From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.in | 663 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/babelfish.po | 174 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/katemodeline.po | 24 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po | 24 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po | 190 - .../messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 205 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po | 235 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po | 34 - tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/webarchiver.po | 144 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.in | 651 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 40 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 68 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1111 - tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kuser.po | 2041 -- tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 49 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in | 1035 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po | 81 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po | 650 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po | 40 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po | 40 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po | 250 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po | 53 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po | 358 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po | 148 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po | 371 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po | 93 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po | 1696 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po | 350 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po | 316 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po | 457 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po | 774 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po | 55 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po | 101 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po | 236 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po | 254 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po | 1178 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po | 49 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po | 115 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po | 137 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po | 1422 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po | 1879 -- tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po | 691 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po | 1313 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po | 718 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po | 1116 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1416 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po | 686 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po | 99 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po | 116 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po | 73 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po | 314 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 209 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po | 173 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po | 41 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po | 419 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 310 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po | 327 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po | 140 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po | 300 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po | 172 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po | 96 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po | 40 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 406 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po | 997 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po | 182 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po | 777 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po | 540 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po | 480 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po | 319 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po | 529 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po | 49 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po | 609 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po | 715 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po | 107 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po | 66 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po | 75 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po | 150 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po | 521 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po | 144 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po | 228 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po | 351 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po | 21 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po | 205 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po | 194 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po | 2849 -- tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po | 1353 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 557 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po | 53 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po | 60 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po | 65 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po | 107 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po | 107 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po | 133 - .../messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po | 21 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po | 1673 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po | 43 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po | 122 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po | 1754 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po | 723 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po | 57 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po | 453 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po | 473 - .../messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po | 37 - .../messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po | 36 - .../messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 25 - .../messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 21 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po | 300 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po | 373 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po | 45 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po | 74 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po | 81 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po | 363 - tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po | 243 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.in | 699 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/blinken.po | 202 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kalzium.po | 4615 --- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kanagram.po | 498 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po | 583 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/keduca.po | 781 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po | 61 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_kig.po | 68 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/khangman.po | 612 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kig.po | 4726 --- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po | 448 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kmplot.po | 3416 -- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kstars.po | 32517 ------------------- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/ktouch.po | 1856 -- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kturtle.po | 832 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kverbos.po | 748 - tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kvoctrain.po | 4861 --- tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kwordquiz.po | 2046 -- tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.in | 703 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/atlantik.po | 641 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kasteroids.po | 167 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/katomic.po | 435 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbackgammon.po | 1645 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po | 547 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kblackbox.po | 179 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbounce.po | 147 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kenolaba.po | 399 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kfouleggs.po | 139 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kgoldrunner.po | 2017 -- tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmahjongg.po | 554 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmines.po | 471 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kreversi.po | 428 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/kshisen.po | 247 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksnake.po | 276 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksokoban.po | 177 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/ktron.po | 435 - tde-i18n-bn/messages/kdegames/libkdegames.po | 1117 - tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.in | 635 - tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 560 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.in | 715 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_dir.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_file.po | 36 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po | 183 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_net.po | 47 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_sql.po | 33 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po | 25 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/katepart.po | 4724 --- tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kdelibs.po | 10837 ------ tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po | 21 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio.po | 5889 ---- tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio_help.po | 127 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kioexec.po | 112 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kmcop.po | 37 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/knotify.po | 97 - .../messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 144 - .../kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 92 - .../messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 48 - .../messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po | 123 - .../messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 33 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po | 29 - tde-i18n-bn/messages/kdelibs/timezones.po | 1642 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.in | 663 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/juk.po | 1604 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po | 49 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po | 22 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po | 101 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po | 105 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po | 41 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po | 85 - tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kscd.po | 811 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.in | 679 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/dcoprss.po | 67 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdict.po | 743 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po | 53 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po | 52 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kinetd.po | 29 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po | 36 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_lan.po | 33 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po | 53 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppp.po | 2651 -- tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppplogview.po | 272 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 314 - tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwireless.po | 119 - tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.in | 647 - tde-i18n-bn/messages/kdepim/kaddressbook.po | 3815 --- tde-i18n-bn/messages/kdepim/kio_imap4.po | 172 - tde-i18n-bn/messages/kdepim/kmail.po | 12900 -------- tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po | 3874 --- tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.am | 3 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.in | 663 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/amor.po | 223 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po | 65 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kmoon.po | 157 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kodo.po | 106 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kteatime.po | 189 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/ktux.po | 43 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kweather.po | 738 - tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kworldclock.po | 164 - tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.in | 663 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/babelfish.po | 174 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 24 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 24 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 190 + .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 205 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 235 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 34 + tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 144 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.in | 651 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_deb.po | 40 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po | 68 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kpackage.po | 1111 + tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kuser.po | 2041 ++ tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 49 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.in | 1035 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/appletproxy.po | 81 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/clockapplet.po | 650 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/display.po | 40 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/dockbarextension.po | 40 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/drkonqi.po | 250 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/extensionproxy.po | 53 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/filetypes.po | 358 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/htmlsearch.po | 148 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kaccess.po | 371 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kappfinder.po | 93 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kate.po | 1696 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccess.po | 350 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 316 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmarts.po | 457 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmbackground.po | 774 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmcgi.po | 55 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmenergy.po | 101 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmfonts.po | 236 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmicons.po | 254 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcminfo.po | 1178 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po | 49 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkclock.po | 115 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkded.po | 137 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po | 1422 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkio.po | 1879 ++ tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonq.po | 691 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 1313 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 718 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po | 1116 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlayout.po | 1416 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlocale.po | 686 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnic.po | 99 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnotify.po | 116 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 73 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 314 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 209 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 173 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 41 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po | 419 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 310 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmusb.po | 327 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po | 140 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcontrol.po | 300 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdcop.po | 172 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 96 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po | 997 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdialog.po | 182 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmconfig.po | 777 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmgreet.po | 540 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po | 480 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po | 319 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfontinst.po | 529 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 49 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po | 609 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kicker.po | 715 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_finger.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_fish.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_floppy.po | 107 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_ldap.po | 66 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_mac.po | 75 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_man.po | 150 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_media.po | 521 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_nfs.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_pop3.po | 144 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_print.po | 228 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po | 351 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 21 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po | 205 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 194 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po | 2849 ++ tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po | 1353 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 557 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kreadconfig.po | 53 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/krunapplet.po | 60 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kscreensaver.po | 65 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksmserver.po | 107 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplash.po | 107 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 133 + .../messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po | 21 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po | 1673 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 43 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 122 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/ktip.po | 1754 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 57 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/kxkb.po | 453 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkicker.po | 473 + .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 36 + .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 25 + .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 21 + .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po | 300 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po | 373 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/lockout.po | 45 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/mediaapplet.po | 74 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 81 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/privacy.po | 363 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/quicklauncher.po | 243 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 40 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 406 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdesud.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po | 723 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.in | 699 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/blinken.po | 202 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kalzium.po | 4615 +++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kanagram.po | 498 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kbruch.po | 583 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po | 781 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_drgeo.po | 61 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_kig.po | 68 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po | 612 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kig.po | 4726 +++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/klettres.po | 448 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po | 3416 ++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kstars.po | 32517 +++++++++++++++++++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/ktouch.po | 1856 ++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kturtle.po | 832 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po | 748 + tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 4861 +++ tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 2046 ++ tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.in | 703 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po | 641 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po | 167 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po | 435 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1645 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po | 547 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po | 179 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po | 147 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po | 399 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po | 139 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2017 ++ tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po | 554 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po | 471 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po | 428 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po | 247 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po | 276 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po | 177 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po | 435 + tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po | 1117 + tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.in | 635 + tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 560 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in | 715 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po | 36 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 183 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po | 47 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 33 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 25 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po | 4724 +++ tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po | 21 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po | 5889 ++++ tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po | 127 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po | 112 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po | 37 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po | 97 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 144 + .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 92 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 48 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 123 + .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 33 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 29 + tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po | 10837 ++++++ tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po | 1642 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.in | 663 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/juk.po | 1604 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po | 49 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po | 22 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po | 101 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po | 105 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po | 41 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po | 85 + tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kscd.po | 811 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.in | 679 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 67 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdict.po | 743 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 53 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po | 52 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kinetd.po | 29 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po | 36 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_lan.po | 33 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 53 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppp.po | 2651 ++ tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 272 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 314 + tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwireless.po | 119 + tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.in | 647 + tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po | 3815 +++ tde-i18n-bn/messages/tdepim/kio_imap4.po | 172 + tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po | 12900 ++++++++ tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po | 3874 +++ tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.am | 3 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.in | 663 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/amor.po | 223 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 65 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po | 157 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kodo.po | 106 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kteatime.po | 189 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/ktux.po | 43 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po | 738 + tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kworldclock.po | 164 + 450 files changed, 175464 insertions(+), 175464 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/babelfish.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/katemodeline.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/webarchiver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kpackage.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kuser.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/secpolicy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/blinken.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kalzium.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kanagram.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/keduca.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_kig.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/khangman.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kig.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kmplot.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kstars.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/ktouch.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kturtle.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kverbos.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kvoctrain.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kwordquiz.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/atlantik.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kasteroids.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/katomic.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbackgammon.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kblackbox.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbounce.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kenolaba.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kfouleggs.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kgoldrunner.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmahjongg.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmines.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kreversi.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/kshisen.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksnake.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksokoban.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/ktron.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegames/libkdegames.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/kuickshow.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/katepart.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kdelibs.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio_help.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kioexec.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kmcop.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/knotify.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdelibs/timezones.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/juk.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kscd.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/dcoprss.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdict.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kinetd.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_lan.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppp.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppplogview.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwireless.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/kaddressbook.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/kio_imap4.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/kmail.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.in delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/amor.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kmoon.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kodo.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kteatime.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/ktux.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kweather.po delete mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kworldclock.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/babelfish.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/katemodeline.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/webarchiver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_deb.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kpackage.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kuser.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/secpolicy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/appletproxy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/clockapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/display.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/dockbarextension.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/drkonqi.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/extensionproxy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/filetypes.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/htmlsearch.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kaccess.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kappfinder.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kate.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccess.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmarts.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmbackground.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmcgi.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmenergy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmfonts.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmicons.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcminfo.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkclock.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkded.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonq.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonsole.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlayout.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlocale.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnic.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnotify.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmusb.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcontrol.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdcop.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdebugdialog.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdialog.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmconfig.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmgreet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfontinst.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kgreet_classic.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kicker.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_finger.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_fish.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_floppy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_ldap.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_mac.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_man.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_media.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_nfs.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_pop3.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_print.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kreadconfig.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/krunapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksmserver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplash.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplashthemes.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystraycmd.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/ktip.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kwriteconfig.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/kxkb.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkicker.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/lockout.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/mediaapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/privacy.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/quicklauncher.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprint_part.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprintfax.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdesud.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/blinken.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kalzium.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kanagram.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kbruch.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_drgeo.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_kig.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kig.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/klettres.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kstars.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/ktouch.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kturtle.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kvoctrain.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kwordquiz.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/kuickshow.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/juk.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kscd.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/dcoprss.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdict.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kinetd.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_lan.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppp.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppplogview.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwireless.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/kio_imap4.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/amor.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kodo.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kteatime.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/ktux.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kworldclock.po (limited to 'tde-i18n-bn/messages') diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.in deleted file mode 100644 index 142608f527d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,663 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeaddons -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = konqsidebar_metabar.po mediacontrol.po kbinaryclock.po kateopenheader.po babelfish.po minitoolsplugin.po katemodeline.po webarchiver.po -GMOFILES = konqsidebar_metabar.gmo mediacontrol.gmo kbinaryclock.gmo kateopenheader.gmo babelfish.gmo minitoolsplugin.gmo katemodeline.gmo webarchiver.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeaddons/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=mediacontrol.po kbinaryclock.po Makefile.in babelfish.po webarchiver.po kateopenheader.po konqsidebar_metabar.po Makefile.am katemodeline.po minitoolsplugin.po - -#>+ 25 -konqsidebar_metabar.gmo: konqsidebar_metabar.po - rm -f konqsidebar_metabar.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_metabar.gmo $(srcdir)/konqsidebar_metabar.po - test ! -f konqsidebar_metabar.gmo || touch konqsidebar_metabar.gmo -mediacontrol.gmo: mediacontrol.po - rm -f mediacontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o mediacontrol.gmo $(srcdir)/mediacontrol.po - test ! -f mediacontrol.gmo || touch mediacontrol.gmo -kbinaryclock.gmo: kbinaryclock.po - rm -f kbinaryclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kbinaryclock.gmo $(srcdir)/kbinaryclock.po - test ! -f kbinaryclock.gmo || touch kbinaryclock.gmo -kateopenheader.gmo: kateopenheader.po - rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po - test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo -babelfish.gmo: babelfish.po - rm -f babelfish.gmo; $(GMSGFMT) -o babelfish.gmo $(srcdir)/babelfish.po - test ! -f babelfish.gmo || touch babelfish.gmo -minitoolsplugin.gmo: minitoolsplugin.po - rm -f minitoolsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o minitoolsplugin.gmo $(srcdir)/minitoolsplugin.po - test ! -f minitoolsplugin.gmo || touch minitoolsplugin.gmo -katemodeline.gmo: katemodeline.po - rm -f katemodeline.gmo; $(GMSGFMT) -o katemodeline.gmo $(srcdir)/katemodeline.po - test ! -f katemodeline.gmo || touch katemodeline.gmo -webarchiver.gmo: webarchiver.po - rm -f webarchiver.gmo; $(GMSGFMT) -o webarchiver.gmo $(srcdir)/webarchiver.po - test ! -f webarchiver.gmo || touch webarchiver.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f konqsidebar_metabar.gmo mediacontrol.gmo kbinaryclock.gmo kateopenheader.gmo babelfish.gmo minitoolsplugin.gmo katemodeline.gmo webarchiver.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in konqsidebar_metabar mediacontrol kbinaryclock kateopenheader babelfish minitoolsplugin katemodeline webarchiver ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 10 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediacontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbinaryclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/babelfish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemodeline.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/webarchiver.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeaddons/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/babelfish.po deleted file mode 100644 index 7cac170e6a4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/babelfish.po +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of babelfish.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 20:16-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan.sarkar@gmail.com" - -#: plugin_babelfish.cpp:34 -msgid "Translate Web Page" -msgstr "ওয়েব পেজ অনুবাদ করো" - -#: plugin_babelfish.cpp:43 -msgid "Translate Web &Page" -msgstr "ওয়েব পে&জ অনুবাদ করো" - -#: plugin_babelfish.cpp:47 -msgid "&English To" -msgstr "ইংরেজী (&র) থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:49 -msgid "&French To" -msgstr "&ফরাসী থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:51 -msgid "&German To" -msgstr "জার্মা&ন থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:53 -msgid "&Spanish To" -msgstr "স্প্যানি&শ থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:55 -msgid "&Portuguese To" -msgstr "&পর্তুগীজ থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:57 -msgid "&Italian To" -msgstr "&ইতালিয়ান থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:59 -msgid "&Dutch To" -msgstr "&ওলন্দাজ থেকে" - -#: plugin_babelfish.cpp:62 -msgid "&Chinese (Simplified)" -msgstr "চীনা (&সরলীকৃত)" - -#: plugin_babelfish.cpp:65 -msgid "Chinese (&Traditional)" -msgstr "চীনা (প্রথা&গত)" - -#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102 -msgid "&Dutch" -msgstr "&ওলন্দাজ" - -#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131 -#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152 -msgid "&French" -msgstr "&ফরাসী" - -#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108 -msgid "&German" -msgstr "জার্মা&ন" - -#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111 -msgid "&Italian" -msgstr "&ইতালিয়" - -#: plugin_babelfish.cpp:80 -msgid "&Japanese" -msgstr "জাপানী (&য)" - -#: plugin_babelfish.cpp:83 -msgid "&Korean" -msgstr "কোরি&য়" - -#: plugin_babelfish.cpp:86 -msgid "&Norwegian" -msgstr "নর&ওয়েজিয়" - -#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&পর্তুগীজ" - -#: plugin_babelfish.cpp:92 -msgid "&Russian" -msgstr "রু&শ" - -#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117 -msgid "&Spanish" -msgstr "স্প্যানি&শ" - -#: plugin_babelfish.cpp:98 -msgid "T&hai" -msgstr "থাই (&থ)" - -#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128 -#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149 -msgid "&English" -msgstr "ইংরেজী (&র)" - -#: plugin_babelfish.cpp:156 -msgid "&Chinese (Simplified) to English" -msgstr "চীনা (&সরলীকৃত) থেকে ইংরেজী" - -#: plugin_babelfish.cpp:159 -msgid "Chinese (&Traditional) to English" -msgstr "চীনা (প্রথা&গত) থেকে ইংরেজী" - -#: plugin_babelfish.cpp:167 -msgid "&Japanese to English" -msgstr "জাপানী থেকে ইংরেজী (&য)" - -#: plugin_babelfish.cpp:170 -msgid "&Korean to English" -msgstr "কোরি&য় থেকে ইংরেজী" - -#: plugin_babelfish.cpp:174 -msgid "&Russian to English" -msgstr "রু&শ থেকে ইংরেজী" - -#: plugin_babelfish.cpp:217 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "উত্‍স অনুবাদ করা যায় না" - -#: plugin_babelfish.cpp:218 -msgid "Only web pages can be translated using this plugin." -msgstr "এই প্লাগিনটি ব্যবহার করে শুধুমাত্র ওয়েব পেজ অনুবাদ করা যায়।" - -#: plugin_babelfish.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." -msgstr "মাত্র পূর্ণ webpages এই ভাষাটি জোড়ার জন্য অনুবাদ করা যাবে।" - -#: plugin_babelfish.cpp:242 -msgid "Translation Error" -msgstr "অনুবাদ করায় সমস্যা" - -#: plugin_babelfish.cpp:252 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." -msgstr "" -"আপনার সরবরাহ করা ইউআরএল‌-টি অবৈধ, অনুগ্রহ করে সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/katemodeline.po deleted file mode 100644 index 733666c2acf..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/katemodeline.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of katemodeline.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:06-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: ModelinePlugin.cpp:58 -msgid "Apply Modeline" -msgstr "মোড-লাইন প্রয়োগ করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po deleted file mode 100644 index 031abd91f4e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kateopenheader.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kateopenheader.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:06-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: plugin_kateopenheader.cpp:53 -msgid "Open .h/.cpp/.c" -msgstr ".h/.cpp/.c খোলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po deleted file mode 100644 index 3c748b9d671..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/kbinaryclock.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# translation of kbinaryclock.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:30-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: datepicker.cpp:42 -msgid "Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি" - -#: kbinaryclock.cpp:56 -msgid "Configure - KBinaryClock" -msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক কনফিগার করো" - -#: kbinaryclock.cpp:60 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kbinaryclock.cpp:290 -msgid "KBinaryClock" -msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক" - -#: kbinaryclock.cpp:310 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "তারিখ এবং &সময় পাল্টাও..." - -#: kbinaryclock.cpp:312 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..." - -#: kbinaryclock.cpp:315 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "ক্লীপবোর্ডে &কপি করো" - -#: kbinaryclock.cpp:319 -msgid "&Configure KBinaryClock..." -msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক &কনফিগার করো..." - -#. i18n: file settings.ui line 38 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disabled LED" -msgstr "নিষ্ক্রিয় LED" - -#. i18n: file settings.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "হাল্কা" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "গাঢ়" - -#. i18n: file settings.ui line 124 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "রং" - -#. i18n: file settings.ui line 135 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "পশ্চাদ্‌পট:" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "LED:" -msgstr "LED:" - -#. i18n: file settings.ui line 186 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "LED Shape" -msgstr "LED আকার" - -#. i18n: file settings.ui line 197 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Rectangular" -msgstr "&চতুর্ভুজ" - -#. i18n: file settings.ui line 205 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Circular" -msgstr "গোলাকা&র" - -#. i18n: file settings.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "LED Look" -msgstr "LED'র চেহারা" - -#. i18n: file settings.ui line 229 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Flat" -msgstr "চ্যাপ্টা (&চ)" - -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "R&aised" -msgstr "raiseল (&a)" - -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sunken" -msgstr "Sunken (&S)" - -#. i18n: file settings.ui line 274 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file settings.ui line 451 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Show seconds" -msgstr "সেকেন্ড দেখাও" - -#. i18n: file settings.ui line 459 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide unlit LEDs" -msgstr "unlit LED দেখিও না" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shape of the LEDs" -msgstr "LED সমূহের আকার" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Look" -msgstr "চেহারা" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Color of the LEDs" -msgstr "LED সমূহের রং" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Darkness of disabled LEDs" -msgstr "নিষ্ক্রিয় LED'র গাঢ়তা" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "পশ্চাদ্‌পটের রং" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether to show seconds" -msgstr "সেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে কি না" - -#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to show LEDs that are off" -msgstr "LEDs প্রদর্শন করতে কিনা যে বন্ধ আছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po deleted file mode 100644 index d4bc2ee64ae..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of konqsidebar_metabar.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:31-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: configdialog.cpp:65 -msgid "Configuration - Metabar" -msgstr "কনফিগারেশন - মেটা-বার" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Items" -msgstr "বস্তু" - -#: configdialog.cpp:83 -msgid "Open with:" -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" - -#: configdialog.cpp:91 -msgid "Actions:" -msgstr "ক্রিয়া:" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Animate resize" -msgstr "মাপবদল অ্যানিমেট করো" - -#: configdialog.cpp:106 -msgid "Show service menus" -msgstr "সার্ভিস মেনু দেখাও" - -#: configdialog.cpp:109 -msgid "Show frame" -msgstr "ফ্রেম দেখাও" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Themes" -msgstr "থীম" - -#: configdialog.cpp:118 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "নতুন থিম ইনস্টল করো..." - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." - -#: configdialog.cpp:133 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা করো..." - -#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: configdialog.cpp:151 -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - -#: configdialog.cpp:160 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "Actions" -msgstr "ক্রিয়া" - -#: configdialog.cpp:162 -msgid "Links" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 -msgid "Share" -msgstr "শেয়ার" - -#: configdialog.cpp:310 -msgid "Create Link" -msgstr "লিঙ্ক তৈরি করো" - -#: configdialog.cpp:319 -msgid "New link" -msgstr "নতুন লিঙ্ক" - -#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 -msgid "URL:" -msgstr "ইউ-আর-এল:" - -#: configdialog.cpp:393 -msgid "Edit Link" -msgstr "লিঙ্ক সম্পাদনা করো" - -#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 -msgid "More" -msgstr "আরও" - -#: defaultplugin.cpp:159 -#, c-format -msgid "Run %1" -msgstr "%1 চালাও" - -#: defaultplugin.cpp:198 -msgid "Choose Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" - -#: defaultplugin.cpp:219 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: defaultplugin.cpp:223 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: defaultplugin.cpp:225 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: defaultplugin.cpp:227 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: defaultplugin.cpp:229 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: defaultplugin.cpp:231 -msgid "Accessed" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: defaultplugin.cpp:236 -msgid "Linktarget" -msgstr "লিঙ্ক-এর গন্তব্য" - -#: defaultplugin.cpp:298 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: defaultplugin.cpp:300 -msgid "Total Entries" -msgstr "মোট এন্ট্রি" - -#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 -msgid "Click to start preview" -msgstr "প্রাকদর্শন শুরু করতে ক্লিক করুন" - -#: defaultplugin.cpp:331 -msgid "Creating preview" -msgstr "প্রাকদর্শন তৈরি করা হচ্ছে" - -#: metabarwidget.cpp:121 -msgid "Configure %1..." -msgstr "%1 কনফিগার করো..." - -#: metabarwidget.cpp:124 -msgid "Reload Theme" -msgstr "থিম আবার লোড করো" - -#: metabarwidget.cpp:435 -msgid "Less" -msgstr "কম" - -#: protocolplugin.cpp:84 -msgid "%1 Elements" -msgstr "%1-টি উপাদান" - -#: protocolplugin.cpp:108 -msgid "%1 Folders, %2 Files" -msgstr "%1-টি ফোল্ডার, %2-টি ফাইল" - -#: remoteplugin.cpp:41 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ফোল্ডার যোগ করো" - -#: settingsplugin.cpp:75 -msgid "Run" -msgstr "চালাও" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: settingsplugin.cpp:111 -msgid "Needs root privileges" -msgstr "রুট (root) অধিকার প্রয়োজন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po deleted file mode 100644 index d5eb7da414b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/mediacontrol.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# translation of mediacontrol.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:17-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan.sarkar@gmail.com" - -#: kscdInterface.cpp:259 -msgid "" -"_: artist - trackname\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1- %2" - -#: kscdInterface.cpp:273 -msgid "" -"_: (album) - trackname\n" -"(%1) - %2" -msgstr "(%1) - %2" - -#: kscdInterface.cpp:280 -msgid "" -"_: artistname (albumname)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kscdInterface.cpp:284 -msgid "" -"_: artistname (albumname) - trackname\n" -"%1 (%2) - %3" -msgstr "%1 (%2) - %3" - -#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 -msgid "MediaControl" -msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক" - -#: mediacontrol.cpp:101 -msgid "A small control-applet for various media players" -msgstr "বিবিধ মিডিয়া প্লেয়ারের জন্য একটি ছোট নিয়ন্ত্রণ অ্যাপলেট" - -#: mediacontrol.cpp:116 -msgid "Main Developer" -msgstr "প্রধান ডেভেলপার" - -#: mediacontrol.cpp:118 -msgid "Initial About-Dialog" -msgstr "প্রথম About-Dialog" - -#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 -msgid "Button-Pixmaps" -msgstr "বাটন-পিক্সম্যাপ" - -#: mediacontrol.cpp:125 -msgid "Fix for Noatun-Support" -msgstr "Fix for Noatun-Support" - -#: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" -msgstr "Fix for Vertical Slider" - -#: mediacontrol.cpp:129 -msgid "Volume Control Implementation" -msgstr "Volume Control Implementation" - -#: mediacontrol.cpp:131 -msgid "Fix for JuK-Support" -msgstr "Fix for JuK-Support" - -#: mediacontrol.cpp:133 -msgid "mpd-Support" -msgstr "mpd-Support" - -#: mediacontrol.cpp:156 -msgid "Configure MediaControl..." -msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক কনফিগার করো..." - -#: mediacontrol.cpp:158 -msgid "About MediaControl" -msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক সম্বন্ধে" - -#: mediacontrol.cpp:215 -msgid "Start the player" -msgstr "প্লেয়ার শুরু করো" - -#: mediacontrol.cpp:426 -msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." -msgstr "" -"থিম %1 লোড করতে কিছু সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি থিম বেছে নিন।" - -#: mpdInterface.cpp:140 -msgid "" -"Connection refused to %1:%2.\n" -"Is mpd running?" -msgstr "" -"%1:%2 সংযোগ অস্বীকার করেছে।\n" -"mpd কি চলছে?" - -#: mpdInterface.cpp:143 -msgid "Host '%1' not found." -msgstr "হোস্ট '%1' পাওয়া যায়নি।" - -#: mpdInterface.cpp:146 -msgid "Error reading socket." -msgstr "সকেট পড়ায় ত্রুটি।" - -#: mpdInterface.cpp:149 -msgid "Connection error" -msgstr "সংযোগ ত্রুটি" - -#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 -msgid "MediaControl MPD Error" -msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক MPD সমস্যা" - -#: mpdInterface.cpp:155 -msgid "Reconnect" -msgstr "আবার সংযোগ করো" - -#: mpdInterface.cpp:562 -#, c-format -msgid "No tags: %1" -msgstr "কোনও ট্যাগ নেই: %1" - -#: playerInterface.cpp:32 -msgid "Could not start media player." -msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার শুরু করা যায়নি।" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Media-Player" -msgstr "মিডিয়া-প্লেয়ার" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select the multimedia player you are using from this list." -msgstr "" -"আপনি যে মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার ব্যবহার করছেন, সেটি এই তালিকা থেকে বেছে নিন।" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Wheel scroll seconds:" -msgstr "Wheel স্ক্রোল সেকেন্ড: (&W)" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." -msgstr "নিযুক্ত করে লাইন একটি mousewheelএর সংখ্যা বর্তমান ফাইলে স্ক্রোলবে।" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Themes" -msgstr "থী&ম" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Use themes" -msgstr "থীম ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Shows you how the selected theme will look" -msgstr "নির্বাচিত থিমটি কেমন দেখাবে প্রদর্শন করে" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "o" -msgstr "o" - -#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "O" -msgstr "O" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po deleted file mode 100644 index a5439172ba9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/minitoolsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of minitoolsplugin.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:08-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: minitoolsplugin.cpp:49 -msgid "&Minitools" -msgstr "মিনি-টুল্‌&স" - -#: minitoolsplugin.cpp:118 -msgid "&Edit Minitools" -msgstr "মিনি-টুল্‌স &সম্পাদনা করো" - -#. i18n: file minitoolsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/webarchiver.po deleted file mode 100644 index 9869ce68479..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeaddons/webarchiver.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of webarchiver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:46-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 -#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Web Archiver" -msgstr "ওয়েব আর্কাইভার" - -#: archivedialog.cpp:90 -msgid "Unable to Open Web-Archive" -msgstr "ওয়েব-আর্কাইভ খুলতে অক্ষম" - -#: archivedialog.cpp:91 -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing." -msgstr "" -"লেখার জন্য\n" -"%1\n" -"খুলতে অক্ষম।" - -#: archivedialog.cpp:125 -msgid "Could Not Open Temporary File" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায়নি" - -#: archivedialog.cpp:126 -msgid "Could not open a temporary file" -msgstr "একটি অস্থায়ী ফাইল খুলতে পারা যায়নি" - -#: archivedialog.cpp:157 -msgid "Archiving webpage completed." -msgstr "ওয়েবপেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করা সম্পন্ন।" - -#: archivedialog.cpp:453 -msgid "Downloading" -msgstr "ডাউনলোড চলছে" - -#: archivedialog.cpp:468 -msgid "Ok" -msgstr "বেশ" - -#: plugin_webarchiver.cpp:57 -msgid "Archive &Web Page..." -msgstr "&ওয়েব পেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করো" - -#: plugin_webarchiver.cpp:90 -msgid "*.war *.tgz|Web Archives" -msgstr "*.war *.tgz|ওয়েব আর্কাইভ" - -#: plugin_webarchiver.cpp:91 -msgid "Save Page as Web-Archive" -msgstr "পেজ ওয়েব-আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করো" - -#: plugin_webarchiver.cpp:96 -msgid "Invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" - -#: plugin_webarchiver.cpp:97 -msgid "" -"The URL\n" -"%1\n" -"is not valid." -msgstr "" -"%1\n" -"ইউ-আর-এল-টি\n" -"অবৈধ।" - -#: plugin_webarchiver.cpp:104 -msgid "File Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: plugin_webarchiver.cpp:105 -msgid "" -"Do you really want to overwrite:\n" -"%1?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই মুছে লিখতে চান:\n" -"%1?" - -#: plugin_webarchiver.cpp:106 -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখ" - -#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Local File" -msgstr "স্থানীয় ফাইল" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "তে:" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archiving:" -msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষণ:" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Original URL" -msgstr "মূল ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.in deleted file mode 100644 index 7142f0eb5cb..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,651 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeadmin -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kfile_rpm.po kfile_deb.po secpolicy.po kpackage.po kuser.po -GMOFILES = kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kpackage.gmo kuser.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kpackage.po secpolicy.po kfile_rpm.po Makefile.in kfile_deb.po Makefile.am kuser.po - -#>+ 16 -kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po - rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po - test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo -kfile_deb.gmo: kfile_deb.po - rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po - test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo -secpolicy.gmo: secpolicy.po - rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po - test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo -kpackage.gmo: kpackage.po - rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po - test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo -kuser.gmo: kuser.po - rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po - test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kpackage.gmo kuser.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kfile_rpm kfile_deb secpolicy kpackage kuser ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 7 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index 48b114459f2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kfile_deb. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:47+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "আকার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index 37ee658cc15..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kfile_rpm. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:48+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "মুক্তি" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "আকার" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "প্যাকেজকারী" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "আর্কাইভ অফসেট" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "সমস্ত ট্যাগ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 9cb432dca6e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1111 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# Bangla translation of kpackage. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:21-0500\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail com" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করতে পারেনি" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "বিকৃত ইউআরএল: %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "এপিটি: ডেবিয়ান" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "ডেব এপিটি প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "কে-প্যাকেজ: এপিটি-গেট এর জন্য অপেক্ষারত" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজের অবস্থান" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "এ" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "এপিটি উৎ‍স এন্ট্রি" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "ফ" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "কেবলমাত্র ডাউনলোড" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "কোনও ডাউনলোড নয়" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "নিখোঁজ উপেক্ষা করো" - -# FIXME -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "হোল্ড উপেক্ষা করো" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "পরিচয় প্রমাণ ছাড়াই অনুমতি দাও" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "হ্যাঁ ধরে নাও" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "পরীক্ষা করো (আন-ইনস্টল করো না)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "কনফিগ ফাইল বিশোধন করো" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "আ&পগ্রেড করো" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "মেরা&মত করো" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "&এপিটি-ফাইল আপডেট" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "প্রোগ্র্যাম %1 ইনস্টল করার প্রয়োজন" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "ডেব এপিটি প্রত্যন্ত প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "ডেব এপিটি প্রত্যন্ত প্যাকেজ তালিকা প্রসেস করছে: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "ডেব এপিটি" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা অনুসন্ধান করছে" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা অনুসন্ধান করছে: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা প্রসেস করছে" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা প্রসেস করছে: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "ডিপিকেজি: ডেবিয়ান" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "ডেব প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "কে-প্যাকেজ: ডিপিকেজির জন্য অপেক্ষারত" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "ল" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"সংস্করণ\n" -"স্থাপত্য" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "ডেবিয়ান বন্টনের ভিত্তি ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "প" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "ডেবিয়ান বন্টনের বিভাগসমূহের জন্য 'প্যাকেজ' ফাইলের অবস্থান" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "ডাউনগ্রেড করা অনুমোদন করো" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "সংঘাত পরীক্ষা করো" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষা করো" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "পরীক্ষা করো (ইনস্টল করো না)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "বিএসডি" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "বিএসডি প্যাকেজ এবং পোর্টের অবস্থান" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "পোর্ট" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "পোর্ট ট্রি-এর অবস্থান (উদাঃ /usr/ports অথবা /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "প্যাকেজ" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "বিএসডি প্যাকেজ অথবা প্যাকেজ ট্রি ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "স্ক্রিপ্ট উপেক্ষা করো" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "প্যাকেজ তথ্য আনছে" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "কোনটিও নয়" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "বাইনারি প্যাকেজ এবং উৎ‍স পোর্ট" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "বাইনারি প্যাকেজ" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "উৎ‍স পোর্ট" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "ফাইল তালিকা আনছে" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "প্যাকেজ নাম খুঁজে পায়নি!" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাকেজের জন্য বিএসডি প্যাকেজ ডেটাবেস অনুসন্ধান করছে" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "pkg_info থেকে অপ্রত্যাশিত আউটপুট (প্যাকেজ নামের জন্য খুঁজছে): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "ফাইল খোঁজো" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "খোঁজো (&খ)" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "প্যাকেজ খোঁজো" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "খোঁজো:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টলকৃত" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "প্যাকেজ" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "আন-ইনষ্টলকৃত প্যাকেজও অনুসন্ধান করো" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "আন-ইনষ্টলকৃত প্যাকেজও অনুসন্ধান করো (এপিটি-ফাইল ইনস্টল করা প্রয়োজন)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--কোনও কিছুই পাওয়া যায়নি--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "বেঠিক ইউআরএল ধরন" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "গেন্টু" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "গেন্টু প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "গেন্টু প্যাকেজের জন্য খোঁজ করছে: " - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "কেআইএসএস" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজের অবস্থান" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "কে-প্যাকেজ: কেআইএসএস-এর জন্য অপেক্ষারত" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়া এসএসএইচ ব্যবহার করে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড অথবা পাসফ্রেজ " -"ঢোকান।\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে রুট " -"পাসওয়ার্ড ঢোকান।\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে আপনার SUDO " -"পাসওয়ার্ড ঢোকান।\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "লগিন সমস্যা: অনুগ্রহ করে নিজহাতে লগিন করুন" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "প্যাকে&জ খোঁজো..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "ফাই&ল খোঁজো..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "ট্রি সম্প্রসার&ণ করো" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "ট্রি &গুটিয়ে ফেলো" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "চিহ্ন &মুছে ফেলো" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "&সমস্ত চিহ্নিত করো" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "&ইনস্টল করো" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "আ&ন-ইনস্টল করো" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "চিহ্নিতগুলো &ইনস্টল করো" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "চিহ্নিতগুলো আ&ন-ইনস্টল করো" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "কে-প্যাকে&জ কনফিগার করো..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "প্যাকেজ ফোল্ডা&র ক্যাশ মুছে ফেলো" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "প্যাকে&জ ক্যাশ মুছে ফেলো" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "ব্যবস্থাপনা মোড" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "প্যাকেজ নির্বাচন করুন" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "অজানা প্যাকেজ ধরন: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি: %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "কে-আই-ও শুরু করা হচ্ছে" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "কে-আই-ও শেষ হল" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "কে-আই-ও ব্যর্থ হল" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "লোকেশন খোলো:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "চিহ্নিত করো" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "পুরনো সংস্করণ" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "কে-ডি-ই প্যাকেজ ইনস্টলকারী" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "ডেবিয়ান এপিটির জন্য প্রত্যন্ত হোস্ট, এসএসএইচ দিয়ে" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্যাকেজ" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "কে-প্যাকেজ" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "আপডেটকৃত" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "সমস্ত" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "অনুসন্ধান মুছে ফেলো" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "অনুসন্ধান করো: " - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "চিহ্নিতগুলো আন-ইনস্টল করো" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "চিহ্নিতগুলো ইনস্টল করো" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "আন-ইনস্টল করো" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করো" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "আনো" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "প্যাকেজ ট্রি নির্মাণ করছে" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"ফাইলের নাম পাওয়া যাচ্ছেনা\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "&ধরন" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "প্যাকেজ ধরন পরিচালনা করো" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "প্রত্যন্ত হোস্ট" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "প্রত্যন্ত হোস্ট ব্যবহার করো (কেবলমাত্র ডেবিয়ান এপিটির জন্য):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: %2 পাওয়া যায়নি" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "সক্রিয় করো" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "প্যাকেজের অবস্থান" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "ক্যা&শ" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "প্রত্যন্ত প্যাকেজ ফোল্ডার ক্যাশ করো" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "সবসময়" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "একটি অধিবেশনের সময়" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "প্রত্যন্ত প্যাকেজ ফাইল ক্যাশ করো" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "ক্যাশ ফোল্ডার" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "বিবি&ধ" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "বিশেষাধিকারসম্পন্ন কম্যান্ড রান করো ব্যবহার করে" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su কম্যান্ড" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo কম্যান্ড" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "এসএসএইচ কম্যান্ড" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "ফাইল তালিকা যাচাই করো" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "সমস্ত স্থানীয় প্যাকেজ ফাইল থেকে তথ্য পড়ো" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "ফাইল তালিকা" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "পরিবর্তন কার্যবিবরণী" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr "- কোনও পরিবর্তন কার্যবিবরণী নয় -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "ফাইল তালিকা আপডেট করা হচ্ছে " - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " ফাইল" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "&এটি দিয়ে খোলো..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "অন্যান্য" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "নাম" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "পুরনো সংস্করণ" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "অবস্থা" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "মাপ" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "ফাইলের মাপ" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "ইউআরএল" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "স্থাপত্য" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "অপর্যাপ্ত নির্ভরতা" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "পূর্ব-নির্ভর করে" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "নির্ভরতা" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "নির্ভর করে" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "সংঘাত" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "জোগান দেয়" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "সুপারিশ করে" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "প্রতিস্থাপন করে" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "ইঙ্গিত করে" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "অগ্রগণ্য" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "আবশ্যিক" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "ইনস্টলেশন সময়" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "কনফিগ-সংস্করণ" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "বন্টন" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "প্যাকেজকারী" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "উৎ‍স" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "নির্মাণ-সময়" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "নির্মাণ-হোস্ট" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "ভিত্তি" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "সিরিয়াল" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "এতে ও" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "রান করা নির্ভর করে" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "নির্মাণ নির্ভর করে" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "যেভাবে পাওয়া যাচ্ছে" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "'চালিয়ে যেতে এই উইন্ডোটি মুছে ফেলুন'" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "কে-আই-ও শুরু করা হচ্ছে" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "কে-আই-ও শেষ হল" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "কে-আই-ও ব্যর্থ হল" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1 পড়তে পারেনি" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "যাচাই করছে" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "এই উইন্ডোটি রাখো" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "প্যাকেজ" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1: একটি %2 প্যাকেজ\n" -"%1: %n-টি %2 প্যাকেজ" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "কে-প্রসেস ব্যর্থতা" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "টাইম-আউট: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "কে-প্রসেস ত্রুটি:%1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "প্যাকে&জ" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "ক্যা&শ" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "বিশে&ষ" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&এপিটি: ডেবিয়ান" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "আরপিএম" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "আরপিএম প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "ফ" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "আরপিএম প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "আপগ্রেড করো" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "ফাইল প্রতিস্থাপন করো" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "প্যাকেজ প্রতিস্থাপন করো" - -#: rpmInterface.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Remove all versions" -msgstr "পুরনো সংস্করণ" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করো" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা প্রসেস করছে" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "উপঃ পংক্তি" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "অনুসন্ধান গুটিয়ে ফেলো" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "নোট" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "%1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "স্ল্যাকওয়ার" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "স্ল্যাক প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "কে-প্যাকেজ: স্ল্যাকের জন্য অপেক্ষারত" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "স্ল্যাকওয়ার প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "ই" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "বর্ধিত তথ্যের জন্য একটি 'PACKAGES.TXT' ফাইলের অবস্থান" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "প" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "স্ল্যাকওয়ার বন্টনের 'PACKAGES.TXT' ফাইলের অবস্থান" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "স্ল্যাকওয়ার বন্টনের ভিত্তি ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "স্ল্যাকওয়ার প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "ভিত্তি সিস্টেম" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "লিনাক্স অ্যাপলিকেশন" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "প্রোগ্র্যাম উন্নয়ন" - -# FIXME -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "জিএনইউ EMacs" - -# FIXME -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "কার্নেল উৎ‍স" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "নেটওয়ার্কিং" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "টেক্(TeX) বন্টন" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "টিসিএল স্ক্রিপ্ট ভাষা" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "এক্স উইন্ডো সিস্টেম" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "এক্স অ্যাপলিকেশন" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "এক্স উন্নয়ন সরঞ্জাম" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "এক্স-ভিউ এবং ওপেন-লুক" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "খেলা" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার করো" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "সাব-ফোল্ডার" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "প্যাকেজ ফাইল" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "প্যাকেজ আর্কাইভ" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "ফাইল অসম্পূর্ণ..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kuser.po deleted file mode 100644 index 36164213b70..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/kuser.po +++ /dev/null @@ -1,2041 +0,0 @@ -# translation of kuser.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kuser. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:27-0500\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail com" - -#: addUser.cpp:45 -msgid "New Account Options" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট অপশনস" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 142 -#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Create home folder" -msgstr "হোম ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: addUser.cpp:51 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "কাঠামো কপি করো" - -#: addUser.cpp:68 -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "ইউ-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: addUser.cpp:75 -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "আর-আই-ডি %1সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে। " - -#: addUser.cpp:117 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"ফোল্ডার %1 ইতিমধ্যে রয়েছে!\n" -"%2 মালিক হয়ে যেতে পারে এবং অনুমতির হয়ত পরিবর্তন হতে পারে।\n" -"আপনি কি %3 ব্যবহার করতে সত্যি চান?" - -#: addUser.cpp:124 -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "%1 একটি ফোল্ডার নয়।" - -#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 -#, c-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr " %1 -এ stat() ব্যর্থ হল।" - -#: addUser.cpp:147 -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "ডাকবাক্স %1 ইতিমধ্যে রয়েছে (ইউ-আই-ডি=%2)।" - -#: addUser.cpp:151 -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "%1 রয়েছে কিন্তু এটি একটি নিয়মিত ফাইল নয়।" - -#: delUser.cpp:28 -msgid "Delete User" -msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলো" - -#: delUser.cpp:32 -msgid "

Deleting user %1

Also perform the following actions:" -msgstr "

ব্যবহারকারী %1কে মুছে ফেলো

নিম্নলিখিত কর্মও সম্পাদন করো:" - -#: delUser.cpp:35 -#, c-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "হো&ম ফোল্ডার মুছে ফেলো: %1" - -#: delUser.cpp:37 -#, c-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "ডা&কবাক্স মুছে ফেলো: %1" - -#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 -msgid "" -msgstr "<ফাঁকা>" - -#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 -msgid "Connection" -msgstr "সংযোগ" - -#: editDefaults.cpp:52 -msgid "Password Policy" -msgstr "পাসওয়ার্ড নীতিমালা" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ মানসমূহ" - -#: editDefaults.cpp:56 -msgid "File Source Settings" -msgstr "ফাইল উৎ‍স মানসমূহ" - -#: editDefaults.cpp:76 -msgid "Settings" -msgstr "মানসমূহ" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 -#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "সাম্বা" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 46 -#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "এল-ডি-এ-পি" - -#: editDefaults.cpp:81 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "এল-ডি-এ-পি উৎ‍স মানসমূহ" - -#: editDefaults.cpp:115 -msgid "LDAP Query" -msgstr "এল-ডি-এ-পি অনুসন্ধান" - -#: editGroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "গ্রুপ বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Domain Admins" -msgstr "ডোমেন অ্যাডমিন" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Admins" -msgstr "অ্যাডমিন" - -#: editGroup.cpp:50 -msgid "Domain Users" -msgstr "ডোমেন ব্যবহারকারী" - -#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Domain Guests" -msgstr "ডোমেন অতিথি" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Guests" -msgstr "অতিথি" - -#: editGroup.cpp:58 -msgid "Group number:" -msgstr "গ্রুপ নম্বর:" - -#: editGroup.cpp:72 -msgid "Group rid:" -msgstr "গ্রুপের আর-আই-ডি:" - -#: editGroup.cpp:90 -msgid "Group name:" -msgstr "গ্রুপের নাম:" - -#: editGroup.cpp:104 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" - -#: editGroup.cpp:113 -msgid "Display name:" -msgstr "প্রদর্শন করার জন্য নাম:" - -#: editGroup.cpp:122 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 -msgid "Domain" -msgstr "ডোমেন" - -#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 -msgid "Builtin" -msgstr "অন্তর্নির্মিত" - -#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 -msgid "Domain SID:" -msgstr "ডোমেন এস-আই-ডি:" - -#: editGroup.cpp:151 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "সাম্বা গ্রুপ তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" - -#: editGroup.cpp:163 -msgid "Users in Group" -msgstr "গ্রুপের ব্যবহারকারী" - -#: editGroup.cpp:168 -msgid "Add <-" -msgstr "যোগ করো <-" - -#: editGroup.cpp:169 -msgid "Remove ->" -msgstr "বাদ দাও ->" - -#: editGroup.cpp:174 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "গ্রুপে নয় এমন ব্যবহারকারী" - -#: editGroup.cpp:269 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "আপনার একটি গ্রুপের নাম টাইপ করার প্রয়োজন।" - -#: editGroup.cpp:277 -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "%1 নামের গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: editGroup.cpp:284 -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "এস-আই-ডি %1 সহ একটি গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: editGroup.cpp:289 -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "জি-আই-ডি %1 সহ একটি গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: kgroupfiles.cpp:97 -msgid "" -"stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হয়েছে: %2\n" -"কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ পরীক্ষা করুন।" - -#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "পড়ার জন্য %1 খুলতে ত্রুটি হয়েছে।" - -#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 -#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "লেখার জন্য %1 খুলতে ত্রুটি হয়েছে।" - -#: kgroupfiles.cpp:357 -msgid "" -"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"একটি উল্লেখিত ন্যুনতম জি-আই-ডি ব্যতীত এন-আই-এস গ্রুপ ফাইল প্রসেস করতে অক্ষম।\n" -"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল উৎ‍স মানসমূহ)।" - -#: kgroupfiles.cpp:361 -msgid "" -"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি উল্লেখ করার জন্য এন-আই-এস ফাইলের প্রয়োজন।\n" -"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল উৎ‍স মানসমূহ)।" - -#: kgroupfiles.cpp:367 -msgid "Unable to build NIS group databases." -msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: kgroupldap.cpp:164 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "এল-ডি-এ-পি থেকে গ্রুপ লোড করা হচ্ছে" - -#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "এল-ডি-এ-পি অপারেশন" - -#: kgroupvw.cpp:72 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kgroupvw.cpp:124 -msgid "GID" -msgstr "জি-আই-ডি" - -#: kgroupvw.cpp:126 -msgid "Group Name" -msgstr "গ্রুপের নাম" - -#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 -msgid "Domain SID" -msgstr "ডোমেন এস-আই-ডি" - -#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 -msgid "RID" -msgstr "আর-আই-ডি" - -#: kgroupvw.cpp:131 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kgroupvw.cpp:132 -msgid "Display Name" -msgstr "প্রদর্শন করার জন্য নাম" - -#: kgroupvw.cpp:133 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kuser.cpp:551 -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "%1-এর জন্য হোম ফোল্ডার তৈরি করতে পারেনি : এটি NULL অথবা ফাঁকা।" - -#: kuser.cpp:557 -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"হোম ফোল্ডার %1 তৈরি করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:563 -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"হোম ফোল্ডার %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:568 -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"হোম ফোল্ডার %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:583 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"ফোল্ডার %1 ইতিমধ্যে রয়েছে!\n" -"এটি %2-কে মালিক করে দেবে এবং অনুমতি পরিবর্তন করবে।\n" -"আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" - -#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"%1 ফোল্ডারের মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:591 -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" -msgstr "" -"ফোল্ডার %1 পূর্বাবস্থায় রেখে দেওয়া হল।\n" -"ব্যবহারকারী %2-এর মালিকানা এবং অনুমতি পরীক্ষা করুন, সে লগিন করতে সক্ষম নাও হতে " -"পারে!" - -#: kuser.cpp:595 -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" -msgstr "" -"%1 রয়েছে এবং এটি একটি ফোল্ডার নয়। ব্যবহারকারী %2 লগিন করতে সক্ষম হবে না!" - -#: kuser.cpp:601 -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"%1 ফোল্ডার তৈরি করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:609 -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"%1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:624 -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "%1 তৈরি করতে পারেনি: %2" - -#: kuser.cpp:634 -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ডাকবাক্সের মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি: %1\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:640 -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ডাকবাক্সের অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি: %1\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:685 -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"প্রতীকী লিঙ্ক %1 তৈরি করতে ত্রুটি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:695 -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ফোল্ডার %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:700 -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ফোল্ডার %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:710 -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ফাইল %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:715 -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ফাইল %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:729 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "ফোল্ডার %1-এর অস্তিত্ব নেই, %2-এর জন্য কাঠামো কপি করতে পারেনি।" - -#: kuser.cpp:734 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "ফোল্ডার %1-এর অস্তিত্ব নেই, কাঠামো কপি করতে পারেনি।" - -#: kuser.cpp:752 -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"হোম ফোল্ডার %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:756 -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "হোম ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা ব্যর্থ হয়েছে (ইউ-আই-ডি = %2, জি-আই-ডি = %3)।" - -#: kuser.cpp:759 -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:777 -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ক্রনট্যাব %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:791 -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"ডাকবাক্স %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" -"ত্রুটি: %2" - -#: kuser.cpp:811 -#, c-format -msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." -msgstr "ইউ-আই-ডি %1-এর প্রসেস সমূহ বন্ধ করতে চেষ্টা করার সময় ফর্ক করা যায়নি।" - -#: kuserfiles.cpp:118 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Local passwd source set to %1\n" -"Local group source set to %2." -msgstr "" -"কে-ব্যবহারকারী উৎ‍স কনফিগার করা যায়নি।\n" -"স্থানীয় পাশওয়ার্ড উৎ‍স %1-এ নিযুক্ত করা হল \n" -"স্থানীয় গ্রুপ উৎ‍স %2-এ নিযুক্ত করা হল।" - -#: kuserfiles.cpp:131 -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল: %2\n" -"কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ পরীক্ষা করুন।" - -#: kuserfiles.cpp:253 -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"%1-এর জন্য কোনও /etc/passwd এন্ট্রি নেই।\n" -"এন্ট্রি পরবর্তী `সংরক্ষণ'-অপারশনে বাদ দেওয়া হবে।" - -#: kuserfiles.cpp:475 -msgid "" -"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"একটি ন্যুনতম উল্লেখিত ইউ-আই-ডি ছাড়া এন-আই-এস পাশওয়ার্ড ফাইল প্রসেস করতে অক্ষম।\n" -"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল)।" - -#: kuserfiles.cpp:479 -msgid "" -"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি উল্লেখ করার জন্য এন-আই-এস ফাইলের প্রয়োজন।\n" -"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল)।" - -#: kuserfiles.cpp:486 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "পাসওয়ার্ড ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: kuserfiles.cpp:492 -msgid "Unable to build password databases." -msgstr "পাসওয়ার্ড ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: kuserldap.cpp:243 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "এল-ডি-এ-পি থেকে ব্যবহারকারী লোড করা হচ্ছে" - -#: kuservw.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "ইউ-আই-ডি" - -#: kuservw.cpp:122 -msgid "User Login" -msgstr "ব্যবহারকারীর লগিন" - -#: kuservw.cpp:123 -msgid "Full Name" -msgstr "পূর্ণ নাম" - -#: kuservw.cpp:124 -msgid "Home Directory" -msgstr "হোম ডিরেক্টরী" - -#: kuservw.cpp:125 -msgid "Login Shell" -msgstr "লগিন শেল" - -#: kuservw.cpp:131 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "সাম্বা লগিন স্ক্রীপ্ট" - -#: kuservw.cpp:132 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "সাম্বা প্রোফাইল পাথ" - -#: kuservw.cpp:133 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "সাম্বা হোম ড্রাইভ" - -#: kuservw.cpp:134 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "সাম্বা হোম পাথ" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "কে-ডি-ই ব্যবহারকারী সম্পাদক" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUser" -msgstr "কে-ব্যবহারকারী" - -#: main.cpp:46 main.cpp:48 -msgid "kuser author" -msgstr "কে-ব্যবহারকারীর লেখক" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "কে-ডি-ই ব্যবহারকারী ম্যানেজার" - -#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 -msgid "Groups" -msgstr "গ্রুপ" - -#: mainView.cpp:166 -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"আপনি ব্যক্তিগত গ্রুপ ব্যবহার করছেন।\n" -"আপনি কি ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত গ্রুপ '%1' মুছে ফেলতে চান?" - -#: mainView.cpp:169 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "মুছে ফেলো না" - -#: mainView.cpp:188 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "আপনার ইউ-আই-ডি স্পেস শেষ হয়ে গেছে।" - -#: mainView.cpp:200 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন:" - -#: mainView.cpp:206 -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "%1 নামের একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: mainView.cpp:307 -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " -"the selected users?" -msgstr "" -"আপনি %1 জন ব্যবহারকারী নির্বাচন করেছেন। সমস্ত নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য " -"পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে আপনি কি সত্যি চান?" - -#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 -msgid "Do Not Change" -msgstr "পরিবর্তন করো না" - -#: mainView.cpp:396 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "আপনার জি-আই-ডি স্পেস শেষ হয়ে গেছে।" - -#: mainView.cpp:447 -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "" -"গ্রুপ '%1' হল এক বা একাধিক ব্যবহারকারীর প্রাথমিক গ্রুপ ( যেমন '%2'); এটি মুছে " -"ফেলা যাবে না।" - -#: mainView.cpp:460 -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "আপনি কি গ্রুপ '%1' সত্যি মুছে ফেলতে চান?" - -#: mainView.cpp:465 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "আপনি কি নির্বাচিত গ্রুপ '%1' সত্যি মুছে ফেলতে চান?" - -#: mainWidget.cpp:50 -msgid "Reading configuration" -msgstr "কনফিগারেশন পড়ছে" - -#: mainWidget.cpp:56 -msgid "Ready" -msgstr "তৈরি" - -#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা করো..." - -#: mainWidget.cpp:84 -msgid "&Delete..." -msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)..." - -#: mainWidget.cpp:87 -msgid "&Set Password..." -msgstr "পাসওয়ার্ড নিযুক্ত &করো..." - -#: mainWidget.cpp:104 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "সংযোগ নির্বাচন &করো..." - -#: mainWidget.cpp:108 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী/গ্রুপ দেখাও" - -#: mainWidget.cpp:111 -msgid "Hide System Users/Groups" -msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী/গ্রুপ লুকোও" - -#: misc.cpp:46 -#, c-format -msgid "Can't create backup file for %1" -msgstr "%1-এর জন্য ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করতে পারেনি" - -#: misc.cpp:71 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "ফাইল %1-এর অস্তিত্ব নেই।" - -#: misc.cpp:76 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "পড়ার জন্য ফাইল %1 খুলতে পারেনি।" - -#: misc.cpp:81 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "লেখার জন্য ফাইল %1 খুলতে পারেনি।" - -#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 -msgid "Do not change" -msgstr "পরিবর্তন করো না" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 -#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " দিন" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 -#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" - -#: propdlg.cpp:107 -msgid "User Info" -msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য" - -#: propdlg.cpp:116 -msgid "User login:" -msgstr "ব্যবহারকারীর লগিন:" - -#: propdlg.cpp:121 -msgid "&User ID:" -msgstr "ব্যবহারকারীর আ&ই.ডি.:" - -#: propdlg.cpp:125 -msgid "Set &Password..." -msgstr "&পাসওয়ার্ড নিযুক্ত করো..." - -#: propdlg.cpp:133 -msgid "Full &name:" -msgstr "পূর্ণ &নাম:" - -#: propdlg.cpp:140 -msgid "Surname:" -msgstr "পদবি:" - -#: propdlg.cpp:145 -msgid "Email address:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: propdlg.cpp:159 -msgid "&Login shell:" -msgstr "&লগিন শেল:" - -#: propdlg.cpp:164 -msgid "&Home folder:" -msgstr "হো&ম ফোল্ডার:" - -#: propdlg.cpp:172 -msgid "&Office:" -msgstr "&অফিস:" - -#: propdlg.cpp:177 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "অফিস ফো&ন:" - -#: propdlg.cpp:182 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "বাড়ি&র ফোন:" - -#: propdlg.cpp:187 -msgid "Login class:" -msgstr "লগিন শ্রেনী:" - -#: propdlg.cpp:192 -msgid "&Office #1:" -msgstr "&অফিস #১:" - -#: propdlg.cpp:197 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "অফি&স #২:" - -#: propdlg.cpp:202 -msgid "&Address:" -msgstr "ঠিকানা (&ঠ):" - -#: propdlg.cpp:206 -msgid "Account &disabled" -msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রি&য়" - -#: propdlg.cpp:212 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "&পজিক্স অ্যাকাউন্ট তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" - -#: propdlg.cpp:224 -msgid "Password Management" -msgstr "পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনা" - -#: propdlg.cpp:230 -msgid "Last password change:" -msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তন:" - -#: propdlg.cpp:236 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "পজিক্স মানসমূহ:" - -#: propdlg.cpp:237 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "" -"শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের পর যতক্ষণ পর্যন্ত আর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে &না:" - -#: propdlg.cpp:238 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের যতক্ষণ পরে পাসওয়ার্ড &তামাদি হয়ে যায়:" - -#: propdlg.cpp:239 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "" -"পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পূর্বে একটি তামাদিসংক্রান্ত সাবধানবাণী প্র&চার " -"করা হবে:" - -#: propdlg.cpp:240 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পর অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রি&য় করা হবেে:" - -#: propdlg.cpp:251 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট যেদিন তামাদি হবে:" - -#: propdlg.cpp:274 -msgid "RID:" -msgstr "আর-আই-ডি:" - -#: propdlg.cpp:279 -msgid "Login script:" -msgstr "লগিন স্ক্রীপ্ট:" - -#: propdlg.cpp:284 -msgid "Profile path:" -msgstr "প্রোফাইল পাথ:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 -#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Home drive:" -msgstr "হোম ড্রাইভ:" - -#: propdlg.cpp:294 -msgid "Home path:" -msgstr "হোম পাথ:" - -#: propdlg.cpp:299 -msgid "User workstations:" -msgstr "ব্যবহারকারীর ওয়ার্ক-ষ্টেশন:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 -#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "ডোমেন নাম:" - -#: propdlg.cpp:315 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "সাম্বা অ্যাকাউন্ট &তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" - -#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 -msgid "Primary group: " -msgstr "প্রাথমিক গ্রুপ:" - -#: propdlg.cpp:333 -msgid "Set as Primary" -msgstr "প্রাথমিক হিসেবে নিযুক্ত করো" - -#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 -msgid "User Properties" -msgstr "ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: propdlg.cpp:349 -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যাবলী - %1 নির্বাচিত ব্যবহারকারী" - -#: propdlg.cpp:882 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "আপনার একটি ইউ-আই-ডি উল্লেখ করার প্রয়োজন।" - -#: propdlg.cpp:887 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "আপনি একটি হোম ডিরেক্টরী অবশ্যই উল্লেখ করবেন।" - -#: propdlg.cpp:893 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "আপনি পদবি ক্ষেত্র অবশ্যই ভর্তি করবেন।" - -#: propdlg.cpp:900 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "আপনার একটি সাম্বা আর-আই-ডি উল্লেখ করার প্রয়োজন।" - -#: propdlg.cpp:944 -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "ইউ-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে" - -#: propdlg.cpp:954 -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "আর-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে" - -#: propdlg.cpp:968 -msgid "" -"

The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first." -"

Do you want to add it now?" -msgstr "" -"

শেল %1 ফাইল %2-এ এখনও তালিকাভুক্ত নয়। এই শেলটি ব্যবহার করার জন্য আপনি প্রথমে " -"এই ফাইলটিতে এটিকে অবশ্যই যোগ করবেন।" -"

আপনি কি এখন এটি যোগ করতে চান?" - -#: propdlg.cpp:972 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "শেল তালিকভুক্ত নয়" - -#: propdlg.cpp:973 -msgid "&Add Shell" -msgstr "শে&ল যোগ করো" - -#: propdlg.cpp:974 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "যো&গ করো না" - -#: pwddlg.cpp:29 -msgid "Enter Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: pwddlg.cpp:34 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: pwddlg.cpp:50 -msgid "Verify:" -msgstr "নিশ্চিত করুন:" - -#: pwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"পাসওয়ার্ড দুটি একরকম নয়।\n" -"পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#. i18n: file kuserui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "ব্য&বহারকারী" - -#. i18n: file kuserui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "গ্রু&প" - -#. i18n: file filessettings.ui line 40 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Local User Database Files" -msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী ডেটাবেস ফাইল" - -#. i18n: file filessettings.ui line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group file:" -msgstr "গ্রুপ ফাইল:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 62 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password file:" -msgstr "পাসওয়ার্ড ফাইল:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 83 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file:" -msgstr "ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Shadow group file:" -msgstr "ছায়া গ্রুপ ফাইল:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "এম-ডি-ফাইভ ছায়া পাসওয়ার্ড" - -#. i18n: file filessettings.ui line 133 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "NIS Settings" -msgstr "এন-আই-এস মানসমূহ" - -#. i18n: file filessettings.ui line 144 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "NIS password source:" -msgstr "এন-আই-এস পাসওয়ার্ড উৎ‍স:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "NIS group source:" -msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ উৎ‍স:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 166 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID:" -msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 177 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID:" -msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটাবেসের উৎ‍স:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "First normal GID:" -msgstr "প্রথম স্বাভাবিক জি-আই-ডি:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Home path template:" -msgstr "হোম পাথ ছাঁদ:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell:" -msgstr "শেল:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "First normal UID:" -msgstr "প্রথম স্বাভাবিক ইউ-আই-ডি:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "হোম ফোল্ডারে কাঠামো কপি করো" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "User private groups" -msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত গ্রুপ" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Default group:" -msgstr "ডিফল্ট গ্রুপ:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "সাম্বা ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট/গ্রুপ পরিচালনা করো" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Default login script:" -msgstr "ডিফল্ট লগিন স্ক্রিপ্ট:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Profile path template:" -msgstr "প্রোফাইল পাথ ছাঁদ:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "ল্যান-ম্যানেজার হ্যাশকৃত পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "সার্ভার অনু&সন্ধান" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "" -"ডোমেন এস-আই-ডি (আপনি 'net getlocalsid domain_name' ব্যবহার করে পেতে পারেন):" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "অ্যালগোরিদমিক আর-আই-ডি বেস:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "gidNumber" -msgstr "জি-আই-ডি সংখা" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Plain Text" -msgstr "সাধারন টেক্সট" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "CRYPT" -msgstr "ক্রিপ্ট" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "MD5" -msgstr "এম-ডি-ফাইভ" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "SMD5" -msgstr "এসএমডি-ফাইভ" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "SHA" -msgstr "এসএইচএ" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "SSHA" -msgstr "এসএসএইচএ" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "User base:" -msgstr "ব্যবহারকারী ভিত্তি:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group filter:" -msgstr "গ্রুপ ফিল্টার:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "User filter:" -msgstr "ব্যবহারকারী ফিল্টার:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "গ্রুপ আরডিএন উপপদ:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "uid" -msgstr "ইউ-আই-ডি" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "uidNumber" -msgstr "ইউ-আই-ডি সংখ্যা" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Group base:" -msgstr "গ্রুপ ভিত্তি:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "ব্যবহারকারী আরডিএন উপপদ:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Password hash:" -msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশ:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "ছায়া অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস পরিচালনা করো" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম cn বৈশিষ্ট্যসম্নতভাবে সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "গেকোস বৈশিষ্ট্যাবলী আপডেট করো" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "" -"পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পূর্বে একটি তামাদিসংক্রান্ত সাবধানবাণী প্রচার করা " -"হবে:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের যতক্ষণ পরে পাসওয়ার্ড তামাদি হয়:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পরে অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয় করা হবেে:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "" -"শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের পর যতক্ষণ পর্যন্ত আর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Account will expire on:" -msgstr "অ্যাকাউন্ট যেদিন তামাদি হবে:" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 16 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Default connection" -msgstr "ডিফল্ট সংযোগ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 20 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Show system users" -msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী দেখাও" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 26 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ ডেটাবেসের উৎ‍স" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 27 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported.
Files " -"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " -"
LDAP stores data in a directory server using the posixAccount and " -"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " -"users/groups via the sambaSamAccount object class.
System " -"provides a read-only access to all users and groups which your installation " -"knows about." -msgstr "" -"এই অপশনটি আপনাকে নির্বাচন করতে অনুমতি দেয় কোথায় ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা সংরক্ষণ " -"করা হবে। বর্তমানে তিনটি সংরক্ষণাগার ব্যাক-এন্ড সমর্থন করা হয়।
ফাইল" -"ঐতিহ্যবাহী /etc/passwd এবং /etc/group ফাইলে ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা সংরক্ষণ " -"করে।
এল-ডি-এ-পি পজিক্স অ্যাকাউন্ট এবং পজিক্স গ্রুপ অবজেক্ট ক্লাস " -"ব্যবহার করে একটি ডিরেক্টরী সার্ভারে ডেটা সংরক্ষণ করে; এই ব্যাক-এন্ডটি " -"সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস দিয়ে সাম্বা ব্যবহারকারী/গ্রুপ পরিচালনার " -"অনুমতি দেয়।
সিস্টেম আপনার ইনস্টলেশনের সমস্ত ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ " -"কেবলমাত্র পড়ার জন্য উপলব্ধি করতে পারে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 36 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Shell" -msgstr "শেল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 37 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "" -"এই অপশনটি আপনাকে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ডিফল্ট শেল নির্বাচন করতে অনুমতি দেয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 40 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Home path template" -msgstr "হোম পাথ ছাঁদ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 41 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " -"will replaced with the actual user name." -msgstr "" -"এই অপশনটি নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ইউনিক্স হোম পাথের ছাঁদ উল্লেখ করে। '%U' " -"ম্যাক্রো প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 45 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "First UID" -msgstr "প্রথম ইউ-আই-ডি" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 46 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " -"starts." -msgstr "" -"এই অপশনসটি প্রথম ব্যবহারকারীর আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য " -"ইউ-আই-ডির জন্য খোঁজা শুরু হয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "First GID" -msgstr "প্রথম জি-আই-ডি" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 51 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " -"starts." -msgstr "" -"এই অপশনসটি প্রথম গ্রুপ আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য জি-আই-ডির " -"জন্য খোঁজা শুরু হয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 56 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new user." -msgstr "" -"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য একটি হোম ডিরেক্টরী তৈরি " -"করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 61 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " -"to the new user's home directory" -msgstr "" -"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে কাঠামো ফোল্ডারের অভ্যন্তরস্থ বস্তু নতুন " -"ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীতে কপি করা হবে" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 66 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " -"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " -"group." -msgstr "" -"যদি এই অপশনটি সক্রিয় করা হয়, নতুন ব্যবহারকারী তৈরি করার সময় ব্যবহারকারীর নামে " -"একটি ব্যক্তিগত গ্রুপ তৈরি করা হবে এবং এই ব্যক্তিগত গ্রুপটি ব্যবহারকারীর " -"প্রাথমিক গ্রুপ হিসেবে বরাদ্দ করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 70 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Default primary group" -msgstr "ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 71 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "" -"এটি ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ যেটি একটি সদ্যঃ সৃষ্ট ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 76 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 80 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "smax" -msgstr "smax" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 84 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 88 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 92 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 93 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "" -"এই মানটি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তামাদি হওয়ার একটি তারিখ উল্লেখ করার জন্য।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 97 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 98 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "" -"এটি চেক করুন যদি আপনি চান ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট কখনো যেন তামাদি না হয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 103 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Password file" -msgstr "পাসওয়ার্ড ফাইল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 104 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "এটি ব্যবহারকারী ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/passwd)।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 108 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Group file" -msgstr "গ্রুপ ফাইল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 109 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "এটি গ্রুপ ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/group)।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 113 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "এম-ডি-ফাইভ ছায়া পাসওয়ার্ড" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 114 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " -"unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "" -"এটি চেক করুন যদি আপনি ছায়া ফাইলের পাসওয়ার্ড এম-ডি-ফাইভ হ্যাশকৃত চান। ডি-ই-এস " -"এনক্রিপশন ব্যবহার করার জন্য এটি চেক না করে ছেড়ে দিন।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 117 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file" -msgstr "ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 118 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow password file." -msgstr "" -"ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/shadow)। এটি ফাঁকা রেখে দিন যদি " -"আপনার সিস্টেম ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল ব্যবহার না করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 122 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Group shadow file" -msgstr "গ্রুপ ছায়া ফাইল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 123 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "" -"ছায়া গ্রুপ ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/gshadow)। এইটি ফাঁকা রেখে দিন যদি " -"আপনার সিস্টেম ছায়া গ্রুপ ফাইল ব্যবহার না করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 127 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "NIS password source" -msgstr "এন-আই-এস পাসওয়ার্ড উৎ‍স" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 130 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID" -msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 133 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NIS group source" -msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ উৎ‍স" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 136 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID" -msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 140 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "LDAP User" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 143 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password" -msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 146 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল এলাকা" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 149 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "এল-ডি-এ-পি বাইন্ড ডিএন" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 152 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "LDAP Host" -msgstr "এল-ডি-এ-পি হোস্ট" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 155 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "LDAP Port" -msgstr "এল-ডি-এ-পি পোর্ট" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 159 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "LDAP version" -msgstr "এল-ডি-এ-পি সংস্করণ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 163 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "এল-ডি-এ-পি মাপের সীমা" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 167 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "এল-ডি-এ-পি সময় সীমা" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 171 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 174 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "LDAP Filter" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ফিল্টার" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 177 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "এল-ডি-এ-পি কোনও এনক্রিপশন নয়" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 181 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "LDAP TLS" -msgstr "এল-ডি-এ-পি টি-এল-এস" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 185 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "LDAP SSL" -msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএসএল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 189 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "এল-ডি-এ-পি অজ্ঞাতনামা" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 193 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "এল-ডি-এ-পি সহজ পরিচয় প্রমাণ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 197 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল পরিচয় প্রমাণ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 201 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল কৌশল" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 205 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "LDAP User container" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ধারক" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 206 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে ব্যবহারকারীর এন্ট্রি যেখানে " -"সংরক্ষণ করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 210 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "LDAP User filter" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ফিল্টার" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 211 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 214 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group container" -msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ধারক" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 215 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে গ্রুপের এন্ট্রি যেখানে সংরক্ষণ " -"করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 219 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ফিল্টার" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 220 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 223 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী আরডিএন উপপদ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 224 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 234 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " -"attribute." -msgstr "" -"এটি চেক করুন যদি ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম cn (Canonical Name) বৈশিষ্ট্যে সংরক্ষণ " -"করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 238 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos field" -msgstr "গেকোস ক্ষেত্র আপডেট করো" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 239 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "এটি চেক করুন যদি গেকোস বৈশিষ্ট্যাবলী আপডেট করতে হব।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 243 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "এল-ডি-এ-পি ছায়া অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস পরিচালনা করো" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 244 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " -"allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "" -"এটি চেক করুন যদি ছায়া-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ব্যবহারকারীর এন্ট্রিতে ব্যবহার করতে " -"হবে। এটি পাসওয়ার্ড পরিবর্তন/তামাদি নীতিমালা বলবৎ করতে অনুমতি দেয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 248 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "এল-ডি-এ-পি গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 249 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " -"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"এই অপশনটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির সঙ্গে ব্যবহৃত গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস উল্লেখ করতে " -"অনুমতি দেয়। যদি আপনি এই এন্ট্রিগুলি পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ছাড়াও একটি " -"ঠিকানা-তালিকার জন্য ব্যবহার করতে চান তাহলে inetOrgPerson বেছে নিন।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 257 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ আরডিএন উপপদ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 258 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 266 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড হ্যাশ পন্থা" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 267 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "এটি পাসওয়ার্ড হ্যাশিং পন্থা উল্লেখ করে। সবচেয়ে নিরাপদ হল এসএসএইচএ।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 279 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Enable samba account management" -msgstr "সাম্বা অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 280 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " -"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " -"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"এটি চেক করুন যদি আপনি একটি সাম্বা ডোমেনে ব্যবহারকারী/গ্রুপ এন্ট্রি ব্যবহার করতে " -"চান। কে-ব্যবহারকারী প্রত্যেক এন্ট্রির জন্য সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট " -"ক্লাস তৈরি করবে যেটি সংস্করণ ৩.০ এর চেয়ে নতুনতর সাম্বা সহ এলডিএপি-স্যাম " -"পাস-ডিবি ব্যাক-এন্ডের সঙ্গে ব্যবহারযোগ্য।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 283 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Samba domain name" -msgstr "সাম্বা ডোমেন নাম" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 284 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "এটি সাম্বা ডোমেন নাম উল্লেখ করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 287 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Samba domain SID" -msgstr "সাম্বা ডোমেন এস-আই-ডি" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 288 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " -"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." -msgstr "" -"এটি ডোমেন নিরাপত্তা চিহ্ন উল্লেখ করে। এটি একটি ডোমেনের জন্য অনন্য। আপনি 'net " -"getlocalsid domain_name' ব্যবহার করে এস-আই-ডির মান অনুসন্ধান করতে পারেন।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 291 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "অ্যালগোরিদমিক আর-আই-ডি বেস" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 292 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " -"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " -"and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"এই মানটি ইউ-আই-ডি এবং জি-আই-ডি থেকে আর-আই-ডিতে অ্যালগোরিদমিক ম্যাপ করার জন্য " -"একটি অফসেট। ডিফল্ট (এবং ন্যুনতম) মান ১০০০, এটি অবশ্যই জোড়সংখ্যা হবে, এবং " -"এল-ডি-এ-পি ডেটাবেস এবং smb.conf অবশ্যই একই মান সংরক্ষণ করবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 296 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Samba login script" -msgstr "সাম্বা লগিন স্ক্রীপ্ট" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 297 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " -"executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "" -"এটি উল্লেখ করে একটি লগিন স্ক্রিপ্টের নাম (`নেট লগ-ওন` শেয়ারে) যেটি রান করা হয় " -"যখন ব্যবহারকারী একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 300 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Samba home drive" -msgstr "সাম্বা হোম ড্রাইভ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 301 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "" -"উল্লেখ করে একটি ড্রাইভ অক্ষর যেখানে ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরী সয়ংক্রিয়ভাবে " -"ম্যাপ করা হয় যখন সে একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 304 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Samba profile path template" -msgstr "সাম্বা প্রোফাইল পাথ ছাঁদ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 305 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " -"will be replaced with the actual user name." -msgstr "" -"এটি ব্যবহারকারীর ভ্রাম্যমান প্রোফাইলের অবস্থান উল্লেখ করে। '%U' ম্যাক্রো প্রকৃত " -"ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হবে।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 308 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Samba home path template" -msgstr "সাম্বা হোম পাথ ছাঁদ" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 309 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " -"actual user name." -msgstr "" -"এটি ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীর অবস্থান উল্লেখ করে। এই ক্ষেত্রটি কেবলমাত্র " -"উইন্ডোজ মেশিনের জন্য অর্থপূর্ণ। '%U' ম্যাক্রোটি প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে " -"প্রতিস্থাপন করা হয়।" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 313 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"ল্যান-ম্যানেজার সাম্বা-এলএম-পাসওয়ার্ড বৈশিষ্ট্যে হ্যাশকৃত পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ " -"করে। এটি চেক করুন যদি আপনার নেটওয়ার্কে অপেক্ষাকৃত পুরনো ক্লায়েন্ট (উইন-৯x সিরিজ " -"এবং তারও আগের) থাকে।" - -#: selectconn.cpp:38 -msgid "Connection Selection" -msgstr "সংযোগ নির্বাচন" - -#: selectconn.cpp:42 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "উল্লেখিত সংযোগ:" - -#: selectconn.cpp:81 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন সংযোগের নাম টাইপ করুন:" - -#: selectconn.cpp:84 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "এই নামের একটি সংযোগ ইতিমধ্যে রয়েছে।" - -#: selectconn.cpp:122 -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "সংযোগ '%1' আপনি কি সত্যি মুছে ফেলতে চান?" - -#: selectconn.cpp:123 -msgid "Delete Connection" -msgstr "সংযোগ মুছে ফেলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/secpolicy.po deleted file mode 100644 index 9f4719245b3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeadmin/secpolicy.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of secpolicy. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:20+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "Display PAM security policies" -msgstr "পিএএম নিরাপত্তা নীতিমালা প্রদর্শন করো" - -#: pamview.cpp:51 -msgid "Available services:" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস:" - -#: pamview.cpp:58 -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণীবিভাগ" - -#: pamview.cpp:59 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: pamview.cpp:60 -msgid "Module" -msgstr "মডিউল" - -#: pamview.cpp:82 -msgid "" -"/etc/pam.d folder does not exist.\n" -"Either your system does not have PAM support or there is some other " -"configuration problem." -msgstr "" -"/etc/pam.d ফোল্ডারের অস্তিত্ব নেই।\n" -"হয় আপনার সিস্টেমে পিএএম সমর্থন নেই অথবা অন্য কোনও কনফিগারেশন সমস্যা রয়েছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in deleted file mode 100644 index a4bd06ecf47..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,1035 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdebase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcminfo.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkio.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po lockout.po kxkb.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_floppy.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmsmserver.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmusb.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po tdeprint_part.po -GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=extensionproxy.po appletproxy.po kio_ldap.po kcmaccessibility.po ktip.po kcmusb.po twin.po kdebugdialog.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kdmgreet.po display.po kcmkio.po kcmfonts.po kfmclient.po kcmkwm.po kate.po kcmnotify.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kdcop.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po kio_pop3.po konqueror.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kcmview1394.po tdeprintfax.po kio_mac.po konsole.po kgreet_classic.po ksplash.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po kcmkonq.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po htmlsearch.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmsmartcard.po kcmlayout.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in quicklauncher.po kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kdialog.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kdmconfig.po kcmsmserver.po kcmkded.po kpersonalizer.po - -#>+ 304 -kate.gmo: kate.po - rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po - test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo -libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po - rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po - test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo -kcmkicker.gmo: kcmkicker.po - rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po - test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo -display.gmo: display.po - rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po - test ! -f display.gmo || touch display.gmo -extensionproxy.gmo: extensionproxy.po - rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po - test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo -kdcop.gmo: kdcop.po - rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po - test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo -kcmbackground.gmo: kcmbackground.po - rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po - test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo -kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po - rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po - test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo -kcminfo.gmo: kcminfo.po - rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po - test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo -ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po - rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po - test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo -kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po - rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po - test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo -kcontrol.gmo: kcontrol.po - rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po - test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo -kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po - rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po - test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo -kcmview1394.gmo: kcmview1394.po - rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po - test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo -kdesktop.gmo: kdesktop.po - rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po - test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo -kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po - rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po - test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo -ksplash.gmo: ksplash.po - rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po - test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo -kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po - rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po - test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo -kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po - rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po - test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo -kcmkded.gmo: kcmkded.po - rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po - test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo -tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po - rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po - test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo -kcmicons.gmo: kcmicons.po - rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po - test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo -filetypes.gmo: filetypes.po - rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po - test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo -kcmenergy.gmo: kcmenergy.po - rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po - test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo -kappfinder.gmo: kappfinder.po - rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po - test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo -kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po - rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po - test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo -kcmcgi.gmo: kcmcgi.po - rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po - test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo -kio_media.gmo: kio_media.po - rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po - test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo -kio_finger.gmo: kio_finger.po - rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po - test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo -ktip.gmo: ktip.po - rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po - test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo -kaccess.gmo: kaccess.po - rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po - test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo -kio_pop3.gmo: kio_pop3.po - rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po - test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo -tdesud.gmo: tdesud.po - rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po - test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo -kio_fish.gmo: kio_fish.po - rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po - test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo -kicker.gmo: kicker.po - rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po - test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo -kcmkio.gmo: kcmkio.po - rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po - test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo -krunapplet.gmo: krunapplet.po - rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po - test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo -kcmfonts.gmo: kcmfonts.po - rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po - test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo -libtaskbar.gmo: libtaskbar.po - rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po - test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo -kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po - rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po - test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo -appletproxy.gmo: appletproxy.po - rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po - test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo -dockbarextension.gmo: dockbarextension.po - rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po - test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo -kcmkonq.gmo: kcmkonq.po - rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po - test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo -kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po - rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po - test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo -kio_ldap.gmo: kio_ldap.po - rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po - test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo -konsole.gmo: konsole.po - rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po - test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo -klipper.gmo: klipper.po - rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po - test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo -kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po - rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po - test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo -clockapplet.gmo: clockapplet.po - rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po - test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo -mediaapplet.gmo: mediaapplet.po - rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po - test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo -kdialog.gmo: kdialog.po - rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po - test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo -kcmlayout.gmo: kcmlayout.po - rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po - test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo -kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po - rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po - test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo -kcmnotify.gmo: kcmnotify.po - rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po - test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo -kio_nfs.gmo: kio_nfs.po - rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po - test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo -kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po - rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po - test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo -ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po - rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po - test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo -kreadconfig.gmo: kreadconfig.po - rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po - test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo -lockout.gmo: lockout.po - rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po - test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo -kxkb.gmo: kxkb.po - rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po - test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo -kcmnic.gmo: kcmnic.po - rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po - test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo -privacy.gmo: privacy.po - rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po - test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo -libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po - rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po - test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo -kscreensaver.gmo: kscreensaver.po - rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po - test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo -libkonq.gmo: libkonq.po - rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po - test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo -libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po - rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po - test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo -kmenuedit.gmo: kmenuedit.po - rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po - test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo -kio_floppy.gmo: kio_floppy.po - rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po - test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo -kcmkclock.gmo: kcmkclock.po - rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po - test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo -kio_man.gmo: kio_man.po - rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po - test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo -ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po - rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po - test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo -kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po - rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po - test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo -twin.gmo: twin.po - rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po - test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo -libkicker.gmo: libkicker.po - rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po - test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo -khelpcenter.gmo: khelpcenter.po - rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po - test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo -ksmserver.gmo: ksmserver.po - rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po - test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo -drkonqi.gmo: drkonqi.po - rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po - test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo -ksysguard.gmo: ksysguard.po - rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po - test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo -kfontinst.gmo: kfontinst.po - rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po - test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo -kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po - rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po - test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo -konqueror.gmo: konqueror.po - rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po - test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo -kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po - rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po - test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo -kcmlocale.gmo: kcmlocale.po - rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po - test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo -kio_print.gmo: kio_print.po - rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po - test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo -kcmstyle.gmo: kcmstyle.po - rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po - test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo -kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po - rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po - test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo -kfmclient.gmo: kfmclient.po - rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po - test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo -kfindpart.gmo: kfindpart.po - rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po - test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo -kio_mac.gmo: kio_mac.po - rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po - test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo -naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po - rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po - test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo -kcmkwm.gmo: kcmkwm.po - rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po - test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo -htmlsearch.gmo: htmlsearch.po - rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po - test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo -kcmusb.gmo: kcmusb.po - rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po - test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo -kcmarts.gmo: kcmarts.po - rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po - test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo -libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po - rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po - test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo -kcmaccess.gmo: kcmaccess.po - rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po - test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo -kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po - rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po - test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo -quicklauncher.gmo: quicklauncher.po - rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po - test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo -tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po - rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po - test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcminfo ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kcmtaskbar kcmcgi kio_media kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkio krunapplet kcmfonts libtaskbar kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kwriteconfig kio_ldap konsole klipper kcmspellchecking clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig lockout kxkb kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_floppy kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmsmserver kcmlocale kio_print kcmstyle kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmusb kcmarts libkickermenu_prefmenu kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher tdeprint_part ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 103 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po deleted file mode 100644 index 66745bc7563..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/appletproxy.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of appletproxy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 09:19-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: appletproxy.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "The applet's desktop file" -msgstr "অ্যাপলেট ডেস্কটপ ফাইল" - -#: appletproxy.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "The config file to be used" -msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" - -#: appletproxy.cpp:67 -msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 -msgid "Panel applet proxy." -msgstr "প্যানেল অ্যাপলেট প্রক্সি" - -#: appletproxy.cpp:97 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" - -#: appletproxy.cpp:132 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 -#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:140 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:173 -#, c-format -msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:194 -msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:296 -msgid "" -"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " -"problems." -msgstr "" - -#: appletproxy.cpp:321 -msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index 68d3ed7acff..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,650 +0,0 @@ -# translation of clockapplet.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:43-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "ঘড়ি - কনফিগার করো" - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "একটা" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "দুটো" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "তিনটে" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "চারটে" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "পাঁচটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "ছটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "সাতটা" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "আটটা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "ন'টা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "দশটা" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "এগারোটা" - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "বারোটা" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 বেজে পাঁচ" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 বেজে দশ" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "সোয়া %0" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 বেজে কুড়ি" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "সাড়ে %0" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "পৌনে %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "%1 বাজতে দশ" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "%0 বেজে পাঁচ" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "%0 বেজে দশ" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "সোয়া %0" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "%0 বেজে কুড়ি" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "সাড়ে %0" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "পৌনে %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "%1 বাজতে দশ" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "রাত" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "ভোর" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "সকাল" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "প্রায় মধ্যাহ্ন" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "মধ্যাহ্ন" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "অপরাহ্ণ" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "বিকেল" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "সন্ধ্যে" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "সপ্তাহের শুরু" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "সপ্তাহের মাঝামাঝি" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "সপ্তাহের শেষ" - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "উইক-এণ্ড!" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "ঘড়ি" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "স্থানীয় সময়" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "টাইমজোন &কনফিগার করো..." - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "সাদামাটা (&স)" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "ডিজিটাল (&ড)" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "অ্যানালগ (&অ)" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "&ধরন" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "টাই&মজোন" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "তারিখ এবং সময় &পরিবর্তন করো..." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-&এ কপি করো" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "&ঘড়ি কনফিগার করো..." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "%1-এর সময় দেখানো হচ্ছে" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "ক্যালেণ্ডার" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "দেখাও" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "তারি&খ" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "সে&কণ্ড" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "সপ্তাহের দি&ন" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "ফ্রে&ম" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "পুরোভূমির রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "ছায়ার রং:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "নিম্নমান" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "উচ্চমান" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "এ&ল-সি-ডি'র মত" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "এল-সি-ডি'র মত" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "ফন্ট:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "তারিখের ফন্ট" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "ঘড়ির ধরন:" - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "সাদামাটা ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "অ্যানালগ ঘড়ি" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "সেকেণ্ড (&স)" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "টাইমজো&ন" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "শহর" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "ঘড়ির ধরন" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "পুরোভূমির রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "ঘড়ির জন্য ফন্ট" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "সেকেণ্ড দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "তারিখ দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "বার দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "ফ্রেম দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "পটভূমির রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "ছায়ার রং" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "ব্লিঙ্ক" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "এল-সি-ডি স্টাইল" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস মাত্রা" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "উইণ্ডো ফ্রেম দেখাও" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "ক্যালেন্ডার-এর ডিফল্ট মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po deleted file mode 100644 index bb681944c42..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/display.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of display.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:59-0500\n" -"Last-Translator: Taneem Ahmed \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: display.cpp:39 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "মাপ ও দিশা" - -#: display.cpp:40 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "" - -#: display.cpp:41 -msgid "3D Options" -msgstr "" - -#: display.cpp:42 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "মনিটর গামা" - -#: display.cpp:44 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "একাধিক মনিটর" - -#: display.cpp:45 -msgid "Power Control" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po deleted file mode 100644 index 3c771156a78..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/dockbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of dockbarextension.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:51-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: dockbarextension.cpp:327 -#, c-format -msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "এই ডকবার অ্যাপলেটগুলি চালানো সম্ভব হয়নি: %1" - -#: dockbarextension.cpp:327 -msgid "kicker: information" -msgstr "কিকার: তত্থ্য" - -#: dockcontainer.cpp:150 -msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "" - -#: dockcontainer.cpp:151 -msgid "" -"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "" - -#: dockcontainer.cpp:174 -msgid "Kill This Applet" -msgstr "এই অ্যাপলেটটি জোর করে থামাও" - -#: dockcontainer.cpp:175 -msgid "Change Command" -msgstr "কমাণ্ড বদলাও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 4643814a000..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা যায়নি, কারণ ডিবাগার %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&কপি করো" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "হয়ে গেছে।" - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস সংরক্ষণ করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "ফাইল-এর নাম নির্বাচন করুন" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সেটি মুছে তার " -"জায়গায় নতুন ফাইলটি লিখতে চান?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ল)" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "%1 ফাইল-টি লেখার জন্য খোলা যায়নি।" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "বৈধ ব্যাক-ট্রেস তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"এই ব্যাক-ট্রেস-টি কোন কাজের বলে মনে হচ্ছে না।\n" -"এর কারণ সম্ভবত এই যে আপনার প্যাকেজগুলি এমন ভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে সঠিক " -"ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন সম্ভব নয়, অথবা, ক্র্যাশ-এর সময় স্ট্যাক ফ্রেম নষ্ট হয়ে " -"গেছে।\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস লোড করা হচ্ছে..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"নিম্নোক্ত অপশনগুলি আপাতত সক্রিয়:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "ব্যাকট্রেস তৈরি করা হবে না।" - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "সিম্‌বলসমূহ লোড করা হচ্ছে..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"শুরু করাকালীন সিস্টেম কনফিগারেশন পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "রিপোর্ট পাঠানোর আগে আপনাকে বর্ণনা ক্ষেত্রটি সম্পাদন করতে হবে।" - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"একটি প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার ব্যবহারকারীকে তার " -"সম্বন্ধে ফীডব্যাক দেয়" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "যে সিগনাল-টি ধরা হয়েছে তার নম্বর" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "প্রোগ্রাম-টির নাম" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "এক্সিকিউটেবল-এর পাথ" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির সংস্করণ" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "বাগ রিপোর্ট-এর জন্য যে ঠিকানা ব্যবহার করা হবে" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির অনুদিত নাম" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির পি-আই-ডি" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "প্রোগ্রামটির স্টার্ট-আপ আই-ডি" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "প্রোগ্রাম-টি tdeinit দ্বারা চালু করা হয়েছিল" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "যথেচ্ছ ডিস্ক অ্যাক্‌সেস নিষ্ক্রিয় করো" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "বা&গ রিপোর্ট" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "ডিবাগা&র" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রে&স" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "

Short description

%1

" -msgstr "

সংক্ষিপ্ত বিবরণ

%1

" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "

What is this?

%1

" -msgstr "

এটা কী?

%1

" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "

What can I do?

%1

" -msgstr "

আমি কী করতে পারি?

%1

" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" -msgstr "" -"

অ্যাপলিকেশন ক্র্যাশ

" -"

%appname প্রোগ্রামটি ক্র্যাশ করেছে।

" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.

\n" -"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

" -"

Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.

" -msgstr "" -"

আপনি কি একটি ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করতে চান? কী গণ্ডগোল হয়েছে তা বুঝতে এটি " -"ডেভেলপার-দের সাহায্য করতে পারে।

\n" -"

মন্থর মেশিন-এ এর জন্য কিছু সময় লাগতে পারে।

" -"

মনে রাখবেন: ব্যাক-ট্রেস কখনোই বাগ-টির সঠিক বিবরণের পরিবর্তে ব্যবহার করার " -"জন্য নয়, বরং এটি একটি অতিরিক্ত জিনিস যা কাজে লাগতে পারে। সঠিক বর্ণনা ছাড়া কোন " -"ত্রুটি সংশোধন করা সম্ভব নয়।

" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "উত্‍পাদন করো" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "উত্‍পাদন কোর না" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা সম্ভব হয়নি" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস সম্ভব নয় " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po deleted file mode 100644 index ec36962f1a0..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/extensionproxy.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of extensionproxy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:47-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: extensionproxy.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "The extension's desktop file" -msgstr "এক্সটেনশনস ডেস্কটপ ফাইল" - -#: extensionproxy.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The config file to be used" -msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" - -#: extensionproxy.cpp:53 -msgid "DCOP callback id of the extension container" -msgstr "" - -#: extensionproxy.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Panel Extension Proxy" -msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" - -#: extensionproxy.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Panel extension proxy" -msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" - -#: extensionproxy.cpp:84 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po deleted file mode 100644 index 770ed79a83c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/filetypes.po +++ /dev/null @@ -1,358 +0,0 @@ -# translation of filetypes.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:20-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 -msgid "Left Click Action" -msgstr "" - -#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "ফাইল অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে দেখাও" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "পৃথক প্রদর্শক ব্যবহার করা হোক" - -#: filegroupdetails.cpp:42 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." -msgstr "" -"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন কনকরার ফাইল ম্যানেজার-এ এই গ্রুপ-এর একটি ফাইল-এ " -"ক্লিক করলে কি ঘটবে। কনকরার ফাইলটি নিজে একটি অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে " -"দেখাতে পারে, অথবা পৃথক একটি অ্যাপলিকেশন চালু করতে পারে। যে কোন ফাইল টাইপ-এর " -"জন্য আপনি এই ব্যবহারটি নির্ধারণ করতে পারবেন ফাইল অ্যাসোসিয়েশন কনফিগারেশন-এর " -"'এমবেডিং' ট্যাবটিতে।" - -#: filetypedetails.cpp:38 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." -msgstr "" -"এই বাটনটি নির্বাচিত ফাইল টাইপের সঙ্গে সংযুক্ত আইকনটি দেখায়। অন্য আইকন বেছে নিতে " -"এর ওপর ক্লিক করুন।" - -#: filetypedetails.cpp:41 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "ফাইলের নামের প্যাটার্ন" - -#: filetypedetails.cpp:55 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: filetypedetails.cpp:66 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন প্যাটার্ন যোগ করো" - -#: filetypedetails.cpp:74 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "নির্বাচিত প্যাটার্ন সরিয়ে ফেলো।" - -#: filetypedetails.cpp:76 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "'%1' গ্রুপ-এর সেটিংস ব্যবহার করো" - -#: filetypedetails.cpp:111 -msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "পরিবর্তে ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করা হবে কি না জিজ্ঞাসা করো" - -#: filetypedetails.cpp:114 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." -msgstr "" - -#: filetypedetails.cpp:127 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: filetypedetails.cpp:128 -msgid "&Embedding" -msgstr "&এমবেডিং" - -#: filetypedetails.cpp:162 -msgid "Add New Extension" -msgstr "নতুন এক্সটেনশন যোগ করো" - -#: filetypedetails.cpp:163 -msgid "Extension:" -msgstr "এক্সটেনশন:" - -#: filetypesview.cpp:32 -msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"

A file association consists of the following: " -"

    " -"
  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";
  • " -"
  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • " -"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);
  • " -"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:62 -msgid "F&ind filename pattern:" -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:72 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:82 -msgid "Known Types" -msgstr "জানা টাইপ" - -#: filetypesview.cpp:89 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:99 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ যোগ করতে এখানে ক্লিক করুন" - -#: filetypesview.cpp:106 -msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপ মুছে ফেলতে এখানে ক্লিক করুন" - -#: filetypesview.cpp:128 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "নাম অথবা এক্সটেনশন ব্যবহার করে একটি ফাইল টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: keditfiletype.cpp:106 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "" - -#: keditfiletype.cpp:107 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "যে ফাইল টাইপ সম্পাদন করা হবে (e.g. text/html)" - -#: keditfiletype.cpp:114 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFileType" - -#: keditfiletype.cpp:115 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"কে.ডি.ই. ফাইল টাইপ সম্পাদক - আলাদা করে একটি ফাইল টাইপ সম্পাদনা করার জন্য " -"সরলীকৃত সংস্করণ " - -#: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) ২০০০, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: keditfiletype.cpp:151 -msgid "%1 File" -msgstr "%1 ফাইল" - -#: keditfiletype.cpp:172 -#, c-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "ফাইল টাইপ %1 সম্পাদনা করো" - -#: keditfiletype.cpp:174 -#, c-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ %1 তৈরি করো" - -#: kservicelistwidget.cpp:46 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:61 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পছন্দের ক্রম" - -#: kservicelistwidget.cpp:62 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "সার্ভিস অগ্রাধিকার ক্রম" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one application is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:97 -msgid "Move &Up" -msgstr "ও&পরে তোলো" - -#: kservicelistwidget.cpp:103 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:110 -msgid "Move &Down" -msgstr "নীচে নামা&ও" - -#: kservicelistwidget.cpp:116 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:128 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "এই ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন অ্যাপলিকেশন যোগ করো " - -#: kservicelistwidget.cpp:131 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: kservicelistwidget.cpp:136 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "নির্বাচিত অ্যাপলিকেশন-এর কমাণ্ড লাইন সম্পাদন করো" - -#: kservicelistwidget.cpp:144 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত অ্যাপলিকেশনটি সরিয়ে ফেলো" - -#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: kservicelistwidget.cpp:352 -msgid "The service %1 can not be removed." -msgstr "সার্ভিস %1 মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: kservicelistwidget.cpp:353 -msgid "" -"The service is listed here because it has been associated with the %1 " -"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " -"%5." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:357 -msgid "" -"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:360 -msgid "" -"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " -"%2 file type?" -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:371 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "আপনার এই সার্ভিস-টি সরিয়ে ফেলার অনুমতি নেই।" - -#: kserviceselectdlg.cpp:30 -msgid "Add Service" -msgstr "সার্ভিস যোগ করো" - -#: kserviceselectdlg.cpp:35 -msgid "Select service:" -msgstr "সার্ভিস নির্বাচন করুন:" - -#: newtypedlg.cpp:14 -msgid "Create New File Type" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ তৈরি করো" - -#: newtypedlg.cpp:24 -msgid "Group:" -msgstr "গ্রুপ:" - -#: newtypedlg.cpp:33 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "কোন শ্রেণীতে এই নতুন ফাইল টাইপ-টি যোগ করা হবে তা নির্বাচন করুন।" - -#: newtypedlg.cpp:36 -msgid "Type name:" -msgstr "টাইপের নাম:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po deleted file mode 100644 index 32b16b0fbc4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/htmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of htmlsearch.po to Bengali -# Arnab Bhattacharya , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:12-0500\n" -"Last-Translator: Arnab Bhattacharya \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: index.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "The language to index" -msgstr "যে ভাষার সূচী হবে.." - -#: index.cpp:18 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "কে-এইচ.টি.এম.এল-ইণ্ডেক্স" - -#: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "সহায়িকার জন্য কে.ডি.ই.র সূচী উত্‍পাদক।" - -#: htmlsearch.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"_: List of words to exclude from index\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"ওপরে:সম্বন্ধে:অনুযায়ী:ব্যাপী:আসলে:\n" -"সংলগ্ন:পরে:পরবর্তী সময়ে:আবার:বিরুদ্ধে:সব:\n" -"প্রায়:শুধু::ইতিমধ্যে:এছাড়াও:যদিও:\n" -"সবসময়:মধ্যে:মধ্যে:এবং:আরেকটা:\n" -"যেকোনো প্রকারে:যেকেউ:কোনো কিছু:যেকোনো জায়গায়:::\n" -":চতুর্দিকে:হয়ে গেল:যেহেতু:হয়ে যাওয়া:\n" -"হয়ে যায়:হয়ে যাচ্ছে::আগে:আগেভাগে:\n" -"শুরু:শুরু হচ্ছে:পেছনে::নীচে:পাশে:\n" -"তাছাড়া:মধ্যে::কোটি:দুটোই:কিন্তু:\n" -"পারে:পারে না:পারে না:শিরোনাম:পারতো:পারতো না:\n" -"করেছিল:করেনি:করে:করে না:করে না:নীচ:সেই সময়:\n" -"প্রতিটি:আট:আশি:যেকোনো:নাহলে:অন্য কোথাও:\n" -"শেষ:শেষ হচ্ছে:যথেষ্ট:ইত্যাদি:এমনকী:কখনও:প্রতিটি:\n" -"প্রত্যেকে:সবকিছু:সব জায়গায়:ছাড়া:কয়েকটি:\n" -"পঞ্চাশ:প্রথম:পাঁচ:জন্য:পূর্ববর্তী::চল্লিশ:\n" -"পাওয়া গেছে:চার:থেকে:আরো:ছিল:ছিল:ছিল না:ছিল:\n" -"ছিল না:তাই:তাঁর:এখানে:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: progressdialog.cpp:14 -msgid "Generating Index" -msgstr "সূচী তৈরি করছি" - -#: progressdialog.cpp:19 -msgid "Scanning for files" -msgstr "ফাইল খঁুজছি" - -#: progressdialog.cpp:29 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "সন্ধানপংক্তি নির্বাচন করা হচ্ছে" - -#: progressdialog.cpp:38 -msgid "Generating index..." -msgstr "সূচী তৈরি করছি..." - -#: progressdialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "প্রসেস করা ফাইল: %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অর্ণব ভট্টাচার্য্য" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "arnab@cs.ucsb.edu" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 0179c20e6b1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,371 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-06 07:16+0100\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "" - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po deleted file mode 100644 index 44c61b7e5f1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kappfinder.po +++ /dev/null @@ -1,93 +0,0 @@ -# translation of kappfinder.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 05:29+0100\n" -"Last-Translator: Taneem Ahmed \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "কে-ডি-ই এর অ্যাপলিকেশন অনুসন্ধানকারী" - -#: main.cpp:30 -msgid "Install .desktop files into directory " -msgstr ".desktop ফাইল গুলো ডিরেক্টরিতে ইনস্টল করো" - -#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 -msgid "KAppfinder" -msgstr "KAppfinder" - -#: toplevel.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " -"applications and then click 'Apply'." -msgstr "" -"এই প্রোগ্রামটি আপনার সিস্টেমে পুরাতন অ্যাপলিকেশন খুঁজে কেডিই মেনুতে যোগ করে. " -"শুরু করতে 'স্ক্যান' এ ক্লিক করুন, এর পর পছন্দসই অ্যাপলিকেশন বেছে নিয়ে 'প্রয়োগ' " -"ক্লিক করুন" - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: toplevel.cpp:65 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: toplevel.cpp:76 -msgid "Summary:" -msgstr "সারসংক্ষেপ:" - -#: toplevel.cpp:80 -msgid "Scan" -msgstr "স্ক্যান" - -#: toplevel.cpp:85 -msgid "Unselect All" -msgstr "সকল নির্বাচন বাতিল কর" - -#: toplevel.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Summary: found %n application\n" -"Summary: found %n applications" -msgstr "" -"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে\n" -"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে" - -#: toplevel.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "" -"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে\n" -"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "তানিম আহমেদ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "taneem@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 4b29ea4f700..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1696 +0,0 @@ -# translation of kate.po to -# translation of kate.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "বহিঃস্থ টুল সম্পাদনা করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "লেবে&ল:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "নামটি 'আনুষঙ্গিক->বহিঃস্থ' মেনু-তে প্রদর্শিত হবে" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "(&স)স্ক্রিপ্ট:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "মাই&ম টাইপ:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি " -"ব্যবহার করা যেতে পারে। এই তালিকাটি ফাঁকা থাকলে এই টুল-টি সবরকম মাইম-টাইপ-এর " -"জন্য ব্যবহার করা যাবে। পরিচিত মাইম-টাইপ-এর মধ্যে থেকে বেছে নিতে ডানদিকের " -"বাটন-টি চাপুন।" - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "সংরক্ষ&ণ করো:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "সব ডকুমেন্ট" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "আপনাকে অন্তত একটি নাম এবং একটি কমান্ড উল্লেখ করতেই হবে" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "বিভা&জক অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"এই তালিকাটি কনফিগার করা সবকটি টুল প্রদর্শন করে, তাদের মেনু টেক্সট ব্যবহার করে।" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "কনসোল-এ পাইপ করব?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "কনসোল-এ পাইপ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "নথী" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "টার্মিনাল" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "নতুন নথী তৈরি করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই " -"আবার খোলা যায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "সব সং&রক্ষণ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।" - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "স&ব বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।" - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "বহিঃস্থ টুল" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"বর্তমান নথীটি অন্য একটি অ্যাপলিকেশন দিয়ে খোলা হবে। এই ফাইল টাইপের জন্য " -"রেজিস্টার করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু " -"ব্যবহার করতে পারেন।" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&নতুন" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "ব্যবস্থা&পনা..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&চটপট খোলো" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&অন্যান্য..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "অন্যান্য..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা " -"যাবে না।" -"

আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।" - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

বর্তমান ফাইল:" -"
%1" -"
পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। " -"

আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "সংরক্ষণ কোর না" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ফাইল ই-মেইল করো" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&সব নথী দেখাও >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "মেই&ল করো..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে মেইল করো... চাপুন।" -"

পাঠানোর জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে সব নথী " -"দেখাও >> চাপুন।" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "নথী&র তালিকা লুকোও <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "নির্বাচিত ডকুমেন্টগুলি পাঠাতে মেইল করো... চাপুন" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "ডিস্ক-এ পরিবর্তিত ডকুমেন্ট" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "ছেড়ে যা&ও" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লে&খ" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "ডিস্ক-এ স্ট্যাটাস" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "তৈরী হয়েছে" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&তফাত দেখাও" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"ডকুমেন্ট '%1'\n" -"সংরক্ষণ করা যায়নি" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "সাধারণ অপশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "শিরোনামে সম্পূর্ণ পা&থ দেখাও" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&আচরণ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "টার্মিনাল &এমুলেটর সক্রিয় নথীর সঙ্গে সামঞ্জস্যে রাখো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ফাইল বহিঃস্থ প্রক্রিয়া দ্বারা পরিবর্তিত হলে &সতর্ক করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "মেটা-তথ্য" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&অব্যবহৃত মেটা-তথ্য এর পরে মুছে ফেলো:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(কখনো না)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " দিন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "সেশন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "নতুন সেশ&ন শুরু করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "সেশ&ন সংরক্ষণ কোর না" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "ফাইল নির্বাচক" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ফাইল নির্বাচক সেটিংস" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা সেটিংস" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "সম্পাদক" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "প্যাটার্ন:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "কেস সেন্সিটিভ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "টেমপ্লেট:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "ফাইল:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "ফোল্ডার:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "রিকার্সিভ" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"আপনি যে ফাইলগুলিতে সন্ধান করতে চান সেগুলি যে ফোল্ডার-এ আছে তার নাম লিখুন।" - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "সমস্ত সাব-ফোল্ডার-এ সন্ধান করতে এই বক্সটি নির্বাচন করুন।" - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "এই অপশন-টি সক্রিয় করা থাকলে (ডিফল্ট) সন্ধান-টি কেস সেন্সিটিভ হবে" - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "অবৈধ ফোল্ডার" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "সমস্যা:

" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "গ্রেপ টুল সমস্যা" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "এই লাইনে যাও" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "এই কলামে যাও" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "stdin থেকে পড়ো" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "যে নথী খোলা হবে" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "কেট" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "কেট - উন্নত টেক্সট সম্পাদক" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৫ কেট লেখকবৃন্দ" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "মূল ডেভেলপার" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "কুল বাফার-সিস্টেম" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "সম্পাদনা কমান্ড" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "পরীক্ষণ, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "প্রাক্তন মূল ডেভেলপার" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "কে-রাইট লেখক" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "কে-রাইট-কে কে-পার্ট্‌স-এ পোর্ট" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "কে-রাইট আনডু ইতিহাস, কে-স্পেল একত্রীকরণ" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "কে-রাইট এক্স-এম-এল সিন্‌ট্যাক্স সমর্থন" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "ডেভেলপার ও হাইলাইট উইজার্ড" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff-এর জন্য হাইলাইটিং এবং আরো অনেক কিছু" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "স্কীম-এর জন্য হাইলাইটিং" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype list" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

'%1' নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি। " -"

আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "নথী বন্ধ করো" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "পূর্ববর্তী সেশনের ফাইলগুলি আবার খোলা হচ্ছে..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "শুরু করা হচ্ছে" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "ডিফল্ট সেশন" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "নামহীন সেশন" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "সেশন (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "সক্রিয় সেশন সংরক্ষণ করব?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "কোন সেশন নির্বাচিত হয়নি" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন-এর নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "সেশন-এর নাম:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "সেশন-এর নাম দেওয়া হয়নি" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "সেশন খোল" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "নতুন সেশন" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "সেশন-এর নাম" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "খোলা ডকুমেন্ট" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "খো&ল" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "নাম &বদলাও..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর নাম" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "" -"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (বদলানো) হয়েছে।" -"
" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (তৈরি করা) হয়েছে।" -"
" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (মুছে ফেলা) " -"হয়েছে।
" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n" -"অনুগ্রহ করে আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপাতে করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "নতুন নথী তৈরি করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "একটি পুরনো নথী খুলে সম্পাদনা করতে ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "বর্তমান নথী সমেত আরেকটি ভিউ তৈরি করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "সম্পাদক বেছে নিন..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ভিউ বন্ধ করো" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "ভিউ-টির স্ট্যাটাস বার দেখাতে বা লুকোতে এই কমান্ড-টি ব্যবহার করুন" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "পা&থ দেখাও" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "পাথ লুকোও" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "উইণ্ডো শিরোনামে সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট পাথ দেখাও" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"প্রদত্ত ফাইল-টি পড়া যায়নি, পরীক্ষা করে দেখুন ফাইলটির আদৌ অস্তিত্ব আছে কি না এবং " -"থাকলে বর্তমান ব্যবহারকারীর সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "কে-রাইট" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "কে-রাইট - টেক্সট সম্পাদক" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "'%1' ফাইল-টি খোলা যায়নি; এটি সাধারণ ফাইল নয়, এটি একটি ফোল্ডার।" - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "সম্পাদক কম্পোনেন্ট বেছে নিন" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "নতুন ট্যাব" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "পাশাপাশি ভা&গ করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "সক্রিয় ভিউটি পাশাপাশি দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&উপর-নীচে ভাগ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "সক্রিয় ভিউটি উপর-নীচে দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "সক্রিয় ভিউ বন্ধ &করো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "সক্রিয় ভিউটি একটি বিভক্ত ভিউ হলে সেটি বন্ধ করে দেওয়া হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "পরবর্তী ভিউ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "পরবর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "পূর্ববর্তী ভিউ" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "পূর্ববর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "একটি নতুন ট্যাব খোলো" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "সা&ইডবার দেখাও" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "সা&ইডবার লুকোও" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 দেখাও" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 লুকোও" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "এখানে সরাও" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "বাঁদিকের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "ডানদিকের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "উপরের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "নীচের সাইডবার" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"এখানে আপনি সবকটি কেট প্লাগ-ইন দেখতে পাবেন। চিহ্নিত প্লাগ-ইন-গুলি আপাতত লোড করা " -"রয়েছে, এবং পরের বার কেট চালু করা হলে আবার লোড করা হবে।" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "নথী সংরক্ষণ করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "নির্বাচিত নথী সং&রক্ষণ করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" -msgstr "" -"এই নথীগুলি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি বন্ধ করার আগে এগুলি সংরক্ষণ করতে " -"চান?" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "প্রোজেক্ট" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&সব নির্বাচন করো" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ফোল্ডার" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "শেষ ফিল্টার (\"%1\") প্রয়োগ করো" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ফিল্টার ফাঁকা করো" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&সম্ভাব্য ক্রিয়া:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "নির্বাচি&ত ক্রিয়া:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সামঞ্জস্য" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "যখন নথী &সক্রিয় হবে" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "যখন ফাইল নির্বাচক দৃষ্টিগোচর হবে" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "অবস্থা&ন মনে রাখো:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "ফিল্টা&র মনে রাখো:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&অবস্থান পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "শে&ষ ফিল্টার পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&নথী" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "সে&শনসমূহ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Kate Session" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Anonymous Session" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload Session List" -#~ msgstr "নতুন সেশন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Session exists" -#~ msgstr "সেশন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index bc2e32cd849..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:00-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " -"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। সাধারণত এটি শুধু " -"একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " -"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন। " -"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " -"পার্থক্য ঘটবে।" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল " -"বাছতেপারেন। \"ব্রাউজ...\" ক্লিক করে ফাইল ডায়ালগ খুলে ধ্বনি ফাইলটি বেছে নিন।" - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"এই অপশনটি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\"-কে চালু করে দেবে। এর ফলে যেসব ক্ষেত্রে " -"শুধুমাত্র ধ্বনি শোনা যেত,সেক্ষেত্রে একটি ঘণ্টাও দ্রশ্যমান হবে। এটি বিশেষ করে " -"বধিরদের জন্যে খুবই কার্যকারি ।" - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "পর্দা উল্টে(&উ) দাও" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার সবকটি রং উল্টে দেখানো হবে ।" - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার রং একটি স্বনির্বাচিত রং এ " -"বদলে যাবে ।" - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"\"ফ্ল্যাশ স্ক্রীণ\" য় যে ঘণ্টাটি দেখানো হবে তার রং ঠিক করার জন্যে এইখানে ক্নিক " -"করুন ।" - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "স্থিতিকাল:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "এইখানে আপনি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\" র স্থিতিকাল নির্ধারণ করতে পারেন ।" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&ঘণ্টা" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "অনড় কি (&ড)" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "আঠালো(&আ) কি ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "স্টিকি কি লক(&) কর" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "মন্থর(&ম) কি" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "মন্থর কি ব্যবহার(&ব) কর" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "লাফানো কি" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "লাফানো(&ল) কি ব্যবহার কর" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr ".wav|WAV ফাইল" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po deleted file mode 100644 index 21ec0c0a5af..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmaccessibility.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of kcmaccessibility.po to Bengali -# Saugata Ghosh , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" -"Last-Translator: Saugata Ghosh \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "kcmaccessiblity" -msgstr "kcmaccessiblity" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" - -#: accessibility.cpp:62 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(C) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Bell" -msgstr "ঘণ্টা(&ঘ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Audible Bell" -msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা(&শ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration of the Audible Bell." -"
\n" -"It could be the system bell and/or a custom bell." -msgstr "" -"এটি শ্রাব্য ঘণ্টার কনফিগারেশন । " -"
\n" -"এটি সিস্টেম ঘণ্টা এবং / অথবা স্বনির্বাচিত ঘণ্টা হতে পারে ।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Use &system bell" -msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." -"
\n" -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " -"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। " -"
\n" -"সাধারণত এটি শুধু একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Use &customized bell" -msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"
\n" -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " -"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন।" -"
\n" -"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " -"পার্থক্য ঘটবে।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sound &to play:" -msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here." -msgstr "" -"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল বাছতে " -"পারেন।" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Visible Bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা(&দ)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Use visible bell" -msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " মাইক্রোসেকেণ্ড" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "স্থিতিকা&ল:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "I&nvert screen" -msgstr "পর্দা &উল্টে দাও" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "F&lash screen:" -msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড(&ক)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "অনড় কী (&ড)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "আঠালো(&আ) কী ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Lock with sticky keys" -msgstr "স্টিকি কী দিয়ে লক(&) করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&মন্থর কী" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Use slow keys" -msgstr "মন্থর কী ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Bounce Keys" -msgstr "লাফানো কী (&ল)" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "লাফানো(&ল) কী ব্যবহার করো" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Du&ration:" -msgstr "স্থিতিকা&ল:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Mouse" -msgstr "মাউ&স" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশ&ন" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mo&ve mouse with keyboard" -msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে মাউস নাড়া&ও" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "সর্বাধিক &গতি" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "বেগবৃদ্ধির &সময়:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Repeat interval:" -msgstr "পুনর্বার(&প) করার বিরতি:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "বে&গবৃদ্ধির রেখাচিত্র:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "বেগবৃদ্ধির বি&লম্ব:" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "If the simple PC speaker should be used" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Whether a custom sound should be used as bell" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The path to the custom sound, if it is used" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "If the screen should be flashed" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "If the screen image should be inverted" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "The color to flash the screen with" -msgstr "" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "For how long the flash is active" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 09446747696..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:01-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সৌগত ঘোষ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"সম্ভাব্য সাউন্ড I/O মেথডগুলি উদ্ধার করার জন্যে সাউন্ড সার্ভারটি চালু করা " -"যায়নি।\n" -"কেবল মাত্র স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণের সুবিধা পাওয়া যাবে।" - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"

Sound System

Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"

সাউন্ড সিস্টেম

এখানে আপনি কে.ডি.ই-র সাউন্ড সার্ভার, aRts-কে কনফিগার " -"করতেপারেন। এই প্রোগ্রামটি কোন এম.পি.৩ ফাইল চলাকালীন আপনাকে একই সাথে কোন বাজনা " -"শুদ্ধ খেলা বা সিস্টেম সাউন্ডগুলি শুনতে দেবে। এ ছাড়া এই প্রোগ্রামটি সিস্টেম " -"সাউন্ডের উপর বিভিন্ন রকমের এফেক্ট প্রয়োগ করতে পারে এবং প্রোগ্রামারদের একটি সহজ " -"পদ্ধতিতে সাউন্ড সাপোর্ট লাভ করাতে পারে।" - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "হার্ডওয়্যা&র" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " -"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"সাধারণত সাউন্ড সারভারটি সাউন্ড আউটপুটের জন্যে /dev/dsp " -"নামক ডিভাইসটি ব্যাবহার করে থাকে।বেশির ভাগ ক্ষেত্রে এটি কাজ করে যাবে। কিছু কিছু " -"সিস্টেমে, যেখানে devfs ব্যাবহার করা হয়, সেক্ষেত্রে আপনাকে/dev/sound/dsp " -"ডিভাইসটি ব্যাবহার করতে হবে। যদি আপনার কাছে একাধিক আউটপুট সম্বলিতসাউন্ডকার্ড " -"থেকে থাকে অথবা একাধিক সাউন্ডকার্ড থেকে থাকে তাহলে এর বিকল্প ডিভাইসটি " -"/dev/dsp0 কিংবা /dev/dsp1 হতে পারে।" - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"সাধারণত, সাউন্ড সার্ভারটি ৪৪১০০ Hz ডিফল্ট স্যাম্পলিং হার ব্যাবহার করে থাকে (সি " -"ডি-র সমতুল্য মান)।এটি বেশির ভাগ হার্ডওয়্যার সমর্থন করে। কিছু কিছু ইয়ামাহা " -"সাউন্ড কার্ডের ক্ষেত্রে আপনাকে এর জায়গায়৪৮০০০ Hz বসাতে হবে। আপনি যদি কোন " -"পুরানো সাউন্ড ব্লাসটার কার্ড, যেমন সাউন্ড ব্লাসটার প্রোব্যবহার করে থাকেন " -"তবে এখানে ২২০৫০ Hz দিতে হবে। বিশেষ বিশেষ ক্ষেত্রে (যেমন পেশাদারী স্টুডিও " -"ইকুইপমেন্টের জন্য) অন্যান্য মানও উপযুক্ত হতে পারে।" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add command line options " -"here which will be passed directly to artsd. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type artsd -h." -msgstr "" -"এই কনফিগারেশন মডিউলে aRts সাউন্ড সার্ভারে যা যা জিনিস কনফিগার করা জায় তার প্রায় " -"সবগুলিকেইঅন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। তাও কিছু কিছু জিনিস আপনি এখানে নাও পেতে পারেন। " -"তার জন্যে আপনিকমান্ড লাইন অপশন দিতে পারেন যা artsd " -"র কাছে পাস করে দেওয়া হবে।কমান্ড লাইন অপশন গুলি গুই-এর অপশন গুলির থেকে বেশি " -"প্রাধান্য পাবে। কি কি অপশন আছেদেখার জন্যে একটি কনসোল উইণ্ডো খুলে artsd -h " -"টাইপ করুন।" - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "অটোডিটেক্ট" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "সাউন্ড সার্ভার কন্ট্রোল মডিউল" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, স্টেফান ওয়েস্টারফিল্ড" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "আর্টস লেখক" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"আপনি শেষ বার সাউন্ড সার্ভার চালানোর পরে বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"নতুন বৈশিষ্ট্যাবলীকে সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "সাউন্ড সার্ভার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করব?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 মিলিসেকেন্ড (%3 বাইট সমেত %2 ফ্র্যাগমেন্ট)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "যথাসম্ভব বড়" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"রিয়ালটাউম প্রায়রিটি নিয়ে আর্টস শুরু করা অসম্ভব, কারণ artswrapper নিখোঁজঅথবা " -"নিষ্ক্রিয় করা আছে।" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে।" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে।" - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "কোন অডিও ইনপুট/আউটপুট নেই" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "উন্নত লিনাক্স সাউন্ড আর্কিটেকচার" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "থ্রেডেড ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "নেটওয়ার্ক অডিও সিস্টেম" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "ব্যক্তিগত অডিও ডিভাইস" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "এস.জি.আই ডিমিডিয়া অডিও I/O" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "সান অডিও ইনপুট/আউটপুট" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "পোর্টেবেল অডিও লাইব্রারি" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "কৃষ্টিসম্পন্ন সাউন্ড ডিমন" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "এম.এ.এস অডিও ইনপুট/আউটপুট" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "সাউন্ড সিস্টেমটি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কে.ডি.ই. শুরু হওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই সাউন্ড সিস্টেমটি লোড " -"হয়ে যাবে।\n" -"সাউন্ড চাইলে এটিকে সক্রিয় রাখাই সুপারিশযোগ্য।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "নেটওয়ার্ক সাউন্ড" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer." -msgstr "" -"যদি আপনি কোনো দূরবর্তী কম্পিউটারে সাউন্ড প্লে করতে চান, অথবা কোনো দূরবর্তী " -"কম্পিউটার থেকে এই সিস্টেমেরসাউন্ডকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান, তবে এই অপশনটি সক্রিয় " -"করুন।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "নে&টওয়ার্ক সাউন্ড সক্রিয় করো" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করলে নেটওয়ার্ক দ্বারা যে আবেদনগুলি আসবে সেগুলি গৃহীত হবে। " -"সার্ভারটি শুধুমাত্রস্থানীয় কম্পিউটারে সীমাবদ্ধ থাকবে না।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "নিধারণ এড়াও" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help." -msgstr "" -"প্লেব্যাকের সময় যদি সাউন্ড স্কিপ করতে থাকে, তাহলে সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে " -"চালান। সাউন্ড বাফারবাড়িয়েও অনেকটা উন্নতি হতে পারে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে চালা&ও (রিয়ালটাইম প্রায়রিটি)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"যেসব সিস্টেমে রিয়াল টাইম সিডিউলিং করা যায়, সেখানে যথেষ্ট অনুমতি থাকলে পরে এই " -"অপশনটিসাউন্ড আবেদন প্রক্রিয়া করার প্রায়রিটি অনেক বাড়িয়ে দেবে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "সা&উন্ড বাফার:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"

Huge buffer, for low-end machines, " -"less skipping

" -msgstr "" -"

বিরাট বাফার, কমজোরি মেশিনের জন্যে, " -"কম স্কিপ করবে।

" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "আপনা আপনি সাসপেন্ড।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control." -msgstr "" -"কে.ডি.ই সাউন্ড সিস্টেমটি আপনার হার্ডওয়ারের উপর একচেটিয়া নিয়ন্ত্রণ নিয়ে অন্যান্য " -"প্রোগ্রামগুলিকেসরাসরি হার্ডওয়ার ব্যাবহার করতে আটকে দেয়। যদি কে.ডি.ই সাউন্ড " -"সিস্টেমটি নিষ্কর্ম হয়ে বসে থাকেতাহলে নিয়ন্ত্রণ ছেড়ে দিতে পারে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&আপনা আপনি সাসপেন্ড করো যদি এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"যদি সাউন্ড সারভার এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে তবে আপনা আপনি নিজেকে সাসপেন্ড করে দেবে।" - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " সেকেন্ড" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "সাউন্ড &পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "আপনার অডিও ডিভাইসকে নির্বাচন করুন ও কনফিগার করুন" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "অডিও ডিভাইসটি নির্বাচ&ন করুন:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "ফু&ল ডুপ্লেক্স" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"এর দ্বারা সাউন্ড সারভার একই সঙ্গে সাউন্ড রেকর্ড এবং প্লে করতে পারে। আপনি যদি " -"ইন্টারনেট টেলিফোনি,কণ্ঠস্বর অর্থ-উদ্ধার, বা ওই রকম কোন অ্যাপ্লিকেশন ব্যাবহার " -"করেন, তাহলে এউ অপশনটি হয়ত চাইবেন।" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "অন্য স্বনির্বাচিত &অপশন ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "ডিভাইসের অবস্থান ওভাররাই&ড করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "মা&ন:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "১৬ বিট (উচ্চ)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "৮ বিট (নিম্ন)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত স্যাম্পলিং হার ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "আপনার মিডি ডিভাইস নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "মিডি ম্যাপা&র ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "মিডি ডিভাই&সটি নির্বাচন করুন:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "মিডি(&ম) পরীক্ষা করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index be199374ae8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,774 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:33-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "অগ্রসর ব্যাকগ্রাউণ্ড সেটিংস" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr " কিলোবাইট" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 মিনিট" - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"প্রোগ্রামটি মুছে ফেলা যায়নি: এটি একটি গ্লোবাল প্রোগ্রাম যা কেবল সিস্টেম " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর অপসারণ করতে পারবেন।" - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "প্রোগ্রাম মুছে ফেলা যায়নি" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "আপনি কি `%1' প্রোগ্রামটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম মুছে ফেলো" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম কনফিগার করো" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "কমান্ড (&ড):" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "প্রাক&দর্শন কমান্ড:" - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "" - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "নতুন কমান্ড" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "নতুন কমান্ড <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `নাম' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়।" - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"`%1' নামের আরেকটি প্রোগ্রাম আগে থেকেই আছে।\n" -"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান?" - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `এক্সিকিউটেবল' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"আপনি `কমান্ড' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" -"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"

Background

This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"

The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"

The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"

KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "একটিমাত্র রং" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "অনুভূমিক ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "উলম্ব ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "পিরামিড ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "মাঝামাঝি" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "টালিবদ্ধ" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "ইন্টেন্সিটি" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "স্যাচুরেশন" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "কনট্রাস্ট" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "নতুন ওয়াল-পেপার আনো" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "স্লাইড শো ব্যবস্থাপনা" - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcmbackground" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. পটভূমি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 মার্টিন আর, জোন্স" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.

\n" -"

You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).

\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&বদলাও..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" -"

One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.

\n" -"

The Program column shows the name of the program." -"
\n" -"The Comment column brings a short description." -"
\n" -"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.

\n" -"

The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button." -"
\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add " -"button." -"
\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "পটভূমি আঁকতে নিম্নলিখিত প্রোগ্রামটি ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "পটভূমি আইকন" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "লেখা&র রং:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "ছায়া &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "মেমরি ব্যবহার" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr " k" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "এই ডেস্কটপের &জন্য সেটিং:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "সব ডেস্কটপ" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "অ&বস্থান:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"
    \n" -"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" -" " -"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.
  • \n" -"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" -"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.
  • \n" -"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.
  • \n" -"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" -"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "&রঙ:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "মিশ্র&ণ:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "কোন ছবি &নয়" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "স্লাই&ড শো:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "চিত্র (&চ):" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"এই বাটন প্রতি নির্বাচন একটি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ -র প্রতি ব্যবহৃত পটভূমি, " -"প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট ছবি -তে একটি সময় প্রদর্শিত জন্য একটি নির্বাচিত পরিমাণ -র " -"সময় পরে কোন আরেকটি ছবি,চিত্র থেকে টি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ প্রদর্শিত পারে " -"প্রদর্শিত -তে এলোমেলো অথবা ইঞ্চি টি ধারা আপনি উল্লেখ করা ওদের." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "নিম্নলিখিত ছবিগুলি দেখাও:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&এলোমেলো ধারায় ছবিগুলি দেখাও" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "এতক্ষণ &পর পর পাল্টাও:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "নীচে নামা&ও" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "ও&পরে তোলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po deleted file mode 100644 index fee35f9862f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmcgi.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kcmcgi.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:58-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "আছহাবুল ইয়ামিন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ayeameen@yahoo.com" - -#: kcmcgi.cpp:51 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "স্থানীয় CGI প্রোগ্রামের পাথ" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: kcmcgi.cpp:71 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "সি-জি-আই কে-আই/ও স্লেভ নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmcgi.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c) ২০০২ কর্নেলিয়াস শুমাকর" - -#: kcmcgi.cpp:147 -msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"

CGI স্ক্রিপ্টসমূহ

CGI KIO slave ওয়েব সার্ভার ছাড়াই আপনাকে স্থানীয়ভাবে " -"সিজিআই প্রোগ্রামসমূহ চালানোর সুযোগ দিবে। এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলে যেসমস্ত পাথে " -"সিজিআই স্ক্রিপ্টসমূহ খুঁজতে হবে তা নির্ধারন করে দিতে পারবেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 6ae029d097a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:00-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: energy.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"

Display Power Control

If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" -"

দেখাও শক্তি নিয়ন্ত্রণ

যদি আপনার দেখাও সমর্থন করে শক্তি বৈশিষ্ট্য আপনি " -"পারে ওদের ব্যবহার করে এই মডিউল" -"

তিন স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি এবং বন্ধ টি বৃহত্তর টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " -"শক্তি টি দীর্ঘতর এটি জন্য টি দেখাও প্রতি ফেরত প্রতি একটি সক্রিয় অবস্থা" -"

প্রতি উপর টি দেখাও থেকে একটি শক্তি মোড আপনি পারে make একটি ছোট চলাচল সঙ্গে " -"টি মাউস অথবা চাপুন একটি কী (Key) ঐ আছে নয় সম্ভাব্য প্রতি কারণ যে কোনো পাশ " -"এফেক্ট জন্য উদাহরণ টি স্থানান্তর কী (Key)." - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "ডিস্‌প্লে পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট &সক্রিয় করো" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" -"আপনার ডিস্‌প্লের শক্তি সঞ্চয়কারী বৈশিষ্ট্যগুলি সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন " -"করুন।" - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "আপনার ডিস্‌প্লে শক্তি সঞ্চয় সমর্থন করে না।" - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Energy Star program সম্বন্ধে আরো জানুন" - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "স্ট্যান্ড-বা&ই বিরতি:" - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: energy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি প্রথম " -"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি." - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "সাস্‌পেন্ড বি&রতি:" - -#: energy.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি দ্বিতীয় " -"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি কিন্তু হয়তো নয় আলাদা থেকে টি প্রথম স্তর,ধাপ,মাত্রা " -"জন্য কিছু প্রদর্শন করে." - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "পা&ওয়ার অফ বিরতি:" - -#: energy.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" -"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত চালিত বন্ধ এই আছে টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " -"শক্তি ঐ পারে যতক্ষণ টি দেখাও আছে এখনও ওপর." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 07019b57540..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস সেটিংস্‌ কন্‌ফিগার করো" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "সীমার বা&ইরে:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " থেকে " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "সাব-পিক্সেল হিন্টিং ব্য&বহার করো:" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." -msgstr "" -"যদি আপনার টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি স্ক্রীণ থাকে তাহলে আপনি এই অপশন বেছে নিয়ে " -"প্রদর্শিত ফন্টের মান বাড়াতে পারেন।" -"
সাব-পিক্সেল হিন্টিং ক্লিয়ারটাইপ(tm) হিসেবেও পরিচিত।" -"
" -"
এটি সি-আর-টি মনিটরের সাথে কাজ করবে না।" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"সাব-পিক্সেল হিন্টিং সঠিকভাবে কাজ করার জন্য আপনার ডিসপ্লের সাব-পিক্সেল কিভাবে " -"সারিবদ্ধভাবে সাজানো আছে তা আপনার জানা প্রয়োজন।" -"
টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি'তে প্রদর্শিত একটি একক পিক্সেল আসলে লাল, সবুজ এবং নীল, " -"এই তিনটি সাব-পিক্সেলের সমষ্টি।বেশিরভাগ ডিসপ্লে'র আর-জি-বি সাব-পিক্সেল থাকে, " -"কিছুর থাকে বি-জি-আর।" - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "হিন্টিং শৈলী:" - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"হিন্টিং হচ্ছে একটি প্রক্রিয়া যার মাধ্যমে ছোট আকারের ফন্টের মান বৃদ্ধি করা যায়।" - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "নির্ধারিত প্রস্থ" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "উইন্ডো শিরোনাম" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "সাধারণ লেখার জন্য ব্যবহৃত (যেমন, বাটনের লেবেল, তালিকার আইটেম)।" - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "একটি অ-সমানুপাতিক ফন্ট (যেমন, টাইপরাইটার ফন্ট)।" - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "টুলবার আইকনগুলোর পাশে লেখা দেখাতে ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "মেনু বার এবং পপ্‌-আপ মেনু কর্তৃত ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "উইন্ডো শিরোনাম বার কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "টাস্কবার কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "ডেস্কটপ আইকন কর্তৃক ব্যবহৃত।" - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "সকল ফন্ট &পরিবর্তন করো..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "সকল ফন্ট পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন" - -#: fonts.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "যদি এই অপশন নির্বাচিত থাকে, কে-ডি-ই ফন্টগুলোতে কার্ভের এজ্‌ মসৃণ করবে।" - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "কন্‌ফিগার করো..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" -msgstr "" - -#: fonts.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "" -"

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.

" -msgstr "" -"

আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু " -"নতুনভাবে চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।

" - -#: fonts.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "কিছুইনা" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "আর-জি-বি" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "বি-জি-আর" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "লম্বালম্বি আর-জি-বি" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "লম্বালম্বি বি-জি-আর" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "মধ্যম" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "অল্প" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "সম্পূর্ণ" - -#~ msgid "

Fonts

This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." -#~ msgstr "

ফন্টসমূহ

এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই'তে লেখা প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যেই ফন্ট ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিতে সাহায্য করে। আপনি শুধু ফন্টের পরিবারই নয় (উদাহরণস্বরূপ, helvetica বা times), একটি নির্দিষ্ট ফন্টের বৈশিষ্ট্যও বেছে নিতে পারেন (উদাহরণস্বরূপ, শৈলীতে bold এবং উচ্চতায় 12 points।)

শুধুমাত্র \"পছন্দ\" বাটনে ক্লিক করে আপনি ফন্টে যে রকম পরিবর্তন চান করে ফেলুন। আপনি কে-ডি-ই'কে চেষ্টা করতে বলতে পারেন, আবার কে-ডি-ই নয় এমন অ্যাপ্লিকেশনের ফন্ট এবং রং-য়ের সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। অতিরিক্ত তথ্যের জন্য \"শৈলী\" কন্ট্রোল মডিউল দেখুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index 2ec45e26906..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:30-0600\n" -"Last-Translator: KUSHAL DAS \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "আইকনের ব্যবহার " - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "দ্বিগুণ মাপের পিক্সেল" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "চলন্ত আইকন" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "এফেক্ট নির্ধারণ করো..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "ডেস্কটপ/ফাইল ম্যানেজার" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "টুলবার" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "ছোট আইকন" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "প্যানেল" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "সব আইকন" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "ডিফল্ট আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "সক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "নিষ্ক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&এফেক্ট:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "কোন এফেক্ট নয়" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "ধূসর" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "রঙীন" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "গামা" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "ডিস্যাচুরেট" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "&অর্ধ স্বচ্ছ" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "এফেক্ট প্যারামিটার" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "&পরিমাণ:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&রঙ:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "দ্বিতী&য় রঙ:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করো..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "থীম সরিয়ে ফেলো" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "আপনি যে আইকন থীমটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "থীম ইউ-আর-এল লিখুন অথবা টেনে আনুন" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "আইকন থীম আর্কাইভ %1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"আইকন থীম আর্কাইভটি ডাউনলোড করতে অক্ষম;\n" -"অনুগ্রহ করে %1 ঠিকানাটি সঠিক কিনা পরীক্ষা করুন।" - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "ফাইলটি একটি বৈধ আইকন থীম আর্কাইভ নয়।" - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"ইনস্টলেশন চলাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে; তবে আর্কাইভের অধিকাংশ থীম সফলভাবে ইনস্টল " -"হয়েছে" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "আইকন থীম ইনস্টল করা হচ্ছে " - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "Installing %1 theme" -msgstr "%1 থীম ইনস্টল করা হচ্ছে" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" -msgstr "" -"আপনি নিশ্চিত ভাবে সরাতে চান %1 আইকন থীমটিকে ? " -"
" -"
এর ফলে এই থীম দ্বারা ইনস্টলকৃত সকল ফাইল মুছে যাবে।
" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "অনুমোদন" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "থি&ম" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "আইকন নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ গ্রিট জ্যানসেন" - -#: main.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"

Icons

This module allows you to choose the icons for your desktop." -"

To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.

" -"

By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.

" -"

The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.

" -"

You can also specify effects that should be applied to the icons.

" -msgstr "" -"

আইকন

এই মডিউলটি আপনাকে ডেস্কটপের জন্য আইকন নির্বাচন করতে দেয়। " -"

একটি আইকন থীম বেছে নেওয়ার জন্য তার নামে ক্লিক করে নিচের \"প্রয়োগ\" বাটনে চাপ " -"দিন। পছন্দ বাতিল করতে চাইলে \"রিসেট\" বাটনে চাপ দিন।

" -"

\"নতুন থীম ইনস্টল করো\" বাটনে চাপ দিয়ে আপনি নতুন আইকন থীম ইনস্টল করতে পারেন " -"(অবস্থান লিখে অথবা ব্রাউজিং করে)। \"ঠিক আছে\" বাটনে ক্লিক করে ইনস্টল শেষ " -"করুন।

" -"

\"সরিয়ে ফেলো\" বাটনটি কেবল তখনই সক্রিয় থাকবে যখন আপনি পূর্বে এই মডিউল " -"ব্যবহার করে ইনস্টল করা একটি থীম নির্বাচন করেন।গ্লোবালি ইনস্টল্ড থীম সরাতে এই " -"মডিউল ব্যবহার করা যাবে না।

" -"

এছাড়াও, আপনি এখানে আইকনগুলির জন্য বিভিন্ন এফেক্টস নির্ধারণ করতে পারেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 60820f2ec0b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1178 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:45-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "স্ক্রীণ নং %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(ডিফল্ট স্ক্রীণ)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "মাপ" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 পিক্সেল (%3 x %4 মিমি)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "রিসোলিউশন" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 ডি.পি.আই." - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "গভীরতা (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "রুট উইণ্ডো আই.ডি." - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "রুট উইণ্ডোর গভীরতা" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 প্লেন" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 প্লেন" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "কালারম্যাপের সংখ্যা" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "সর্বনিম্ন %1, সর্বাধিক %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "ডিফল্ট কালারম্যাপ" - -#: info.cpp:188 -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "কালারম্যাপ-এর ডিফল্ট সংখ্যা" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট পিক্সেল" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "কালো %1, সাদা %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: info.cpp:200 -msgid "When mapped" -msgstr "যখন ম্যাপ করা থাকবে" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "বৃহত্তম কার্সর" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "ঘটনা = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "LSBFirst" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "MSBFirst" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "অজ্ঞাত ক্রম %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"1 বিট\n" -"%n বিট" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 বাইট" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 বাইট" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "ডিসপ্লে-র নাম" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "" - -#: info.cpp:276 -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "সংস্করণ সংখ্যা" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "সমর্থিত এক্সটেনশন" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "সমর্থিত পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট #%1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "বিটম্যাপ" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "" - -#: info.cpp:329 -msgid "Padding" -msgstr "" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "%1 সম্বন্ধে কোন তথ্য জানা নেই।" - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"

System Information

All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" -"

সিস্টেম তথ্য

প্রত্যেকটি তথ্য মডিউল আপনার কম্পিউটার হার্ডওয়ার অথবা " -"অপারেটিং সিস্টেম-এর বিশেষ কোন একটি বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধে তথ্য জানায়। সব হার্ডওয়ার " -"/ অপারেটিং সিস্টেম-এ সবকটি মডিউল কাজ করবে না।" - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "(c) ১৯৯৮ - ২০০২ হেলগে ডেলার" - -#: info.cpp:425 -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "এই তালিকাটি নির্বাচিত শ্রেণী সম্পর্কে সিস্টেম তথ্য প্রদর্শন করে।" - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "এম.বি." - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "এফ-এস টাইপ" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "মোট" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "ফাঁকা" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "CPU %1: %2, অজানা স্পিড" - -#: info_fbsd.cpp:169 -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "" -"আপনার সাউণ্ড সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না। /dev/sndstat হয় নেই, অথবা " -"থাকলেও পড়া যাচ্ছে না।" - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" -"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol পাওয়া " -"যায়নি।" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" -"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol চালানো " -"যায়নি।" - -#: info_fbsd.cpp:242 -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "সিস্টেমের PCI সংক্রান্ত তথ্য খোঁজ করার জন্য কোনো প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি" - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" -"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: %1 চালানো যায়নি" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি, এর জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর " -"অধিকার প্রয়োজন হতে পারে।" - -#: info_fbsd.cpp:285 -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "ফাইলসিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য পরীক্ষা করা যায়নি:" - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "মাউন্ট অপশন" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "PA-RISC প্রসেসর" - -#: info_hpux.cpp:333 -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:366 -msgid "Could not get Information." -msgstr "তথ্য পাওয়া যায়নি।" - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "মেশিন" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "মডেল" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "মেশিন পরিচায়ক সংখ্যা" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(কিছু না)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "সক্রিয় প্রসেসরের সংখ্যা" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "CPU ঘড়ি" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(অজানা)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "একটি পাতার মাপ" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" -"কনফিগারেশন এবং কমপাইল করাকালীন অডিও সাপোর্ট (Alib) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল।" - -#: info_hpux.cpp:657 -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "অডিও সার্ভার (Alib) খোলা যায়নি।" - -#: info_hpux.cpp:664 -msgid "Audio Name" -msgstr "অডিও নাম" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:677 -msgid "Release" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:681 -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "ALSBFirst (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:682 -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "AMSBFirst (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "ALeastSignificant (LSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "AMostSignificant (MSB)" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:691 -msgid "Data Formats" -msgstr "ডেটা ফর্ম্যাট" - -#: info_hpux.cpp:698 -msgid "Sampling Rates" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "বাঁদিকের মাইক্রোফোন" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "ডানদিকের মাইক্রোফোন" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "বাঁদিকের চ্যানেল" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "ডানদিকের চ্যানেল" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:730 -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:732 -msgid "Mono-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:734 -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:738 -msgid "Left-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:740 -msgid "Right-Jack" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:754 -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:756 -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:759 -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:762 -msgid "Gain Restricted" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:775 -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:777 -msgid "Ext Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "ব্লক ডিভাইস" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "বিবিধ ডিভাইস" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "কোন পি-সি-আই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "কোন আই/ও (I/O) পোর্ট ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "কোন অডিও ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "কোন স্কাসি (SCSI) ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "মোট নোড" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "ফাঁকা নোড" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "/sbin/mount চালানো যায়নি।" - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "কার্নেল %1-টি CPU-র জন্য কনফিগার করা" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "CPU %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "ডিভাইসের নাম: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "তৈরি করেছেন: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "CPU টাইপ" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "FPU টাইপ" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "মাউন্ট করার সময়" - -#: info_solaris.cpp:460 -msgid "Spectype:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(কোন মান নেই)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "ড্রাইভারের নাম:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:614 -msgid "Binding Name:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#: info_solaris.cpp:660 -msgid "Minor Nodes" -msgstr "" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "প্রসেসর" - -#: main.cpp:49 -msgid "Interrupt" -msgstr "" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "পি-সি-আই" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "আই/ও-পোর্ট" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "সাউণ্ড কার্ড" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "স্কাসি (SCSI)" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "পার্টিশন" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "এক্স-সার্ভার" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 গিগাবাইট" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 মেগাবাইট" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 কিলোবাইট" - -#: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল মেমরি তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: memory.cpp:114 -msgid "Not available." -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "শেয়ার করা মেমরি:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "" - -#: memory.cpp:144 -msgid "Active memory:" -msgstr "সক্রিয় মেমরি:" - -#: memory.cpp:147 -msgid "Inactive memory:" -msgstr "নিষ্ক্রিয় মেমরি:" - -#: memory.cpp:152 -msgid "Disk cache:" -msgstr "ডিস্ক ক্যাশ:" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "মোট সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "ফাঁকা সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "মোট মেমরি" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." -msgstr "" -"এই গ্রাফটি আপনার সিস্টেম-এমোট প্রকৃত এবং ভার্চুয়াল মেমরির " -"সংক্ষিপ্ত বিবরণী দেয়" - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " -"in your system." -"

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." -msgstr "" - -#: memory.cpp:217 -msgid "Swap Space" -msgstr "" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 ফাঁকা" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 বাইট =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "অ্যাপলিকেশন ডেটা" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:266 -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:267 -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:268 -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:270 -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:287 -msgid "Num. of texture units" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:290 -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:293 -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:401 -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:402 -msgid "Subpixel bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:403 -msgid "Aux. buffers" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:409 -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:411 -msgid "Various limits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:413 -msgid "Stack depth limits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "ড্রাইভার" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "ওপেন-জি-এল এক্সটেনশন" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po deleted file mode 100644 index 0a7b43bd985..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kcmioslaveinfo.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:56 -msgid "

IO slaves

Gives you an overview of the installed ioslaves." -msgstr "

আই-ও স্লেভ

ইনস্টল করা আই-ও স্লেভ-গুলির সার্বিক বর্ণনা" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:59 -msgid "Available IO slaves:" -msgstr "যে যে আই-ও স্লেভ পাওয়া যাচ্ছে:" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:86 -msgid "kcmioslaveinfo" -msgstr "kcmioslaveinfo" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:89 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:137 -msgid "Some info about protocol %1:/ ..." -msgstr "প্রোটোকল %1:/ সম্বন্ধে কিছু তথ্য..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po deleted file mode 100644 index 4fb62653806..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkclock.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of kcmkclock.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:14-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: dtime.cpp:72 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "" - -#: dtime.cpp:94 -msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "এখানে আপনি সিস্টেম সময়ের দিন, মাস এবং বছর পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#: dtime.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " -"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " -"right or by entering a new value." -msgstr "" -"এখানে আপনি সিস্টেম সময় পরিবর্তন করতে পারেন। ক্লিক ভেতরে টি অথবা সেকেন্ড " -"ক্ষেত্রে প্রতি পরিবর্তন টি প্রাসঙ্গিক মান হয় ব্যবহার করে টি উপর এবং নীচে প্রতি " -"টি ডানদিক অথবা দ্বারা প্রবেশ করা একটি নতুন মান." - -#: dtime.cpp:246 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" - -#: dtime.cpp:331 -msgid "Can not set date." -msgstr "তারিখ নির্ধারণ করা যায়নি।" - -#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"

Date & Time

This control module can be used to set the system date and " -"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " -"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " -"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " -"corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"

তারিখ এবং সময়

এই নিয়ন্ত্রণ মডিউল পারে ব্যবহৃত প্রতি সেট,সমষ্টি,মান " -"নির্ধারণ টি সিস্টেম তারিখ এবং সময় এই বৈশিষ্ট্যাবলী নয় শুধু আপনি একটি " -"ব্যবহারকারী কিন্তু বরং টি গোটা সিস্টেম আপনি পারে শুধু পরিবর্তন এই বৈশিষ্ট্যাবলী " -"যখন আপনি শুরু টি নিয়ন্ত্রণ মাঝখান মূল যদি আপনি টি মূল পাসওয়ার্ড কিন্তু টি " -"সিস্টেম সময় উচিত সংশোধিত অনুগ্রহ করে পরিচিতি আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর." - -#: tzone.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "To change the timezone, select your area from the list below" -msgstr "টাইম জোন পরিবর্তন করতে নীচের তালিকা থেকে আপনার অঞ্চলটি নির্বাচন করুন:" - -#: tzone.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Current local timezone: %1 (%2)" -msgstr "বর্তমান টাইম জোন:" - -#: tzone.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Error setting new timezone." -msgstr "নতুন টাইম জোন নির্ধারণ করাকালীন সমস্যা!" - -#: tzone.cpp:181 -msgid "Timezone Error" -msgstr "টাইম জোন সমস্যা" - -#: main.cpp:46 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. ঘড়ি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:51 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:52 -msgid "Added NTP support" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#~ msgid "[No selection]" -#~ msgstr "[কোন নির্বাচন নেই]" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "অজ্ঞাত" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index 2103a2e5412..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,137 +0,0 @@ -# translation of kcmkded.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:57-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "কে-ডি-ই সার্ভিস ম্যানেজার" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) ২০০২ ড্যানিয়েল মোলকেন্টিন" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" -"
    " -"
  • Services invoked at startup
  • " -"
  • Services called on demand
" -"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.

" -"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.

" -msgstr "" -"

সার্ভিস ম্যানেজার

" -"

এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই ডীম্যানের সব প্লাগ-ইনের একটি সারমর্ম জানার অনুমতি " -"দেবে, যেগুলো কে-ডি-ই সার্ভিস হিসেবে পরিচিত। সাধারণত, দুই ধরণের সার্ভিস আছে:

" -"
    " -"
  • শুরুতে আহবান করা সার্ভিস সমূহ
  • " -"
  • প্রয়োজনানুসারে ডাকা সার্ভিস সমূহ
" -"

অপেক্ষাকৃত পরবর্তীটি শুধু সুবিধার জন্য তালিকাকৃত। শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস " -"সমূহ আরম্ভ এবং বন্ধ হতে পারে। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর মোডে, শুরুতে কখন সার্ভিস সমূহ " -"চালু হবে তা আপনিও নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।

" -"

এটি যত্নের সাথে ব্যবহার করুন, কিছু সার্ভিস কে-ডি-ই'র জন্য অতীব " -"গুরুত্বপূর্ণ; আপনি যদি না জানেন যে কি করছেন তাহলে সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করবেন " -"না।

" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "চলছে" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "চলছে না" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "প্রয়োজনে-লোড-করা সার্ভিস-সমূহ" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"এটি হচ্ছে প্রয়োজনানুসারে যেগুলো চালু হবে সেই সহজলভ্য কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহের " -"তালিকা। সেগুলো শুধুমাত্র সহায়তার জন্যই তালিকায় আছে, আপনি চাইলে এই সার্ভিস সমূহ " -"পরিবর্তন করতে পারেন" - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "সার্ভিস" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"এটি কে-ডি-ই'র শুরুতে চালু হওয়া কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহ দেখায়। পরীক্ষিত সার্ভিস " -"সমূহ পরবর্তীতে শুরু হওয়ার সময় আহবান করা হবে। অজানা সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করার " -"ক্ষেত্রে সাবধান হোন।" - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "চালু" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "KDED এর সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।" - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "সার্ভিস আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "সার্ভিস বন্ধ করতে ব্যর্থ।" - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "অ্যালার্ম ডীম্যান্‌" - -#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" -#~ msgstr "KOrganizer/KAlarm পরিকল্পনাসমূহ পর্যবেক্ষণ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po deleted file mode 100644 index 2fe2482d0b5..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkicker.po +++ /dev/null @@ -1,1422 +0,0 @@ -# translation of kcmkicker.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: advancedDialog.cpp:36 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: applettab_impl.cpp:59 -msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " -"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " -"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " -"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " -"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " -"ones; your options are: " -"
    " -"
  • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " -"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
  • " -"
  • Load startup config applets internally: " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " -"loaded using an external wrapper application.
  • " -"
  • Load all applets internally
" -msgstr "" -"প্যানেল অ্যাপলেট দুভাবে লোড করা যেতে পারে, ভিতর থেকে অথবা বাইরে থেকে। যদিও " -"সাধারণত 'ভিতর থেকে' লোড করাই বাঞ্ছনীয়, সে ক্ষেত্রে ত্রুটিপূর্ণ অ্যাপলেট " -"ব্যবহারের ফলে কার্যকারীতা বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা দেখা দিতে পারে। এই " -"সম্ভাবনা এড়াতে কিছু কিছু অ্যাপলেট-কে 'বিশ্বস্ত' হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে। " -"আপনি চাইলে কিকার-কে বলতে পারেন এই সমস্ত বিশ্বস্ত অ্যাপলেট-কে বিশেষ স্বীকৃতি " -"দিতে। আপনি নীচের যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন:" -"
    " -"
  • শুধু বিশ্বস্ত অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে: " -"অন্যান্য সমস্ত অ্যাপলেট একটি বহিঃস্থ wrapper অ্যাপলিকেশন ব্যবহার করে লোড করা " -"হবে।
  • " -"
  • প্রারম্ভিক কনফিগ অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে: " -"ওপর কে.ডি.ই. অন্যান্য ব্যবহার একটি বহিঃস্থ অ্যাপলিকেশন
  • " -"
  • সব অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে
" - -#: applettab_impl.cpp:70 -msgid "" -"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " -"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " -"left or right buttons." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:75 -msgid "" -"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " -"applets to the list of trusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:78 -msgid "" -"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " -"the list of available, untrusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:81 -msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " -"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " -"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " -"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " -"press the left or right buttons." -msgstr "" - -#: extensionInfo.cpp:45 -msgid "Main Panel" -msgstr "মূল প্যানেল" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "বাঁদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:217 -msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "ডানদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:221 -msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "উপরের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: hidingtab_impl.cpp:222 -msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "নীচের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 -msgid "Select Image File" -msgstr "চিত্র ফাইল বেছে নিন" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 -msgid "" -"Error loading theme image file.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"থীম চিত্র ফাইল লোড করতে সমস্যা\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 -msgid "kcmkicker" -msgstr "kcmkicker" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" -"(c) ২০০২ এরন জে. সেইগো" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 -msgid "" -"

Panel

Here you can configure the KDE panel (also referred to as " -"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks." -"

Note that you can also access some of these options directly by clicking on " -"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " -"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " -"manipulation of the panel's buttons and applets." -msgstr "" -"

প্যানেল

এখানে আপনি কে.ডি.ই.-র প্যানেল (যার আরেক নাম কিকার) নিজের " -"পছন্দমত কনফিগার করতে পারেন। আপনি নির্ধারণ করতে পারেন তার অবস্থান, আয়তন, চেহারা " -"এবং কিভাবে প্যানেল লুকনো হবে। " -"

মনে রাখবেন এই বৈশিষ্ট্যগুলি অনেক সময়ই সরাসরি প্যানেল-এ ক্লিক করে নিয়ন্ত্রণ " -"করা যেতে পারে, যেমন, বাঁদিকের মাউস বাটন চেপে টেনে অবস্থান বদলানো যেতে পারে বা " -"ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করে কনটেক্সট মেনু পাওয়া যেতে পারে। কনটেক্সট মেনুর " -"মাধ্যমে প্যানেল-এর বিভিন্ন বাটন এবং অ্যাপলেটগুলিও নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" - -#: main.cpp:349 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" -"(c) ২০০২ - ২০০৩ এরন জে. সেইগো" - -#: menutab_impl.cpp:99 -msgid "Quick Browser" -msgstr "চটপট ব্রাউজার" - -#: menutab_impl.cpp:177 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (kmenuedit) চালু করা যায়নি|\n" -"হয়ত এটি ইনস্টল করা হয়নি, কিম্বা আপনার পাথ-এ নেই|" - -#: menutab_impl.cpp:179 -msgid "Application Missing" -msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি" - -#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 -msgid "Top left" -msgstr "উপরে বাঁদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 -msgid "Top center" -msgstr "উপরে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 -msgid "Top right" -msgstr "উপরে ডানদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 -msgid "Left top" -msgstr "বাঁদিকে উপরে " - -#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 -msgid "Left center" -msgstr "বাঁদিকে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 -msgid "Left bottom" -msgstr "বাঁদিকে নীচে" - -#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 -msgid "Bottom left" -msgstr "নীচে বাঁদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 -msgid "Bottom center" -msgstr "নীচে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 -msgid "Bottom right" -msgstr "নীচে ডানদিকে" - -#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 -msgid "Right top" -msgstr "ডানদিকে উপরে" - -#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 -msgid "Right center" -msgstr "ডানদিকে মাঝামাঝি" - -#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 -msgid "Right bottom" -msgstr "ডানদিকে নীচে" - -#: positiontab_impl.cpp:116 -msgid "All Screens" -msgstr "সব স্ক্রীণ" - -#. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Panel Dimensions" -msgstr "প্যানেল পরিমাপ" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Hide button size:" -msgstr "লুকনোর বাট&ন-এর আকার:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " -"visible." -msgstr "এই মানটি নির্ধারণ করে প্যানেল লুকনোর বাটনগুলি প্রদর্শিত হলে কত বড় হবে।" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " পিক্সেল" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Applet Handles" -msgstr "অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Visible" -msgstr "দেখা যাক (&দ)" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select this option to always show the Applet Handles.

\n" -"

Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Fade out" -msgstr "ফেড &আউট" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.

\n" -"

Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "লু&কনো থাক" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

" -"

Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " -"option can disable removing, moving or configuring some applets.

\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " -"tint color." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Ti&nt amount:" -msgstr "টিন্ট-&এর মাত্রা:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Tint c&olor:" -msgstr "টিন্ট-এ&র রং" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Also apply to panel with menu bar" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " -"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " -"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " -"option to make it transparent anyways." -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 24 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "নিরাপত্তা লেভেল" - -#. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "প্রারম্ভিক অ্যাপলেটগুলি অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Load all applets internal" -msgstr "সব অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" - -#. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "List of Trusted Applets" -msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেটের তালিকা" - -#. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Available Applets" -msgstr "যে যে অ্যাপলেট আছে" - -#. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Trusted Applets" -msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেট" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "S&ettings for:" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Hide Mode" -msgstr "লুকানোর মোড" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "শুধু লুকনোর বাটন ক্লিক করা হলে লুকো&ও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " -"the hide buttons that appear on either end of it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "অবিলম্বে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "after the &cursor leaves the panel" -msgstr "কার্স&র প্যানেল থেকে বেরিয়ে গেলে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "অন্যান্য উইণ্ডো প্যানেলকে ঢাকা দিতে পারবে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " -"windows." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Hide a&utomatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় লু&কনো" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " -"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " -"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " -"laptops." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " -"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " -"covering it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Top Left Corner" -msgstr "উপরের বাঁদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Top Edge" -msgstr "উপরের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Top Right Corner" -msgstr "উপরের ডানদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Right Edge" -msgstr "ডানদিকের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bottom Right Corner" -msgstr "নীচের ডানদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Bottom Edge" -msgstr "নীচের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Bottom Left Corner" -msgstr "নীচের বাঁদিকের কোন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Left Edge" -msgstr "বাঁদিকের সীমা" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " -"the front." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" -msgstr "ডেস্কট&প বদল করলে প্যানেল দেখাও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " -"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " -"are on." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Panel-Hiding Buttons" -msgstr "প্যানেল লুকনোর বাটন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " -"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " -"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " -"the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "ডা&নদিকের প্যানেল লুকনোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " -"the panel." -msgstr "" -"এই অফশনটি নির্বাচিত হলে প্যানেলের ডানদিকে একটি প্যানেল লুকনোর বাটন দেখা যাবে।" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Panel Animation" -msgstr "প্যানেল অ্যানিমেশন" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "A&nimate panel hiding" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমে&ট করো" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "অ্যানিমেশন সক্রিয় থাকলে কত তাড়াতাড়ি লুকনো হবে নির্ধারণ করে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "জোরে" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "আস্তে" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " -"is moved over panel buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Show too<ips" -msgstr "টু&লটিপ দেখাও" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Button Backgrounds" -msgstr "বাটন পটভূমি" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&K menu:" -msgstr "কে (&K) মেনু:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "কে-মেনুর জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&QuickBrowser menus:" -msgstr "&চটপট-ব্রাউজার মেনু:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "চটপট-ব্রাউজার বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Custom Color" -msgstr "স্বনির্বাচিত রং" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"quick browser tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the K menu tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "উইণ্ডো তালিকা বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"window list tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Window list:" -msgstr "&উইণ্ডো তালিকা:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." -msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the desktop tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "De&sktop access:" -msgstr "ডেস্কট&প প্রদর্শন:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"application tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Applicatio&ns:" -msgstr "অ্যাপলিকেশ&ন:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার বাটনগুলির জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Panel Background" -msgstr "প্যানেল পটভূমি" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " -"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "নির্বাচিত পটভূমি-চিত্রের প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " -"button to choose a theme using the file dialog.\n" -"This option is only active if 'Enable background image' is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Enable &background image" -msgstr "&পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Advanc&ed Options" -msgstr "অগ্র&সর অপশন" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " -"handles look and feel, the tint transparency color and more." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "K Menu" -msgstr "কে মেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Menu item format:" -msgstr "মেনু আইটেম ফর্ম্যাট:" - -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কি ভাবে মেনু এন্ট্রি দেখানো হবে।" - -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Name only" -msgstr "শুধু নাম (&ন)" - -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name - &Description" -msgstr "না&ম (বর্ণনা)" - -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name and a brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "D&escription only" -msgstr "শুধু &বর্ণনা" - -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Des&cription (Name)" -msgstr "&বর্ণনা (নাম)" - -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " -"description and the application's name in brackets next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " -"

Tip: You can customize the image that appears in the K Menu by " -"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " -"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" -msgstr "কে (&K) মেনু সম্পাদনা " - -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." -msgstr "" -"কে-মেনু সম্পাদনা করার প্রোগ্রাম চালু করে, যারসাহায্যে আপনি মেনুতে অ্যাপলিকেশন " -"যোগ করতে, বাদ দিতে, বদলাতে বা লুকোতে পারেন।" - -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "অপশনাল সাবমেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "QuickBrowser Menus" -msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু" - -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum number of entries:" -msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:" - -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " -"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " -"resolutions." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Show hidden fi&les" -msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও" - -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " -"be shown in the QuickBrowser menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "QuickStart Menu Items" -msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম" - -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Maxim&um number of entries:" -msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:" - -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that should " -"be displayed in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed at " -"most in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you have used most recently." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" - -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you use most frequently." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " -"to configure." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "Screen" -msgstr "স্ক্রীণ" - -#. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " -"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " -"sizes will change the dimensions of the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "Identify" -msgstr "পরিচয়" - -#. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Xinerama screen:" -msgstr "জিনেরামা (Xinerama) স্ক্রী&ণ:" - -#. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " -"multiple-monitor system" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Len>h" -msgstr "দৈর্ঘ্য (&দ)" - -#. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" -"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "প্রয়ো&জন মত বড় করো" - -#. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " -"the buttons and applets on it." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Si&ze" -msgstr "মা&প" - -#. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্র" - -#. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "ছোটো" - -#. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" - -#. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " -"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " -"the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" - -#. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Alt+=" -msgstr "Alt+=" - -#. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Alt+-" -msgstr "Alt+-" - -#. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+0" - -#. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alt+9" -msgstr "Alt+9" - -#. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+8" - -#. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" - -#. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" - -#. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" - -#. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "কে.ডি.ই. বাটন" - -#: rc.cpp:581 -msgid "Blue Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:582 -msgid "Green Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:583 -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:584 -msgid "Light Green" -msgstr "ট" - -#: rc.cpp:585 -msgid "Light Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:586 -msgid "Light Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:587 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "" - -#: rc.cpp:588 -msgid "Red Wood" -msgstr "" - -#: rc.cpp:589 -msgid "Solid Blue" -msgstr "" - -#: rc.cpp:590 -msgid "Solid Gray" -msgstr "" - -#: rc.cpp:591 -msgid "Solid Green" -msgstr "" - -#: rc.cpp:592 -msgid "Solid Orange" -msgstr "" - -#: rc.cpp:593 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:594 -msgid "Solid Purple" -msgstr "" - -#: rc.cpp:595 -msgid "Solid Red" -msgstr "" - -#: rc.cpp:596 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index ec2f758db7b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,1879 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# Deepayan Sarkar , 2006, 2007.#. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of kcmkio. -# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkio.po to Bengali -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:17-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

ক্যাশ

" -"

এই মডিউলটি ব্যবহার করে আপনি আপনার ক্যাশ সংক্রান্ত সেটিংস কনফিগার করতে পারেন। " -"

" -"

ক্যাশ হচ্ছে কনকরার-এর অভ্যন্তরীণ মেমরি, যাতে সাম্প্রতিক কালে দেখা ওয়েব পেজ " -"সংরক্ষিত থাকে। যদি এমন একটি পেজ আপনি আবার দেখার চেষ্টা করেন, তাহলে পেজটি " -"ইন্টারনেট থেকে আবার ডাউনলোড না করে ক্যাশ থেকে পড়া হবে, যার ফলে পেজটি অনেক " -"তাড়াতাড়ি প্রদর্শিত হবে।

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিস শুরু করতে ব্যর্থ।\n" -"আপনি আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি-গুলি ম্যানেজ করতে পারবেন না।" - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&পলিসি" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "ম্যানে&জমেন্ট" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

কুকি

কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " -"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " -"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " -"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " -"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " -"

কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " -"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " -"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " -"

যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " -"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " -"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " -"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " -"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " -"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "ডিকপ যোগাযোগ ত্রুটি" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "সব কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

কুকি ম্যানেজমেন্ট চটপট সাহায্য

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "তথ্য পড়া যায়নি" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি সম্বন্ধে তথ্য পড়া যায়নি।" - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "সেশনের সমাপ্তি" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "নতুন কুকি পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "কুকি পরিবর্তন পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
%1
-এর জন্য একটি পলিসি আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি " -"বদলাতে চান?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "ডুপলিকেট পলিসি" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিসের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" -"সার্ভিসটি পুনরায় চালু করা পর্যন্ত কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। " - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." -msgstr "" -"

কুকি

কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " -"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " -"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " -"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " -"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " -"

কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " -"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " -"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " -"

যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " -"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " -"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " -"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " -"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " -"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "ভেরিয়েবল প্রক্সি কনফিগারেশন" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "আপনাকে অন্তত একটি বৈধ প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল উল্লেখ করতে হবে" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -" খেয়াল রাখবেন, যে এখানে আপনাকে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টির নাম লিখতে হবে, " -"তার মান নয়। যেমন ধরুন, যদি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টি হয় " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128 " -"
তাহলে এখানে আপনাকে লিখতে হবে HTTP_PROXY" -", http://localhost:3128 নয়।
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "অবৈধ প্রক্সি ব্যবস্থা" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "সত্যতা যাচাই সফল।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "প্রক্সি ব্যবস্থা" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"সিস্টেম-ব্যাপী প্রক্সি তথ্য নির্ধারণ করতে সাধারণত যে সমস্ত এনভায়রনমেন্ট " -"ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হয়ে থাকে, তার একটিও পাওয়া যায়নি।" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -" স্বয়ংক্রীয় উদ্ঘাটন প্রক্রিয়াটি কোন কোন এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর খোঁজ করে " -"তা জানতে \"বেশ\" বাটনটি চাপুন, তারপর পূর্ববর্তী ডায়ালগটির উইণ্ডো টাইটল-বার-এ " -"সহায়তা বাটন-এ ক্লিক করুন এবং তার পর স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন " -"বাটনটিতে ক্লিক করুন" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি ভেরিয়েবল উদ্ঘাটন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"এক বা একাধিক প্রক্সি সেটিং অবৈধ। ত্রুটিপূর্ণ এন্ট্রি-গুলি হাইলাইট করা হয়েছে।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "আপনি একই ঠিকানা দুবার লিখেছেন। আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list.
" -msgstr "
%1
তালিকায় আগে থেকেই আছে।
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "ডুপ্লিকেট এন্ট্রি" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "নতুন এক্সেপশন" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "এক্সেপশন বদলাও" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "অবৈধ এন্ট্রি" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "আপনি যে ঠিকানাটি লিখেছেন সেটি বৈধ নয়।" - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে না:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "প্রক্সি (&প)" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&সক্স (SOCKS)" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"স্বয়ংক্রীয় প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর অ্যাড্রেসটি অবৈধ! অনুগ্রহ করে আর " -"কিছু করার আগে এটি ঠিক করুন। না হলে আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।" - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"আপনার সরবরাহ করা প্রক্সি সেটিংস অবৈধ।" -"

অনুগ্রহ করে সেট-আপ বাটনটি ক্লিক করে এই সমস্যার সমাধান করুন; না হলে " -"আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।" - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "আপডেট ব্যর্থ" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে চালু অ্যাপলিকেশনগুলি বন্ধ করে আবার চালাতে " -"হবে।" - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে কে.ডি.ই. বন্ধ করে আবার চালু করতে হবে।" - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&উইণ্ডোস শেয়ার" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa ডিমন" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ আই-ও-স্লে&ভ" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "টাইম-আউট মানসমূহ" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"এখানে আপনি বিভিন্ন টাইম-আউট মান নির্ধারণ করতে পারেন। যদি আপনার নেটওয়ার্ক " -"যোগাযোগ ব্যবস্থা খুব শ্লথ হয়, তাহলে এগুলি বাড়ালে আপনার সুবিধা হতে পারে। " -"সর্বোচ্চ সম্ভবপর মান হল %1 সেকণ্ড। " - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "সকে&ট পড়া:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "প্রক্সি যোগাযো&গ:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "সার্ভা&র যোগাযোগ:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "সার্ভারের &উত্তর:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "এফ.টি.পি. অপশন" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "পাসি&ভ (passive) মোড (PASV) সমর্থন করো" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"এফ.টি.পি-র পাসিভ (passive) মোড সক্রিয় করে। ফায়ারওয়াল-এর পিছন থেকে এফ.টি.পি কাজ " -"করতে হলে এটি প্রয়োজন।" - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "অসম্পূর্ণ ফাইল চিহ্নি&ত করো" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

আংশিক আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করে।

" -"

এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে যেসব ফাইল আংশিক আপলোড করা হয়েছে, সেগুলির নামের শেষে " -"\".part\" যোগ করা হবে। আপলোড করা সম্পূর্ণ হলে নামের এই অংশটি মুছে ফেলা " -"হবে।

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

নেটওয়ার্ক সেটিংস

এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন বিভিন্ন কে.ডি.ই. " -"প্রোগ্রাম ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করাকালীন কিরকম আচরণ " -"করবে। যদি আপনি একাধিকবার টাইম-আউটের সম্মুখীন হন বা যদি আপনি ইন্টারনেট " -"যোগাযোগের জন্য মোডেম ব্যবহার করেন, তা হলে এই মানগুলি পরিবর্তন করলে আপনার " -"সুবিধা হতে পারে। " - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "ডিস্ক ক্যাশ-এর মা&প:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " কিলোবাইট" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "ক্যা&শ ফাঁকা করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "ক্যাশ ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "পলিসি" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "ক্যা&শ সামঞ্জস্যে রাখো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"ওয়েবপেজ পুনরায় আনার আগে পরীক্ষা করে দেখা হবে ক্যাশ করা পেজ-টি বৈধ কি না।" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "&সম্ভব হলেই ক্যাশ ব্যবহার করো" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"কোন নথী ক্যাশ-এ থাকলে সেই সংস্করণটি ব্যবহার করা হবে। আপনি সে ক্ষেত্রেও রিলোড " -"বাটনটি ব্যবহার করে ক্যাশ এবং দূরবর্তী হোস্ট-এর সংস্করণ সামঞ্জস্যে আনতে পারেন।" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "অ&ফলাইন ব্রাউজিং মোড" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"কোন ওয়েবপেজ ক্যাশ-এ না থাকলে সেটি আনার চেষ্টা করা হবে না। অফ-লাইন মোড আপনাকে " -"কেবলমাত্র পূর্বদৃষ্ট নথীতে সীমাবদ্ধ রাখে।" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-গুলির মা&ন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "যাচা&ই করো" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় &উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "ডোমেইন [গ্রুপ]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "হোস্ট [সেট করেছে]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "সব মুছে ফেলো (&ল)" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "পলিসি &বদলাও..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "তালিকা &আবার পড়ো" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "ফাঁকা করো" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "ডোমেইন:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "অবসান:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "নিরাপদ:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "কুকি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "শুধুমাত্র একই সার্ভার থেকে উত্পন্ন কুকি স্বীকা&র করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "সব সেশন কুকি স্বীকার &করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "সব কুকি-কে সে&শন কুকি হিসাবে দেখ" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "ডিফল্ট পলিসি" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "স&ব কুকি স্বীকার করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "সব কুকি প্রত্যাখ্যা&ন করো" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "সাইট পলিসি" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "পরি&বর্তন..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "ডোমেইন" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"যে সব সাইটের জন্য বিশেষ কুকি পলিসি নির্ধারণ করা আছে তার তালিকা। এই সব সাইটের " -"জন্য ডিফল্ট পলিসি সেটিংস-এর পরিবর্তে বিশেষ পলিসিগুলি কার্যকর হবে।\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "ইন্টারনেট-এ &সরাসরি যোগাযোগ করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "ইন্টারনেট-এ সরাসরি যোগাযোগ করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন &উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"প্রক্সি সার্ভার ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নোল্লিখিত কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট ব্যবহার " -"করো।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েব&ল ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "ব্যবস্থাপনা..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সেটিং&স" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সার্ভার কনফিগারেশন তথ্য লিখুন।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন করার ডায়ালগ দেখাও।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&সত্যতা যাচাই" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "প্রয়োজ&নমত জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "প্রয়োজন হলে লগ-ইন তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "এই ল&গ-ইন তথ্য ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "প্রয়োজন মত প্রক্সি সার্ভারের লগ-ইন করতে নীচের মানগুলি ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "লগ-ইন পাসওয়ার্ড" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "লগ-ইন নাম" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "ইউসারনেম:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "অপ&শন" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "প্রক্সির জন্য পারসিস্টেন্ট (persistent) কানেকশন ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "সার্ভা&রসমূহ" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "HTTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "HTTPS প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "FTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"FTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " -"ব্যবহৃত মান 3128।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"HTTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " -"ব্যবহৃত মান 3128।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&একই প্রক্সি সার্ভার সব প্রোটোকলের জন্য ব্যবহার করো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "এক্সেপ&শন" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "শুধু এই তালিকাভুক্ত এন্ট্রিগুলির জন্য প্রক্সি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "&সব মুছে ফেলো" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "সবকটি প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেসতালিকা থেকে মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি তালিকা থেকে মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "তালিকায় নতুন প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস যোগ করো।" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "ব&দলাও..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি পাল্টাও।" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "ডোমে&ইন নাম:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&পলিসি:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "স্বীকার করো" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "সকস (SOCKS)" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট সক্রিয় করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন এবং আই/ও সাব-সিস্টেম-এ সকস-৪ (SOCKS4) এবং সকস-৫ (SOCKS5) " -"সমর্থন সক্রিয় করতে এটি নির্বাচন করুন।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "সকস (SOCKS) ব্যবস্থা" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য় উদ্ঘাটন" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "NEC SOCKS পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত লাইব্রেরি" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "পা&থ:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "" - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "দান্তে (&দ)" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "দান্তে পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "অতিরিক্ত লাইব্রেরি সার্চ পাথ" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"এখানে আপনি অতিরিক্ত কয়েকটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারেন যেখানে সকস লাইব্রেরি " -"খোঁজা হবে। /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib এবং/opt/socks5/lib " -"ডিরেক্টরিগুলি সবসময়ই খোঁজা হয়।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "পাথ" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "যে অতিরিক্ত ডিরেক্টরিগুলি খোঁজা হবে তার তালিকা।" - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট পরীক্ষা করতে এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "নিম্নোক্ত &অবস্থান ব্রাউজ করাকালীন:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "এ&ই পারিচায়কটি ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "বাস্তবিক পরিচয়:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&পরিচয় পাঠাও" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "ডিফল্ট পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"আপনার দেখা সাইটগুলিকে আপনার ব্রাউজারের পরিচায়ক হিসাবে যে পংক্তিটি জানানো হবে। " -"এই অপশনগুলির সাহায্যে নিজের পছন্দ মত বেছে নিন।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"যে শব্দসমষ্টি ব্রাউজার পরিচায়ক হিসাবে প্রদর্শিত সাইট-কে পাঠানো হবে। নিম্নোক্ত " -"অপশনগুলি ব্যবহার করে আপনি এটি নিজের পছন্দমত বদলে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের নাম যোগ &করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নাম অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "&অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "প্ল্যাট&ফর্মের নাম যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার প্ল্যাটফর্ম টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "মেশি&ন (প্রসেসর) টাইপ যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার সি-পি-ইউ (CPU) টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "ভাষা সংক্রান্ত &তথ্য যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার ভাষা সংক্রান্ত সেটিংস অন্তর্ভুক্ত হবে।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "অবস্থান নির্ভর পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "সাইটের নাম" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "পরিচায়ক" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "ইউসার এজেন্ট" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "যে অবস্থানগুলির জন্য উল্লিখিত পরিচায়কটি ব্যবহার করা হবে তার তালিকা।" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "একটি অবস্থানের জন্য নতুন পরিচায়ক যোগ করো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি পাল্টাও" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি মুছে ফেলো" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "সবকটি পরিচায়ক মুছে ফেলো।" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Passive এফ-টি-পি নিষ্ক্রিয় করো" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "অসম্পূর্ণ আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করো" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "এটি শুধু সাম্বা ক্লায়েন্ট-এর জন্য কনফিগারেশন, সার্ভার-এর জন্য নয়।" - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "ডিফল্ট পাসওয়ার্ড:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. সকস নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টাইকস" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"এই পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে শুরু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"হবে।" - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "সফল: সকস (SOCKS) পাওয়া গেছে এবং চালু করা হয়েছে।" - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "সকস (SOCKS) লোড করা যায়নি।" - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "ডুপ্লিকেট পরিচায়ক" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "পরিচায়ক যোগ করো" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "পরিচায়ক পরিবর্তন করো" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po deleted file mode 100644 index cf0cab6dd57..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonq.po +++ /dev/null @@ -1,691 +0,0 @@ -# translation of kcmkonq.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: behaviour.cpp:46 -msgid "" -"

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." -msgstr "" -"

কনকরার আচরণ

এখানে আপনি ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর ব্যবহার নির্ধারণ " -"করতে পারবেন" - -#: behaviour.cpp:50 -msgid "Misc Options" -msgstr "বিবিধ অপশন" - -#: behaviour.cpp:66 -msgid "Open folders in separate &windows" -msgstr "ফোল্ডার আলাদা &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: behaviour.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কনকরার কোনো ফোল্ডার খোলার সময় একই উইণ্ডো ব্যবহার করার " -"বদলে নতুন একটি উইণ্ডো খুলবে।" - -#: behaviour.cpp:74 -msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "সব নে&টওয়ার্ক অপারেশন একটি উইণ্ডোতে দেখাও" - -#: behaviour.cpp:77 -msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:85 -msgid "Show file &tips" -msgstr "ফাইল টিপ&স দেখাও" - -#: behaviour.cpp:88 -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:108 -msgid "Show &previews in file tips" -msgstr "ফাইল টিপস-এ প্রিভি&উ দেখাও" - -#: behaviour.cpp:111 -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:114 -msgid "Rename icons in&line" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:115 -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:121 -msgid "Home &URL:" -msgstr "হোম ই&উ-আর-এল:" - -#: behaviour.cpp:126 -msgid "Select Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: behaviour.cpp:131 -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:139 -msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:143 -msgid "" -"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:148 -msgid "Ask Confirmation For" -msgstr "অনুমোদন চাও" - -#: behaviour.cpp:150 -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"
    " -"
  • Move To Trash: moves the file to your trash folder, from where it " -"can be recovered very easily.
  • " -"
  • Delete: simply deletes the file.
" -msgstr "" - -#: behaviour.cpp:159 -msgid "&Move to trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: behaviour.cpp:161 -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: browser.cpp:51 -msgid "&Appearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#: browser.cpp:52 -msgid "&Behavior" -msgstr "আ&চরণ" - -#: browser.cpp:53 -msgid "&Previews && Meta-Data" -msgstr "" - -#: browser.cpp:57 -msgid "&Quick Copy && Move" -msgstr "&চটপট কপি করা এবং সরানো" - -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"

Multiple Desktops

In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "ডেস্ক&টপের সংখ্যা:" - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " -"the slider to change the value." -msgstr "" - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "ডেস্কটপগুলির না&ম" - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "ডেস্কটপ %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "ডেস্কটপ %1" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:76 -msgid "Sound Files" -msgstr "সাউণ্ড ফাইল" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 -msgid "&Left button:" -msgstr "বাঁদিকে&র বাটন:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 -msgid "Right b&utton:" -msgstr "ডানদিকের বা&টন:" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop:" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 -msgid "" -" " -"
    " -"
  • No action: as you might guess, nothing happens!
  • " -"
  • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.
  • " -"
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.
" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop: " -"
    " -"
  • No action: as you might guess, nothing happens!
  • " -"
  • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " -"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " -"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " -"windows are represented with their names in parentheses.
  • " -"
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " -"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " -"\"Kicker\") hidden from view.
" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 -msgid "No Action" -msgstr "কিছু না" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 -msgid "Window List Menu" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা মেনু " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 -msgid "Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 -msgid "Application Menu" -msgstr "অ্যাপলিকেশন মেনু" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 -msgid "Bookmarks Menu" -msgstr "" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 -msgid "Custom Menu 1" -msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ১" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 -msgid "Custom Menu 2" -msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ২" - -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 -msgid "" -"

Behavior

\n" -"This module allows you to choose various options\n" -"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" -"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" -"buttons on the desktop.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:60 -msgid "&Standard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" - -#: fontopts.cpp:64 -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:79 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "ফন্টের মা&প:" - -#: fontopts.cpp:87 -msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:95 -msgid "Normal te&xt color:" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা&র রং:" - -#: fontopts.cpp:99 -msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:126 -msgid "&Text background color:" -msgstr "লেখার &পটভূমির রং:" - -#: fontopts.cpp:134 -msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:146 -msgid "H&eight for icon text:" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:154 -msgid "" -"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " -"file names are truncated at the end of the last line." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:165 -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:173 -msgid "" -"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " -"column view mode." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:181 -msgid "&Underline filenames" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:185 -msgid "" -"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " -"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " -"single click activation is enabled in the mouse control module." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:194 -msgid "Display file sizes in b&ytes" -msgstr "ফাইলের আকার বা&ইট-এ দেখাও" - -#: fontopts.cpp:198 -msgid "" -"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " -"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " -"appropriate." -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:223 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:228 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: fontopts.cpp:384 -msgid "" -"

Appearance

You can configure how Konqueror looks as a file manager " -"here." -msgstr "" - -#: previews.cpp:65 -msgid "" -"

Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " -"meta-data on protocols:

" -msgstr "" - -#: previews.cpp:68 -msgid "" -"

Preview Options

Here you can modify the behavior of Konqueror when it " -"shows the files in a folder." -"

The list of protocols:

check the protocols over which previews should " -"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " -"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " -"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " -"images." -"

Maximum File Size:

select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." -msgstr "" - -#: previews.cpp:81 -msgid "Select Protocols" -msgstr "" - -#: previews.cpp:89 -msgid "Local Protocols" -msgstr "স্থানীয় প্রোটোকল" - -#: previews.cpp:91 -msgid "Internet Protocols" -msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল" - -#: previews.cpp:119 -msgid "" -"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " -"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " -"to allow previews to be generated." -msgstr "" - -#: previews.cpp:124 -msgid "&Maximum file size:" -msgstr "" - -#: previews.cpp:128 -msgid " MB" -msgstr " এম-বি" - -#: previews.cpp:135 -msgid "&Increase size of previews relative to icons" -msgstr "" - -#: previews.cpp:139 -msgid "&Use thumbnails embedded in files" -msgstr "" - -#: previews.cpp:145 -msgid "" -"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " -"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " -"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " -"such as ImageMagick." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show icons on desktop" -msgstr "ডেস্কটপের &উপর আইকন দেখাও " - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow pro&grams in desktop window" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &tooltips" -msgstr "টু&লটিপস দেখাও" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar at Top of Screen" -msgstr "স্ক্রীণের উপরদিকে মেনুবার" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "কিছু &নয়" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Desktop menu bar" -msgstr "ডেস্ক&টপ মেনুবার" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mouse Button Actions" -msgstr "মাউস বাটন-এর ক্রিয়া" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "মাঝখানের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "বাঁদিকের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "ডানদিকের বাটন:" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "File Icons" -msgstr "ফাইল আইকন" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Automatically &line up icons" -msgstr "আ&ইকন নিজে থেকে সারিবদ্ধ করো" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show &hidden files" -msgstr "লুকনো ফাই&ল দেখাও" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"

If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.

\n" -"

For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " -"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " -"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.

" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Device Icons" -msgstr "ডিভাইস আইকন" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Device Types to Display" -msgstr "" - -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:67 -msgid "" -"

Paths

\n" -"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " -"desktop should be stored.\n" -"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:74 -msgid "Des&ktop path:" -msgstr "ডেস্কটপ পা&থ:" - -#: rootopts.cpp:81 -msgid "" -"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " -"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:89 -msgid "A&utostart path:" -msgstr "&অটোস্টার্ট পাথ:" - -#: rootopts.cpp:96 -msgid "" -"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " -"location of this folder if you want to, and the contents will move " -"automatically to the new location as well." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:105 -msgid "D&ocuments path:" -msgstr "&ডকুমেন্টস পাথ:" - -#: rootopts.cpp:112 -msgid "" -"This folder will be used by default to load or save documents from or to." -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 -msgid "Autostart" -msgstr "অটোস্টার্ট" - -#: rootopts.cpp:206 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: rootopts.cpp:275 -msgid "" -"The path for '%1' has been changed;\n" -"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" -msgstr "" - -#: rootopts.cpp:276 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po deleted file mode 100644 index ede967039f3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonqhtml.po +++ /dev/null @@ -1,1313 +0,0 @@ -# translation of kcmkonqhtml.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:45-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: appearance.cpp:33 -msgid "" -"

Konqueror Fonts

On this page, you can configure which fonts Konqueror " -"should use to display the web pages you view." -msgstr "" -"

কনকরার ফন্ট

এখানে আপনি নির্ধারণকরতে পারেন কনকরার ওয়েব পেজ দেখাতে কোন " -"ফন্ট ব্যবহার করবে" - -#: appearance.cpp:43 -msgid "Font Si&ze" -msgstr "ফন্ট মা&প" - -#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 -msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." -msgstr "ওয়েবসাইট দেখাতে কনকরার দ্বারা ব্যবহৃত ফন্টগুলির তুলনামূলক মাপ" - -#: appearance.cpp:49 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" - -#: appearance.cpp:53 -msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size," -"
overriding any other settings" -msgstr "" -"কনকরার কখনই এর চেয়ে ছোট লেখা দেখাবে না," -"
অন্যান্য সেটিংস যাই হোক না কেন" - -#: appearance.cpp:57 -msgid "&Medium font size:" -msgstr "মাঝারি ফন্ট মা&প:" - -#: appearance.cpp:67 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" - -#: appearance.cpp:75 -msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "ওয়েব পেজ-এ সাধারণ লেখা দেখাতে এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" - -#: appearance.cpp:88 -msgid "&Fixed font:" -msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" - -#: appearance.cpp:96 -msgid "" -"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." -msgstr "ফিক্সড উইডথ (নন-প্রোপর্শনাল) লেখা জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" - -#: appearance.cpp:109 -msgid "S&erif font:" -msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" - -#: appearance.cpp:117 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." -msgstr "এই ফন্টটি \"সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:130 -msgid "Sa&ns serif font:" -msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" - -#: appearance.cpp:138 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." -msgstr "এই ফন্টটি \"সান্স সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:152 -msgid "C&ursive font:" -msgstr "কার্সিভ ফন্ট (&ভ):" - -#: appearance.cpp:160 -msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." -msgstr "এই ফন্টটি \"ইটালিক\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:174 -msgid "Fantas&y font:" -msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" - -#: appearance.cpp:182 -msgid "" -"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." -msgstr "এই ফন্টটি \"ফ্যাণ্টাসি\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#: appearance.cpp:196 -msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "এই এনকোডিঙের &জন্য ফন্টের মাপে সংশোধন:" - -#: appearance.cpp:208 -msgid "Default encoding:" -msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং:" - -#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" - -#: appearance.cpp:220 -msgid "" -"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " -"language encoding' and should not have to change this." -msgstr "" -"স্পষ্ট কোন এনকোডিং উল্লেখ না করা থাকলে যে এনকোডিং ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিন। " -"এখানে 'ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো' রেখে দিলে সাধারণত কোন অসুবিধা হবার কথা নয়। " - -#: domainlistview.cpp:47 -msgid "Host/Domain" -msgstr "হোস্ট/ডোমেইন" - -#: domainlistview.cpp:48 -msgid "Policy" -msgstr "পলিসি" - -#: domainlistview.cpp:55 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: domainlistview.cpp:59 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "পরি&বর্তন..." - -#: domainlistview.cpp:63 -msgid "De&lete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: domainlistview.cpp:67 -msgid "&Import..." -msgstr "&আমদানি..." - -#: domainlistview.cpp:73 -msgid "&Export..." -msgstr "&রপ্তানি..." - -#: domainlistview.cpp:82 -msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." -msgstr "" -"বিশেষ একটি হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য নিজে হাতে পলিসি যোগ করতে এই বাটন-এ ক্লিক " -"করুন।" - -#: domainlistview.cpp:84 -msgid "" -"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি পরিবর্তন করতে এই বাটন-এ " -"ক্লিক করুন।" - -#: domainlistview.cpp:86 -msgid "" -"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " -"the list box." -msgstr "" -"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি মুছে ফেলতে এই বাটন-এ ক্লিক " -"করুন। " - -#: domainlistview.cpp:133 -msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" - -#: domainlistview.cpp:162 -msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "মুছে ফেলার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" - -#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 -msgid "Use Global" -msgstr "গ্লোবাল ব্যবহার করো" - -#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 -msgid "Accept" -msgstr "স্বীকার করো" - -#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" - -#: filteropts.cpp:52 -msgid "Enable filters" -msgstr "ফিল্টার সক্রিয় করো" - -#: filteropts.cpp:55 -msgid "Hide filtered images" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:58 -msgid "URL Expressions to Filter" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:63 -msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:71 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:76 -msgid "Import..." -msgstr "আমদানি করো..." - -#: filteropts.cpp:78 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি করো..." - -#: filteropts.cpp:88 -msgid "" -"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " -"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:91 -msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " -"a placeholder 'blocked' image will be used." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:93 -msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " -"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " -"towards the top of the list." -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:96 -msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " -"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " -"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" -msgstr "" - -#: filteropts.cpp:324 -msgid "" -"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " -"either discarded or replaced with a placeholder image. " -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:41 -msgid "" -"

Konqueror Browser

Here you can configure Konqueror's browser " -"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " -"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " -"It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"

কনকরার ব্রাউজার

এখানে আপনি ব্রাউজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " -"কনফিগার করতে পারেন। মনে রাখবেন, ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " -"কনফিগার করতে \"ফাইল ম্যানেজার\" কনফিগারেশন মডিউল-টি ব্যবহার করতে হবে। এখানে " -"আপনি বেছে নিতে পারেন কনকরার বিভিন্ন ওয়েব পেজ-এর এইচ-টি-এম-এল কোড কিভাবে পড়বে " -"এবং দেখাবে। সাধারণত এখানে কোন পরিবর্তন করার প্রয়োজন হয় না।" - -#: htmlopts.cpp:49 -msgid "Boo&kmarks" -msgstr "বু&কমার্ক" - -#: htmlopts.cpp:50 -msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করার সময় নাম এবং ফোল্ডার জানতে চাও" - -#: htmlopts.cpp:51 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার আপনাকে নতুন বুকমার্ক যোগ করার সময় " -"বুকমার্কটির শিরোনাম পরিবর্তন করার সুযোগ দেবে, এবং বুকমার্কটি কোন ফোল্ডার-এ " -"সঞ্চয় করা হবে তাও বেছে নিতে দেবে।" - -#: htmlopts.cpp:55 -msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার-এ শুধু চিহ্নিত বুকমার্কগুলি দেখাও" - -#: htmlopts.cpp:56 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " -"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার বুকমার্ক টুলবার-এ কেবলমাত্র সেই " -"বুকমার্কগুলি দেখাবে যেগুলি আপনি বুকমার্ক সম্পাদকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছেন।" - -#: htmlopts.cpp:65 -msgid "Form Com&pletion" -msgstr "ফর্ম &পরিপূরণ" - -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" -msgstr "&ফর্ম-এর পরিপূরণ সক্রিয় করো" - -#: htmlopts.cpp:67 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " -"and suggest it in similar fields for all forms." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে, আপনি বিভিন্ন ওয়েব ফর্ম কিভাবে পরিপূরণ করেছেন " -"কনকরার সেই তথ্য মনে রাখবে এবং পরবর্তীকালে অনুরূপ ক্ষেত্রে নিজে থেকে ফর্ম ভরে " -"দেবে।" - -#: htmlopts.cpp:72 -msgid "&Maximum completions:" -msgstr "&সর্বাধিক পরিপূরণ:" - -#: htmlopts.cpp:75 -msgid "" -"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন একটি ফর্ম ফিল্ডের জন্য কনকরার কটি মান মনে রাখবে।" - -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "ট্যাব সম্বলিত ব্রাউজিং" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "লিঙ্ক নতুন &উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব-এ খোলো " - -#: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"কিছু কিছু ক্ষেত্রে নতুন উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব খোলা হবে, যেমন মাঝখানের " -"মাউস বাটন ব্যবহার করে কোন লিঙ্ক অথবা ফোল্ডার-এর উপর ক্লিক করলে।" - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "একটিমাত্র ট্যাব খোলা থাকলে ট্যাব-বার দেখিও না" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"এটি সক্রিয় করা হলে ট্যাব-বার শুধু তখনই দেখানোহবে যখন একাধিক ট্যাব খোলা আছে, নয়ত " -"ট্যাব-বার সর্বদাই দেখানো হবে।" - -#: htmlopts.cpp:108 -msgid "Mouse Beha&vior" -msgstr "মাউস &আচরণ" - -#: htmlopts.cpp:110 -msgid "Chan&ge cursor over links" -msgstr "লিঙ্ক-এর উ&পর কার্সার পাল্টাও " - -#: htmlopts.cpp:111 -msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " -"if it is moved over a hyperlink." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে, কোন লিঙ্ক-এর উপর কার্সার নিয়ে গেলে তার আকৃতি বদলে " -"যাবে (সাধারণত একটি হাতের মত দেখতে হবে)।" - -#: htmlopts.cpp:115 -msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "মধ্য&ম বাটন ক্লিক নির্বাচিত ইউ-আর-এল খোলে" - -#: htmlopts.cpp:117 -msgid "" -"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " -"clicking on a Konqueror view." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, আপনি কোন ইউ-আর-এল কাট বা কপি করে নির্বাচন করে " -"থাকলে তা কনকরার-এর মধ্যে মাউসের মাঝখানের বাটন ক্লিক করে খুলতে পারবেন।" - -#: htmlopts.cpp:121 -msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে পূর্ব&বর্তী পাতায় ফিরে যাবে" - -#: htmlopts.cpp:123 -msgid "" -"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " -"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " -"move." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে কনকরার-এর মধ্যে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে " -"পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হবে। সে ক্ষেত্রে কনটেক্সট মেনু পেতে ডানদিকের বাটন " -"ক্লিক করে মাউস নাড়ান।" - -#: htmlopts.cpp:132 -msgid "A&utomatically load images" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে সব ছবি লো&ড করো" - -#: htmlopts.cpp:133 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " -"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " -"and you can then manually load the images by clicking on the image button." -"
Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার একটি ওয়েব পেজ-এর সমস্ত ছবি সরাসরি লোড করার " -"চেষ্টা করবে। না করা থাকলে কনকরার ছবিগুলি লোড না করে শুধু তাদের অবস্থান নির্দেশ " -"করবে, এবং সে ক্ষেত্রে আপনি সেগুলির উপর ক্লিক করে একটি করে ছবি লোড করতে পারবেন। " -"
আপনার ব্রাউজিং অভিজ্ঞতা যথাসম্ভব মনোরম করতে আপনার এই বক্স-টি নির্বাচন করে " -"রাখা উচিত্‍, যদি না আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবস্থা খুব মন্থর হয়।" - -#: htmlopts.cpp:138 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:139 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " -"yet fully loaded images that are embedded in a web page." -"
Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " -"check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" - -#: htmlopts.cpp:144 -msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় বিলম্বিত রিলোডিং/রি-ডা&য়রেক্টিং অনুমোদন করো" - -#: htmlopts.cpp:146 -msgid "" -"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " -"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." -msgstr "" -"কিছু কিছু ওয়েব পেজ একটি নিশ্চিত সময়ের বিলম্বের পর নিজে থেকে পাতাটি রিলোড করার " -"বা অন্য কোন ওয়েবপেজ লোড করার অনুরোধ জানায়। এই বক্স-টি নির্বাচন না করা থাকলে " -"কনকরার এই সব অনুরোধ অগ্রাহ্য করবে।" - -#: htmlopts.cpp:158 -msgid "Und&erline links:" -msgstr "লিঙ্ক আন্ডারলা&ইন করো:" - -#: htmlopts.cpp:161 -msgid "" -"_: underline\n" -"Enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:162 -msgid "" -"_: underline\n" -"Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:163 -msgid "Only on Hover" -msgstr "শুধু উপরে কার্সর থাকলে" - -#: htmlopts.cpp:167 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" -"
" -"
    " -"
  • Enabled: Always underline links
  • " -"
  • Disabled: Never underline links
  • " -"
  • Only on Hover: Underline when the mouse is moved over the link
  • " -"
" -"
Note: The site's CSS definitions can override this value" -msgstr "" -"কনকরার কি ভাবে হাইপার-লিঙ্ক আন্ডারলাইন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" -"
" -"
    " -"
  • সক্রিয়: লিঙ্ক সর্বদা আন্ডারলাইন করা হবে
  • " -"
  • নিষ্ক্রিয়: লিঙ্ক কখনোই আন্ডারলাইন করা হবে না
  • " -"
  • শুধু উপরে কার্সর থাকলে: শুধুমাত্র মাউস লিঙ্ক-টির উপর অবস্থিত থাকলে " -"আন্ডারলাইন করা হবে
" -"
নোট: ওয়েব পেজ-টি সি-এস-এস (CSS) ব্যবহার করে এই নির্দেশটি বাতিল করতে " -"পারে" - -#: htmlopts.cpp:178 -msgid "A&nimations:" -msgstr "অ্যানিমেশ&ন:" - -#: htmlopts.cpp:181 -msgid "" -"_: animations\n" -"Enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:182 -msgid "" -"_: animations\n" -"Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: htmlopts.cpp:183 -msgid "Show Only Once" -msgstr "একবার মাত্র দেখাও" - -#: htmlopts.cpp:187 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:" -"
" -"
    " -"
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " -"
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " -"
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " -msgstr "" -"কনকরার কি ভাবে অ্যানিমেটেড ছবি প্রদর্শন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" -"
    " -"
      " -"
    • সক্রিয়: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে।
    • " -"
    • নিষ্ক্রিয়: অ্যানিমেশন কখনোই দেখানো হবে না, কেবল প্রথম ছবিটি দেখানো " -"হবে।
    • " -"
    • একবার মাত্র দেখাও: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে, কিন্তু মাত্র " -"একবার।
    • " - -#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 -msgid "Global Settings" -msgstr "সার্বিক (গ্লোবাল) পছন্দ" - -#: javaopts.cpp:64 -msgid "Enable Ja&va globally" -msgstr "জাভা &সর্বত্র সক্রিয় করো" - -#: javaopts.cpp:79 -msgid "Java Runtime Settings" -msgstr "জাভা রানটাইম সেটিংস" - -#: javaopts.cpp:85 -msgid "&Use security manager" -msgstr "নিরাপত্তা ম্যানেজার ব্য&বহার করো" - -#: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "KIO ব্যবহা&র করো" - -#: javaopts.cpp:93 -msgid "Shu&tdown applet server when inactive" -msgstr "নিষ্ক্রিয় &অবস্থায় অ্যাপলেট সার্ভার বন্ধ করে রাখো" - -#: javaopts.cpp:101 -msgid "App&let server timeout:" -msgstr "অ্যাপলে&ট সার্ভার টাইম-আউট:" - -#: javaopts.cpp:102 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: javaopts.cpp:107 -msgid "&Path to Java executable, or 'java':" -msgstr "জাভা এক্সিকিউটেবল অথবা 'java'-র পা&থ (path):" - -#: javaopts.cpp:115 -msgid "Additional Java a&rguments:" -msgstr "অতিরিক্ত জাভা &আর্গুমেন্ট:" - -#: javaopts.cpp:123 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " -"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " -"security problem." -msgstr "" -"এইচ-টি-এম-এল পাতার মধ্যে অবস্থিত জাভা প্রোগ্রাম কার্যকর করে। মনে রাখবেন, অন্য " -"যে কোন ব্রাউজারের মত, এই ধরনের বিষয়বস্তু সক্রিয় করলে তার থেকে নিরাপত্তাজনিত " -"সমস্যা দেখা দিতে পারে।" - -#: javaopts.cpp:126 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " -"

      Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:133 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" -"জাভা পলিসি সম্বলিত ফাইল বেছে নিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এই পলিসিগুলি বর্তমান " -"পলিসিগুলির সঙ্গে যোগ করা হবে। পরস্পরবিরোধী এন্ট্রি অগ্রাহ্য করা হবে।" - -#: javaopts.cpp:136 -msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " -"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" -"জাভা পলিসি একটি জিপ করা ফাইল-এ সংরক্ষণ করতে এই বাটন-টি ক্লিক করুন। ফাইলটির নাম " -"হবে java_policy.tgz, এবং তা আপনার পছন্দমত অবস্থানে সংরক্ষণ করা হবে।" - -#: javaopts.cpp:140 -msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:153 -msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " -"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " -"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " -"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " -"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " -"downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "ার্ক " - -#: javaopts.cpp:163 -msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " -"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " -"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " -"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:168 -msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " -"here." -msgstr "" -"যদি আপনি ভার্চুয়াল মেশিন-কে কিছু বিশেষ আর্গুমেন্ট পাঠাতে চান, তা এখানে লিখুন।" - -#: javaopts.cpp:170 -msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " -"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " -"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " -"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " -"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." -msgstr "" - -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 -msgid "Doma&in-Specific" -msgstr "ডোমে&ইন-প্রতি" - -#: javaopts.cpp:316 -msgid "New Java Policy" -msgstr "নতুন জাভা পলিসি" - -#: javaopts.cpp:319 -msgid "Change Java Policy" -msgstr "জাভা পলিসি পরিবর্তন করো" - -#: javaopts.cpp:323 -msgid "&Java policy:" -msgstr "জাভা &পলিসি:" - -#: javaopts.cpp:324 -msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "উপরোক্ত হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য জাভা পলিসি বেছে নিন।" - -#: jsopts.cpp:51 -msgid "Ena&ble JavaScript globally" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট &সর্বত্র সক্রিয় করো" - -#: jsopts.cpp:52 -msgid "" -"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " -"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " -"browser, enabling scripting languages can be a security problem." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:58 -msgid "Report &errors" -msgstr "&সমস্যা রিপোর্ট করো" - -#: jsopts.cpp:59 -msgid "" -"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:63 -msgid "Enable debu&gger" -msgstr "ডিবাগা&র সক্রিয় করো" - -#: jsopts.cpp:64 -msgid "Enables builtin JavaScript debugger." -msgstr "অভ্যন্তরীণ জাভা-স্ক্রিপ্ট ডিবাগার সক্রিয় করে।" - -#: jsopts.cpp:72 -msgid "" -"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the New... " -"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " -"change an existing policy, click on the Change... " -"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the " -"Delete button will remove the selected policy causing the default policy " -"setting to be used for that domain. The Import and Export " -"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " -"you to save and retrieve them from a zipped file." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:82 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " -"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " -"

      Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:89 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:92 -msgid "" -"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:98 -msgid "Global JavaScript Policies" -msgstr "গ্লোবাল জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jsopts.cpp:170 -msgid "Do&main-Specific" -msgstr "ডোমেই&ন-প্রতি" - -#: jsopts.cpp:206 -msgid "New JavaScript Policy" -msgstr "নতুন জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jsopts.cpp:209 -msgid "Change JavaScript Policy" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি পরিবর্তন করো" - -#: jsopts.cpp:213 -msgid "JavaScript policy:" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি:" - -#: jsopts.cpp:214 -msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "" - -#: jsopts.cpp:216 -msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" -msgstr "ডোমেইন অনুযায়ী জাভা-স্ক্রিপ্ট পলিসি" - -#: jspolicies.cpp:148 -msgid "Open new windows:" -msgstr "নতুন উইণ্ডো খোলো:" - -#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 -#: jspolicies.cpp:329 -msgid "Use global" -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 -#: jspolicies.cpp:330 -msgid "Use setting from global policy." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 -#: jspolicies.cpp:336 -msgid "Allow" -msgstr "মঞ্জুর করো" - -#: jspolicies.cpp:165 -msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন স্বীকার করো" - -#: jspolicies.cpp:170 -msgid "Ask" -msgstr "জিজ্ঞাসা করো" - -#: jspolicies.cpp:171 -msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "প্রত্যেকটি পপ-আপ উইণ্ডোর জন্য জিজ্ঞাসা করো" - -#: jspolicies.cpp:176 -msgid "Deny" -msgstr "নাকচ করো" - -#: jspolicies.cpp:177 -msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন প্রত্যাখ্যান করো" - -#: jspolicies.cpp:182 -msgid "Smart" -msgstr "বুদ্ধি খাটাও" - -#: jspolicies.cpp:183 -msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " -"mouse click or keyboard operation." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:190 -msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() " -"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " -"extensive use of this command to pop up ad banners." -"
      " -"
      Note: Disabling this option might also break certain sites that " -"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:204 -msgid "Resize window:" -msgstr "উইণ্ডো মাপবদল:" - -#: jspolicies.cpp:220 -msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 -msgid "Ignore" -msgstr "অগ্রাহ্য করো" - -#: jspolicies.cpp:226 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " -"think it changed the size but the actual window is not affected." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:233 -msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using " -"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:242 -msgid "Move window:" -msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর:" - -#: jspolicies.cpp:258 -msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:264 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " -"think it moved the window but the actual position is not affected." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:271 -msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using " -"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " -"treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:280 -msgid "Focus window:" -msgstr "উইণ্ডো ফোকাস:" - -#: jspolicies.cpp:296 -msgid "Allow scripts to focus the window." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:302 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think " -"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:310 -msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " -"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front " -"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " -"option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:321 -msgid "Modify status bar text:" -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:337 -msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:343 -msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " -"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." -msgstr "" - -#: jspolicies.cpp:351 -msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting window.status or " -"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " -"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." -msgstr "" - -#: khttpoptdlg.cpp:16 -msgid "Accept languages:" -msgstr "এই ভাষাগুলি স্বীকার করো:" - -#: khttpoptdlg.cpp:24 -msgid "Accept character sets:" -msgstr "এই বর্ণমালাগুলি স্বীকার করো:" - -#: main.cpp:82 -msgid "kcmkonqhtml" -msgstr "kcmkonqhtml" - -#: main.cpp:82 -msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "কনকরার ব্রাউজিং নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: main.cpp:84 -msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০১ কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:94 -msgid "" -"JavaScript access controls\n" -"Per-domain policies extensions" -msgstr "" - -#: main.cpp:106 -msgid "&Java" -msgstr "জাভা (&জ)" - -#: main.cpp:110 -msgid "Java&Script" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট (&স)" - -#: main.cpp:159 -msgid "" -"

      JavaScript

      On this page, you can configure whether JavaScript programs " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"

      Java

      On this page, you can configure whether Java applets embedded in " -"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." -"
      " -"
      Note: Active content is always a security risk, which is why " -"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " -"execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:61 -msgid "&Enable plugins globally" -msgstr "প্লাগ-&ইন সর্বত্র অনুমোদন করো" - -#: pluginopts.cpp:62 -msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:63 -msgid "&Load plugins on demand only" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 -#, c-format -msgid "CPU priority for plugins: %1" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:80 -msgid "Domain-Specific Settin&gs" -msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী &পছন্দ" - -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 -msgid "Domain-Specific Policies" -msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী পলিসি" - -#: pluginopts.cpp:98 -msgid "" -"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " -"be a security problem." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:102 -msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " -"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " -"

      Select a policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:108 -msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:111 -msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " -"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:114 -msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " -"add a new policy, simply click the New... button and supply the " -"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " -"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 -msgid "Netscape Plugins" -msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন" - -#: pluginopts.cpp:159 -msgid "" -"_: lowest priority\n" -"lowest" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:161 -msgid "" -"_: low priority\n" -"low" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:163 -msgid "" -"_: medium priority\n" -"medium" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:165 -msgid "" -"_: high priority\n" -"high" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:167 -msgid "" -"_: highest priority\n" -"highest" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:257 -msgid "" -"

      Konqueror Plugins

      The Konqueror web browser can use Netscape plugins " -"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " -"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " -"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:283 -msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " -"be lost." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:302 -msgid "" -"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " -"scanned." -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:309 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে" - -#: pluginopts.cpp:347 -msgid "Select Plugin Scan Folder" -msgstr "প্লাগ-ইন স্ক্যান ফোল্ডার নির্বাচন করুন" - -#: pluginopts.cpp:546 -msgid "Plugin" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: pluginopts.cpp:563 -msgid "MIME type" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: pluginopts.cpp:568 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: pluginopts.cpp:573 -msgid "Suffixes" -msgstr "" - -#: pluginopts.cpp:638 -msgid "New Plugin Policy" -msgstr "নতুন প্লাগ-ইন পলিসি" - -#: pluginopts.cpp:641 -msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "প্লাগ-ইন পলিসি বদলাও" - -#: pluginopts.cpp:645 -msgid "&Plugin policy:" -msgstr "প্লাগ-ইন &পলিসি:" - -#: pluginopts.cpp:646 -msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." -msgstr "" - -#: policydlg.cpp:31 -msgid "&Host or domain name:" -msgstr "হোস্ট &অথবা ডোমেইন-এর নাম:" - -#: policydlg.cpp:40 -msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" -msgstr "" - -#: policydlg.cpp:112 -msgid "You must first enter a domain name." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "নতুন ট্যাব পি&ছনে খোলো " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "&নতুন ট্যাব বর্তমান ট্যাব-এর ঠিক পরে খোলো " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "একাধিক ট্যাব সম্বলিত উইণ্ডো বন্ধ করার &আগে জিজ্ঞাসা করো" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "ওয়েবসাইট আইকন-এর পরিবর্তে &বন্ধ করার বাটন দেখাও " - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন কনফিগ" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "স্ক্যান" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "নতুন প্লাগ-ইন-এর &জন্য স্ক্যান করো" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "কে.ডি.&ই. শুরুর সময় নতুন প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করো" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "স্ক্যান ফোল্ডার" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "নীচে (&ন)" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&উপরে" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po deleted file mode 100644 index b9e92b23dfc..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkonsole.po +++ /dev/null @@ -1,718 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# Deepayan Sarkar , 2005.#. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2007. -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of kcmkonsole. -# Copyright (C) 2005, 2007, Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkonsole.po to Bengali -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:24-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmkonsole.cpp:43 -msgid "" -"

      Konsole

      With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " -"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " -"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " -"to Konsole." -msgstr "" - -#: kcmkonsole.cpp:51 -msgid "" -"_: normal line spacing\n" -"Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: kcmkonsole.cpp:56 -msgid "KCM Konsole" -msgstr "KCM কনসোল" - -#: kcmkonsole.cpp:57 -msgid "KControl module for Konsole configuration" -msgstr "কনসোল কনফিগারেশনের জন্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: kcmkonsole.cpp:162 -msgid "" -"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " -"sessions.\n" -"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " -"Konsole sessions." -msgstr "" - -#: kcmkonsole.cpp:170 -msgid "" -"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" -"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " -"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " -"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " -"console-based applications." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "ডবল ক্লিক" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"&ডবল ক্লিক করে নির্বাচন করাকালীন নিম্নলিখিত বর্ণগুলি একটি শব্দের অংশ হিসাবে " -"বিবেচনা করো:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "বিবিধ" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Show terminal si&ze after resizing" -msgstr "আকার পাল্টাবার &পর টার্মিনালের মাপ দেখাও" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &frame" -msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Confirm quit when closing more than one session" -msgstr "একাধিক সেশন বন্ধ করার আগে জিজ্ঞাসা করা &হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Blinking cursor" -msgstr "Blinking কার্সর (&B)" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Triple click selects &only from the current word forward" -msgstr "তিনবার ক্লিক করা হলে বর্তমান &শব্দ থেকে নির্বাচন করা হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" -msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রামকে টার্মিনাল উইণ্ডোর মাপ বদলাতে দেওয়া হবে" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "লেখা থামাতে ও চালু করতে Ctrl+S/Ctrl+Q ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "দ্বিমুখী লেখা সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Line spacing:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "উইন্ডো শিরোনামের সাথে মিলিয়ে ট্যাব শিরোনাম নির্ধারণ করো" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Schema" -msgstr "স্কীমা (&ক)" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "S&ession" -msgstr "সেশ&ন" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Konsole Schema Editor" -msgstr "কনসোল স্কীমা সম্পাদক" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "শিরোনা&ম:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell co&lor:" -msgstr "শেলে&র রং:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Bold" -msgstr "বোল্ড" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "System Background" -msgstr "সিস্টেম পটভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "System Foreground" -msgstr "সিস্টেম পুরোভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Random Hue" -msgstr "" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Trans&parent" -msgstr "[&স]স্বচ্ছ" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Konsole color:" -msgstr "&কনসোলের রং:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "0 - Foreground Color" -msgstr "০- পুরোভূমি রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "1 - Background Color" -msgstr "1- পটভূমি রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "2 - Color 0 (black)" -msgstr "2- রং ০ (কালো)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "3 - Color 1 (red)" -msgstr "3- রং ১ (লাল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "4 - Color 2 (green)" -msgstr "4- রং ২ (সবুজ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "5 - Color 3 (yellow)" -msgstr "5- রং ৩ (হলুদ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "6 - Color 4 (blue)" -msgstr "৬- রং ৪ (নীল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "7 - Color 5 (magenta)" -msgstr "৭- রং ৫ (ম্যাজেন্টা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "8 - Color 6 (cyan)" -msgstr "৮- রং ৬ (cyan)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "9 - Color 7 (white)" -msgstr "৯- রং ৭ (সাদা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "10 - Foreground Intensive Color" -msgstr "১০- পুরোভূমি Intensive রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "11 - Background Intensive Color" -msgstr "১১- পটভূমি Intensive রং" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" -msgstr "১২- রং ০ Intensive (ধূসর)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" -msgstr "১৩- রং ১ Intensive (হালকা লাল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" -msgstr "১৪- রং ২ Intensive (হালকা সবুজ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" -msgstr "১৫- রং ৩ Intensive (হালকা হলুদ)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" -msgstr "১৬- রং ৪ Intensive (হালকা নীল)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" -msgstr "১৭- রং ৫ Intensive (হালকা ম্যাজেন্টা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" -msgstr "১৮- রং ৬ Intensive (হালকা cyan)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" -msgstr "১৯- রং ৭ Intensive (সাদা)" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Schema" -msgstr "স্কীমা" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "S&et as default schema" -msgstr "ডি&ফল্ট স্কীমা হিসাবে ব্যবহার করো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Schema..." -msgstr "স্কীমা সং&রক্ষণ করো..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Remove Schema" -msgstr "স্কীমা &সরিয়ে ফেলো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "টাইল করা" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Centered" -msgstr "মাঝামাঝি" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Full" -msgstr "পুরো" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&ছবি:" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Shade t&o:" -msgstr "" - -#. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Tr&ansparent" -msgstr "স্বচ্ছ (&স)" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Konsole Session Editor" -msgstr "কনসোল সেশন সম্পাদক" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<ডিফল্ট>" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্র" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "ছোটো" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Huge" -msgstr "বিশাল" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Linux" -msgstr "লিনাক্স" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&ফন্ট:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "S&chema:" -msgstr "স্কীমা (&ম):" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "$&TERM:" -msgstr "$&TERM:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Keytab:" -msgstr "&Keytab:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&আইকন:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve Session..." -msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো..." - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Remove Session" -msgstr "সেশন &সরিয়ে ফেলো" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "E&xecute:" -msgstr "চালা&ও:" - -#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "ডিরেক্টরি (&ড):" - -#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 -msgid "untitled" -msgstr "শিরোনামহীন" - -#: schemaeditor.cpp:271 -msgid "Select Background Image" -msgstr "পটভূমিচিত্র নির্বাচন করো" - -#: schemaeditor.cpp:318 -msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" -msgstr "আপনি একটি সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" - -#: schemaeditor.cpp:319 -msgid "Removing System Schema" -msgstr "সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" - -#: schemaeditor.cpp:332 -msgid "" -"Cannot remove the schema.\n" -"Maybe it is a system schema.\n" -msgstr "" -"স্কীমা সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" -"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম স্কীমা।\n" - -#: schemaeditor.cpp:333 -msgid "Error Removing Schema" -msgstr "স্কীমা সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:358 -msgid "Save Schema" -msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করো" - -#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: schemaeditor.cpp:438 -msgid "" -"Cannot save the schema.\n" -"Maybe permission denied.\n" -msgstr "" -"স্কীমা সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"সম্ভবত অনুমতি প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।\n" - -#: schemaeditor.cpp:439 -msgid "Error Saving Schema" -msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করাকালীন সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:503 -msgid "" -"The schema has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"স্কীমা-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: schemaeditor.cpp:505 -msgid "Schema Modified" -msgstr "স্কীমা পরিবর্তিত" - -#: schemaeditor.cpp:549 -msgid "Cannot find the schema." -msgstr "স্কীমা-টি খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 -msgid "Error Loading Schema" -msgstr "স্কীমা লোড করাকালীন সমস্যা" - -#: schemaeditor.cpp:560 -msgid "Cannot load the schema." -msgstr "স্কীমা লোড করা যায়নি।" - -#: sessioneditor.cpp:104 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "এক্স-টার্ম (XFree 4.x.x)" - -#: sessioneditor.cpp:172 -msgid "Unnamed" -msgstr "অনামিকা" - -#: sessioneditor.cpp:253 -msgid "" -"The session has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"সেশন-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: sessioneditor.cpp:255 -msgid "Session Modified" -msgstr "সেশন পরিবর্তিত" - -#: sessioneditor.cpp:271 -msgid "Konsole Default" -msgstr "কনসোল ডিফল্ট" - -#: sessioneditor.cpp:304 -msgid "" -"The Execute entry is not a valid command.\n" -"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " -"list." -msgstr "" -"Execute এন্ট্রি-টি একটি বৈধ কম্যান্ড নয়।\n" -"আপনি তা সত্ত্বেও এই সেশনটি সংরক্ষণ করতে পারেন, কিন্তু এটি কনসোলের সেশন তালিকাতে " -"প্রদর্শিত হবে না।" - -#: sessioneditor.cpp:306 -msgid "Invalid Execute Entry" -msgstr "অবৈধ Execute এন্ট্রী" - -#: sessioneditor.cpp:323 -msgid "Save Session" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" - -#: sessioneditor.cpp:359 -msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" -msgstr "আপনি একটি সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" - -#: sessioneditor.cpp:360 -msgid "Removing System Session" -msgstr "সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" - -#: sessioneditor.cpp:368 -msgid "" -"Cannot remove the session.\n" -"Maybe it is a system session.\n" -msgstr "" -"সেশন সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" -"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম সেশন।\n" - -#: sessioneditor.cpp:369 -msgid "Error Removing Session" -msgstr "সেশন সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index 90824379307..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1116 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm.po to Bengali -# এটি tdebase/kcmkwm.po ফাইলের বাংলা অনুবাদ -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:44-0600\n" -"Last-Translator: Dr Anirban Mitra \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অংকুর প্রকল্পের পক্ষে ডাঃ অনির্বাণ মিত্র" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anirban@bengalinux.org" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "&আলোকপাত" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "কা&জগুলি" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "&সরানো" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "অগ্রস&র" - -#: main.cpp:122 -msgid "&Translucency" -msgstr "" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "kcmtwinoptions" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "উইন্ডো ব্যবহার পরিবর্তনকারী মড্যুল" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "(C) 1997-2002 কে-উইন এবং কে-কন্ট্রোল লেখকবৃন্দ" - -#: main.cpp:190 -msgid "" -"

      Window Behavior

      Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"

      উইন্ডো ব্যবহার

      এখানে আপনি উইন্ডো সরালে, আকার বদলালে বা ক্লিক করলে কি " -"হবে তা স্থির করতে পারবেন। আপনি আলোকপাত কিভাবে হবে বা নতুন উইন্ডো কোথায় খুলবে " -"তাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" -"

      উল্লেখ্য, যদি আপনি কে-উইন উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহার না করেন, তাহলে আপনার করা " -"পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। অন্য উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহারের ক্ষেত্রে সেটির " -"সাহায্যপত্র পড়ুন এবং কিভাবে উইন্ডোর ব্যবহার পছন্দমত পরিবর্তন করা যাবে তা জানুন।" - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "পুরো বড় (শুধু লম্বালম্বি) কর" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "পুরো বড় (শুধু আড়াআড়ি) কর" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "ছোট কর" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "নিচে নামাও" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "কিছু নয়" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on double click into the titlebar." -msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -msgid "Change Opacity" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "শীর্ষকবার এবং ফ্রেম" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে " -"পারবেন।" - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "বাঁ বোতাম:" - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে বাঁ বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " -"করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "ডান বোতাম:" - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ডান বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " -"করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "মাঝের বোতাম:" - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাঝের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " -"ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"এই কলামে সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " -"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "তুলে ধর" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "অপারেশন মেনু" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "ওঠানো বা নামানোর মধ্যে পরিবর্তন কর" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active " -"window." -msgstr "" -" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"active window." -msgstr "" -" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"এখানে নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " -"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "সক্রিয় কর এবং নামাও" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "সক্রিয় কর" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." -msgstr "" -"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের " -"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" - -#: mouse.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Maximize Button" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: mouse.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" - -#: mouse.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Behavior on left click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Behavior on right click onto the maximize button." -msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডো" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এখানে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী " -"হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম ক্লিক্ " -"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম ক্লিক্ " -"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মধ্য বোতাম " -"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো " -"নয়)।" - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং ক্লিকটি পাঠাও" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "সক্রিয় কর এবং ক্লিকটি পাঠাও" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "ভিতরের উইন্ডো, শীর্ষকবার এবং কাঠামো" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " -"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key):" - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" -"এখানে নিম্নবর্ণিত কাজগুলি করতে মেটা(Meta) না অল্ট(Alt) কী টিপে রাখতে হবে তা " -"বেছে নিন।" - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ বাম বোতাম" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ ডান বোতাম" - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" - -#: mouse.cpp:707 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় মধ্য ক্লিক করলে " -"কে-ডি-ই কি ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" - -#: mouse.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " -"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "মেটা (Meta)" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "অল্ট (Alt)" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "আকার পরিবর্তন কর" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "আলোকপাত" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "নীতি (&ন):" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "ক্লিক করলে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "মাউস অনুসারী আলোকপাত" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "মাউসের নিচে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"

        " -"
      • Click to focus: A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.
      • " -"
      • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.
      • " -"
      • Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
      • " -"
      • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
      " -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"আলোকপাত নীতি কোন উইন্ডো সক্রিয় হবে অর্থাত্‍ কোন উইন্ডোতে আপনি কাজ করতে পারবেন " -"তা নির্ধারিত করে। " -"
        " -"
      • ক্লিক করলে আলোকপাত: একটি উইন্ডো ক্লিক করলে সক্রিয়হবে। এইরকম " -"ব্যবহার অন্য অপারেটিং সিস্টেম থেকে আপনার জানা থাকতে পারে।
      • " -"
      • মাউস অনুসারী আলোকপাত: মাউসের নির্দেশকটিকে সক্রিয়ভাবে একটিসাধারণ " -"উইন্ডোতে নিয়ে গেলে সেটি সক্রিয় হবে। যদি আপনি মাউস খুব ব্যবহারকরেন, তাহলে এটি " -"অত্যন্ত উপযোগী
      • " -"
      • মাউসের নিচে আলোকপাত: যে উইন্ডোটি মাউসের নির্দেশকের নিচেথাকবে সেটিই " -"সক্রিয় হয়ে যাবে। যদি নির্দেশকটি কোথাও না থাকে, তবে শেষযে উইন্ডোটি নির্দেশকের " -"নিচে ছিল সেটি আলোকপাতিত হবে।
      • " -"
      • মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত: এটি 'মাউসের নিচে আলোকপাত' -এর চেয়েও " -"খারাপ। শুধুমাত্র মাউসের নির্দেশকের নিচের উইন্ডোটি সক্রিয় হবে। যদি মাউস কিছুই " -"নির্দেশ না করে তবে কিছুই আলোকপাতিত হবে না
      লক্ষ্যনীয়, 'মাউসের নিচে আলোকপাত' " -"বা 'মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত' খুব একটা কাজের নয়। শুধুমাত্র পুরাতনপন্থী উগ্র " -"ইউনিক্স সমর্থকদের জন্য ঐ নীতিগুলি রাখা হল ;-)" - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "আপনা থেকে &ওঠাও" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "বি&লম্ব" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ক্লি&ক করে উঁচু কর" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" -"এই পছন্দটি কার্যকর করলে, মাউসের নির্দেশকটি একটি পিছে থাকা উইন্ডোর ওপর কিচুক্ষণ " -"রাখলে উইন্ডোটি সামনে চলে আসবে।" - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" -"এই পছন্দ বেছে নিলে, সক্রিয় উইন্ডোর কোন জায়গায় ক্লিক করলে উইন্ডোটি উঠে আসবে। " -"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর ক্ষেত্রে এই পরিবর্তন কার্যকরী করতে হলে, কার্য ট্যাব এ " -"পরিবর্তন করুন।" - -#: windows.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" -"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "পরিভ্রমণ" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" -"অল্ট (Alt) কী ধরে রেখে ট্যাব কী-টি বার বার টিপলে বর্তমান ডেস্কটপের উইন্ডোগুলির " -"মধ্যে পরিভ্রমণ করা যাবে (এই অল্ট+ট্যাব জুটি পরিবর্তনযোগ্য)। \n" -"\n" -"দুটি ভিন্ন প্রকারের অর্থ কে.ডি.ই. একটি সুন্দর উইজেট দেখানো হবে, যা যে সমস্ত " -"উইন্ডোর মধ্যে পরিভ্রমণ করা হবে তাদের আইকন এবং বর্তমানে চয়ণিতউইন্ডোটির শীর্ষক " -"দেখাবে। সি.ডি.ই. প্রতিবার ট্যাব টিপলে একটি নতুন উইন্ডোতে আলোকপাত চলে যাবে। কোনো " -"সুদৃশ্য উইজেট নেই।" - -#: windows.cpp:233 -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "&সমস্ত ডেস্কটপের উইন্ডোগুলিতে যাও" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" -"আপনি যদি কেবলমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডোর মধ্যে ঘোরাসীমাবদ্ধ রাখতে চান তবে এই " -"পছন্দটি নিষ্ক্রিয় করুন।" - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "ডেস্কটপ পরিভ্রম&ণ ঘিরে নেবে" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" -"আপনি যদি চান কী-বোর্ড বা সক্রিয় ডেস্কটপের প্রান্তে ঘোরার সময়একটি ডেস্কটপের " -"প্রান্ত পেরিয়ে গেলে নতুন ডেস্কটপের অপর প্রান্তেপৌঁছানো যাবে, তাহলে এই পছন্দটি " -"কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "ডেস্কটপ &বদল হলে ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ কর" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "" -"আপনি যদি চান বর্তমান ডেস্কটপ বদল হলে নতুন ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ হবে, তাহলে এই " -"পছন্দটি কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "ছায়াবৃতকরণ" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "চ&লমান দেখাও" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান " -"করে দেখাও।" - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "হোভার কার্য&কর কর" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি " -"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে" - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" -"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে " -"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।" - -#: windows.cpp:565 -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" -"এই পছন্দটি কার্যকর করলে মাউসটি পর্দার সীমানায় নিয়ে গেলেডেস্কটপ বদল হবে। এটি যখন " -"আপনি উইন্ডোকে একটি ডেস্কটপ থেকে অন্যতে টেনে নিয়ে যেতে চান তখন কার্যকর।" - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "নিষ্ক্রি&য়কৃত" - -#: windows.cpp:572 -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "শুধুমাত্র &উইন্ডো সরানোর সময়" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "স&বসময় সক্রিয়" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "ডেস্কটপ &পরিবর্তনে বিলম্ব:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" -"এখানে সক্রিয় সীমানা ব্যবহার করে ডেস্কটপ পরিবর্তনের ক্ষেত্রে দেরী স্থির করতে " -"পারবেন। মাউসটি পর্দার সীমানায নির্দিষ্ট মিলিসেকেন্ড সময় চেপে ধরে রাখলে ডেস্কটপ " -"পরিবর্তন হবে।" - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ স্তর:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "কিছু নয়" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "কম" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "সাধারণ" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "বেশী" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "অত্যন্ত বেশী" - -#: windows.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"

      This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

        " -"
      • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
      • " -"
      • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
      • " -"
      • Normal: Prevention is enabled.
      • " -"
      • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
      • " -"
      • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
      • " -"

      " -"

      Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

      " -msgstr "" -"অপ্রত্যাশিতভাবে কোন অযাচিত উইন্ডো সক্রিয় হওয়ার ফলে আলোকপাত হরণ প্রতিরোধের জন্য " -"কে-উইন কতটা চেষ্টা করবেতা এইখানে স্থির করতে পারবেন। " -"
        " -"
      • কিছু নয়: এটিই সাধারণ পুরাতন ব্যবহার - আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ " -"অকার্যকরী হবে এবং নতুন উইন্ডো সবসময় আলোকপাতিত হবে।
      • " -"
      • কম: প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে; যদি কোন উইন্ডো এর অন্তর্বর্তী " -"পদ্ধতিকে সহায়তা না করে, বা কেউইন বুঝতে না পারে যে উইন্ডোকে আলোকপাতিত করা উচিত " -"কি না, সেক্ষেত্রে উইন্ডোটি আলোকপাতিত হবে। এটি সাধারণ স্তরের চেয়ে ভালো বা খারাপ " -"দুরকমই ফল দিতে পারে।
      • " -"
      • সাধারণ: প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে। এটিই পুর্বনির্ধারিত স্থিতি
      • " -"
      • বেশী: একটি নতুন উইন্ডো তখনই সক্রিয় হবে যখন অন্য কোন উইন্ডো সক্রিয় " -"নেই বা সেটি বর্তমানে সক্রিয় অ্যাপ্লিকেশনের অংশ। যদি মাউস দ্বারা আলোকপাত চালু না " -"থাকে তবে সম্ভবতঃ এটি প্রকৃতপক্ষে কার্যকর হবে না।
      • " -"
      • অত্যন্ত বেশী: প্রতিটি উইন্ডো ব্যবহারকারিকে নিজে সক্রিয় করে নিতে " -"হবে
      • " - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "উইন্ডোসমূহ" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার উপাদান দেখা&ও" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে উইন্ডোটির ভিতরে " -"কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। গ্রাফিক এক্সেলারেশন বিহীন " -"ধীর গতির কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "উইন্ডো &আকার পরিবর্তনের সময় তার উপাদান দেখাও" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডোর যখন আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে " -"উইন্ডোটির ভিতরে কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। ধীর গতির " -"কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "সরানোর বা আকার বদলের সম&য় জ্যামিতি দেখাও" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো হবে বা আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোটির জ্যামিতি " -"দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। পর্দার উপরের বাঁদিকের কোণের সাপেক্ষে " -"উইন্ডোর অবস্থান এবং তার মাপ দেখানো হবে।" - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "ছো&ট বা বড় করা অ্যানিমেট কর" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "" -"যদি আপনি উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে তখন একটি চলদৃশ্য " -"(অ্যানিমেশন)দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন।" - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "ধীরে" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr "" -"এখানে উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে, সেই চলদৃশ্যর (অ্যানিমেশনের) " -"গতি নির্ধারণ করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "পুরো ব&ড় করা উইন্ডোকে সরানো বা আকার পরিবর্তন চলবে" - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি কার্য়কর করলে পুরো বড় করা উইন্ডোর সীমানা সক্রিয় হয়ে যাবে এবং " -"আপনিসেগুলিকেও সাধারণ উইন্ডোর মত সরাতে বা আকার পরিবর্তন করতে পারবেন" - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "সংস্থাপ&ন" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "বুদ্ধিমান" - -#: windows.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Maximizing" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "গুচ্ছাকার" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "এলোমেলো" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "কেন্দ্রীয়" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "শুন্য কোণবিশিষ্ট" - -#: windows.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"
          " -"
        • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
        • " -"
        • Maximizing will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.
        • " -"
        • Cascade will cascade the windows
        • " -"
        • Random will use a random position
        • " -"
        • Centered will place the window centered
        • " -"
        • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
        • " -"
        " -msgstr "" -"সংস্থাপন নীতি স্থির করে একটি নতুন উইন্ডো ডেস্কটপের কোথায় আসবে।বর্তমানে এরকম " -"তিনটি ভিন্ন নীতি আছে:" -"
          " -"
        • বুদ্ধিমান উইন্ডোগুলির ন্যুনতম উপরিপাতনের চেষ্টা করবে
        • " -"
        • গুচ্ছ (কাসকেড) উইন্ডোগুলিকে গুচ্ছাকারে সাজাবে
        • " -"
        • এলোমেলো যে কোনো একটি স্থানে উইন্ডোটিকে রাখবে
        " - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "সংযোগ ক্ষেত্র" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "কিছু নয়" - -#: windows.cpp:910 -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "সীমা সংযো&গ ক্ষেত্র:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" -"এখনে আপনি পর্দার সীমানার সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ " -"উইন্ডোগুলিপর্দার প্রান্তে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র উইন্ডোকে পর্দার প্রান্তে আটকে " -"দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:919 -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "&উইন্ডো সংযোগ ক্ষেত্র:" - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" -"এখনে আপনি উইন্ডোগুলির সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ " -"উইন্ডোগুলিপরস্পরের কাছে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র তাদের পরস্পরের সঙ্গে আটকে দেবে " -"তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "কেব&লমাত্র উপরিপাতন হলে উইন্ডোগুলি আটকে দাও" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" -"এখানে আপনি স্থির করতে পারেন উইন্ডোগুলি একে অন্যের উপরে চাপাতে চাইলে আটকে যাবে, " -"অর্থাত্‍, উইন্ডোগুলি আরেকটি উইন্ডো বা তার সীমার কাছাকাছি এলেই আটকে যাবে না।" - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"It seems that alpha channel support is not available." -"
        " -"
        Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." -"
        Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"
        " -"
        Section \"Extensions\"" -"
        Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
        EndSection
        " -"
        " -"
        And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"
        " -"
        Option \"RenderAccel\" \"true\"" -"
        In Section \"Device\"
        " -msgstr "" - -#: windows.cpp:1246 -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1254 -msgid "Active windows:" -msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:" - -#: windows.cpp:1261 -msgid "Inactive windows:" -msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডো:" - -#: windows.cpp:1268 -msgid "Moving windows:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1275 -msgid "Dock windows:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1284 -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1291 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Use shadows" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1326 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1333 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1346 -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1348 -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1360 -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1363 -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
        including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
        " -msgstr "" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr "পিক্সেল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index d2a7e27d406..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1416 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:06-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "Brazilian ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Generic 101-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Generic 104-key PC" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "Japanese 106-key" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Microsoft Natural" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "গ্রুপ Shift/Lock আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "CapsLock কী (Key) আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Alt/Win কী (Key) আচরণ" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "মেনু কী (Key)-তে প্রমিত (Standard) আচরণ যোগ করো " - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "কম্পোস কী (Compose Key)" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." -msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" - -#: kcmlayout.cpp:910 -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:911 -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:912 -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" - -#: kcmlayout.cpp:956 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:957 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:958 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:959 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:964 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" - -#: kcmlayout.cpp:966 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:968 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" - -#: kcmlayout.cpp:970 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:971 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+<key>) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "বেলজিয়ান" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "বুলগেরীয়" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "কানাডিয়ান" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "চেক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "ড্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "এস্টোনীয়" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "ফিনিশ" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরীয়" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালীয়" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানী" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুয়েনীয়" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজীয়" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "রুমেনীয়" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "শ্লোভাক" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "সুইস জার্মান" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "সুইস ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনীয়" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "আজেরবাইজানী" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "ইসরায়েলি" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "ম্যাসিডনীয়" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়ান" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনীয়" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামী" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশ" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়েশীয়" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "লাটভিয়ান" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কী" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেনীয়" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "আলবেনীয়" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "শ্যামদেশীয়" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্দাজ" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দী" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ইনাকটিকাট" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "ইরানীয়" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "লাতিন আমেরিকা" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "মলটিজ" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "মলটিজ (US layout)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "পোলিশ (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "রুশ (সিরিলিক ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "তাজিক" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "তুর্কী (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "যুগোস্লাভীয়" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "বসনীয়" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "কন্নডা" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "লাও" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "মালায়লম" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "মঙ্গোলীয়" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "ওঘাম" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "ওড়িয়া" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "সিরিয়াক" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "থাই (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "থাই (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "থাই (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "উজবেক" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "ফারোইসি" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "আইরিশ" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "সুইস" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস &সক্রিয় করো " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Keyboard Layout

        Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" -"

        কীবোর্ড বিন্যাস

        এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন আপনার কীবোর্ড-এর বিন্যাস " -"এবং মডেল। 'মডেল' বলতে বোঝানো হচ্ছে আপনার কম্পিউটারে যে ধরনের কীবোর্ড সংযুক্ত " -"রয়েছে, আর 'বিন্যাস' নির্ধারণ করে \"কোন কী চাপলে কি হবে\" (যা বিভিন্ন দেশ বা " -"ভাষার জন্য আলাদা হতে পারে)।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "সম্ভাব্য বিন্যাস:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "সক্রিয় বিন্যাসসমূহ:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "কীবোর্ড &মডেল:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "কী-ম্যাপ" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "যোগ করো >>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< বাদ দাও" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা কীবোর্ড বিন্যাসের তালিকা। সক্রিয় বিন্যাসের তালিকায় " -"নতুন কিছু যোগ করতে \"যোগ করো\" বাটনটি চাপুন।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "লাতিন বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" -"যদি এই বিন্যাস ব্যবহার করাকালীন লাতিন বিন্যাস ভিত্তিক কিছু কীবোর্ড শর্টকাট কাজ " -"না করে, তবে এই অপশনটি সক্রিয় করে দেখতে পারেন।" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন পলিসি" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "&সর্বত্র" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "দেশের পতাকা দেখাও" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "একটিমাত্র বিন্যাস থাকলেও দেখাও " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "এক্স-কে-বি অপশন" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "এক্স-কে-বি অপশন &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "পু&রনো অপশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "কে.ডি.ই. শুরু হবার সময় NumLock চালু " - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"

        You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "&বন্ধ করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "অ&পরিবর্তিত রাখো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "চালু করো (&চ)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "বি&লম্ব:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "হা&র:" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/সেকণ্ড" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"

        You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "কী ক্লিক &ভলিউম:" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 30feeb223dd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,686 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:58-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"পরিবর্তিত ভাষা সেটিংস কেবলমাত্র এর পর চালু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"হবে। \n" -"সব প্রোগ্রামের ভাষা বদলাতে হলে প্রথমে লগ-আউট করতে হবে।" - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "ভাষা সেটিংস প্রয়োগ করা হচ্ছে" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"

        Country/Region & Language

        \n" -"

        From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

        \n" -msgstr "" -"

        দেশ/অঞ্চল ও ভাষা

        \n" -"

        এখানে আপনি আপনার আঞ্চলিক ভাষা, সংখ্যা এবং সময় সংক্রান্ত \n" -"পছন্দসমূহ ধার্য করতে পারবেন। বেশীর ভাগ ক্ষেত্রে এর জন্য আপনার দেশ বেছে \n" -"নেওয়াই যথেষ্ট। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি দেশ হিসেবে \"জার্মানী\" বেছে নেন, \n" -"কে.ডি.ই. নিজে থেকেই ভাষা হিসেবে \"জার্মান\" বেছে নেবে। সময় ফর্ম্যাট এবং \n" -"সংখ্যার ব্যবহারও সেইমত পরিবর্তন করা হবে।

        \n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "উদাহরণ" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "লোকে&ল" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "সংখ্যা (&স)" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "মুদ্রা (&ম)" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "সময় এবং তারিখ (&ত)" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&অন্যান্য" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "দেশ বা অঞ্চল:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "ভাষা:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "ভাষা যোগ করো" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "ভাষা বাদ দাও" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "যে দেশে আপনি থাকেন। কে.ডি.ই. এই দেশের ডিফল্ট-গুলি ব্যবহার করবে।" - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"তালিকায় একটি নতুন ভাষা যোগ করা হবে। নতুন ভাষাটি তালিকায় আগে থেকেই থাকলে পুরনোটি " -"সরিয়ে ফেলা হবে।" - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "নির্বাচিত ভাষাটি তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলা হবে" - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"এই তালিকায় প্রথম যে ভাষাটি ব্যবহার করা সম্ভব হবে তার সাহায্যে কে.ডি.ই. " -"প্রোগ্রামগুলি প্রদর্শিত হবে।\n" -"তালিকার একটিও ভাষা ব্যবহারযোগ্য না হলে US English ব্যবহৃত হবে।" - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"

        Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"এখানে আপনি কে.ডি.ই. দ্বারা ব্যবহৃত ভাষা বেছে নিতে পারেন। যদি তালিকার প্রথম " -"ভাষাটি ব্যবহারযোগ্য না হয়, তাহলে দ্বিতীয়টি ব্যবহৃত হবে, ইত্যাদি। যদি US English " -"ছাড়া আর কোন ভাষা না থাকে, তার সম্ভাব্য কারণ আপনার কম্পিউটারে কোন অনুবাদ ইনস্টল " -"করা হয়নি। যেখান থেকে আপনি কে.ডি.ই. পেয়েছেন, সেখানেই আপনি অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদও " -"পাবেন।" -"

        মনে রাখবেন, সব অ্যাপলিকেশন হয়ত এখনো আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুদিত হয়নি; সেই " -"সব অ্যাপলিকেশনগুলি US English ব্যবহার করবে।" - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "মুদ্রা:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "তারিখ:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "এইভাবে সংখ্যা প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "এইভাবে মুদ্রা সংক্রান্ত মান প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "এইভাবে তারিখ প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "এইভাবে সংক্ষিপ্ত করে তারিখ প্রদর্শিত হবে" - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "এইভাবে সময় প্রদর্শিত হবে" - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "দ&শমিক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&ধনাত্মক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "&ঋণাত্মক চিহ্ন:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"

        Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"

        Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"এইখানে আপনি ধনাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। বেশীর " -"ভাগ ক্ষেত্রেই এই মানটি ফাঁকা রাখা হয়।" - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"এইখানে আপনি ঋণাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। এটি " -"ফাঁকা রাখা উচিত নয়, যাতে ধনাত্মক এবং ঋণাত্মক সংখ্যা আলাদা করা যায়। সাধারণত এই " -"চিহ্নের মান হয় মাইনাস (-)" - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "মুদ্রা চিহ্ন:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "দশমিক চিহ্ন:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "ধনাত্মক" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "ঋণাত্মক" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"

        Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"

        Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"

        Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "SHORTMONTH" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "SHORTWEEKDAY" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "ক্যালেণ্ডার সিস্টেম:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "সময় ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ ফর্ম্যাট:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "গ্রেগরিয়ান" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "হিজরি" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "হীব্রু" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "জালালি" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"

        The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
        hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
        PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
        pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
        MMThe minutes as a decimal number (00-59).
        SSThe seconds as a decimal number (00-59).
        AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".
        " -msgstr "" -"

        The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
        hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
        PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
        pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
        MMThe minutes as a decimal number (00-59).
        SSThe seconds as a decimal number (00-59).
        AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".
        " - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        YYYYThe year with century as a decimal number.
        YYThe year without century as a decimal number (00-99).
        MMThe month as a decimal number (01-12).
        mMThe month as a decimal number (1-12).
        SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
        MONTHThe full month name.
        DDThe day of month as a decimal number (01-31).
        dDThe day of month as a decimal number (1-31).
        SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
        WEEKDAYThe full weekday name.
        " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        YYYYThe year with century as a decimal number.
        YYThe year without century as a decimal number (00-99).
        MMThe month as a decimal number (01-12).
        mMThe month as a decimal number (1-12).
        SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
        MONTHThe full month name.
        DDThe day of month as a decimal number (01-31).
        dDThe day of month as a decimal number (1-31).
        SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
        WEEKDAYThe full weekday name.
        " - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"

        The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:

        " -msgstr "" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"

        The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

        " -msgstr "" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"

        This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.

        " -msgstr "" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"

        This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.

        " -msgstr "" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "কাগজ ফর্ম্যাট:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "পরিমাপ সিস্টেম:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "মেট্রিক" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "ইম্পিরিয়াল" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po deleted file mode 100644 index 62644ce8967..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnic.po +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -# translation of kcmnic.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:09-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: nic.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: nic.cpp:94 -msgid "IP Address" -msgstr "আই.পি. অ্যাড্রেস" - -#: nic.cpp:95 -msgid "Network Mask" -msgstr "নেটওয়ার্ক মাস্ক" - -#: nic.cpp:96 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: nic.cpp:97 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: nic.cpp:98 -msgid "HWaddr" -msgstr "" - -#: nic.cpp:110 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: nic.cpp:113 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" - -#: nic.cpp:148 -msgid "" -"_: State of network card is connected\n" -"Up" -msgstr "" - -#: nic.cpp:149 -msgid "" -"_: State of network card is disconnected\n" -"Down" -msgstr "" - -#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 -msgid "Broadcast" -msgstr "ব্রডকাস্ট" - -#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 -msgid "Point to Point" -msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট" - -#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 -msgid "Multicast" -msgstr "মাল্টিকাস্ট" - -#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 -msgid "Loopback" -msgstr "লুপব্যাক" - -#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "সক্রিয়" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po deleted file mode 100644 index ac75a8e02a6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmnotify.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -# translation of kcmnotify.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 17:28-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: knotify.cpp:56 -msgid "" -"

        System Notifications

        KDE allows for a great deal of control over how " -"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " -"how you are notified:" -"
          " -"
        • As the application was originally designed." -"
        • With a beep or other noise." -"
        • Via a popup dialog box with additional information." -"
        • By recording the event in a logfile without any additional visual or " -"audible alert.
        " -msgstr "" -"

        সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি

        কোন বিশেষ ঘটনা ঘটলে তা আপনাকে কিভাবে জানানো হবে, তার " -"উপর কে.ডি.ই. আপনাকে অনেকখানি নিয়ন্ত্রণ দেয়। আপনার বেছে নিতে পারেন অনেকগুলি " -"উপায়ের মধ্যে একটি:" -"
          " -"
        • অ্যাপলিকেশনটি যেভাবে চায়" -"
        • একটি বীপ অথবা অন্য কোন আওয়াজ করে" -"
        • কিছু অতিরিক্ত তথ্য সমেত একটি পপ-আপ ডায়ালগ ব্যবহার করে" -"
        • কোন শব্দ বা দৃষ্টিগোচর কোন সংকেত না করে ঘটনাটি একটি লগ ফাইলে নথীবদ্ধ " -"করে
        " - -#: knotify.cpp:69 -msgid "Event source:" -msgstr "ঘটনার উত্‍স:" - -#: knotify.cpp:88 -msgid "KNotify" -msgstr "কে-নোটিফাই" - -#: knotify.cpp:89 -msgid "System Notification Control Panel Module" -msgstr "সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" - -#: knotify.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Original implementation" -msgstr "প্রকৃত বাস্তবায়ন" - -#: knotify.cpp:220 -msgid "Player Settings" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" - -#. i18n: file playersettings.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio Player Settings" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" - -#. i18n: file playersettings.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&No audio output" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use an external player" -msgstr "&বহিস্থ প্লেয়ার ব্যবহার করো:" - -#. i18n: file playersettings.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 163 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 190 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 220 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "" - -#. i18n: file playersettings.ui line 234 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Player:" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po deleted file mode 100644 index 8b5516343b4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmprintmgr.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# translation of kcmprintmgr.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:21-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmprintmgr.cpp:38 -msgid "" -"Print management as normal user\n" -"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" -"administrator privileges." -msgstr "" -"স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসাবে মুদ্রণ ব্যবস্থাপনা\n" -"কিছু কিছু প্রক্রিয়ার জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর-অধিকার প্রয়োজন হতে পারে। এই মুদ্রণ " -"ম্যানেজমেন্ট টুল-টি\n" -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর হিসাবে চালাতে চাইলে নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন-টি\n" -"চাপুন।" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "kcmprintmgr" -msgstr "kcmprintmgr" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ ম্যানেজমেন্ট" - -#: kcmprintmgr.cpp:53 -msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "(c) ২০০০ - ২০০২ মাইকেল গোফিয়োল" - -#: kcmprintmgr.cpp:60 -msgid "" -"

        Printers

        The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"
        What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." -msgstr "" -"

        প্রিন্টার

        কে.ডি.ই.-র মুদ্রণ ম্যানেজার কে.ডি.ই-প্রিন্ট-এর একটি অংশ, যা " -"আপনার অপারেটিং সিস্টেম-এর আসল প্রিন্ট সাবসিস্টেম-এর উপর একটি ইন্টারফেস মাত্র। " -"যদিও এর নিজস্ব বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে, কে.ডি.ই-প্রিন্ট মূলত এই " -"সাবসিস্টেম-এর উপর নির্ভরশীল; বিশেষত স্পুলিং এবং ফিল্টারিং-এর কাজ, বা " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটিভ কাজের(যেমন নতুন প্রিন্টার যোগ করা, অনুমতি স্থাপন করা, " -"ইত্যাদি) জন্য। " -"
        ফলত, কে.ডি.ই-প্রিন্ট কী কী মুদ্রণ বৈশিষ্ট্য সমর্থন করে, তা নির্ভর করবে " -"আপনার নির্বাচিত মুদ্রণ সাবসিস্টেম-এর উপর। আধুনিক মুদ্রণের সবচেয়ে ভাল সমর্থনের " -"জন্য কে.ডি.ই. মুদ্রণ টীম সুপারিশ করছে কাপস(CUPS)-ভিত্তিক কোন ব্যবস্থা ব্যবহার " -"করতে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index 778e16298ab..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:22-0600\n" -"Last-Translator: Kushal Das \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "নিশান ও ছবি" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "ডেস্কটপ বিকৃতকরন" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "উড়ন্ত জিনিষ" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "গভীরতার বিভ্রান্তি" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "বিবিধ" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "ওপেন জিএল স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "দ্রুত গতি" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "সমতল দর্শন" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "উপর ডানদিক:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "তলায় বাঁদিক:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "তলায় ডানদিক:" - -#: scrnsave.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Screen Saver

        This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"

        Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" -"

        স্ক্রীণ সংরক্ষক

        এই মডিউল আপনাকে স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করা ও বদল করার " -"সুযোগ দেয়।নোট: শক্তি বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা সত্বেও আপনি স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করতে " -"পারেন।

        এক অসীম চিত্তবিনোদনকারী ক্ষমতা ও মনিটরকে জীবনীশক্তি দেওয়া ছাড়াও " -"স্ক্রীণ সংরক্ষক আপনাকে খুব সহজে আপনার অনুপস্থিতিতে প্রদর্শনী লক করার ক্ষমতা " -"প্রদান করে। লক করার জন্য \"পাসওয়ার্ড প্রয়োজন\" বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন। এছাড়াও " -"আপনি ডেস্কটপ থেকে \"স্ক্রীণ লক\" ব্যাবহার করে প্রদর্শনী লক করতে পারেন।" - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." - -#: scrnsave.cpp:154 -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে স্ক্রীণ সংরক্ষকটির প্রাকদর্শন দেখাও।" - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "নিজে থেকে শুরু &হবে" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "পরে:" - -#: scrnsave.cpp:186 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "১ মিনিট" - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "থামানোর জন্য পাসওয়ার্ড &দরকার " - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "এখানে আপনি নির্বাচিত স্ক্রীণ সংরক্ষকটিকে পরীক্ষা করে দেখতে পারেন।" - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&অগ্রসর অপশন" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "kcmscreensaver" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে..." - -#~ msgid " minutes" -#~ msgstr " মিনিট" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po deleted file mode 100644 index 9068fb74728..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kcmsmartcard.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." -msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।।" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Possible Reasons" -msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ" - -#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " -"message goes away.\n" -"\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " -"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." -msgstr "" -"\n" -"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'tdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় " -"চালু করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল " -"সেন্টার চালু করার চেষ্টা করুন।\n" -"\n" -"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে " -"ইনস্টলকৃত libpcsclite সহ tdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Smartcard Support" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Enable smartcard support" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " -"detect card insertion and reader hotplug events." -msgstr "" -"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং " -"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" -msgstr "" -"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু " -"করবে" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " -"no other application attempts to use the card." -msgstr "" -"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন " -"অ্যাপ্লিকেশন চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল " -"চালু করতে পারে।" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Beep on card insert and removal" -msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Readers" -msgstr "রিডারসমূহ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Reader" -msgstr "রিডার" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "টাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Subtype" -msgstr "সাবটাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "SubSubtype" -msgstr "সাবসাবটাইপ" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "PCSCLite Configuration" -msgstr "PCSCLite কন্‌ফিগারেশন" - -#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" -msgstr "" -"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd " -"পুনরায় চালু করতে হবে" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "kcmsmartcard" -msgstr "kcmsmartcard" - -#: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল" - -#: smartcard.cpp:61 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্‌স" - -#: smartcard.cpp:73 -msgid "Change Module..." -msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..." - -#: smartcard.cpp:128 -msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ" - -#: smartcard.cpp:157 -msgid "No card inserted" -msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি" - -#: smartcard.cpp:196 -msgid "Smart card support disabled" -msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়" - -#: smartcard.cpp:207 -msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা" - -#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 -msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই" - -#: smartcard.cpp:262 -msgid "Managed by: " -msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:" - -#: smartcard.cpp:272 -msgid "No module managing this card" -msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না" - -#: smartcard.cpp:368 -msgid "" -"

        smartcard

        This module allows you to configure KDE support for " -"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " -"certificates and logging in to the system." -msgstr "" -"

        স্মার্টকার্ড

        এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্‌ফিগার " -"করার অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং " -"সিস্টেমে লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po deleted file mode 100644 index dd640fa7369..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmserver.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# translation of kcmsmserver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcmsmserver.cpp:42 -msgid "" -"

        Session Manager

        You can configure the session manager here. This " -"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " -"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " -"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " -"default." -msgstr "" -"

        সেশন ম্যানেজার

        এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে " -"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, " -"লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার " -"বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Session Manager" -msgstr "সেশন ম্যানেজার" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conf&irm logout" -msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the session manager to display a logout " -"confirmation dialog box." -msgstr "" -"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " -"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "O&ffer shutdown options" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "On Login" -msgstr "লগ-ইন করাকালীন" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
          \n" -"
        • Restore previous session: Will save all applications running on exit " -"and restore them when they next start up
        • \n" -"
        • Restore manually saved session: Allows the session to be saved at " -"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " -"applications will reappear when they next start up.
        • \n" -"
        • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up with " -"an empty desktop on next start.
        • \n" -"
        " -msgstr "" -"
          \n" -"
        • পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো: লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত " -"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো " -"হবে।
        • \n" -"
        • নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো: আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন " -"সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে " -"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।
        • " -"\n" -"
        • কোন কিছু ছাড়া শুরু করো: কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন " -"শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।
        • \n" -"
        " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Restore &previous session" -msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Restore &manually saved session" -msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start with an empty &session" -msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Default Shutdown Option" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " -"has meaning, if you logged in through KDM." -msgstr "" -"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। " -"শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। " - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&End current session" -msgstr "" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Turn off computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "&Restart computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" -msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " -"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " -"For example 'xterm,xconsole'." -msgstr "" -"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " -"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" - -#~ msgid "Default Action After Logout" -#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" - -#~ msgid "&Login as different user" -#~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po deleted file mode 100644 index f8dc9d68dc4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmspellchecking.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kcmspellchecking.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: spellchecking.cpp:38 -msgid "Spell Checking Settings" -msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস" - -#: spellchecking.cpp:46 -msgid "" -"

        Spell Checker

        " -"

        This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " -"You can configure:" -"

          " -"
        • which spell checking program to use" -"
        • which types of spelling errors are identified" -"
        • which dictionary is used by default.
        " -"
        The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " -"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.

        " -msgstr "" -"

        বানান পরীক্ষক

        " -"

        এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার ব্যবস্থা কনফিগার করার " -"সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:" -"

          " -"
        • কোন বানান পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে" -"
        • কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে" -"
        • সাধারণত কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে
        " -"
        কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক " -"ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল (ISpell)। এর ফলে আপনি " -"কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান ব্যবহার করতে পারেন।

        " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 47fa6003162..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"

        Style

        This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"

        স্টাইল

        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ইউসার ইন্টারফেস-এর বিভিন্ন উপাদানের " -"(যেমন উইজেট স্টাইল এবং বিভিন্ন এফেক্ট) চেহারা বদলাতে পারেন।" - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "কে.ডি.ই. স্টাইল মডিউল" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "উইজেট স্টাইল" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "ক&নফিগার করো..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "বাটনের &উপর আইকন দেখাও" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "টুল-টিপ &সক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "গুই এফেক্টস &সক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "অ্যানিমেট" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "কম্বো-&বক্স এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "ফেড" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "টু&ল-টিপ এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "সমস্বচ্ছ করো" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "মেনু &এফেক্ট:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "অ্যাপলিকেশন স্তর" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "মেনু ছায়া ফেলা (&ছ)" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "সফ্‌টওয়্যার টিন্ট" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "সফ্‌টওয়্যার ব্লেন্ড" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "এক্স-রেন্ডার ব্লেন্ড" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "মেনু স্বচ্ছতা&র ধরন:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "মেনু স্বচ্ছতা (&চ):" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "মাউসের তলায় বা&টন হাইলাইট করো" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "সরানোর সময় স্বচ্ছ টুলবা&র" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "লেখার &অবস্থান:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "শুধু আইকন" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "শুধু লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "আইকনের পাশে লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "আইকনের তলায় লেখা" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "স্টাই&ল" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&এফেক্টস" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "টুলবা&র" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "এই স্টাইল-এর কনফিগারেশন ডায়ালগ লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "ডায়ালগ লোড করা যায়নি" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"Selected style: %1" -"
        " -"
        One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"
        " -"
        " -msgstr "" -"নির্বাচিত স্টাইল: %1" -"
        " -"
        আপনার পছন্দ করা এক বা একাধিক এফেক্ট প্রয়োগ করা যায়নি কারণ নির্বাচিত " -"স্টাইলটি এই এফেক্টগুলি সমর্থন করে না; এগুলি নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে।" -"
        " -"
        " - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.
        " -msgstr "মেনু সমস্বচ্ছতা পাওয়া যাবে না।
        " - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "মেনু ড্রপ-শ্যাডো পাওয়া যাবে না।
        " - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "বর্ণনা: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"এই পাতাটি আপনাকে নানান উইজেট স্টাইল এফেক্ট সক্রিয় করার সুযোগ দেয়। শ্রেষ্ঠ " -"কার্যসম্পাদনের জন্য সমস্ত এফেক্ট নিষ্ক্রিয় করে রাখা উচিত্‍। " - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"

        Disable: do not use any combo box effects.

        \n" -"Animate: Do some animation." -msgstr "" -"

        নিষ্ক্রিয় করো: কোন কম্বো-বক্স এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

        \n" -"অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।" - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"

        Disable: do not use any tooltip effects.

        \n" -"

        Animate: Do some animation.

        \n" -"Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"

        নিষ্ক্রিয় করো: কোন টুল-টিপ এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

        \n" -"

        অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।

        \n" -"ফেড: আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে টুল-টিপ ফেড ইন করো।" - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"

        Disable: do not use any menu effects.

        \n" -"

        Animate: Do some animation.

        \n" -"

        Fade: Fade in menus using alpha-blending.

        \n" -"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"

        নিষ্ক্রিয় করো: কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

        \n" -"

        অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।

        \n" -"

        ফেড: আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।

        \n" -"সমস্বচ্ছ করো: সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু " -"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া " -"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি " -"সক্রিয় করা যেতে পারে। " - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"

        Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

        \n" -"

        Software Blend: Alpha-blend using an image.

        \n" -"XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.

        \n" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে " -"পারেন।" - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"নোট: এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " -"নয়।" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, টুলবার বাটনগুলির উপর মাউস কার্সার নিয়ে এলে তারা রঙ " -"পরিবর্তন করবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, টুলবার সরানোর সময় সেগুলি স্বচ্ছ হবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর " -"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"

        Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.

        " -"

        Text only: Shows only text on toolbar buttons.

        " -"

        Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.

        Text under icons: " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ট্যাব ১" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "বাটন গ্রুপ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "রেডিও বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "চেক-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "কম্বো-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ট্যাব ২" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 কনফিগার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 2f3bd964e02..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,310 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "কাজের তালিকা দেখাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "অপারেশনের মেনু দেখাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "কাজ সক্রিয় করো, উঁচু করো বা নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "কাজ সক্রিয় করো" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "কাজ উঁচু করো" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "বর্তমান ডেস্কটপ-এ" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Close Task" -msgstr "কাজ নিচে নামাও" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "কখনো না" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "যখন টাস্কবার পূর্ণ থাকে" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "সবসময়" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"

        Taskbar

        You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"

        টাস্কবার

        আপনি এখানে টাস্কবার কন্‌ফিগার করতে পারেন। টাস্কবারটিকে সকল " -"উইন্ডো একসাথে নাকি যেগুলো বর্তমান ডেস্কটপে আছে সেগুলো দেখানো উচিত এই অপশনের " -"মাধ্যমে সেটি হতে পারে। উইন্ডো তালিকার বাটন প্রদর্শিত হবে কি হবে না আপনি সেটাও " -"কন্‌ফিগার করতে পারেন।" - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "কে-ডি-ই টাস্কবার কন্ট্রোল মডিউল" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) ২০০০ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টার" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "ডেস্ক&টপ অনুসারে উইন্ডো সাজাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "&সব ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে " -"এই অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "উইন্ডো তালিকার বা&টন দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to Never group windows, to " -"Always group windows or to group windows only " -"When the Taskbar is Full.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " -"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "&সব স্ক্রীণ থেকে উইন্ডো দেখাও" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " -"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "কর্মসমূহ" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "বা&ম বাটন:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "&মধ্য বাটন:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "ডা&ন বাটন:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po deleted file mode 100644 index 99e7d250822..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmusb.po +++ /dev/null @@ -1,327 +0,0 @@ -# translation of kcmusb.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:53-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kcmusb.cpp:34 -msgid "" -"

        USB Devices

        This module allows you to see the devices attached to your " -"USB bus(es)." -msgstr "" -"

        ইউ-এস-বি ডিভাইস

        এই মডিউল আপনার ইউ-এস-বি বাস-এ সংযুক্ত ডিভাইসগুলি " -"সম্বন্ধে জানার সুযোগ দেয়।" - -#: kcmusb.cpp:38 -msgid "USB Devices" -msgstr "ইউ-এস-বি ডিভাইস" - -#: kcmusb.cpp:48 -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "kcmusb" -msgstr "kcmusb" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "কে.ডি.ই. ইউ-এস-বি প্রদর্শক" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: usbdevices.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: usbdevices.cpp:179 -msgid "Manufacturer: " -msgstr "প্রস্তুতকারক: " - -#: usbdevices.cpp:181 -msgid "Serial #: " -msgstr "সিরিয়াল নং: " - -#: usbdevices.cpp:189 -msgid "Class%1" -msgstr "ক্লাস%1" - -#: usbdevices.cpp:194 -msgid "Subclass%1" -msgstr "সাব-ক্লাস%1" - -#: usbdevices.cpp:199 -msgid "Protocol%1" -msgstr "প্রোটোকল%1" - -#: usbdevices.cpp:201 -msgid "USB Version%1.%2" -msgstr "ইউ-এস-বি সংস্করণ%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:211 -msgid "Vendor ID0x%1" -msgstr "বিক্রেতা আই.ডি.0x%1" - -#: usbdevices.cpp:216 -msgid "Product ID0x%1" -msgstr "প্রোডাক্ট আই.ডি.0x%1" - -#: usbdevices.cpp:217 -msgid "Revision%1.%2" -msgstr "রিভিসন%1.%2" - -#: usbdevices.cpp:222 -msgid "Speed%1 Mbit/s" -msgstr "গতি%1 মেগাবিট/সেকণ্ড" - -#: usbdevices.cpp:223 -msgid "Channels%1" -msgstr "চ্যানেল%1" - -#: usbdevices.cpp:226 -msgid "Power Consumption%1 mA" -msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার%1 mA" - -#: usbdevices.cpp:228 -msgid "Power Consumptionself powered" -msgstr "বিদ্যুত ব্যবহারself powered" - -#: usbdevices.cpp:229 -msgid "Attached Devicenodes%1" -msgstr "" - -#: usbdevices.cpp:234 -msgid "Max. Packet Size%1" -msgstr "সর্বাধিক প্যাকেট সাইজ%1" - -#: usbdevices.cpp:240 -msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" -msgstr "ব্যান্ডউইড্‌থ%2-র মধ্যে %1 (%3%)" - -#: usbdevices.cpp:241 -msgid "Intr. requests%1" -msgstr "Intr. requests%1" - -#: usbdevices.cpp:242 -msgid "Isochr. requests%1" -msgstr "Isochr. requests%1" - -#: usbdevices.cpp:426 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " -"all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "AT-কমান্ড" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "ATM নেটওয়ার্কিং" - -#: classes.i18n:3 -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "অ্যাবস্ট্র্যাক্ট (মোডেম)" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "দ্বিমুখী" - -#: classes.i18n:6 -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "বুট ইন্টারফেস সাব-ক্লাস" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "বাল্ক (জিপ)" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -msgid "CAPI Control" -msgstr "CAPI নিয়ন্ত্রণ" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "CDC PUF" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "যোগাযোগ" - -#: classes.i18n:12 -msgid "Control Device" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ ডিভাইস" - -#: classes.i18n:13 -msgid "Control/Bulk" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক" - -#: classes.i18n:14 -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক/ইনটেরাপ্ট" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" - -#: classes.i18n:16 -msgid "Direct Line" -msgstr "সরাসরি লাইন" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "ইথারনেট নেটওয়ার্কিং" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "ফ্লপি" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -msgid "Host Based Driver" -msgstr "হোস্ট ভিত্তিক ড্রাইভার" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "হাব" - -#: classes.i18n:22 -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "হিউমান ইন্টারফেস ডিভাইস" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "ইন্টারফেস" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "মাস স্টোরেজ" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "মাউস" - -#: classes.i18n:28 -msgid "Multi-Channel" -msgstr "মাল্টি-চ্যানেল" - -#: classes.i18n:29 -msgid "No Subclass" -msgstr "কোন সাব-ক্লাস নেই" - -#: classes.i18n:30 -msgid "Non Streaming" -msgstr "নন স্ট্রীমিং" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "প্রিন্টার" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "Q.921" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "Q.921M" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "Q.921TM" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "স্কাসি (SCSI)" - -#: classes.i18n:38 -msgid "Streaming" -msgstr "স্ট্রীমিং" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "টেলিফোন" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "একমুখী" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক ক্লাস" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক প্রোটোকল" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক সাব-ক্লাস" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po deleted file mode 100644 index 5c9a0a3af16..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmview1394.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of kcmview1394.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "GUID" -msgstr "GUID" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "IRM" -msgstr "IRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "CRM" -msgstr "CRM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "BM" -msgstr "BM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Acc" -msgstr "Acc" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Vendor" -msgstr "বিক্রেতা" - -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Generate 1394 Bus Reset" -msgstr "1394 বাস রিসেট উত্‍পাদন করো" - -#: view1394.cpp:65 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"
        The meaning of the columns:" -"
        Name: port or node name, the number can change with each bus reset" -"
        GUID: the 64 bit GUID of the node" -"
        Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"
        IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"
        CRM: checked if the node is cycle master capable" -"
        ISO: checked if the node supports isochronous transfers" -"
        BM: checked if the node is bus manager capable" -"
        PM: checked if the node is power management capable" -"
        Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"
        Speed: the speed of the node" -"
        " -msgstr "" -"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " -"
        কলামগুলির অর্থ হল:" -"
        নামপোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে " -"যেতে পারে" -"
        GUIDনোড-টির 64 বিট GUID" -"
        স্থানীয়যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে " -"এটি সক্রিয় থাকবে" -"
        IRMযদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি " -"সক্রিয় থাকবে" -"
        CRMযদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
        ISOযদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় " -"থাকবে" -"
        BMযদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
        PMযদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" -"
        Accনোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100" -"
        গতিনোড-টির গতি" -"
        " - -#: view1394.cpp:196 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" - -#: view1394.cpp:209 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "নোড %1" - -#: view1394.cpp:212 -msgid "Not ready" -msgstr "তৈরি নই" - -#: view1394.cpp:316 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 77a914a898d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:27-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "আপনার ডেস্কটপ কনফিগার করুন।" - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"\"কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার ডেস্কটপের নানান " -"ছোটখাটো বৈশিষ্ট্য আপনার নিজের পছন্দমত পাল্টে নিতে পারবেন। বাঁদিকের তালিকা থেকে " -"যে কোনো একটি বিষয় বেছে নিলে সেই কনফিগারেশন মডিউলটি চালু হবে।" - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "সিস্টেম এবং ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট তথ্য পড়ো" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"\"কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার কমপিউটার সম্বন্ধে নানান " -"তথ্য জানতে পারবেন।" - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"বিশেষ কোনো একটি কনফিগারেশন অপশন কোথায় পাওয়া যাবে সে ব্যপারে সন্দেহ থাকলে " -"\"সন্ধান\" ট্যাবটি ব্যবহার করুন।" - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "কে.ডি.ই সংস্করণ:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "হোস্টনেম:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "সিস্টেম:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "প্রকাশ:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "যন্ত্র:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করছি..." - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" -"নতুন মডিউলটি চালাবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না বর্তমান " -"অবস্থাই রেখে দিতে চান? " - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে বেরোবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না " -"বর্তমান অবস্থাই রেখে দিতে চান?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "পরিবর্তন অসংরক্ষিত " - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"

        Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

        " -"

        To read the full manual click here.

        " -msgstr "" -"

        বিশেষ কোনো অপশন সম্বন্ধে আরো জানতে \"এটা কী\" (Shift+F1) ব্যবহার করুন।

        " -"

        সম্পূর্ণ ম্যানুয়াল পড়তে এখানেক্লিক করুন।

        " - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

        KDE Info Center

        There is no quick help available for the active info " -"module." -"
        " -"
        Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র

        সক্রিয় তথ্য মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো সাহায্য " -"পাওয়া যাচ্ছে না। " -"
        " -"
        তথ্য কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে এখানে ক্লিক করুন।" - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"

        KDE Control Center

        There is no quick help available for the active " -"control module." -"
        " -"
        Click here " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র

        সক্রিয় নিয়ন্ত্রণ মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো " -"সাহায্য পাওয়া যাচ্ছে না। " -"
        " -"
        নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে এখানে ক্লিক করুন। " - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"You need super user privileges to run this control module." -"
        Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি চালাতে super user হওয়া প্রয়োজন। " -"
        নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৪, কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: modules.cpp:160 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করছি..." - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "%1 কনফিগারেশন গ্রুপ। খুলতে চাইলে ক্লিক করুন।" - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"এইখানে সবকটি নিয়ন্ত্রণ মডিউল তালিকাবদ্ধ করা আছে। যে কোনো একটির ওপর ক্লিক করলে " -"আরো বিস্তারিত জানতে পারবেন।" - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "আপাতত লোড করা কনফিগারেশন মডিউল।" - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"Changes in this module require root access." -"
        Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"এই মডিউলে কিছু পাল্টাতে super user হওয়া প্রয়োজন।" -"
        তার জন্যনীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন। " - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"এই মডিউলটি চালাতে বিশেষ অনুমতির প্রয়োজন, সম্ভবত এই কারণে যে এখানে কিছু কিছু " -"পরিবর্তন সারা সিস্টেমকে প্রভাবিত করতে পারে। ফলত, এটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে " -"রুট (root) পাসওয়ার্ড দিতে হবে, তার আগে পর্যন্ত মডিউলটি নিষ্ক্রিয় থাকবে।" - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "মো&ড" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "আইক&ন মাপ" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "প্রধা&ন শব্দ:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&ফলাফল:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "সন্ধান:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "&আইকন ভিউ" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "[&ট]ট্রী ভিউ" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "[&ছ]ছোটো" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "[&ম]মাঝারি" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&বড়" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "বিশা&ল" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "সক্রিয় মডিউল সম্বন্ধে" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "%1 মডিউল সম্বন্ধে বাগ রিপোর্ট..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about \n" -"About %1" -msgstr "%1 সম্বন্ধে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po deleted file mode 100644 index 454d4ae41aa..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdcop.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kdcop.po to Bengali -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:21-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. i18n: file kdcopui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Extra" -msgstr "&অতিরিক্ত" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "সন্ধা&ন:" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 78 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "none" -msgstr "কিছু না" - -#. i18n: file kdcopview.ui line 108 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Returned data type:" -msgstr "ফেরত পাঠানো তথ্যের ধরন:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdcop.cpp:20 -msgid "KDCOP" -msgstr "KDCOP" - -#: kdcop.cpp:21 -msgid "A graphical DCOP browser/client" -msgstr "একটি গ্রাফিকাল ডিকপ ব্রাউজার/ক্লায়েন্ট" - -#: kdcopwindow.cpp:226 -msgid "%1 (default)" -msgstr "%1 (ডিফল্ট)" - -#: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজারে অভ্যর্থনা" - -#: kdcopwindow.cpp:293 -msgid "Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: kdcopwindow.cpp:325 -msgid "&Execute" -msgstr "চালা&ও" - -#: kdcopwindow.cpp:335 -msgid "Execute the selected DCOP call." -msgstr "নির্বাচিত ডিকপ কল(call)-টি চালাও।" - -#: kdcopwindow.cpp:337 -msgid "Language Mode" -msgstr "ল্যাঙ্গুয়েজ মোড" - -#: kdcopwindow.cpp:345 -msgid "Set the current language export." -msgstr "কোন ভাষায় রপ্তানি হবে তা নির্ধারণ করুন।" - -#: kdcopwindow.cpp:364 -msgid "DCOP Browser" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজার" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "No parameters found." -msgstr "কোন প্যারামিটার পাওয়া যায়নি।" - -#: kdcopwindow.cpp:411 -msgid "DCOP Browser Error" -msgstr "ডিকপ ব্রাউজার সমস্যা" - -#: kdcopwindow.cpp:427 -#, c-format -msgid "Call Function %1" -msgstr "ফাংশন %1 কল করো" - -#: kdcopwindow.cpp:431 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kdcopwindow.cpp:432 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kdcopwindow.cpp:433 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: kdcopwindow.cpp:640 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: kdcopwindow.cpp:641 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 -#, c-format -msgid "Cannot handle datatype %1" -msgstr "%1 ধরনের তথ্য নিয়ে কি করতে হয় জানা নেই" - -#: kdcopwindow.cpp:833 -msgid "DCOP call failed" -msgstr "ডিকপ কল (call) ব্যর্থ" - -#: kdcopwindow.cpp:835 -#, c-format -msgid "

        DCOP call failed.

        %1" -msgstr "

        ডিকপ কল (call) ব্যর্থ।

        %1" - -#: kdcopwindow.cpp:846 -msgid "" -"

        Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " -"failed.

        " -msgstr "" -"

        অ্যাপলিকেশনটি এখনো ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড হয়ে আছে; কল-টি কেন ব্যর্থ হয়েছে বোঝা " -"যাচ্ছে না।

        " - -#: kdcopwindow.cpp:858 -msgid "

        The application appears to have unregistered with DCOP.

        " -msgstr "

        মনে হচ্ছে অ্যাপলিকেশনটি আর ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড নেই

        " - -#: kdcopwindow.cpp:874 -msgid "DCOP call %1 executed" -msgstr "ডিকপ কল (call) %1 চালানো হয়েছে" - -#: kdcopwindow.cpp:883 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kdcopwindow.cpp:890 -#, c-format -msgid "Unknown type %1." -msgstr "অজানা ধরন %1" - -#: kdcopwindow.cpp:896 -msgid "No returned values" -msgstr "কিছু ফেরত আসেনি" - -#: kdcopwindow.cpp:1101 -#, c-format -msgid "Do not know how to demarshal %1" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po deleted file mode 100644 index 0f9bebb5119..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdebugdialog.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# translation of kdebugdialog.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Taneem Ahmed , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 22:01-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "তানিম আহমেদ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "taneem@bengalinux.org" - -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 -msgid "Debug Settings" -msgstr "ডিবাগ সেটিংস" - -#: kdebugdialog.cpp:51 -msgid "Debug area:" -msgstr "ডিবাগের জায়গা:" - -#: kdebugdialog.cpp:67 -msgid "Message Box" -msgstr "বার্তা বাক্স" - -#: kdebugdialog.cpp:68 -msgid "Shell" -msgstr "শেল" - -#: kdebugdialog.cpp:69 -msgid "Syslog" -msgstr "সিস-লগ" - -#: kdebugdialog.cpp:70 -msgid "None" -msgstr "খালি" - -#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 -#: kdebugdialog.cpp:154 -msgid "Output to:" -msgstr "আউটপুট যাবে:" - -#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 -#: kdebugdialog.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: kdebugdialog.cpp:150 -msgid "Fatal Error" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা" - -#: kdebugdialog.cpp:173 -msgid "Abort on fatal errors" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা হলে বের হয়ে যাবে" - -#: klistdebugdialog.cpp:56 -msgid "&Select All" -msgstr "সকল নির্বাচ&ন করো" - -#: klistdebugdialog.cpp:57 -msgid "&Deselect All" -msgstr "সকল &অনির্বাচিত করো" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "ডিফল্ট ডায়ালগ লিস্টের পরিবর্তে সম্পূর্ণ ডায়ালগ দেখাও" - -#: main.cpp:80 -msgid "KDebugDialog" -msgstr "কে-ডিবাগ-ডায়ালগ" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "ডিবাগের আউটপুট সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণের ডায়ালগ বাক্স " - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po deleted file mode 100644 index 67a8e6399d6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprint_part.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of tdeprint_part.po to Bengali -# salahuddin , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:54-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "tdeprint_part" -msgstr "tdeprint_part" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজমেন্টের জন্য একটি কনকরার প্লাগ-ইন" - -#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index 5546b8ed960..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,406 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n" -"Last-Translator: KUSHAL DAS \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "ফ্যাক্স ব্য&বস্থা:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "ফ্যাক্স সার্ভা&র (যদি থাকে):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "ফ্যাক্স/মোডে&ম ডিভাইস:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মোডেম পোর্ট" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "সিরিয়াল পোর্ট #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "ইনপুট ফাইলকে পোস্টসক্রিপ্ট-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠানো হচ্ছে, %1 ব্যবহার করে" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "%1-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "%1-কে পার করা হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "%1 ফিল্টার করা হচ্ছে..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "ফ্যাক্স লগ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "ফ্যাক্স লগ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "কে.ডি.ই.-প্রিন্ট ফ্যাক্স টুল লগ" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "লেখার জন্য ফাইল খোলা যায়নি।" - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "বেশী (২০৪x১৯৬ ডি-পি-আই)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "কম (২০৪x৯৮ ডি-পি-আই)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "এ-৪ (A4)" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "লেটার" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "লিগাল" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "রিসোলিউ&শন:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "কা&গজের মাপ:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "কোম্পানী (&ন):" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "নম্ব&র:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "আন্তর্জাতিক নম্বরসূচক '+' চিহ্নের বদলে ব্যবহার করো:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।" - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য ফোন নম্বর " - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "অবিলম্বে ফ্যাক্স পাঠাও" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "পাঠানোর পরে প্রস্থান করো" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "যে ফাইল ফ্যাক্স করা হবে (ফাইল তালিকায় যুক্ত হবে)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "কে.ডি.ই.প্রিন্ট-ফ্যাক্স" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "মাইম-টাইপ:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "ফ্যাক্স (&স):" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "ফিল্টার যোগ করো" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "ফিল্টার বদলাও" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "ফিল্টার সরিয়ে ফেলো" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "ফিল্টার উপরে সরাও" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "ফিল্টার নীচে সরাও" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "প্যারামিটার ফাঁকা।" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "পেজ সেট-আপ" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "পেজ সেট-আপ" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "ফ্যাক্স সিস্টেম নির্বাচন" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "এন্ট্রি:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "উপরে তোল" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "ফাই&ল:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "এন্টারপ্রাইস" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "নির্ধারিত &সময়:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "এখন" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "উল্লিখিত সময়ে" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "অলস" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "ফাইল যো&গ করো..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "থামাও (&থ)" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "&লগ দেখাও" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "ফা&ইল দেখাও" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।" - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।" - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।" - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।" - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "&নম্বর:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "না&ম:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&এন্টারপ্রাইস:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po deleted file mode 100644 index bc7ee2418f1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesktop.po +++ /dev/null @@ -1,997 +0,0 @@ -# translation of kdesktop.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "Automatic Log Out" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় লগ-আউট" - -#: lock/autologout.cc:40 -msgid "" -"To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " -"or pressing a key." -msgstr "" - -#: lock/autologout.cc:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" -"You will be automatically logged out in %n seconds" -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:82 -msgid "The session is locked
        " -msgstr "
        সেশন বন্ধ (লক) করা রয়েছে
        " - -#: lock/lockdlg.cc:83 -msgid "
        The session was locked by %1
        " -msgstr "
        সেশন %1 দ্বারা বন্ধ (লক) করা রয়েছে
        " - -#: lock/lockdlg.cc:93 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:94 -msgid "Unl&ock" -msgstr "আন&লক করো" - -#: lock/lockdlg.cc:191 -msgid "Unlocking failed" -msgstr "আনলক করার চেষ্টা ব্যর্থ" - -#: lock/lockdlg.cc:197 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু" - -#: lock/lockdlg.cc:423 -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:526 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " -"one." -"
        The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"
        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." -msgstr "" - -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 -msgid "&Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: lock/lockdlg.cc:551 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "" - -#: lock/lockdlg.cc:651 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: lock/lockdlg.cc:652 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: lock/lockdlg.cc:678 -msgid "" -"_: session\n" -"&Activate" -msgstr "&সক্রিয় করো" - -#: lock/lockdlg.cc:687 -msgid "Start &New Session" -msgstr "&নতুন সেশন শুরু করো" - -#: lock/lockprocess.cc:742 -msgid "" -"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"সেশন লক করা হবে না, কারণ করলে আর আনলক করা যাবে না:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:746 -msgid "Cannot start kcheckpass." -msgstr "kcheckpass শুরু করা যায়নি" - -#: lock/lockprocess.cc:747 -msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "kcheckpass কাজ করতে পারছে না। সম্ভবত SetUID root নয়।" - -#: lock/lockprocess.cc:790 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "কোন উপযুক্ত অভ্যর্থনা প্লাগ-ইন কনফিগার করা নেই" - -#: lock/main.cc:54 -msgid "Force session locking" -msgstr "জোর করে সেশন লক করো" - -#: lock/main.cc:55 -msgid "Only start screensaver" -msgstr "শুধু স্ক্রীন-সেভার শুরু করো" - -#: lock/main.cc:56 -msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "শুধু ফাঁকা স্ক্রীন-সেভার ব্যবহার করো" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "KDesktop Locker" -msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "কে-ডেস্কটপের জন্য সেশন লক করার প্রোগ্রাম" - -#: desktop.cc:771 -msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "পটভূমির প্রধান রং হিসেবে বাছো" - -#: desktop.cc:772 -msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "পটভূমির বিকল্প রং হিসেবে বাছো" - -#: desktop.cc:789 -msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..." - -#: desktop.cc:791 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " - -#: desktop.cc:799 -msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:" - -#: desktop.cc:808 -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#: desktop.cc:871 -msgid "" -"Could not log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি।\n" -"সেশন ম্যানেজারের সঙ্গে যোগাযোগ করা যায়নি। আপনি Ctrl+Alt+Backspace ব্যবহার করে " -"জোর করে শাটডাউন করার চেষ্টা করতে পারেন, তবে মনে রাখবেন যে সে ক্ষেত্রে আপনার " -"বর্তমান সেশন সংরক্ষিত হবে না। " - -#: init.cc:68 -msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " -"directory?" -msgstr "" - -#: init.cc:68 -msgid "Move It" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: init.cc:68 -msgid "Do Not Move" -msgstr "না" - -#: init.cc:82 -msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " -"to use another path." -msgstr "" - -#: kdiconview.cc:437 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম বদলাও" - -#: kdiconview.cc:438 -msgid "&Properties" -msgstr "" - -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: krootwm.cc:133 -msgid "Run Command..." -msgstr "কমাণ্ড চালাও..." - -#: krootwm.cc:137 -msgid "Configure Desktop..." -msgstr "ডেস্কটপ কনফিগার করো..." - -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 -msgid "Disable Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু নিষ্ক্রিয় করো " - -#: krootwm.cc:143 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" - -#: krootwm.cc:145 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "উইণ্ডো সাজাও" - -#: krootwm.cc:151 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (কেস সেন্সিটিভ)" - -#: krootwm.cc:153 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (কেস ইনসেন্সিটিভ)" - -#: krootwm.cc:155 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" - -#: krootwm.cc:157 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" - -#: krootwm.cc:159 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" - -#: krootwm.cc:162 -msgid "Directories First" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#: krootwm.cc:165 -msgid "Line Up Horizontally" -msgstr "অনুভূমিকভাবে সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:168 -msgid "Line Up Vertically" -msgstr "লম্বালম্বি সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:171 -msgid "Align to Grid" -msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করে সাজাও" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Lock in Place" -msgstr "" - -#: krootwm.cc:181 -msgid "Refresh Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো" - -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "সেশন লক করো" - -#: krootwm.cc:192 -msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "\"%1\"-কে লগ-আউট করো..." - -#: krootwm.cc:198 -msgid "Start New Session" -msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" - -#: krootwm.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 -msgid "Sort Icons" -msgstr "আইকন সাজাও" - -#: krootwm.cc:344 -msgid "Line Up Icons" -msgstr "আইকন সারিবদ্ধ করো" - -#: krootwm.cc:371 -msgid "Enable Desktop Menu" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু সক্রিয় করো " - -#: krootwm.cc:430 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 -msgid "Windows" -msgstr "উইণ্ডো" - -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" - -#: krootwm.cc:481 -msgid "Sessions" -msgstr "সেশন" - -#: krootwm.cc:485 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: krootwm.cc:830 -msgid "" -"

        You have chosen to open another desktop session." -"
        The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"
        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

        " -msgstr "" - -#: krootwm.cc:841 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "সতর্কবার্তা - নতুন সেশন" - -#: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ" - -#: main.cc:52 -msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "ডেস্কটপ উইণ্ডো প্রকৃত উইণ্ডোর মত দেখতে হলে এটি ব্যবহার করুন" - -#: main.cc:53 -msgid "Obsolete" -msgstr "" - -#: main.cc:54 -msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "kded ডেটাবেস তৈরি শেষ করা অবধি অপেক্ষা করুন" - -#: main.cc:153 -msgid "KDesktop" -msgstr "কে-ডেস্কটপ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 -msgid "Run Command" -msgstr "কমান্ড চালাও" - -#: kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও" - -#: kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা দেখাও " - -#: kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "লগ আউট" - -#: kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে লগ-আউট" - -#: kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন" - -#: kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট" - -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 -msgid "&Options >>" -msgstr "&অপশন >>" - -#: minicli.cpp:96 -msgid "&Run" -msgstr "চালা&ও" - -#: minicli.cpp:392 -msgid "The user %1 does not exist on this system." -msgstr "এই সিস্টেমে %1 নামক কোন ব্যবহারকারী নেই" - -#: minicli.cpp:402 -msgid "" -"You do not exist.\n" -msgstr "" -"আপনার কোন অস্তিত্ব নেই\n" - -#: minicli.cpp:427 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড; আবার চেষ্টা করুন।" - -#: minicli.cpp:538 -msgid "" -"
        %1
        \n" -"You do not have permission to execute this command." -msgstr "" -"
        %1
        \n" -"আপনার এই কমান্ডটি চালাবার অনুমতি নেই" - -#: minicli.cpp:566 -msgid "" -"
        %1
        \n" -"Could not run the specified command." -msgstr "" -"
        %1
        \n" -"নির্বাচিত কমান্ডটি চালানো যায়নি" - -#: minicli.cpp:578 -msgid "" -"
        %1
        \n" -"The specified command does not exist." -msgstr "" -"
        %1
        \n" -"নির্বাচিত কমান্ডটির কোন অস্তিত্ব নেই" - -#: minicli.cpp:627 -msgid "&Options <<" -msgstr "&অপশন <<" - -#: minicli.cpp:832 -msgid "" -"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " -"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "Warning - Run Command" -msgstr "সতর্কবার্তা - কমান্ড চালাও" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "&Run Realtime" -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "realtime &scheduling সমেত চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " -"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " -"schedulers are available:\n" -"
          \n" -"
        • Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will " -"divide fairly the available processing time between all processes.
        • \n" -"
        • Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted " -"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " -"to use the scheduler.
        • \n" -"
        \n" -"
        " -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "ইউসারনে&ম:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "যে ব্যবহারকারী হিসেবে এই অ্যাপলিকেশনটি চালাতে চান এখানে তার নাম লিখুন।" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "এখানে উপরোক্ত ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "টার্মিনাল &উইণ্ডোয় চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&অগ্রগণ্যতা:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " -"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Run with a &different priority" -msgstr "&অন্য অগ্রগণ্যতা সমেত চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different priority. " -"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " -"your application." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Run as a different &user" -msgstr "অন্য ব্য&বহারকারী হিসেবে চালাও" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user id. " -"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " -"access and other permissions. The password of the user is required to do this." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Com&mand:" -msgstr "কমান্ড (&ম):" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.kderc\"." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all screens" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " -"this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Draw backgrounds per screen" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Limit background cache" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Background cache size" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Show icons on desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Automatically line up icons" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort directories first" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " -"desktop background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Terminal application" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Left Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Right Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Normal text color used for icon labels" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Enable text shadow" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files" -msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও " - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"

        If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.

        \\n" -"

        For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " -"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " -"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.

        " -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Align direction" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Sort criterion" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " -"are amongst the files." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Device Types to exclude" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Desktop menu bar" -msgstr "ডেস্কটপ মেনু বার" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Enable screen saver" -msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করে।" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " -"them." -msgstr "" - -#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" -#~ msgstr "অটোস্টার্ট ফোল্ডারটি নিষ্ক্রিয় করতে এটি ব্যবহার করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po deleted file mode 100644 index 10de37e3dee..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdesud.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of tdesud.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:47-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "কে.ডি.ই. এস.ইউ (su) ডিমন" - -#: tdesud.cpp:252 -msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "tdesu দ্বারা ব্যবহৃত ডিমন" - -#: tdesud.cpp:255 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po deleted file mode 100644 index 600a94550c5..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdialog.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# translation of kdialog.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:28-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kdialog.cpp:65 -msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স " - -#: kdialog.cpp:66 -msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:67 -msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:68 -msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "\"চালিয়ে যাও/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:69 -msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" - -#: kdialog.cpp:70 -msgid "'Sorry' message box" -msgstr "'দুঃখিত' বার্তা বাক্স" - -#: kdialog.cpp:71 -msgid "'Error' message box" -msgstr "'সমস্যা' বার্তা বাক্স" - -#: kdialog.cpp:72 -msgid "Message Box dialog" -msgstr "বার্তা বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:73 -msgid "Input Box dialog" -msgstr "ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:74 -msgid "Password dialog" -msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:75 -msgid "Text Box dialog" -msgstr "টেক্সট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:76 -msgid "Text Input Box dialog" -msgstr "টেক্সট ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:77 -msgid "ComboBox dialog" -msgstr "কম্বো-বাক্স ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:78 -msgid "Menu dialog" -msgstr "মেনু ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:79 -msgid "Check List dialog" -msgstr "চেক-লিস্ট ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:80 -msgid "Radio List dialog" -msgstr "রেডিও-লিস্ট ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:81 -msgid "Passive Popup" -msgstr "পাসিভ পপ-আপ" - -#: kdialog.cpp:82 -msgid "File dialog to open an existing file" -msgstr "একটি বিদ্যমান ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:83 -msgid "File dialog to save a file" -msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:84 -msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "একটি বিদ্যমান ডিরেক্টরী নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:85 -msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "একটি বিদ্যমান ইউ.আর.এল খোলার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:86 -msgid "File dialog to save a URL" -msgstr "একটি ইউ.আর.এল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:87 -msgid "Icon chooser dialog" -msgstr "আইকন বাছাই করার ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:88 -msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "অগ্রগতি বার ডায়ালগ, যোগাযোগের জন্য একটি ডিকপ রেফারেন্স ফেরত পাঠায়" - -#: kdialog.cpp:92 -msgid "Dialog title" -msgstr "ডায়ালগ শিরোনাম" - -#: kdialog.cpp:93 -msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "কম্বো-বক্স এবং মেনুর জন্য ডিফল্ট এন্ট্রি" - -#: kdialog.cpp:94 -msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:95 -msgid "" -"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " -"--multiple)" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:96 -msgid "Outputs the winId of each dialog" -msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগের winId আউটপুট করে" - -#: kdialog.cpp:97 -msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:98 -msgid "" -"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:100 -msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" - -#: kdialog.cpp:665 -msgid "KDialog" -msgstr "কে-ডায়ালগ" - -#: kdialog.cpp:666 -msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" -"শেল স্ক্রিপ্ট থেকে সুন্দর ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে কে-ডায়ালগ ব্যবহার করা যেতে " -"পারে" - -#: kdialog.cpp:669 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: widgets.cpp:96 -msgid "kdialog: could not open file " -msgstr "kdialog: ফাইল খোলা যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po deleted file mode 100644 index 6b01e8c4775..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmconfig.po +++ /dev/null @@ -1,777 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:26-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: background.cpp:47 -msgid "E&nable background" -msgstr "পটভূমি সক্রিয় &করো" - -#: background.cpp:49 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" - -#: kdm-appear.cpp:71 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&অভ্যর্থনা:" - -#: kdm-appear.cpp:76 -msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"

        KDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"
        " -"

          " -"
        • %d -> current display
        • " -"
        • %h -> host name, possibly with domain name
        • " -"
        • %n -> node name, most probably the host name without domain name
        • " -"
        • %s -> the operating system
        • " -"
        • %r -> the operating system's version
        • " -"
        • %m -> the machine (hardware) type
        • " -"
        • %% -> a single %
        " -msgstr "" -"এটি কে.ডি.এম-এর লগ-ইন উইণ্ডোর \"শিরোনাম\" নির্দিষ্ট করে। আপনি সম্ভবত এখানে " -"ব্যবহারকারীকে অভ্যর্থনা জানিয়ে এবং যন্ত্রটির অপারেটিং সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু " -"তথ্য উল্লেখ করে একটি বার্তা দেখাতে চাইবেন। " -"

        আপনার বার্তায় নিম্নলিখিত বিশেষ বর্ণগুচ্ছগুলি ব্যবহার করলে কে.ডি.এম. সেই " -"জায়গায় বর্ণনা অনুসারে যথাযথ পংক্তি প্রতিস্থাপন করে দেবে:" -"
        " -"

          " -"
        • %d -> বর্তমান ডিস্‌প্লে
        • " -"
        • %h -> হোস্টনেম, সঙ্গে সম্ভবত ডোমেইন নেম
        • " -"
        • %n -> নোড নেম, অধিকাংশ ক্ষেত্রে ডোমেইন নাম ছাড়া শুধু হোস্টনেম
        • " -"
        • %s -> অপারেটিং সিস্টেম
        • " -"
        • %r -> অপারেটিং সিস্টেম-এর সংস্করণ
        • " -"
        • %m -> যন্ত্রটির ধরন (হার্ডওয়ার টাইপ)
        • " -"
        • %% -> একটি % চিহ্ন
        " - -#: kdm-appear.cpp:95 -msgid "Logo area:" -msgstr "লোগো ক্ষেত্র:" - -#: kdm-appear.cpp:99 -msgid "" -"_: logo area\n" -"&None" -msgstr "কিছু &নয়" - -#: kdm-appear.cpp:100 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "&ঘড়ি দেখাও" - -#: kdm-appear.cpp:101 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "লোগো দেখা&ও" - -#: kdm-appear.cpp:113 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." -msgstr "" -"আপনি এখানে স্বনির্বাচিত একটি লোগো দেখাবার সিদ্ধান্ত নিতে পারেন (নীচে দেখুন), " -"অথবা একটি ঘড়ি, বা একেবারে কিছুই না দেখাতে চাইতে পারেন। " - -#: kdm-appear.cpp:119 -msgid "&Logo:" -msgstr "লোগো (&ল):" - -#: kdm-appear.cpp:129 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"এখানে ক্লিক করে এমন একটি ছবি বেছে নিন যা কে.ডি.এম. দেখাবে। অথবা, আপনি এই " -"বাটনটির উপর একটি ছবি ড্র্যাগ-অ্যাণ্ড-ড্রপ করে এনেও ফেলতে পারেন (যেমন ধরুন " -"কনকরার থেকে)।" - -#: kdm-appear.cpp:141 -msgid "Position:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: kdm-appear.cpp:144 -msgid "&X:" -msgstr "&X:" - -#: kdm-appear.cpp:151 -msgid "&Y:" -msgstr "&Y:" - -#: kdm-appear.cpp:158 -msgid "" -"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " -"center." -msgstr "" - -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 -msgid "" -msgstr "<ডিফল্ট>" - -#: kdm-appear.cpp:176 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "গু&ই স্টাইল:" - -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "এখানে একটি গুই স্টাইল বেছে নিতে পারেন যা শুধু কে.ডি.এম. ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-appear.cpp:189 -msgid "&Color scheme:" -msgstr "&রঙ স্কীম:" - -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"আপনি এখানে শুধু কে.ডি.এম-এর ব্যবহারের জন্য একটি কালার (রঙ) স্কীম বেছে নিতে " -"পারেন।" - -#: kdm-appear.cpp:199 -msgid "No Echo" -msgstr "কিছু নয়" - -#: kdm-appear.cpp:200 -msgid "One Star" -msgstr "একটি করে তারা" - -#: kdm-appear.cpp:201 -msgid "Three Stars" -msgstr "তিনটি করে তারা" - -#: kdm-appear.cpp:202 -msgid "Echo &mode:" -msgstr "&ইকো মোড:" - -#: kdm-appear.cpp:206 -msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." -msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড টাইপ করলে কে.ডি.এম. তা কি ভাবে দেখাবে তা নির্ধারণ করতে পারেন।" - -#: kdm-appear.cpp:212 -msgid "Locale" -msgstr "লোকেল" - -#: kdm-appear.cpp:218 -msgid "Languag&e:" -msgstr "ভাষা (&ভ):" - -#: kdm-appear.cpp:223 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"কে.ডি.এম. কোন ভাষা ব্যবহার করবে এখানে তা নির্ধারণ করতে পারেন। ব্যবহারকারী লগ-ইন " -"করার পর ব্যবহৃত ব্যক্তিগত সেটিংস-এর সঙ্গে এর কোন সম্পর্ক নেই।" - -#: kdm-appear.cpp:264 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kdm-appear.cpp:405 -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" -"%1\n" -"এটি সংরক্ষণ করা হবে না।" - -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "%s at %n-এ স্বাগতম" - -#: kdm-appear.cpp:504 -msgid "" -"

        KDM - Appearance

        Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"

        For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." -msgstr "" -"

        কে.ডি.এম. - চেহারা

        এখানে আপনি কে.ডি.এম. লগ-ইন ম্যানেজার-এর চেহারার মূল " -"বৈশিষ্ট্যগুলি কনফিগার করতে পারেন, যেমন অভ্যর্থনা জানিয়ে একটি বার্তা, একটি আইকন, " -"ইত্যাদি।" -"

        আরো সূক্ষ্ম নিয়ন্ত্রণের জন্য \"ফন্ট\" এবং \"পটভূমি\" ট্যাবগুলি দেখুন।" - -#: kdm-font.cpp:46 -msgid "&General:" -msgstr "সাধা&রণ:" - -#: kdm-font.cpp:49 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"এখানে আপনি লগ-ইন ম্যানেজার-এর জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যা অভ্যর্থনা " -"এবং ব্যর্থতাসূচক বার্তাগুলি ছাড়া অন্য সব লেখার জন্য ব্যবহৃত হবে।" - -#: kdm-font.cpp:54 -msgid "&Failures:" -msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা (&ব):" - -#: kdm-font.cpp:57 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার ব্যর্থতাসূচক বার্তা " -"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-font.cpp:62 -msgid "Gree&ting:" -msgstr "&অভ্যর্থনা:" - -#: kdm-font.cpp:65 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার অভ্যর্থনা বার্তাটি " -"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" - -#: kdm-font.cpp:70 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "ফন্টের জন্য anti-aliasing ব্যবহার করো" - -#: kdm-font.cpp:71 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"এই বক্সটি নির্বাচন করা হলে, এবং আপনার এক্স-সার্ভারে Xft এক্সটেনশন সক্রিয় করা " -"থাকলে, লগ-ইন ডায়ালগ-এর ফন্টগুলি অ্যান্টি-এলিয়াস (মসৃণ) করা হবে।" - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "শাটডাউন করতে দাও" - -#: kdm-shut.cpp:52 -msgid "&Local:" -msgstr "স্থানী&য়:" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 -msgid "Everybody" -msgstr "সবাই" - -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 -msgid "Only Root" -msgstr "শুধু রুট" - -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 -msgid "Nobody" -msgstr "কেউ না" - -#: kdm-shut.cpp:58 -msgid "&Remote:" -msgstr "দূর&বর্তী:" - -#: kdm-shut.cpp:63 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"

          " -"
        • Everybody: everybody can shutdown the computer using KDM
        • " -"
        • Only root: KDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password
        • " -"
        • Nobody: nobody can shutdown the computer using KDM
        " -msgstr "" -"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কে কে কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে " -"পারবে। স্থানীয় (কনসোল) এবং দূরবর্তী ডিস্‌প্লের জন্য আলাদা মান নির্ধারণ করা যেতে " -"পারে:" -"
          " -"
        • সবাইযে কেউ কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে পারবে
        • " -"
        • শুধু রুটকে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে হলে প্রথমে রুট " -"পাসওয়ার্ড দিতে হবে
        • " -"
        • কেউ নাকে.ডি.এম. ব্যবহার করে আদৌকম্পিউটারটি বন্ধ করা যাবে না
        • " -"
        " - -#: kdm-shut.cpp:71 -msgid "Commands" -msgstr "কমান্ড" - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgid "H&alt:" -msgstr "&হল্ট:" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "" -"সিস্টেম পুরোপুরি থামিয়ে দিতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:82 -msgid "Reb&oot:" -msgstr "রিবু&ট:" - -#: kdm-shut.cpp:85 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "" -"সিস্টেম বন্ধ করে আবার চালাতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:93 -msgid "" -"_: boot manager\n" -"None" -msgstr "কিছু নয়" - -#: kdm-shut.cpp:94 -msgid "Grub" -msgstr "গ্রাব" - -#: kdm-shut.cpp:96 -msgid "Lilo" -msgstr "লিলো" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgid "Boot manager:" -msgstr "বুট ম্যানেজার:" - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "\"শাটডাউন\" ডায়ালগ-এ বুট অপশন সক্রিয় করে।" - -#: kdm-users.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি" - -#: kdm-users.cpp:88 -msgid "System U&IDs" -msgstr "সিস্টেম &ইউ-আই-ডি" - -#: kdm-users.cpp:89 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:94 -msgid "Below:" -msgstr "তলায়:" - -#: kdm-users.cpp:101 -msgid "Above:" -msgstr "উপরে:" - -#: kdm-users.cpp:109 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:112 -msgid "Show list" -msgstr "তালিকা দেখাও" - -#: kdm-users.cpp:113 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:115 -msgid "Autocompletion" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" - -#: kdm-users.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:118 -msgid "Inverse selection" -msgstr "নির্বাচন ওল্টাও" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:123 -msgid "Sor&t users" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ক্রমান্বয়ে সাজা&ও" - -#: kdm-users.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করা হলে ব্যবহারকারীদের বর্ণানুক্রমে সাজানো হবে। অন্যথা, তাদের " -"পাসওয়ার্ড ফাইল-এর ক্রমানুসারে তালিকাবদ্ধ করা হবে।" - -#: kdm-users.cpp:129 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ বেছে নি&ন:" - -#: kdm-users.cpp:131 -msgid "Selected Users" -msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:133 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:140 -msgid "Hidden Users" -msgstr "লুকনো ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:142 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:149 -msgid "User Image Source" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবির উত্‍স" - -#: kdm-users.cpp:150 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:156 -msgid "Admin" -msgstr "অ্যাডমিন" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "Admin, user" -msgstr "অ্যাডমিন, ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:158 -msgid "User, admin" -msgstr "ব্যবহারকারী, অ্যাডমিন" - -#: kdm-users.cpp:159 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "User Images" -msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবি" - -#: kdm-users.cpp:164 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "ছবিটি যে ব্যবহারকারীর" - -#: kdm-users.cpp:167 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: kdm-users.cpp:175 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "এখানে ক্লিক করুন অথবা একটি ছবি ড্রপ করুন" - -#: kdm-users.cpp:176 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:178 -msgid "Unset" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: kdm-users.cpp:179 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:276 -msgid "Save image as default image?" -msgstr "ছবিটি ডিফল্ট ছবি হিসাবে সংরক্ষণ করব?" - -#: kdm-users.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"ছবিটি লোড করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"ছবিটি সংরক্ষণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:308 -msgid "Choose Image" -msgstr "ছবি বেছে নিন" - -#: kdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"" -"
        Attention!" -"
        Read help!
        " -msgstr "" -"" -"
        সাবধান!" -"
        সাহায্য পড়ুন!
        " - -#: kdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় &লগ-ইন সক্রিয় করো" - -#: kdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"এখানে স্বয়ংক্রীয় লগ-ইন চালু করুন। এটি শুধু কে.ডি.এম.-এর গ্রাফিকাল লগ-ইন-এর জন্য " -"প্রযোজ্য। ভেবেচিন্তে করবেন!" - -#: kdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "ব্যবহা&রকারী:" - -#: kdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "যে ব্যবহারকারীকে নিজে থেকে লগ-ইন করিয়ে দেওয়া হবে।" - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "বিলম্ব" - -#: kdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr " সে." - -#: kdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "বি&লম্ব:" - -#: kdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "ব্যবহারকারী পূর্বনির্বাচন" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "কেউ &নয়" - -#: kdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "পূর্ব&বর্তী" - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "নির্দিষ্ট করু&ন" - -#: kdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "ব্যবহা&রকারী:" - -#: kdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "পাস&ওয়ার্ড-এ ফোকাস" - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া ল&গ-ইন সক্রিয় করো" - -#: kdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড প্রয়োজন নেই:" - -#: kdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "&এক্স সার্ভার ক্র্যাশ-এর পর স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন" - -#: kdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ফাইলটি একটি ছবি বলে মনে হয় না।\n" -"অনুগ্রহ করে এই এক্সটেনশন-গুলির একটি ব্যবহার করুন:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "কে.ডি.ই. লগ-ইন ম্যানেজার কনফিগ মডিউল" - -#: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "(c) ১৯৯৬ - ২০০৫ কে-ডি-এম লেখকবৃন্দ" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"

        Login Manager

        In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"

        Appearance

        On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"

        Font

        Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"

        Background

        If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"

        Shutdown

        Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"

        Users

        On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"

        Convenience

        Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"
        Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" - -#: main.cpp:186 -msgid "A&ppearance" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#: main.cpp:190 -msgid "&Font" -msgstr "&ফন্ট" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Background" -msgstr "&পটভূমি" - -#: main.cpp:198 -msgid "&Shutdown" -msgstr "শা&টডাউন" - -#: main.cpp:202 -msgid "&Users" -msgstr "ব্য&বহারকারী" - -#: main.cpp:210 -msgid "Con&venience" -msgstr "সুবিধা (&স)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 739e5f4e2cb..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,540 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[kdmrc ঠিক করুন!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "ব্যবহৃত নয়" - -#: kdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "হোস্টনেম" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "হোস্ট (&হ):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "যো&গ করো" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "স্বীকা&র করো" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "মেনু (&ম)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<অজানা>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "নিরাপদ" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (পূর্ববর্তী)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n" -"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।" - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "লগ-&ইন" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "সেশন টাই&প" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।" - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না " - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "ক&নসোল লগ-ইন" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "শা&টডাউন..." - -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।" - -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।" - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।" - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই" - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n" -"পরে চেষ্টা করুন" - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই" - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়" - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" -"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" -"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।" - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -msgid "Root authorization required." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "শাটডাউন টাইপ" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "[&শ]শুরু:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&সময়সীমা:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -msgid "&Force after timeout" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:349 -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "%1 (বর্তমান)" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -msgid "Switch to Console" -msgstr "কনসোল-এ যাও" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "
        (Next boot: %1)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "এখন" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -msgid "infinite" -msgstr "অসীম" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -msgid "console user" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -msgid "control socket" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -msgid "abort all sessions" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -msgid "abort own sessions" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -msgid "cancel shutdown" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "সেশন টাইপ" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "লগ-ইন" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 7f250d33ed8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# translation of kfindpart.po to Bengali -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 01:04-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&সন্ধান" - -#: kfinddlg.cpp:33 -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "ফাইল/ফোল্ডার খুঁজুন" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "তৈরি।" - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"একটি ফাইল পাওয়া গেছে\n" -"%n-টি ফাইল পাওয়া গেছে" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "অনুসন্ধান চলছে..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -msgid "Aborted." -msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।" - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "সমস্যা।" - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "অনুগ্রহ করে \"এখানে দেখ:\" বাক্সে একটি পূর্ণ পাথ (path) লিখুন।" - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি।" - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "কম্পোনেন্ট খোঁজো" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&এই নামে:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "&এখানে দেখ:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "সা&বফোল্ডারেও খোঁজো" - -#: kftabdlg.cpp:70 -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "কে&স ম্যাচ করে খোঁজ" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ করো..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "ফাইল ইনডেক্স ব্য&বহার করো" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"Enter the filename you are looking for. " -"
        Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"
        " -"
        The filename may contain the following special characters:" -"
          " -"
        • ? matches any single character
        • " -"
        • * matches zero or more of any characters
        • " -"
        • [...] matches any of the characters in braces
        " -"
        Example searches:" -"
          " -"
        • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
        • " -"
        • go[dt] finds god and got
        • " -"
        • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between
        • " -"
        • My Document.kwd finds a file of exactly that name
        " -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"This lets you use the files' index created by the slocate " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using updatedb)." -msgstr "" -"এ ক্ষেত্রে আপনি slocate প্যাকেজ দ্বারা তৈরি করা ফাইল সূচী ব্যবহার " -"করে অনেক তাড়াতাড়ি সন্ধান করতে পারবেন; কিছুদিন অন্তর updatedb " -"ব্যবহার করে সূচীটি আপডেট করতে ভুলবেন না।" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "তৈরি অথবা পরিবর্তিত &সব ফাইল সন্ধান করো:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&মধ্যে" - -#: kftabdlg.cpp:150 -msgid "&during the previous" -msgstr "&আগেরটি চলাকালীন" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "এবং" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "মিনিট" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "ঘণ্টা" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "দিন" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "মাস" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "বছর" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "ফাইলের সাইজ:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "ফাইলের মালি&ক:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -msgid "Owned by &group:" -msgstr "ফাইলে&র গ্রুপ:" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(কিছু না)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "অন্তত" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "বড়জোর" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "সমান" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "কে-বি" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "এম-বি" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "ফাইলের &ধরন:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "&এই লেখা সমেত:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types." -msgstr "" -"যদি নির্বাচিত হয়, শুধুমাত্র সেইসব ফাইলগুলি সন্ধান করা হবে যাতে এই লেখাটি " -"আছে। উপরের তালিকাভুক্ত সব ধরনের ফাইল কিন্তু সমর্থিত নয়। এ ব্যাপারে বিস্তারিত " -"জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।" - -#: kftabdlg.cpp:264 -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "কে&স ম্যাচ করে" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "বা&ইনারি ফাইলেও সন্ধান করো" - -#: kftabdlg.cpp:266 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রে&শন" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images)." -msgstr "" -"এক্ষেত্রে আপনি যেকোন ধরনের ফাইলে সন্ধান করতে পারবেন, এমন কি সে সব ফাইলেও " -"যাতে সাধারণত লেখা থাকে না (উদাহরণস্বরূপ প্রোগ্রাম ফাইল এবং ছবি)।" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "&জন্য:" - -#: kftabdlg.cpp:283 -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "মেটা&ইনফো-য় খোঁজো:" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "সমস্ত ফাইল ও ফোল্ডার" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" - -#: kftabdlg.cpp:290 -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "বিশেষ ফাইল (Sockets, Device Files, ...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "SUID এক্সিকিউটেবল ফাইল" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "সমস্ত চিত্র" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "সমস্ত ভিডিও" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "সমস্ত শব্দ" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr "নাম/&অবস্থান" - -#: kftabdlg.cpp:344 -msgid "C&ontents" -msgstr "বিষ&য়বস্তু" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"Search within files' specific comments/metainfo" -"
        These are some examples:" -"
        " -"
          " -"
        • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
        • " -"
        • Images (png...) Search images with a special resolution, " -"comment...
        " -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"If specified, search only in this field" -"
        " -"
          " -"
        • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
        • " -"
        • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
        " -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "এই তারিখটি অবৈধ।" - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "তারিখের প্রসার অবেধ।" - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "ভবিষ্যতে সন্ধান করতে অক্ষম।" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "বড্ড বড়। সর্বাধিক মাপ নির্ধারণ করুন?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Do Not Set" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "শুধু পড়া যায়" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "শুধু লেখা যায়" - -#: kfwin.cpp:52 -msgid "Inaccessible" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "সাবফোল্ডারে" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "সাইজ" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: kfwin.cpp:124 -msgid "First Matching Line" -msgstr "প্রথম মিল" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করো" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "KFind ফলাফল ফাইল" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"ফলাফল সংরক্ষিত হয়েছে এই ফাইলে\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত %n-টি ফাইল মুছে ফেলতে চান?" - -#: kfwin.cpp:412 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খোলো" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "locate ব্যবহার করাকালীন সমস্যা" - -#: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "কে.ডি.ই ফাইল অনুসন্ধানকারী" - -#: main.cpp:18 -msgid "Path(s) to search" -msgstr "কোন কোন পাথ(path)-এ খোঁজা হবে" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "কে-ফাইণ্ড" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৩, কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা এবং বিবিধ খোঁজ অপশন" - -#: main.cpp:41 -msgid "UI Design" -msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 607ea5893ae..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,319 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:30-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "কম্যান্ড লাইন থেকে ইউ.আর.এল খোলার জন্য কে.ডি.ই. টুল" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "" - -#: kfmclient.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "কম্যান্ড (--commands দেখুন)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "কম্যান্ডের জন্য আর্গুমেন্ট" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Syntax:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"প্রোফাইল %1 পাওয়া যায়নি\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "একটি অবৈধ ইউ-আর-এল থেকে ডাউনলোডে অক্ষম।" - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 03fe61074d9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,529 +0,0 @@ -# translation of kfontinst.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:36-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "কে.ডি.ই. ফন্ট ইনস্টলার" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"fonts:/ ioslave-এর জন্য গুই\n" -"(C) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০০-২০০৪" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "ডেভেলপার এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -msgid "Add Fonts..." -msgstr "ফন্ট যোগ করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"The fonts shown are your personal fonts." -"
        To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট দেখাও" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করো..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "ছাপাও..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"

        Font Installer

        " -"

        This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

        " -"

        You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.

        " -msgstr "" -"

        ফন্ট ইনস্টলার

        " -"

        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।

        " -"

        ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন " -"কোনো ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।

        " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"

        Font Installer

        " -"

        This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

        " -"

        You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).

        " -"

        NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".

        " -msgstr "" -"

        ফন্ট ইনস্টলার

        " -"

        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " -"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।

        " -"

        ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " -"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে সেখানে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। " -"নতুন কোন ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধু আপনার " -"নিজের ব্যবহারের জন্য \"ব্যাক্তিগত\", সকলের ব্যবহারের জন্য \"সিস্টেম\"।

        " -"

        NOTE: যেহেতু আপনি \"root\" হিসাবে লগ-ইন করেননি, আপনি আপাতত শুধু " -"ব্যক্তিগত ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন। সিস্টেম ফোল্ডার-এ ফন্ট ইনস্টল করতে হলে " -"\"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন ব্যবহার করে এই মডিউল-টি \"root\" হিসাবে চালান। " -"

        " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "ফন্ট যোগ করো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "মোছার মত কিছু নেই" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই \n" -" '%1' মুছে ফেলতে চান?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" -"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n" -"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট ছাপানো যায় না।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "ছাপানো যায়নি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"একটি ফন্ট\n" -"%n-টি ফন্ট" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(মোট %1)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"একটি ফ্যামিলি\n" -"%n-টি ফ্যামিলি" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"

        Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"

        " -"

        (You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)

        " -msgstr "" -"

        মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর " -"ক্ষেত্রেই কার্যকরী কবে। " -"

        " -"

        (বিশেষত ছাপানোর কাজে সদ্য ইনস্টল করা ফন্ট ব্যবহার করতে হলে এই অ্যাপলিকেশন-টি " -"বন্ধ করে আবার চালাতে হবে।)

        " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" -"মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রেই " -"কার্যকরী কবে।" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "বিস্তারিত ভিউ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "টাইপ" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "আউটপুট:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -msgid "All Fonts" -msgstr "সব ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -msgid "Selected Fonts" -msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্ট মাপ:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -msgid "Waterfall" -msgstr "ঝর্ণা" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"

        Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.

        " -"

        Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.

        " -"

        Please note, however, that this will slow down the installation process." -"

        " -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট-এর জন্য ফন্ট কনফিগার করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"

        When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.

        " -"

        Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.

        " -"

        Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.

        " -"

        As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করো" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Do Not Update" -msgstr "আপডেট কোর না" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "পুরো নাম" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "ফ্যামিলি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "ফাউণ্ড্রি" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -msgid "Weight" -msgstr "ওয়েট" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -msgid "Slant" -msgstr "স্লান্ট" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন" - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "ফোল্ডার \"%1\" পড়া যাচ্ছে না" - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "দুঃখিত, ফন্ট-এর নাম বদলানো যায় না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"ভুল পাসওয়ার্ড\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "কোথায় ইনস্টল করা হবে" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "অভ্যান্তরীণ ফন্টকনফিগ সমস্যা।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "\"%1\" পড়া যাচ্ছে না।" - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"

        Only fonts may be installed.

        " -"

        If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.

        " -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -msgid "" -"

        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:

        " -"
          %1
        " -"

        \n" -" Do you wish to move all of these?

        " -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -msgid "" -"

        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:

        " -"
          %1
        " -"

        \n" -" Do you wish to copy all of these?

        " -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -msgid "" -"

        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:

        " -"
          %1
        " -"

        \n" -" Do you wish to delete all of these?

        " -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘঙচছ" -"জঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।" - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 পিক্সেল]\n" -"%1 [%n পিক্সেল]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -msgid " No preview available" -msgstr " প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না " - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -msgid "Face:" -msgstr "ফেস:" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "ইনস্টল করো..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "লেখা পাল্টাও..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" -"আপনি \"%1\" (%2) কোথায় ইনস্টল করতে চান?\n" -"\"%3\" - শুধু আপনি ব্যবহার করতে পারবেন, অথবা\n" -"\"%4\" - সবাই ব্যবহার করতে পারবে (অ্যাডমিনস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন)" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল করো" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "%1:%2 ইনস্টল সফল" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "%1:%2 ইনস্টল করা যায়নি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "প্রাক্‌দর্শন পংক্তি" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -msgid "CFontViewPart" -msgstr "CFontViewPart" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "দেখার জন্য ফন্ট বেছে নিন" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "যে ইউ-আর-এল খোলা হবে" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "সরল ফন্ট প্রদর্শক" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০৪" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po deleted file mode 100644 index 751220015eb..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kgreet_classic.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:" - -#: kgreet_classic.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: kgreet_classic.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "&Password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Current &password:" -msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:143 -msgid "&New password:" -msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:" - -#: kgreet_classic.cpp:144 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:" - -#: kgreet_classic.cpp:291 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\"" - -#: kgreet_classic.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 818a7ab8b51..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "যে ইউ-আর-এল দেখানো হবে" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৩, KHelpCenter ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "ইনফো পেজ সাপোর্ট" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "ইংরিজি" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "ফন্ট কনফিগারেশন" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "মাপ" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:" - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:" - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "ইটালিক ফন্ট (&ই):" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "ডিফল্ট &এনকোডিং:" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "&ফন্ট মাপ অদলবদল:" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "বিষয় অনুসারে" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "বর্ণানুক্রমে" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।" - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"নির্বাচিত পরিভাষা এন্ট্রি দেখাতে অক্ষম: 'glossary.html.in' ফাইল খোলা যাচ্ছে না" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "আরো দেখুন:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "কে.ডি.ই. পরিভাষাকোষ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া " -"যায় " - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "ht://dig প্যাকেজটি কোথায় পাওয়া যাবে সে সম্বন্ধে তথ্য" - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig হোম পেজ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "প্রোগ্রাম অবস্থান" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "htsearch সি-জি-আই প্রোগ্রামটির ইউ-আর-এল লিখুন" - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "ইণ্ডেক্সার (Indexer):" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "আপনার htdig ইণ্ডেক্সার প্রোগ্রাম-এর পাথ লিখুন" - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "htdig ডেটাবেস:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "htdig ডেটাবেস ফোল্ডারটির পাথ লিখুন" - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "শ্রেণী অনুসারে" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "সূচী ফোল্ডার পরিবর্তন করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "সূচী ফোল্ডার:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।" - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "সূচী তৈরি করো" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "সন্ধানের পরিধি" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "পরিবর্তন করো..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." -msgstr "%1 নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "নিরুদ্দেশ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "সূচী তৈরি করতে ব্যর্থ" - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "কমান্ড '%1' চালু করা যায়নি।" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "যে ডকুমেন্ট সূচীভুক্ত করা হবে" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরি" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "কে-হেল্প-সেন্টার সূচী নির্মাতা" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) ২০০৩, কে-হেল্প-সেন্টার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "সূচী প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "পূর্ববর্তী পাতা" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর পূর্ববর্তী পাতায় যায়" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "পরবর্তী পাতা" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "ডকুমেন্ট-এর পরবর্তী পাতায় যায়" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "সূচী&পত্র" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Table of contents" -msgstr "সূচীপত্র" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "সূচীপত্রে ফিরে যাও" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "শে&ষ সন্ধানের ফলাফল" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা দেখাও " - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "ফন্ট কনফিগার করো..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "লেখা বড় কর" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "লেখা ছোট কর" - -#: navigator.cpp:107 -msgid "Clear search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "&সন্ধান" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "&পরিভাযা কোষ" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "প্রারম্ভিক পাতা" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "সন্ধান করার প্রোগ্রাম চালানো যায়নি" - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "কোন সন্ধান সূচী পাওয়া যায়নি। আপনি কি এখন সূচী তৈরি করতে চান?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "তৈরি করো" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "তৈরি কোরো না" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "'%1' সন্ধানের ফলাফল:" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "সন্ধানের ফলাফল" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "সমস্যা: %1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "এবং" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "অথবা" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "&পদ্ধতি:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "সর্বাধিক ফলাফ&ল:" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "&পরিধি নির্বাচন:" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "পরিধি" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "একটিও না" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "সহায়িকা" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এ স্বাগতম" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "কে.ডি.ই. টীম আপনাকে সহজ উইনিক্স কমপিউটিং-এর জগতে স্বাগত জানাচ্ছে" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ " -"এনভায়রনমেন্ট।\n" -"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্‍কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে " -"পাবেন\n" -"ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ, আধুনিক কার্যকারীতা এবং অনন্যগ্রাফিকাল পরিকল্পনা।" - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট কী?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্টকে সাহায্য করা" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "কাজের কিছু লিঙ্ক" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র পরিপূর্ণ সুবিধা নিন" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "সাধারণ ডকুমেন্টেশন" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "চটপট ডেস্কটপ ব্যবহার শুরু করার গাইড" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "কে.ডি.ই. ব্যবহারের নির্দেশিকা" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "যেসব প্রশ্ন প্রায়শই করা হয়ে থাকে" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "মৌলিক অ্যাপলিকেশন" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "কিকার ডেস্কটপ প্যানেল" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "কনকরার ফাইল ম্যানেজার এবং ওয়েব ব্রাউজার" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index dcebd60aac9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,715 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:02-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "ব্রাউজ: %1 " - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "কে মেনু" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন চালাতে ব্যর্থ।" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "কিকারে সমস্যা" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "%1 ফাইলটির অস্তিত্ব নেই" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "উইণ্ডো তালিকা" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "%1 মেনু" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "%1 অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "অ্যাপলেট %1 লোড করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "অ্যাপলেট লোড করতে সমস্যা" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "প্যানেল দেখাও" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "প্যানেল লুকোও" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"আপনার ইনস্টলেশন-এ সমস্যার দরুন কে.ডি.ই. প্যানেল (কিকার) প্রধান প্যানেল লোড করতে " -"পারেনি।" - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "মারাত্মক সমস্যা!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "প্যানেল" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "মূল মেনু" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ দেখানো হবে কি না" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৪ কে.ডি.ই. টীম" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "কিয়স্ক মোড" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "মেনুবা&র থেকে মুছে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "প্যানে&ল থেকে মুছে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "&নতুন প্যানেল যোগ করো" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "প্যানেল &সরিয়ে ফেলো" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "প্যানেল &লক করো" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "প্যানেল আন-&লক করো" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "প্যানেল &কনফিগার করো..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "অ্যাপলেট যোগ করো" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 যোগ করা হয়েছে" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "'%1' মেনু &সরাও " - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "'%1' বাটন &সরাও" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "'%1' &সরাও" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "'%1' মেনু মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "'%1' বাটন মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "'%1' মুছে ফেলো (&ম)" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &সম্বন্ধে" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "%1 বাটন &কনফিগার করো..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 &কনফিগার করো..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "অ্যাপলেট মেনু" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "%1 মেনু" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "মেনু &সম্পাদক" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "প্যানেল মেনু" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "চটপট ব্রাউজার কনফিগারেশন" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "বাটন আইকন:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "'%1' বৈধ ফোল্ডার নয়।" - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "ফোল্ডার পড়তে অক্ষম" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "ফোল্ডার পড়ার অনুমতি নেই" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "ফাইল ম্যানেজারে খোলো" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "টার্মিনালে খোলো" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "আরো" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "ফাইল ম্যানেজার ইউ-আর-এল হিসেবে যোগ &করো" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "&চটপট-ব্রাউজার হিসাবে যোগ করো" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "কে-ডি-ই ব্যতীত অন্যান্য অ্যাপলিকেশন কনফিগারেশন" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"বাছাই করা ফাইলটি এক্সিকিউটেবল নয়।\n" -"আপনি কি আরেকটি ফাইল বাছতে চান?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "এক্সিকিউটেবল নয়" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "অন্য নির্বাচন করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "সমস্ত অ্যাপলিকেশন" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "ক্রিয়া" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "চটপট ঘোরাঘুরি" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "কমাণ্ড চালাও..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "সেশন লক করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "লগ আউট..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "সক্রিয় সেশন লক করে নতুন সেশন শুরু করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"

        You have chosen to open another desktop session." -"
        The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"
        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

        " -msgstr "" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "সাবধান - নতুন সেশন" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগ&ত ফোল্ডার" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "রু&ট (Root) ফোল্ডার" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "সিস্টেম &কনফিগারেশন" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "গত কয়েকদিনের মধ্যে ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "সর্বাধিক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "অ্যাপলে&ট" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (উপরে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (ডানদিকে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (নীচে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (বাঁদিকে)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (ভাসমান)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "কোনো এন্ট্রী নেই" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "এই মেনুটি যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ-এ বস্তু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "প্রধান প্যানেল-এ বস্তু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "বস্তু সম্পাদন করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ-এ মেনু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "প্রধান প্যানেল-এ মেনু যোগ করো" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "মেনু সম্পাদন করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "দেখা&ও:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "অ্যাপলেট" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "বিশেষ বাটন" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select here the only applet category that you want to show" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " -"to add it" -msgstr "" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "প্যানেল-এ যো&গ করো" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "কমাণ্ডলাই&ন আর্গুমেন্ট (অপশনাল):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "টার্মিনা&ল উইণ্ডোয় চালাও" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "বা&টন শিরোনাম:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "প্যানেল-এর অবস্থান" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "লুকানোর বাটন-এর মাপ" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "প্যানেল-এর বাঁদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "প্যানেল-এর ডানদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "প্যানেল নিজে থেকে লুকোও" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "নিজে থেকে লুকানো সক্রিয় করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "নিজে থেকে লুকানোর আগে বিলম্ব" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "প্রেক্ষাপট লুকানো সক্রিয় করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেট করো" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেশন-এর গতি" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "শতাংশে দৈর্ঘ্য" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "প্রয়োজনমত ছোটবড়" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index a07d2e87bc2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_finger.po to Bengali -# Translation of kio_finger to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:03-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন পার্ল প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে ইনস্টল করুন।" - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে কোন ফিংগার (Finger) প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে " -"ইনস্টল করুন।" - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger পার্ল স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি।" - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"kio_finger সি.এস.এস (CSS) স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি। আউটপুট কুত্‍সিত দেখাবে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 4821238fd1f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Bengali -# Translation of kio_fish to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:04-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "প্রোটোকল চালু করা হচ্ছে..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "স্থানীয় লগ-ইন" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH অনুমতি" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index 48f1f025b8a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy.po to Bengali -# Translation of kio_floopy to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"%1 ড্রাইভটিতে প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"ড্রাইভটি এখনও ব্যস্ত আছে।\n" -"এটি নিষ্ক্রিয় হওয়ার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"%1 ফাইলটিতে লেখা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ভরে গেছে।" - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত " -"অনুমতি নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভ সহায়ক নয়।" - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n" -"এবং ডিভাইস ফাইলের (যেমন /dev/fd0) অনুমতি সঠিকভাবে (যেমন rwxrwxrwx) নির্দিষ্ট " -"করা আছে।" - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক নয়।" - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"প্রবেশ অনুমতি নেই।\n" -"%1 তে লেখা যাচ্ছে না।\n" -"%2 ড্রাইভের ডিস্কটিতে সম্ভবত লেখার অনুমতি নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"%1 এর বুট সেক্টর পড়া যাচ্ছে না।\n" -"%2 তে সম্ভবত কোন ডিস্ক নেই।" - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"\"%1\" প্রোগ্রামটি চালু করা যাচ্ছে না।\n" -"নিশ্চিত হোন যে আপনার সিস্টেমে mtools প্যাকেজ সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index d9274f19b9e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" - -#: kio_ldap.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "LDAP সার্ভার নিম্নলিখিত ভুল ফেরত পাঠাচ্ছে: %1" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "LDAP লগ-ইন" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "সাইট:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার তথ্য।" - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "LDAP প্রোটোকল সংস্করণ %1 এর মান নির্ধারণ করতে পারছে না" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "আকৃতি সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" - -#: kio_ldap.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "SASL এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ldap ioslave এর ভেতর কম্পাইলকৃত নয়।" - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "LDIF পার্সার ব্যর্থ।" - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "%1 লাইনে অবৈধ LDIF ফাইল।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 7203afd2d76..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kio_mac.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:23-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "অপরিচিত মোড" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcopy এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpls এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "ইউ-আর-এল এ কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" - -#: kio_mac.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা " -"নিশ্চিত হোন" - -#: kio_mac.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে " -"কিনা নিশ্চিত হোন,\n" -"যা আপনাকে পার্টিশন পড়ার অনুমতি দিতে (ls -l /dev/hdaX)\n" -"এবং আপনাকে সঠিক পার্টিশন নির্বাচিত করতে দেয়।\n" -"আপনি ইউ-আর-এল এর মাধ্যমে ?/dev/hda2 পার্টিশন নির্বাচিত করতে পারেন।" - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcd স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index 99891a5b503..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,150 +0,0 @@ -# translation of kio_man.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:32-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"
        " -"
        Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"
        If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "%1 খুলতে অক্ষম।" - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "ম্যান আউটপুট" - -#: kio_man.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "

        KDE Man Viewer Error

        " -msgstr "

        কে-ডি-ই Man প্রদর্শক সমস্যা

        " - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "একাধিক ম্যান পেজ-এ মিল পাওয়া গেছে।" - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "সিস্টেম কল" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "সাব-রুটিন" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "পার্ল মডিউল" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "নেটওয়ার্ক ফাংশন" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "ফাইলের ফর্ম্যাট" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "খেলাধুলা" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "কার্ণেল" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "স্থানীয় ডকুমেন্টেশন" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -#, fuzzy -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "UNIX এর ম্যানুয়াল সূচী" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "অংশন" - -#: kio_man.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "

        %1 অংশের সূচী: %2

        " - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "সূচী উত্‍পাদন করা হচ্ছে" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." -msgstr "" -"আপনার সিস্টেমে sgml2roff পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টল করুন, যদি প্রয়োজন " -"হয় এবংকে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান " -"নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "কে-ম্যান" - -#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." -#~ msgstr "%1 এর সাথে মিলছে এমন কোন ম্যান পেজ পাওয়া যায়নি। কে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" - -#~ msgid "

        UNIX Manual Index

        " -#~ msgstr "

        ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী

        " - -#, fuzzy -#~ msgid "

        Index for Section %1: %2

        " -#~ msgstr "

        ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী

        " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 07f973ea2bd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Bengali -# translation of kio_devices.po to Bengali -# Translation of kio_devices to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:16-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন, দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org, deepayan@bengalinux.org" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "প্রোটোকল-এর নাম" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "সকেট-এর নাম" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The KDE mediamanager is not running." -msgstr "কে.ডি.ই. মিডিয়া-ম্যানেজার চালু নেই।" - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "এই নামের মিডিয়া আগে থেকেই আছে।" - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

        \n" -" \n" -"

        All Data

        \n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

        Ordered

        \n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

        Write Back

        \n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "সকেট-এর নাম" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

        \n" -"\n" -"

        Lower

        \n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

        Windows 95

        \n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

        Windows NT

        \n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

        Mixed

        \n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "মিডিয়াম তথ্য" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "বেস ইউ-আর-এল" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "ডিভাইস নোড" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "মিডিয়াম সারাংশ" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "ব্যবহার" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "বার গ্রাফ" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় অ্যাকশন" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "কিছু কোর না" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "অচেনা" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "সিডি রেকর্ডার" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "ডিভিডি" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "সিডি-রম" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "ফ্লপি" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "জীপ ডিস্ক" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "রিমোট শেয়ার" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "হার্ড ডিস্ক" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "অচেনা" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "ফ্লপি" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "জীপ ডিস্ক" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "ক্যামেরা" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 পাওয়া যায়নি।" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 মিডিয়া মাউন্ট করা যায় না।" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট করুন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল মাউন্ট করুন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল kdeeject ব্যবহার করে বের করে দিন" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "" -"প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট এবং এজেক্ট করো (কিছু ইউ-এস-বি ডিভাইস-এর জন্য " -"প্রয়োজনীয়)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/ মাউন্ট/আনমাউন্ট/বের করার ইউ-আর-এল(URL)" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "&Mounting" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিস্কটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিভাইসটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index 19d23e4f2b1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs.po to Bengali -# Translation of kio_nfs to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:05-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "আর-পি-সি (RPC) সমস্যা সংঘটিত হয়েছে।" - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "ডিভাইসে কোন জায়গা খালি নেই" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উপযোগী ফাইল সিস্টেম" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "ফাইলের নামটি বড্ড বড়" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "ডিস্কের কোটা পেরিয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index a60e3e98edf..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:05-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS " -msgstr "PASS <আপনার পাসওয়ার্ড>" - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "সার্ভার যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"সার্ভার-এ পাঠানো যায়নি।\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "" - -#: pop3.cc:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"APOP মারফত লগ-ইন অক্ষম। যদিও সার্ভারটি APOP সমর্থন করে বলে দাবী করছে, হয়ত আসলে " -"তা সত্যি নয়, অথবা আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" -"\n" -"%1" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"SASL (%1) মারফত লগ-ইন অক্ষম। হয়ত সার্ভারটি %2 সমর্থন করে না, অথবা আপনার দেওয়া " -"পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার SASL সমর্থন করে না।\n" -"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "" - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি। আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল হতে পারে।\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "সার্ভার অবিলম্বে যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"সার্ভার সঠিকভাবে উত্তর দিচ্ছে না:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার APOP সমর্থন করে না।\n" -"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS সমর্থন করে বলে দাবী করছে, কিন্তু সার্ভারের সঙ্গে " -"বার্তালাপ সফল হয়নি। কে.ডি.ই-র ক্রিপ্টো সেটিংস মডিউল ব্যবহার করে আপনি TLS " -"নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS করে নয় করে না। এনক্রিপশন ছাড়া যোগাযোগ স্থাপন করতে চাইলে " -"TLS সমর্থন নিষকরুন।ত/ছাড়া." - -#: pop3.cc:755 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "আপনার পপ-৩ অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "পপ-৩ সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index ec8bde09d81..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kio_print.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:28-0600\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "শ্রেণী" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "বিশেষ" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "ম্যানেজার" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "কাজ" - -#: kio_print.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "ফাঁকা তথ্য গৃহীত (%1)।" - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/অসম্পূর্ণ তথ্য অথবা সার্ভার সমস্যা (%1)।" - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "অনলাইন প্রিন্টার ড্রাইভার ডেটাবেস" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর ধরন নির্ণয়ে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর উত্‍স নির্ণয়ে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "%1 এর জন্য মুদ্রনযন্ত্রের তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "টেমপ্লেট %1 লোড করতে অক্ষম" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সাধারণ|ড্রাইভার|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "দূরবর্তী" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "ইউ-আর-আই" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "ইন্টারফেস (ব্যাক-এন্ড)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "প্রস্তুতকারক" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "মডেল" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "ড্রাইভার সংক্রান্ত তথ্য" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "%1 এর জন্য শ্রেণী তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "পরোক্ষ" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সাধারণ|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "সদস্যবৃন্দ" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "আবশ্যকতা" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "কমান্ড বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "আউটপুট ফাইল ব্যবহার করো" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "ডিফল্ট এক্সটেনশন" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "%1-র কাজ" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "সব কাজ" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "আই-ডি" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "প্রিন্টার" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "%1-র ড্রাইভার" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "কোন ড্রাইভার পাওয়া যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 51ea320f269..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,351 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "প্রক্রিয়া (&প)" - -#: configdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "&শর্টকাট" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"There are two different clipboard buffers available:" -"
        " -"
        Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"
        " -"
        Selection is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"
        " -"
        You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
        " -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. " -"১.x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।" - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"এই অপশনটি ব্যবহার করলে, কোন লেখা হাইলাইট করলে তা শুধু নির্বাচন হিসাবে নির্দিষ্ট " -"হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা " -"হবে।" - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr " মান -র টি টাইম-আউট" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" এন্ট্রি\n" -" এন্ট্রি" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" -"প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"রেগুলার এক্সপ্রেশন (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details দেখুন)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "অগ্রসর..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "কমান্ড যোগ করো" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "কমান্ড বাদ দাও" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "" -msgstr "<নতুন কমান্ড>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "" -msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "অগ্রসর সেটিংস" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"
        " -"
        " -"
        xprop | grep WM_CLASS
        " -"
        in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.
        " -msgstr "" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "ক্লিপবোর্ড" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো " - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&আরো" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" -"আপনা আপনি চালু হবে ?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "শুরু করো" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "শুরু কোর না" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "ক্লিপার" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "যোগদান" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr "কাজ জন্য " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po deleted file mode 100644 index ad64ad8dda7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuapplet.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kmenuapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:34-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: menuapplet.cpp:352 -msgid "" -"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " -"Behavior control module for desktop." -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনি স্ট্যাণ্ড-অ্যালোন মেনুবার সক্রিয় করেননি; অনুগ্রহ করে ডেস্কটপ " -"আচরণ নিয়ন্ত্রণ মডিউল-এ এটি সক্রিয় করুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index 4fab8beaa0d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:01-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "কাজের পা&থ:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "টার্মিনা&ল-এ চালাও " - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "&অন্য একটি ব্যবহারকারী হিসেবে চালাও " - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "ব্য&বহারকারীর নাম:" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "বর্তমান শর্টকা&ট কী:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"The key %1 can not be used here because it is already used to " -"activate %2." -msgstr "" -"%1 কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই %2 " -"সক্রিয় করতে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"The key %1 can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"%1 কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার " -"করা হচ্ছে।" - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&নতুন সাবমেনু..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "নতুন &বস্তু..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "নতুন নিভা&জক" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে কিছু পরিবর্তন করেছেন।\n" -"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"আপনি মেনুতে পরিবর্তন করেছেন।\n" -"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "মেনু পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "কোন সাব-মেনু পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "কোন মেনু এন্ট্রি পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "%1-তে লেখা যায়নি" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr " [লুকনো]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "নতুন সাবমেনু" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "সাবমেনুর নাম:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "নতুন বস্তু" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "বস্তুর নাম:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার দরুন মেনু পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po deleted file mode 100644 index e385b85dfc1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kminipagerapplet.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of kminipagerapplet.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: pagerapplet.cpp:680 -msgid "&Launch Pager" -msgstr "পেজা&র চালু করো" - -#: pagerapplet.cpp:683 -msgid "&Rename Desktop \"%1\"" -msgstr "ডেস্ক&টপ \"%1\"-এর নাম বদলাও" - -#: pagerapplet.cpp:689 -msgid "Pager Layout" -msgstr "পেজার-এর বিন্যাস" - -#: pagerapplet.cpp:693 -msgid "&Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" - -#: pagerapplet.cpp:694 -msgid "" -"_: one row or column\n" -"&1" -msgstr "&১" - -#: pagerapplet.cpp:695 -msgid "" -"_: two rows or columns\n" -"&2" -msgstr "&২" - -#: pagerapplet.cpp:696 -msgid "" -"_: three rows or columns\n" -"&3" -msgstr "&৩" - -#: pagerapplet.cpp:698 -msgid "&Rows" -msgstr "[&স]সারি" - -#: pagerapplet.cpp:699 -msgid "&Columns" -msgstr "&কলাম" - -#: pagerapplet.cpp:702 -msgid "&Window Thumbnails" -msgstr "&Window Thumbnails" - -#: pagerapplet.cpp:703 -msgid "&Window Icons" -msgstr "&উইণ্ডো আইকন" - -#: pagerapplet.cpp:705 -msgid "Text Label" -msgstr "টেক্সট লেবেল" - -#: pagerapplet.cpp:706 -msgid "Desktop N&umber" -msgstr "ডেস্কট&প সংখ্যা" - -#: pagerapplet.cpp:708 -msgid "Desktop N&ame" -msgstr "ডেস্কটপ-এর না&ম" - -#: pagerapplet.cpp:710 -msgid "N&o Label" -msgstr "কো&ন লেবেল না" - -#: pagerapplet.cpp:713 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: pagerapplet.cpp:714 -msgid "&Elegant" -msgstr "রুচিশী&ল" - -#: pagerapplet.cpp:716 -msgid "&Transparent" -msgstr "[&স]স্বচ্ছ" - -#: pagerapplet.cpp:718 -msgid "&Desktop Wallpaper" -msgstr "ডেস্কটপ &ওয়াল-পেপার" - -#: pagerapplet.cpp:721 -msgid "&Pager Options" -msgstr "পেজার &অপশনস" - -#: pagerapplet.cpp:724 -msgid "&Configure Desktops..." -msgstr "ডেস্কটপ &কনফিগার করো..." - -#: pagerbutton.cpp:807 -#, c-format -msgid "" -"_n: and 1 other\n" -"and %n others" -msgstr "" -"এবং আরো একটি\n" -"এবং আরো %n-টি" - -#: pagerbutton.cpp:815 -#, c-format -msgid "" -"_n: One window:\n" -"%n windows:" -msgstr "" -"একটি উইণ্ডো:\n" -"%n-টি উইণ্ডো:" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Number" -msgstr "সংখ্যা" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop label type" -msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ লেবেল-এর ধরন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Plain" -msgstr "সাধারন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Live" -msgstr "" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Virtual desktop background type" -msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পটভূমি ধরন" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" -msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন কটি সারিতে সাজানো হবে" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show desktop preview?" -msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন দেখানো হবে?" - -#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show window icons in previews?" -msgstr "প্রাকদর্শনে উইণ্ডো আইকন দেখানো হবে?" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index 6b7d8ca1971..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2849 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-21 12:50-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&অবস্থান" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "অবস্থান টুলবার" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&উইণ্ডো" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "ফোল্ডার আলাদা উইণ্ডোয় খোলে" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "ফাইল টিপ্‌স দেখাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "ফাইল টিপ্‌স-এ প্রাক্‌দর্শন দেখাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "কনকরার উইণ্ডোয় লেখার জন্য এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "ফাইল মোছার আগে অনুমোদন চাও" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&আইকন মাপ" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "ক্র&মবিন্যাস" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "আইকন ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "আইকন ভিউ অতিরিক্ত টুলবার" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "আইকনের মাপ" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "ক্রমবিন্যাস" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "মাল্টিকলাম ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "বু&কমার্ক" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&আমদানি" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&রপ্তানি" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "বিস্তারিত লিস্টভিউ টুলবার" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "তথ্য লিস্টভিউ টুলবার" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "ট্রি-ভিউ টুলবার" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "সীমা" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "ইউ-আর-এল &এই তারিখের পরে মুছে ফেলা হবে" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "সর্বাধিক ইউ-আর-এ&ল-এর সংখ্যা:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "পছন্দসই ফন্ট" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "এই তারিখের চেয়ে নতুন ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "ফন্ট বেছে নিন..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "এই তারিখের চেয়ে পুরানো ইউ-আর-এল" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "বিস্তারিত টুলটিপ" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "ইউ-আর-এল ছাড়াও দেখায় কতবার দেখা হয়েছে, এবং কবে প্রথম ও শেষ দেখা হয়েছে " - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "আগের ঘোরার ইতিহাস ভুলে যাও" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "রিসে&ট" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "টুল্‌স" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "স্ট্যাটাসবার" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"মডিউল %1 লোড করতে সমস্যা দেখা দেয়েছে।\n" -"ডায়াগনস্টিক হচ্ছে:\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "কনকরার" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "ওয়েব ব্রাউজার, ফাইল ম্যানেজার, ..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৫, কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "ডেভেলপার (framework, parts, JavaScript, I/O lib) এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "ডেভেলপার (framework, parts)" - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "ডেভেলপার (framework)" - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "ডেভেলপার (List views)" - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (List views, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine)" - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "ডেভেলপার (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "ডেভেলপার (Java applets and other embedded objects)" - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "ডেভেলপার (I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "ডেভেলপার (Java applet support)" - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"ডেভেলপার (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "ডেভেলপার (Netscape plugin support)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "ডেভেলপার (SSL, Netscape plugins)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "ডেভেলপার (I/O lib, Authentication support)" - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "গ্রাফিক্স/আইকন" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "kfm লেখক" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "ডেভেলপার (navigation panel framework)" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "ডেভেলপার (misc stuff)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "ডেভেলপার (AdBlock filter)" - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"অন্ততপক্ষে দুটি ভিউ-এ এই বক্সটি সক্রিয় করলে সেই ভিউগুলি পরস্পরের সঙ্গে `লিঙ্ক " -"করা' বা`সংযুক্ত' হয়ে যায়। সে ক্ষেত্রে এগুলির মধ্যে যে কোন একটি ভিউ-এ ফোল্ডার " -"পরিবর্তন করলে অন্যগুলিতেও নিজে থেকেই সেই একই পরিবর্তন দেখা যাবে। এটি বিশেষত " -"কাজে লাগে যখন ভিউগুলি বিভিন্ন ধরনের হয়, এবং হয়ত সঙ্গে একটি টার্মিনাল এমুলেটর " -"উইণ্ডো থাকে।" - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "ভিউ বন্ধ করো" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/সেকণ্ড" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "স্থগিত" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "%1 ব্যবহার করে প্রাকদর্শন" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "প্রাকদর্শনের জন্য ব্যবহার করো" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 দেখাও" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 লুকোও" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "ডিফল্ট উইণ্ডো ছাড়া শুরু করো" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "পরে ব্যবহারের জন্য লোড করে রাখো" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "যে প্রোফাইল খোলা হবে" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "সম্ভাব্য প্রোফাইলগুলি তালিকাবদ্ধ করো" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"এই URL-এর জন্য যে মাইম টাইপ ব্যবহার করা হবে (উদাহরণস্বরূপ, text/html বা " -"inode/directory)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"যে সব ইউ-আর-এল একটি ফাইল নির্দেশ করে, সেগুলির জন্য ফাইলটি খোলার পরিবর্তে " -"ফোল্ডারটি খোলে এবং ফাইলটি নির্বাচন করে" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "যে অবস্থান খোলা হবে" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"প্রোটোকল সাপোর্টেড নয় \n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"মনে হয় কনফিগারেশন-এ কিছু ভুল হয়েছে। আপনি %1-এর সাথে কনকরার-কে সংযুক্ত করেছেন, " -"কিন্তু কনকরার এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "এই অবস্থান খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "find part তৈরী করা যায়নি, আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "বাতিল।" - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"পাতাটি আবার লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিত্যাগ করা হবে?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&পরিবর্তন পরিত্যাগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। " - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "ইতিহাস সাইডবার দেখাও" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ট্যাব-টি আলাদা করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"এই ভিউ-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ভিউ-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"ট্যাব-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই অন্য সবকটি ট্যাব বন্ধ করতে চান?" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করার অনুমোদন" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব &বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"অন্য কোন ট্যাব বন্ধ করলে এই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"সব ট্যাব নতুন করে পড়লে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "%1-তে লেখার অনুমতি নেই" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "গন্তব্য লিখুন" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 বৈধ নয়" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে কপি করো:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে সরাও:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "ফাইলের ধরন &সম্পাদন করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডো" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&এই উইণ্ডোর অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা পাঠা&ও..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "ফা&ইল মেইল করে পাঠাও..." - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "টার্মিনাল খোলো (&ট)" - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "এই &অবস্থান খোলো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "ফাই&ল খোঁজো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "index.html ব্য&বহার করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "বর্তমান অবস্থানে আটকে রাখো" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "ভিউ লিঙ্ক &করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "&উপর" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "ইতিহাস" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "হোম" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -msgid "S&ystem" -msgstr "সিস্টে&ম" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "স্টোরে&জ মিডিয়া" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "প&ছন্দ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনা" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "অটোস্টার্ট" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "সবচেয়ে বেশি দেখা" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাই&ল সংরক্ষণ করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলো" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ কনফিগার করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "বানান পরীক্ষক কনফিগার করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "ভিউ পাশাপাশি ভা&গ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "ভিউ &উপর-নীচে ভাগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "&নতুন ট্যাব" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবের অবিকল সংস্ক&রণ তৈরি করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করে নাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "সক্রিয় ভিউ &বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "ট্যাব %1 সক্রিয় করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও " - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "ডিবাগ তথ্য ডাম্প করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "প্রদর্শ&ন প্রোফাইল কনফিগার করুন..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "প্রদর্শন প্রোফা&ইল লোড করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "সব ট্যাব &নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "থামো (&থ)" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম পাল্টাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "অ্যানিমেটেড প্রতীক" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "অ&বস্থান:" - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "অবস্থান বার" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar

        Enter a web address or search term." -msgstr "অবস্থান বার

        একটি ওয়েব ঠিকানা অথবা সন্ধানযোগ্য পংক্তি লিখুন।" - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar

        Clears the content of the location bar." -msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো

        অবস্থান বারের লেখা মুছে দেয়।" - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "এই অবস্থানটি বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "কন&করার পরিচিতি" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go

        Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "যাও

        অবস্থান বার-এ লেখা ঠিকানায় যায়।" - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" -"

        উদাহরণস্বরূপ, যদি বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটন-এ ক্লিক করলে " -"আপনি চলে যাবেন file:/home" - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

        " -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়

        " - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়" - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history

        " -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়

        " - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

        You can configure the location this button takes you to in the " -"KDE Control Center, under File Manager/Behavior." -msgstr "" -"'হোম অবস্থান'-এ যাও" -"

        এই বাটনটি আপনাকে কোন অবস্থানে নিয়ে যাবে, তা আপনি ঠিক করতে পারেন " -"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে, ফাইল ম্যানেজার/আচরণ-এর অধীনে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "'হোম অবস্থান'-এ যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" -"

        এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাটি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " -"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব নতুন করে পড়ো" -"

        এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাগুলি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " -"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "বিভিন্ন ট্যাব-এ প্রদর্শিত সবকটি পাতা নতুন করে পড়ো" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

        All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"লোড করা থামাও" -"

        সমস্ত নেটওয়ার্ক ট্রান্সফার থামিয়ে দেওয়া হবে, এবং কনকরার এখনও পর্যন্ত পাওয়া " -"অংশটুকু প্রদর্শন করবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "লোড করা থামাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) এখান থেকে সরিয়ে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" -"

        এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে " -"সাঁটা বা পেস্ট করা যাবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) সরিয়ে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" -"

        এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে " -"সাঁটা বা পেস্ট করা যাবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

        This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।" -"

        অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "ক্লিপবোর্ডে রাখা লেখা বা বস্তু সাঁটো" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

        You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

        This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" -"

        একটি ডায়ালগ-এর মাধ্যমে আপনি বিভিন্ন সেটিংস নির্ধারণ করার সুযোগ পাবেন, যেমন " -"কটি কপি ছাপানো হবে বা কোন প্রিন্টার ব্যবহার করা হবে। " -"

        এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি কে.ডি.ই.-র আরো কিছু বিশেষ সার্ভিস ব্যবহারের সুযোগ " -"পাবেন, যেমন সরাসরি পি-ডি-এফ ফাইল তৈরি করা।" - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "" -"যে কোনো ফোল্ডারে ঢোকার সময় যদি তাতে index.html নামে একটি ফাইল থাকে, তাহলে সেটি " -"খোলা হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"লক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় না। `লিঙ্ক ভিউ' সহযোগে ব্যবহার করলে এক " -"ফোল্ডার থেকে অনেকগুলি ফাইল পরীক্ষা করতে পারবেন" - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"ভিউ-টিকে `লিঙ্ক' করে। যে কোন লিঙ্ক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা হলে অন্যান্য " -"সমস্ত লিঙ্ক করা ভিউ-এও একই পরিবর্তন ঘটে।" - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "ট্যাবে ফোল্ডার খোলে" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "নতুন ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "ফাইল &কপি করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "ফাইল &সরাও..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল \"%1\" সং&রক্ষণ করো..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "নথী বর্তমান উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 দিয়ে খোলো" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "প্রদর্শ&ন মোড" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি উইণ্ডোটি বন্ধ করার ব্যাপারে " -"নিশ্চিত?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "অনুমোদন" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। নতুন অন্তর্ভুক্তি যোগ করা যায়নি।" - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "ওয়েব সাইডবার" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "আপনার সাইডবার-এ নতুন ওয়েব এক্সটেনশন \"%1\" যোগ করা হোক?" - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Do Not Add" -msgstr "যোগ কোর না" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "প্রোফাইল পরিচালনা" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "প্রোফাইলের নাম পাল্টা&ও" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "প্রোফাই&ল মুছে ফেলো" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "প্রোফাইলে&র নাম:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "প্রোফাইলে &ইউ-আর-এল সংরক্ষণ করা হবে" - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "প্রোফাইলে &উইণ্ডোর আকার সংরক্ষণ করা হবে" - -#: konq_tabs.cc:65 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"এই বার-টি বর্তমানে খোলা ট্যাবগুলির তালিকা। কোন একটি ট্যাব-কে সক্রিয় করতে সেটির " -"উপর ক্লিক করুন। ট্যাব-এর বাঁদিকের কোণে ওয়েবসাইট আইকন-এর বদলে বন্ধ করার বাটন " -"দেখানো যেতে পারে (এটি একটি কনফিগারেশন অপশন)। বিভিন্ন ট্যাবগুলির মধ্যে ঘোরাঘুরি " -"করতে আপনি কীবোর্ড-ও ব্যবহার করতে পারেন। ট্যাব-এর উপর লেখাটি হচ্ছে সেই ট্যাব-এ " -"খোলা ওয়েবসাইট-এর শিরোনাম। যদি ট্যাব-এ আঁটাবার জন্য শিরোনামটি সঙ্কুচিত করা হয়ে " -"থাকে, তাহলে ট্যাব-এর উপর মাউস নিয়ে গেলে পুরো শিরোনামটি দেখা যাবে।" - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "ট্যাবের &আরেকটি অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "ট্যাব আলাদা &করো" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "অন্যান্য ট্যাব" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "ট্যাব &বন্ধ করো" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "নতুন ট্যাব খোলো" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "সক্রিয় ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"আপনি যে পাতাটি দেখার চেষ্টা করছেন সেটি একটি ফর্মের মাধ্যমে পাঠানো তথ্যের " -"সাহায্যে তৈরি। যদি আপনি আবার ঐ তথ্য পাঠান, তাহলে ফর্মটি যা যা কাজ করেছিল (যথা " -"কোন কিছু সন্ধান বা অনলাইন কেনাকাটা) সেগুলি আবার করা হবে।" - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "আবার পাঠাও" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে।\n" -"একটি প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করলে সেগুলি বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করো" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" -"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "গুপ্ত 'dot' ফাইল দেখানো হবে কিনা বদলাও" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "ফোল্ডার আই&কন বিষয়বস্তু অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "প্রাক&দর্শন" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "প্রাকদর্শন সক্রিয় করো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয় করো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "শব্দ ফাইল" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (Case Sensitive)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "ধরন অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "আগে ফোল্ডার" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "নিম্নগামী" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "বেছে নি&ন..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "নির্বাচন বাতিল..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "সব নির্বাচন বাতিল" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "নির্বাচন &উল্টো" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডার নির্বাচন সম্ভবপর করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডারের নির্বাচন বাতিল করা সম্ভবপর " -"করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "সবকটি বস্তু নির্বাচন করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "সবকটি বস্তুর নির্বাচন বাতিল করে" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি উল্টে দেয়" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "ফাইল বেছে নিন:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "বাছাই করা ফাইলের নির্বাচন বাতিল করুন:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"যে সব ফোল্ডার-এ আপনার লেখার অনুমতি নেই সেখানে আপনি কোনো কিছু ফেলতে (ড্রপ করতে) " -"পারেন না" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "হিসাবে দেখা&ও" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "তৈরি" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "ফাইল ধরন" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "ফাইলের &ধরন দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "ফাইলের &ধরন লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "মাইম টাইপ লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "তেরির &সময় দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "তেরির &সময় লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "ফাইলের আয়তন দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "ফাইলের আয়তন লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "মালিকানা দেখাও " - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "মালিকানা লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "গ্রুপ দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "গ্রুপ লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "অনুমতি দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "অনুমতি লুকোও" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "ইউ-আর-এল দেখাও" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Case Insensitive ক্রমবিন্যাস" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "ফাইলটি ব্যবহার করার আগে আবর্জনার বাক্স থেকে বার করতে হবে।" - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "গ্যালিয়ন" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "কে.ডি.ই" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "নেটস্কেপ" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "মোজিলা" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -msgid "Opera" -msgstr "অপেরা" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "আবর্জনা" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "কনকরার-এ নে&টস্কেপ বুকমার্ক দেখাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "নাম পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "ইউ-আর-এ&ল পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "&মন্তব্য পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "&আইকন পাল্টাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "রিকার্সিভ ক্রমবিন্যাস" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&নতুন বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "বিভা&জক" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&আভিধানিক ক্রমে সাজাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "টুলবার ফোল্ডা&র হিসেবে স্থাপন করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "টু&লবারে দেখাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "টু&লবারে লুকোও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডার বিস্তা&র করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডার গুটিয়ে না&ও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&কনকরার-এ খোলো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "&অবস্থা পরীক্ষা করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "অবস্থা পরীক্ষা করো: &সব" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "সবকটি ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "&পরীক্ষা বাতিল করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট বাতিল করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "নে&টস্কেপ বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "&অপেরা বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "সমূহ ক্র্যা&শ সেশন বুকমার্ক হিসেবে আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "গ্যালিয়&ন বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "কে.ডি.&ই-২/কে.ডি.ই-৩ বুকমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "IE বুকমার্ক &আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "মোজিলা বু&কমার্ক আমদানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "অপেরা বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "HTML বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "IE বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "মোজিলা বুকমার্ক হিসেবে রপ্তানি &করো..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML বুকমার্ক তালিকা" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "কাট (cut) করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "নতুন ফোল্ডার:" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "আভিধানিক ক্রমে সাজাও" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "মুছে ফেলো" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "প্রথম দেখা হয়েছিল:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "শেষ দেখা হয়েছিল:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "কতবার দেখা হয়েছে:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "বিভাজক যোগ করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "%1 কপি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক তৈরি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 পরিবর্তন " - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "নাম পাল্টাচ্ছি" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 সরাও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবার হিসেবে স্থাপন করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "বুকমার্ক টুলবারে %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "দেখাও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "লুকোও" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "কপি করো" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "সরাও" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "আমার বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "কোন ফ্যাভ-আইকন পাওয়া যায়নি" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "স্থানীয় ফাইল" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "%1 বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"নতুন সাবফোল্ডার হিসাবে আমদানি করা হবে না বর্তমান বুকমার্কগুলির বদলে বসানো হবে?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 আমদানি" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার হিসেবে" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|গ্যালিয়ন বুকমার্ক ফাইল (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|কে.ডি.ই বুকমার্ক ফাইল (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "যে ডিরেক্টরি-তে অতিরিক্ত বুকমার্ক খোঁজা হবে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "কে-বুকমার্ক-মার্জার" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"কোন তৃতীয় পক্ষ দ্বারা ইনস্টল করা বুকমার্ক ব্যবহারকারী-র বুকমার্ক তালিকায় " -"অন্তর্ভুক্ত করে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "কপিরাইট © ২০০৫ ফ্রেরিক রাবে" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "বস্তুগুলি ফেলো (ড্রপ করো)" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "ফাঁকা ফোল্ডার" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "নেটস্কেপ (4.x বা তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"নেটস্কেপ (4.x এবং তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "মুদ্রণযোগ্য HTML ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি " -"করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "বুকমার্ক ফাইলে প্রদত্ত অবস্থানে খোলো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "\"কনসোল\"-এর প্রদর্শিত শিরোনাম নির্ধারণ করুন" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "সমস্ত ব্রাউজার সংক্রান্ত ফাংশন লুকিয়ে রাখো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "যে ফাইল সম্পাদন করা হবে" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1 আগে থেকেই চলছে, আপনি কি সত্যিই আরেকটি সংস্করণ চালাতে চান না আগেরটিতেই কাজ " -"চালিয়ে যেতে চান?\n" -"দুর্ভাগ্যবশত, নতুন একটি সংস্করণ চালালে তাতে কোন পরিবর্তন করা যাবে না।" - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "আরেকটি চালাও" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "এতেই কাজ করো" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "বুকমার্ক সম্পাদক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "কনকরার বুকমার্ক সম্পাদক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --exportঅপশন দিতে পারেন।" - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --importঅপশন দিতে পারেন।" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "পরীক্ষণ চলছে..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "সমস্যা" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "বেশ" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান রিসেট করো" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"Reset Quick Search" -"
        Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"চটপট সন্ধান রিসেট করো" -"
        চটপট সন্ধান রিসেট করে, যাতে সব বুকমার্ক আবার প্রদর্শিত হয়।" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "সন্ধা&ন:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"কনকরার আপনার ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার এবং সবরকম ডকুমেন্ট প্রদর্শক।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "শুরু করুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "পরিচয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "টিপস" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "বিবরণী" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফাইলসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "ডিস্ক এবং অপসারণযোগ্য মিডিয়া" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "শেয়ার করা ফাইল এবং ফোল্ডার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে ঘুরে-ফিরে দেখুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশনসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রাম" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "ডেস্কটপ কনফিগারেশন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "পরবর্তী: কনকরার পরিচয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "ওয়েব-এ খুঁজুন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"একই সঙ্গে কনকরার একটি পূর্ণাঙ্গ ওয়েব ব্রাউজার, যার সাহায্যে আপনি সহজেই " -"ইন্টারনেট-এ ভ্রমণ করতে পারবেন। যে ইন্টারনেটে অ্যাড্রেস বা ঠিকানায় যেতে চান " -"(যেমন ধরুন http://www.kde.org" -") সেটি অবস্থান বার-এ লিখে Enter কী-টি চাপুন, অথবা আপনার বুকমার্ক মেনু থেকে একটি " -"গন্তব্য বেছে নিন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"যদি পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যেতে চান, টুলবার-এ \"পিছিয়ে যাও\" বাটন-টি চাপুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." -msgstr "" -"চটপট আপনার হোম অবস্থানে যেতে চাইলে হোম বাটন চাপুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"কনকরার সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানতে এখানে ক্লিক করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"টিউনিং টিপ যদি কনকরার ওয়েব ব্রাউজার আরো দ্রুত চালু করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে আপনি এই প্রারম্ভিক পাতাটি বন্ধ করে দিতে পারেন। " -"আবার সক্রিয় করতে হলে সহায়তা -> কনকরার পরিচিতি মেনু অপশনটি নির্বাচন করে তার পর " -"চাপুন পছন্দ -> প্রদর্শন প্রোফাইল \"ওয়েব ব্রাউজিং\" সংরক্ষণ করো।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "পরবর্তী: কিছু কাজের কথা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"কনকরার-এর পরিকল্পনা করা হয়েছে বিভিন্ন ইন্টারনেট স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করার কথা " -"মাথায় রেখে। আমাদের উদ্দেশ্য W3 বা OASIS-এর মত বিভিন্ন সংস্থার অনুমোদিত " -"স্ট্যাণ্ডার্ডগুলির সার্বিক সমর্থন, এবং একই সঙ্গে অন্যান্য বহু প্রচলিত " -"স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করা যেগুলি আজ ইন্টারনেটে সর্বব্যাপী। এগুলি ছাড়াও, " -"ফ্যাভ-আইকন, ইন্টারনেট কীওয়ার্ড এবং XBEL বুকমার্ক " -"ইত্যাদির জন্য কনকরার-এ রয়েছে:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "সমর্থিত স্ট্যাণ্ডার্ডসমূহ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "এর জন্য অতিরিক্ত প্রয়োজন*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" -msgstr "" -"DOM (লেভেল ১, আংশিক লেভেল ২) ভিত্তিক " -"HTML 4.01" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "ক্যাসকেডিং স্টাইল শিটস (CSS ১, আংশিক CSS ২)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 তৃতীয় সংস্করণ (জাভাস্ক্রিপ্ট ১.৫-এর সমতুল্য)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." -msgstr "" -"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) নিষ্ক্রিয়। এখানে " -"জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." -msgstr "" -"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) সক্রিয়। এখানে " -"জাভাস্ক্রিপ্ট কনফিগার করো।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "নিরাপদ জাভা® সাপোর্ট" - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2)-র সমতুল্য VM (ব্ল্যাকডাউন, " -"আই-বি-এম অথবা সান)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "এখানে জাভা (সর্বত্র) সক্রিয় করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"নেটস্কেপ কমুনিকেটর® প্লাগ-ইন (" -"ফ্ল্যাশ®, রিয়েল®" -"অডিও, রিয়েল®ভিডিও, ইত্যাদির জন্য)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "সিকিওর সকেটস লেয়ার" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) ১৬৮ বিট পর্যন্ত নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থার জন্য " - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "ওপেন-এস.এস.এল." - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Bidirectional ১৬বিট ইউনিকোড" - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "ফর্মের স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "সা ধা র ণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "চিত্র ফর্ম্যাট" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "ট্রান্সফার প্রোটোকল" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 কমপ্রেশন সমেত)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "এফ-টি-পি" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and many more..." -msgstr "এবং আরো অনেক কিছু..." - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "ইউ-আর-এল পরিপূরণ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "নিজে হাতে" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "পপ্-আপ" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(সংক্ষিপ্ত-) স্বয়ংক্রিয়" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "শুরুতে ফিরে যাও" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "কিছু কাজের কথা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"ইন্টারনেট-কীওয়ার্ড এবং ওয়েব শর্টকাট ব্যবহার করুন: যেমন, গুগল্ ব্যবহার করে " -"ইন্টারনেট-এ \"KDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: KDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম " -"অনেকগুলি ওয়েব শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি নিজে তৈরি করতে পারেন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"টুলবারে ম্যাগনিফায়ার বাটন " -"ব্যবহার করে ফন্টের মাপ রদবদল করুন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" -"অবস্থান টুলবারে কোন নতুন ঠিকানা লেখার আগে বাটনটি চেপে বর্তমান লেখাটি মুছে ফেলতে পারেন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"আপনার ডেস্কটপে প্রদর্শিত পাতাটির জন্য একটি লিঙ্ক তৈরি করতে হলে, অবস্থান " -"টুলবার-এর বাঁদিক থেকে \"অবস্থান\" লেবেল-টি টেনে (ড্র্যাগ করে) এনে আপনার " -"ডেস্কটপে ফেলুন (ড্রপ করুন), তারপর \"লিঙ্ক\" বেছে নিন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"সেটিংস মেনুতে পাবেন " -"\"ফুল স্ক্রীণ মোড\", যা বিশেষ কাজে লাগে \"Talk\" সেশন-এর জন্য।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"যদি কোন ওয়েবসাইট আপনাকে অন্য কোন ব্রাউজার ব্যবহার করতে বলে, তাহলে user-agent ফিচার-টি ব্যবহার করে দেখতে পারেন (তবে সেই সাইটের " -"ওয়েবমাস্টার-এর কাছে অভিযোগ করতে ভুলবেন না যেন!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"আপনার সাইডবারের " -"ইতিহাস তালিকার সাহায্যে সম্প্রতি ব্রাউজ করা অবস্থানগুলি খেয়াল রাখতে পারবেন।" - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"আপনার ইন্টারনেট কানেকশনের গতিবর্ধন করতে একটি ক্যাশে প্রক্সি " -"ব্যবহার করুন। " - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"অগ্রসর ব্যবহারকারীদের জন্য রয়েছে কনকরার-এর মধ্যে কনসোল-কে অন্তর্ভুক্ত করার " -"ক্ষমতা (উইন্ডো -> " -"টার্মিনাল এমুলেটর দেখাও)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"DCOP-এর সুবাদে আপনি একটি স্ক্রিপ্ট (script) ব্যবহার করে " -"কনকরার-এর উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন। " - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "পরবর্তী: বিবরণী" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "প্লাগ-ইনবর্ণনাফাইলধরন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "মাইম টাইপবর্ণনাসাফিক্সপ্লাগ-ইন" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"আপনি কি ওয়েব ব্রাউজিং প্রোফাইলে পরিচয় পৃষ্ঠাটি দেখানো বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "দ্রুততর শুরু?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Keep" -msgstr "রেখে দাও" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "শে&ল কমান্ড চালাও..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "শেল কমান্ড শুধুমাত্র স্থানীয় ডিরক্টরিতে চালানো সম্ভব।" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "শেল কমান্ড চালাও" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে শেল কমান্ড চালাও:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "কমান্ডের আউটপুট: \"%1\"" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "ধরন বেছে নিন" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "ধরন বেছে নিন:" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "আগের ঘোরার &ইতিহাস ভুলে যাও" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "না&ম অনুযায়ী" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "তারি&খ অনুযায়ী" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই পুরো ইতিহাস ভুলে যেতে চান?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলব?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"" -"

        %4
        " -"
        Last visited: %1" -"
        First visited: %2" -"
        Number of times visited: %3
        " -msgstr "" -"" -"
        %4
        " -"
        শেষবার দেখা: %1" -"
        প্রথমবার দেখা: %2" -"
        কতবার দেখা হয়েছে: %3
        " - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "মিনিট" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "

        History Sidebar

        You can configure the history sidebar here." -msgstr "

        ইতিহাস সাইডবার

        এখানে আপনি ইতিহাস সাইডবার কনফিগার করতে পারেন।" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "দিন" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "মিনিট" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "ট্রি-তে উর্ধ্বস্থ বস্তু %1 পাওয়া যায়নি। অভ্যন্তরীন সমস্যা।" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক-টি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "বুকমার্ক ফোল্ডার মোছা" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "বুকমার্ক মোছা" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "বুকমার্ক বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "লিঙ্ক মুছে ফেলো" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "সিস্টেম ডিফল্টে ফিরে যাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
        This procedure is irreversible
        Do you want to proceed?
        " -msgstr "" -"এর ফলে সাইডবার থেকে সব কিছু মুছে তার বদলে সিস্টেম ডিফল্টগুলি বসানো হবে।
        " -"এই প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর আর আগের অবস্থায় ফিরে যাওয়া যাবে না
        " -"আপনি কি তাও এগোতে চান?
        " - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "নতুন যোগ" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "একাধিক ভিউ" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "ট্যাব বাঁদিকে দেখাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "কনফিগারেশন বাটন দেখাও" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল বন্ধ করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "এই এন্ট্রিটি আগে থেকেই আছে।" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "ওয়েব সাইডবার প্লাগ-ইন" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "একটি ইউ-আর-এল লিখুন:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1-র কোন অস্তিত্ব নেই" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 ট্যাবটি সরাতে চান?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "নাম নির্ধারণ করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "নাম লেখো:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "সাইডবার কনফিগার করো" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "নাম নির্ধারণ করো..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "ইউ-আর-এল নির্ধারণ করুন..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "আইকন নির্ধারণ করুন..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল কনফিগার করুন" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "রিফ্রেশ টাইম-আউট নির্ধারণ করুন (0 নিষ্ক্রিয় করে)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "বিস্তৃত সাইডবার" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "লিঙ্ক খোলো (&খ)" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় রিলোড নির্ধারণ করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po deleted file mode 100644 index 3b0df54c4d8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/konsole.po +++ /dev/null @@ -1,1353 +0,0 @@ -# translation of konsole.po to Bengali -# translation of konsole.po to bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar,,, , 2003. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "মাপ: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:954 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "মাপ: %1 x %2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 -msgid "&Suspend Task" -msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো" - -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 -msgid "&Continue Task" -msgstr "টাস্ক &আবার চালু করো" - -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 -msgid "&Hangup" -msgstr "হ্যাং আ&প" - -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 -msgid "&Interrupt Task" -msgstr "টাস্ক বিঘ্নিত &করো" - -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 -msgid "&Terminate Task" -msgstr "টাস্ক শে&ষ করো" - -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 -msgid "&Kill Task" -msgstr "টাস্ক থামিয়ে দা&ও" - -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 -msgid "User Signal &1" -msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &১" - -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 -msgid "User Signal &2" -msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &২" - -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Send Signal" -msgstr "সিগনা&ল পাঠাও" - -#: konsole.cpp:581 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "ট্যা&ব বার" - -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Hide" -msgstr "লুকো&ও" - -#: konsole.cpp:584 -msgid "&Top" -msgstr "&উপরে" - -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 -msgid "Sc&rollbar" -msgstr "স্ক্রোলবা&র" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Left" -msgstr "বাঁদিকে (&ব)" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Right" -msgstr "ডানদিকে (&ড)" - -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 -msgid "&Bell" -msgstr "&ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 -msgid "System &Bell" -msgstr "সিস্টেম &ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 -msgid "System &Notification" -msgstr "সিস্টেম বার্তা (&ব)" - -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 -msgid "&Visible Bell" -msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা" - -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 -msgid "N&one" -msgstr "কিছু &নয়" - -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 -msgid "&Enlarge Font" -msgstr "ফন্ট &বড় করো" - -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 -msgid "&Shrink Font" -msgstr "ফন্ট ছো&ট করো" - -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 -msgid "Se&lect..." -msgstr "নির্বাচ&ন করো..." - -#: konsole.cpp:633 -msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..." - -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 -msgid "&Encoding" -msgstr "&এনকোডিং" - -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 -msgid "&Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড (&ক)" - -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 -msgid "Sch&ema" -msgstr "স্কীমা (&ম)" - -#: konsole.cpp:658 -msgid "S&ize" -msgstr "মাপ (&ম)" - -#: konsole.cpp:661 -msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "৪০x১৫ (ছোটো) (&ছ)" - -#: konsole.cpp:662 -msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "৮০x২৪ (&VT100)" - -#: konsole.cpp:663 -msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "৮০x২৫ (&IBM PC)" - -#: konsole.cpp:664 -msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "৮০x৪০ (&XTerm)" - -#: konsole.cpp:665 -msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "৮০x৫২ (IBM V&GA)" - -#: konsole.cpp:667 -msgid "&Custom..." -msgstr "স্বনির্বাচিত... (&ন)" - -#: konsole.cpp:672 -msgid "Hist&ory..." -msgstr "&ইতিবৃত্ত..." - -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 -msgid "&Save as Default" -msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো" - -#: konsole.cpp:701 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&আজকের টিপ" - -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 -msgid "Set Selection End" -msgstr "নির্বাচনের শেষ নির্ধারণ করো" - -#: konsole.cpp:726 -msgid "New Sess&ion" -msgstr "নতুন সে&শন" - -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 -msgid "S&ettings" -msgstr "প&ছন্দ" - -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 -msgid "&Detach Session" -msgstr "সেশন &আলাদা করো" - -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 -msgid "&Rename Session..." -msgstr "সেশনের না&ম পরিবর্তন করো..." - -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখো" - -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 -msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখো" - -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 -msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 -msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "&ইনপুট সব সেশনে পাঠাও" - -#: konsole.cpp:816 -msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..." - -#: konsole.cpp:820 -msgid "Switch to Tab" -msgstr "ট্যাবে যাও" - -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 -msgid "C&lose Session" -msgstr "সেশন &বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:835 -msgid "Tab &Options" -msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Text && Icons" -msgstr "লেখা ও আইকন (&ও)" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "Text &Only" -msgstr "শুধু লেখা (&ল)" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Icons Only" -msgstr "শুধু আইকন (&আ)" - -#: konsole.cpp:844 -msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:849 -msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "ট্যাব-এর স্বয়ংক্রিয় মাপ&বদল" - -#: konsole.cpp:917 -msgid "" -"Click for new standard session\n" -"Click and hold for session menu" -msgstr "" -"নতুন স্ট্যাণ্ডার্ড সেশনের জন্য ক্লিক করুন\n" -"সেশন মেনুর জন্য ক্লিক করে ধরে রাখুন" - -#: konsole.cpp:926 -msgid "Close the current session" -msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো" - -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "সেশন" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: konsole.cpp:1046 -msgid "Paste Selection" -msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "C&lear Terminal" -msgstr "টার্মিনাল ফাঁকা &করো" - -#: konsole.cpp:1051 -msgid "&Reset && Clear Terminal" -msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা করো" - -#: konsole.cpp:1053 -msgid "&Find in History..." -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..." - -#: konsole.cpp:1061 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "&আগেরটি সন্ধান" - -#: konsole.cpp:1065 -msgid "S&ave History As..." -msgstr "আগে&র কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." - -#: konsole.cpp:1069 -msgid "Clear &History" -msgstr "আগের &কমাণ্ডগুলি ভুলে যাও" - -#: konsole.cpp:1073 -msgid "Clear All H&istories" -msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও" - -#: konsole.cpp:1084 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "&ZModem আপলোড..." - -#: konsole.cpp:1104 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "মেনুবা&র লুকোও" - -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..." - -#: konsole.cpp:1121 -msgid "&Print Screen..." -msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..." - -#: konsole.cpp:1126 -msgid "New Session" -msgstr "নতুন সেশন" - -#: konsole.cpp:1127 -msgid "Activate Menu" -msgstr "মেনু সক্রিয় করো" - -#: konsole.cpp:1128 -msgid "List Sessions" -msgstr "সেশনের তালিকা দেখাও" - -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "সেশন বাঁদিকে &সরাও " - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও" - -#: konsole.cpp:1137 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "পূর্ববর্তী সেশনে যাও" - -#: konsole.cpp:1139 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "পরবর্তী সেশনে যাও" - -#: konsole.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "সেশন %1-এ চলে যাও" - -#: konsole.cpp:1146 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "ফন্ট বড় করো" - -#: konsole.cpp:1147 -msgid "Shrink Font" -msgstr "ফন্ট ছোটো করো" - -#: konsole.cpp:1149 -msgid "Toggle Bidi" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1196 -msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " -"continue.\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"বর্তমান সেশনটি ছাড়াও এক বা একাধিক সেশন খোলা রয়েছে, যেগুলি একইসাথে বন্ধ হয়ে " -"যাবে।\n" -"আপনি কি তাই চান?" - -#: konsole.cpp:1199 -msgid "Really Quit?" -msgstr "সত্যিই বন্ধ করব ?" - -#: konsole.cpp:1232 -msgid "" -"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " -"you want Konsole to close anyway?" -msgstr "" -"কনসোলে চলন্ত অ্যাপলিকেশনটি থামবার অনুরোধে সাড়া দিচ্ছে না। তা সত্ত্বেও কি আপনি " -"কনসোল বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: konsole.cpp:1234 -msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সাড়া দিচ্ছে না" - -#: konsole.cpp:1417 -msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষণ করো" - -#: konsole.cpp:1418 -msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "প্রোফাইল যে নামে সংরক্ষণ করা হবে:" - -#: konsole.cpp:1809 -msgid "" -"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " -"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1811 -msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট ইনস্টাল করব?" - -#: konsole.cpp:1812 -msgid "&Install" -msgstr "&ইনস্টল করো" - -#: konsole.cpp:1813 -msgid "Do Not Install" -msgstr "ইনস্টল কোর না" - -#: konsole.cpp:1825 -msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি" - -#: konsole.cpp:1909 -msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন" - -#: konsole.cpp:2034 -msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " -"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " -"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " -"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " -"combinations is no longer accessible.\n" -"\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+ " -"or Ctrl+Shift+ instead.\n" -"\n" -"You are currently using the following Ctrl+ combinations:" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:2044 -msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:2431 -msgid "" -"_: abbreviation of number\n" -"%1 No. %2" -msgstr "%1 নং %2" - -#: konsole.cpp:2486 -msgid "Session List" -msgstr "সেশন তালিকা" - -#: konsole.cpp:2991 -msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: konsole.cpp:2992 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "বন্ধ করার অনুমোদন" - -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 -msgid "New " -msgstr "নতুন " - -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডো" - -#: konsole.cpp:3461 -msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "বুকমার্কে নতুন শেল" - -#: konsole.cpp:3464 -msgid "Shell at Bookmark" -msgstr "বুকমার্কে শেল" - -#: konsole.cpp:3475 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "%1-এ স্ক্রীণ" - -#: konsole.cpp:3788 -msgid "Rename Session" -msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও" - -#: konsole.cpp:3789 -msgid "Session name:" -msgstr "সেশনের নাম:" - -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 -msgid "History Configuration" -msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন" - -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 -msgid "&Enable" -msgstr "&সক্রিয়" - -#: konsole.cpp:3835 -msgid "&Number of lines: " -msgstr "লাইনের &সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 -msgid "" -"_: Unlimited (number of lines)\n" -"Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 -msgid "&Set Unlimited" -msgstr "কোনো সীমা &নয়" - -#: konsole.cpp:4000 -msgid "" -"End of history reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"শেষে এসে গেছি।\n" -"আবার গোড়া থেকে শুরু করব?" - -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 -msgid "Find" -msgstr "খোঁজো" - -#: konsole.cpp:4008 -msgid "" -"Beginning of history reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"গোড়ায় এসে গেছি।\n" -"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#: konsole.cpp:4017 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" - -#: konsole.cpp:4034 -msgid "Save History" -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." - -#: konsole.cpp:4040 -msgid "" -"This is not a local file.\n" -msgstr "" -"এটি স্থানীয় (local) ফাইল নয়।\n" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। \n" -"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান ?" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "File Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো" - -#: konsole.cpp:4055 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "ফাইল লেখা সম্ভব হয়নি।" - -#: konsole.cpp:4065 -msgid "Could not save history." -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: konsole.cpp:4076 -msgid "

        The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "

        বর্তমান সেশনে একটি জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার আগে থেকেই চলছে।" - -#: konsole.cpp:4085 -msgid "" -"

        No suitable ZModem software was found on the system.\n" -"

        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"

        সিস্টেমে কোনো মানানসই জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যায়নি।\n" -"

        আপনি 'rzsz' বা 'lrzsz' প্যাকেজগুলি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" - -#: konsole.cpp:4092 -msgid "Select Files to Upload" -msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল বেছে নিন" - -#: konsole.cpp:4112 -msgid "" -"

        A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on the system.\n" -"

        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"

        জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে, কিন্তু কোনো যথাযোগ্য " -"জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -"

        আপনি 'rzsz' অথবা 'lrzsz' প্যাকেজটি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" - -#: konsole.cpp:4119 -msgid "" -"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" -"Please specify the folder you want to store the file(s):" -msgstr "" -"জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে।\n" -"অনুগ্রহ করে কোন ফোল্ডারে ফাইল(গুলি) সংরক্ষণ করা হবে তা জানান:" - -#: konsole.cpp:4122 -msgid "&Download" -msgstr "ডাউনলো&ড" - -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 -msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারে ফাইল ডাউনলোড শুরু করো" - -#: konsole.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: konsole.cpp:4167 -msgid "Size Configuration" -msgstr "মাপ কনফিগারেশন" - -#: konsole.cpp:4181 -msgid "Number of columns:" -msgstr "কলামের সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 -msgid "Number of lines:" -msgstr "লাইনের সংখ্যা:" - -#: konsole.cpp:4212 -msgid "As ®ular expression" -msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে" - -#: konsole.cpp:4215 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 -msgid "Konsole" -msgstr "কনসোল" - -#: konsole_part.cpp:399 -msgid "&History..." -msgstr "ইতিবৃত্ত...(&ত)" - -#: konsole_part.cpp:405 -msgid "Li&ne Spacing" -msgstr "লা&ইনের মাঝে ফাঁক" - -#: konsole_part.cpp:411 -msgid "&0" -msgstr "&০" - -#: konsole_part.cpp:412 -msgid "&1" -msgstr "&১" - -#: konsole_part.cpp:413 -msgid "&2" -msgstr "&২" - -#: konsole_part.cpp:414 -msgid "&3" -msgstr "&৩" - -#: konsole_part.cpp:415 -msgid "&4" -msgstr "&৪" - -#: konsole_part.cpp:416 -msgid "&5" -msgstr "&৫" - -#: konsole_part.cpp:417 -msgid "&6" -msgstr "&৬" - -#: konsole_part.cpp:418 -msgid "&7" -msgstr "&৭" - -#: konsole_part.cpp:419 -msgid "&8" -msgstr "&৮" - -#: konsole_part.cpp:424 -msgid "Blinking &Cursor" -msgstr "" - -#: konsole_part.cpp:429 -msgid "Show Fr&ame" -msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" - -#: konsole_part.cpp:431 -msgid "Hide Fr&ame" -msgstr "ফ্রে&ম লুকোও" - -#: konsole_part.cpp:435 -msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "&শব্দ সংযোজক..." - -#: konsole_part.cpp:441 -msgid "&Use Konsole's Settings" -msgstr "ক&নসোল-এর সেটিংস ব্যবহার করো" - -#: konsole_part.cpp:480 -msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "টার্মিনাল বন্ধ &করো" - -#: konsole_part.cpp:919 -msgid "Word Connectors" -msgstr "শব্দ সংযোজক" - -#: konsole_part.cpp:920 -msgid "" -"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " -"clicking:" -msgstr "" -"ডবল ক্লিক করা হলে আলফা-নিউমেরিক ব্যতীতঅন্যান্য বর্ণ একটি শব্দের অংশ হিসেবে " -"গণ্য হবে:" - -#: kwrited.cpp:84 -#, c-format -msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - ডিভাইস %1-এ শুনছে" - -#: kwrited.cpp:117 -msgid "Clear Messages" -msgstr "" - -#: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "কে.ডি.ই.-র সঙ্গে ব্যবহারের জন্য এক্স-টারমিনাল " - -#: main.cpp:66 -msgid "Set window class" -msgstr "উইনডো ক্লাস নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start login shell" -msgstr "লগ-ইন শেল চালু করো" - -#: main.cpp:68 -msgid "Set the window title" -msgstr "উইণ্ডোর শিরোনাম নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Specify terminal type as set in the TERM\n" -"environment variable" -msgstr "" -"টার্মিনালের ধরন (TERM environment variable)\n" -"নির্ধারণ করুন" - -#: main.cpp:70 -msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "কমাণ্ড থেকে বেরোবার পর কনসোল বন্ধ কোরো না" - -#: main.cpp:71 -msgid "Do not save lines in history" -msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি মনে রেখো না" - -#: main.cpp:72 -msgid "Do not display menubar" -msgstr "মেনুবার দেখিও না" - -#: main.cpp:74 -msgid "Do not display tab bar" -msgstr "ট্যাব বার দেখিও না" - -#: main.cpp:75 -msgid "Do not display frame" -msgstr "ফ্রেম দেখিও না" - -#: main.cpp:76 -msgid "Do not display scrollbar" -msgstr "স্ক্রোলবার দেখিও না" - -#: main.cpp:77 -msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "এক্স-এফ-টি (Anti-Aliasing) ব্যবহার কোর না" - -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "" - -#: main.cpp:81 -msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "টার্মিনালের আকার (কলাম x লাইন)" - -#: main.cpp:82 -msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "টার্মিনালের আকার স্থায়ী" - -#: main.cpp:83 -msgid "Start with given session type" -msgstr "প্রদত্ত সেশন টাইপ নিয়ে শুরু করো" - -#: main.cpp:84 -msgid "List available session types" -msgstr "সম্ভাব্য সেশন টাইপ-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:85 -msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "List available keytabs" -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Start with given session profile" -msgstr "প্রদত্ত সেশন প্রোফাইল নিয়ে শুরু করো" - -#: main.cpp:88 -msgid "List available session profiles" -msgstr "সম্ভাব্য সেশন প্রোফাইল-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:89 -msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "List available schemata" -msgstr "সম্ভাব্য স্কীমা-গুলির তালিকা দেখাও" - -#: main.cpp:92 -msgid "Enable extended DCOP Qt functions" -msgstr "বর্দ্ধিত DCOP কিউ-টি ফাংশনসমূহ সক্রিয় করো" - -#: main.cpp:93 -msgid "Change working directory to 'dir'" -msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি পাল্টে 'dir' করো" - -#: main.cpp:94 -msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "শেল-এর পরিবর্তে 'command' চালাও" - -#: main.cpp:96 -msgid "Arguments for 'command'" -msgstr "'command'-এর জন্য মানসমূহ " - -#: main.cpp:171 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:172 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 -msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "ত্রুটিসংশোধন এবং উন্নতিসাধন" - -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 -msgid "bug fixing" -msgstr "ত্রুটিসংশোধন" - -#: main.cpp:186 -msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "সোলারিস সমর্থন করা এবং 'হিস্ট্রি' নিয়ে কাজ" - -#: main.cpp:189 -msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "শীঘ্রতর শুরু, বাগ ফিক্স" - -#: main.cpp:192 -msgid "decent marking" -msgstr "ভদ্র মার্কিং" - -#: main.cpp:195 -msgid "" -"partification\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"partification\n" -"টুলবার এবং সেশনের নাম" - -#: main.cpp:199 -msgid "" -"partification\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"partification\n" -"সামগ্রিক উন্নতি" - -#: main.cpp:203 -msgid "transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#: main.cpp:206 -msgid "" -"most of main.C donated via kvt\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"main.C-র বেশীর ভাগ kvt থেকে গৃহীত\n" -"সামগ্রিক উন্নতি" - -#: main.cpp:210 -msgid "schema and selection improvements" -msgstr "স্কীমা এবং নির্বাচনব্যবস্থায় উন্নতি" - -#: main.cpp:213 -msgid "SGI Port" -msgstr "এস-জি-আই পোর্ট" - -#: main.cpp:216 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "ফ্রি-বি-এস-ডি পোর্ট" - -#: main.cpp:230 -msgid "" -"Thanks to many others.\n" -"The above list only reflects the contributors\n" -"I managed to keep track of." -msgstr "" -"আরো অনেককে ধন্যবাদ।\n" -"উপরোক্ত তালিকায় শুধু তাঁদেরই নাম আছে\n" -"যাঁদের কথা আমি খেয়াল রাখতে পেরেছি।" - -#: main.cpp:337 -msgid "" -"You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "" -"-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায় না।\n" - -#: main.cpp:464 -msgid "" -"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "" -"প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n" - -#: printsettings.cpp:32 -msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" - -#: printsettings.cpp:34 -msgid "&Pixel for pixel" -msgstr "পিক্সে&ল প্রতি পিক্সেল" - -#: printsettings.cpp:36 -msgid "Print &header" -msgstr "হেডা&র ছাপানো হোক" - -#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 -msgid "[no title]" -msgstr "[শিরোনাম নেই]" - -#: schema.cpp:217 -msgid "Konsole Default" -msgstr "কনসোল ডিফল্ট" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Color" -msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "Black on White" -msgstr "সাদার ওপর কালো" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Marble" -msgstr "মার্বল" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Green on Black" -msgstr "কালোর ওপর সবুজ" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint" -msgstr "সবজেটে" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি." - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Paper, Light" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Paper" -msgstr "কাগজ" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux Colors" -msgstr "লিনাক্স রং" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "স্বচ্ছ কনসোল" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ" - -#: schemas.cpp:13 -msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি" - -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি" - -#: schemas.cpp:15 -msgid "White on Black" -msgstr "কালোর ওপর সাদা " - -#: schemas.cpp:16 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "XTerm রং" - -#: schemas.cpp:17 -msgid "System Colors" -msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং" - -#: schemas.cpp:18 -msgid "VIM Colors" -msgstr "ভিম (Vim) রং" - -#: schemas.cpp:19 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:20 -msgid "linux console" -msgstr "লিনাক্স কনসোল" - -#: schemas.cpp:21 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: schemas.cpp:22 -msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)" - -#: schemas.cpp:23 -msgid "VT420PC" -msgstr "VT420PC" - -#: schemas.cpp:24 -msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" - -#: session.cpp:137 -msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " -"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " -"read/write access to the PTY devices." -msgstr "" - -#: session.cpp:138 -msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "" - -#: session.cpp:257 -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1' চুপচাপ" - -#: session.cpp:266 -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1'-এ ঘণ্টা" - -#: session.cpp:274 -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "সেশন '%1'-এ কিছু ঘটছে" - -#: session.cpp:373 -msgid "" -msgstr "<শেষ>" - -#: session.cpp:380 -msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস সমেত সমাপ্তি।" - -#: session.cpp:384 -msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস নিয়ে থেমে গেছে, এবং core dump করেছে।" - -#: session.cpp:386 -msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "সেশন '%1'-এর %2 সংকেত সহ সমাপ্তি।" - -#: session.cpp:389 -msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "সেশন '%1'-এর অপ্রত্যাশিত প্রস্থান।" - -#: session.cpp:649 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

        ...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " -"color?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

        ...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " -"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:13 -msgid "" -"

        ...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"

        ...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " -"in the tabbar?\n" -msgstr "" -"

        ...যে কনসোল-এর ট্যাব-বার-এ \"নতুন\" বাটনটি ব্যবহার করে আপনি নতুন সেশন শুরু " -"করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"

        ...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " -"menu of sessions to select?\n" -msgstr "" -"

        ...যে কনসোল টুলবার-এ \"নতুন\" বাটন-টি কিছুক্ষণ চেপে রাখলেআপনি বেছে নিতে " -"পারবেন কি ধরনের নতুন সেশন চালু হবে?\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

        ...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "" -"

        ...যে Ctrl+Alt+N চাপলে একটি নতুন সেশন চালু হবে?\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

        ...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " -"key and\n" -"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" -msgstr "" -"

        ...যে আপনি Shift কী-টি চেপে রেখে বাঁদিক অথবা ডানদিকের তীরচিহ্নগুলির " -"সাহায্যে\n" -"কনসোলের বিভিন্ন সেশনগুলির মধ্যে ঘুরতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

        ...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" -"

        Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" -"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"

        ...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " -"mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" -"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

        ...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"

        ...যে আপনি একটি কনসোল সেশন-এর ট্যাব-এ ডবল-ক্লিক করে তার নাম বদলাতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

        ...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "" -"

        ...যে আপনি Ctrl+Alt+M শর্টকাট-টি ব্যবহার করে মেনু সক্রিয় করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

        ...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " -"shortcut?\n" -msgstr "" -"

        ...যে আপনি Ctrl+Alt+S শর্টকাট-টি ব্যবহার করে বর্তমান কনসোল সেশন-এর নাম " -"পরিবর্তন করতে পারেন?\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

        ...that you can create your own session types by using the session \n" -"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

        ...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" -"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"

        ...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " -"the tab?\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"

        ...that you can reorder the session tabs with \"View->" -"Move Session Left/Right\" menu\n" -"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " -"Right \n" -"Arrow keys?\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:96 -msgid "" -"

        ...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

        ...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

        ...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" -"pressing the Insert key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:114 -msgid "" -"

        ...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" -"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:120 -msgid "" -"

        ...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" -"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:126 -msgid "" -"

        ...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" -"Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:131 -msgid "" -"

        ...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " -"breaks?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:136 -msgid "" -"

        ...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " -"select columns?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

        ...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" -"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

        ...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" -"text while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

        ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

        ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

        ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " -"the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " -"~/.bashrc, then\n" -"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " -"working directory\n" -"on non-Linux systems too?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:173 -msgid "" -"

        ...that double-clicking will select a whole word?\n" -"

        When you don't release the mouse button after the second click you\n" -"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:180 -msgid "" -"

        ...that triple-clicking will select a whole line?\n" -"

        When you don't release the mouse button after the third click you\n" -"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:187 -msgid "" -"

        ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " -"with a\n" -"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " -"working directory,\n" -"as well as just pasting the URL as text.\n" -"

        This works with any type of URL which KDE supports.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

        ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " -"keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " -"switching sessions?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

        ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " -"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " -"tab options?\n" -msgstr "" - -#: zmodem_dialog.cpp:28 -msgid "&Stop" -msgstr "থামো (&থ)" - -#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" -#~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 17b3e8cc318..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:50-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "প্লাস্টিক" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "লাইট" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "কে.ডি.ই. ডিফল্ট স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "কে.ডি.ই. ক্লাসিক" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "ক্লাসিক কে.ডি.ই. স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "কেরামিক" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "প্রাক্তন ডিফল্ট স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "সানশাইন" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "একটি খুবই সাধারণ ডেস্কটপ" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "রেডমন্ড" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের উত্তর-পশ্চিম কোণে উদ্ভূত একটি স্টাইল" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "প্ল্যাটিনাম" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "প্লাটিনাম স্টাইল" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

        Welcome to KDE %1

        " -msgstr "

        কে.ডি.ই. %1-এ স্বাগতম

        " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "নাম ছাড়া" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "কে-পার্সোনালাইজার" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&উইজার্ড চালিও না" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

        " -"

        The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.

        " -"

        Click Cancel to return and finish your setup.

        " -msgstr "" -"

        আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

        " -"

        ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের " -"নানা খুঁটিনাটি আপনার নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।

        " -"

        উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা শেষ করতে বাতিল " -"বাটনটি ক্লিক করুন।

        " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

        " -"

        If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
        If not, click Cancel to return and finish your setup.

        " -msgstr "" -"

        আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

        " -"

        যদি তাই চান, বন্ধ করো বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব " -"পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। " -"
        যদি তা না চান, বাতিল বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা " -"শেষ করতে পারেন।

        " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
        Titlebar double-click: Shade window" -"
        Mouse selection: Single click" -"
        Application startup notification: busy cursor" -"
        Keyboard scheme: KDE default" -"
        " -msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও" -"
        কীবোর্ড স্কীম: কে.ডি.ই. ডিফল্ট" -"
        " - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
        Titlebar double-click: Shade window" -"
        Mouse selection: Single click" -"
        Application startup notification: none" -"
        Keyboard scheme: UNIX" -"
        " -msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত" -"
        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" -"
        কীবোর্ড স্কীম: উইনিক্স" -"
        " - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
        Titlebar double-click: Maximize window" -"
        Mouse selection: Double click" -"
        Application startup notification: busy cursor" -"
        Keyboard scheme: Windows" -"
        " -msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো" -"
        মাউস নির্বাচন: ডবল ক্লিক" -"
        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও" -"
        কীবোর্ড স্কীম: উইণ্ডোস" -"
        " - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
        Titlebar double-click: Shade window" -"
        Mouse selection: Single click" -"
        Application startup notification: none" -"
        Keyboard scheme: Mac" -"
        " -msgstr "" -"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" -"
        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" -"
        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" -"
        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" -"
        কীবোর্ড স্কীম: ম্যাক" -"
        " - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "ডেস্কটপ ওয়ালপেপার" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর করাকালীন এফেক্টস" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "স্থানান্তর করাকালীন উইণ্ডোর বিষয়বস্তু দেখানো হবে" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "ফাইল ম্যানেজারে পটভূমিচিত্র" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "প্যানেল পটভূমিচিত্র" - -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "প্যানেল আইকন পপ-আপ" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "আইকন হাইলাইটিং" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "ফাইল ম্যানেজার আইকন অ্যানিমেশন" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "সাউণ্ড থীম" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "বড় ডেস্কটপ আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "বড় প্যানেল আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "মসৃণ ফন্ট (অ্যান্টি-এলিয়েসিং)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "ছবি প্রাকদর্শন" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "বাটনের উপর আইকন" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "অ্যানিমেটেড কম্বো-বক্স" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "টুলটিপ ফেড করবে" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "টেক্সট ফাইল প্রাকদর্শন" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "মেনু ফেড করবে" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "অন্যান্য ফাইল প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

        This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

        \n" -"

        You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

        \n" -"

        If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

        " -msgstr "" -"

        পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. " -"ডেস্কটপকে নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন " -"আপনার দেশ (তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, " -"ইত্যাদি।

        \n" -"

        এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে " -"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে উইজার্ড চালিও না বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে " -"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি " -"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড " -"ব্যবহার করাই সহজতম উপায়।

        \n" -"

        যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে " -"উইজার্ড চালিও না বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে বন্ধ করো " -"বাটনটি ক্লিক করুন।

        " - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

        Welcome to KDE %VERSION%!

        " -msgstr "

        কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!

        " - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

        KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

        \n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"মন্থর প্রসেসর\n" -"(কম এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"দ্রুত প্রসেসর\n" -"(বেশী এফেক্টস)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "কে.ডি.ই. (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "উইনিক্স (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
        \n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"সিস্টেম আচরণ" -"
        বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার কিছু কিছু " -"ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n" -"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Finished

        \n" -"

        After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

        " -msgstr "" -"

        শেষ

        \n" -"

        এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে " -"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড বেছে নিয়ে।

        " - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the K menu." -msgstr "" -"কে-মেনু থেকে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির " -"খুঁটিনাটি বদলাতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "ট্যাব ১" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "কম্বো-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "বাটন গ্রুপ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "রেডিও-বাটন" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "চেক-বক্স" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "ট্যাব ২" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po deleted file mode 100644 index 8c163358e30..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kreadconfig.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kreadconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:14-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kreadconfig.cpp:37 -msgid "Use instead of global config" -msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে ব্যবহার করো" - -#: kreadconfig.cpp:38 -msgid "Group to look in" -msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" - -#: kreadconfig.cpp:39 -msgid "Key to look for" -msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " - -#: kreadconfig.cpp:40 -msgid "Default value" -msgstr "ডিফল্ট মান" - -#: kreadconfig.cpp:41 -msgid "Type of variable" -msgstr "ভেরিয়েবল-এর টাইপ" - -#: kreadconfig.cpp:46 -msgid "KReadConfig" -msgstr "কে-রীড-কনফিগ" - -#: kreadconfig.cpp:48 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "কনফিগ এন্ট্রি পড়ে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po deleted file mode 100644 index 83b152b635f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/krunapplet.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of krunapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:46-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: runapplet.cpp:59 -msgid "Run command:" -msgstr "কমান্ড চালাও:" - -#: runapplet.cpp:170 -msgid "< Run" -msgstr "< চালাও" - -#: runapplet.cpp:177 -msgid "Run >" -msgstr "চালাও >" - -#: runapplet.cpp:226 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "প্রথমে চালাবার মত একটি কমান্ড অথবা খোলার মত একটি ইউ-আর-এল লিখতে হবে" - -#: runapplet.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি॥\n" -"সেশন ম্যানেজার-এর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না। আপনি Ctrl+Alt+Backspace " -"চেপে জোর করে শাটডাউন করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার সক্রিয় " -"সেশনটি সংরক্ষিত হবে না।" - -#: runapplet.cpp:268 -msgid "" -"The program name or command %1\n" -"cannot be found. Please correct the command\n" -"or URL and try again" -msgstr "" -"%1 নামক প্রোগ্রাম বা কমান্ড\n" -"পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি \n" -"সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন" - -#: runapplet.cpp:280 -msgid "" -"Could not run %1.\n" -"Please correct the command or URL and try again." -msgstr "" -"%1 চালানো যায়নি\n" -"অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 9787458ce4a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: random.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Random screen saver" -msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po deleted file mode 100644 index 10d531bbfa4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksmserver.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of ksmserver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 15:51-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" -"session management protocol (XSMP)." -msgstr "" -"নির্ভরযোগ্য কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার যা প্রমিত (Standard) X11R6 \n" -"সেশন ম্যানেজমেন্ট প্রোটোকল(XSMP)-র সঙ্গে যোগাযোগ করে।" - -#: main.cpp:35 -msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "ব্যবহারকারীর সংরক্ষিত সেশন পাওয়া গেলে তা পুনঃস্থাপিত করে" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" -"participating in the session. Default is 'twin'" -msgstr "" -"অন্য কোন উইণ্ডো ম্যানেজার সেশন-এ অংশগ্রহণ না \n" -"করলে 'wm' চালু করে। ডিফল্ট 'twin'" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Also allow remote connections" -msgstr "রিমোট কানেকশনও অনুমোদন করো।" - -#: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার" - -#: main.cpp:186 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: shutdown.cpp:349 -msgid "Logout canceled by '%1'" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:102 -msgid "End Session for \"%1\"" -msgstr "\"%1\"-র জন্য সেশন শেষ করো" - -#: shutdowndlg.cpp:128 -msgid "&End Current Session" -msgstr "" - -#: shutdowndlg.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" - -#: shutdowndlg.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Restart Computer" -msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" - -#: shutdowndlg.cpp:164 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -" (current)" -msgstr "" - -#~ msgid "Shutdown Mode" -#~ msgstr "শাটডাউন মোড" - -#~ msgid "Sch&edule" -#~ msgstr "স&ময়সারণী" - -#~ msgid "&Force now" -#~ msgstr "এখন জো&র করে করো" - -#~ msgid "&Try now" -#~ msgstr "এ&খন চেষ্টা করো" - -#~ msgid "&Logout" -#~ msgstr "&লগ-আউট" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "আপনি কী করতে চান?" - -#~ msgid "&End session only" -#~ msgstr "শুধু সে&শন শেষ করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po deleted file mode 100644 index 8bc40cb5284..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplash.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of ksplash.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:22-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: main.cpp:31 -msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ MANAGED মোড-এ চালাও" - -#: main.cpp:32 -msgid "Run in test mode" -msgstr "টেস্ট মোড-এ চালাও" - -#: main.cpp:33 -msgid "Do not fork into the background" -msgstr "" - -#: main.cpp:34 -msgid "Override theme" -msgstr "" - -#: main.cpp:35 -msgid "Do not attempt to start DCOP server" -msgstr "ডিকপ সার্ভার শুরু করার চেষ্টা কোর না" - -#: main.cpp:36 -msgid "Number of steps" -msgstr "পদক্ষেপের সংখ্যা" - -#: main.cpp:44 -msgid "KSplash" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "কে.ডি.ই স্প্ল্যাশ স্ক্রীন" - -#: main.cpp:48 -msgid "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" -msgstr "" -"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:50 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:128 -msgid "Setting up interprocess communication" -msgstr "অন্তঃপ্রক্রিয়া যোগাযোগ স্থাপন চলছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:129 -msgid "Initializing system services" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ চালু করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:130 -msgid "Initializing peripherals" -msgstr "পেরিফেরাল-সমূহ চালু করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:131 -msgid "Loading the window manager" -msgstr "উইণ্ডো ম্যানেজার লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:132 -msgid "Loading the desktop" -msgstr "ডেস্কটপ লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:133 -msgid "Loading the panel" -msgstr "প্যানেল লোড করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:134 -msgid "Restoring session" -msgstr "সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করা হচ্ছে" - -#: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "কে.ডি.ই চালু হয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po deleted file mode 100644 index 58d87ad9b14..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksplashthemes.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# translation of ksplashthemes.po to Bengali -# salahuddin , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:58-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" - -#: installer.cpp:107 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: installer.cpp:115 -msgid "Test" -msgstr "টেস্ট" - -#: installer.cpp:300 -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "ফোলডার %1 এবং এতে যা আছে মুছে দেওয়া হোক ?" - -#: installer.cpp:307 -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "থিম '%1' মুছা গেল না" - -#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(থিম লোড করা গেল না)" - -#: installer.cpp:364 -msgid "Name: %1
        " -msgstr "নাম: %1
        " - -#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 -#: installer.cpp:372 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: installer.cpp:366 -msgid "Description: %1
        " -msgstr "বর্ণনা: %1
        " - -#: installer.cpp:368 -msgid "Version: %1
        " -msgstr "সংস্করণ: %1
        " - -#: installer.cpp:370 -msgid "Author: %1
        " -msgstr "লেখক: %1
        " - -#: installer.cpp:372 -msgid "Homepage: %1
        " -msgstr "হোমপেজ: %1
        " - -#: installer.cpp:379 -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "এই থিমটির জন্য %1 প্লাগ-ইনটি প্রয়োজন যা ইনস্টল করা নেই " - -#: installer.cpp:386 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "থিম টির কনফিগারেশন ফাইল লোড করা গেল না" - -#: installer.cpp:406 -msgid "No preview available." -msgstr "কোন প্রাকদর্শন পাওয়া গেল না" - -#: installer.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "কে-স্প্ল্যাশ-এর থিম ফাইল" - -#: installer.cpp:421 -msgid "Add Theme" -msgstr "থিম যোগ কর" - -#: installer.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "ksplash চালু করা গেল না" - -#: installer.cpp:480 -msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "ksplash চালু করা গেল না" - -#: main.cpp:57 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "থি&ম ইনস্টলার" - -#: main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "কে.ডি.ই. স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(C) ২০০৩ কে.ডি.ই. ডেভলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "মূল KSplash/ML এর লেখক" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "KDE থিম ম্যানেজারের লেখক" - -#: main.cpp:71 -msgid "Original installer code" -msgstr "মূল ইনস্টলার কোড" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"

        Splash Screen Theme Manager

        Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"

        স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার

        স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ইনস্টল করো এবং " -"দেখাও।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po deleted file mode 100644 index 7d863688f39..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kstyle_keramik_config.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: keramikconf.cpp:48 -msgid "Highlight scroll bar handles" -msgstr "স্ক্রোল বার হাইলাইট করো" - -#: keramikconf.cpp:49 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "অগ্রগতি বার অ্যানিমেট করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po deleted file mode 100644 index 074ddac3364..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksysguard.po +++ /dev/null @@ -1,1673 +0,0 @@ -# translation of ksysguard.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ " -"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ " - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব" - -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "সি&গনাল প্লটার" - -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "মাল্টিমিটা&র" - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "বারগ্রা&ফ" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "সেনসর&লগার" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 থেকে বার্তা:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "টাইমার সেটিংস" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "আপডেট বিরতি:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "সংযোগের ধরন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "ডিমন" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন " -"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি " -"বাছুন " - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "কমান্ড:" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি " -"ব্যবহার করা হবে" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "ফন্টের মাপ:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "সেনসর-এর রং" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "রং বদলাও..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "রং %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "সি-পি-ইউ চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ" - -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "সিস্টেম চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Nice চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "ব্যবহারকারী চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "মেমরি" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "প্রকৃত মেমরি" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "ক্যাশ করা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "বাফার করা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "ব্যবহৃত মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "ফাঁকা মেমরি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "প্রসেস গণনা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "চাপ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "মোট অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "পড়ার তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "লেখার তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "ইন্টারফেস" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "রিসিভার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "ট্রান্সমিটার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "ভুল" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "ফ্রেম সমস্যা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "মাল্টি-কাস্ট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "প্যাকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "ক্যারিয়ার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "ধাক্কা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "সকেট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "মোট সংখ্যা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "টেবিল" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "তাপমান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "পাখা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "ব্যাটারি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "ব্যাটারির চার্জ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "বাকি সময়" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "পার্টিশন ব্যবহার" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "ব্যবহৃত" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "ফাঁকা জায়গা" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "ভর্তির পরিমান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "সি-পি-ইউ%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "ডিস্ক%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "পাখা%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "তাপমান%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/সেকণ্ড" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "কিলোবাইট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "মিনিট" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "মেগাহার্জ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "প্রসেস তালিকা" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "শীট %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n" -"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "মাপ অনুপাত:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "চলছে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "সুপ্ত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "ডিস্ক সুপ্ত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "ত্রিশঙ্কু" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "স্থগিত" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "পেজ করা হচ্ছে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "অলস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "কলাম বাদ দাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "কলাম যোগ করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "কলাম লুকোও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "কলাম দেখাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "সিগনাল পাঠাও" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "সীমা" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "প্রদর্শন সীমা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "ন্যুনতম মান:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "সর্বোচ্চ মান:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " -"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "নিম্নসীমা:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "উর্দ্ধসীমা:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "চেহারা" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "সাধারণ বার-এর রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে " -"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "হোস্ট" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "সেনসর" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "একক" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "নতুন লেবেল:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "মৌলিক বহুভুজ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "সীমা" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "দূরত্ব:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "লেবেল" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "পটভূমি:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "রং নির্ধারণ..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "সেনসর লগার" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো" - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

        This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

        %1
        " -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "টাইমার বিরতি" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "সেনসর-এর নাম" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "হোস্ট-এর নাম" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "লগ ফাইল" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..." - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "লগিং থামা&ও" - -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&লগিং শুরু করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "পুরোভূমির রং:" - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "সেনসর লগার সেটিংস" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "লগ-ইন" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "কমান্ড" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "সব প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "সিস্টেম প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "নিজস্ব প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ট্রি (&ট)" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "অবৈধ সিগনাল।" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "&একক দেখাও" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "লেখার রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "গ্রিড-এর রং:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "লগ ফাইল সেটিংস" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "ফন্ট নির্বাচন..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "সি-পি-ইউ" - -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "মেমরি" - -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "রো (Rows):" - -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "কলাম:" - -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "" - -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "" - -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন" - -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "সেনসর ব্রাউজার" - -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "সেনসর ধরন" - -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" - -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" - -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" - -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:108 -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..." - -#: ksysguard.cc:111 -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..." - -#: ksysguard.cc:114 -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো" - -#: ksysguard.cc:117 -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো" - -#: ksysguard.cc:120 -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো" - -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..." - -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." - -#: ksysguard.cc:133 -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..." - -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?" - -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো" - -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"একটি প্রসেস\n" -"%n-টি প্রসেস" - -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" - -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" - -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও " - -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "" - -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po deleted file mode 100644 index cdf3910751b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of ksystemtrayapplet.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:46-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: systemtrayapplet.cpp:205 -msgid "Configure System Tray" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:215 -msgid "Hidden icons:" -msgstr "" - -#: systemtrayapplet.cpp:726 -msgid "Configure System Tray..." -msgstr "" - -#~ msgid "Lock the desktop" -#~ msgstr "ডেস্কটপ লক করো" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "লগ-আইট" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "পর্দা লক করো" - -#~ msgid "&Logout..." -#~ msgstr "&লগ আউট..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po deleted file mode 100644 index 1dcb6980278..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ksystraycmd.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -# translation of ksystraycmd.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:54-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "" -"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" - -#: ksystraycmd.cpp:67 -msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "" - -#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Hide" -msgstr "লুকো&ও" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Restore" -msgstr "&আগের মত" - -#: ksystraycmd.cpp:236 -msgid "&Undock" -msgstr "&আন-ডক" - -#: main.cpp:25 -msgid "Command to execute" -msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" - -#: main.cpp:27 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"উইণ্ডো শিরোনামের সাথে মিলবে এমন একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন।\n" -"যদি আপনি এখানে কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে প্রথম যে উইণ্ডোটি\n" -"পাওয়া যাবে সেটিই নির্বাচিত হবে - আপনি সম্ভবত তা চান না।" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"টার্গেট উইণ্ডোর উইণ্ডো আই.ডি.\n" -"যে উইণ্ডোটি ব্যবহার করা হবে তার আই.ডি.। যদি আই.ডি.-টি 0x\n" -"দিয়ে শুরু হয়, তাহলে ধরে নেওয়া হবে যে সেটি হেক্সাডেসিমাল।" - -#: main.cpp:33 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "শুরু করার সময় উইণ্ডোটি ট্রে-তে লুকোও" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"কমান্ডটি চালাবার আগে, যতক্ষণ না উইণ্ডোটি\n" -"দেখাতে বলা হচ্ছে অপেক্ষা করো" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "ট্রে আইকন-এর জন্য প্রারম্ভিক টুল-টিপ নির্ধারণ করে" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"ক্লায়েন্ট প্রস্থান করার পরেও ট্রে আইকন-টি রেখে দাও। একমাত্র\n" -"startonshow নির্ধারিত হলেই এই অপশনটির কোন প্রভাব থাকবে।" - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "উইণ্ডোটি অন্যান্য উইণ্ডোর উপরে রাখতে চেষ্টা করো" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" - -#: main.cpp:53 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "যে কোন অ্যাপলিকেশন সিস্টেম ট্রে-তে রাখা সম্ভবপর করে" - -#: main.cpp:93 -msgid "No command or window specified" -msgstr "কোন কমান্ড অথবা উইণ্ডো উল্লিখিত হয়নি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po deleted file mode 100644 index ef68158bf5b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/ktip.po +++ /dev/null @@ -1,1754 +0,0 @@ -# translation of ktip.po to Bengali -# Bangla translation of KTip. -# Copyright (C) 2004, KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTip package. -# Progga , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "উপকারী পরামর্শ" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "কে-টিপ" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "উপকারী পরামর্শ" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

        \n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"KDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"KDEPrint,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'র ওয়েবসাইটে " -"কে.ডি.ই. সম্পর্কিত অসংখ্য তথ্য রয়েছে।\n" -"এছাড়াও এই সাইটে রয়েছে প্রধান প্রধান অ্যাপলিকেশন, যেমন -\n" -" কনকরার\n" -"কে-অফিস এবং\n" -"কে-ডেভেলপ\n" -" - এদের সম্পর্কে নানা প্রয়োজনীয় তথ্য। পাশাপাশি রয়েছে বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ " -"ইউটিলিটি, যেমন -\n" -"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট,\n" -"যা এমনকি কে.ডি.ই.'র বাহিরেও ব্যবহার করা যায়...\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

        \n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" -"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" -"->.\"Country/Region & Language\".\n" -"

        \n" -"

        For more information about KDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        Contributed by Andrea Rizzi

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের\n" -"\"আঞ্চলিক ও সহায়ক প্রযুক্তি\"->.\"দেশ/অঞ্চল এবং ভাষা\".\n" -"থেকে আপনি দেশ ও ভাষা পরিবর্তন করতে পারেন।\n" -"

        \n" -"

        কে.ডি.ই. অনুবাদ এবং অনুবাদকদের সম্পর্কে আরো জানতে http://i18n.kde.org দেখুন।\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        পরামর্শদাতা - Andrea Rizzi

        \n" - -#: tips.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" -"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" -"panel.

        \n" -"

        If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" -"Desktop Access.\n" -"
        \n" -"

        \n" -"\n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্যানেলের ডেস্কটপ আইকনে ক্লিক করে সবগুলো উইন্ডোকে একত্রে গুটিয়ে ফেলে\n" -"আপনি সরাসরি ডেস্কটপে পৌঁছে যেতে পারেন।

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" -"in\" the panel by clicking on one of the arrows at the ends of\n" -"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" -"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" -"

        \n" -"

        For more information about Kicker, the KDE Panel, see the Kicker Handbook.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"সাময়িকভাবে যদি পর্দায় আপনার আরো স্থান প্রয়োজন হয়, তবে প্যানেলের যে কোন " -"প্রান্তের\n" -"তীরচিহ্নে ক্লিক করে প্যানেল \"গুটিয়ে নিন\"" -"। বিকল্প পদ্ধতিতে, নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র\n" -"(ডেস্কটপ->প্যানেল, 'আড়াল করো' শীর্ষক ট্যাব) থেকে প্যানেলের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন " -"করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" -"প্যানেলকে আড়াল করুন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" -"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" -"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" -"URLs, for example) be executed.

        \n" -"

        You can find more information about using Klipper in the Klipper Handbook

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"স্বাভাবিক অবস্থায় ক্লিপার নামক প্রোগ্রামটি নিজে থেকেই চালু হয় এবং প্যানেলের ডান " -"প্রান্তে\n" -"সিস্টেম ট্রে-তে অবস্থান করে; প্রোগ্রামটি বিভিন্ন নির্বাচিত টেক্সটকে সংরক্ষণ " -"করে। এই টেক্সটগুলো\n" -"অন্যান্য স্থানে ব্যবহার করা যায় এবং এই টেক্সট যদি কোন ইউ.আর.এল. হয়, তবে তাকে " -"Execute-ও\n" -"করা যায়।

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" -"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্যানেলের উইন্ডো তালিকার আইকনে ক্লিক করে ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সকল\n" -"উইন্ডো সম্পর্কে দ্রুত একটি ধারনা পেতে পারেন।

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:90 -msgid "" -"

        The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

        \n" -"

        This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" -"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" -"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" -"displayed in Konqueror).

        \n" -msgstr "" -"

        কনকরার-এর \"অবস্থান\" লেবেলটি স্থানান্তরযোগ্য।

        \n" -"

        এর ফলে মাউসের সাহায্যে টেনে নিয়ে আপনি এই লেবেলের শর্টকাট তৈরি\n" -"করতে পারবেন (যেমন, ডেস্কটপ বা প্যানেল-এ)। এছাড়া Konsole বা ঘর সম্পাদন (Edit " -"fields)\n" -"এর ওপর এই লেবেলকে টেনে এনে ফেলে দিলে লেবেলে লিখিত ইউ.আর.এল.-টি সেখানে লিখিত " -"হয়ে\n" -"যাবে (কনকরার-এ প্রদর্শিত লিঙ্ক বা ফাইলের ক্ষেত্রে যেমনটি করা যায়)।

        \n" - -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

        For quick access to KDEPrint Manager type\n" -"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" -" you may ask. Type it...

        \n" -"
          \n" -" " -"
        • ...either in Konqueror's address field,
        • \n" -" " -"
        • ...or in a Run Command dialog,\n" -" opened by pressing Alt+F2.
        • \n" -"
        \n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        দ্রুত KDEPrint ব্যবস্থাপক ব্যবহার করতে চাইলে লিখুন\n" -"\"print:/manager\"... -- আপনি হয়তো জিজ্ঞেস করতে পারেন যে,\n" -"\"কোথায় লিখবো?\" । এটি লিখবেন...

        \n" -"
          \n" -" " -"
        • ...হয় কনকরার-এর ঠিকানার ঘরে,
        • \n" -" " -"
        • ...অথবা কোন কমান্ড চালাও ডায়ালগে;\n" -" ডায়ালগটি চালু করার জন্য Alt+F2 চাপুন।
        • \n" -"
        \n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" -"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again." -"
        \n" -"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" -"

        \n" -"

        For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" -"a look at " -"the KDE User Guide.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কোন উইন্ডোর টাইটেল-বারের ওপর দু'বার ক্লিক করলে উইন্ডোটি গুটিয়ে যায়। এর অর্থ " -"হল,\n" -"এ অবস্থায় শুধুমাত্র টাইটেল-বারটিই দেখা যায়। টাইটেল-বারে পুনরায় দু'বার ক্লিক " -"করলে উইন্ডোটি\n" -"আবারো দেখা যাবে। অবশ্য এই ব্যাপারটি আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে পরিবর্তন করতে " -"পারবেন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.

        " -"
        \n" -"

        \n" -"

        For more information, see the KDE\n" -"User Guide.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"ভার্চুয়াল ডেস্কটপে থাকা অবস্থায় Alt চেপে ধরে ট্যাব বা Shift+ট্যাব কী (Key) " -"চাপলে বিভিন্ন উইন্ডোর\n" -"মধ্য দিয়ে যেতে পারবেন।

        " -"
        \n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" -"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" -"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" -"

        That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (কে-মেনু->সিস্টেম->মেনু সম্পাদক) থেকে আপনার পছন্দের " -"অ্যাপলিকেশনের জন্য কীবোর্ড শর্টকাট বরাদ্দ করতে পারেন।\n" -"প্রথমে সংশ্লিষ্ট অ্যাপলিকেশনকে বেছে নিন (যেমন Konsole), তারপর \"অগ্রসর\" " -"ট্যাব-এ (উদাহরণস্বরূপ)\n" -"\"Ctrl+Alt+K\" লিখুন (অথবা \"পরিবর্তন\" বাটন ব্যবহার করুন)।

        \n" -"

        শেষ! এখন Ctrl+Alt+K চেপে Konsole চালু করুন!

        \n" - -#: tips.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" -"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" -"

        \n" -"

        For more information about using virtual desktops, look at the\n" -"KDE User Guide.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র (ডেস্কটপ->একাধিক ডেস্কটপ) থেকে \"ডেস্কটপ সংখ্যা\" পরিবর্তন " -"করে আপনি\n" -"ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা কনফিগার করতে পারেন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"

        The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

        \n" -"

        You can support the KDE project with work (programming, designing,\n" -"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই. প্রকল্পের সূচনা ১৯৯৬ সালে এবং এটি প্রথম ১৯৯৮ সালের ১২ই জুলাই তাদের\n" -"সফটওয়্যারের ১.০-তম সংস্করণ প্রকাশ করে।

        \n" -"

        আপনি নিজে শ্রম দিয়ে (প্রোগ্রামিং, ডিজাইনকরণ, ডকুমেন্ট লেখা, প্রুফ দেখা, " -"অনুবাদ, ইত্যাদি।)\n" -"অথবা অর্থ বা হার্ডওয়্যার দান করে কে.ডি.ই. প্রকল্পকে সাহায্য করতে পারেন" -"।\n" -"এ ব্যাপারে আগ্রহী হলে kde-ev@kde.org\n" -"- এই ঠিকানায় যোগাযোগ করুন।

        \n" - -#: tips.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"

        KDE provides some shortcuts to change the size of a window:

        \n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"
        To maximize a window...click the maximize button...
        ...full-screen,...with the left mouse button
        ...vertically only,...with the middle mouse button
        ...horizontally only,...with the right mouse button
        \n" -msgstr "" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"" -"\n" -"\t" -"\n" -"
        উইন্ডোকে বড় করে'বড় করো' বাটন চাপুন
        পূর্ণ-পর্দামাউসের বাম বাটন দিয়ে
        শুধুমাত্র উলম্বভাবেমাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে
        শুধুমাত্র অনুভূমিকভাবেমাউসের ডান বাটন দিয়ে
        \n" - -#: tips.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"

        You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

        \n" -"
        \n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই. প্রকল্পের সর্বশেষ খবরাখবর ও প্রকাশনা সম্পর্কে জানতে হলে নিয়মিত\n" -"এই ওয়েবসাইটটি দেখুন -\n" -"http://www.kde.org.

        \n" -"
        \n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"

        KDEPrinting (I)

        \n" -"

        kprinter, KDE's new printing utility supports\n" -"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" -"in their abilities.

        \n" -"

        Among the supported systems are:\n" -"

          \n" -"
        • CUPS, the new Common UNIX Printing System;
        • \n" -"
        • LPR/LPD, traditional BSD-style printing;
        • \n" -"
        • RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" -"use network printers);
        • \n" -"
        • printing through an external program (generic).
        • \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (১)

        \n" -"

        কে-প্রিন্টার, কে.ডি.ই.'র এই নতুন ইউটিলিটি বিভিন্ন\n" -"মুদ্রণ ব্যবস্থাকে সমর্থন করে। এই মুদ্রণ ব্যবস্থাগুলোর শক্তি-সামর্থে যথেষ্ট\n" -"পার্থক্য রয়েছে।

        \n" -"

        সমর্থিত ব্যবস্থাগুলোর মধ্যে রয়েছে:\n" -"

          \n" -"
        • CUPS, সকল ইউনিক্সের জন্য একটি নতুন মুদ্রণ ব্যবস্থা;
        • \n" -"
        • LPR/LPD, ঐতিহ্যবাহী বি.এস.ডি.-ঘরানার মুদ্রণ ব্যবস্থা;
        • \n" -"
        • RLPR (এটি ব্যবহার করলে নেটওয়ার্ক প্রিন্টার ব্যবহারের জন্য\n" -"\"printcap\" সম্পাদন বা রুট হওয়ার আর কোন প্রয়োজন থাকে না);
        • \n" -"
        • বহিস্থ কোন প্রোগ্রামের সাহায্যে মুদ্রণ (সাধারণ)।
        • \n" -"
        \n" -"

        --> 

        \n" - -#: tips.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"

        KDEPrinting (II)

        \n" -"

        Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.

        \n" -"

        The KDEPrinting Team\n" -"recommends installing a CUPS-based\n" -"software as the underlying print subsystem.

        \n" -"

        CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" -"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" -"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" -"as well as for large networks.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (২)

        \n" -"\n" -"

        সকল মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে কে.ডি.ই.-প্রিন্ট প্রক্রিয়া সমান সুবিধা আদায় করতে " -"পারে না।

        \n" -"

        কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ বিশেষজ্ঞ দল\n" -"কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা হিসেবে \n" -"CUPS-ভিত্তিক সফটওয়্যার ইনস্টল করার পরামর্শ দেয়।

        \n" -"

        CUPS-এর সুবিধাগুলোর মধ্যে রয়েছে সহজ ব্যবহার পদ্ধতি , শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য, " -"অসংখ্য\n" -"প্রিন্টার ব্যবহারের সুযোগ ও আধুনিক ডিজাইন (এটি আই.পি.পি. বা \"ইন্টারনেট মুদ্রণ " -"প্রোটোকল\" এর\n" -"ওপর ভিত্তি করে তৈরি)। এটি গৃহ ও বৃহত্‍ নেটওয়ার্ক উভয় স্থানেই ব্যবহারোপোযোগী।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

        " -"
        \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'র ভিত্তি রচিত হয়েছে একটি শক্তিশালী C++ ডিজাইনের ওপর। ডেস্কটপ " -"সফটওয়্যার তৈরির\n" -"জন্য প্রোগ্রামিং ভাষা হিসাবে C++ বিশেষ উপযোগী। কে.ডি.ই.'র অবজেক্ট মডেল C++-এর " -"ক্ষমতা আরো\n" -"বৃদ্ধি করে। এ ব্যাপারে বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন -\n" -" http://developer.kde.org/

        " -"
        \n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:239 -msgid "" -"

        \n" -"You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" -"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" -"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কনকরার ব্যবহার করে আপনি টার আর্কাইভ ব্রাউজ করতে পারেন,\n" -"এমনকি যেগুলো কম্প্রেস করা থাকে সেগুলোও। আর্কাইভ থেকে কোন ফাইল বের করতে হলে\n" -"ফাইলকে সরাসরি টেনে নিয়ে অন্য কোথাও রাখুন, যেমন, কনকরারের অন্য একটি উইন্ডো বা " -"ডেস্কটপ।

        \n" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"

        \n" -"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" -"pressing Tab or Shift+Tab.

        \n" -"

        For more information about using virtual desktops, look at the\n" -"KDE User Guide.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "" -"

        You can start kprinter as a standalone program\n" -"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" -"by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" -"as many items of different types as you want, all at once.\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        একটি স্বতন্ত্র প্রোগ্রাম হিসাবে আপনি কে-প্রিন্ট " -"ব্যবহার করতে পারেন; যে কোন xterm,\n" -"Konsole উইন্ডো বা \"কমান্ড চালাও\" ডায়ালগ থেকে (Alt+F2 " -"চেপে এটি পেতে পারেন) একে চালানো যায়। এরপর যে ফাইলটি ছাপানো হবে, তা বেছে নিন। " -"একত্রে যে কোন ধরনের যে কোন সংখ্যক ফাইল আপনি\n" -"ছাপাতে পারেন।\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"

        You may at any time switch kprinter to another\n" -"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" -"

        \n" -"

        Laptop users who frequently change to different environments may find\n" -"RLPR a useful complement to CUPS\n" -"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        আপনি যে কোন সময় কে-প্রিন্ট এর মুদ্রণ ব্যবস্থা পরিবর্তন করতে " -"পারেন (এজন্য\n" -"রুট হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই।)\n" -"

        \n" -"

        ল্যাপটপ ব্যবহারকারীগণ, যাদেরকে প্রতিনিয়ত স্থান পরিবর্তন করতে হয়, CUPS-এর " -"উপযুক্ত বিকল্প হিসেবে\n" -"RLPR (বা পছন্দমত অপর কোন মুদ্রণ " -"ব্যবস্থা) ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" -"also info and man pages.

        \n" -"

        For more ways of getting help, see the KDE User\n" -"Guide.

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'র সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থায় কে.ডি.ই.'র নিজস্ব এইচ.টি.এম.এল.-ভিত্তিক " -"সহায়িকার\n" -"পাশাপাশি ইনফো ও ম্যান পেজ-ও দেখা যায়।

        " -"
        \n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" -"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" -"one.

        \n" -"

        For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" -"the Kicker Handbook.

        \n" -msgstr "" -"

        প্যানেল আইকন বা অ্যাপলেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ " -"মেনু আবির্ভূত হয়; এই মেনুর\n" -"মাধ্যমে ঐ আইকন বা অ্যাপলেটকে স্থানান্তর বা অপসারণ করতে পারবেন, অথবা নতুন একটি " -"যোগও করতে পারবেন।

        \n" - -#: tips.cpp:302 -msgid "" -"

        If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" -"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" -"the remaining buttons.

        \n" -msgstr "" -"

        সবগুলো বাটন দেখানোর মত স্থান যদি টুলবারে না থাকে, তবে টুলবারের ডান প্রান্তের " -"ছোট\n" -"তীরচিহ্ন চেপে অবশিষ্ট বাটনগুলো দেখতে পারবেন।

        \n" - -#: tips.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" -"

        \n" -"

        Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" " -"KDEPrint Handbook\n" -"displayed.

        " -"

        This, plus more material (like a\n" -" FAQ, various\n" -" Tutorials,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" " -"tdeprint mailing list)\n" -" are available at\n" -"printing.kde.org...\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.-মুদ্রণ সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য জানতে চান?" -"

        \n" -"

        তবে কে.ডি.ই.'র যে কোন ঠিকানা ঘরে লিখুন help:/tdeprint/;\n" -"এর ফলে " -"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট নির্দেশিকা\n" -"প্রদর্শন করা হবে। এটি এবং এ ধরনের আরো তথ্য (যেমন একটি FAQ, বিভিন্ন টিউটরিয়াল,\n" -"একটি টিপ্‌স-ও-ট্রিক্স অনুচ্ছেদ ও কেডিই-প্রিন্ট\n" -"বিষয়ক মেইলিং লিস্ট) রয়েছে এই সাইটে - " -"printing.kde.org...\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:328 -msgid "" -"

        You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" -"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" -"them into the menu.

        \n" -msgstr "" -"

        কোনরূপ সমস্যা ছাড়াই কে.ডি.ই. ডেস্কটপ থেকে আপনি কে.ডি.ই.-বহির্ভূত " -"অ্যাপলিকেশন\n" -"চালাতে পারেন। এ ধরনের অ্যাপলিকেশনকে মেনুতেও অন্তর্ভুক্ত করা যায়। কে.ডি.ই.'র " -"\"KAppfinger\"\n" -"প্রোগ্রামটি পরিচিত প্রোগ্রামগুলোকে মেনুর অন্তর্ভুক্ত করার জন্য খুঁজে দেখবে।

        " -"\n" - -#: tips.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"

        You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " -"with\n" -"the left mouse button and moving it to where you want it.

        \n" -"

        For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" -"take a look at the Kicker Handbook.

        \n" -msgstr "" -"

        প্যানেলকে আপনি দ্রুত পর্দার যে কোন প্রান্তে স্থানান্তর করতে পারেন; এজন্য " -"প্যানেলের ওপর\n" -"মাউসের বাম বাটন চেপে প্যানেলকে \"চেপে\" ধরুন ও তারপর যেখানে খুশি সরিয়ে নিন।

        " -"\n" - -#: tips.cpp:344 -msgid "" -"

        \n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" -"of games.

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"হঠাত্‍ যদি আপনার সময় নষ্ট করার ইচ্ছা হয়, তবে কে.ডি.ই.'র রয়েছে গেম্‌স-এর এক " -"বিরাট সংকলন।

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:353 -msgid "" -"

        You can quickly change the background image of the\n" -"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" -"desktop background.

        \n" -msgstr "" -"

        ডেস্কটপের পটভূমি দ্রুত পরিবর্তন করতে হলে কনকরার উইন্ডো " -"থেকে\n" -"যে কোন একটি গ্রাফিক্স ছবিকে টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।

        \n" - -#: tips.cpp:360 -msgid "" -"

        You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" -"from a color selector in any application to the desktop background.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        ডেস্কটপের পটভূমির রং পরিবর্তন করতে হলে যে কোন অ্যাপলিকেশনের রং-নির্বাচক " -"থেকে\n" -"একটি রং টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।

        \n" - -#: tips.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" -"whatever.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"খুব দ্রুত আপনার পছন্দের অ্যাপলিকেশনকে প্যানেলে নিয়ে আসার উপায় হল প্যানেলে " -"(প্যানেল মেনু)\n" -"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে যোগ/বাটন/যা-খুশি বেছে নেওয়া।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্যানেলে আরো অ্যাপলেট যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট বেছে " -"নিন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" -"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" -"

        \n" -"

        For information about other applets available for the KDE Panel,\n" -"take a look at the Kicker Handbook.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্যানেলে ছোট একটি কমান্ড লাইন যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে\n" -"প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট/অ্যাপলিকেশন লঞ্চার বেছে নিন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:393 -msgid "" -"

        Want to see the local time of your friends or\n" -"business partners around the world?

        \n" -"

        Just press the middle mouse button on the panel clock.

        \n" -msgstr "" -"

        বিশ্বের নানা স্থানে ছড়িয়ে থাকা আপনার বন্ধু ও ব্যবসায়িক অংশীদারদের " -"স্থানীয় সময়\n" -"দেখতে চান কি?

        \n" -"

        তাহলে প্যানেল ঘড়িতে মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে ক্লিক করুন।

        \n" - -#: tips.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Your panel clock can be configured to display the time\n" -"in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" -"mode.

        \n" -"

        See the Kicker\n" -"Handbook for more information.

        \n" -msgstr "" -"

        আপনার প্যানেল ঘড়িকে সাধারণ, ডিজিটাল, অ্যানালগ\n" -"বা Fuzzy পদ্ধতিতে সময় প্রদর্শনের জন্য কনফিগার করা সম্ভব।

        \n" - -#: tips.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"If you know its name, you can execute any program by pressing\n" -"Alt+F2\n" -"and entering the program name in the command-line window provided." -"

        \n" -"
        \n" -"

        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"কোন প্রোগ্রামের নাম জানা থাকলে তা চালানোর জন্য Alt+F2 " -"চাপুন\n" -"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে প্রোগ্রামের নাম লিখুন।" -"

        \n" -"
        \n" -"

        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:420 -msgid "" -"

        \n" -"You can browse any URL by pressing\n" -"Alt+F2 and entering the URL in the\n" -"command-line window provided.\n" -"

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"কোন ইউ.আর.এল. ব্রাউজ করার জন্য Alt+F2 চাপুন\n" -"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে ইউ.আর.এল.-এর নাম লিখুন।\n" -"

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If you are using Konqueror and want to type another location into\n" -"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" -"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" -"to the left of the \"Location\" label and start typing.

        \n" -"

        You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" -"text cursor there.

        \n" -msgstr "" -"

        আপনি যদি কনকরার ব্যবহারকারী হন এবং টুলবারের নিচের অবস্থানের ঘরে কিছু লিখতে " -"চান,\n" -"তবে লেখার পূর্বে দ্রুত ঘরটি ফাঁকা করার জন্য \"অবস্থান\" লেবেলের বাম পাশের সাদা " -"ক্রসযুক্ত কালো\n" -"বাটন চাপুন ও তারপর লিখতে আরম্ভ করুন।

        \n" -"

        এছাড়া অবস্থান লেখার জন্য Ctrl+খ চেপেও অপর একটি ডায়ালগ পেতে পারেন।

        \n" - -#: tips.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can access a man page by entering a\n" -"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" -"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"Alt+F2 command-line.

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"যে কোন ম্যান পেজ দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " -"পারেন,\n" -"সেখানে হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ম্যান পেজের নাম লিখুন; এ রকম স্থানের " -"উদাহরণ হল,\n" -"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা Alt+F2 " -"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।

        " -"
        \n" -"
        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can access an info page by entering a double hash mark " -"(##)\n" -" and the\n" -"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" -"line of the web browser or the Alt+F2 command-line.\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"যে কোন ইনফো পেজ দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " -"পারেন,\n" -"সেখানে দু'বার হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ইনফো পেজের নাম লিখুন; এ রকম " -"স্থানের উদাহরণ হল,\n" -"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা Alt+F2 " -"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।\n" -"

        \n" -"
        \n" -"
        \n" -"\n" - -#: tips.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"If you cannot access the titlebar, you can still move a window" -"\n" -"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.

        " -"
        \n" -"

        Of course, you can change this behavior by using the Control Center.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কোন কারণে যদি টাইটেল-বার ব্যবহার করতে না পারেন, তবে Alt কী (Key) চেপে ধরে " -"উইন্ডোর\n" -"যে কোন স্থানে মাউসের সাহায্যে ক্লিক করে উইন্ডোকে \"চেপে\" ধরে " -"স্থানান্তর করুন।

        " -"
        \n" -"তবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে উইন্ডো স্থানান্তরের এই পদ্ধতি পরিবর্তন করতে পারবেন।\n" - -#: tips.cpp:474 -msgid "" -"

        Want KDE's printing power in non-KDE apps?

        \n" -"

        Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

        \n" -"

        See " -"printing.kde.org\n" -"for more detailed hints...\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনেও কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ পদ্ধতির ক্ষমতা ব্যবহার " -"করতে চান কি?

        \n" -"

        তবে \"মুদ্রণের কমান্ড\" হিসেবে 'kprinter' ব্যবহার করুন।\n" -"এই পদ্ধতি নেটস্কেপ, মজিলা, গ্যালিয়ন, জি.ভি., অ্যাক্রোব্যাট রিডার, স্টার অফিস, " -"OpenOffice.org সহ\n" -"যে কোন গনোম-ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন ও আরো অনেক অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে কাজ করে...

        " -"\n" -"

        আরো বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন printing.kde.org\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:488 -msgid "" -"

        \n" -"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" -"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"Alt কী (Key) চেপে ধরে উইন্ডোর যে কোন স্থানে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে\n" -"উক্ত উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করতে পারবেন।

        \n" - -#: tips.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" -" integration\n" -"for encrypting and signing your email messages.

        \n" -"

        See the KMail Handbook for\n" -"instructions on setting up encryption.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'র ই-মেইল ক্লায়েন্ট (কে-মেইল) থেকে নিরবচ্ছিন্নভাবে " -"PGP/GnuPG\n" -"ব্যবহার করে ই-মেইল বার্তা এনক্রিপ্ট ও স্বাক্ষর করতে পারবেন।

        \n" - -#: tips.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

        \n" -"

        \n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"সারা পৃথিবীতেই আপনি কে.ডি.ই. ডেভেলপারদের খুঁজে পাবেন, যেমন, জার্মানি, সুইডেন,\n" -"ফ্রান্স, কানাডা, যুক্তরাষ্ট্র, অস্ট্রেলিয়া, নামিবিয়া, আর্জেন্টিনা, ও এমনকি " -"নরওয়ে!

        \n" - -#: tips.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" -"with title/track information.\n" -"

        \n" -"

        Full details of KsCD's functions are available in the KsCD Handbook.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'র সিডি প্লেয়ার ইন্টারনেটভিত্তিক সিডি ডেটাবেস freedb থেকে আপনাকে সঙ্গীত " -"সংক্রান্ত\n" -"তথ্য জানায়।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:525 -msgid "" -"

        \n" -"Some people open many terminal windows just to enter one single\n" -"command.

        \n" -"
          \n" -"
        • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " -"or\n" -"
        • use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কিছু মানুষের অভ্যাসই হল একটিমাত্র কমান্ড লেখার জন্য অনেকগুলো টার্মিনাল " -"উইন্ডো খুলে\n" -"বসে থাকা।

        \n" -"
          \n" -"
        • শুধু প্রোগ্রাম (Alt+F2 \"kword\") চালু করার দরকার হলে " -"Alt+F2 চাপুন আর\n" -"
        • টেক্সট আউটপুট দেখার প্রয়োজন হলে Konsole সেশন (টুলবার থেকে \"নতুন\") ব্যবহার " -"করুন।\n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " -"of the\n" -"color example in the Appearance & Themes module within the Control " -"Center.\n" -"

        \n" -"

        This works for all of the other available colors too.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং পরিবর্তন করতে হলে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের " -"চেহারা ও থিম অংশ থেকে\n" -"রঙের উদাহরণস্বরূপ প্রদর্শিত টাইটেল-বারে ক্লিক করুন।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"

        KDE Command Line Printing (I)

        \n" -"

        Want to print from command line, without missing KDE's printing power?

        \n" -"

        Type 'kprinter'. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" -"print files (note that you may select different\n" -"files of different types for one print job...).

        \n" -"

        This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" -"(called by pressing Alt+F2)

        \n" -msgstr "" -"

        কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " -"ব্যবহার (১)

        \n" -"

        কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে দূরে না থেকেই কমান্ড লাইন থেকে ছাপাতে চান " -"কি?

        \n" -"

        তাহলে লিখুন 'kprinter' । এতে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ডায়ালগ " -"আবির্ভূত হবে।\n" -"এখন এই ডায়ালগ থেকে মুদ্রণযন্ত্র ও মুদ্রণ সংক্রান্ত অপশন বেছে নিন ও তারপর যে " -"ফাইল ছাপাবেন,\n" -"তা নির্বাচন করুন ( জি হ্যাঁ!! একই মুদ্রণ Job-এর অধীনে বিভিন্ন " -"ধরনের\n" -"বিভিন্ন ফাইল ছাপাতে পারেন...) ।

        \n" -"

        এই প্রক্রিয়া Konsole, যে কোন এক্স-টার্মিনাল, বা \"কমান্ড চালাও\" (" -"Alt+F2 চেপে\n" -"যাকে চালু করতে হয়) থেকে কাজ করে।\n" -"

        --> 

        \n" - -#: tips.cpp:557 -msgid "" -"

        KDE Command Line Printing (II)

        \n" -"

        \n" -"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" -"

        \n"
        -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
        -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
        -"
        \n" -" This prints 3 different files (from different folders) to printer " -"\"infotec\".\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " -"ব্যবহার (২)

        \n" -"

        \n" -"আপনি যে সব ফাইল ছাপাতে চান তাদের নাম ও/বা মুদ্রণযন্ত্রের নাম কমান্ড লাইন থেকে " -"উল্লেখ করতে পারেন:\n" -"

        \n"
        -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
        -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
        -"
        \n" -"এটি তিনটি পৃথক ফাইলকে (ভিন্ন ডিরেক্টরিতে অবস্থিত) \"infotec\" নামক মুদ্রণযন্ত্র " -"ব্যবহার করে ছাপায়।\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:575 -msgid "" -"

        \n" -"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" -"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" -"Control Center and might implement different features.

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"উইন্ডো ম্যানেজারের ধরন ও পুরনো-ফ্যাশনের থিম-এর মধ্যে পার্থক্যটা এখানে যে, " -"প্রথমটির অংশ\n" -"হিসেবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য অনুসারে উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং ও " -"অন্যান্য আরো কিছু\n" -"বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ করা হয়।

        \n" - -#: tips.cpp:583 -msgid "" -"

        \n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"KDE শব্দের K অক্ষরটি কোন বিশেষ অর্থবাহী নয়। K হল সেই অক্ষর যা ল্যাটিন " -"অক্ষরমালায় L-এর পূর্বে আসে,\n" -"আর এই L নির্দেশ করে Linux-কে। K বেছে নেওয়ার কারণ কারণ হল, KDE-কে বিভিন্ন ধরনের " -"UNIX-এ\n" -"ব্যবহার করা যায় (এবং এটি FreeBSD-তেও পরিপূর্ণভাবে কাজ করে)।\n" - -#: tips.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If you want to know when the next release of KDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

        " -"
        \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        কে.ডি.ই.'র পরবর্তী সংস্করণ কবে নাগাদ প্রকাশ করা হবে তা জানতে হলে প্রকাশনার " -"সময়সূচি\n" -"দেখুন এই সাইটে - " -"http://developer.kde.org ।\n" -"কোন কারণে যদি শুধু পুরনো সময়সূচিই খুঁজে পান, তবে বুঝতে হবে যে পরবর্তী প্রকাশনার " -"পূর্বে আরো\n" -"কিছু সপ্তাহ/মাস যাবত্‍ প্রবল গতিতে ডেভেলপমেন্টের কাজ চলবে।

        " -"
        \n" -"
        \n" - -#: tips.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" -"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" -"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" -"selecting \"Configure Window Behavior...\".

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"\"B II\" নামক উইন্ডো সজ্জার অধীনে, দৃশ্যমান থাকার উদ্দেশ্যে টাইটেল-বার " -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" -"স্থানান্তরিত হয়! টাইটেল-বারের সজ্জা সম্পাদন করতে চাইলে এটির ওপর মাউসের ডান " -"বাটন দিয়ে ক্লিক করুন\n" -"ও তারপর \"কনফিগার...\" চাপুন।

        \n" - -#: tips.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" -"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" -"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" -"way to\n" -"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        নামের শেষাংশ লেখা হয়ে যাওয়ার ডিফল্ট মোড যদি আপনার পছন্দ না হয়,\n" -"যেমনটা দেখা যায় কনকরার-এ, তবে এডিট-উইজেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে " -"ভিন্ন\n" -"একটি মোড বেছে নিন, যেমন স্বয়ংক্রিয়ভাবে বা নিজ হাতে শেষাংশ লেখা। নিজ হাতে লেখার " -"মোডটি\n" -"ইউনিক্স শেল-এর মত কাজ করে। Ctrl+E চেপে এটি সক্রিয় করুন।\n" - -#: tips.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If you want another panel, to make more space for your applets and\n" -"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

        " -"

        \n" -"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" -"so on.)

        \n" -msgstr "" -"

        বাটন ও অ্যাপলেটকে স্থান করে দেওয়ার জন্য আরো একটি প্যানেল রাখতে চাইলে " -"প্যানেলের ওপর\n" -"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে প্যানেল মেনু আনুন ও তা থেকে \"যোগ->প্যানেল->" -"অধীন প্যানেল\"\n" -"বেছে নিন।

        " -"

        \n" -"(নতুন এই প্যানেলে যে কোন কিছু রাখা ছাড়াও প্যানেলের আকার পরিবর্তনসহ এ জাতীয় " -"অন্যান্য কাজও\n" -"করতে পারেন।)

        \n" - -#: tips.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

        \n" -msgstr "" -"

        \"আজকের পরামর্শ\" এর জন্য নতুন কোন পরামর্শ পাঠাতে হলে অনুগ্রহপূর্বক তা\n" -"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - kalle@kde.org;\n" -"পরবর্তী সংস্করণে তা আমরা আনন্দের সাথে যুক্ত করবো।

        \n" - -#: tips.cpp:638 -msgid "" -"

        \n" -"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" -"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.

        \n" -"

        \n" -"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" -"in the terminal window.

        \n" -"

        Contributed by Gerard Delafond

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কনকরার বা ডেস্কটপ থেকে কোন ফাইলকে Konsole-এ টেনে আনার পর আপনাকে দুটি কাজের " -"মধ্যে\n" -"যে কোন একটি বেছে নিতে হবে; এর একটি হল ইউ.আর.এল. পেস্ট করা ও অন্যটি ঐ " -"ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করা।

        \n" -"

        \n" -"এদের যে কোন একটি বেছে নিন যেন টার্মিনাল উইন্ডোতে সম্পূর্ণ পাথ (Path) না লিখতে " -"হয়।

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Gerard Delafond

        \n" - -#: tips.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" -"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" -"on one of the sliders.\n" -"

        \n" -"

        Take a look at the KMix Handbook for more\n" -"KMix tips and tricks.

        \n" -"

        Contributed by Stefan Schimanski

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে-মিক্স এর মিক্সার ডিভাইস আড়াল করতে হলে context মেনু থেকে \"আড়াল করো\" বেছে " -"নিন;\n" -"যে কোন একটি স্লাইডারে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে এই মেনুটি আবির্ভূত হয়।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Stefan Schimanski

        \n" - -#: tips.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" -"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" -"complete the fields.\n" -"

        \n" -"

        For further instructions, and details about the advanced features\n" -"available with Web Shortcuts, see the Konqueror Handbook.

        " -"\n" -"

        Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl

        " -"\n" -msgstr "" -"

        \n" -"আপনার নিজস্ব \"ইন্টারনেটে মূলশব্দ অনুসন্ধানকারী\" যোগ করতে হলে\n" -"বৈশিষ্ট্য->কনকরার কনফিগার করো->উন্নত ব্রাউজিং বেছে নিন ও তারপর সংশ্লিষ্ট ঘর " -"পূরণ করুন।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Michael Lachmann ও Thomas Diehl

        \n" - -#: tips.cpp:674 -msgid "" -"

        \n" -"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" -"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" -"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" -"by entering the cd command without any parameters.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Carsten Niehaus

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্রত্যেক ইউনিক্স ব্যবহারকারীর তথাকথিত একটি ব্যক্তিগত (Home) ডিরেক্টরি থাকে " -"যেখানে তার\n" -"নিজস্ব ফাইলসমূহ ও বিভিন্ন ব্যবহারকারী-নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল সংরক্ষণ করা হয়। " -"Konsole\n" -"ব্যবহারের সময় কোন পরামিতি ছাড়া cd কমান্ড ব্যবহার করে সহজেই আপনার এই\n" -"ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবেন।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

        \n" - -#: tips.cpp:685 -msgid "" -"

        \n" -"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" -"names end in .exe or .bat on UNIX\n" -"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" -"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" -"(depending on your settings).\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Carsten Niehaus

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"ইউনিক্স ব্যবহারের সময় নামের শেষাংশে .exe বা .bat " -"যুক্ত\n" -"ফাইলের নামের স্বল্পতা (বা অনুপস্থিতি) দেখে আপনি হয় তো অবাক হতে পারেন। এর কারণ\n" -"হল, ইউনিক্সের ফাইলের নামে কোন বর্ধিতাংশ (Extension) প্রয়োজন হয় না। কে.ডি.ই.-তে " -"Executable\n" -"ফাইল নির্দেশ করার জন্য কনকরার-এ গিয়াররূপী আইকন ব্যবহার করা হয়। আর Konsole " -"উইন্ডোতে\n" -"প্রায়শঃই এদের লাল রং দ্বারা চিহ্নিত করা হয় (এই বিষয়টি অবশ্য Konsole-এর " -"বৈশিষ্ট্যের ওপর নির্ভরশীল)।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

        \n" - -#: tips.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" -"tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Carsten Niehaus

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"ডেস্কটপকে আরো আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য অসংখ্য থিম রয়েছে এই সাইটে -\n" -"www.kde-look.org ।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

        \n" - -#: tips.cpp:707 -msgid "" -"

        \n" -"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" -"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" -"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" -"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Carsten Niehaus

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"আপনি কি জানেন যে, মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে টেক্সট পেস্ট করা যায়? যে কোন " -"স্থান থেকে\n" -"মাউসের বাম বাটন দিয়ে কিছু টেক্সট নির্বাচন করুন ও তারপর অন্যত্র মধ্যম বাটন দিয়ে " -"ক্লিক করুন।\n" -"যে স্থানে ক্লিক করবেন, নির্বাচিত টেক্সট সেখানে পেস্ট হয়ে যাবে। এই প্রক্রিয়ায় " -"এমনকি এক প্রোগ্রাম\n" -"থেকে অপর প্রোগ্রামেও টেক্সট কপি করা যায়।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

        \n" - -#: tips.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" -"

        \n" -"

        \n" -"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

        \n" -"

        Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" -"and click the \"Print\" button.\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        Contributed by Kurt Pfeifle

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"\"টেনে-এনে-ফেলে-দেওয়া\" পদ্ধতিতে কিছু ছাপাতে চান কি?\n" -"

        \n" -"

        \n" -"তাহলে কোন ফাইলকে টেনে এনে কে-প্রিন্টার " -"ডায়ালগের \"ফাইল\" ট্যাবের ওপর ফেলে দিন।

        \n" -"

        এরপর অন্য সময় যা করে থাকেন, সেটাই করুন: মুদ্রণযন্ত্র, Job অপশন, ইত্যাদি বেছে " -"নিন ও তারপর \"মুদ্রণ\" বাটন চাপুন।\n" -"

        \n" -"
        \n" -"\n" -"

        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

        \n" - -#: tips.cpp:734 -msgid "" -"

        \n" -"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" -"kruler can be of great help.

        \n" -"

        \n" -"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" -"available on your distribution.) kmag works\n" -"just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Jesper Pedersen

        " -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"পর্দায় কোন কিছুর দূরত্ব মাপতে হলে কে-রুলার প্রোগ্রামটি বেশ উপকারে " -"আসবে।

        \n" -"

        \n" -"উপরন্তু, রুলারের দিকে অত্যন্ত সূক্ষভাবে তাকিয়ে কোন একটি পিক্সেলকে দেখতে হলে\n" -"কে-ম্যাগ প্রোগ্রামটি বেশ উপকারী। (এই প্রোগ্রামটি অবশ্য কে.ডি.ই.'র " -"মূল\n" -"ইনস্টলেশনের অংশ নয় এবং একে পৃথকভাবে ইনস্টল করে নিতে হয়। হয়তো এটি ইতিমধ্যেই\n" -"আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের সাথে দেওয়া হয়েছে।) কে-ম্যাগ সম্পূর্ণভাবে " -"এক্স-ম্যাগ\n" -"এর মত কাজ করে, তবে পার্থক্য এই যে, এটি চলন্ত অবস্থাতেই (On the fly) বিবর্ধনের " -"কাজ করে।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Jesper Pedersen

        " -"
        \n" - -#: tips.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Sound in KDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" -"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" -"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Jeff Tranter

        " -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই.'তে শব্দের সমন্বয় ঘটায় artsd নামক শব্দ-বিষয়ক সার্ভার। এই " -"সার্ভারকে\n" -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের শব্দ->শব্দ-বিষয়ক সার্ভার থেকে কনফিগার করতে পারবেন।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

        " -"
        \n" - -#: tips.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " -"configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" -"System Notifications.\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Jeff Tranter

        " -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"বিভিন্ন কে.ডি.ই. ইভেন্টের সাথে আপনি শব্দ সংশ্লিষ্ট করতে পারেন। নিয়ন্ত্রণ " -"কেন্দ্র থেকে\n" -"শব্দ->সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি বেছে নিয়ে এটি কনফিগার করতে পারবেন।\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

        " -"
        \n" - -#: tips.cpp:768 -#, fuzzy -msgid "" -"

        \n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" -"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses to\n" -"the audio device will be redirected to the artsd sound server.\n" -"

        \n" -"

        \n" -"The command format is:" -"
        \n" -"artsdsp application arguments ...\n" -"

        \n" -"

        Contributed by Jeff Tranter

        " -"
        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"শব্দ-বিষয়ক সার্ভার সম্পর্কে অজ্ঞাত অধিকাংশ কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনকে " -"artsdsp কমান্ডের\n" -"সাহায্যে চালানো যায়। এর ফলে অ্যাপলিকেশন চালু হওয়ার পর এর অডিও ডিভাইস ব্যবহারের " -"সকল চেষ্টা\n" -"শব্দ-বিষয়ক সার্ভারের নিকট পাঠিয়ে দেওয়া হবে।\n" -"

        \n" -"\n" -"

        \n" -"এই কমান্ডের বিন্যাস হল:" -"
        \n" -"artsdsp অ্যাপলিকেশন আর্গুমেন্ট ...\n" -"

        \n" -"

        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

        " -"
        \n" - -#: tips.cpp:782 -msgid "" -"

        \n" -"By holding down the Shift button while moving a container (button\n" -"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" -"other containers.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"প্যানেলের ওপর কোন কন্টেইনার (বাটন বা অ্যাপলেট) স্থানান্তরের সময় কীবোর্ডের " -"Shift বাটন\n" -"চেপে ধরে রাখলে অন্যান্য কন্টেইনার push forward করতে ঐ কন্টেইনারকে ব্যবহার করা " -"যায়।\n" -"

        \n" - -#: tips.cpp:791 -msgid "" -"

        \n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" -"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" -"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" -"on 'Save.'\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:802 -msgid "" -"

        \n" -"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" -"ssh access to. Just enter fish://username@hostname in\n" -"Konqueror's location bar.\n" -"

        \n" -"

        \n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" -"in the Open dialog of Kate, for instance\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:815 -msgid "" -"

        \n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" -"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" -"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" -"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" -"

        \n" -"

        \n" -"For more information, look at the KMail Handbook\n" -"Anti-Spam Wizard chapter.\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:830 -msgid "" -"

        \n" -"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " -"titlebar.\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:837 -msgid "" -"

        \n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" -"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" -"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" -"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:847 -msgid "" -"

        \n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" -"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" -"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:856 -msgid "" -"

        \n" -"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" -"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" -"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" -"

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:865 -msgid "" -"

        You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" -"access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" -"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:873 -msgid "" -"

        Thanks to the KSVG\n" -"project, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

        \n" -"

        There is also a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:885 -msgid "" -"

        Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" -"to a search engine without having to visit the website\n" -"first. For example, entering gg:konqueror in Location bar and\n" -"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.

        \n" -"

        To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" -"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" -"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" -"Shortcuts icon.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:897 -msgid "" -"

        KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" -"strings of text into audible speech.

        \n" -"

        KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" -"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).

        \n" -"

        To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" -"more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:912 -msgid "" -"

        Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" -"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" -"development version of a program, or a program made by a\n" -"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" -"be.

        \n" -"

        Pressing Ctrl+Alt+Esc will bring up the skull-and-crossbones\n" -"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" -"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" -"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" -"some partner processes may still remain running. This should only be\n" -"used as a last resort.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:927 -msgid "" -"

        KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" -"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" -"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" -"suite, and it integrates all components under it seamlessly.

        \n" -"

        Other possible programs to integrate with Kontact include\n" -"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" -"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:939 -msgid "" -"

        You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" -"

          " -"
        • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" -"or in Konqueror file manager to change icon size.
        • \n" -"
        • Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.
        • \n" -"
        • Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" -"different windows.
        • \n" -"
        • Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" -"desktop.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:952 -msgid "" -"

        By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" -"location.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:958 -msgid "" -"

        Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" -"particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:967 -msgid "" -"

        You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" -"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" -"KMail itself. For a step-by-step guide, check the KDE User Guide.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:977 -msgid "" -"

        By entering kmail --composer in Konsole you can\n" -"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" -"open the entire email client when you only want to send an email to\n" -"someone.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:985 -msgid "" -"

        While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" -"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" -"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" -"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" -"password.

        \n" -"

        KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" -"information on KWallet and on how to use it, check the handbook.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:998 -msgid "" -"

        By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" -"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" -" unclutter or cascade the windows.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1005 -msgid "" -"

        Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" -"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" -"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" -"select Configure Desktop.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1014 -msgid "" -"

        While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" -"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" -"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" -"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" -"Left/Right, depending upon your choice.

        \n" -"

        This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" -"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" -"some of the tabs where you might think it is useful.

        \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:1026 -msgid "" -"

        \n" -"You can let KDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -"

        \n" -"

        \n" -"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -" choice.\n" -"

        \n" -"

        \n" -"


        " -"
        " -"
        \n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " -"back to\n" -" the first tip.\n" -"

        \n" -msgstr "" -"

        \n" -"কে.ডি.ই. চালু হওয়ার সময় NumLock সক্রিয় নাকি নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" -"তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন।\n" -"

        \n" -"

        \n" -"এজন্য নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র খুলুন ও সেখান থেকে যন্ত্রপাতি->" -"কীবোর্ড বেছে নিয়ে আপনার সিদ্ধান্ত জানান।\n" -"

        \n" -"

        \n" -"


        " -"
        " -"
        \n" -"এটিই হল পরামর্শ ডেটাবেসের শেষ পরামর্শ। এখন \"পরবর্তী\" চাপলে আপনি আবারো\n" -"প্রথম পরামর্শে পৌঁছে যাবেন।\n" -"

        \n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po deleted file mode 100644 index 0ed7aa30a8d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwin.po +++ /dev/null @@ -1,723 +0,0 @@ -# translation of twin.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অনির্বাণ মিত্র" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "anirban@bengalinux.org" - -#: activation.cpp:695 -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছে।" - -#: twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "সিস্টেম" - -#: twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশন" - -#: twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো" - -#: twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" - -#: twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "উইণ্ডো" - -#: twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "উইণ্ডো পরিচালনা মেনু" - -#: twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করো" - -#: twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "উইণ্ডো পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডো লম্বালম্বি পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডো আনুভুমিকভাবে পুরো বড় কর" - -#: twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "উইণ্ডো ছোট কর" - -#: twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "উইণ্ডো ছায়াবৃত কর" - -#: twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "উইণ্ডোটি সরাও" - -#: twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "উইণ্ডোর আকার বদলাও" - -#: twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "উইণ্ডো উঁচু করে তোল" - -#: twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "উইণ্ডো নামাও" - -#: twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "উইণ্ডো উঁচু/নিচু পরিবর্তন কর" - -#: twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "উইণ্ডো পুরো পর্দা জুড়ে কর" - -#: twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "উইণ্ডোর সীমানা লুকাও" - -#: twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের ওপরে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের নিচে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "যে উইণ্ডোটি মনোযোগ আকর্ষণ করছে তাকে কার্যকরী কর" - -#: twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "" - -#: twinbindings.cpp:61 -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "উইণ্ডোকে ডান দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:63 -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "উইণ্ডোকে বাঁ দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:65 -msgid "Pack Window Up" -msgstr "উইণ্ডোকে উপর দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:67 -msgid "Pack Window Down" -msgstr "উইণ্ডোকে নিচের দিকে গোছাও" - -#: twinbindings.cpp:69 -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি বাড়াও" - -#: twinbindings.cpp:71 -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে বাড়াও" - -#: twinbindings.cpp:73 -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি গোটাও" - -#: twinbindings.cpp:75 -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে গোটাও" - -#: twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "উইণ্ডো এবং ডেস্কটপ" - -#: twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "উইণ্ডোটিকে সমস্ত ডেস্কটপে রাখো" - -#: twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "উইণ্ডো ১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "উইণ্ডো ২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "উইণ্ডো ৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "উইণ্ডো ৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "উইণ্ডো ৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "উইণ্ডো ৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "উইণ্ডো ৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "উইণ্ডো ৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "উইণ্ডো ৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "উইণ্ডো ১০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "উইণ্ডো ১১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "উইণ্ডো ১২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "উইণ্ডো ১৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "উইণ্ডো ১৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "উইণ্ডো ১৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "উইণ্ডো ১৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "উইণ্ডো ১৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "উইণ্ডো ১৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "উইণ্ডো ১৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "উইণ্ডো ২০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "উইণ্ডো পরবর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "উইণ্ডো পূর্ববর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" - -#: twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "উইণ্ডো ডানদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "উইণ্ডো বাঁদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "উইণ্ডো উপরের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" - -#: twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "উইণ্ডো নিচের ডেস্কটপে নিয়ে যাও " - -#: twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "ডেস্কটপ বদল" - -#: twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "২ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "৩ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "৪ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "৫ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "৬ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "৭ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "৮ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "৯ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "১০ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "১১ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "১২ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "১৩ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "১৪ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "১৫ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "১৬ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "১৭ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "১৮ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "১৯ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "২০ নং ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "পরবর্তী ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "পূর্ববর্তী ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "ডানদিকের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "বাঁদিকের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "উপরের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও" - -#: twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "মাউসের অনুকরণ" - -#: twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "উইণ্ডোটি নষ্ট কর" - -#: twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" - -#: twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "ডেস্কটপের পর্দাচিত্র" - -#: twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"কে-উইন: মনে হচ্ছে ইতিমধ্যেই একটি উইণ্ডো প্রবন্ধক [উইন্ডো ম্যনেজার] চালু আছে। " -"কে-উইন চালু হল না\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "কে-উইন: চালু করতে অসমর্থ; বন্ধ করছি" - -#: main.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"কে-উইন: ম্যানেজার পছন্দ অধিকার করতে পারিনি, আরেকটি উইণ্ডো প্রবন্ধক " -"চলছে?(--replace দিয়ে চেষ্টা করুন)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "কে.ডি.ই. উইণ্ডো ম্যানেজার" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "কন্‌ফিগারেশন অপশন নিষ্ক্রিয় করো" - -#: main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "যে ICCCM2.0 অনুসারী উইণ্ডো প্রবন্ধক ইতিমধ্যে চলছে তা বদল কর" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "কে-উইন" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "কে-উইন: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** কোন উইণ্ডো নেই ***" - -#: useractions.cpp:62 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "অন্যদের &ওপরে রাখ" - -#: useractions.cpp:64 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "অন্যদের তলা&য় রাখ" - -#: useractions.cpp:66 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "পুরো &পর্দা" - -#: useractions.cpp:67 -msgid "&No Border" -msgstr "সীমারেখাবিহী&ন" - -#: useractions.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" - -#: useractions.cpp:70 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." - -#: useractions.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." - -#: useractions.cpp:73 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: useractions.cpp:80 -msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:82 -msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:89 -msgid "&Opacity" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:92 -msgid "&Move" -msgstr "&সরাও" - -#: useractions.cpp:93 -msgid "Re&size" -msgstr "&আকার বদলাও" - -#: useractions.cpp:94 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "ছো&ট করো" - -#: useractions.cpp:95 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "পুরো &বড় কর" - -#: useractions.cpp:96 -msgid "Sh&ade" -msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" - -#: useractions.cpp:103 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "উইণ্ডোর ব্যবহার কনফিগা&র কর..." - -#: useractions.cpp:198 -msgid "To &Desktop" -msgstr "ডেস্ক&টপে পাঠাও" - -#: useractions.cpp:211 -msgid "&All Desktops" -msgstr "স&মস্ত ডেস্কটপে" - -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "%1 নং ডেস্কটপ" - -#: workspace.cpp:2397 -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." -msgstr "" -"আপনি একটি উইণ্ডোকে সীমারেখাহীন দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।\n" -"সীমানা না থাকলে আপনি মাউসের সাহায্যে আবার সীমারেখা চালু করতে পারবেন না: তার " -"জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার " -"করুন।" - -#: workspace.cpp:2409 -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"আপনি একটি উইণ্ডোকে পুরো পর্দা জুড়ে দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। \n" -"অ্যাপ্লিকেশনটিতে পুরো পর্দা স্থিতি বন্ধ করার ব্যবস্থা না থাকলে আপনি মাউসের " -"সাহায্যে এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন না: তার জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 " -"কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।" - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2506 -msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 -msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2546 -msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
        There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
        " -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2548 -msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" -"
        You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"
        Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
        " -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2550 -msgid "" -"Composite extension not found" -"
        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"
        Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"
        Section \"Extensions\"" -"
        Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
        EndSection
        " -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2555 -msgid "" -"Damage extension not found" -"
        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
        " -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2557 -msgid "" -"XFixes extension not found" -"
        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
        " -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" -msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।" - -#: killer/killer.cpp:71 -msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " -"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." -"

        Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)" -msgstr "" -"\"%2\" শীর্ষক উইণ্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না। এই উইণ্ডোটি %1 " -"অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। " -"

        আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"

        %1 preview
        " -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে নয়" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "ছোট করো" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "পুরো বড় কর" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "অন্যদের ওপরে রেখো না" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "অন্যদের তলায় রেখো না" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "অন্যদের তলায় রাখ" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Unshade" -msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "ছায়াবৃত কর" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "কোনো উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ লাইব্রেরী পাওয়া যায় নি।" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ নষ্ট হয়ে গেছে এবং লোড করা যায় নি।" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "লাইব্রেরী %1 একটি কে-উইন প্লাগ-ইন্ নয়।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po deleted file mode 100644 index 06e29d1dbf7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kwriteconfig.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -# translation of kwriteconfig.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:17-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kwriteconfig.cpp:19 -msgid "Use instead of global config" -msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে ব্যবহার করো" - -#: kwriteconfig.cpp:20 -msgid "Group to look in" -msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" - -#: kwriteconfig.cpp:21 -msgid "Key to look for" -msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " - -#: kwriteconfig.cpp:22 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"ভেরিয়েবল-এর টাইপ। বুলিয়ান-এর জন্য \"bool\" ব্যবহার করুন, বাকি সব string হিসাবে " -"গণ্য হবে" - -#: kwriteconfig.cpp:23 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "" - -#: kwriteconfig.cpp:28 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "কে-রাইট-কনফিগ" - -#: kwriteconfig.cpp:30 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "কনফিগ এন্ট্রি লেখে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po deleted file mode 100644 index e5377af267d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kxkb.po +++ /dev/null @@ -1,453 +0,0 @@ -# translation of kxkb.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:51-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kxkb.cpp:373 -msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য একটি ইউটিলিটি" - -#: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "কে.ডি.ই. কীবোর্ড টুল" - -#: kxkbtraywindow.cpp:60 -msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস বদলে '%1' করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে" - -#: kxkbtraywindow.cpp:110 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার করো..." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "বেলজিয়ান" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "বুলগেরীয়" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "কানাডিয়ান" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "চেক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "ড্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "এস্টোনীয়" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "ফিনিশ" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরীয়" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালীয়" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানী" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুয়েনীয়" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজীয়" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx Series" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "রুমেনীয়" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "শ্লোভাক" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "সুইস জার্মান" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "সুইস ফরাসী" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনীয়" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "আজেরবাইজানী" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "ইসরায়েলি" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "ম্যাসিডনীয়" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়ান" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনীয়" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামী" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশীয়" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোয়েশীয়" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "লাটভিয়ান" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কী" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেনীয়" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "আলবেনীয়" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "শ্যামদেশীয়" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্দাজ" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাতি" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দী" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ইনাকটিকাট" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "ইরানীয়" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "লাতিন আমেরিকা" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "মলটিজ" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "মলটিজ (US layout)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "পোলিশ (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "রুশ (কিরিলিক ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "তাজিক" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "তুর্কী (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "যুগোস্লাভীয়" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "বসনীয়" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "কন্নডা" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "লাও" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "মালায়লম" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "মঙ্গোলীয়" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "ওঘাম" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "ওড়িয়া" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "সিরিয়াক" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "থাই (Kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "থাই (Pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "থাই (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "উজবেক" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "ফারোইসি" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Dzongkha / তিব্বতী" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "আইরিশ" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "সুইস" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "কীবোর্ড" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index 26469f565f4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,473 +0,0 @@ -# translation of libkicker.po to Bengali -# salahuddin , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:43-0500\n" -"Last-Translator: salahuddin \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "বামে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "ডানে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "উপরে স্ক্রোল" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "নিচে স্ক্রোল" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po deleted file mode 100644 index aadcd5012f2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:51-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: print_mnu.cpp:67 -msgid "Add Printer..." -msgstr "প্রিন্টার যোগ করো..." - -#: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ সেটিংস" - -#: print_mnu.cpp:70 -msgid "Configure Server" -msgstr "সার্ভার কনফিগার করো" - -#: print_mnu.cpp:72 -msgid "Print Manager" -msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার" - -#: print_mnu.cpp:73 -msgid "Print Browser (Konqueror)" -msgstr "প্রিন্ট ব্রাউজার (কনকরার)" - -#: print_mnu.cpp:75 -msgid "Print File..." -msgstr "ফাইল ছাপাও..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po deleted file mode 100644 index c457dbbc1af..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_konsole.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:45-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: konsole_mnu.cpp:151 -msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক-এ নতুন সেশন" - -#: konsole_mnu.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "%1-এ স্ক্রীন" - -#: konsole_mnu.cpp:225 -msgid "New Session Using Profile" -msgstr "" - -#: konsole_mnu.cpp:236 -msgid "Reload Sessions" -msgstr "" - -#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po deleted file mode 100644 index acdfd60a16c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:35-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: prefmenu.cpp:49 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" - -#: prefmenu.cpp:266 -msgid "No Entries" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po deleted file mode 100644 index 371ab6e6ec6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:43-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: recentdocsmenu.cpp:53 -msgid "Clear History" -msgstr "ইতিবৃত্ত মুছে ফেলো" - -#: recentdocsmenu.cpp:60 -msgid "No Entries" -msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তি নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index 087a3bc7a3f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -# translation of libkonq.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:13-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "নতুন তৈরি করো" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "ডিভাইস-এ লিঙ্ক" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "The template file %1 does not exist." -msgstr "টেমপ্লেট ফাইল %1-এর কোন অস্তিত্ব নেই।" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "পটভূমি সেটিংস" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&রঙ:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "&ছবি" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাক্‌দর্শন" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "আইকন বড় করো" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "আইকন ছোট করো" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "ডিফল্ট মা&প" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "বিশা&ল" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "&আরো বড়" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "&বড়" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "[&ম]মাঝারি" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "ছো&ট" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "[&ক]ক্ষুদ্র" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "পটভূমি কনফিগার করো..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "এই ভিউ-এর পটভূমির পছন্দসমূহ বেছে নিতে দেয়" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "

        You do not have enough permissions to read %1

        " -msgstr "

        আপনার %1 পড়ার জন্য যথেষ্ট অনুমতি নেই।

        " - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "

        %1 does not seem to exist anymore

        " -msgstr "

        %1 আর আছে বলে মনে হচ্ছে না

        " - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "সন্ধান ফলাফল: %1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি মুছে ফেলতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু মুছে ফেলতে চান?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেলো" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি ধ্বংস করতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু ধ্বংস করতে চান?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "ফাইল ধ্বংস করো" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "ধ্বংস" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "" -"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?\n" -"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "&বর্জন করো" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "আপনি একটি ফোল্ডারকে তার নিজের ওপর এনে ফেলতে পারেন না" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "এখানে &সরাও" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "এখানে &কপি করো" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "&এখানে লিঙ্ক করো" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "বাতি&ল করো" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "ফোল্ডারের নাম লিখুন:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&খ)" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "আবর্জনার বাক্স একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "মিডিয়াম একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "ফোল্ডা&র তৈরী করো..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করো" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "&এই পাতাটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "&এই অবস্থানটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "&এই ফোল্ডারটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "&এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "&এই ফাইলটি বুকমার্ক করো" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 ব্যবহার করে খোলো" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&অন্যান্য..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "প্রণালী (&প)" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "শেয়ার" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "বাতি&ল করো" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "বাতি&ল করো: কপি" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "বাতি&ল করো: লিঙ্ক" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "বাতি&ল করো: সরাও" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "বাতি&ল করো: আবর্জনায় পাঠানো" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "বাতি&ল করো: ফোল্ডার তৈরি করা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index 2c640df0b11..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,373 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:53-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "কোন সময়ই নয়" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "টাস্কবার ভরে গেলে" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "সব সময়" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " -"group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"

        If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.

        " -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "পরবর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "পূর্ববর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "বদলানো" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po deleted file mode 100644 index 11de29c7923..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/lockout.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of lockout.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:49-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: lockout.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Lock the session" -msgstr "ডেস্কটপ লক করো" - -#: lockout.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "লগ আউট" - -#: lockout.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Lock Session" -msgstr "পর্দা লক করো" - -#: lockout.cpp:207 -msgid "&Transparent" -msgstr "" - -#: lockout.cpp:210 -msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "স্ক্রী&ণ সেভার কনফিগার করো..." - -#: lockout.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Log Out..." -msgstr "&লগ আউট..." - -#: lockout.cpp:231 -msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "সে&শন ম্যানেজার কনফিগার করো..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po deleted file mode 100644 index 429d2a318c0..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/mediaapplet.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of mediaapplet.po to Bengali -# translation of devicesapplet.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:56-0600\n" -"Last-Translator: Chowdhury Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "চৌধুরী আছহাবুল ইয়ামিন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ayeameen@yahoo.com" - -#: mediaapplet.cpp:93 -msgid "Media Applet" -msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট" - -#: mediaapplet.cpp:95 -msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "\"media:/\" আই/ও-স্লেভ ফ্রন্ট-এণ্ড অ্যাপলেট" - -#: mediaapplet.cpp:100 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: mediaapplet.cpp:105 -msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" -msgstr "" - -#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "মিডিয়া" - -#: mediaapplet.cpp:433 -msgid "&Configure..." -msgstr "ক&নফিগার করো..." - -#: preferencesdialog.cpp:61 -msgid "Media Applet Preferences" -msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট পছন্দতালিকা" - -#: preferencesdialog.cpp:65 -msgid "Medium Types" -msgstr "মিডিয়া টাইপ" - -#: preferencesdialog.cpp:69 -msgid "Types to Display" -msgstr "যে যে ধরন প্রদর্শন করা হবে" - -#: preferencesdialog.cpp:70 -msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" -msgstr "যেসকল মিডিয়াম টাইপ আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" - -#: preferencesdialog.cpp:78 -msgid "Media to Display" -msgstr "যে যে মিডিয়া প্রদর্শন করা হবে" - -#: preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" -msgstr "যেসকল মিডিয়া আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po deleted file mode 100644 index c0f1f960326..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/naughtyapplet.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of naughtyapplet.po to Bengali -# Translation of naughtyapplet to Bangla. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Khandakar Mujahidul Islam -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n" -"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: NaughtyApplet.cpp:111 -msgid "" -"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " -"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" -"Would you like to try to stop the program?" -msgstr "" -"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন " -"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n" -"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?" - -#: NaughtyApplet.cpp:116 -msgid "Keep Running" -msgstr "" - -#: NaughtyApplet.cpp:122 -msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyApplet.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Do Not Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyApplet.cpp:162 -msgid "Naughty applet" -msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট" - -#: NaughtyApplet.cpp:164 -msgid "Runaway process catcher" -msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 -msgid "&Update interval:" -msgstr "&আপডেট বিরতি:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 -msgid "CPU &load threshold:" -msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 -msgid "&Programs to Ignore" -msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" - -#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "suzan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po deleted file mode 100644 index b5492bb37fe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/privacy.po +++ /dev/null @@ -1,363 +0,0 @@ -# translation of privacy.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:17-0600\n" -"Last-Translator: Kushal Das \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "কুশল দাস" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" - -#: privacy.cpp:43 -msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " -"system, such as command histories or browser caches." -msgstr "" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "kcm_privacy" -msgstr "kcm_privacy" - -#: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "কে.ডি.ই. প্রাইভেসি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" - -#: privacy.cpp:51 -msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" -msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" - -#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "থাম্ব-নেইল ক্যাশে" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Privacy Settings" -msgstr "প্রাইভেসি সেটিংস" - -#: privacy.cpp:77 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: privacy.cpp:85 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: privacy.cpp:86 -msgid "Web Browsing" -msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" - -#: privacy.cpp:94 -msgid "Run Command History" -msgstr "'কমান্ড চালাও' ইতিহাস" - -#: privacy.cpp:96 -msgid "Cookies" -msgstr "কুকি" - -#: privacy.cpp:98 -msgid "Saved Clipboard Contents" -msgstr "সংরক্ষিত ক্লীপবোর্ড বিষয়বস্তু" - -#: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "ওয়েব ইতিহাস" - -#: privacy.cpp:102 -msgid "Web Cache" -msgstr "ওয়েব ক্যাশ" - -#: privacy.cpp:104 -msgid "Form Completion Entries" -msgstr "ফর্ম পরিপূরণ এন্ট্রিসমূহ" - -#: privacy.cpp:106 -msgid "Recent Documents" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী" - -#: privacy.cpp:108 -msgid "Quick Start Menu" -msgstr "চটপট শুরু মেনু" - -#: privacy.cpp:110 -msgid "Favorite Icons" -msgstr "ফেভারিট আইকনসমূহ" - -#: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" -msgstr "" -"যে যে কাজগুলি করতে চান সেগুলি নির্বাচন করুন। নিচের বাটনটি টিপলে কাজগুলি সম্পাদন " -"হবে।" - -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "অবিলম্বে উপরের নির্বাচিত পরিস্কার করার কাজগুলি করা হবে" - -#: privacy.cpp:115 -msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "ক্যাশেকৃত সমস্ত থাম্ব-নেইল মুছে ফেলো" - -#: privacy.cpp:116 -msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" -msgstr "" -"ডেস্কটপের 'কমান্ড চালাও' টুল ব্যবহার করে চালানো সব কমান্ডের ইতিহাস মোছা হবে" - -#: privacy.cpp:117 -msgid "Clears all stored cookies set by websites" -msgstr "ওয়েবসাইট দ্বারা সেট করা সব সঞ্চিত কুকি মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:119 -msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "ক্লীপার দ্বারা সঞ্চিত ক্লীপবোর্ড বস্তু সকল মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:120 -msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের অস্থায়ী ক্যাশ মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:121 -msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "বিভিন্ন ওয়েবসাইটের ফর্মে ঢোকানো মানসমূহ মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:122 -msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" -msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে" - -#: privacy.cpp:123 -msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা থেকে সবকিছু মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:124 -msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ফ্যাব-আইকন মুছে ফেলে" - -#: privacy.cpp:251 -msgid "" -"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "আপনি সম্ভবত গুরুত্বপপূর্ণ কিছু তথ্য মুছে ফেলছেন। আপনি কি নিশ্চিত?" - -#: privacy.cpp:254 -msgid "Starting cleanup..." -msgstr "মোছা আরম্ভ হতে যাচ্ছে..." - -#: privacy.cpp:263 -msgid "Clearing %1..." -msgstr "%1 মোছা হোচ্ছে..." - -#: privacy.cpp:298 -msgid "Clearing of %1 failed" -msgstr "%1 মোছা যায়নি" - -#: privacy.cpp:305 -msgid "Clean up finished." -msgstr "পরিষ্কার করার কাজ শেষ।" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "প্রাইভেসি" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না" - -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Clean Up" -msgstr "পরিষ্কার করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Network privacy level:" -msgstr "নেটওয়ার্ক প্রাইভেসির স্তর:" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "কম" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "বেশী" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Financial Information" -msgstr "আর্থিক তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার আর্থিক অথবা কেনার তথ্য ব্যবহার " -"করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "For marketing or advertising purposes" -msgstr "বাজার অথবা বিপণন এর জন্য " - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "To share with other companies" -msgstr "অন্য কোম্পানীর সঙ্গে শেয়ার করার অন্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Health Information" -msgstr "স্বাস্থ্য সমন্ধ তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার স্বাস্থ্য অথবা চিকিত্‌সা তথ্য " -"ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Demographics" -msgstr "" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " -"information:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার চিহিন্তকরন তথ্য(ব্যক্তিগত নয় " -"এমন) ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To determine my interests, habits or general behavior" -msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ করার জন্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " -"companies" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য অন্য কোম্পানীর " -"সঙ্গে শেয়ার করে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " -"have about me" -msgstr "" -"যখন আমি এমন একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করি যে আমাকে আমার সম্পর্কিত তথ্য (যেটা ওদের " -"কাছে আছে) আমাকে জানতে দেয় না, তখন আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " -"services:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা অনান্য দ্রব্য অথবা সুবিধা নিয়ে আমার " -"সঙ্গে সম্পর্ক করবে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" -msgstr "" -"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য ব্যবহার করতে " -"পারে, আমাকে সতর্ক করো" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Determine my habits, interests or general behavior" -msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ কর" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Via telephone" -msgstr "টেলিফোন মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Via mail" -msgstr "মেইল মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Via email" -msgstr "ই-মেইল মারফত" - -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "And do not allow me to remove my contact information" -msgstr "এবং আমার পরিচিতি তথ্য সরাবার অধিকার আমাকে দেয় না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po deleted file mode 100644 index 55eea1645a3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/quicklauncher.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# translation of quicklauncher.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 -msgid "Add Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন যোগ করো" - -#: quickbutton.cpp:154 -msgid "Never Remove Automatically" -msgstr "" - -#: quicklauncher.cpp:110 -msgid "Configure Quicklauncher..." -msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..." - -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন সরিয়ে ফেলো" - -#: quicklauncher.cpp:198 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: quicklauncher.cpp:495 -msgid "Quick Launcher" -msgstr "চটপট লঞ্চার" - -#: quicklauncher.cpp:496 -msgid "A simple application launcher" -msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow drag and drop" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Conserve space" -msgstr "জায়গা বাঁচাও" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Do not expand icons to the size of the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Icon size:" -msgstr "আইকনের মাপ:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Most Popular Applications" -msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Short Term" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Long Term" -msgstr "" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of applications:" -msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of applications:" -msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Conserve Space" -msgstr "জায়গা রাখো" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Drag Enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "আইকনের মাপ" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Offered Icon Sizes" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Buttons" -msgstr "বাটন" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Volatile Buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto Adjust Enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Minimum Number of Items" -msgstr "ন্যুনতম বস্তু" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Maximum Number of Items" -msgstr "সর্বাধিক বস্তু" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "History Weight" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Service Cache Size" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of services to remember" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Service Names" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Name of known services" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Service Insertion Positions" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Service History Data" -msgstr "" - -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "History Data used to determine the popularity of a service" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.in deleted file mode 100644 index aae2d47d707..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,699 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeedu -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po kalzium.po kturtle.po -GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo kturtle.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kverbos.po kwordquiz.po kalzium.po blinken.po kmplot.po kig.po keduca.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kturtle.po kfile_kig.po kbruch.po Makefile.in kfile_drgeo.po khangman.po kstars.po Makefile.am klettres.po - -#>+ 52 -keduca.gmo: keduca.po - rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po - test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo -kbruch.gmo: kbruch.po - rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po - test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo -kfile_kig.gmo: kfile_kig.po - rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po - test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo -ktouch.gmo: ktouch.po - rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po - test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo -kstars.gmo: kstars.po - rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po - test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo -kmplot.gmo: kmplot.po - rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po - test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo -kverbos.gmo: kverbos.po - rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po - test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo -kwordquiz.gmo: kwordquiz.po - rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po - test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo -klettres.gmo: klettres.po - rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po - test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo -khangman.gmo: khangman.po - rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po - test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo -kig.gmo: kig.po - rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po - test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo -blinken.gmo: blinken.po - rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po - test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo -kvoctrain.gmo: kvoctrain.po - rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po - test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo -kanagram.gmo: kanagram.po - rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po - test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo -kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po - rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po - test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo -kalzium.gmo: kalzium.po - rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po - test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo -kturtle.gmo: kturtle.po - rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po - test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo kturtle.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo kalzium kturtle ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 19 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index 18d0f983f91..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -# Bangla translation of blinKen. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the blinKen package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinKen (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 20:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "aRts-কে পাওয়া যায় নি বিধায় শব্দ নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকবে।" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "শব্দ নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "শব্দ" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "আপনার নাম লিখুন" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "পুনরায় খেলাটি আরম্ভ করুন" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "ব্লিনকেন থেকে প্রস্থান করুন" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "সেরা স্কোরের সারণী প্রদর্শন করো" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "২য় স্তর" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "১ম স্তর" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "এলোমেলো স্তর" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "এই বাটনের কী (key) চাপুন" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "এই কী (key) পরিবর্তনের জন্য যে কোন বাটন চাপুন" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "শুরু করার জন্য 'আরম্ভ' বাটন চাপুন!" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "দক্ষতা স্তর নির্ধারণ করুন..." - -# FIXME -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "এরপর সাজান ৩..." - -# FIXME -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "এরপর সাজান ৩, ২..." - -# FIXME -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "এরপর সাজান ২..." - -# FIXME -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "এরপর সাজান ৩, ২, ১..." - -# FIXME -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "এরপর সাজান ২, ১..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "এই ধারাটি মনে রাখো..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "এই ধারাটির পুনরাবৃত্তি করো!" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "২" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "১" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "সেরাস্কোর" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "১ম স্তর" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "২য় স্তর" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "? স্তর" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "ব্লিনকেন" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "স্মৃতিবর্ধক খেলা" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "কোড লিখন" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "ডিজাইন, গ্রাফিক্স ও শব্দ" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "" -"তাঁর ফন্টকে জি.পি.এল.-এর অধীনে প্রকাশ করেন যেন আমরা এটি ব্যবহার করতে পারি" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "শব্দ বাজাও" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "অবস্থা নির্দেশক টেক্সট প্রদর্শনের জন্য স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index 025083924d3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4615 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to Bengali -# Bangla translation of Kalzium. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kalzium package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 09:40-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "কোন মৌল বেছে নেওয়া হয় নি" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "পূর্বের মৌলে যায়" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "পরবর্তী মৌলে যায়" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "ব্লক: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "ইলেকট্রনিক কনফিগারেশন: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "ঘনত্ব: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "Ionic Radius (Charge): %1 (%2)" -msgstr "আয়নিক ব্যাসার্ধ (চার্জ): %1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "ভর: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "এটির আবিষ্কর্তা হলেন %1" - -# FIXME -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "ক্রাস্টাল পাথরে প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যায়: %1 পি.পি.এম." - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "গড় ভর: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "নামের উৎস: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "এই মৌলটি কৃত্তিম" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "এই মৌলটি তেজষ্ক্রিয়" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "এই মৌলটি তেজষ্ক্রিয় এবং কৃত্তিম" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "গলনাঙ্ক: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "স্ফূটনাঙ্ক: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "তড়িৎ-ঋণাত্মকতা: %1" - -# FIXME -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "তড়িৎ-নৈকট্য: %1 " - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. আয়নিকরণ শক্তি: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "আইসোটোপ-সারণী" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "ভর" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "নিউট্রন" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "শতাংশ" - -# FIXME -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "অর্ধ-জীবনের সময়সীমা " - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "শক্তি ও ক্ষয়ের ধরন" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "স্পিন ও প্যারিটি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "চৌম্বক ভ্রামক" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 মেগা-ইলেকট্রন-ভোল্ট" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr "%1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1-" -msgstr "%1-" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1+" -msgstr " %1+" - -# FIXME -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " ইলেকট্রন-ক্যাপচার" - -# FIXME: n -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2n" -msgstr "%1 %2n" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "সামগ্রিক চিত্র" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "ছবি" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "এই মৌলটি যে রকম দেখায়" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "পরমাণু মডেল" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "রাসায়নিক তথ্য" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "শক্তি" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "শক্তি সংক্রান্ত তথ্য" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "বর্ণালী" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "%1-এর কোন ছবি পাওয়া যায় নি!" - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"এখানে আপনি %1-এর পারমাণবিক কাঠামো দেখতে পারেন। %2-এর কনফিগারেশন হল %3 ।" - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "%1-এর কোন বর্ণালী পাওয়া যায় নি।" - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "অজ্ঞাত কাঠামো" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "অজ্ঞাত মান" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 পিকোমিটার" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 কেলভিন" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2 সেলসিয়াস" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2 ফারেনহাইট" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2 র্রেঙ্কিন" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2 রিউমার" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "অজ্ঞাত মান" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 কিলোজুল/মোল" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 ইলেকট্রন-ভোল্ট" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 গ্রাম/লিটার" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm3" -msgstr "%1 গ্রাম/সেন্টিমিটার" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "প্রাচীন সভ্যতার নিকট এই মৌলটি পরিচিত ছিল" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "এই মৌলটি %1 সালে আবিষ্কৃত হয়" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "নিজস্ব" - -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "" - -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "" - -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "তথ্যানুসারে গ্রাফ আঁকো" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "আঁকো (&প)" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "পারমাণবিক ভর [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "গড় ভর [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "ঘনত্ব" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "তড়িৎ‍-ঋণাত্মকতা" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "গলনাঙ্ক [ক্যালভিন]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "স্ফূটনাঙ্ক [ক্যালভিন]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ [পিকোমিটার]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ [পিকোমিটার]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত হয়েছে" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "রাসায়নিক সমীকরণ সমাধান করুন" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 মিলিয়ন বছর" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 বিলিয়ন বছর" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 বছর" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 সেকেন্ড" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 মিনিট" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 ঘন্টা" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 দিন" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "জ্ঞান" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "সরঞ্জাম" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "কোন রং বিন্যাস নেই (&ন)" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "গ্রুপ প্রদর্শন করো (&গ)" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "ব্লক প্রদর্শন করো (&ব)" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "এসিডীয় আচরণ প্রদর্শন করো (&এ)" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "&পরিবার প্রদর্শন করো" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "কেলাসের &গঠন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "পারমাণবিক ভর" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "স্ফূটনাঙ্ক" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "গলনাঙ্ক" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "তড়িৎ নৈকট্য" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (&গ)" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "নম্বর নামকরণের প্রয়োজন নেই (&ন)" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "&ইউপ্যাক প্রদর্শন করো" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "সি.এ.এস. প্রদর্শন করো (&স)" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "পুরনো ইউপ্যাক প্রদর্শন করো (&প)" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&নম্বর নামকরণ পদ্ধতি" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "&সাইডবার প্রদর্শন করো" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "সমীকরণ স&মাধানকারী..." - -# FIXME -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "তথ্যানুসারে গ্রাফ আঁকো... (&প)" - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "টীকাপুঞ্জ... (&গ)" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "বর্ণনা (legend) প্রদর্শন করো (&ণ)" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "&টুলটিপ প্রদর্শন করো" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "&সাইডবার আড়াল করো" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "বর্ণনা (Legend) আড়াল করো (&ব)" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "&টুলটিপ আড়াল করো" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করো (&ল)" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "সাইডবার" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "গণনা করো" - -# FIXME -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "সময়তালিকা" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "পদার্থের অবস্থা" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "একক" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), ভর: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "নম্বর: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "মৌলসমূহের একটি পর্যায় সারণী" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "ক্যালজিয়াম" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "যারা কোড লিখেছেন" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "টুলটিপ, ও অন্যান্য কিছু ছোটখাট জিনিষ" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "EqChem নামক সমীকরণ সমাধানকারী লিখেছেন" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "আইসোটোপ সংক্রান্ত অধিকাংশ তথ্য প্রদান করেছেন" - -# FIXME -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "আইকনের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ এবং অন্যদের প্রতিও রইলো প্রেরণা" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "অসংখ্য খুঁটিনাটি এবং ডকুমেন্টেশন" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "আয়োডিন ও ব্রোমিন মৌলের ছবি" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "প্রায় সকল মৌলের ছবি" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "তথ্য প্রদর্শক ডায়ালগের ডিজাইনার" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "কক্ষপথ-আইকন" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "তথ্য প্রদর্শক ডায়ালগের কিছু আইকন" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "কোড সুন্দরকরণ, অণু পার্সার ও অন্যান্য ছোটখাট অনেক উন্নতি" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"আরম্ভ করার জন্য উপরের উইজেটে সূত্রটি লিখুন ও তারপর\n" -"'গণনা' বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. ক্রমবর্ধমান ভর: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "আণবিক ভর: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "ভুল ইনপুট" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1%2 " -msgstr "%1%2 " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"পর্যায় সারণীকে চারটি অংশে ভাগ করা যায়:\n" -" s-, p-, d- ও f-ব্লক। এই নামগুলো নির্দেশ করে যে কোন কক্ষটি\n" -" সর্বশেষে পূরণ হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, s-ব্লকের সকল মৌল s কক্ষকে\n" -"পূরণ করে।" - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"পর্যায় সারণীকে বিভিন্ন গ্রুপে ভাগ করা যায়:\n" -" একই গ্রুপভুক্ত সকল মৌলের আচরণ অভিন্ন" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"পর্যায় সারণীকে ভিন্ন এসিডিয় আচরণবিশিষ্ট মৌলের বিভিন্ন গ্রুপে ভাগ করা যায়।" - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "পর্যায় সারণীকে বিভিন্ন পরিবারে ভাগ করা যায়।" - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "কঠিন" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "তরল" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "বাষ্পীয়" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "১ম গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "২য় গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "৩য় গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "৪র্থ গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "৫ম গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "৭ম গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "৮ম গ্রুপ" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "s-ব্লক" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "p-ব্লক" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "d-ব্লক" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "f-ব্লক" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "ক্ষারকীয়" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "নিরপেক্ষ" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "এসিডীয়" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "এসিড-ক্ষারকীয়" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "ক্ষারীয়" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "বিরল মৃত্তিকা" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "অ‌ধাতু" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "ক্ষারীয়-ধাতু" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "অন্যান্য ধাতু" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "হ্যালোজেন" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "অবস্থান্তর ধাতু" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "অভিজাত গ্যাস" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "অপধাতু" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "নিজস্ব" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -# FIXME: Gradient = ? -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ব্যাসার্ধ" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: সমযোজী ব্যাসার্ধ" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ভর" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ঘনত্ব" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: স্ফূটনাঙ্ক" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: গলনাঙ্ক" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: তড়িৎ‍-ঋণাত্মকতা" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: তড়িৎ‍-নৈকট্য" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "প্রযোজ্য নয়" - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "প্রদর্শন &পদ্ধতি" - -# FIXME -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "গণনা করো" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "প্রথম মৌল:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "গড় মান:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "সর্বশেষে যে মৌলটির মান লেখচিত্রে স্থাপন করা হবে, তা উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "সর্বনিম্ন মান:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "মৌলের নাম প্রদর্শন করো (&প)" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "লেখচিত্রে স্থাপিত মৌলের নাম প্রদর্শন করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "শেষ মৌল:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "সর্বোচ্চ মান:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "&সংযোগ বিন্দু" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "লেখচিত্রে স্থাপিত বিন্দুগুলো সংযুক্ত হবে কি হবে না তা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "সর্বপ্রথমে যে মৌলটির মান লেখচিত্রে স্থাপন করা হবে, তা উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "ওয়াই-অক্ষ:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "গড় ভর" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "লেখচিত্রে যা কিছু স্থাপন করতে চান তা এখানে উল্লেখ করতে পারেন" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "রং নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "ব্লক (&ব)" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "s-ব্লক:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "p-ব্লক:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "d-ব্লক:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "f-ব্লক:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "&এসিডীয় আচরণ" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "এসিডীয়:" - -# FIXME -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "এসিড-ক্ষারকীয়:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "নিরপেক্ষ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "ক্ষারকীয়:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "গ্রুপ (&গ)" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "১ম গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "২য় গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "৩য় গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "৪র্থ গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "৫ম গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "৭ম গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "৮ম গ্রুপ:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "পদার্থের &অবস্থা" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "কঠিন:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "তরল:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "বাষ্পীয়:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "পরিবার" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "ক্ষারীয় ধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "বিরল মৃত্তিকা:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "অপ-ধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "মৃৎক্ষারীয় ধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "অন্যান্য ধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "হ্যালেোজেন:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "অবস্থান্তর ধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "অভিজাত গ্যাস:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "অপধাতু:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "অন্য কোনো রং বিন্যাস বেছে না নিলে এই রংটিই ব্যবহৃত হবে" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "পি.এস.ই.-প্রদর্শন-পদ্ধতি" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "পি.এস.ই.-তে পারমাণবিক &ভর প্রদর্শন করেো" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "শুধু মেৌলের &সংখ্যা দেখাও" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "তাপমাত্রা (&ত)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "ক্যালজিয়াম তিনটি ভিন্ন এককে (Scale) তাপমাত্রা প্রদর্শন করতে পারে" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "ক্যালভিন একক ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "এটি নির্বাচন করলে ক্যালভিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করলে ক্যালভিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " -"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ক্যালভিন একক " -"সক্রিয় হবে।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "ডিগ্রি ফারেনহাইট ব্যবহার করো (&ফ)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "এটি নির্বাচন করলে ফারেনহাইট এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করলে ফারেনহাইট এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবেএই তথ্যটি কনফিগারেশন " -"ফাইলে সংরক্ষণ করা হয় ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ফারেনহাইট একক সক্রিয় হয়।" - -# FIXME: Rankine -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "ডিগ্রি রেঙ্কিন একক ব্যবহার করো (&র)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রেঙ্কিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রেঙ্কিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " -"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে রেঙ্কিন একক " -"সক্রিয় হবে।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "ডিগ্রি রিউমার একক ব্যবহার করো (&উ)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রিউমার এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রিউমার এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " -"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ডিগ্রি রিউমার " -"একক সক্রিয় হবে।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "ডিগ্রি সেলসিয়াস ব্যবহার করো (&ড)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি সেলসিয়াস এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি সেলসিয়াস এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " -"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ডিগ্রি " -"সেলসিয়াস একক সক্রিয় হবে।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "&শক্তির একক" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) এককে শক্তি প্র&দর্শন করো" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "শক্তির একক হিসেবে কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) বেছে নাও" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"যদি শক্তির একক হিসেবে কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) বেছে নিতে চান তবে এতে " -"টিক দিন। এটি ব্যতীত আর যা বেছে নিতে পারেন তা হল ইলেকট্রন-ভোল্ট।" - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "ইলেকট্রন-ভোল্ট এককে &শক্তি প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "শক্তির একক হিসেবে ইলেকট্রন-ভোল্ট বেছে নাও" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"যদি শক্তির একক হিসেবে ইলেকট্রন-ভোল্ট বেছে নিতে চান তবে এতে টিক দিন। এটি ব্যতীত " -"আর যা বেছে নিতে পারেন তা হল কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল)।" - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"পদার্থের অবস্থা\n" -"জানার জন্য\n" -"স্লাইডার সরান" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "তাপমাত্রা:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"এই পৃষ্ঠাটি এই মৌলের বর্ণালী সম্পর্কে ধারণা দেয়। মাউসের সাহায্যে বর্ণালীকে ছোট " -"বা বড় করে দেখতে পারবেন।" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "এই পৃষ্ঠাটি এই মৌলের বর্ণালী সম্পর্কে ধারণা দেয়" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "এটি হল এই মৌলের বর্ণালী" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&সর্বনিম্ন মান:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "এটি বর্ণালীর সবচেয়ে বামপ্রান্তের তরঙ্গদৈর্ঘ্য পরীক্ষা করে" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "সর্বোচ্চ মা&ন:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "এটি বর্ণালীর সবচেয়ে ডানপ্রান্তের তরঙ্গদৈর্ঘ্য পরীক্ষা করে" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "এই বাটন বর্ণালীকে গ্রাফিক্স হিসেবে রপ্তানী করে" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "সাল:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"মৌলটির আবিষ্কারের\n" -"তারিখ জানার\n" -"জন্য স্লাইডার সরান" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "পি.এস.ই. নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "আপনার পছন্দের পি.এস.ই. বেছে নিন" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "ডিফল্ট রং বিন্যাস নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "যে রং বিন্যাস আপনার পছন্দ, সংশিষ্ট রেডিও বাটন চেপে তা বেছে নিন" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "ডিফল্ট গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "মেনু এন্ট্রি চেপে পছন্দের গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করুন" - -# FIXME -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "নম্বর নামকরণের ডিফল্ট পদ্ধতি (ইউপ্যাক) বাছাই করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "আপনার পছন্দের নম্বর নামকরণ পদ্ধতি বেছে নিন" - -# FIXME -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "বর্ণনা (legend) প্রদর্শন বা আড়াল করো" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন বা আড়াল করো" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "পি.এস.ই.-সারণীতে পারমাণবিক ভর প্রদর্শন করা হবে কিনা" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "পি.এস.ই.-তে পারমাণবিক ভর প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "কোন রং বিন্যাস বাছাই করা না থাকলে রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "কোন রং বিন্যাস বাছাই করা না থাকলে মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "তরল মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "কঠিন মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "বাষ্পীয় মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "তেজষ্ক্রিয় মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "কৃত্তিম মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "s-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "p-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "d-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "f-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "১ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "২য় গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "৩য় গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "৪র্থ গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "৫ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "৭ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "৮ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "এসিডীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "ক্ষারকীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -# FIXME -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "এসিড-ক্ষারকীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "নিরপেক্ষ আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "ক্ষাীরীয় মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "বিরল মৃত্তিকা মৌলের রং নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "অ-ধাতু মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "মৃৎক্ষারীয় ধাতুর রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "যে সব ধাতু 'অন্যান্য' শ্রেণীভুক্ত নয়, তাদের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "হ্যালোজেন মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "অবস্থান্তর মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "অভিজাত গ্যাসের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "অপধাতু মৌলের রং নির্বাচন করে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"এই মানটি নির্ধারণ করে যে, ক্যালজিয়াম ইলেকট্রন-ভোল্ট নাকি কিলোজুল/মোল ব্যবহার " -"করবে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "ইলেকট্রন-ভোল্ট বা কিলোজুল/মোল ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"এই মানটি নির্ধারণ করে যে, ক্যালজিয়াম তাপমাত্রার কোন মানদণ্ডটি (Scale) ব্যবহার " -"করবে" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "তাপমাত্রার মানদণ্ড (Scale) নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "সাইডবার প্রদর্শন বা আড়াল করো" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'হাইড্রো' ও 'জেন্নাও' একত্রে বোঝায় 'পানি গঠন করে'" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "সূর্য শব্দটির গ্রিক প্রতিশব্দ ছিল 'হেলিওস'" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'লিথস' এর অর্থ হল 'পাথর'" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'বেরিলিয়স' এর অর্থ হল 'হালকা-সবুজ পাথর'" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"বোরন অর্থ 'বোর(আক্স)+(কার্ব)অন' । একে বোরাক্স-এর ভেতর পাওয়া যায় এবং এটি অনেকটা " -"কার্বন-এর মত আচরণ করে" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'কার্বোনিয়াম' এর অর্থ হল কার্বন" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'নাইট্রোজেনিয়াম' ('সল্টপিটার গঠন করে')" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অক্সিজেনিয়াম' ('এসিড গঠন করে')" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ফ্লুয়েরা' ('ভাসে')" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'নিও'। অর্থ হল 'নতুন'" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "আরবি শব্দ 'নাট্রুন' এর অর্থ হল 'সোডা'" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "ম্যাগনেসিয়া শহরের নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অ্যালুমেন'" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'সাইলেক্স'" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ফসফরাস' এর অর্থ 'আলোকবাহী'" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "সংস্কৃত শব্দ 'সোয়েব' এর অর্থ 'ঘুমানো'" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্লোরোস' এর অর্থ 'হলুদ-সবুজ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'আর্গন' এর অর্থ 'নিষ্ক্রিয়'" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "আরবি শব্দ 'আল কোয়ালি' অর্থ পটাশ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ক্যালক্স' এর অর্থ 'চুনাপাথর পোড়া'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "এ রকম নামকরণের কারণ হল এটি স্ক্যান্ডিনেভিয়ায় আবিষ্কৃত হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "গ্রিক উপকথা অনুসারে টাইটানরা ছিল দৈত্য" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "নর্ডিক দেবী ফ্রেইজা'র আরেক নাম হল 'ভ্যানাডিস'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্রোমা' এর অর্থ 'রং'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"এটি ম্যাগনেসিয়া শহরের নিকটবর্তী কালো মাটিতে আবিষ্কৃত হয়। এ কারণে এর নাম হয়ে " -"যায় 'ম্যাগনেসিয়া নাইগ্রা'। সংক্ষেপে: ম্যাঙ্গানিজ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ফেরাম'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "" -"জর্মন শব্দ 'কোবোল্ড' অনুসারে এর নামকরণ হয়; 'কোবোল্ড' অর্থ 'গবলিন'। গবলিন হল " -"রূপকথার একপ্রকার ছোট প্রাণী যারা মানুষকে যন্ত্রনা করে।" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "পর্বতে বাসকারী এক গবলিনের নাম ছিল 'নিকল'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'সাপ্রাম' এর অর্থ সাইপ্রেস" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"জর্মন শব্দ 'জিংকিং' এর অর্থ 'রুক্ষ'। এর কারণ হল জিঙ্ক-এর আকরিক খুবই রুক্ষ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "ফ্রান্সের একটি পুরনো নাম হল 'গাল্লিয়া'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "জার্মানির একটি পুরনো নাম হল 'জার্মানিয়া' যা একটি ল্যাটিন শব্দ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'আর্সেনিকোস' এর অর্থ 'পুরুষ' বা 'দৃঢ়'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'সেলেনিয়াম' এর অর্থ 'চাঁদ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ব্রোমোস' এর অর্থ 'বাজে গন্ধযুক্ত'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্রিপ্টোস' এর অর্থ 'লুক্কায়িত'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'রুবিডিয়াস' এর অর্থ 'গাঢ় লাল'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "স্ট্রোনসিয়ানিট নামক খনিজ পদার্থের নামানুসারে" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"স্টকহোম-এর নিকটবর্তী ছোট শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে। ইটারবিয়াম ও গ্যাডোলিনিয়াম " -"উভয়েরই নামকরণ হয়েছে এই শহরের নামানুসারে।" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "জিরকন নামক খনিজের নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "গ্রিক দেবতা ট্যান্টালাস-এর মেয়ে নায়োবি'র নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"এই নামের মূলসূত্র গ্রিক ভাষায় নিহিত। এর অর্থ 'প্লাটিনাম-এর মত' - এর কারণ হল, " -"একসময় প্লাটিনাম ও মলিবডেনাম-এর মধ্যে পার্থক্য করা বেশ কঠিন ছিল।" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'টেকনেটোস' অর্থ কৃত্তিম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "রুথেনিয়া হল রাশিয়ার প্রাচীন নাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ঢ়োডিওস' অর্থ 'গোলাপের মত লাল'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "পাল্লাস গ্রহাণুর নামানুসারে নামকরণ করা হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'আর্জেন্টাম' এর অর্থ রূপা" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'কাদমিয়া' ('গালমেই' = জিঙ্ক কার্বোনেট)" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "" -"এর রয়েছে নীল রঙের বর্ণালী; এ কারণে 'নীল' এর নামানুসারে এর নামকরণ করা হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'স্ট্যানাম' এর অর্থ টিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "আরবি 'অ্যানথোস অ্যাম্মোনোস' এর অর্থ 'দেবতা অ্যাম্মোন-এর ফুল'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'টেল্লুস' বা 'টেল্লুরিস' এর অর্থ 'পৃথিবী'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'আইয়োইডস' এর অর্থ 'বেগুনি'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'জেনোস' এর অর্থ 'বিদেশী'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'সেইসিয়াস' এর অর্থ 'আকাশী-নীল'" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'বারি' এর অর্থ 'ভারী'" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"গ্রিক শব্দ 'ল্যান্থানেইন' এর অর্থ 'লুক্কায়িত' । ল্যান্থানয়েডগুলোকে 'rare " -"earth' নামেও ডাকা হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "সিরাস নামক গ্রহাণুর নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "গ্রিক 'প্রাসিনোস ডিডাইমোস' এর অর্থ 'সবুজ যমজ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "গ্রিক 'নিওস ডিডাইমোস' এর অর্থ 'নতুন যমজ'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"গ্রিক প্রমিথিউস-এর নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে। দেবতাদের কাছ থেকে চুরি করে " -"প্রমিথিউস মানবজাতিকে আগুন এনে দিয়েছিল।" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "সামারস্কিট নামক খনিজের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "ইউরোপের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "ফিনিশ রসায়নবিদ জোহান গ্যাডোলিনের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'ডাইসপ্রোসিটর' এর অর্থ 'দুর্গম'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "স্টকহোমের পুরনো নাম ল্যাটিন শব্দ 'হোলমিয়া' অনুসারে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে নামকরণ করা হয়। টার্বিয়াম ও ইটার্বিয়াম মৌলের " -"নামও এই শহরের নামানুসারেই।" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "স্ক্যান্ডিনেভিয়ার পুরনো নাম 'থুল' অনুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"টার্বিয়াম ও গ্যাডোলিনিয়াম এর মত এর নামকরণও সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে করা " -"হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "প্যারিসের রোমান নাম 'লুটেসিয়া' অনুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'হ্যাফনিয়া' হল কোপেনহেগেনের (ডেনমার্ক) পুরনো নাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "ট্যান্টালাস-এর গ্রিক উপকথা অনুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"সুইডিশ ভাষায় 'টাং স্টেন' অর্থ 'ভারী পাথর'। পুরনো নাম (এবং এ কারণে প্রতীক 'W') " -"ছিল উলফ্রাম যা একটি খনিজের নাম থেকে নেওয়া হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "জর্মন নদী ঢ়াইন-এর (ল্যাটিন ভাষায় 'ঢ়েনিয়াম') নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "গ্রিক অর্থ 'ছোট'। এর অক্সাইড-এর মুলার গন্ধের মত তীব্র গন্ধ রয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'আইরিস' এর অর্থ 'রংধনু'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "স্প্যানিশ শব্দ 'প্লাটিনা' অর্থ 'ছোট রূপা'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অরাম'; সূর্যোদয়ের দেবী অরোরা'র নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "গ্রিকো-ল্যাটিন শব্দ 'হাইড্রার্জিয়াম' এর অর্থ 'তরল রূপা'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'তাল্লোস' এর অর্থ 'নতুন ডালপালা'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'প্লামবাম' এর অর্থ সীসা" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "বিসমাথ-এর পুরনো নাম হল 'উইসমাথ'। এর অর্থ 'সাদা পিণ্ড'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "মেরি কুরি'র সম্মানে (তাঁর জন্মভূমি) পোল্যান্ডের নামানুসারে নামকরণ হয়" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "গ্রিক শব্দ 'অ্যাস্টেটর' এর অর্থ 'পরিবর্তনশীল'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"রেডিয়াম-এর নামানুসারে নামকরণ হয়। এটি যে একটি অভিজাত গ্যাস, তা বোঝানোর জন্য এর " -"শেষে 'on' রয়েছে" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "" -"মার্গারিট পেরে'র সম্মানে (তাঁর জন্মভূমি) ফ্রান্সের নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'রেডিয়াস' এর অর্থ 'রশ্মি', যেহেতু এটি তেজস্ক্রিয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "" -"গ্রিক শব্দ 'অ্যাকটিস' এর অর্থ 'রশ্মি' - অ্যাকটিনিয়াম একটি তেজস্ক্রিয় মৌল" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "জর্মন বজ্র দেবতা থর-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"গ্রিক শব্দ 'প্রোটেস' এর অর্থ 'পূর্বপুরুষ'। পর্যায় সারণীতে প্রোট্যাক্টেনিয়াম-এর " -"স্থান অ্যাক্টিনিয়াম-এর পূর্বে।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "" -"গ্রিক শব্দ 'ঔরানোস' এর অর্থ 'স্বর্গ'। ইউরেনাস গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "নেপচুন গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "প্লুটো গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "আমেরিকার নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "মেরি কুরি'র নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "যে বার্কলি শহরে এটি আবিষ্কৃত হয়েছিল, তার নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "মার্কিন রাজ্য ক্যালিফোর্নিয়ার নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "বিজ্ঞানী আলবার্ট আইনস্টাইনের নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "বিজ্ঞানী এনরিকো ফার্মি'র নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "বিজ্ঞানী ডি. আই. মেন্ডেলিভ-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "বিজ্ঞানী আলফ্রেড নোবেলের নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "বিজ্ঞানী আর্নেস্ট অর্লান্ডো লরেন্স-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "বিজ্ঞানী আর্নেস্ট রাদারফোর্ড-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "রাশিয়ার বিজ্ঞান-শহর ডাবনা-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "বিজ্ঞানী জি থিওডর সিবোর্গ-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "বিজ্ঞানী নিলস বোর-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"জর্মন কাউন্টি হেস্সেন-এর ল্যাটিন শব্দ 'হাস্সিয়া'। এই হেস্সেন-এ অনেক মৌল " -"আবিষ্কৃত হয়েছে।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "বিজ্ঞানী লিস মিটনার-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"জর্মন শহর ডার্মস্টাড্ট-এর নামানুসারে নামকরণ হয়। এই ডার্মস্টাড্ট-এ অনেক মৌল " -"আবিষ্কৃত হয়েছে।" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "উইলহেম কনরাড রন্টজেনের নামানুসারে নামকরণ হয়।" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "হাইড্রোজেন" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "হিলিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "লিথিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "বেরিলিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "বোরন" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "কার্বন" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "নাইট্রোজেন" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "অক্সিজেন" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "ফ্লোরিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "নিয়ন" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "সোডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "ম্যাগনেসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "অ্যালুমিনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "সিলিকন" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "ফসফরাস" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "সালফার" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "ক্লোরিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "আর্গন" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "পটাসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "ক্যালসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "স্ক্যান্ডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "টাইটানিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "ভ্যানাডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "ক্রোমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "ম্যাঙ্গানিজ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "লৌহ" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "কোবাল্ট" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "নিকেল" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "কপার" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "জিঙ্ক" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "গ্যালিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "জার্মানিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "আর্সেনিক" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "সেলেনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "ব্রোমিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "ক্রিপ্টন" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "রুবিডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "স্ট্রোনসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "ইট্রিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "জির্কোনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "নিওবিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "মলিবডেনাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "টেকনিশিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "রুথেনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "ঢ়োডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "প্যালাডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "রূপা" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "ক্যাডমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "ইন্ডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "টিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "অ্যান্টিমনি" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "টেলুরিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "আয়োডিন" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "জেনোন" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "সিজিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "বেরিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "ল্যানথানাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "সিরিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "প্রাসিয়োডাইমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "নিওডাইমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "প্রমিথিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "সামারিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "ইউরোপিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "গ্যাডোলিনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "টেরবিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "ডাইসপ্রোসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "হলমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "এরবিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "থুলিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "ইট্ট্রিবিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "লুটেসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "হ্যাফনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "ট্যান্টালাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "টাংস্টেন" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "ঢ়েনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "অসমিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "ইরিডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "প্লাটিনাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "স্বর্ণ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "পারদ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "থ্যালিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "সীসা" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "বিসমাথ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "পোলোনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "অ্যাস্টেটাইন" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "রেডন" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "ফ্রান্সিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "রেডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "অ্যাক্টিনাম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "থোরিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "প্রোট্যাক্টেনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "ইউরেনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "নেপচুনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "প্লুটোনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "আমেরিকিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "কুরিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "বার্কলিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "ক্যালিফোর্নিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "আইনস্টাইনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "ফার্মিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "মেন্ডেলিভিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "নোবেলিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "লরেন্সিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "রাদারফোর্ডিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "ডাবনিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "সিবোর্গিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "বোরিয়াম" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "হাসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "মিটনেরিয়াম" - -# FIXME -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "ডার্মস্টাডসিয়াম" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "রন্টজেনিয়াম" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "পদার্থের অবস্থা" - -# FIXME -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"বস্তুর অবস্থা; অবস্থার স্থিতিশীলতার ওপর এবং নির্দিষ্ট কোন আয়তন, দখল করে কিনা " -"তার ওপর নির্ভরশীল: কঠিন, তরল বা বায়বীয়।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "স্ফূটনাঙ্ক" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "গলনাঙ্ক" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "রাসায়নিক প্রতীক" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"এক, দুই, বা তিন অক্ষরবিশিষ্ট শব্দসংক্ষেপ; আন্তর্জাতিক নিয়মানুসারে নির্ধারিত।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "মৌল" - -# FIXME -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "ক্রোমাটোগ্রাফি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "পাতন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"এমন পদার্থ যাকে সরল পদার্থে ভাঙ্গা যায় না। রাসায়নিক মৌলসমূহ হল পদার্থের " -"ভিত্তিস্বরূপ। মৌলিক পদার্থ গঠিত হয় পরমাণু দ্বারা, আর পরমাণুর কেন্দ্র বা " -"নিউক্লিয়াসে রয়েছে ধনাত্মক প্রোটোন ও নিরপেক্ষ নিউট্রন। নিউক্লিয়াসের চারদিকে " -"রয়েছে ইলেকট্রন সহযোগে গঠিত একটি খোসা।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "ইমালশন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "দুটি তরলের অসমসত্ব মিশ্রণ।" - -# FIXME -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "আহরণ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "খাঁটি পদার্থ পাওয়ার জন্য সমসত্ব বা অসমসত্ব মিশ্রণকে প্রক্রিয়াজাতকরণ।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "মিশ্রণ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "ছাকন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "নির্ভুলতা" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "পদার্থের রূপান্তরের সূত্রাবলী" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "কেলাসন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "দ্রবণ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "একাধিক বিশুদ্ধ পদার্থের সমসত্ব মিশ্রণ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "পদার্থের পরিমাণ পরিমাপকরণ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "পদার্থ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "সেই সকল পদার্থ যা স্থান দখল করে ও যার ভর আছে।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "দশা" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "নির্ভুলতা ও শুদ্ধতা" - -# FIXME -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"পরিমিত ব্যবধানের মাধ্যমে প্রকাশ করা হয়: দুর্ঘটনাবশত ঘটে যাওয়া ভুল থেকে প্রাপ্ত " -"মান।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "সঠিকতা" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "দুর্ঘটনাবশত ঘটে যাওয়া ভুল থেকে প্রাপ্ত মান।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "এস.আই.-একক" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "আন্তর্জাতিক প্রতীক ব্যবহার করে মাপনের একক।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ (significant) অংক" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "কোন সংখ্যার যতগুলো অংককে অর্থপূর্ণ বলে ধরা হয়, তার সংখ্যা।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "পরিমিত ব্যবধান" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "পরিমাপ কতটা নির্ভূল হয়েছে তা হিসাব করার জন্য একটি মান।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "সাসপেনশন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "তরল ও কঠিন পদার্থের অসমসত্ব মিশ্রণ।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "সংকর ধাতু" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "নির্দিষ্ট অনুপাতে বিভিন্ন মৌলের সমন্বয়ে গঠিত বিশুদ্ধ পদার্থ।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "আলফা রশ্মি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"আলফা কণা, দু'টি প্রোটোন, ও দু'টি নিউট্রন-এর সমন্বয়ে গঠিত রশ্মি। এটি নির্দিষ্ট " -"কিছু তেজস্ক্রিয় মৌৈলের পরমাণু থেকে বিকিরিত হয়।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "পরমাণু" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"পরমাণু হল পদার্থের মূল গঠন উপাদান এবং এটি রাসায়নিকভাবে অবিভাজ্য। প্রত্যেক " -"প্রকার পরমাণুকে বলা হয় একেকটি মৌল।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "ইলেকট্রন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "প্রোটোন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "নিউট্রন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "পারমাণবিক নিউক্লিয়াস" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"পরমাণুর ছোট কিন্তু ধনাত্মক চার্জযুক্ত কেন্দ্র, যেখানে প্রোটোন ও নিউট্রন থাকে।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "আইসোটোপ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "স্পিন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "ক্ষয় মোড" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "ক্ষয় শক্তি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "পারমাণবিক ক্ষয়ের মাধ্যমে যে শক্তি নিসৃত হয়, তাকে ক্ষয় শক্তি বলে।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "নিউক্লিডস" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]আইসোটোপ দেখুন[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "আইসোটোন" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "নিউক্লিয়ার আইসোমার" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "আইসোবার" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"দু'টি নিউক্লিড-এর মধ্যে সমান সংখ্যক নিউট্রন থাকলে তাদেরকে আইসোটোন বলা হয়।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "আইসোবার" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"দু'টি নিউক্লিড-এর ভর সংখ্যা সমান হলে, অর্থাৎ প্রোটোন ও নিউট্রন সংখ্যা সমান হলে, " -"তাদেরকে আইসোবার বলা হয়।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "বিটা রশ্মি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "তেজস্ক্রিয় মৌল থেকে বিকিরিত এক প্রকার রশ্মি যা ইলেকট্রন দ্বারা গঠিত।" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "ক্যাথোড রশ্মি" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "আয়োনিক ব্যাসার্ধ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "ওয়াচ-গ্লাস" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "শোষকাধার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "স্প্যাচুলা" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "পানি জেট পাম্প" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"
        this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "প্রতিসরণ-পরিমাপক" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "হামানদিস্তা" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "উত্তাপক কয়েল" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "কর্ক বলয়" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "পৃথকীকরণ ফানেল" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "টেস্ট টিউব ধারক" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "ভরটেক্সার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "ওয়াশ বোতল" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "পিপেট বাল্ব" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "টেস্ট টিউব" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "নিরাপদ চশমা" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "গোলতলী ফ্লাস্ক" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "নিরুদন টিউব" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "টেস্ট টিউব ধারক" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "মাপনী সিলিন্ডার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "থার্মোমিটার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "চৌম্বক ঘূর্ণি দণ্ড" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "চৌম্বক ঘূর্ণি দণ্ড উদ্ধারকারী" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "পিপেট" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "আর্লেনমায়ার ফ্লাস্ক" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"
        \n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"
        \n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "অতিশাব্দিক গোসল (bath)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "নিক্তি" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "পাতন নল" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "সিরিনজ" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "পৃথকীকরণ বিকার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "দীপ" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "ক্ল্যাম্প" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "লিটমাস কাগজ" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "ছোট নলবিশিষ্ট ফানেল" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "বুরেট" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "বিকার" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "ডিউয়ার পাত্র" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী গলনাঙ্কবিশিষ্ট মৌল:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী গলনাঙ্ক বিশিষ্ট কোন মৌল নেই" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী স্ফুটনাঙ্ক বিশিষ্ট মৌল" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী স্ফুটনাঙ্ক বিশিষ্ট কোন মৌল নেই" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "তরঙ্গদৈর্ঘ্য: %1 ন্যানোমিটার" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "তীব্রতা: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 108s-1" -msgstr "সম্ভাবনা: %1 ১০s-১" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "শক্তি ১: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "শক্তি ২: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "ইলেকট্রন কনফিগারেশন ১: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "ইলেকট্রন কনফিগারেশন ২: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "" - -# FIXME -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J ১: %1" - -# FIXME -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J ২: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "বর্ণালীকে ছবি হিসাবে &রপ্তানী করো" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "বর্ণালী সংরক্ষণ করো" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "বর্ণালী সংরক্ষণ করা যায় নি" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যায় নি" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "তরঙ্গ-দৈর্ঘ্য: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "শক্তি ১, শক্তি ২: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "" - -# FIXME -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J ১, J ২: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "%1-এর বিকিরণ বর্ণালী" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "%1-এর শোষণ বর্ণালী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kanagram.po deleted file mode 100644 index ae8d9d7cea0..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kanagram.po +++ /dev/null @@ -1,498 +0,0 @@ -# Bangla translation of KAnagram. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KAnagram package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KAnagram (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "সাধারণ বর্তমান" - -#: grammarmanager.cpp:34 -msgid "Present Progressive" -msgstr "ঘটমান বর্তমান" - -#: grammarmanager.cpp:35 -msgid "Present Perfect" -msgstr "পুরাঘটিত বর্তমান" - -#: grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "সাধারণ অতীত" - -#: grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "ঘটমান অতীত" - -#: grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "পুরাঘটিত অতীত" - -#: grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "ভবিষ্যৎ" - -#: kanagram.cpp:55 -msgid "reveal word" -msgstr "শব্দ বলে দাও" - -#: kanagram.cpp:56 -msgid "hint" -msgstr "ইঙ্গিত" - -#: kanagram.cpp:263 -msgid "About Kanagram" -msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম পরিচিতি" - -#: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "কে.ডি.ই. পরিচিতি" - -#: kanagram.cpp:277 -msgid "Kanagram Handbook" -msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম নির্দেশিকা" - -#: kanagram.cpp:285 -msgid "Next Word" -msgstr "পরবর্তী শব্দ" - -#: kanagram.cpp:290 -msgid "Configure Kanagram" -msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম কনফিগার করো" - -#: kanagram.cpp:295 -msgid "Quit Kanagram" -msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম থেকে প্রস্থান করো" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Vocabularies" -msgstr "শব্দভাণ্ডার" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "New Stuff" -msgstr "নতুন বস্তু" - -#: kanagramgame.cpp:50 -msgid "" -"File %1 cannot be found.\n" -" Please ensure that Kanagram is properly installed." -msgstr "" -"%1 ফাইলটি পাওয়া যায় নি।\n" -"কে-অ্যানাগ্রাম সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা অনুগ্রহপূর্বক তা পরীক্ষা করুন।" - -#: keduvocdocument.cpp:110 -msgid "Cannot open file
        %1
        " -msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যায় নি" - -#: keduvocdocument.cpp:165 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" লেোড করা যায় নি\n" -"আপনি কি আবারো চেষ্টা করে দেখতে চান?" - -#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 -msgid "I/O Failure" -msgstr "ইনপুট/আউটপুট-এ ব্যর্থতা" - -#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 -msgid "&Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (&প)" - -#: keduvocdocument.cpp:214 -msgid "Cannot write to file
        %1
        " -msgstr "%1 ফাইলে লেখা যায় নি" - -#: keduvocdocument.cpp:255 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায় নি\n" -"আপনি কি আবারো চেষ্টা করে দেখতে চান?" - -#: keduvocdocument.cpp:798 -msgid "" -msgstr "" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:134 -msgid "expected tag <%1>" -msgstr "প্রত্যাশিত ট্যাগ <%1>" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "ভাষার কোডের যে সংজ্ঞা দেওয়া হয়েছে তা অস্পষ্ট" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "আরম্ভসূচক ট্যাগ <%1>-কে পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 -#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "<%1> ট্যাগ-এর পুনরাবৃত্তি ঘটেছে" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "<%1> ট্যাগ আশা করা গেলেও পাওয়া গিয়েছে <%2> ট্যাগ।" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 -msgid "" -"File:\t%1\n" -msgstr "" -"ফাইল:\t%1\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"আপনার ডকুমেন্টে একটি অজ্ঞাত ট্যাগ <%1> পাওয়া গিয়েছে। সম্ভবত আপনি যে " -"কে-ভকট্রেইন ব্যবহার করছেন তা খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি ত্রুটিযুক্ত।\n" -"এ অবস্থায় ডকুমেন্টটি লোড করার উদ্যোগ বাতিল করা হল, কারণ কে-ভকট্রেইন অজ্ঞাত " -"উপাদানযুক্ত ডকুমেন্ট পড়তে পারে না।\n" - -#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 -msgid "Unknown Element" -msgstr "অজ্ঞাত উপাদান" - -#: main.cpp:32 -msgid "Kanagram" -msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম" - -#: main.cpp:32 -msgid "An anagram game" -msgstr "অ্যানাগ্রাম খেলা" - -#: main.cpp:33 -msgid "Coding" -msgstr "কোড লিখন" - -#: main.cpp:34 -msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" -msgstr "ডিজাইন, গ্রাফিক্স ও অনেক শব্দভাণ্ডার" - -# FIXME -#: main.cpp:35 -msgid "Sound effects" -msgstr "শব্দ ক্রিয়া" - -#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 -msgid "Latin" -msgstr "ল্যাটিন" - -#: mainsettings.cpp:142 -msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." -msgstr "" -"নতুন ফন্টকে সক্রিয় করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক কে-অ্যানাগ্রাম পুনরায় চালু করুন।" - -#: mainsettings.cpp:150 -msgid "" -"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"ফন্টটি ইনস্টল করা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে আপনি ইন্টারনেটের সাথে " -"সঠিকভাবে যুক্ত আছেন কিনা।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Editor" -msgstr "শব্দভাণ্ডার সম্পাদক" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " -"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " -"contains." -msgstr "" -"শব্দভাণ্ডারের বিবরণ। নতুন শব্দভাণ্ডার তৈরির সময় শব্দভাণ্ডারের জন্য একটি বিবরণ " -"যোগ করুন। এর ফলে ব্যবহারকারীগণ জানতে পারবেন যে শব্দভাণ্ডারটিতে কী ধরনের শব্দ " -"রয়েছে।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary name:" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের নাম:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "The name of the vocabulary you are editing." -msgstr "আপনি যে শব্দভাণ্ডারকে সম্পাদন করছেন তার নাম।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Remove Word" -msgstr "শব্দ অপসারণ করো" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Removes the selected word." -msgstr "নির্বাচিত শব্দগুলেোকে অপসারণ করে।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "New Word" -msgstr "নতুন শব্দ" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Creates a new word." -msgstr "একটি নতুন শব্দ তৈরি করে।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of words in the vocabulary." -msgstr "শব্দভাণ্ডারের শব্দ তালিকা।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Word:" -msgstr "শব্দ:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." -msgstr "নির্বাচিত শব্দ। এই বাক্সে আপনি নির্বাচিত শব্দকে সম্পাদন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Hint:" -msgstr "ইঙ্গিত:" - -#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." -msgstr "" -"নির্বাচিত ইঙ্গিত। শব্দ অনুমান করতে সহায়তা করে এমন একটি ইঙ্গিত যোগ করুন।" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " -"is shown." -msgstr "" -"এখান থেকে কে-অ্যানাগ্রামের ইঙ্গিত নির্দেশক বুদবুদ প্রদর্শনের সময়-সীমা নির্ধারণ " -"করতে পারবেন।" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Hints" -msgstr "ইঙ্গিত" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto-hide hints after:" -msgstr "যে সময় পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইঙ্গিত লুকিয়ে ফেলা হবে:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Do Not Auto-Hide Hints" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইঙ্গিত লুকিয়ে ফেলবে না" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3 Seconds" -msgstr "৩ সেকেন্ড" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "5 Seconds" -msgstr "৫ সেকেন্ড" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "7 Seconds" -msgstr "৭ সেকেন্ড" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "9 Seconds" -msgstr "৯ সেকেন্ড" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "শব্দভাণ্ডার সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Play using:" -msgstr "এটি ব্যবহার করে খেলো:" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use standard fonts" -msgstr "সাধারণ ফন্ট ব্যবহার করো" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." -msgstr "চকবোর্ড/ইন্টারফেস-এর জন্য একটি সাধারণ ফন্ট ব্যবহার করে।" - -# FIXME -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Get Chalk Font" -msgstr "চক ফন্ট খুঁজে বের করো" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use sou&nds" -msgstr "&শব্দ ব্যবহার করো" - -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Turns sounds on/off." -msgstr "শব্দ সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করে।" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "নতুন করে তৈরি করো" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার তৈরি করে।" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "নির্বাচিত শব্দভাণ্ডারকে সম্পাদন করে।" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "নির্বাচিত শব্দভাণ্ডারকে অপসারণ করে।" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোেনাম" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "ইনস্টলকৃত শব্দভাণ্ডারের তালিকা।" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"কে-অ্যানাগ্রাম আপনাকে ইন্টারনেট থেকে নতুন তথ্য ডাউনলোড\n" -"করার সুযোগ দেয়।\n" -"\n" -"আপনি যদি ইন্টারনেটের সাথে যুক্ত থাকেন, তবে নতুন শব্দভাণ্ডারের\n" -"ফাইল আনার জন্য বাটনটি চাপুন।" - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করো" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "যা কিছু পরিবর্তন করেছেন, তা কি আপনি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: vocabedit.cpp:117 -msgid "Save Changes Dialog" -msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণকারী ডায়ালগ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po deleted file mode 100644 index c87aebb35db..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kbruch.po +++ /dev/null @@ -1,583 +0,0 @@ -# Bangla translation of KBruch. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBruch package. -# Progga , 2004-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbruch (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "তুলনার চিহ্ন পরিবর্তনের জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 -#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 -#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 -msgid "WRONG" -msgstr "ভুল" - -#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 -#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 -#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 -#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 -#: taskview.cpp:384 -msgid "&Check Task" -msgstr "অংক &পরীক্ষা করো" - -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "আপনার ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা করতে হবে।" - -#: exercisecompare.cpp:137 -msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে সঠিক তুলনা চিহ্ন বেছে নেওয়ার মাধ্যমে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা " -"করতে হবে। তুলনা চিহ্ন পরিবর্তন করতে হলে, যে বাটনটি উক্তল্তচিহ্ন প্রদর্শন করছে, " -"তাতে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 -#: taskview.cpp:263 -msgid "Click on this button to get to the next task." -msgstr "পরবর্তী অংকে যেতে হলে এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 -#: taskview.cpp:298 -msgid "CORRECT" -msgstr "সঠিক" - -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&পরবর্তী অংক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "কে-ব্রুচ" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "আপনার ফলাফলের লব লিখুন" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "আপনার ফলাফলের হর লিখুন" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন। তবে কোন ফলাফল না লিখে থাকলে এই " -"বাটন কাজ করবে না।" - -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি ভগ্নাংশের অংক সমাধান করতে হবে।" - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি উত্‍পন্নকৃত অংক সমাধান করতে হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে " -"লব ও হর লিখতে হবে। টুলবারের বাক্স ব্যবহার করে সমস্যার জটিলতার মাত্রা আপনি " -"নির্ধারণ করতে পারবেন। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবেন না যেন!" - -#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 -msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " -"allowed. This task will be counted as not correctly solved." -msgstr "" -"হর হিসেবে আপনি ০ লিখেছেন। এর অর্থ হল শূন্যের সাহায্যে ভাগ করা, যা অননুমোদিত। " -"এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" - -#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 -msgid "" -"You entered the correct result, but not reduced.\n" -"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " -"correctly solved." -msgstr "" -"আপনি সঠিক উত্তর লিখলেও তাকে লঘু করেন নি।\n" -"সর্বদা লঘু আকারে ফলাফল লিখবেন। এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" - -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "ভগ্নাংশের গণনা শিখুন" - -#. i18n: file kbruchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "অং&ক" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Change the font of the numbers" -msgstr "সংখ্যা প্রদর্শনের ফন্ট পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the operation signs" -msgstr "গাণিতিক চিহ্নের রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the fraction bar" -msgstr "ভগ্নাংশের বারের রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Fraction bar:" -msgstr "ভগ্নাংশের বার:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Operation sign:" -msgstr "গাণিতিক চিহ্ন:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change the color of the numbers" -msgstr "সংখ্যার রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -# FIXME -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." -msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা, যেমন ১ ২/৩, হিসাবেও দেখাও।" - -#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." -msgstr "" -"এখানে আপনি ফলাফলকে মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Active exercise." -msgstr "সক্রিয় অনুশীলনী।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Saves the active exercise's type." -msgstr "সক্রিয় অনুশীলনীর ধরন সংরক্ষণ করে।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction" -msgstr "যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." -msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division" -msgstr "গুণ/ভাগ সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." -msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য গুণ/ভাগ সক্রিয় করো।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Number of fractions" -msgstr "ভগ্নাংশের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Set the number of fractions for task generation." -msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য ভগ্নাংশের সংখ্যা নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Max. main denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum value of the main denominator." -msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of correctly solved tasks" -msgstr "সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of solved tasks" -msgstr "সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Total number of solved tasks" -msgstr "সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Color of the numbers in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে নম্বরের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Color of the operation signs in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে কাজের চিহ্নের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Color of the fraction bars in the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে ভগ্নাংশের বারের রং" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font used for the task view" -msgstr "অংক প্রদর্শকে ব্যবহৃত ফন্ট" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enable showing the result also as a mixed number" -msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." -msgstr "ফলাফলকে বিশেষ মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" - -#: mainqtwidget.cpp:70 -msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." -msgstr "কোন একটি আইকনের ওপর ক্লিক করে অপর একটি অনুশীলনী বেছে নিন।" - -#: mainqtwidget.cpp:71 -msgid "" -"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " -"to practice different aspects of calculating with fractions." -msgstr "" -"অপর একটি অনুশীলনী বেছে নেওয়ার জন্য ভিন্ন একটি আইকনে ক্লিক করুন। অনুশীলনীগুলো " -"আপনাকে ভগ্নাংশের বিভিন্নরকম গণনা অনুশীলনে সহায়তা করে।" - -#: mainqtwidget.cpp:79 -msgid "Fraction Task" -msgstr "ভগ্নাংশের অংক" - -#: mainqtwidget.cpp:83 -msgid "Comparison" -msgstr "তুলনা" - -#: mainqtwidget.cpp:87 -msgid "Conversion" -msgstr "রূপান্তর" - -#: mainqtwidget.cpp:91 -msgid "Factorization" -msgstr "উত্‍পাদক গণনা" - -#: mainqtwidget.cpp:157 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 -msgid "Terms:" -msgstr "পদ:" - -#: mainqtwidget.cpp:180 -msgid "The number of terms you want" -msgstr "আপনি যতগুলো পদ চান তার সংখ্যা" - -#: mainqtwidget.cpp:181 -msgid "" -"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." -msgstr "" -"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যতগুলো পদ (২, ৩, ৪ বা ৫) চান, তার সংখ্যা বেছে নিন।" - -#: mainqtwidget.cpp:182 -msgid "Number of Terms" -msgstr "পদ সংখ্যা" - -#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 -msgid "Max. main denominator:" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর:" - -#: mainqtwidget.cpp:199 -msgid "The maximum number you can have as main denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ হর হিসেবে আপনি যে সংখ্যাকে ব্যবহার করতে পারেন" - -#: mainqtwidget.cpp:200 -msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " -"30, 40 or 50." -msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান বেছে নিন: ১০, ২০, ৩০, ৪০ বা ৫০ ।" - -#: mainqtwidget.cpp:212 -msgid "Maximal Main Denominator" -msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" - -#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 -msgid "Operations:" -msgstr "কাজ:" - -#: mainqtwidget.cpp:226 -msgid "Addition/Subtraction" -msgstr "যোগ/বিয়োগ" - -#: mainqtwidget.cpp:227 -msgid "Multiplication/Division" -msgstr "গুণ/ভাগ" - -#: mainqtwidget.cpp:228 -msgid "All Operations Mixed" -msgstr "সকল কাজের মিশ্রণ" - -#: mainqtwidget.cpp:237 -msgid "The operations you want" -msgstr "আপনি যে কাজটি চান" - -#: mainqtwidget.cpp:238 -msgid "" -"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " -"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " -"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " -"substraction, multiplication and/or division." -msgstr "" -"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যে ধরনের কাজ চান, তা বেছে নিন: যোগ/বিয়োগ, গুণ/ভাগ বা " -"সকল কাজের মিশ্রণ। আপনি যদি 'সকল কাজের মিশ্রণ' বাছাই করে থাকেন, তবে প্রোগ্রামটি " -"এলোমেলোভাবে যোগ, বিয়োগ, গুণ ও/বা ভাগ ব্যবহার করবে।" - -#: mainqtwidget.cpp:427 -msgid "Task Viewer Settings" -msgstr "অংক প্রদর্শকের বৈশিষ্ট্য" - -#: exercisefactorize.cpp:121 -msgid "2" -msgstr "২" - -#: exercisefactorize.cpp:122 -msgid "3" -msgstr "৩" - -#: exercisefactorize.cpp:123 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: exercisefactorize.cpp:124 -msgid "7" -msgstr "৭" - -#: exercisefactorize.cpp:125 -msgid "11" -msgstr "১১" - -#: exercisefactorize.cpp:126 -msgid "13" -msgstr "১৩" - -#: exercisefactorize.cpp:127 -msgid "17" -msgstr "১৭" - -#: exercisefactorize.cpp:128 -msgid "19" -msgstr "১৯" - -#: exercisefactorize.cpp:139 -msgid "Add prime factor 2." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ২ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:140 -msgid "Add prime factor 3." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৩ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:141 -msgid "Add prime factor 5." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৫ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:142 -msgid "Add prime factor 7." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৭ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:143 -msgid "Add prime factor 11." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১১ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:144 -msgid "Add prime factor 13." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৩ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:145 -msgid "Add prime factor 17." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৭ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:146 -msgid "Add prime factor 19." -msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৯ যোগ করো।" - -#: exercisefactorize.cpp:149 -msgid "&Remove Last Factor" -msgstr "শেষ উত্‍পাদক &অপসারণ করো" - -#: exercisefactorize.cpp:152 -msgid "Removes the last entered prime factor." -msgstr "সর্বশেষ লিখিত মৌলিক উত্‍পাদক অপসারণ করে।" - -#: exercisefactorize.cpp:173 -msgid "In this exercise you have to factorize a given number." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে।" - -#: exercisefactorize.cpp:174 -msgid "" -"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " -"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " -"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " -"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " -"repeats several times!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে। আপনাকে " -"সংখ্যাটির সকল মৌলিক উত্‍পাদক লিখতে হবে। মৌলিক উত্‍পাদক যোগ করার জন্য আপনাকে " -"সংশ্লিষ্ট আইকনে ক্লিক করতে হবে। ইনপুটের ঘরে নির্বাচিত মৌলিক সংখ্যাকে প্রদর্শন " -"করা হবে। মনে রাখবেন যে, প্রতিটি মৌলিক উত্‍পাদকই আপনাকে লিখতে হবে; এতে যদি কোন " -"মৌলিক উত্‍পাদককে একাধিকবারও লিখতে হয়, তবুও তাকে বাদ দেওয়া যাবে না!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "এ পর্যন্ত অংক:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "সঠিক:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "ভুল" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত অসমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "রিসে&ট" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "পরিসংখ্যান রিসেট করার জন্য বাটনটি চাপুন।" - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়।" - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়। এখানে আপনার করা প্রতিটি অনুশীলনীই গণনা করা " -"হয়। নিচের বাটনে ক্লিক করে আপনি পরিসংখ্যান রিসেট করতে পারেন। আর যদি পরিসংখ্যান " -"দেখতে না চান, তবে বাম দিকের উলম্ব বার ব্যবহার করে উইন্ডোর এই অংশের আকার হ্রাস " -"করুন।" - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করতে হবে।" - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"এই অনুশীলনীতে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করার জন্য আপনাকে তার লব ও হর লিখতে " -"হবে। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবে না যেন!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/keduca.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/keduca.po deleted file mode 100644 index d6df0d02cfe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/keduca.po +++ /dev/null @@ -1,781 +0,0 @@ -# translation of keduca.po to Bengali -# Bangla translation of KEduca. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:23-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা প্রস্তুতকারক" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "যে ফাইলটি লোড করা হবে" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "কে-এডুকা-বিল্ডার" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রথম লেখক" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "২০০২-২০০৪ সাল পর্যন্ত রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "বিভিন্ন সংশোধনী ও সামঞ্জস্য আনয়ন" - -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "প্রকল্পের বিবরণ ও নিয়মাবলী" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "স্তর:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "ভাষা:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "শ্রেণী:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "ছবি" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "ডিফল্ট ছবি:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "ওয়েবপেজ:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "কম্পিউটার" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "পরীক্ষা" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "প্রশ্নের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "উত্তরের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "স্লাইডার-প্রদর্শনী" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "পরীক্ষা" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "সাইকোটেকনিক পরীক্ষা" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "সহজ" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "অভিজ্ঞ" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "গ্যালারী খোলো... (&গ)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 -msgid "Document Info" -msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 -msgid "&Add..." -msgstr "যোগ করো... (&য)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 -msgid "&Up" -msgstr "&উপর" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 -msgid "&Down" -msgstr "নিচ (&ন)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 -msgid "Welcome To KEduca!" -msgstr "কে-এডুকা'র পক্ষ থেকে স্বাগতম!" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 -msgid "" -"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " -"above." -msgstr "" -"নতুন প্রশ্ন যোগ করার জন্য সম্পাদন মেনু বা উপরের কোন একটি আইকন ব্যবহার করুন।" - -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "এডুকা ফাইল খোলো" - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "উত্তর" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 -msgid "Question Image" -msgstr "প্রশ্নের ছবি" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 -msgid "Question point" -msgstr "প্রশ্নের নম্বর" - -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 -msgid " seconds

        " -msgstr " সেকেন্ড

        " - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 -msgid "Tip" -msgstr "ইঙ্গিত" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 -msgid "Explain" -msgstr "ব্যাখ্যা" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" ডকুমেন্টটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 -msgid "Save Document?" -msgstr "ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হবে কি?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 -msgid "Compress the file" -msgstr "ফাইলটিকে কম্প্রেস করো" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 -msgid "Save Document As" -msgstr "ডকুমেন্ট যে নামে সংরক্ষণ করা হবে" - -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"এই নামে ইতিমধ্যেই একটি ডকুমেন্ট বিদ্যমান।\n" -"আপনি কি সেটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লিখো" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 -msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" -"Do you want to copy images?" -msgstr "" -"আপনি যদি এই ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করতে চান তবে ভাল হয় যে ডকুমেন্ট যে ফোল্ডারে আছে " -"সেখানেই তার প্রতিরূপকে কপি করা হয়।\n" -"এখন আপনি কি প্রতিরূপটিকে কপি করতে চান?" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Copy Images" -msgstr "ছবি কপি করো" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "কপি করবে না" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must complete the Document Info\n" -"(Only the description is necessary)" -msgstr "" -"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" -"\n" -"আপনাকে অবশ্যই ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য লেখা সম্পন্ন করতে হবে\n" -"(শুধুমাত্র বিবরণ লেখা প্রয়োজন)" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 -msgid "Complete Document Info..." -msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত সম্পূর্ণ তথ্য..." - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 -msgid "" -"Unable to save file.\n" -"\n" -"You must insert a question." -msgstr "" -"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" -"\n" -"আপনাকে অবশ্যই একটি প্রশ্ন ঢোকাতে হবে।" - -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 -msgid "Insert Question" -msgstr "প্রশ্ন ঢোকাও" - -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "আপনাকে উল্লেখ করতে হবে যে কোন ফাইলটি খোলা হবে!" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "প্রশ্ন পরিবর্তন করো" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "প্রশ্ন যোগ করো" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যোগ (&য)" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "আপনাকে একটি সার্ভার উল্লেখ করতে হবে!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "'পরবর্তী' চাপার পর উত্তর দেখাও" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "পরীক্ষা শেষ হওয়ার পর উত্তর দেখাও" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "ধারা" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "এলোমেলো ধারায় প্রশ্ন দেখাও" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "এলোমেলো ধারায় উত্তর দেখাও" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "কে-এডুকা" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "কে-এডুকা-পার্ট" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "কে-এডুকা কে-পার্ট উপাদান" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "পরীক্ষা &আরম্ভ করো" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&পরবর্তী >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "উত্তর &সংরক্ষণ করো..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "যে নামে ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "প্রশ্ন %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "নম্বর" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"এই প্রশ্নের উত্তরে দেওয়ার জন্য আপনার হাতে রয়েছে %1 সেকেন্ড সময়।\n" -"\n" -"প্রস্তুত হওয়ার পর 'ঠিক আছে' চাপুন।" - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "ফলাফল" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "সঠিক প্রশ্নাবলী" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "বেঠিক প্রশ্নাবলী" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "মোট নম্বর" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "সঠিক নম্বর" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "বেঠিক নম্বর" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "মোট সময়" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "পরীক্ষায় ব্যয়িত সময়" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "উত্তর হল: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "সঠিক উত্তরটি হল: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "আপনার উত্তর ছিল: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণী" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -# msgstr "আরো %v সেকেন্ড বাকি" -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "আর %v সেকেন্ড বাকি" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" " -"

        Question

        \n" -"
        \n" -" " -"

        Only the question and type is required.

        \n" -"
        " -msgstr "" -"\n" -" " -"

        প্রশ্ন

        \n" -"
        \n" -" " -"

        শুধুমাত্র প্রশ্ন ও ধরন প্রয়োজন।

        \n" -"
        " - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "&Question:" -msgstr "প্রশ্ন (&প):" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&ধরন:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&ছবি:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "P&oint:" -msgstr "&নম্বর:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Ti&me:" -msgstr "&সময়:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "T&ip:" -msgstr "&ইঙ্গিত:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "&Explain:" -msgstr "ব্যাখ্যা (&ব):" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "উত্তর" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" " -"

        Answers

        \n" -"
        \n" -" " -"

        Only the answer and value is required.

        \n" -"
        " -msgstr "" -"\n" -" " -"

        উত্তর

        \n" -"
        \n" -" " -"

        শুধুমাত্র উত্তর ও মান প্রয়োজন।

        \n" -"
        " - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "&Answer:" -msgstr "&উত্তর:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "&Value:" -msgstr "মান (&ম):" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Points:" -msgstr "&নম্বর:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&উপরে যাও" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "নিচে যা&ও" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Information" -msgstr "তথ্য" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Editor - Getting Started" -msgstr "সম্পাদক - প্রথম পাঠ" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Open an &existing document:" -msgstr "বিদ্যমা&ন কোন ডকুমেন্ট খোলো:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Open a &recent document:" -msgstr "সাম্প্রতি&ক কোন ডকুমেন্ট খোলো:" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Open with Internet gallery browser" -msgstr "ইন্টারনেট গ্যালারী ব্রাউজারের সাহায্যে খোলো" - -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Start a &new document" -msgstr "&নতুন কোন ডকুমেন্ট আরম্ভ করো" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "গ্যালারী" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "সার্ভার যোগ করো (&য)" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "সার্ভার" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&খ)" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "কে-এডুকা কনফিগ ডায়ালগ" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "ফলাফল প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "পরীক্ষার শেষে" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার পর" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "সাজানোর ধারা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po deleted file mode 100644 index 9b926eedc1a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_drgeo.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# Bangla translation of kfile_drgeo -# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kfile_drgeo package. -# Progga , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 -msgid "Figures" -msgstr "চিত্র" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 -msgid "Texts" -msgstr "টেক্সট" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 -msgid "Macros" -msgstr "ম্যাক্রো" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 -msgid "" -"_: Translators: what this drgeo file contains\n" -"Contents" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 -msgid "Figure" -msgstr "চিত্র" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 -msgid "Macro" -msgstr "ম্যাক্রো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_kig.po deleted file mode 100644 index 6737f82782c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kfile_kig.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# Bangla translation of kfile_kig. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kfile_kig package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:45+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 -msgid "Compatibility Version" -msgstr "সুসংগতিপূর্ণ সংস্করণ" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 -msgid "Coordinate System" -msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 -msgid "Grid" -msgstr "গ্রিড/ছক" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 -msgid "Axes" -msgstr "অক্ষ" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 -msgid "Compressed" -msgstr "কম্প্রেসকৃত" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 -msgid "" -"_: Translators: Not Available\n" -"n/a" -msgstr "প্রযোজ্য নয়" - -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 -msgid "" -"_: %1 represents Kig version\n" -"%1 (as the version)" -msgstr "%1 (সংস্করণ হিসাবে)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/khangman.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/khangman.po deleted file mode 100644 index 49ef8e6a5fe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/khangman.po +++ /dev/null @@ -1,612 +0,0 @@ -# translation of khangman.po to Bengali -# Bangla translation of KHangman. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KHangman package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:25-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: data.i18n:2 -msgid "" -"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" -"The translators have the opportunity to translate the\n" -"words in the game.\n" -"See the file README.languages in khangman's source directory\n" -"for more information on how to do that.\n" -"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" -"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" -msgstr "" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&অনুমান" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "ইঙ্গিত" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "ভুল অক্ষর" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"অভিনন্দন,\n" -"আপনি জয়ী হয়েছেন!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন! আপনি কি আবারো খেলতে আগ্রহী?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "আবার খেলুন" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "খেলবো না" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "হেরে গিয়েছেন। আপনি কি আবারো খেলতে আগ্রহী?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"You lost!\n" -"The word was\n" -"%1" -msgstr "" -"আপনি হেরে গিয়েছেন!\n" -"শব্দটি ছিল\n" -"%1" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "এই অক্ষরটি ইতিমধ্যেই অনুমান করা হয়েছে।" - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" -"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" - -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র পক্ষ থেকে ক্লাসিক্যাল হ্যাংম্যান খেলা" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "কে-হ্যাংম্যান" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "পূর্ববর্তী রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, লেখক" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"সুইডিশ তথ্যের ফাইল, কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য, স্বচ্ছ ছবি এবং আন্তর্জাতিকীকরণ " -"(i18n) সংক্রান্ত সংশোধনী" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "প্রাকৃতিক থিমের পটভূমি" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "নীল থিমের পটভূমি, আইকন" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "দিনেমার (Danish) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "ফিনিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "ক্যাটালান তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "ওলন্দাজ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "চেক তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "হাঙ্গেরিয় তথ্যের ফাইল" - -# FIXME: Bokmål -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "নরওয়েজিয় (বোকমাল) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "তাজিক তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "সার্বিয় (সিরিলিক ও ল্যাটিন) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "পর্তুগীজ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "নরওয়েজিয় (Nynorsk) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "তুর্কি তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "রুশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "বুলগেরিয় তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "আইরিশ (গ্যালিক) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "কোমল হ্যাংম্যান ছবি" - -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য" - -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "কোড লিখনে সহায়তা, ও আরো অনেক সংশোধনী" - -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "অক্ষর প্রদর্শক টুলবারের আইকন তৈরির কোড" - -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "কোড সুন্দরকরণ" - -# FIXME -#. i18n: file advanced.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "When Available" -msgstr "যখন উপস্থিত" - -#. i18n: file advanced.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Show hints" -msgstr "ইঙ্গিত দা&ও" - -#. i18n: file advanced.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window." -msgstr "" -"এটিতে যদি টিক দেওয়া থাকে, তবে খেলার উইন্ডোতে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে " -"একটি ইঙ্গিত দেখানো হবে।" - -#. i18n: file advanced.ui line 53 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is " -"disabled, there is no such option for your current language data file.\n" -"If this is enabled, then hints are available and you can get them by " -"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to " -"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be " -"displayed for 4 seconds in a tooltip." -msgstr "" -"কিছু ভাষায় শব্দ অনুমানে আপনাকে সাহায্য করার জন্য ইঙ্গিতের ব্যবস্থা রয়েছে। এটি " -"নিষ্ক্রিয় থাকলে বর্তমানে ব্যবহৃত ভাষার জন্য এ ধরনের কোন সুবিধা থাকবে " -"না।\n" -"আর এটি সক্রিয় থাকলে ইঙ্গিত দেওয়ার ব্যবস্থা রয়েছে এবং এই বাক্সে টিক দিয়ে " -"আপনি এই সুবিধা ভোগ করতে পারেন। এরপর শব্দ অনুমানরত অবস্থায় কে-হ্যাংম্যান " -"উইন্ডোতে মাউসের ডান বাটন ক্লিক করলেই বর্তমান শব্দ সম্পর্কে আপনি একটি ইঙ্গিত " -"দেখতে পাবেন। এই ইঙ্গিতকে একটি টুলটিপ হিসেবে ৪ সেকেন্ড যাবৎ প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" -msgstr "স্পেনিয়, পর্তুগিজ, ক্যাটালানিয়" - -#. i18n: file advanced.ui line 77 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "Type accented &letters" -msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত &অক্ষর (Accented) লিখুন" - -#. i18n: file advanced.ui line 80 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are " -"differentiated from the corresponding unaccented letter)." -msgstr "" -"এতে টিক দেওয়া থাকলে জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষরগুলো (accented) আপনাকে নিজেকেই " -"লিখতে হবে (অর্থাৎ এই অক্ষরগুলোকে সংশ্লিষ্ট সাধারণ অক্ষর থেকে পৃথক গণ্য করা হয়)।" - -#. i18n: file advanced.ui line 85 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is disabled, then the selected language does not support it. If " -"this is enabled and if you check it, then you should type accented " -"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed " -"with normal letters." -"
        \n" -"Default is that accented letters will be shown when the corresponding " -"unaccented letter is guessed." -"
        \n" -"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò " -"will be displayed in the word xenofòbia. If this option is checked, when " -"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type " -"\"ò\" for this letter to be displayed." -msgstr "" -"এটি নিষ্ক্রিয় থাকলে নির্বাচিত ভাষাটি এটিকে সমর্থন করে না। এটি যদি " -"সক্রিয় থাকে এবং আপনি এটিতে টিক দেন, তবে আপনাকেই জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর " -"(accented) লিখতে হবে। আর এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে, জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর " -"(accented) অন্যান্য সাধারণ অক্ষরের সাথেই প্রদর্শন করা হবে।" -"
        \n" -"স্বাভাবিক অবস্থায়, সংশ্লিষ্ট সাধারণ অক্ষরকে অনুমান করলেই জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত " -"অক্ষরটিকে (accented) প্রদর্শন করা হবে।" -"
        \n" -"উদাহরণস্বরূপ, ভাষা যদি হয় ক্যাটালানিয় এবং এটিতে টিক দেওয়া না থাকে, তবে আপনি " -"\"o\" লিখলে xenofòbia শব্দের o এবং ò উভয়কেই প্রদর্শন করা হবে। অন্যদিকে " -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে আপনি যখন \"o\" লিখবেন, তখন শুধু \"o\" প্রদর্শন করা হবে। " -"ফলে \"ò\" প্রদর্শন করতে চাইলে একে স্বতন্ত্রভাবে টাইপ করতে হবে।" - -#. i18n: file normal.ui line 32 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Require more &guesses for duplicate letters" -msgstr "অনুরূপ অক্ষর উদঘাটন করার জন্য অধিক &অনুমান প্রয়োজন" - -#. i18n: file normal.ui line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you do not want to display each instance of the same letter" -msgstr "যদি একই অক্ষরকে একাধিকবার দেখতে না চান তবে এতে টিক দিন" - -#. i18n: file normal.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is " -"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it " -"will replace the second instance in the word until there are no more instances " -"of this letter.\n" -"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when " -"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If " -"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n" -"\n" -"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word " -"are displayed." -msgstr "" -"আপনি যদি এই বাক্সে টিক দেন, তবে কোন শব্দে একটি অক্ষর একাধিকবার থাকলেও শুধুমাত্র " -"প্রথম অক্ষরটিই উন্মোচন করা হবে। পরবর্তী কালে ঐ অক্ষরটি পুনরায় নির্বাচন করলে তা " -"শব্দস্থিত উক্ত অক্ষরের পরবর্তীটিকে প্রতিস্থাপন করবে। তবে ঐ অক্ষরটি যদি শব্দের " -"মধ্যে আর না থাকে, তবে একে ভুল অক্ষর হিসেবে গণ্য করা হবে।\n" -"উদাহরণস্বরূপ \"potato\" শব্দটির কথা বিবেচনা করা যাক। এই অপশনে যদি টিক দেওয়া না " -"থাকে, তবে আপনি \"o\" চাপলে দু'টি \"o\" একত্রে উন্মোচিত হবে। অন্যদিকে এটিতে টিক " -"দেওয়া থাকলে দু'টি \"o\" খুঁজে বের করার জন্য আপনাকে দু'বার চেষ্টা করতে হবে।\n" -"\n" -"স্বাভাবিক অবস্থায় কোন অক্ষর লিখলে শব্দস্থিত উক্ত অক্ষরের সবগুলোকেই প্রদর্শন করা " -"হয়।" - -#. i18n: file normal.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" -msgstr "'অভিনন্দন! আপনি &জয়ী হয়েছেন!' লেখা ডায়ালগ প্রদর্শন করবে না" - -#. i18n: file normal.ui line 52 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " -"seconds, a new game will start automatically." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে 'অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন!' লেখা ডায়ালগ প্রদর্শন করা হয় " -"না। ৩ সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবেই নতুন একটি খেলা আরম্ভ হয়ে যায়।" - -#. i18n: file normal.ui line 58 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying " -"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you " -"have to say Yes or No.\n" -"This is the default state.\n" -"\n" -"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will " -"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won " -"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each " -"time you won a game." -msgstr "" -"এই অপশনে টিক দেওয়া না থাকলে, খেলায় জয়ী হলে একটি ডায়ালগ আবির্ভূত হবে এবং এতে " -"লেখা থাকবে 'অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন!'।\n" -"স্বাভাবিক অবস্থায় এটিই ঘটে।\n" -"\n" -"এই অপশনে টিক দেওয়া থাকলে, এই ডায়ালগটি দেখানো হবে না এবং তিন সেকেন্ড পর " -"স্বয়ংক্রিয়ভাবেই আরেকটি নতুন খেলা আরম্ভ হয়ে যাবে। তবে একটি সাধারণ (passive) " -"পপ-আপ এর মাধ্যমে আপনাকে জানানো হবে যে আপনি জয়ী হয়েছেন। ফলে এই অপশনে টিক দেওয়া " -"থাকলে, প্রতিবার খেলায় জয়ী হওয়ার পর আপনাকে কোন বিরক্তিকর ডায়ালগ বাক্সের মুখোমুখি " -"হতে হবে না।" - -#. i18n: file normal.ui line 66 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sounds" -msgstr "শব্দ" - -#. i18n: file normal.ui line 77 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable &sounds" -msgstr "&শব্দ সক্রিয় করো" - -#. i18n: file normal.ui line 80 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে নতুন খেলা আরম্ভের সময় এবং খেলায় জয়ী হলে শব্দ বাজানো হবে" - -#. i18n: file normal.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and " -"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " -"KHangMan.\n" -"Default is no sound." -msgstr "" -"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে নতুন খেলা আরম্ভের সময় এবং আপনি খেলায় জয়ী হলে কিছু " -"শব্দ বাজানো হবে। আর এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে কে-হ্যাংম্যান হবে সম্পূর্ণ " -"নিঃশব্দ।\n" -"স্বাভাবিক অবস্থায় কোন শব্দ বাজানো হয় না।" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "সময়রক্ষক" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 64 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Hint is displayed" -msgstr "যে সময় যাবৎ ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 67 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but " -"younger children might need longer time to be able to read the Hint." -msgstr "" -"আপনি ইঙ্গিত নির্দেশক টুলটিপ প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারেন। এই " -"সময়সীমার ডিফল্ট মান হল ৩ সেকেন্ড, তবে ছোট শিশুদের সুবিধার কথা চিন্তা করে এর মান " -"বৃদ্ধি করতে পারেন।" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 120 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the hint:" -msgstr "ইঙ্গিত প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করুন:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:" -msgstr "ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত অক্ষর প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করুন:" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed" -msgstr "'ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত' নামক টুলটিপ প্রদর্শনের সময়সীমা" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 181 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a " -"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children " -"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that " -"was already guessed." -msgstr "" -"পূর্বে অনুমানকৃত অক্ষর পুনরায় লেখা হলে যে 'ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত' নামক টুলটিপ " -"দেখানো হবে, তা প্রদর্শনের সময়সীমা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এই সময়সীমার ডিফল্ট " -"মান ৩ সেকেন্ড হলেও ছোট শিশুদের হয়তো এটি বুঝতে অপেক্ষাকৃত বেশি সময় লাগতে পারে যে " -"তারা এমন একটি অক্ষর দিয়ে চেষ্টা করছে যা পূর্বেই অনুমান করা হয়ে গিয়েছে।" - -#. i18n: file khangmanui.rc line 27 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "প্রধান" - -#. i18n: file khangmanui.rc line 38 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "বিশেষ অক্ষর" - -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "নতুন শব্দ ব্যবহার করো" - -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "নতুন ভাষার শব্দ &আনো..." - -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "স্ত&র" - -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "স্তর বেছে নিন" - -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "দক্ষতা স্তর বেছে নিন" - -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "ভাষা (&ভ)" - -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "সামুদ্রিক থিম (&স)" - -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "মরুময় থিম (&ম)" - -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "পছন্দের চেহারা বেছে নিন" - -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "প্রথম অক্ষর বড় ছাঁদের" - -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "ল্যাটিন" - -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "ভাষা" - -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" -"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" - -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" - -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "মাউসের ডান বাটনে ক্লিক করলে ইঙ্গিত দেওয়া হবে" - -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "ইঙ্গিত দেওয়া সম্ভব" - -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর (accented) লিখুন" - -#~ msgid "Animals" -#~ msgstr "প্রাণী" - -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "সহজ" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "মধ্যম" - -#~ msgid "Hard" -#~ msgstr "কঠিন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kig.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kig.po deleted file mode 100644 index 7846499fbfe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kig.po +++ /dev/null @@ -1,4726 +0,0 @@ -# Bangla translation of Kig. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kig package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kig (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 19:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

        One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" -"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" -"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" -"and line styles, and lots of other interesting things.

        \n" -msgstr "" -"

        কিগ-এর একটি অন্যতম শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য হল এর মেনু; যে কোন বস্তুর বা ফাঁকা " -"স্থানের ওপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে\n" -"আপনি মেনু ব্যবহার করতে পারেন। মেনু ব্যবহার করে আপনি বস্তুর নাম প্রদান, রং বা " -"রেখার ধরন পরিবর্তন, এবং এ ধরনের আরো\n" -"অনেক কৌতূহলোদ্দীপক কাজ করতে পারেন।

        \n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"

        You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" -"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" -"button.

        \n" -msgstr "" -"

        নতুন একটি বিন্দু তৈরির জন্য মেনু বা টুলবার ব্যবহার না করে কিগ ডকুমেন্টের " -"ওপর\n" -"মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে ক্লিক করারই যথেষ্ট।

        \n" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"

        Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" -"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" -"and Cabri™ files.

        \n" -msgstr "" -"

        কিগ বিভিন্ন ধরনের ফাইল খুলতে পারে: কিগ-এর নিজস্ব ফাইল (.kig " -"ফাইল),\n" -"কে-জিও ফাইল, কে-সেগ ফাইল, এবং, আংশিকভাবে, ড. জিও\n" -"ও ক্যাবরি™ ফাইল।

        \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

        Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the Objects menu to see them all.

        \n" -msgstr "" -"

        কিগ ব্যবহার করে আপনি আপনার ডকুমেন্টে ৪০ এর অধিক বস্তু ও ১০ প্রকার রূপান্তর " -"আনতে\n" -"পারেন: এদের সবগুলোকে দেখার জন্য বস্তু নামের মেনু খুলুন।

        \n" - -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

        You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.

        \n" -msgstr "" -"

        কোন বস্তু তৈরি করার জন্য ইতিমধ্যেই নির্বাচিত বস্তুগুলো ব্যবহার করতে পারেন। " -"তবে এটি শুধুমাত্র সেসব ক্ষেত্রেই সম্ভব হবে যেখানে নির্বাচিত বস্তুগুলোকে " -"নির্মিয়মান বস্তু তৈরির আর্গুমেন্ট হিসাবে প্রয়োজন।\n" -"উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি দুটি বিন্দুকে নির্বাচন করে থাকেন, তবে তিন বিন্দু\n" -"দিয়ে বৃত্ত তৈরির জন্য পপ-আপ মেনু থেকে আরম্ভ->তিন বিন্দু দিয়ে বৃত্ত " -"বেছে নিন।" -"

        \n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

        Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

        \n" -msgstr "" -"

        কিগ বহিস্থ ম্যাক্রো ব্যবহার করে তার বস্তুর সেটের আকার বৃদ্ধি করতে পারে। " -"কিগ-এর ওয়েবসাইটে আপনি কিছু আগ্রহোদ্দীপক ম্যাক্রো পাবেন:\n" -"http://edu.kde.org/kig.

        \n" - -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

        If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.

        \n" -msgstr "" -"

        মাউস পয়েন্টারের নিচে যদি একাধিক বস্তু থাকে এবং আপনি শুধুমাত্র একটি বস্তুকেই " -"নির্বাচন করতে চান,\n" -"তবে Shift বাটন চেপে ধরা অবস্থায় মাউসের বাম বাটনে " -"চাপ দিন। এর ফলে\n" -"মাউস পয়েন্টারের নিচে অবস্থানকারী সকল বস্তুর একটি তালিকা প্রদর্শিত হবে এবং এ " -"তালিকা থেকে\n" -"আপনি আপনার পছন্দের বস্তুটি সহজেই নির্বাচন করতে পারবেন।

        \n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "বস্তু (&ব)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "বিন্দু (&দ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "রেখা (&র)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ (&চ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "&বহুভূজ" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ (&ভ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "&কনিক ও ঘনক" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "আরো কনিক" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "ঘনক (&ঘ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "কোণ (&ণ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া(&র)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "ডিফারেন্সিয়াল জ্যামিতি (&ড)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "&পরীক্ষা" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "অন্যান্য (&অ)" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&ধরন" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "বিন্দু" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "রেখা" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "কনিক" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "কোণ" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "পরীক্ষা" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "অন্যান্য বস্তু" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "ড. জিও ফিল্টার" - -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" -msgstr "" -"বর্তমান ড. জিও ফাইলটিতে একাধিক চিত্র রয়েছে।\n" -"অনুগ্রহপূর্বক যেটি আমদানি করতে চান সেটি বেছে নিন:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "রেজলুশন" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "প্রস্থ:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " পিক্সেল" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা:" - -# FIXME -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "aspect ratio পরিবর্তন করবে না (&ন)" - -# FIXME -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "গ্রীড প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "অক্ষ প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "ধরন সম্পাদন" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "" -"এখানে আপনি এই ম্যাক্রোর ধরনের নাম, বর্ণনা এবং আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "এখানে আপনি বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের নাম সম্পাদন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." -msgstr "" -"এখানে আপনি বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের বিবরণ সম্পাদন করতে পারবেন। এই ঘরটি পূরণ করা " -"ঐচ্ছিক, সুতরাং এখানে কিছু না লিখলেও সমস্যা নেই: কিছু না লিখলে অবশ্য আপনার " -"ম্যাক্রোর ধরনের বিবরণ বলতে কিছু থাকবে না।" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "" -"বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের আইকন পরিবর্তন করার জন্য এই বাটনটি ব্যবহার করুন।" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "নতুন ম্যাক্রো নির্ধারণ করো" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "প্রদত্ত বস্তু" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" -"আপনার নতুন ম্যাক্রোর জন্য \"প্রদত্ত\" বস্তুসমূহ বেছে নিয়ে \"পরবর্তী\" চাপুন।" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "শেষ বস্তু" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "নতুন ম্যাক্রোর জন্য চূড়ান্ত বস্তু(গুলো) বেছে নিন।" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "নতুন ধরনের জন্য একটি নাম ও বিবরণ লিখুন।" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "লেবেল তৈরি করো" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "লেবেল-এ যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে তা লিখুন" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"এখানে আপনার লেবেল-এর টেক্সট লিখুন এবং তারপর \"পরবর্তী\" চাপুন।\n" -"পরিবর্তনশীল কিছু যদি লিখতে চান, তবে যথাস্থানে %1, %2, ... লিখুন ( যেমন, \"এই " -"অংশটি %1 একক দীর্ঘ।\" )।" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "ফ্রেম-এ টেক্সট প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "আর্গুমেন্ট (argument) বেছে নিন" - -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." -msgstr "" -"এখন প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট(সমূহ) বেছে নিন। প্রতিটি আর্গুমেন্ট-এর জন্য " -"আর্গুমেন্ট-এর উপর ক্লিক করুন, কিগ উইন্ডো থেকে কোন বস্তু ও তার বৈশিষ্ট্য বেছে " -"নিন এবং কাজ শেষ হয়ে গেলে 'সম্পন্ন' চাপুন..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "ধরন ব্যবস্থাপনা চালাও" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"এখানে আপনি ধরন ব্যবস্থাপনা চালাতে পারবেন; এই প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে বিভিন্ন " -"ধরনকে অপসারণ করতে ও ফাইল থেকে লোড ও সংরক্ষণ করতে পারবেন..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "এখান থেকে ধরন বেছে নিন..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." -msgstr "" -"এটি হল ম্যাক্রোর বর্তমান ধরনগুলোর তালিকা... আপনি এটি থেকে ম্যাক্রোর ধরন বাছাই, " -"অপসারণ, রপ্তানি ও আমদানি করতে পারবেন..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদন..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "নির্বাচিত ধরন সম্পাদন করো।" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "সকল নির্বাচিত ধরন মোছো।" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "সকল নির্বাচিত ধরনকে একটি ফাইলে রপ্তানি করো।" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "আমদানি..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "এক বা একাধিক ফাইলে রক্ষিত ম্যাক্রোগুলোকে আমদানি করো।" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." -msgstr "" -"কিগ উইন্ডো থেকে আর্গুমেন্ট বস্তু ( যদি থাকে )\n" -"বেছে নিন ও তারপর \"পরবর্তী\" চাপুন।" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "কোড লিখুন" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "এবার কোড লিখুন:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট রেখার সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন রেখার ঢালের সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "এই রেখাকে স্পর্শক ধরে একটি বৃত্ত আঁকো" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি বৃত্ত আঁকো" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "যে রেখাটি নতুন বৃত্তের স্পর্শক হবে তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "নতুন বৃত্তের কেন্দ্র নির্বাচন করুন..." - -# FIXME -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "বিন্দু ও রেখাংশের (ব্যাস হিসাবে) সাহায্যে বৃত্ত" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "" -"রেখাংশের দৈর্ঘ্য দ্বারা নির্ধারিত ব্যাস এবং কেন্দ্রবিন্দুর সাহায্যে নির্দেশিত " -"বৃত্ত" - -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সমান ব্যাসবিশিষ্ট একটি বৃত্ত আঁকো" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." -msgstr "" -"যে রেখাংশটি নতুন বৃত্তের ব্যাসের দৈর্ঘ্য প্রদান করে তা নির্বাচন করুন..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "বিন্দু ও রেখাংশের (ব্যাসার্ধ হিসাবে) সাহায্যে বৃত্ত" - -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "" -"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের দ্বারা নির্ধারিত ব্যাসার্ধ এবং কেন্দ্রবিন্দুর সাহায্যে " -"নির্দেশিত বৃত্ত" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সমান ব্যাসার্ধের একটি বৃত্ত আঁকো" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "" -"যে রেখাংশটি নতুন বৃত্তের ব্যাসার্ধের সমান দৈর্ঘ্য প্রদান করে তা নির্বাচন " -"করুন..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "সমবাহু ত্রিভুজ" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত সমবাহু ত্রিভুজ" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "ইভলিউট" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "বক্ররেখার ইভলিউট" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "এই বক্ররেখার ইভলিউট" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "বক্ররেখাটি বাছাই করো..." - -# FIXME: Osculating = আপতিত ? -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "আপতিত বৃত্ত" - -# FIXME -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "যেকোন বিন্দুতে একটি বক্ররেখার উপর আপতিত বৃত্ত" - -# FIXME -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "এই বক্ররেখার ওপর আপতিত বৃত্ত" - -# FIXME -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে আপতিত বৃত্ত" - -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "বিন্দুটি বেছে নিন..." - -# FIXME -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "রেখাংশের অক্ষ" - -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "প্রদত্ত রেখাংশের মধ্যবিন্দু দিয়ে অঙ্কিত লম্বরেখা।" - -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "এই রেখাংশের অক্ষ আঁকো" - -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "যে রেখাংশের অক্ষ আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." - -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "বর্গক্ষেত্রে" - -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "প্রদত্ত দুটি সন্নিহিত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বর্গক্ষেত্র" - -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "ভেক্টর পার্থক্য" - -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর পার্থক্য আঁকো।" - -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "এই ভেক্টর ও অপর একটি ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" - -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "অপর ভেক্টর ও এই ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" - -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "এই বিন্দু থেকে যে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হয় তা আঁকো।" - -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের অপরটি বেছে নিন..." - -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "যে বিন্দু থেকে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হবে তা বেছে নিন..." - -#: kig/aboutdata.h:26 -msgid "KDE Interactive Geometry" -msgstr "কে.ডি.ই. ইন্টারঅ্যাকটিভ জ্যামিতি" - -#: kig/aboutdata.h:30 -msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" -msgstr "(C) ২০০২-২০০৫, কিগ-এর ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: kig/aboutdata.h:33 -msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." -msgstr "" -"মূল লেখক, দীর্ঘদিন যাবৎ রক্ষণাবেক্ষণকারী, পরিকল্পনা ও প্রচুর পরিমাণে কোড " -"লেখালেখি।" - -#: kig/aboutdata.h:37 -msgid "" -"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " -"conics, cubics, transformations and property tests support." -msgstr "" -"কনিক, ঘনক, রূপান্তর প্রক্রিয়া ও বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা যোগ করা ছাড়াও কিগ-এর সর্বত্র " -"প্রচুর কাজ করেছেন।" - -#: kig/aboutdata.h:43 -msgid "" -"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " -"translation, miscellaneous stuff here and there." -msgstr "" -"প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, ড. জিও আমদানি ফিল্টার, বিন্দু ও রেখার ধরন তৈরি, " -"ওইতালিয় অনুবাদের কাজ করেছেন এবং এখানে সেখানে প্রচুর এটা সেটা যোগ করেছেন।" - -#: kig/aboutdata.h:49 -msgid "" -"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " -"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." -msgstr "" -"লোটাস বস্তু বাস্তবায়নে প্রচুর সাহায্য করেছেন; এ কাজটি সঠিকভাবে করার জন্য যথেষ্ট " -"পরিমাণে গণিত প্রয়োগ করতে হয়েছে এবং ফ্রাঙ্কো সেই দুরূহ কাজটি বেশ ভাল ভাবেই " -"সম্পন্ন করেছেন।" - -#: kig/aboutdata.h:55 -msgid "" -"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " -"requests and bug reports." -msgstr "" -"ফরাসি অনুবাদক, এছাড়া তিনি নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ ও বাগ রিপোর্টের মত বিষয়ে " -"আমাকে কিছু গুরুত্বপূর্ণ মতামত দিয়েছেন।" - -#: kig/aboutdata.h:60 -msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." -msgstr "" -"কে-জিও'র লেখক; এই কে-জিও থেকেই আমি পেয়েছি কিগ লেখার অনুপ্রেরণা, কিছু সোর্সকোড " -"এবং অধিকাংশ আঁকিবুকি" - -#: kig/aboutdata.h:65 -msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." -msgstr "" -"ডোমি'র ভাই; তিনটি বিন্দুর স্থানাংক থেকে বৃত্তের কেন্দ্রবিন্দু হিসাব করার " -"অ্যালগরিদমের রচয়িতা।" - -#: kig/aboutdata.h:71 -msgid "Sent me a patch for some bugs." -msgstr "বাগ-সংশোধনী হিসেবে আমাকে কিছু প্যাচ (patch) পাঠিয়েছেন।" - -#: kig/aboutdata.h:75 -msgid "" -"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " -"fixes, and someone to chat with on irc :)" -msgstr "" -"কিগ-এর ব্যাপারে আমাকে ভাল কিছু মতামত দিয়েছেন, নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ " -"জানিয়েছেন, সফটওয়ারটি সুবিন্যস্তকরণ ও এর কার্যপদ্ধতি সংশোধন করেছেন; এছাড়া " -"আইআরসি'তেও আমাকে ভাল সঙ্গ দিয়েছেন :)" - -#: kig/aboutdata.h:81 -msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." -msgstr "চমৎ‍কার অ্যাপলিকেশন এস.ভি.জি. আইকনের জন্য দায়ী।" - -#: kig/aboutdata.h:85 -msgid "Responsible for the new object action icons." -msgstr "নতুন অবজেক্ট অ্যাকশন আইকনের জন্য দায়ী।" - -#: filters/cabri-filter.cc:309 -#, fuzzy -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "এটি একটি এক্সফিগ ফাইল, কোন ক্যাবরী চিত্র নয়।" - -#: filters/cabri-filter.cc:551 -msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"এই ক্যাবরী ফাইলে একটি \"%1\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" - -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি চিত্র বেছে নিন।" - -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\" একটি ম্যাক্রো ফাইল এবং এজন্য এতে কোন ছবি নেই। " - -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\"-এ কোন চিত্র নেই।" - -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"এই ড. জিও ফাইলটিতে একটি \"%1 %2\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" - -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"এই ড. জিও ফাইলটিতে এমন ধরনের একটি ছেদবিন্দু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে " -"না।" - -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "চিত্রে রূপান্তর করো (&র)" - -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "চিত্র... (&চ)" - -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "ছবি হিসেবে রপ্তানি করো" - -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন" - -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "দুঃখিত, এ ধরনের ফাইল এখনো সমর্থিত নয়।" - -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "" -"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক ফাইলে উপযুক্ত অনুমতি দেওয়া আছে কিনা " -"তা পরীক্ষা করুন।" - -# FIXME -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "দুঃখিত, \"%1\" চিত্র সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" - -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "যে ফরম্যাটে রূপান্তর করবে (&প)" - -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "&এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" - -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইল... (&ক)" - -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|এক্সফিগ ডকুমেন্ট (*.fig)" - -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" - -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" -msgstr "" -"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। এর অর্থ হল, ফাইলটির আদৌ কোন অস্তিত্ব নেই অথবা এটি " -"খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই" - -#: filters/filter.cc:82 -msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "" -"\"%1\" ফাইলটি পার্স (parse) করার সময় সমস্যা হয়েছে। ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "পার্স (parse) ত্রুটি" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "কিগ \"%1\" ফাইলটি খুলতে পারছে না।" - -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "অসমর্থিত" - -# FIXME -#: filters/kseg-filter.cc:180 -msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." -msgstr "" -"এই কে-সেগ ডকুমেন্টটি এক প্রকার Scaling রূপান্তর ব্যবহার করছে, যা কিগ বর্তমানে " -"ব্যবহার করতে পারে না।" - -# FIXME -#: filters/kseg-filter.cc:559 -msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." -msgstr "এই কে-সেগ ফাইলে একটি ভরাট বৃত্ত রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" - -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." -msgstr "এই কে-সেগ ফাইলে একটি আর্ক সেক্টর রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" - -#: filters/kseg-filter.cc:571 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." -msgstr "" -"এই কে-সেগ ফাইলে একটি বৃত্তচাপের অংশ রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো... (&ল)" - -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "লেটেক্স... (&ল)" - -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|লেটেক্স ডকুমেন্ট (*.tex)" - -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো" - -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "লেটেক্স সংক্রান্ত অপশন" - -#: filters/native-filter.cc:195 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." -msgstr "" -"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ; কিন্তু কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ এ " -"ধরনের ফাইল খুলতে পারে না।" - -#: filters/native-filter.cc:201 -msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." -msgstr "" -"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ।\n" -"কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ থেকে পুরনো কিগ ফরম্যাটের ফাইলের সমর্থন প্রত্যাহার করা " -"হয়েছে।\n" -"এই ফাইলটি আপনি কিগ-এর কোন পুরনো সংস্করণ (০.৪ থেকে ০.৬) দিয়ে খোলার পর পুনরায়\n" -"সংরক্ষণ করতে পারেন, এর ফলে ফাইলটি নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষিত হবে।" - -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 -msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." -msgstr "" -"এই কিগ ফাইলটিতে স্থানাংকের জন্য যে পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে, কিগ-এর এই সংস্করণ " -"তা সমর্থন করে না।\n" -"এই পদ্ধতির পরিবর্তে এখন একটি প্রমিত (standard) স্থানাংক পদ্ধতি ব্যবহৃত হবে।" - -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 -msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." -msgstr "" -"এই কিগ ফাইলটি \"%1\" ধরনের বস্তু ব্যবহার করে, যা কিগ-এর এই সংস্করণ সমর্থন করে " -"না। সম্ভবত আপনি কিগ-কে কম্পাইল করার সময় এ ধরনের বস্তু ব্যবহারের সমর্থন রাখেন " -"নি,\n" -"অথবা আপনি কিগ-এর পুরনো কোন সংস্করণ ব্যবহার করছেন।" - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে &রপ্তানি করো..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&এস.ভি.জি. ..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)" - -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে রপ্তানি করো" - -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "এস.ভি.জি. সংক্রান্ত অপশন" - -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "" -"দুঃখিত, \"%1\" নামক এস.ভি.জি. ফাইলে সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:58 -msgid "Segment" -msgstr "রেখাংশ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:59 -msgid "A segment constructed from its start and end point" -msgstr "প্রান্তীয় বিন্দু থেকে অঙ্কিত একটি রেখাংশ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:66 -msgid "Line by Two Points" -msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সংযোগকারী রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:67 -msgid "A line constructed through two points" -msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:73 -msgid "Half-Line" -msgstr "অর্ধ-রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:74 -msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." -msgstr "" -"একটি প্রান্তীয় বিন্দু ও অপর একটি অতিক্রমকৃত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত অর্ধ-রেখা।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:81 -msgid "Perpendicular" -msgstr "লম্ব" - -#: misc/builtin_stuff.cc:82 -msgid "" -"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." -msgstr "" -"কোন রেখা বা রেখাংশের উপর লম্বভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে " -"অঙ্কিত রেখা।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:89 -msgid "Parallel" -msgstr "সমান্তরাল" - -#: misc/builtin_stuff.cc:90 -msgid "" -"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" -msgstr "" -"কোন রেখা বা রেখাংশের সাথে সমান্তরালভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য " -"দিয়ে গমনকারী রেখা।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:97 -msgid "Circle by Center && Point" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:98 -msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:104 -msgid "Circle by Three Points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:105 -msgid "A circle constructed through three points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:120 -msgid "Construct Bisector of This Angle" -msgstr "এই কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:121 -msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." -msgstr "যে কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." - -#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 -msgid "Angle Bisector" -msgstr "কোণ দ্বিখণ্ডক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:123 -msgid "The bisector of an angle" -msgstr "কোন কোণের দ্বিখণ্ডক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:130 -msgid "Conic by Five Points" -msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কনিক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:131 -msgid "A conic constructed through five points" -msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:138 -msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" -msgstr "অসীমতট ও নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:139 -msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" -msgstr "" -"প্রদত্ত অসীমতটের সাহায্যে নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:146 -msgid "Ellipse by Focuses && Point" -msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত উপবৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:147 -msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকারী বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি উপবৃত্ত" - -#: misc/builtin_stuff.cc:154 -msgid "Hyperbola by Focuses && Point" -msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:155 -msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" -msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:162 -msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" -msgstr "দিকাক্ষ, ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:163 -msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" -msgstr "প্রদত্ত দিকাক্ষ ও ফোকাস সাহায্যে কোন বিন্দুকে অতিক্রমকারী একটি কনিক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:170 -msgid "Vertical Parabola by Three Points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত উল্লম্ব প্যারাবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:171 -msgid "A vertical parabola constructed through three points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি উল্লম্ব প্যারাবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:178 -msgid "Cubic Curve by Nine Points" -msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:179 -msgid "A cubic curve constructed through nine points" -msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনক" - -#: misc/builtin_stuff.cc:186 -msgid "Polar Point of a Line" -msgstr "কোন রেখার পোলার বিন্দু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:187 -msgid "The polar point of a line with respect to a conic." -msgstr "একটি ঘনকের সাপেক্ষে কোন রেখার পোলার বিন্দু।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:194 -msgid "Polar Line of a Point" -msgstr "কোন বিন্দুর পোলার রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:195 -msgid "The polar line of a point with respect to a conic." -msgstr "একটি কনিকের সাপেক্ষে কোন বিন্দুর পোলার রেখা" - -# FIXME: ঘনকীয় রেখা আবার কি ? -#: misc/builtin_stuff.cc:202 -msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" -msgstr "ছয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনকীয় বক্ররেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:203 -msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" -msgstr "" -"এরূপ ছয়টি বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনকীয় রেখা যার একটি বিন্দু হল মূলবিন্দু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:210 -msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" -msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত তীক্ষ্ন ডগাবিিশিষ্ট ঘনকীয় বক্ররেখা" - -# FIXME: Cusp -#: misc/builtin_stuff.cc:211 -msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" -msgstr "" -"চারটি বিন্দু দিয়ে অতিক্রমকারী ও মূলবিন্দুতে অনুভূমিক ছেদবিন্দুবিশিষ্ট একটি " -"ঘনকীয় বক্ররেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:218 -msgid "Directrix of a Conic" -msgstr "কনিকের দিকাক্ষ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:219 -msgid "The directrix line of a conic." -msgstr "কোন কনিকের দিকাক্ষ রেখা।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:226 -msgid "Angle by Three Points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কোণ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:227 -msgid "An angle defined by three points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে নির্ধারিত কোণ" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:234 -msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" -msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত সমভূজ হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:235 -msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" -msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি সমভূজ হাইপারবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:252 -msgid "Construct the midpoint of this segment" -msgstr "এই রেখাংশের মধ্যবিন্দু আঁকো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 -msgid "Mid Point" -msgstr "মধ্যবিন্দু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:259 -msgid "The midpoint of a segment or two other points" -msgstr "কোন রেখাংশ বা দুই বিন্দুর মধ্যবিন্দু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:268 -msgid "Vector" -msgstr "ভেক্টর" - -#: misc/builtin_stuff.cc:269 -msgid "Construct a vector from two given points." -msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দু থেকে একটি ভেক্টর আঁকো।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:276 -msgid "Vector Sum" -msgstr "ভেক্টর সমষ্টি" - -#: misc/builtin_stuff.cc:277 -msgid "Construct the vector sum of two vectors." -msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর সমষ্টি আঁকো।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:284 -msgid "Line by Vector" -msgstr "ভেক্টর দ্বারা রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:285 -msgid "Construct the line by a given vector though a given point." -msgstr "প্রদত্ত একটি ভেক্টর ও বিন্দু দিয়ে রেখাটি আঁকো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:292 -msgid "Half-Line by Vector" -msgstr "ভেক্টর দ্বারা অর্ধ-রেখা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:293 -msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "" -"প্রদত্ত ভেক্টর দিয়ে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ অর্ধ-রেখা আঁকো।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:300 -msgid "Arc by Three Points" -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:301 -msgid "Construct an arc through three points." -msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্তচাপ আঁকো।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:308 -msgid "Arc by Center, Angle && Point" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু, নির্দিষ্ট কোণ এবং একটি বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:309 -msgid "" -"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" -msgstr "" -"কেন্দ্রবিন্দু ও নির্দিষ্ট কোণ ব্যবহার করে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ " -"একটি বৃত্তচাপ আঁকো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:317 -msgid "Parabola by Directrix && Focus" -msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে অঙ্কিত প্যারাবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:318 -msgid "A parabola defined by its directrix and focus" -msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে নির্ধারিত একটি প্যারাবোলা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:330 -msgid "Translate" -msgstr "স্থানান্তর" - -#: misc/builtin_stuff.cc:331 -msgid "The translation of an object by a vector" -msgstr "ভেক্টরের সাহায্যে কোন বস্তুর স্থানান্তর" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:338 -msgid "Reflect in Point" -msgstr "বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:339 -msgid "An object reflected in a point" -msgstr "কোন বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:346 -msgid "Reflect in Line" -msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" - -#: misc/builtin_stuff.cc:347 -msgid "An object reflected in a line" -msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:354 -msgid "Rotate" -msgstr "আবর্তন" - -#: misc/builtin_stuff.cc:355 -msgid "An object rotated by an angle around a point" -msgstr "কোন বিন্দুর চারপাশে নির্দিষ্ট কোণে আবর্তিত বস্তু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:362 -msgid "Scale" -msgstr "আকার পরিবর্তন" - -#: misc/builtin_stuff.cc:363 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে কেন্দ্র " -"করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:370 -msgid "Scale over Line" -msgstr "রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:371 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" -msgstr "" -"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, কোন রেখাকে কেন্দ্র করে আকার " -"পরিবর্তিত বস্তু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:378 -msgid "Scale (ratio given by two segments)" -msgstr "আকার পরিবর্তন (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:379 -msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে " -"কেন্দ্র করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:386 -msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" -msgstr "" -"রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:387 -msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" -msgstr "" -"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট রেখাকে কেন্দ্র " -"করে আকার পরিবর্তিত বস্তু" - -#: misc/builtin_stuff.cc:394 -msgid "Apply Similitude" -msgstr "সাদৃশ্য (similitude) প্রয়োগ করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:395 -msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" -msgstr "" -"বস্তুর ওপর সদৃশ্য প্রয়োগ করো (নির্দিষ্ট একটি বিন্দুকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন " -"ও আবর্তন)" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:402 -msgid "Harmonic Homology" -msgstr "তরঙ্গ (harmonic) সাদৃশ্য" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:403 -msgid "" -"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " -"projective transformation)" -msgstr "" -"প্রদত্ত একটি কেন্দ্রবিন্দু ও অক্ষবিশিষ্ট তরঙ্গ (harmonic) সাদৃশ্য (এটি একটি " -"প্রক্ষিপ্ত রূপান্তর)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:418 -msgid "Draw Projective Shadow" -msgstr "প্রক্ষিপ্ত ছায়া আঁকো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:419 -msgid "" -"The shadow of an object with a given light source and projection plane " -"(indicated by a line)" -msgstr "" -"প্রদত্ত আলোক উত্‍স ও প্রক্ষেপণ (projection) পৃষ্ঠের ( একটি রেখার দ্বারা " -"নির্দেশিত ) ওপর একটি বস্তুর ছায়া" - -#: misc/builtin_stuff.cc:434 -msgid "Asymptotes of a Hyperbola" -msgstr "হাইপারবোলার অসীমতট" - -#: misc/builtin_stuff.cc:435 -msgid "The two asymptotes of a hyperbola." -msgstr "কোন হাইপারবোলার দুটি অসীমতট।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:448 -msgid "Triangle by Its Vertices" -msgstr "প্রান্তবিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত ত্রিভুজ" - -#: misc/builtin_stuff.cc:449 -msgid "Construct a triangle given its three vertices." -msgstr "তিনটি প্রদত্ত প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি ত্রিভুজ আঁকো।" - -#: misc/builtin_stuff.cc:471 -msgid "Convex Hull" -msgstr "উত্তল হাল (hull)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:472 -msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" -msgstr "এমন একটি বহুভুজ যা অপর একটি বহুভুজের কনভেক্স হাল (hull)" - -#: misc/builtin_stuff.cc:486 -msgid "Parallel Test" -msgstr "সমান্তরাল পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:487 -msgid "Test whether two given lines are parallel" -msgstr "প্রদত্ত দুটি রেখা সমান্তরাল কিনা তা পরীক্ষা করে" - -#: misc/builtin_stuff.cc:494 -msgid "Orthogonal Test" -msgstr "ছেদ পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:495 -msgid "Test whether two given lines are orthogonal" -msgstr "প্রদত্ত রেখাদ্বয় পরস্পরকে ছেদ করে কিনা পরীক্ষা করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:502 -msgid "Collinear Test" -msgstr "সমরৈখিকতার পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:503 -msgid "Test whether three given points are collinear" -msgstr "তিনটি প্রদত্ত বিন্দু সমরৈখিক কিনা তা পরীক্ষা করে" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:510 -msgid "Contains Test" -msgstr "অবস্থান পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:511 -msgid "Test whether a given curve contains a given point" -msgstr "" -"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করে" - -#: misc/builtin_stuff.cc:518 -msgid "In Polygon Test" -msgstr "বহুভুজ পরীক্ষার ভেতর" - -#: misc/builtin_stuff.cc:519 -msgid "Test whether a given polygon contains a given point" -msgstr "" -"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:526 -msgid "Convex Polygon Test" -msgstr "উত্তল বহুভুজ পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:527 -msgid "Test whether a given polygon is convex" -msgstr "প্রদত্ত বহুভুজটি উত্তল কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:534 -msgid "Distance Test" -msgstr "দূরত্বমাপক পরীক্ষা" - -# FIXME -#: misc/builtin_stuff.cc:535 -msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" -msgstr "" -"প্রদত্ত দুটি বিন্দু থেকে তৃতীয় একটি প্রদত্ত বিন্দুর দূরত্ব সমান কিনা তা পরীক্ষা " -"করো" - -#: misc/builtin_stuff.cc:543 -msgid "Vector Equality Test" -msgstr "ভেক্টর সাম্য পরীক্ষা" - -#: misc/builtin_stuff.cc:544 -msgid "Test whether two vectors are equal" -msgstr "দুটি ভেক্টর সমান কিনা তা পরীক্ষা করে" - -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট" - -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "একটি নতুন পাইথন স্ক্রিপ্ট তৈরি করো।" - -#: misc/goniometry.cc:121 -msgid "" -"_: Translators: Degrees\n" -"Deg" -msgstr "ডিগ্রি" - -#: misc/goniometry.cc:122 -msgid "" -"_: Translators: Radians\n" -"Rad" -msgstr "রেডিয়ান" - -#: misc/goniometry.cc:123 -msgid "" -"_: Translators: Gradians\n" -"Grad" -msgstr "গ্রেডিয়ান" - -#: misc/guiaction.cc:117 -msgid "" -"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " -"circle, segment." -msgstr "" -"একটি সাধারণ বিন্দু, অর্থাত্‍ যে বিন্দু মুক্তভাবে অবস্থিত বা কোন রেখা, বৃত্ত বা " -"রেখাংশের ওপর অবস্থিত।" - -#: misc/guiaction.cc:129 -msgid "Point" -msgstr "বিন্দু" - -#: misc/guiaction.cc:170 -msgid "Construct a text label." -msgstr "টেক্সট লেবেল তৈরি করো।" - -#: misc/guiaction.cc:180 -msgid "Text Label" -msgstr "টেক্সট লেবেল" - -#: misc/guiaction.cc:201 -msgid "Construct a Point by its Coordinates" -msgstr "স্থানাংক থেকে একটি বিন্দু আঁকো" - -#: misc/guiaction.cc:211 -msgid "Point by Coordinates" -msgstr "স্থানাংকের সাহায্যে অঙ্কিত বিন্দু" - -#: misc/guiaction.cc:224 -msgid "Fixed Point" -msgstr "স্থিরবিন্দু" - -#: misc/guiaction.cc:225 -msgid "Enter the coordinates for the new point." -msgstr "নতুন বিন্দুর জন্য স্থানাংক লিখুন।" - -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" - -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" - -#: misc/kiginputdialog.cc:125 -msgid "Set Angle Size" -msgstr "কোণের আকার নির্ধারণ করো" - -#: misc/kiginputdialog.cc:136 -msgid "Insert the new size of this angle:" -msgstr "এই কোণের নতুন আকার লিখুন:" - -#: misc/kiginputdialog.cc:146 -msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." -msgstr "কোণের আকার পরিবর্তন করার জন্য এই সম্পাদনযোগ্য ঘরটি ব্যবহার করুন।" - -#: misc/kiginputdialog.cc:154 -msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"
        \n" -"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " -"converted to the new selected unit." -msgstr "" -"কোণের আকার পরিবর্তন করার জন্য যে গনিওমেট্রিক (goniometric) একক ব্যবহার করতে " -"চান, এই তালিকা থেকে তা বেছে নিন।" -"
        \n" -"নতুন একক বেছে নিলে বামে প্রদর্শিত সম্পাদনযোগ্য ঘরে যে মান রয়েছে তা নতুন এককে " -"রূপান্তরিত হবে।" - -#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 -msgid "Could not open macro file '%1'" -msgstr "ম্যাক্রো ফাইল '%1' খোলা যায় নি" - -#: misc/lists.cc:321 -msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." -msgstr "কিগ ম্যাক্রো ফাইল \"%1\" খুলতে ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: misc/lists.cc:322 -msgid "" -"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " -"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " -"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " -"new format." -msgstr "" -"এই ফাইলটি কিগ-এর একটি অত্যন্ত পুরনো সংস্করণ ( ০.৪-পূর্ব ) তৈরি করেছিল। কিগ-এর " -"সাম্প্রতিক সংস্করণ থেকে ঐ ধরনের ফাইলের সমর্থন প্রত্যাহার করা হয়েছে। এক্ষেত্রে " -"কিগ-এর কোন পূর্বতন সংস্করণ ( ০.৪ থেকে ০.৬ এর মধ্যবর্তী ) দিয়ে ম্যাক্রো ফাইলটি " -"খুলে নতুন ধরন অনুসারে ফাইলটি সংরক্ষণ করলে কিগ-এর নতুন সংস্করণ থেকেই তা ব্যবহার " -"করতে পারবেন।" - -#: misc/lists.cc:375 -#, c-format -msgid "Unnamed Macro #%1" -msgstr "নামবিহীন ম্যাক্রো #%1" - -# FIXME: 'Radical'-এর অর্থ জানি না ;-( -#: misc/special_constructors.cc:97 -msgid "Radical Lines for Conics" -msgstr "কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা" - -#: misc/special_constructors.cc:98 -msgid "" -"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " -"defined for non-intersecting conics." -msgstr "" -"দুইটি কনিকের ছেদবিন্দু দিয়ে অঙ্কিত রেখা। এটি ছেদ করে না এরূপ কনিকের জন্যও " -"নির্ধারিত।" - -#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 -msgid "Moving Point" -msgstr "চলমান বিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:157 -msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." -msgstr "সঞ্চারপথ অঙ্কনের সময় যে বিন্দুটিকে সরানো হবে তা বেছে নিন..." - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:158 -msgid "Following Point" -msgstr "অনুসরণরত বিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:159 -msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." -msgstr "নিম্নের বিন্দুটি বেছে নিন, যার অবস্থান দিয়ে সঞ্চারপথ আঁকা হবে..." - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "Locus" -msgstr "সঞ্চারপথ" - -#: misc/special_constructors.cc:163 -msgid "A locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ" - -#: misc/special_constructors.cc:253 -msgid "Dependent Point" -msgstr "নির্ভরশীল বিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:289 -msgid "Polygon by Its Vertices" -msgstr "প্রান্তবিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বহুভুজ" - -#: misc/special_constructors.cc:294 -msgid "Construct a polygon by giving its vertices" -msgstr "প্রান্তবিন্দু দেওয়ার মাধ্যমে একটি বহুভুজ আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:366 -msgid "" -"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" -msgstr "" -"... এই প্রান্তবিন্দুর মাধ্যমে (আঁকা শেষ করার জন্য প্রথম প্রান্তবিন্দুর ওপর " -"ক্লিক করুন)" - -#: misc/special_constructors.cc:367 -msgid "Construct a polygon with this vertex" -msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি বহুভুজ আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 -msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." -msgstr "নতুন বহুভুজের যেকোন প্রান্তবিন্দু হিসেবে একটি বিন্দুকে বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 -msgid "Polygon" -msgstr "বহুভুজ" - -#: misc/special_constructors.cc:430 -msgid "Construct the vertices of this polygon..." -msgstr "এই বহুভুজের প্রান্তবিন্দুগুলো আঁকো..." - -#: misc/special_constructors.cc:434 -msgid "Vertices of a Polygon" -msgstr "কোন বহুভুজের প্রান্তবিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:435 -msgid "The vertices of a polygon." -msgstr "কোন বহুভুজের প্রান্তবিন্দুসমূহ।" - -#: misc/special_constructors.cc:497 -msgid "Construct the sides of this polygon..." -msgstr "এই বহুভুজের বাহুগুলো আঁকো..." - -#: misc/special_constructors.cc:501 -msgid "Sides of a Polygon" -msgstr "কোন বহুভুজের বাহু" - -#: misc/special_constructors.cc:502 -msgid "The sides of a polygon." -msgstr "কোন বহুভুজের বাহু।" - -#: misc/special_constructors.cc:573 -msgid "Regular Polygon with Given Center" -msgstr "প্রদত্ত কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে অঙ্কিত নিয়মিত বহুভুজ" - -#: misc/special_constructors.cc:578 -msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" -msgstr "" -"প্রদত্ত কেন্দ্রবিন্দু ও প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ " -"আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:737 -msgid "Construct a regular polygon with this center" -msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:741 -msgid "Construct a regular polygon with this vertex" -msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:754 -msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" -msgstr "বাহুর সংখ্যা নির্ধারণ করুন (%1/%2)" - -#: misc/special_constructors.cc:760 -msgid "Adjust the number of sides (%1)" -msgstr "বাহুর সংখ্যা নির্ধারণ করুন (%1)" - -#: misc/special_constructors.cc:777 -msgid "Select the center of the new polygon..." -msgstr "নতুন বহুভুজের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:781 -msgid "Select a vertex for the new polygon..." -msgstr "নতুন বহুভুজের জন্য একটি প্রান্তবিন্দু বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:785 -msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." -msgstr "আকাঙ্খিত সংখ্যক বাহু আঁকার জন্য কার্সারকে সরান..." - -#: misc/special_constructors.cc:977 -msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" -msgstr "এই বৃত্তের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:979 -msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" -msgstr "এই কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকো" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:994 -msgid "Generic Affinity" -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity)" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:995 -msgid "" -"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " -"points (or a triangle)" -msgstr "" -"প্রদত্ত ৩টি বিন্দুকে (বা একটি ত্রিভুজকে) অপর ৩টি বিন্দুর (বা একটি ত্রিভুজের) " -"উপর স্থাপন করে এরূপ একটি একক সাদৃশ্য (affinity)" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:1018 -msgid "Generic Projective Transformation" -msgstr "সাধারণ প্রক্ষেপণ রূপান্তর" - -# FIXME: প্রক্ষেপণ রূপান্তর -#: misc/special_constructors.cc:1019 -msgid "" -"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " -"onto four other points (or a quadrilateral)" -msgstr "" -"প্রদত্ত ৪টি বিন্দুকে (বা একটি চতুর্ভুজকে) অপর ৪টি বিন্দুর (বা একটি চতুর্ভুজের) " -"উপর স্থাপন করে এরূপ একটি একক প্রক্ষেপণ রূপান্তর" - -#: misc/special_constructors.cc:1046 -msgid "Inversion of Point, Line or Circle" -msgstr "বিন্দু, রেখা বা বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion)" - -#: misc/special_constructors.cc:1047 -msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" -msgstr "" -"একটি বৃত্তের সাপেক্ষে অপর একটি বিন্দু, রেখা বা বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion)" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:1104 -msgid "Measure Transport" -msgstr "স্থানান্তরের পরিমাণ মাপো" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:1109 -msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." -msgstr "" -"কোন রেখাংশ বা বৃত্তচাপের দৈর্ঘ্যকে একটি রেখা বা বৃত্তের উপর স্থানান্তর করো।" - -#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 -msgid "Segment to transport" -msgstr "যে রেখাংশকে স্থানান্তর করা হবে" - -#: misc/special_constructors.cc:1212 -msgid "Arc to transport" -msgstr "যে বৃত্তচাপকে স্থানান্তর করা হবে" - -#: misc/special_constructors.cc:1214 -msgid "Transport a measure on this line" -msgstr "এই রেখার উপর একটি দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করো" - -#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 -msgid "Transport a measure on this circle" -msgstr "এই বৃত্তেরর উপর একটি দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করো" - -#: misc/special_constructors.cc:1220 -msgid "Start transport from this point of the circle" -msgstr "বৃত্তের এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" - -#: misc/special_constructors.cc:1222 -msgid "Start transport from this point of the line" -msgstr "রেখার এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" - -#: misc/special_constructors.cc:1224 -msgid "Start transport from this point of the curve" -msgstr "বক্ররেখার এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" - -#: misc/special_constructors.cc:1267 -msgid "Intersect" -msgstr "ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1268 -msgid "The intersection of two objects" -msgstr "দুটি বস্তুর ছেদবিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:1335 -msgid "Intersect this Circle" -msgstr "এই বৃত্তকে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1337 -msgid "Intersect this Conic" -msgstr "এই কনিককে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1339 -msgid "Intersect this Line" -msgstr "এই রেখাকে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1341 -msgid "Intersect this Cubic Curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1343 -msgid "Intersect this Arc" -msgstr "এই বৃত্তচাপকে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1345 -msgid "Intersect this Polygon" -msgstr "এই বহুভুজকে ছেদ করে" - -#: misc/special_constructors.cc:1350 -msgid "with this Circle" -msgstr "এই বৃত্তকে" - -#: misc/special_constructors.cc:1352 -msgid "with this Conic" -msgstr "এই কনিককে" - -#: misc/special_constructors.cc:1354 -msgid "with this Line" -msgstr "এই রেখাকে" - -#: misc/special_constructors.cc:1356 -msgid "with this Cubic Curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে" - -#: misc/special_constructors.cc:1358 -msgid "with this Arc" -msgstr "এই বৃত্তচাপকে" - -#: misc/special_constructors.cc:1360 -msgid "with this Polygon" -msgstr "এই বহুভুজকে" - -#: misc/special_constructors.cc:1370 -msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" -msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:1371 -msgid "" -"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." -msgstr "যে বিন্দুগুলোর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:1372 -msgid "Construct the midpoint of this point and another one" -msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" - -#: misc/special_constructors.cc:1373 -msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." -msgstr "যে বিন্দুগুলোর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের অন্য একটি বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:1483 -msgid "Select the first object to intersect..." -msgstr "প্রথম যে বস্তুকে ছেদ করবে তা বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:1485 -msgid "Select the second object to intersect..." -msgstr "দ্বিতীয় যে বস্তুকে ছেদ করবে তা বেছে নিন..." - -#: misc/special_constructors.cc:1490 -msgid "Tangent" -msgstr "ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1491 -msgid "The line tangent to a curve" -msgstr "কোন বক্ররেখার সাথে রেখাটির ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1533 -msgid "Tangent to This Circle" -msgstr "এই বৃত্তের সাথে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1535 -msgid "Tangent to This Conic" -msgstr "এই কনিকের সাথে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1537 -msgid "Tangent to This Arc" -msgstr "এই বৃত্তচাপের সাথে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1539 -msgid "Tangent to This Cubic Curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার সাথে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1541 -msgid "Tangent to This Curve" -msgstr "এই বক্ররেখার সাথে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1543 -msgid "Tangent at This Point" -msgstr "এই বিন্দুতে ঢাল" - -#: misc/special_constructors.cc:1564 -msgid "Center Of Curvature" -msgstr "বক্রতার কেন্দ্র" - -#: misc/special_constructors.cc:1565 -msgid "The center of the osculating circle to a curve" -msgstr "কোন বক্ররেখার ওপর আপতিত বৃত্তের কেন্দ্রবিন্দু" - -#: misc/special_constructors.cc:1600 -msgid "Center of Curvature of This Conic" -msgstr "এই কনিকের বক্রতার কেন্দ্র" - -#: misc/special_constructors.cc:1602 -msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার বক্রতার কেন্দ্র" - -#: misc/special_constructors.cc:1604 -msgid "Center of Curvature of This Curve" -msgstr "এই বক্ররেখার বক্রতার কেন্দ্র" - -# FIXME -#: misc/special_constructors.cc:1606 -msgid "Center of Curvature at This Point" -msgstr "এই বিন্দুতে বক্রতার কেন্দ্র" - -#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 -msgid "Which object?" -msgstr "কোন বস্তু?" - -#: modes/construct_mode.cc:298 -msgid "" -"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " -"want to attach it to..." -msgstr "" -"যে অবস্থানে নতুন বিন্দুটি স্থাপন করতে চান, অথবা বিন্দুর সাথে যে বক্ররেখাটি " -"যুক্ত করতে চান, সেই স্থানে ক্লিক করুন..." - -#: modes/construct_mode.cc:475 -msgid "Now select the location for the result label." -msgstr "এখন ফলাফলসূচক লেবেল স্থাপনের স্থান বেছে নিন।" - -#: modes/edittype.cc:62 -msgid "The name of the macro can not be empty." -msgstr "ম্যাক্রোকে নামবিহীন রাখা যাবে না।" - -#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: modes/label.cc:295 -#, c-format -msgid "" -"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " -"remove them or select enough arguments." -msgstr "" -"আপনি যে টেক্সটের জন্য কোন মান বাছাই করেন নি, তাতে '%n'-টি অংশ রয়েছে। " -"অনুগ্রহপূর্বক তাদের অপসারণ করুন অথবা যথেষ্ট সংখ্যক আর্গুমেন্ট বাছাই করুন।" - -#: modes/label.cc:379 -#, c-format -msgid "argument %1" -msgstr "আর্গুমেন্ট %1" - -#: modes/label.cc:409 -#, c-format -msgid "Selecting argument %1" -msgstr "আর্গুমেন্ট %1 বাছাই করা হচ্ছে" - -#: modes/label.cc:518 -msgid "Change Label" -msgstr "লেবেল পরিবর্তন করো" - -#: modes/macro.cc:106 -msgid "" -"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " -"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " -"and construct the objects in the correct order..." -msgstr "" -"প্রদত্ত বস্তু থেকে আপনার বাছাইকৃত বস্তুর একটিকে গণনা করা যাচ্ছে না। এটির কারণে " -"কিগ এই ম্যাক্রো গণনা করতে পারছে না। অনুগ্রহপূর্বক 'পূর্বাবস্থান' চাপুন ও তারপর " -"বস্তুগুলোকে সঠিক ধারায় তৈরি করুন..." - -#: modes/macro.cc:116 -msgid "" -"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " -"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " -" Please check the macro and try again." -msgstr "" -"ফলাফল হিসেবে প্রাপ্ত বস্তুর গণনায় প্রদত্ত বস্তুগুলোর যে কোন একটি ব্যবহৃত হচ্ছে " -"না। এর অর্থ সম্ভবত এই যে, আপনি কিগ-এর নিকট থেকে অসম্ভব কিছু প্রত্যাশা করছেন। " -"অনুগ্রহপূর্বক ম্যাক্রোটি পরীক্ষা করুন ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#: modes/moving.cc:157 -msgid "Move %1 Objects" -msgstr "%1 বস্তুকে স্থানান্তর করো" - -#: modes/moving.cc:240 -msgid "Redefine Point" -msgstr "বিন্দুকে পুনঃনির্ধারণ করো" - -#: modes/popup.cc:197 -msgid "Kig Document" -msgstr "কিগ ডকুমেন্ট" - -#: modes/popup.cc:206 -msgid "%1 Objects" -msgstr "%1 বস্তু" - -#: modes/popup.cc:276 -msgid "&Transform" -msgstr "রূপান্তর (&র)" - -#: modes/popup.cc:277 -msgid "T&est" -msgstr "&পরীক্ষা" - -#: modes/popup.cc:278 -msgid "Const&ruct" -msgstr "তৈরি করো (&ত)" - -#: modes/popup.cc:280 -msgid "Add Te&xt Label" -msgstr "টেক্সট লেবেল যোগ করো" - -#: modes/popup.cc:281 -msgid "Set Co&lor" -msgstr "&রং নির্ধারণ করো" - -#: modes/popup.cc:282 -msgid "Set &Pen Width" -msgstr "কলমের প্রস্থ নির্ধারণ করো (&ক)" - -#: modes/popup.cc:283 -msgid "Set St&yle" -msgstr "&ধরন নির্ধারণ করো" - -#: modes/popup.cc:285 -msgid "Set Coordinate S&ystem" -msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো (&স)" - -#: modes/popup.cc:393 -msgid "&Hide" -msgstr "আড়াল করো (&ড়)" - -#: modes/popup.cc:397 -msgid "&Show" -msgstr "প্র&দর্শন" - -#: modes/popup.cc:401 -msgid "&Move" -msgstr "স্থানান্তর করো (&থ)" - -#: modes/popup.cc:413 -msgid "&Custom Color" -msgstr "স্বনির্বাচিত রং (&ন)" - -#: modes/popup.cc:502 -msgid "Set &Name..." -msgstr "নাম নির্ধারণ করো... (&ন)" - -#: modes/popup.cc:506 -msgid "&Name" -msgstr "নাম (&ম)" - -# FIXME -#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 -msgid "Set Object Name" -msgstr "বস্তুর নাম নির্ধারণ করুন" - -#: modes/popup.cc:542 -msgid "Set Name of this Object:" -msgstr "এই বস্তুর নাম নির্ধারণ করো:" - -#: modes/popup.cc:661 -msgid "Change Object Color" -msgstr "বস্তুর রং পরিবর্তন করো" - -#: modes/popup.cc:677 -msgid "Change Object Width" -msgstr "বস্তুর প্রস্থ পরিবর্তন করো" - -#: modes/popup.cc:705 -msgid "Change Point Style" -msgstr "বিন্দুর ধরন পরিবর্তন করো" - -#: modes/popup.cc:718 -msgid "Change Object Style" -msgstr "বস্তুর ধরন পরিবর্তন করো" - -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 -msgid "U&nhide All" -msgstr "&সব কিছু প্রদর্শন করো" - -#: modes/popup.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "Edit Script..." -msgstr "সম্পাদন..." - -#: objects/angle_type.cc:39 -msgid "Construct an angle through this point" -msgstr "এই বিন্দুর মধ্য দিয়ে একটি কোণ আঁকো" - -#: objects/angle_type.cc:44 -msgid "" -"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." -msgstr "কোণের প্রথম অর্ধ-রেখা যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/angle_type.cc:45 -msgid "Construct an angle at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে একটি কোণ আঁকো" - -#: objects/angle_type.cc:46 -msgid "Select the point to construct the angle in..." -msgstr "যে বিন্দু দিয়ে কোণ অঙ্কন করা হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/angle_type.cc:48 -msgid "" -"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." -msgstr "" -"কোণের দ্বিতীয় অর্ধ-রেখা যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/angle_type.cc:103 -msgid "Set Si&ze" -msgstr "&আকার নির্ধারণ করো" - -#: objects/angle_type.cc:147 -msgid "Resize Angle" -msgstr "কোণের আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/arc_type.cc:41 -msgid "Construct an arc starting at this point" -msgstr "এই বিন্দু থেকে আরম্ভ করে একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" - -#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 -msgid "Select the start point of the new arc..." -msgstr "নতুন বৃত্তচাপের আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/arc_type.cc:47 -msgid "Construct an arc through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" - -#: objects/arc_type.cc:48 -msgid "Select a point for the new arc to go through..." -msgstr "" -"এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন বৃত্তচাপটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/arc_type.cc:49 -msgid "Construct an arc ending at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে শেষ হয় এরূপ একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" - -#: objects/arc_type.cc:50 -msgid "Select the end point of the new arc..." -msgstr "নতুন বৃত্তচাপের সমাপ্তি বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/arc_type.cc:145 -msgid "Construct an arc with this center" -msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি বৃত্তচাপ আঁকো" - -#: objects/arc_type.cc:146 -msgid "Select the center of the new arc..." -msgstr "নতুন বৃত্তচাপের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/arc_type.cc:149 -msgid "Construct an arc with this angle" -msgstr "এই কোণ ব্যবহার করে একটি বৃত্তচাপ আঁকো" - -#: objects/arc_type.cc:150 -msgid "Select the angle of the new arc..." -msgstr "নতুন বৃত্তচাপের কোণ বেছে নিন..." - -#: objects/bogus_imp.cc:338 -msgid "Test Result" -msgstr "পরীক্ষামূলক ফলাফল" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 -msgid "Select a point on the curve..." -msgstr "বক্ররেখার ওপর একটি বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 -msgid "Surface" -msgstr "পৃষ্ঠতল" - -#: objects/circle_imp.cc:146 -msgid "Circumference" -msgstr "পরিধি" - -#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 -msgid "Radius" -msgstr "ব্যাসার্ধ" - -#: objects/circle_imp.cc:149 -msgid "Expanded Cartesian Equation" -msgstr "সম্প্রসারিত কার্টেসিয় সমীকরণ" - -#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 -msgid "Cartesian Equation" -msgstr "কার্টেসিয় সমীকরণ" - -#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 -msgid "Polar Equation" -msgstr "পোলার সমীকরণ" - -#: objects/circle_imp.cc:236 -msgid "rho = %1 [centered at %2]" -msgstr "rho = %1 [%2 কেন্দ্রিক]" - -#: objects/circle_imp.cc:245 -msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" -msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" - -#: objects/circle_imp.cc:255 -msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" -msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" - -#: objects/circle_imp.cc:326 -msgid "circle" -msgstr "বৃত্ত" - -#: objects/circle_imp.cc:327 -msgid "Select this circle" -msgstr "এই বৃত্তটি বেছে নাও" - -#: objects/circle_imp.cc:328 -#, c-format -msgid "Select circle %1" -msgstr "%1 বৃত্তটি বেছে নাও" - -#: objects/circle_imp.cc:329 -msgid "Remove a Circle" -msgstr "একটি বৃত্ত অপসারণ করো" - -#: objects/circle_imp.cc:330 -msgid "Add a Circle" -msgstr "একটি বৃত্ত যোগ করো" - -#: objects/circle_imp.cc:331 -msgid "Move a Circle" -msgstr "একটি বৃত্ত স্থানান্তর করো" - -#: objects/circle_imp.cc:332 -msgid "Attach to this circle" -msgstr "এই বৃত্তের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/circle_imp.cc:333 -msgid "Show a Circle" -msgstr "একটি বৃত্ত দেখাও" - -#: objects/circle_imp.cc:334 -msgid "Hide a Circle" -msgstr "একটি বৃত্ত আড়াল করো" - -#: objects/circle_type.cc:29 -msgid "Construct a circle through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্ত আঁকো" - -#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 -#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 -msgid "Select a point for the new circle to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন বৃত্তটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/conic_imp.cc:81 -msgid "Conic Type" -msgstr "কনিকের ধরন" - -#: objects/conic_imp.cc:82 -msgid "First Focus" -msgstr "প্রথম ফোকাস" - -#: objects/conic_imp.cc:83 -msgid "Second Focus" -msgstr "দ্বিতীয় ফোকাস" - -#: objects/conic_imp.cc:192 -msgid "Ellipse" -msgstr "উপবৃত্ত" - -#: objects/conic_imp.cc:194 -msgid "Hyperbola" -msgstr "হাইপারবোলা" - -#: objects/conic_imp.cc:196 -msgid "Parabola" -msgstr "প্যারাবোলা" - -#: objects/conic_imp.cc:205 -msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" -msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" - -#: objects/conic_imp.cc:218 -msgid "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [centered at %4]" -msgstr "" -"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" -" [%4 কেন্দ্রিক]" - -#: objects/conic_imp.cc:317 -msgid "conic" -msgstr "কনিক" - -#: objects/conic_imp.cc:318 -msgid "Select this conic" -msgstr "এই কনিকটি বাছাই করো" - -#: objects/conic_imp.cc:319 -#, c-format -msgid "Select conic %1" -msgstr "%1 কনিকটি বেছে নিন" - -#: objects/conic_imp.cc:320 -msgid "Remove a Conic" -msgstr "একটি কনিক অপসারণ করো" - -#: objects/conic_imp.cc:321 -msgid "Add a Conic" -msgstr "একটি কনিক যোগ করো" - -#: objects/conic_imp.cc:322 -msgid "Move a Conic" -msgstr "একটি কনিক স্থানান্তর করো" - -#: objects/conic_imp.cc:323 -msgid "Attach to this conic" -msgstr "এই কনিকের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/conic_imp.cc:324 -msgid "Show a Conic" -msgstr "একটি কনিক দেখাও" - -#: objects/conic_imp.cc:325 -msgid "Hide a Conic" -msgstr "একটি কনিক আড়াল করো" - -#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 -#: objects/conic_types.cc:221 -msgid "Construct a conic through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি কনিক আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 -#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 -#: objects/conic_types.cc:222 -msgid "Select a point for the new conic to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন কনিকটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 -msgid "Construct a conic with this asymptote" -msgstr "এই অসীমতট দিয়ে একটি কনিক আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:84 -msgid "Select the first asymptote of the new conic..." -msgstr "নতুন কনিকের প্রথম অসীমতট বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:86 -msgid "Select the second asymptote of the new conic..." -msgstr "নতুন কনিকের দ্বিতীয় অসীমতট বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:140 -msgid "Construct an ellipse with this focus" -msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি উপবৃত্ত আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:145 -msgid "Select the first focus of the new ellipse..." -msgstr "নতুন উপবৃত্তের প্রথম ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:147 -msgid "Select the second focus of the new ellipse..." -msgstr "নতুন উপবৃত্তের দ্বিতীয় ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:148 -msgid "Construct an ellipse through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি উপবৃত্ত আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:149 -msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন উপবৃত্তটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/conic_types.cc:175 -msgid "Construct a hyperbola with this focus" -msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি হাইপারবোলা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:180 -msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." -msgstr "নতুন হাইপারবোলার প্রথম ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:182 -msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." -msgstr "নতুন হাইপারবোলার দ্বিতীয় ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 -msgid "Construct a hyperbola through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি হাইপারবোলা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 -#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 -#: objects/conic_types.cc:428 -msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন হাইপারবোলাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/conic_types.cc:217 -msgid "Construct a conic with this line as directrix" -msgstr "এই রেখাকে দিকাক্ষ হিসেবে ব্যবহার করে একটি কনিক আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:218 -msgid "Select the directrix of the new conic..." -msgstr "নতুন কনিকের দিকাক্ষ বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:219 -msgid "Construct a conic with this point as focus" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি কনিক আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:220 -msgid "Select the focus of the new conic..." -msgstr "নতুন কনিকের ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:260 -msgid "Construct a parabola through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি প্যারাবোলা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 -#: objects/conic_types.cc:269 -msgid "Select a point for the new parabola to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন প্যারাবোলাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/conic_types.cc:307 -msgid "Construct a polar point wrt. this conic" -msgstr "এই কনিকের সাপেক্ষে একটি পোলার বিন্দু আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 -msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." -msgstr "যে কনিকের সাপেক্ষে আপনি একটি পোলার বিন্দু আঁকতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:309 -msgid "Construct the polar point of this line" -msgstr "এই রেখার পোলার বিন্দু আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 -msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." -msgstr "যে রেখায় আপনি পোলার বিন্দুটি আঁকতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:343 -msgid "Construct a polar line wrt. this conic" -msgstr "এই কনিকের সাপেক্ষে একটি পোলার রেখা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:345 -msgid "Construct the polar line of this point" -msgstr "এই রেখার পোলার রেখা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:380 -msgid "Construct the directrix of this conic" -msgstr "এই কনিকের দিকাক্ষ আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:381 -msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." -msgstr "আপনি যে কনিকের দিকাক্ষ আঁকতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:465 -msgid "Construct a parabola with this directrix" -msgstr "এই দিকাক্ষ ব্যবহার করে একটি প্যারাবোলা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:466 -msgid "Select the directrix of the new parabola..." -msgstr "নতুন প্যারাবোলার দিকাক্ষ বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:467 -msgid "Construct a parabola with this focus" -msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি প্যারাবোলা আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:468 -msgid "Select the focus of the new parabola..." -msgstr "নতুন প্যারাবোলার ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:505 -msgid "Construct the asymptotes of this conic" -msgstr "এই কনিকের অসীমতট আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:506 -msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." -msgstr "যে কনিকের অসীমতট আঁকতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/conic_types.cc:543 -msgid "Construct the radical lines of this conic" -msgstr "এই কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখাগুলো আঁকো" - -#: objects/conic_types.cc:548 -msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"যে দুটি কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকতে চান তার প্রথমটি বাছাই করুন..." - -#: objects/conic_types.cc:550 -msgid "" -"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " -"line..." -msgstr "" -"যে দুটি কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকতে চান তার অপরটি বাছাই করুন..." - -# FIXME: 'Radical'-এর অর্থ জানি না ;-( -#: objects/conic_types.cc:669 -msgid "Switch Radical Lines" -msgstr "র্যাডিকাল (radical) রেখা পাল্টাও" - -#: objects/cubic_imp.cc:353 -msgid "cubic curve" -msgstr "ঘনকীয় বক্ররখা" - -#: objects/cubic_imp.cc:354 -msgid "Select this cubic curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাটি বেছে নিন" - -#: objects/cubic_imp.cc:355 -#, c-format -msgid "Select cubic curve %1" -msgstr "%1 ঘনকীয় বক্ররেখাটি বেছে নিন" - -#: objects/cubic_imp.cc:356 -msgid "Remove a Cubic Curve" -msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা অপসারণ করো" - -#: objects/cubic_imp.cc:357 -msgid "Add a Cubic Curve" -msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা যোগ করো" - -#: objects/cubic_imp.cc:358 -msgid "Move a Cubic Curve" -msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা স্থানান্তর করো" - -#: objects/cubic_imp.cc:359 -msgid "Attach to this cubic curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/cubic_imp.cc:360 -msgid "Show a Cubic Curve" -msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা দেখাও" - -#: objects/cubic_imp.cc:361 -msgid "Hide a Cubic Curve" -msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখাকে আড়াল করো" - -#: objects/cubic_imp.cc:419 -msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" -msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" - -#: objects/cubic_imp.cc:430 -msgid " + %1 = 0" -msgstr " + %1 = 0" - -#: objects/cubic_type.cc:26 -msgid "Construct a cubic curve through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি ঘনকীয় বক্ররেখা আঁকো" - -#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 -#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 -#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 -#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 -#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 -#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 -#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 -msgid "Select a point for the new cubic to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন ঘনকটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/curve_imp.cc:25 -msgid "curve" -msgstr "বক্ররেখা" - -#: objects/curve_imp.cc:26 -msgid "Select this curve" -msgstr "এই বক্ররেখাটি বাছাই করো" - -#: objects/curve_imp.cc:27 -#, c-format -msgid "Select curve %1" -msgstr "%1 বক্ররেখাটি বেছে নিন" - -#: objects/curve_imp.cc:28 -msgid "Remove a Curve" -msgstr "একটি বক্ররেখা অপসারণ করো" - -#: objects/curve_imp.cc:29 -msgid "Add a Curve" -msgstr "একটি বক্ররেখা যোগ করো" - -#: objects/curve_imp.cc:30 -msgid "Move a Curve" -msgstr "একটি বক্ররেখা স্থানান্তর করো" - -#: objects/curve_imp.cc:31 -msgid "Attach to this curve" -msgstr "এই বক্ররেখার সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/curve_imp.cc:32 -msgid "Show a Curve" -msgstr "একটি বক্ররেখা দেখাও" - -#: objects/curve_imp.cc:33 -msgid "Hide a Curve" -msgstr "একটি বক্ররেখা আড়াল করো" - -#: objects/intersection_types.cc:30 -msgid "Intersect with this line" -msgstr "এই রেখাকে ছেদ করে" - -#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 -msgid "Intersect with this conic" -msgstr "এই কনিককে ছেদ করে" - -#: objects/intersection_types.cc:90 -msgid "Already computed intersection point" -msgstr "ছেদবিন্দু ইতিমধ্যেই গণনা করা হয়েছে" - -#: objects/intersection_types.cc:183 -msgid "Intersect with this cubic curve" -msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে ছেদ করে" - -#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 -msgid "Intersect with this circle" -msgstr "এই বৃত্তকে ছেদ করে" - -#: objects/intersection_types.cc:295 -msgid "Intersect with this arc" -msgstr "এই বৃত্তচাপকে ছেদ করে" - -#: objects/inversion_type.cc:29 -msgid "Invert with respect to this circle" -msgstr "এই বৃত্তের সাপেক্ষে উল্টাও" - -#: objects/inversion_type.cc:30 -msgid "Select the circle we want to invert against..." -msgstr "যে বৃত্তের সাপেক্ষে উল্টাতে চান তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/inversion_type.cc:34 -msgid "Compute the inversion of this point" -msgstr "এই বিন্দুর বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" - -#: objects/inversion_type.cc:35 -msgid "Select the point to invert..." -msgstr "যে বিন্দুকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/inversion_type.cc:80 -msgid "Compute the inversion of this line" -msgstr "এই রেখার বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" - -#: objects/inversion_type.cc:81 -msgid "Select the line to invert..." -msgstr "যে রেখাকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/inversion_type.cc:133 -msgid "Compute the inversion of this segment" -msgstr "এই বৃত্তাংশের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" - -#: objects/inversion_type.cc:134 -msgid "Select the segment to invert..." -msgstr "যে বৃত্তাংশকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/inversion_type.cc:224 -msgid "Compute the inversion of this circle" -msgstr "এই বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" - -#: objects/inversion_type.cc:225 -msgid "Select the circle to invert..." -msgstr "যে বৃত্তকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/inversion_type.cc:289 -msgid "Compute the inversion of this arc" -msgstr "এই বৃত্তচাপের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" - -#: objects/inversion_type.cc:290 -msgid "Select the arc to invert..." -msgstr "যে বৃত্তচাপকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/line_imp.cc:96 -msgid "Slope" -msgstr "ঢাল" - -#: objects/line_imp.cc:97 -msgid "Equation" -msgstr "সমীকরণ" - -#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" - -# FIXME -#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 -msgid "First End Point" -msgstr "প্রথম প্রান্তীয় বিন্দু" - -# FIXME -#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 -msgid "Second End Point" -msgstr "দ্বিতীয় প্রান্তীয় বিন্দু" - -#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 -msgid "line" -msgstr "রেখা" - -#: objects/line_imp.cc:440 -msgid "Select a Line" -msgstr "একটি রেখা বেছে নাও" - -#: objects/line_imp.cc:449 -msgid "Select this line" -msgstr "এই রেখাটি বেছে নাও" - -#: objects/line_imp.cc:450 -#, c-format -msgid "Select line %1" -msgstr "%1 রেখা বেছে নিন" - -#: objects/line_imp.cc:451 -msgid "Remove a Line" -msgstr "এই রেখাটি অপসারণ করো" - -#: objects/line_imp.cc:452 -msgid "Add a Line" -msgstr "একটি রেখা যোগ করো" - -#: objects/line_imp.cc:453 -msgid "Move a Line" -msgstr "একটি রেখা অপসারণ করো" - -#: objects/line_imp.cc:454 -msgid "Attach to this line" -msgstr "এই রেখার সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/line_imp.cc:455 -msgid "Show a Line" -msgstr "একটি রেখা দেখাও" - -#: objects/line_imp.cc:456 -msgid "Hide a Line" -msgstr "একটি রেখা আড়াল করো" - -#: objects/line_imp.cc:465 -msgid "segment" -msgstr "রেখাংশ" - -#: objects/line_imp.cc:466 -msgid "Select this segment" -msgstr "এই রেখাংশকে বেছে নাও" - -#: objects/line_imp.cc:467 -#, c-format -msgid "Select segment %1" -msgstr "%1 রেখাংশকে বেছে নিন" - -#: objects/line_imp.cc:468 -msgid "Remove a Segment" -msgstr "একটি রেখাংশকে অপসারণ করো" - -#: objects/line_imp.cc:469 -msgid "Add a Segment" -msgstr "একটি রেখাংশ যোগ করো" - -#: objects/line_imp.cc:470 -msgid "Move a Segment" -msgstr "একটি রেখাংশ অপসারণ করো" - -#: objects/line_imp.cc:471 -msgid "Attach to this segment" -msgstr "এই রেখাংশের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/line_imp.cc:472 -msgid "Show a Segment" -msgstr "একটি রেখাংশ দেখাও" - -#: objects/line_imp.cc:473 -msgid "Hide a Segment" -msgstr "একটি রেখাংশকে আড়াল করো" - -#: objects/line_imp.cc:482 -msgid "half-line" -msgstr "অর্ধ-রেখা" - -#: objects/line_imp.cc:483 -msgid "Select this half-line" -msgstr "এই অর্ধ-রেখাটি বেছে নিন" - -#: objects/line_imp.cc:484 -#, c-format -msgid "Select half-line %1" -msgstr "%1 অর্ধ-রেখা বেছে নিন" - -#: objects/line_imp.cc:485 -msgid "Remove a Half-Line" -msgstr "একটি অর্ধ-রেখা অপসারণ করো" - -#: objects/line_imp.cc:486 -msgid "Add a Half-Line" -msgstr "একটি অর্ধ-রেখা যোগ করো" - -#: objects/line_imp.cc:487 -msgid "Move a Half-Line" -msgstr "একটি অর্ধ-রেখা স্থানান্তর করো" - -#: objects/line_imp.cc:488 -msgid "Attach to this half-line" -msgstr "এই অর্ধ-রেখার সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/line_imp.cc:489 -msgid "Show a Half-Line" -msgstr "একটি অর্ধ-রেখা দেখাও" - -#: objects/line_imp.cc:490 -msgid "Hide a Half-Line" -msgstr "একটি অর্ধ-রেখা আড়াল করো" - -#: objects/line_type.cc:38 -msgid "Construct a segment starting at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ একটি রেখাংশ আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:39 -msgid "Select the start point of the new segment..." -msgstr "নতুন রেখাংশের আরম্ভ বিন্দু আঁকো..." - -#: objects/line_type.cc:40 -msgid "Construct a segment ending at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে শেষ হয় এরূপ একটি রেখাংশ আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:41 -msgid "Select the end point of the new segment..." -msgstr "নতুন রেখাংশের সমাপ্তি বিন্দু আঁকো..." - -#: objects/line_type.cc:66 -msgid "Construct a line through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:71 -msgid "Select a point for the line to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে রেখাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/line_type.cc:73 -msgid "Select another point for the line to go through..." -msgstr "অপর একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে রেখাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/line_type.cc:98 -msgid "Construct a half-line starting at this point" -msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 -msgid "Select the start point of the new half-line..." -msgstr "নতুন অর্ধ-রেখার আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/line_type.cc:104 -msgid "Construct a half-line through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:105 -msgid "Select a point for the half-line to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে অর্ধ-রেখাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/line_type.cc:146 -msgid "Construct a line parallel to this line" -msgstr "এই রেখার সমান্তরাল রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:147 -msgid "Select a line parallel to the new line..." -msgstr "নতুন রেখার সমান্তরাল একটি রেখা বেছে নিন..." - -#: objects/line_type.cc:148 -msgid "Construct the parallel line through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি সমান্তরাল রেখাটি আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 -msgid "Select a point for the new line to go through..." -msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন রেখাটি অতিক্রম করবে..." - -#: objects/line_type.cc:179 -msgid "Construct a line perpendicular to this line" -msgstr "এই রেখার উপর একটি লম্ব আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:180 -msgid "Select a line perpendicular to the new line..." -msgstr "এরূপ একটি রেখা বেছে নিন যা নতুন রেখার সাথে লম্ব..." - -#: objects/line_type.cc:181 -msgid "Construct a perpendicular line through this point" -msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি লম্ব আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:224 -msgid "Set &Length..." -msgstr "দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করো... (&d)" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Set Segment Length" -msgstr "রেখাংশের দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করো" - -#: objects/line_type.cc:243 -msgid "Choose the new length: " -msgstr "নতুন দৈর্ঘ্য বেছে নাও: " - -#: objects/line_type.cc:251 -msgid "Resize Segment" -msgstr "রেখাংশের আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/line_type.cc:258 -msgid "Construct a line by this vector" -msgstr "এই ভেক্টর দিয়ে একটি রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:259 -msgid "Select a vector in the direction of the new line..." -msgstr "নতুন রেখার গতিপথে অবস্থিত একটি ভেক্টর বাছাই করুন..." - -#: objects/line_type.cc:298 -msgid "Construct a half-line by this vector" -msgstr "এই ভেক্টর ব্যবহার করে একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" - -#: objects/line_type.cc:299 -msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." -msgstr "নতুন অর্ধ-রেখার গতিপথে অবস্থিত একটি ভেক্টর বাছাই করুন..." - -#: objects/locus_imp.cc:357 -msgid "locus" -msgstr "সঞ্চারপথ" - -#: objects/locus_imp.cc:358 -msgid "Select this locus" -msgstr "এই সঞ্চারপথটি বেছে নাও" - -#: objects/locus_imp.cc:359 -#, c-format -msgid "Select locus %1" -msgstr "%1 সঞ্চারপথটি বেছে নিন" - -#: objects/locus_imp.cc:360 -msgid "Remove a Locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ অপসারণ করো" - -#: objects/locus_imp.cc:361 -msgid "Add a Locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ যোগ করো" - -#: objects/locus_imp.cc:362 -msgid "Move a Locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ স্থানান্তর করো" - -#: objects/locus_imp.cc:363 -msgid "Attach to this locus" -msgstr "এই সঞ্চারপথের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/locus_imp.cc:364 -msgid "Show a Locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ দেখাও" - -#: objects/locus_imp.cc:365 -msgid "Hide a Locus" -msgstr "একটি সঞ্চারপথ আড়াল করো" - -#: objects/object_imp.cc:54 -msgid "Object Type" -msgstr "বস্তুর ধরন" - -#: objects/object_imp.cc:266 -msgid "Object" -msgstr "বস্তু" - -#: objects/object_imp.cc:267 -msgid "Select this object" -msgstr "এই বস্তুটি বেছে নাও" - -#: objects/object_imp.cc:268 -#, c-format -msgid "Select object %1" -msgstr "%1 বস্তুটি বেছে নিন" - -#: objects/object_imp.cc:269 -msgid "Remove an object" -msgstr "একটি বস্তু অপসারণ করো" - -#: objects/object_imp.cc:270 -msgid "Add an object" -msgstr "একটি বস্তু যোগ করো" - -#: objects/object_imp.cc:271 -msgid "Move an object" -msgstr "একটি বস্তু স্থানান্তর করো" - -#: objects/object_imp.cc:272 -msgid "Attach to this object" -msgstr "এই বস্তুর সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/object_imp.cc:273 -msgid "Show an object" -msgstr "একটি বস্তু দেখাও" - -#: objects/object_imp.cc:274 -msgid "Hide an object" -msgstr "একটি বস্তু আড়াল করো" - -#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 -msgid "Angle in Radians" -msgstr "রেডিয়ানে প্রকাশিক কোণ" - -#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 -msgid "Angle in Degrees" -msgstr "ডিগ্রিতে প্রকাশিক কোণ" - -#: objects/other_imp.cc:213 -msgid "Midpoint" -msgstr "মধ্যবিন্দু" - -#: objects/other_imp.cc:214 -msgid "X length" -msgstr "এক্স অক্ষীয় দৈর্ঘ্য" - -#: objects/other_imp.cc:215 -msgid "Y length" -msgstr "ওয়াই অক্ষীয় দৈর্ঘ্য" - -#: objects/other_imp.cc:216 -msgid "Opposite Vector" -msgstr "বিপরীত ভেক্টর" - -#: objects/other_imp.cc:369 -msgid "Angle" -msgstr "কোণ" - -# FIXME -#: objects/other_imp.cc:372 -msgid "Sector Surface" -msgstr "বিভাজক পৃষ্ঠ" - -#: objects/other_imp.cc:373 -msgid "Arc Length" -msgstr "বৃত্ত চাপের দৈর্ঘ্য" - -#: objects/other_imp.cc:557 -msgid "angle" -msgstr "কোণ" - -#: objects/other_imp.cc:558 -msgid "Select this angle" -msgstr "এই কোণ বেছে নাও" - -#: objects/other_imp.cc:559 -#, c-format -msgid "Select angle %1" -msgstr "%1 কোণটি বেছে নিন" - -#: objects/other_imp.cc:560 -msgid "Remove an Angle" -msgstr "একটি কোণ অপসারণ করো" - -#: objects/other_imp.cc:561 -msgid "Add an Angle" -msgstr "একটি কোণ যোগ করো" - -#: objects/other_imp.cc:562 -msgid "Move an Angle" -msgstr "একটি কোণ স্থানান্তর করো" - -#: objects/other_imp.cc:563 -msgid "Attach to this angle" -msgstr "এই কোণের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/other_imp.cc:564 -msgid "Show an Angle" -msgstr "একটি কোণ দেখাও" - -#: objects/other_imp.cc:565 -msgid "Hide an Angle" -msgstr "একটি কোণ আড়াল করো" - -#: objects/other_imp.cc:573 -msgid "vector" -msgstr "ভেক্টর" - -#: objects/other_imp.cc:574 -msgid "Select this vector" -msgstr "এই ভেক্টরটি বেছে নাও" - -#: objects/other_imp.cc:575 -#, c-format -msgid "Select vector %1" -msgstr "%1 ভেক্টরটি বেছে নিন" - -#: objects/other_imp.cc:576 -msgid "Remove a Vector" -msgstr "একটি ভেক্টর অপসারণ করো" - -#: objects/other_imp.cc:577 -msgid "Add a Vector" -msgstr "একটি ভেক্টর যোগ করো" - -#: objects/other_imp.cc:578 -msgid "Move a Vector" -msgstr "একটি ভেক্টর অপসারণ করো" - -#: objects/other_imp.cc:579 -msgid "Attach to this vector" -msgstr "এই ভেক্টরের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/other_imp.cc:580 -msgid "Show a Vector" -msgstr "একটি ভেক্টর দেখাও" - -#: objects/other_imp.cc:581 -msgid "Hide a Vector" -msgstr "একটি ভেক্টর আড়াল করো" - -#: objects/other_imp.cc:589 -msgid "arc" -msgstr "বৃত্ত চাপ" - -#: objects/other_imp.cc:590 -msgid "Select this arc" -msgstr "এই বৃত্ত চাপটি বেছে নাও" - -#: objects/other_imp.cc:591 -#, c-format -msgid "Select arc %1" -msgstr "%1 বৃত্তচাপটি বেছে নিন" - -#: objects/other_imp.cc:592 -msgid "Remove an Arc" -msgstr "একটি বৃত্ত চাপ অপসারণ করো" - -#: objects/other_imp.cc:593 -msgid "Add an Arc" -msgstr "একটি বৃত্ত চাপ যোগ করো" - -#: objects/other_imp.cc:594 -msgid "Move an Arc" -msgstr "একটি বৃত্ত চাপ স্থানান্তর করো" - -#: objects/other_imp.cc:595 -msgid "Attach to this arc" -msgstr "এই বৃত্ত চাপের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/other_imp.cc:596 -msgid "Show an Arc" -msgstr "একটি বৃত্ত চাপ দেখাও" - -#: objects/other_imp.cc:597 -msgid "Hide an Arc" -msgstr "একটি বৃত্ত চাপ আড়াল করো" - -#: objects/point_imp.cc:75 -msgid "Coordinate" -msgstr "স্থানাংক" - -#: objects/point_imp.cc:76 -msgid "X coordinate" -msgstr "এক্স স্থানাংক" - -#: objects/point_imp.cc:77 -msgid "Y coordinate" -msgstr "ওয়াই স্থানাংক" - -#: objects/point_imp.cc:163 -msgid "point" -msgstr "বিন্দু" - -#: objects/point_imp.cc:164 -msgid "Select this point" -msgstr "এই বিন্দুটি বাছাই করো" - -#: objects/point_imp.cc:165 -#, c-format -msgid "Select point %1" -msgstr "%1 বিন্দুটি বেছে নিন" - -#: objects/point_imp.cc:166 -msgid "Remove a Point" -msgstr "একটি বিন্দু অপসারণ করো" - -#: objects/point_imp.cc:167 -msgid "Add a Point" -msgstr "একটি বিন্দু যোগ করো" - -#: objects/point_imp.cc:168 -msgid "Move a Point" -msgstr "একটি বিন্দু স্থানান্তর করো" - -#: objects/point_imp.cc:169 -msgid "Attach to this point" -msgstr "এই বিন্দুর সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/point_imp.cc:170 -msgid "Show a Point" -msgstr "একটি বিন্দু দেখাও" - -#: objects/point_imp.cc:171 -msgid "Hide a Point" -msgstr "একটি বিন্দু আড়াল করো" - -#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 -msgid "Construct the midpoint of this point and another point" -msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" - -#: objects/point_type.cc:262 -msgid "" -"Select the first of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "যে দুটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/point_type.cc:264 -msgid "" -"Select the other of the two points of which you want to construct the " -"midpoint..." -msgstr "যে দুটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের অপরটি বেছে নিন..." - -#: objects/point_type.cc:366 -msgid "Set &Coordinate..." -msgstr "স্থানাংক নির্ধারণ করো... (&স)" - -#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 -msgid "Redefine" -msgstr "পুনঃনির্ধারণ" - -#: objects/point_type.cc:374 -msgid "Set &Parameter..." -msgstr "&পরামিতি নির্ধারণ করো..." - -#: objects/point_type.cc:397 -msgid "Set Coordinate" -msgstr "স্থানাংক নির্ধারণ করো" - -#: objects/point_type.cc:398 -msgid "Enter the new coordinate." -msgstr "নতুন স্থানাংক লিখুন।" - -# FIXME -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Set Point Parameter" -msgstr "বিন্দুর পরামিতি নির্ধারণ করো" - -#: objects/point_type.cc:439 -msgid "Choose the new parameter: " -msgstr "নতুন পরামিতি বেছে নাও: " - -# FIXME -#: objects/point_type.cc:445 -msgid "Change Parameter of Constrained Point" -msgstr "সীমাবদ্ধ (constrained) বিন্দুর পরামিতি পরিবর্তন করো" - -#: objects/point_type.cc:635 -msgid "Select the circle on which to transport a measure..." -msgstr "যে বৃত্তের ওপর দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করা হবে তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/point_type.cc:637 -msgid "Select a point on the circle..." -msgstr "বৃত্তের ওপর একটি বিন্দুকে বেছে নিন..." - -#: objects/point_type.cc:639 -msgid "Select the segment to transport on the circle..." -msgstr "যে রেখাংশকে বৃত্তের ওপর স্থানান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/polygon_imp.cc:225 -msgid "Number of sides" -msgstr "বাহুর সংখ্যা" - -#: objects/polygon_imp.cc:226 -msgid "Perimeter" -msgstr "পরামিতি" - -#: objects/polygon_imp.cc:228 -msgid "Center of Mass of the Vertices" -msgstr "প্রান্তবিন্দুগুলোর ভরকেন্দ্র" - -# FIXME -#: objects/polygon_imp.cc:229 -msgid "Winding Number" -msgstr "প্যাঁচের সংখ্যা" - -#: objects/polygon_imp.cc:342 -msgid "polygon" -msgstr "বহুভুজ" - -#: objects/polygon_imp.cc:343 -msgid "Select this polygon" -msgstr "এই বহুভুজটি বাছাই করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:344 -#, c-format -msgid "Select polygon %1" -msgstr "%1 বহুভুজকে বেছে নিন" - -#: objects/polygon_imp.cc:345 -msgid "Remove a Polygon" -msgstr "একটি বহুভুজকে অপসারণ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:346 -msgid "Add a Polygon" -msgstr "একটি বহুভুজকে যোগ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:347 -msgid "Move a Polygon" -msgstr "একটি বহুভুজ স্থানান্তর করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:348 -msgid "Attach to this polygon" -msgstr "এই বহুভুজের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:349 -msgid "Show a Polygon" -msgstr "একটি বহুভুজ দেখাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:350 -msgid "Hide a Polygon" -msgstr "একটি বহুভুজকে লুকাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:360 -msgid "triangle" -msgstr "ত্রিভুজ" - -#: objects/polygon_imp.cc:361 -msgid "Select this triangle" -msgstr "এই ত্রিভুজকে বেছে নাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:362 -#, c-format -msgid "Select triangle %1" -msgstr "%1 ত্রিভুজকে বেছে নিন" - -#: objects/polygon_imp.cc:363 -msgid "Remove a Triangle" -msgstr "একটি ত্রিভুজকে অপসারণ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:364 -msgid "Add a Triangle" -msgstr "একটি ত্রিভুজকে যোগ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:365 -msgid "Move a Triangle" -msgstr "একটি ত্রিভুজকে স্থানান্তর করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:366 -msgid "Attach to this triangle" -msgstr "এই ত্রিভুজের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:367 -msgid "Show a Triangle" -msgstr "একটি ত্রিভুজকে দেখাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:368 -msgid "Hide a Triangle" -msgstr "একটি ত্রিভুজকে লুকাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:378 -msgid "quadrilateral" -msgstr "চতুর্ভুজ" - -#: objects/polygon_imp.cc:379 -msgid "Select this quadrilateral" -msgstr "এই চতুর্ভুজকে বেছে নাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:380 -#, c-format -msgid "Select quadrilateral %1" -msgstr "%1 চতুর্ভুজকে বেছে নিন" - -#: objects/polygon_imp.cc:381 -msgid "Remove a Quadrilateral" -msgstr "একটি চতুর্ভুজকে অপসারণ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:382 -msgid "Add a Quadrilateral" -msgstr "একটি চতুর্ভুজ যোগ করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:383 -msgid "Move a Quadrilateral" -msgstr "একটি চতুর্ভুজকে স্থানান্তর করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:384 -msgid "Attach to this quadrilateral" -msgstr "এই চতুর্ভুজের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/polygon_imp.cc:385 -msgid "Show a Quadrilateral" -msgstr "একটি চতুর্ভুজকে দেখাও" - -#: objects/polygon_imp.cc:386 -msgid "Hide a Quadrilateral" -msgstr "একটি চতুর্ভুজকে লুকাও" - -#: objects/polygon_type.cc:36 -msgid "Construct a triangle with this vertex" -msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি ত্রিভুজ আঁকো" - -#: objects/polygon_type.cc:37 -msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." -msgstr "নতুন ত্রিভুজের প্রান্তবিন্দু হিসাবে একটি বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/polygon_type.cc:406 -msgid "Intersect this polygon with a line" -msgstr "এই বহুভুজকে একটি রেখার সাহায্যে ছেদ করো" - -#: objects/polygon_type.cc:407 -msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." -msgstr "যে বহুভুজের সাথে রেখাকে ছেদ করতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/polygon_type.cc:543 -msgid "Construct the vertices of this polygon" -msgstr "এই বহুভুজের প্রান্তবিন্দুগুলো আঁকো" - -#: objects/polygon_type.cc:544 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." -msgstr "যে বহুভুজের প্রান্তবিন্দু আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/polygon_type.cc:586 -msgid "Construct the sides of this polygon" -msgstr "এই বহুভুজের বাহুগুলো আঁকো" - -#: objects/polygon_type.cc:587 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." -msgstr "যে বহুভুজের বাহু আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/polygon_type.cc:632 -msgid "Construct the convex hull of this polygon" -msgstr "এই বহুভুজের উত্তল হাল (hull) আঁকো" - -#: objects/polygon_type.cc:633 -msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "যে বহুভুজের উত্তল হাল (hull) আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/special_calcers.cc:23 -msgid "Project this point onto the circle" -msgstr "এই বিন্দুটিকে বৃত্তের ওপর প্রক্ষিপ্ত (project) করো" - -# FIXME -#: objects/tangent_type.cc:38 -msgid "Select the point for the tangent to go through..." -msgstr "যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে ঢাল অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:30 -msgid "Is this line parallel?" -msgstr "এই রেখাটি কি সমান্তরাল?" - -#: objects/tests_type.cc:31 -msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." -msgstr "সম্ভাব্য দুটি সমান্তরাল রেখার প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:32 -msgid "Parallel to this line?" -msgstr "এই রেখার সাথে কি সমান্তরাল?" - -#: objects/tests_type.cc:33 -msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." -msgstr "সম্ভাব্য দুটি সমান্তরাল রেখার অপরটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:61 -msgid "These lines are parallel." -msgstr "এই রেখাগুলো সমান্তরাল।" - -#: objects/tests_type.cc:63 -msgid "These lines are not parallel." -msgstr "এই রেখাগুলো সমান্তরাল নয়।" - -# FIXME -#: objects/tests_type.cc:74 -msgid "Is this line orthogonal?" -msgstr "এই রেখাটি কি লম্ব?" - -#: objects/tests_type.cc:75 -msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "সম্ভাব্য দুটি পরস্পর লম্ব রেখার প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:76 -msgid "Orthogonal to this line?" -msgstr "এই রেখার ওপর কি লম্ব?" - -#: objects/tests_type.cc:77 -msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." -msgstr "সম্ভাব্য দুটি পরস্পর লম্ব রেখার অপরটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:105 -msgid "These lines are orthogonal." -msgstr "এই রেখাগুলো পরস্পরের ওপর লম্ব।" - -#: objects/tests_type.cc:107 -msgid "These lines are not orthogonal." -msgstr "এই রেখাগুলো পরস্পরের ওপর লম্ব নয়।" - -#: objects/tests_type.cc:118 -msgid "Check collinearity of this point" -msgstr "এই বিন্দুর সমরৈখিকতা (collinearity) পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:119 -msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." -msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:120 -msgid "and this second point" -msgstr "এবং এই দ্বিতীয় বিন্দুরও" - -#: objects/tests_type.cc:121 -msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." -msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:122 -msgid "with this third point" -msgstr "এই তৃতীয় বিন্দুর সাহায্যে" - -#: objects/tests_type.cc:123 -msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." -msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:152 -msgid "These points are collinear." -msgstr "এই বিন্দুগুলো সমরৈখিক।" - -#: objects/tests_type.cc:154 -msgid "These points are not collinear." -msgstr "এই বিন্দুগুলো সমরৈখিক নয়।" - -#: objects/tests_type.cc:164 -msgid "Check whether this point is on a curve" -msgstr "এই বিন্দুটি কোন বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 -msgid "Select the point you want to test..." -msgstr "যে বিন্দুটি পরীক্ষা করতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:166 -msgid "Check whether the point is on this curve" -msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:167 -msgid "Select the curve that the point might be on..." -msgstr "বিন্দুটি যে বক্ররেখার উপর অবস্থিত হতে পারে তা বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:194 -msgid "This curve contains the point." -msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত।" - -#: objects/tests_type.cc:196 -msgid "This curve does not contain the point." -msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত নয়।" - -#: objects/tests_type.cc:210 -msgid "Check whether this point is in a polygon" -msgstr "এই বিন্দুটি কোন বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:212 -msgid "Check whether the point is in this polygon" -msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:213 -msgid "Select the polygon that the point might be in..." -msgstr "বিন্দুটি যে বহুভুজের ভেতর অবস্থিত হতে পারে তা বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:240 -msgid "This polygon contains the point." -msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত।" - -#: objects/tests_type.cc:242 -msgid "This polygon does not contain the point." -msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত নয়।" - -#: objects/tests_type.cc:256 -msgid "Check whether this polygon is convex" -msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:257 -msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." -msgstr "যে বহুভুজের উত্তলতা পরীক্ষা করতে চান তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:283 -msgid "This polygon is convex." -msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল।" - -#: objects/tests_type.cc:285 -msgid "This polygon is not convex." -msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল নয়।" - -#: objects/tests_type.cc:299 -msgid "Check if this point has the same distance" -msgstr "এই বিন্দুটির দূরত্ব সমান কিনা তা পরীক্ষা করুন" - -#: objects/tests_type.cc:300 -msgid "" -"Select the point which might have the same distance from two other points..." -msgstr "এরূপ বিন্দুটি বেছে নিন যার দূরত্ব অপর দুটি বিন্দু হতে সমান হতে পারে..." - -# FIXME -#: objects/tests_type.cc:301 -msgid "from this point" -msgstr "এই বিন্দু হতে" - -#: objects/tests_type.cc:302 -msgid "Select the first of the two other points..." -msgstr "অপর বিন্দু দুটির প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:303 -msgid "and from this second point" -msgstr "এবং এই দ্বিতীয় বিন্দু হতে" - -#: objects/tests_type.cc:304 -msgid "Select the other of the two other points..." -msgstr "অপর বিন্দু দুটির অন্যটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:332 -msgid "The two distances are the same." -msgstr "দূরত্বদ্বয় সমান।" - -#: objects/tests_type.cc:334 -msgid "The two distances are not the same." -msgstr "দূরত্বদ্বয় অসমান।" - -#: objects/tests_type.cc:344 -msgid "Check whether this vector is equal to another vector" -msgstr "এই ভেক্টরটি অপর কোন ভেক্টরের সমান কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:345 -msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." -msgstr "সম্ভাব্য সমান ভেক্টরদ্বয়ের প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:346 -msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" -msgstr "এই ভেক্টরটি অপর ভেক্টরটির সমান কিনা তা পরীক্ষা করো" - -#: objects/tests_type.cc:347 -msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." -msgstr "সম্ভাব্য সমান ভেক্টরদ্বয়ের অপরটি বেছে নিন..." - -#: objects/tests_type.cc:374 -msgid "The two vectors are the same." -msgstr "ভেক্টরদ্বয় সমান।" - -#: objects/tests_type.cc:376 -msgid "The two vectors are not the same." -msgstr "ভেক্টরদ্বয় অসমান" - -#: objects/text_imp.cc:84 -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#: objects/text_imp.cc:147 -msgid "label" -msgstr "লেবেল" - -#: objects/text_imp.cc:148 -msgid "Select this label" -msgstr "এই লেবেল বেছে নাও" - -#: objects/text_imp.cc:149 -#, c-format -msgid "Select label %1" -msgstr "%1 লেবেল বেছে নিন" - -#: objects/text_imp.cc:150 -msgid "Remove a Label" -msgstr "একটি লেবেল অপসারণ করো" - -#: objects/text_imp.cc:151 -msgid "Add a Label" -msgstr "একটি লেবেল যোগ করো" - -#: objects/text_imp.cc:152 -msgid "Move a Label" -msgstr "একটি লেবেল স্থানান্তর করো" - -#: objects/text_imp.cc:153 -msgid "Attach to this label" -msgstr "এই লেবেলের সাথে সংযুক্ত করো" - -#: objects/text_imp.cc:154 -msgid "Show a Label" -msgstr "একটি লেবেল দেখাও" - -#: objects/text_imp.cc:155 -msgid "Hide a Label" -msgstr "একটি লেবেল আড়াল করো" - -#: objects/text_type.cc:126 -msgid "&Copy Text" -msgstr "টেক্সট &কপি করো" - -#: objects/text_type.cc:127 -msgid "&Toggle Frame" -msgstr "ফ্রেম পাল্টাও (&প)" - -#: objects/text_type.cc:128 -msgid "&Redefine..." -msgstr "পুনঃনির্ধারণ... (&প)" - -#: objects/text_type.cc:157 -msgid "Toggle Label Frame" -msgstr "লেবেল ফ্রেম পাল্টাও" - -#: objects/transform_types.cc:32 -msgid "Translate this object" -msgstr "এই বস্তুকে স্থানান্তর করো" - -#: objects/transform_types.cc:33 -msgid "Select the object to translate..." -msgstr "যে বস্তুকে স্থানান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:34 -msgid "Translate by this vector" -msgstr "এই ভেক্টরের সাহায্যে স্থানান্তর করো" - -#: objects/transform_types.cc:35 -msgid "Select the vector to translate by..." -msgstr "যে ভেক্টরের সাহায্যে স্থানান্তর করা হবে তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 -msgid "Reflect this object" -msgstr "এই বস্তুটির প্রতিফলন ঘটাও" - -#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 -msgid "Select the object to reflect..." -msgstr "যে বস্তুর প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:69 -msgid "Reflect in this point" -msgstr "এই বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" - -#: objects/transform_types.cc:70 -msgid "Select the point to reflect in..." -msgstr "যে বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:104 -msgid "Reflect in this line" -msgstr "এই রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" - -#: objects/transform_types.cc:105 -msgid "Select the line to reflect in..." -msgstr "যে রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:137 -msgid "Rotate this object" -msgstr "এই বস্তুটিকে আবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:138 -msgid "Select the object to rotate..." -msgstr "যে বস্তুকে আবর্তিত করা হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:139 -msgid "Rotate around this point" -msgstr "এই বিন্দুর চারদিকে আবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:140 -msgid "Select the center point of the rotation..." -msgstr "আবর্তনের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:141 -msgid "Rotate by this angle" -msgstr "এই কোণে আবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:142 -msgid "Select the angle of the rotation..." -msgstr "আবর্তনের কোণ বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Scale this object" -msgstr "বস্তুটির আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 -msgid "Select the object to scale..." -msgstr "যে বস্তুর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 -msgid "Scale with this center" -msgstr "এটিকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 -msgid "Select the center point of the scaling..." -msgstr "আকার পরিবর্তনের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 -msgid "Scale by the length of this segment" -msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য ব্যবহার করে আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:179 -msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." -msgstr "যে রেখাংশের দৈর্ঘ্য হল আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক, তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 -msgid "Scale the length of this segment..." -msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পরির্তন করো..." - -#: objects/transform_types.cc:216 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " -"তাদের প্রথমটিকে বেছে নিন..." - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:217 -msgid "...to the length of this other segment" -msgstr "...অপর এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পর্যন্ত" - -#: objects/transform_types.cc:218 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." -msgstr "" -"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " -"তাদের দ্বিতীয়টিকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 -msgid "Select the object to scale" -msgstr "যে বস্তুর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Scale over this line" -msgstr "এই রেখার ওপর আকার পরিবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 -msgid "Select the line to scale over" -msgstr "যে রেখার ওপর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন" - -#: objects/transform_types.cc:253 -msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" -msgstr "যে রেখাংশের দৈর্ঘ্য হল আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক, তা বেছে নিন" - -#: objects/transform_types.cc:287 -msgid "" -"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " -"তাদের প্রথমটিকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "...to the length of this segment" -msgstr "...এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পর্যন্ত" - -#: objects/transform_types.cc:288 -msgid "" -"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" -msgstr "" -"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " -"তাদের দ্বিতীয়টিকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Projectively rotate this object" -msgstr "এই বস্তুকে প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:321 -msgid "Select the object to rotate projectively" -msgstr "যে বস্তুকে প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন করানো হবে তা বেছে নিন" - -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "Projectively rotate with this half-line" -msgstr "এই অর্ধ-রেখার প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:322 -msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "" -"বস্তুরটি ওপর যে অর্ধ-রেখার প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন প্রয়োগ করতে চান তা বেছে নিন" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "Projectively rotate by this angle" -msgstr "এই কোণে প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" - -#: objects/transform_types.cc:323 -msgid "" -"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" -msgstr "বস্তুরটি ওপর যে কোণে প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন প্রয়োগ করতে চান তা বেছে নিন" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:358 -msgid "Harmonic Homology of this object" -msgstr "এই বস্তুর তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ বস্তু" - -#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 -#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 -#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 -msgid "Select the object to transform..." -msgstr "যে বস্তুকে রূপান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:360 -msgid "Harmonic Homology with this center" -msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দুর তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ বিন্দু" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:361 -msgid "Select the center point of the harmonic homology..." -msgstr "এই তরঙ্গ (harmonic) সদৃশের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:362 -msgid "Harmonic Homology with this axis" -msgstr "এই অক্ষের সাথে তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ" - -#: objects/transform_types.cc:363 -msgid "Select the axis of the harmonic homology..." -msgstr "এই তরঙ্গ (harmonic) সদৃশের অক্ষ বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 -msgid "Generic affinity of this object" -msgstr "এই বস্তুর সাধারণ সাদৃশ্য (affinity)" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:397 -msgid "Map this triangle" -msgstr "এই কোণকে আঁকো" - -#: objects/transform_types.cc:398 -msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "যে ত্রিভুজকে প্রদত্ত ত্রিভুজে রূপান্তর করতে হবে তাকে বেছে নিন..." - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:399 -msgid "onto this other triangle" -msgstr "অপর এই ত্রিভুজের ওপর" - -# FIXME: এটা মনে হয় কিছুই হইলো না ;-( -#: objects/transform_types.cc:400 -msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." -msgstr "এরূপ একটি ত্রিভুজ বেছে নিন যা প্রথম ত্রিভুজের সাথে সদৃশ..." - -#: objects/transform_types.cc:439 -msgid "First of 3 starting points" -msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর প্রথমটি" - -#: objects/transform_types.cc:440 -msgid "" -"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:441 -msgid "Second of 3 starting points" -msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর দ্বিতীয়টি" - -#: objects/transform_types.cc:442 -msgid "" -"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "" -"সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:443 -msgid "Third of 3 starting points" -msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর তৃতীয়টি" - -#: objects/transform_types.cc:444 -msgid "" -"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 -msgid "Transformed position of first point" -msgstr "প্রথম বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" - -#: objects/transform_types.cc:446 -msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 -msgid "Transformed position of second point" -msgstr "দ্বিতীয় বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" - -#: objects/transform_types.cc:448 -msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 -msgid "Transformed position of third point" -msgstr "তৃতীয় বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" - -#: objects/transform_types.cc:450 -msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." -msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির তৃতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 -msgid "Generic projective transformation of this object" -msgstr "এই বস্তুর সাধারণ প্রক্ষেপণ (projectivity) রূপান্তর" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:496 -msgid "Map this quadrilateral" -msgstr "এই চতুর্ভুজকে আঁকো" - -#: objects/transform_types.cc:497 -msgid "" -"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " -"quadrilateral..." -msgstr "যে চতুর্ভুজকে প্রদত্ত চতুর্ভুজে রূপান্তর করতে হবে তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:498 -msgid "onto this other quadrilateral" -msgstr "অপর এই চতুর্ভুজের ওপর" - -#: objects/transform_types.cc:499 -msgid "" -"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " -"the first quadrilateral..." -msgstr "" -"প্রজেক্টিভ (projective) রূপান্তর অনুসারে যে চতুর্ভুজটি প্রথম চতুর্ভুজের অনুরূপ, " -"তাকে বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:538 -msgid "First of 4 starting points" -msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর প্রথমটি" - -#: objects/transform_types.cc:539 -msgid "" -"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:540 -msgid "Second of 4 starting points" -msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর দ্বিতীয়টি" - -#: objects/transform_types.cc:541 -msgid "" -"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:542 -msgid "Third of 4 starting points" -msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর তৃতীয়টি" - -#: objects/transform_types.cc:543 -msgid "" -"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:544 -msgid "Fourth of 4 starting points" -msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর চতুর্থটি" - -#: objects/transform_types.cc:545 -msgid "" -"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর চতুর্থটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:547 -msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:549 -msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:551 -msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:552 -msgid "Transformed position of fourth point" -msgstr "চতুর্থ বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" - -#: objects/transform_types.cc:553 -msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." -msgstr "" -"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর চতুর্থটি বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:597 -msgid "Cast the shadow of this object" -msgstr "এই বস্তুর ছায়া আঁকো" - -#: objects/transform_types.cc:598 -msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." -msgstr "যে বস্তুর ছায়া তৈরি করতে চান তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:599 -msgid "Cast a shadow from this light source" -msgstr "এই আলোক উত্‍স থেকে একটি ছায়া আঁকো" - -#: objects/transform_types.cc:600 -msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." -msgstr "যে আলোক উত্‍সের কারনে ছায়া তৈরি হবে তা বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:602 -msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" -msgstr "এই রেখার সাহায্যে প্রতিনিধিত্বকৃত অনুভূমিক পৃষ্ঠে একটি ছায়া আঁকো" - -#: objects/transform_types.cc:603 -msgid "Select the horizon for the shadow..." -msgstr "এই ছায়ার অনুভূমিক পৃষ্ঠ বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:785 -msgid "Transform this object" -msgstr "এই বস্তুটিকে রূপান্তর করো" - -# FIXME -#: objects/transform_types.cc:786 -msgid "Transform using this transformation" -msgstr "এই রূপান্তর প্রক্রিয়া (transformation) ব্যবহার করে রূপান্তর করো" - -# FIXME: Similutude = সাদৃশ্য ? -#: objects/transform_types.cc:859 -msgid "Apply a similitude to this object" -msgstr "এই বস্তুর ওপর সাদৃশ্য প্রয়োগ করো" - -#: objects/transform_types.cc:861 -msgid "Apply a similitude with this center" -msgstr "এটিকে কেন্দ্র করে সাদৃশ্য প্রয়োগ করো" - -#: objects/transform_types.cc:862 -msgid "Select the center for the similitude..." -msgstr "সাদৃশ্যের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:863 -msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" -msgstr "সাদৃশ্য প্রয়োগ করে এই বিন্দুকে অপর একটি বিন্দুর উপর স্থাপন করো" - -#: objects/transform_types.cc:864 -msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." -msgstr "" -"যে বিন্দুকে সাদৃশ্য প্রয়োগ করে অপর একটি বিন্দুর উপর স্থাপন করা হবে তা বেছে " -"নিন..." - -#: objects/transform_types.cc:865 -msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" -msgstr "সাদৃশ্য প্রয়োগ করে এই বিন্দুর উপর একটি বিন্দু স্থাপন করো" - -#: objects/transform_types.cc:866 -msgid "" -"Select the point onto which the similitude should map the first point..." -msgstr "" -"সাদৃশ্য প্রয়োগ করে প্রথম বিন্দুটিকে যে বিন্দুর উপর স্থাপন করা হবে তা বেছে " -"নিন..." - -#: objects/vector_type.cc:26 -msgid "Construct a vector from this point" -msgstr "এই বিন্দু থেকে একটি ভেক্টর আঁকো" - -#: objects/vector_type.cc:27 -msgid "Select the start point of the new vector..." -msgstr "নতুন ভেক্টরের আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/vector_type.cc:28 -msgid "Construct a vector to this point" -msgstr "এই বিন্দু পর্যন্ত একটি ভেক্টর আঁকো" - -#: objects/vector_type.cc:29 -msgid "Select the end point of the new vector..." -msgstr "নতুন ভেক্টরের সমাপ্তি বিন্দু বেছে নিন..." - -#: objects/vector_type.cc:61 -msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." -msgstr "এটি এবং অপর একটি ভেক্টরের সমষ্টি আঁকো।" - -#: objects/vector_type.cc:62 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের সমষ্টি আঁকতে চান তার প্রথমটি বেছে নিন..." - -#: objects/vector_type.cc:63 -msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." -msgstr "এই ভেক্টর ও অপর একটি ভেক্টরের সমষ্টি আঁকো।" - -#: objects/vector_type.cc:64 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." -msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের সমষ্টি আঁকতে চান তার অপরটি বেছে নিন..." - -#: objects/vector_type.cc:65 -msgid "Construct the vector sum starting at this point." -msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ ভেক্টর সমষ্টি আঁকো।" - -#: objects/vector_type.cc:66 -msgid "Select the point to construct the sum vector in..." -msgstr "যে বিন্দুতে ভেক্টর সমষ্টি আঁকা হবে তা বেছে নিন..." - -#: scripting/script-common.cc:35 -msgid "Now fill in the Python code:" -msgstr "এবার পাইথন কোড লিখুন:" - -#: scripting/script-common.cc:53 -msgid "" -"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language.\n" -"arg%1" -msgstr "আর্গুমেন্ট%1" - -#: scripting/script_mode.cc:205 -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script and click the Finish button again." -msgstr "" -"আপনার স্ক্রিপ্টটি চালানোর সময় পাইথন ইন্টারপ্রেটার একটি সমস্যা খুঁজে পেয়েছে। " -"অনুগ্রহপূর্বক স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন " -"চাপুন।" - -#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 -#, c-format -msgid "" -"The Python Interpreter generated the following error output:\n" -"%1" -msgstr "" -"পাইথন ইন্টারপ্রেটার নিম্নোক্ত সমস্যাসূচক তথ্য জানিয়েছে:\n" -"%1" - -#: scripting/script_mode.cc:212 -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " -"and click the Finish button again." -msgstr "" -"সম্ভবত আপনার স্ক্রিপ্টে কোন সমস্যা রয়েছে। পাইথন ইন্টারপ্রেটার কোন সমস্যা " -"নির্দেশ না করলেও স্ক্রিপ্ট চালানোর ফলে কোন বৈধ বস্তু তৈরি হয় নি। অনুগ্রহপূর্বক " -"স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন চাপুন।" - -#: scripting/script_mode.cc:290 -msgid "" -"_: 'Edit' is a verb\n" -"Edit Script" -msgstr "" - -#: scripting/script_mode.cc:313 -#, fuzzy -msgid "Edit Python Script" -msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট" - -#: scripting/script_mode.cc:323 -#, fuzzy -msgid "" -"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " -"Please fix the script." -msgstr "" -"আপনার স্ক্রিপ্টটি চালানোর সময় পাইথন ইন্টারপ্রেটার একটি সমস্যা খুঁজে পেয়েছে। " -"অনুগ্রহপূর্বক স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন " -"চাপুন।" - -#: scripting/script_mode.cc:330 -#, fuzzy -msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." -msgstr "" -"সম্ভবত আপনার স্ক্রিপ্টে কোন সমস্যা রয়েছে। পাইথন ইন্টারপ্রেটার কোন সমস্যা " -"নির্দেশ না করলেও স্ক্রিপ্ট চালানোর ফলে কোন বৈধ বস্তু তৈরি হয় নি। অনুগ্রহপূর্বক " -"স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন চাপুন।" - -#: kig/kig.cpp:88 -msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." -msgstr "" -"প্রয়োজনীয় কিগ লাইব্রেরি পাওয়া যায় নি বলে কিগ-এর ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা " -"করুন।" - -#: kig/kig.cpp:222 -msgid "Save changes to document %1?" -msgstr "পরিবর্তিত ডকুমেন্টটি কি %1 ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে?" - -#: kig/kig.cpp:223 -msgid "Save Changes?" -msgstr "পরিবর্তিত ফাইলটি কি সংরক্ষণ করা হবে?" - -#: kig/kig.cpp:261 -msgid "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" -"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" -"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" -"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" -msgstr "" -"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|সকল ব্যবহারযোগ্য ফাইল (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" -"*.kig|কিগ-এর তৈরি ডকুমেন্ট (*.kig)\n" -"*.kigz|কিগ-এর তৈরি কম্প্রেসকৃত ডকুমেন্ট (*.kigz)\n" -"*.kgeo|কে-জিও'র তৈরি ডকুমেন্ট (*.kgeo)\n" -"*.seg|কে-সেগ এর তৈরি ডকুমেন্ট (*.seg)\n" -"*.fgeo|ড. জিও'র তৈরি ডকুমেন্ট (*.fgeo)\n" -"*.fig *.FIG|ক্যাবরি'র তৈরির ডকুমেন্ট (*.fig *.FIG)" - -#: kig/kig_commands.cpp:100 -msgid "Remove %1 Objects" -msgstr "%1 বস্তুটি অপসারণ করো" - -#: kig/kig_commands.cpp:112 -msgid "Add %1 Objects" -msgstr "%1 বস্তুকে যোগ করো" - -#: kig/kig_part.cpp:84 -msgid "KigPart" -msgstr "KigPart" - -#: kig/kig_part.cpp:98 -msgid "&Set Coordinate System" -msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো (&ন)" - -#: kig/kig_part.cpp:132 -msgid "Kig Options" -msgstr "কিগ অপশন" - -#: kig/kig_part.cpp:224 -msgid "Invert Selection" -msgstr "নির্বাচন পাল্টাও" - -#: kig/kig_part.cpp:233 -msgid "&Delete Objects" -msgstr "বস্তু মোছো (&ম)" - -#: kig/kig_part.cpp:235 -msgid "Delete the selected objects" -msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলো মোছো" - -#: kig/kig_part.cpp:238 -msgid "Cancel Construction" -msgstr "অঙ্কন প্রক্রিয়া বাতিল করো" - -#: kig/kig_part.cpp:241 -msgid "Cancel the construction of the object being constructed" -msgstr "যে বস্তুটি তৈরি করা হচ্ছে তার অঙ্কন প্রক্রিয়া বাতিল করো" - -#: kig/kig_part.cpp:247 -msgid "Show all hidden objects" -msgstr "সকল আড়ালকৃত বস্তু দেখাও" - -#: kig/kig_part.cpp:251 -msgid "&New Macro..." -msgstr "&নতুন ম্যাক্রো..." - -#: kig/kig_part.cpp:253 -msgid "Define a new macro" -msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি করো" - -#: kig/kig_part.cpp:256 -msgid "Manage &Types..." -msgstr "ধরন ব্যবস্থাপনা... (&ব)" - -#: kig/kig_part.cpp:258 -msgid "Manage macro types." -msgstr "ম্যাক্রো'র ধরন ব্যবস্থাপনা।" - -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 -msgid "Zoom in on the document" -msgstr "ডকুমেন্টকে ছোট আকারে প্রদর্শন করো" - -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 -msgid "Zoom out of the document" -msgstr "বিবর্ধিত ডকুমেন্ট" - -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 -msgid "Recenter the screen on the document" -msgstr "পর্দাকে ডকুমেন্টের ওপর কেন্দ্রীভূত করো" - -#: kig/kig_part.cpp:290 -msgid "Full Screen" -msgstr "পূর্ণ পর্দা" - -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 -msgid "View this document full-screen." -msgstr "ডকুমেন্টটি পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করো।" - -#: kig/kig_part.cpp:299 -msgid "&Select Shown Area" -msgstr "চিহ্নিত অংশ নির্বাচন করো (&চ)" - -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 -msgid "Select the area that you want to be shown in the window." -msgstr "উইন্ডোতে যে অংশ প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" - -#: kig/kig_part.cpp:305 -msgid "S&elect Zoom Area" -msgstr "যে অংশের আকার পরিবর্তন করা হবে তা নির্বাচন করো" - -#: kig/kig_part.cpp:311 -msgid "Show &Grid" -msgstr "গ্রিড/ছক রেখা প্রদর্শন করো (&গ)" - -#: kig/kig_part.cpp:313 -msgid "Show or hide the grid." -msgstr "গ্রিড/ছক প্রদর্শন বা আড়াল করো।" - -#: kig/kig_part.cpp:317 -msgid "Show &Axes" -msgstr "&অক্ষ প্রদর্শন করো" - -#: kig/kig_part.cpp:319 -msgid "Show or hide the axes." -msgstr "অক্ষ প্রদর্শন বা আড়াল করো।" - -#: kig/kig_part.cpp:323 -msgid "Wear Infrared Glasses" -msgstr "অবলোহিত রশ্মিতে দেখতে সক্ষম চশমা পড়ুন" - -#: kig/kig_part.cpp:325 -msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." -msgstr "লুকানো বস্তুর দৃশ্যমানতা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" - -#: kig/kig_part.cpp:373 -msgid "" -"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " -"entered the correct path." -msgstr "" -"\"%1\" নামে যে ফাইলটি আপনি খোলার চেষ্টা করছিলেন, তার কোন অস্তিত্ব নেই। " -"অনুগ্রহপূর্বক ফাইলের পাথ (path) সঠিক ছিল কিনা তা যাচাই করুন।" - -#: kig/kig_part.cpp:375 -msgid "File Not Found" -msgstr "ফাইল পাওয়া যায় নি" - -#: kig/kig_part.cpp:390 -msgid "" -"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " -"support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can always ask us nicely on " -"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." -msgstr "" -"আপনি \"%1\" ধরনের একটি ফাইল খোলার চেষ্টা করেছেন; দুর্ভাগ্যবশত, কিগ এ ধরনের ফাইল " -"সমর্থন করে না। আপনি যদি মনে করেন যে, কিগ-এর এ ধরনের ফাইল সমর্থন করা বেশ জরুরি, " -"তবে আমাদেরকে mailto:toscano.pino@tiscali.it ঠিকানায় ই-মেইল করে জানাতে পারেন " -"অথবা নিজেই প্রয়োজনীয় কোড লিখে একটি প্যাচ (patch) পাঠাতে পারেন।" - -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Format Not Supported" -msgstr "এ ধরনের ফাইল সমর্থিত নয়" - -#: kig/kig_part.cpp:437 -msgid "" -"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " -"Kig's format instead?" -msgstr "" -"কিগ তার নিজস্ব ফরম্যাট ব্যতীত অপর কোন ফরম্যাট-এ ফাইল সংরক্ষণ করতে পারে না। এ " -"অবস্থায় আপনি কি কিগ-এর ফরম্যাটে সংরক্ষণ করতে রাজি আছেন?" - -#: kig/kig_part.cpp:439 -msgid "Save Kig Format" -msgstr "কিগ-এর ফরম্যাট-এ সংরক্ষণ করো" - -#: kig/kig_part.cpp:612 -msgid "" -"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" -"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" -msgstr "" -"*.kig|কিগ ডকুমেন্ট (*.kig)\n" -"*.kigz|কম্প্রেসকৃত কিগ ডকুমেন্ট (*.kigz)" - -# FIXME: ইংরেজিটা ঠিক বোঝা যাচ্ছে না ;-( -#: kig/kig_part.cpp:790 -msgid "Print Geometry" -msgstr "মুদ্রণের বৈশিষ্ট্য" - -#: kig/kig_part.cpp:863 -#, c-format -msgid "" -"_n: Hide %n Object\n" -"Hide %n Objects" -msgstr "" -"%n-টি বস্তু লুকাও\n" -"%n-টি বস্তু লুকাও" - -#: kig/kig_part.cpp:882 -#, c-format -msgid "" -"_n: Show %n Object\n" -"Show %n Objects" -msgstr "" -"%n-টি বস্তু দেখাও\n" -"%n-টি বস্তু দেখাও" - -#: kig/kig_view.cpp:207 -msgid "Zoom In" -msgstr "বিবর্ধন" - -#: kig/kig_view.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" - -# FIXME -#: kig/kig_view.cpp:501 -msgid "Recenter View" -msgstr "দৃশ্যকে কেন্দ্রে আনো" - -#: kig/kig_view.cpp:523 -msgid "Select the rectangle that should be shown." -msgstr "যে আয়তক্ষেত্রেটি দেখানো হবে তা নির্বাচন করুন।" - -#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 -msgid "Change Shown Part of Screen" -msgstr "পর্দার যে অংশ প্রদর্শন করা হচ্ছে তা পরিবর্তন করো" - -#: kig/kig_view.cpp:568 -msgid "Select Zoom Area" -msgstr "যে অংশের আকার পরিবর্তন করা হবে তা নির্বাচন করো" - -#: kig/kig_view.cpp:569 -msgid "" -"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " -"the lower right corner." -msgstr "" -"যে অংশের আকার পরিবর্তন করতে হবে তা নির্বাচন করার জন্য\n" -"উপরের বাম প্রান্ত ও নিচের ডান প্রান্তের স্থানাঙ্ক লিখুন।" - -#: kig/main.cpp:35 -msgid "" -"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " -"goes to stdout unless --outfile is specified." -msgstr "" -"গ্রাফিকাল ইন্টারফেস প্রদর্শন করবে না। প্রদত্ত ফাইলটিকে কিগ-এর নিজস্ব ফরম্যাটে " -"রূপান্তর করো। --output উল্লেখ না করলে আউটপুট STDOUT-এ যাবে।" - -#: kig/main.cpp:37 -msgid "" -"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " -"is stdout as well." -msgstr "" -"যে ফাইলে কিগ-এর নিজস্ব ফরম্যাটে তৈরিকৃত আউটপুট সংরক্ষণ করা হবে। '-' অর্থ " -"আউটপুট যাবে STDOUT-এ। স্বাভাবিক অবস্থায়ও অবশ্য আউটপুট STDOUT-এ পাঠানো হয়।" - -#: kig/main.cpp:38 -msgid "Document to open" -msgstr "যে ডকুমেন্টটি খোলা হবে।" - -#: kig/main.cpp:106 -msgid "Kig" -msgstr "কিগ" - -#: misc/coordinate_system.cpp:315 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" -"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"x;y\",\n" -"যেখানে x হল এক্স স্থানাংক, এবং y হল ওয়াই স্থানাংক।" - -#: misc/coordinate_system.cpp:321 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"x;y\"" -", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." -msgstr "" -"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"x;y\", যেখানে x হল এক্স স্থানাংক, " -"এবং y হল ওয়াই স্থানাংক।" - -#: misc/coordinate_system.cpp:363 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" -"where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"r; θ°\",\n" -"যেখানে r এবং θ হল পোলার স্থানাংক।" - -#: misc/coordinate_system.cpp:370 -msgid "" -"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\"" -", where r and θ are the polar coordinates." -msgstr "" -"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"r; θ°\", যেখানে r এবং θ হল পোলার " -"স্থানাংক।" - -#: misc/coordinate_system.cpp:522 -msgid "&Euclidean" -msgstr "&ইউক্লিডিয়" - -#: misc/coordinate_system.cpp:523 -msgid "&Polar" -msgstr "পোলার (&প)" - -#: misc/coordinate_system.cpp:573 -msgid "Set Euclidean Coordinate System" -msgstr "ইউক্লিডিয় স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো" - -#: misc/coordinate_system.cpp:575 -msgid "Set Polar Coordinate System" -msgstr "পোলার স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো" - -#: modes/typesdialog.cpp:82 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." - -#: modes/typesdialog.cpp:85 -msgid "E&xport..." -msgstr "&রপ্তানি..." - -#: modes/typesdialog.cpp:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" -"Are you sure you want to delete these %n types?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবেই এই %n-টি ধরন মুছতে চান?" - -#: modes/typesdialog.cpp:142 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" - -# FIXME -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "" -"*.kigt|Kig Types Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kigt|কিগ-এর ধরন ফাইল\n" -"*|সকল ফাইল" - -#: modes/typesdialog.cpp:168 -msgid "Export Types" -msgstr "ধরন আমদানি করো" - -#: modes/typesdialog.cpp:183 -msgid "Import Types" -msgstr "ধরন আমদানি করো" - -#: modes/typesdialog.cpp:234 -msgid "" -"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " -"Please select only the type you want to edit and try again." -msgstr "" -"একাধিক ধরন বেছে নেওয়া হয়েছে। কিন্তু একত্রে আপনি কেবলমাত্র একটি ধরনই সম্পাদন " -"করতে পারেন। অনুগ্রহপূর্বক যে ধরনটি আপনি সম্পাদন করতে চান শুধুমাত্র সেটিই বেছে " -"নিন ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#: modes/typesdialog.cpp:237 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "একাধিক ধরন বেছে নেওয়া হয়েছে" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po deleted file mode 100644 index 94a825af61d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/klettres.po +++ /dev/null @@ -1,448 +0,0 @@ -# Bangla translation of Klettres. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Klettres package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klettres (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: klettres.cpp:139 -msgid "Romanized Hindi" -msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি" - -#: klettres.cpp:141 -msgid "Luganda" -msgstr "লুগান্ডা" - -#: klettres.cpp:177 -msgid "" -"The file sounds.xml was not found in\n" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"\n" -"Please install this file and start KLettres again.\n" -"\n" -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" -"ফোল্ডারে sounds.xml ফাইলটি পাওয়া যায় নি\n" -"\n" -"অনুগ্রহপূর্বক এই ফাইলটি ইনস্টল করে পুনরায় কে-লেটার্স চালু করুন।\n" -"\n" - -#: klettres.cpp:198 -msgid "New Sound" -msgstr "নতুন ধ্বনি" - -#: klettres.cpp:199 -msgid "Play a new sound" -msgstr "নতুন ধ্বনি বাজাও" - -#: klettres.cpp:200 -msgid "" -"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " -"Sound." -msgstr "" -"নতুন একটি ধ্বনি বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু থেকে " -"'নতুন ধ্বনি' বেছে নিতে পারেন।" - -#: klettres.cpp:201 -msgid "Get Alphabet in New Language..." -msgstr "নতুন ভাষার বর্ণমালা আনো..." - -#: klettres.cpp:202 -msgid "Replay Sound" -msgstr "ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো" - -#: klettres.cpp:203 -msgid "Play the same sound again" -msgstr "একই ধ্বনিকে আবারো বাজাও" - -#: klettres.cpp:204 -msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." -msgstr "" -"একই ধ্বনিকে পুনরায় বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু " -"থেকে 'ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো' বেছে নিতে পারেন।" - -#: klettres.cpp:208 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "মেনুবার আড়াল করো (&ম)" - -#: klettres.cpp:210 -msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." -msgstr "" -"এই বাটনে ক্লিক করে আপনি ইচ্ছামত মেনুবারকে প্রদর্শন বা আড়াল করতে পারবেন।" - -#: klettres.cpp:212 -msgid "L&evel" -msgstr "স্তর (&স)" - -#: klettres.cpp:213 -msgid "Select the level" -msgstr "স্তর নির্বাচন করুন" - -# FIXME: Syllable = সিলেবাল ? -#: klettres.cpp:214 -msgid "" -"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." -msgstr "" -"আপনি বিভিন্ন স্তর বেছে নিতে পারেন: ১ম স্তরে একটি অক্ষর প্রদর্শন করা হয় এবং আপনি " -"সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শুনতে পান; ২য় স্তরে কোন অক্ষর প্রদর্শন করা হয় না, তবে ধ্বনি " -"শুনতে পারবেন; ৩য় স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়; " -"৪র্থ স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় না, যদিও সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়।" - -#: klettres.cpp:216 -msgid "&Language" -msgstr "ভাষা (&ভ)" - -#: klettres.cpp:219 -msgid "Level 1" -msgstr "১ম স্তর" - -#: klettres.cpp:220 -msgid "Level 2" -msgstr "২য় স্তর" - -#: klettres.cpp:221 -msgid "Level 3" -msgstr "৩য় স্তর" - -#: klettres.cpp:222 -msgid "Level 4" -msgstr "৪র্থ স্তর" - -#: klettres.cpp:225 -msgid "Themes" -msgstr "থিম" - -#: klettres.cpp:226 -msgid "Classroom" -msgstr "শ্রেণীকক্ষ" - -#: klettres.cpp:227 -msgid "Arctic" -msgstr "উত্তরমেরু" - -#: klettres.cpp:228 -msgid "Desert" -msgstr "মরুভূমি" - -#: klettres.cpp:230 -msgid "Select the theme" -msgstr "থিম বেছে নিন" - -#: klettres.cpp:231 -msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." -msgstr "" -"এখান থেকে আপনি কে-লেটার্স এর থিম পরিবর্তন করতে পারেন। পটভূমির ছবি ও ফন্টের " -"রঙের সমন্বয়ে থিম গঠিত হয়।" - -#: klettres.cpp:233 -msgid "Mode Kid" -msgstr "শিশুতোষ মোড" - -#: klettres.cpp:234 -msgid "" -"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " -"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." -msgstr "" -"আপনি যদি প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ থাকেন, তবে এই বাটনে ক্লিক করলে শিশুতোষ মোড সক্রিয় " -"হবে। শিশুতোষ মোড-এ কোন মেনুবার থাকে না এবং স্ট্যাটাসবারের লেখা প্রদর্শনে " -"ব্যবহৃত ফন্টও অপেক্ষাকৃত বড় হয়।" - -#: klettres.cpp:235 -msgid "Mode Grown-up" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" - -#: klettres.cpp:236 -msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড হল স্বাভাবিক মোড; এতে মেনুবার দেখা যায়।" - -#: klettres.cpp:271 -msgid "Font Settings" -msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: klettres.cpp:275 -msgid "Timer" -msgstr "সময়-সংরক্ষক" - -#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 -#, c-format -msgid "Current language is %1" -msgstr "বর্তমান ভাষা হল %1" - -#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 -#, c-format -msgid "Current level is %1" -msgstr "বর্তমান স্তর হল %1" - -#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 -msgid "Show Menubar" -msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো" - -#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 -msgid "Hide Menubar" -msgstr "মেনুবার আড়াল করো" - -#: klettres.cpp:411 -msgid "Grown-up mode is currently active" -msgstr "বর্তমানে প্রাপ্তবয়স্ক মোড সক্রিয় রয়েছে" - -#: klettres.cpp:412 -msgid "Switch to Kid mode" -msgstr "শিশুতোষ মোড-এ চলে যাও" - -#: klettres.cpp:437 -msgid "Kid mode is currently active" -msgstr "বর্তমানে শিশুতোষ মোড সক্রিয় রয়েছে" - -#: klettres.cpp:438 -msgid "Switch to Grown-up mode" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ চলে যাও" - -#: klettres.cpp:461 -msgid "" -"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" -"please check your installation." -msgstr "" -"$KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ফাইলটি পাওয়া যায় নি;\n" -"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা করুন।" - -#: klettres.cpp:478 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" - -#: klettresview.cpp:47 -msgid "Type the letter or syllable that you just heard" -msgstr "এইমাত্র যে অক্ষর বা শব্দাংশ শুনতে পেলেন, তা লিখুন" - -#: klettresview.cpp:102 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" -"a new language by associating sounds and \n" -"letters in this language.\n" -"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" -"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." -msgstr "" -"কোন ভাষার অক্ষর এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনিকে সমন্বিত করার মাধ্যমে\n" -"কে-লেটার্স ছোট শিশু বা প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তিকে উক্ত ভাষা শিখতে\n" -"সহায়তা করে।\n" -"বর্তমানে সফটওয়্যারটির মাধ্যমে এই ১০টি ভাষা শেখা যায়: চেক, দিনেমার/ড্যানিশ, " -"ওলন্দাজ, ইংরেজি, ফরাসি, ইতালিয়, লুগান্ডা, রোমান হরফে লেখা হিন্দি, স্প্যানিশ ও " -"স্লোভাক।" - -#: main.cpp:48 -msgid "KLettres" -msgstr "কে-লেটার্স" - -#: main.cpp:52 -msgid "French sounds" -msgstr "ফরাসি ধ্বনি" - -#: main.cpp:54 -msgid "Dutch sounds" -msgstr "ওলন্দাজ ধ্বনি" - -#: main.cpp:56 -msgid "Danish sounds" -msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" - -#: main.cpp:58 -msgid "Czech sounds" -msgstr "চেক ধ্বনি" - -#: main.cpp:60 -msgid "Slovak sounds" -msgstr "স্লোভাক ধ্বনি" - -#: main.cpp:62 -msgid "English sounds" -msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" - -#: main.cpp:64 -msgid "Italian sounds" -msgstr "ইতালিয় ধ্বনি" - -#: main.cpp:66 -msgid "Spanish sounds" -msgstr "স্প্যানিশ ধ্বনি" - -# FIXME -#: main.cpp:68 -msgid "Romanized Hindi sounds" -msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি ধ্বনি" - -#: main.cpp:70 -msgid "Luganda sounds" -msgstr "লুগান্ডা ধ্বনি" - -#: main.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "German sounds" -msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" - -#: main.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Hebrew sounds" -msgstr "ফরাসি ধ্বনি" - -#: main.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "British English sounds" -msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" - -#: main.cpp:78 -msgid "Icons" -msgstr "আইকন" - -#: main.cpp:80 -msgid "Background picture" -msgstr "পটভূমির ছবি" - -# FIXME -#: main.cpp:82 -msgid "Support and coding guidance" -msgstr "সহায়তা ও কোড লেখার নিয়মাবলী" - -#: main.cpp:84 -msgid "SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:86 -msgid "Code for generating special characters' icons" -msgstr "বিশেষ অক্ষরের আইকন তৈরির কোড" - -#: main.cpp:88 -msgid "Port to KConfig XT, coding help" -msgstr "কে-কনফিগ এক্স.টি.-তে পোর্ট করা, কোড লেখায় সাহায্য করা" - -#: main.cpp:90 -msgid "Kids and grown-up SVG icons" -msgstr "শিশু ও প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য উপযোগী এস.ভি.জি. আইকন" - -#: main.cpp:92 -msgid "Timer setting widgets" -msgstr "সময়সীমা নির্ধারক উইজেট" - -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "L&ook" -msgstr "চেহারা (&চ)" - -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "মূল" - -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Characters" -msgstr "অক্ষর" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Set the time between 2 letters." -msgstr "দু'টি অক্ষরের মধ্যবর্তী সময় নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Set the timer (in minutes)" -msgstr "সময়সীমা (মিনিট হিসেবে) নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Only used if Use a timer is checked" -msgstr "'সময় সংরক্ষক ব্যবহার করো' টিক দেওয়া থাকলেই কেবল এটি ব্যবহৃত হয়" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Kid Mode" -msgstr "শিশুতোষ মোড" - -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Mode" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "থিম" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "মোড" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "দক্ষতা স্তর।" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "শিশুর সময়-সংরক্ষক" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "প্রাপ্তবয়স্কের সময়-সংরক্ষক" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "ধ্বনির নাম লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "এক সেকেন্ডের দশমাংশ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kmplot.po deleted file mode 100644 index 6150ef73283..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kmplot.po +++ /dev/null @@ -1,3416 +0,0 @@ -# translation of kmplot.po to Bengali -# Bangla translation of Kmplot. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kmplot package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।" - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "স্লাইডার %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "স্লাইডার নং %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার " -"সরান।" - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "হেডার সারণী ছাপাও" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"সিনটেক্স ত্রুটি" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"অজ্ঞাত ফাংশন" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"ফাঁকা ফাংশন চলক" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" -"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।" - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি" - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "ফাঁকা ফাংশন" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।" - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।" - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে " -"দিন।" - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "কে-এমপ্লট" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "জি.ইউ.আই." - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "বিভিন্ন উন্নতি" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg আইকন" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "পরামিতির মান" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "একটি নতুন পরামিতির মান লিখুন:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান এবং এ কারণে আর নতুন করে যোগ করা হবে না।" - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে না। " -"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"অন্যান্য যে সব লাইন পড়া যাচ্ছে না, তাদের ব্যাপারেও কি আপনাকে অবহিত করা হবে?" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "ওয়াকিবহাল থাকুন" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "তথ্য অগ্রাহ্য করুন" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর " -"দিয়েই লিখতে চান?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "এবং:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&অনুসন্ধান" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " -"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " -"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "এক্ষ:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "ওয়াই:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে " -"তা দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।" - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&গণনা করো" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত " -"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও" - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "যোজিত ফল গণনা করো" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে " -"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।" - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"সর্বনিম্ন মান:\n" -"এক্স: %1\n" -"ওয়াই: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"সর্বোচ্চ মান:\n" -"এক্স: %1\n" -"ওয়াই: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে " -"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "পরামিতি বেছে নিন" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:" - -# FIXME -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।" - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" -"*.*|সকল ফাইল" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "নতুন ফাংশন প্লট" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "নতুন পোলার প্লট" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "প্লট (&প)" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করো" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই বাতিল করো" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "কোন পরিবর্তন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকা হবে তাদের তালিকা" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকতে হবে, এখানে তাদের তালিকা দেখা যাচ্ছে। টিক দেওয়া " -"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে " -"দৃশ্যমান বা অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলুন" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে ফাংশন রয়েছে ৩ ধরনের, " -"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। " -"ড্রপ-ডাউন-লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "নতুন &পরামিতিজনিত প্লট..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&নতুন পোলার প্লট..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "ফাংশন &কপি করো..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "ফাংশন স্থানান্ত&র করো..." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "প্রথম বৃদ্ধিহার (derivative) সম্পাদন করো" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "প্লট রেখার রং" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "প্লট রেখার রং বেছে নেওয়ার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "০.১ মিলিমিটার" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "র&ঙ:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "প্লট রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "প্রতি ধাপে ০.১ মিলিমিটার করে প্লট রেখার প্রস্থ পরিবর্তন করুন।" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&প)" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "রেখা&র প্রস্থ:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "র&ঙ:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&দ)" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "সংজ্ঞা" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "সমীকর&ণ:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, যেমন, f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"ফাংশনটির জন্য একটি সমীকরণ লিখুন।\n" -"উদাহরণ: f(x)=x^2" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "বর্ধিতাংশ" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "লুকা&ও" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "প্লট লুকাও" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "ফাংশনের প্লট লুকাতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "পরামিতির মান" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করুন" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের " -"লিস্ট-বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে " -"ওঠানামা করে।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "স্লাইডার বেছে নিন" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। " -" এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "তালিকাভুক্ত মান" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "পরামিতির মান তালিকা থেকে পড়" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." -msgstr "" -"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক " -"করুন। এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, " -"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় করো" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "পরামিতির কোন মান ব্যবহার করবে না" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে ফাংশনে পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা স্বনির্বাচন করুন" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের সীমা লিখুন।" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "সর্বনিম্ন (&ম):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা:" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা স্বনির্বাচন করুন" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "সর্বোচ্চ (&চ):" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "র&ঙ:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "যোজিত ফল (integral)" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "যোজিত ফল (integral) দেখাও" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "প্রাথমিক বিন্দু" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&এক্স-অক্ষীয় মান:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ওয়াই-অক্ষীয় মান:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের মান লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের রাশি লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "সূক্ষ্মতা (&ত):" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "স্বনির্বাচিত সূক্ষ্মতা (&ন)" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "সূক্ষ্মতা স্বনির্বাচন করুন" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রঙ:" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "রেখার প্রস্থ:" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "ধ্রুবক সম্পাদক" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা " -"যাবে যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "মান &পরিবর্তন করো..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের মান পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম " -"পরিবর্তন করা যাবে না।" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&অনুরূপ" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবকের অনুরূপ ধ্রুবক তৈরি করো" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা " -"থেকে আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "নতুন ধ্রুবক যোগ করো" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "নতুন একটি ধ্রুবক যোগ করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "চলক" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের তালিকা" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ধ্রুবক সম্পাদন করো" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "চলক:" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "মান" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "ধ্রুবকের নাম (\"E\" ব্যতীত অপর যে কোন একটি অক্ষর)" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর " -"থাকতে পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "এখানে ধ্রুবকের মান লিখুন।" - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "ধ্রুবকের মান যে কোন রাশি হতে পারে, যেমন PI/2 বা sqrt(2) ।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "পরামিতিজনিত প্লট সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "একটি মান লিখুন" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" -"নকল চলকটি হল t ।\n" -"উদাহরণ: cos(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "ফাংশনের নাম" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." -msgstr "" -"ফাংশনের নাম লিখুন।\n" -"ফাংশনের নাম হতে হবে অদ্বিতীয়। এই ঘরটি যদি ফাঁকা রাখেন তবে কে-এমপ্লট নিজ থেকেই " -"ডিফল্ট নাম হিসেবেকিছু একটা বেছে নিবে। তবে এই নাম আপনি পরেও পরিবর্তন করতে " -"পারবেন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" -msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" -"নকল চলকটি হল t ।\n" -"উদাহরণ: sin(t)" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "আড়াল করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "ফাংশন তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই পরিত্যাগ করো" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&সর্বোচ্চ:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ t-সীমা:" - -# FIXME -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বোচ্চ সীমা লিখুন।" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন t-সীমা:" - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বনিম্ন সীমা লিখুন।" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, উদাহরণস্বরূপ loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত " -"হয়ে যাবে।\n" -"উদাহরণ: loop(angle)=ln(angle)" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "সমীকরণ:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "সর্বোচ্চ:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "সর্বনিম্ন:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন r-সীমা:" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "প্লটের সীমা স্বনির্বাচন করুন" - -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ r-সীমা:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "লেখচিত্র" - -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য ফাংশন" - -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" - -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" - -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে মূল উইন্ডোতে ফিরে যাও।" - -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "পরামিতির মান বেছে নিন..." - -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "আপনি পরামিতির যে মান ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "ফাংশনের কোন পরামিতির মান থাকলে এখানে আপনাকে তা অবশ্যই বাছাই করতে হবে।" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "পরামিতি সম্পাদক" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "পরামিতির মানসমূহের তালিকা" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "এখানে আপনি ফাংশনটির সকল পরামিতির মান দেখতে পারেন।" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করে ফাংশন ডায়ালগের ফিরে যাও।" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&রপ্তানি..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে " -"লেখা হবে।" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&আমদানি..." - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো" - -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 -#, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি হিসেবে " -"পার্স করা হয়।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 -#, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 -#, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&অক্ষ:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 -#, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 -#, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "গ্রী&ড:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "ডি&ফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 -#, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "ফাংশন &১:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 -#, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "ফাংশন &৩:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 -#, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "ফাংশন &২:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 -#, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "ফাংশন &৪:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " -"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " -"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " -"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 -#, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "ফাংশন &৫:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 -#, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "ফাংশন &৭:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 -#, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "ফাংশন &৮:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 -#, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "ফাংশন &৬:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " -"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " -"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " -"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 -#, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "ফাংশন &৯:" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 -#, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " -"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " -"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " -"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "ফাংশন ১&০:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 -#, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&অক্ষ" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 -#, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&এক্স অক্ষ" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 -#, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-৮ | +৮]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 -#, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "যে কোন একটি পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা বেছে নিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 -#, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-৫ | +৫]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 -#, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[০ | +১৬]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 -#, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[০ | +১০]" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "স্বনির্বাচিত:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "স্বনির্বাচিত প্লট সীমা" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "একটি বৈধ মান লিখুন, যেমন 2*pi বা e/2 ।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 -#, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&ওয়াই অক্ষ" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "অক্ষীয়-রেখার প্রস্থ:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "০.১ মিলিমিটার" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "টিক-এর প্রস্থ:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 -#, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 -#, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 -#, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 -#, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 -#, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 -#, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "" -"প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "গ্রী&ড" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "গ্রীডের &ধরন" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য গ্রীডের ধরন" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "একটিও নয়" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "রেখা" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "অতিক্রম করে" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "পোলার" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 -#, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "হেডা&র সারণী:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "অক্ষের জন্য &ফন্ট:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "অক্ষের ফন্টের &আকার:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "অক্ষরেখার ফন্ট" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন " -"লেবেল দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন " -"করো\"-কে সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "অক্ষের ফন্টের আকার" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "এখানে অক্ষের ফন্টের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "হেডার সারণীর ফন্ট" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই " -"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "বিবর্ধন মাত্রা:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 -#, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের মাত্রা:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 -#, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "পটভূমির রং" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 -#, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) " -"ওপর এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 -#, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "কোণ মোড" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 -#, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "রেডিয়া&ন" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " -"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 -#, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "ডিগ্রি (&ড)" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 -#, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " -"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "নিখুঁত হওয়ার মাত্রা" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 -#, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "পিক্সেল প্রতি বিন্দু সংখ্যা:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 -#, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "পিক্সেল প্রতি কতটি বিন্দু গণনা করা হবে।" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে " -"বা অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।" - -# FIXME -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 -#, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 -#, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "উইন্ডোর আকার নির্বিশেষে অভিন্ন সূক্ষ্মতা ব্যবহার করো" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে " -"মানিয়ে নেওয়া হবে।" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 -#, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "এক্স-অক্ষ" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 -#, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "আকার পরিবর্তনের মাত্রা:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 -#, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "ছাপানো হচ্ছে:" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 -#, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "১ টিক =" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "১০" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "৫" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "২" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "১" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 -#, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "০.৫" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 -#, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 -#, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 -#, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "এক্স-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " -"এক্স-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "সেন্টিমিটার" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 -#, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "এক্স-অক্ষের মাত্রা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " -"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 -#, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "ওয়াই-অক্ষ" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 -#, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "ওয়াই-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 -#, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " -"ওয়াই-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " -"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 -#, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "স্লাইডার" - -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "০" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "গ্রীড-এর ধরন" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "অতিরিক্ত একটি ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি ফ্রেম প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "টিক-এর প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত প্রস্থ।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত উচ্চতা।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "নিম্ন সীমানা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "উর্ধ্ব সীমানা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "মুদ্রিত হেডার সারণীতে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "পৃষ্ঠার উর্ধ্বাংশে মুদ্রিত সারণীর জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 -#, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "গ্রীডের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "১ম ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "২য় ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "৩য় ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "৫ম ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "৭ম ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "৮ম ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "৯ম ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "১০ ফাংশনের রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্রতি ধাপের প্রস্থ" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট " -"নিখুঁত হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "আপেক্ষিক ধাপের প্রস্থ ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "পটভূমির রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" - -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।" - -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "পরামিতি:" - -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "প্লট ক্ষেত্র" - -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "অক্ষীয় বিভাজন" - -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট" - -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "এক্স-অক্ষ:" - -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "ওয়াই-অক্ষ" - -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "ফাংশন:" - -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "মূল" - -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।" - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "কে-এমপ্লট" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n" -"চান তাকে বেছে নিন:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।" - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "নাম বেছে নিন" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ধ্রুবক" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&রপ্তানী..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "বি&বর্ধন" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&রঙ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "মাত্রা... (&ম)" - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&ফন্ট..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "নতুন পোলার প্লট..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "ঝটপট সম্পাদন" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n" -"যেমন: f(x)=x^2\n" -"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।" - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "স্থানান্তর (&স)" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা " -"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি " -"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" -"*|সকল ফাইল" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n" -"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n" -"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি" - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "প্লট ছাপাও" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "রঙ" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "রঙ সম্পাদন করো" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "মাত্রা" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ফন্ট সম্পাদন" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে " -"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "স্থানাঙ্ক" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো" - -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "ফাংশন" - -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)" - -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "স্লাইডার নং %1" - -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন" - -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন" - -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন" - -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "" -"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kstars.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kstars.po deleted file mode 100644 index 3f568d3b7b1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kstars.po +++ /dev/null @@ -1,32517 +0,0 @@ -# translation of kstars.po to Bengali -# Bangla translation of KStars. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KStars package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:45-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -# References: -# ০. তারা পরিচিতি, মোহাম্মদ আবদুল জব্বার, বাংলাদেশ অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল অ্যাসোসিয়েশন, ঢাকা, ২য় প্রকাশ, ১৯৯৪ । -# ১. জ্যোতির্বিজ্ঞান শব্দকোষ, ফারসীম মান্নান মোহাম্মদী, বাংলা একাডেমী, ঢাকা, ১ম সংস্করণ, ১৯৯৮ । -# -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: addcatdialog.cpp:34 -msgid "Import Catalog" -msgstr "ক্যাটালগ আমদানি করো" - -#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 -msgid "ID Number" -msgstr "আই.ডি. নম্বর" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 -#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Right Ascension" -msgstr "বিষুবাংশ" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 -#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Declination" -msgstr "বিষুবলম্ব" - -#. i18n: file details_data.ui line 121 -#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Object Type" -msgstr "বস্তুর ধরন" - -#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 -msgid "Common Name" -msgstr "সাধারণ নাম" - -#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 -msgid "Magnitude" -msgstr "উজ্জ্বলতা" - -#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 -msgid "Major Axis" -msgstr "মুখ্য অক্ষ" - -#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 -msgid "Minor Axis" -msgstr "গৌণ অক্ষ" - -# FIXME -#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 -msgid "Position Angle" -msgstr "অবস্থানসূচক কোণ" - -#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 -#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "অগ্রাহ্য" - -#: addcatdialog.cpp:77 -msgid "" -"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " -"in each line:" -msgstr "" -"একটি বৈধ স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ ফাইলে প্রতিটি বস্তুর জন্য একটি লাইন থাকে এবং এই " -"লাইনে নিম্নোক্ত বিষয়গুলো পাওয়া যায়:" - -#: addcatdialog.cpp:79 -msgid "" -"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " -"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " -"(galaxy)" -msgstr "" -"১. ধরন নির্দেশক। এটির মান হতে পারে: ০ (তারা), ৩ (মুক্ত স্তবক), ৪ (গুচ্ছ " -"স্তবক), ৫ (গ্যাসীয় নীহারিকা), ৬ (গ্রহ নীহারিকা), ৭ (সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ), বা " -"৮ (ছায়াপথ)" - -#: addcatdialog.cpp:81 -msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" -msgstr "২. বিষুবাংশ (দশমিক ভগ্নাংশ)" - -#: addcatdialog.cpp:82 -msgid "3. Declination (floating-point value)" -msgstr "৩. বিষুবলম্ব (দশমিক ভগ্নাংশ)" - -#: addcatdialog.cpp:83 -msgid "4. Magnitude (floating-point value)" -msgstr "উজ্জ্বলতা (দশমিক ভগ্নাংশ)" - -#: addcatdialog.cpp:84 -msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" -msgstr "৫. বর্ণালীর ধরন (যদি ধরন=০ হয়); অন্যথায় বস্তুর ক্যাটালগে প্রাপ্ত নাম" - -#: addcatdialog.cpp:85 -msgid "" -"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" -msgstr "" -"৬. তারার নাম (যদি ধরন=০ হয়); অন্যথায় বস্তুর প্রচলিত নাম। [৬ষ্ঠ ঘরটি ঐচ্ছিক]" - -#: addcatdialog.cpp:87 -msgid "" -"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " -"contain comment lines beginning with '#'." -msgstr "" -"ঘরগুলো whitespace দ্বারা পৃথক হতে হবে। পাশাপাশি, তালিকায় মন্তব্যসূচক লাইন " -"থাকতে পারবে এবং এ ধরনের লাইন আরম্ভ হবে '#' দিয়ে।" - -#: addcatdialog.cpp:90 -msgid "Help on custom catalog file format" -msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ ফাইলের বিন্যাস সংক্রান্ত সাহায্য" - -#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: addcatdialog.cpp:197 -#, c-format -msgid "Preview of %1" -msgstr "%1-এর প্রাকদর্শন" - -#: addcatdialog.cpp:198 -msgid "Catalog Preview" -msgstr "ক্যাটালগ-এর প্রাকদর্শন" - -#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 -#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। সেটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" - -#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 -#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" - -#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 -#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&ওপর দিয়ে লেখো" - -#: addcatdialog.cpp:223 -msgid "Could not open the file %1 for writing." -msgstr "লেখার জন্য %1 ফাইলটি খোলা যায় নি।" - -#: addcatdialog.cpp:224 -msgid "Error Opening Output File" -msgstr "আউটপুর ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে" - -#: addlinkdialog.cpp:29 -#, c-format -msgid "Add Custom URL to %1" -msgstr "%1-এ স্বনির্বাচিত ইউ.আর.এল. যোগ করো" - -#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 -msgid "Show image of " -msgstr "এই বস্তুর ছবি প্রদর্শন করো - " - -#: addlinkdialog.cpp:53 -msgid "" -"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" -"to the Google search engine?" -msgstr "" -"ইউ.আর.এল.-টি বৈধ নয়। আপনি কি গুগল অনুসন্ধান ইঞ্জিন ব্যবহারের জন্য একটি " -"ব্রাউজার উইন্ডো খুলতে চান?" - -#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 -#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 -msgid "Invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল." - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Browse Google" -msgstr "গুগল ব্রাউজ করো" - -#: addlinkdialog.cpp:55 -msgid "Do Not Browse" -msgstr "ব্রাউজ করবে না" - -#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 -msgid "Show webpage about " -msgstr "এই বিষয়ের ওপর ওয়েবপেজ প্রদর্শন করো - " - -#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 -#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 -#, c-format -msgid "Could not upload image to remote location: %1" -msgstr "দূরবর্তী অবস্থানে ছবি আপলোড করা যায় নি: %1" - -#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 -#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 -msgid "Could not upload file" -msgstr "ফাইল আপলোড করা যায় নি" - -#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 -#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 -#, c-format -msgid "Invalid URL: %1" -msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল.: %1" - -#: colorscheme.cpp:39 -msgid "Sky" -msgstr "আকাশ" - -#: colorscheme.cpp:42 -msgid "Messier Object" -msgstr "মেসিয়ের বস্তু" - -#: colorscheme.cpp:45 -msgid "" -"_: New General Catalog object\n" -"NGC Object" -msgstr "এন.জি.সি. বস্তু" - -#: colorscheme.cpp:48 -msgid "" -"_: Index Catalog object\n" -"IC Object" -msgstr "আই.সি. বস্তু" - -#: colorscheme.cpp:51 -msgid "" -"_: Object with extra attached URLs\n" -"Object w/ Links" -msgstr "লিঙ্কযুক্ত বস্তু" - -#: colorscheme.cpp:54 -msgid "Star Name" -msgstr "তারার নাম" - -#: colorscheme.cpp:57 -msgid "Planet Name" -msgstr "গ্রহের নাম" - -#: colorscheme.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation Name\n" -"Constell. Name" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম" - -#: colorscheme.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation Line\n" -"Constell. Line" -msgstr "তারামণ্ডলের রেখা" - -#: colorscheme.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation Boundary\n" -"Constell. Boundary" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা" - -#: colorscheme.cpp:69 -msgid "" -"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" -"Milky Way" -msgstr "আকাশ গঙ্গা" - -#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 -msgid "Equator" -msgstr "বিষুবরেখা" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 -#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic" -msgstr "সূর্যপথ" - -#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 -msgid "Horizon" -msgstr "দিগন্ত" - -#: colorscheme.cpp:81 -msgid "Compass Labels" -msgstr "কম্পাসের লেবেল" - -#: colorscheme.cpp:84 -msgid "Coordinate Grid" -msgstr "স্থানাংক রেখা" - -#: colorscheme.cpp:87 -msgid "Info Box Text" -msgstr "তথ্যমূলক বাক্সের টেক্সট" - -#: colorscheme.cpp:90 -msgid "Info Box Selected" -msgstr "তথ্যমূলক বাক্স বাছাই করা হয়েছে" - -#: colorscheme.cpp:93 -msgid "Info Box Background" -msgstr "তথ্যমূলক বাক্সের পটভূমি" - -#: colorscheme.cpp:96 -msgid "Target Indicator" -msgstr "লক্ষ্য নির্দেশক" - -#: colorscheme.cpp:99 -msgid "User Labels" -msgstr "ব্যবহারকারী স্থাপিত লেবেল" - -#: colorscheme.cpp:102 -msgid "Planet Trails" -msgstr "গ্রহের গতিপথ" - -#: colorscheme.cpp:105 -msgid "Angular Distance Ruler" -msgstr "কৌণিক দূরত্ব পরিমাপক" - -#: colorscheme.cpp:108 -msgid "Observing List Label" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার লেেবেল" - -#: colorscheme.cpp:147 -msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." -msgstr "রং বিন্যাসে \"%1\" নামে কোন রং পাওয়া যায় নি।" - -#: colorscheme.cpp:257 -msgid "" -"Local color scheme file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"স্থানীয় রং বিন্যাসের ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"সুতরাং বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" - -#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 -#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 -#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 -#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 -#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 -#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 -#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 -#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 -#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 -#: tools/scriptbuilder.cpp:889 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "ফাইল খোলা যায় নি" - -#: colorscheme.cpp:275 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"স্থানীয় রং বিন্যাসের সূচিপত্রের ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"সুতরাং বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" - -#: colorscheme.cpp:284 -msgid "" -"Invalid filename requested.\n" -"Scheme cannot be recorded." -msgstr "" -"অবৈধ ফাইলের নাম দিয়ে আবেদন করা হয়েছে।\n" -"ফলে বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" - -#: colorscheme.cpp:285 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ" - -#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 -msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "উজ্জ্বলতা/রঙের-পার্থক্য" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 -#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Object Details" -msgstr "বস্তুর বিস্তারিত বিবরণ" - -#. i18n: file indiconf.ui line 30 -#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 -#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 -#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 -#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 -#: tools/observinglist.cpp:272 -msgid "star" -msgstr "তারা" - -#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 -msgid "" -"_: number in magnitudes\n" -"%1 mag" -msgstr "%1 উজ্জ্বলতা" - -#: detaildialog.cpp:143 -msgid "" -"_: larger than 2000 parsecs\n" -"> 2000 pc" -msgstr "> ২০০০ পার্সেক" - -#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 -msgid "" -"_: number in parsecs\n" -"%1 pc" -msgstr "%1 পার্সেক" - -#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 -msgid "" -"_: the star is a multiple star\n" -"multiple" -msgstr "যুক্ততারা" - -#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 -msgid "" -"_: the star is a variable star\n" -"variable" -msgstr "বিষম তারা" - -#: detaildialog.cpp:176 -msgid "G5 star" -msgstr "জি৫ তারা" - -#: detaildialog.cpp:185 -msgid "Illumination:" -msgstr "আলোকিতকরণ:" - -#: detaildialog.cpp:194 -msgid "" -"_: distance in kilometers\n" -"%1 km" -msgstr "%1 কিলোমিটার" - -#: detaildialog.cpp:197 -msgid "" -"_: distance in Astronomical Units\n" -"%1 AU" -msgstr "%1 অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক" - -#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 -#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 -msgid "" -"_: angular size in arcminutes\n" -"%1 arcmin" -msgstr "%1 আর্কমিনিট" - -#: detaildialog.cpp:207 -msgid "" -"_: angular size in arcseconds\n" -"%1 arcsec" -msgstr "%1 আর্কসেকেন্ড" - -#: detaildialog.cpp:273 -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" - -#: detaildialog.cpp:318 -msgid "RA (%1):" -msgstr "বিষুবাংশ (%1):" - -#: detaildialog.cpp:319 -msgid "Dec (%1):" -msgstr "বিষুবলম্ব (%1):" - -#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 -#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 -msgid "Circumpolar" -msgstr "মেরু পরিবৃত্ত" - -#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 -msgid "Never rises" -msgstr "কখনোই উদিত হয় না" - -#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 -msgid "" -"_: Not Applicable\n" -"N/A" -msgstr "অপ্রযোজ্য" - -#: detaildialog.cpp:394 -msgid "Links" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#: detaildialog.cpp:476 -msgid "Log" -msgstr "লগ" - -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 -#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 -#, c-format -msgid "Record here observation logs and/or data on %1." -msgstr "এখানে %1-এর পর্যবেক্ষণলব্ধ তথ্য এবং/বা লগ লিখুন।" - -#: detaildialog.cpp:552 -msgid "Edit Link" -msgstr "লিঙ্ক সম্পাদন করো" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 -#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "ইউ.আর.এল.:" - -#: detaildialog.cpp:661 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" -msgstr "আপনি কি %1 লিঙ্কটি অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "মুছে ফেলার উদ্যোগ নিশ্চিত করুন" - -#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 -msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." -msgstr "" -"%1 দূরবীক্ষণ যন্ত্র এখন অফলাইনে রয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক সংযোগ স্থাপন করে পুনরায় " -"চেষ্টা করুন।" - -#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 -msgid "KStars did not find any active telescopes." -msgstr "কে-স্টার্স কোন সক্রিয় দূরবীক্ষণ যন্ত্র খুঁজে পায় নি।" - -#: devicemanager.cpp:99 -msgid "Cannot create socket" -msgstr "সকেট তৈরি করা যাচ্ছে না" - -#: devicemanager.cpp:123 -msgid "Cannot read server file descriptor" -msgstr "সার্ভারের ফাইল Descriptor পড়া যাচ্ছে না" - -#: dmsbox.cpp:94 -msgid "" -"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" -"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." -msgstr "" -"ডিগ্রিতে প্রকাশিত কোণের মান। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে সেগুলো হল " -"সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা, বা দশমিক ভগ্নাংশ কিংবা স্পেস- অথবা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত " -"ডিগ্রি, আর্কমিনিট ও আর্কসেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান।" - -#: dmsbox.cpp:95 -msgid "" -"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " -"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " -"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"ডিগ্রিতে প্রকাশিত একটি কোণের মান লিখুন। কোণের মানকে যে সব পদ্ধতিতে লেখা যাবে " -"সেগুলো হল, সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা (\"৪৫\") বা দশমিক ভগ্নাংশ (\"৪৫.৩৩৩\"), অথবা " -"স্পেস- বা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত ডিগ্রি, আর্কমিনিট ও আর্কসেকেন্ড অনুসারে লিখিত " -"মান (\"৪৫:২০\", \"৪৫:২০:০০\", \"৪৫:২০\", \"৪৫ ২০.০\", ইত্যাদি)।" - -#: dmsbox.cpp:97 -msgid "" -"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" -"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" -"specifying hours, minutes and seconds." -msgstr "" -"ঘন্টায় প্রকাশিত কোণের মান। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে সেগুলো হল " -"সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা, বা দশমিক ভগ্নাংশ কিংবা স্পেস- অথবা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত " -"ঘন্টা, মিনিট ও সেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান।" - -#: dmsbox.cpp:98 -msgid "" -"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " -"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " -"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " -"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." -msgstr "" -"ঘন্টায় প্রকাশিত একটি কোণের মান লিখুন। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে " -"সেগুলো হল, সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা (\"১২\") বা দশমিক ভগ্নাংশ (\"১২.৩৩৩\"), অথবা " -"স্পেস- বা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান " -"(\"১২:২০\", \"১২:২০:০০\", \"১২:২০\", \"১২ ২০.০\", ইত্যাদি)।" - -#: finddialog.cpp:37 -msgid "Find Object" -msgstr "বস্তু অনুসন্ধান করো" - -#: finddialog.cpp:52 -msgid "Filter by type: " -msgstr "ধরন অনুসারে ফিল্টার করো: " - -#: finddialog.cpp:56 -msgid "Any" -msgstr "যে কোন" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 -#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 -#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 -#: tools/wutdialog.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Stars" -msgstr "তারা" - -#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 -#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 -msgid "Solar System" -msgstr "সৌরজগত্‍" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 -#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 -#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Open Clusters" -msgstr "মুক্ত স্তবক" - -#: finddialog.cpp:61 -msgid "Glob. Clusters" -msgstr "গুচ্ছ স্তবক" - -#: finddialog.cpp:62 -msgid "Gas. Nebulae" -msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" - -#: finddialog.cpp:63 -msgid "Plan. Nebulae" -msgstr "গ্রহ নীহারিকা" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 -#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 -#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 -#: tools/wutdialog.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Galaxies" -msgstr "ছায়াপথ" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 -#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 -#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 -#: tools/wutdialog.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Comets" -msgstr "ধূমকেতু" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 -#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 -#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 -#: tools/wutdialog.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Asteroids" -msgstr "গ্রহাণু" - -#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 -msgid "Constellations" -msgstr "তারামণ্ডল" - -#: finddialog.cpp:201 -msgid "No object named %1 found." -msgstr "%1 নামক কোন বস্তু পাওয়া যায় নি।" - -#: finddialog.cpp:202 -msgid "Bad object name" -msgstr "বস্তুর নাম ত্রুটিপূর্ণ" - -#: fitshistogram.cpp:396 -msgid "Auto Scale" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় মাত্রা" - -#: fitshistogram.cpp:399 -msgid "Linear Scale" -msgstr "রৈখিক মাত্রা" - -#: fitshistogram.cpp:402 -msgid "Logarithmic Scale" -msgstr "লগারিদম-নির্ভর মাত্রা" - -#: fitshistogram.cpp:405 -msgid "Square Root Scale" -msgstr "বর্গমূলীয় মাত্রা" - -#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 -#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 -#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 -msgid "Cannot open file for reading" -msgstr "পড়ার জন্য ফাইল খোলা যাচ্ছে না" - -#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 -msgid "Error during open of FITS file" -msgstr "FITS ফাইল খোলার সময় সমস্যা হয়েছে" - -#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 -msgid "FITS file keeps no displayable images" -msgstr "FITS ফাইলে কোন প্রদর্শনযোগ্য ছবি নেই" - -#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 -msgid "FITS Viewer" -msgstr "FITS ফাইল প্রদর্শক" - -#: fitsimage.cpp:262 -msgid "Loading FITS..." -msgstr "FITS ফাইল লোড করা হচ্ছে..." - -#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 -msgid "Not enough memory to load FITS." -msgstr "FITS ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই।" - -#: fitsimage.cpp:354 -msgid "EOF encountered on reading." -msgstr "পড়তে গিয়ে EOF (ফাইলের-সমাপ্তি সঙ্কেত) পাওয়া গিয়েছে।" - -#: fitsprocess.cpp:50 -msgid "Image Loading Process..." -msgstr "ছবি লোড করার প্রক্রিয়া..." - -#: fitsprocess.cpp:263 -msgid "Image Reduction Process..." -msgstr "ছবি ক্ষুদ্রকরণ প্রক্রিয়া..." - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 -#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 -#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Image Reduction" -msgstr "ছবি ক্ষুদ্রকরণ" - -#: fitsviewer.cpp:120 -msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" -msgstr "কে-স্টার্স-এর FITS প্রদর্শকের পক্ষ থেকে স্বাগতম" - -#. i18n: file histdialog.ui line 36 -#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Histogram" -msgstr "আয়তলেখ" - -#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 -msgid "&Default Zoom" -msgstr "ডি&ফল্ট জুমমাত্রা" - -#. i18n: file statform.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 -#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "FITS Header" -msgstr "FITS হেডার" - -#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 -msgid "Save Changes to FITS?" -msgstr "FITS ফাইলে কৃত পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?" - -#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 -msgid "" -"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " -"closing it?" -msgstr "" -"বর্তমানে প্রদর্শিত FITS ফাইলে অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে। বন্ধ করার পূর্বে কি " -"আপনি এটি সংরক্ষণ করে চান?" - -#: fitsviewer.cpp:314 -msgid "" -"Unable to read FITS data from file. %1.\n" -msgstr "" -"ফাইল থেকে FITS তথ্য পড়া যায় নি। %1।\n" - -#: fitsviewer.cpp:571 -msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." -msgstr "সমস্যা: মেমরি স্বল্পতা। সংরক্ষণ করার উদ্যোগ পরিত্যাক্ত হল।" - -#: fitsviewer.cpp:578 -msgid "Error during open of FITS file." -msgstr "FITS ফাইল খোলার সময় সমস্যা হয়েছে।" - -#: fitsviewer.cpp:685 -msgid "File saved." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: fitsviewer.cpp:874 -msgid " [modified]" -msgstr " [পরিবর্তিত]" - -#: fitsviewer.cpp:995 -msgid "Image Filter" -msgstr "ছবির ফিল্টার" - -#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 -msgid "unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: focusdialog.cpp:36 -msgid "Set Focus Manually" -msgstr "নিজেই ফোকাস নির্ধারণ করুন" - -#: focusdialog.cpp:89 -msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." -msgstr "বিষুবাংশের সীমা হল ০.০ থেকে ২৪.০ ।" - -#: focusdialog.cpp:91 -msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "বিষুবলম্বের সীমা হল -৯০.০ থেকে ৯০.০ ।" - -#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 -msgid "Invalid Coordinate Data" -msgstr "অবৈধ স্থানাংক তথ্য" - -#: focusdialog.cpp:110 -msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." -msgstr "দিগংশের সীমা হল ০.০ থেকে ৩৬০.০ ।" - -#: focusdialog.cpp:112 -msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." -msgstr "উন্নতির সীমা হল -৯০.০ থেকে ৯০.০ ।" - -#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 -msgid "No FOV" -msgstr "কোন FOV নেই" - -#: fovdialog.cpp:43 -msgid "Set FOV Indicator" -msgstr "FOV নির্দেশক নির্ধারণ করুন" - -#: fovdialog.cpp:187 -msgid "" -"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " -"tool, the default symbols will be regenerated." -msgstr "" -"আপনি সকল FOV প্রতীক অপসারণ করেছেন। আপনার প্রস্থানের সময়ও যদি এই তালিকা ফাঁকা " -"থাকে, তবে ডিফল্ট প্রতীকগুলো পরবর্তীতে পুনরায় উত্‍পন্ন হবে।" - -#: fovdialog.cpp:188 -msgid "FOV list is empty" -msgstr "FOV তালিকা ফাঁকা" - -#. i18n: file newfovui.ui line 16 -#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "New FOV Indicator" -msgstr "নতুন FOV নির্দেশক" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 -#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Dark Frames" -msgstr "অন্ধকার ফ্রেম" - -#: imagereductiondlg.cpp:68 -msgid "Flat Frames" -msgstr "সমতল ফ্রেম" - -#: imagereductiondlg.cpp:82 -msgid "Dark Flat Frames" -msgstr "অন্ধকার সমতল ফ্রেম" - -#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 -msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." -msgstr "ডিভাইসটি CCD_EXPOSE_DURATION বৈশিষ্ট্যকে সমর্থন করে না।" - -#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 -msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." -msgstr "CCD_EXPOSE_DURATION বৈশিষ্ট্য থেকে DURATION বিষয়টি বাদ পড়েছে।" - -#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 -msgid "None" -msgstr "একটিও নয়" - -#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 -msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." -msgstr "INDI মেনুকে এখনো প্রস্তুত করা হয় নি। কেস্টার্স-কে পুনরায় চালু করুন।" - -#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 -msgid "INDI device %1 no longer exists." -msgstr "INDI ডিভাইস %1-এর আর কোন অস্তিত্ব নেই।" - -#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 -msgid "" -"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " -"Panel." -msgstr "" -"%1-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন। INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল ব্যবহার করে ডিভাইসটির সাথে সংযোগ " -"স্থাপন করুন।" - -#: imagesequence.cpp:476 -msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." -msgstr "ডিভাইসটি FILTER_SLOT বৈশিষ্ট্যকে সমর্থন করে না।" - -#: imagesequence.cpp:556 -msgid "Device is busy and not responding." -msgstr "ডিভাইস ব্যস্ত রয়েছে এবং সাড়া দিচ্ছে না।" - -#: imagesequence.cpp:571 -msgid "" -"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " -"only." -msgstr "" -"এক্সোপোজ-এর দৈর্ঘ্য অবৈধ। %1 শুধুমাত্র %2 থেকে %3 সেকেন্ড পর্যন্ত এক্সোপোজ-এর " -"দৈর্ঘ্য অনুমোদন করে।" - -#: imageviewer.cpp:40 -msgid "Close Window" -msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো" - -#: imageviewer.cpp:42 -msgid "Save Image" -msgstr "ছবি সংরক্ষণ করো" - -#: imageviewer.cpp:164 -msgid "Loading of the image %1 failed." -msgstr "%1 ছবিটি লোড করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: imageviewer.cpp:228 -msgid "Saving of the image %1 failed." -msgstr "%1 ছবিটি সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: indidriver.cpp:73 -msgid "Run Service" -msgstr "সার্ভিস চালু করো" - -#. i18n: file devmanager.ui line 206 -#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Stop Service" -msgstr "সার্ভিস বন্ধ করো" - -#. i18n: file devmanager.ui line 343 -#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "সংযোগ স্থাপন করো" - -#. i18n: file devmanager.ui line 354 -#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: indidriver.cpp:401 -msgid "Cannot start INDI server: port error." -msgstr "INDI সার্ভার চালু করা যাচ্ছে না : পোর্ট ত্রুটি।" - -#: indidriver.cpp:452 -msgid "" -"unable to write to file 'drivers.xml'\n" -"Any changes to INDI device drivers will not be saved." -msgstr "" -"drivers.xml' ফাইলে লেখা যাচ্ছে না\n" -"INDI ডিভাইস ড্রাইভারে কোন পরিবর্তন করলে তা সংরক্ষিত হবে না।" - -#: indidriver.cpp:573 -msgid "" -"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " -"place it in one of the following locations:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" -msgstr "" -"'drivers.xml' ফাইলের জন্য ড্রাইভার ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক " -"ফাইলটিকে খুঁজে বের করে নিম্নোক্ত অবস্থানগুলোর যে কোন একটিতে রাখুন:\n" -"\n" -" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" -"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" - -#: indidriver.cpp:759 -msgid "Add Host" -msgstr "হোস্ট যোগ করো" - -#: indidriver.cpp:775 -msgid "Error: the port number is invalid." -msgstr "সমস্যা: অবৈধ পোর্ট নম্বর।" - -#: indidriver.cpp:784 -msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." -msgstr "হোস্ট: %1 পোর্ট: %2 ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" - -#: indidriver.cpp:806 -msgid "Modify Host" -msgstr "হোস্ট পরিবর্তন করো" - -#: indidriver.cpp:852 -msgid "You need to disconnect the client before removing it." -msgstr "ক্লায়েন্টকে অপসারণের পূর্বে তার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে হবে।" - -#: indidriver.cpp:856 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" -msgstr "আপনি কি %1 ক্লায়েন্টকে অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: indidriver.cpp:880 -msgid "" -"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" -"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." -msgstr "" -"'indihosts.xml' ফাইলে লেখা যাচ্ছে না\n" -"INDI হোস্টের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন করলে তা সংরক্ষিত হবে না।" - -#: indimenu.cpp:62 -msgid "INDI Control Panel" -msgstr "INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল" - -#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 -msgid "" -"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " -"the Device Manager in the devices menu." -msgstr "" -"বর্তমানে কোন INDI ডিভাইস চলছে না। এ ধরনের কোন ডিভাইস চালানোর জন্য " -"অনুগ্রহপূর্বক ডিভাইস মেনুর ডিভাইস ব্যবস্থাপক থেকে ডিভাইস বেছে নিন।" - -#: indiproperty.cpp:181 -msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" -msgstr "%1-এর সীমা অবৈধ। বৈধ সীমা %2 থেকে %3-এর মধ্যে অবস্থিত" - -#: indiproperty.cpp:347 -msgid "Cannot open file %1 for reading" -msgstr "পড়ার জন্য %1 ফাইলকে খোলা যাচ্ছে না" - -#: indiproperty.cpp:357 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load %1" -msgstr "%1-কে লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" - -#: indiproperty.cpp:369 -msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" -msgstr "%1 ফাইলকে base64 ফরম্যাটে রূপান্তর করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" - -#: indiproperty.cpp:902 -msgid "Upload" -msgstr "আপলোড" - -#: indistd.cpp:77 -msgid "Telescope" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "INDI" -msgstr "INDI" - -#: indistd.cpp:83 -msgid "Downloading Data..." -msgstr "তথ্য ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: indistd.cpp:195 -#, c-format -msgid "Data file saved to %1" -msgstr "তথ্যের ফাইল %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" - -#: indistd.cpp:200 -#, c-format -msgid "FITS file saved to %1" -msgstr "FITS ফাইলকে %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" - -#: indistd.cpp:260 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: indistd.cpp:622 -msgid "%1 is online." -msgstr "%1 অনলাইনে আছে।" - -#: indistd.cpp:636 -msgid "%1 is online and ready." -msgstr "%1 অনলাইনে আছে এবং প্রস্তুত রয়েছে।" - -#: infoboxes.cpp:343 -msgid "" -"_: Local Time\n" -"LT: " -msgstr "স্থানীয় সময়:" - -#: infoboxes.cpp:345 -msgid "" -"_: Universal Time\n" -"UT: " -msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" - -#: infoboxes.cpp:356 -msgid "" -"_: Sidereal Time\n" -"ST: " -msgstr "নাক্ষত্র কাল:" - -#: infoboxes.cpp:357 -msgid "" -"_: Julian Day\n" -"JD: " -msgstr "জুলিয়ান দিবস: " - -#: infoboxes.cpp:377 -msgid "" -"_: Longitude\n" -"Long:" -msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" - -#: infoboxes.cpp:379 -msgid "" -"_: Latitude\n" -"Lat:" -msgstr "অক্ষাংশ:" - -#: infoboxes.cpp:393 -msgid "Focused on: " -msgstr "ফোকাসকৃত বস্তু: " - -#: infoboxes.cpp:405 -msgid "" -"_: Right Ascension\n" -"RA" -msgstr "বিষুবাংশ" - -#: infoboxes.cpp:406 -msgid "" -"_: Declination\n" -"Dec" -msgstr "বিষুবলম্ব" - -#: infoboxes.cpp:407 -msgid "" -"_: Azimuth\n" -"Az" -msgstr "দিগংশ" - -#: infoboxes.cpp:408 -msgid "" -"_: Altitude\n" -"Alt" -msgstr "উন্নতি" - -#: jupitermoons.cpp:26 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Io\n" -"Io" -msgstr "আয়ো" - -#: jupitermoons.cpp:27 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Europa\n" -"Europa" -msgstr "ইউরোপা" - -#: jupitermoons.cpp:28 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Ganymede\n" -"Ganymede" -msgstr "গ্যানিমেড" - -#: jupitermoons.cpp:29 -msgid "" -"_: Jupiter's moon Callisto\n" -"Callisto" -msgstr "ক্যালিস্টো" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 -#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Moon" -msgstr "চাঁদ" - -#: ksmoon.cpp:203 -msgid "" -"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" -"Full moon" -msgstr "পূর্ণিমা" - -#: ksmoon.cpp:204 -msgid "" -"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" -"New moon" -msgstr "অমাবস্যা" - -#: ksmoon.cpp:206 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" -"First quarter" -msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ" - -#: ksmoon.cpp:207 -msgid "" -"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" -"Third quarter" -msgstr "তৃতীয় চতুর্থাংশ" - -#: ksmoon.cpp:211 -msgid "" -"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" -"Waxing crescent" -msgstr "বাড়ন্ত হেলাল" - -#: ksmoon.cpp:212 -msgid "" -"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" -"Waxing gibbous" -msgstr "বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা" - -#: ksmoon.cpp:213 -msgid "" -"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" -"Waning gibbous" -msgstr "হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা" - -#: ksmoon.cpp:214 -msgid "" -"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" -"Waning crescent" -msgstr "হ্রাসমান হেলাল" - -#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Please Wait" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন" - -#: ksnewstuff.cpp:85 -msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." -msgstr "Steinicke-এর এন.জি.সি./আই.সি. ক্যাটালগ ইনস্টল করা হচ্ছে..." - -#: ksnewstuff.cpp:133 -msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." -msgstr "ধূমকেতু ও গ্রহাণুর এফিমেরিস ইনস্টল করা হচ্ছে..." - -#: ksplanetbase.cpp:139 -msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" -msgstr "" -"KSPlanetBase::setRearth(): সমস্যা: একটি পৃথিবী নির্দেশক (pointer) প্রয়োজন। (" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 -#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 -#: tools/modcalcplanets.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Pluto" -msgstr "প্লুটো" - -#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 -#: skymapevents.cpp:688 -msgid "Empty sky" -msgstr "শূন্য আকাশ" - -#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 -msgid "" -"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 1st-Gen DSS Image" -msgstr "১ম-প্রজন্মের ডি.এস.এস. ছবি দেখাও" - -#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 -msgid "" -"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" -"Show 2nd-Gen DSS Image" -msgstr "২য়-প্রজন্মের ডি.এস.এস. ছবি দেখাও" - -#: kspopupmenu.cpp:54 -#, c-format -msgid "Spectral type: %1" -msgstr "বর্ণালীর ধরন: %1" - -#. i18n: file details_links.ui line 137 -#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Add Link..." -msgstr "লিঙ্ক যোগ করো..." - -# FIXME: Crosshair = ? -#: kspopupmenu.cpp:213 -msgid "Center && Track Crosshair" -msgstr "ক্রস-হেয়ার কেন্দ্রে আনো ও অনুসরণ করো" - -#: kspopupmenu.cpp:269 -msgid "Rise time: 00:00" -msgstr "উদয়ের সময়: ০০:০০" - -#: kspopupmenu.cpp:275 -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time:" -msgstr "অস্তের সময়:" - -#: kspopupmenu.cpp:279 -msgid "Transit time: 00:00" -msgstr "অতিক্রম কাল: ০০:০০" - -#: kspopupmenu.cpp:294 -msgid "Center && Track" -msgstr "কেন্দ্রে আনো ও অনুসরণ করো" - -#: kspopupmenu.cpp:300 -msgid "Angular Distance To... [" -msgstr "এটি থেকে কৌণিক দূরত্ব... [" - -#: kspopupmenu.cpp:302 -msgid "Compute Angular Distance ]" -msgstr "কৌণিক দূরত্ব গণনা করো ]" - -#: kspopupmenu.cpp:310 -msgid "" -"_: Show Detailed Information Dialog\n" -"Details" -msgstr "বিস্তারিত" - -#: kspopupmenu.cpp:316 -msgid "Remove Label" -msgstr "লেবেল অপসারণ করো" - -#: kspopupmenu.cpp:318 -msgid "Attach Label" -msgstr "লেবেল সংযুক্ত করো" - -#: kspopupmenu.cpp:324 -msgid "Remove From List" -msgstr "তালিকা থেকে অপসারণ করো" - -#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 -msgid "Add to List" -msgstr "তালিকাভুক্ত করো" - -#: kspopupmenu.cpp:331 -msgid "Add Trail" -msgstr "গতিপথ যুক্ত করো" - -#: kspopupmenu.cpp:333 -msgid "Remove Trail" -msgstr "গতিপথ অপসারণ করো" - -#: kspopupmenu.cpp:352 -#, c-format -msgid "Rise time: %1" -msgstr "উদয়: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:355 -msgid "No rise time: Circumpolar" -msgstr "উদয়ের কোন সময় নেই: মেরু পরিবৃত্ত" - -#: kspopupmenu.cpp:357 -msgid "No rise time: Never rises" -msgstr "উদয়ের কোন সময় নেই: কখনোই উদিত হয় না" - -#: kspopupmenu.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"_: the time at which an object falls below the horizon\n" -"Set time: %1" -msgstr "অস্ত: %1" - -#: kspopupmenu.cpp:371 -msgid "No set time: Circumpolar" -msgstr "অস্তের কোন সময় নেই: মেরু পরিবৃত্ত" - -#: kspopupmenu.cpp:373 -msgid "No set time: Never rises" -msgstr "অস্তের কোন সময় নেই: কখনোই উদিত হয় না" - -#: kspopupmenu.cpp:382 -#, c-format -msgid "Transit time: %1" -msgstr "অতিক্রম কাল: %1" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 -#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Sun" -msgstr "সূর্য" - -#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 -msgid "Stop &Tracking" -msgstr "&অনুসরণ বন্ধ করো" - -#: kstars_i18n.cpp:2 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANDROMEDA" -msgstr "অ্যান্ড্রোমিডা" - -#: kstars_i18n.cpp:3 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ANTLIA" -msgstr "বায়ুযন্ত্র (আন্টলিয়া)" - -#: kstars_i18n.cpp:4 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"APUS" -msgstr "ধূম্রাট (এপাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:5 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUARIUS" -msgstr "কুম্ভ রাশি (একোয়ারিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:6 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AQUILA" -msgstr "ঈগল (একিলী)" - -#: kstars_i18n.cpp:7 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARA" -msgstr "বেদী (আরা)" - -#: kstars_i18n.cpp:8 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ARIES" -msgstr "মেষ রাশি (এরিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:9 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"AURIGA" -msgstr "প্রজাপতি (অরিগা)" - -#: kstars_i18n.cpp:10 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"BOOTES" -msgstr "ভূতেশ/বুটিস" - -#: kstars_i18n.cpp:11 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAELUM" -msgstr "সিলাম" - -#: kstars_i18n.cpp:12 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAMELOPARDALIS" -msgstr "চিত্রক্রমেল (ক্যামেলোপার্দালিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:13 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANCER" -msgstr "কর্কট রাশি (ক্যান্সার)" - -#: kstars_i18n.cpp:14 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANES VENATICI" -msgstr "সারমেয়যুগল (কেন্‌স্‌ ভেনাটিসি)" - -#: kstars_i18n.cpp:15 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MAJOR" -msgstr "মৃগব্যাধ (ক্যানিস মেজর)" - -#: kstars_i18n.cpp:16 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CANIS MINOR" -msgstr "শূনি (ক্যানিস মাইনর)" - -#: kstars_i18n.cpp:17 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CAPRICORNUS" -msgstr "মকর রাশি (ক্যাপ্রিকরনাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:18 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CARINA" -msgstr "ক্যারিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:19 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CASSIOPEIA" -msgstr "কাশ্যপেয়/ক্যাসিওপিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:20 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CENTAURUS" -msgstr "মহিষাসুর/সেন্টরাস" - -#: kstars_i18n.cpp:21 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CEPHEUS" -msgstr "শেফালী (সিফিয়াস)" - -#: kstars_i18n.cpp:22 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CETUS" -msgstr "তিমি (সিটাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:23 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CHAMAELEON" -msgstr "গিরগিটি/কৃকলাস" - -#: kstars_i18n.cpp:24 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CIRCINUS" -msgstr "বৃত্ত" - -#: kstars_i18n.cpp:25 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COLUMBA" -msgstr "কপোত (কলোম্বা)" - -#: kstars_i18n.cpp:26 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"COMA BERENICES" -msgstr "বারেনিসিসের চুল (কোমা বারেনিসিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:27 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA AUSTRALIS" -msgstr "দক্ষিণ কিরীট (করোনা অস্ট্রালিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:28 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORONA BOREALIS" -msgstr "উত্তর কিরীট (করোনা বোরিয়ালিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:29 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CORVUS" -msgstr "করতল (করভাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:30 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRATER" -msgstr "কাংস্য (ক্রেটার)" - -#: kstars_i18n.cpp:31 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CRUX" -msgstr "ত্রিশঙ্কু (ক্রাক্স)" - -#: kstars_i18n.cpp:32 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"CYGNUS" -msgstr "বক (সিগনাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:33 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DELPHINUS" -msgstr "শ্রবিষ্ঠা/ডেলফিনাস" - -#: kstars_i18n.cpp:34 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DORADO" -msgstr "সুবর্ণাশ্রম/ডোরাডো" - -#: kstars_i18n.cpp:35 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"DRACO" -msgstr "তক্ষক (ড্রাকো)" - -#: kstars_i18n.cpp:36 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"EQUULEUS" -msgstr "অশ্বযুগল (ইকুয়ালিয়াস)" - -#: kstars_i18n.cpp:37 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ERIDANUS" -msgstr "যামী (এরিডেনাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:38 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"FORNAX" -msgstr "যজ্ঞকুণ্ড/ফরনাক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:39 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GEMINI" -msgstr "মিথুন রাশি (জেমিনি)" - -#: kstars_i18n.cpp:40 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"GRUS" -msgstr "সারস (গ্রাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:41 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HERCULES" -msgstr "হারকিউলিস" - -#: kstars_i18n.cpp:42 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HOROLOGIUM" -msgstr "ঘটিকা (হরোলোজিয়াম)" - -#: kstars_i18n.cpp:43 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRA" -msgstr "হ্রদসর্প (হাইড্রা)" - -#: kstars_i18n.cpp:44 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"HYDRUS" -msgstr "হ্রদ (হাইড্রাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:45 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"INDUS" -msgstr "সিন্ধু (ইন্ডাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:46 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LACERTA" -msgstr "গোধা" - -#: kstars_i18n.cpp:47 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO" -msgstr "সিংহরাশি (লিও)" - -#: kstars_i18n.cpp:48 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEO MINOR" -msgstr "সিংহশাবক (লিও মাইনর)" - -#: kstars_i18n.cpp:49 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LEPUS" -msgstr "শশক (লেপাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:50 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LIBRA" -msgstr "তুলা রাশি (লিব্রা)" - -#: kstars_i18n.cpp:51 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LUPUS" -msgstr "শার্দূল (লুপাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:52 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYNX" -msgstr "বনমার্জার (লিঙ্ক্‌স)" - -#: kstars_i18n.cpp:53 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"LYRA" -msgstr "বীণা (লাইরা)" - -#: kstars_i18n.cpp:54 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MENSA" -msgstr "মেনসা" - -#: kstars_i18n.cpp:55 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MICROSCOPIUM" -msgstr "অণুবীক্ষণ (মাইক্রোস্কোপিয়াম)" - -#: kstars_i18n.cpp:56 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MONOCEROS" -msgstr "একশৃঙ্গী (মনোসিরোস)" - -#: kstars_i18n.cpp:57 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"MUSCA" -msgstr "মক্ষিকা (মুস্কা)" - -#: kstars_i18n.cpp:58 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"NORMA" -msgstr "মানদণ্ড (নরমা)" - -#: kstars_i18n.cpp:59 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OCTANS" -msgstr "অষ্টাংশ (অক্টান্স)" - -#: kstars_i18n.cpp:60 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"OPHIUCHUS" -msgstr "সর্পধারী (অফিয়াকাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:61 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"ORION" -msgstr "কালপুরুষ (অরায়ন)" - -#: kstars_i18n.cpp:62 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PAVO" -msgstr "ময়ূর (পাভো)" - -#: kstars_i18n.cpp:63 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PEGASUS" -msgstr "পক্ষীরাজ (পেগাসাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:64 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PERSEUS" -msgstr "পরশু/পার্সিয়াস" - -#: kstars_i18n.cpp:65 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PHOENIX" -msgstr "সম্পাতি (ফনিক্স)" - -#: kstars_i18n.cpp:66 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PICTOR" -msgstr "চিত্রপট (পিক্টর)" - -#: kstars_i18n.cpp:67 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCES" -msgstr "মীন রাশি (পিসিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:68 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PISCIS AUSTRINUS" -msgstr "দক্ষিণ মীন (পিসিস অস্ট্রালিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:69 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PUPPIS" -msgstr "পাপিস" - -#: kstars_i18n.cpp:70 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"PYXIS" -msgstr "পিক্সিস" - -#: kstars_i18n.cpp:71 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"RETICULUM" -msgstr "আড়ক (রেটিকুলাম)" - -#: kstars_i18n.cpp:72 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTA" -msgstr "বাণ (স্যাজিটা)" - -#: kstars_i18n.cpp:73 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SAGITTARIUS" -msgstr "ধনু রাশি (স্যাজিটারিয়াস)" - -#: kstars_i18n.cpp:74 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCORPIUS" -msgstr "বৃশ্চিক রাশি (স্করপিয়াস)" - -#: kstars_i18n.cpp:75 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCULPTOR" -msgstr "ভাস্কর (স্কালপ্টর)" - -#: kstars_i18n.cpp:76 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SCUTUM" -msgstr "স্কুটাম" - -#: kstars_i18n.cpp:77 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAPUT" -msgstr "সর্পমস্তক" - -#: kstars_i18n.cpp:78 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SERPENS CAUDA" -msgstr "সর্পপুচ্ছ" - -#: kstars_i18n.cpp:79 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"SEXTANS" -msgstr "সেক্সট্যান্ট/ষষ্ঠাংশ" - -#: kstars_i18n.cpp:80 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TAURUS" -msgstr "বৃষ রাশি (টরাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:81 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TELESCOPIUM" -msgstr "দূরবীন (টেলিস্কোপিয়াম)" - -#: kstars_i18n.cpp:82 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM" -msgstr "ত্রিকোণ (ট্রায়াঙ্গুলাম)" - -#: kstars_i18n.cpp:83 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TRIANGULUM AUSTRALE" -msgstr "দক্ষিণ ত্রিকোণ (ট্রায়াঙ্গুলাম অস্ট্রালিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:84 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"TUCANA" -msgstr "চঞ্চুভৃতমণ্ডলী/টুকানা" - -#: kstars_i18n.cpp:85 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MAJOR" -msgstr "সপ্তর্ষি (উরসা মেজর)" - -#: kstars_i18n.cpp:86 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"URSA MINOR" -msgstr "শিশুমার/লঘুসপ্তর্ষি (উরসা মাইনর)" - -#: kstars_i18n.cpp:87 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VELA" -msgstr "ভেলা" - -#: kstars_i18n.cpp:88 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VIRGO" -msgstr "কন্যা রাশি (ভার্জো)" - -#: kstars_i18n.cpp:89 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VOLANS" -msgstr "পতত্রীমীন (ভলান্স)" - -#: kstars_i18n.cpp:90 -msgid "" -"_: Constellation name (optional)\n" -"VULPECULA" -msgstr "শৃগাল (ভালপেকুলা)" - -#: kstars_i18n.cpp:91 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aabenraa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:92 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aachen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:93 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aalborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:94 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aarhus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:95 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abakan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:96 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abbotsford" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:97 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aberdeen" -msgstr "এবার্ডিন" - -#: kstars_i18n.cpp:98 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abidjan" -msgstr "আবিদজান" - -#: kstars_i18n.cpp:99 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abilene" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Abuja" -msgstr "আবুজা" - -#: kstars_i18n.cpp:101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Acapulco" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Accra" -msgstr "আক্রা" - -#: kstars_i18n.cpp:103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ada" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adams" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adamstown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Addis Ababa" -msgstr "আদ্দিস আবাবা" - -#: kstars_i18n.cpp:108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Adelaide" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aden" -msgstr "এডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Afton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadez" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agadir" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Agana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aginskoe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ahwahnee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aiken" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ainsworth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajaccio" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ajo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Akron" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Jawf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Al Manamah" -msgstr "আল মানামা" - -#: kstars_i18n.cpp:123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alameda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alamogordo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albacete" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albany" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albion" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Albuquerque" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcalá de Henares" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alcoa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aldermaston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alert" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alessandria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexander City" -msgstr "আলেকজান্ডার সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alexandria" -msgstr "আলেকজান্দ্রিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algiers" -msgstr "আলজিয়ার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Algonquin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alhambra" -msgstr "আলহামরা" - -#: kstars_i18n.cpp:140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alicante" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alice Springs" -msgstr "এলিস স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allegheny Obs." -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Allentown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alliance" -msgstr "অলিয়াস" - -#: kstars_i18n.cpp:145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alma Ata" -msgstr "আলমা আতা" - -#: kstars_i18n.cpp:146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Almería" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpharetta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Alpine" -msgstr "অ্যালপাইন" - -#: kstars_i18n.cpp:149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altenstadt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Altoona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amami Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amarillo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ambler" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amchitka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"American Falls" -msgstr "আমেরিকান ফল্‌স" - -#: kstars_i18n.cpp:156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ames" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst Obs." -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amherst" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amiens" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amilcar Cabral" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amman" -msgstr "আম্মান" - -#: kstars_i18n.cpp:162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Amsterdam" -msgstr "আমস্টার্ডাম" - -#: kstars_i18n.cpp:163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaconda" -msgstr "অ্যানাকোন্ডা" - -#: kstars_i18n.cpp:164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anadyr" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anaheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anchorage" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ancona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson AFB" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anderson" -msgstr "এন্ডার্সন" - -#: kstars_i18n.cpp:170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Andria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Angaur Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ankara" -msgstr "আঙ্কারা" - -#: kstars_i18n.cpp:174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ann Arbor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annabah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annapolis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annecy" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Annette Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Anniston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ansbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antananarivo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antlers" -msgstr "অ্যান্টলার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antofagasta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antsirabe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Antwerp" -msgstr "এনথওয়ার্প" - -#: kstars_i18n.cpp:186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aosta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Appleton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aqaba" -msgstr "আকাবা" - -#: kstars_i18n.cpp:189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcade-Arden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arcetri" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Archenhold" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ardmore" -msgstr "" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arecibo Obs." -msgstr "আরেসিবো মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arese" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arezzo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Argyle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arica" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkadelphia" -msgstr "আর্কাডেলফি" - -#: kstars_i18n.cpp:199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arkhangelsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington Heights" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arlington" -msgstr "আর্লিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armagh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Armour" -msgstr "আর্মার" - -#: kstars_i18n.cpp:204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arrecife" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arua" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Arvada" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ash Fork" -msgstr "অ্যাশ ফর্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asheville" -msgstr "অ্যাশভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashland" -msgstr "অ্যাশল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ashley" -msgstr "অ্যাশলে" - -#: kstars_i18n.cpp:211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asiago" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asmera" -msgstr "আসমেরা" - -#: kstars_i18n.cpp:213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aspen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Assab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Astoria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asunción" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aswan" -msgstr "আসওয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Asyut" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atenas" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Athens" -msgstr "এথেন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atkinson" -msgstr "অ্যাটলিনসন" - -#: kstars_i18n.cpp:222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlanta" -msgstr "আটলান্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atlantic City" -msgstr "আটলান্টা সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Atmore" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Attleboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auburn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Auckland" -msgstr "অকল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augsburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Augusta" -msgstr "অগাস্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aurora" -msgstr "অরোরা" - -#: kstars_i18n.cpp:231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Austin" -msgstr "অস্টিন" - -#: kstars_i18n.cpp:232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avalon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aviano" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Avon" -msgstr "অ্যাভন" - -#: kstars_i18n.cpp:235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ayase" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Aztec" -msgstr "অ্যাজটেক" - -#: kstars_i18n.cpp:237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Babelthuap Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bacolod" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badajoz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Badalona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baden-Baden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bafata" -msgstr "বাফাটা" - -#: kstars_i18n.cpp:243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baghdad" -msgstr "বাগদাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bahrain" -msgstr "বাহরাইন" - -#: kstars_i18n.cpp:245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baie-Comeau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baker" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bakersfield" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Balboa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baldwin Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bali" -msgstr "বালি" - -#: kstars_i18n.cpp:251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baltimore" -msgstr "বাল্টিমোর" - -#: kstars_i18n.cpp:252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamako" -msgstr "বামাকো" - -#: kstars_i18n.cpp:253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bamberg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Abbass" -msgstr "বন্দর আব্বাস" - -#: kstars_i18n.cpp:255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Lengeh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandar Seri Begawan" -msgstr "বন্দর সেরি বেগওয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bandirma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banff" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangalore" -msgstr "বাঙ্গালোর" - -#: kstars_i18n.cpp:260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangassou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangkok" -msgstr "ব্যাংকক" - -#: kstars_i18n.cpp:262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bangui" -msgstr "বাঙ্গুই" - -#: kstars_i18n.cpp:264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Banjul" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bar Harbor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baraboo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barcelona" -msgstr "বার্সিলোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bari" -msgstr "বারি" - -#: kstars_i18n.cpp:269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barletta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnaul" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barnesville" -msgstr "বার্নসভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barranquilla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barron" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barrow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barstow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bartlesville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Barton" -msgstr "বার্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Basrah" -msgstr "বসরা" - -#: kstars_i18n.cpp:280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bastia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bata" -msgstr "বাটা" - -#: kstars_i18n.cpp:282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Batesburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baton Rouge" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Battle Creek" -msgstr "ব্যাটল ক্রিক" - -#: kstars_i18n.cpp:285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay City" -msgstr "বে সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bay St. Louis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bayonne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Baytown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Be'er Sheva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beach" -msgstr "বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beatty" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaufort" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaumont" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaver" -msgstr "বিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beaverton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beckley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beijing" -msgstr "বেইজিং" - -#: kstars_i18n.cpp:298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beira" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beirut" -msgstr "বৈরুত" - -#: kstars_i18n.cpp:300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Beja" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belem" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belfast" -msgstr "বেলফাস্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgorod" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belgrade" -msgstr "বেলগ্রেড" - -#: kstars_i18n.cpp:306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belize City" -msgstr "বেলিজ সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Belleville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellevue" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellflower" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellingham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bellows Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ben Guerir" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bend" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bender Cassim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bendigo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benghazi" -msgstr "বেনগাজি" - -#: kstars_i18n.cpp:317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bennington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Benton" -msgstr "বেন্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berbera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergamo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergen" -msgstr "বার্জেন" - -#: kstars_i18n.cpp:322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bergisch-Gladbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berkeley" -msgstr "বার্কলি" - -#: kstars_i18n.cpp:324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Berlin" -msgstr "বার্লিন" - -#: kstars_i18n.cpp:325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bern" -msgstr "বার্ন" - -#: kstars_i18n.cpp:326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethesda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bethlehem" -msgstr "বেথেলহাম" - -#: kstars_i18n.cpp:329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettendorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bettles Field" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biddeford" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Bear Solar Obs." -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Delta" -msgstr "বিগ ডেল্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Big Lake" -msgstr "বিগ লেক" - -#: kstars_i18n.cpp:335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bilbao" -msgstr "বিলবাও" - -#: kstars_i18n.cpp:336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Billings" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biloxi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Binghamton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birao" -msgstr "বিরাও" - -#: kstars_i18n.cpp:340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birmingham" -msgstr "বার্মিংহাম" - -#: kstars_i18n.cpp:341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Birobidzhan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Biruni" -msgstr "বিরুনি" - -#: kstars_i18n.cpp:343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bismarck" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bissau" -msgstr "বিসাউ" - -#: kstars_i18n.cpp:345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bitburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blaavands huk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Black Birch" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackpool" -msgstr "ব্ল্যাকপুল" - -#: kstars_i18n.cpp:349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blackwell" -msgstr "ব্ল্যাকওয়েল" - -#: kstars_i18n.cpp:350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Blantyre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bleien" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomfield" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bloomington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluefield" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bluff" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bnei Brak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bobo-Dioulasso" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boca Raton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bochum" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bodo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boeun" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogalusa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bogotá" -msgstr "বোগোটা" - -#: kstars_i18n.cpp:364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boise" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolgatanga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bologna" -msgstr "বলোনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bolzano" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bombay" -msgstr "বোম্বে" - -#: kstars_i18n.cpp:370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bonn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boone" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Booneville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordeaux" -msgstr "বর্দো" - -#: kstars_i18n.cpp:374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bordentown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borinquen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Borowiec" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boscobel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bosscha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bossier City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boston" -msgstr "বোস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bottrop" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder City" -msgstr "বোল্ডার সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder Creek" -msgstr "বোল্ডার ক্রিক" - -#: kstars_i18n.cpp:384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulder" -msgstr "বোল্ডার" - -#: kstars_i18n.cpp:385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boulogne-sur-mer" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bountiful" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bourges" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowling Green" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bowman" -msgstr "বোম্যান" - -#: kstars_i18n.cpp:391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Boyden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bozeman" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bradford" -msgstr "ব্র্যাডফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brandon" -msgstr "ব্র্যানডন" - -#: kstars_i18n.cpp:395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brasilia" -msgstr "ব্রাসিলিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bratsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brattleboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Braunschweig" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brazzaville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerhaven" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bremerton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brescia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brest" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeport" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgeton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bridgetown" -msgstr "ব্রিজটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brilliant" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brindisi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brisbane" -msgstr "ব্রিসবেন" - -#: kstars_i18n.cpp:412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bristol" -msgstr "ব্রিস্টল" - -#: kstars_i18n.cpp:413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brize Norton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brockton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Broken Arrow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookings" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookline" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brooklyn Park" -msgstr "ব্রুকলিন পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brookside Park" -msgstr "ব্রুকসাইড পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brownsville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brunswick" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Brussels" -msgstr "ব্রাসেলস" - -#: kstars_i18n.cpp:423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bryansk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucarest" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bucharest" -msgstr "বুখারেস্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buckeburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Budapest" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buena Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buenos Aires" -msgstr "বুয়েন্স আয়ার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buffalo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bujumburo" -msgstr "বুজুম্বুরা" - -#: kstars_i18n.cpp:433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bukavu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bulawayo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burbank" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burgos" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burlington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burns" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Bururi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Burwash" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Busan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butte" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Butterworth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Buyeo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Byurakan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cagliari" -msgstr "কালিয়ারি" - -#: kstars_i18n.cpp:448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cairo" -msgstr "কায়রো" - -#: kstars_i18n.cpp:449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calais/Dunkirk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calar Alto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calcutta" -msgstr "কলকাতা" - -#: kstars_i18n.cpp:452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caldwell" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Calgary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caliente" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cambridge" -msgstr "কেমব্রিজ" - -#: kstars_i18n.cpp:456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Camden" -msgstr "ক্যামডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Campobasso" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canberra" -msgstr "ক্য়ানবেরা" - -#: kstars_i18n.cpp:459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cannes" -msgstr "কান" - -#: kstars_i18n.cpp:460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canoga Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Canton" -msgstr "ক্যান্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cantonsville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Canaveral" -msgstr "কেইপ ক্যানাভেরাল" - -#: kstars_i18n.cpp:464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Girardeau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape May" -msgstr "কেইপ মে" - -#: kstars_i18n.cpp:466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cape Town" -msgstr "কেইপ টাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caracas" -msgstr "কারাকাস" - -#: kstars_i18n.cpp:468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbonado" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carbondale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cardiff" -msgstr "কার্ডিফ" - -#: kstars_i18n.cpp:471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carlton" -msgstr "কার্লটন" - -#: kstars_i18n.cpp:472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carmichael" -msgstr "কারমাইকেল" - -#: kstars_i18n.cpp:473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrizozo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carrollton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Carson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartagena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cartersville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casa Grande" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casablanca" -msgstr "কাসাব্লাঙ্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Caserta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Casper" -msgstr "ক্যাসপার" - -#: kstars_i18n.cpp:484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castellon de la Plana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castlerock" -msgstr "ক্যাসলরক" - -#: kstars_i18n.cpp:486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Castries" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catania" -msgstr "কাতানিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Catanzaro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cave Creek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cayenne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar City" -msgstr "সিডার সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Falls" -msgstr "সিডার ফলস" - -#: kstars_i18n.cpp:493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cedar Rapids" -msgstr "সিডার র্যাপিডস" - -#: kstars_i18n.cpp:494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Central Islip" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Centreville" -msgstr "সেন্টারভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerritos" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Calán" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cerro Tololo Int'l Obs." -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ceuta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ch'ongjin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chagrin Falls" -msgstr "শেগরিন ফলস" - -#: kstars_i18n.cpp:502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Champaign" -msgstr "শ্যামপেইন" - -#: kstars_i18n.cpp:503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chapel Hill" -msgstr "চ্যাপেল হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charleston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlevoix" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlotte" -msgstr "শার্লট" - -#: kstars_i18n.cpp:507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottesville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Charlottetown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chatham" -msgstr "চ্যাথাম" - -#: kstars_i18n.cpp:510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chattanooga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheboksary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheltenham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chelyabinsk" -msgstr "চেলিবিনস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chemnitz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheongju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheorwon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheraw" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherbourg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherkessk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cherokee" -msgstr "চেরোকি" - -#: kstars_i18n.cpp:521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chesapeake" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chester" -msgstr "চেস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cheyenne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiang Mai" -msgstr "চিয়াং মাই" - -#: kstars_i18n.cpp:525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chibougamau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicago" -msgstr "শিকাগো" - -#: kstars_i18n.cpp:527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chiclayo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chicopee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chignik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chillicothe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chingola" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino Hills" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chino" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chinook" -msgstr "চিনুক" - -#: kstars_i18n.cpp:535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chisimayu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chita" -msgstr "চিতা" - -#: kstars_i18n.cpp:537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitose" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chittagong" -msgstr "চট্টগ্রাম" - -#: kstars_i18n.cpp:539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chitungwiza" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christchurch" -msgstr "ক্রাইস্টচার্চ" - -#: kstars_i18n.cpp:541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christiansoe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chula Vista" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuncheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chungju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chupungryeong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Churchill" -msgstr "চার্চিল" - -#: kstars_i18n.cpp:548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Chuuk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cicero" -msgstr "" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cincinnati" -msgstr "সিনসিনাট্টি" - -#: kstars_i18n.cpp:551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circle" -msgstr "সার্কল" - -#: kstars_i18n.cpp:552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Circleville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ciudad Real" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claremont" -msgstr "ক্লারমন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clark" -msgstr "ক্লার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksdale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clarksville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Claymont" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear Lake City" -msgstr "ক্লিয়ার লেক সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clear" -msgstr "ক্লিয়ার" - -#: kstars_i18n.cpp:562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearlake" -msgstr "ক্লিয়ারলেল" - -#: kstars_i18n.cpp:563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clearwater" -msgstr "ক্লিয়ারওয়াটার" - -#: kstars_i18n.cpp:564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clermont-Ferrand" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cleveland" -msgstr "ক্লিভল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clifton" -msgstr "ক্লিফটন" - -#: kstars_i18n.cpp:567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clinton" -msgstr "ক্লিনটন" - -#: kstars_i18n.cpp:568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cloppenburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Clovis" -msgstr "ক্লোভিস" - -#: kstars_i18n.cpp:570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockburn Town" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cockeysville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cocos Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cody" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coimbra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Bay" -msgstr "কোল্ড বে" - -#: kstars_i18n.cpp:576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cold Lake" -msgstr "কোল্ড লেক" - -#: kstars_i18n.cpp:577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"College Park" -msgstr "কলেজ পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Collegedale" -msgstr "কলেজডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cologne" -msgstr "কোলোন" - -#: kstars_i18n.cpp:580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colombo" -msgstr "কলোম্বো" - -#: kstars_i18n.cpp:581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colon" -msgstr "কোলোন" - -#: kstars_i18n.cpp:582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Colorado Springs" -msgstr "কলোরাডো স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia Station" -msgstr "কলোম্বিয়া স্টেশন" - -#: kstars_i18n.cpp:584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbia" -msgstr "কলোম্বিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Columbus" -msgstr "কলোম্বাস" - -#: kstars_i18n.cpp:586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Como" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Comox" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Compton" -msgstr "কম্পটন" - -#: kstars_i18n.cpp:589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conakry" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concepcion" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Concord" -msgstr "কনকর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Condon" -msgstr "কনডন" - -#: kstars_i18n.cpp:593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Connabarabran" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Conway" -msgstr "কনওয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Copenhagen" -msgstr "কোপেনহেগেন" - -#: kstars_i18n.cpp:596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Coralville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corbin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cordova" -msgstr "কর্ডোভা" - -#: kstars_i18n.cpp:599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corinth" -msgstr "কোরিন্থ" - -#: kstars_i18n.cpp:600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corning" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corpus Christi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cortez" -msgstr "কর্টেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Corvallis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cosenza" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Costa Mesa" -msgstr "কোস্টা মেসা" - -#: kstars_i18n.cpp:606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cotonou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cottbus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Couer d'Alene" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Council Bluffs" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Covington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranbrook" -msgstr "ক্র্যানব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranford" -msgstr "ক্র্যানফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cranston" -msgstr "ক্র্যানস্টেন" - -#: kstars_i18n.cpp:614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford Hill" -msgstr "ক্রফোর্ড হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crawford" -msgstr "ক্রফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crestwood" -msgstr "ক্রেস্টউড" - -#: kstars_i18n.cpp:617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Creve Coeur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cripple Creek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crocker" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Crofton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cubi Point" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cuenca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culgoora" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Culver City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cumberland" -msgstr "কাম্বারল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cut Bank" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cáceres" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Cádiz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Córdoba" -msgstr "কর্ডোবা" - -#: kstars_i18n.cpp:630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dacca" -msgstr "ঢাকা" - -#: kstars_i18n.cpp:631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daegwallyeong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daejeon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakar" -msgstr "ডাকার" - -#: kstars_i18n.cpp:635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dakhla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dallas" -msgstr "ডালাস" - -#: kstars_i18n.cpp:637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dalsbruk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daly City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damascus" -msgstr "দামাস্কাস" - -#: kstars_i18n.cpp:640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Damecuta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danbury" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danielson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Danyang" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dapaong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dar es Salaam" -msgstr "দার এস সালাম" - -#: kstars_i18n.cpp:647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darmstadt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Darwin" -msgstr "ডারুইন" - -#: kstars_i18n.cpp:649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Davenport" -msgstr "ডেভানপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dayton" -msgstr "ডেটন" - -#: kstars_i18n.cpp:651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Daytona Beach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"De Aar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"DeMotte" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Deadhorse" -msgstr "ডেডহর্স" - -#: kstars_i18n.cpp:655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Heights" -msgstr "ডিয়ারবর্ন হাইটস" - -#: kstars_i18n.cpp:656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn Obs." -msgstr "ডিয়ারবর্ন মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dearborn" -msgstr "ডিয়ারবর্ন" - -#: kstars_i18n.cpp:658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Death Valley" -msgstr "ডেথ ভ্যালি" - -#: kstars_i18n.cpp:659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Debrecen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decataur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Decimomannu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dekalb" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Del Rio" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delavan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delhi" -msgstr "দিল্লী" - -#: kstars_i18n.cpp:666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta Junction" -msgstr "ডেল্টা জাংশন" - -#: kstars_i18n.cpp:667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Delta" -msgstr "ডেল্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denali National Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Denver" -msgstr "ডেনভার" - -#: kstars_i18n.cpp:671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derby" -msgstr "ডার্বি" - -#: kstars_i18n.cpp:672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Derry" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Moines" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Des Plaines" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dessau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Detroit" -msgstr "ডেট্রয়েট" - -#: kstars_i18n.cpp:677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Devils Lake" -msgstr "ডেভিলস লেক" - -#: kstars_i18n.cpp:678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dhahran" -msgstr "দাহরান" - -#: kstars_i18n.cpp:679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Bar" -msgstr "ডায়মন্ড বার" - -#: kstars_i18n.cpp:680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diamond Springs" -msgstr "ডায়মন্ড স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dickinson" -msgstr "ডিকিনসন" - -#: kstars_i18n.cpp:682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diego Garcia" -msgstr "দিয়েগো গার্সিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dijon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillingham" -msgstr "ডিলিংহাম" - -#: kstars_i18n.cpp:685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dillon" -msgstr "ডিলন" - -#: kstars_i18n.cpp:686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Diyarbakir" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djakarta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djerba" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Djibouti" -msgstr "জিবুতি" - -#: kstars_i18n.cpp:690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodge City" -msgstr "ডজ সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dodoma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Doha" -msgstr "দোহা" - -#: kstars_i18n.cpp:693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dokdo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dominion" -msgstr "ডমিনিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dongducheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Donghae" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dortmund" -msgstr "ডর্টমুন্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dothan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Douglas" -msgstr "ডগলাস" - -#: kstars_i18n.cpp:701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dover" -msgstr "ডোভার" - -#: kstars_i18n.cpp:702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Downey" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dr. Remeis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Drammen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dresden" -msgstr "ড্রেসডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dryden" -msgstr "ড্রাইডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubai" -msgstr "দুবাই" - -#: kstars_i18n.cpp:708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dublin" -msgstr "ডাবলিন" - -#: kstars_i18n.cpp:709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubrovnik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dubuque" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dudinka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duisburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Duluth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dundalk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunedin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunlap" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dunsink" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durango" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durban" -msgstr "ডার্বান" - -#: kstars_i18n.cpp:720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Durham" -msgstr "ডার্হাম" - -#: kstars_i18n.cpp:721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dutch Harbor" -msgstr "ডাচ হার্বার" - -#: kstars_i18n.cpp:722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dwingeloo Obs." -msgstr "ডুইংগেলু মানমন্দির" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Dyer Observatory" -msgstr "ডিয়ের মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Düsseldorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle River" -msgstr "ঈগল রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eagle" -msgstr "ঈগল" - -#: kstars_i18n.cpp:728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Boston" -msgstr "পূর্ব বস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Brunswick" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Lansing" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Las Vegas" -msgstr "পূর্ব লাস ভেগাস" - -#: kstars_i18n.cpp:732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East London" -msgstr "পূর্ব লন্ডন" - -#: kstars_i18n.cpp:733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Los Angeles" -msgstr "পূর্ব লস অ্যাঞ্জেলেস" - -#: kstars_i18n.cpp:734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Orange" -msgstr "পর্ব অরেঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Point" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East St. Louis" -msgstr "পূর্ব সেন্ট লুইস" - -#: kstars_i18n.cpp:737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Stroudsburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"East Wenatchee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eastampton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eatonton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eau Claire" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ebro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edina" -msgstr "এডিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edinburgh" -msgstr "এডিনবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmond" -msgstr "এডমন্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonds" -msgstr "এডমন্ডস" - -#: kstars_i18n.cpp:747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmonton" -msgstr "এডমন্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edmundston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Edna" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Efate" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effelsberg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Effingham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Egvekinot" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ekaterinburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Aaiun" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Cajon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Dorado" -msgstr "এল ডোরাডো" - -#: kstars_i18n.cpp:758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Fasher" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Mirage" -msgstr "এল মিরেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Monte" -msgstr "এল মন্টে" - -#: kstars_i18n.cpp:761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Obeid" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El Paso" -msgstr "এল পাসো" - -#: kstars_i18n.cpp:763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"El fayum" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elche" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldorado" -msgstr "এলডোরাডো" - -#: kstars_i18n.cpp:766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eldridge" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elgin" -msgstr "এলগিন" - -#: kstars_i18n.cpp:768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth City" -msgstr "এলিজাবেথ সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabeth" -msgstr "এলিজাবেথ" - -#: kstars_i18n.cpp:770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elizabethtown" -msgstr "এলিজাবেথটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elk Point" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkhart" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elkins" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elko" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elmira" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elsmere" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elverson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Elyria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enfield" -msgstr "এনফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Englewood" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Enid" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Entebbe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ephrata" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erding" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erfurt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Erlangen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esbjerg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Escondido" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Esfahan" -msgstr "ইস্পাহান" - -#: kstars_i18n.cpp:793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Espoo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Essex Junction" -msgstr "এসেক্স জাংশন" - -#: kstars_i18n.cpp:796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Euclid" -msgstr "ইউক্লিড" - -#: kstars_i18n.cpp:797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eudora" -msgstr "ইউডোরা" - -#: kstars_i18n.cpp:798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eugene" -msgstr "ইউজিন" - -#: kstars_i18n.cpp:799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Eureka" -msgstr "ইউরেকা" - -#: kstars_i18n.cpp:800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evanston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evansville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Everett" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Evergreen" -msgstr "এভারগ্রিন" - -#: kstars_i18n.cpp:804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ewa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Exeter" -msgstr "এক্সিটার" - -#: kstars_i18n.cpp:806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"F'Dérik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fabra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fair Haven" -msgstr "ফেয়ার হেভেন" - -#: kstars_i18n.cpp:809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairbanks" -msgstr "ফেয়ারব্যাঙ্কস" - -#: kstars_i18n.cpp:810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfax" -msgstr "ফেয়ারফ্যাক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairfield" -msgstr "ফেয়ারফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fairmont" -msgstr "ফেয়ারমন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Faith" -msgstr "ফেইথ" - -#: kstars_i18n.cpp:814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falcon" -msgstr "ফ্যালকন" - -#: kstars_i18n.cpp:815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fall River" -msgstr "ফল রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fallon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Falmouth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fargo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farmington" -msgstr "ফার্মিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Farnborough" -msgstr "ফার্নবরো" - -#: kstars_i18n.cpp:821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fayetteville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferrara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ferriday" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fes" -msgstr "ফেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Finningley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fisher" -msgstr "ফিশার" - -#: kstars_i18n.cpp:827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fitchburg" -msgstr "ফিচবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flagstaff" -msgstr "ফ্ল্যাগস্টাফ" - -#: kstars_i18n.cpp:829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flint" -msgstr "ফ্লিন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florence" -msgstr "ফ্লোরেন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Florissant" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Flower Mound" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Foggia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Folsom" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fond du Lac" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ford Island" -msgstr "ফোর্ড দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forli`" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forrest City" -msgstr "ফরেস্ট সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Forsyth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Collins" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Dodge" -msgstr "ফোর্ট ডজ" - -#: kstars_i18n.cpp:843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Greely" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Lauderdale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McMurray" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort McPherson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Myers" -msgstr "ফোর্ট মায়ারস" - -#: kstars_i18n.cpp:848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Nelson" -msgstr "ফোর্ট নেলসন" - -#: kstars_i18n.cpp:849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Payne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Richardson" -msgstr "ফোর্ট রিচার্ডসন" - -#: kstars_i18n.cpp:851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Riley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Salonga" -msgstr "ফোর্ট সালোঙ্গা" - -#: kstars_i18n.cpp:853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Scott" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Simpson" -msgstr "ফোর্ট সিম্পসন" - -#: kstars_i18n.cpp:855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Skala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Smith" -msgstr "ফোর্ট স্মিথ" - -#: kstars_i18n.cpp:857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Wayne" -msgstr "ফোর্ট ওয়েইন" - -#: kstars_i18n.cpp:858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Worth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fort Yukon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fountain Valley" -msgstr "ফাউন্টেইন ভ্যালি" - -#: kstars_i18n.cpp:861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Framingham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franceville" -msgstr "ফ্রান্সভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Francistown" -msgstr "ফ্রান্সিসটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfort" -msgstr "ফ্রাঙ্কফোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frankfurt" -msgstr "ফ্রাঙ্কফুর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Franklin" -msgstr "ফ্রাঙ্কলিন" - -#: kstars_i18n.cpp:867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fred Lawrence Whipple Obs." -msgstr "ফ্রেড লরেন্স হুইপল মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederick" -msgstr "ফ্রেডরিক" - -#: kstars_i18n.cpp:870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericksburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericktown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fredericton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederikshavn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Frederiksvaerk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freehold" -msgstr "ফ্রিহোল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freeport" -msgstr "ফ্রিপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freetown" -msgstr "ফ্রিটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Freiburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont Peak Observatory" -msgstr "ফ্রেমন্ট পিক মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fremont" -msgstr "ফ্রেমন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fresno" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fruitland Park" -msgstr "ফ্রুটল্যান্ড পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fujigane" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fukuoka" -msgstr "ফুকুওকা" - -#: kstars_i18n.cpp:885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fullerton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Funchal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Furth (Mfr)" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Fömi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"GMRT" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gabes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaborone" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gadsden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gainesville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaithersburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gallup" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Galveston" -msgstr "গ্যালভেস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gander" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ganghwa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gangneung" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gao" -msgstr "গাও" - -#: kstars_i18n.cpp:902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gardaia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden City" -msgstr "গার্ডেন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garden Grove" -msgstr "গার্ডেন গ্রোভ" - -#: kstars_i18n.cpp:905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garland" -msgstr "গারল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Garrison" -msgstr "গ্যারিসন" - -#: kstars_i18n.cpp:907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gars am Inn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaspe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gassaway" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gastonia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gauribidanur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gaya" -msgstr "গায়া" - -#: kstars_i18n.cpp:914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gdansk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gedser" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geilenkirchen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gelsenkirchen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geneva" -msgstr "জেনেভা" - -#: kstars_i18n.cpp:919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Genoa" -msgstr "জেনোয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geochang" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geoje" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Geomsan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Georgetown" -msgstr "জর্জটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gerona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gibraltar" -msgstr "জিবরাল্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gijón" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gila Bend" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gillette" -msgstr "জিলেট" - -#: kstars_i18n.cpp:930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gitega" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glasgow" -msgstr "গ্লাসগো" - -#: kstars_i18n.cpp:932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glendora" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenns Ferry" -msgstr "গ্লেন্স ফেরি" - -#: kstars_i18n.cpp:935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glens Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood Springs" -msgstr "গ্লেনউড স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Glenwood" -msgstr "গ্লেনউড" - -#: kstars_i18n.cpp:938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthaab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Godthåb" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goheung" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldfield" -msgstr "গোল্ডফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldsboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goldstone" -msgstr "গোল্ডস্টোন" - -#: kstars_i18n.cpp:944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Bay" -msgstr "গুজ বে" - -#: kstars_i18n.cpp:945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Goose Creek" -msgstr "গুজ ক্রিক" - -#: kstars_i18n.cpp:946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gornergrat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gorno-Altaysk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gothenburg" -msgstr "গথেনবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada Hills" -msgstr "গ্রানাডা হিলস" - -#: kstars_i18n.cpp:951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granada" -msgstr "গ্রানাডা" - -#: kstars_i18n.cpp:952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Forks" -msgstr "গ্র্যান্ড ফর্কস" - -#: kstars_i18n.cpp:953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Island" -msgstr "গ্র্যান্ড দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Junction" -msgstr "গ্র্যান্ড জাংশন" - -#: kstars_i18n.cpp:955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Prairie" -msgstr "গ্র্যান্ড প্রেইরি" - -#: kstars_i18n.cpp:956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grand Rapids" -msgstr "গ্র্যান্ড র্যাপিডস" - -#: kstars_i18n.cpp:957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granger" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grangeville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Granite Falls" -msgstr "গ্রানাইট ফলস" - -#: kstars_i18n.cpp:960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grants Pass" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grass Valley" -msgstr "গ্রাস ভ্যালি" - -#: kstars_i18n.cpp:962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Great Falls" -msgstr "গ্রেট ফলস" - -#: kstars_i18n.cpp:963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greeley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bank Obs." -msgstr "গ্রিন ব্যাঙ্ক মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green Bay" -msgstr "গ্রিন ব্যাঙ্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Green River" -msgstr "গ্রিন রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenbelt" -msgstr "গ্রিনবেল্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greensboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenville" -msgstr "গ্রিনভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwich" -msgstr "গ্রিনিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Greenwood" -msgstr "গ্রিনউড" - -#: kstars_i18n.cpp:972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenaa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grenoble" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gresham" -msgstr "গ্রেশাম" - -#: kstars_i18n.cpp:975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groningen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grosseto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Groveton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Grozny" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guadalajara" -msgstr "গুয়াদালাজারা" - -#: kstars_i18n.cpp:981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guantanamo Bay" -msgstr "গুয়ান্তানামো বে" - -#: kstars_i18n.cpp:982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guatemala City" -msgstr "গুয়াতেমালা সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guayaquil" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guelph" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulfport" -msgstr "গালফপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gulkana" -msgstr "গুলকানা" - -#: kstars_i18n.cpp:987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gumi" -msgstr "গুমি" - -#: kstars_i18n.cpp:988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gunsan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gurushikhar" -msgstr "গুরুশিখর" - -#: kstars_i18n.cpp:990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gutersloh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Guthrie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gwangju" -msgstr "গাংজু" - -#: kstars_i18n.cpp:993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gweru" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Gönsdorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Göttingen" -msgstr "গটিংগেন" - -#: kstars_i18n.cpp:996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"H. List" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haapsalu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haarlem" -msgstr "হার্লেম" - -#: kstars_i18n.cpp:999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haderslev" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hadong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haenam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hagerstown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haifa" -msgstr "হাইফা" - -#: kstars_i18n.cpp:1005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haiku" -msgstr "হাইকু" - -#: kstars_i18n.cpp:1006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hailey" -msgstr "হেইলি" - -#: kstars_i18n.cpp:1007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haines" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haleakala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halifax" -msgstr "হ্যালিফ্যাক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:1010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Halle" -msgstr "হেইল" - -#: kstars_i18n.cpp:1011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamburg" -msgstr "হামবুর্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamden" -msgstr "হামদেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamilton" -msgstr "হ্যামিলটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hamm" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hammond" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hampton" -msgstr "হ্যাম্পটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hana" -msgstr "হানা" - -#: kstars_i18n.cpp:1018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hancock" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hankinson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannah" -msgstr "হান্নাহ" - -#: kstars_i18n.cpp:1021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannibal" -msgstr "হ্যানিবল" - -#: kstars_i18n.cpp:1022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hannover" -msgstr "হ্যানোভার" - -#: kstars_i18n.cpp:1023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hanstholm" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hao" -msgstr "হাও" - -#: kstars_i18n.cpp:1025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hapcheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harare" -msgstr "হারারে" - -#: kstars_i18n.cpp:1027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harbel" -msgstr "হার্বেল" - -#: kstars_i18n.cpp:1028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper Woods" -msgstr "হার্পার উড" - -#: kstars_i18n.cpp:1029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harper" -msgstr "হার্পার" - -#: kstars_i18n.cpp:1030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harpers Ferry" -msgstr "হার্পার্স ফেরি" - -#: kstars_i18n.cpp:1031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrington" -msgstr "হেরিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrison" -msgstr "হ্যারিসন" - -#: kstars_i18n.cpp:1034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harrisonburg" -msgstr "হ্যারিসনবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartford" -msgstr "হার্টফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hartrao" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvard Obs." -msgstr "হার্ভার্ড মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Harvey" -msgstr "হার্ভে" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:1039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hassi Messaoud" -msgstr "হাসি মাসুদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hastings" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Creek Radio Obs." -msgstr "হ্যাট ক্রিক রেডিও মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hat Yai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hattiesburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hauula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havana" -msgstr "হাভানা" - -#: kstars_i18n.cpp:1046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Havre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hawthorne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Haystack Obs." -msgstr "হেস্ট্যাক মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hayward" -msgstr "হেওয়ার্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hazard" -msgstr "হ্যাজার্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heidelberg" -msgstr "হাইডেলবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heilbronn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helena" -msgstr "হেলেনা" - -#: kstars_i18n.cpp:1054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helgoland" -msgstr "হেলগোল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsingoer" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helsinki" -msgstr "হেলসিঙ্কি" - -#: kstars_i18n.cpp:1057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Helwan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Henderson" -msgstr "হ্যান্ডারসন" - -#: kstars_i18n.cpp:1059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hendersonville" -msgstr "হ্যান্ডারসনভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herndon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herning" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Herstmonceux" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Heuksando" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hialeah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hickory" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hida" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"High Point" -msgstr "হাই পয়েন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:1069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highland Lakes" -msgstr "হাইল্যান্ড লেক" - -#: kstars_i18n.cpp:1070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Highmore" -msgstr "হাইমোর" - -#: kstars_i18n.cpp:1071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hill City" -msgstr "হিল সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilleroed" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hillsboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hilo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinnerup" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hinton" -msgstr "হিন্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:1077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hjoerring" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobbs" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hobro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbaek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holbrook" -msgstr "হলব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:1082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollis Hills" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holliston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holly Springs" -msgstr "হোলি স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:1085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hollywood" -msgstr "হলিউড" - -#: kstars_i18n.cpp:1086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holstebro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Holyoke" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Homer" -msgstr "হোমার" - -#: kstars_i18n.cpp:1090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hong Kong" -msgstr "হং কং" - -#: kstars_i18n.cpp:1091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hongcheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honiara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honington" -msgstr "হনিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Honolulu" -msgstr "হনলুলু" - -#: kstars_i18n.cpp:1095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooker" -msgstr "হুকার" - -#: kstars_i18n.cpp:1096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hooper Bay" -msgstr "হুপার বে" - -#: kstars_i18n.cpp:1097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hopkinsville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Horsens" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hospit. de Llobregat, L'" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hot Springs National Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Houston" -msgstr "হস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:1103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huambo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huancayo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huelva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huesca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humain" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Humboldt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hungnam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Beach" -msgstr "হান্টিংটন বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington Station" -msgstr "হান্টিংটন স্টেশন" - -#: kstars_i18n.cpp:1112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntington" -msgstr "হান্টিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huntsville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hurley" -msgstr "হার্লে" - -#: kstars_i18n.cpp:1115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Huron" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hutchinson" -msgstr "হাচিসন" - -#: kstars_i18n.cpp:1117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hvar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyderabad" -msgstr "হায়াদ্রাবাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Hyltebruk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ibadan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Icheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Idaho Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Imsil" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Incirlik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Independence" -msgstr "ইন্ডিপেন্ডেন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:1127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Indianapolis" -msgstr "ইন্ডিয়ানাপোলিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inglewood" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Innsbruck" -msgstr "ইন্সব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:1131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Inuvik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Invercargill" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iowa City" -msgstr "আইওয়া সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ipswich" -msgstr "ইপসউইচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iqaluit" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irkutsk" -msgstr "ইর্কুটস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Iron River" -msgstr "আয়রন রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:1138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvine" -msgstr "ইরভিন" - -#: kstars_i18n.cpp:1139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irving" -msgstr "ইরভিং" - -#: kstars_i18n.cpp:1140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Irvington" -msgstr "ইরভিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ischia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Islamabad" -msgstr "ইসলামাবাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istanbul" -msgstr "ইস্তানবুল" - -#: kstars_i18n.cpp:1144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Istrana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Itapetinga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ivanovo" -msgstr "ইভানোভা" - -#: kstars_i18n.cpp:1147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izaña" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Izhevsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"J. Horrocks" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jackson" -msgstr "জ্যাকসন" - -#: kstars_i18n.cpp:1151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jacksonville" -msgstr "জ্যাকসনভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jakarta" -msgstr "জাকার্তা" - -#: kstars_i18n.cpp:1153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaluit" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jamestown" -msgstr "জেমসটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:1155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Janesville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangheung" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jangsu" -msgstr "জাঙসু" - -#: kstars_i18n.cpp:1158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jarkov" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jasper" -msgstr "জ্যাসপার" - -#: kstars_i18n.cpp:1160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jatiluhur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jaén" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jecheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeddah" -msgstr "জেদ্দা" - -#: kstars_i18n.cpp:1164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jefferson City" -msgstr "জেফারসন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "জেজু" - -#: kstars_i18n.cpp:1166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jena" -msgstr "জেনা" - -#: kstars_i18n.cpp:1167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jensen Beach" -msgstr "জেনসেন বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeongeup" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jeonju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerez de la Frontera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jersey City" -msgstr "জার্সি সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jerusalem" -msgstr "জেরুজালেম" - -#: kstars_i18n.cpp:1173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinja" -msgstr "জিঞ্জা" - -#: kstars_i18n.cpp:1174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jinju" -msgstr "জিঞ্জু" - -#: kstars_i18n.cpp:1175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jodrell Bank" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johannesburg" -msgstr "জোহান্সবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnson City" -msgstr "জনসন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnston Atoll" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Johnstown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joliet" -msgstr "জোলিয়েট" - -#: kstars_i18n.cpp:1181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jonesboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Joplin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Julian" -msgstr "জুলিয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:1184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Juneau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõgeva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Jõvi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabul" -msgstr "কাবুল" - -#: kstars_i18n.cpp:1188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kabwe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaduna" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaena Point" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaesong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kahului" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kailua Kona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kairouan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaiserslautern" -msgstr "খেইফারস্লটেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalamazoo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalapana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalaupapa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaliningrad" -msgstr "কালিনিনগ্রেড" - -#: kstars_i18n.cpp:1200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalispell" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kallaste" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaluga" -msgstr "কালুগা" - -#: kstars_i18n.cpp:1203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kalundborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamloops" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kampala" -msgstr "কাম্পালা" - -#: kstars_i18n.cpp:1206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kamuela" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaneohe Bay" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankakee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kankan" -msgstr "কানকান" - -#: kstars_i18n.cpp:1211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kannapolis" -msgstr "কান্নাপোলিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kano" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kansas City" -msgstr "কানসাস সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kanzelheohe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaolack" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapaa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapalua" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kapuskasing" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karachi" -msgstr "করাচি" - -#: kstars_i18n.cpp:1220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karlsruhe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Karonga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kassel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kathmandu" -msgstr "কাটমান্ডু" - -#: kstars_i18n.cpp:1224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Katima Mulilo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kaunakakai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kazan" -msgstr "কাজান" - -#: kstars_i18n.cpp:1227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keahole" -msgstr "কিহোল" - -#: kstars_i18n.cpp:1228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kearney" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keene" -msgstr "কিন" - -#: kstars_i18n.cpp:1230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keflavik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kehra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Keila" -msgstr "কেইলা" - -#: kstars_i18n.cpp:1233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kekaha" -msgstr "কেকাহা" - -#: kstars_i18n.cpp:1234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kelso" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kemerovo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenema" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kennebunk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenner" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenora" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kenosha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ketchikan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kettering" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khabarovsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khaniá" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khanty-Mansiysk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Khartoum" -msgstr "খার্তুম" - -#: kstars_i18n.cpp:1248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kigali" -msgstr "কিগালি" - -#: kstars_i18n.cpp:1250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kili" -msgstr "কিলি" - -#: kstars_i18n.cpp:1251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kilingi-Nõmme" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimball" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kimch'aek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King George" -msgstr "কিং জর্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:1255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"King Salmon" -msgstr "কিং সলোমন" - -#: kstars_i18n.cpp:1256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingman" -msgstr "কিংম্যান" - -#: kstars_i18n.cpp:1257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kings Beach" -msgstr "কিংস বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingsport" -msgstr "কিংসপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:1259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kingston" -msgstr "কিংস্টোন" - -#: kstars_i18n.cpp:1260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kinshasa" -msgstr "কিনশাসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiruna" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisangani" -msgstr "কিসাঙ্গানি" - -#: kstars_i18n.cpp:1263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kismayu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiso" -msgstr "কিসো" - -#: kstars_i18n.cpp:1265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kissimmee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kisumu" -msgstr "কিসুমু" - -#: kstars_i18n.cpp:1267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kit Carson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitchener" -msgstr "কিচেনার" - -#: kstars_i18n.cpp:1269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitt Peak Nat'l. Obs." -msgstr "কিট পিক জাতীয় মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kitwe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kiviõli" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Klamath Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knightdale" -msgstr "নাইটডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:1274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Knoxville" -msgstr "নক্সভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koblenz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodaikanal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kodiak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koege" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohala" -msgstr "কোহালা" - -#: kstars_i18n.cpp:1280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kohtla-Järve" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koko Head" -msgstr "কোকো হেড" - -#: kstars_i18n.cpp:1282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kokomo" -msgstr "কোকোমো" - -#: kstars_i18n.cpp:1283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kolding" -msgstr "কোলডিং" - -#: kstars_i18n.cpp:1284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koln" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Koloa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Konkoli" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Korsoer" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kosrae" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kostroma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kota Kinabalu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kotzebue" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnodar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krasnoyarsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Krefeld" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kristiansand" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuala Lumpur" -msgstr "কুয়ালা লামপুর" - -#: kstars_i18n.cpp:1299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuching" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuffner" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kunda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuopio" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kure Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuressaare" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kurgan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kursk" -msgstr "কুর্স্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kuwait City" -msgstr "কুয়েত সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwajalein Atoll" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kwasan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyoto" -msgstr "কিয়োটো" - -#: kstars_i18n.cpp:1311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kyzyl" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Kärdla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"L'Aquila" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Coruña" -msgstr "লা করুনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Crosse" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grande" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Grange" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Habana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Mesa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Palma Obs." -msgstr "লা পালমা মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Paz" -msgstr "লা পাজ" - -#: kstars_i18n.cpp:1322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Rochelle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Silla Obs." -msgstr "লা সিল্লা মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Spezia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"La Verne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"LaPeer" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laconia" -msgstr "লাকোনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lafayette" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lagos" -msgstr "লাগোস" - -#: kstars_i18n.cpp:1330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahore" -msgstr "লাহোর" - -#: kstars_i18n.cpp:1331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahr" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lahti" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lajes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Charles" -msgstr "লেক চার্লস" - -#: kstars_i18n.cpp:1335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake City" -msgstr "লেক সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Oswego" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Villa" -msgstr "লেক ভিলা" - -#: kstars_i18n.cpp:1338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lake Village" -msgstr "লেক ভিলেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:1339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakeland" -msgstr "লেকল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakewood" -msgstr "লেকউড" - -#: kstars_i18n.cpp:1341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lakota" -msgstr "লাকোটা" - -#: kstars_i18n.cpp:1342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lamar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lambarene" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lampedusa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lanai City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lancaster" -msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:1347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lander" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lansing" -msgstr "ল্যান্সিং" - -#: kstars_i18n.cpp:1349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laramie" -msgstr "লারামি" - -#: kstars_i18n.cpp:1350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laredo" -msgstr "লারেডো" - -#: kstars_i18n.cpp:1351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Largo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Campanas Obs." -msgstr "লাস কাম্পানাস মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Cruces" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Palmas de Gran Canaria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Las Vegas" -msgstr "লাস ভেগাস" - -#: kstars_i18n.cpp:1356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Latina" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laurel" -msgstr "লরেল" - -#: kstars_i18n.cpp:1359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lausanne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Laval" -msgstr "লাভাল" - -#: kstars_i18n.cpp:1361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawrence" -msgstr "লরেন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:1362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lawton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Layton" -msgstr "লেটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Le Havre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Learmonth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leavenworth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lebanon" -msgstr "লেবানন" - -#: kstars_i18n.cpp:1368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecce" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leck" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lee" -msgstr "লী" - -#: kstars_i18n.cpp:1372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leeds" -msgstr "লীডস" - -#: kstars_i18n.cpp:1373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leganés" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden Sur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leiden" -msgstr "লেইডন" - -#: kstars_i18n.cpp:1376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leipzig" -msgstr "লিপজিগ" - -#: kstars_i18n.cpp:1377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemmon" -msgstr "লেমন" - -#: kstars_i18n.cpp:1378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lemvig" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leopold Figl" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lethbridge" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Leverkusen" -msgstr "লেভারকুসেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewisburg" -msgstr "লুইসবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewiston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lewistown" -msgstr "লুইসটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:1386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lexington" -msgstr "লেক্সিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"León" -msgstr "লিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:1388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lhasa" -msgstr "লাসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Libreville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lick Obs." -msgstr "লিক মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lihue" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lille" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lilongwe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lima" -msgstr "লিমা" - -#: kstars_i18n.cpp:1395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lincoln" -msgstr "লিঙ্কন" - -#: kstars_i18n.cpp:1396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lindenhurst" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Linz" -msgstr "লিঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:1398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lipetsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lisbon" -msgstr "লিসবন" - -#: kstars_i18n.cpp:1400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Litchville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Little Rock" -msgstr "লিটল রক" - -#: kstars_i18n.cpp:1402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Littleton" -msgstr "লিটলটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Liverpool" -msgstr "লিভারপুল" - -#: kstars_i18n.cpp:1404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingston" -msgstr "লিভিংস্টোন" - -#: kstars_i18n.cpp:1405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livingstone" -msgstr "লিভিংস্টোন" - -#: kstars_i18n.cpp:1406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livonia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Livorno" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ljubljana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Llano del Hato" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lobatsi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lockwood Valley" -msgstr "লকউড ভ্যালি" - -#: kstars_i18n.cpp:1412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logan" -msgstr "লোগান" - -#: kstars_i18n.cpp:1413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Logroño" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loiano" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loksa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lolo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomnicky stit" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lompoc" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lomé" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"London" -msgstr "লন্ডন" - -#: kstars_i18n.cpp:1421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Long Beach" -msgstr "লং বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Longview" -msgstr "লংভিউ" - -#: kstars_i18n.cpp:1423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lorain" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lordsburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Alamos" -msgstr "লস আলামস" - -#: kstars_i18n.cpp:1426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Altos Hills" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Los Angeles" -msgstr "লস অ্যাঞ্জেলেস" - -#: kstars_i18n.cpp:1428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louisville" -msgstr "লুইসভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Louxor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Loveland" -msgstr "লাভল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lovelock" -msgstr "লাভলক" - -#: kstars_i18n.cpp:1432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell Obs." -msgstr "লোয়েল মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lowell" -msgstr "লোয়েল" - -#: kstars_i18n.cpp:1434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luanda" -msgstr "লুয়ান্ডা" - -#: kstars_i18n.cpp:1435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lubbock" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lucca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ludwigshafen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lugo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luleå" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lund" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lusaka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Luxembourg City" -msgstr "লুক্সেমবার্গ সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynchburg" -msgstr "লিঞ্চবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynden" -msgstr "লিন্ডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn Haven" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lynn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lyon" -msgstr "লিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:1449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lérida" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Lübeck" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maando" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maardu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maastricht" -msgstr "মাসট্রিফ" - -#: kstars_i18n.cpp:1454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macao" -msgstr "ম্যাকাও" - -#: kstars_i18n.cpp:1455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Machern" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mackay" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Macon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madelia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madison" -msgstr "মেডিসন" - -#: kstars_i18n.cpp:1460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madras" -msgstr "মাদ্রাজ" - -#: kstars_i18n.cpp:1461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Madrid" -msgstr "মাদ্রিদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magadan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdalena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magdeburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Magnolia" -msgstr "ম্যাগনোলিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mahlow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mainz" -msgstr "মেইঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:1468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maiquetia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majunga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Majuro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makhachkala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Makokou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malabo" -msgstr "মালাবো" - -#: kstars_i18n.cpp:1474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malchow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Male" -msgstr "মালে" - -#: kstars_i18n.cpp:1478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malmö" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maloelap" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Malone" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mamoudzou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Managua" -msgstr "মানাগুয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manaus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manchester" -msgstr "ম্যাঞ্চেস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:1485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandalay" -msgstr "মান্দালয়" - -#: kstars_i18n.cpp:1486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mandan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manebach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mangum" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan Beach" -msgstr "ম্যানহাটন বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manhattan" -msgstr "ম্যানহাটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manila" -msgstr "ম্যানিলা" - -#: kstars_i18n.cpp:1492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manitowoc" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mannheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfeld" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mansfield" -msgstr "ম্যান্সফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mantorville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Manzini" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maputo" -msgstr "মাপুটো" - -#: kstars_i18n.cpp:1500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marado" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marienberg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marietta" -msgstr "মারিয়েটা" - -#: kstars_i18n.cpp:1504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marion" -msgstr "মারিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:1505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markersdorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markkleeberg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markneukirchen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Markranstät" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlow" -msgstr "মার্লো" - -#: kstars_i18n.cpp:1511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marlton" -msgstr "মার্লটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marquette" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marrakech" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marseille" -msgstr "মার্সেই" - -#: kstars_i18n.cpp:1515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Marshall" -msgstr "মার্শাল" - -#: kstars_i18n.cpp:1516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Martinsville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Masan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maseru" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mashpee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mason City" -msgstr "ম্যাসন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massawa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Massen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matadi" -msgstr "মাতাদি" - -#: kstars_i18n.cpp:1526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Matsapha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauldin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mauna Kea Obs." -msgstr "মাউনা কি মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mayaguez" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maykop" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Maysville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbabane" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbandaka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mbeya" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAlester" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McAllen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCook" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McCormick Obs." -msgstr "ম্যাককর্মিক মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McDonald Obs." -msgstr "ম্যাকডোনাল্ড মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGill" -msgstr "ম্যাকগিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McGrath" -msgstr "ম্যাকগ্রাথ" - -#: kstars_i18n.cpp:1542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McKeesport" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"McNary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medenine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medford" -msgstr "মেডফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medicine Hat" -msgstr "মেডিসিন হাট" - -#: kstars_i18n.cpp:1547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Medingen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meerane" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meinersdorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiningen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meiän" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meknès" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melbourne" -msgstr "মেলবর্ন" - -#: kstars_i18n.cpp:1554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melilla" -msgstr "মেলিল্লা" - -#: kstars_i18n.cpp:1555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melksham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellenbach-Glasbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellensee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mellingen" -msgstr "মেলিঙ্গেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Melrose Park" -msgstr "মেলরোজ পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Memphis" -msgstr "মেমফিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mena" -msgstr "মিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:1562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mengersgereuth-Hämern" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menongue" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Menteroda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meredith" -msgstr "মেরেডিথ" - -#: kstars_i18n.cpp:1566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meriden" -msgstr "মেরিডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridian" -msgstr "মেরিডিয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:1568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meridianville" -msgstr "মেরিডিয়ানভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merkers" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merrimack" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merritt Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merschwitz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merseburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Merzdorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesa" -msgstr "মেসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mesquite" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Messina" -msgstr "মেসিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:1578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metairie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metsähovi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Metz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meudon (observatory)" -msgstr "মেওডন (মানমন্দির)" - -#: kstars_i18n.cpp:1582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselbach-Schwarzmühle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meuselwitz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico City" -msgstr "মেক্সিকো সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mexico" -msgstr "মেক্সিকো" - -#: kstars_i18n.cpp:1586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Meyenburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mhlume" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami Beach" -msgstr "মায়ামি বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miami" -msgstr "মায়ামি" - -#: kstars_i18n.cpp:1590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Michendorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midas" -msgstr "মাইডাস" - -#: kstars_i18n.cpp:1592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middelfart" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middlebury" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Middletown" -msgstr "মিডলটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:1596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midland" -msgstr "মিডল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midnapore" -msgstr "মেদিনীপুর" - -#: kstars_i18n.cpp:1598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midway Island" -msgstr "মিডওয়ে দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:1599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Midwest City" -msgstr "মিডওয়েস্ট সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mieäste" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milan" -msgstr "মিলান" - -#: kstars_i18n.cpp:1602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milbank" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mildenau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milford" -msgstr "মিলফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mili" -msgstr "মিলি" - -#: kstars_i18n.cpp:1606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milkau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milledgeville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miller" -msgstr "মিলার" - -#: kstars_i18n.cpp:1609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millinocket" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Millville" -msgstr "মিলভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milpitas" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Milwaukee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mine Hill" -msgstr "মাইন হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minneapolis" -msgstr "মিনিয়াপলিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minnetonka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Minot" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miquelon Island" -msgstr "মিকুইলন দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:1618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miramar" -msgstr "মিরামার" - -#: kstars_i18n.cpp:1619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mirnyi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Miryang" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mishawaka" -msgstr "মিসওয়াক" - -#: kstars_i18n.cpp:1622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Misratah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mississauga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Missoula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitchell" -msgstr "মিচেল" - -#: kstars_i18n.cpp:1626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mitzpe Ramon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mizusawa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobile" -msgstr "মোবাইল" - -#: kstars_i18n.cpp:1629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mobridge" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Modesto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moenkopi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moers" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mogadishu" -msgstr "মোগাদিসু" - -#: kstars_i18n.cpp:1635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mokpo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moline" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molokai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Molonglo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mombasa" -msgstr "মোম্বাসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moncton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monroe" -msgstr "মনরো" - -#: kstars_i18n.cpp:1642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monrovia" -msgstr "মনরোভিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mont-Joli" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monte Carlo" -msgstr "মন্টে কার্লো" - -#: kstars_i18n.cpp:1645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montebello" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montego Bay" -msgstr "মন্টেগো বে" - -#: kstars_i18n.cpp:1647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey Park" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monterey" -msgstr "মন্টেরি" - -#: kstars_i18n.cpp:1649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montevideo" -msgstr "মন্টেভিডিও" - -#: kstars_i18n.cpp:1650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montgomery" -msgstr "মন্টগোমারি" - -#: kstars_i18n.cpp:1651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Monticello" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montour Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpelier" -msgstr "মন্টেপিলার" - -#: kstars_i18n.cpp:1654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montpellier" -msgstr "মন্টেপিলার" - -#: kstars_i18n.cpp:1655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Montreal" -msgstr "মন্ট্রিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moore" -msgstr "মুর" - -#: kstars_i18n.cpp:1657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moose Jaw" -msgstr "মুস জ" - -#: kstars_i18n.cpp:1658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morehead" -msgstr "মোর হেড" - -#: kstars_i18n.cpp:1659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgan City" -msgstr "মর্গান সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morgantown" -msgstr "মর্গানটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:1661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morogoro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moroto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morristown" -msgstr "মরিসটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:1664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morrow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Morón" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moscow" -msgstr "মস্কো" - -#: kstars_i18n.cpp:1667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Moses Lake" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mosselbaai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Ekar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Erebus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Evans Obs." -msgstr "মাউন্ট ইভান্স মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Graham Obs." -msgstr "মাউন্ট গ্রাহাম মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount John" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Lemmon Obs." -msgstr "মাউন্ট লেমন মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Mario" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Palomar Obs." -msgstr "মাউন্ট পালোমার মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Pleasant" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Stromlo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Vernon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mount Wilson Obs." -msgstr "মাউন্ট উইলসন মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain Brook" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mountain View" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mullard" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muncy" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mungyeong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Munich" -msgstr "মিউনিখ" - -#: kstars_i18n.cpp:1689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murfreesboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murmansk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Murray" -msgstr "মারে" - -#: kstars_i18n.cpp:1692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskegon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muskogee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mustvee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mutare" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Muyinga" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mwanza" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Myrtle Beach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mzuzu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Málaga" -msgstr "মালাগা" - -#: kstars_i18n.cpp:1701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Móstoles" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mõisaküla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1703 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Múrcia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1704 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Mülheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1705 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münchengladbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1706 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Münster" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1707 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"N'djamina" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1708 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naalehu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1709 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naestved" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1710 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagasaki" -msgstr "নাগাসাকি" - -#: kstars_i18n.cpp:1711 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagoya" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1712 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nagpur" -msgstr "নাগপুর" - -#: kstars_i18n.cpp:1713 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naini Tal" -msgstr "নৈনিতাল" - -#: kstars_i18n.cpp:1714 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nairobi" -msgstr "নাইরোবি" - -#: kstars_i18n.cpp:1715 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nakskov" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1716 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nal'chik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1717 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namhae" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1718 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namibe" -msgstr "নামিব" - -#: kstars_i18n.cpp:1719 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namorik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1720 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1721 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nampula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1722 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Namwon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1723 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nancay (observatory)" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1724 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nandi" -msgstr "নন্দী" - -#: kstars_i18n.cpp:1725 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nantes" -msgstr "ন্যান্টাস" - -#: kstars_i18n.cpp:1726 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Napa" -msgstr "নাপা" - -#: kstars_i18n.cpp:1727 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naperville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1728 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Naples" -msgstr "নেপলস" - -#: kstars_i18n.cpp:1729 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1730 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Narva-Jõesuu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1731 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashua" -msgstr "নশুয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1732 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nashville" -msgstr "ন্যাশভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1733 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau Obs." -msgstr "নাসাউ মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1734 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nassau" -msgstr "নাসাউ" - -#: kstars_i18n.cpp:1735 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natal" -msgstr "নাটাল" - -#: kstars_i18n.cpp:1736 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Natchez" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1737 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ndola" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1738 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Needles" -msgstr "নিডসল" - -#: kstars_i18n.cpp:1739 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nenana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1740 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neponsit" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1741 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Neuss" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1742 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "নেভাডা" - -#: kstars_i18n.cpp:1743 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Albany" -msgstr "নিউ আলবানি" - -#: kstars_i18n.cpp:1744 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Bedford" -msgstr "নিউ বেডফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1745 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Britian" -msgstr "নিউ ব্রিটেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1746 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "নিউ ব্রুন্সউইক" - -#: kstars_i18n.cpp:1747 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Carrollton" -msgstr "নিউ কার্লটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1748 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Castle" -msgstr "নিউ ক্যাসল" - -#: kstars_i18n.cpp:1749 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Delhi" -msgstr "নয়া দিল্লী" - -#: kstars_i18n.cpp:1750 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hampton" -msgstr "নিউ হ্যাম্পটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1751 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Hartford" -msgstr "নিউ হার্টফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1752 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Haven" -msgstr "নিউ হ্যাভেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1753 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Iberia" -msgstr "নিউ আইবেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1754 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New London" -msgstr "নিউ লন্ডন" - -#: kstars_i18n.cpp:1755 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Meadows" -msgstr "নিউ মিডোস" - -#: kstars_i18n.cpp:1756 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Orleans" -msgstr "নিউ অর্লিন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:1757 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rochelle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1758 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Rockford" -msgstr "নিউ রকফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1759 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New Washoe City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1760 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"New York" -msgstr "নিউইয়র্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1761 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newark" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1762 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newcastle" -msgstr "নিউক্যাসল" - -#: kstars_i18n.cpp:1763 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newell" -msgstr "নিউয়েল" - -#: kstars_i18n.cpp:1764 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport Beach" -msgstr "নিউপোর্ট বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1765 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport News" -msgstr "নিউপোর্ট নিউজ" - -#: kstars_i18n.cpp:1766 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newport" -msgstr "নিউপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:1767 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Newton" -msgstr "নিউটন" - -#: kstars_i18n.cpp:1768 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ngozi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1769 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niagara Falls" -msgstr "নায়েগ্রা জলপ্রপাত" - -#: kstars_i18n.cpp:1770 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Niamey" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1771 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nice" -msgstr "নিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1772 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nicosia" -msgstr "নিকোসিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1773 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nijmegen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1774 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nitro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1775 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nizhnii Novgorod" -msgstr "নিজনি নভগোরদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1776 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nobeyama" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1777 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nogales" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1778 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nome" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1779 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norco" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1780 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norfolk" -msgstr "নর্ফোক" - -#: kstars_i18n.cpp:1781 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norman" -msgstr "নর্ম্যান" - -#: kstars_i18n.cpp:1782 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bay" -msgstr "নর্থ বে" - -#: kstars_i18n.cpp:1783 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Bellmore" -msgstr "নর্থ বেলমোর" - -#: kstars_i18n.cpp:1784 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Cape May" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1785 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Charleston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1786 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Hollywood" -msgstr "নর্থ হলিউড" - -#: kstars_i18n.cpp:1787 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Las Vegas" -msgstr "নর্থ লাস ভেগাস" - -#: kstars_i18n.cpp:1788 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Liberty Obs." -msgstr "নর্থ লিবার্টি মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1789 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Little Rock" -msgstr "নর্থ লিটল রক" - -#: kstars_i18n.cpp:1790 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Olmstead" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1791 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"North Platte" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1792 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northfield" -msgstr "নর্থফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1793 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northport" -msgstr "নর্থপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:1794 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northrop Strip" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1795 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Northway" -msgstr "নর্থওয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:1796 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norton" -msgstr "নর্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:1797 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norwalk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1798 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Norway" -msgstr "নরওয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:1799 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nottingham" -msgstr "নটিংহাম" - -#: kstars_i18n.cpp:1800 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nouakchott" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1801 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Noumea" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1802 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1803 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novgorod" -msgstr "নভগোরদ" - -#: kstars_i18n.cpp:1804 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1805 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Novosibirsk" -msgstr "নভোসিবিরস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1806 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nyborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1807 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nykoebing Falster" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1808 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Nürnberg" -msgstr "নুরেনবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1809 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Park" -msgstr "ওক পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1810 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge Obs." -msgstr "ওক রিজ মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1811 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oak Ridge" -msgstr "ওক রিজ" - -#: kstars_i18n.cpp:1812 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakfield" -msgstr "ওকফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1813 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakland" -msgstr "ওকল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1814 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oakley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1815 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberhausen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1816 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberlin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1817 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oberpfaffenhofen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1818 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Astronomico de Madrid" -msgstr "মাদ্রিদ মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1819 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Obs. Milan" -msgstr "মিলান মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1820 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Observatoire de Haute Provence" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1821 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1822 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean City" -msgstr "ওশেন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1823 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ocean Grove" -msgstr "ওশেন গ্রোভ" - -#: kstars_i18n.cpp:1824 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oceanside" -msgstr "ওশেনসাইড" - -#: kstars_i18n.cpp:1825 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odense" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1826 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Odessa" -msgstr "ওডেসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1827 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Offenbach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1828 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogallala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1829 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ogden" -msgstr "ওগডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1830 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oggiono" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1831 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ohakea" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1832 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okayama" -msgstr "ওকায়ামা" - -#: kstars_i18n.cpp:1833 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Okinawa" -msgstr "ওকিনাওয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1834 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oklahoma City" -msgstr "ওকলাহামা সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1835 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olathe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1836 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olbia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1837 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldenburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1838 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oldendorf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1839 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olean" -msgstr "ওশেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1840 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Olympia" -msgstr "অলিম্পিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1841 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omaha" -msgstr "ওমাহা" - -#: kstars_i18n.cpp:1842 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Omsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1843 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ondangwa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1844 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Onsala" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1845 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "অন্টারিও" - -#: kstars_i18n.cpp:1846 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oostende" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1847 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ooty" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1848 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opelika" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1849 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Opheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1850 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oporto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1851 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oran" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1852 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange Park" -msgstr "অরেঞ্জ পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1853 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orange" -msgstr "অরেঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:1854 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orangeburg" -msgstr "অরেঞ্জবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1855 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1856 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orem" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1857 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orenburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1858 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orense" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1859 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orlando" -msgstr "অর্লান্ডো" - -#: kstars_i18n.cpp:1860 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Orleans" -msgstr "অর্লিনস" - -#: kstars_i18n.cpp:1861 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osaka" -msgstr "ওসাকা" - -#: kstars_i18n.cpp:1862 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osborne" -msgstr "অসবর্ন" - -#: kstars_i18n.cpp:1863 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oshkosh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1864 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oslo" -msgstr "অসলো" - -#: kstars_i18n.cpp:1865 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Osnabrück" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1866 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Otranto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1867 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottawa" -msgstr "অটোয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1868 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ottumwa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1869 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouagadougou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1870 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ouarzazate" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1871 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oulu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1872 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Overland Park" -msgstr "ওভারল্যান্ড পার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:1873 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oviedo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1874 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owens Valley Radio Obs." -msgstr "ওয়েন ভ্যালী রেডিও মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1875 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Owensboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1876 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxford" -msgstr "অক্সফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1877 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oxnard" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1878 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Oymiakon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1879 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ozark" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1880 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"P'yongyang" -msgstr "পিয়ংইয়ং" - -#: kstars_i18n.cpp:1881 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paauilo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1882 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific Beach" -msgstr "প্যাসিফিক বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:1883 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pacific" -msgstr "প্যাসিফিক" - -#: kstars_i18n.cpp:1884 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paderborn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1885 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Padova" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1886 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paducah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1887 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pagan Island" -msgstr "প্যাগান দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:1888 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pago Pago" -msgstr "পাগো পাগো" - -#: kstars_i18n.cpp:1889 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paide" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1890 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1891 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paldiski" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1892 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palembang" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1893 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palencia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1894 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palermo" -msgstr "পালের্মো" - -#: kstars_i18n.cpp:1895 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palm City" -msgstr "পাম সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1896 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palma de Mallorca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1897 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmdale" -msgstr "পামডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:1898 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palmer" -msgstr "পাল্মার" - -#: kstars_i18n.cpp:1899 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Palo Alto" -msgstr "পালো আল্টো" - -#: kstars_i18n.cpp:1900 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pamplona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1901 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Panama City" -msgstr "পানামা সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1902 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pantelleria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1903 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Papeete" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1904 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paradise" -msgstr "প্যারাডাইস" - -#: kstars_i18n.cpp:1905 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paris" -msgstr "প্যারিস" - -#: kstars_i18n.cpp:1906 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park Rapids" -msgstr "পার্ক র্যাপিডস" - -#: kstars_i18n.cpp:1907 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Park View" -msgstr "পার্ক ভিউ" - -#: kstars_i18n.cpp:1908 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkersburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1909 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parkes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1910 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parma" -msgstr "পার্মা" - -#: kstars_i18n.cpp:1911 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Parsons" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1912 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pasadena" -msgstr "প্যাসাডেনা" - -#: kstars_i18n.cpp:1913 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pascagoula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1914 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Paterson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1915 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1916 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pawtucket" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1917 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peace River" -msgstr "পিস রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:1918 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pearce" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1919 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peking" -msgstr "পিকিং" - -#: kstars_i18n.cpp:1920 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pemba" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1921 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pembina" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1922 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penang" -msgstr "পেনাং" - -#: kstars_i18n.cpp:1923 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pendleton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1924 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pensacola" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1925 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Penza" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1926 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peoria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1927 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perkins Obs." -msgstr "পার্কিন্স মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:1928 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perm" -msgstr "পার্ম" - -#: kstars_i18n.cpp:1929 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perpignan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1930 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth Amboy" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1931 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perth" -msgstr "পার্থ" - -#: kstars_i18n.cpp:1932 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peru" -msgstr "পেরু" - -#: kstars_i18n.cpp:1933 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Perugia" -msgstr "পেরুজিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1934 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pesaro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1935 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pescara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1936 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Peshawar" -msgstr "পেশাওয়ার" - -#: kstars_i18n.cpp:1937 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petach Tikva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1938 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petersburg" -msgstr "পিটার্সবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1939 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petropavlovsk-Kamchatskiy" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1940 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petrozavodsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1941 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Petseri" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1942 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pevek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1943 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pforzheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1944 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phenix City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1945 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philadelphia" -msgstr "ফিলাডেলফিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:1946 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Philip" -msgstr "ফিলিপ" - -#: kstars_i18n.cpp:1947 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phoenix" -msgstr "ফনিক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:1948 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Phuket" -msgstr "ফুকেট" - -#: kstars_i18n.cpp:1949 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piacenza" -msgstr "পিসেঞ্জা" - -#: kstars_i18n.cpp:1950 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pic du Midi (observatory)" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1951 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Picayune" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1952 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico Rivera" -msgstr "পিকো রিভার" - -#: kstars_i18n.cpp:1953 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pico de Veleta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1954 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierce" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1955 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pierre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1956 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pilot Hill" -msgstr "পাইলট হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:1957 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine Bluff" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1958 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pine City" -msgstr "পাইন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:1959 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pisa" -msgstr "পিসা" - -#: kstars_i18n.cpp:1960 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsburgh" -msgstr "পিটসবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:1961 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pittsfield" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1962 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Piwnice" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1963 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Placerville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1964 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plainfield" -msgstr "প্লেইনফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:1965 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plaisance" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1966 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plano" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1967 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Bure (observatory)" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1968 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plateau de Calern (observatory)" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1969 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plattsburgh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1970 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Plymouth" -msgstr "প্লাইমাউথ" - -#: kstars_i18n.cpp:1971 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocatello" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1972 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pocomoke City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1973 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Podor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1974 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohang" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1975 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pohnpei" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1976 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Point Hope" -msgstr "পয়েন্ট হোপ" - -#: kstars_i18n.cpp:1977 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pointe Noire" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1978 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Polson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1979 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pomona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1980 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pompano Beach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1981 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponca City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1982 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ponce" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1983 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontevedra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1984 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pontiac" -msgstr "পন্টিয়াক" - -#: kstars_i18n.cpp:1985 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar Bluff" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1986 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poplar" -msgstr "পপলার" - -#: kstars_i18n.cpp:1987 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pori" -msgstr "পরি" - -#: kstars_i18n.cpp:1988 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Allen" -msgstr "পোর্ট অ্যালেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1989 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Arthur" -msgstr "পোর্ট আর্থার" - -#: kstars_i18n.cpp:1990 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Elizabeth" -msgstr "পোর্ট এলিজাবেথ" - -#: kstars_i18n.cpp:1991 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Gentil" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1992 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Harcourt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1993 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Huron" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1994 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Moresby" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1995 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Salerno" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:1996 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Soudan" -msgstr "পোর্ট সুদান" - -#: kstars_i18n.cpp:1997 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port Sulphur" -msgstr "পোর্ট সালফার" - -#: kstars_i18n.cpp:1998 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port of Spain" -msgstr "পোর্ট অব স্পেন" - -#: kstars_i18n.cpp:1999 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Port-au-Prince" -msgstr "পোর্ট-অব-প্রিন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2000 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portland" -msgstr "পোর্টল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2001 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Porto Novo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2002 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Portsmouth" -msgstr "পোর্টসমাউথ" - -#: kstars_i18n.cpp:2003 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potchefstroom" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2004 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potenza" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2005 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potomac" -msgstr "পটোম্যাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2006 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Potsdam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2007 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pottstown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2008 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poughkeepsie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2009 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Poznan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2010 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prague" -msgstr "প্রাগ" - -#: kstars_i18n.cpp:2011 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prato" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2012 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pratt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2013 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prescott" -msgstr "প্রেস্কট" - -#: kstars_i18n.cpp:2014 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Preston" -msgstr "প্রেস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:2015 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pretoria" -msgstr "প্রিটোরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2016 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Primghar" -msgstr "প্রিমঘর" - -#: kstars_i18n.cpp:2017 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Albert" -msgstr "প্রিন্স আলবার্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2018 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince George" -msgstr "প্রিন্স জর্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2019 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prince Rupert" -msgstr "প্রিন্স রুপার্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2020 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton Obs." -msgstr "প্রিন্সটন মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:2021 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Princeton" -msgstr "প্রিন্সটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2022 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Procida" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2023 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Proctor" -msgstr "প্রক্টর" - -#: kstars_i18n.cpp:2024 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prosser" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2025 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Providence" -msgstr "প্রভিডেন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2026 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provideniya Bay" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2027 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Provo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2028 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Prudhoe Bay" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2029 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pskov" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2030 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pueblo" -msgstr "পুয়েবলো" - -#: kstars_i18n.cpp:2031 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Montt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2032 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto Real" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2033 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puerto del Rosario" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2034 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pulkovo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2035 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Purple Mountain" -msgstr "পার্পল মাউন্টেইন" - -#: kstars_i18n.cpp:2036 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Putnam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2037 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Puyallup" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2038 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Pärnu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2039 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põltsamaa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2040 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Põlva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2041 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Püssi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2042 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quakertown" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2043 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "কুইবেক" - -#: kstars_i18n.cpp:2044 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quezon" -msgstr "কুয়েজন" - -#: kstars_i18n.cpp:2045 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quincy" -msgstr "কুইনসি" - -#: kstars_i18n.cpp:2046 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Quito" -msgstr "কুইটো" - -#: kstars_i18n.cpp:2047 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Qustantinah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2048 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"R.M. Aller de S. de Compostela" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2049 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ra'anana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2050 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rabat" -msgstr "রাবাত" - -#: kstars_i18n.cpp:2051 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Racine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2052 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rakvere" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2053 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Raleigh" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2054 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramat Gan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2055 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ramstein" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2056 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rancho Palos Verdes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2057 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randers" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2058 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Randolph" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2059 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangeley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2060 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rangoon" -msgstr "রেঙ্গুন" - -#: kstars_i18n.cpp:2061 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapid City" -msgstr "র্যাপিড সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2062 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rapla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2063 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rastede" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2064 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ravenna" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2065 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawalpindi" -msgstr "রাওয়ালপিন্ডি" - -#: kstars_i18n.cpp:2066 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rawlins" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2067 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reading" -msgstr "রিডিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2068 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recife" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2069 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Recklinghausen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2070 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redding" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2071 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redondo Beach" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2072 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Redwood City" -msgstr "রেডউড সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2073 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regensburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2074 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reggio di Calabria" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2075 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Regina" -msgstr "রেজিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2076 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rehovot" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2077 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reims" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2078 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Remscheid" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2079 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rennes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2080 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reno" -msgstr "রেনো" - -#: kstars_i18n.cpp:2081 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reseda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2082 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rexburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2083 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Reykjavik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2084 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rhinelander" -msgstr "ঢ়াইনল্যান্ডার" - -#: kstars_i18n.cpp:2085 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ribe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2086 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richardson" -msgstr "রিচার্ডসন" - -#: kstars_i18n.cpp:2087 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richland" -msgstr "রিচল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2088 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Richmond" -msgstr "রিচমন্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2089 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rifle" -msgstr "রাইফেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2090 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riga" -msgstr "রিগা" - -#: kstars_i18n.cpp:2091 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rimini" -msgstr "রিমিনি" - -#: kstars_i18n.cpp:2092 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringkoebing" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2093 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ringsted" -msgstr "রিংস্টেড" - -#: kstars_i18n.cpp:2094 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rio de Janeiro" -msgstr "রিও ডি জেনিরো" - -#: kstars_i18n.cpp:2095 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"River Ottawa" -msgstr "রিভার অটোয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2096 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverside" -msgstr "রিভারসাইড" - -#: kstars_i18n.cpp:2097 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riverton" -msgstr "রিভারটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2098 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Riyadh" -msgstr "রিয়াদ" - -#: kstars_i18n.cpp:2099 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roanoke" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2100 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robinson" -msgstr "রবিনসন" - -#: kstars_i18n.cpp:2101 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Robledo de Chavela" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2102 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochdale Lanc" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2103 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester Hills" -msgstr "রচেস্টার হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2104 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rochester" -msgstr "রচেস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:2105 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Hill" -msgstr "রক হিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2106 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rock Springs" -msgstr "রক স্প্রিংস" - -#: kstars_i18n.cpp:2107 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockford" -msgstr "রকফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2108 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockland" -msgstr "রকল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2109 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockport" -msgstr "রকপোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2110 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockville" -msgstr "রকভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2111 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rockwood" -msgstr "রকউড" - -#: kstars_i18n.cpp:2112 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rocky Mount" -msgstr "রকি মাউন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2113 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roenne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2114 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rogers" -msgstr "রজার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2115 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rome" -msgstr "রোম" - -#: kstars_i18n.cpp:2116 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roosevelt Roads" -msgstr "রুজভেল্ট রোড" - -#: kstars_i18n.cpp:2117 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roque de los Muchachos" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2118 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rosemead" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2119 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roseville" -msgstr "রোজভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2120 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roskilde" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2121 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostock" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2122 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rostov na Donu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2123 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roswell" -msgstr "রোসওয়েল" - -#: kstars_i18n.cpp:2124 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rota Island" -msgstr "রোটা দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2125 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rotterdam" -msgstr "রটার্ডাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2126 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rouen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2127 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Roundup" -msgstr "রাউন্ডআপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2128 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rowland Heights" -msgstr "রোল্যান্ড হাইটস" - -#: kstars_i18n.cpp:2129 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Royal Oak" -msgstr "রয়াল ওক" - -#: kstars_i18n.cpp:2130 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruby" -msgstr "রুবি" - -#: kstars_i18n.cpp:2131 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rugby" -msgstr "রাগবি" - -#: kstars_i18n.cpp:2132 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rumford" -msgstr "রামফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2133 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Russell" -msgstr "রাসেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2134 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruston" -msgstr "রাস্টন" - -#: kstars_i18n.cpp:2135 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutherford Appleton Lab." -msgstr "রাদারফোর্ড অ্যাপেলটন গবেষণাগার" - -#: kstars_i18n.cpp:2136 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Rutland" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2137 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ruyigi" -msgstr "রুইগি" - -#: kstars_i18n.cpp:2138 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ryazan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2139 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Räpina" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2140 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saarbrücken" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2141 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sabadell" -msgstr "সাবাডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2142 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saco" -msgstr "সাকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2143 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sacramento" -msgstr "সাক্রামেন্টো" - -#: kstars_i18n.cpp:2144 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saginaw" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2145 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saint-Etienne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2146 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saipan Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2147 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salamanca" -msgstr "সালামাঙ্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:2148 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sale" -msgstr "সেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2149 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salem" -msgstr "সালেম" - -#: kstars_i18n.cpp:2150 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salerno" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2151 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salina" -msgstr "সালিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2152 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salinas" -msgstr "সালিনাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2153 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salisbury" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2154 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sallisaw" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2155 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salmon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2156 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salt Lake City" -msgstr "সল্ট লেক সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2157 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salton City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2158 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2159 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Salzgitter" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2160 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samara" -msgstr "সামারা" - -#: kstars_i18n.cpp:2161 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Samarrah" -msgstr "সামারাহ" - -#: kstars_i18n.cpp:2162 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Angelo" -msgstr "সান অ্যাঞ্জেলো" - -#: kstars_i18n.cpp:2163 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Antonio" -msgstr "সান অ্যান্টোনিয়ো" - -#: kstars_i18n.cpp:2164 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Bernardino" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2165 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Diego" -msgstr "সান দিয়েগো" - -#: kstars_i18n.cpp:2166 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Fernando" -msgstr "সান ফারনান্দো" - -#: kstars_i18n.cpp:2167 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Francisco" -msgstr "সান ফ্রান্সিসকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2168 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Jose" -msgstr "সান জোস" - -#: kstars_i18n.cpp:2169 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Juan" -msgstr "সান জুয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:2170 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Leandro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2171 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Mateo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2172 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro Martir" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2173 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Pedro" -msgstr "সান পেড্রো" - -#: kstars_i18n.cpp:2174 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Salvador" -msgstr "সান সালভাদর" - -#: kstars_i18n.cpp:2175 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián de la Gomera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2176 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"San Sebastián" -msgstr "সান সেবাস্টিয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:2177 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sancheong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2178 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanders" -msgstr "স্যান্ডার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2179 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandersville" -msgstr "স্যান্ডার্সভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2180 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandhurst Surrey" -msgstr "স্যান্ডহার্স্ট সারে" - -#: kstars_i18n.cpp:2181 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sandpoint" -msgstr "স্যান্ডার্সপয়েন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2182 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sanford" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2183 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Ana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2184 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Barbara" -msgstr "সান্তা বারবারা" - -#: kstars_i18n.cpp:2185 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Clara" -msgstr "সান্তা ক্লারা" - -#: kstars_i18n.cpp:2186 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2187 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz de la Palma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2188 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Cruz" -msgstr "সান্তা ক্রুজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2189 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Fe" -msgstr "সান্তা ফে" - -#: kstars_i18n.cpp:2190 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria Capua Vetere" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2191 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Maria" -msgstr "সান্তা মারিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2192 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Monica" -msgstr "সান্তা মনিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:2193 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santa Rosa" -msgstr "সান্তা রোসা" - -#: kstars_i18n.cpp:2194 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santander" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2195 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santiago" -msgstr "স্যান্টিয়াগো" - -#: kstars_i18n.cpp:2196 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Santo Domingo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2197 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sapporo" -msgstr "সাপোরো" - -#: kstars_i18n.cpp:2198 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarajevo" -msgstr "সারায়েভো" - -#: kstars_i18n.cpp:2199 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saransk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2200 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sarasota" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2201 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saratov" -msgstr "সারাটোভ" - -#: kstars_i18n.cpp:2202 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sargent" -msgstr "সার্জেন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2203 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saskatoon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2204 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sassari" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2205 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Satif" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2206 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Saue" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2207 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sault St. Marie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2208 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savannah" -msgstr "সাভানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2209 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Savona" -msgstr "সাভোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2210 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scarborough" -msgstr "স্কারবরো" - -#: kstars_i18n.cpp:2211 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schauinsland" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2212 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schaumburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2213 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schenectady" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2214 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schuyler" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2215 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Schwerin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2216 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scottsdale" -msgstr "স্কটসডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2217 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Scranton" -msgstr "স্ক্র্যানটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2218 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seabrook" -msgstr "সিব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:2219 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seaford" -msgstr "সিফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2220 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seal Beach" -msgstr "সিল বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:2221 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seattle" -msgstr "সিয়াটল" - -#: kstars_i18n.cpp:2222 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sebastian" -msgstr "সেবাস্টিয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:2223 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2224 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Segovia" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2225 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selma" -msgstr "সেলমা" - -#: kstars_i18n.cpp:2226 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Selter" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2227 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seogwipo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2228 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seongsanpo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2229 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seosan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2230 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seoul" -msgstr "সিউল" - -#: kstars_i18n.cpp:2231 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sept-Iles" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2232 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sevilla" -msgstr "সেভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2233 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seward" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2234 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Seymour" -msgstr "সেমর" - -#: kstars_i18n.cpp:2235 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sfax" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2236 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shanghai" -msgstr "সাংহাই" - -#: kstars_i18n.cpp:2237 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shannon" -msgstr "শ্যানন" - -#: kstars_i18n.cpp:2238 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shawnee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2239 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheboygan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2240 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheffield" -msgstr "শেফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2241 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelby" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2242 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shelbyville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2243 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheldon" -msgstr "শেলডন" - -#: kstars_i18n.cpp:2244 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shell Beach" -msgstr "শেল বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:2245 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shemya" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2246 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sherbrooke" -msgstr "শেরব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:2247 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sheridan" -msgstr "শেরিডান" - -#: kstars_i18n.cpp:2248 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shiraz" -msgstr "সিরাজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2249 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shoshone" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2250 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shreveport" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2251 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Shungnak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2252 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sibu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2253 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siding Spring" -msgstr "সাইডিং স্প্রিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2254 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siegen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2255 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siena" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2256 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sigonella" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2257 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silkeborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2258 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sillamäe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2259 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Silver Spring" -msgstr "সিলভার স্প্রিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2260 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simi Valley" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2261 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Simunye" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2262 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sindi" -msgstr "সিন্দি" - -#: kstars_i18n.cpp:2263 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Singapore" -msgstr "সিঙ্গাপুর" - -#: kstars_i18n.cpp:2264 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sinuiju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2265 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux City" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2266 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Falls" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2267 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Lookout" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2268 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sioux Narrows" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2269 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Siracusa" -msgstr "সিরাকিউজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2270 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sitka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2271 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sittwe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2272 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skagen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2273 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skalnate Pleso" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2274 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skibotn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2275 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skive" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2276 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skokie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2277 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Skopje" -msgstr "স্কপিয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:2278 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slagelse" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2279 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Slidell" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2280 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smolensk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2281 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Smyrna" -msgstr "স্মির্না" - -#: kstars_i18n.cpp:2282 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sochi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2283 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soda Springs" -msgstr "সোডা স্প্রিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2284 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soeborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2285 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soenderborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2286 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sofia" -msgstr "সোফিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2287 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sokcho" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2288 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Solingen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2289 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerset" -msgstr "সমারসেট" - -#: kstars_i18n.cpp:2290 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Somerville" -msgstr "সমারভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2291 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sondrestrom" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2292 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonnenberg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2293 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sonoma" -msgstr "সোনোমা" - -#: kstars_i18n.cpp:2294 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soria" -msgstr "সোরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2295 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sousse" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2296 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Bend" -msgstr "সাউথ বেন্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2297 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Gate" -msgstr "সাউথ গেইট" - -#: kstars_i18n.cpp:2298 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"South Kauai VORTAC" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2299 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southampton" -msgstr "সাউদাম্পটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2300 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southfield" -msgstr "সাউথফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2301 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Southington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2302 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soweto" -msgstr "সোয়েটো" - -#: kstars_i18n.cpp:2303 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Soyo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2304 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sparks" -msgstr "স্পার্কস" - -#: kstars_i18n.cpp:2305 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spartanburg" -msgstr "স্পার্টানবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2306 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spenard" -msgstr "স্পেনাীর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2307 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spencer" -msgstr "স্পেনসার" - -#: kstars_i18n.cpp:2308 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Spokane" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2309 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springdale" -msgstr "স্প্রিংডেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2310 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Springfield" -msgstr "স্প্রিংফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2311 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St-Hubert" -msgstr "সেন্ট-হুবার্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2312 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Albans" -msgstr "সেন্ট অ্যালবান্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2313 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Catharines" -msgstr "সেন্ট ক্যাথারিন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2314 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Charles" -msgstr "সেন্ট চার্লস" - -#: kstars_i18n.cpp:2315 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Clair Shores" -msgstr "সেন্ট ক্লেয়ার শোরস" - -#: kstars_i18n.cpp:2316 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Cloud" -msgstr "সেন্ট ক্লাউড" - -#: kstars_i18n.cpp:2317 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Croix" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2318 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. George" -msgstr "সেন্ট জর্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2319 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John" -msgstr "সেন্ট জন" - -#: kstars_i18n.cpp:2320 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. John's" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2321 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Joseph" -msgstr "সেন্ট জোসেফ" - -#: kstars_i18n.cpp:2322 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Louis" -msgstr "সেন্ট লুইস" - -#: kstars_i18n.cpp:2323 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. María Tonantzintla" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2324 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Michales" -msgstr "সেন্ট মাইকেল" - -#: kstars_i18n.cpp:2325 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Nazaire" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2326 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Paul" -msgstr "সেন্ট পল" - -#: kstars_i18n.cpp:2327 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Peter Port" -msgstr "সেন্ট পিটার পোর্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2328 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Petersburg" -msgstr "সেন্ট পিটার্সবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2329 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"St. Thomas" -msgstr "সেন্ট টমাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2330 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stamford" -msgstr "স্ট্যামফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2331 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stanley" -msgstr "স্ট্যানলি" - -#: kstars_i18n.cpp:2332 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stara Lesna" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2333 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Staten Island" -msgstr "স্ট্যাটেন আইল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2334 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Statesville" -msgstr "স্ট্যাটসভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2335 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavanger" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2336 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stavropol'" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2337 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steamboat Springs" -msgstr "স্টিমবোট স্প্রিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2338 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling Heights" -msgstr "স্টার্লিং হাইটস" - -#: kstars_i18n.cpp:2339 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sterling" -msgstr "স্টার্লিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2340 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Steubenville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2341 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockert" -msgstr "স্টকার্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2342 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockholm" -msgstr "স্টকহোম" - -#: kstars_i18n.cpp:2343 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stockton" -msgstr "স্টকটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2344 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stony Brook" -msgstr "স্টনি ব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:2345 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Strasbourg" -msgstr "স্ট্রসবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2346 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stratford" -msgstr "স্ট্র্যাটফোর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2347 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Struer" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2348 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sturtevant" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2349 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Stuttgart" -msgstr "স্টুটগার্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2350 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sudbury" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2351 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suez" -msgstr "সুয়েজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2352 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suffolk" -msgstr "সাফোক" - -#: kstars_i18n.cpp:2353 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sugadaira" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2354 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sumter" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2355 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sun Valley" -msgstr "সান ভ্যালি" - -#: kstars_i18n.cpp:2356 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suncheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2357 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunnyvale" -msgstr "সানিভেইল" - -#: kstars_i18n.cpp:2358 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sunrise" -msgstr "সানরাইজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2359 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Superior" -msgstr "সুপেরিওর" - -#: kstars_i18n.cpp:2360 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sutherland" -msgstr "সাদারল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2361 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suure-Jaani" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2362 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Suwon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2363 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Svendborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2364 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swannanoa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2365 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Swift Current" -msgstr "সুইফট কারেন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2366 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Sydney" -msgstr "সিডনি" - -#: kstars_i18n.cpp:2367 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syktyvkar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2368 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Syracuse" -msgstr "সিরাকিউজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2369 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"São Paulo" -msgstr "সাও পাওলো" - -#: kstars_i18n.cpp:2370 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tabriz" -msgstr "তাব্রিজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2371 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tacoma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2372 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taebaek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2373 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tahiti" -msgstr "তাহিতি" - -#: kstars_i18n.cpp:2374 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tai Tam" -msgstr "তাই তাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2375 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taipei" -msgstr "তাইপে" - -#: kstars_i18n.cpp:2376 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Takoradi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2377 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Talara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2378 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallahassee" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2379 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tallinn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2380 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamanrasset" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2381 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tambov" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2382 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampa" -msgstr "টাম্পা" - -#: kstars_i18n.cpp:2383 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tampere" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2384 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tamsalu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2385 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tangier" -msgstr "তানজিয়ার্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2386 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taora Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2387 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tapa" -msgstr "টাপা" - -#: kstars_i18n.cpp:2388 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taranto" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2389 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tarragona" -msgstr "তারাগোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2390 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tartu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2391 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tashkent" -msgstr "তাশখন্দ" - -#: kstars_i18n.cpp:2392 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tataouine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2393 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Taylor" -msgstr "টেইলর" - -#: kstars_i18n.cpp:2394 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tegucigalpa" -msgstr "টেগুচিগালপা" - -#: kstars_i18n.cpp:2395 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tehran" -msgstr "তেহরান" - -#: kstars_i18n.cpp:2396 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teignmouth" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2397 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tel Aviv" -msgstr "তেল আবিব" - -#: kstars_i18n.cpp:2398 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tempe" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2399 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tengah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2400 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tenino" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2401 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tern Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2402 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terni" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2403 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terrassa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2404 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Terre Haute" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2405 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teruel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2406 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Texarkana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2407 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Teyateayneng" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2408 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"The Pas" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2409 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thessaloníki" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2410 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thibodaux" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2411 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thies" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2412 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thisted" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2413 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thomasville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2414 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thornton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2415 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thousand Oaks" -msgstr "থাউসেন্ড ওকস" - -#: kstars_i18n.cpp:2416 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thule" -msgstr "থুলে" - -#: kstars_i18n.cpp:2417 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Thunder Bay" -msgstr "থান্ডার বে" - -#: kstars_i18n.cpp:2418 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tifton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2419 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tiko" -msgstr "টিকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2420 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tilburg" -msgstr "টিলবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2421 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tillson" -msgstr "টিলসন" - -#: kstars_i18n.cpp:2422 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Timmins" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2423 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2424 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tindouf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2425 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tinian Island" -msgstr "টিনিয়ান দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2426 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tlemcen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2427 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toamasina" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2428 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tobruk" -msgstr "তব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:2429 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toender" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2430 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tokyo" -msgstr "টোকিয়ো" - -#: kstars_i18n.cpp:2431 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "টলেডো" - -#: kstars_i18n.cpp:2432 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toliara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2433 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombouctou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2434 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tombstone" -msgstr "টম্বস্টোন" - -#: kstars_i18n.cpp:2435 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tomsk" -msgstr "টমস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2436 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tongyeong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2437 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Topeka" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2438 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toronto" -msgstr "টরেন্টো" - -#: kstars_i18n.cpp:2439 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrance" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2440 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Torrington" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2441 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toulouse" -msgstr "তুলাও" - -#: kstars_i18n.cpp:2442 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tours" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2443 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Townsville" -msgstr "টাউন্সভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2444 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Toyokawa" -msgstr "টয়োকাওয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2445 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tozeur" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2446 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trapani" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2447 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Traverse City" -msgstr "ট্রাভার্স সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2448 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trento" -msgstr "ট্রেনটো" - -#: kstars_i18n.cpp:2449 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trenton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2450 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Treviso" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2451 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trieste" -msgstr "ত্রিয়েস্তা" - -#: kstars_i18n.cpp:2452 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trinidad" -msgstr "ত্রিনিদাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:2453 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tripoli" -msgstr "ত্রিপলি" - -#: kstars_i18n.cpp:2454 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trois-Rivieres" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2455 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Trondheim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2456 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troy" -msgstr "ট্রয়" - -#: kstars_i18n.cpp:2457 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Troyes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2458 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truk Atoll" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2459 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Truth or Consequences" -msgstr "ট্রুথ অর কনসিকয়েন্সেস" - -#: kstars_i18n.cpp:2460 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucker" -msgstr "টাকার" - -#: kstars_i18n.cpp:2461 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucson" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2462 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tucumcari" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2463 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2464 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tulsa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2465 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tunis" -msgstr "তিউনিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2466 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tupelo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2467 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turin" -msgstr "তুরিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2468 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Turku" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2469 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tuscaloosa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2470 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tver'" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2471 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Twin Falls" -msgstr "টুইন ফলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2472 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyler" -msgstr "টেইলার" - -#: kstars_i18n.cpp:2473 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tyumen'" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2474 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Tõrva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2475 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Türi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2476 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"US Naval Observatory" -msgstr "মার্কিন নৌ মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:2477 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ubon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2478 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2479 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Udon-Thani" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2480 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uelzen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2481 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ufa" -msgstr "উফা" - -#: kstars_i18n.cpp:2482 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uiseong" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2483 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ujung Pandang" -msgstr "উজান পানডাং" - -#: kstars_i18n.cpp:2484 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ukkel" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2485 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulan-Ude" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2486 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uljin" -msgstr "উলজিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2487 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulleungdo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2488 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulm" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2489 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ulsan" -msgstr "উলসান" - -#: kstars_i18n.cpp:2490 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Unalaska" -msgstr "" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:2491 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uni. de Barcelona" -msgstr "ইউনিভার্সিটি ডি বার্সিলোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2492 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Union City" -msgstr "ইউনিয়ন সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2493 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"University City" -msgstr "ইউনিভার্সিটি সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2494 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu Point" -msgstr "উপোলু পয়েন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2495 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Upolu" -msgstr "উপোলু" - -#: kstars_i18n.cpp:2496 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala Sur" -msgstr "উপসুলা সার" - -#: kstars_i18n.cpp:2497 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Uppsala" -msgstr "উপসুলা" - -#: kstars_i18n.cpp:2498 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Urbana" -msgstr "আর্বানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2499 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ust'-Ordynsky" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2500 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utica" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2501 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utirik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2502 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Utrecht" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2503 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vacaville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2504 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vainu Bappu" -msgstr "ভাইনু বাপ্পু" - -#: kstars_i18n.cpp:2505 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Val-d'or" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2506 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdez" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2507 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valdosta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2508 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2509 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valentine" -msgstr "ভ্যালেন্টাইন" - -#: kstars_i18n.cpp:2510 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valga" -msgstr "ভালগা" - -#: kstars_i18n.cpp:2511 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valhalla" -msgstr "ভালহাল্লা" - -#: kstars_i18n.cpp:2512 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valladolid" -msgstr "ভ্যালাডলিড" - -#: kstars_i18n.cpp:2513 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vallejo" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2514 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valletta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2515 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valparaiso" -msgstr "ভ্যালপারাইসো" - -#: kstars_i18n.cpp:2516 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valverde" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2517 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Valéncia" -msgstr "ভ্যালেন্সিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2518 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Buren" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2519 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Van Nuys" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2520 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vancouver" -msgstr "ভ্যাঙ্কুভার" - -#: kstars_i18n.cpp:2521 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vandans" -msgstr "ভ্যানড্যান" - -#: kstars_i18n.cpp:2522 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vantaa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2523 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varde" -msgstr "ভার্দ" - -#: kstars_i18n.cpp:2524 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Varsovia" -msgstr "বার্সোভিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2525 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaticano" -msgstr "ভ্যাটিকান" - -#: kstars_i18n.cpp:2526 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vaughn" -msgstr "ভন" - -#: kstars_i18n.cpp:2527 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vejle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2528 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Venice" -msgstr "ভেনিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2529 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ventura" -msgstr "ভেঞ্চুরা" - -#: kstars_i18n.cpp:2530 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vermillion" -msgstr "ভার্মিলিয়ন" - -#: kstars_i18n.cpp:2531 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vernal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2532 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Verona" -msgstr "ভেরোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2533 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Very Large Array" -msgstr "বেরি লার্জ অ্যারে" - -#: kstars_i18n.cpp:2534 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2535 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicenza" -msgstr "ভিসেঞ্জা" - -#: kstars_i18n.cpp:2536 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vicksburg" -msgstr "ভিক্সবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2537 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "ভিক্টরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2538 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vienna" -msgstr "ভিয়েনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2539 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vigo" -msgstr "ভিগো" - -#: kstars_i18n.cpp:2540 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Viljandi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2541 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vilnius" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2542 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vineland" -msgstr "ভাইনল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2543 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Virginia Beach" -msgstr "ভার্জিনিয়া বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:2544 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Visalia" -msgstr "ভিসালিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2545 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vitoria-Gasteiz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2546 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladikavkaz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2547 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladimir" -msgstr "ভ্লাদিমির" - -#: kstars_i18n.cpp:2548 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vladivostok" -msgstr "ভ্লাদিভস্তক" - -#: kstars_i18n.cpp:2549 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Volgograd" -msgstr "ভলগোগ্রাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:2550 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vologda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2551 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vols" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2552 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Vordingborg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2553 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võhma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2554 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Võru" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2555 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wabash" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2556 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waco" -msgstr "ওয়াকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2557 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wad Medani" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2558 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wadi-Halfa" -msgstr "ওয়াদি-হালফা" - -#: kstars_i18n.cpp:2559 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wafra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2560 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wahiawa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2561 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waialua" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2562 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waikola" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2563 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wailuku" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2564 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waimea" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2565 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waipahu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2566 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wake Island" -msgstr "ওয়েক দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2567 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wakefield" -msgstr "ওয়েকফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2568 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waldoboro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2569 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walker" -msgstr "ওয়াকার" - -#: kstars_i18n.cpp:2570 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walla Walla" -msgstr "ওয়াল্লা ওয়াল্লা" - -#: kstars_i18n.cpp:2571 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallace" -msgstr "ওয়ালেস" - -#: kstars_i18n.cpp:2572 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wallowa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2573 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walnut Creek" -msgstr "ওয়ালনাট ক্রিক" - -#: kstars_i18n.cpp:2574 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waltham" -msgstr "ওয়ালথাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2575 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Walvis Bay" -msgstr "ওয়ালভিস বে" - -#: kstars_i18n.cpp:2576 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wando" -msgstr "ওয়ান্ডো" - -#: kstars_i18n.cpp:2577 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warner Robins" -msgstr "ওয়ার্নার রবিনস" - -#: kstars_i18n.cpp:2578 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warren" -msgstr "ওয়ারেন" - -#: kstars_i18n.cpp:2579 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warsaw" -msgstr "ওয়ারশ" - -#: kstars_i18n.cpp:2580 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Warwick" -msgstr "ওয়ারউইক" - -#: kstars_i18n.cpp:2581 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wasco" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2582 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waseca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2583 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Washington" -msgstr "ওয়াশিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2584 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterbury" -msgstr "ওয়াটারবেরি" - -#: kstars_i18n.cpp:2585 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterloo" -msgstr "ওয়াটারলু" - -#: kstars_i18n.cpp:2586 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Watertown" -msgstr "ওয়াটারটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:2587 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waterville" -msgstr "ওয়াটারভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2588 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukegan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2589 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waukesha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2590 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wausau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2591 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wauwatosa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2592 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waycross" -msgstr "ওয়েক্রস" - -#: kstars_i18n.cpp:2593 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wayne" -msgstr "ওয়েন" - -#: kstars_i18n.cpp:2594 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesboro" -msgstr "ওয়েন্সবরো" - -#: kstars_i18n.cpp:2595 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Waynesburg" -msgstr "ওয়েন্সবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2596 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirs" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2597 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weirton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2598 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wellington" -msgstr "ওয়েলিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2599 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wells" -msgstr "ওয়েলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2600 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wendover" -msgstr "ওয়েন্ডোভার" - -#: kstars_i18n.cpp:2601 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Allis" -msgstr "ওয়েস্ট অ্যালিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2602 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Covina" -msgstr "ওয়েস্ট কভিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2603 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Haven" -msgstr "ওয়েস্ট হ্যাভেন" - -#: kstars_i18n.cpp:2604 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Hills" -msgstr "ওয়েস্ট হিলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2605 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Memphis" -msgstr "ওয়েস্ট মেমফিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2606 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"West Palm Beach" -msgstr "ওয়েস্ট পাম বিচ" - -#: kstars_i18n.cpp:2607 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westbrook" -msgstr "ওয়েস্ট ব্রুক" - -#: kstars_i18n.cpp:2608 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerbork" -msgstr "ওয়েস্টারবর্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2609 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westerly" -msgstr "ওয়েস্টারলি" - -#: kstars_i18n.cpp:2610 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westland" -msgstr "ওয়েস্টল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2611 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Westminster" -msgstr "ওয়েস্টমিনিস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:2612 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Weymouth" -msgstr "ওয়েমাউথ" - -#: kstars_i18n.cpp:2613 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheaton" -msgstr "হোয়েটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2614 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wheeling" -msgstr "হুইলিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2615 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whenuapai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2616 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whidbey Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2617 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"White Plains" -msgstr "হোয়াইট প্লেইন্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2618 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whitehorse" -msgstr "হোয়াইটহর্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2619 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Whittier" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2620 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita Falls" -msgstr "উইচিতা জলপ্রপাত" - -#: kstars_i18n.cpp:2621 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wichita" -msgstr "উইচিতা" - -#: kstars_i18n.cpp:2622 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wickenburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2623 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wiesbaden" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2624 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilcox Solar Obs." -msgstr "উইলকক্স সৌর মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:2625 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilder" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2626 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilkes-Barre" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2627 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willcox" -msgstr "উইলকক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2628 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Willemstad" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2629 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Williston" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2630 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wilmington" -msgstr "উইলমিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2631 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winchester" -msgstr "উইনচেস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:2632 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2633 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windhoek" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2634 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Windsor" -msgstr "উইন্ডসর" - -#: kstars_i18n.cpp:2635 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnemucca" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2636 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winner" -msgstr "উইনার" - -#: kstars_i18n.cpp:2637 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnett" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2638 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnfield" -msgstr "উইনফিল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2639 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winnipeg" -msgstr "উইনিপেগ" - -#: kstars_i18n.cpp:2640 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winona" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2641 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winooski" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2642 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winsted" -msgstr "উইনস্টেড" - -#: kstars_i18n.cpp:2643 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Winston-Salem" -msgstr "উইনস্টোন-সালেম" - -#: kstars_i18n.cpp:2644 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Witten" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2645 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolfsburg" -msgstr "উলফসবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2646 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wolphaartsdijk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2647 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2648 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wonsan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2649 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodland Hills" -msgstr "উডল্যান্ড হিলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2650 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodsville" -msgstr "উডসভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2651 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woodward" -msgstr "উডওয়ার্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2652 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Woonsocket" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2653 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Worcester" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2654 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wotje" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2655 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wuppertal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2656 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wurzburg" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2657 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wynnewood" -msgstr "ওয়েনউড" - -#: kstars_i18n.cpp:2658 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "ওয়াইয়োমিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2659 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Wytheville" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2660 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakima" -msgstr "ইয়াকিমা" - -#: kstars_i18n.cpp:2661 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2662 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yakutsk" -msgstr "ইয়াকুটস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2663 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yale Obs." -msgstr "ইয়েল মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:2664 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yalta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2665 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yamoussoukro" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2666 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yangpyeong" -msgstr "ইয়াংপিয়ং" - -#: kstars_i18n.cpp:2667 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yankton" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2668 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yaounde" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2669 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yap Island" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2670 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yardley" -msgstr "ইয়ার্ডলি" - -#: kstars_i18n.cpp:2671 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yebes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2672 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yekepa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2673 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yellowknife" -msgstr "ইয়েলোনাইফ" - -#: kstars_i18n.cpp:2674 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongcheon" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2675 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongdeok" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2676 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongju" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2677 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeongwol" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2678 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yeosu" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2679 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yerkes Obs." -msgstr "ইয়ার্কস মানমন্দির" - -#: kstars_i18n.cpp:2680 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yonkers" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2681 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"York" -msgstr "ইয়র্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2682 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yorktown Heights" -msgstr "ইয়র্কটাউন হাইটস" - -#: kstars_i18n.cpp:2683 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yoshkar Ola" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2684 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Youngstown" -msgstr "ইয়ংসটাউন" - -#: kstars_i18n.cpp:2685 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuba City" -msgstr "ইউবা সিটি" - -#: kstars_i18n.cpp:2686 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuma" -msgstr "ইউমা" - -#: kstars_i18n.cpp:2687 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yupojin" -msgstr "ইউপোজিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2688 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2689 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zamora" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2690 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanesville" -msgstr "জেন্সভিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2691 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zanzibar" -msgstr "জাঞ্জিবার" - -#: kstars_i18n.cpp:2692 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zaragoza" -msgstr "জারাগোজা" - -#: kstars_i18n.cpp:2693 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zarzis" -msgstr "জার্জিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2694 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zduny" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2695 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zelenchukskaya" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2696 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ziguinchor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2697 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zimmerwald" -msgstr "জিমারওয়াল্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2698 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zomba" -msgstr "জোম্বা" - -#: kstars_i18n.cpp:2699 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zorneding" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2700 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zwickau" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2701 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Zürich" -msgstr "জুরিখ" - -#: kstars_i18n.cpp:2702 -msgid "" -"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" -"Ávila" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2704 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"ACT" -msgstr "অ্যাক্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2705 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alabama" -msgstr "আলাবামা" - -#: kstars_i18n.cpp:2706 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alaska" -msgstr "আলাস্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:2707 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alberta" -msgstr "আলবার্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:2708 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes Maritimes" -msgstr "আল্পস মেরিটাইমস" - -#: kstars_i18n.cpp:2709 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes de Haute Provence" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2710 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes maritimes" -msgstr "আল্পস মেরিটাইমস" - -#: kstars_i18n.cpp:2711 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Alpes-Maritimes" -msgstr "আল্পস-মেরিটাইমস" - -#: kstars_i18n.cpp:2712 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Andhra Pradesh" -msgstr "অন্ধ্র প্রদেশ" - -#: kstars_i18n.cpp:2713 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arizona" -msgstr "অ্যারিজোনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2714 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Arkansas" -msgstr "আরকানসাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2715 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Aube" -msgstr "আউবে" - -#: kstars_i18n.cpp:2716 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Azores" -msgstr "অ্যাজোরাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2717 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bas-Rhin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2718 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bornholm" -msgstr "বর্নহোম" - -#: kstars_i18n.cpp:2719 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Bouches-du-rhône" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2720 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Brabant" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2721 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"British Columbia" -msgstr "ব্রিটিশ কলম্বিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2722 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"California" -msgstr "ক্যালিফোর্নিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2723 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Calvados" -msgstr "কালভাডোস" - -#: kstars_i18n.cpp:2724 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Canary Islands" -msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2725 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Central Region" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2726 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Charente-Maritime" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2727 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Cher" -msgstr "চের" - -#: kstars_i18n.cpp:2728 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Christmas Island" -msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2729 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungbuk" -msgstr "চুংবাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2730 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Chungnam" -msgstr "চুংনাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2731 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Colorado" -msgstr "কলোরাডো" - -#: kstars_i18n.cpp:2732 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Connecticut" -msgstr "কানেক্টিকাট" - -#: kstars_i18n.cpp:2733 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Corse du Sud" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2734 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Côte d'or" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2735 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"DC" -msgstr "ডিসি" - -#: kstars_i18n.cpp:2736 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Delaware" -msgstr "ডেলাওয়ার" - -#: kstars_i18n.cpp:2737 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Falster" -msgstr "ফালস্টার" - -#: kstars_i18n.cpp:2738 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Far East" -msgstr "ফার ইস্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2739 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Finistère" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2740 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Flandre occidentale" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2741 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Florida" -msgstr "ফ্লোরিডা" - -#: kstars_i18n.cpp:2742 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Fyn" -msgstr "ফিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2743 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gangwon" -msgstr "গাংউন" - -#: kstars_i18n.cpp:2744 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Georgia" -msgstr "জর্জিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2745 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gironde" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2746 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gran Canaria" -msgstr "গ্রান কানারি" - -#: kstars_i18n.cpp:2747 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guadalcanal" -msgstr "গুয়াডালকানাল" - -#: kstars_i18n.cpp:2748 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Guernsey" -msgstr "গুয়ের্নসে" - -#: kstars_i18n.cpp:2749 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyengnam" -msgstr "গেংনাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2750 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongbuk" -msgstr "গ্যাওংবাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2751 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeonggi" -msgstr "গ্যাওংগি" - -#: kstars_i18n.cpp:2752 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Gyeongnam" -msgstr "গ্যাওংনাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2753 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hambuk" -msgstr "হামবাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2754 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Corse" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2755 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Garonne" -msgstr "গুয়ের্নসে" - -#: kstars_i18n.cpp:2756 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Haute-Savoie" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2757 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes Alpes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2758 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hautes-Pyrénées" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2759 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hauts-de-Seine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2760 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Hawaii" -msgstr "হাওয়াই" - -#: kstars_i18n.cpp:2761 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Herault" -msgstr "হেরল্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2762 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Idaho" -msgstr "ইডাহো" - -#: kstars_i18n.cpp:2763 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ille-et-vilaine" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2764 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Illinois" -msgstr "ইলিনয়েস" - -#: kstars_i18n.cpp:2765 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Incheon" -msgstr "ইঞ্চিয়ন" - -#: kstars_i18n.cpp:2766 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indiana" -msgstr "ইন্ডিয়ানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2767 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Indre-et-Loire" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2768 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Iowa" -msgstr "আইওয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2769 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Isère" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2770 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeju" -msgstr "জেজু" - -#: kstars_i18n.cpp:2771 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonbuk" -msgstr "জিয়নবাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2772 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jeonnam" -msgstr "জিওননাম" - -#: kstars_i18n.cpp:2773 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Jylland" -msgstr "জিলল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2774 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kansas" -msgstr "কানসাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2775 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Kentucky" -msgstr "কেন্টাকি" - -#: kstars_i18n.cpp:2776 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Khomas Hochland" -msgstr "খোমাস হোচল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2777 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lecco" -msgstr "লেক্কো" - -#: kstars_i18n.cpp:2778 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire atlantique" -msgstr "লয়রে আটলান্টিক" - -#: kstars_i18n.cpp:2779 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire" -msgstr "লয়রে" - -#: kstars_i18n.cpp:2780 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loire-atlantique" -msgstr "লয়রে-আটলান্টিক" - -#: kstars_i18n.cpp:2781 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Loiret" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2782 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Lolland" -msgstr "লোল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2783 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Louisiana" -msgstr "লুইসিয়ানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2784 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Madeira" -msgstr "মাদেইরা" - -#: kstars_i18n.cpp:2785 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maine" -msgstr "মেইন" - -#: kstars_i18n.cpp:2786 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manche" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2787 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Manitoba" -msgstr "ম্যানিটোবা" - -#: kstars_i18n.cpp:2788 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Marne" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2789 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Maryland" -msgstr "মেরিল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2790 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Massachusetts" -msgstr "ম্যাসাচুসেট্‌স" - -#: kstars_i18n.cpp:2791 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mayotte" -msgstr "মায়োট" - -#: kstars_i18n.cpp:2792 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Michigan" -msgstr "মিশিগান" - -#: kstars_i18n.cpp:2793 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Minnesota" -msgstr "মিনেসোটা" - -#: kstars_i18n.cpp:2794 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Mississippi" -msgstr "মিসিসিপি" - -#: kstars_i18n.cpp:2795 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Missouri" -msgstr "মিসৌরি" - -#: kstars_i18n.cpp:2796 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Montana" -msgstr "মন্টানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2797 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Moselle" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2798 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nebraska" -msgstr "নেব্রাস্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:2799 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nevada" -msgstr "নেভাডা" - -#: kstars_i18n.cpp:2800 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Brunswick" -msgstr "নিউ ব্রন্সউইক" - -#: kstars_i18n.cpp:2801 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Caledonia" -msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2802 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Hampshire" -msgstr "নিউ হ্যাম্পশায়ার" - -#: kstars_i18n.cpp:2803 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Jersey" -msgstr "নিয় জার্সি" - -#: kstars_i18n.cpp:2804 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New Mexico" -msgstr "নিউ ম্যাক্সিকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2805 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New South Wales" -msgstr "নিউ সাউথ ওয়েলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2806 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"New York" -msgstr "নিয় ইয়র্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2807 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Newfoundland" -msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2808 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nord" -msgstr "নর্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2809 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Carolina" -msgstr "নর্থ ক্যারোলিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2810 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North Dakota" -msgstr "নর্থ ডাকোটা" - -#: kstars_i18n.cpp:2811 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"North-West Region" -msgstr "নর্থ-ওয়েস্ট রিজিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:2812 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Ireland" -msgstr "উত্তর আয়ারল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2813 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northern Territory" -msgstr "নর্দান টেরিটোরি" - -#: kstars_i18n.cpp:2814 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Northwest Territories" -msgstr "নর্থ-ওয়েস্ট টেরিটোরিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2815 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nova Scotia" -msgstr "নোভা স্কশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2816 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Nunavut" -msgstr "নুনাভুট" - -#: kstars_i18n.cpp:2817 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ohio" -msgstr "ওহায়য়ো" - -#: kstars_i18n.cpp:2818 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oklahoma" -msgstr "ওকলাহামা" - -#: kstars_i18n.cpp:2819 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ontario" -msgstr "অন্টারিয়ো" - -#: kstars_i18n.cpp:2820 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Oregon" -msgstr "অরেগান" - -#: kstars_i18n.cpp:2821 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Paris" -msgstr "প্যারিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2822 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pas-de-Calais" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2823 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pennsylvania" -msgstr "পেনসিলভিনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2824 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Prince Edward Island" -msgstr "প্রিন্স এডওয়ার্ড দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2825 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puerto Rico" -msgstr "পুর্টো রিকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2826 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Puy-de-Dôme" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2827 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées Orientales" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2828 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyrénées atlantiques" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2829 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Pyungbuk" -msgstr "পিয়াংবাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2830 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Quebec" -msgstr "কুইবেক" - -#: kstars_i18n.cpp:2831 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Queensland" -msgstr "কুইন্সল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2832 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhode Island" -msgstr "ঢ়োড দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2833 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Rhône" -msgstr "ঢ়োন" - -#: kstars_i18n.cpp:2834 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Saskatchewan" -msgstr "সাসকাচেওয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:2835 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Scotland" -msgstr "স্কটল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2836 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine maritime" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2837 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Seine-maritime" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2838 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Siberia" -msgstr "সাইবেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2839 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Somme" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2840 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Australia" -msgstr "সাউথ অস্ট্রেলিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2841 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Carolina" -msgstr "সাউথ ক্যারোলিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2842 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Dakota" -msgstr "সাউথ ডাকোটা" - -#: kstars_i18n.cpp:2843 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"South Region" -msgstr "সাউথ রিজিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:2844 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"St-Pierre and Miquelon" -msgstr "সেন্ট-পিয়েরে ও মিকুয়েলন" - -#: kstars_i18n.cpp:2845 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tenerife" -msgstr "টেনেরিফ" - -#: kstars_i18n.cpp:2846 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tennessee" -msgstr "টেনেসি" - -#: kstars_i18n.cpp:2847 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Texas" -msgstr "টেক্সাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2848 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Tibet" -msgstr "তিব্বত" - -#: kstars_i18n.cpp:2849 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Toledo" -msgstr "টলেডো" - -#: kstars_i18n.cpp:2850 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Ural" -msgstr "উরাল" - -#: kstars_i18n.cpp:2851 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Utah" -msgstr "উটাহ" - -#: kstars_i18n.cpp:2852 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vaucluse" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:2853 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Vermont" -msgstr "ভার্মন্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2854 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Victoria" -msgstr "ভিক্টোরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2855 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Virginia" -msgstr "ভার্জিনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2856 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Volga Region" -msgstr "ভলগা রিজিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:2857 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wales" -msgstr "ওয়েলস" - -#: kstars_i18n.cpp:2858 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington" -msgstr "ওয়াশিংটন" - -#: kstars_i18n.cpp:2859 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Washington, DC" -msgstr "ওয়াশিংটন, ডিসি" - -#: kstars_i18n.cpp:2860 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"West Virginia" -msgstr "ওয়েস্ট ভার্জিনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2861 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Western Australia" -msgstr "ওয়েস্টার্ন অস্ট্রেলিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2862 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wielkopolska" -msgstr "ওয়েলকোপোলস্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:2863 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wisconsin" -msgstr "উইসকোনসিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2864 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Wyoming" -msgstr "ওয়োমিং" - -#: kstars_i18n.cpp:2865 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Yukon" -msgstr "ইউকোন" - -#: kstars_i18n.cpp:2866 -msgid "" -"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" -"Zealand" -msgstr "জিল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2867 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Afghanistan" -msgstr "আফগানিস্তান" - -#: kstars_i18n.cpp:2868 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Algeria" -msgstr "আলজেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2869 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Angola" -msgstr "অ্যাঙ্গোলা" - -#: kstars_i18n.cpp:2870 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antarctica" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:2871 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Antigua and Barbuda" -msgstr "অ্যান্টিগুয়া এবং বার্বুডা" - -#: kstars_i18n.cpp:2872 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Argentina" -msgstr "আর্জেন্টিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2873 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Armenia" -msgstr "আর্মেনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2874 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ascension Island" -msgstr "এসেশোন দ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2875 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Australia" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2876 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Austria" -msgstr "অস্ট্রিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2877 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahamas" -msgstr "বাহামা দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2878 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bahrain" -msgstr "বাহরাইন" - -#: kstars_i18n.cpp:2879 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bangladesh" -msgstr "বাংলাদেশ" - -#: kstars_i18n.cpp:2880 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Barbados" -msgstr "বার্বাডোস" - -#: kstars_i18n.cpp:2881 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belgium" -msgstr "বেলজিয়াম" - -#: kstars_i18n.cpp:2882 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Belize" -msgstr "বেলিজ" - -#: kstars_i18n.cpp:2883 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bermuda" -msgstr "বার্মুডা" - -#: kstars_i18n.cpp:2884 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bolivia" -msgstr "বলিভিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2885 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bosnia and Herzegovina" -msgstr "বসনিয়া এবং হারজিগোভিনা" - -#: kstars_i18n.cpp:2886 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Botswana" -msgstr "বতসোয়ানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2887 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brazil" -msgstr "ব্রাজিল" - -#: kstars_i18n.cpp:2888 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Brunei" -msgstr "ব্রুনেই" - -#: kstars_i18n.cpp:2889 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bulgaria" -msgstr "বুলগেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2890 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burkina Faso" -msgstr "বার্কিনা ফাসো" - -#: kstars_i18n.cpp:2891 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Burundi" -msgstr "বুরুন্ডি" - -#: kstars_i18n.cpp:2892 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Bénin" -msgstr "বেনিন" - -#: kstars_i18n.cpp:2893 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cameroon" -msgstr "ক্যামেরুন" - -#: kstars_i18n.cpp:2894 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Canada" -msgstr "কানাডা" - -#: kstars_i18n.cpp:2895 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cape Verde" -msgstr "কেপ ভার্দি" - -#: kstars_i18n.cpp:2896 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cayman Islands" -msgstr "কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2897 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Central African Republic" -msgstr "মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র" - -#: kstars_i18n.cpp:2898 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chad" -msgstr "চাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:2899 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Chile" -msgstr "চিলি" - -#: kstars_i18n.cpp:2900 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"China" -msgstr "চীন" - -#: kstars_i18n.cpp:2901 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Colombia" -msgstr "কলোম্বিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2902 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo (Democratic Republic)" -msgstr "কঙ্গো (গণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র)" - -#: kstars_i18n.cpp:2903 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Congo" -msgstr "কঙ্গো" - -#: kstars_i18n.cpp:2904 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Costa Rica" -msgstr "কোস্টা রিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:2905 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Croatia" -msgstr "ক্রোয়েশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2906 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cuba" -msgstr "কিউবা" - -#: kstars_i18n.cpp:2907 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Cyprus" -msgstr "সাইপ্রাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2908 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Czech Republic" -msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" - -#: kstars_i18n.cpp:2909 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dem rep of Congo" -msgstr "ডেকক্রেটিক রিপাবলিক অব কঙ্গো" - -#: kstars_i18n.cpp:2910 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Denmark" -msgstr "ডেনমার্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:2911 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Djibouti" -msgstr "জিবুতি" - -#: kstars_i18n.cpp:2912 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Dominican Republic" -msgstr "ডমিনিকান প্রজাতন্ত্র" - -#: kstars_i18n.cpp:2913 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ecuador" -msgstr "ইকুয়েডর" - -#: kstars_i18n.cpp:2914 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Egypt" -msgstr "মিশর" - -#: kstars_i18n.cpp:2915 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"El Salvador" -msgstr "এল সালভাডোর" - -#: kstars_i18n.cpp:2916 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Equatorial Guinea" -msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি" - -#: kstars_i18n.cpp:2917 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Eritrea" -msgstr "ইরিত্রিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2918 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Estonia" -msgstr "এস্তোনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2919 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ethiopia" -msgstr "ইথিওপিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2920 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Falkland Islands" -msgstr "ফকল্যাণ্ড দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2921 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Fiji" -msgstr "ফিজি" - -#: kstars_i18n.cpp:2922 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Finland" -msgstr "ফিনল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2923 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"France" -msgstr "ফ্রান্স" - -#: kstars_i18n.cpp:2924 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Guiana" -msgstr "ফরাসি গায়ানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2925 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"French Polynesia" -msgstr "ফরাসি পলিনেশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2926 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gabon" -msgstr "গ্যাবন" - -#: kstars_i18n.cpp:2927 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Gambia" -msgstr "গামবিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2928 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Germany" -msgstr "জার্মানি" - -#: kstars_i18n.cpp:2929 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ghana" -msgstr "ঘানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2930 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greece" -msgstr "গ্রিস" - -#: kstars_i18n.cpp:2931 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Greenland" -msgstr "গ্রিনল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2932 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guam" -msgstr "গুয়াম" - -#: kstars_i18n.cpp:2933 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guatemala" -msgstr "গুয়াতেমালা" - -#: kstars_i18n.cpp:2934 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea Bissau" -msgstr "গিনি বিসাউ" - -#: kstars_i18n.cpp:2935 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guinea" -msgstr "গিনি" - -#: kstars_i18n.cpp:2936 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Guyana" -msgstr "গায়ানা" - -#: kstars_i18n.cpp:2937 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Haiti" -msgstr "হাইতি" - -#: kstars_i18n.cpp:2938 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Honduras" -msgstr "হণ্ডুরাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2939 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hong Kong" -msgstr "হংকং" - -#: kstars_i18n.cpp:2940 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Hungary" -msgstr "হাঙ্গেরি" - -#: kstars_i18n.cpp:2941 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iceland" -msgstr "আইসল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2942 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"India" -msgstr "ভারত" - -#: kstars_i18n.cpp:2943 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Indonesia" -msgstr "ইন্দোনেশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2944 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iran" -msgstr "ইরান" - -#: kstars_i18n.cpp:2945 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Iraq" -msgstr "ইরাক" - -#: kstars_i18n.cpp:2946 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ireland" -msgstr "আয়ারল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2947 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Isle of Man" -msgstr "আইল অব ম্যান" - -#: kstars_i18n.cpp:2948 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Israel" -msgstr "ইজরায়েল" - -#: kstars_i18n.cpp:2949 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Italy" -msgstr "ইতালি" - -#: kstars_i18n.cpp:2950 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ivory coast" -msgstr "আইভরি কোস্ট" - -#: kstars_i18n.cpp:2951 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jamaica" -msgstr "জামাইকা" - -#: kstars_i18n.cpp:2952 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Japan" -msgstr "জাপান" - -#: kstars_i18n.cpp:2953 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Jordan" -msgstr "জর্ডান" - -#: kstars_i18n.cpp:2954 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kazakhstan" -msgstr "কাজাখস্তান" - -#: kstars_i18n.cpp:2955 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kenya" -msgstr "কেনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2956 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kiribati" -msgstr "কিরিবাতি" - -#: kstars_i18n.cpp:2957 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Korea" -msgstr "কোরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2958 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Kuwait" -msgstr "কুয়েত" - -#: kstars_i18n.cpp:2959 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Latvia" -msgstr "লাতভিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2960 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lebanon" -msgstr "লেবানন" - -#: kstars_i18n.cpp:2961 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lesotho" -msgstr "লেসেথো" - -#: kstars_i18n.cpp:2962 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Liberia" -msgstr "লাইবেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2963 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Libya" -msgstr "লিবিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2964 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lithuania" -msgstr "লিথুয়েনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2965 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Luxembourg" -msgstr "লুক্সেমবার্গ" - -#: kstars_i18n.cpp:2966 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Lybia" -msgstr "লিবিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2967 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Macedonia" -msgstr "মেসিডোনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2968 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Madagascar" -msgstr "মাদাগাস্কার" - -#: kstars_i18n.cpp:2969 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malawi" -msgstr "মালাউয়ি" - -#: kstars_i18n.cpp:2970 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malaysia" -msgstr "মালয়েশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2971 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Maldives" -msgstr "মালদ্বীপ" - -#: kstars_i18n.cpp:2972 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mali" -msgstr "মালি" - -#: kstars_i18n.cpp:2973 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Malta" -msgstr "মাল্টা" - -#: kstars_i18n.cpp:2974 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Marshall Islands" -msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2975 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritania" -msgstr "মৌরিতানিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2976 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mauritius" -msgstr "মরিশাস" - -#: kstars_i18n.cpp:2977 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mexico" -msgstr "মেক্সিকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2978 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Micronesia" -msgstr "মাইক্রোনেশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2979 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Monaco" -msgstr "মোনাকো" - -#: kstars_i18n.cpp:2980 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Morocco" -msgstr "মরক্কো" - -#: kstars_i18n.cpp:2981 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Mozambique" -msgstr "মোজাম্বিক" - -#: kstars_i18n.cpp:2982 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Myanmar" -msgstr "মায়ানমার" - -#: kstars_i18n.cpp:2983 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Namibia" -msgstr "নামিবিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2984 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nepal" -msgstr "নেপাল" - -#: kstars_i18n.cpp:2985 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Netherlands" -msgstr "নেদারল্যাণ্ডস" - -#: kstars_i18n.cpp:2986 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"New Zealand" -msgstr "নিউজিল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:2987 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nicaragua" -msgstr "নিকারাগুয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2988 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Niger" -msgstr "নাইজার" - -#: kstars_i18n.cpp:2989 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Nigeria" -msgstr "নাইজেরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:2990 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Norway" -msgstr "নরওয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:2991 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pakistan" -msgstr "পাকিস্তান" - -#: kstars_i18n.cpp:2992 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Palau" -msgstr "পালাউ" - -#: kstars_i18n.cpp:2993 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Panama" -msgstr "পানামা" - -#: kstars_i18n.cpp:2994 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Papua New Guinea" -msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" - -#: kstars_i18n.cpp:2995 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Paraguay" -msgstr "প্যারাগুয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:2996 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Peru" -msgstr "পেরু" - -#: kstars_i18n.cpp:2997 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Philippines" -msgstr "ফিলিপাইন" - -#: kstars_i18n.cpp:2998 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Pitcairn Islands" -msgstr "পিটকেয়ার্ন দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:2999 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Poland" -msgstr "পোল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:3000 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Portugal" -msgstr "পর্তুগাল" - -#: kstars_i18n.cpp:3001 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Qatar" -msgstr "কাতার" - -#: kstars_i18n.cpp:3002 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Romania" -msgstr "রুমানিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3003 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Russia" -msgstr "রাশিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3004 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Rwanda" -msgstr "রুয়াণ্ডা" - -#: kstars_i18n.cpp:3005 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Samoa" -msgstr "সামোয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3006 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Saudi Arabia" -msgstr "সৌদি আরব" - -#: kstars_i18n.cpp:3007 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Senegal" -msgstr "সেনেগাল" - -#: kstars_i18n.cpp:3008 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Seychelles" -msgstr "সীচিলিস" - -#: kstars_i18n.cpp:3009 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sierra Leone" -msgstr "সিয়ারা লিওন" - -#: kstars_i18n.cpp:3010 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Singapore" -msgstr "সিঙ্গাপুর" - -#: kstars_i18n.cpp:3011 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovakia" -msgstr "স্লোভাকিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3012 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Slovenia" -msgstr "স্লোভেনিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3013 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Solomon Islands" -msgstr "সলোমন দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:3014 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Somalia" -msgstr "সোমালিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3015 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Africa" -msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3016 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"South Korea" -msgstr "দক্ষিণ কোরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3017 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Spain" -msgstr "স্পেন" - -#: kstars_i18n.cpp:3018 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sri Lanka" -msgstr "শ্রীলঙ্কা" - -#: kstars_i18n.cpp:3019 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"St. Lucia" -msgstr "সেন্ট লুসিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3020 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sudan" -msgstr "সুদান" - -#: kstars_i18n.cpp:3021 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Swaziland" -msgstr "সোয়াজিল্যান্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:3022 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Sweden" -msgstr "সুইডেন" - -#: kstars_i18n.cpp:3023 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Switzerland" -msgstr "সুইজারল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:3024 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Syria" -msgstr "সিরিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3025 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Taiwan" -msgstr "তাইওয়ান" - -#: kstars_i18n.cpp:3026 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzania" -msgstr "তানজানিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3027 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tanzanie" -msgstr "তানজানি" - -#: kstars_i18n.cpp:3028 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Thailand" -msgstr "থাইল্যাণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:3029 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Togo" -msgstr "টোগো" - -#: kstars_i18n.cpp:3030 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Trinidad and Tobago" -msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" - -#: kstars_i18n.cpp:3031 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Tunisia" -msgstr "তিউনিসিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3032 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turkey" -msgstr "তুরস্ক" - -#: kstars_i18n.cpp:3033 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Turks and Caicos Islands" -msgstr "টার্কস এবং কাইকোস দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:3034 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"US Territory" -msgstr "মার্কিন টেরিটোরি" - -#: kstars_i18n.cpp:3035 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"USA" -msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" - -#: kstars_i18n.cpp:3036 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uganda" -msgstr "উগাণ্ডা" - -#: kstars_i18n.cpp:3037 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Ukraine" -msgstr "ইউক্রেন" - -#: kstars_i18n.cpp:3038 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Arab Emirates" -msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত" - -#: kstars_i18n.cpp:3039 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"United Kingdom" -msgstr "যুক্তরাজ্য" - -#: kstars_i18n.cpp:3040 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uruguay" -msgstr "উরুগুয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:3041 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Uzbekistan" -msgstr "উজবেকিস্তান" - -#: kstars_i18n.cpp:3042 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vanuatu" -msgstr "ভানুয়াটু" - -#: kstars_i18n.cpp:3043 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Vatican" -msgstr "ভ্যাটিকেন" - -#: kstars_i18n.cpp:3044 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Venezuela" -msgstr "ভেনেজুয়েলা" - -#: kstars_i18n.cpp:3045 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Virgin Islands" -msgstr "ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:3046 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Western sahara" -msgstr "পশ্চিম সাহারা" - -#: kstars_i18n.cpp:3047 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yemen" -msgstr "ইয়েমেন" - -#: kstars_i18n.cpp:3048 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Yugoslavia" -msgstr "যুগোস্লাভিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3049 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambia" -msgstr "জাম্বিয়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3050 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zambie" -msgstr "জাম্বি" - -#: kstars_i18n.cpp:3051 -msgid "" -"_: Country name (optional, but should be translated)\n" -"Zimbabwe" -msgstr "জিম্বাবুয়ে" - -#: kstars_i18n.cpp:3053 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 05 March 2005" -msgstr " ০৫ই মার্চ ২০০৫" - -#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Object_Name" -msgstr " বস্তুর_নাম" - -#: kstars_i18n.cpp:3055 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" image_url.dat" -msgstr " image_url.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3056 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Impact Scars (HST)" -msgstr "ধূমকেতুর আঘাতজনিত ক্ষত (এইচ.এস.টি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3057 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Galilean Satellites (HST)" -msgstr "গ্যালিলীয় উপগ্রহ (এইচ.এস.টি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3058 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Global Dust Storm (HST)" -msgstr "বিশ্বব্যাপী ধূলিঝড় (এইচ.এস.টি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3059 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Jupiter and Io (HST)" -msgstr "বৃহস্পতি ও আয়ো (এইচ.এস.টি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3060 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Radar)" -msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো (রেডার)" - -#: kstars_i18n.cpp:3061 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image (Venera lander)" -msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো (ভেনেরা অবতরণকারী যান)" - -#: kstars_i18n.cpp:3062 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show APOD Image" -msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3063 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Collage of Saturn and moons" -msgstr "শনি ও তার উপগ্রহসমূহের সমন্বিত ছবি (collage) প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3064 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST (Rings and Moons)" -msgstr "এইচ.এস.টি. প্রদর্শন করো (চক্র ও উপগ্রহ)" - -#: kstars_i18n.cpp:3065 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1995)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৫)" - -#: kstars_i18n.cpp:3066 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1996)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৬)" - -#: kstars_i18n.cpp:3067 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1998)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৮)" - -#: kstars_i18n.cpp:3068 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (1999)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৯)" - -#: kstars_i18n.cpp:3069 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2001)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০১)" - -#: kstars_i18n.cpp:3070 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2002)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০২)" - -#: kstars_i18n.cpp:3071 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2003)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০৩)" - -#: kstars_i18n.cpp:3072 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (2004)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০৪)" - -#: kstars_i18n.cpp:3073 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Aurora)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (অরোরা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3074 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Detail)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (বিস্তারিত)" - -#: kstars_i18n.cpp:3075 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble V)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (হাবল ৫)" - -#: kstars_i18n.cpp:3076 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (Hubble X)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (হাবল ১০)" - -#: kstars_i18n.cpp:3077 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (SN 2004dj)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (এস.এন. ২০০৪ডিজে)" - -#: kstars_i18n.cpp:3078 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (detail)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (বিস্তারিত)" - -#: kstars_i18n.cpp:3079 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image (stars in M 31)" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (এম ৩১-এর তারা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3080 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST Image" -msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3081 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show HST/VLT Image" -msgstr "এইচ.এস.টি./ভি.এল.টি. ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3082 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show KPNO AOP Image" -msgstr "KPNO AOP ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3083 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show MGS Image" -msgstr "এম.জি.এস. ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3084 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Magellan Surface Image" -msgstr "ম্যাজেলানের পৃষ্ঠ ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3085 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NASA Mosaic" -msgstr "নাসা মোসাইক প্রদর্শন করো" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:3086 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Halpha)" -msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো (এইচ-আলফা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3087 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image (Optical)" -msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো (অপটিকাল)" - -#: kstars_i18n.cpp:3088 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show NOAO Image" -msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3089 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Pathfinder Lander Image" -msgstr "পাথফাইন্ডারের অবতরণকারীর ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3090 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show SEDS Image" -msgstr "SEDS ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3091 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Spitzer Image" -msgstr "স্পিৎজার ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3092 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Sun Image" -msgstr "সূর্যের ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3093 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show VLT Image" -msgstr "ভি.এল.টি. ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3094 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Viking Lander Image" -msgstr "ভাইকিং-এর অবতরণকারীর ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3095 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Show Voyager 1 Image" -msgstr "ভয়েজার ১-এর ছবি প্রদর্শন করো" - -#: kstars_i18n.cpp:3096 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Total Eclipse Image" -msgstr "পূর্ণ সূর্যগ্রহণের ছবি" - -# FIXME -#: kstars_i18n.cpp:3097 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Triple Eclipse (HST)" -msgstr "ত্রয়ী গ্রহণের (triple eclipse) ছবি (এইচ.এস.টি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3099 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" 09 March 2004" -msgstr " ০৯ই মার্চ ২০০৪" - -#: kstars_i18n.cpp:3101 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" Gaspra is missing from asteroids.dat!" -msgstr " " - -#: kstars_i18n.cpp:3102 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -" info_url.dat" -msgstr " তথ্য_ইউ.আর.এল.dat" - -#: kstars_i18n.cpp:3103 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Comet Shoemaker-Levy 9" -msgstr "ধূমকেতু শুমেকার-লেভি ৯" - -#: kstars_i18n.cpp:3104 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Daily Solar Images" -msgstr "দৈনিক সৌরচিত্র" - -#: kstars_i18n.cpp:3105 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Fred Espanek's Eclipse page" -msgstr "ফ্রেড এসপানেক-এর গ্রহণ বিষয়ক ওয়েবপেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:3106 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"HST Press Release (2002)" -msgstr "এইচ.এস.টি.-এর সংবাদ বিজ্ঞপ্তি (২০০২)" - -#: kstars_i18n.cpp:3107 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Moon" -msgstr "চাঁদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3108 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA JPL Page" -msgstr "নাসা'র জে.পি.এল.-এর ওয়েবপেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:3109 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"NASA Mars Missions" -msgstr "নাসা'র মঙ্গল অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3110 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"SEDS Information Page" -msgstr "SEDS-এর তথ্যপ্রদানকারী ওয়েবপেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:3112 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Apollo Program" -msgstr "অ্যাপোলো কর্মসূচি" - -#: kstars_i18n.cpp:3113 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Cassini Mission" -msgstr "ক্যাসিনি অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3114 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Galileo Mission" -msgstr "গ্যালিলীও অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3115 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Magellan Mission" -msgstr "ম্যাগেলান অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3116 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mariner 10 Mission" -msgstr "মেরিনার ১০ অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3117 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Mars Society" -msgstr "মঙ্গলগ্রহ অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3118 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Voyager Missions" -msgstr "ভয়েজার অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3119 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"The Whole Mars Catalog" -msgstr "সমগ্র মঙ্গলগ্রহ বিষয়ক ক্যাটালগ" - -#: kstars_i18n.cpp:3120 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Welcome to Mars!" -msgstr "মঙ্গলগ্রহে স্বাগতম!" - -#: kstars_i18n.cpp:3121 -msgid "" -"_: Image/info menu item (should be translated)\n" -"Wikipedia Page" -msgstr "উইকিপেডিয়া'র ওয়েবপেজ" - -#: kstars_i18n.cpp:3122 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acamar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3123 -msgid "" -"_: star name\n" -"Achernar" -msgstr "নদীমুখ (আচের্নার)" - -#: kstars_i18n.cpp:3124 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acrux" -msgstr "বিশ্বামিত্র" - -#: kstars_i18n.cpp:3125 -msgid "" -"_: star name\n" -"Acubens" -msgstr "তোমর (?)" - -#: kstars_i18n.cpp:3126 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhafera" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3127 -msgid "" -"_: star name\n" -"Adhara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3128 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ain" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3129 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Dhanab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3130 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Gieba" -msgstr "সিংহ ককুদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3131 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Giedi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3132 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Na'ir" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3133 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nair" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3134 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Nasl" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3135 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Niyat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3136 -msgid "" -"_: star name\n" -"Al Thalimain" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3137 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albali" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3138 -msgid "" -"_: star name\n" -"Albireo" -msgstr "বকমুখ" - -#: kstars_i18n.cpp:3139 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alcyone" -msgstr "দেবসেনা" - -#: kstars_i18n.cpp:3140 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aldebaran" -msgstr "রোহিণী/হলদীবরণ (আলদাবরণ)" - -#: kstars_i18n.cpp:3141 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alderamin" -msgstr "স্বাধিষ্ঠান" - -#: kstars_i18n.cpp:3142 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algenib" -msgstr "গোপদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3143 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algol" -msgstr "মায়াবতী (অ্যালগল)" - -#: kstars_i18n.cpp:3144 -msgid "" -"_: star name\n" -"Algorab" -msgstr "অঙ্গুষ্ঠ" - -#: kstars_i18n.cpp:3145 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alhena" -msgstr "হলবলা (৫)" - -#: kstars_i18n.cpp:3146 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alioth" -msgstr "অঙ্গিরা" - -#: kstars_i18n.cpp:3147 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkaid" -msgstr "মরিচী" - -#: kstars_i18n.cpp:3148 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkalurops" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3149 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alkes" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3150 -msgid "" -"_: star name\n" -"Almach" -msgstr "সুনীতি" - -#: kstars_i18n.cpp:3151 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnath" -msgstr "অগ্নি" - -#: kstars_i18n.cpp:3152 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnilam" -msgstr "অনিরুদ্ধ (আলনিলম)" - -#: kstars_i18n.cpp:3153 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alnitak" -msgstr "ঊষা (আলনিতক)" - -#: kstars_i18n.cpp:3154 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphard" -msgstr "কালিয়" - -#: kstars_i18n.cpp:3155 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphecca" -msgstr "কোহিনূর" - -#: kstars_i18n.cpp:3156 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alpheratz" -msgstr "উত্তর ভাদ্রপদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3157 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alphirk" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3158 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alshain" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3159 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altair" -msgstr "বাসুদেব" - -#: kstars_i18n.cpp:3160 -msgid "" -"_: star name\n" -"Altais" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3161 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aludra" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3162 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alula Borealis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3163 -msgid "" -"_: star name\n" -"Alya" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3164 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ancha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3165 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ankaa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3166 -msgid "" -"_: star name\n" -"Antares" -msgstr "জ্যেষ্ঠা (আন্টারেস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3167 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arcturus" -msgstr "স্বাতী (আর্কট্রাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3168 -msgid "" -"_: star name\n" -"Arneb" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3169 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asellus Borealis" -msgstr "খর" - -#: kstars_i18n.cpp:3170 -msgid "" -"_: star name\n" -"Asmidiske" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3171 -msgid "" -"_: star name\n" -"Aspidiske" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3172 -msgid "" -"_: star name\n" -"Atik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3173 -msgid "" -"_: star name\n" -"Auva" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3174 -msgid "" -"_: star name\n" -"Avior" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3175 -msgid "" -"_: star name\n" -"Azha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3176 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baham" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3177 -msgid "" -"_: star name\n" -"Baten" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3178 -msgid "" -"_: star name\n" -"Beid" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3179 -msgid "" -"_: star name\n" -"Bellatrix" -msgstr "কার্তিকেয় (বেলাট্রিক্স)" - -#: kstars_i18n.cpp:3180 -msgid "" -"_: star name\n" -"Betelgeuse" -msgstr "আর্দ্রা (বেটেল গয়েস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3181 -msgid "" -"_: star name\n" -"Botein" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3182 -msgid "" -"_: star name\n" -"Canopus" -msgstr "অগস্ত্য (ক্যানোপাস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3183 -msgid "" -"_: star name\n" -"Capella" -msgstr "ব্রক্ষহৃদয় (ক্যাপেলা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3184 -msgid "" -"_: star name\n" -"Caph" -msgstr "জন্মদগ্নি" - -#: kstars_i18n.cpp:3185 -msgid "" -"_: star name\n" -"Castor" -msgstr "বিষ্ণুতারা (ক্যাস্টর)" - -#: kstars_i18n.cpp:3186 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chara" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3187 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chertan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3188 -msgid "" -"_: star name\n" -"Chow" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3189 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cor Caroli" -msgstr "জ্যেষ্ঠ কালকজ্জ (কর করোলী)" - -#: kstars_i18n.cpp:3190 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cujam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3191 -msgid "" -"_: star name\n" -"Cursa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3192 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dabih" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3193 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb" -msgstr "পুচ্ছ (দেনেব)" - -#: kstars_i18n.cpp:3194 -msgid "" -"_: star name\n" -"Deneb Algiedi" -msgstr "মকরপুচ্ছ" - -#: kstars_i18n.cpp:3195 -msgid "" -"_: star name\n" -"Denebola" -msgstr "উত্তর ফাল্গুনী" - -#: kstars_i18n.cpp:3196 -msgid "" -"_: star name\n" -"Diphda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3197 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dschubba" -msgstr "অনুরাধা" - -#: kstars_i18n.cpp:3198 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dubhe" -msgstr "ক্রতু" - -#: kstars_i18n.cpp:3199 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dulfim" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3200 -msgid "" -"_: star name\n" -"Dziban" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3201 -msgid "" -"_: star name\n" -"Edasich" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3202 -msgid "" -"_: star name\n" -"Eltanin" -msgstr "সর্পমণি" - -#: kstars_i18n.cpp:3203 -msgid "" -"_: star name\n" -"Enif" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3204 -msgid "" -"_: star name\n" -"Er Rai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3205 -msgid "" -"_: star name\n" -"Fomalhaut" -msgstr "মত্‍স্যমুখ (ফোমালহট)" - -#: kstars_i18n.cpp:3206 -msgid "" -"_: star name\n" -"Furud" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3207 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gacrux" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3208 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gienah" -msgstr "তর্জনী" - -#: kstars_i18n.cpp:3209 -msgid "" -"_: star name\n" -"Gomeisa" -msgstr "প্রত্যুষ" - -#: kstars_i18n.cpp:3210 -msgid "" -"_: star name\n" -"Graffias" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3211 -msgid "" -"_: star name\n" -"Grumium" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3212 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hadar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3213 -msgid "" -"_: star name\n" -"Hamal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3214 -msgid "" -"_: star name\n" -"Heze" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3215 -msgid "" -"_: star name\n" -"Homan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3216 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kabdhilinan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3217 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaou Pih" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3218 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Australis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3219 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Borealis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3220 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kaus Media" -msgstr "তুলসী/পূর্বাষাঢ়া" - -#: kstars_i18n.cpp:3221 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kelb al Rai" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3222 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kitalpha" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3223 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kocab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3224 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kornephoros" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3225 -msgid "" -"_: star name\n" -"Kraz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3226 -msgid "" -"_: star name\n" -"Lesath" -msgstr "সারণ" - -#: kstars_i18n.cpp:3227 -msgid "" -"_: star name\n" -"Maaz" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3228 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marfik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3229 -msgid "" -"_: star name\n" -"Markab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3230 -msgid "" -"_: star name\n" -"Marsik" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3231 -msgid "" -"_: star name\n" -"Matar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3232 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mebsuta" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3233 -msgid "" -"_: star name\n" -"Megrez" -msgstr "অত্রি" - -#: kstars_i18n.cpp:3234 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mekbuda" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3235 -msgid "" -"_: star name\n" -"Men" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3236 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3237 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkalinan" -msgstr "ঊর (মেনকালিনান)" - -#: kstars_i18n.cpp:3238 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkent" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3239 -msgid "" -"_: star name\n" -"Menkib" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3240 -msgid "" -"_: star name\n" -"Merak" -msgstr "পুলহ" - -#: kstars_i18n.cpp:3241 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mesarthim" -msgstr "মুখরশ্মি" - -#: kstars_i18n.cpp:3242 -msgid "" -"_: star name\n" -"Miaplacidus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3243 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mimosa" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3244 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minhar al Shuja" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3245 -msgid "" -"_: star name\n" -"Minkar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3246 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mintaka" -msgstr "চিত্রলেখা" - -#: kstars_i18n.cpp:3247 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mira" -msgstr "মার (মিরা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3248 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirach" -msgstr "মচ্ছ" - -#: kstars_i18n.cpp:3249 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirfak" -msgstr "কুঠারপৃষ্ঠ" - -#: kstars_i18n.cpp:3250 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mirzam" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3251 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mizar" -msgstr "বশিষ্ঠ" - -#: kstars_i18n.cpp:3252 -msgid "" -"_: star name\n" -"Mothallah" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3253 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muliphein" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3254 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muphrid" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3255 -msgid "" -"_: star name\n" -"Muscida" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3256 -msgid "" -"_: star name\n" -"Na'ir al Saif" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3257 -msgid "" -"_: star name\n" -"Name" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3258 -msgid "" -"_: star name\n" -"Naos" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3259 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nashira" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3260 -msgid "" -"_: star name\n" -"Navi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3261 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nekkar" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3262 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nihal" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3263 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nunki" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3264 -msgid "" -"_: star name\n" -"Nusakan" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3265 -msgid "" -"_: star name\n" -"Peacock" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3266 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phakt" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3267 -msgid "" -"_: star name\n" -"Phecda" -msgstr "পুলস্ত্য" - -#: kstars_i18n.cpp:3268 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pherkab" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3269 -msgid "" -"_: star name\n" -"Polaris" -msgstr "ধ্রুবতারা (পোলারিস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3270 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pollux" -msgstr "সোমতারা" - -#: kstars_i18n.cpp:3271 -msgid "" -"_: star name\n" -"Praecipula" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3272 -msgid "" -"_: star name\n" -"Prijipati" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3273 -msgid "" -"_: star name\n" -"Primus Hyadum" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3274 -msgid "" -"_: star name\n" -"Procyon" -msgstr "প্রভাস" - -#: kstars_i18n.cpp:3275 -msgid "" -"_: star name\n" -"Pulcherrima" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3276 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rana" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3277 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ras Algethi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3278 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalas" -msgstr "মণি" - -#: kstars_i18n.cpp:3279 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rasalhague" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3280 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rastaban" -msgstr "নহূষ" - -#: kstars_i18n.cpp:3281 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regor" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3282 -msgid "" -"_: star name\n" -"Regulus" -msgstr "মঘা" - -#: kstars_i18n.cpp:3283 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel" -msgstr "বাণরাজ (রিগেল)" - -#: kstars_i18n.cpp:3284 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rigel Kentaurus" -msgstr "জয়" - -#: kstars_i18n.cpp:3285 -msgid "" -"_: star name\n" -"Rotanev" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3286 -msgid "" -"_: star name\n" -"Ruchbah" -msgstr "অত্রি" - -#: kstars_i18n.cpp:3287 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadachbia" -msgstr "বিদুর" - -#: kstars_i18n.cpp:3288 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalbari" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3289 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalmelik" -msgstr "ধৃতরাষ্ট্র" - -#: kstars_i18n.cpp:3290 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadalsud" -msgstr "গান্ধারী" - -#: kstars_i18n.cpp:3291 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadatoni" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3292 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sadr" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3293 -msgid "" -"_: star name\n" -"Saiph" -msgstr "কার্তবীর্য" - -#: kstars_i18n.cpp:3294 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sargas" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3295 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sarin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3296 -msgid "" -"_: star name\n" -"Scheat" -msgstr "পূর্ব ভাদ্রপদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3297 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schedar" -msgstr "গৌতম" - -#: kstars_i18n.cpp:3298 -msgid "" -"_: star name\n" -"Schemali" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3299 -msgid "" -"_: star name\n" -"Seginus" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3300 -msgid "" -"_: star name\n" -"Shaula" -msgstr "শুক" - -#: kstars_i18n.cpp:3301 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheliak" -msgstr "শেলক" - -#: kstars_i18n.cpp:3302 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sheratan" -msgstr "শিরস্থান/ভরণী" - -#: kstars_i18n.cpp:3303 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sirius" -msgstr "লুব্ধক (সিরিয়াস)" - -#: kstars_i18n.cpp:3304 -msgid "" -"_: star name\n" -"Skat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3305 -msgid "" -"_: star name\n" -"Spica" -msgstr "চিত্রা (স্পাইকা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3306 -msgid "" -"_: star name\n" -"Suhail" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3307 -msgid "" -"_: star name\n" -"Sulaphat" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3308 -msgid "" -"_: star name\n" -"Svalocin" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3309 -msgid "" -"_: star name\n" -"Syrma" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3310 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Australis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3311 -msgid "" -"_: star name\n" -"Talitha Borealis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3312 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Australis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3313 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tania Borealis" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3314 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarazed" -msgstr "কণ" - -#: kstars_i18n.cpp:3315 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tarf" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3316 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tchou" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3317 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tejat" -msgstr "হলবলা (৩)" - -#: kstars_i18n.cpp:3318 -msgid "" -"_: star name\n" -"Thuban" -msgstr "কংস (থুবান)" - -#: kstars_i18n.cpp:3319 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tseen Ke" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3320 -msgid "" -"_: star name\n" -"Tsih" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3321 -msgid "" -"_: star name\n" -"Unukalhai" -msgstr "ভীষ্ম" - -#: kstars_i18n.cpp:3322 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vega" -msgstr "নীলমণি/অভিজিত্‍ (ভেগা)" - -#: kstars_i18n.cpp:3323 -msgid "" -"_: star name\n" -"Vindemiatrix" -msgstr "দ্রাক্ষাহরণী" - -#: kstars_i18n.cpp:3324 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wasat" -msgstr "অনিল" - -#: kstars_i18n.cpp:3325 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wazn" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3326 -msgid "" -"_: star name\n" -"Wezen" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3327 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Posterior" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3328 -msgid "" -"_: star name\n" -"Yed Prior" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3329 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zaurak" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3330 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zawijah" -msgstr "জানু" - -#: kstars_i18n.cpp:3331 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zozma" -msgstr "পূর্ব ফাল্গুনী" - -#: kstars_i18n.cpp:3332 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben El Genubi" -msgstr "যাম্যকীলক/বিশাখা" - -#: kstars_i18n.cpp:3333 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Chamali" -msgstr "সৌম্যকীলক" - -#: kstars_i18n.cpp:3334 -msgid "" -"_: star name\n" -"Zuben el Hakrabi" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3335 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"47 Tucanae" -msgstr "৪৭ টুকানা" - -#: kstars_i18n.cpp:3336 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Andromeda Galaxy" -msgstr "অ্যান্ড্রোমিডা ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3337 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Antennae Galaxies" -msgstr "এন্টিনা ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3338 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Atoms for Peace Galaxy" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3339 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Barnard's Galaxy" -msgstr "বার্নার্ডের ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3340 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bear Claw Galaxy" -msgstr "ভাল্লুকের থাবা ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3341 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Black-Eye Galaxy" -msgstr "কালো-চক্ষু ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3342 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blinking Planetary" -msgstr "জ্বলা-নেভা গ্রহ" - -#: kstars_i18n.cpp:3343 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Flash Nebula" -msgstr "নীল ঝলক নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3344 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Planetary" -msgstr "নীল গ্রহ" - -#: kstars_i18n.cpp:3345 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Blue Snowball" -msgstr "নীল বরফগোলক" - -#: kstars_i18n.cpp:3346 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bode's Galaxy" -msgstr "বোড-এর ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3347 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Galaxies" -msgstr "বাক্স ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3348 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Box Nebula" -msgstr "বাক্স নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3349 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bubble Nebula" -msgstr "বুদবুদ নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3350 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Bug Nebula" -msgstr "পতঙ্গ নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3351 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Cluster" -msgstr "প্রজাপতি স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3352 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Butterfly Nebula" -msgstr "প্রজাপতি নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3353 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"California Nebula" -msgstr "ক্যালিফোর্নিয়া নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3354 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Carafe Group" -msgstr "কারাফে দল" - -#: kstars_i18n.cpp:3355 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cat Eye Nebula" -msgstr "মার্জারাক্ষি নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3356 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Centaurus A" -msgstr "সেন্টরাস (মহিষাসুর) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3357 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cetus A" -msgstr "সিটাস (তিমি) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3358 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Chi Persei, Double Cluster" -msgstr "চি পার্সেই, দ্বৈত স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3359 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Christmas Tree Cluster" -msgstr "ক্রিসমাস বৃক্ষ স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3360 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Cocoon Nebula" -msgstr "রেশম-গুটি নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3361 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Coddington Nebula" -msgstr "কডিংটন নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3362 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Copeland Septet" -msgstr "কপল্যান্ড সপ্তস্বরা (Septet)" - -#: kstars_i18n.cpp:3363 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crab Nebula" -msgstr "কাঁকড়া নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3364 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Crescent Nebula" -msgstr "অর্ধচন্দ্রাকার নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3365 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Delle Caustiche" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3366 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Dumbbell Nebula" -msgstr "ডাম্বেল নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3367 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eagle Nebula" -msgstr "ঈগল নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3368 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eight-Burst Planetary" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3369 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Epsilon Orionis Nebula" -msgstr "এপসাইলন ওরিওনিস নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3370 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eskimo Nebula" -msgstr "এস্কিমো নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3371 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Eta Carina, Keyhole Nebula" -msgstr "ইটা ক্যারিনা, চাবির-ছিদ্র নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3372 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Flaming Star Nebula" -msgstr "জ্বলন্ত নক্ষত্র নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3373 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Fornax A" -msgstr "ফরনাক্স (যজ্ঞকুণ্ড) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3374 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cas Nebula" -msgstr "গামা Cas নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3375 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gamma Cyg Nebula" -msgstr "গামা Cyg নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3376 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Gem Cluster" -msgstr "রত্ন স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3377 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ghost of Jupiter" -msgstr "বৃহস্পতির প্রেতাত্মা" - -#: kstars_i18n.cpp:3378 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Grus Quartet" -msgstr "সারস (Grus) চতুষ্টয়" - -#: kstars_i18n.cpp:3379 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"H Persei, Double Cluster" -msgstr "H পার্সি, দ্বৈত স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3380 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix" -msgstr "সর্পিল" - -#: kstars_i18n.cpp:3381 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Galaxy" -msgstr "সর্পিল ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3382 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Helix Nebula" -msgstr "সর্পিল নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3383 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hercules Cluster" -msgstr "হার্কিউলিস স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3384 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Herschel's Ray" -msgstr "হার্শেলের রশ্মি" - -#: kstars_i18n.cpp:3385 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hind's Variable Nebula" -msgstr "হাইন্ডের বিষম (variable) নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3386 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Horsehead Nebula" -msgstr "অশ্বমুণ্ড নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3387 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Hubble's Variable Nebula" -msgstr "হাবলের বিষম (variable) নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3388 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Intergalactic Wanderer" -msgstr "আন্তঃছায়াপথ বিচরক" - -#: kstars_i18n.cpp:3389 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Jewel Box" -msgstr "রত্নের বাক্স" - -#: kstars_i18n.cpp:3390 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Keenan's System" -msgstr "কীনানের সিস্টেম" - -#: kstars_i18n.cpp:3391 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Kidney Bean Galaxy" -msgstr "বৃক্ক শিম ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3392 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Lagoon Nebula" -msgstr "উপহ্রদ (লেগুন) নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3393 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Dumbell Nebula" -msgstr "ছোট ডাম্বেল নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3394 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Little Gem" -msgstr "ছোট রত্ব" - -#: kstars_i18n.cpp:3395 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Longname" -msgstr "দীর্ঘনাম" - -#: kstars_i18n.cpp:3396 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Maia Nebula" -msgstr "মায়া নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3397 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Markarian Chain" -msgstr "শুক্রগ্রহের শৃঙ্খল" - -#: kstars_i18n.cpp:3398 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Merope Nebula" -msgstr "মেরোপ নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3399 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Miniature Spiral" -msgstr "ক্ষুদ্রায়িত সর্পিলাকৃতি" - -#: kstars_i18n.cpp:3400 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" -msgstr "মিরাচের প্রেতাত্মা (ছায়াপথ পাওয়া যায় নি :)" - -#: kstars_i18n.cpp:3401 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"North American Nebula" -msgstr "উত্তর আমেরিকা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3402 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omega Centauri" -msgstr "ওমেগা সেন্টরাই (মহিষাসুরীয়)" - -#: kstars_i18n.cpp:3403 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Omicron Velorum Cluster" -msgstr "ওমিক্রন ভেলোরাম স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3404 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Orion Nebula" -msgstr "কালপুরুষের নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3405 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Owl Nebula" -msgstr "পেঁচা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3406 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Papillon Galaxy" -msgstr "প্যাপিলন ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3407 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pelican Nebula" -msgstr "কপোত নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3408 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Perseus A" -msgstr "পার্সিয়াস (পরশু) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3409 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pinwheel Galaxy" -msgstr "পিনচক্র ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3410 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pipe Nebula" -msgstr "নল নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3411 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Pleiades" -msgstr "কৃত্তিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3412 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Australis" -msgstr "পোলারিসিমা অস্ট্রালিস" - -#: kstars_i18n.cpp:3413 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Polarissima Borealis" -msgstr "পোলারিসিমা বোরিয়ালিস" - -#: kstars_i18n.cpp:3414 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Praesepe, Beehive Cluster" -msgstr "প্রায়সেপ, বীহাইভ স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3415 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ptolemy's Cluster" -msgstr "টলেমী'র স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3416 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rho Ophiucus Nebula" -msgstr "রো অফিয়াকাস (সর্পধারী) নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3417 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ring Nebula" -msgstr "চক্র নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3418 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Rosette Nebula" -msgstr "গোলাপাকৃতি নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3419 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Running Chicken Nebula" -msgstr "চলন্ত মুরগীর ছানা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3420 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Saturn Nebula" -msgstr "শনিগ্রহ নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3421 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sculptor Galaxy" -msgstr "ভাস্কর ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3422 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Seyfert Galaxies" -msgstr "সেফার্ট ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3423 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Siamese Twins" -msgstr "একত্রে জোড়া লাগা যমজ শিশু" - -#: kstars_i18n.cpp:3424 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Small Magellanic Cloud" -msgstr "ছোট ম্যাজেলানিয় মেঘপুঞ্জ" - -#: kstars_i18n.cpp:3425 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sombrero Galaxy" -msgstr "সোম্বেরো ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3426 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Integral Galaxy" -msgstr "দক্ষিণ সমন্বিত ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3427 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Southern Pleiades" -msgstr "দক্ষিণ কৃত্তিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3428 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle" -msgstr "ঘূর্ণ্যমান দণ্ড" - -#: kstars_i18n.cpp:3429 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Spindle Galaxy" -msgstr "ঘূর্ণ্যমান দণ্ড ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3430 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Star Queen Nebula" -msgstr "রাণী নক্ষত্র নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3431 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Stephan's Quintet" -msgstr "" - -#: kstars_i18n.cpp:3432 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Struve's Lost Nebula" -msgstr "স্ট্রুভের হারানো নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3433 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Sunflower Galaxy" -msgstr "সূর্যমুখী ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3434 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Swan Nebula, Omega Nebula" -msgstr "রাজহাঁস নীহারিকা, ওমেগা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3435 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Tarantula Nebula, 30 Doradus" -msgstr "তারান্তুলা নীহারিকা, ৩০ ডোরাডো" - -#: kstars_i18n.cpp:3436 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"The Mice" -msgstr "ইঁদুর" - -#: kstars_i18n.cpp:3437 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Triangulum Galaxy" -msgstr "ত্রিকোণ ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3438 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Trifid Nebula" -msgstr "তিন-পাপড়ি নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3439 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Ursa Major A" -msgstr "উরসা মেজর (সপ্তর্ষি) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3440 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Veil Nebula" -msgstr "পর্দা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3441 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Virgo A" -msgstr "ভার্গো (কন্যা) A" - -#: kstars_i18n.cpp:3442 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Whirlpool Galaxy" -msgstr "ঘূর্ণিস্রোত ছায়াপথ" - -#: kstars_i18n.cpp:3443 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"White-Eyed Pea" -msgstr "শ্বেত-চক্ষু মটরশুঁটি" - -#: kstars_i18n.cpp:3444 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Wild Duck Cluster" -msgstr "বুনো হাঁস স্তবক" - -#: kstars_i18n.cpp:3445 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Witch Head Nebula" -msgstr "ডাইনির মাথা নীহারিকা" - -#: kstars_i18n.cpp:3446 -msgid "" -"_: object name (optional)\n" -"Zwicky's Triplet" -msgstr "উইকি'র ত্রৈত" - -#: kstars_i18n.cpp:3447 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Simbad" -msgstr "সিমবাদ" - -#: kstars_i18n.cpp:3448 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Aladin" -msgstr "আলাদিন" - -#: kstars_i18n.cpp:3449 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Skyview" -msgstr "আকাশের-দৃশ্য" - -#: kstars_i18n.cpp:3450 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-ray" -msgstr "গামা-রশ্মি" - -#: kstars_i18n.cpp:3451 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"X-ray" -msgstr "এক্স-রশ্মি" - -#: kstars_i18n.cpp:3452 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"EUV" -msgstr "ই.ইউ.ভি." - -#: kstars_i18n.cpp:3453 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"UV" -msgstr "ইউ.ভি." - -#: kstars_i18n.cpp:3454 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Optical" -msgstr "দৃষ্টিসংক্রান্ত" - -#: kstars_i18n.cpp:3455 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Infrared" -msgstr "অবলোহিত" - -#: kstars_i18n.cpp:3456 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Radio" -msgstr "বেতার" - -#: kstars_i18n.cpp:3457 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" -msgstr "উচ্চ শক্তি জ্যোতিপদার্থবিদ্যা আর্কাইভ (HEASARC)" - -#: kstars_i18n.cpp:3458 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Recent X-Ray Missions" -msgstr "সাম্প্রতিক এক্স-রশ্মি অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3459 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Past X-ray Mission" -msgstr "ভূতপূর্ব এক্স-রশ্মি অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3460 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Gamma-Ray Missions" -msgstr "গামা-রশ্মি অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3461 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other Missions" -msgstr "অন্যান্য অভিযান" - -#: kstars_i18n.cpp:3462 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Popular Catalog Choices" -msgstr "জনপ্রিয় ক্যাটালগ" - -#: kstars_i18n.cpp:3463 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multiwavelength Catalogs" -msgstr "বহু-তরঙ্গদৈর্ঘ্য বিশিষ্ট ক্যাটালগ" - -#: kstars_i18n.cpp:3464 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Extragalactic Database (NED)" -msgstr "নাসা'র ছায়াপথ-বহির্ভূত তথ্যের ডেটাবেস (এন.ই.ডি.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3465 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Positions" -msgstr "অবস্থান" - -#: kstars_i18n.cpp:3466 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"NASA Astrophysics Data System (ADS)" -msgstr "নাসা'র জ্যোতিপদার্থবিদ্যা সংক্রান্ত তথ্যের সিস্টেম (এ.ডি.এস.)" - -#: kstars_i18n.cpp:3467 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astronomy and Astrophysics" -msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা এবং জ্যোতিপদার্থবিদ্যা" - -#: kstars_i18n.cpp:3468 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Instrumentation" -msgstr "যন্ত্রপাতি" - -#: kstars_i18n.cpp:3469 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Physics and Geophysics" -msgstr "পদার্থবিদ্যা এবং ভূগোল" - -#: kstars_i18n.cpp:3470 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Astrophysics preprints" -msgstr "জ্যোতিপদার্থবিদ্যা বিষয়ক প্রাকমূদ্রণ (preprints)" - -#: kstars_i18n.cpp:3471 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" -msgstr "মাল্টিমিশন আর্কাইভ অ্যাট স্পেস টেলিস্কোপ (MAST)" - -#: kstars_i18n.cpp:3472 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"HST" -msgstr "এইচ.এস.টি." - -#: kstars_i18n.cpp:3473 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ASTRO" -msgstr "অ্যাস্ট্রো" - -#: kstars_i18n.cpp:3474 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"ORFEUS" -msgstr "অর্ফিয়াস" - -#: kstars_i18n.cpp:3475 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"COPERNICUS" -msgstr "কোপার্নিকাস" - -#: kstars_i18n.cpp:3476 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Images" -msgstr "ছবি" - -#: kstars_i18n.cpp:3477 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Spectra" -msgstr "বর্ণালী" - -#: kstars_i18n.cpp:3478 -msgid "" -"_: Advanced URLs: description or category\n" -"Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: kstarsactions.cpp:368 -msgid "Catalogs" -msgstr "তালিকা" - -#: kstarsactions.cpp:370 -msgid "Guides" -msgstr "নির্দেশিকা" - -#: kstarsactions.cpp:371 -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: kstarsactions.cpp:409 -msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" -msgstr "KStars::slotFind() - ডায়ালগ প্রদর্শনের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" - -#: kstarsactions.cpp:473 -msgid "" -"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " -msgstr "" -"সতর্কবাণী: আপনি আপনার কম্পিউটারে একটি দূরবর্তী (remote) শেল স্ক্রিপ্ট চালাতে " -"যাচ্ছেন। " - -#: kstarsactions.cpp:474 -msgid "" -"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " -"the script; " -msgstr "" -"যদি স্ক্রিপ্টের সোর্সকে আপনি বিশ্বাস করেন, তবে স্ক্রিপ্ট চালানোর জন্য 'অগ্রসর' " -"বাটন চাপুন; " - -#: kstarsactions.cpp:475 -msgid "to save the file without executing it, press Save; " -msgstr "ফাইলটি না চালিয়ে শুধু সংরক্ষণ করতে চাইলে 'সংরক্ষণ' চাপুন; " - -#: kstarsactions.cpp:476 -msgid "to cancel the download, press Cancel. " -msgstr "ডাউনলোড প্রক্রিয়া বাতিল করার জন্য 'বাতিল' চাপুন। " - -#: kstarsactions.cpp:478 -msgid "Really Execute Remote Script?" -msgstr "আপনি কি দূরবর্তী (remote) স্ক্রিপ্ট চালানোর ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kstarsactions.cpp:488 -msgid "Save location is invalid. Try another location?" -msgstr "" -"যে অবস্থানে সংরক্ষণ করতে বলা হয়েছে, তা অবৈধ। অপর কোনো অবস্থানে সংরক্ষণ করতে " -"চান কি?" - -#: kstarsactions.cpp:489 -msgid "Invalid Save Location" -msgstr "যে অবস্থানে সংরক্ষণ করতে বলা হয়েছে, তা অবৈধ" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Try Another" -msgstr "আরেকটি চেষ্টা করো" - -#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Do Not Try" -msgstr "চেষ্টা করবে না" - -#: kstarsactions.cpp:509 -msgid "Could not download the file." -msgstr "ফাইল ডাউনলোড করা যায় নি।" - -#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Download Error" -msgstr "ডাউনলোড সংক্রান্ত সমস্যা" - -#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "%1 নামক ফাইলটি খোলা যায় নি" - -#: kstarsactions.cpp:556 -msgid "" -"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " -"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " -"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" -msgstr "" -"নির্বাচিত স্ক্রিপ্ট-এ কিছু অপরিচিত উপাদান রয়েছে যা থেকে বোঝা যায় যে এটি " -"কে-স্টার্স স্ক্রিপ্ট বিল্ডার ব্যবহার করে তৈরি করা হয় নি। এই স্ক্রিপ্টটি " -"সঠিকভাবে কাজ করবে না এবং এতে সন্দেহজনক কোড থাকতে পারে। এ অবস্থায় আপনি কি " -"স্ক্রিপ্টটি চালাতে চান?" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Script Validation Failed" -msgstr "স্ক্রিপ্টের বৈধতা প্রমাণ করা যায় নি" - -#: kstarsactions.cpp:560 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "তবুও চালাও" - -#: kstarsactions.cpp:581 -msgid "" -"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " -"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " -"scheme for printing?" -msgstr "" -"মুদ্রণযন্ত্রে কালির ব্যবহার কমানোর জন্য আপনি \"তারা মানচিত্র\" নামক রং বিন্যাস " -"ব্যবহার করতে পারেন যা সাদা পটভূমি ব্যবহার করে। আপনি কি মুদ্রণের জন্য " -"সাময়িকভাবে তারা মানচিত্রের রং বিন্যাস ব্যবহার করতে চান?" - -#: kstarsactions.cpp:586 -msgid "Switch to Star Chart Colors?" -msgstr "তারা মানচিত্রের রং বিন্যাস ব্যবহার করতে চান কি?" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Switch Color Scheme" -msgstr "রং বিন্যাস বদলাও" - -#: kstarsactions.cpp:587 -msgid "Do Not Switch" -msgstr "বদলাবে না" - -#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 -msgid "Engage &Tracking" -msgstr "&অনুসরণ আরম্ভ করো" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "" -"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" -"Enter Desired Field-of-View Angle" -msgstr "আকাঙ্খিত ফিল্ড-অব-ভিউ কোণের মান লিখুন" - -#: kstarsactions.cpp:765 -msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " -msgstr "ডিগ্রি এককে একটি ফিল্ড-অব-ভিউ কোণের মান লিখুন: " - -#: kstarsactions.cpp:853 -msgid "Could not open fov.dat for writing." -msgstr "লেখার জন্য fov.dat ফাইলটি খোলা যায় নি।" - -#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not open file: %1" -msgstr "এই ফাইলটি খোলা যায় নি: %1" - -#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 -msgid "Edit FOV Symbols..." -msgstr "FOV প্রতীক সম্পাদন..." - -#: kstarsdata.cpp:129 -msgid "multiple star" -msgstr "যুক্ততারা" - -#: kstarsdata.cpp:130 -msgid "planet" -msgstr "গ্রহ" - -#: kstarsdata.cpp:131 -msgid "open cluster" -msgstr "মুক্ত স্তবক" - -#: kstarsdata.cpp:132 -msgid "globular cluster" -msgstr "গুচ্ছ স্তবক" - -#: kstarsdata.cpp:133 -msgid "gaseous nebula" -msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" - -#: kstarsdata.cpp:134 -msgid "planetary nebula" -msgstr "গ্রহ-নীহারিকা" - -#: kstarsdata.cpp:135 -msgid "supernova remnant" -msgstr "সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ" - -#: kstarsdata.cpp:136 -msgid "galaxy" -msgstr "ছায়াপথ" - -#: kstarsdata.cpp:137 -msgid "comet" -msgstr "ধূমকেতু" - -#: kstarsdata.cpp:138 -msgid "asteroid" -msgstr "গ্রহাণু" - -#: kstarsdata.cpp:139 -msgid "constellation" -msgstr "তারামণ্ডল" - -#: kstarsdata.cpp:436 -msgid "No star named %1 found." -msgstr "%1 নামে কোন তারা পাওয়া যায় নি।" - -#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 -msgid "Unable to parse boundary segment." -msgstr "সীমানা অংশ (segment) পার্স করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: kstarsdata.cpp:545 -msgid "Bad Constellation Boundary data." -msgstr "তারামণ্ডলের সীমানা বিষয়ক তথ্য ভুল।" - -#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 -msgid "Loading Star Data (%1%)" -msgstr "তারা সংক্তান্ত তথ্য লোড করা হচ্ছে (%1 শতাংশ) " - -#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 -msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" -msgstr "এন.জি.সি./আই.সি. তথ্য লোড করা হচ্ছে (%1 শতাংশ)" - -#: kstarsdata.cpp:887 -msgid "Unnamed Object" -msgstr "নামহীন বস্তু" - -#: kstarsdata.cpp:1011 -msgid "No localized URL file; using default English file." -msgstr "" -"কোন স্থানীয়কৃত (localized) ইউ.আর.এল. ফাইল নেই; ডিফল্ট হিসেবে ইংরেজি ফাইল " -"ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: kstarsdata.cpp:1026 -msgid "" -"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " -"links is not possible" -msgstr "" -"ডিফল্ট ইউ.আর.এল. ফাইলকে লোকাল (locale) ফোল্ডারে কপি করা যায় নি, ফলে বস্তুর " -"ডিফল্ট লিঙ্ক সম্পাদন করা সম্ভব নয়" - -#: kstarsdata.cpp:1145 -#, c-format -msgid "Error adding catalog: %1" -msgstr "এই ক্যাটালগটি যোগ করতে সমস্যা হয়েছে: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1223 -msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." -msgstr "%1 লাইনে %2 ঘরটি নেই। এটিকে এড়িয়ে যাচ্ছি।" - -#: kstarsdata.cpp:1230 -msgid "" -"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." -msgstr "" -"স্বনির্বাচিত ক্যাটালগের কিছু লাইন পার্স করা যায় নি; নিচের সমস্যাসূচক বার্তা " -"দেখুন।" - -#: kstarsdata.cpp:1231 -msgid "To reject the file, press Cancel. " -msgstr "ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করার জন্য 'বাতিল' চাপুন। " - -#: kstarsdata.cpp:1232 -msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." -msgstr "" -"ফাইলটি (পার্স না করতে পারা লাইনগুলো অগ্রাহ্য করে) অনুমোদন করার জন্য 'অনুমোদন' " -"চাপুন।" - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Some Lines in File Were Invalid" -msgstr "ফাইলের কিছু সংখ্যক লাইনে সমস্যা রয়েছে" - -#: kstarsdata.cpp:1234 -msgid "Accept" -msgstr "অনুমোদন" - -#: kstarsdata.cpp:1240 -msgid "" -"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত ফাইল থেকে কোন লাইনই পার্স করা যায় নি, সমস্যাসূচক বার্তার জন্য নিচে " -"দেখুন।" - -#: kstarsdata.cpp:1242 -msgid "No Valid Data Found in File" -msgstr "ফাইলে কোন বৈধ তথ্য পাওয়া যায় নি" - -#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 -#, c-format -msgid "Could not open custom data file: %1" -msgstr "স্বনির্বাচিত তথ্যের এই ফাইলটি খোলা যায় নি: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1250 -msgid "Error opening file" -msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা" - -#: kstarsdata.cpp:1282 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বিষুবাংশের মান পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1291 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বিষুলম্বের মান পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1303 -msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বস্তুর ধরন অবৈধ: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1305 -msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." -msgstr "মান হতে হবে এগুলোর একটি - 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8" - -#: kstarsdata.cpp:1310 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বস্তুর ধরন পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1321 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: উজ্জ্বলতা পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1332 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: মুখ্য অক্ষ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1343 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: গৌণ অক্ষ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1354 -msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" -msgstr "লাইন %1, ঘর %2: অবস্থানসূচক কোণ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" - -#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 -#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 -#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 -#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 -#: kstarsdata.cpp:1511 -msgid "Parsing header: " -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1403 -msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1412 -msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1421 -msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1431 -msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1437 -msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1469 -msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1474 -msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1485 -msgid "No valid column descriptors found. Exiting" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1491 -msgid "No data lines found after header. Exiting." -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1497 -msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1502 -msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1507 -msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1512 -msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." -msgstr "" - -#: kstarsdata.cpp:1543 -msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" -msgstr "Cities.dat: আর কোন ঘর ফাঁকা নেই। লাইন সংখ্যা হল:" - -#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 -#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: ত্রুটিপূর্ণ পূর্ণসংখ্যা। লাইন সংখ্যা হল:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1580 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: অক্ষাংশের গাণিতিক চিহ্ন (sign) অবৈধ। লাইন সংখ্যা হল:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1605 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: দ্রাঘিমাংশের গাণিতিক চিহ্ন (sign) অবৈধ। লাইন সংখ্যা হল:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1623 -msgid "" -"\n" -"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" -msgstr "" -"\n" -"Cities.dat: ত্রুটিপূর্ণ সময় অঞ্চল। লাইন সংখ্যা হল:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1774 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " -"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " -"press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 নামক ফাইল পাওয়া যায় নি। এই ফাইলের অনুপস্থিতিতে কে-স্টার্সের পক্ষে সঠিকভাবে " -"চলা অসম্ভব নয়। লোড করার কাজ এগিয়ে নেওয়ার জন্য ফাইলটি নিম্নের কোন একটি অবস্থানে " -"রাখুন ও তারপর 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন:\n" - -#: kstarsdata.cpp:1780 -msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." -msgstr "অন্যথায়, প্রস্থান করার জন্য 'বাতিল' চাপুন।" - -#: kstarsdata.cpp:1781 -#, c-format -msgid "Critical File Not Found: %1" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ এই ফাইলটি পাওয়া যায় নি: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1783 -msgid "" -"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " -"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " -"one of the following locations, then press Retry:\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 নামক ফাইল পাওয়া যায় নি। এই ফাইলের অনুপস্থিতিতে কে-স্টার্সের পক্ষে সঠিকভাবে " -"চলা সম্ভব নয়। তবে, ভবিষ্যতে এই বার্তা দেখতে না চাইলে ফাইলটি নিম্নের কোন একটি " -"অবস্থানে রাখুন ও তারপর 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন:\n" -"\n" - -#: kstarsdata.cpp:1789 -msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." -msgstr "অন্যথায়, এই ফাইলটি ছাড়াই লোড করার কাজ এগিয়ে নেওয়ার জন্য 'বাতিল' চাপুন।" - -#: kstarsdata.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Non-Critical File Not Found: %1" -msgstr "অগুরুত্বপূর্ণ এই ফাইলটি পাওয়া যায় নি: %1" - -#: kstarsdata.cpp:1793 -msgid "Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" - -#: kstarsdata.cpp:1816 -msgid "Reading Time Zone Rules" -msgstr "সময় অঞ্চল সংক্রান্ত নিয়মাবলী পড়া হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1832 -msgid "Loading City Data" -msgstr "নগর সংক্রান্ত তথ্য লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1857 -msgid "Loading Custom catalogs" -msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1865 -msgid "Loading Constellations" -msgstr "তারামণ্ডল লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1872 -msgid "Loading Constellation Names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1879 -msgid "Loading Constellation Boundaries" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1886 -msgid "Loading Milky Way" -msgstr "আকাশ গঙ্গা লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1893 -msgid "Creating Planets" -msgstr "গ্রহ তৈরি করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1902 -msgid "Creating Asteroids and Comets" -msgstr "গ্রহাণু ও ধূমকেতু তৈরি করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1912 -msgid "Creating Moon" -msgstr "চাঁদ তৈরি করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1920 -msgid "Loading Image URLs" -msgstr "ছবির ইউ.আর.এল. লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:1934 -msgid "Loading Information URLs" -msgstr "তথ্যের ইউ.আর.এল. লোড করা হচ্ছে" - -#: kstarsdata.cpp:2447 -msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" -msgstr "সময় নির্ধারণ করা যায় নি: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" - -#: kstarsdata.cpp:2562 -msgid "Could not set location named %1, %2, %3" -msgstr " %1, %2 ও %3 নামের অবস্থান নির্দিষ্ট করা যায় নি" - -#: kstarsdcop.cpp:117 -msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." -msgstr "সমস্যা [DCOP waitForKey()]: ভুল কী (key) আবেদন করা হয়েছে।" - -#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 -msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " -msgstr "সমস্যা [DCOP setGeoLocation]: নগর " - -#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 -msgid " not found in database." -msgstr "ডেটাবেসে পাওয়া যায় নি।" - -#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 -msgid "" -"_: use default color scheme\n" -"Default Colors" -msgstr "ডিফল্ট রং" - -#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 -msgid "" -"_: use 'star chart' color scheme\n" -"Star Chart" -msgstr "তারা মানচিত্র" - -#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 -msgid "" -"_: use 'night vision' color scheme\n" -"Night Vision" -msgstr "নৈশ দৃষ্টি" - -#: kstarsdcop.cpp:368 -msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." -msgstr "%1 নামক রং বিন্যাস লোড করা যায় নি। %2-কেও লোড করার চেষ্টা করা হয়েছে।" - -#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 -msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." -msgstr "" -"%1-এর ছবির বিন্যাস (format) পার্স (parse) করা যায় নি; ধরে নেওয়া হচ্ছে যে, এটি " -"একটি পি.এন.জি. ছবি।" - -#: kstarsdcop.cpp:450 -msgid "Error: Unable to save image: %1 " -msgstr "সমস্যা: এই ছবিটি সংরক্ষণ করা যায় নি: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:451 -#, c-format -msgid "Image saved to file: %1" -msgstr "ছবিটি এই ফাইলে সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" - -#: kstarsdcop.cpp:470 -msgid "Print Sky" -msgstr "আকাশের ছবি ছাপাও" - -#: kstarsinit.cpp:53 -msgid "&Close Window" -msgstr "উইন্ডো &বন্ধ করো" - -#: kstarsinit.cpp:55 -msgid "&Download Data..." -msgstr "তথ্য ডাউনলো&ড করো..." - -#: kstarsinit.cpp:57 -msgid "Open FITS..." -msgstr "FITS খোলো..." - -#: kstarsinit.cpp:58 -msgid "&Save Sky Image..." -msgstr "আকাশের ছবি সং&রক্ষণ করো..." - -#: kstarsinit.cpp:60 -msgid "&Run Script..." -msgstr "স্ক্রিপ্ট চালা&ও..." - -#: kstarsinit.cpp:66 -msgid "Set Time to &Now" -msgstr "&এ মুহূর্তের সময় ব্যবহার করো" - -#: kstarsinit.cpp:68 -msgid "" -"_: set Clock to New Time\n" -"&Set Time..." -msgstr "&সময় নির্দিষ্ট করো..." - -#: kstarsinit.cpp:70 -msgid "Stop &Clock" -msgstr "&ঘড়ি বন্ধ করো" - -#: kstarsinit.cpp:71 -msgid "Start &Clock" -msgstr "&ঘড়ি চালু করো" - -#: kstarsinit.cpp:73 -msgid "Start Clock" -msgstr "ঘড়ি চালু করো" - -#: kstarsinit.cpp:74 -msgid "Stop Clock" -msgstr "ঘড়ি বন্ধ করো" - -#: kstarsinit.cpp:81 -msgid "&Zenith" -msgstr "সুবিন্দু (&স)" - -#: kstarsinit.cpp:83 -msgid "&North" -msgstr "&উত্তর" - -#: kstarsinit.cpp:85 -msgid "&East" -msgstr "পূর্ব (&প)" - -#: kstarsinit.cpp:87 -msgid "&South" -msgstr "&দক্ষিণ" - -#: kstarsinit.cpp:89 -msgid "&West" -msgstr "পশ্চিম (&শ)" - -#: kstarsinit.cpp:93 -msgid "&Find Object..." -msgstr "&বস্তু খোঁজো..." - -#: kstarsinit.cpp:94 -msgid "Find object" -msgstr "বস্তু খোঁজো" - -#: kstarsinit.cpp:99 -msgid "Set Focus &Manually..." -msgstr "নিজেই ফোকা&স নির্দিষ্ট করুন..." - -#: kstarsinit.cpp:107 -msgid "&Zoom to Angular Size..." -msgstr "কৌণিক আকার অনুযায়ী জু&ম করো..." - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Horizontal &Coordinates" -msgstr "&অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" - -#: kstarsinit.cpp:109 -msgid "Equatorial &Coordinates" -msgstr "নি&রক্ষীয় স্থানাঙ্ক" - -#: kstarsinit.cpp:122 -msgid "" -"_: Show the information boxes\n" -"Show &Info Boxes" -msgstr "&তথ্যমূলক বাক্স দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:128 -msgid "" -"_: Show time-related info box\n" -"Show &Time Box" -msgstr "&সময় প্রদানকারী বাক্স দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:133 -msgid "" -"_: Show focus-related info box\n" -"Show &Focus Box" -msgstr "ফোকাস বাক্স দেখা&ও" - -#: kstarsinit.cpp:138 -msgid "" -"_: Show location-related info box\n" -"Show &Location Box" -msgstr "&অবস্থানসূচক বাক্স প্রদর্শন করো" - -#: kstarsinit.cpp:144 -msgid "Show Main Toolbar" -msgstr "মূল টুলবার দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:148 -msgid "Show View Toolbar" -msgstr "ভিউ টুলবার দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:153 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "স্ট্যাটাসবার দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:157 -msgid "Show Az/Alt Field" -msgstr "দিগংশ/উন্নতি প্রদর্শক ঘর দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:161 -msgid "Show RA/Dec Field" -msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব প্রদর্শক ঘর দেখাও" - -#: kstarsinit.cpp:166 -msgid "C&olor Schemes" -msgstr "রং বিন্যা&স" - -#: kstarsinit.cpp:167 -msgid "&Default" -msgstr "ডি&ফল্ট" - -#: kstarsinit.cpp:168 -msgid "&Star Chart" -msgstr "তারা মা&নচিত্র" - -#: kstarsinit.cpp:169 -msgid "&Night Vision" -msgstr "নৈ&শ দৃষ্টি" - -#: kstarsinit.cpp:170 -msgid "&Moonless Night" -msgstr "চাঁ&দহীন রাত" - -#: kstarsinit.cpp:190 -msgid "&FOV Symbols" -msgstr "FOV প্রতী&ক" - -#: kstarsinit.cpp:193 -msgid "" -"_: Location on Earth\n" -"&Geographic..." -msgstr "ভৌ&গলিক..." - -#: kstarsinit.cpp:199 -msgid "Startup Wizard..." -msgstr "আরম্ভকালীন উইজার্ড..." - -#: kstarsinit.cpp:203 -msgid "Calculator..." -msgstr "ক্যালকুলেটর..." - -#: kstarsinit.cpp:206 -msgid "Observing List..." -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা..." - -#: kstarsinit.cpp:211 -msgid "AAVSO Light Curves..." -msgstr "AAVSO আলোক বক্ররেখা..." - -#: kstarsinit.cpp:214 -msgid "Altitude vs. Time..." -msgstr "উন্নতি বনাম সময়..." - -#: kstarsinit.cpp:216 -msgid "What's up Tonight..." -msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে..." - -#: kstarsinit.cpp:221 -msgid "Script Builder..." -msgstr "স্ক্রিপ্ট প্রস্তুতকারক..." - -#: kstarsinit.cpp:223 -msgid "Solar System..." -msgstr "সৌরজগত্‍..." - -#: kstarsinit.cpp:225 -msgid "Jupiter's Moons..." -msgstr "বৃহস্পতির উপগ্রহ..." - -#: kstarsinit.cpp:229 -msgid "Telescope Wizard..." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক উইজার্ড..." - -#: kstarsinit.cpp:230 -msgid "Telescope Properties..." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য..." - -#: kstarsinit.cpp:231 -msgid "Device Manager..." -msgstr "ডিভাইস ব্যবস্থাপক..." - -#: kstarsinit.cpp:233 -msgid "Capture Image Sequence..." -msgstr "ধারাবাহিক ছবি ধারণ করো..." - -#: kstarsinit.cpp:236 -msgid "INDI Control Panel..." -msgstr "INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল..." - -#: kstarsinit.cpp:239 -msgid "Configure INDI..." -msgstr "INDI কনফিগার করো..." - -#: kstarsinit.cpp:244 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "আজকের পরামর্শ" - -#: kstarsinit.cpp:248 -msgid "&Handbook" -msgstr "নির্দেশিকা (&ন)" - -#: kstarsinit.cpp:256 -msgid "Toggle Stars" -msgstr "তারা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:260 -msgid "Toggle Deep Sky Objects" -msgstr "দূর আকাশের বস্তু দেখানোর মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:264 -msgid "Toggle Solar System" -msgstr "সৌরজগত্‍ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:268 -msgid "Toggle Constellation Lines" -msgstr "তারামণ্ডলের রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:272 -msgid "Toggle Constellation Names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:276 -msgid "Toggle Constellation Boundaries" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:280 -msgid "Toggle Milky Way" -msgstr "আকাশ গঙ্গা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:284 -msgid "Toggle Coordinate Grid" -msgstr "স্থানাংক রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:288 -msgid "Toggle Ground" -msgstr "ভূমি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: kstarsinit.cpp:309 -msgid "Could not open fov.dat." -msgstr "fov.dat খোলা যায় নি।" - -#: kstarsinit.cpp:312 -msgid "" -"_: Do not use a field-of-view indicator\n" -"No FOV" -msgstr "কোন FOV নেই" - -#: kstarsinit.cpp:313 -msgid "" -"_: use field-of-view for binoculars\n" -"7x35 Binoculars" -msgstr "৭x৩৫ দূরবীন" - -#: kstarsinit.cpp:314 -msgid "" -"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" -"One Degree" -msgstr "এক ডিগ্রি" - -#: kstarsinit.cpp:315 -msgid "" -"_: use HST field-of-view indicator\n" -"HST WFPC2" -msgstr "HST ভিল্ড-অব-ভিশন নির্দেশক ব্যবহার করো" - -#: kstarsinit.cpp:316 -msgid "" -"_: use Radiotelescope HPBW\n" -"30m at 1.3cm" -msgstr "১.৩ সেন্টিমিটারে ৩০ মিটার" - -#: kstarsinit.cpp:346 -msgid " Welcome to KStars " -msgstr " কে-স্টার্স এর পক্ষ থেকে স্বাগতম" - -#: kstarsinit.cpp:407 -msgid "Initial Position is Below Horizon" -msgstr " প্রাথমিক অবস্থান দিগন্তের নিচে অবস্থিত" - -#: kstarsinit.cpp:408 -msgid "" -"The initial position is below the horizon.\n" -"Would you like to reset to the default position?" -msgstr "" -"প্রাথমিক অবস্থান দিগন্তের নিচে অবস্থিত।\n" -"আপনি কি ডিফল্ট অবস্থানে ফিরে যেতে চান?" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Reset Position" -msgstr "অবস্থান রিসেট করো" - -#: kstarsinit.cpp:410 -msgid "Do Not Reset" -msgstr "রিসেট করবে না" - -#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 -#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 -msgid "nothing" -msgstr "কিছু না" - -#: kstarssplash.cpp:29 -msgid "Loading KStars..." -msgstr "কে-স্টার্স লোড করা হচ্ছে..." - -#: kstarssplash.cpp:63 -msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." -msgstr "" -"কে-স্টার্স এর পক্ষ থেকে স্বাগতম। অনুগ্রহপূর্বক লোড করা শেষ না হওয়া পর্যন্ত " -"অপেক্ষা করুন..." - -#: locationdialog.cpp:40 -msgid "Set Geographic Location" -msgstr "ভৌগলিক অবস্থান নির্দিষ্ট করো" - -#: locationdialog.cpp:47 -msgid "Choose City" -msgstr "শহর বেছে নিন" - -#: locationdialog.cpp:48 -msgid "Choose/Modify Coordinates" -msgstr "স্থানাংক বাছাই/পরিবর্তন করুন'" - -#: locationdialog.cpp:70 -msgid "City filter:" -msgstr "শহর ফিল্টার:" - -#: locationdialog.cpp:72 -msgid "Province filter:" -msgstr "প্রদেশ ফিল্টার:" - -#: locationdialog.cpp:74 -msgid "Country filter:" -msgstr "দেশ ফিল্টার:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 278 -#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "শহর:" - -#: locationdialog.cpp:91 -msgid "State/Province:" -msgstr "রাজ্য/প্রদেশ:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 262 -#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "দেশ:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 351 -#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 -#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 -#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "Longitude:" -msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 359 -#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 -#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "Latitude:" -msgstr "অক্ষাংশ:" - -#: locationdialog.cpp:95 -msgid "" -"_: timezone offset from universal time\n" -"UT offset:" -msgstr "বিশ্বজনীন-সময় (universal Time) থেকে পার্থক্য:" - -#: locationdialog.cpp:96 -msgid "" -"_: daylight savings time rule\n" -"DST rule:" -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়ম:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 -#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Clear Fields" -msgstr "ঘর ফাঁকা করো" - -#: locationdialog.cpp:121 -msgid "Explain DST Rules" -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়ম ব্যাখ্যা করো" - -#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One city matches search criteria\n" -"%n cities match search criteria" -msgstr "" -"অনুসন্ধানে ব্যবহৃত শর্তাবলীর সাথে একটি শহরের মিল পাওয়া গিয়েছে\n" -"অনুসন্ধানে ব্যবহৃত শর্তাবলীর সাথে %n সংখ্যক শহরের মিল পাওয়া গিয়েছে" - -#: locationdialog.cpp:335 -msgid "This City already exists in the database." -msgstr "এই শহরটি ইতিমধ্যেই ডেটাবেসে বিদ্যমান।" - -#: locationdialog.cpp:336 -msgid "Error: Duplicate Entry" -msgstr "সমস্যা: অনুরূপ এন্ট্রি" - -#: locationdialog.cpp:346 -msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." -msgstr "এই অবস্থানকে যোগ করতে হলে প্রতিটি ঘরকেই (প্রদেশ ব্যতীত) পূরণ করতে হবে।" - -#: locationdialog.cpp:347 -msgid "Fields are Empty" -msgstr "ফাঁকা ঘর" - -#: locationdialog.cpp:352 -msgid "Could not parse coordinates." -msgstr "স্থানাংক পার্স (parse) করা যায় নি।" - -#: locationdialog.cpp:353 -msgid "Bad Coordinates" -msgstr "সমস্যাযুক্ত স্থানাংক" - -#: locationdialog.cpp:357 -msgid "Really override original data for this city?" -msgstr "" -"আপনি কি এই শহর সংক্রান্ত তথ্য অগ্রাহ্য (override) করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Existing Data?" -msgstr "বিদ্যমান তথ্য অগ্রাহ্য করা হবে কি?" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Override Data" -msgstr "তথ্যকে অগ্রাহ্য করো" - -#: locationdialog.cpp:358 -msgid "Do Not Override" -msgstr "অগ্রাহ্য করবে না" - -#: locationdialog.cpp:374 -msgid "" -"Local cities database could not be opened.\n" -"Location will not be recorded." -msgstr "" -"স্থানীয় শহর সংক্রান্ত ডেটাবেস খোলা যায় নি।\n" -"কোন অবস্থান এখন সংরক্ষণ করা যাবে না।" - -#: locationdialog.cpp:477 -msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" -msgstr "" -" আরম্ভের তারিখ (সূচনাকাল) / পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তনের তারিখ " -"(প্রত্যাবর্তনকাল)" - -#: locationdialog.cpp:479 -msgid "--: No DST correction" -msgstr "--: কোন ডি.এস.টি. সংশোধনী নেই" - -#: locationdialog.cpp:480 -msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "AU: অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:481 -msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" -msgstr "" -"BZ: অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০২:০০) / ফেব্রুয়ারি মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:482 -msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" -msgstr "" -"CH: এপ্রিল মাসের ২য় রবিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের ২য় রবিবার (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:483 -msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" -msgstr "CL: অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০৪:০০) / মার্চ মাসের ২য় রবিবার (০৪:০০)" - -#: locationdialog.cpp:484 -msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" -msgstr "CZ: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:৪৫) / মার্চ মাসের ৩য় রবিবার (০২:৪৫)" - -#: locationdialog.cpp:485 -msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "EE: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:486 -msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "" -"EG: এপ্রিল মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ বৃহস্পতিবার (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:487 -msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" -msgstr "EU: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০১:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০১:০০)" - -#: locationdialog.cpp:488 -msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "" -"FK: সেপ্টেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / এপ্রিল মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:489 -msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" -msgstr "HK: মে মাসের ২য় রবিবার (০৩:৩০) / অক্টোবর মাসের ৩য় রবিবার (০৩:৩০)" - -#: locationdialog.cpp:490 -msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "IQ: ১লা এপ্রিল (০৩:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:491 -msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" -msgstr "IR: মার্চ ২১ (০০:০০) / সেপ্টেম্বর ২২ (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:492 -msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" -msgstr "" -"JD: মার্চ মাসের শেষ বৃহস্পতিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ বৃহস্পতিবার " -"(০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:493 -msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "LB: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:494 -msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" -msgstr "MX: মে মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:495 -msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" -msgstr "" -"NB: সেপ্টেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / এপ্রিল মাসের ১ম রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:496 -msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "NZ: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:497 -msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" -msgstr "PY: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০০:০০) / মার্চ মাসের ১ম রবিবার (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:498 -msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "RU: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:499 -msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" -msgstr "SK: মে মাসের ২য় রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:500 -msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "SY: ১লা এপ্রিল (০০:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:501 -msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" -msgstr "" -"TG: নভেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / জানুয়ারি মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:502 -msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" -msgstr "TS: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:503 -msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" -msgstr "" -"US: এপ্রিল মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" - -#: locationdialog.cpp:504 -msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" -msgstr "ZN: ১লা এপ্রিল (০১:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" - -#: locationdialog.cpp:506 -msgid "Daylight Saving Time Rules" -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়মাবলী" - -#: main.cpp:35 -msgid "Desktop Planetarium" -msgstr "ডেস্কটপ প্ল্যানেটরিয়াম" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." -msgstr "" -"কে-স্টার্স এর কিছু ছবি শুধুমাত্র অবাণিজ্যিক উদ্দেশ্যে ব্যবহারের জন্য। আরো " -"জানার জন্য README.images পড়ুন।" - -#: main.cpp:42 -msgid "Dump sky image to file" -msgstr "আকাশচিত্রকে ফাইলে সংরক্ষণ করো" - -#: main.cpp:43 -msgid "Script to execute" -msgstr "যে স্ক্রিপ্ট চালানো হবে" - -#: main.cpp:44 -msgid "Width of sky image" -msgstr "আকাশচিত্রের প্রস্থ" - -#: main.cpp:45 -msgid "Height of sky image" -msgstr "আকাশচিত্রের উচ্চতা" - -#: main.cpp:46 -msgid "Filename for sky image" -msgstr "আকাশচিত্রের ফাইল-নাম" - -#: main.cpp:47 -msgid "Date and time" -msgstr "তারিখ ও সময়" - -#: main.cpp:48 -msgid "Start with clock paused" -msgstr "ঘড়ি স্থগিত অবস্থায় আরম্ভ করো" - -#: main.cpp:54 -msgid "KStars" -msgstr "কে-স্টার্স" - -#: main.cpp:56 -msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" -msgstr "(c) ২০০১-২০০৩, কে-স্টার্স টিম" - -#: main.cpp:71 -msgid "Dumping sky image" -msgstr "আকাশচিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" - -#: main.cpp:124 -msgid "Could not parse Date/Time string: " -msgstr "এই তারিখ/সময় পঙ্‌ক্তি পার্স (parse) করা যায় নি: " - -#: main.cpp:125 -msgid "Valid date formats: " -msgstr "তারিখের সঠিক বিন্যাস: " - -#: main.cpp:129 -msgid "Using CPU date/time instead." -msgstr "এর পরিবর্তে এখন সি.পি.ইউ.-এর তারিখ/সময় ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: main.cpp:154 -msgid "Script executed." -msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো হয়েছে।" - -#: main.cpp:156 -msgid "Could not execute script." -msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো যায় নি।" - -#: main.cpp:168 -msgid "Unable to save image: %1 " -msgstr "এই ছবিটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না: %1" - -#: main.cpp:169 -#, c-format -msgid "Saved to file: %1" -msgstr "এই ফাইলে সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" - -#: main.cpp:182 -msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত তারিখটি (%1) ভুল। সুতরাং এর পরিবর্তে সি.পি.ইউ. এর বর্তমান তারিখটি " -"ব্যবহার করা হবে।" - -#: opscatalog.cpp:38 -msgid "Index Catalog (IC)" -msgstr "সূচিপত্রের ক্যাটালগ (আই.সি.)" - -#: opscatalog.cpp:41 -msgid "New General Catalog (NGC)" -msgstr "নতুন সাধারণ ক্যাটালগ (এন.জি.সি.)" - -#: opscatalog.cpp:44 -msgid "Messier Catalog (images)" -msgstr "মেসিয়ের ক্যাটালগ (ছবি)" - -#: opscatalog.cpp:47 -msgid "Messier Catalog (symbols)" -msgstr "মেসিয়ের ক্যাটালগ (প্রতীক)" - -#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 -msgid "" -"_: use 'moonless night' color scheme\n" -"Moonless Night" -msgstr "চাঁদহীন রাত" - -#: opscolors.cpp:74 -msgid "" -"_: use realistic star colors\n" -"Real Colors" -msgstr "প্রকৃত বর্ণ" - -#: opscolors.cpp:75 -msgid "" -"_: show stars as red circles\n" -"Solid Red" -msgstr "সুষম লাল" - -#: opscolors.cpp:76 -msgid "" -"_: show stars as black circles\n" -"Solid Black" -msgstr "সুষম কালো" - -#: opscolors.cpp:77 -msgid "" -"_: show stars as white circles\n" -"Solid White" -msgstr "সুষম সাদা" - -#: opscolors.cpp:126 -msgid "" -"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত রং বিন্যাসের ফাইল (%1) পাওয়া যায় নি, অথবা ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ।" - -#: opscolors.cpp:127 -msgid "Could Not Set Color Scheme" -msgstr "রং বিন্যাস নির্ধারণ করা যায় নি" - -#: opscolors.cpp:162 -msgid "New Color Scheme" -msgstr "নতুন রং বিন্যাস" - -#: opscolors.cpp:163 -msgid "Enter a name for the new color scheme:" -msgstr "নতুন বিন্যাসের জন্য একটি নাম লিখুন:" - -#: opscolors.cpp:187 -msgid "" -"Local color scheme index file could not be opened.\n" -"Scheme cannot be removed." -msgstr "" -"স্থানীয় রং বিন্যাস সূচির ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"বিন্যাস অপসারণ করা যাচ্ছে না।" - -#: opscolors.cpp:216 -#, c-format -msgid "Could not delete the file: %1" -msgstr "এই ফাইলটি মোছা যায় নি: %1" - -#: opscolors.cpp:217 -msgid "Error Deleting File" -msgstr "ফাইল মোছায় সমস্যা" - -#: opscolors.cpp:227 -msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." -msgstr "colors.dat ফাইলে %1 নামে কোন এন্ট্রি পাওয়া যায় নি।" - -#: opscolors.cpp:228 -msgid "Scheme Not Found" -msgstr "বিন্যাস পাওয়া যায় নি" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 -#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 -#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "Earth" -msgstr "পৃথিবী" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 -#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 -#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "বুধগ্রহ (মার্কারি)" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 -#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 -#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Venus" -msgstr "শুক্রগ্রহ (ভিনাস)" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 -#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 -#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Mars" -msgstr "মঙ্গলগ্রহ (মার্স)" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 -#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 -#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Jupiter" -msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ (জুপিটার)" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 -#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 -#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Saturn" -msgstr "শনিগ্রহ (স্যাটার্ন)" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 -#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 -#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Uranus" -msgstr "ইউরেনাস" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 -#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 -#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Neptune" -msgstr "নেপচুন" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "AddCatDialog" -msgstr "AddCatDialog" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Import File" -msgstr "ফাইল আমদানি করো" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Enter import data filename" -msgstr "যে ফাইল থেকে তথ্য আমদানি করা হবে তার নাম:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " -"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " -"construct a catalog file with a valid header, but no data." -msgstr "" -"বিদ্যমান কোন তথ্যধারী ফাইল আমদানি করতে হলে এখানে ফাইলটির নাম লিখুন। এরপর " -"আপনাকে নিচে ফাইলের তথ্যের বিবরণ লিখতে হবে। আপনি যদি এমন কোন ক্যাটালগ ফাইল তৈরি " -"করতে চান যার বৈধ হেডার রয়েছে কিন্তু ভেতরে কোন তথ্য নেই, তবে ফাইলের নাম ফাঁকা " -"রাখুন।" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Contents of the imported data file" -msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের বিষয়বস্তু" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." -msgstr "উপরের লাইন থেকে আপনি কোন তথ্য নির্বাচন করলে এখানে তা প্রদর্শন করা হয়।" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Describe Data Fields" -msgstr "তথ্যের ঘরের বিবরণ দিন" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Catalog fields:" -msgstr "ক্যাটালগের ঘর:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Data fields present in the import file" -msgstr "আমদানিকৃত ফাইলে উপস্থিত তথ্যের ঘর" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " -"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." -msgstr "" -"তথ্যের যে সব ফাইল আমদানি করবেন, তাদের জন্য তথ্যের ঘরের একটি তালিকা তৈরি করুন " -"(বাম থেকে ডানে সঠিক ধারা অনুসারে)। এ জন্য \"উপস্থিত ঘর\" নামক তালিকা থেকে " -"প্রয়োজনীয় ঘরগুলোকে টেনে এনে যথাস্থানে রাখতে হবে।" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Available fields:" -msgstr "উপস্থিত ঘর:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The list of available data fields" -msgstr "উপস্থিত তথ্যের ঘরের তালিকা" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " -"of your imported data file." -msgstr "" -"আপনার আমদানিকৃত তথ্যের ফাইলের বিষয়বস্তু বর্ণনা করার জন্য এই বাক্স থেকে বিভিন্ন " -"বস্তু নির্বাচন করে \"ক্যাটালগের ঘর\" নামক বাক্সে রাখুন।" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The coordinate epoch for the catalog" -msgstr "ক্যাটালগের স্থানাংক যুগ (coordinate epoch)" - -# FIXME -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Catalog name prefix:" -msgstr "ক্যাটালগের নামের পর্বপদ:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Symbol color:" -msgstr "প্রতীকের রং:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Coordinate epoch:" -msgstr "স্থানাঙ্ক যুগ (coordinate epoch):" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Preview &Output" -msgstr "আউটপুট-এর প্রা&কদর্শন" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enter the filename for the output catalog file" -msgstr "আউটপুট ক্যাটালগ ফাইলের নাম লিখুন" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Catalog name:" -msgstr "ক্যাটালগের নাম:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Save catalog as:" -msgstr "ক্যাটালগকে এই নামে সংরক্ষণ করো:" - -#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the catalog" -msgstr "ক্যাটালগের জন্য একটি নাম লিখুন" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Resource Type" -msgstr "সম্পদের ধরন" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Image" -msgstr "ছবি" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Check URL" -msgstr "ইউ.আর.এল. পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "CCD Preview" -msgstr "সি.সি.ডি.-এর প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Play/Pause" -msgstr "চালাও/বিরতি" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Capture Image" -msgstr "ছবি ধারণ করো" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Image Format" -msgstr "ছবির বিন্যাস (format)" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "উজ্জ্বলতা:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "রঙের-পার্থক্য:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Gamma:" -msgstr "গামা:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Focal length:" -msgstr "ফোকাস দূরত্ব:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "FWHM:" -msgstr "FWHM:" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Full Width at Half Maximum" -msgstr "" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the telescope focal length in mm" -msgstr "মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "--" -msgstr "--" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 -#: rc.cpp:1843 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "মিলিমিটার" - -#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "arcsecs" -msgstr "আর্কসেকেন্ড" - -#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contrast/Brightness" -msgstr "রঙের-পার্থক্য/উজ্জ্বলতা" - -#. i18n: file details_data.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details - General Data" -msgstr "বিস্তারিত - সাধারণ তথ্য" - -#. i18n: file details_data.ui line 46 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "

        Primary Name, Other Names

        " -msgstr "

        প্রাথমিক নাম, অন্যান্য নাম

        " - -#. i18n: file details_data.ui line 142 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "" - -#. i18n: file details_data.ui line 168 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Constellation" -msgstr "তারামণ্ডল" - -#. i18n: file details_data.ui line 222 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Click to change image" -msgstr "ছবি পরিবর্তনের জন্য ক্লিক করুন" - -#. i18n: file details_data.ui line 225 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " -"by clicking on it." -msgstr "" -"বস্তুর একটি ছোট থাম্বনেইল ছবি প্রদর্শন করা হচ্ছে। একে ক্লিক করে আপনি ছবিটি " -"পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#. i18n: file details_data.ui line 293 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "0.00 arcmin" -msgstr "০.০০ আর্কমিনিট" - -#. i18n: file details_data.ui line 317 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0.00 mag" -msgstr "০.০০ উজ্জ্বলতা" - -#. i18n: file details_data.ui line 346 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Magnitude:" -msgstr "উজ্জ্বলতা:" - -#. i18n: file details_data.ui line 378 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "দূরত্ব:" - -#. i18n: file details_data.ui line 405 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "0.00 pc" -msgstr "০.০০ পার্সেক" - -#. i18n: file details_data.ui line 434 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "আকার:" - -#. i18n: file details_data.ui line 504 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Add to Observing List" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকায় যোগ করো" - -# FIXME -#. i18n: file details_data.ui line 512 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Center in Map" -msgstr "মানচিত্রকে কেন্দ্রে আনো" - -# FIXME -#. i18n: file details_data.ui line 520 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Center in Telescope" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে কেন্দ্রে আনো" - -#. i18n: file details_database.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Details - Online Databases" -msgstr "বিস্তারিত - অনলাইন ডেটাবেস" - -#. i18n: file details_database.ui line 25 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Choose Online Database" -msgstr "অনলাইন ডেটাবেস বেছে নিন" - -#. i18n: file details_links.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Details - Resource Links" -msgstr "বিস্তারিত - তথ্যের লিঙ্ক" - -#. i18n: file details_links.ui line 43 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "

        Information Links

        " -msgstr "

        তথ্যমূলক লিঙ্ক

        " - -#. i18n: file details_links.ui line 97 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "

        Image Links

        " -msgstr "

        ছবির লিঙ্ক

        " - -# FIXME -#. i18n: file details_links.ui line 129 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "View Resource" -msgstr "তথ্য প্রদর্শন করোে" - -#. i18n: file details_links.ui line 145 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Link..." -msgstr "লিঙ্ক সম্পাদন করো..." - -#. i18n: file details_links.ui line 153 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Remove Link" -msgstr "লিঙ্ক অপসারণ করো" - -#. i18n: file details_log.ui line 16 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Details - User Log" -msgstr "বিস্তারিত - ব্যবহারকারীর লগ" - -#. i18n: file details_log.ui line 35 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "

        User Log

        " -msgstr "

        ব্যবহারকারীর লগ

        " - -#. i18n: file details_position.ui line 16 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Details - Position Data" -msgstr "বিস্তারিত - অবস্থানসূচক তথ্য" - -#. i18n: file details_position.ui line 43 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "

        Coordinates

        " -msgstr "

        স্থানাংক

        " - -#. i18n: file details_position.ui line 109 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "00:00:00" -msgstr "০০:০০:০০" - -#. i18n: file details_position.ui line 155 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Dec (2000.0):" -msgstr "বিষুবলম্ব (২০০০.০):" - -#. i18n: file details_position.ui line 179 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "RA (2000.0):" -msgstr "বিষুবলম্ব (২০০০.০):" - -#. i18n: file details_position.ui line 280 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Altitude:" -msgstr "উন্নতি:" - -#. i18n: file details_position.ui line 304 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "দিগংশ:" - -#. i18n: file details_position.ui line 365 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Hour angle:" -msgstr "ঘন্টা কোণ:" - -#. i18n: file details_position.ui line 441 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Airmass:" -msgstr "বায়বীয় ভর:" - -#. i18n: file details_position.ui line 469 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "1.00" -msgstr "১.০০" - -#. i18n: file details_position.ui line 518 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "

        Rise/Set/Transit

        " -msgstr "

        উদয়/অস্ত/অতিক্রম

        " - -#. i18n: file details_position.ui line 584 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "00:00" -msgstr "০০:০০" - -#. i18n: file details_position.ui line 630 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Set time:" -msgstr "অস্ত যাওয়ার সময়:" - -#. i18n: file details_position.ui line 654 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Transit time:" -msgstr "অতিক্রম কাল:" - -#. i18n: file details_position.ui line 678 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Rise time:" -msgstr "উদয়ের সময়:" - -#. i18n: file details_position.ui line 779 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at set:" -msgstr "অস্তকালীন দিগংশ:" - -#. i18n: file details_position.ui line 803 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Altitude at transit:" -msgstr "অতিক্রমকালীন উন্নতি:" - -#. i18n: file details_position.ui line 877 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Azimuth at rise:" -msgstr "উদয়কালীন দিগংশ:" - -#. i18n: file devmanager.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Device Manager" -msgstr "ডিভাইস ব্যবস্থাপক" - -#. i18n: file devmanager.ui line 34 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Local/Server" -msgstr "স্থানীয়/সার্ভার" - -#. i18n: file devmanager.ui line 43 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস" - -#. i18n: file devmanager.ui line 54 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#. i18n: file devmanager.ui line 65 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "মোড" - -#. i18n: file devmanager.ui line 76 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#. i18n: file devmanager.ui line 87 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "পোর্ট" - -#. i18n: file devmanager.ui line 119 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Server Log" -msgstr "সার্ভার লগ" - -#. i18n: file devmanager.ui line 163 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#. i18n: file devmanager.ui line 174 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" - -#. i18n: file devmanager.ui line 195 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "R&un Service" -msgstr "সার্ভি&স চালাও" - -#. i18n: file devmanager.ui line 235 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "ক্লায়েন্ট" - -#. i18n: file devmanager.ui line 255 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file devmanager.ui line 292 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Hosts" -msgstr "হোস্ট" - -#. i18n: file devmanager.ui line 303 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#. i18n: file devmanager.ui line 329 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "সংযোগ" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Card" -msgstr "কার্ড" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "RA/Dec" -msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "New RA:" -msgstr "নতুন বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Enter new Right Ascension" -msgstr "নতুন বিষুবাংশ লিখুন" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Enter new Declination" -msgstr "নতুন বিষুবলম্ব লিখুন" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "New dec:" -msgstr "নতুন বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Epoch:" -msgstr "যুগ (epoch):" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "2000.0" -msgstr "২০০০.০" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" -msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব স্থানাংকের যুগ (epoch)" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Az/Alt" -msgstr "দিগংশ/উন্নতি" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "New azimuth:" -msgstr "নতুন দিগংশ:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "New altitude:" -msgstr "নতুন উন্নতি:" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Enter new Azimuth" -msgstr "নতুন দিগংশ লিখুন" - -#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Enter new Altitude" -msgstr "নতুন উন্নতি লিখুন" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Edit FOV Symbols" -msgstr "FOV প্রতীক সম্পাদন করো" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " -"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " -"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " -"symbol is drawn at right." -msgstr "" -"নির্দিষ্টকৃত ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের তালিকা। এই তালিকায় প্রতীক যোগ করতে " -"হলে \"নতুন\" নামক বাটন চাপুন, অপসারণ করতে হলে \"অপসারণ\" বাটন চাপুন, এবং " -"সম্পাদন করতে হলে \"সম্পাদন\" বাটন চাপুন। চিহ্নিত প্রতীকেরনকশা-চিত্র তার " -"ডানদিকে প্রদর্শন করা হয়।" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Add a new FOV symbol" -msgstr "একটি নতুন FOV প্রতীক যোগ করো" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "" -"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " -"shape, and color of the new symbol." -msgstr "" -"তালিকায় একটি নতুন ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক যোগ করুন। আপনি এই নতুন প্রতীকের " -"আকার, আকৃতি, ও রং নির্ধারণ করতে পারবেন।" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদন..." - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Modify the highlighted FOV symbol" -msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীককে পরিবর্তন করে" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " -"size, shape and color." -msgstr "" -"চিহ্নিত FOV প্রতীককে সম্পাদন করতে হলে এই বাটন চাপুন। আপনি প্রতীকের আকার, আকৃতি " -"ও রং পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Remove highlighted FOV symbol" -msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীক অপসারণ করো" - -#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." -msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীককে তালিকা থেকে অপসারণের জন্য এই বাটন চাপুন।" - -#. i18n: file histdialog.ui line 115 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Max." -msgstr "সর্বোচ্চ" - -#. i18n: file histdialog.ui line 172 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "তীব্রতা:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 196 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "কম্পাঙ্ক:" - -#. i18n: file histdialog.ui line 204 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Min." -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#. i18n: file histdialog.ui line 282 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "FITS Scale" -msgstr "FITS মাত্রা (scale)" - -#. i18n: file histdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#. i18n: file histdialog.ui line 304 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Linear" -msgstr "রৈখিক (linear)" - -#. i18n: file histdialog.ui line 312 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Logarithmic" -msgstr "লগারিদম সংক্রান্ত" - -#. i18n: file histdialog.ui line 320 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Square root" -msgstr "বর্গমূল" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Combination" -msgstr "সমন্বয়" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "গড়" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Median" -msgstr "মধ্যমা" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Frames" -msgstr "সমতল Field ফ্রেম" - -#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Flat Field Dark Frames" -msgstr "সমতল Field অন্ধকার ফ্রেম" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Capture Image Sequence" -msgstr "ধারাবাহিক ছবি ধারণ করো" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "অগ্রগতি" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "অগ্রগতি:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "of" -msgstr "এর" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "completed" -msgstr "সম্পন্ন" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "S&top" -msgstr "স্থগি&ত" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Camera/CCD" -msgstr "ক্যামেরা/সি.সি.ডি." - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 -#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 -#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "ডিভাইস:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "উপসর্গ:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Prefix to append to the beginning of file names" -msgstr "ফাইলের নামের প্রথমে যে উপসর্গ যোগ করা হবে" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Exposure:" -msgstr "এক্সপোজার:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" -msgstr "" -"পৃথক পৃথকভাবে প্রতিটি ছবি তোলার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত এক্সপোজার সময়ের দৈর্ঘ্য " -"(সেকেন্ড হিসেবে) নির্ধারণ করুন (যদি প্রযোজ্য হয়)" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "গণনা:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Number of images to capture" -msgstr "যে সংখ্যক ছবি তোলা হবে" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "বিরতি:" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds between consecutive images" -msgstr "পরপর দুটি ছবির তোলার মাঝে যে বিরতি দেওয়া হবে" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "image" -msgstr "ছবি" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add ISO 8601 time stamp" -msgstr "আই.এস.ও. ৮৬০১ টাইম স্ট্যাম্প যোগ করো" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Add time stamp to the file name" -msgstr "ফাইলের নামের সাথে টাইম স্ট্যাম্প যোগ করো" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Configure INDI" -msgstr "INDI কনফিগার করো" - -#. i18n: file indiconf.ui line 41 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Default FITS directory:" -msgstr "ডিফল্ট FITS ডিরেক্টরি:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 92 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Automatic display of FITS upon capture" -msgstr "FITS ছবি ধারণের পর স্ব&য়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শন" - -#. i18n: file indiconf.ui line 103 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Telescope port:" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের পোর্ট:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 106 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Default INDI telescope port" -msgstr "ডিফল্ট INDI দূরবীক্ষণ যন্ত্রের পোর্ট" - -#. i18n: file indiconf.ui line 119 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Video port:" -msgstr "ভিডিও পোর্ট:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 122 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Default INDI video port" -msgstr "ডিফল্ট INDI ভিডিও পোর্ট" - -#. i18n: file indiconf.ui line 195 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "ডিসপ্লে" - -# FIXME -#. i18n: file indiconf.ui line 206 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Device target crosshair" -msgstr "ডিভাই&স নির্দেশক ক্রসহেয়ার" - -#. i18n: file indiconf.ui line 212 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Display the telescope position on the sky map" -msgstr "খ-মানচিত্রে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের অবস্থান প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file indiconf.ui line 220 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "INDI messages in status &bar" -msgstr "স্ট্যাটা&সবারে INDI'র বার্তা দেখাও" - -#. i18n: file indiconf.ui line 226 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Display INDI status messages in the status bar" -msgstr "স্ট্যাটাসবারে INDI'র অবস্থাসূচক বার্তা দেখাও" - -#. i18n: file indiconf.ui line 253 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Automatic Device Updates" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ডিভাইস আপডেট" - -#. i18n: file indiconf.ui line 264 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#. i18n: file indiconf.ui line 270 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Update telescope clock upon connection" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের পর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ঘড়ির সময় আপডেট করো" - -#. i18n: file indiconf.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Geographic location" -msgstr "ভৌ&গলিক অবস্থান" - -#. i18n: file indiconf.ui line 284 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Update telescope geographical location upon connection" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের পর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ভৌগলিক অবস্থান আপডেট করো" - -#. i18n: file indiconf.ui line 294 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Filter Wheel" -msgstr "ফিল্টার চক্র" - -#. i18n: file indiconf.ui line 297 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Assign color values for your filter wheel slots" -msgstr "আপনার ব্যবহৃত ফিল্টার চক্রের বিভিন্ন ঘরের জন্য রঙের মান নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file indiconf.ui line 316 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slot:" -msgstr "ঘর:" - -#. i18n: file indiconf.ui line 324 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "উপনাম:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 43 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 51 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" - -#. i18n: file indihostconf.ui line 59 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 20 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KStars" -msgstr "কে-স্টার্স-এর পক্ষ থেকে স্বাগতম" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 61 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "

        Welcome to the KStars Setup Wizard

        " -msgstr "

        কে-স্টার্স-এর প্রস্তুতি উইজার্ড এ স্বাগতম

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 96 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "" -"

        This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " -"out of KStars. You can press Finish at any time to save the settings " -"you've made so far, and skip the remaining steps.

        \n" -"\n" -"

        To get started, press the Next button.

        " -msgstr "" -"

        এই উইজার্ড আপনাকে এমন কিছু সাধারণ অপশন নির্ধারণে সাহায্য করবে, যার মাধ্যমে " -"আপনি কে-স্টার্সকে সবচেয়ে ভালভাবে ব্যবহার করতে পারবেন। যে কোন সময় সম্পন্ন " -"নামক বাটন চেপে আপনি এই প্রক্রিয়া শেষ করতে পারেন; এর ফলে শেষ পর্যন্ত যে সকল অপশন " -"নির্ধারণ করা হয়েছিল, সেগুলো সংরক্ষিত হয়ে যাবে এবং অবশিষ্ট ধাপগুলোতে আর আপনাকে " -"যেতে হবে না।

        \n" -"\n" -"

        এবার পরবর্তী বাটন চেপে আরম্ভ করুন।

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 130 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Geographic Location" -msgstr "ভৌগলিক অবস্থান" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 171 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "

        Choose Your Home Location

        " -msgstr "

        আপনার বাসার অবস্থান বেছে নিন

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 226 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Select a City near your\n" -"location from the list. You\n" -"may filter the list by the name\n" -"of your city, province, and\n" -"country.

        \n" -"\n" -"

        Once you have selected a City, press Next.

        " -msgstr "" -"

        তালিকাভুক্ত যে শহরটি আপনার অবস্থানের নিকটবর্তী, \n" -"সেটি বেছে নিন। আপনার শহর, প্রদেশ, এবং দেশের নাম \n" -"ব্যবহার করে আপনি এই তালিকাকে ফিল্টার করতে পারেন।

        \n" -"\n" -"

        শহর বেছে নেওয়া হলে, পরবর্তী চাপুন।

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 270 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by city name" -msgstr "শহরের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 286 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Province:" -msgstr "প্রদেশ:" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 294 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by country name" -msgstr "দেশের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 302 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filter the list by province name" -msgstr "প্রদেশের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 343 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Displays the latitude of the selected city" -msgstr "বাছাইকৃত শহরের অক্ষাংশ দেখাও" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 376 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Displays the longitude of the selected city" -msgstr "বাছাইকৃত শহরের দ্রাঘিমাংশ দেখাও" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 399 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "The list of cities which match the present search filters." -msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফিল্টারের সাথে মিল প্রাপ্ত শহরের তালিকা।" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 413 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Setup Telescopes" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে প্রস্তুত করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 454 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "

        Setup Telescopes and Devices

        " -msgstr "

        দূরবীক্ষণ যন্ত্র ও ডিভাইসকে প্রস্তুত করো

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 497 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "" -"KStars can control most popular computerized telescope\n" -"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" -"can also control telescopes remotely over the Internet." -msgstr "" -"অধিকাংশ জনপ্রিয় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মাউন্ট এবং কিছু " -"ফোকাসার\n" -"ও সি.সি.ডি. ক্যামেরাকে কে-স্টার্স নিয়ন্ত্রণ করতে পারে। এছাড়া এটি ইন্টারনেটের\n" -"সাহায্যে দূরনিয়ন্ত্রিত দূরবীক্ষণ যন্ত্রকেও নিয়ন্ত্রণের ক্ষমতা রাখে।" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 525 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "" -"To set up your devices, press the Telescope Setup\n" -"Wizard button below. When you are finished, press Next.\n" -"If you do not have any devices to set up, just press Next.\n" -"You can always set up devices later using the Devices menu." -msgstr "" -"আপনার ডিভাইসকে প্রস্তুত করার জন্য নিচের দূরবীক্ষণ যন্ত্র সংক্রান্ত " -"প্রস্তুতির উইজার্ড \n" -"বাটন চাপুন। কাজ শেষ হয়ে গেলে পরবর্তী চাপুন। আর আপনার যদি কোন \n" -"ডিভাইস প্রস্তুত করার প্রয়োজন না থাকে, তবে এখন পরবর্তী চাপুন। তবে \n" -"ডিভাইস মেনু থেকে আপনি পরেও যে কোন সময় দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে প্রস্তুত করার " -"কাজ\n" -"করতে পারেন।" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 575 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Telescope Setup Wizard..." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড..." - -#. i18n: file kswizardui.ui line 578 -#: rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড চালু করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 582 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "" -"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" -"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." -msgstr "" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড আপনাকে দূরবীক্ষণ, সি.সি.ডি. ক্যামেরা, " -"ফোকাসার (focuser)\n" -"ইত্যাদি জ্যোতির্বিজ্ঞান বিষয়ক যন্ত্রপাতি কনফিগার করতে সাহায্য করবে।" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 634 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Download Extras" -msgstr "অতিরিক্ত ফাইল ডাউনলোড করো" - -#. i18n: file kswizardui.ui line 675 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "

        Download Extra Data Files

        " -msgstr "

        অতিরিক্ত তথ্যের ফাইল ডাউনলোড করো

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 722 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

        You may now download optional data files to enhance\n" -"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" -"NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data\n" -"button to proceed.

        \n" -"\n" -"

        You can also use this tool later, by selecting\n" -"Download data from the File menu.

        " -msgstr "" -"

        কে-স্টার্সকে সমৃদ্ধ করার জন্য এখন আপনি বিভিন্ন ঐচ্ছিক তথ্যধারী ফাইল ডাউনলোড " -"করতে পারেন, \n" -"যেমন, মেসিয়ের বস্তুর ছবি, বা আরো পরিপূর্ণ এন.জি.সি./আই.সি. ক্যাটালগ। ডাউনলোড " -"করার জন্য \n" -"অতিরিক্ত তথ্য ডাউনলোড করো চাপুন।

        \n" -"\n" -"

        অবশ্য এই ডাউনলোড করার কাজটি আপনি পরেও কোন এক সময় ফাইল মেনু থেকে \n" -"তথ্য ডাউনলোড করো চেপে করতে পারবেন।

        " - -#. i18n: file kswizardui.ui line 775 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Download Extra Data" -msgstr "অতিরিক্ত তথ্য ডাউনলোড করো" - -#. i18n: file newfovui.ui line 41 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 49 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Name for FOV symbol" -msgstr "FOV প্রতীকের নাম" - -#. i18n: file newfovui.ui line 52 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " -"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." -msgstr "" -"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের নাম। এই নামটি FOV মেনুতে এবং \"FOV প্রতীক সম্পাদন " -"করো\"-তেও দেখা যাবে।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 69 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece" -msgstr "আইপিস" - -#. i18n: file newfovui.ui line 96 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length:" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 104 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length:" -msgstr "আইপিসের ফোকাস দূরত্ব:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 112 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece FOV:" -msgstr "আইপিস FOV:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 138 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Telescope focal length, in millimeters" -msgstr "মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব" - -#. i18n: file newfovui.ui line 143 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" -"\n" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " -"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 174 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" -msgstr "মিলিমিটার এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব" - -#. i18n: file newfovui.ui line 179 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"মিলিমিটার এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" -"\n" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " -"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 210 -#: rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" -msgstr "আর্কমিনিট এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব" - -#. i18n: file newfovui.ui line 215 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." -msgstr "" -"আর্কমিনিট এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" -"\n" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " -"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 228 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "arcmin" -msgstr "আর্কমিনিট" - -#. i18n: file newfovui.ui line 284 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Compute FOV" -msgstr "FOV গণনা করো" - -#. i18n: file newfovui.ui line 287 -#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Compute field-of-view from above data fields" -msgstr "উপরোক্ত তথ্যের ঘরগুলোতে প্রদত্ত তথ্যের ভিত্তিতে ফিল্ড-অব-ভিউ গণনা করো" - -#. i18n: file newfovui.ui line 292 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " -"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " -"entry fields.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে একটি নির্দিষ্ট আইপিস/দূরবীক্ষণ-যন্ত্র জোড়ার জন্য ফিল্ড-অব-ভিউ " -"(FOV) কোণ হিসাব করা হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে উপরের এন্ট্রি ঘরে দূরবীক্ষণ " -"যন্ত্র ও আইপিসের ফোকাস দূরত্ব, এবং আইপিসের FOV কোণ লিখতে হবে।\n" -"\n" -"গণনাকৃত FOV কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন বাক্সে দেখানো " -"হবে।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 304 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Camera" -msgstr "ক্যামেরা" - -#. i18n: file newfovui.ui line 323 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " -"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " -"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে একটি নির্দিষ্ট আইপিস/দূরবীক্ষণ-যন্ত্র জোড়ার জন্য ফিল্ড-অব-ভিউ " -"(FOV) কোণ হিসাব করা হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে উপরের এন্ট্রি ঘরে দূরবীক্ষণ " -"যন্ত্রের ফোকাস দৈর্ঘ্য, এবং সি.সি.ডি. চিপের বা নেগেটিভের আকার লিখতে হবে।\n" -"\n" -"গণনাকৃত FOV কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন বাক্সে দেখানো " -"হবে।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 406 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Chip/Film size:" -msgstr "চিপ/ফিল্মের আকার:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 437 -#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" -"\n" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ওপর মাউন্টকৃত ক্যামেরার ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় " -"এরকম ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম " -"পূরণীয় ঘর।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 474 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Size of chip or film, in millimeters" -msgstr "মিলিমিটার এককে চিপ বা ফিল্মের আকার" - -#. i18n: file newfovui.ui line 479 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" -"\n" -"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " -"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." -msgstr "" -"সি.সি.ডি. চিপ বা ফিল্মের নেগেটিভের প্রকৃত (physical) আকার লিখুন।\n" -"\n" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের উপর মাউন্টকৃত ক্যামেরার ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় " -"এরকম ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম " -"পূরণীয় ঘর।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 508 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope" -msgstr "বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্র" - -#. i18n: file newfovui.ui line 535 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "Radiotelescope diameter:" -msgstr "বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্রের ব্যাস:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 543 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Wavelength:" -msgstr "তরঙ্গদৈর্ঘ্য:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 593 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "m" -msgstr "মিটার" - -#. i18n: file newfovui.ui line 629 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "সেন্টিিমিটার" - -#. i18n: file newfovui.ui line 685 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Compute HPBW" -msgstr "এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. গণনা করো" - -#. i18n: file newfovui.ui line 691 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" -msgstr "" -"উপরোক্ত ঘরগুলোতে প্রদত্ত তথ্যের ভিত্তিতে বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্রের " -"এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. গণনা করো" - -#. i18n: file newfovui.ui line 696 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " -"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " -"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " -"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" -"\n" -"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " -"view\" edit box." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে নির্দিষ্ট একটি বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্র ও পর্যবেক্ষণের " -"তরঙ্গদৈর্ঘ্যের জন্য হাফ পাওয়ার বিম উইডথ (এইচ.পি.বি.ডব্লিউ.) গণনা করা হবে; " -"এক্ষেত্রে ধরে নেওয়া হবে যে দূরবীক্ষণের সাথে কোন মাল্টিবিম রিসিভার নেই। গণনার " -"পূর্বে আপনাকে প্রথমে বেতার-দূরবীক্ষণের ব্যাস ও পর্যবেক্ষণের তরঙ্গদৈর্ঘ্য লিখতে " -"হবে।\n" -"\n" -"গণনাকৃত এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন " -"বাক্সে দেখানো হবে।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 717 -#: rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Field of view (arcmin):" -msgstr "ফিল্ড অব ভিউ (আর্কমিনিট):" - -#. i18n: file newfovui.ui line 725 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" -msgstr "আর্কমিনিট এককে আকাঙ্খিত ফিল্ড-অব-ভিউ এর আকার" - -#. i18n: file newfovui.ui line 730 -#: rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" -"\n" -"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " -"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." -msgstr "" -"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের আকাঙ্খিত কৌণিক আকার লিখুন।\n" -"\n" -"আপনি সরাসরি এই মানটি লিখতে পারেন, অথবা \"আইপিস\" বা \"ক্যামেরা\" ট্যাব ব্যবহার " -"করে নির্দিষ্ট আইপিস বা ক্যামেরার কৌণিক আকার গণনা করতে পারেন।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 791 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Select color for the field-of-view symbol" -msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের রং বেছে নিন" - -#. i18n: file newfovui.ui line 794 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." -msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের রং বেছে নিন।" - -#. i18n: file newfovui.ui line 802 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#. i18n: file newfovui.ui line 808 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Square" -msgstr "বর্গক্ষেত্র" - -#. i18n: file newfovui.ui line 813 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Circle" -msgstr "বৃত্ত" - -# FIXME -#. i18n: file newfovui.ui line 818 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Crosshairs" -msgstr "ক্রসহেয়ার" - -#. i18n: file newfovui.ui line 823 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Bullseye" -msgstr "লক্ষ্যবিন্দু" - -#. i18n: file newfovui.ui line 828 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Semitransparent circle" -msgstr "অর্ধস্বচ্ছ বৃত্ত" - -#. i18n: file newfovui.ui line 835 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" -msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন" - -#. i18n: file newfovui.ui line 840 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" -"\n" -"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." -msgstr "" -"ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন। সম্ভাব্য আকৃতিগুলো হল:\n" -"\n" -"বৃত্ত, বর্গক্ষেত্র, Crosshair, লক্ষ্যবিন্দু" - -#. i18n: file newfovui.ui line 848 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Shape:" -msgstr "আকৃতি:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "OpsAdvanced" -msgstr "OpsAdvanced" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Correct for atmospheric refraction" -msgstr "বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" -msgstr "বায়ুমণ্ডলের প্রভাবজনিত বিচ্যুতি থেকে বস্তুর স্থানাংক সংশোধন করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "" -"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " -"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." -msgstr "" -"বায়ুমণ্ডল, লেন্সের মতই, তার মধ্য দিয়ে অতিক্রান্ত আলোক রশ্মিকে বাঁকিয়ে দেয়। " -"এটিতে টিক দেওয়া হলে খ-মানচিত্রে \"বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ\" এর অনুকরণ করা হবে। " -"লক্ষ্যণীয় যে, শুধুমাত্র অনুভূমিক স্থানাংক পদ্ধতির ক্ষেত্রেই এই সংশোধনী " -"প্রযোজ্য।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Use animated slewing" -msgstr "অ্যানিমেশনের সাহায্যে সরে যাওয়া দেখাও" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Show slewing motion when focus changes?" -msgstr "ফোকাস পরিবর্তন কি ধীর গতিতে দেখানো হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " -"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " -"position instantaneously." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, ফোকাস পরিবর্তনের ফলে পুরনো ফোকাস অবস্থান থেকে নতুন ফোকাস " -"অবস্থানে যাওয়ার বিষয়টি অ্যানিমেশনের সাহায্যে ধীর গতিতে দেখানো হবে। অন্যথায়, " -"তাত্‍ক্ষণিকভাবে নতুন অবস্থানকে ডিসপ্লের কেন্দ্রে দেখা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Attach label to centered object" -msgstr "কেন্দ্রের বস্তুতে লেবেল যুক্ত করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 -#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Show name label of centered object?" -msgstr "কেন্দ্রের বস্তুর নাম নির্দেশক লেবেল দেখানো হবে কি?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " -"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " -"using the right-click popup menu." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া হলে, কোন বস্তুকে কেন্দ্রে আনার সময় এতে একটি অস্থায়ী লেবেল যোগ " -"করা হবে। যে কোন বস্তুর ওপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করলে যে পপ-আপ মেনু আসবে, " -"সেখান থেকে আপনি বস্তুটিতে অধিকতর স্থায়ী লেবেল যোগ করতে পারবেন।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Attach temporary label when hovering mouse" -msgstr "মাউস নাড়ানোর সময় অস্থায়ী লেবেল যোগ করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Observing List Labels" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার লেবেল" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Symbol" -msgstr "প্রতীক" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Hide objects while moving" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় বস্তুকে আড়াল করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" -msgstr "যখন মানচিত্র সরে যেতে থাকবে, তখন কি সব বস্তু দেখাবো না?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " -"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " -"of the objects while the display is in motion." -msgstr "" -"মানচিত্রে খুব বেশি সংখ্যক বস্তু থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় ভালভাবে " -"অ্যানিমেশন দেখানো যায় না; পর্দার দৃশ্য সরে যাওয়ার সময় যদি কিছু বস্তুকে " -"সাময়িকভাবে অপ্রদর্শন করতে চান, তবে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Also hide if time step larger than:" -msgstr "এছাড়া সময় ধাপ (time Step), এর থেকে বড় হলেও আড়াল করো:" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" -msgstr "সর্বনিম্ন যে সময়-ধাপের (time Step) জন্য বস্তুকে আড়াল করা হয়" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Configure Hidden Objects" -msgstr "আড়ালকৃত বস্তু কনফিগার করো" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than" -msgstr "এ থেকে অনুজ্জ্বল তারা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Hide faint stars while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 -#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." -msgstr "মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় এটি অপেক্ষা অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 -#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 -#, no-c-format -msgid "mag" -msgstr "উজ্জ্বলতা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "IC objects" -msgstr "আই.সি. বস্তু" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "Hide IC objects while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আই.সি. বস্তুদের আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় আই.সি. ক্যাটালগভুক্ত বস্তুকে " -"আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Milky Way" -msgstr "আকাশ গঙ্গা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় আকাশ গঙ্গার আবয়ব আড়াল করা হবে কি?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় আকাশ গঙ্গার আবয়ব আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Solar system" -msgstr "সৌরজগত্‍" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Hide solar system bodies while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি সৌরজগতের সদস্যদের আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় সৌরজগতের সদস্যদের আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Constellation boundaries" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Messier objects" -msgstr "মেসিয়ের বস্তু" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "Hide Messier objects when moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি মেসিয়ের বস্তুদের আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " -"in motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় মেসিয়ের ক্যাটালগভুক্ত বস্তুদের " -"আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Coordinate grid" -msgstr "স্থানাংক রেখা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Hide coordinate grid while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি স্থানাংক রেখা আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় স্থানাংক রেখা আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "NGC objects" -msgstr "এন.জি.সি. বস্তু" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Hide NGC objects while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি এন.জি.সি. বস্তু আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " -"motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় এন.জি.সি. বস্তু আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Constellation lines" -msgstr "তারামণ্ডলের রেখা" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation lines while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের রেখা আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় তারামণ্ডলের রেখা আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Constellation names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Hide constellation names while moving?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের নাম আড়াল করা হবে?" - -#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় তারামণ্ডলের নাম আড়াল করা হবে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "OpsCatalog" -msgstr "OpsCatalog" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "Hipparcos star catalog" -msgstr "Hipparcos তারা ক্যাটালগ" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Draw stars?" -msgstr "তারা আঁকবো কি?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " -"box to control how many stars are drawn." -msgstr "" -"যে সব তারাকে বেছে নেওয়া হবে, তাদের খ-মানচিত্রে আঁকা হবে। কি পরিমাণ তারা আঁকা " -"হবে তা নিয়ন্ত্রণ করার জন্য এই বাক্সের অন্যান্য অপশনগুলো ব্যবহার করুন।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 -#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed in" -msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 -#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"সর্বোচ্চ জুম-এর (বিবর্ধন ও ছোট করে দেখা) ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা " -"পর্যন্ত বস্তু আঁকা যাবে, তা নির্ধারণ করুন। জুম-মাত্রা পরিবর্তনের সাথে সাথে " -"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা, এই মান দুটির ভেতর ওঠানামা করবে।\n" -"\n" -"উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত অনুজ্জ্বল হবে। এই " -"মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই মানুষ তা দেখতে " -"পারে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed out:" -msgstr "ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "The faint limit when zoomed out" -msgstr "ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " -"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " -"changes.\n" -"\n" -"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " -"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." -msgstr "" -"সর্বনিম্ন জুম-এর (বিবর্ধন ও ছোট করে দেখা) ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা " -"পর্যন্ত বস্তু আঁকা যাবে, তা নির্ধারণ করুন। জুম-মাত্রার পরিবর্তনের সাথে সাথে " -"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমার মাত্রাও এই দুটি মানের মধ্যে ওঠানামা করে।\n" -"\n" -"উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত অনুজ্জ্বল হবে। এই " -"মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই মানুষ তা দেখতে " -"পারে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "Faint limit zoomed in:" -msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "For stars brighter than:" -msgstr "এ থেকে বেশি উজ্জ্বল তারার জন্য:" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for name labels" -msgstr "উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা পর্যন্ত নামের লেবেল ব্যবহৃত হবে" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the faintest magnitude for which name and magnitude labels may be " -"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " -"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " -"human eye can see." -msgstr "" -"উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমার জন্য তারার নাম ও উজ্জ্বলতার মাত্রা দেখানো হবে, " -"তা নির্ধারণ করুন। উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত " -"অনুজ্জ্বল হবে। এই মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই " -"মানুষ তা দেখতে পারে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 -#: rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "Show &name" -msgstr "না&ম দেখাও" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Attach name labels to bright stars?" -msgstr "উজ্জ্বল তারার সাথে কি নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." -msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল তারার সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Show ma&gnitude" -msgstr "&উজ্জ্বলতা দেখাও" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" -msgstr "উজ্জ্বল তারার সাথে কি উজ্জ্বলতাসূচক লেবেল যুক্ত করা হবে?" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." -msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল তারার সাথে উজ্জ্বলতাসূচক লেবেল যুক্ত করা হবে।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sky Objects" -msgstr "দূর-আকাশের বস্তু" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Show Catalog" -msgstr "ক্যাটালগ দেখাও" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "List of other catalogs" -msgstr "অন্যান্য ক্যাটালগের তালিকা" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " -"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " -"catalogs as well." -msgstr "" -"তারার ক্যাটালগ ব্যতীত অন্যান্য খ-বস্তুর জন্যও ক্যাটালগ রয়েছে। স্বাভাবিক " -"অবস্থায়, এই তালিকায় রয়েছে মেসিয়ের, এন.জি.সি. ও আই.সি. ক্যাটালগ। এছাড়া আপনি " -"নিজস্ব ক্যাটালগও যোগ করতে পারেন।" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Import Catalog..." -msgstr "ক্যাটালগ আমদানি করো..." - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Create a custom object catalog" -msgstr "বস্তুর স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ তৈরি করো" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " -"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " -"header to your data file to create the catalog." -msgstr "" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Load Catalog..." -msgstr "ক্যাটালগ লোড করো..." - -# FIXME -#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Load an existing user catalog" -msgstr "বিদ্যমান ব্যবহারকারী-নির্মিত ক্যাটালগ লোড করো" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "" -"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " -"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." -msgstr "" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Remove Catalog" -msgstr "ক্যাটালগ অপসারণ করো" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Remove a custom catalog" -msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ অপসারণ করো" - -#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " -"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " -"button." -msgstr "" -"ইতিপূর্বে যোগ করা স্বনির্বাচিত খ-বস্তুর ক্যাটালগ অপসারণ করার জন্য এই বাটনে চাপ " -"দিন। তবে এই বাটন চেপে মেসিয়ের, এন.জি.সি. বা আই.সি. ক্যাটালগ অপসারণ করা যায় না।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "OpsColors" -msgstr "" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 -#: rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Current Colors" -msgstr "বর্তমান রং" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1354 -#, no-c-format -msgid "Current color settings" -msgstr "বর্তমান রঙের বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " -"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " -"its color." -msgstr "" -"এই প্রোগ্রামের সকল স্বনির্বাচনযোগ্য রঙের তালিকা। প্রতিটি বিষয়ের পাশে একটি " -"বর্গক্ষেত্রে উক্ত বিষয়ের জন্য ব্যবহৃত বর্তমান রং দেখানো হচ্ছে। কোন বিষয়ের রং " -"পরিবর্তন করতে হলে তাতে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "InfoBox BG mode:" -msgstr "তথ্যমূলক-বাক্সের পটভূমি মোড:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "No Fill" -msgstr "পূরণ করবে না" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Transparent" -msgstr "স্বচ্ছ" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Opaque" -msgstr "অস্বচ্ছ" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "Star color mode:" -msgstr "তারা রং করার মোড:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Set the star color mode" -msgstr "তারা রং করার মোড নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " -"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " -" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " -"to match the needs of your overall color scheme." -msgstr "" -"মানচিত্রে তারা আঁকার চারটি উপায় আছে। স্বাভাবিক অবস্থায়, তারা আঁকার জন্য সাদা " -"রং দিয়ে পূর্ণ বৃত্তের চারপাশে প্রতিটি তারার নিজস্ব রঙের একটি বৃত্ত থাকে। তবে " -"সার্বিক রং বিন্যাসের সাথে সামঞ্জস্য আনার জন্য আপনি সাদা, লাল, বা কালো রং দিয়ে " -"পূর্ণ বৃত্তও তারা আঁকার জন্য ব্যবহার করতে পারেন।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Star color intensity:" -msgstr "তারার রঙের তীব্রতা:" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Set the intensity of star colors" -msgstr "তারার রঙের তীব্রতা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " -"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." -msgstr "" -"তারার প্রকৃত বর্ণ ব্যবহার করে তারা আঁকার সময় এই অপশন রঙের সম্পৃক্ততার " -"(saturation) মাত্রা নির্ধারণ করবে। এটির মান যত বেশি হবে, রঙের তীব্রতাও তত " -"বৃদ্ধি পাবে।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "Preset Color Schemes" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "List of preset color schemes" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাসের তালিকা" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " -"also define your own." -msgstr "" -"সকল জ্ঞাত রং বিন্যাসের তালিকা। স্বাভাবিক অবস্থায় কিছু বিন্যাস দেওয়া থাকে, আর " -"আপনি নিজেও কিছু তৈরি করে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Remove Color Scheme" -msgstr "রং বিন্যাস অপসারণ করো" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 -#: rc.cpp:1402 -#, no-c-format -msgid "Remove a preset color scheme" -msgstr "একটি পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস অপসারণ করো" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " -"on your custom color schemes." -msgstr "" -"চিহ্নিত রং বিন্যাস অপসারণের জন্য এই বাটনে চাপ দিন। এটি শুধুমাত্র স্বনির্বাচিত " -"রং বিন্যাসের ওপরই কাজ করবে।" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "Save Current Colors..." -msgstr "বর্তমান রং সংরক্ষণ করো..." - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 -#: rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Create a new preset color scheme using current settings" -msgstr "" -"বর্তমান বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে একটি নতুন পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস তৈরি করো" - -#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 -#: rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " -"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " -"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " -"main window." -msgstr "" -"আপনার পছন্দের রং বিন্যাস বেছে নেওয়ার পর সেই বিন্যাস ব্যবহার করে একটি নতুন " -"বিন্যাস তৈরি করার জন্য এই বাটনে চাপ দিন। নতুন তৈরি করা বিন্যাসটি " -"পূর্বনির্ধারিত বিন্যাসের তালিকায় চলে আসবে, এবং মূল উইন্ডোর \"বৈশিষ্ট্য\" নাম " -"মেনুতেও দেখা যাবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "OpsGuides" -msgstr "OpsGuides" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "&Constellation lines" -msgstr "তারা&মণ্ডলের রেখা" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Show constellation lines?" -msgstr "তারামণ্ডলের রেখা দেখানো হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." -msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে তারামণ্ডলের রেখা আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 -#: rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Constellation &boundaries" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা (&স)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 -#: rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Constellation &names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম (&ন)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 -#: rc.cpp:1435 -#, no-c-format -msgid "Draw constellation names?" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম দেখানো হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." -msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে তারামণ্ডলের নাম দেখানো হবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "Constellation Name Options" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "L&atin" -msgstr "ল্যাটি&ন" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "Use Latin constellation names" -msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম ব্যবহার করো" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" -msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Localized" -msgstr "স্থানীয়" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Use Localized constellation names" -msgstr "তারামণ্ডলের স্থানীয় নাম ব্যবহার করো" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 -#: rc.cpp:1459 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use constellation names from your locality (if available)" -msgstr "তারামণ্ডলের স্থানীয় নাম (যদি থাকে) ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "Abbre&viated" -msgstr "স&ংক্ষেপিত" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "Use IAU abbreviations" -msgstr "আই.এ.ইউ. নির্ধারিত সংক্ষিপ্ত নাম ব্যবহার করো" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " -"constellation labels" -msgstr "" -"ইন্টারন্যাশনাল অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল ইউনিয়ন নির্ধারিত সংক্ষিপ্ত নামকে তারামণ্ডলের " -"লেবেল হিসেবে ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Mil&ky Way" -msgstr "&আকাশ গঙ্গা" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Draw the Milky Way contour?" -msgstr "আকাশ গঙ্গার আবয়ব আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে আকাশ গঙ্গা নির্দেশক আবয়ব আঁকা হবে" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "Fill Milk&y Way" -msgstr "আকা&শ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করো" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "Use filled Milky Way contour?" -msgstr "আকাশ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করা থাকবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 -#: rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " -"outline will be drawn." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আকাশ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করা অবস্থায় থাকবে। অন্যথায় " -"শুধুমাত্র বহিঃরেখা আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 -#: rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "Coor&dinate grid" -msgstr "স্থানাং&ক রেখা" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 -#: rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Draw coordinate grid?" -msgstr "স্থানাংক রেখা আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 -#: rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " -"every 20 degrees in Declination." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, প্রতি ২ ঘন্টা বিষুবাংশ ও প্রতি ২০ ডিগ্রি বিষুবলম্ব পরপর " -"একটি স্থানাংক রেখা আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 -#: rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Celestial e&quator" -msgstr "&খ-বিষুব" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 -#: rc.cpp:1501 -#, no-c-format -msgid "Draw Celestial equator?" -msgstr "খ-বিষুব আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে খ-বিষুব আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 -#: rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Draw Ecliptic?" -msgstr "সূর্যপথ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 -#: rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " -"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " -"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে সূর্যপথ আঁকা হবে। সূর্যপথ হল আকাশের বুকে " -"একটি বিশাল বৃত্ত, যা অনুসরণ করে প্রতি বছর সূর্য আকাশের মধ্য দিয়ে গমন করে। " -"সৌরজগতের অন্যান্য সদস্যরাও মোটামুটিভাবে এই পথই অনুসরণ করে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 -#: rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Hori&zon (line)" -msgstr "দি&গন্ত (রেখা)" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Draw horizon?" -msgstr "দিগন্ত আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 -#: rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে একটি রেখা আঁকা হবে যা স্থানীয় দিগন্তকে নির্দেশ " -"করবে।" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 -#: rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Opaque &ground" -msgstr "&অস্বচ্ছ ভূমি" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 -#: rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Draw opaque ground?" -msgstr "অস্বচ্ছ ভূমি আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 -#: rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " -"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " -"Equatorial coordinate system." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, দিগন্তের নিচের অংশ ভূমি নির্দেশকরূপে পূর্ণ থাকবে। " -"লক্ষ্যণীয় যে, নিরক্ষীয় স্থানাংক ব্যবস্থায় কখনোই ভূমি আঁকা হয় না।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 -#: rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "OpsSolarSystem" -msgstr "" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 -#: rc.cpp:1537 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon && Planets" -msgstr "সূর্য, চাঁদ ও গ্রহ" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 -#: rc.cpp:1543 -#, no-c-format -msgid "Draw Saturn?" -msgstr "শনিগ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 -#: rc.cpp:1546 -#, no-c-format -msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে শনিগ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 -#: rc.cpp:1549 -#, no-c-format -msgid "Use images" -msgstr "ছবি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 -#: rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Draw major bodies as images?" -msgstr "প্রধান প্রধান খ-বস্তুকে চিত্র হিসাবে আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 -#: rc.cpp:1555 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " -"images on the map" -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে গ্রহ, সূর্য ও চাঁদকে মানচিত্রে বিটম্যাপ ছবি হিসাবে আঁকা " -"হবে" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 -#: rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Draw Mars?" -msgstr "মঙ্গলগ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে মঙ্গলগ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Use name labels" -msgstr "নামের লেবেল ব্যবহার করো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" -msgstr "সৌরজগতের প্রধান প্রধান সদস্যদের সাথে কি নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে গ্রহ, সূর্য ও চাঁদের সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Draw Pluto?" -msgstr "প্লুটো আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে প্লুটো আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 -#: rc.cpp:1588 -#, no-c-format -msgid "Select all major bodies" -msgstr "সকল প্রধান প্রধান খ-বস্তু বাছাই করো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 -#: rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" -msgstr "মানচিত্রে প্রতিটি গ্রহ, সূর্য ও চাঁদ আঁকার জন্য এটিতে চাপ দিন" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 -#: rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "Select None" -msgstr "কিছুই বাছাই করবে না" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 -#: rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "Unselect all major bodies" -msgstr "সকল প্রধান প্রধান খ-বস্তু অবাছাই করো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 -#: rc.cpp:1600 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " -"will not be drawn on the map" -msgstr "" -"সকল গ্রহ, সূর্য ও চাঁদ অবাছাই করার জন্য এটিতে চাপ দিন; এরফলে মানচিত্রে এদেরকে " -"আঁকা হবে না" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 -#: rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "Draw Venus?" -msgstr "শুক্রগ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 -#: rc.cpp:1609 -#, no-c-format -msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে শুক্রগ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 -#: rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "The sun" -msgstr "সূর্য" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 -#: rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid "Draw the Sun?" -msgstr "সূর্য আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 -#: rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে সূর্য আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 -#: rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "Draw Jupiter?" -msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে বৃহস্পতিগ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 -#: rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The moon" -msgstr "চাঁদ" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 -#: rc.cpp:1633 -#, no-c-format -msgid "Draw the Moon?" -msgstr "চাঁদ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে চাঁদ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Draw Mercury?" -msgstr "বুধগ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে বুধগ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Draw Neptune?" -msgstr "নেপচুন গ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে নেপচুন গ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "Draw Uranus?" -msgstr "ইউরেনাস গ্রহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 -#: rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে ইউরেনাস গ্রহ আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 -#: rc.cpp:1666 -#, no-c-format -msgid "Minor Planets" -msgstr "অপ্রধান গ্রহসমূহ আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 -#: rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "Draw comets?" -msgstr "ধূমকেতু আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "If checked, comets will be drawn on the map" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে ধূমকেতু আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 -#: rc.cpp:1678 -#, no-c-format -msgid "Show asteroids brighter than" -msgstr "এটি অপেক্ষা অধিক উজ্জ্বল গ্রহাণু দেখাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 -#: rc.cpp:1684 -#, no-c-format -msgid "AU" -msgstr "অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "Draw asteroids?" -msgstr "গ্রহাণু আঁকা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 -#: rc.cpp:1696 -#, no-c-format -msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে গ্রহাণু আঁকা হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "Show names of asteroids brighter than" -msgstr "এটি অপেক্ষা অধিক উজ্জ্বল গ্রহাণুদের নাম দেখাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Attach names to bright asteroids?" -msgstr "উজ্জ্বল গ্রহাণুদের সাথে তাদের নাম যুক্ত করা হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল গ্রহাণুদের সাথে তাদের নাম যুক্ত করা হবে" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 -#: rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Maximum distance for comet names" -msgstr "সর্বোচ্চ যে দূরত্বের ক্ষেত্রে ধূমকেতুর নাম দেখানো হবে" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " -"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " -"approximately 150 million km" -msgstr "" -"সূর্য থেকে সর্বোচ্চ যে দূরত্বের (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক) ভেতর অবস্থিত " -"ধূমকেতুসমূহের নামের লেবেল দেখানো হবে, সে দূরত্ব নির্ধারণ করুন। ১ " -"অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক হল সূর্য থেকে পৃথিবীর দূরত্ব, যার পরিমাণ প্রায় ১৫০ " -"মিলিয়ন কিলোমিটার" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 -#: rc.cpp:1714 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets within" -msgstr "এই দূরত্বের মধ্যে অবস্থিত ধূমকেতুর নাম দেখাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Show names of comets near the Sun" -msgstr "সূর্যের নিকটবর্তী ধূমকেতুর নাম দেখাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " -"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " -"this case." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, সূর্যের নিকটবর্তী ধূমকেতুগুলোর সাথে নামের লেবেল যুক্ত " -"থাকবে। কক্ষপথ পরিক্রমণের সকল পর্যায়েই ধূমকেতুর উজ্জ্বলতা স্থির থাকে না বলে " -"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা এক্ষেত্রে কার্যকর নয়।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "faint limit for asteroids" -msgstr "গ্রহাণুর উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" -msgstr "গ্রহাণু আঁকার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Faint limit for asteroid name labels" -msgstr "গ্রহাণুর নামের লেবেল দেখানোর ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" -msgstr "" -"গ্রহাণুর নামের লেবেল দেখানোর ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Orbital Trails" -msgstr "কক্ষপথ" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Always show trail when tracking a solar system body" -msgstr "সৌরজগতের কোন সদস্যকে অনুসরণের ক্ষেত্রে সর্বদা তার গতিপথ দেখাবে" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "Auto-trail tracked bodies" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসরণকৃত খ-বস্তুর গতিপথ দেখাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " -"while it is centered in the display." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, সৌরজগতের কোন সদস্যকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হলে তার জন্য " -"একটি অস্থায়ী গতিপথ দেখানো হবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "Fade trails to background color" -msgstr "গতিপথকে পটভূমির রঙের সাথে মিলিয়ে দাও" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Fade trail color into the background?" -msgstr "গতিপথকে পটভূমির রঙের সাথে মিলিয়ে দেওয়া হবে কি?" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " -"sky color." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, গ্রহের গতিপথ পটভূমির আকাশের রঙের সাথে মিলে যাবে।" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Remove All Trails" -msgstr "সকল গতিপথ অপসারণ করো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "Clear all orbit trails" -msgstr "প্রতিটি কক্ষপথ মুছে ফেলো" - -#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " -"bodies using the right-click popup menu." -msgstr "" -"মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে প্রাপ্ত পপ-আপ মেনু থেকে সৌরজগতের সদস্যদের সাথে তাদের " -"যে কক্ষপথ যুক্ত করেছেন, তা মুছে ফেলতে হলে এটিতে চাপ দিন।" - -#. i18n: file statform.ui line 27 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Std. dev:" -msgstr "আদর্শ বিচ্যুতি:" - -#. i18n: file statform.ui line 43 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "সর্বোচ্চ:" - -#. i18n: file statform.ui line 59 -#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "@" -msgstr "@" - -#. i18n: file statform.ui line 67 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Bitpix:" -msgstr "বিটপিক্স:" - -#. i18n: file statform.ui line 83 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা:" - -#. i18n: file statform.ui line 99 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Mean:" -msgstr "গড়:" - -#. i18n: file statform.ui line 123 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "প্রস্থ:" - -#. i18n: file statform.ui line 155 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "সর্বনিম্ন:" - -#. i18n: file streamformui.ui line 16 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Video Stream" -msgstr "ভিডিও স্ট্রিম" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Telescope Properties" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Telescopes:" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "S&ave" -msgstr "&সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&অপসারণ করো" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Driver:" -msgstr "ড্রাইভার:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "সংস্করণ:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "লেবেল:" - -#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Aperture:" -msgstr "অ্যাপার্চার:" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "Telescope Wizard" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক উইজার্ড" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 -#: rc.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "&Back" -msgstr "পূর্ব&বর্তী" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" -"
        " -"
        \n" -"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " -"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" -"
        \n" -"
        You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " -"the help button at any point during the Wizard.\n" -"
        " -"
        \n" -"Please click next to continue." -msgstr "" -"কে-স্টার্স-এর দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতি উইজার্ড " -"এর পক্ষ থেকে স্বাগতম!\n" -"
        " -"
        \n" -"এই উইজার্ড আপনাকে কে-স্টার্স থেকেই আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সাথে সংযুক্ত হতে ও " -"তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেবে। এজন্য আপনাকে কিছু সাধারণ তথ্য নিশ্চিত করতে বলা হবে।\n" -"
        \n" -"
        উইজার্ড চলাকালে যে কোন সময় কে-স্টার্স এর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সমর্থন সম্পর্কে " -"বিস্তারিত জানতে চাইলে সহায়িকা বাটন চাপুন।\n" -"
        " -"
        \n" -"অনুগ্রহপূর্বক এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'পরবর্তী' বাটন চাপুন।" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "" -"

        1. Telescope Model

        \n" -"\n" -"Please select your telescope model from the list below. Click next after " -"selecting a model." -msgstr "" -"

        ১. দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মডেল

        \n" -"\n" -"অনুগ্রহপূর্বক নিচের তালিকা থেকে আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মডেল বেছে নিন। বেছে " -"নেওয়ার পর 'পরবর্তী' বাটন চাপুন।" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "" -"Tip\n" -"
        Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " -"LX200 Generic to control such devices." -msgstr "" -"পরামর্শ\n" -"
        Meade ছাড়াও কিছু দূরবীক্ষণ যন্ত্র LX200 কমান্ড সেটের একটি অংশ সমর্থ করে। " -"এ ধরনের ডিভাইস নিয়ন্ত্রণের জন্য LX200 জাতীয় বেছে নিন।" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"

        2. Align Your Telescope

        \n" -"\n" -"You need to align your telescope before you can control it properly from " -"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" -"
        " -"
        \n" -"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " -"computer's serial or USB port.\n" -"
        " -"
        " -"
        Click next to continue." -msgstr "" -"

        ২. দূরবীক্ষণ যন্ত্র অ্যালাইন (align) করুন

        \n" -"\n" -"কে-স্টার্স থেকে দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে সঠিকভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারার পূর্বে " -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে অ্যালাইন করতে হবে। অ্যালাইনমেন্ট করার পদ্ধতি জানার জন্য " -"অনুগ্রহপূর্বক আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের নির্দেশিকা পড়ুন।\n" -"
        " -"
        \n" -"সফলভাবে অ্যালাইনমেন্ট করার পর, দূরবীক্ষণ যন্ত্রের RS232 ইন্টারফেসকে কম্পিউটারের " -"সিরিয়াল বা ইউ.এস.বি. পোর্টে যুক্ত করুন। \n" -"
        " -"
        " -"
        এরপর এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'পরবর্তী' চাপুন।" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 -#: rc.cpp:1884 -#, no-c-format -msgid "" -"

        3. Verify Local Settings

        \n" -"\n" -"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " -"of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time " -"and Set Location buttons.\n" -msgstr "" -"

        ৩. বিভিন্ন স্থানীয় বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন

        \n" -"\n" -"নিম্নোক্ত সময়, তারিখ, ও অবস্থান সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন। যদি কোন বৈশিষ্ট্য " -"বেঠিক হয়, তবে সময় নির্ধারণঅবস্থান নির্ধারণ " -"নামক বাটন চেপে আপনি তা সংশোধন করতে পারবেন।\n" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 -#: rc.cpp:1890 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 -#: rc.cpp:1893 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 -#: rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Set Time..." -msgstr "সময় নির্ধারণ..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 -#: rc.cpp:1902 -#, no-c-format -msgid "Set Location..." -msgstr "অবস্থান নির্ধারণ..." - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "" -"

        4. Determine Connection Port

        \n" -"\n" -"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " -"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" -"
        " -"
        If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " -"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " -"autoscan process might take a few minutes to complete. " -msgstr "" -"

        ৪. সংযোগ পোর্ট নির্দিষ্ট করুন

        \n" -"\n" -"আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্র যে পোর্টে যুক্ত, তার নম্বর লিখুন। আপনার কম্পিউটারে যদি " -"মাত্র একটিই সিরিয়াল পোর্ট থাকে, তবে এটি সাধারণত হয় /dev/ttyS0 \n" -"
        " -"
        তবে আপনি যদি পোর্টের নম্বরের ব্যাপারে অনিশ্চিত হন, তবে এ ঘরটি ফাঁকা রাখুন; " -"এর ফলে কে-স্টার্স নিজেই প্রতিটি পোর্ট স্ক্যান করে জেনে নেবে যে তাতে কোন " -"দূরবীক্ষণ যন্ত্র যুক্ত আছে কিনা। তবে এক্ষেত্রে মনে রাখবেন যে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে " -"পোর্ট স্ক্যান করতে কয়েক মিনিট পর্যন্ত সময় ব্যয় হতে পারে।" - -#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 -#: rc.cpp:1911 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 -#: rc.cpp:1914 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Editor" -msgstr "থাম্বনেইল সম্পাদক" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 -#, no-c-format -msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" -msgstr "এই অংশ কাটো: [০,০ ২০০ x ২০০]" - -#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 -#: rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" -msgstr "(যে অংশকে কাটা হচ্ছে, তার আকৃতি হবে ২০০x২০০)" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 -#: rc.cpp:1923 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail Picker" -msgstr "থাম্বলেইল নির্বাচক" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 -#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Search results:" -msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 -#: rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "Specify image location:" -msgstr "ছবির অবস্থান লিখুন:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 -#: rc.cpp:1932 -#, no-c-format -msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" -msgstr "ছবি/পি.এন.জি. ছবি/জেপেগ ছবি/জি.আই.এফ. ছবি/টিফ" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 -#: rc.cpp:1935 -#, no-c-format -msgid "Current thumbnail:" -msgstr "বর্তমান থাম্বনেইল:" - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Edit Ima&ge..." -msgstr "ছবি &সম্পাদন..." - -#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 -#: rc.cpp:1941 -#, no-c-format -msgid "Unset Image" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 -#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Altitude vs. Time" -msgstr "উন্নতি বনাম সময়" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "উৎ‍স" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 -#, no-c-format -msgid "Dec:" -msgstr "বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 -#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 -#, no-c-format -msgid "RA:" -msgstr "বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 -#: rc.cpp:1959 -#, no-c-format -msgid "Name of plotted object" -msgstr "অঙ্কিত বস্তুর নাম" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 -#: rc.cpp:1962 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two ways to use this field: \n" -"\n" -"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " -"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " -"and its coordinates will be displayed below.\n" -"\n" -"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " -"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " -"its curve to the plot." -msgstr "" -"এই ঘরটিকে দু'ভাবে ব্যবহার করা যায়: \n" -"\n" -"১. যেকোন পরিচিত বস্তুর নাম লিখে \"আঁকো\" বাটন চাপুন (বা এন্টার চাপুন)। এতে " -"বস্তুটির উন্নতি বনাম সময় এর বক্ররেখা এই ছবিতে যুক্ত হবে এবং ছবির নিচে তার " -"স্থানাংক প্রদর্শিত হবে।\n" -"\n" -"২. স্বনির্বাচিত বস্তুর জন্য একটি নামের লেবেল লিখুন। এছাড়া আপনাকে বস্তুর " -"বিষুবাংশ ও বিষুবলম্ব স্থানাংক লিখতে হবে। এরপর \"আঁকো\" বাটন চাপলে সংশ্লিষ্ট " -"বক্ররেখাটি ছবিতে যুক্ত হবে।" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "Find Object..." -msgstr "বস্তু খোঁজো..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Plot" -msgstr "আঁকো" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "Clear List" -msgstr "তালিকা ফাঁকা করো" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 -#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Date && Location" -msgstr "তারিখ ও অবস্থান" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 -#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "তারিখ:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 -#: rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "Choose City..." -msgstr "শহর বেছে নিন..." - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 -#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "Long.:" -msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 -#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Lat.:" -msgstr "অক্ষাংশ:" - -#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করো" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 -#: rc.cpp:2002 -#, no-c-format -msgid "List of adjustable options" -msgstr "সমন্বয়যোগ্য অপশনের তালিকা" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 -#: rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an option from this list to set its value. You may also select the " -"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"তালিকা থেকে একটি অপশন বেছে নিয়ে তার মান নির্ধারণ করুন। এছাড়া \"ট্রি ব্রাউজ\" " -"বাটন চেপে একটি ট্রি (tree) তালিকা থেকেও আপনি এই অপশনকে বেছে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Browse Tree" -msgstr "ট্রি ব্রাউজ" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Show Tree View of options" -msgstr "অপশনের ট্রি ভিউ দেখাও" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " -"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " -"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." -msgstr "" -"ট্রি (tree) তালিকা থেকে একটি ভিউ অপশন বেছে নিতে এই বাটন চাপুন; এই তালিকায় বিষয় " -"অনুসারে অপশনের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। এছাড়া প্রতিটি অপশনের একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনা " -"ও তার মানের ধরন (পঙ্‌ক্তি, পূর্ণসংখ্যা, দশমিক-ভগ্নাংশ বা বুলিয়ান) উল্লেখ করা " -"থাকে।" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "value for selected option" -msgstr "নির্বাচিত অপশনের মান" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " -"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " -"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " -"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " -"of options using the \"Browse Tree\" button." -msgstr "" -"এখানে নির্বাচিত ভিউ অপশনের মান লিখুন। আপনি যে মানটি লিখছেন, তার ধরন যেন " -"অপশনটির মানের প্রত্যাশিত ধরনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয় তা নিশ্চিত হোন। " -"উদাহরণস্বরূপ, \"UseAltAz\" অপশনটি একটি বুলিয়ান মান আশা করে বলে আপনি যে মানগুলো " -"লিখতে পারেন সেগুলো হল \"true\", \"false\", \"1\", বা \"0\" । কী ধরনের মান লেখা " -"যাবে তা যদি আপনার জানা না থাকে তবে \"ট্রি ব্রাউজ\" বাটন চেপে অপশনগুলোর ট্রি ভিউ " -"দেখুন।" - -#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 -#: rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "Option:" -msgstr "অপশন:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Image width:" -msgstr "ছবির প্রস্থ:" - -#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Image height:" -msgstr "ছবির উচ্চতা:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Dir:" -msgstr "দিক:" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 -#: rc.cpp:2041 -#, no-c-format -msgid "north" -msgstr "উত্তর" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "northeast" -msgstr "উত্তর-পূর্ব" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 -#: rc.cpp:2047 -#, no-c-format -msgid "east" -msgstr "পূর্ব" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 -#: rc.cpp:2050 -#, no-c-format -msgid "southeast" -msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 -#: rc.cpp:2053 -#, no-c-format -msgid "south" -msgstr "দক্ষিণ" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "southwest" -msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 -#: rc.cpp:2059 -#, no-c-format -msgid "west" -msgstr "পশ্চিম" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 -#: rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "northwest" -msgstr "উত্তর-পশ্চিম" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "zenith" -msgstr "সুবিন্দু" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 -#: rc.cpp:2068 -#, no-c-format -msgid "Target object or direction" -msgstr "লক্ষ্যকৃত খ-বস্তু বা দিক" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 -#: rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " -"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " -"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " -"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." -msgstr "" -"কোন একটি দিক বা খ-বস্তু বেছে নিন যাকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হবে। কম্বো বাক্সে " -"সকল জ্ঞাত দিকের তালিকা আছে; অন্যান্যের মধ্যে এতে দিগন্তের ওপর কম্পাসের " -"কার্ডিনাল পয়েন্ট এবং সুবিন্দু রয়েছে। এখানে আপনি যেকোন পরিচিত খ-বস্তুর নাম " -"লিখতে পারবেন, অথবা \"খ-বস্তু\" নামক বাটন পরিচিত খ-বস্তুর যে তালিকা পাওয়া যাবে, " -"সেখানে থেকে যেকোন একটি খ-বস্তু বেছে নিতে পারবেন।" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "খ-বস্তু" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 -#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "Select object from a list" -msgstr "তালিকা থেকে খ-বস্তু বেছে নিন" - -#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " -"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " -"in the \"dir\" box at left." -msgstr "" -"খ-বস্তু অনুসন্ধানের ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি পরিচিত খ-বস্তুর তালিকা থেকে যেকোন " -"একটি খ-বস্তুকে বেছে নিতে পারবেন। কোন খ-বস্তু বেছে নেওয়ার পর বামদিকের \"দিক\" " -"বাক্সে তার নাম দেখা যাবে।" - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 -#: rc.cpp:2083 -#, no-c-format -msgid "Show print dialog" -msgstr "মুদ্রণের ডায়ালগ দেখাও" - -#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 -#: rc.cpp:2086 -#, no-c-format -msgid "Use star chart colors" -msgstr "তারা মানচিত্রের রং ব্যবহার করো" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "argSetActionINDI" -msgstr "argSetActionINDI" - -#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "কাজ:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "Altitude angle" -msgstr "উন্নতি কোণ" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " -"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." -msgstr "" -"খ-মানচিত্রের যে স্থানে ফোকাস করা হবে, তার উন্নতি (ডিগ্রি এককে) নির্ধারণ করুন। " -"এই কোণকে আপনি সাধারণ পূর্ণসংখ্যায় (\"45\") বা দশমিক সংখ্যায় (\"45.333\"), অথবা " -"স্পেস বা কোলন দ্বারা পৃথকীকৃত মান ব্যবহার করে লিখতে পারেন। স্পেস বা কোলন " -"দ্বারা পৃথক করে লিখলে প্রথমে থাকবে ডিগ্রি তারপর আর্কমিনিট ও সবশেষে আর্কসেকেন্ড " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", ইত্যাদি ।) ।\n" -"\n" -"উন্নতি হল অনুভূমিক স্থানাংক ব্যবস্থার একটি স্থানাংক। কোন খ-বস্তু দিগন্ত থেকে " -"উপরে বা নিচে যত কোণ করে অবস্থান করে, সেটাই হল উক্ত বস্তুর উন্নতি। " -"উদাহরণস্বরূপ, সুবিন্দুর উন্নতি হল ৯০ ডিগ্রি।" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 -#: rc.cpp:2106 -#, no-c-format -msgid "Az:" -msgstr "দিগংশ:" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Azimuth angle" -msgstr "দিগংশ কোণ" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 -#: rc.cpp:2112 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " -"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " -"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " -"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " -"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " -"clockwise around the horizon" -msgstr "" -"খ-মানচিত্রের যে স্থানে ফোকাস করা হবে, তার দিগংশ (ডিগ্রি এককে) নির্ধারণ করুন। " -"এই কোণকে আপনি সাধারণ পূর্ণসংখ্যায় (\"45\") বা দশমিক সংখ্যায় (\"45.333\"), অথবা " -"স্পেস বা কোলন দ্বারা পৃথকীকৃত মান ব্যবহার করে লিখতে পারেন। স্পেস বা কোলন " -"দ্বারা পৃথক করে লিখলে প্রথমে থাকবে ডিগ্রি তারপর আর্কমিনিট ও সবশেষে আর্কসেকেন্ড " -"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", ইত্যাদি ।) ।\n" -"\n" -"দিগংশ হল অনুভূমিক স্থানাংক ব্যবস্থার একটি স্থানাংক। কোন খ-বস্তু দিগন্ত বরাবর " -"উত্তর বিন্দুর সাথে যত কোণ করে অবস্থান করে, সেটাই হল উক্ত বস্তুর দিগংশ। " -"দিগন্তের চারদিকে ঘড়ির কাঁটার ঘূর্ণনের দিকে দিগংশের মান বৃদ্ধি পায়" - -#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Alt:" -msgstr "উন্নতি:" - -# FIXME -#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Temp:" -msgstr "তাপমাত্রা:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Color name:" -msgstr "রঙের নাম:" - -#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Color value:" -msgstr "রঙের মান:" - -#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "ArgSetCCDTempINDI" -msgstr "ArgSetCCDTempINDI" - -#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 -#: rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "গতি:" - -# FIXME -#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2150 -#, no-c-format -msgid "Timeout:" -msgstr "মেয়াদ:" - -#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Country name" -msgstr "দেশ" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে দেশে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের তালিকা " -"থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "City name" -msgstr "শহরের নাম" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " -"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে শহরে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের তালিকা " -"থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Province name" -msgstr "প্রদেশ" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " -"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " -"cities." -msgstr "" -"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে প্রদেশে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের " -"তালিকা থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 -#: rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "Find City" -msgstr "শহর অনুসন্ধান" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 -#: rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Open the Set Location tool" -msgstr "অবস্থান নির্ধারক প্রক্রিয়া খোলো" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " -"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " -"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " -"filled in." -msgstr "" -"অবস্থান নির্ধারণী ডায়ালগ খোলার জন্য এই বাটনটি চাপুন। এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি " -"২৫০০ শহরের উর্ধ্বে যে তালিকা আমাদের রয়েছে, তা থেকে আকাঙ্খিত অবস্থানটি বেছে নিতে " -"পারবেন। অবস্থান বেছে নেওয়ার পর শহর, প্রদেশ ও দেশের ঘরগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ " -"হয়ে যাবে।" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Long:" -msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Lat:" -msgstr "অক্ষাংশ:" - -#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Set the Time" -msgstr "সময় নির্ধারণ করো" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 -#: rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " -"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " -"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " -"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " -"etc.).\n" -"\n" -"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " -"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " -"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " -"nearly 90 degrees." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 -#: rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " -"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " -"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " -"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" -"\n" -"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " -"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " -"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " -"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " -"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " -"details," -msgstr "" - -#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "বস্তু:" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 -#: rc.cpp:2268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "অনুসরণ করো" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Toggle Tracking on/off" -msgstr "অনুসরণ আরম্ভ/বন্ধ করো" - -#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 -#: rc.cpp:2274 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " -"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " -"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " -"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" -"\n" -"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " -"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " -"rotation of the Earth)." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Date/Time:" -msgstr "তারিখ/সময়:" - -#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Duration:" -msgstr "ব্যাপ্তি:" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "Sec:" -msgstr "সেকেন্ড:" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Pause delay in seconds" -msgstr "সেকেন্ড এককে বিরতির দৈর্ঘ্য" - -#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " -"remaining commands." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Key:" -msgstr "কী (key):" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Wait for this key to be pressed" -msgstr "এই কী (key) চাপার জন্য অপেক্ষা করো" - -#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "" -"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " -"\n" -"\n" -"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " -"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " -"itself." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 -#: rc.cpp:2344 -#, no-c-format -msgid "Zoom level:" -msgstr "জুম মাত্রা:" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 -#: rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "New Zoom level" -msgstr "নতুন জুম স্তর" - -#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 -#: rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " -"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" -"\n" -"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " -"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Angular Distance" -msgstr "কৌণিক দূরত্ব" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 -#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "Interactive Mode" -msgstr "ইন্টারঅ্যাকটিভ মোড" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "Initial Coordinates" -msgstr "প্রাথমিক স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 -#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 -#, no-c-format -msgid "Declination:" -msgstr "বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 -#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 -#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 -#, no-c-format -msgid "Right ascension:" -msgstr "বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Final Coordinates" -msgstr "চূড়ান্ত স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 -#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "Compute" -msgstr "গণনা করো" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 -#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 -#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Batch Mode" -msgstr "ব্যাচ মোড" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 -#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Input File" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Final right ascension:" -msgstr "চূড়ান্ত বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "Final declination:" -msgstr "চূড়ান্ত বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Initial declination:" -msgstr "প্রাথমিক বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Initial right ascension:" -msgstr "প্রাথমিক বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 -#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 -#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 -#, no-c-format -msgid "Fields in Output File Plus Result" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 -#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 -#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 -#, no-c-format -msgid "All parameters" -msgstr "সকল পরামিতি" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 -#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 -#, no-c-format -msgid "Only parameters in input file" -msgstr "শুধুমাত্র ইনপুট ফাইলের পরামিতি" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 -#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 -#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 -#, no-c-format -msgid "Input File..." -msgstr "ইনপুট ফাইল..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 -#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 -#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 -#, no-c-format -msgid "File with the input data" -msgstr "ইনপুট তথ্যধারী ফাইল" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 -#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 -#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 -#, no-c-format -msgid "Output File..." -msgstr "আউটপুট ফাইল..." - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 -#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 -#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 -#, no-c-format -msgid "File for the output data" -msgstr "আউটপুট তথ্য সংরক্ষণের ফাইল" - -#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 -#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "চালাও" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Apparent Coordinates" -msgstr "আপাত স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 -#: rc.cpp:2443 -#, no-c-format -msgid "Target Time && Date" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 -#: rc.cpp:3595 -#, no-c-format -msgid "UT:" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2452 -#, no-c-format -msgid "Catalog Coordinates" -msgstr "ক্যাটালগ স্থানাংক" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Horizontal Coordinates" -msgstr "অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 -#, no-c-format -msgid "Time && Location" -msgstr "সময় ও অবস্থান" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "Universal time:" -msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 -#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "Select Input" -msgstr "ইনপুট নির্বাচন করো" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Apparent coordinates" -msgstr "আপাত স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Horizontal coordinates" -msgstr "অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Convert" -msgstr "রূপান্তর করো" - -#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 -#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Equatorial Coordinates" -msgstr "নিরক্ষীয় স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Day Length" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Location && Date" -msgstr "অবস্থান ও তারিখ" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" -msgstr "সূর্যোদয়, মধ্যাহ্ন ও সূর্যাস্ত সম্পর্কিত তথ্য" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Sunrise:" -msgstr "সূর্যোদয়:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Noon:" -msgstr "মধ্যাহ্ন:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "Day length:" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "Sunset:" -msgstr "সূর্যাস্ত:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "Sunrise azimuth:" -msgstr "সূর্যোদয়ের দিগংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Sunset azimuth:" -msgstr "সূর্যাস্তের দিগংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Altitude at noon:" -msgstr "মধ্যাহ্নে উন্নতি:" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ (ecliptic) স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Coordinates" -msgstr "ইনপুট স্থানাংক বাছাই করুন" - -# FIXME -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Geocentric equatorial" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক নিরক্ষীয়" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 -#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Ecliptic Coordinates" -msgstr "সূর্যপথ (ecliptic) স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 -#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " -"adjacent box" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 -#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "1950.0" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2797 -#, no-c-format -msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" -msgstr "বিষুবন, অয়ন ও ঋতু" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 -#: rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Spring Equinox" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "Summer Solstice" -msgstr "কর্কটক্রান্তি" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 -#: rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Autumn Equinox" -msgstr "জলবিষুব" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "Winter Solstice" -msgstr "মকরক্রান্তি" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 -#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "বছর:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "Season Information" -msgstr "ঋতু সংক্রান্ত তথ্য" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 -#: rc.cpp:2830 -#, no-c-format -msgid "Duration of the season:" -msgstr "ঋতুর ব্যাপ্তি:" - -#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 -#: rc.cpp:2833 -#, no-c-format -msgid "Start date & time:" -msgstr "আরম্ভের তারিখ ও সময়:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Galactic Coordinates" -msgstr "ছায়াপথ স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Equatorial" -msgstr "নিরক্ষীয়" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Galactic" -msgstr "ছায়াপথ সংক্রান্ত" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 -#: rc.cpp:2941 -#, no-c-format -msgid "Gal. long.:" -msgstr "ছায়াপথ দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Gal. lat.:" -msgstr "ছায়াপথ অক্ষাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Geodetic Coordinates" -msgstr "ভূমিতিক (geodetic) স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Cartesian" -msgstr "কার্টেসিয়" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 -#: rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "Geographic" -msgstr "ভৌগলিক" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Ellipsoid Model" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "Cartesian Coordinates" -msgstr "কার্টেসিয় স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 -#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Y (km):" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 -#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Z (km):" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 -#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "X (km):" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "Geographic Coordinates" -msgstr "ভৌগলিক স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 -#: rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "Elevation (meters):" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 -#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "0.0" -msgstr "০.০" - -#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Elev. (m):" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Julian Day" -msgstr "জুলিয়ান দিবস" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "Choose Input Field" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "Julian day" -msgstr "জুলিয়ান দিবস" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian day" -msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 -#: rc.cpp:3100 -#, no-c-format -msgid "JD:" -msgstr "জুলিয়ান দিবস:" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 -#: rc.cpp:3103 -#, no-c-format -msgid "Modified Julian Day" -msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "MJD:" -msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "তারিখ ও সময়" - -#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 -#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Now" -msgstr "এখন" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Solar System Bodies Coordinates" -msgstr "সৌরবস্তুর স্থানাংক" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 -#, no-c-format -msgid "Input Selection" -msgstr "ইনপুট নির্বাচন" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Solar system body:" -msgstr "সৌরবস্তু:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Topocentric Coordinates" -msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Sun (AU):" -msgstr "সূর্য থেকে দূরত্ব (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric long.:" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric lat.:" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক অক্ষাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 -#: rc.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid "Dist. to Earth (AU):" -msgstr "পৃথিবী থেকে দূরত্ব (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক):" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Geocentric long.:" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক দ্রাঘিমাংশ:" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Geocentric lat.:" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক অক্ষাংশ:" - -# FIXME -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 -#: rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "Select Fields in Output File" -msgstr "আউটপুট ফাইলের জন্য ঘর নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক সূর্যপথ স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Equatorial geocentric coordinates" -msgstr "নিরক্ষীয় ভূকেন্দ্রিক স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Topocentric coordinates" -msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "Geocentric ecliptic coordinates" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Precession" -msgstr "অয়নচলন" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:3331 -#, no-c-format -msgid "Input Coordinates" -msgstr "ইনপুট স্থানাঙ্ক" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 -#, no-c-format -msgid "Input epoch:" -msgstr "ইনপুট যুগ:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 -#, no-c-format -msgid "Target epoch:" -msgstr "লক্ষ্য যুগ:" - -#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:3352 -#, no-c-format -msgid "Precessed Coordinates" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Sidereal Time" -msgstr "নাক্ষত্র কাল" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Universal time" -msgstr "বিশ্বজনীন সময়" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Sidereal time" -msgstr "নাক্ষত্র কাল" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Universal Time" -msgstr "বিশ্বজনীন সময়" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 -#: rc.cpp:3445 -#, no-c-format -msgid "ST:" -msgstr "প্রমিত:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 -#: rc.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "Univ. time:" -msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" - -#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 -#: rc.cpp:3466 -#, no-c-format -msgid "Sid. time:" -msgstr "নাক্ষত্র কাল:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "LSR Velocity" -msgstr "এল.এস.আর.-এর গতি" - -# FIXME -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "Radial Velocities" -msgstr "বৃত্তীয় গতি" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "VLSR:" -msgstr "ভি.এল.এস.আর.:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric velocity:" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Geocentric velocity:" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Topocentric velocity:" -msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Input Velocity" -msgstr "ইনপুট গতি" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "LSR" -msgstr "এল.এস.আর." - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক" - -# no-c-format -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Geocentric" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Topocentric" -msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric)" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 -#: rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "LSR velocity:" -msgstr "এল.এস.আর. গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 -#: rc.cpp:3613 -#, no-c-format -msgid "Heliocentric v.:" -msgstr "সৌরকেন্দ্রিক গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 -#: rc.cpp:3616 -#, no-c-format -msgid "Geocentric v.:" -msgstr "ভূকেন্দ্রিক গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "Topocentric v.:" -msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) গতি:" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 -#: rc.cpp:3649 -#, no-c-format -msgid "Overview" -msgstr "সামগ্রিক চিত্র" - -#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 -#: rc.cpp:3652 -#, no-c-format -msgid "" -"

        The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " -"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " -"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " -"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " -"a point called, solar apex, whose coordinates are:

        \n" -"
      • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
      • \n" -"
      • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
      • \n" -"

        Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " -"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " -"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " -"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " -"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " -"source's radial velocity to the LSR.

        \n" -"

        This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " -"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " -"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " -"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity

        \n" -"
      • The heliocentric velocity (Vhel) is computed by obtaining the " -"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V" -"lsr) with the velocity of the Sun referred to the LSR (Vsun:\n" -"\n" -"
      • \n" -"
      • The geocentric velocity (Vgeo) is obtained from the heliocentric " -"velocity, the velocity of the Earth (VE) and its position for a " -"given date and time:\n" -"\n" -"
      • \n" -"
      • The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " -"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " -"radial velocity of the source.
      • " -msgstr "" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 -#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Observing List" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format -msgid "Open observing list" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা খোোলো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Load an observing list from disk" -msgstr "ডিস্ক থেকে পর্যবেক্ষণ তালিকা লোড করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Save observing list" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত পর্যবেক্ষণ তালিকাকে ডিস্কে সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "Save observing list as..." -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকাকে নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" -msgstr "" -"ফাইলের নাম উল্লেখ করে বর্তমানে ব্যবহৃত পর্যবেক্ষণ তালিকাকে ডিস্কে সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 -#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Observing List Wizard" -msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার উইজার্ড" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "" -"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " -"object type, position on the sky, and magnitude." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "Make window small" -msgstr "উইন্ডেোর আকার ছোট করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "" -"This button toggles between large and small states. The small state may be " -"useful if you want the Observing list open while working in the main window." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "Ce&nter" -msgstr "কেন্দ্রে আনো (&ক)" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "Center sky map on highlighted object" -msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তুকে খ-মানচিত্রের কেন্দ্রে আনো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" -msgstr "তালিকায় চিহ্নিত খ-বস্তুকে খ-মানচিত্রের কেন্দ্রে আনো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 -#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Scope" -msgstr "ক্ষেত্র" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "Point telescope at highlighted object" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে চিহ্নিত খ-বস্তুর দিকে তাক করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে তালিকায় চিহ্নিত খ-বস্তুর দিকে তাক করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "Show details for highlighted object" -msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তু সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য দেখাও" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object" -msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তু সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শনকারী উইন্ডো খোলো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "&Alt vs Time" -msgstr "&উন্নতি বনাম সময়" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "Show altitude plot" -msgstr "উন্নতির প্লট দেখাও" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" -msgstr "" -"'উন্নতি বনাম সময়' প্রক্রিয়াটি খোলো। এতে চিহ্নিত খ-বস্তুর জন্য বক্ররেখা দেখানো " -"হবে" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "Remove from list" -msgstr "তালিকা থেকে অপসারণ করো" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "RA" -msgstr "বিষুবাংশ" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "Dec" -msgstr "বিষুবলম্ব" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "Mag" -msgstr "উজ্জ্বলতা" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 -#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "" -"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " -"data columns" -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 -#: rc.cpp:3762 -#, no-c-format -msgid "observing notes for object:" -msgstr "যে খ-বস্তুর জন্য পর্যবেক্ষণ নোট রাখা হবে:" - -#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Your observing notes for the highlighted object" -msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তুর জন্য আপনার লেখা পর্যবেক্ষণ নোট" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Selection filters:" -msgstr "নির্বাচক ফিল্টার:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "1. Object type(s)" -msgstr "১. বস্তুর ধরন(সমূহ)" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 -#: rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "2. Region" -msgstr "২. অঞ্চল" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "a. In constellation(s)" -msgstr "ক. তারামণ্ডল" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 -#: rc.cpp:3786 -#, no-c-format -msgid "b. Rectangular" -msgstr "খ. চতুর্ভূজাকৃতি" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "c. Circular" -msgstr "গ. বৃত্তাকৃতি" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 -#: rc.cpp:3792 -#, no-c-format -msgid "3. Magnitude limit" -msgstr "৩. উজ্জ্বলতার সীমা" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Filter arguments:" -msgstr "ফিল্টারের আর্গুমেন্ট:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 -#: rc.cpp:3798 -#, no-c-format -msgid "Select object types:" -msgstr "বস্তুর ধরন নির্বাচন করুন:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 -#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 -#: tools/obslistwizard.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Sun, Moon, Planets" -msgstr "সূর্য, চাঁদ, গ্রহ" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 -#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 -#: tools/obslistwizard.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Globular Clusters" -msgstr "গুচ্ছস্তবক" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 -#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 -#: tools/obslistwizard.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Gaseous Nebulae" -msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 -#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 -#: tools/obslistwizard.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Planetary Nebulae" -msgstr "গ্রহ নীহারিকা" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 -#: rc.cpp:3828 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "সব" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&একটিও নয়" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Deep-Sk&y" -msgstr "দূর-&আকাশ" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 -#: rc.cpp:3837 -#, no-c-format -msgid "Sol&ar System" -msgstr "সৌর&জগৎ" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "Select objects in constell&ation(s):" -msgstr "এই তারা&মণ্ডল(সমূহ) থেকে খ-বস্তু নির্বাচন করো:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 -#: rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Select objects in region:" -msgstr "এই অঞ্চল থেকে খ-বস্তু নির্বাচন করোে:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 -#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 -#, no-c-format -msgid "to" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 -#: rc.cpp:3858 -#, no-c-format -msgid "Select objects within circle:" -msgstr "এই বৃত্তের মধ্যকার খ-বস্তু নির্বাচন করো:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Center RA:" -msgstr "কেন্দ্রের বিষুবাংশ:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 -#: rc.cpp:3864 -#, no-c-format -msgid "Center Dec:" -msgstr "কেন্দ্রের বিষুবলম্ব:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 -#: rc.cpp:3867 -#, no-c-format -msgid "Radius (degrees):" -msgstr "ব্যাসার্ধ (ডিগ্রি):" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 -#: rc.cpp:3870 -#, no-c-format -msgid "Select objects observ&able on:" -msgstr "এই স্থানে দৃশ্যমা&ন বস্তু নির্বাচন করো:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "from" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 -#: rc.cpp:3876 -#, no-c-format -msgid "Tucson, Arizona, USA" -msgstr "টাকসন, অ্যারিজোনা, ইউ.এস.এ." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 -#: rc.cpp:3879 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge Location" -msgstr "&অবস্থান পরিবর্তন করো..." - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 -#: rc.cpp:3882 -#, no-c-format -msgid "Select objects &brighter than:" -msgstr "এ থেকে &উজ্জ্বলতর খ-বস্তু নির্বাচন করো:" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 -#: rc.cpp:3888 -#, no-c-format -msgid "" -"Exclude objects which\n" -"have &no magnitude" -msgstr "" -"যে সব খ-বস্তুর কোন উজ্জ্বলতা নেই\n" -"তাদের বা&দ দাও" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three ways to select objects from\n" -"a specific region on the sky:\n" -"\n" -"a. select objects in a constellation\n" -"b. select objects in a rectangular region\n" -"c. select objects in a circular region\n" -"\n" -"Choose one of these sub-items to\n" -"select from a region on the sky." -msgstr "" -"আকাশের একটি নির্দিষ্ট অংশ থেকে খ-বস্তু নির্বাচন\n" -"করার তিনটি উপায় আছে:\n" -"\n" -"ক. কোন নির্দিষ্ট তারামণ্ডলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" -"খ. কোন চতুর্ভূজাকৃতি অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" -"গ. কোন বৃত্তাকার অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" -"\n" -"আকাশের কোন অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন করার জন্য\n" -"এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" - -#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Current selection: 100 objects" -msgstr "বর্তমান নির্বাচন: ১০০ খ-বস্তু" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "View Options" -msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "Option Name" -msgstr "অপশনের নাম" - -#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 -#: rc.cpp:3912 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 -#: rc.cpp:3924 -#, no-c-format -msgid "Planet Viewer" -msgstr "গ্রহ প্রদর্শক" - -#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Today" -msgstr "আজ" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 -#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Script Builder" -msgstr "স্ক্রিপ্ট বিল্ডার" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "" -"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " -"changes in the current script." -msgstr "" -"বর্তমান স্ক্রিপ্ট বাতিল করে নতুন একটি আরম্ভ করে। বর্তমান স্ক্রিপ্টে কোন " -"অসংরক্ষিত পরিবর্তন থাকলে তা সংরক্ষণ করার জন্য তাগাদা দেওয়া হবে।" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "Open Script" -msgstr "স্ক্রিপ্ট খোলো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "" -"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " -"current script." -msgstr "" -"বিদ্যমান একটি স্ক্রিপ্ট খোলে। বর্তমান স্ক্রিপ্টে কোন অসংরক্ষিত পরিবর্তন থাকলে " -"তা সংরক্ষণ করার জন্য তাগাদা দেওয়া হবে।" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Save Script" -msgstr "স্ক্রিপ্ট সংরক্ষণ করো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " -"equivalent to \"Save As...\"" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "Save Script As..." -msgstr "অন্য নামে স্ক্রিপ্ট সংরক্ষণ করো..." - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "" -"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " -"name for the script." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 -#: rc.cpp:3957 -#, no-c-format -msgid "Test Script" -msgstr "স্ক্রিপ্ট পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 -#: rc.cpp:3960 -#, no-c-format -msgid "" -"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " -"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 -#: rc.cpp:3963 -#, no-c-format -msgid "Current Script" -msgstr "বর্তমান স্ক্রিপ্ট" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 -#: rc.cpp:3966 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the list of commands present in the current working script. " -"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " -"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " -"the position of the selected command. " -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 -#: rc.cpp:3969 -#, no-c-format -msgid "Add Function" -msgstr "ফাংশন যোগ করো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 -#: rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " -"add it to the current working script. The new function is inserted directly " -"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 -#: rc.cpp:3976 -#, no-c-format -msgid "Remove Function" -msgstr "ফাংশন অপসারণ করো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 -#: rc.cpp:3979 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"remove it from the script." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 -#: rc.cpp:3982 -#, no-c-format -msgid "Copy Function" -msgstr "ফাংশন কপি করো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 -#: rc.cpp:3985 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"add a duplicate of the function." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 -#: rc.cpp:3988 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 -#: rc.cpp:3991 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it up one position in the script." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 -#: rc.cpp:3994 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে নামো" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 -#: rc.cpp:3997 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " -"move it down one position in the script." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 -#: rc.cpp:4000 -#, no-c-format -msgid "Function Arguments" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 -#: rc.cpp:4003 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 -#: rc.cpp:4006 -#, no-c-format -msgid "Function Help" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 -#: rc.cpp:4009 -#, no-c-format -msgid "" -"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " -"brief documentation about the function." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 -#: rc.cpp:4012 -#, no-c-format -msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 -#: rc.cpp:4015 -#, no-c-format -msgid "Reuse INDI device name" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:4018 -#, no-c-format -msgid "Enter Name for Script" -msgstr "স্ক্রিপ্টের নাম লিখুন" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 -#: rc.cpp:4021 -#, no-c-format -msgid "Enter name for the script" -msgstr "স্ক্রিপ্টের জন্য একটি নাম লিখুন" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:4024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " -"descriptive line of text." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:4027 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "স্ক্রিপ্টের নাম:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:4030 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "লেখক:" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 -#: rc.cpp:4033 -#, no-c-format -msgid "Enter author's name" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 -#: rc.cpp:4042 -#, no-c-format -msgid "" -"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " -"Dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 -#: rc.cpp:4045 -#, no-c-format -msgid "What's Up Tonight?" -msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে?" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 -#: rc.cpp:4048 -#, no-c-format -msgid "at LOCATION" -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 -#: rc.cpp:4051 -#, no-c-format -msgid "The night of DATE" -msgstr "এই তারিখের রাত" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 -#: rc.cpp:4054 -#, no-c-format -msgid "Show objects which are up:" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 -#: rc.cpp:4057 -#, no-c-format -msgid "Change Date..." -msgstr "তারিখ পরিবর্তন করো..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 -#: rc.cpp:4060 -#, no-c-format -msgid "Choose a new date" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 -#: rc.cpp:4063 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " -"Note that the date of the main window is not changed." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 -#: rc.cpp:4066 -#, no-c-format -msgid "Change Location..." -msgstr "অবস্থান পরিবর্তন করো..." - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 -#: rc.cpp:4069 -#, no-c-format -msgid "Choose a new geographic location" -msgstr "একটি নতুন ভৌগলিক অবস্থান বেছে নিন" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 -#: rc.cpp:4072 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " -"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 -#: rc.cpp:4075 -#, no-c-format -msgid "In the Evening" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 -#: rc.cpp:4078 -#, no-c-format -msgid "In the Morning" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 -#: rc.cpp:4081 -#, no-c-format -msgid "Any Time Tonight" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 -#: rc.cpp:4084 -#, no-c-format -msgid "Choose time interval" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 -#: rc.cpp:4087 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " -"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " -"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " -"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " -"(i.e., \"any time tonight\")" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 -#: rc.cpp:4090 -#, no-c-format -msgid "Almanac" -msgstr "পঞ্জিকা" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 -#: rc.cpp:4093 -#, no-c-format -msgid "Sunrise: 07:15" -msgstr "সূর্যোদয়: ০৭:১৫" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 -#: rc.cpp:4096 -#, no-c-format -msgid "Time of sunrise" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 -#: rc.cpp:4099 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যোদয়ের সময় দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 -#: rc.cpp:4102 -#, no-c-format -msgid "Moon rise: 13:19" -msgstr "চন্দ্রোদয়: ১৩:১৯" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 -#: rc.cpp:4105 -#, no-c-format -msgid "Time of moon rise" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 -#: rc.cpp:4108 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চন্দ্রোদয়ের সময় দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 -#: rc.cpp:4111 -#, no-c-format -msgid "Moon set: 04:27 " -msgstr "চন্দ্রাস্ত: ০৪:২৭" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "Time of moon set" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চন্দ্রাস্তের সময় দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 -#: rc.cpp:4120 -#, no-c-format -msgid "Sunset: 19:15" -msgstr "সূর্যাস্ত: ১৯:১৫" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 -#: rc.cpp:4123 -#, no-c-format -msgid "Time of sunset" -msgstr "সূর্যাস্তের সময়" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 -#: rc.cpp:4126 -#, no-c-format -msgid "Displays the time of sunset for the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যাস্তের সময় দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 -#: rc.cpp:4129 -#, no-c-format -msgid "Night duration: 11:00 hours" -msgstr "রাতের দৈর্ঘ্য: ১১:০০ ঘন্টা" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 -#: rc.cpp:4132 -#, no-c-format -msgid "Duration of night for selected date" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." -msgstr "" -"নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যোদয় ও সূর্যাস্তের মধ্যবর্তী সময়ের ব্যাপ্তি দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format -msgid "Moon illum: 42%" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 -#: rc.cpp:4141 -#, no-c-format -msgid "Moon's illumination fraction" -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 -#: rc.cpp:4144 -#, no-c-format -msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চাঁদের আলোকিত অংশের পরিমাণ দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 -#: rc.cpp:4147 -#, no-c-format -msgid "Choose a category:" -msgstr "শ্রেণী বেছে নিন:" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 -#: rc.cpp:4150 -#, no-c-format -msgid "List of objects above horizon tonight" -msgstr "আজ রাতে দিগন্তের ওপর অবস্থিত বস্তুগুলোর তালিকা" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 -#: rc.cpp:4153 -#, no-c-format -msgid "" -"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " -"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "Object Name" -msgstr "বস্তুর নাম" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 -#: rc.cpp:4159 -#, no-c-format -msgid "Rises at: 22:12" -msgstr "উদয়: ২২:১২" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 -#: rc.cpp:4162 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " -"the selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে উদিত হয় তা দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 -#: rc.cpp:4165 -#, no-c-format -msgid "Transits at: 03:45" -msgstr "অতিক্রম কাল: ০৩:৪৫" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " -"meridian on the selected date." -msgstr "" -"নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে স্থানীয় মধ্যরেখাকে অতিক্রম করে তা " -"দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "Sets at: 08:22" -msgstr "অস্ত: ০৮:২২" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " -"selected date." -msgstr "নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে অস্ত যায় তা দেখায়।" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 -#: rc.cpp:4177 -#, no-c-format -msgid "Center Object" -msgstr "বস্তুকে কেন্দ্রে আনো" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 -#: rc.cpp:4180 -#, no-c-format -msgid "Center this object in the sky display" -msgstr "এই বস্তুকে খ-দৃশ্যের কেন্দ্রে আনো" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 -#: rc.cpp:4183 -#, no-c-format -msgid "" -"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " -"the \"Center and Track\" item in the popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 -#: rc.cpp:4189 -#, no-c-format -msgid "Open the Object Details window" -msgstr "বস্তুর বিস্তারিত বিবরণের উইন্ডো খোলো" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 -#: rc.cpp:4192 -#, no-c-format -msgid "Open the Details window for the highlighted object." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 -#: rc.cpp:4195 -#, no-c-format -msgid "List of object categories" -msgstr "বস্তুর শ্রেণীবিভাগের তালিকা" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 -#: rc.cpp:4198 -#, no-c-format -msgid "" -"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " -"are above the horizon on the selected date." -msgstr "" - -#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 -#: rc.cpp:4201 -#, no-c-format -msgid "Matching objects:" -msgstr "মিলযুক্ত খ-বস্তু:" - -#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 -#: rc.cpp:4216 -#, no-c-format -msgid "Process ToolBar" -msgstr "প্রসেস টুলবার" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 20 -#: rc.cpp:4222 -#, no-c-format -msgid "T&ime" -msgstr "স&ময়" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 27 -#: rc.cpp:4225 -#, no-c-format -msgid "&Pointing" -msgstr "নির্দে&শক" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 51 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&Devices" -msgstr "ডিভা&ইস" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 79 -#: rc.cpp:4240 -#, no-c-format -msgid "&Info Boxes" -msgstr "&তথ্যমূলক বাক্স" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 86 -#: rc.cpp:4243 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "টু&লবার" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 90 -#: rc.cpp:4246 -#, no-c-format -msgid "&Statusbar" -msgstr "স্ট্যাটা&সবার" - -#. i18n: file kstarsui.rc line 131 -#: rc.cpp:4255 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "টুলবার প্রদর্শন করো" - -#: simclock.cpp:129 -msgid "Stopping the timer" -msgstr "সময়-সংরক্ষককে বন্ধ করা হচ্ছে" - -#: simclock.cpp:147 -msgid "Starting the timer" -msgstr "সময়-সংরক্ষককে চালু করা হচ্ছে" - -#: simclock.cpp:165 -msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" -msgstr "ঘড়ির সময় নির্ধারণ করা হচ্ছে: ইউ.টি.সি.: %1 JD: %2" - -#: simclock.cpp:169 -msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." -msgstr "SimClock-এর সময় নির্ধারণ করা যাচ্ছে না: ভুল তারিখ/সময়" - -#: simclock.cpp:175 -msgid "New clock scale: %1 sec" -msgstr "ঘড়ির নতুন মাত্রা (scale): %1 সেকেন্ড" - -#: skymap.cpp:508 -msgid "Requested Position Below Horizon" -msgstr "আবেদনকৃত অবস্থানটি দিগন্তের নিচে অবস্থিত" - -#: skymap.cpp:509 -msgid "" -"The requested position is below the horizon.\n" -"Would you like to go there anyway?" -msgstr "আবেদনকৃত অবস্থানটি দিগন্তের নিচে অবস্থিতআপনি কি তবুও সেখানে যেতে চান?" - -#: skymap.cpp:511 -msgid "Go Anyway" -msgstr "তবুও যাও" - -# FIXME -#: skymap.cpp:511 -msgid "Keep Position" -msgstr "অবস্থান ঠিক রাখো" - -#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 -msgid "" -"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." -msgstr "" -"স্পেস টেলিস্কোপ সাইন্স ইনস্টিটিউট কর্তৃক প্রস্তুতকৃত ডিজিটাল আকাশ জরিপ চিত্র।" - -#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 -msgid "Angular distance: " -msgstr "কৌণিক দূরত্ব: " - -#: skymap.cpp:741 -msgid "No object selected." -msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা হয় নি।" - -#: skymap.cpp:1337 -msgid "" -"Custom image-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"স্বনির্বাচিত ছবির-লিঙ্ক এর ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"ফলে ভবিষ্যত্‍ সেশনের জন্য লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না।" - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "" -"Custom information-links file could not be opened.\n" -"Link cannot be recorded for future sessions." -msgstr "" -"স্বনির্বাচিত তথ্য-লিঙ্ক এর ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"ফলে ভবিষ্যত্‍ সেশনের জন্য লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না।" - -#: skymap.cpp:1355 -msgid "Could not Open File" -msgstr "ফাইল খোলা যায় নি" - -#: skymapdraw.cpp:932 -msgid "" -"_: North\n" -"N" -msgstr "উত্তর" - -#: skymapdraw.cpp:942 -msgid "" -"_: Northeast\n" -"NE" -msgstr "উত্তর-পূর্ব" - -#: skymapdraw.cpp:952 -msgid "" -"_: East\n" -"E" -msgstr "পূর্ব" - -#: skymapdraw.cpp:962 -msgid "" -"_: Southeast\n" -"SE" -msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" - -#: skymapdraw.cpp:972 -msgid "" -"_: South\n" -"S" -msgstr "দক্ষিণ" - -#: skymapdraw.cpp:982 -msgid "" -"_: Southwest\n" -"SW" -msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" - -#: skymapdraw.cpp:992 -msgid "" -"_: West\n" -"W" -msgstr "পশ্চিম" - -#: skymapdraw.cpp:1002 -msgid "" -"_: Northwest\n" -"NW" -msgstr "উত্তর-পশ্চিম" - -#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 -msgid "unnamed" -msgstr "নামহীন" - -#: skyobject.cpp:36 -msgid "unnamed object" -msgstr "নামহীন বস্তু" - -#: skyobject.cpp:311 -msgid "Star" -msgstr "তারা" - -#: skyobject.cpp:312 -msgid "Catalog Star" -msgstr "ক্যাটালগভুক্ত তারা" - -#: skyobject.cpp:313 -msgid "Planet" -msgstr "গ্রহ" - -#: skyobject.cpp:314 -msgid "Open Cluster" -msgstr "মুক্ত স্তবক" - -#: skyobject.cpp:315 -msgid "Globular Cluster" -msgstr "গুচ্ছ স্তবক" - -#: skyobject.cpp:316 -msgid "Gaseous Nebula" -msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" - -#: skyobject.cpp:317 -msgid "Planetary Nebula" -msgstr "গ্রহ নীহারিকা" - -#: skyobject.cpp:318 -msgid "Supernova Remnant" -msgstr "সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ" - -#: skyobject.cpp:319 -msgid "Galaxy" -msgstr "ছায়াপথ" - -#: skyobject.cpp:320 -msgid "Comet" -msgstr "ধূমকেতু" - -#: skyobject.cpp:321 -msgid "Asteroid" -msgstr "গ্রহাণু" - -#: skyobject.cpp:322 -msgid "Unknown Type" -msgstr "অজ্ঞাত ধরন" - -#: skyobject.cpp:345 -msgid "Show HST Image" -msgstr "HST ছবি প্রদর্শন করো" - -#: skyobject.cpp:346 -msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" -msgstr "" -"%1: নাসা'র পক্ষে STScI কর্তৃক পরিচালিত হাবল স্পেস টেলিস্কোপ [পাবলিক ডোমেইন]" - -#: skyobject.cpp:349 -msgid "Show Spitzer Image" -msgstr "স্পিৎজার ছবি প্রদর্শন করো" - -#: skyobject.cpp:350 -msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" -msgstr "" -"%1: স্পিৎজার স্পেস দূরবীক্ষণ যন্ত, সৌজন্যে নাসা/জে.পি.এল.-ক্যালটেক [পাবলিক " -"ডোমেইন]" - -#: skyobject.cpp:353 -msgid "Show SEDS Image" -msgstr "SEDS ছবি প্রদর্শন করো" - -#: skyobject.cpp:354 -msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" -msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক ব্যবহার]" - -#: skyobject.cpp:357 -msgid "Show KPNO AOP Image" -msgstr "KPNO AOP ছবি প্রদর্শন করো" - -#: skyobject.cpp:358 -msgid "" -"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " -"non-commercial use; no physical reproductions]" -msgstr "" -"%1: কিট পিক ন্যাশনাল অবজারভেটরি'র অগ্রসর পর্যবেক্ষণ প্রোগ্রাম [বিনামূল্যে " -"অবাণিজ্যিক ব্যবহার; কোন মিডিয়াতে কপি করা যাবে না]" - -#: skyobject.cpp:361 -msgid "Show NOAO Image" -msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো" - -#: skyobject.cpp:362 -msgid "" -"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " -"use]" -msgstr "" -"%1: ন্যাশনাল অপটিকাল অ্যাস্ট্রোনমি অবজারভেটরি ও AURA [বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক " -"ব্যবহার]" - -#: skyobject.cpp:366 -msgid "" -"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " -"for non-commercial use; no reproductions]" -msgstr "" -"%1: ইউরোপিয়ান সাউদার্ন অবজারভেটরি কর্তৃক পরিচালিত বৃহদায়তন দূরবীক্ষণ যন্ত্র " -"[বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক ব্যবহার; কোন মিডিয়াতে কপি করা যাবে না]" - -#: skyobject.cpp:369 -msgid "Show" -msgstr "দেখাও" - -#: skyobject.cpp:426 -msgid "user log file could not be opened." -msgstr "" - -#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 -msgid "Coordinate out of range." -msgstr "সীমা বহির্ভূত স্থানাংক।" - -#: skypoint.cpp:245 -msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." -msgstr "lat ও LST পরামিতি শুধুমাত্র KSPlanetBase অবজেক্টে ব্যবহার করা উচিত্‍।" - -#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 -#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 -#: skypoint.cpp:764 -msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" -msgstr "" - -#: starobject.cpp:98 -msgid "alpha" -msgstr "আলফা" - -#: starobject.cpp:99 -msgid "beta" -msgstr "বিটা" - -#: starobject.cpp:100 -msgid "gamma" -msgstr "গামা" - -#: starobject.cpp:101 -msgid "delta" -msgstr "ডেল্টা" - -#: starobject.cpp:102 -msgid "epsilon" -msgstr "এপসাইলন" - -#: starobject.cpp:103 -msgid "zeta" -msgstr "জিটা" - -#: starobject.cpp:104 -msgid "eta" -msgstr "ইটা" - -#: starobject.cpp:105 -msgid "theta" -msgstr "থেটা" - -#: starobject.cpp:106 -msgid "iota" -msgstr "আয়োটা" - -#: starobject.cpp:107 -msgid "kappa" -msgstr "কাপ্পা" - -#: starobject.cpp:108 -msgid "lambda" -msgstr "ল্যাম্বডা" - -#: starobject.cpp:109 -msgid "mu" -msgstr "মিউ" - -#: starobject.cpp:110 -msgid "nu" -msgstr "নিউ" - -#: starobject.cpp:111 -msgid "xi" -msgstr "জাই" - -#: starobject.cpp:112 -msgid "omicron" -msgstr "ওমিক্রন" - -#: starobject.cpp:113 -msgid "pi" -msgstr "পাই" - -#: starobject.cpp:114 -msgid "rho" -msgstr "রো" - -#: starobject.cpp:117 -msgid "sigma" -msgstr "সিগমা" - -#: starobject.cpp:118 -msgid "tau" -msgstr "টাও" - -#: starobject.cpp:119 -msgid "upsilon" -msgstr "আপসাইলন" - -#: starobject.cpp:120 -msgid "phi" -msgstr "ফাই" - -#: starobject.cpp:121 -msgid "chi" -msgstr "কাই" - -#: starobject.cpp:122 -msgid "psi" -msgstr "সাই" - -#: starobject.cpp:123 -msgid "omega" -msgstr "ওমেগা" - -#: telescopeprop.cpp:93 -msgid "Telescope label is missing." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লেবেল পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: telescopeprop.cpp:99 -msgid "Telescope driver is missing." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: telescopeprop.cpp:105 -msgid "Telescope driver version is missing." -msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভারের সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: telescopeprop.cpp:161 -msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." -msgstr "" -"যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে, তা সক্রিয় করার জন্য কে-স্টার্স পুনরায় চালু করতে " -"হবে।" - -#: telescopeprop.cpp:231 -msgid "Are you sure you want to remove %1?" -msgstr "আপনি কি %1-কে অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "Autoscan" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়-স্ক্যান" - -#: telescopewizardprocess.cpp:143 -msgid "" -"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" -"This process might take few minutes to complete." -msgstr "" -"কে-স্টার্স যে পর্যন্ত তথ্য-আদানপ্রদানকারী (communication) পোর্টে যুক্ত " -"দূরবীক্ষণ যন্ত্র সনাক্ত\n" -"করার কাজ শেষ না করছে, অনুগ্রহপূর্বক ততক্ষণ অপেক্ষা করুন। এ কাজটিতে কয়েক\n" -"মিনিট পর্যন্ত সময় লাগতে পারে।" - -#: telescopewizardprocess.cpp:152 -msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." -msgstr "" -"কে-স্টার্স আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সাথে সংযোগ স্থাপনের পূর্ব পর্যন্ত " -"অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..." - -#: telescopewizardprocess.cpp:154 -msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." -msgstr "সমস্যা। দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভার পাওয়া যায় নি।" - -#: telescopewizardprocess.cpp:279 -msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" -msgstr "" -"সমস্যা: সংযোগ স্থাপনের সময়সীমা অতিক্রান্ত হয়ে গিয়েছে। কোন INDI সার্ভারের সাথে " -"যোগাযোগ করা যায় নি" - -#: telescopewizardprocess.cpp:336 -msgid "" -"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " -"settings and try again." -msgstr "" -"দুঃখিত। কে-স্টার্স আপনার কম্পিউটারের সাথে যুক্ত কোন দূরবীক্ষণ যন্ত্র সনাক্ত " -"করতে পারে নি, অনুগ্রহপূর্বক দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন এবং তারপর " -"পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#: thumbnaileditor.cpp:33 -msgid "Edit Thumbnail Image" -msgstr "থাম্বনেইল ছবি সম্পাদন" - -#: thumbnaileditor.cpp:65 -msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" -msgstr "এই অংশ কাটো: [%1,%2 %3x%4]" - -#: thumbnailpicker.cpp:47 -msgid "Choose Thumbnail Image" -msgstr "থাম্বনেইল ছবি বেছে নিন" - -#: thumbnailpicker.cpp:101 -msgid "Loading images..." -msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে..." - -#: thumbnailpicker.cpp:316 -#, c-format -msgid "Failed to load image at %1" -msgstr "%1-এর ছবিটি লোড করা যায় নি" - -#: thumbnailpicker.cpp:317 -msgid "Failed to Load Image" -msgstr "ছবি লোড করা যায় নি" - -#: timedialog.cpp:33 -msgid "" -"_: set clock to a new time\n" -"Set Time" -msgstr "সময় নির্ধারণ করো" - -#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 -#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 -#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 -msgid "" -"_: seconds\n" -"secs" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: timespinbox.cpp:125 -msgid "" -"_: second\n" -"sec" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: timespinbox.cpp:131 -msgid "" -"_: minute\n" -"min" -msgstr "মিনিট" - -#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 -#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 -msgid "" -"_: minutes\n" -"mins" -msgstr "মিনিট" - -#: timespinbox.cpp:137 -msgid "hour" -msgstr "ঘন্টা" - -#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 -#: timespinbox.cpp:141 -msgid "" -"_: hours\n" -"hrs" -msgstr "ঘন্টা" - -#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 -#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 -msgid "days" -msgstr "দিন" - -#: timespinbox.cpp:145 -msgid "day" -msgstr "দিন" - -#: timespinbox.cpp:149 -msgid "week" -msgstr "সপ্তাহ" - -#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 -msgid "" -"_: weeks\n" -"wks" -msgstr "সপ্তাহ" - -#: timespinbox.cpp:152 -msgid "month" -msgstr "মাস" - -#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 -#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 -msgid "" -"_: months\n" -"mths" -msgstr "মাস" - -#: timespinbox.cpp:158 -msgid "year" -msgstr "বছর" - -#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 -#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 -#: timespinbox.cpp:165 -msgid "" -"_: years\n" -"yrs" -msgstr "বছর" - -#: timespinbox.cpp:209 -msgid "Reporting new timestep value: " -msgstr "নতুন সময়-ধাপ (timestep) এর মান জানানো হচ্ছে: " - -#: timestepbox.cpp:32 -msgid "Adjust time step" -msgstr "সময়-ধাপ (timestep) নির্দিষ্ট করুন" - -#: timestepbox.cpp:33 -msgid "Adjust time step units" -msgstr "সময়-ধাপের (timestep) একক নির্দিষ্ট করুন" - -#: timestepbox.cpp:35 -msgid "" -"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " -"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " -"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " -"Negative values make it run backwards.\n" -"\n" -"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " -"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " -"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " -"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " -"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" -msgstr "" -"বাস্তবের সময়কে অনুকরণকারী ঘড়ির সময়-ধাপ নির্দিষ্ট করুন। এটির মান \"১ সেকেন্ড\" " -"হওয়ার অর্থ হল ঘড়িটি সি.পি.ইউ.-এর সাথে তাল মিলিয়ে বাস্তব সময়কেই অনুসরণ করে। আর " -"এর মান বেশি হলে ঘড়িটিও দ্রুত চলবে এবং মান কম হলে ঘড়িটি আরো ধীরে চলবে। ঋণাত্মক " -"মান দেওয়া হলে ঘড়িটি পেছনের দিকে চলতে আরম্ভ করবে।\n" -"\n" -"এখানে দুই জোড়া উপর/নিচ নির্দেশক বাটন রয়েছে। বামদিকের বাটন জোড়া ব্যবহার করে " -"বাছাইযোগ্য সময়-ধাপগুলোর মধ্য দিয়ে একে একে যাওয়া যাবে। তবে সময়-ধাপের সংখ্যা " -"যেহেতু অনেক বেশি, তাই বেছে নেওয়ার কাজ সহজ করার জন্য ডানদিকে আরো এক জোড়া বাটন " -"রয়েছে এবং এগুলো ব্যবহার করে পরবর্তী বড়/ছোট সময়ের একককে নির্বাচন করা " -"যাবে।উদাহরণস্বরূপ, বর্তমান সময়-ধাপ যদি হয় \"১ মিনিট\", তবে ডানদিকের 'উপর' বাটন " -"চাপলে এটি হয়ে যাবে \"১ ঘন্টা\" এবং 'নিচ' বাটন চাপলে এটি হ্রাস পেয়ে হবে \"১ " -"সেকেন্ড\"" - -#: timezonerule.cpp:51 -msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." -msgstr "" -"সময়-অঞ্চল-নিয়মাবলী পার্স (parse) করতে সমস্যা হয়েছে; ফলে কোন নিয়মাবলী রাখা হচ্ছে " -"না।" - -#: timezonerule.cpp:80 -msgid "Daylight Saving Time active" -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম সক্রিয় রয়েছে" - -#: timezonerule.cpp:83 -msgid "Daylight Saving Time inactive" -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম নিষ্ক্রিয় রয়েছে" - -#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 -msgid "Could not parse " -msgstr "পার্স (parse) করা যায় নি" - -#: timezonerule.cpp:104 -msgid " as a valid month code." -msgstr " একটি বৈধ মাসের কোড হিসাবে।" - -#: timezonerule.cpp:144 -msgid " as a valid day code." -msgstr " একটি বৈধ দিনের কোড হিসাবে।" - -#: timezonerule.cpp:256 -msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পরবর্তী পরিবর্তন (স্থানীয় সময়ে): " - -#: timezonerule.cpp:290 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পূর্ববতী পরিবর্তন (স্থানীয় সময়ে): " - -#: timezonerule.cpp:299 -msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পরবর্তী পরিবর্তন (ইউ.টি.সি.):" - -#: timezonerule.cpp:312 -msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " -msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পূর্ববর্তী পরিবর্তন (ইউ.টি.সি.): " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can locate objects in the sky by their name.\n" -"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" -"\t\t\tToolbar button.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\tt" -"

        কোন খ-বস্তু খুঁজে বের করতে হলে আপনি তাদের নাম ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"\t\t\tCtrl+F চেপে, \"ফোকাস->বস্তু খোঁজো\" মেনু থেকে, বা টুলবারের \"অনুসন্ধান\" " -"বাটন\n" -"\t\t\tব্যবহার করে আপনি এই অনুসন্ধান চালাতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"\t\t" -"

        To change your Geographic Location,\n" -"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" -"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        ভৌগলিক অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য Ctrl+G চাপতে পারেন,\"বৈশিষ্ট্য->" -"ভৌগলিক অবস্থান নির্ধারণ করো\" মেনু, বা টুলবারের \"বিশ্ব\" নামক \n" -"\t\t\tবাটন ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can Track an object, so it will always be centered\n" -"\t\t\tin the display." -"
        \n" -"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" -"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" -"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" -"\t\t\tobject's popup menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        আপনি এমনভাবে কোন বস্তুকে অনুসরণ করতে পারেন যেন তাকে সর্বদা পর্দার কেন্দ্রে\n" -"\t\t\tরাখা হয়।" -"
        \n" -"\t\t\tএজন্য Ctrl+T চাপুন, মেনু থেকে \"ফোকাস->বস্তুকে অনুসরণ করো\" বেছে নিন, " -"অথবা টুলবারের\n" -"\t\t\t\"লক\" বাটন ব্যবহার করুন। এছাড়া বস্তুর ওপর দু'বার মাউস ক্লিক করে বা উক্ত " -"বস্তুর পপ-আপ মেনু\n" -"\t\t\tথেকে \"কেন্দ্রে এনে অনুসরণ করো\" চেপেও আপনি এটি করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"\t\t" -"

        The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" -"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কে-স্টার্স এর নির্দেশিকায় অ্যাস্ট্রো-ইনফো প্রকল্প কর্তৃক জ্যোতির্বিদ্যার\n" -"\t\t\tওপর লিখিত ধারাবাহিক কিছু প্রবন্ধ আছে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"\t\t" -"

        There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" -"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " -"the\n" -"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " -"them\n" -"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " -"hide\n" -"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        আপনি পর্দায় তিনটি \"তথ্যমূলক বাক্স\" দেখতে পাবেন যারা সময়/তারিখ, আপনার " -"ভৌগলিক অবস্থান,\n" -"\t\t\tও আকাশের যে অংশ বর্তমানে পর্দার কেন্দ্রে রয়েছে (অর্থাত্‍ ফোকাস) - এদের " -"সম্পর্কে বিভিন্ন তথ্য প্রদর্শন করে।\n" -"\t\t\tআপনি মাউসের সাহায্যে এদেরকে টেনে সরাতে পারবেন, এবং এদের ওপর মাউস দুবার " -"ক্লিক করে এদেরকে\n" -"\t\t\t\"ছায়াবৃত\" করতে পারবেন যেন তারা আরো অধিক (বা কম) পরিমাণ তথ্য প্রদর্শন " -"করে। বৈশিষ্ট্য->তথ্যমূলক বাক্স মেনু\n" -"\t\t\tব্যবহার করে আপনি এদেরকে পুরোপুরি দৃষ্টির আড়ালেও নিয়ে যেতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"\t\t" -"

        KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" -"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কে-স্টার্স এর একটি পূর্ণ-পর্দা মোড রয়েছে; আপনি টুলবারের \"পূর্ণপর্দা\" বাটন " -"চেপে, বা\n" -"\t\t\tCtrl+Shift+F চেপে এটি পাল্টাতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"\t\t" -"

        The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" -"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" -"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        N,S,E,W কী-গুলো (key) পর্দার দৃশ্যকে যথাক্রমে উত্তর, দক্ষিণ, পূর্ব বা পশ্চিম " -"দিগন্তের\n" -"\t\t\tদিকে নিয়ে যায়। আর Z কী দিগংশকে পর্দার কেন্দ্রে নিয়ে আসে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"\t\t" -"

        The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" -"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " -"eight\n" -"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        0-9 কী-গুলো (key) চেপে আপনি সৌরজগতের নয় প্রধান সদস্যের কোন একটিকে পর্দার " -"কেন্দ্রে\n" -"\t\t\tআনতে পারেন। 0 চাপলে আসবে সূর্য, 3 চাপলে চাঁদ; এছাড়া অবশিষ্টষ্তআটটি গ্রহ " -"সূর্য থেকে তাদের\n" -"\t\t\tদূরত্ব অনুসারে অন্যান্য কী-এর সাহায্যে পর্দার কেন্দ্রে আসবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"\t\t" -"

        Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" -"\t\t\tthe sky.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        খ-মানচিত্রকে আকাশের নতুন কোন একটি অংশে সরিয়ে আনতে মানচিত্রে ক্লিক করে টেনে " -"আনুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"\t\t" -"

        Double-click with the mouse to center the display on the location\n" -"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" -"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মাউসের কার্সারের অবস্থানে পর্দার দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করতে হলে মাউসে দু'বার " -"ক্লিক করুন।\n" -"\t\t\tআর কোন খ-বস্তুর উপর যদি দু'বার ক্লিক করেন, তবে কে-স্টার্স স্বয়ংক্রিয়ভাবেই " -"তাকে অনুসরণ\n" -"করতে আরম্ভ করবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:95 -msgid "" -"\t\t" -"

        The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মাউস কার্সার পর্দার যেখানে থাকে, স্ট্যাটাসবারে সেই অবস্থানের খ-স্থানাংককে " -"নিরক্ষীয়\n" -"\t\t\tও অনুভূমিক উভয় পদ্ধতিতেই দেখানো হয়।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"\t\t" -"

        The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" -"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " -" You\n" -"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " -"toolbar and\n" -"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " -"Angular\n" -"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " -"graphically by\n" -"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " -"rectangle for\n" -"\t\t\tthe new window boundaries.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মাউসের স্ক্রল চাকা ঘুরিয়ে, বা মধ্যম বাটন চেপে মাউসকে উপরে বা নিচে নিয়ে " -"পর্দার দৃশ্যকে\n" -"\t\t\tবিবর্ধিত বা ছোট করে দেখা যায়। এছাড়া এ কাজে +/- কী (key) অথবা টুলবার বা " -"ভিউ মেনু থেকে\n" -"\t\t\t\"বিবর্ধন\"/\"ছোট করে দেখা\" ব্যবহার করতে পারেন। আর নিজেই জুমমাত্রা " -"নির্ধারণ করার জন্য ভিউ\n" -"\t\t\tমেনু (Shift+Ctrl+Z) থেকে \"এই কৌণিক আকারে জুম করো\" বেছে নিন; ছবির " -"সাহায্যেও\n" -"\t\t\tএটি করতে পারেন - সেক্ষেত্রে Ctrl চেপে মাউস দিয়ে টেনে একটি আয়তক্ষেত্র তৈরি " -"করুন যা উইন্ডোর\n" -"\t\t\tসীমানা নির্ধারণ করবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:116 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" -"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " -"enter\n" -"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কেন্দ্রীয় ফোকাস বিন্দুর স্থানাংক আপনি নিজেই নির্ধারণ করতে পারেন।\n" -"\t\t\tএজন্য Ctrl+M চেপে, অথবা \"ফোকাস->নিজেই ফোকাস নির্ধারণ করুন\" মেনু ব্যবহার " -"করে\n" -"\t\t\tযে পপ-আপ উইন্ডো পাবেন, তাতে আপনার কাঙ্খিত স্থানাংক লিখুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:125 -msgid "" -"\t\t" -"

        To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" -"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        স্থানাংক পদ্ধতি নিরক্ষীয় থেক অনুভূমিক বা তার বিপরীত করার জন্য স্পেসবার " -"চাপুন\n" -"\t\t\tঅথবা \"দৃশ্য->স্থানাংক\" মেনু ব্যবহার করুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:133 -msgid "" -"\t\t" -"

        To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" -"Set Time\" menu item,\n" -"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " -"very\n" -"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        সময় ও তারিখ নির্ধারণের জন্য Ctrl+S চাপুন, বা \"সময়->" -"সময় নির্ধারণ\" মেনু বেছে নিন,\n" -"\t\t\tঅথবা বা টুলবার থেকে \"সময়\" বাটন চাপুন। লক্ষণীয় যে, কে-স্টার্স এ যে সব " -"তারিখ ব্যবহার করা যায়,\n" -"\t\t\tবর্তমান থেকে তারা অনেক দূরের হতে পারে; -৫০০০০ এবং +৫০০০০ সীমার মধ্যেযে " -"কোন বছরকেই\n" -"\t\t\tআপনি ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:142 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " -"synchronize\n" -"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়িতে সি.পি.ইউ.-এর সময় ব্যবহার করার জন্য Ctrl+E চাপুন\n" -"\t\t\tবা \"সময়->এ মুহূর্তের সময় ব্যবহার করো\" মেনু বেছে নিন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:150 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" -"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " -"time\".\n" -"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        টুলবারের স্পিন বাক্স ব্যবহার করে আপনি কে-স্টার্স এর ঘড়ির সময় ধাপ (time " -"step)\n" -"\t\t\tনির্ধারণ করতে পারেন; এর মান \"১.০ সেকেন্ড\" হলে ঘড়িটি বাস্তব সময় প্রদান " -"করে।\n" -"\t\t\tবিশেষ দ্রষ্টব্য: ঋণাত্মক মান দেওয়া হলে সময় পেছনের দিকে যেতে থাকবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" -"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        টুলবারের \"চালাও/বিরতি\" বাটন চেপে, বা মেনু থেকে \"সময়->ঘড়ি বন্ধ/চালু করো\"\n" -"\t\t\tচেপে আপনি ঘড়িকে চালু বা বন্ধ করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:167 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" -"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়িকে এক সময় ধাপ (time step) সামনে বা পেছনে\n" -"\t\t\tনিয়ে যাওয়ার জন্য \">\" বা \"<\" কী (keys) চাপুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:175 -msgid "" -"\t\t" -"

        When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" -"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মানচিত্রের যে কোন স্থানে মাউস দিয়ে ক্লিক করলে, ঐ স্থানের নিকটবর্তী " -"খ-বস্তুকে\n" -"\t\t\tস্ট্যাটাসবারে সনাক্ত করা হয়।\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"\t\t" -"

        When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" -"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" -"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        অল্প সময়ের জন্য মাউস কার্সার স্থির রাখলে, নিকটবর্তী খ-বস্তুকে নামের একটি " -"অস্থায়ী লেবেল\n" -"\t\t\tদিয়ে সনাক্ত করা হবে এবং আবার মাউস নাড়ানোর পর সেই নামটি স্বয়ংক্রিয়ভাবেই " -"মিলিয়ে যাবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:192 -msgid "" -"\t\t" -"

        Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" -"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" -"\t\t\tthe Internet.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কোন খ-বস্তুর ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ মেনু খুলে যাবে;\n" -"\t\t\tউক্ত পপ-আপ মেনুতে বস্তুটির সম্পর্কে বিস্তারিত অপশন থাকবে, যার অন্তর্ভুক্ত " -"হল ইন্টারনেটে ঐ\n" -"\t\t\tবস্তুর ছবি ও তথ্যের লিঙ্ক।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"\t\t" -"

        The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" -"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        বিশেষ রঙে রাঙায়িত (ডিফল্ট রং হল লাল) গভীর আকাশের বস্তুদের পপ-আপ মেনুতে\n" -"\t\t\tঅতিরিক্ত ইউ.আর.এল.-এর লিঙ্ক থাকে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:209 -msgid "" -"\t\t" -"

        By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" -"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" -"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        স্বাভাবিক অবস্থায় তারা প্রদর্শন করার সময় কে-স্টার্স প্রকৃত বর্ণ ব্যবহার " -"করে।\n" -"\t\t\tতারার রং নির্ভর করে তার তাপমাত্রার ওপর; অপেক্ষাকৃত শীতল তারার রং লাল,\n" -"\t\t\tআর উত্তপ্ত তারার রং নীল।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:218 -msgid "" -"\t\t" -"

        If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" -"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" -"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" -"\t\t\tephemerides.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        গ্রহাণু ও ধূমকেতুর (সম্প্রতি আবিষ্কৃত খ-বস্তুসহ) কক্ষপথ সম্পর্কে সর্বশেষ " -"তথ্য পেতে হলে,\n" -"\t\t\tনিয়মিত \"তথ্য ডাউনলোড করো\" প্রক্রিয়া বেছে নিন (\"ফাইল|তথ্য ডাউনলোড করো\" " -"বা Ctrl+D)\n" -"\t\t\tএবং আপডেটকৃত এফিমেরিস ডাউনলোড করুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:228 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Details window provides a large amount of information on any \n" -"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" -"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" -"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:238 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" -"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" -"\t\t\tpressing \"L\".\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:247 -msgid "" -"\t\t" -"

        The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" -"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"\t\t" -"

        The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" -"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" -"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" -"\t\t\ton a daily basis.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        AAVSO আলোক বক্ররেখা উত্‍পাদক প্রক্রিয়াটি আমেরিকান অ্যাসোসিয়েশন অব " -"ভ্যারিয়েবল\n" -"\t\t\tস্টার অবজার্ভার্স-এ অবস্থিত একটি সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করে ও " -"অ্যাসোসিয়েশন কর্তৃক\n" -"\t\t\tপ্রতিদিন পর্যবেক্ষণকৃত ৬০০০ এর ওপর বিষমতারার যে কোন একটির আলোক-বক্ররেখা " -"আঁকে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:265 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" -"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" -"\t\t\tobserving sessions.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        উন্নতি বনাম সময় প্রক্রিয়াটি আপনার নির্বাচিত যে কোন এক দল খ-বস্তুর উন্নতি " -"বক্ররেখার\n" -"\t\t\tপ্লট আঁকবে। পর্যবেক্ষণ সেশনের পরিকল্পনা করার জন্য এটি একটি অসাধারণ " -"সাহায্যকারী।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:274 -msgid "" -"\t\t" -"

        With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" -"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কোন নির্দিষ্ট রাতে আপনার অবস্থান থেকে যে সব খ-বস্তু দেখা যাবে,\n" -"\t\t\t'আজ রাতে কি দেখা যাবে?' নামক প্রক্রিয়াটি ব্যবহার করে আপনি তা এক নজরেই " -"বলতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:282 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" -"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" -"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"\t\t" -"

        The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" -"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" -"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        স্ক্রিপ্টবিল্ডার-এর মাধ্যমেসরল একটি জি.ইউ.আই. ব্যবহার করেই আপনি\n" -"\t\tজটিল ধরনের DCOP স্ক্রিপ্ট তৈরি করতে পারেন। এই স্ক্রিপ্টকে পরবর্তীকালে\n" -"\t\t\tকমান্ড লাইন, বা কে-স্টার্স, উভয় স্থান থেকেই চালানো যাবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:300 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" -"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" -"\t\t\tsimulation date.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        সৌরজগত্‍ প্রদর্শক প্রক্রিয়াটি মাথার উপরের সৌরজগতের একটি দৃশ্য দেখায়;\n" -"\t\t\tএতে বর্তমানে অনুকরণকৃত তারিখে প্রধান প্রধান গ্রহগুলোর অবস্থান দেখানো হয়।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" -"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" -"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        বৃহস্পতিগ্রহের উপগ্রহ সংক্রান্ত প্রক্রিয়াটি পৃথিবী থেকে বৃহস্পতির চারটি " -"প্রধান উপগ্রহের\n" -"\t\t\t(আয়ো, ইউরোপা, গ্যানিমেড ও ক্যালিস্টো) আপেক্ষিক অবস্থান দেখায়; এই দৃশ্য " -"সময়ের\n" -"\t\t\tসাথে সাথে পরিবর্তিত হতে থাকে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:318 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" -"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" -"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" -"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        ফাইল মেনু থেকে \"আকাশচিত্র সংরক্ষণ করো\" বেছে নিয়ে বা Ctrl+I চেপে আপনি\n" -"\t\t\tআকাশচিত্রকে একটি ফাইলে সংরক্ষণ করতে পারেন। এছাড়া কমান্ড প্রম্পট থেকে " -"কে-স্টার্সকে\n" -"\t\t\t\"--dump\" আর্গুমেন্টসহ চালিয়েও আপনি আকাশচিত্রকে ডিস্কে সংরক্ষণ করতে " -"পারেন; এক্ষেত্রে\n" -"\t\t\tএমনকি কে-স্টার্স এর প্রোগ্রাম উইন্ডো খোলারও কোন প্রয়োজন হয় না। এভাবে " -"কে.ডি.ই. ডেস্কটপের\n" -"\t\t\tজন্য পরিবর্তনশীল ওয়ালপেপার তৈরি করা যায়।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:329 -msgid "" -"\t\t" -"

        To add your own custom Object Catalogs, select\n" -"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " -"window.\n" -"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        স্বনির্বাচিত খ-বস্তুর ক্যাটালগ যোগ করার জন্য কে-স্টার্স এর কনফিগারেশন " -"উইন্ডোর ক্যাটালগ\n" -"\t\t\tট্যাব থেকে \"ক্যাটালগ যোগ করো\" বেছে নিন। আর যদি নিজস্ব ক্যাটালগ ফাইল " -"তৈরির পদ্ধতি\n" -"\t\t\tজানতে চান, তবে কে-স্টার্স নির্দেশিকা পড়ুন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:338 -msgid "" -"\t\t" -"

        To add your own custom image/information URLs to\n" -"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কোন খ-বস্তুর সাথে স্বনির্বাচিত ছবি/তথ্য ইউ.আর.এল. যোগ করতে হলে উক্ত\n" -"\t\t\tবস্তুর পপ-আপ মেনু থেকে \"লিঙ্ক যোগ করো...\" বেছে নিন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:346 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can adjust dozens of display options by clicking the\n" -"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" -"Configure KStars...\"\n" -"\t\t\tmenu item.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        টুলবারের \"কনফিগার\" বাটন চেপে, বা মেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->" -"কে-স্টার্স কনফিগার করো\"\n" -"\t\t\tবেছে নিয়ে আপনি পর্দার দৃশ্য সংক্রান্ত অসংখ্য অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:355 -msgid "" -"\t\t" -"

        The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" -"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        পর্দায় দেখতে পাওয়া তথ্যমূলক বাক্সকে আড়াল বা প্রদর্শন করার জন্য\n" -"\t\t\tমেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->তথ্যমূলক বাক্স\" বেছে নিন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:363 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->টুলবার\" বেছে নিয়ে টুলবারকে আড়াল বা প্রদর্শন করা " -"যাবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:370 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " -"statusbar,\n" -"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        বৈশিষ্ট্য|স্ট্যাটাসবার মেনু ব্যবহার করে আপনি স্ট্যাটাসবার থেকে শুধুমাত্র " -"বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব\n" -"\t\t\tবা দিগংশ/উন্নতি এর স্থানাংকের ঘরকে আড়াল করতে পারেন, অথবা সম্পূর্ণ " -"স্ট্যাটাসবারকেই\n" -"অপসারণ করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:378 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" -"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        \"বৈশিষ্ট্য->রং বিন্যাস\" মেনু থেকে সহজেই আপনি পূর্বনির্ধারিত কোন একটি রং " -"বিন্যাস\n" -"\t\t\tবেছে নিতে ও ব্যবহার করতে পারেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:386 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" -"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" -"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" -"\t\t\tfuture sessions.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        আপনি আপনার ভৌগলিক অবস্থান উল্লেখ করতে পারেন। এজন্য \"অবস্থান পরিবর্তন\" " -"ডায়ালগের\n" -"\t\t\tপ্রয়োজনীয় ঘরগুলো পূরণ করুন ও তারপর \"তালিকাভুক্ত করো\" বাটন চাপুন। " -"পরবর্তী সকল সেশনে এই\n" -"\t\t\tঅবস্থান ব্যবহার করতে পারবেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:396 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" -"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" -"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" -"\t\t\tall future sessions.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        আপনি নিজস্ব রং বিন্যাস উল্লেখ করতে পারেন। এজন্য কনফিগারেশন উইন্ডোর \"রং\"\n" -"\t\t\tট্যাব থেকে রং নির্ধারণ করে \"বর্তমান রং সংরক্ষণ করো\" বাটন চাপুন। " -"পরবর্তী সকল সেশনের\n" -"\t\t\tরং বিন্যাসের তালিকায় আপনার বিন্যাসটি থাকবে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:406 -msgid "" -"\t\t" -"

        You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" -"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" -"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        সরঞ্জাম মেনু থেকে FOV সম্পাদক বেছে নিয়ে আপনি নিজস্ব ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) " -"প্রতীক তৈরি\n" -"\t\t\tকরতে পারেন। আপনি এই নতুন প্রতীকের কৌণিক আকার, আকৃতি, ও রং নির্ধারণ করতে " -"পারবেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:415 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" -"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " -"atmospheric\n" -"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " -"which\n" -"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কে-স্টার্স এর কনফিগারেশন উইন্ডোর অগ্রসর নামক ট্যাব ব্যবহার করে কে-স্টার্স " -"এর\n" -"কার্যক্ষমতাকে আপনি সর্বোচ্চ করতে পারেন। এখানে আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন যে,\n" -"\t\t\tবায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করা হবে কিনা এবং খ-মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় " -"অ্যানিমেশন\n" -"\t\t\tব্যবহার করা হবে কিনা। এছাড়া পর্দার দৃশ্য গতিশীল থাকা অবস্থায় কোন " -"বস্তুগুলো অপ্রদর্শন করা\n" -"\t\t\tহবে, সেটিও আপনি এখানে উল্লেখ করতে পারবেন।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:425 -msgid "" -"\t\t" -"

        KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" -"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " -"the\n" -"\t\t\tMilky Way.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কেস্টার্স ১২৬,০০০টি তারা, ১৩,০০০টি গভীর আকাশের খ-বস্তু, ৮৮টি তারামণ্ডল।\n" -"\t\t\tপ্রতিটি গ্রহ, সূর্য, চাঁদ, হাজার হাজার ধূমকেতু ও গ্রহাণু এবং আকাশ গঙ্গা " -"প্রদর্শন করে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:434 -msgid "" -"\t\t" -"

        The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" -"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        আকাশের যে রেখাটিকে সূর্য ও প্রতিটি গ্রহ অনুসরণ করে বলে মনে হয়,\n" -"\t\t\tতাকে সূর্যপথ বা রবিমার্গ বলে।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:442 -msgid "" -"\t\t" -"

        Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" -"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        কে-স্টার্স আকাশে বস্তুর যে অবস্থান প্রদর্শন করে, তা অয়নচলন, পৃথিবীর " -"অক্ষবিচলন,\n" -"\t\t\tআপাত স্থানচ্যুতি, বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ, এবং (গ্রহদের ক্ষেত্রে) আলোর গতি, " -"দ্বারা প্রভাবিত।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:450 -msgid "" -"\t\t" -"

        The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" -"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        সূর্যের নিকটবর্তী তারা হল জয় বা রিগেল কেন্টরাস (আলফা সেন্টরী)।\n" -"\t\t\tআর আকাশের উজ্জ্বলতম তারা হল লুব্ধক বা সিরিয়াস (আলফা ক্যানিস মেজরিস)।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:458 -msgid "" -"\t\t" -"

        The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" -"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        সিংহরাশি, কন্যারাশি ও বারেনিসিসের চুল তারামণ্ডলের মধ্যবর্তী অবস্থানে থাকা " -"ছায়াপথসমূহের\n" -"\t\t\tবিরাট দলকে বলা হয় কন্যারাশির ছায়াপথ গুচ্ছ (Virgo Cluster of Galaxies) ।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:466 -msgid "" -"\t\t" -"

        The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" -"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" -"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        দক্ষিণ খ-মেরুর নিকটবর্তী স্তবক ও নীহারিকার বিরাট দলের খ-বস্তুগুলো বড় " -"ম্যাজেলানিয় মেঘপুঞ্জের সদস্য;\n" -"\t\t\tএই মেঘপুঞ্জটি আকাশ গঙ্গার চারদিকে প্রদক্ষিণরত একটি বামন ছায়াপথ।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: tips.cpp:475 -msgid "" -"\t\t" -"

        The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" -"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " -"the\n" -"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" -msgstr "" -"\t\t" -"

        মেসিয়ের তালিকা হল তারা ব্যতীত আকাশের অন্যান্য ১১০টি উজ্জ্বলতম বস্তুর একটি " -"তালিকা।\n" -"\t\t\tএই তালিকায় অন্তর্ভুক্ত রয়েছে কালপুরুষ নীহারিকা (M 42), অ্যান্ড্রোমিডা " -"ছায়াপথ (M 31),\n" -"ও কৃত্তিকা নক্ষত্রমণ্ডলীর (M 45) মত বিখ্যাত সব খ-বস্তু।\n" -"\t\t

        \n" -"\t\n" - -#: addlinkdialog.h:41 -msgid "object" -msgstr "বস্তু" - -#: ksnewstuff.h:69 -msgid "Uploading data is not possible yet!" -msgstr "এখন পর্যন্ত তথ্য আপলোড করা সম্ভব নয়!" - -#: tools/altvstime.cpp:60 -msgid "Local Time" -msgstr "স্থানীয় সময়" - -#: tools/altvstime.cpp:61 -msgid "Local Sidereal Time" -msgstr "স্থানীয় নাক্ষত্র কাল" - -#: tools/altvstime.cpp:62 -msgid "" -"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" -"Altitude" -msgstr "উন্নতি" - -#: tools/astrocalc.cpp:42 -msgid "Calculator" -msgstr "ক্যালকুলেটর" - -#: tools/astrocalc.cpp:51 -msgid "

        KStars Astrocalculator

        " -msgstr "

        কে-স্টার্স এর জ্যোতির্বিদ্যা ক্যালকুলেটর

        " - -#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 -msgid "Time Calculators" -msgstr "সময় ক্যালকুলেটর" - -#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 -msgid "Day Duration" -msgstr "দিনের দৈর্ঘ্য" - -#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 -msgid "Equinoxes & Solstices" -msgstr "বিষুবন ও অয়ন" - -#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 -msgid "Celestial Coordinates" -msgstr "খ-স্থানাঙ্ক" - -#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 -msgid "Earth Coordinates" -msgstr "ভূ-স্থানাঙ্ক" - -#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 -msgid "Planets Coordinates" -msgstr "গ্রহ স্থানাঙ্ক" - -#: tools/astrocalc.cpp:158 -msgid "" -"Section for time-related astronomical calculations
        • Julian Day: " -"Julian Day/Calendar conversion
        • Sidereal Time: " -"Sidereal/Universal time conversion
        • Day duration: " -"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events
        • " -"Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
        • " -"
        " -msgstr "" -"সময় সংক্রান্ত জোতির্বৈজ্ঞানিক গণনার অংশ
        • জুলিয়ান দিবস:" -"জুলিয়ান দিবস/বর্ষপঞ্জি রূপান্তর
        • নাক্ষত্র কাল: " -"নাক্ষত্র/বিশ্বজনীন সময় রূপান্তর
        • দিনের দৈর্ঘ্য: " -"সূর্যোদয়, সূর্যাস্ত, মধাহ্ন সময় এবং ঐসব ঘটনার অবস্থান
        • " -"বিষুবন ও অয়ন: বিষুবন, অয়ন ও বিভিন্ন ঋতুর দৈর্ঘ্য
        " - -#: tools/astrocalc.cpp:185 -msgid "" -"Section with algorithms for the conversion of different astronomical " -"systems of coordinates
        • Precessor: Precession of coordinates " -"between epochs
        • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates " -"conversion
        • Apparent: Computation of current equatorial " -"coordinates from a given epoch
        • Ecliptic: " -"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion
        • Horizontal: " -"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " -"the Earth
        • Angular Distance: Computation of angular distance " -"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates
        • " -"LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and " -"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
        " -msgstr "" -"যে অংশে জ্যোতির্বিদ্যার বিভিন্ন স্থানাংক পদ্ধতি রূপান্তরের অ্যালগরিদ্‌ম " -"থাকে
        • অয়নচলন: দুটি যুগের (epoch) মধ্যে অয়নচলনের স্থানাংক
        • " -"গ্যালাকটিক/নিরক্ষীয় স্থানাংক রূপান্তর
        • আপাত: " -"প্রদত্ত কোন যুগ থেকে বর্তমান অবস্থানের নিরক্ষীয় স্থানাংক গণনা
        • " -"সূর্যপথ: সূর্যপথ/নিরক্ষীয় স্থানাংক রূপান্তর
        • অনুভূমিক: " -"পৃথিবীর কোন উত্‍স, সময়, ও অবস্থানের দিগংশ ও উন্নতি (elevation) গণনা
        • " -"কৌণিক দূরত্ব: দুটি বস্তুর নিরক্ষীয় স্থানাংক থেকে তাদের কৌণিক দূরত্ব " -"গণনা
        • এল.এস.আর. গতি: কোন খ-বস্তুর এল.এস.আর. গতি থেেকে তার " -"সৌরকেন্দ্রিক, ভূকেন্দ্রিক ও টপোসেন্ট্রিক বৃত্তীয় গতি গণনা
        " - -#: tools/astrocalc.cpp:221 -msgid "" -"Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " -"the Earth
        • Geodetic Coordinates: Geodetic/XYZ coordinate " -"conversion
        " -msgstr "" -"যে অংশে পৃথিবীর বিভিন্ন স্থানাংক পদ্ধতি রূপান্তরের অ্যালগরিদ্‌ম থাকে
        • " -"ভূমিতিক স্থানাংক: ভূমিতিক/XYZ স্থানাংক রূপান্তর
        " - -#: tools/astrocalc.cpp:240 -msgid "" -"Section with algorithms regarding information on solar system bodies " -"coordinates and times
        • Planets Coordinates: " -"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " -"position on Earth
        " -msgstr "" -"যে অংশে সৌরজগতের সদস্যদের স্থানাংক ও সময় বিষয়ক তথ্য সংক্রান্ত অ্যালগরিদ্‌ম " -"থাকে
        • গ্রহের স্থানাংক: কোন নির্দিষ্ট সময়ে পৃথিবীর একটি নির্দিষ্ট " -"অবস্থান থেকে গ্রহ, চাঁদ ও সূর্যের স্থানাংক
        " - -#: tools/jmoontool.cpp:34 -msgid "Jupiter Moons Tool" -msgstr "বৃহস্পতিগ্রহের উপগ্রহ সংক্রান্ত প্রক্রিয়া" - -#: tools/jmoontool.cpp:80 -msgid "offset from Jupiter (arcmin)" -msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ থেকে দূরত্ব (আর্কমিনিট)" - -#: tools/jmoontool.cpp:81 -msgid "time since now (days)" -msgstr "এ মুহূর্ত থেকে অতিবাহিত সময় (দিন)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:43 -msgid "AAVSO Light Curve Generator" -msgstr "AAVSO আলোক বক্ররেখা উত্‍পাদক" - -#: tools/lcgenerator.cpp:189 -msgid "Star Info" -msgstr "তারা বিষয়ক তথ্য" - -#: tools/lcgenerator.cpp:190 -msgid "Designation:" -msgstr "বিবরণ:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:191 -msgid "Or name:" -msgstr "অথবা নাম:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:192 -msgid "Start date:" -msgstr "আরম্ভের তারিখ:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:193 -msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "" -"আলোক বক্ররেখার প্লট-এ ব্যবহৃত আরম্ভের তারিখ (মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:194 -msgid "End date:" -msgstr "সমাপ্তি তারিখ:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:195 -msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" -msgstr "" -"আলোক বক্ররেখার প্লট-এ ব্যবহৃত সমাপ্তি তারিখ (মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস)" - -#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 -#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 -#: tools/lcgenerator.cpp:292 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: tools/lcgenerator.cpp:198 -msgid "Data Selection" -msgstr "তথ্য নির্বাচন" - -#: tools/lcgenerator.cpp:199 -msgid "Visual" -msgstr "দৃশ্যমান" - -#: tools/lcgenerator.cpp:200 -msgid "Fainter thans" -msgstr "এটি অপেক্ষা অনুজ্জ্বল" - -#: tools/lcgenerator.cpp:201 -msgid "Discrepant data" -msgstr "পার্থক্যসূচক তথ্য" - -#: tools/lcgenerator.cpp:202 -msgid "CCDB" -msgstr "সি.সি.ডি.বি." - -#: tools/lcgenerator.cpp:203 -msgid "CCDV" -msgstr "সি.সি.ডি.ভি." - -#: tools/lcgenerator.cpp:204 -msgid "CCDR" -msgstr "সি.সি.ডি.আর." - -#: tools/lcgenerator.cpp:205 -msgid "CCDI" -msgstr "সি.সি.ডি.আই." - -#: tools/lcgenerator.cpp:206 -msgid "Plot average:" -msgstr "প্লট-এ ব্যবহৃত গড়:" - -#: tools/lcgenerator.cpp:208 -msgid "Retrieve Curve" -msgstr "বক্ররেখা আনো" - -#: tools/lcgenerator.cpp:209 -msgid "Update List" -msgstr "আপডেট তালিকা" - -#: tools/lcgenerator.cpp:246 -msgid "End date must occur after start date." -msgstr "সমাপ্তিসূচক তথ্য, আরম্ভের তারিখের পরে থাকবে।" - -#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 -msgid "Average days must be a positive integer." -msgstr "গড় দিনসমূহ ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যা হবে।" - -#: tools/lcgenerator.cpp:286 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves for the past 500 days." -msgstr "" -"দিন লেখার পদ্ধতি ভুল। সঠিক পদ্ধতি হল মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস; শেষ ৫০০ " -"দিনের আলোক বক্ররেখা উত্‍পন্ন করার জন্য 'ডিফল্ট' বাদ দিন।" - -#: tools/lcgenerator.cpp:287 -msgid "" -"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " -"generate light curves until today." -msgstr "" -"দিন লেখার পদ্ধতি ভুল। সঠিক পদ্ধতি হল মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস; গতদিন " -"পর্যন্ত আলোক বক্ররেখা উত্‍পন্ন করার জন্য 'ডিফল্ট' বাদ দিন।" - -#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 -#, c-format -msgid "No data available for JD prior to %d" -msgstr "%d-এর পূর্বের কোন জুলিয়ান দিবসের তথ্য নেই" - -#: tools/lcgenerator.cpp:400 -msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" -msgstr "" -"আমেরিকান অ্যামেচার ভ্যারিয়েবল স্টার অবজার্ভার্স কর্তৃক প্রস্তুতকৃত আলোক " -"বক্ররেখা" - -#: tools/lcgenerator.cpp:462 -msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." -msgstr "AAVSO-এর তারা তালিকা সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে।" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 -#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 -#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 -#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 -#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 -#, c-format -msgid "Could not open file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যায় নি।" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 -#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 -#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 -#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 -#, c-format -msgid "Invalid file: %1" -msgstr "অবৈধ ফাইল: %1" - -#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 -#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 -#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 -#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 -#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 -msgid "Invalid file" -msgstr "অবৈধ ফাইল" - -#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 -#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 -#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 -msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" -msgstr "" -"যুগ (epoch) নির্দেশক পঙ্‌ক্তি পার্স (parse) করা যায় নি; ধরে নেওয়া হচ্ছে যে এটি " -"J2000" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:400 -msgid "Incorrect number of fields in line %1: " -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:401 -msgid "Present fields %1. " -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:402 -msgid "Required fields %1. " -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:420 -msgid "Unknown planet " -msgstr "অজ্ঞাত গ্রহ " - -#: tools/modcalcplanets.cpp:422 -msgid " in line %1: " -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:444 -msgid "Line %1 contains an invalid time" -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:464 -msgid "Line %1 contains an invalid date: " -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:586 -msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" -msgstr "" - -#: tools/modcalcplanets.cpp:587 -msgid "Errors in lines" -msgstr "" - -#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 -msgid "Could not parse height string; assuming 0" -msgstr "উচ্চতা নির্দেশক পংক্তি পার্স করা যায় নি; উচ্চতার মান ০ ধরে নেওয়া হচ্ছে" - -#: tools/observinglist.cpp:167 -msgid "Added %1 to observing list." -msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ তালিকায় যোগ করা হয়েছে।" - -#: tools/observinglist.cpp:203 -msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." -msgstr "%1 বস্তুটিকে অপসারণ করা যাচ্ছে না; এটি সারণীতে নেই।" - -#: tools/observinglist.cpp:271 -msgid "Object %1 not found in obsList." -msgstr "%1 বস্তুটিকে পর্যবেক্ষণ-তালিকায় (obsList) পাওয়া যায় নি।" - -#: tools/observinglist.cpp:283 -msgid "observing notes for %1:" -msgstr "%1 এর পর্যবেক্ষণ নোট:" - -#: tools/observinglist.cpp:507 -msgid "Observing notes for object:" -msgstr "এই খ-বস্তুর পর্যবেক্ষণ নোেট:" - -#: tools/observinglist.cpp:582 -msgid "The specified file is invalid. Try another file?" -msgstr "উল্লেখকৃত ফাইলটি অবৈধ। অপর একটি ফাইল নিয়ে চেষ্টা করে দেখতে চান কি?" - -#: tools/observinglist.cpp:583 -msgid "Invalid File" -msgstr "অবৈধ ফাইল" - -#: tools/observinglist.cpp:594 -msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" -msgstr "নতুন তালিকা খোলার পূর্বে আপনি কি বর্তমান তালিকাকে সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: tools/observinglist.cpp:596 -msgid "Save Current List?" -msgstr "বর্তমান তালিকাকে সংরক্ষণ করবো কি?" - -#: tools/observinglist.cpp:609 -msgid "Enter List Name" -msgstr "তালিকার নাম লিখুন" - -#: tools/observinglist.cpp:610 -msgid "List name:" -msgstr "তালিকার নাম:" - -#: tools/observinglist.cpp:630 -msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" -msgstr "%1 নামক ফাইলটি খোলা যায় নি। অপর কোন ফাইল খুলতে চান কি? " - -#: tools/observinglist.cpp:632 -msgid "Try Different" -msgstr "অপর একটি খোলার চেষ্টা করো" - -#: tools/observinglist.cpp:685 -msgid "" -"_: First letter in 'Center'\n" -"C" -msgstr "কেন্দ্র" - -# FIXME -#: tools/observinglist.cpp:686 -msgid "" -"_: First letter in 'Scope'\n" -"S" -msgstr "ক্ষেত্র" - -#: tools/observinglist.cpp:687 -msgid "" -"_: First letter in 'Details'\n" -"D" -msgstr "বিস্তারিত" - -#: tools/observinglist.cpp:688 -msgid "" -"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" -"A" -msgstr "উন্নতি বনাম সময়" - -#: tools/observinglist.cpp:689 -msgid "" -"_: First letter in 'Remove'\n" -"R" -msgstr "অপসারণ" - -#: tools/observinglist.cpp:709 -msgid "Alt vs Time" -msgstr "উন্নতি বনাম সময়" - -#: tools/obslistwizard.cpp:198 -msgid "Object type(s)" -msgstr "বস্তুর ধরন(সমূহ)" - -#: tools/obslistwizard.cpp:199 -msgid "Region" -msgstr "অঞ্চল" - -#: tools/obslistwizard.cpp:200 -msgid "In constellation(s)" -msgstr "এই তারামণ্ডলে/তারামণ্ডলসমূহে" - -#: tools/obslistwizard.cpp:201 -msgid "Circular" -msgstr "বৃত্তাকৃতি" - -#: tools/obslistwizard.cpp:202 -msgid "Rectangular" -msgstr "চতুর্ভূজাকৃতি" - -#: tools/obslistwizard.cpp:204 -msgid "Magnitude limit" -msgstr "উজ্জ্বলতার সীমা" - -#: tools/obslistwizard.cpp:414 -msgid "Current selection: %1 objects" -msgstr "বর্তমান নির্বাচন: %1-টি খ-বস্তু" - -#: tools/planetviewer.cpp:39 -msgid "Solar System Viewer" -msgstr "সৌরজগৎ‍ প্রদর্শক" - -#: tools/planetviewer.cpp:45 -msgid "" -"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"X-position (AU)" -msgstr "X-অবস্থান (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক)" - -#: tools/planetviewer.cpp:46 -msgid "" -"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " -"unit.\n" -"Y-position (AU)" -msgstr "Y-অবস্থান (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:120 -msgid "" -"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " -"cardinal point on the compass, or 'zenith'." -msgstr "" -"নির্দেশিত অবস্থানে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1 কোন বস্তুর নাম, কম্পাসের " -"কার্ডিনাল পয়েন্ট, বা 'সুবিন্দু' হতে পারে।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:122 -msgid "" -"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " -"Hours; %2 is expressed in Degrees." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব-তে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1-কে ঘন্টা এককে আর " -"%2-কে ডিগ্রি এককে প্রকাশ করা হয়।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:124 -msgid "" -"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " -"in Degrees." -msgstr "" -"উল্লেখকৃত উন্নতি/দিগংশ-তে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1 ও %2-কে ডিগ্রি এককে " -"প্রকাশ করা হয়।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:126 -msgid "Increase the display Zoom Level." -msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা বৃদ্ধি করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:127 -msgid "Decrease the display Zoom Level." -msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা হ্রাস করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:128 -msgid "Set the display Zoom Level to its default value." -msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা হিসেবে তার ডিফল্ট মান ব্যবহার করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:129 -msgid "Set the display Zoom Level manually." -msgstr "নিজেই ডিসপ্লের জুম মাত্রা নির্ধারণ করুন।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:130 -msgid "Set the system clock to the specified Local Time." -msgstr "সিস্টেমের ঘড়িতে উল্লেখকৃত স্থানীয় সময় ব্যবহার করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:132 -msgid "Pause script execution for %1 seconds." -msgstr "%1 সেকেন্ডের জন্য স্ক্রিপ্ট চালানো বন্ধ রাখো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:133 -msgid "" -"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " -"possible; use 'space' for the spacebar." -msgstr "" -"%1 কী (key) না চাপা পর্যন্ত স্ক্রিপ্ট চালানো বন্ধ রাখো। একত্রে শুধুমাত্র একটি " -"কী-ই চাপা সম্ভব; স্পেসবার হিসেবে 'স্পেস' ব্যবহার করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:135 -msgid "Set whether the display is tracking the current location." -msgstr "পর্দার দৃশ্য বর্তমান অবস্থানকে অনুসরণ করবে কিনা তা নির্ধারণ করুন।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:136 -msgid "Change view option named %1 to value %2." -msgstr "%1 নামক দৃশ্য সংক্রান্ত অপশনের মান %2 করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:137 -msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." -msgstr "ভৌগলিক অবস্থান হিসাবে %1, %2 ও %3 কর্তৃক উল্লেখকৃত শহরকে বেছে নাও।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:139 -msgid "Set the color named %1 to the value %2." -msgstr "%1 নামক রঙের মান %2 করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:140 -#, c-format -msgid "Load the color scheme named %1." -msgstr "%1 নামক রং বিন্যাস বেছে নাও।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:141 -msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." -msgstr "আকাশের ছবিকে %1 ফাইলে লেখো; ছবির প্রস্থ হবে %2 এবং উচ্চতা হবে %3 ।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:142 -msgid "" -"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " -"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " -"printing." -msgstr "" -"মুদ্রণযন্ত্র অথবা ফাইলে আকাশচিত্র ছাপাও। %1 সত্য (true) হলে, এটি 'মুদ্রণ' " -"ডায়ালগ দেখাবে। %2 সত্য (true) হলে মুদ্রণের কাজে এটি তারা চিত্রের রং বিন্যাস " -"ব্যবহার করবে।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:143 -msgid "Halt the simulation clock." -msgstr "বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ি বন্ধ করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:144 -msgid "Start the simulation clock." -msgstr "বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ি চালু করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:145 -msgid "" -"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " -"means twice real-time; etc." -msgstr "" -"%1-কে বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ির সময়মাত্রা (timescale) করো। এর মান ১.০ হলে " -"বাস্তব সময়; ২.০ হলে বাস্তব সময়ের দ্বিগুণ; ইত্যাদির অনুকরণ করা হবে।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:150 -msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:153 -msgid "Shutdown an INDI device." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:156 -msgid "Connect or Disconnect an INDI device." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:160 -msgid "Set INDI's device connection port." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:164 -msgid "" -"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " -"ABORT." -msgstr "" - -# FIXME -#: tools/scriptbuilder.cpp:168 -msgid "" -"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " -"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." -msgstr "" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লক্ষ্যের স্থানাংক হিসেবে বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব ব্যবহার করো। " -"বিষুবাংশকে ঘন্টা এককে আর বিষুবলম্বকে ডিগ্রি এককে প্রকাশ করা হয়।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:172 -msgid "" -"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " -"object." -msgstr "" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লক্ষ্যবস্তুর স্থানাংককে নির্বাচিত খ-বস্তুর " -"বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব স্থাানাংক অনুসারে নির্ধারণ করো।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:176 -msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." -msgstr "" -"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের দ্রাঘিমাংশ ও অক্ষাংশ নির্ধারণ করুন। দ্রাঘিমাংশ হল পূর্ব বা " -"উত্তর।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:180 -msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:184 -msgid "" -"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " -"element supported by the device." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:187 -msgid "" -"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " -"the name of any INDI property supported by the device." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:190 -msgid "" -"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " -"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:194 -msgid "" -"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " -"by setINDIFocusTimeout." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:198 -msgid "" -"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " -"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:202 -msgid "Set the target CCD chip temperature." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:206 -msgid "Set the target filter position." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:210 -msgid "" -"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " -"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:214 -msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." -msgstr "" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:223 -msgid "Functions" -msgstr "ফাংশন" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:518 -msgid "InfoBoxes" -msgstr "তথ্যমূলক-বাক্স" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 -msgid "Toggle display of all InfoBoxes" -msgstr "সকল তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "bool" -msgstr "বুল (bool)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:520 -msgid "Toggle display of Time InfoBox" -msgstr "সময়সূচক তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:521 -msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" -msgstr "ভৌগলিক তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:522 -msgid "Toggle display of Focus InfoBox" -msgstr "ফোকাস তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:523 -msgid "(un)Shade Time InfoBox" -msgstr "সময়সূচক তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:524 -msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" -msgstr "ভৌগলিক তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:525 -msgid "(un)Shade Focus InfoBox" -msgstr "ফোকাস তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:535 -msgid "Toolbars" -msgstr "টুলবার" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:536 -msgid "Toggle display of main toolbar" -msgstr "মূল টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:537 -msgid "Toggle display of view toolbar" -msgstr "ভিউ টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:542 -msgid "Show Objects" -msgstr "খ-বস্তু দেখাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:543 -msgid "Toggle display of Stars" -msgstr "তারা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:544 -msgid "Toggle display of all deep-sky objects" -msgstr "দূর-আকাশের সকল বস্তু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:545 -msgid "Toggle display of Messier object symbols" -msgstr "মেসিয়ের বস্তুর প্রতীক প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:546 -msgid "Toggle display of Messier object images" -msgstr "মেসিয়ের বস্তুর ছবি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:547 -msgid "Toggle display of NGC objects" -msgstr "এন.জি.সি. বস্তু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:548 -msgid "Toggle display of IC objects" -msgstr "আই.সি. প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:549 -msgid "Toggle display of all solar system bodies" -msgstr "সৌরজগতের সকল সদস্যকে প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:550 -msgid "Toggle display of Sun" -msgstr "সূর্য প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:551 -msgid "Toggle display of Moon" -msgstr "চাঁদ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:552 -msgid "Toggle display of Mercury" -msgstr "বুধগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:553 -msgid "Toggle display of Venus" -msgstr "শুক্রগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:554 -msgid "Toggle display of Mars" -msgstr "মঙ্গলগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:555 -msgid "Toggle display of Jupiter" -msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:556 -msgid "Toggle display of Saturn" -msgstr "শনিগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:557 -msgid "Toggle display of Uranus" -msgstr "ইউরেনাস গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:558 -msgid "Toggle display of Neptune" -msgstr "নেপচুন গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:559 -msgid "Toggle display of Pluto" -msgstr "প্লুটো গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:560 -msgid "Toggle display of Asteroids" -msgstr "গ্রহাণু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:561 -msgid "Toggle display of Comets" -msgstr "ধূমকেতু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:582 -msgid "Show Other" -msgstr "অন্যান্যদের দেখাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:583 -msgid "Toggle display of constellation lines" -msgstr "তারামণ্ডলের রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:584 -msgid "Toggle display of constellation boundaries" -msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:585 -msgid "Toggle display of constellation names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:586 -msgid "Toggle display of Milky Way" -msgstr "আকাশ গঙ্গা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:587 -msgid "Toggle display of the coordinate grid" -msgstr "স্থানাংক রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:588 -msgid "Toggle display of the celestial equator" -msgstr "খ-বিষুব প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:589 -msgid "Toggle display of the ecliptic" -msgstr "সূর্যপথ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:590 -msgid "Toggle display of the horizon line" -msgstr "দিগন্ত রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:591 -msgid "Toggle display of the opaque ground" -msgstr "অস্বচ্ছ ভূমি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:592 -msgid "Toggle display of star name labels" -msgstr "তারার নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:593 -msgid "Toggle display of star magnitude labels" -msgstr "তারার উজ্জ্বলতা নির্দেশক লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:594 -msgid "Toggle display of asteroid name labels" -msgstr "গ্রহাণুর নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:595 -msgid "Toggle display of comet name labels" -msgstr "ধূমকেতুর নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:596 -msgid "Toggle display of planet name labels" -msgstr "গ্রহের নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:597 -msgid "Toggle display of planet images" -msgstr "গ্রহের ছবি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:614 -msgid "Constellation Names" -msgstr "তারামণ্ডলের নাম" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:615 -msgid "Show Latin constellation names" -msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম দেখাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:616 -msgid "Show constellation names in local language" -msgstr "স্থানীয় ভাষায় তারামণ্ডলের নাম দেখাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:617 -msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" -msgstr "তারামণ্ডলের নামের প্রমিত সংক্ষিপ্তরূপ (আই.এ.ইউ. নির্ধারিত) দেখাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:622 -msgid "Hide Items" -msgstr "জিনিষ আড়াল করো" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:623 -msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় খ-বস্তুকে আড়াল করার মোড পাল্টাও" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 -msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" -msgstr "খ-বস্তু আড়াল করার সময়-ধাপের (timestep) প্রান্তসীমা (সেকেন্ড এককে)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "double" -msgstr "দ্বিগুণ" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:625 -msgid "Hide faint stars while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি অনুজ্জ্বল তারাদের অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:626 -msgid "Hide solar system bodies while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি সৌরজগতের সদস্যদের অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:627 -msgid "Hide Messier objects while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি মেসিয়ের বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:628 -msgid "Hide NGC objects while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি এন.জি.সি. বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:629 -msgid "Hide IC objects while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আই.সি. বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:630 -msgid "Hide Milky Way while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আকাশ গঙ্গাকে অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:631 -msgid "Hide constellation names while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের নাম অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:632 -msgid "Hide constellation lines while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের রেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:633 -msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের সীমারেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:634 -msgid "Hide coordinate grid while slewing?" -msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি স্থানাংক রেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:648 -msgid "Skymap Options" -msgstr "খ-মানচিত্র সংক্রান্ত অপশন" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" -msgstr "" -"অনুভূমিক স্থানাংক পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে কি? (অন্যথায়, নিরক্ষীয় পদ্ধতি ব্যবহার " -"করো)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:650 -msgid "Set the Zoom Factor" -msgstr "জুম প্রক্রিয়ার গুণনীয়ক নির্ধারণ করো" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:651 -msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" -msgstr "FOV প্রতীকের কৌণিক আকার (আর্কমিনিট এককে) বেছে নিন" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "" -"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" -msgstr "" -"FOV প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন (০=বর্গক্ষেত্র, ১=বৃত্ত, ২=Crosshairs, " -"৪=লক্ষ্যবিন্দু)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:652 -msgid "int" -msgstr "পূর্ণসংখ্যা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "Select color for the FOV symbol" -msgstr "FOV প্রতীকের রং বেছে নিন" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:653 -msgid "string" -msgstr "পঙ্‌ক্তি" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:654 -msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" -msgstr "" -"সরে যাওয়ার সময় কি অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে? (অন্যথায়, নতুন ফোকাসে \"চট করে\" " -"যাও)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:655 -msgid "Correct for atmospheric refraction?" -msgstr "বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করা হবে কি?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:656 -msgid "Automatically attach name label to centered object?" -msgstr "কেন্দ্রের বস্তুতে কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:657 -msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" -msgstr "" -"কোন বস্তুর উপর মাউস নাড়ানোর সময় কি উক্ত বস্তুর সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:658 -msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" -msgstr "" -"সৌরজগতের কোন সদস্যকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হলে কি স্বয়ংক্রিয়ভাবেই তার গতিপথ " -"দেখানো হবে?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:659 -msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" -msgstr "" -"গ্রহের গতিপথ কি আকাশের রঙের সাথে মিলে যাব? (অন্যথায় রং অপরিবর্তিত থাকবে)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "সীমা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:674 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"বিবর্ধনের ক্ষেত্রে মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারা আঁকা হবে, তার " -"উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:675 -msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারা আঁকা হবে, তার " -"উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:676 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" -msgstr "" -"বিবর্ধনের ক্ষেত্রে মানচিত্রে খ-বস্তু ব্যতীত সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে বস্তু আঁকা " -"হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:677 -msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" -msgstr "" -"ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে মানচিত্রে খ-বস্তু ব্যতীত সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে বস্তু " -"আঁকা হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:678 -msgid "magnitude of faintest star labeled on map" -msgstr "" -"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারার লেবেল থাকবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:679 -msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" -msgstr "" -"সরে যাওয়ার সময় সর্বাপেক্ষা উজ্জ্বল যে তারাকে অপ্রদর্শন করা হবে, তার উজ্জ্বলতার " -"মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:680 -msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" -msgstr "" -"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে গ্রহাণু আঁকা হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:681 -msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" -msgstr "" -"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে গ্রহাণুর লেবেল থাকবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:682 -msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" -msgstr "" -"সূর্য থেকে এই দূরত্বের (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল এককে) মধ্যে অবস্থিত ধূমকেতুর জন্য " -"মানচিত্রে লেবেল রাখা হবে" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:757 -msgid "Could not download remote file." -msgstr "দূরবর্তী ফাইল ডাউনলোড করা যায় নি।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:859 -msgid "Save Changes to Script?" -msgstr "স্ক্রিপ্ট-এ কৃত পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে কি?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:860 -msgid "" -"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " -"it?" -msgstr "" -"বর্তমান স্ক্রিপ্ট-এ অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে। বন্ধ করার পূর্বে আপনি এটি " -"সংরক্ষণ করে চান কি?" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:993 -#, c-format -msgid "Could not parse script. Line was: %1" -msgstr "স্ক্রিপ্ট পার্স (parse) করা যায় নি। সমস্যাযুক্ত লাইনটি হল: %1" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "true" -msgstr "সত্য" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 -msgid "Function index out of bounds." -msgstr "ফাংশনের সূচী সীমা বহির্ভূত।" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 -#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 -#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 -msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" -msgstr "ফাংশন ও Arg উইজেটের মধ্যে গড়মিল (প্রত্যাশিত মান হল %1 ।)" - -#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 -#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 -msgid "false" -msgstr "মিথ্যা" - -#: tools/wutdialog.cpp:48 -msgid "What's up Tonight" -msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে?" - -#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "at %1" -msgstr "%1-এর সময়" - -#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 -#, c-format -msgid "The night of %1" -msgstr "%1-এর রাত" - -#: tools/wutdialog.cpp:109 -msgid "Planets" -msgstr "গ্রহ" - -#: tools/wutdialog.cpp:114 -msgid "Star Clusters" -msgstr "তারা স্তবক" - -#: tools/wutdialog.cpp:115 -msgid "Nebulae" -msgstr "নীহারিকা" - -#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 -#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 -msgid "circumpolar" -msgstr "মেরু পরিবৃত্ত" - -#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 -#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 -msgid "does not rise" -msgstr "উদিত হয় না" - -#: tools/wutdialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "Sunset: %1" -msgstr "সূর্যাস্ত: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:168 -#, c-format -msgid "Sunrise: %1" -msgstr "সূর্যোদয়: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:169 -msgid "Night duration: %1 hours" -msgstr "রাতের দৈর্ঘ্য: %1 ঘন্টা" - -#: tools/wutdialog.cpp:192 -#, c-format -msgid "Moon rises at: %1" -msgstr "চাঁদ উদিত হওয়ার সময়: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:193 -#, c-format -msgid "Moon sets at: %1" -msgstr "চাঁদ অস্ত যাওয়ার সময়: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:318 -msgid "No Object Selected" -msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা হয় নি" - -#: tools/wutdialog.cpp:355 -#, c-format -msgid "Rises at: %1" -msgstr "উদয়: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:356 -#, c-format -msgid "Transits at: %1" -msgstr "অতিক্রম কাল: %1" - -#: tools/wutdialog.cpp:357 -#, c-format -msgid "Sets at: %1" -msgstr "অস্ত: %1" - -#~ msgid "Galactic Cooordinates" -#~ msgstr "ছায়াপথ স্থানাঙ্ক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/ktouch.po deleted file mode 100644 index 1b88ce0a968..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/ktouch.po +++ /dev/null @@ -1,1856 +0,0 @@ -# Bangla translation of Ktouch. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Ktouch package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# Total untranslated string: 4. -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "প্রশিক্ষণের ফাইল খোলো" - -#: ktouch.cpp:384 -msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "আপনি কি নতুন প্রশিক্ষণ পর্বের জন্য বর্তমান স্তর ব্যবহার করতে চান?" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Start New Training Session" -msgstr "নতুন প্রশিক্ষণ পর্ব আরম্ভ করো" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Keep Current Level" -msgstr "বর্তমান স্তর ব্যবহার করো" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "ব্যবহার করবে না" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "সাধারণ অপশন" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Training Options" -msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "কীবোর্ড-এর বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "রঙের বৈশিষ্ট্য" - -#: ktouch.cpp:461 -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "স্তর: সঠিক/মোট অক্ষর: %1/%2 শব্দ: %3" - -#: ktouch.cpp:463 -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "সেশন: সঠিক/মোট অক্ষর: %1/%2 শব্দ: %3" - -# FIXME: "Lecture" বলতে কি বুঝানো হচ্ছে তা বুজতেছি না ;-( -#: ktouch.cpp:492 -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "'%1' নামক লেকচার ফাইল পাওয়া/খোলা যায় নি।" - -#: ktouch.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "&Open lecture..." -msgstr "লেকচার খোলো... (&খ)" - -#: ktouch.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "&Edit lecture..." -msgstr "লেকচার &সম্পাদন করো..." - -#: ktouch.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "&Edit color scheme..." -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#: ktouch.cpp:697 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&নতুন অধিবেশন আরম্ভ করো" - -#: ktouch.cpp:699 -msgid "&Pause Session" -msgstr "অধিবেশনে বিরতি দাও (&ব)" - -#: ktouch.cpp:701 -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "লে&কচার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" - -#: ktouch.cpp:705 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "ডিফল্ট লে&কচার" - -#: ktouch.cpp:714 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (&ক)" - -#: ktouch.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "&Color Schemes" -msgstr "কীবোর্ডের &রং বিন্যাস" - -#: ktouch.cpp:791 -msgid "Keypad/Number block" -msgstr "কী-প্যাড/নম্বর ব্লক" - -#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 -msgid "untitled lecture" -msgstr "নামহীন লেকচার" - -#: ktouchchartwidget.cpp:30 -msgid "Progress" -msgstr "অগ্রগতি" - -#: ktouchchartwidget.cpp:31 -msgid "Words per second" -msgstr "প্রতি সেকেন্ডে শব্দ সংখ্যা" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "New color scheme" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন" - -#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "untitled color scheme" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "সাদা-কালো" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Classic" -msgstr "ক্লাসিক" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Deep Blue" -msgstr "গাঢ় নীল" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Stripy" -msgstr "ডোরাকাটা" - -#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "নামবিহীন কীবোর্ড বিন্যাস" - -#: ktouchkeyboard.cpp:289 -msgid "" -"_: Num-lock\n" -"Num" -msgstr "Num" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.keyboard.xml|কে-টাচ কীবোর্ড ফাইল (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|সকল ফাইল" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস সংরক্ষণ করো" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 -msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" -msgstr "কীবোর্ড-এর মাত্রা: %1 x %2" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 -msgid "Open keyboard file ..." -msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলো ..." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "আপনি কোন কীবোর্ড ফাইলটি খুলতে চান?" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "বর্তমান কীবোর্ড সম্পাদন করুন:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "একটি ডিফল্ট কীবোর্ড খোলো:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলো:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 -msgid "Create new keyboard!" -msgstr "নতুন কীবোর্ড তৈরি করো!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 -msgid "" -msgstr "" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" -msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলা যায় নি, তাই নতুন একটি তৈরি করছি!" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 -msgid " (modified)" -msgstr " (পরিবর্তিত)" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 -msgid "" -msgstr "" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "কীবোর্ডটি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাসের ফাইল '%1' পড়া যায় নি।" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "'%1' থেকে কীবোর্ড বিন্যাসের ফাইল 'ডাউনলোড করা'/খোলা যায় নি।" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"কীবোর্ড বিন্যাস পড়তে সমস্যা হয়েছে; এক্ষেত্রে নম্বর কীপ্যাডের ডিফল্ট বিন্যাস " -"তৈরি করা হবে। পছন্দ নির্দেশক ডায়ালগ থেকে আপনি অপর কোন কীবোর্ড বিন্যাস বেছে " -"নিতে পারেন।" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 -msgid "Could not open file." -msgstr "ফাইল খোলা যায় নি।" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 -msgid "Missing key type in line '%1'." -msgstr "'%1' লাইনে কী-এর (key) ধরন উল্লেখ করা নেই।" - -#: ktouchlecture.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "A default lecture..." -msgstr "একটি নতুন লেকচার..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:115 -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "প্রশিক্ষণ লেকচার সংরক্ষণ করো" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 -#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "কে-টাচ লেকচার সম্পাদক - " - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 -msgid "" -msgstr "" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:310 -#, c-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "%1-তম স্তরের তথ্য" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:351 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:354 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "এখানে আপনার লাইনগুলো লিখুন..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:365 -msgid "Open Lecture File" -msgstr "লেকচার ফাইল খোলো" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:366 -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "আপনি কোন লেকচার ফাইলটি খুলতে চান?" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:367 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "বর্তমান লেকচার সম্পাদন করুন:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:368 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "ডিফল্টএকতি লেকচার খোলো:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:369 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "একটি লেকচার ফাইল খোলো:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:370 -msgid "Create new lecture" -msgstr "নতুন লেকচার তৈরি করো" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:371 -msgid "" -msgstr "" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:381 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "লেকচার ফাইল খোলা যায় নি; তাই নতুন একটি লেকচার তৈরি করছি।" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:414 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "বর্তমান লেকচার পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: ktouchleveldata.cpp:27 -msgid "Quite a lot" -msgstr "" - -#: ktouchleveldata.cpp:29 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" - -#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 -msgid "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchopenrequest.cpp:58 -msgid "" -msgstr "" - -#: ktouchopenrequest.cpp:85 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাইলের নাম লিখুন বা বেছে নিন।" - -#: ktouchopenrequest.cpp:90 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "সম্ভবত ইউ.আর.এল.-এ ভুল রয়েছে; অনুগ্রহপূর্বক সঠিকভাবে লিখুন।" - -#: ktouchstatistics.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Default level..." -msgstr "ডিফল্ট লে&কচার" - -#: ktouchstatistics.cpp:78 -msgid "***current*** " -msgstr "***বর্তমান*** " - -#: ktouchstatistics.cpp:85 -msgid "No statistics data available yet!" -msgstr "এখনো কোন পরিসংখ্যানিক তথ্য পাওয়া যায় নি!" - -#: ktouchstatistics.cpp:125 -msgid "Erase all statistics data for the current user?" -msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীর ওপর সকল পরিসংখ্যান মুছে ফেলবো কি?" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Words per minute" -msgstr "প্রতি মিনিটে শব্দ সংখ্যা" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute" -msgstr "প্রতি মিনিটে অক্ষর সংখ্যা" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "নির্ভুলতা" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Skill" -msgstr "দক্ষতা" - -#: ktouchstatistics.cpp:432 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "" - -#: ktouchstatistics.cpp:436 -msgid "Sessions" -msgstr "সেশন" - -#: ktouchtrainer.cpp:271 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব আরম্ভ হচ্ছে: প্রথম কী (key) চাপার জন্য অপেক্ষা করছি..." - -#: ktouchtrainer.cpp:290 -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "" -"প্রশিক্ষণ সেশনে বিরতি দেওয়া হয়েছে। পরবর্তীবার কী চাপা হলে প্রশিক্ষণ পর্ব সচল " -"হবে..." - -#: ktouchtrainer.cpp:303 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব! সময় গড়িয়ে যাচ্ছে..." - -#: ktouchtrainer.cpp:391 -msgid "You rock!" -msgstr "" - -#: ktouchtrainer.cpp:392 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" - -#: main.cpp:20 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "" -"এটি এমন একটি প্রোগ্রাম যা আপনাকে টাচ টাইপিং শিখতে ও অনুশীলন করতে সাহায্য করে" - -#: main.cpp:25 -msgid "Training file to open" -msgstr "প্রশিক্ষণের জন্য যে ফাইলটি খোলা হবে" - -#: main.cpp:32 -msgid "KTouch" -msgstr "কে-টাচ" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী ও প্রোগ্রামার" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "প্রথম লেখক, প্রকল্প পরিচালক" - -#: main.cpp:42 -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "এস.ভি.জি. আইকন প্রস্তুতকারী" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "প্রচুর প্যাচ, সংশোধনী, আপডেট" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "F&ile" -msgstr "ফাইল (&ফ)" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "প্রশিক্ষণ (&শ)" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User defined color schemes" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit color scheme:" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Store data" -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slide line colors" -msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার রং" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teacher background" -msgstr "পটভূমি:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teacher text" -msgstr "শিক্ষকের লাইন" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Student text on error" -msgstr "ভুল হলে বী&প শব্দ করো" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Student background" -msgstr "পটভূমি:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Student text" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Student background on error" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard colors" -msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlighted text color" -msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Key frame" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal key colors:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlighted background" -msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস সম্পাদক" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Change Font..." -msgstr "ফন্ট পরিবর্তন করো..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Keyboard dimensions:" -msgstr "কীবোর্ড-এর মাত্রা:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Key Definitions" -msgstr "কী-এর মাত্রা" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদন..." - -# FIXME -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Key definition data:" -msgstr "কী (key) বিবরণী তথ্য:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "কীবোর্ড সনাক্তকারী তথ্য" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Keyboard title:" -msgstr "কীবোর্ড শিরোনাম:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Language id:" -msgstr "ভাষার আই.ডি.:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "কে-টাচ লেকচার সম্পাদক" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Lecture Properties" -msgstr "লেকচারের বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Level Editor" -msgstr "স্তর সম্পাদক" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "দক্ষতা স্তর" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "এই স্তরের ওপর মন্তব্য (ঐচ্ছিক):" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Words: " -msgstr "শব্দ: " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Characters: " -msgstr "অক্ষর: " - -# FIXME -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Time needed (beg/adv/pro): " -msgstr "প্রয়োজনীয় সময় (beg/adv/pro): " - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "১০ম স্তর সংক্রান্ত তথ্য" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "New characters in this level:" -msgstr "এই স্তরের নতুন অক্ষর:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Level data:" -msgstr "স্তর সংক্রান্ত তথ্য:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "অন্য নামে সংরক্ষণ... (&ত)" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Open Something in Editor" -msgstr "টেক্সট সম্পাদকে কিছু খোলো" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Select File to Open" -msgstr "যে ফন্টটি খোলা হবে তা বেছে নিন" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Current something" -msgstr "বর্তমান কিছু" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Preset something:" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত কিছু:" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "New something" -msgstr "নতুন কিছু" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Current something file" -msgstr "বর্তমান কোন কিছুর ফাইল" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Open file:" -msgstr "এই ফাইলটি খোলো:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Select color scheme:" -msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color scheme for displaying the keyboard" -msgstr "কীবোর্ড প্রদর্শনে ব্যবহৃত রং বিন্যাস" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. " -"Black & White will display all keyboard letters black on white, " -"Classic will colorize the same color for each finger, Deep Blue " -"will display the keyboard in different deep blue colors and Stripy " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." -msgstr "" -"এখানে আপনি কীবোর্ড প্রদর্শনে ব্যবহৃত রং বিন্যাস বেছে নিতে পারেন। " -"সাদা-কালো বিন্যাস ব্যবহার করলে কীবোর্ডের সকল অক্ষরকে সাদার ওপর কালো রঙে " -"প্রদর্শন করা হবে, ক্লাসিক ব্যবহার করলে একই আঙ্গুল দিয়ে চাপ দিতে হয় এ " -"ধরনের অক্ষরগুলোকে একই রঙের প্রদর্শন করা হবে, গাঢ় নীল " -"ব্যবহার করলে কীবোর্ডকে বিভিন্ন ধরনের গাঢ় নীল রঙে প্রদর্শন করা হবে, আর " -"ডোরাকাটা ব্যবহার করলে একই আঙ্গুল দিয়ে চাপ দিতে হয় এ ধরনের অক্ষরগুলোর জন্য " -"পর্যায়ক্রমে নীল ও ধূসর বর্ণ ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" -msgstr "" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Typing Line Colors" -msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার রং" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "শিক্ষকের লাইনের পটভূমি" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"এখানে আপনি শিক্ষকের লাইনের (অক্ষরের যে লাইনটি আপনাকে টাইপ করতে হবে) পটভূমির রং " -"পরিবর্তন করতে পারেন।" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Typing line" -msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "শিক্ষকের লাইনের রং" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের টেক্সটের রং পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "" -"শিক্ষার্থীর লাইনে আপনি যা লেখেন, এখানে সেই টেক্সটের রং পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "পটভূমি:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "টেক্সট:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Teacher's line" -msgstr "শিক্ষকের লাইন" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use different color on error in typing line" -msgstr "ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আপনি যদি কিছু ভুল টাইপ করেন তবে তার নিচে রঙিন রেখা টেনে " -"নির্দেশ করা হবে" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "ভুল টাইপ করা হলে যে রঙের সাহায্যে তা নির্দেশ করা হবে তা বেছে নিন" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." -msgstr "" -"আপনি যদি 'ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো' এ টিক " -"দিয়ে থাকেন, তবে ভুল নির্দেশক টেক্সটের জন্য একটি রং বেছে নিতে পারবেন। " -"শিক্ষার্থীর লাইনে কোন বেঠিক অক্ষর লিখলেই আপনি ভুল করবেন। ভুলগুলোকে রং দিয়ে " -"চিহ্নিত করা হচ্ছে আপনার ভুলগুলোকে আরো ভালভাবে নির্দেশ করার একটি পদ্ধতি।" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "" -"ভুল টাইপ করলে তা নির্দেশ করার জন্য ভুলের পটভূমিতে যে রং ব্যবহার করা হবে তা বেছে " -"নিন" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"আপনি যদি 'ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো' এ টিক " -"দিয়ে থাকেন, তবে ভুল নির্দেশক টেক্সটের পটভূমির জন্য একটি রং বেছে নিতে পারেন। " -"শিক্ষার্থীর লাইনে কোন বেঠিক অক্ষর লিখলেই আপনি ভুল করবেন। ভুলগুলোকে রং দিয়ে " -"চিহ্নিত করা হচ্ছে আপনার ভুলগুলোকে আরো ভালভাবে নির্দেশ করার একটি পদ্ধতি।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "ভুল হলে বী&প শব্দ করো" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "প্রতিটি ভুল টাইপ করা অক্ষরের জন্য একটি বীপ শব্দ করো" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে (স্বাভাবিক অবস্থায় টিক দেওয়াই থাকে) আপনি প্রতিবার কোন " -"কিছু ভুল টাইপ করলেই একটি বীপ শব্দ হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন করলে &শব্দ করো" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন ঘটলে শব্দ করো।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে (স্বাভাবিক অবস্থায় টিক দেওয়াই থাকে) প্রতিবার " -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন ঘটলে একটি শব্দ হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Text Line Settings" -msgstr "টেক্সট লাইনের বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "20: Fast" -msgstr "২০: দ্রুত" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Slow: 1" -msgstr "ধীর: ১" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Sliding speed:" -msgstr "স্লাইডিং-এর (sliding) গতি:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Maximum height of sliding line widget:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "প্রদর্শিত/টাইপকৃত টেক্সটের ফন্ট:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Change the font for the student and teacher lines" -msgstr "শিক্ষার্থী ও শিক্ষকের লাইনের জন্য ফন্ট পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে একটি ফন্ট ডায়ালগ দেখা দেবে। এই ডায়ালগ থেকে আপনি শিক্ষার্থী ও " -"শিক্ষকের লাইনের ফন্ট পরিবর্তন করতে পারবেন। ফন্ট ডায়ালগ বন্ধ করার পর নিচের " -"লাইনে নতুন ফন্টের নমুনা দেখতে পারবেন। নিচের 'প্রয়োগ করো' বাটনটি চাপলেই নতুন " -"ফন্টটি সক্রিয় হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Override lecture font" -msgstr "লেকচার ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." -msgstr "" -"আপনি যদি প্রশিক্ষণ লেকচারের ফন্টকে অগ্রাহ্য করতে চান তবে এই বাক্সে টিক দিন ও " -"আপনার নিজস্ব ফন্ট বেছে নিন।" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "" -"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " -"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " -"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " -"override the lecture font." -msgstr "" -"অধিকাংশ লেকচার নির্দিষ্ট কোন একটি ফন্ট ব্যবহার করতে বলে। নির্দিষ্ট ফন্ট " -"ব্যবহার না করলে বেশ কিছু ভাষার অক্ষর অদ্ভূতভাবে প্রদর্শিত হয় ও স্লাইডিং লাইনকে " -"বিকৃত করে ফেলে। এই বাটন চাপলে আপনার নিজস্ব পছন্দ অনুসারে ফন্ট বেছে নিতে পারবেন " -"যা লেকচার ফন্টের পরিবর্তে ব্যবহৃত হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "যেসব কী (key) টাইপ করতে হবে সেগুলো কীবোর্ডের ছবিতে দেখাও" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." -msgstr "" -"পরবর্তী যে কী-টি টাইপ করতে হবে, এটি তাকে কীবোর্ডের ছবিতে চিহ্নিত করে। এটিতে " -"টিক দেওয়া থাকলে টাইপ করার কাজ সহজ হয়।" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide keyboard" -msgstr "কীবোর্ডের ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "কীবোর্ডের ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে কীবোর্ডের জন্য কীবোর্ড লে-আউটের পূর্বনির্ধারিত ফন্টের " -"পরিবর্তে আপনার নিজস্ব পছন্দের ফন্ট নির্ধারণ করে দিতে পারেন।" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." -msgstr "" -"প্রতিটি কীবোর্ড লে-আউট'ই তার নিজস্ব ফন্ট নির্ধারণ করতে পারে। কোন কারণে যদি " -"কীবোর্ড লে-আউটের পূর্বনির্ধারিত ফন্ট কাজ না করে অথবা আপনি নিজস্ব পছন্দের কোন " -"ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তবে এই বাটনে চাপ দিন। এরপর আপনি পছন্দের ফন্টটি বেছে " -"নিতে পারবেন যা কী (key) এর ওপর অক্ষর আঁকতে ব্যবহৃত হবে।" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "কীবোর্ডের কী-এর (key) জন্য ফন্ট:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Level Up/Down Limits" -msgstr "স্তর বৃদ্ধি/হ্রাস সীমা" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় স্তর সমন্বয়" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Correctness:" -msgstr "নির্ভুলতা:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Typing speed:" -msgstr "টাইপ করার গতি:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "স্তর বৃদ্ধির সীমা" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "chars/minute" -msgstr "অক্ষর/মিনিট" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "স্তর হ্রাসের সীমা" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "" -"বর্তমান স্তর &মনে রাখো যেন পরবর্তীবার প্রোগ্রাম চালু হলে ব্যবহার করতে পারো" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Training Statistics" -msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session" -msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ পর্ব" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ পর্বের পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Levels in this session:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "levelLabel1" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lecture:" -msgstr "লেকচার নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel1" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "General Statistics" -msgstr "সাধারণ পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Words typed:" -msgstr "টাইপকৃত শব্দ:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "ভুল টাইপকৃত অক্ষর:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "অতিক্রান্ত সময় (সেকেন্ড হিসেবে):" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "" -"এই প্রশিক্ষণ পর্বে আপনি যে পরিমাণ সময় টাইপ করেছেন, এটি তা প্রদর্শন করে।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "এ পর্যন্ত আপনি যে পরিমাণ অক্ষর (ভুল ও সঠিক) টাইপ করেছেন।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "আপনি যে সংখ্যক ভুল অক্ষর টাইপ করেছেন, তা প্রদর্শন করে।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "এ পর্যন্ত টাইপকৃত শব্দ সংখ্যা।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Characters typed:" -msgstr "টাইপকৃত অক্ষর:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "অক্ষর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (যে সব অক্ষরের ওপর আপনার নজর দেওয়া উচিত্‍)" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." -msgstr "" -"টাইপ করার পরীক্ষার সময় আপনি যে অক্ষরগুলোে টাইপ করেন নি, এখানে তাদের তালিকা " -"দেখানো হচ্ছে। শতাংশ মানটি টাইপ না করা অক্ষরের সংখ্যা ও মোট কী (key) চাপার " -"অনুপাত নির্দেশ করে। এটির মান যদি বড় কোন সংখ্যা হয়, তবে বুঝতে হবে যে আপনি " -"প্রচুর সংখ্যক কী বাদ দিয়েছেন।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Typing Rate" -msgstr "টাইপ করার হার" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute:" -msgstr "প্রতি মিনিটে অক্ষর সংখ্যা:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Words per minute:" -msgstr "প্রতি মিনিটে শব্দ সংখ্যা:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "প্রতি মিনিটে আপনার টাইপকৃত সঠিক অক্ষর সংখ্যা।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "প্রতি মিনিটে আপনার টাইপকৃত শব্দ সংখ্যা।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "নির্ভুলতা" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "সঠিকভাবে টাইপকৃত অক্ষর সংখ্যা ও মোট টাইপকৃত অক্ষর সংখ্যার অনুপাত।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "বর্তমান স্তর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel2" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "স্তর" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "levelLabel2" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." -msgstr "" -"টাইপ করার পরীক্ষার সময় আপনি যে অক্ষরগুলোে টাইপ করেন নি, এখানে তাদের তালিকা " -"দেখানো হচ্ছে। শতাংশ মানটি টাইপ না করা অক্ষরের সংখ্যা এবং সঠিক কী (key) চাপার " -"অনুপাত নির্দেশ করে। এটির মান যদি বড় কোন সংখ্যা হয়, তবে বুঝতে হবে যে আপনি " -"প্রচুর সংখ্যক কী বাদ দিয়েছেন।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Monitor Progress" -msgstr "অগ্রগতি পর্যবেক্ষণ করো" - -# FIXME -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "আপনার টাইপ করার দক্ষতার অগ্রগতি" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "বর্তমান লেকচার সম্পাদন করুন:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "" -"যে লেকচারের ওপর পরিসংখ্যান জানতে চান, এখান থেকে তাকে নির্বাচন করতে পারবেন।" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "অগ্রগতির চার্ট সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Chart Data" -msgstr "চার্ট তথ্য" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Level stats" -msgstr "স্তর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Session stats" -msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "চার্টের ধরন" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Time scaled" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Constant spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলো" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে বর্তমান ব্যবহারকারীর প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত সকল পরিসংখ্যান মুছে ফেলা " -"হবে।" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Current level" -msgstr "বর্তমান স্তর" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "আপনি যে স্তরে আছেন, এটি তা দেখায়।" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Characters/Minute" -msgstr "অক্ষর/মিনিট" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." -msgstr "" -"আপনি কত দ্রুত টাইপ করছেন এটি তা দেখায়। এটি প্রতি মিনিটে টাইপকৃত অক্ষরের সংখ্যা " -"থেকে টাইপ করার গতি হিসাব করে।" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "আপনি নির্ভুলভাবে কতটুকু টাইপ করছেন?" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "আপনি নির্ভুলভাবে কতটুকু টাইপ করছেন এটি তা দেখায়।" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "এই স্তরের নতুন অক্ষর" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "new characters" -msgstr "নতুন অক্ষর" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "বর্তমান রং বিন্যাসের সংখ্যা।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "শিক্ষকের লাইনের পটভূমির রং।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "শিক্ষকের লাইনের টেক্সটের রং।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের পটভূমির রং।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের টেক্সটের রং।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "" -"কোন কিছু ভুল টাইপ করা হলে তার জন্য ভিন্ন রঙের পটভূমি ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "ভুল টাইপকৃত টেক্সটের পটভূমির রং (শিক্ষার্থীর লাইন)।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "ভুল টাইপকৃত টেক্সটের রং (শিক্ষার্থীর লাইন)।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন করলে শব্দ করো" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "স্লাইডিং-এর (sliding) গতি" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেকচার ফন্টকে অগ্রাহ্য করো।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "শিক্ষার্থীর ও শিক্ষকের লাইনের ফন্ট" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত লেকচার ফাইল" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "কীতে রং ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." -msgstr "কীবোর্ডের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্টকে অগ্রাহ্য করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "কীবোর্ডের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্টকে অগ্রাহ্য করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "কীবোর্ডের কী-এর জন্য ফন্ট" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত কীবোর্ড ফাইল" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্তর সমন্বয়ের ব্যবহার অনুমোদন করো" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "পরবর্তীবার কে-টাচ চালু হওয়ার সময় বর্তমান স্তর থেকে আরম্ভ করবে" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ স্তর" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে মিনিট প্রতি অক্ষরের সংখ্যা যতটি বৃদ্ধি পাবে" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে যত শতাংশ নির্ভুলতা বৃদ্ধি পাবে" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে মিনিট প্রতি অক্ষরের সংখ্যা যতটি হ্রাস পাবে" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে যত শতাংশ নির্ভুলতা হ্রাস পাবে" - -#~ msgid "Black && White" -#~ msgstr "সাদা-কালো" - -#~ msgid "some" -#~ msgstr "কিছু" - -#~ msgid "No training lecture loaded." -#~ msgstr "কোন প্রশিক্ষণ লেকচার লোড করা হয় নি।" - -#~ msgid "Detailed Statistics" -#~ msgstr "বিস্তারিত পরিসংখ্যান" - -#~ msgid "Detailed Training Statistics" -#~ msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত বিস্তারিত পরিসংখ্যান" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kturtle.po deleted file mode 100644 index 3f1b6fd72c8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kturtle.po +++ /dev/null @@ -1,832 +0,0 @@ -# translation of kturtle.po to Bengali -# Bangla translation of KTurtle. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTurtle package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:22-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -# Number of untranslated strings: 3. -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: canvas.cpp:609 -msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." -msgstr "" -"কচ্ছপের ছবি পাওয়া যায় নি;\n" -"অনুগ্রহপূর্বক সঠিকভাবে কে-টার্টল ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।" - -#: dialogs.cpp:29 -msgid "Help on &Error" -msgstr "&সমস্যা বিষয়ক সহায়িকা" - -#: dialogs.cpp:33 -msgid "Error Dialog" -msgstr "সমস্যা নির্দেশক ডায়ালগ" - -#: dialogs.cpp:34 -msgid "Closes this error dialog" -msgstr "সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগটি বন্ধ করে" - -#: dialogs.cpp:35 -msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." -msgstr "" -"কে-টার্টল নির্দেশিকা থেকে সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগ সম্পর্কে আরো জানতে হলে " -"এখানে ক্লিক করুন।" - -#: dialogs.cpp:36 -msgid "Click here for help using this error dialog" -msgstr "" -"সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগ ব্যবহার করে সাহায্য পাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন" - -#: dialogs.cpp:37 -msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." -msgstr "" -"তালিকা থেকে যে সমস্যাকে আপনি বেছে নিয়েছেন, তার সম্পর্কে সাহায্য পাওয়ার জন্য " -"এখানে ক্লিক করুন। কোন সমস্যা বাছাই করা না থাকলে এই বাটন কাজ করবে না।" - -#: dialogs.cpp:38 -msgid "Click here for help regarding the error you selected." -msgstr "বাছাইকৃত সমস্যা সম্পর্কে সাহায্য পাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#: dialogs.cpp:45 -msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" -"Good luck!" -msgstr "" -"আপনার লোগো কোড চালানোর ফলে যেসব সমস্যা হয়েছে তাদেরকে এই তালিকায় তালিকাবদ্ধ করা " -"হয়েছে। \n" -"গুড লাক!" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "number" -msgstr "নম্বর" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "line" -msgstr "লাইন" - -#: dialogs.cpp:66 -msgid "description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: dialogs.cpp:144 -msgid "Color Picker" -msgstr "রং নির্বাচক" - -#: dialogs.cpp:157 -msgid "Insert Color Code at Cursor" -msgstr "কার্সারের অবস্থানে রঙের কোড ঢোকাও" - -#: dialogs.cpp:200 -msgid "Color code:" -msgstr "রঙের কোড:" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Restart" -msgstr "রিস্টার্ট (&র)" - -#: dialogs.cpp:301 -msgid "&Back" -msgstr "পেছনে (&প)" - -#: dialogs.cpp:303 -msgid "Finished Execution" -msgstr "এক্সিকিউশন সম্পন্ন" - -#: dialogs.cpp:304 -msgid "Click here to restart the current logo program." -msgstr "বর্তমান লোগো প্রোগ্রামকে রিস্টার্ট করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#: dialogs.cpp:305 -msgid "Click here to switch back to the edit mode." -msgstr "সম্পাদন মোডে ফিরে যাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#: dialogs.cpp:311 -msgid "" -"Execution was finished without errors.\n" -"What do you want to do next?" -msgstr "" -"কোন সমস্যা ছাড়াই এক্সিকিউশন সম্পন্ন হয়েছে।\n" -"এখন কি করতে চান?" - -#: executer.cpp:223 -#, c-format -msgid "Call to undefined function: %1." -msgstr "এই অজ্ঞাত ফাংশনকে কল (Call) করা হয়েছে: %1 ।" - -#: executer.cpp:234 -msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." -msgstr "ফাংশন '%1'-কে ভুল সংখ্যক পরামিতিসহ কল করা হয়েছে।" - -#: executer.cpp:277 -msgid "Function %1 did not return a value." -msgstr "ফাংশন %1 কোন মান ফিরিয়ে দেয় নি।" - -#: executer.cpp:528 -msgid "Can only multiply numbers." -msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা গুণ করতে পারে।" - -#: executer.cpp:539 -msgid "Cannot divide by zero." -msgstr "শূন্য দ্বারা ভাগ করতে পারে না।" - -#: executer.cpp:542 -msgid "Can only divide numbers." -msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা ভাগ করতে পারে।" - -#: executer.cpp:554 -msgid "Can only subtract numbers." -msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা বিয়োগ করতে পারে।" - -#: executer.cpp:815 -msgid "" -"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." -msgstr "কলমের দাগের প্রস্থ ১ অপেক্ষা ছোট, বা ১০০০০ অপেক্ষা বড় করা সম্ভব নয়।" - -#: executer.cpp:842 -msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." -msgstr "ফাংশন %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ১ থেকে ১০০০০।" - -#: executer.cpp:880 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." -msgstr "কমান্ড %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ১ থেকে ১০০০০।" - -#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 -msgid "" -"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." -msgstr "কমান্ড %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ০ থেকে ২৫৫।" - -#: executer.cpp:979 -msgid "The print command needs input" -msgstr "প্রিন্ট কমান্ডের জন্য ইনপুট প্রয়োজন" - -#: executer.cpp:1059 -msgid "The %1 command accepts no parameters." -msgstr "কমান্ড %1 কোন পরামিতি গ্রহণ করে না।" - -#: executer.cpp:1071 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." -msgstr "" -"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে প্রয়োজন হল ১টি।\n" -"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে প্রয়োজন হল %n-টি।" - -#: executer.cpp:1075 -msgid "" -"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" -"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." -msgstr "" -"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে এটি মাত্র ১টি পরামিতি গ্রহণ করে।\n" -"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে এটি %n-টি পরামিতি গ্রহণ করে।" - -#: executer.cpp:1096 -msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." -msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধুমাত্র একটি পঙ্‌ক্তিকে গ্রহণ করে।" - -#: executer.cpp:1098 -msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." -msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধু পঙ্‌ক্তি গ্রহণ করে।" - -#: executer.cpp:1103 -msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." -msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধুমাত্র একটি সংখ্যাকে গ্রহণ করে।" - -#: executer.cpp:1105 -msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." -msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধু সংখ্যা গ্রহণ করে।" - -#: kturtle.cpp:87 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"কে.ডি.ই.'র একটি টেক্সট এডিটর কম্পোনেন্ট পাওয়া যায় নি;\n" -"অনুগ্রহপূর্বক কে.ডি.ই. সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।" - -#: kturtle.cpp:127 -msgid "Open Exa&mples..." -msgstr "&উদাহরণ খোলো..." - -#: kturtle.cpp:132 -msgid "Save &Canvas..." -msgstr "ক্যানভা&স সংরক্ষণ করো..." - -#: kturtle.cpp:133 -msgid "Execution Speed" -msgstr "এক্সিকিউশনের গতি" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Full Speed" -msgstr "সর্বোচ্চ গতি" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slow" -msgstr "ধীর" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slower" -msgstr "আরো ধীর" - -#: kturtle.cpp:134 -msgid "Slowest" -msgstr "সর্বাপেক্ষা ধীর" - -#: kturtle.cpp:137 -msgid "&Execute Commands" -msgstr "&কমান্ড চালাও" - -#: kturtle.cpp:138 -msgid "Pause E&xecution" -msgstr "&এক্সিকিউশনে বিরতি দাও " - -#: kturtle.cpp:141 -msgid "Stop E&xecution" -msgstr "&এক্সিকিউশন থামাও" - -#: kturtle.cpp:154 -msgid "Toggle Insert" -msgstr "ঢোকানোর মোড পাল্টাও" - -#: kturtle.cpp:161 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "লাই&ন সংখ্যা দেখাও" - -#: kturtle.cpp:166 -msgid "&Color Picker" -msgstr "রং নির্বা&চক" - -#: kturtle.cpp:167 -msgid "&Indent" -msgstr "&অবচ্ছেদ" - -#: kturtle.cpp:168 -msgid "&Unindent" -msgstr "অ&বচ্ছেদ বাতিল করো" - -#: kturtle.cpp:169 -msgid "Cl&ean Indentation" -msgstr "অবচ্ছেদ&ন মোছো" - -#: kturtle.cpp:170 -msgid "Co&mment" -msgstr "&মন্তব্য" - -#: kturtle.cpp:171 -msgid "Unc&omment" -msgstr "মন্তব্য &অপসারণ করো" - -#: kturtle.cpp:175 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&এডিটর কনফিগার করো..." - -#: kturtle.cpp:194 -msgid "" -"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." -msgstr "" -"এটি হল কোড সম্পাদক; এখানে কচ্ছপটিকে নির্দেশ দেওয়ার জন্য লোগো কমান্ড লিখতে হয়। " -"এছাড়া মেনু থেকে 'ফাইল->উদাহরণ খোলো...' বা 'ফাইল->খোলো' বেছে নিয়ে যেকোন বিদ্যমান " -"লোগো প্রোগ্রামকে খুলতে পারেন।" - -#: kturtle.cpp:223 -msgid "Welcome to KTurtle..." -msgstr "কে-টার্টল এ স্বাগতম..." - -#: kturtle.cpp:224 -msgid "Line: %1 Column: %2" -msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2" - -#: kturtle.cpp:225 -msgid "INS" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:237 -msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." -msgstr "এই ক্যানভাসেই কচ্ছপটি ছবি আঁকে।" - -#: kturtle.cpp:259 -msgid " Line: %1 Column: %2 " -msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 " - -#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " -"lose the changes you have made." -msgstr "" -"বর্তমান ফাইলে যে সব পরিবর্তন করেছেন, তাদের এখনো সংরক্ষণ করা হয় নি। এ অবস্থায় " -"যদি এগিয়ে যান, তবে সব পরিবর্তনই হারিয়ে যাবে।" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 -msgid "Unsaved File" -msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল" - -#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "পরি&বর্তন বাতিল করো" - -#: kturtle.cpp:285 -msgid "New file... Happy coding!" -msgstr "নতুন ফাইল... মজা করে কোড লিখুন!" - -#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 -msgid "Logo Files" -msgstr "লোগো'র ফাইল" - -#: kturtle.cpp:295 -msgid "Open Logo File" -msgstr "লোগো'র ফাইল খোলো" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Logo Examples Files" -msgstr "লোগো'র উদাহরণের ফাইল" - -#: kturtle.cpp:304 -msgid "Open Logo Example File" -msgstr "লোগো'র উদাহরণের ফাইল খোলো" - -#: kturtle.cpp:323 -msgid "Opening aborted, nothing opened." -msgstr "খোলার চেষ্টা বাতিল করা হয়েছে, ফলে কিছুই খোলা হয় নি।" - -#: kturtle.cpp:333 -#, c-format -msgid "Opened file: %1" -msgstr "এই ফাইলটি খোলা হয়েছে: %1" - -#: kturtle.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to open: \n" -"%1." -msgstr "" -"কে-টার্টল এই ফাইলটি খুলতে পারে নি: \n" -"%1 ।" - -#: kturtle.cpp:342 -msgid "Open Error" -msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে" - -#: kturtle.cpp:343 -msgid "Opening aborted because of error." -msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা দেখা দেওয়ায় এই প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:347 -msgid "Opening aborted." -msgstr "ফাইল খোলার প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:363 -msgid "Saving aborted." -msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:369 -msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি প্রোগ্রাম এই ফোল্ডারে ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর " -"দিয়েই লিখতে চান?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "Overwrite?" -msgstr "ওপর দিয়ে লিখবো কি?" - -#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&ওপর দিয়ে লেখো" - -#: kturtle.cpp:387 -#, c-format -msgid "Saved to: %1" -msgstr "এই ফাইলে সংরক্ষণ করো: %1" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Pictures" -msgstr "ছবি" - -#: kturtle.cpp:402 -msgid "Save Canvas as Picture" -msgstr "ক্যানভাসকে ছবি হিসেবে সংরক্ষণ করো" - -#: kturtle.cpp:407 -msgid "" -"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামে একটি ছবি এই ফোল্ডারে ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই " -"লিখতে চান?" - -#: kturtle.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"KTurtle was unable to save the image to: \n" -"%1." -msgstr "" -"কে-টার্টল এই ফাইলে ছবি সংরক্ষণ করতে পারে নি: \n" -"%1 ।" - -#: kturtle.cpp:432 -msgid "Unable to Save Image" -msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" - -#: kturtle.cpp:433 -msgid "Could not save image." -msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যায় নি।" - -#: kturtle.cpp:436 -#, c-format -msgid "Saved canvas to: %1" -msgstr "এই ফাইলে ক্যানভাস সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" - -#: kturtle.cpp:444 -msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" -msgstr "আপনি কি লোগো'র কোড বা ক্যানভাস ছাপাতে চান?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "What to Print?" -msgstr "কি ছাপাবো ?" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Logo Code" -msgstr "লোগো'র কোড ছাপাও (&ল)" - -#: kturtle.cpp:445 -msgid "Print &Canvas" -msgstr "ক্যা&নভাস ছাপাও" - -#: kturtle.cpp:462 -msgid "Printing aborted." -msgstr "মুদ্রণ প্রক্রিয়া পরিত্যক্ত হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:471 -msgid "Quitting KTurtle..." -msgstr "কে-টার্টল থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে..." - -#: kturtle.cpp:474 -msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." -msgstr "" -"বর্তমানে যে প্রোগ্রাম নিয়ে কাজ করেছেন তাকে এখনো সংরক্ষণ করা হয় নি। এ অবস্থায় " -"কে-টার্টল থেকে প্রস্থান করলে প্রোগ্রামে যা কিছু পরিবর্তন করেছেন তা হারিয়ে যাবে।" - -#: kturtle.cpp:476 -msgid "Discard Changes && &Quit" -msgstr "&পরিবর্তন বাতিল করে প্রস্থান করো" - -#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 -msgid "Quitting aborted." -msgstr "প্রস্থান করার উদ্যোগ পরিত্যক্ত হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:521 -msgid "Parsing commands..." -msgstr "কমান্ড পার্স (Parse) করা হচ্ছে..." - -#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 -msgid "Executing commands..." -msgstr "কমান্ড চালানো হচ্ছে..." - -#: kturtle.cpp:583 -msgid "Done." -msgstr "সম্পন্ন।" - -#: kturtle.cpp:584 -msgid "Execution aborted." -msgstr "কমান্ড চালানো পরিত্যক্ত হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:597 -msgid "Execution paused." -msgstr "এক্সিকিউশনে বিরতি দেওয়া হয়েছে।" - -#: kturtle.cpp:641 -msgid "Input" -msgstr "ইনপুট" - -#: kturtle.cpp:646 -msgid "Message" -msgstr "বার্তা" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " OVR " -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:745 -msgid " INS " -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:878 -msgid "Initial Canvas Size" -msgstr "ক্যানভাসের প্রাথমিক আকার" - -#: kturtle.cpp:901 -msgid "Canvas &width:" -msgstr "ক্যানভাসের প্রস্থ (&প):" - -#: kturtle.cpp:903 -msgid "Ca&nvas height:" -msgstr "ক্যা&নভাসের উচ্চতা:" - -#: kturtle.cpp:909 -msgid "You need to restart before these settings have effect" -msgstr "এই বৈশিষ্ট্যগুলো কার্যকর করতে হলে কে-টার্টল -কে পুনরায় চালাতে হবে" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kturtle.cpp:914 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" - -#: kturtle.cpp:937 -msgid "&Select the language for the Logo commands:" -msgstr "লোগো কমান্ডের ভাষা বেছে নিন (&ব):" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language" -msgstr "ভাষা" - -#: kturtle.cpp:946 -msgid "Language Settings" -msgstr "ভাষা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 -#, c-format -msgid "Command language: %1" -msgstr "কমান্ডের ভাষা: %1" - -#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 -msgid "" -msgstr "" - -# FIXME -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." -msgstr "" -"কার্সারের নিচে এমন কোন টেক্সট নেই যার সম্পর্কে সাহায্য পাওয়া যেতে পারে।" - -#: kturtle.cpp:1018 -msgid "Nothing Under Cursor" -msgstr "কার্সারের নিচে কিছু নেই" - -#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 -msgid "" -msgstr "" - -#: kturtle.cpp:1047 -msgid "\"%1\"" -msgstr "\"%1\"" - -#: kturtle.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Displaying help on %1" -msgstr "%1-এর ওপর সহায়িকা প্রদর্শন করা হচ্ছে" - -#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 -#: kturtle.cpp:1136 -#, c-format -msgid "Help on: %1" -msgstr "এই বিষয়ে সহায়িকা: %1" - -#: kturtle.cpp:1117 -msgid "" -msgstr "" - -#: main.cpp:27 -msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" -msgstr "লোগো প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহার করে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং শেখা" - -#: main.cpp:31 -msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" -msgstr "(C) ২০০৩ কে-টার্টল এর লেখকবৃন্দ" - -#: main.cpp:48 -msgid "KTurtle" -msgstr "কে-টার্টল" - -#: main.cpp:50 -msgid "Main developer and initiator" -msgstr "প্রধান ডেভেলপার ও প্রকল্প সূচনাকারী" - -#: main.cpp:53 -msgid "Big contributor, supporter and fan" -msgstr "বিরাট সাহায্যকারী, সমর্থক ও অনুরাগী" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" -msgstr "কে-টার্টল এর ইন্টারপ্রেটার \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) এর লেখক" - -#: main.cpp:59 main.cpp:62 -msgid "German Data Files" -msgstr "জার্মান তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:65 -msgid "Swedish Data Files" -msgstr "সুইডিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:68 -msgid "Slovenian Data Files" -msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:71 -msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" -msgstr "সার্বিয় (ল্যাটিন ও সিরিলিক) তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:74 -msgid "Italian Data Files" -msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:77 -msgid "British English Data Files" -msgstr "বৃটিশ ইংরেজি তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:80 -msgid "Spanish Data Files" -msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" - -#: main.cpp:83 -msgid "Brazilian Portuguese Data Files" -msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" - -# FIXME -#: main.cpp:86 -msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" -msgstr "নরওয়েজিয় নাইনরস্ক ও বকমাল তথ্যের ফাইল" - -# FIXME -#: main.cpp:88 -msgid "Parser Cyrillic support" -msgstr "পার্সার সিরিলিক সমর্থন" - -# FIXME: intruction, instuction = ??? -#: parser.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" -msgstr "" -"'%1' কমান্ডের পর অপ্রত্যাশিতভাবে একটি ইনস্ট্রাকশন পাওয়া গিয়েছে; অনুগ্রহপূর্বক " -"প্রতিটি লাইনে একটিমাত্র ইনস্ট্রাকশন লিখুন" - -#: parser.cpp:101 -msgid "Expected '['" -msgstr "'[' থাকার কথা" - -#: parser.cpp:105 -msgid "Expected 'to' after the '%1' command" -msgstr "'%1' কমান্ডের পর ']' থাকার কথা" - -#: parser.cpp:109 -msgid "Expected '=' after the '%1' command" -msgstr "'%1' কমান্ডের পর '=' থাকার কথা" - -#: parser.cpp:113 -msgid "Expected ']' after the '%1' command" -msgstr "'%1' কমান্ডের পর ']' থাকার কথা" - -#: parser.cpp:117 -msgid "Expected a name after the '%1' command" -msgstr "'%1' কমান্ডের পর একটি নাম থাকার কথা" - -#: parser.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" -msgstr "" -"অজ্ঞাত সমস্যা NR %1: অনুগ্রহপূর্বক এই লোগো স্ক্রিপ্টটি কে-টার্টল এর ডেভেলপারদের " -"কাছে প্রেরণ করুন" - -#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 -msgid "Expected an expression" -msgstr "একটি রাশি থাকার কথা" - -#: parser.cpp:211 -msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" -msgstr "" -"পঙ্‌ক্তি হিসেবে লিখিত টেক্সটকে সঠিকভাবে একটি ' \" ' (ডাবল কৌট) দ্বারা পৃথক করা " -"হয় নি" - -#: parser.cpp:244 -msgid "" -"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" -msgstr "" -"অভ্যন্তরীণ সমস্যা NR %1: অনুগ্রহপূর্বক এই লোগো স্ক্রিপ্টটি কে-টার্টল এর " -"ডেভেলপারদের কাছে প্রেরণ করুন" - -#: parser.cpp:249 -msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" -msgstr "'%1'-কে বোঝা যাচ্ছে না, '%2' কমান্ডের পর একটি রাশি থাকার কথা" - -#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 -msgid "Expected '*' or '/'" -msgstr "'*' বা '/' থাকার কথা" - -#: parser.cpp:527 -msgid "Cannot understand ']'" -msgstr "']'-কে বোঝা যাচ্ছে না" - -#: parser.cpp:532 -msgid "Cannot understand '['" -msgstr "'['-কে বোঝা যাচ্ছে না" - -#: parser.cpp:541 -msgid "Cannot understand '%1'" -msgstr "'%1'-কে বোঝা যাচ্ছে না" - -#: parser.cpp:1068 -msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." -msgstr "'%1' কোন লোগো কমান্ড নয় ও এমনকি কোন ব্যবহারকারীর তৈরিকৃত কমান্ডও নয়।" - -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&অগ্রসর বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "The width of the canvas in pixels" -msgstr "পিক্সেল হিসেবে ক্যানভাসের প্রস্থ" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "The height of the canvas in pixels" -msgstr "পিক্সেল হিসেবে ক্যানভাসের উচ্চতা" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The list of the available languages for the Logo commands" -msgstr "যে সব ভাষায় লোগো'কে কমান্ড দেওয়া যায়" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The language of the Logo commands" -msgstr "লোগো কমান্ডের ভাষা" - -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The value of the ComboBox" -msgstr "কম্বোবক্সের মান" - -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" - -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "মিথ্যা" - -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "সত্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kverbos.po deleted file mode 100644 index a68ffa53cad..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kverbos.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -# Bangla translation of Kverbos. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kverbos package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kverbos (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-02 09:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# Number of untranslated messages: 21. -# -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"বর্তমান ফাইলটি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "কে-ভার্বোস" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "svg আইকন" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"এই ক্রিয়াপদটি এখনো তালিকাভুক্ত হয় নি।\n" -"আপনি কি একে তালিকায় যোগ করতে চান?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "যোগ করবে না" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"এই ক্রিয়াপদটি ইতিমধ্যেই তালিকাভুক্ত।\n" -"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?\n" -"তালিকায় কোন পরিবর্তন করতে না চাইলে 'বাতিল' চাপুন।" - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "প্রতিস্থাপন করবে না" - -#: kverbos.cpp:119 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইন্ডো" - -#: kverbos.cpp:123 -msgid "Open &Standard Verb File" -msgstr "প্রমিত ক্রিয়াপদের ফাইল খোলো (&প)" - -#: kverbos.cpp:132 -msgid "E&nter New Verb..." -msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ লিখুন... (&ল)" - -#: kverbos.cpp:133 -msgid "&Edit Verb List..." -msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা &সম্পাদন করো..." - -#: kverbos.cpp:135 -msgid "&Configure KVerbos..." -msgstr "কে-ভার্বোস &কনফিগার করো..." - -#: kverbos.cpp:136 -msgid "&Username..." -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম... (&ব)" - -#: kverbos.cpp:137 -msgid "&Results" -msgstr "&ফলাফল" - -#: kverbos.cpp:139 -msgid "Opens a new application window" -msgstr "একটি নতুন অ্যাপলিকেশন উইন্ডো খোলে" - -#: kverbos.cpp:140 -msgid "Opens the standard KVerbos verb file" -msgstr "কে-ভার্বোস এর প্রমিত ক্রিয়াপদের ফাইল খোলে" - -#: kverbos.cpp:141 -msgid "Creates a new document" -msgstr "একটি নতুন ডকুমেন্ট তৈরি করে" - -#: kverbos.cpp:142 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "একটি বিদ্যমান ডকুমেন্ট খোলে" - -#: kverbos.cpp:143 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত একটি ফাইল খোলে" - -#: kverbos.cpp:144 -msgid "Saves the actual document" -msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করে" - -#: kverbos.cpp:145 -msgid "Saves the actual document as..." -msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি যে নামে সংরক্ষণ করে..." - -#: kverbos.cpp:146 -msgid "Closes the actual document" -msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি বন্ধ করে" - -#: kverbos.cpp:147 -msgid "Prints out the actual document" -msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি ছাপায়" - -#: kverbos.cpp:148 -msgid "Quits the application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন থেকে প্রস্থান করে" - -#: kverbos.cpp:149 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "চিহ্নিত অংশ কাট (cut) করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" - -#: kverbos.cpp:150 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "চিহ্নিত অংশ কপি করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" - -#: kverbos.cpp:151 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র প্রকৃত অবস্থানে পেস্ট (paste) করে" - -#: kverbos.cpp:152 -msgid "Add new verbs." -msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ যোগ করো।" - -#: kverbos.cpp:153 -msgid "Edit the list of verbs." -msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা সম্পাদন করো।" - -#: kverbos.cpp:154 -msgid "Change some options of the program" -msgstr "প্রোগ্রামের কিছু অপশন পরিবর্তন করে" - -#: kverbos.cpp:155 -msgid "Enter your name as the username" -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম হিসেবে আপনার নাম লিখুন" - -#: kverbos.cpp:156 -msgid "These are your latest results." -msgstr "এগুলো আপনার সর্বশেষ ফলাফল।" - -#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 -#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 -#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 -#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 -msgid "Ready." -msgstr "প্রস্তুত।" - -# FIXME -#: kverbos.cpp:175 -msgid "Trained: 0" -msgstr "প্রশিক্ষিত: ০" - -#: kverbos.cpp:176 -msgid "Correct: 0" -msgstr "সঠিক: ০" - -#: kverbos.cpp:177 -msgid "Number of verbs: 0" -msgstr "ক্রিয়াপদের সংখ্যা: ০" - -#: kverbos.cpp:178 -msgid "User: nobody" -msgstr "ব্যবহারকারী: কেউ নয়" - -#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 -msgid "Opening file..." -msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:351 -msgid "Opening a new application window..." -msgstr "নতুন অ্যাপলিকেশন উইন্ডো খোলা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:361 -msgid "Creating new document..." -msgstr "নতুন ডকুমেন্ট তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 -msgid "*|All Files" -msgstr "*| সকল ফাইল" - -#: kverbos.cpp:389 -msgid "Open File" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: kverbos.cpp:446 -msgid "Saving file..." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:461 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "নতুন নাম সহকারে ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:477 -msgid "Closing file..." -msgstr "ফাইল বন্ধ করা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:486 -msgid "Printing..." -msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:499 -msgid "Exiting..." -msgstr "প্রস্থান করছে..." - -#: kverbos.cpp:520 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট (cut) করা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:527 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট (cut) করে ক্লিপবোর্ডে রাখা হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:534 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র ঢোকানো হচ্ছে..." - -#: kverbos.cpp:552 -msgid "Number of verbs: " -msgstr "ক্রিয়াপদের সংখ্যা: " - -# FIXME -#: kverbos.cpp:561 -msgid "Trained: " -msgstr "প্রশিক্ষিত: " - -#: kverbos.cpp:570 -msgid "Correct: " -msgstr "সঠিক: " - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Enter User Name" -msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম লিখুন" - -#: kverbos.cpp:733 -msgid "Please enter your name:" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার নাম লিখুন:" - -#: kverbos.cpp:737 -msgid "user: " -msgstr "ব্যবহারকারী: " - -#. i18n: file kverbosui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "ব্য&বহারকারী" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" -msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ লিখুন অথবা বিদ্যমান ক্রিয়াপদ সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 66 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Verb:" -msgstr "ক্রিয়াপদ:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 84 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "In the foreign language:" -msgstr "বিদেশী ভাষায়:" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 116 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "regular" -msgstr "নিয়মিত" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "irregular" -msgstr "অনিয়মিত" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 126 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "e > ie" -msgstr "e > ie" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 131 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "o > ue" -msgstr "o > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 136 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "u > ue" -msgstr "u > ue" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "e > i" -msgstr "e > i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 146 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "c > qu" -msgstr "c > qu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 151 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "g > gu" -msgstr "g > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "z > c" -msgstr "z > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 161 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "gu > gu" -msgstr "gu > gu" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 166 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "c > z" -msgstr "c > z" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 171 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "g > j" -msgstr "g > j" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 176 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "gu > g" -msgstr "gu > g" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 181 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "qu > c" -msgstr "qu > c" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 186 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "accent like 'enviar'" -msgstr "'enviar'-এর মত উচ্চারণ" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 191 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "accent like 'continuar'" -msgstr "'continuar'-এর মত উচ্চারণ" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "missing i" -msgstr "হারানো i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 241 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "gerundio:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 259 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "participio:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 286 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "presente" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 351 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "yo:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 365 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "tu:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 379 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "el/ella/usted:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 393 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "nosotros:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 407 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "vosotros:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 421 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "ellos/ellas/ustedes:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 529 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Clear Page" -msgstr "পৃষ্ঠা ফাঁকা করো" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 554 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "imperfecto" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 822 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "indefinido" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "futuro" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "condicional" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo presente" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo pasado" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "imperativo" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "ellos:" -msgstr "" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "n" -msgstr "n" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "a" -msgstr "a" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "e" -msgstr "e" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "i" -msgstr "i" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "o" -msgstr "o" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "u" -msgstr "u" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#. i18n: file qlernen.ui line 148 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#. i18n: file qlernen.ui line 651 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Result:" -msgstr "ফলাফল:" - -#. i18n: file qlernen.ui line 756 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Correct" -msgstr "সঠিক" - -#. i18n: file qlernen.ui line 764 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "সমাধান" - -#. i18n: file qresult.ui line 24 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Results of Training Sessions" -msgstr "প্রশিক্ষণ পর্বের ফলাফল" - -#. i18n: file qresult.ui line 93 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#. i18n: file qresult.ui line 117 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "nobody" -msgstr "কেউ নয়" - -#. i18n: file qresult.ui line 130 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Number of training sessions:" -msgstr "প্রশিক্ষণ পর্বের সংখ্যা:" - -#. i18n: file qresult.ui line 154 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "৫" - -#. i18n: file qresult.ui line 209 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Wrong" -msgstr "ভুল" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 21 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Verb List" -msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা সম্পাদন করো" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 115 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Spanish Verb" -msgstr "স্প্যানিশ ক্রিয়াপদ" - -#. i18n: file qverbedit.ui line 129 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Foreign Language" -msgstr "বিদেশী ভাষা" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Select Times" -msgstr "সময় নির্বাচন করুন" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "tiempos" -msgstr "" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "subjuntivo futuro" -msgstr "" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "progresivo" -msgstr "" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "perfecto" -msgstr "" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Select Correction Mode" -msgstr "সংশোধন মোড (mode) বেছে নিন" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Correct strictly" -msgstr "কঠোরভাবে সংশোধন করো" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Ignore accents" -msgstr "উচ্চারণ অগ্রাহ্য করো" - -# FIXME -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Control of KFeeder" -msgstr "কে-ফিডার এর নিয়ন্ত্রণ" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Show splash screen" -msgstr "পর্দায় ঝলকানি (splash) দেখাও" - -# FIXME -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Using KFeeder" -msgstr "কে-ফিডার ব্যবহার করে" - -#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Move food automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে খাদ্য স্থানান্তর করো" - -#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "The language selected by the user" -msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্বাচিত ভাষা" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "প্রশিক্ষিত" - -# FIXME -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "%-এর মধ্যে সঠিক" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "তারিখ" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " ক্রিয়াপদ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kvoctrain.po deleted file mode 100644 index 91b601c2bf8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kvoctrain.po +++ /dev/null @@ -1,4861 +0,0 @@ -# translation of kvoctrain.po to Bengali -# Bangla translation of KVoctrain. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KVoctrain package. -# -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-21 09:38-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -# Number of untranslated messages: 68 -# -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 -msgid "Do not Care" -msgstr "কিছু যায় আসে না" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74 -msgid "30 Min" -msgstr "৩০ মিনিট" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75 -msgid "1 Hour" -msgstr "১ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76 -msgid "2 Hours" -msgstr "২ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77 -msgid "4 Hours" -msgstr "৪ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78 -msgid "8 Hours" -msgstr "৮ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79 -msgid "12 Hours" -msgstr "১২ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80 -msgid "18 Hours" -msgstr "১৮ ঘন্টা" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82 -msgid "1 Day" -msgstr "১ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83 -msgid "2 Days" -msgstr "২ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84 -msgid "3 Days" -msgstr "৩ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85 -msgid "4 Days" -msgstr "৪ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86 -msgid "5 Days" -msgstr "৫ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87 -msgid "6 Days" -msgstr "৬ দিন" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89 -msgid "1 Week" -msgstr "১ সপ্তাহ" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90 -msgid "2 Weeks" -msgstr "২ সপ্তাহ" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91 -msgid "3 Weeks" -msgstr "৩ সপ্তাহ" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92 -msgid "4 Weeks" -msgstr "৪ সপ্তাহ" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94 -msgid "1 Month" -msgstr "১ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95 -msgid "2 Months" -msgstr "২ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96 -msgid "3 Months" -msgstr "৩ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97 -msgid "4 Months" -msgstr "৪ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98 -msgid "5 Months" -msgstr "৫ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99 -msgid "6 Months" -msgstr "৬ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71 -msgid "10 Months" -msgstr "১০ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72 -msgid "12 Months" -msgstr "১২ মাস" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 -msgid "" -"Illogical blocking times.\n" -msgstr "" -"অর্থহীন প্রতিরোধকারী সময়।\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 -msgid "" -"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" -msgstr "" -"%1 স্তরের সময় %2 স্তরের সময় অপেক্ষা কম হওয়া উচিৎ।\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Illogical expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"অর্থহীন মেয়াদ।\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291 -msgid "" -"\n" -"Illogical blocking vs. expiration times.\n" -msgstr "" -"\n" -"অর্থহীন প্রতিরোধকারী সময় বনাম মেয়াদ।\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 -msgid "" -"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" -msgstr "" -"%1 স্তরের প্রতিরোধকারী সময়, মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার সময় অপেক্ষা কম হওয়া উচিৎ।\n" - -#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 -msgid "Illogical Values" -msgstr "অর্থহীন মান" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53 -msgid "" -"You have made changes that are not yet applied.\n" -"If you save a profile, those changes will not be included.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"আপনার করা কয়েকটি পরিবর্তন এখনো প্রয়োগ করা হয় নি।\n" -"এখন আপনি যদি কোন প্রোফাইল সংরক্ষণ করেন, তবে তাতে এই পরিবর্তনগুলো অন্তর্ভুক্ত " -"হবে না।\n" -"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Languages" -msgstr "ভাষা" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 -msgid "Language Settings" -msgstr "ভাষা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 -msgid "View Settings" -msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste" -msgstr "কপি করো ও সাঁটো" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 -msgid "Copy & Paste Settings" -msgstr "বৈশিষ্ট্য কপি করো ও সাঁটো" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 -msgid "Query Settings" -msgstr "বৈশিষ্ট্য অনুসন্ধান" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Thresholds" -msgstr "সীমা" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 -msgid "Threshold Settings" -msgstr "সীমা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking" -msgstr "প্রতিরোধকারী" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 -msgid "Blocking Settings" -msgstr "প্রতিরোধকারী সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91 -msgid "&Profiles..." -msgstr "প্রোফা&ইল..." - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92 -msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile" -msgstr "" -"কোন প্রেোফাইলে যে অনুসন্ধান সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য রয়েছে, তা সংরক্ষণ বা লোড করো" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 -msgid "" -"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " -"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " -"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " -"profile." -msgstr "" -"প্রোফাইল হল এমন কিছু বৈশিষ্ট্যের সমষ্টি যা আপনি পরে ব্যবহারের জন্য সংরক্ষণ/লোড " -"করতে পারেন। এই বাটন ব্যবহার করে আপনি বিদ্যমান প্রোফাইল দেখতে পারবেন, নতুন " -"প্রোফাইল লোড করতে পারবেন এবং আপনার ব্যবহৃত বর্তমান বৈশিষ্ট্যগুলো নতুন একটি " -"প্রোফাইলে সংরক্ষণ করতে পারবেন।" - -#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 -msgid "Unapplied Changes" -msgstr "অপ্রয়োগকৃত পরিবর্তন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59 -msgid "Afar" -msgstr "আফার" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60 -msgid "Abkhazian" -msgstr "আবখাজিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61 -msgid "Avestan" -msgstr "আভেস্তান" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62 -msgid "Afrikaans" -msgstr "আফ্রিকান" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63 -msgid "Amharic" -msgstr "আমহারিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65 -msgid "Assamese" -msgstr "অসমিয়া" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66 -msgid "Aymara" -msgstr "আয়মারা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "আজারবাইজানি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68 -msgid "Bashkir" -msgstr "বাশকির" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70 -msgid "Bulgarian" -msgstr "বুলগেরিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71 -msgid "Bihari" -msgstr "বিহারি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72 -msgid "Bislama" -msgstr "বিসলামা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74 -msgid "Tibetan" -msgstr "তিব্বতী" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75 -msgid "Breton" -msgstr "ব্রেটন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76 -msgid "Bosnian" -msgstr "বসনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77 -msgid "Catalan" -msgstr "ক্যাটালানিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78 -msgid "Chechen" -msgstr "চেচেন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79 -msgid "Chamorro" -msgstr "চামোরো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80 -msgid "Corsican" -msgstr "কর্সিকান" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82 -msgid "Church Slavic" -msgstr "চার্চ স্লাভিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83 -msgid "Chuvash" -msgstr "চুভাশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84 -msgid "Welsh" -msgstr "ওয়েলশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85 -msgid "Danish" -msgstr "দিনেমার" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86 -msgid "German" -msgstr "জর্মন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89 -msgid "English" -msgstr "ইংরেজি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90 -msgid "Esperanto" -msgstr "এসপারেন্টো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92 -msgid "Estonian" -msgstr "এস্তোনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93 -msgid "Basque" -msgstr "বাস্ক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94 -msgid "Persian" -msgstr "ফার্সি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95 -msgid "Finnish" -msgstr "ফিনিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96 -msgid "Fijian" -msgstr "ফিজিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97 -msgid "Faroese" -msgstr "ফারাও" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98 -msgid "French" -msgstr "ফরাসি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99 -msgid "Frisian" -msgstr "ফ্রিসিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100 -msgid "Irish" -msgstr "আইরিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101 -msgid "Gaelic" -msgstr "গ্যালিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102 -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "স্কটিশ গ্যালিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103 -msgid "Gallegan" -msgstr "গাল্লেগান" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104 -msgid "Guarani" -msgstr "গুয়ারানি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105 -msgid "Gujarati" -msgstr "গুজরাটি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106 -msgid "Manx" -msgstr "ম্যাঙ্ক্‌স" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107 -msgid "Hausa" -msgstr "হাওসা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "হিব্রু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109 -msgid "Hindi" -msgstr "হিন্দি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110 -msgid "Hiri Motu" -msgstr "হিরি মোটু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111 -msgid "Croatian" -msgstr "ক্রোশিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113 -msgid "Armenian" -msgstr "আর্মেনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114 -msgid "Herero" -msgstr "হেরেরো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115 -msgid "Indonesian" -msgstr "ইন্দোনেশিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116 -msgid "Interlingue" -msgstr "ইন্টারলিঙ্গুয়া" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117 -msgid "Inupiaq" -msgstr "ইনুপিয়াক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118 -msgid "Icelandic" -msgstr "আইসল্যান্ডিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120 -msgid "Inuktitut" -msgstr "ইনুকটিটুট" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122 -msgid "Javanese" -msgstr "জাভা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123 -msgid "Georgian" -msgstr "জর্জিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125 -msgid "Kuanyama" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126 -msgid "Kazakh" -msgstr "কাজাখ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127 -msgid "Kalaallisut" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128 -msgid "Khmer" -msgstr "খেমার" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129 -msgid "Kannada" -msgstr "কানারা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130 -msgid "Korean" -msgstr "কোরিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131 -msgid "Kashmiri" -msgstr "কাশ্মিরী" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132 -msgid "Kurdish" -msgstr "কুর্দি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133 -msgid "Komi" -msgstr "কোমি" - -# FIXME -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134 -msgid "Cornish" -msgstr "কর্নিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135 -msgid "Kirghiz" -msgstr "কিরঘিজ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136 -msgid "Latin" -msgstr "ল্যাটিন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137 -msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138 -msgid "Lingala" -msgstr "লিঙ্গালা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139 -msgid "Lao" -msgstr "লাও" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141 -msgid "Latvian" -msgstr "লাতভিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142 -msgid "Malagasy" -msgstr "মালাগাসি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143 -msgid "Marshall" -msgstr "মার্শাল" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144 -msgid "Maori" -msgstr "মাওরি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145 -msgid "Macedonian" -msgstr "মেসিডনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146 -msgid "Malayalam" -msgstr "মালয়ালম" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147 -msgid "Mongolian" -msgstr "মঙ্গোলিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148 -msgid "Moldavian" -msgstr "মলদোভিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149 -msgid "Marathi" -msgstr "মারাঠি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150 -msgid "Malay" -msgstr "মালয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151 -msgid "Maltese" -msgstr "মাল্টিজ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152 -msgid "Burmese" -msgstr "বর্মি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153 -msgid "Nauru" -msgstr "নাওরু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154 -msgid "Bokmål" -msgstr "বকমাল" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155 -msgid "Ndebele, North" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156 -msgid "Nepali" -msgstr "নেপালি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157 -msgid "Ndonga" -msgstr "নডোং" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্ডাজ" - -# FIXME -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159 -msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "নরওয়েজিয় নাইনরস্ক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161 -msgid "Ndebele, South" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162 -msgid "Navajo" -msgstr "নাভাজো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163 -msgid "Chichewa" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164 -msgid "Nyanja" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166 -msgid "Provencal" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167 -msgid "Oromo" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168 -msgid "Oriya" -msgstr "ওড়িয়া" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169 -msgid "Ossetic" -msgstr "ওসেটিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170 -msgid "Panjabi" -msgstr "পাঞ্জাবি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171 -msgid "Pali" -msgstr "পালি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173 -msgid "Pushto" -msgstr "পশতু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগিজ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175 -msgid "Quechua" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177 -msgid "Rundi" -msgstr "রুন্ডি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178 -msgid "Romanian" -msgstr "রুমানিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180 -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181 -msgid "Sanskrit" -msgstr "সংস্কৃত" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182 -msgid "Sardinian" -msgstr "সার্ডিনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183 -msgid "Sindhi" -msgstr "সিন্ধি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184 -msgid "Northern Sami" -msgstr "উত্তর সামি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185 -msgid "Sango" -msgstr "সাঙ্গো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186 -msgid "Sinhalese" -msgstr "সিংহলি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187 -msgid "Slovak" -msgstr "স্লোভাক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189 -msgid "Samoan" -msgstr "সামোয়ান" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190 -msgid "Shona" -msgstr "শোনা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191 -msgid "Somali" -msgstr "সোমালি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192 -msgid "Albanian" -msgstr "আলবেনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়" - -# FIXME -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194 -msgid "Swati" -msgstr "সোয়াতি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195 -msgid "Sotho, Southern" -msgstr "দক্ষিণ সাথো" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196 -msgid "Sundanese" -msgstr "সুদানি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198 -msgid "Swahili" -msgstr "সোহেইলি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199 -msgid "Tamil" -msgstr "তামিল" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200 -msgid "Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201 -msgid "Tajik" -msgstr "তাজিক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203 -msgid "Tigrinya" -msgstr "টাইগ্রিনিয়া" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204 -msgid "Turkmen" -msgstr "তুর্কমেন" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207 -msgid "Tonga" -msgstr "টোঙ্গা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209 -msgid "Tsonga" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210 -msgid "Tatar" -msgstr "তাতার" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211 -msgid "Twi" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212 -msgid "Tahitian" -msgstr "তাহিতিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213 -msgid "Uighur" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেইনিয়" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215 -msgid "Urdu" -msgstr "উর্দু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216 -msgid "Uzbek" -msgstr "উজবেক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218 -msgid "Volapük" -msgstr "ভেোলাপুক" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220 -msgid "Xhosa" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221 -msgid "Yiddish" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223 -msgid "Zhuang" -msgstr "ঝুয়াং" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224 -msgid "Chinese" -msgstr "চীনা" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225 -msgid "Zulu" -msgstr "জুলু" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896 -msgid "Picture is Invalid" -msgstr "অবৈধ ছবি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899 -msgid "No Picture Selected" -msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732 -msgid "No Picture Selected..." -msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি..." - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763 -msgid "No picture selected" -msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994 -msgid "Picture is invalid" -msgstr "অবৈধ ছবি" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 -msgid "" -"File does not contain a valid graphics format\n" -msgstr "" -"ফাইলটিতে কোন বৈধ ফরম্যাটের ছবি নেই\n" - -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 -#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 -msgid "without name" -msgstr "নামহীন" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76 -msgid ";" -msgstr ";" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77 -msgid "#" -msgstr "#" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78 -msgid "!" -msgstr "!" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79 -msgid "|" -msgstr "|" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80 -msgid "," -msgstr "," - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81 -msgid "TAB" -msgstr "ট্যাব" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82 -msgid ">= 2 SPACES" -msgstr ">= ২ স্পেস" - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83 -msgid " : " -msgstr " : " - -#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84 -msgid " :: " -msgstr " :: " - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43 -msgid "Profiles" -msgstr "প্রোফাইল" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84 -msgid "Profile Description" -msgstr "প্রোফাইলের বিবরণ" - -#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85 -msgid "Enter profile description:" -msgstr "প্রোফাইল বিবরণ লিখুন:" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55 -msgid "Document Properties" -msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62 -msgid "L&essons" -msgstr "পা&ঠ" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67 -msgid "" -"_: word types\n" -"T&ypes" -msgstr "&ধরন" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72 -msgid "Te&nses" -msgstr "কা&ল" - -#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"&Usage" -msgstr "ব্য&বহারবিধি" - -#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 -msgid "Language Properties" -msgstr "ভাষার বৈশিষ্ট্য" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Lesson Description" -msgstr "পাঠের বিবরণ" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 -msgid "Enter lesson description:" -msgstr "পাঠের বিবরণ লিখুন:" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152 -msgid "" -"This lesson could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"এই পাঠটি মোছা যাচ্ছে না\n" -"কারণ এটি এমুহূর্তে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153 -msgid "Deleting Lesson" -msgstr "পাঠ মোছা হচ্ছে" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Tense Description" -msgstr "কালের বিবরণ" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 -msgid "Enter tense description:" -msgstr "কালের বিবরণ লিখুন:" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158 -msgid "" -"This user defined tense could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই কাল এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা যাচ্ছে না।" - -#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159 -msgid "Deleting Tense Description" -msgstr "কালের বিবরণ মোছা হচ্ছে" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Type Description" -msgstr "ধরনের বিবরণ" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 -msgid "Enter type description:" -msgstr "ধরনের বিবরণ লিখুন:" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154 -msgid "" -"This user defined type could not be deleted\n" -"because it is in use." -msgstr "" -"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই ধরন এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা যাচ্ছে না।" - -#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155 -msgid "Deleting Type Description" -msgstr "ধরনের বিবরণ মোছা হচ্ছে" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Usage Description" -msgstr "ব্যবহারবিধির বিবরণ" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 -msgid "Enter usage description:" -msgstr "ব্যবহারবিধির বিবরণ লিখুন:" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." -msgstr "" -"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই ব্যবহারবিধির লেবেল এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা " -"যাচ্ছে না।" - -#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Deleting Usage Label" -msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেল মোছা হচ্ছে" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96 -msgid "" -"_: Usage (area) of an Expression\n" -"&Usage Labels" -msgstr "ব্য&বহারবিধির লেবেল" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302 -msgid "" -msgstr "" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Edit User-Defined Usage Labels" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ব্যবহারবিধির লেবেল সম্পাদন করো" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371 -msgid "Edit Lesson Names" -msgstr "পাঠের নাম সম্পাদন করো" - -#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398 -msgid "Edit User Defined Types" -msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ধরন সম্পাদন করো" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81 -msgid "&Reset" -msgstr "রিসে&ট" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134 -msgid "Co&mmon" -msgstr "সাধার&ণ" - -# FIXME -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249 -msgid "Original &expression in %1:" -msgstr "%1 এর মধ্যে মূল &শব্দগুচ্ছ:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142 -msgid "A&dditional" -msgstr "&অতিরিক্ত" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152 -msgid "Con&jugation" -msgstr "ধাতুরূ&প" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157 -msgid "Compar&ison" -msgstr "তু&লনা" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252 -msgid "Translated &expression in %1:" -msgstr "%1 এর মধ্যে &অনুদিত শব্দগুচ্ছ:" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163 -msgid "&From Original" -msgstr "মূল &হতে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Properties From Original" -msgstr "মূল হতে বৈশিষ্ট্য" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170 -msgid "&To Original" -msgstr "মূ&ল থেকে" - -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261 -msgid "Properties to Original" -msgstr "মূল থেকে বৈশিষ্ট্য" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65 -msgid "January" -msgstr "জানুয়ারি" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66 -msgid "February" -msgstr "ফেব্রুয়ারি" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67 -msgid "March" -msgstr "মার্চ" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68 -msgid "April" -msgstr "এপ্রিল" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69 -msgid "May" -msgstr "মে" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70 -msgid "June" -msgstr "জুন" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71 -msgid "July" -msgstr "জুলাই" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72 -msgid "August" -msgstr "আগস্ট" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73 -msgid "September" -msgstr "সেপ্টেম্বর" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74 -msgid "October" -msgstr "অক্টোবর" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75 -msgid "November" -msgstr "নভেম্বর" - -#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76 -msgid "December" -msgstr "ডিসেম্বর" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179 -msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet" -msgstr "ধ্বনিতাত্ত্বিক (Phonetic) অক্ষরমালা থেকে অক্ষর বেছে নিন" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193 -msgid "Unicode name: " -msgstr "ইউনিকোড নাম:" - -#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196 -msgid "" -"_: Describing the sound of the character\n" -"Sound: " -msgstr "উচ্চারণ: " - -#: kv_resource.h:47 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "প্রস্তুত" - -#: kva_clip.cpp:115 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "নির্বাচিত অংশ ক্লিপবোর্ডে কপি করা হচ্ছে..." - -#: kva_clip.cpp:166 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে ঢোকানো হচ্ছে..." - -#: kva_header.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "&Sort alphabetically" -msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" - -#: kva_header.cpp:43 -msgid "Sort by &index" -msgstr "" - -#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151 -msgid "Create Random &Query" -msgstr "এলোমেলো &অনুসন্ধান তৈরি করো" - -#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168 -msgid "Create &Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন তৈরি করো" - -#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124 -msgid "&Verbs" -msgstr "ক্রিয়াপদ (&ক)" - -#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125 -msgid "&Articles" -msgstr "&পদাশ্রিত নির্দেশক" - -#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126 -msgid "&Comparison Forms" -msgstr "তুলনার রূ&প" - -#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128 -msgid "S&ynonyms" -msgstr "&সমার্থক শব্দ" - -#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129 -msgid "A&ntonyms" -msgstr "বিপরী&ত শব্দ" - -#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177 -msgid "E&xamples" -msgstr "উদা&হরণ" - -#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178 -msgid "&Paraphrase" -msgstr "অন্য &কথায় প্রকাশ" - -#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192 -msgid "Set &Language" -msgstr "ভাষা নির্ধারণ &করুন" - -#: kva_header.cpp:115 -msgid "Reset &Grades" -msgstr "গ্রে&ড রিসেট করো" - -#: kva_header.cpp:116 -msgid "&Remove Column" -msgstr "কলাম &অপসারণ করো" - -#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157 -#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165 -#, c-format -msgid "From %1" -msgstr "%1 থেকে" - -#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171 -msgid "Train &Verbs" -msgstr "ক্রিয়া&পদের প্রশিক্ষণ দাও" - -#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172 -msgid "&Article Training" -msgstr "&পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ" - -#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173 -msgid "&Comparison Training" -msgstr "তু&লনা প্রশিক্ষণ" - -#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175 -msgid "&Synonyms" -msgstr "&সমার্থক শব্দ" - -#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176 -msgid "&Antonyms" -msgstr "বি&পরীত শব্দ" - -#: kva_header.cpp:242 -msgid "Resumes random query with existing selection" -msgstr "বিদ্যমান বাছাই দিয়ে এলোমেলো অনুসন্ধান পুনরায় আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:246 -msgid "Resumes multiple choice with existing selection" -msgstr "বিদ্যমান বাছাই দিয়ে নৈব্যক্তিক প্রশ্ন পুনরায় আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:250 -msgid "Sorts column alphabetically up/down" -msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" - -#: kva_header.cpp:254 -msgid "Sorts column by lesson index up/down" -msgstr "পাঠের সূচি অনুসারে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" - -#: kva_header.cpp:264 -msgid "Sets %1 as language for original" -msgstr "%1-কে মূলশব্দের ভাষা হিসাবে নির্ধারণ করো" - -#: kva_header.cpp:268 -msgid "Sets %1 as language for translation %2" -msgstr "%1-কে %2-এর অনূদিত শব্দের ভাষা হিসাবে নির্ধারণ করো" - -#: kva_header.cpp:279 -msgid "Appends a new language" -msgstr "একটি নতুন ভাষা যোগ করে" - -#: kva_header.cpp:284 -msgid "Appends %1 as new language" -msgstr "%1-কে নতুন ভাষা হিসেবে যোগ করে" - -#: kva_header.cpp:296 -msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary" -msgstr "%1-কে অভিধান থেকে চূড়ান্তভাবে অপসারণ করে" - -#: kva_header.cpp:317 -#, c-format -msgid "Creates and starts query to %1" -msgstr "%1-এর ওপর অনুসন্ধান তৈরি ও আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:319 -#, c-format -msgid "Creates and starts multiple choice to %1" -msgstr "%1-এর ওপর নৈব্যক্তিক প্রশ্ন তৈরি ও আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:324 -msgid "Creates and starts query from %1 to %2" -msgstr "%1 থেকে %2 পর্যন্ত অনুসন্ধান তৈরি ও আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:326 -msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2" -msgstr "%1 থেকে %2 পর্যন্ত নৈব্যক্তিক প্রশ্ন তৈরি ও আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:335 -msgid "Starts training with verbs" -msgstr "ক্রিয়াপদের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:340 -msgid "Starts training with articles" -msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:345 -msgid "Starts training with adjectives" -msgstr "বিশেষণপদের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:350 -msgid "Starts training with synonyms" -msgstr "সমার্থক শব্দের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:355 -msgid "Starts training with antonyms" -msgstr "বিপরীত শব্দের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:360 -msgid "Starts training with examples" -msgstr "উদাহরণ সহকারে প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:365 -msgid "Starts training with paraphrases" -msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ করার প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" - -#: kva_header.cpp:370 -msgid "Creates lesson" -msgstr "পাঠ তৈরি করে" - -#: kva_header.cpp:378 -#, c-format -msgid "Resets all properties for %1" -msgstr "%1-এর সকল বৈশিষ্ট্য রিসেট করে" - -#: kva_header.cpp:444 -msgid "" -"You are about to delete a language completely.\n" -"Do you really want to delete \"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি একটি ভাষাকে সম্পূর্ণভাবে অপসারণ করতে যাচ্ছেন।\n" -"আপনি কি \"%1\" ভাষা অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kva_header.cpp:542 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি একটি ভাষার সম্পূর্ন জ্ঞান-তথ্য (Knowledge Data) রিসেট করতে যাচ্ছেন।\n" -"\n" -"আপনি কি \"%1\"-কে রিসেট করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kva_header.cpp:547 -msgid "" -"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n" -"\n" -"Do you really want to reset \"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি একটি পাঠের সম্পূর্ন জ্ঞান-তথ্য (Knowledge Data) রিসেট করতে যাচ্ছেন।\n" -"\n" -"আপনি কি \"%1\"-কে রিসেট করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kva_header.cpp:554 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: kva_init.cpp:102 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের একটি নতুন ফাঁকা ডকুমেন্ট তৈরি করে" - -#: kva_init.cpp:106 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "বিদ্যমান একটি শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট খোলে" - -#: kva_init.cpp:109 -msgid "Open &Example..." -msgstr "&উদাহরণ খোলো..." - -#: kva_init.cpp:110 -msgid "Open a vocabulary document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলো" - -#: kva_init.cpp:113 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডারের ফাইল &আনো..." - -#: kva_init.cpp:114 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করো" - -#: kva_init.cpp:119 -msgid "&Merge..." -msgstr "&একত্রিকরণ..." - -#: kva_init.cpp:120 -msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one" -msgstr "" -"বর্তমান শব্দভাণ্ডারের সাথে বিদ্যমান একটি শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে একত্রিত করো" - -#: kva_init.cpp:124 -msgid "Save the active vocabulary document" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে সংরক্ষণ করো" - -#: kva_init.cpp:128 -msgid "Save the active vocabulary document with a different name" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে অন্য একটি নামে সংরক্ষণ করো" - -#: kva_init.cpp:132 -msgid "Print the active vocabulary document" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে ছাপাও" - -#: kva_init.cpp:136 -msgid "Quit KVocTrain" -msgstr "কে-ভকট্রেইন থেকে প্রস্থান করো" - -#: kva_init.cpp:148 -msgid "Select all rows" -msgstr "সকল সারি বাছাই করো" - -#: kva_init.cpp:152 -msgid "Deselect all rows" -msgstr "সকল সারি অবাছাই করো" - -#: kva_init.cpp:156 -msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary" -msgstr "ক্লিপবোর্ডের টেক্সটকে শব্দভাণ্ডারে খোঁজো" - -#: kva_init.cpp:159 -msgid "&Append New Entry" -msgstr "নতুন &এন্ট্রি যোগ করো" - -#: kva_init.cpp:160 -msgid "Append a new row to the vocabulary" -msgstr "শব্দভাণ্ডারে নতুন একটি সারি যোগ করো" - -#: kva_init.cpp:163 -msgid "&Edit Selected Area..." -msgstr "নির্বাচিত অংশ সম্পা&দন করো..." - -#: kva_init.cpp:164 -msgid "Edit the entries in the selected rows" -msgstr "বাছাইকৃত সারিগুলোর এন্ট্রিকে সম্পাদন করো" - -#: kva_init.cpp:167 -msgid "&Remove Selected Area" -msgstr "নির্বাচিত অংশ &অপসারণ করো" - -#: kva_init.cpp:168 -msgid "Delete the selected rows" -msgstr "নির্বাচিত সারি মোছো" - -# FIXME -#: kva_init.cpp:171 -msgid "Save E&ntries in Query As..." -msgstr "অনুসন্ধানকৃত &এন্ট্রিগুলোকে এই নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: kva_init.cpp:172 -msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary" -msgstr "অনুসন্ধানের এন্ট্রিগুলোকে নতুন একটি শব্দভাণ্ডার হিসাবে সংরক্ষণ করো" - -#: kva_init.cpp:175 -msgid "Show &Statistics" -msgstr "&পরিসংখ্যান দেখাও" - -#: kva_init.cpp:176 -msgid "Show statistics for the current vocabulary" -msgstr "বর্তমান শব্দভাণ্ডারের ওপর পরিসংখ্যান দেখাও" - -#: kva_init.cpp:179 -msgid "Assign L&essons..." -msgstr "পা&ঠ বরাদ্দ করো..." - -#: kva_init.cpp:180 -msgid "Create random lessons with unassigned entries" -msgstr "অবরাদ্দকৃত এন্ট্রির সাহায্যে এলোমেলো পাঠ তৈরি করো" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&Clean Up" -msgstr "পরিপাটিক&রণ" - -#: kva_init.cpp:184 -msgid "Remove entries with same content from vocabulary" -msgstr "শব্দভাণ্ডার থেকে অনুরূপ এন্ট্রি অপসারণ করো" - -#: kva_init.cpp:187 -msgid "&Append Language" -msgstr "ভাষা যো&গ করো" - -#: kva_init.cpp:195 -msgid "&Remove Language" -msgstr "ভাষা &অপসারণ করো" - -#: kva_init.cpp:200 -msgid "Document &Properties" -msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য (&ব)" - -#: kva_init.cpp:201 -msgid "Edit document properties" -msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" - -#: kva_init.cpp:204 -msgid "Lan&guage Properties" -msgstr "ভাষার বৈশিষ্ট্য (&ভ)" - -#: kva_init.cpp:205 -msgid "Edit language properties in current document" -msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের ভাষার বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" - -#: kva_init.cpp:213 -msgid "Lessons" -msgstr "পাঠ" - -#: kva_init.cpp:214 -msgid "Choose current lesson" -msgstr "বর্তমান পাঠ বেছে নিন" - -#: kva_init.cpp:222 -msgid "Smart Search" -msgstr "বুদ্ধিমান অনুসন্ধান" - -#: kva_init.cpp:224 -msgid "Search vocabulary for specified text " -msgstr "শব্দভাণ্ডারে উল্লেখকৃত টেক্সট খোঁজো" - -#: kva_init.cpp:236 -msgid "Show the configuration dialog" -msgstr "কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও" - -#: kva_init.cpp:253 -msgid "Toggle display of the toolbars" -msgstr "টুলবার প্রদর্শন করার মোড পাল্টাও" - -#: kva_io.cpp:45 -msgid "" -"*|All Files (*)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:46 -msgid "" -"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" -msgstr "শব্দভাণ্ডার প্রশিক্ষক" - -#: kva_io.cpp:48 -msgid "" -"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:49 -msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:50 -msgid "" -"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:51 -msgid "" -"*.csv|Text (*.csv)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:52 -msgid "" -"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" -msgstr "" - -#: kva_io.cpp:64 -msgid "Autobackup in progress" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যাক-আপ করা হচ্ছে" - -#: kva_io.cpp:92 -msgid "" -"Vocabulary is modified.\n" -"\n" -"Save file before exit?\n" -msgstr "" -"শব্দভাণ্ডার পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"\n" -"প্রস্থানের পূর্বে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে কি?\n" - -#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181 -msgid "Opening file..." -msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." - -#: kva_io.cpp:157 -msgid "Creating new file..." -msgstr "নতুন ফাইল তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: kva_io.cpp:185 -msgid "Open Vocabulary File" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলো" - -#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 লোড করা হচ্ছে" - -#: kva_io.cpp:220 -msgid "Opening example file..." -msgstr "উদাহরণের ফাইল খোলা হচ্ছে..." - -#: kva_io.cpp:225 -msgid "Open Example Vocabulary File" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের নমুনা ফাইল খোলো" - -#: kva_io.cpp:244 -msgid "Merging file..." -msgstr "ফাইল একত্রিকরণ চলছে..." - -#: kva_io.cpp:247 -msgid "Merge Vocabulary File" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল একত্রিত করো" - -#: kva_io.cpp:276 -#, c-format -msgid "Merging %1" -msgstr "%1-কে একত্রিত করা হচ্ছে" - -#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "%1-কে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" - -#: kva_io.cpp:590 -msgid "Saving file under new filename..." -msgstr "ফাইলকে নতুন নামে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647 -msgid "Save Vocabulary As" -msgstr "শব্দভাণ্ডারকে এই নামে সংরক্ষণ করো" - -#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 -msgid "" -"The file" -"
        %1" -"
        already exists. Do you want to overwrite it?
        " -msgstr "" -"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই আছে। " -"
        আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?
        " - -#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" - -#: kva_io.cpp:631 -msgid "Saving selected area under new filename..." -msgstr "নির্বাচিত অংশকে নতুন নামের ফাইলে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kva_io.cpp:670 -msgid "Part of: " -msgstr "এটির অংশ: " - -#: kva_query.cpp:43 -msgid "" -"The query dialog was not answered several times in a row.\n" -"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for " -"that reason the query is stopped." -msgstr "" -"একাধারে কয়েকবার অনুসন্ধান ডায়ালগের কোন উত্তর দেওয়া হয় নি।\n" -"তাই ধরে নেওয়া হচ্ছে যে, পর্দার সামনে কেউ নেই এবং এ কারণে অনুসন্ধান বন্ধ করে " -"দেওয়া হচ্ছে।" - -# FIXME: ভাল হইলো না ;-( -#: kva_query.cpp:49 -msgid "" -"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n" -"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any " -"expressions for the type of query you requested.\n" -"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and " -"blocking values in the query options:\n" -"should the configuration dialog be invoked now?" -msgstr "" -"আপনি এ মুহূর্তে যে অনুসন্ধান আরম্ভ করেছেন, তার জন্য কোন সুবিধাজনক শব্দগুচ্ছ " -"(expressions) নেই।\n" -"এর একাধিক সম্ভাব্য কারণ রয়েছে; যে ধরনের অনুসন্ধান আপনি চালাতে চাচ্ছেন, সম্ভবত " -"তার উপযোগী শব্দগুচ্ছ আপনার জানা নেই।\n" -"এর সম্ভাব্য সমাধান হল, আপনি অনুসন্ধানের অপশনের সর্বোচ্চ মান (thresholds) ও " -"প্রতিরোধকারী মান নির্ধারণী বৈশিষ্ট্যকে প্রয়োজন মত পরিবর্তন করুন:\n" -"এখন কি কনফিগারেশন ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে?" - -#: kva_query.cpp:126 -msgid "Starting property query..." -msgstr "বৈশিষ্ট্য অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609 -msgid "Starting Query" -msgstr "অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে" - -#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721 -msgid "Stopping Query" -msgstr "অনুসন্ধান বন্ধ করা হচ্ছে" - -#: kva_query.cpp:298 -msgid "Starting special query..." -msgstr "বিশেষ অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kva_query.cpp:564 -msgid "Starting random query..." -msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for R)emark\n" -"R: %1" -msgstr "মন্তব্য: %1" - -#: kvoctrain.cpp:101 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for P)ronouncation\n" -"P: %1" -msgstr "উচ্চারণ: %1" - -#: kvoctrain.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: Abbreviation for T)ype of word\n" -"T: %1" -msgstr "পদ: %1" - -#: kvoctrain.cpp:181 -msgid "" -"The entry dialog contains unsaved changes.\n" -"Do you want to apply or discard your changes?" -msgstr "" -"এন্ট্রি ডায়ালগে অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে।\n" -"আপনি যা কিছু পরিবর্তন করেছেন, তা কি বাতিল নাকি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: kvoctrain.cpp:183 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "অসংরক্ষিত পরিবর্তন" - -#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482 -msgid "Edit General Properties" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" - -#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523 -msgid "Edit Properties for Original" -msgstr "মূলশব্দের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" - -#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530 -msgid "Edit Properties of a Translation" -msgstr "অনুবাদের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" - -#: kvoctrain.cpp:618 -msgid "Updating lesson indices..." -msgstr "পাঠের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:631 -msgid "Updating type indices..." -msgstr "ধরনের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:635 -msgid "Updating tense indices..." -msgstr "কালের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:640 -msgid "" -"_: usage (area) of an expression\n" -"Updating usage label indices..." -msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেলের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:703 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected entry?\n" -msgstr "" -"আপনি কি নির্বাচিত এন্ট্রিকে মোছার ব্যাপারে নিশ্চিত?\n" - -#: kvoctrain.cpp:714 -msgid "" -"Do you really want to delete the selected range?\n" -msgstr "" -"আপনি কি নির্বাচিত সীমাকে মোছার ব্যাপারে নিশ্চিত?\n" - -#: kvoctrain.cpp:894 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n" -"%n entries with the same content have been found and removed." -msgstr "" -"অনুরূপ তথ্যবিশিষ্ট ১টি এন্ট্রি পাওয়া গিয়েছে ও অপসারণ করা হয়েছে।\n" -"অনুরূপ তথ্যবিশিষ্ট %n-টি এন্ট্রি পাওয়া গিয়েছে ও অপসারণ করা হয়েছে।" - -#: kvoctrain.cpp:898 -msgid "Clean Up" -msgstr "পরিপাটিকরণ" - -#: kvoctrain.cpp:906 -msgid "Entries in Lesson" -msgstr "পাঠ মধ্যস্থিত এন্ট্রি" - -#: kvoctrain.cpp:907 -msgid "Enter number of entries in lesson:" -msgstr "পাঠ মধ্যস্থিত এন্ট্রির সংখ্যা:" - -#: kvoctrain.cpp:913 -msgid "Creating random lessons..." -msgstr "এলোমেলো পাঠ তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:1002 -msgid "" -"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " -"its data in the general options dialog.\n" -"Should this dialog be invoked now?" -msgstr "" -"সাবমেনুতে তালিকাভুক্ত নয় এরূপ কোন ভাষা যোগ করতে হলে, প্রথমে উক্ত ভাষার তথ্যকে " -"সাধারণ অপশন ডায়ালগে যোগ করতে হবে।\n" -"এখন কি এই ডায়ালগকে দেখানো হবে?" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Invoke Dialog" -msgstr "ডায়ালগ চালু করো" - -#: kvoctrain.cpp:1008 -msgid "Do Not Invoke" -msgstr "চালু করবে না" - -#: kvoctrain.cpp:1050 -msgid "Searching expression..." -msgstr "অনুসন্ধানের শব্দগুচ্ছ..." - -#: kvoctrain.cpp:1200 -msgid "Resume &Query" -msgstr "&অনুসন্ধান আরম্ভ করো" - -#: kvoctrain.cpp:1201 -msgid "Resume &Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন আরম্ভ করো" - -#: kvoctrain.cpp:1232 -msgid "Another Language..." -msgstr "আরেকটি ভাষা..." - -#: kvoctrain.cpp:1270 -msgid "&Original" -msgstr "মূল&শব্দ" - -#: kvoctrain.cpp:1273 -msgid "&Translation" -msgstr "&অনুবাদ" - -#: kvoctrain.cpp:1275 -msgid "&%1. Translation" -msgstr "&%1. অনুবাদ" - -#: kvoctrain.cpp:1324 -msgid "Printing..." -msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." - -#: kvoctrain.cpp:1332 -msgid "Ready" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: kvoctraintable.cpp:124 -msgid "" -"Sorting is currently turned off for this document.\n" -"\n" -"Use the document properties dialog to turn sorting on." -msgstr "" -"এই ডকুমেন্টের জন্য সাজানোর প্রক্রিয়া বর্তমানে বন্ধ রয়েছে।\n" -"\n" -"ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্যসূচক ডায়ালগ থেকে এটি চালু করতে পারবেন।" - -#: kvoctraintableitem.cpp:75 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Active, Not in Query" -msgstr "সক্রিয়, এতে অনুসন্ধান চলছে না" - -#: kvoctraintableitem.cpp:76 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"In Query" -msgstr "এতে অনুসন্ধান চলছে" - -#: kvoctraintableitem.cpp:77 -msgid "" -"_: state of a row\n" -"Inactive" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: kvoctrainview.cpp:60 -msgid "Original" -msgstr "মূলশব্দ" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Lesson" -msgstr "পাঠ" - -#: kvoctrainview.cpp:372 -#, c-format -msgid "KVocTrain - %1" -msgstr "কে-ভকট্রেইন - %1" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:53 -msgid "Adjective" -msgstr "বিশেষণ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:55 -msgid "Adverb" -msgstr "অব্যয়" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:57 -msgid "Article" -msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশক" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:58 -msgid "Article Definite" -msgstr "নির্দিষ্ট পদাশ্রিত নির্দেশক" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:59 -msgid "Article Indefinite" -msgstr "অনির্দিষ্ট পদাশ্রিত নির্দেশক" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:61 -msgid "Conjunction" -msgstr "সংযোজক অব্যয়" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:63 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:65 -msgid "Noun" -msgstr "নামপদ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:66 -msgid "Noun Male" -msgstr "পুরুষ নামপদ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:67 -msgid "Noun Female" -msgstr "স্ত্রী নামপদ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:68 -msgid "Noun Neutral" -msgstr "ক্লীব নামপদ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:70 -msgid "Numeral" -msgstr "সংখ্যাবাচক" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:71 -msgid "Numeral Ordinal" -msgstr "ক্রমবাচক সংখ্যা" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:72 -msgid "Numeral Cardinal" -msgstr "অঙ্কবাচক সংখ্যা" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:74 -msgid "Phrase" -msgstr "বাক্যাংশ" - -# FIXME -#: kvt-core/QueryManager.cpp:76 -msgid "Preposition" -msgstr "অনুসর্গ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:78 -msgid "Pronoun" -msgstr "সর্বনাম" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:79 -msgid "Pronoun Possessive" -msgstr "" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:80 -msgid "Pronoun Personal" -msgstr "ব্যক্তিবাচক সর্বনাম" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:82 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:84 -msgid "Verb" -msgstr "ক্রিয়াপদ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:85 -msgid "Verb Irregular" -msgstr "অনিয়মিত ক্রিয়া" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:86 -msgid "Verb Regular" -msgstr "নিয়মিত ক্রিয়া" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:346 -msgid "Worse Than" -msgstr "এটি অপেক্ষা খারাপ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:347 -msgid "Equal/Worse Than" -msgstr "এটির অনুরূপ/খারাপ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:348 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:349 -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:350 -msgid "Equal/Better Than" -msgstr "এটির অনুরূপ/ভাল" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:351 -msgid "Better Than" -msgstr "এটি অপেক্ষা ভাল" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:352 -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:353 -msgid "<" -msgstr "<" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:355 -msgid "Equal To" -msgstr "এটির অনুরূপ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:356 -msgid "Not Equal" -msgstr "এটির অনুরূপ নয়" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:358 -msgid "Contained In" -msgstr "এটির মধ্যে আছে" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:359 -msgid "Not Contained In" -msgstr "এটির মধ্যে নেই" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:361 -msgid "Within Last" -msgstr "এর শেষে আছে" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:362 -msgid "Before" -msgstr "পূর্বে" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:363 -msgid "Not Queried" -msgstr "অনুসন্ধান করা হয় নি" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:365 -msgid "Current Lesson" -msgstr "বর্তমান পাঠ" - -#: kvt-core/QueryManager.cpp:366 -msgid "Not Assigned" -msgstr "অবরাদ্দকৃত" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Am." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 -msgid "Americanism" -msgstr "মার্কিনিভাবাপন্য" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbr." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 -msgid "abbreviation" -msgstr "শব্দসংক্ষেপ" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anat." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 -msgid "anatomy" -msgstr "অঙ্গব্যবচ্ছেদ-বিদ্যা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astr." -msgstr "জ্যোবি." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 -msgid "astronomy" -msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biol." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 -msgid "biology" -msgstr "জীববিদ্যা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "b.s." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 -msgid "bad sense" -msgstr "বাজে অনুভূতি" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contp." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 -msgid "contemptuously" -msgstr "ঘৃণাপূর্ণভাবে" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "eccl." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 -msgid "ecclesiastical" -msgstr "গির্জা বা যাজক সম্পর্কীয়" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "fig." -msgstr "আল." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 -msgid "figuratively" -msgstr "আলঙ্কারিকভাবে" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geol." -msgstr "ভূবি." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 -msgid "geology" -msgstr "ভূতত্ত্ব" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "hist." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 -msgid "historical" -msgstr "ঐতিহাসিক" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "icht." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 -msgid "ichthyology" -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "ifml." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 -msgid "informal" -msgstr "অনানুষ্ঠানিক" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "iro." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 -msgid "ironic" -msgstr "শ্লেষপূর্ণ" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irr." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 -msgid "irregular" -msgstr "অনিয়মিত" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "lit." -msgstr "সাবি." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 -msgid "literary" -msgstr "সাহিত্যিক" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metall." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 -msgid "metallurgy" -msgstr "ধাতুবিদ্যা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteor." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 -msgid "meteorology" -msgstr "আবহাওয়াবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "min." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 -msgid "mineralogy" -msgstr "খনিজবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "mot." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 -msgid "motoring" -msgstr "গাড়ি চালনা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mount." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 -msgid "mountaineering" -msgstr "পর্বতারোহণ" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "myth." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 -msgid "mythology" -msgstr "পুরাণতত্ত্ব" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "" -"_: abbreviation: proper name\n" -"npr." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 -msgid "proper name" -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "opt." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 -msgid "optics" -msgstr "আলোকবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "orn." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 -msgid "ornithology" -msgstr "পক্ষিবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "o.s." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 -msgid "oneself" -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "pers." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 -msgid "person" -msgstr "ব্যক্তি" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parl." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 -msgid "parliamentary" -msgstr "সংসদীয়" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharm." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 -msgid "pharmacy" -msgstr "ঔষধবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "phls." -msgstr "দর্শন." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 -msgid "philosophy" -msgstr "দর্শন" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "phot." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 -msgid "photography" -msgstr "আলোকচিত্রগ্রহণ প্রণালী" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "phys." -msgstr "পদার্থ." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 -msgid "physics" -msgstr "পদার্থবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiol." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 -msgid "physiology" -msgstr "শারীরবৃত্ত" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "pl." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 -msgid "plural" -msgstr "বহুবচন" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poet." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 -msgid "poetry" -msgstr "কবিতা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "pol." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 -msgid "politics" -msgstr "রাজনীতি" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "prov." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 -msgid "provincialism" -msgstr "প্রাদেশিকতা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psych." -msgstr "মনো." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 -msgid "psychology" -msgstr "মনোবিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhet." -msgstr "অল." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 -msgid "rhetoric" -msgstr "অলঙ্কারশাস্ত্র" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surv." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 -msgid "surveying" -msgstr "জরিপ" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "tel." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 -msgid "telegraphy" -msgstr "টেলিগ্রাফের সাহায্যে বার্তা আদান-প্রদান বিজ্ঞান" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "teleph." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 -msgid "telephony" -msgstr "টেলিফোনের সাহায্যে বার্তা আদান-প্রদান প্রক্রিয়া" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "thea." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 -msgid "theater" -msgstr "নাট্যশালা" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typ." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 -msgid "typography" -msgstr "মুদ্রণশৈলী" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "univ." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 -msgid "university" -msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "vet." -msgstr "" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 -msgid "veterinary medicine" -msgstr "পশুরোগের ঔষধ" - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zo." -msgstr "প্রাণী." - -#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 -msgid "zoology" -msgstr "প্রাণীবিদ্যা" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33 -msgid "Simple Present" -msgstr "সাধারণ বর্তমান" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34 -msgid "Preset Progressive" -msgstr "ঘটমান বর্তমান" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35 -msgid "Preset Perfect" -msgstr "পুরাঘটিত বর্তমান" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37 -msgid "Simple Past" -msgstr "সাধারণ অতীত" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38 -msgid "Past Progressive" -msgstr "ঘটমান অতীত" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39 -msgid "Past Participle" -msgstr "পুরাঘটিত অতীত" - -#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41 -msgid "Future" -msgstr "ভবিষ্যত্‍" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 -msgid "! Title:" -msgstr "! শিরোনাম:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 -msgid "! Author:" -msgstr "! লেখক:" - -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 -msgid "Error in csv file" -msgstr "csv ফাইলে সমস্যা" - -#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391 -msgid "Error in lex file" -msgstr "lex ফাইলে সমস্যা" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826 -msgid "expected ending tag <%1>" -msgstr "সমাপ্তিসূচক ট্যাগ <%1> থাকার কথা" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777 -msgid "I/O failure" -msgstr "ইনপুট/আউটপুট প্রক্রিয়া ব্যর্থ" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844 -msgid "unexpected ending tag <%1>" -msgstr "অপ্রত্যাশিত সমাপ্তিসূচক ট্যাগ <%1>" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103 -msgid "repeated occurrence of tag <%1>" -msgstr "<%1> ট্যাগের পুনরাবৃত্তি" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851 -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884 -msgid "" -"File:\t%1\n" -"Line:\t%2\n" -msgstr "" -"ফাইল:\t%1\n" -"লাইন:\t%2\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830 -msgid "" -"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n" -"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n" -"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n" -"do you want to proceed anyway?\n" -msgstr "" -"আপনার ডকুমেন্টের <%2> ট্যাগে একটি অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য <%1> রয়েছে।\n" -"সম্ভবত আপনার ব্যবহৃত কে-ভকট্রেইন খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি সমস্যাযুক্ত।\n" -"আপনি যদি এখন এগিয়ে গিয়ে এই ডকুমেন্টকে সংরক্ষণ করেন, তবে তথ্য হারাতে পারেন;\n" -"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840 -msgid "Unknown attribute" -msgstr "অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 -msgid "" -"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " -"too old, or the document is damaged.\n" -"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " -"elements.\n" -msgstr "" -"আপনার ডকুমেন্টে একটি অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য <%1> রয়েছে। সম্ভবত আপনার ব্যবহৃত " -"কে-ভকট্রেইন খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি সমস্যাযুক্ত।\n" -"কে-ভকট্রেইন অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্যযুক্ত ডকুমেন্ট পড়তে পারে না বলে ডকুমেন্ট লোড করার " -"প্রক্রিয়া বাতিল করা হল।\n" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862 -msgid "Unknown element" -msgstr "অজ্ঞাত উপাদান" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689 -msgid "disallowed occurrence of tag <%1>" -msgstr "অবৈধভাবে <%1> ট্যাগ লেখা হয়েছে" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313 -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538 -msgid "ambiguous definition of language code" -msgstr "ভাষার কোডের সংজ্ঞা দ্ব্যর্থক" - -#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387 -msgid "starting tag <%1> is missing" -msgstr "সূচনাকারী ট্যাগ <%1> নেই" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44 -msgid "invalid xml file header" -msgstr "এক্স.এম.এল. ফাইলের হেডার অবৈধ" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63 -msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." -msgstr "<%1> ট্যাগ থাকার কথা থাকলেও পাওয়া গিয়েছে <%2> ট্যাগ।" - -#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85 -msgid "" -"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n" -"\n" -"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"." -msgstr "" -"অজ্ঞাত ডকুমেন্ট এনকোডিং \"%1\" পাওয়া গিয়েছে।\n" -"\n" -"একে অগ্রাহ্য করে এখন \"%2\" এনকোডিং ব্যবহার করা হবে।" - -#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195 -msgid "Error in vocabbox file" -msgstr "vocabbox ফাইলে সমস্যা রয়েছে" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108 -msgid "Cannot open file
        %1
        " -msgstr "এই ফাইলটি খোলা যায় নি -
        %1
        " - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168 -msgid "" -"Could not load \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\" লোড করা যায় নি\n" -"আপনি কি আবারো চেষ্টা করতে চান?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267 -msgid "I/O Failure" -msgstr "ইনপুট/আউটপুট প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268 -msgid "&Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (&প)" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225 -msgid "Cannot write to file
        %1
        " -msgstr "এই ফাইলে লেখা যায় নি -
        %1
        " - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264 -msgid "" -"Could not save \"%1\"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"\"%1\"-কে সংরক্ষণ করা যায় নি\n" -"আপনি কি আবারো চেষ্টা করতে চান?" - -#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230 -msgid "" -msgstr "" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36 -#, fuzzy -msgid "Not Queried Yet" -msgstr "অনুসন্ধান করা হয় নি" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39 -#, fuzzy -msgid "Level 1" -msgstr "&১ম স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42 -#, fuzzy -msgid "Level 2" -msgstr "&২য় স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45 -#, fuzzy -msgid "Level 3" -msgstr "&৩য় স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48 -#, fuzzy -msgid "Level 4" -msgstr "&৪র্থ স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51 -#, fuzzy -msgid "Level 5" -msgstr "&৫ম স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54 -#, fuzzy -msgid "Level 6" -msgstr "&৬ষ্ঠ স্তর:" - -#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57 -#, fuzzy -msgid "Level 7" -msgstr "&৭ম স্তর:" - -#: kvtnewstuff.cpp:77 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" - -#: kvtnewstuff.cpp:84 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইলটিকে এখন ডাউনলোড করে '%1' নামে সংরক্ষণ করা হবে।" - -#: main.cpp:36 -msgid "+[file]" -msgstr "+[ফাইল]" - -#: main.cpp:36 -msgid "Document file to open" -msgstr "যে ডকুমেন্ট ফাইলটি খোলা হবে" - -#: main.cpp:40 -msgid "Vocabulary Trainer" -msgstr "শব্দভাণ্ডার প্রশিক্ষক" - -#: main.cpp:44 -msgid "KVocTrain" -msgstr "কে-ভকট্রেইন" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" -"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" -"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" -msgstr "" -"(c) ১৯৯৯-২০০২\tএওয়াল্ড আর্নল্ড\n" -"(c) ২০০১-২০০২\tকে.ডি.ই. টিম\n" -"(c) ২০০৪-২০০৫\tপিটার হেডলান্ড\n" - -#: main.cpp:52 -msgid "Helps you train your vocabulary" -msgstr "আপনার শব্দভাণ্ডার সমৃদ্ধ করতে সাহায্য করে" - -#: main.cpp:57 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:60 -msgid "Former Maintainer and Countless Improvements" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "প্রথম লেখক" - -#: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Qt3/কে.ডি.ই.৩-এ পোর্ট করতে সাহায্য করেছেন" - -#: main.cpp:69 -msgid "Initial Italian localization" -msgstr "প্রাথমিক ইতালিয় স্থানীয়করণ" - -#: main.cpp:72 -msgid "Initial French localization" -msgstr "প্রাথমিক ফরাসি স্থানীয়করণ" - -#: main.cpp:75 -msgid "Initial Polish localization" -msgstr "প্রাথমিক পোলিশ স্থানীয়করণ" - -#: main.cpp:78 -msgid "Converting documentation to docbook format" -msgstr "ডকুমেন্টেশনকে ডকবুক ফরম্যাট-এ রূপান্তর" - -#: main.cpp:81 -msgid "Tool to create lists with ISO639 codes" -msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯ কোড-এর সাহায্যে তালিকা তৈরির প্রোগ্রাম" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"Converter script \"langen2kvtml\" \n" -"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm" -msgstr "" -"রূপান্তরকারী স্ক্রিপ্ট \"langen2kvtml\" \n" -"ফাইল ডাউনলোডের ঠিকানা - http://www.vokabeln.de/files.htm" - -#: main.cpp:87 -msgid "Patch to implement Leitner learning method" -msgstr "Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি বাস্তবায়নের প্যাচ (Patch)" - -#: main.cpp:90 -msgid "Port to KConfig XT" -msgstr "KConfig XT-তে পোর্ট করেছেন" - -#: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "কে.ডি.ই. টিম" - -#: main.cpp:93 -msgid "Many small enhancements" -msgstr "ছোটখাট অসংখ্য সম্প্রসারণ" - -#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53 -msgid "Comparison Training" -msgstr "তুলনার প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53 -msgid "Article Training" -msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116 -msgid "&female:\t" -msgstr "স্ত্রী (&স):\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128 -msgid "&male:\t" -msgstr "পুরু&ষ:\t" - -#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140 -msgid "&natural:\t" -msgstr "প্রাকৃতি&ক:\t" - -#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 -msgid "Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্ন" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Stop Query" -msgstr "অনুসন্ধান &বন্ধ করো" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 -msgid "&Edit Expression..." -msgstr "শব্দগুচ্ছ &সম্পাদন করো..." - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308 -msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done." -msgstr "সাবাশ, আপনার উত্তর সঠিক। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314 -msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done." -msgstr "সঠিক উত্তর লিখতে আপনি অত্যন্ত দেরি করেছেন। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" - -#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320 -msgid "Your answer was wrong. %1% done." -msgstr "ভুল উত্তর। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138 -msgid "Random Query" -msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধান" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204 -msgid "Loading Random Query" -msgstr "এলেমেলো অনুসন্ধান লোড করা হচ্ছে" - -#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495 -msgid "" -"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n" -"Press F6 for a list of translations containing '%2'" -msgstr "" -"'%1' দিয়ে আরম্ভ হয় এরকম অনুবাদের তালিকা দেখার জন্য F5 চাপুন\n" -"'%2' দিয়ে আরম্ভ হয় এরকম অনুবাদের তালিকা দেখার জন্য F6 চাপুন" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120 -msgid "Expression" -msgstr "শব্দগুচ্ছ" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109 -msgid "Enter the synonym:" -msgstr "সমার্থক শব্দ লিখুন:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110 -msgid "Synonym Training" -msgstr "সমার্থক শব্দের প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121 -msgid "Enter the antonym:" -msgstr "বিপরীত শব্দ লিখুন:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122 -msgid "Antonym Training" -msgstr "বিপরীত শব্দের প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131 -msgid "Paraphrase" -msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132 -msgid "Enter the word:" -msgstr "শব্দটি লিখুন:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133 -msgid "Paraphrase Training" -msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ করার প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142 -msgid "Example sentence" -msgstr "নমুনা বাক্য" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143 -msgid "Fill in the missing word:" -msgstr "অনুপস্থিত শব্দটি লিখুন:" - -#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144 -msgid "Example Training" -msgstr "নমুনা প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52 -msgid "Verb Training" -msgstr "ক্রিয়াপদ প্রশিক্ষণ" - -#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182 -#, c-format -msgid "Current tense is: %1." -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত কাল: %1 ।" - -#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174 -msgid "UK " -msgstr "যুক্তরাজ্য " - -#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183 -msgid "N. Am. " -msgstr "উত্তর আমেরিকা" - -#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192 -msgid "US " -msgstr "যুক্তরাষ্ট্র " - -#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201 -msgid "ifml. " -msgstr "" - -#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210 -msgid "vulg. " -msgstr "" - -#: spotlight2kvtml.cpp:277 -msgid "Spotlight Online, issue " -msgstr "স্পটলাইট অনলাইন, সংখ্যা " - -#: spotlight2kvtml.cpp:278 -msgid "" -"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)" -msgstr "" -"\"স্পটলাইট অনলাইন, www.spotlight-online.de (spotlight2kvtml দ্বারা রূপান্তরকৃত)" - -#: spotlight2kvtml.cpp:307 -msgid "" -"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n" -"\n" -msgstr "" -"ব্যবহারবিধি: spotlight2kvtml স্পট-ফাইল মাস বছর\n" -"\n" - -#: spotlight2kvtml.cpp:331 -msgid "Could not read " -msgstr "পড়তে পারে নি " - -#: spotlight2kvtml.cpp:342 -msgid "Could not write " -msgstr "লিখতে পারে নি " - -#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38 -msgid "Document Statistics" -msgstr "ডকুমেন্টের পরিসংখ্যান" - -#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275 -msgid "Number of Entries per Grade" -msgstr "প্রতি গ্রেডে এন্ট্রি সংখ্যা" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Vo&cabulary" -msgstr "&শব্দভাণ্ডার" - -#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Learning" -msgstr "শেখা (&খ)" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "কালের বিবরণ" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&পরিবর্তন..." - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "ভাষার উপাদান" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "ভাষার কোড (আই.এস.ও. ৬৩৯):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশক" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "স্ত্রী (&স):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 -#, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "পুরু&ষ:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "নির্দিষ্ট" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "ক্লী&ব:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "অনির্দিষ্ট" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "ধাতুরূপ" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&উত্তম পুরুষ:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "ম&ধ্যম পুরুষ:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "নাম পুরুষ:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "সাধার&ণ" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "স্ত্রী (&ত):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "পুরুষ (&প):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "ক্লীব (&ক):" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "বহুবচন" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "সাধা&রণ" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "একবচন" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "ডকুমেন্টের সাধারণ বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "শিরোনা&ম:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "লে&খক:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "লা&ইসেন্স:" - -# FIXME -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেল" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "সাজানো &অনুমোদন করো" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "ধরনের বিবরণ লিখুন" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "পাঠের বিবরণ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "টেবিলে&র ফন্ট:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&আই.পি.এ. ফন্ট:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "&৪র্থ স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "&৫ম স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "&৭ম স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "&৬ষ্ঠ স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&ন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "অনুসন্ধান করা &হয় নি:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&১" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+১" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "১ম গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "১ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "&১ম স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "&২য় স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&২" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+২" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "২য় গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "২য় গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "&৩য় স্তর:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&৩" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+৩" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "৩য় গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "৩য় গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&৪" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+৪" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "৪র্থ গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "৪র্থ গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&৫" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+৫" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "৫ম গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "৫ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&৬" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+৬" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "৬ষ্ঠ গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "৬ষ্ঠ গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&৭" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+৭" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "৭ম গ্রেডের রং" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "৭ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "রং ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে, গ্রেড প্রদর্শনের সময় শুধুমাত্র সাদার ওপর কালো রং " -"ব্যবহৃত হবে; অন্যথায় নিম্নের রং বেছে নেওয়া হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "বিকল্প শিক্ষা পদ্ধতি ব্য&বহার করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"এটিতে টিক দিলে, আপনি Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারবেন; এই পদ্ধতিতে " -"আপনাকে একাধারে একই প্রশ্নের চারবার উত্তর দিতে হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "এলোমেলোভাবে দিক &বদলাও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের অপশন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "পরামর্শ তালিকা &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "এটিতে টিক দিলে, F5 বা F6 চাপলে পরামর্শের তালিকা দেখা যাবে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"এই অপশন সক্রিয় থাকলে, আপনি উত্তরের একাংশ লিখে F5 বা F6 চাপলে উক্ত অংশ দিয়ে " -"আরম্ভ হয় বা উক্ত অংশকে ধারন করে এরূপ অনুবাদসমূহের একটি তালিকা দেখানো হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&অনুবাদকে বিভক্ত করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "অনুবাদ বিভক্ত করো এবং উত্তরের জন্য একাধিক ঘর দেখাও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"এটি সক্রিয় থাকলে, প্রোগ্রামটি অনুবাদকে একাধিক অংশে বিভক্ত করবে, কয়েকটি উত্তরের " -"ঘর দেখাবে, এবং আপনাকেও এদের প্রত্যেকের উত্তর দিতে হবে। এই পদ্ধতির সুফলের একটি " -"উদাহরণ হল - যখন অন্য ভাষায় কোন শব্দের একাধিক অর্থ থাকে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "সর্বোচ্চ &ঘর সংখ্যা:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "কোন অনুবাদকে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক ঘরে বিভক্ত করা যাবে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"উত্তরের জন্য সর্বোচ্চ যতটি ঘর ব্যবহার করতে চান, তার সংখ্যা লিখুন। প্রোগ্রামটি " -"অনুবাদকে এই সংখ্যক ঘরে বিভক্ত করার পর অবশিষ্ট অংশ শেষ ঘরে থাকবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "'জানি' বা&টন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের পর্দায় 'জানি' বাটন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, 'জানি' বাটন ব্যবহার করতে পারবেন। এটি ব্যবহার করে কিছু " -"না লিখে বা পরীক্ষা করেই আপনি অনুসন্ধানকে জানাতে পারবেন যে, আপনি উত্তরটি জানেন। " -"স্বাভাবিক অবস্থায় এটি সক্রিয়ই থাকে, কিন্তু টিক উঠিয়ে দিলে এটি আর ব্যবহার করতে " -"পারবেন না।" - -# FIXME -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "at" -msgstr "এ" - -# FIXME -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&ডট" - -# FIXME -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "ডট পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, অনুবাদকে ডট পেলে বিভক্ত করা হবে (তবে শেষে অবস্থিত ডট " -"নয়; এদেরকে অপসারণ করা হবে)।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "সেমিকোল&ন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "সেমিকোলন পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট বা কোলন পাওয়ার পর বিভক্ত করা হয় নি, " -"তাদের মধ্যে কোন সেমিকোলন থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&কমা" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "কমা পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট, কোলন, বা সেমিকোলন পাওয়ার পর বিভক্ত " -"করা হয় নি, তাদের মধ্যে কোন কমা থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "কো&লন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "কোলন পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট পাওয়ার পর বিভক্ত করা হয় নি, তাদের " -"মধ্যে কোন কোলন থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "'আরো দেখা&ও' বাটন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের পর্দায় 'আরো দেখাও' বাটন সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, 'আরো দেখাও' বাটন ব্যবহার করে অনুসন্ধানের উত্তরে আপনি যা " -"লিখতে চান, তার পরবর্তী অক্ষর পেতে পারেন। আর টিক দেওয়া না থাকলে 'আরো দেখাও' " -"বাটন নিষ্ক্রিয় থাকবে এবং তা ব্যবহার করতে পারবেন না।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "প্রতি অনুসন্ধানে ব্যয়িত সময়" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "সমাধান দেখা&ও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "কোন মেয়াদ নে&ই" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে কোন মেয়াদ নির্দিষ্ট করতে না চাইলে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, অনুসন্ধানের জন্য কোন মেয়াদ থাকে না" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ &হওয়ার পরও চালিয়ে যাও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&সর্বোচ্চ সময়:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "অবশিষ্ট সময় দেখা&ও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, অবশিষ্ট সময় দেখানোর জন্য প্রগ্রেসবার সক্রিয় করো।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"প্রত্যেক অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে অবশিষ্ট সময় দেখানোর জন্য প্রগ্রেসবার সক্রিয় করতে " -"হলে এই বাটনে টিক (?) দিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "প্রতি অনুসন্ধানে ব্যয়িত সর্বোচ্চ সময় নির্ধারণ করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"সঠিক উত্তর মনে রাখার জন্য কে-ভকট্রেইন আপনাকে যে সময় দেবে, তা আপনি এখন নির্ধারণ " -"করতে পারবেন। প্রতি অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে সর্বোচ্চ যে সময় বরাদ্দ করা হবে, এখানে " -"তা লিখুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "না&ম:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "লো&ড করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "গ্রে&ড:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "ভুলের &সংখ্যা:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "শেষ &অনুসন্ধান:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "শব্দের &ধরন:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "&অনুসন্ধানের সংখ্যা:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&সব" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&একটিও নয়" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "নির্বাচিত পাঠ:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "পা&ঠ:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "মেয়া&দ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "প্রতিরোধকারী (&প)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Available Languages" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভাষা" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected language" -msgstr "নির্বাচিত ভাষা মোছো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." -msgstr "এই বাটনে ক্লিক করে আপনি নির্বাচিত ভাষাকে মুছতে পারেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Alternative language code" -msgstr "বিকল্প ভাষা কোড" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "" -"An alternative language code is set here but you can change it if you want" -msgstr "" -"এখানে বিকল্প ভাষা কোড নির্ধারণ করা হয়, তবে আপনি চাইলে একে পরিবর্তনও করতে পারেন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Your own description of the language code." -msgstr "ভাষার কোডের যে বিবরণ আপনার নিজে লিখেছেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "" -"A description of the language is written here and you can modify it if you " -"want." -msgstr "এখানে ভাষার একটি বিবরণ লেখা হয় এবং আপনি চাইলে এটি পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." -msgstr "একটি ভাষা বেছে নিন অথবা 'নতুন ভাষার কোড যোগ করো' থেকে ভাষা যোগ করুন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "" -"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " -"Code dialog below to add one." -msgstr "" -"ড্রপ ডাউন বাক্স থেকে আপনি ভাষা বেছে নিতে পারেন অথবা নিচের 'নতুন ভাষার কোড যোগ " -"করো' ডায়ালগ থেকে ভাষা যোগ করতে পারেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "The flag representing the language" -msgstr "ভাষার প্রতিনিধিত্বকারী পতাকা" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The default flag representing the language is set here but you can choose " -"another picture by clicking on the button." -msgstr "" -"এখানে ভাষার প্রতিনিধিত্বকারী ডিফল্ট পতাকা নির্ধারণ করতে পারেন, তবে বাটনে ক্লিক " -"করে অন্য কোন ছবিও আপনি বেছে নিতে পারেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Language c&ode:" -msgstr "ভাষার কো&ড:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "You can assign a language to each column" -msgstr "আপনি প্রতিটি কলামের জন্য একটি ভাষা বরাদ্দ করতে পারেন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " -"international language codes." -msgstr "" -"প্রতিটি কলামকেই একটি করে ভাষা বরাদ্দ করা যায়। অভ্যন্তরীণভাবে এটি আন্তর্জাতিক " -"ভাষা কোড-এর সাহায্যে করা হয়।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Alte&rnative code:" -msgstr "বি&কল্প কোড:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Select a second language code if necessary" -msgstr "দ্বিতীয় কোন ভাষার কোডের প্রয়োজন থাকলে সেটিও বেছে নিন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " -"languages have the usual short code and one or two longer codes." -msgstr "" -"কখনো কখনো ভাষার দ্বিতীয় একটি কোড থাকা ভাল কারণ কিছু কিছু ভাষার চিরাচরিত " -"সংক্ষিপ্ত কোডের পাশাপাশি একটি বা দুটি দীর্ঘ কোডও থাকে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Lang&uage name:" -msgstr "ভাষার না&ম:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Describe the language in your own terms." -msgstr "নিজের মতো করে ভাষার বিবরণ দিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " -"which is shown in the header buttons in the main view. " -msgstr "" -"এখানে ভাষার কোডকে আপনার নিজের ভাষায় একটি বর্ণনামূলক নাম দিতে পারবেন; এই নামটি " -"মূল ভিউ-এর 'হেডার' বাটনগুলোতে দেখানো হয়। " - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&ছবি:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Set a picture for the language" -msgstr "এই ভাষার জন্য একটি ছবি নির্ধারণ করুন" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Choose a picture to represent the language above." -msgstr "উপরের ভাষার প্রতিনিধিত্ব করার জন্য একটি ছবি বেছে নিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "কীবোর্ড লে-আউট:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Add New Language Code" -msgstr "নতুন ভাষার কোড যোগ করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "কে.ডি.ই. ডেটাবেস থেকে ভাষা সংক্রান্ত তথ্য যোগ করো (&ক)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "কে.ডি.ই. ডেটাবেস থেকে ভাষা সংক্রান্ত পছন্দ গ্রহণ করে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " -"language properties to your personal list." -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে যে মেনু খোলে, তাতে কে.ডি.ই.'র নিকট পরিচিত সকল দেশের নাম দেখা যায়। " -" আপনার আকাঙ্খিত ভাষার বৈশিষ্ট্যগুলোকে, দেশ অনুসারে আপনার ব্যক্তিগত তালিকায় যোগ " -"করতে পারেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Add Language Data From ISO639-&1" -msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯-&১ থেকে ভাষা সংক্রান্ত তথ্য যোগ করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "List of languages covered by ISO639-1" -msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯-১ এর অধীন ভাষার তালিকা" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " -"covered by \"ISO639-1\"" -msgstr "" -"এই বাটন চাপলে যে মেনু খোলে, তাতে \"আই.এস.ও.৬৩৯-১\" এর অধীন সকল ভাষার কোড থাকে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Allow addition of the language you typed." -msgstr "আপনার লিখিত ভাষা যোগ করা অনুমোদন করো।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "" -"This button becomes available when you type a language code in the field." -msgstr "এ ঘরে ভাষার কোড লেখার পর এই বাটনটি ব্যবহারযোগ্য হয়।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Type your language code if you know it." -msgstr "আপনার ভাষার কোড লিখুন (যদি তা জানা থাকে)।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." -msgstr "" -"আপনার ভাষার কোড লিখুন (যদি তা জানা থাকে) অথবা নিম্নের বাটন দুটির যে কোন একটি " -"ব্যবহার করে ভাষার কোড বেছে নিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "বিভা&জক:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "আপনার তথ্যকে বিভক্ত করার জন্য বিভাজক বেছে নিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে এক অ্যাপলিকেশন থেকে অন্য অ্যাপলিকেশনে তথ্য স্থানান্তরের " -"সময় কোন Expression-এর অংশকে যে বিভাজক বিভক্ত করবে, তা বেছে নিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "ধারা" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "নি&চ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&এড়িয়ে যাও" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&উপর" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "&বর্তমান ডকুমেন্টকে ব্যবহার করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্রকে যদি বর্তমান ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ভাষার ধারায় সজ্জিত রাখতে " -"চান, তবে এটিতে টিক দিন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে ধরে নেওয়া হয় যে, ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র বর্তমান ডকুমেন্টে " -"ব্যবহৃত ভাষার ধারায় সজ্জিত রয়েছে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "বন্ধ বা প্রস্থান করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে শব্দভাণ্ডার সংরক্ষ&ণ করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কাজ সংরক্ষণ করা অনুমোদন করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "এই অপশনে টিক দিলে আপনার কাজ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করা হবে" - -# FIXME: ঠিকঠাকমত হইলো না :-( -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "এই সময় পরপর একটি &ব্যাক-আপ কপি তৈরি করো - " - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "মিনিট" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "বুদ্ধিমান যুক্ত&করণ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, এন্ট্রি ডায়ালগ ক্রমাগতভাবে আবির্ভূত হতে থাকবে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করা হলে, এন্ট্রি ডায়ালগ ক্রমাগতভাবে আপনাকে প্রশ্ন " -"জিজ্ঞাসা করবে। মূলশব্দ লেখার পর আপনাকে তার অনুবাদ লিখতে হবে। এরপর আপনি " -"পরবর্তী মূলশব্দ ও তার অনুবাদ লিখতে থাকবেন যতক্ষণ না ESC কী (Key) চেপে থেমে " -"যাচ্ছেন।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "জিজ্ঞাসা না করে&ই পরিবর্তন কার্যকর করো" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "আপনার করা পরিবর্তন স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রযুক্ত হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আপনার করা পরিবর্তন আপনাকে জিজ্ঞাসা না করেই " -"স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রযুক্ত হবে।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "স্বয়ংক্রি&য়" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "কে-ভকট্রেইন কলামের পুনঃনির্ধারিত আকার নির্দিষ্ট করে" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" -"কে-ভকট্রেইন সকল কলামের জন্য সমান প্রস্থ বরাদ্দ করলেও সর্ববামের কলামটি এর " -"ব্যতিক্রম। এই কলামে পাঠের নাম লেখা থাকে এবং এটির প্রস্থ অন্যান্য কলামের " -"অর্ধেক। প্রত্যেক সারির অবস্থা-নির্দেশক ছবি যে দ্বিতীয় কলামে দেখানো হয়, তার " -"প্রস্থও নির্দিষ্ট।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&শতাংশ" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"উইন্ডোর আকার পুনঃনির্ধারণে যে গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়, কলামের ক্ষেত্রেও সেই একই " -"গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়।" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" -msgstr "" -"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, উইন্ডো ও কলাম উভয়ের ক্ষেত্রে একই গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "নির্দিষ্ট (&ন)" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ করা যাবে না" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ করা হয় না" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "এন্ট্রি:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "লেখক:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "পাঠ:" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "গ্রেড প্রেরক" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "গ্রেড প্রাপক" - -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "এন্ট্রি" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "অন্যান্য বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&সমার্থক শব্দ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "বি&পরীত শব্দ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "&উদাহরণ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&অন্য কথায় প্রকাশ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "বিশেষণের অতিশায়ন" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "নকল &বন্ধু:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "গ্রেড (&গ):" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "শেষ অনুসন্ধানের তারি&খ" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&আজ" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&কখনো নয়" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 -#, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "অনুসন্ধান গণনাকারী" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "ভু&ল:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&সর্বাংশে:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "পাঠ ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&শব্দগুচ্ছ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&উচ্চারণ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "পাঠ ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "ধ্বনিতাত্ত্বিক (Phonetic) অক্ষরমালার অক্ষরসহ ডায়ালগ পৃষ্ঠা চালু করে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&ধরন" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&উপধরন:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "শব্দের ধরনের ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "ব্যবহারবিধির ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "&সক্রিয়" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "ক্রিয়াপদের ধাতুরূপ" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "না&ম পুরুষ:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "কা&ল:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "&পরবর্তী" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্নের জন্য পরামর্শ" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&১:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&২:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&৩:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&৪:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&৫:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "সঠিক অনুবাদ লিখুন:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "মূল শব্দগুচ্ছ" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "ধর&ন:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "নক&ল বন্ধু:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "বৈ&ধতা পরীক্ষা" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&আরো দেখাও" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "স&ব কিছু দেখাও" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "জানি না (&ন)" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "জানি (&জ)" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "অগ্রগতি" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "সংখ্যা:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "চক্র:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "সঠিক ধাতুরূপ লিখুন।" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "সঠিক কাল হল %1 ।" - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "মূল শব্দরূপ:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "তুলনার জন্য ব্যবহৃত অবশিষ্ট শব্দগুচ্ছ লিখুন:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "এই বিশেষ্যপদের জন্য সঠিক পদাশ্রিত নির্দেশক বেছে নিন:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "স্ত্রী (&স)" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "পুরু&ষ" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "ক্লী&ব" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "সঠিক অনুবাদ বেছে নিন:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "জানি না (&ন)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kwordquiz.po deleted file mode 100644 index 5b579e33049..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdeedu/kwordquiz.po +++ /dev/null @@ -1,2046 +0,0 @@ -# Bangla translation of KWordquiz. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KWordquiz package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwordquiz (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"বর্তমান ফাইলকে পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
        %1
        " -msgstr "
        %1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না
        " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
        %1
        " -msgstr "
        %1 ফাইলে লেখা যাচ্ছে না
        " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "এটি সম্ভবত কোন (কে)ওয়ার্ডকুইজ ফাইল নয়" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ শুধুমাত্র WordQuiz ৫.x এর তৈরি করা ফাইল খুলতে পারে" - -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "সারি ও কলাম" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "উত্তর সঠিক!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "ভুল উত্তর।" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "কলাম শিরোনাম" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "টেক্সট সম্পাদক" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "টেক্সট সম্পাদকের বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "কুইজ" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "কুইজের বৈশিষ্ট্য" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"ফ্ল্যাশকার্ডের\n" -"চেহারা" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের চেহারা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"বিশেষ\n" -"অক্ষর" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "সঠিক উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "পূর্ববর্তী প্রশ্ন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "আপনার উত্তর" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "সারসংক্ষেপ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "একটি শক্তিশালী ফ্ল্যাশকার্ড ও শব্দভাণ্ডার সমৃদ্ধকারী প্রোগ্রাম" - -# FIXME -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"মোড মেনুর এন্ট্রিগুলোর সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা\n" -"যা ১ থেকে ৫ এর মধ্যে অবস্থিত" - -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"যে ধরনের সেশন দিয়ে আরম্ভ করা হবে: \n" -"ফ্ল্যাশকার্ড ব্যবহার করতে হলে 'ফ্যাশ', \n" -"নৈব্যক্তিক প্রশ্নোত্তরের জন্য 'এম.সি.', \n" -"সাধারণ প্রশ্নোত্তরের জন্য 'কিউ.এ.'" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ" - -#: main.cpp:49 -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "কে.ডি.ই. শিক্ষা-বিনোদন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" - -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" - -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লিখবে না" - -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইলটিকে এখন ডাউনলোড করে '%1' নামে সংরক্ষণ করা হবে।" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "সাজাও" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Go To" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "V&ocabulary" -msgstr "&শব্দভাণ্ডার" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "মো&ড" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 44 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Quiz" -msgstr "কুই&জ" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 70 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Go to" -msgstr "যাও" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Title for the left column" -msgstr "বাম কলামের শিরোনাম" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the left column" -msgstr "বাম কলামের জন্য একটি শিরোনাম (সনাক্তকারী) লিখুন" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Column 1:" -msgstr "১ম &কলাম:" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Title for the right column" -msgstr "ডান কলামের শিরোনাম" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter a title (identifier) for the right column" -msgstr "ডান কলামের জন্য একটি শিরোনাম (সনাক্তকারী) লিখুন" - -#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "C&olumn 2:" -msgstr "২য় কলা&ম:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "0123456789" -msgstr "০১২৩৪৫৬৭৮৯" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Number of rows" -msgstr "সারির সংখ্যা" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have" -msgstr "শব্দভাণ্ডারে যে সংখ্যক সারি থাকবে, তার সংখ্যা লিখুন" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of rows:" -msgstr "সারি&র সংখ্যা:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Height of selected row" -msgstr "বাছাইকৃত সারির উচ্চতা" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)" -msgstr "পিক্সেল হিসেবে বাছাইকৃত সারির (বা সারিসমূহের) উচ্চতা লিখুন" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Row height:" -msgstr "সারির &উচ্চতা:" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Column &width:" -msgstr "কলামের প্রস্থ (&প):" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Width of selected column" -msgstr "বাছাইকৃত কলামের প্রস্থ" - -#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)" -msgstr "পিক্সেল হিসেবে বাছাইকৃত কলামের (বা কলামসমূহের) প্রস্থ লিখুন" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Based On" -msgstr "এর ওপর ভিত্তি করে" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Sort based on this column" -msgstr "এই কলামের ওপর ভিত্তি করে সাজানো" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Select the column on which you want to base the sort" -msgstr "যে কলামের ওপর ভিত্তি করে সাজাতে চান, তা বাছাই করুন" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&1 Language 1" -msgstr "&১ ভাষা ১" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the left column" -msgstr "বাম কলামের ওপর ভিত্তি করে যেন সাজানো হয়, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&2 Language 2" -msgstr "&২ ভাষা ২" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Select to sort based on the right column" -msgstr "ডান কলামের ওপর ভিত্তি করে যেন সাজানো হয়, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "দিক" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sort in this direction" -msgstr "এই দিকে সাজাও" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Select direction for the sort" -msgstr "যে দিকে সাজানো হবে, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Ascending" -msgstr "&উর্ধ্বক্রম" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in ascending order" -msgstr "উর্ধ্বক্রমে সাজাও" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Descending" -msgstr "নিম্নক্র&ম" - -#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Select to sort in descending order" -msgstr "নিম্নক্রমে সাজাও" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 96 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "The flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 127 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "Language 1" -msgstr "১ম ভাষা" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 136 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for this card" -msgstr "এই কার্ডের ভাষা বা সনাক্তকারী" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 198 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "This is your question" -msgstr "এই হল আপনার প্রশ্ন" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side." -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড। কার্ডের অপর পৃষ্ঠ দেখাতে হলে কুইজ -> পরীক্ষা বেছে নিন।" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 293 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "00" -msgstr "০০" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 299 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Questions" -msgstr "প্রশ্ন" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 302 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "The number of cards in the session" -msgstr "এই সেশনে কার্ডের সংখ্যা" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 330 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Correct answers" -msgstr "সঠিক উত্তর" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 333 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage." -msgstr "" -"সঠিক উত্তর হিসাবে গণনাকৃত কার্ড সংখ্যা (জানি)। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 398 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "Incorrect answers" -msgstr "ভুল উত্তর" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 401 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a " -"percentage." -msgstr "" -"ভুল উত্তর হিসাবে গণনাকৃত কার্ড সংখ্যা (আমি জানি না)। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে " -"পারে।" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 466 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849 -#, no-c-format -msgid "Answered questions" -msgstr "যে সব প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হয়েছে" - -#. i18n: file flashviewbase.ui line 469 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"এখন পর্যন্ত যে সংখ্যক কার্ড দেখানো হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "The question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the question" -msgstr "প্রশ্নের ভাষা বা অন্যান্য সনাক্তকারী" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "Your previous answer" -msgstr "পূর্ববর্তী উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Your answer to the previous question" -msgstr "পূর্ববর্তী প্রশ্নের যে উত্তর দিয়েছেন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "This was your answer" -msgstr "এই ছিল আপনার উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "The number of questions in the session" -msgstr "এই সেশনে প্রশ্নের সংখ্যা" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"যে সংখ্যক প্রশ্নের সঠিক উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"যে সংখ্যক প্রশ্নের ভুল উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." -msgstr "" -"এ পর্যন্ত যে সংখ্যক প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918 -#, no-c-format -msgid "Previous correct answer" -msgstr "পূর্ববর্তী সঠিক উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921 -#, no-c-format -msgid "The correct answer to the previous question" -msgstr "পূর্ববতী প্রশ্নের সঠিক উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:915 -#, no-c-format -msgid "This was the correct answer" -msgstr "এই ছিল সঠিক উত্তর" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Your choices" -msgstr "আপনার পছন্দ" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "&2 Option" -msgstr "&২ অপশন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Three choices for the answer. One is correct." -msgstr "" -"তিনটি উত্তর থেকে যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন। তবে এদের মাত্র একটিই সঠিক।" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "&1 Option" -msgstr "&১ অপশন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Language 2" -msgstr "২য় ভাষা" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Language or other identifier for the answer" -msgstr "উত্তরের ভাষা বা সনাক্তকারী" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&3 Option" -msgstr "&৩ অপশন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Previous question" -msgstr "পূর্বের প্রশ্ন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "The previous question" -msgstr "পূর্বের প্রশ্ন" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "This was your question" -msgstr "এই ছিল আপনার প্রশ্ন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Card Appearance" -msgstr "কার্ডের চেহারা" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "This is the question" -msgstr "এই হল আপনার প্রশ্ন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191 -#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Front" -msgstr "সম্মুখ" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "&Flip" -msgstr "&উল্টাও" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Flip card" -msgstr "কার্ড উল্টাও" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Use to show the other side of the card" -msgstr "কার্ডের অপর পৃষ্ঠ দেখানোর জন্য এটি ব্যবহার করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "টেক্সটের রং:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Frame color:" -msgstr "ফ্রেমের রং:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "ফন্ট:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Card color:" -msgstr "কার্ডের রং:" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Font for back of card" -msgstr "কার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের জন্য ফন্ট" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" -msgstr "" -"কার্ডের উল্টো পৃষ্ঠে টেক্সট প্রদর্শন করতে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে, তাকে " -"নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Select text color" -msgstr "টেক্সটের রং বাছাই করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for text shown on the card" -msgstr "কার্ডে প্রদর্শিত টেক্সটের রং নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select card frame color" -msgstr "কার্ডের ফ্রেমের রং বাছাই করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" -msgstr "কার্ডের ফ্রেম আঁকতে ব্যবহৃত রং নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Select card color" -msgstr "কার্ডের রং বাছাই করুন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select color used to draw the card" -msgstr "কার্ড আঁকতে ব্যবহৃত রং বেছে নিন" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Font for front of card" -msgstr "কার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের জন্য ফন্ট" - -#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" -msgstr "" -"কার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠে টেক্সট প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এটি " -"ব্যবহার করুন" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " -"associated with each action." -msgstr "" -"বিশেষ দ্রষ্টব্য: প্রতিটি কাজের সাথে সংশ্লিষ্ট শর্টকাট কী (key) পরিবর্তনের জন্য " -"মেনু থেকে'বৈশিষ্ট্য -> শর্টকাট কনফিগার করো' বেছে নিন।" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "কাজ" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "শর্টকাট" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Character" -msgstr "অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95 -#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "Special Character 1" -msgstr "১ম বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl+1" - -# FIXME -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "A" -msgstr "A" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115 -#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Special Character 2" -msgstr "২য় বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl+2" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "B" -msgstr "B" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135 -#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Special Character 3" -msgstr "৩য় বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+3" -msgstr "Ctrl+3" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155 -#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Special Character 4" -msgstr "৪র্থ বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+4" -msgstr "Ctrl+4" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175 -#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Special Character 5" -msgstr "৫ম বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+5" -msgstr "Ctrl+5" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "E" -msgstr "E" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195 -#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Special Character 6" -msgstr "৬ষ্ঠ বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+6" -msgstr "Ctrl+6" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "F" -msgstr "F" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215 -#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Special Character 7" -msgstr "৭ম বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+7" -msgstr "Ctrl+7" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "G" -msgstr "G" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235 -#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Special Character 8" -msgstr "৮ম বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+8" -msgstr "Ctrl+8" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "H" -msgstr "H" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255 -#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Special Character 9" -msgstr "৯ম বিশেষ অক্ষর" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Ctrl+9" -msgstr "Ctrl+9" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "I" -msgstr "I" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Select character to modify" -msgstr "যে অক্ষর পরিবর্তন করতে চান, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Customizable special character actions" -msgstr "বিশেষ অক্ষর সংক্রান্ত স্বনির্বাচনযোগ্য কাজ" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "C&haracter..." -msgstr "&অক্ষর..." - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Click to choose a new character" -msgstr "নতুন একটি অক্ষর দেখানোর জন্য ক্লিক করুন" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Choose a character for the selected action" -msgstr "বাছাইকৃত কাজের জন্য একটি অক্ষর বেছে নিন" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Preview of current character" -msgstr "বর্তমান অক্ষরের প্রাকদর্শন" - -#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Preview of the character associated with the selected action" -msgstr "বাছাইকৃত কাজের সাথে সংশ্লিষ্ট অক্ষরের প্রাকদর্শন" - -# FIXME -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Enter Ke&y Moves" -msgstr "এন্টার কী (key) স্থানান্তর করে (&ক)" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "How enter key moves" -msgstr "এন্টার কী (key) যে ভাবে নড়ে" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" -msgstr "এডিটরে এন্টার কী-এর আচরণ কী রকম হবে তা বেছে নিন" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "নি&চ" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." -msgstr "" -"এন্টার কী (key) চাপার সময় নিচের পরবর্তী ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা নির্বাচন " -"করুন।" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Right" -msgstr "ডা&ন" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" -msgstr "" -"এন্টার কী (key) চাপার সময় ডানদিকের পরবর্তী ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা " -"নির্বাচন করুন।" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Does not &move" -msgstr "&নড়ে না" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" -msgstr "" -"এন্টার কী (key) চাপার সময় বর্তমান ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা নির্বাচন করুন।" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "E&nable fill-in-the-blank" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Check to enable fill-in-the-blank" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ সক্রিয় করার জন্য টিক দিন" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরণের প্রক্রিয়া সক্রিয় করতে হলে এটি বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 36 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তিক" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 39 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a multiple choice session" -msgstr "নৈব্যক্তিক সেশনের আচরণ উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 50 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Check selection a&utomatically" -msgstr "স্বয়ংক্রি&য়ভাবে টিক দাও" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 53 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Check to correct automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংশোধন করতে হলে এটিতে টিক দিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 56 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Select if a choice should be checked immediately" -msgstr "বাছাইকৃত উত্তরটি তাত্‍ক্ষণিকভাবে পরীক্ষা করা হবে কিনা, তা বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 66 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Question && Answer" -msgstr "প্রশ্নোত্তর" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 69 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior for a question and answer session" -msgstr "প্রশ্নোত্তর পর্বের আচরণ উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 80 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Treat hint as error" -msgstr "ইঙ্গিতকে সমস্যারূপে &গণ্য করো" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 83 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Check to count hint as error" -msgstr "ইঙ্গিতকে সমস্যারূপে গণনা করার জন্য এটিতে টিক দিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 86 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if questions where the hint function has been used should be counted as " -"errors" -msgstr "" -"যে সব প্রশ্নের সাথে ইঙ্গিত দেওয়া হবে, তাদেরকে সমস্যা হিসাবে গণনা করতে হলে এটিতে " -"টিক দিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 99 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" -msgstr "যে কোন সেশনে স্কোর উপস্থাপনার পদ্ধতি উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 110 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "&Show score as a percentage" -msgstr "স্কোরকে &শতাংশ হিসাবে দেখাও" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 113 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Check to show score as a percentage" -msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখাতে হলে এটিতে টিক দিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 116 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Select if the score should be shown as a percentage" -msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখানো হবে কিনা তা বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 146 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 149 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Specify behavior of a flashcard session" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড সেশনের আচরণ উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 185 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "seconds and" -msgstr "সেকেন্ড ও" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 188 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Specify the amount of time between card flips" -msgstr "" -"প্রতিটি কার্ড উল্টানোর পূর্বে যে পরিমাণ বিরতি দেওয়া হবে, তা উল্লেখ করুন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 196 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Delay to flip card" -msgstr "কার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 199 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Delay in seconds to flip card" -msgstr "সেকেন্ড এককে কার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 227 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Count &as correct" -msgstr "&সঠিক হিসাবে গণনা করো" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 230 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Select how to count card" -msgstr "যে উপায়ে কার্ড গণনা করা হবে তা বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 233 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"পরবর্তী কার্ডে যাওয়ার সময় পূর্ববর্তী কার্ডকে সঠিক হিসাবে গণনা করা হবে কিনা, তা " -"বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 241 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Count as &error" -msgstr "স&মস্যা হিসাবে গণনা করো" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 247 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the " -"next card" -msgstr "" -"পরবর্তী কার্ডে যাওয়ার সময় পূর্ববর্তী কার্ডকে ভুল হিসাবে গণনা করা হবে কিনা, তা " -"বেছে নিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 257 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Flip card automatically after" -msgstr "এই সময়ের পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড &উল্টাও" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 263 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Check to flip card automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড উল্টাতে হলে এটিতে টিক দিন" - -#. i18n: file prefquizbase.ui line 266 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "" -"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of " -"time" -msgstr "" -"আপনি যদি চান যে, একটি নির্দিষ্ট সময় পর স্বয়ংক্রিয়ভাবেই কার্ড উল্টিয়ে যাবে, তবে " -"এটি বেছে নিন" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 619 -#: rc.cpp:924 -#, no-c-format -msgid "This is _____ answer" -msgstr "উত্তর হল _____" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 631 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Type your answer" -msgstr "উত্তর লিখুন" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 634 -#: rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ প্রশ্নের উত্তর হিসাবে ফাঁকা ঘর দেখানো হচ্ছে" - -#. i18n: file qaviewbase.ui line 656 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Type the answer to the question" -msgstr "প্রশ্নোত্তর লিখুন" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10 -#: rc.cpp:972 -#, no-c-format -msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" -msgstr "এবারই কি প্রথম কে-ওয়ার্ড-কুইজ চালানো হচ্ছে?" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 1" -msgstr "১ম কলামের শিরোনাম" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "Titles for column 2" -msgstr "২য় কলামের শিরোনাম" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "Font used in the editor" -msgstr "টেক্সট সম্পাদকে যে ফন্ট ব্যবহৃত হয়েছে" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ সক্রিয় করা হবে কিনা" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Direction the Enter key moves in the editor" -msgstr "টেক্সট সম্পাদকে এন্টার কী যেদিকে যাবে" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Characters for the special character toolbar" -msgstr "বিশেষ অক্ষরের টুলবারের জন্য অক্ষর" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" -msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্নের উত্তর স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিলিয়ে দেখো" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Automatically flip flashcard" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফ্ল্যাশকার্ড উল্টাও" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Time delay for flipping flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Treat use of hint as error" -msgstr "ইঙ্গিতের ব্যবহারকে ভুল উত্তর হিসেবে গণ্য করো" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Count flashcard as correct or error" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডকে সঠিক বা ভুল হিসাবে গণনা করো" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Quiz mode" -msgstr "কুইজ মোড" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Show score as percentage" -msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখাও" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Font used for front of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের ফন্ট" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on front of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের টেক্সটের রং" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Color used for front of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের রং" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on front of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের ফ্রেমের রং" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Font used for back of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের ফন্ট" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Color used for text on back of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের টেক্সটের রং" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Color used for back of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের রং" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Color used for frame on back of flashcard" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের ফ্রেমের রং" - -# FIXME: Providers = সরবরাহকারী ? -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "The Providers path for KWordQuiz" -msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ এর সরবরাহকারীর (providers) পাথ" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" -msgstr "ডাউনলোডকৃত শব্দভাণ্ডারের ব্যবহার আরম্ভ করার কমান্ড" - -#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "" -"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " -"$HOME)" -msgstr "" -"স্বাভাবিক অবস্থায় ডাউনলোডকৃত শব্দভাণ্ডারকে যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হয় " -"($HOME-এর সাপেক্ষে)" - -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "বাতি&ল করা যাচ্ছে না" - -#: kwordquiz.cpp:109 -msgid "Creates a new blank vocabulary document" -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডারের ফাইল তৈরি করে" - -#: kwordquiz.cpp:113 -msgid "Opens an existing vocabulary document" -msgstr "বিদ্যমান শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলে" - -#: kwordquiz.cpp:118 -msgid "&Get New Vocabularies..." -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার &আনো..." - -#: kwordquiz.cpp:119 -msgid "Downloads new vocabularies" -msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করে" - -#: kwordquiz.cpp:123 -msgid "Saves the active vocabulary document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা সংরক্ষণ করে" - -#: kwordquiz.cpp:127 -msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" -msgstr "" -"শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা ভিন্ন নামে সংরক্ষণ করে" - -#: kwordquiz.cpp:131 -msgid "Closes the active vocabulary document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা বন্ধ করে" - -#: kwordquiz.cpp:135 -msgid "Prints the active vocabulary document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা মুদ্রিত করে" - -#: kwordquiz.cpp:139 -msgid "Quits KWordQuiz" -msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ থেকে প্রস্থান করে" - -#: kwordquiz.cpp:143 -msgid "Undoes the last command" -msgstr "শেষ কমান্ড বাতিল করে" - -#: kwordquiz.cpp:147 -msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত ঘর থেকে টেক্সট কেটে ক্লিপবোর্ডে রাখে" - -#: kwordquiz.cpp:151 -msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" -msgstr "নির্বাচিত ঘর থেকে টেক্সট কপি করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" - -#: kwordquiz.cpp:155 -msgid "" -"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells" -msgstr "" -"পূর্বে কেটে নেওয়া বা কপি করা টেক্সটকে ক্লিপবোর্ড থেকে নির্বাচিত ঘরে রাখে" - -#: kwordquiz.cpp:159 -msgid "Clears the content of the selected cells" -msgstr "নির্বাচিত ঘরের লেখা মুছে ফেলে" - -#: kwordquiz.cpp:162 -msgid "&Insert Row" -msgstr "সারি ঢোকা&ও" - -#: kwordquiz.cpp:163 -msgid "Inserts a new row above the current row" -msgstr "বর্তমান সারির ওপর একটি নতুন সারি ঢোকায়" - -#: kwordquiz.cpp:166 -msgid "&Delete Row" -msgstr "সারি মোছো (&ম)" - -#: kwordquiz.cpp:167 -msgid "Deletes the selected row(s)" -msgstr "নির্বাচিত সারি(সমূহ) মুছে ফেলে" - -#: kwordquiz.cpp:170 -msgid "&Mark as Blank" -msgstr "ফাঁকা হিসাবে চিহ্নি&ত করুন" - -#: kwordquiz.cpp:171 -msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" -msgstr "" -"শূন্যস্থান-পূরণের সময় যে শব্দকে ফাঁকা রাখা হয়, বর্তমান বা নির্বাচিত শব্দকে সেই " -"শব্দ হিসাবে চিহ্নিত করে" - -#: kwordquiz.cpp:174 -msgid "&Unmark Blanks" -msgstr "ফাঁকা স্থান &অচিহ্নিত করো" - -#: kwordquiz.cpp:175 -msgid "Removes blanks from the current or selected word" -msgstr "বর্তমান বা নির্বাচিত শব্দ থেকে ফাঁকা স্থান অপসারণ করে" - -#: kwordquiz.cpp:180 -msgid "&Column Titles..." -msgstr "&কলাম শিরোনাম..." - -#: kwordquiz.cpp:181 -msgid "Defines the column titles for the active vocabulary" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের কলাম শিরোনাম নির্দিষ্ট করে" - -#: kwordquiz.cpp:184 -msgid "&Font..." -msgstr "&ফন্ট..." - -#: kwordquiz.cpp:185 -msgid "Defines the font used by the editor" -msgstr "এডিটর যে ফন্ট ব্যবহার করবে, তা নির্দিষ্ট করে" - -#: kwordquiz.cpp:190 -msgid "&Rows/Columns..." -msgstr "সারি/কলা&ম..." - -#: kwordquiz.cpp:191 -msgid "" -"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active " -"vocabulary" -msgstr "" -"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের সারির সংখ্যা, সারির উচ্চতা, এবং কলাম প্রস্থ " -"নির্দিষ্ট করে" - -#: kwordquiz.cpp:194 -msgid "&Sort..." -msgstr "সাজাও... (&স)" - -#: kwordquiz.cpp:195 -msgid "" -"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or " -"right column" -msgstr "" -"বাম বা ডান কলামের ওপর ভিত্তি করে শব্দভাণ্ডারকে উর্ধ্ব বা নিম্ন ক্রমানুসারে " -"সাজায়" - -#: kwordquiz.cpp:198 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&এলোমেলো করো" - -#: kwordquiz.cpp:199 -msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" -msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের এন্ট্রিগুলোকে এলোমেলো করে" - -#: kwordquiz.cpp:202 -msgid "Change Mode" -msgstr "মোড পাল্টাও" - -#: kwordquiz.cpp:203 -msgid "Changes the mode used in quiz sessions" -msgstr "কুইজ সেশনের মোড পাল্টায়" - -#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222 -#: kwordquiz.cpp:223 -msgid "Selects this mode" -msgstr "এই মোড বেছে নাও" - -#: kwordquiz.cpp:230 -msgid "&Editor" -msgstr "টেক্সট &সম্পাদক" - -#: kwordquiz.cpp:231 -msgid "Activates the vocabulary editor" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের এডিটরকে সক্রিয় করে" - -#: kwordquiz.cpp:234 -msgid "&Flashcard" -msgstr "ফ্ল্যা&শকার্ড" - -#: kwordquiz.cpp:235 -msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" -msgstr "" -"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি ফ্ল্যাশকার্ড সেশন আরম্ভ করে" - -#: kwordquiz.cpp:238 -msgid "&Multiple Choice" -msgstr "নৈব্যক্তি&ক" - -#: kwordquiz.cpp:239 -msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" -msgstr "" -"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি নৈব্যক্তিক সেশন আরম্ভ করে" - -#: kwordquiz.cpp:242 -msgid "&Question && Answer" -msgstr "প্রশ্নোত্ত&র" - -#: kwordquiz.cpp:243 -msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" -msgstr "" -"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি প্রশ্নোত্তর পর্ব আরম্ভ করে" - -#: kwordquiz.cpp:246 -msgid "&Check" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#: kwordquiz.cpp:247 -msgid "Checks your answer to this question" -msgstr "আপনার এই প্রশ্নের উত্তর পরীক্ষা করে" - -#: kwordquiz.cpp:250 -msgid "I &Know" -msgstr "জানি (&জ)" - -#: kwordquiz.cpp:251 -msgid "Counts this card as correct and shows the next card" -msgstr "এই কার্ডকে সঠিক হিসাবে গণনা করে ও পরবর্তী কার্ড দেখায়" - -#: kwordquiz.cpp:254 -msgid "I &Do Not Know" -msgstr "জানি না (&ন)" - -#: kwordquiz.cpp:255 -msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" -msgstr "এই কার্ডকে বেঠিক হিসাবে গণনা করে ও পরবর্তী কার্ড দেখায়" - -#: kwordquiz.cpp:258 -msgid "&Hint" -msgstr "&ইঙ্গিত" - -#: kwordquiz.cpp:259 -msgid "Gets the next correct letter of the answer" -msgstr "উত্তরের পরবর্তী সঠিক অক্ষরকে আনে" - -#: kwordquiz.cpp:262 -msgid "&Restart" -msgstr "পুনরায় &আরম্ভ" - -#: kwordquiz.cpp:263 -msgid "Restarts the quiz session from the beginning" -msgstr "প্রথম থেকে কুইজ সেশন আরম্ভ করে" - -#: kwordquiz.cpp:266 -msgid "Repeat &Errors" -msgstr "&সমস্যার পুনরাবৃত্তি ঘটাও" - -#: kwordquiz.cpp:267 -msgid "Repeats all incorrectly answered questions" -msgstr "সকল ভুল উত্তর দেওয়া প্রশ্নের পুনরাবৃত্তি ঘটায়" - -#: kwordquiz.cpp:271 -msgid "Configures sound and other notifications for certain events" -msgstr "নির্দিষ্ট কিছু ইভেন্টের জন্য শব্দ ও অন্যান্য বিজ্ঞপ্তি কনফিগার করে" - -#: kwordquiz.cpp:275 -msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" -msgstr "শব্দভাণ্ডার ও কুইজ পর্ব সংক্রান্ত পছন্দ উল্লেখ করে" - -#: kwordquiz.cpp:312 -msgid "Toggles display of the toolbars" -msgstr "টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টায়" - -#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548 -msgid "Opening file..." -msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551 -#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672 -#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725 -#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753 -#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799 -#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827 -#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861 -#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889 -#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210 -msgid "Ready" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: kwordquiz.cpp:480 -msgid "Opening a new document window..." -msgstr "একটি নতুন ডকুমেন্ট উইন্ডো খোলা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:496 -msgid "&Join selected files into one list" -msgstr "নির্বাচি&ত ফাইলগুলোকে একই তালিকাভুক্ত করে" - -#: kwordquiz.cpp:499 -msgid "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.xml.gz|Pauker Lesson\n" -"*.csv|Comma-Separated Values" -msgstr "" -"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|সকল সমর্থিত ডকুমেন্ট\n" -"*.kvtml|কে.ডি.ই.'র শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট\n" -"*.wql|কে-ওয়ার্ডকুইজ-এর ডকুমেন্ট\n" -"*.xml.gz|Pauker-এর পাঠ \n" -"*.csv|কমা-দ্বারা-পৃথকীকৃত মান" - -#: kwordquiz.cpp:503 -msgid "Open Vocabulary Document" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট খোলো" - -#: kwordquiz.cpp:556 -msgid "Saving file..." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:577 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "একটি নতুন ফাইল-নাম ব্যবহার করে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:587 -msgid "" -"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" -"*.wql|KWordQuiz Document\n" -"*.csv|Comma-Separated Values\n" -"*.html|Hypertext Markup Language" -msgstr "" -"*.kvtml|কে.ডি.ই.'র শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট\n" -"*.wql|কে-ওয়ার্ডকুইজ-এর ডকুমেন্ট\n" -"*.csv|কমা-দ্বারা-পৃথকীকৃত মান\n" -"*.html|হাইপার টেক্সট মার্ক-আপ ল্যাঙ্গুয়েজ" - -#: kwordquiz.cpp:590 -msgid "Save Vocabulary Document As" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে যে নামে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" - -#: kwordquiz.cpp:612 -msgid "" -"The file" -"
        %1" -"
        already exists. Do you want to overwrite it?
        " -msgstr "" -"" -"
        %1" -"
        নামের ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?
        " - -#: kwordquiz.cpp:635 -msgid "Closing file..." -msgstr "ফাইল বন্ধ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:662 -msgid "Printing..." -msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:677 -msgid "Exiting..." -msgstr "প্রস্থান করছে..." - -#: kwordquiz.cpp:702 -msgid "Undoing previous command..." -msgstr "শেষ কমান্ড বাতিল করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:709 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "বাছাইকৃত অংশ কাটা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:716 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "বাছাইকৃত অংশ ক্লিপবোর্ডে কপি করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:723 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে ঢোকানো হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:730 -msgid "Clearing the selected cells..." -msgstr "নির্বাচিত ঘরকে ফাঁকা করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:737 -msgid "Inserting rows..." -msgstr "সারি ঢোকানো হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:744 -msgid "Deleting selected rows..." -msgstr "নির্বাচিত সারি মোছা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:751 -msgid "Marking selected text as a blank..." -msgstr "বাছাইকৃত টেক্সটকে ফাঁকা স্থান হিসাবে চিহ্নিত করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:758 -msgid "Removing blank markings..." -msgstr "চিহ্নিত ফাঁকা স্থান অপসারণ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:765 -msgid "Searching for indicated text..." -msgstr "নির্দেশিত টেক্সট খোঁজা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805 -msgid "Not implemented yet" -msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয় নি" - -#: kwordquiz.cpp:772 -msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." -msgstr "শব্দভাণ্ডারের কলাম শিরোনাম নির্ধারণ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:789 -msgid "Setting the font of the vocabulary..." -msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফন্ট নির্ধারণ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:804 -msgid "Changing the keyboard layout..." -msgstr "কীবোর্ডের লে-আউট পরিবর্তন করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:811 -msgid "Inserting special character..." -msgstr "বিশেষ অক্ষর ঢোকানো হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:818 -msgid "Changing row and column properties..." -msgstr "সারি ও কলামের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:825 -msgid "Sorting the vocabulary..." -msgstr "শব্দভাণ্ডার সাজানো হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:832 -msgid "Randomizing the vocabulary..." -msgstr "শব্দভাণ্ডার এলোমেলো করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866 -#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880 -msgid "Updating mode..." -msgstr "মোড আপডেট করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:887 -msgid "Starting editor session..." -msgstr "এডিটর সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:894 -msgid "Starting flashcard session..." -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:901 -msgid "Starting multiple choice session..." -msgstr "নৈব্যক্তিক সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:908 -msgid "Starting question & answer session..." -msgstr "প্রশ্নোত্তর পর্ব আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#: kwordquiz.cpp:1077 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 অক্ষরটি ঢোকানো হচ্ছে" - -#: kwordquiz.cpp:1134 -msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" -msgstr "এটি কুইজ আরম্ভ করবে। আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" - -#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167 -msgid "&1 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&১ %1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168 -msgid "&2 %1 -> %2 In Order" -msgstr "&২ %1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169 -msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&৩ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170 -msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" -msgstr "&৪ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171 -msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" -msgstr "&৫ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181 -msgid "%1 -> %2 In Order" -msgstr "%1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187 -msgid "%1 -> %2 Randomly" -msgstr "%1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquiz.cpp:1190 -msgid "%1 <-> %2 Randomly" -msgstr "%1 <-> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" - -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "১ম কলাম" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "২য় কলাম" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "নাম:_____________________________ তারিখ:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "এন্ট্রিকে পূর্বা&বস্থায় ফিরিয়ে নাও" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "শূন্যস্থান-পূরনের বন্ধনী (bracket) নিয়ে একটি সমস্যা হয়েছে" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "কাটা বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "সাঁটা বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "মোছা বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "ঢোকানো বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "মোছা বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "ফাঁকা স্থান চিহ্নিতকরণ বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "ফাঁকা স্থান অচিহ্নিতকরণ বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "সাজানো বাতি&ল করো" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "এলোমেলো করা বাতি&ল করো" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "শব্দভাণ্ডার সংক্রান্ত অপশন" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "মুদ্রিত কপির (printout) ধরন বাছাই করুন" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&শব্দভাণ্ডারের তালিকা" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "শব্দভাণ্ডারের &পরীক্ষা" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "ফ্ল্যা&শকার্ড" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "মুদ্রিত কপির (printout) ধরন উল্লেখ করুন" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "" -"এডিটরে শব্দভাণ্ডারকে যে ভাবে দেখানো হয়, সে ভাবেই যেন মুদ্রিত করা হয় তা বেছে নিন" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "" -"শব্দভাণ্ডারের পরীক্ষায় শব্দভাণ্ডারকে যে ভাবে দেখানো হয়, সে ভাবেই যেন মুদ্রিত " -"করা হয় তা বেছে নিন" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড মুদ্রণের জন্য এটি বেছে নিন" - -#: prefcardappearance.cpp:68 -msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "উল্টো পৃষ্ঠ" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "উত্তর" - -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "অক্ষর বাছাই করুন" - -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "বাছা&ই করো" - -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "এই অক্ষরটি বেছে নাও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.in deleted file mode 100644 index f974dbc17c4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,703 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegames -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kbounce.po kbackgammon.po ktron.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po kshisen.po kmahjongg.po ksnake.po libtdegames.po kbattleship.po kenolaba.po kasteroids.po kblackbox.po atlantik.po kgoldrunner.po kreversi.po -GMOFILES = kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kblackbox.gmo atlantik.gmo kgoldrunner.gmo kreversi.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kmahjongg.po kbounce.po ktron.po atlantik.po kgoldrunner.po ksokoban.po libtdegames.po kmines.po kblackbox.po katomic.po kbackgammon.po kshisen.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po kbattleship.po Makefile.in kfouleggs.po ksnake.po Makefile.am - -#>+ 55 -kbounce.gmo: kbounce.po - rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po - test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo -kbackgammon.gmo: kbackgammon.po - rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po - test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo -ktron.gmo: ktron.po - rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po - test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo -kfouleggs.gmo: kfouleggs.po - rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po - test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo -ksokoban.gmo: ksokoban.po - rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po - test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo -katomic.gmo: katomic.po - rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po - test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo -kmines.gmo: kmines.po - rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po - test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo -kshisen.gmo: kshisen.po - rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po - test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo -kmahjongg.gmo: kmahjongg.po - rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po - test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo -ksnake.gmo: ksnake.po - rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po - test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo -libtdegames.gmo: libtdegames.po - rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po - test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo -kbattleship.gmo: kbattleship.po - rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po - test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo -kenolaba.gmo: kenolaba.po - rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po - test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo -kasteroids.gmo: kasteroids.po - rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po - test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo -kblackbox.gmo: kblackbox.po - rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po - test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo -atlantik.gmo: atlantik.po - rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po - test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo -kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po - rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po - test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo -kreversi.gmo: kreversi.po - rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po - test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kblackbox.gmo atlantik.gmo kgoldrunner.gmo kreversi.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kbounce kbackgammon ktron kfouleggs ksokoban katomic kmines kshisen kmahjongg ksnake libtdegames kbattleship kenolaba kasteroids kblackbox atlantik kgoldrunner kreversi ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 20 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/atlantik.po deleted file mode 100644 index f2cc9b57401..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/atlantik.po +++ /dev/null @@ -1,641 +0,0 @@ -# translation of atlantik.po to Bengali -# Bangla transtion of Atlantic. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Atlantic package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "বাণিজ্য %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "সম্পত্তি" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "অর্থ" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "খেলোয়াড়" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "প্রদান করে" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "জিনিষ" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "অনুমোদন করো" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "প্রদান করে" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "নিলাম: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "নিলাম" - -# FIXME -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "দর হাঁকা" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "দর হাঁকো" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "একবার..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "দু'বার..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "মূল্য: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "মালিক: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "মালিকানাহীন" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "বাড়ি: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "মর্টগেজকৃত: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "মর্টগেজবিহীন মূল্য: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "মর্টগেজের মূল্যমান: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "বাড়ির মূল্য: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "অর্থ: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "মর্টগেজ মুক্ত করো" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "মর্টগেজ করো" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "হোটেল বানাও" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "বাড়ি বানাও" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "হোটেল বিক্রি করো" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "বাড়ি বিক্রি করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ", " - -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "কেনো (&ক)" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "নিলা&ম" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য কার্ড ব্যবহার করো" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "কারাগার ত্যাগ করার &জন্য অর্থ প্রদান করো" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য &গড়াও" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "সংযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "সংযোগের আবেদন হোস্ট কর্তৃক প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "হোস্ট পাওয়া যায় নি।" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "সার্ভার %1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "এবারে আপনার পালা।" - -# FIXME: Forfeit -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক " -"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।" - -# FIXME -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?" - -# FIXME -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "খেলার কনফিগারেশন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "খেলা শেষ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "আটলান্টিক" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "টোকেন আইকন" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "আইকন" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "ইভেন্ট লগ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "তারিখ/সময়" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "বিবরণ" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "পছন্দমতো সাজানো" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "বোর্ড" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "মেটা সার্ভার" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:" - -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে" - -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন " -"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n" - -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো" - -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ " -"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে " -"না।\n" - -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো" - -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" - -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য" - -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো" - -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n" -"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n" - -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো" - -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n" -"এটি বিক্রি করা হবে।\n" - -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো" - -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং " -"অপেক্ষা গাঢ়\n" -"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n" - -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো" - -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n" -"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n" - -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব" - -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন " -"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "হোস্ট-নাম:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "সংযুক্ত হও" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "হোস্ট" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা আনো" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।" - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "খেলা" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "আইডি" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "খেলোয়াড়" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "সার্ভার তালিকা" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "খেলা তৈরি করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "খেলায় যোগ দাও" - -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kasteroids.po deleted file mode 100644 index debfc99a38c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kasteroids.po +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ -# translation of kasteroids.po to Bengali -# Bangla translation of KAsteroids. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Progga , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "কেডিই-র পক্ষ থেকে একটি মহাশূন্যের খেলা" - -#: main.cpp:26 -msgid "KAsteroids" -msgstr "কে-অ্যাস্টেরয়েড্‌স" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Whether power upgrades can be shot." -msgstr "পাওয়ার আপগ্রেড ছোঁড়া যাবে কিনা।" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The number of ships per game." -msgstr "খেলা প্রতি জাহাজের সংখ্যা।" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Whether to play sounds." -msgstr "শব্দ বাজানো হবে কিনা।" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." -msgstr "জাহাজ ধ্বংস হয়ে যাওয়ার সময় যে শব্দ বাজানো হবে।" - -#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." -msgstr "পাথর ধ্বংস হয়ে যাওয়ার সময় যে শব্দ বাজানো হবে।" - -#: toplevel.cpp:102 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: toplevel.cpp:130 -msgid "Ships" -msgstr "জাহাজ" - -#: toplevel.cpp:232 -msgid "Fuel" -msgstr "জ্বালানি" - -#: toplevel.cpp:293 -msgid "Thrust" -msgstr "সম্মুখ গতি" - -#: toplevel.cpp:294 -msgid "Rotate Left" -msgstr "বামে ঘোরো" - -#: toplevel.cpp:295 -msgid "Rotate Right" -msgstr "ডানে ঘোরো" - -#: toplevel.cpp:296 -msgid "Shoot" -msgstr "গোলা ছোড়ো" - -#: toplevel.cpp:298 -msgid "Brake" -msgstr "ব্রেক" - -#: toplevel.cpp:299 -msgid "Shield" -msgstr "ঢাল" - -#: toplevel.cpp:300 -msgid "Launch" -msgstr "চালু করো" - -#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 -msgid "Press %1 to launch." -msgstr "চালু করার জন্য %1 চাপুন।" - -#: toplevel.cpp:511 -msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." -msgstr "জাহাজ ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছে। আবারো চালু করার জন্য %1 চাপুন।" - -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Game Over!" -msgstr "খেল খতম!" - -#: toplevel.cpp:596 -msgid "Start new game with" -msgstr "এটির সাহায্যে নতুন খেলা আরম্ভ করুন" - -#: toplevel.cpp:599 -msgid " ships." -msgstr " জাহাজ।" - -#: toplevel.cpp:606 -msgid "Show highscores on Game Over" -msgstr "খেলা শেষ হয়ে যাওয়ার পর সেরা স্কোরগুলো দেখাও" - -#: toplevel.cpp:607 -msgid "Player can destroy Powerups" -msgstr "খেলোয়াড় পাওয়ার-আপ ধ্বংস করতে পারে" - -#: toplevel.cpp:615 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: toplevel.cpp:635 -msgid "" -"Game Over\n" -"\n" -"Shots fired:\t%1\n" -" Hit:\t%2\n" -" Missed:\t%3\n" -"Hit ratio:\t%4 %\t\t" -msgstr "" -"খেল খতম\n" -"\n" -"নিক্ষিপ্ত গোলা:\t%1\n" -" আঘাত:\t%2\n" -" লক্ষ্যভ্রষ্ট:\t%3\n" -"আঘাত অনুপাত:\t%4 %\t\t" - -#: toplevel.cpp:659 -msgid "KAsteroids is paused." -msgstr "কে-অ্যাস্টেরয়েড্‌স স্থগিতাবস্থায় আছে।" - -#: toplevel.cpp:660 -msgid "Paused" -msgstr "স্থগিত" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/katomic.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/katomic.po deleted file mode 100644 index 835e2d83a9d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/katomic.po +++ /dev/null @@ -1,435 +0,0 @@ -# translation of katomic.po to Bengali -# Bangla translation of KAtomic. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KAtomic package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:26-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: configbox.cpp:30 -msgid "Animation speed:" -msgstr "অ্যানিমেশনের গতি:" - -#: gamewidget.cpp:98 -msgid "You solved level %1 with %2 moves!" -msgstr "আপনি %2-টি চালের সাহায্যে %1-তম স্তর অতিক্রম করেছেন!" - -#: gamewidget.cpp:98 -msgid "Congratulations" -msgstr "অভিনন্দন" - -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 -msgid "Level %1 Highscores" -msgstr "%1-তম স্তরের সেরা স্কোর" - -#: gamewidget.cpp:183 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: gamewidget.cpp:188 -msgid "Highscore:" -msgstr "সেরা স্কোর:" - -#: gamewidget.cpp:200 -msgid "Your score so far:" -msgstr "এ পর্যন্ত আপনার স্কোর:" - -#: levelnames.cpp:1 -msgid "Water" -msgstr "পানি" - -#: levelnames.cpp:2 -msgid "Formic Acid" -msgstr "ফরমিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:3 -msgid "Acetic Acid" -msgstr "অ্যাসিটিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:4 -msgid "trans-Butene" -msgstr "ট্রান্স-বিউটেন" - -#: levelnames.cpp:5 -msgid "cis-Butene" -msgstr "cis-বিউটেন" - -#: levelnames.cpp:6 -msgid "Dimethyl ether" -msgstr "ডাইমিথাইল ইথার" - -#: levelnames.cpp:7 -msgid "Butanol" -msgstr "বিউটানল" - -#: levelnames.cpp:8 -msgid "2-Methyl-2-Propanol" -msgstr "২-মিথাইল-২-প্রোপানল" - -#: levelnames.cpp:9 -msgid "Glycerin" -msgstr "গ্লিসারিন" - -#: levelnames.cpp:10 -msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" -msgstr "পলি-টেট্রা-ফ্লুরো-ইথিন" - -#: levelnames.cpp:11 -msgid "Oxalic Acid" -msgstr "অক্সালিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:12 -msgid "Methane" -msgstr "মিথেন" - -#: levelnames.cpp:13 -msgid "Formaldehyde" -msgstr "ফরমালডিহাইড" - -#: levelnames.cpp:14 -msgid "Crystal 1" -msgstr "ক্রিস্টাল ১" - -#: levelnames.cpp:15 -msgid "Acetic acid ethyl ester" -msgstr "অ্যাসিটিক এসিড ইথাইল ইস্টার" - -#: levelnames.cpp:16 -msgid "Ammonia" -msgstr "অ্যামোনিয়া" - -#: levelnames.cpp:17 -msgid "3-Methyl-Pentane" -msgstr "৩-মিথাইল-পেন্টেন" - -#: levelnames.cpp:18 -msgid "Propanal" -msgstr "প্রোপানল" - -#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 -msgid "Propyne" -msgstr "প্রোপেন" - -#: levelnames.cpp:20 -msgid "Furanal" -msgstr "ফুরানল" - -#: levelnames.cpp:21 -msgid "Pyran" -msgstr "পাইরান" - -#: levelnames.cpp:22 -msgid "Cyclo-Pentane" -msgstr "সাইক্লো-পেন্টেন" - -#: levelnames.cpp:23 -msgid "Methanol" -msgstr "মিথানল" - -#: levelnames.cpp:24 -msgid "Nitro-Glycerin" -msgstr "নাইট্রো-গ্লিসারিন" - -#: levelnames.cpp:25 -msgid "Ethane" -msgstr "ইথেন" - -#: levelnames.cpp:26 -msgid "Crystal 2" -msgstr "ক্রিস্টাল ২" - -#: levelnames.cpp:27 -msgid "Ethylene-Glycol" -msgstr "ইথিলিন-গ্লাইকল" - -#: levelnames.cpp:28 -msgid "L-Alanine" -msgstr "এল-অ্যালানাইন" - -#: levelnames.cpp:29 -msgid "Cyanoguanidine" -msgstr "সাইনোগুয়ানিডাইন" - -#: levelnames.cpp:30 -msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" -msgstr "প্রুসিক এসিড (সিয়ানিক এসিড)" - -#: levelnames.cpp:31 -msgid "Anthracene" -msgstr "অ্যানথ্রাসিন" - -#: levelnames.cpp:32 -msgid "Thiazole" -msgstr "থিয়াজল" - -#: levelnames.cpp:33 -msgid "Saccharin" -msgstr "স্যাকারিন" - -#: levelnames.cpp:34 -msgid "Ethylene" -msgstr "ইথাইল" - -#: levelnames.cpp:35 -msgid "Styrene" -msgstr "স্টাইরেন" - -#: levelnames.cpp:36 -msgid "Melamine" -msgstr "ম্যালামাইন" - -#: levelnames.cpp:37 -msgid "Cyclobutane" -msgstr "সাইক্লোবিউটেন" - -#: levelnames.cpp:38 -msgid "Nicotine" -msgstr "নিকোটিন" - -#: levelnames.cpp:39 -msgid "Acetyle salicylic acid" -msgstr "অ্যাসিটাইল স্যালিসাইক্লিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:40 -msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" -msgstr "মেটা-ডাই-নাইট্রো-বেনজিন" - -#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 -msgid "Malonic Acid" -msgstr "মালোনিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:43 -msgid "2,2-Dimethylpropane" -msgstr "২,২-ডাইমিথাইলপ্রোপেন" - -#: levelnames.cpp:44 -msgid "Ethyl-Benzene" -msgstr "ইথাইল-বেনজিন" - -#: levelnames.cpp:45 -msgid "Propene" -msgstr "প্রোপেন" - -#: levelnames.cpp:46 -msgid "L-Asparagine" -msgstr "এল-অ্যাসপারাজাইন" - -#: levelnames.cpp:47 -msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" -msgstr "১,৩,৫,৭-সাইক্লোঅক্টাটেটট্রেন" - -#: levelnames.cpp:48 -msgid "Vanillin" -msgstr "ভ্যানিলিন" - -#: levelnames.cpp:49 -msgid "Crystal 3" -msgstr "ক্রিস্টাল ৩" - -#: levelnames.cpp:50 -msgid "Uric Acid" -msgstr "ইউরিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:51 -msgid "Thymine" -msgstr "থিয়ামাইন" - -#: levelnames.cpp:52 -msgid "Aniline" -msgstr "অ্যানিলাইন" - -#: levelnames.cpp:53 -msgid "Chloroform" -msgstr "ক্লোরোফর্ম" - -#: levelnames.cpp:54 -msgid "Carbonic acid" -msgstr "কার্বোনিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:55 -msgid "Crystal 4" -msgstr "ক্রিস্টাল ৪" - -#: levelnames.cpp:56 -msgid "Ethanol" -msgstr "ইথানল" - -#: levelnames.cpp:57 -msgid "Acrylo-Nitril" -msgstr "অ্যাক্রাইলো-নাইট্রিল" - -#: levelnames.cpp:58 -msgid "Furan" -msgstr "ফুরান" - -#: levelnames.cpp:59 -msgid "l-Lactic acid" -msgstr "আই-ল্যাকটিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:60 -msgid "Maleic Acid" -msgstr "মেলাইক এসিড" - -#: levelnames.cpp:61 -msgid "meso-Tartaric acid" -msgstr "মেসো-টার্টারিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:62 -msgid "Crystal 5" -msgstr "ক্রিস্টাল ৪" - -#: levelnames.cpp:63 -msgid "Formic acid ethyl ester" -msgstr "ফর্মিক এসিড ইথাইল ইস্টার" - -#: levelnames.cpp:64 -msgid "1,4-Cyclohexadiene" -msgstr "১,৪-সাইক্লোহেক্সাডাইন" - -#: levelnames.cpp:65 -msgid "Squaric acid" -msgstr "স্কয়ারিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:66 -msgid "Ascorbic acid" -msgstr "অ্যাসকর্বিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:67 -msgid "Iso-Propanol" -msgstr "আইসো-প্রোপানল" - -#: levelnames.cpp:68 -msgid "Phosgene" -msgstr "ফসজিন" - -#: levelnames.cpp:69 -msgid "Thiophene" -msgstr "থিয়োফেন" - -#: levelnames.cpp:70 -msgid "Urea" -msgstr "ইউরিয়া" - -#: levelnames.cpp:71 -msgid "Pyruvic Acid" -msgstr "পাইরুভিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:72 -msgid "Ethylene oxide" -msgstr "ইথাইল অক্সাইড" - -#: levelnames.cpp:73 -msgid "Phosphoric Acid" -msgstr "ফসফরিক এসিড" - -#: levelnames.cpp:74 -msgid "Diacetyl" -msgstr "ডাইঅ্যাসিটাইল" - -#: levelnames.cpp:75 -msgid "trans-Dichloroethene" -msgstr "ট্রান্স-ডাইক্লোরোইথেন" - -#: levelnames.cpp:76 -msgid "Allylisothiocyanate" -msgstr "অ্যালাইলআইসোথিওসায়ানেট" - -#: levelnames.cpp:77 -msgid "Diketene" -msgstr "ডাইকিটেন" - -#: levelnames.cpp:78 -msgid "Ethanal" -msgstr "ইথানল" - -#: levelnames.cpp:79 -msgid "Acroleine" -msgstr "অ্যাক্রোলিন" - -#: levelnames.cpp:81 -msgid "Uracil" -msgstr "ইউরাসিল" - -#: levelnames.cpp:82 -msgid "Caffeine" -msgstr "ক্যাফেইন" - -#: levelnames.cpp:83 -msgid "Acetone" -msgstr "অ্যাসিটোন" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "কেডিই-র পারমাণবিক বিনোদন খেলা" - -#: main.cpp:42 -msgid "KAtomic" -msgstr "কে-অ্যাটমিক" - -#: main.cpp:50 -msgid "6 new levels" -msgstr "৬টি নতুন স্তর" - -#: main.cpp:51 -msgid "Game graphics and application icon" -msgstr "গ্রাফিক্স ও অ্যাপলিকেশনের আইকন" - -#: molek.cpp:88 -msgid "Noname" -msgstr "নামহীন" - -#: molek.cpp:111 -#, c-format -msgid "Level: %1" -msgstr "স্তর: %1" - -#: toplevel.cpp:44 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "সেরা স্কো&র দেখাও" - -#: toplevel.cpp:57 -msgid "Atom Up" -msgstr "পরমাণুকে উপরে নাও" - -#: toplevel.cpp:58 -msgid "Atom Down" -msgstr "পরমাণুকে নিচে নাও" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "Atom Left" -msgstr "পরমাণুকে বামে নাও" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "Atom Right" -msgstr "পরমাণুকে ডানে নাও" - -#: toplevel.cpp:62 -msgid "Next Atom" -msgstr "পরবর্তী পরমাণু" - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Previous Atom" -msgstr "পূর্ববর্তী পরমাণু" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbackgammon.po deleted file mode 100644 index 602b9e8eed1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbackgammon.po +++ /dev/null @@ -1,1645 +0,0 @@ -# translation of kbackgammon.po to Bengali -# Bangla translation of KBackgammon. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBackgammon package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:22-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "ওপেন বোর্ড" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন (পরীক্ষামূলক)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "নেক্সট জেনারেশন (পরীক্ষামূলক)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS কেন্দ্র" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "ব্যাকগ্যামন-এর নিয়মাবলী" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&ইঞ্জিন" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "দু'টি কিউব" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "ওয়েবে ব্যাকগ্যা&মন" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "কমান্ড: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"এই অংশে খেলার অবস্থাসূচক বার্তা প্রদর্শন করা হয়। এসব বার্তার অধিকাংশই পাঠানো " -"হয় বর্তমানে চলমান ইঞ্জিন থেকে।" - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"এটি কমান্ড লাইন। এখানে আপনি বর্তমানে চলমান ইঞ্জিনের সাথে সংশ্লিষ্ট বিশেষ " -"কমান্ডগুলো লিখতে পারবেন। অধিকাংশ সংশ্লিষ্ট কমান্ড অবশ্য মেনুতেও পাওয়া যায়।" - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"এটি বাটন বার টুল বার। এখান থেকে খেলার সাথে সংশ্লিষ্ট কমান্ডগুলো সহজে ব্যবহার " -"করতে পারবেন। এই বারটিকে আপনি উইন্ডোর অন্য কোন অংশেও টেনে নিয়ে যেতে পারেন।" - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"এটি স্ট্যাটাস বার। এর বাম প্রান্তে বর্তমানে বাছাইকৃত ইঞ্জিনের নাম প্রদর্শন করা " -"হয়।" - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "এখানে আপনি %1-এর সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী কনফিগার করতে পারেন" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "বার্তা" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "সময়রক্ষক" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "ইভেন্ট" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"আপনি চাল দেওয়ার পর সেগুলোকে ইঞ্জিনের কাছে পাঠাতে হবে। এই কাজটি আপনি নিজ হাতেই " -"করতে পারেন (সেক্ষেত্রে আপনার এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করার কোন প্রয়োজন নেই), অথবা " -"যে পরিমাণ সময় অতিবাহিত হওয়ার পর চালগুলো পাঠানো হবে তা আপনি উল্লেখ করতে পারেন। " -"এই সময় অতিক্রান্ত হওয়ার পূর্বেই যদি আপনি কোন চাল বাতিল করেন, তবে নতুন চাল " -"দেওয়ার পর থেকে পুনরায় সময় গণনা করা হবে। যদি নিজের চালের ফলাফল পরীক্ষা করতে " -"চান, তবে এই ব্যবস্থাটি খুবই উপকারী।" - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "টাইম-আউট সক্রিয় করো" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "সেকেন্ড হিসেবে টাইম-আউটের মান পরিবর্তন করে:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"ইতিপূর্বে \"এই বার্তাগুলো আর দেখাবে না\" নামক অপশন বেছে নিয়ে যেসব বার্তাকে " -"নিষ্ক্রিয় করেছেন, তাদেরকে সক্রিয় করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "সকল বার্তা পুনরায় সক্রিয় করো" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থানের সময় সকল উইন্ডোর অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করতে " -"চাইলে এই বাক্সে টিক দিন। এর ফলে পরবর্তী সময়ে প্রোগ্রাম চালু করলে উইন্ডোগুলোকে " -"তাদের পুরনো অবস্থানেই দেখা যাবে।" - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "প্রস্থানকালে খেলার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করো" - -#: kbg.cpp:570 -msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"সিস্টেমব্যাপী নোটিফিকেশন প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে %1-এর ইভেন্ট নোটিফিকেশনকে " -"কনফিগার করা হয়েছে। সিস্টেমের শব্দ, ইত্যাদি কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক করুন।" - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "ইভেন্ট নোটিফিকেশন প্রক্রিয়া কনফিগার করার জন্য এখানে ক্লিক করুন" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: kbg.cpp:671 -msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"মাউসের ডান বাটনের বোর্ড-মেনুর সাহায্যে মেনুবারকে আপনি পুনরায় সক্রিয় করতে পারেন।" - -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Board" -msgstr "বোর্ড" - -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Here you can configure the backgammon board" -msgstr "এখানে আপনি ব্যাকগ্যামন-এর বোর্ডকে কনফিগার করতে পারেন" - -#: kbgboard.cpp:150 -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: kbgboard.cpp:151 -msgid "Short Moves" -msgstr "সংক্ষিপ্ত চাল" - -#: kbgboard.cpp:164 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: kbgboard.cpp:167 -msgid "Color 1" -msgstr "প্রথম রং" - -#: kbgboard.cpp:170 -msgid "Color 2" -msgstr "দ্বিতীয় রং" - -#: kbgboard.cpp:192 -msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." -msgstr "" -"সংক্ষিপ্ত চাল নিষ্ক্রি&য় করো। শুধুমাত্র টেনে এনে ফেলে দেওয়ার মাধ্যমেই চাল " -"দেওয়া যাবে।" - -#: kbgboard.cpp:193 -msgid "" -"&Single clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "" -"মাউসের বাম বাটনে &একবার ক্লিক করলে গুটি\n" -"সর্বাপেক্ষা কম দূরত্বে স্থানান্তর করা হবে।" - -#: kbgboard.cpp:195 -msgid "" -"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "" -"মাউসের বাম বাটনে দু&ইবার ক্লিক করলে গুটি\n" -"সর্বাপেক্ষা কম দূরত্বে স্থানান্তর করা হবে।" - -#: kbgboard.cpp:210 -msgid "Show pip count in title bar" -msgstr "টাইটেল বার-এ পিপ-এর সংখ্যা দেখাও" - -#: kbgboard.cpp:223 -msgid "&Board" -msgstr "বোর্ড (&ব)" - -#: kbgboard.cpp:245 -msgid "&Font" -msgstr "&ফন্ট" - -#: kbgboard.cpp:383 -msgid "Set Cube Values" -msgstr "কিউবের মান নির্ধারণ করুন" - -#: kbgboard.cpp:394 -msgid "" -"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" -"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" -"players to double." -msgstr "" -"কিউবের অভিহিত মূল্য (Face vlue) নির্ধারণ করুন ও যে খেলোয়াড় দ্বিগুণ করতে পারবে " -"তাকে বাছাই করুন।\n" -"লক্ষক্ষ্ককরুন যে, অভিহিত মূল্যের মান ১ হলে দুইজন খেলোয়াড়ই দ্বিগুণ করতে পারবে।" - -#: kbgboard.cpp:446 -msgid "Lower Player" -msgstr "নিচের খেলোয়াড়" - -#: kbgboard.cpp:447 -msgid "Upper Player" -msgstr "উপরের খেলোয়াড়" - -#: kbgboard.cpp:448 -msgid "Open Cube" -msgstr "খোলা কিউব" - -#: kbgboard.cpp:533 -msgid "Set Dice Values" -msgstr "পাশার মান নির্ধারণ করুন" - -#: kbgboard.cpp:544 -msgid "" -"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" -"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." -msgstr "" -"বাছাইকৃত পাশার অভিহিত মূল্য (Face value) নির্ধারণ করুন।\n" -"অপর খেলোয়াড়ের পাশা ফাঁকা হয়ে যাবে এবং এরপর পাশার মালিকের পালা আসবে।" - -#: kbgboard.cpp:1616 -msgid "" -"This is the bar of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " -"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " -"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" -"\n" -"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " -"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." -msgstr "" -"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের বার।\n" -"\n" -"বোর্ড থেকে ছুড়ে দেওয়া গুটিগুলো যতক্ষণ না বোর্ডে ফিরিয়ে নেওয়া যাচ্ছে, ততক্ষণ " -"তারা এই বারেই অবস্থান করে। গুটিগুলোকে তাদের গন্তব্যে টেনে নেওয়া যাবে অথবা " -"সংক্ষিপ্ত চাল ব্যবহার করে স্থানান্তর করা যাবে।\n" -"\n" -"কিউবকে দ্বিগুণ করা না সত্ত্বেও যদি এটি ব্যবহার করা যায়, তবে তা ৬৪ প্রদর্শন করে, " -"আর দ্বিগুণ করা না হয়ে থাকলে দু'বার ক্লিক করে দ্বিগুণ করা যায়।" - -#: kbgboard.cpp:1633 -msgid "" -"This is a regular field of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " -"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " -"or by using the 'short move' feature." -msgstr "" -"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের একটি নিয়মিত ঘর।\n" -"\n" -"গুটিগুলোকে এই ঘরে রাখা যাবে এবং খেলার বর্তমান অবস্থা ও পাশার অনুমোদন সাপেক্ষে, " -"এগুলোকে টেনে অথবা 'সংক্ষিপ্ত চাল' ব্যবহার করে তাদের গন্তব্যে নিয়ে যাওয়া যাবে।" - -#: kbgboard.cpp:1647 -msgid "" -"This part of the backgammon board is the home.\n" -"\n" -"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " -"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " -"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " -"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " -"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " -"doubled, double clicking it will do so." -msgstr "" -"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের একটি ঘর (Home)।\n" -"\n" -"খেলার দিক অনুসারে, ঘরগুলোর একটিতে থাকে পাশা আর অন্যটিতে থাকে বোর্ড থেকে সরিয়ে " -"নেওয়া গুটি। গুটিগুলোকে এই ঘর থেকে কখনোই সরিয়ে নেওয়া যায় না। যদি এই ঘরে পাশা " -"থাকে, তবে পাশার ওপর দু'বার ক্লিক করে তাকে গড়িয়ে দেওয়া যাবে, যদি না এতে খেলার " -"নিয়ম লঙ্ঘিত হয়। উপরন্তু, কিউবকেও হয়তো এই বারে রাখা হবে এবং দ্বিগুণ করা সম্ভব " -"হলে দু'বার ক্লিক করে এ দ্বিগুণ করা যাবে।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1-তম ব্যবহারকারী" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "দর্শক ও খেলোয়াড়দের প্রতি বাজে মন্তব্য" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "দর্শকদের প্রতি শুধু ফিসফিস" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "আড্ডার উইন্ডো" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"এটি আড্ডা দেওয়ার উইন্ডো।\n" -"\n" -"এই উইন্ডোতে টেক্সটের ধরনের ওপর ভিত্তি করে পৃথক পৃথক রং ব্যবহার করা হয় - " -"শুধুমাত্র আপনার উদ্দেশ্যে, সকল FIBS ব্যবহারকারীর উদ্দেশ্যে, অন্যদের উদ্দেশ্যে " -"আপনার বলা, নাকি এটি সকলের জন্যই - এভাবে টেক্সটের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। যদি আপনি " -"কোন খেলোয়াড়ের নাম বেছে নেন, তবে উক্ত খেলোয়াড়ের জন্য প্রাসঙ্গিক এন্ট্রি ব্যবহার " -"করা হবে।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "তথ্য প্রদর্শন করো" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "শ্রোতা" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "ডায়ালগ ব্যবহার করো" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "১ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "২ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "৩ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "৪ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "৫ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "৬ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "৭ পয়েন্ট মিলেছে" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "শুনতে চাই না" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "শুনতে চাই" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা মুছে ফেলো" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "নীরব" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান তাদের বেছে নিন।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 -msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." -msgstr "" -"যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান, তাদের বেছে নিন ও তারপর " -"'ঠিক আছে' চাপুন। এরপর থেকে আপনি এদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "যাদের কথা শু&নতে চাই না" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "%1-এর সাথে কথা বলুন" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 আপনাকে বলছে যে: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 চিত্‍কার করছে যে: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 ফিসফিস করে বলছে যে: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 এই বাজে মন্তব্য করেছে যে: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "আপনি %1-কে বলেছেন যে: %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "আপনি চিৎকার করেছে যে: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "আপনি ফিসফিস করে বলেছেন যে: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "আপনি এই বাজে মন্তব্য করেছেন যে: %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "%1 %2 সময়ে এই বার্তাটি রেখে গিয়েছে: %3 " - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "আপনি নিজেকে বলেছেন যে:" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "%1 সংক্রান্ত তথ্য" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "%1-কে আমন্ত্রণ জানাও" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই না" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা এখন ফাঁকা।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1-এর কথাবার্তা ও চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনাকে আর শুনতে হবে না।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "%1-এর কথাবার্তা আর চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনি আবারো শুনতে পারবেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন না।" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "FIBS ইঞ্জিন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "এখানে আপনি FIBS ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় বার্তা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "মূল উইন্ডোতে ব্যক্তিগত বার্তার কপি প্রদর্শন করো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "" -"আমন্ত্রণ পাওয়ার পর খেলোয়াড়ের ওপর তথ্য জানার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবেদন করো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." -msgstr "" -"সাধারণত, অন্যান্য খেলোয়াড়রা আপনাকে সরাসরি যেসব বার্তা পাঠায়, তা আড্ডার উইন্ডোতে " -"দেখানো হয়। কিন্তু যদি মূল উইন্ডোতে এসব বার্তার কোন কপি দেখতে চান, তবে এই " -"বাক্সে টিক দিন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 -msgid "" -"Check this box if you would like to receive information on players that invite " -"you to games." -msgstr "" -"যেসব খেলোয়াড় আপনাকে খেলায় আমন্ত্রণ জানায়, তাদের সম্পর্কে জানতে হলে এই বাক্সে " -"টিক দিন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 -msgid "Start match:" -msgstr "সূচনা বার্তা:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 -msgid "Win match:" -msgstr "জয়সূচক বার্তা:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 -msgid "Lose match:" -msgstr "পরাজয়সূচক বার্তা:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 -msgid "" -"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " -"new match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"প্রতিবার খেলা আরম্ভ হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট " -"শুভেচ্ছাবার্তা পাঠাতে চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি " -"লিখুন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"প্রতিবার খেলায় জয়ী হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট বার্তা পাঠাতে " -"চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি লিখুন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "" -"প্রতিবার খেলায় পরাজিত হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট বার্তা " -"পাঠাতে চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি লিখুন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 -msgid "&Local" -msgstr "&স্থানীয়" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 -msgid "Server name:" -msgstr "সার্ভারের নাম:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 -msgid "Server port:" -msgstr "সার্ভারের পোর্ট:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 -msgid "User name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 -msgid "" -"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " -"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"FIBS-এর হোস্ট নাম লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হবে \"fibs.com\"। এটি ফাঁকা " -"রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে হোস্টের নাম জিজ্ঞাসা করা হবে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 -msgid "" -"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " -"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "" -"এখানে FIBS-এর পোর্ট নম্বর লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এর মান হবে \"৪৩২১\"। এটি " -"ফাঁকা রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে পোর্ট নম্বর জিজ্ঞাসা করা হবে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 -msgid "" -"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " -"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " -"you will be asked again at connection time." -msgstr "" -"যে নামে FIBS-এ লগ-ইন করেন এখানে তা লিখুন। এখনো যদি আপনার কোন লগ-ইন না থাকে, " -"তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রথমে এটি তৈরি করুন। এটি ফাঁকা " -"রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে লগ-ইন নাম জিজ্ঞাসা করা হবে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 -msgid "" -"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " -"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " -"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " -"visible." -msgstr "" -"FIBS-এর জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করেন এখানে তা লিখুন। এখনো যদি আপনার কোন " -"লগ-ইন না থাকে, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রথমে এটি তৈরি " -"করুন। এটি ফাঁকা রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা " -"করা হবে। পাসওয়ার্ড দৃশ্যমান থাকবে না।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 -msgid "Keep connections alive" -msgstr "সংযোগ অবিচ্ছিন্ন রাখো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 -msgid "" -"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " -"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " -"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " -"flat-rate Internet access." -msgstr "" -"সাধারণত কোন সংযোগ ১ ঘন্টা যাবত্‍ নিষ্ক্রিয় থাকলে FIBS তা বিচ্ছিন্ন করে দেয়। এই " -"বাক্সে টিক দিলে, যদি আপনি খেলা বা আড্ডায় ব্যস্ত নাও থাকেন, তবুও %1 সংযোগটি " -"অবিচ্ছিন্ন রাখার চেষ্টা করবে। ইন্টারনেট সংযোগের খরচ নিয়ে মাথাব্যাথা না থাকলে " -"এই সুবিধাটি ব্যবহার করতে পারেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 -msgid "&Connection" -msgstr "&সংযোগ" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 -msgid "&Buddy List" -msgstr "&বন্ধু তালিকা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 -msgid "" -"_: R means resume\n" -"%1 (R)" -msgstr "%1 (প)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি সংরক্ষিত খেলার পুনরায় আরম্ভ করতে " -"চান। যদি আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( " -"অথবা 'join %4' লিখুন )।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 -msgid "%1 wants to resume a saved match with you" -msgstr "%1 আপনার সাথে একটি সংরক্ষিত খেলার পুনরায় আরম্ভ করতে চান।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 -msgid "" -"_: U means unlimited\n" -"%1 (U)" -msgstr "%1 (অ)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "" -"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি অসীম দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান। যদি " -"আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( অথবা 'join " -"%4' লিখুন )।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 -msgid "%1 has invited you to an unlimited match" -msgstr "%1 আপনাকে একটি অসীম দৈর্ঘ্যের খেলায় আমন্ত্রণ জানিয়েছেন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 -msgid "" -"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " -"changed here\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." -msgstr "" -"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি %4 পয়েন্টের খেলা খেলতে চান। যদি " -"আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( অথবা 'join " -"%5' লিখুন )।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 -msgid "%1 has invited you for a %2 point match" -msgstr "%1 আপনাকে একটি %2 পয়েন্টের খেলায় আমন্ত্রণ জানিয়েছেন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Still connected. Log out first?" -msgstr "সংযোগ এখনো অবিচ্ছিন্ন। প্রথমে কি লগ-আউট করা হবে?" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Log Out" -msgstr "লগ-আউট" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Stay Connected" -msgstr "সংযুক্ত থাকো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 -msgid "" -"Please type the message that should be displayed to other\n" -"users while you are away." -msgstr "" -"আপনি কম্পিউটার থেকে দূরে থাকা অবস্থায় অন্যান্যরা যে বার্তা দেখতে পাবে, " -"অনুগ্রহপূর্বক তা লিখুন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 -#, c-format -msgid "Looking up %1" -msgstr "%1-কে খোঁজা হচ্ছে" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 -msgid "Error, connection has been refused" -msgstr "সমস্যা - সংযোগের আবেদন প্রত্যাখ্যাত হয়েছে" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 -msgid "Error, nonexistent host or name server down." -msgstr "সমস্যা - অস্তিত্বহীন হোস্ট অথবা অচল নেইম-সার্ভার।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 -msgid "Error, reading data from socket" -msgstr "সকেট থেকে তথ্য পড়তে সমস্যা হয়েছে" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 -msgid "Connected" -msgstr "সংযুক্ত" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 -msgid "Disconnected." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 -msgid "" -"Enter the name of the server you want to connect to.\n" -"This should almost always be \"fibs.com\"." -msgstr "" -"যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন।\n" -"অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হল \"fibs.com\"।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 -msgid "" -"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." -msgstr "সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হল \"৪৩২১\"।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 -msgid "" -"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" -"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " -"later be\n" -"given the opportunity to pick another one.\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 সার্ভারে আপনি যে নামে লগ-ইন করতে চান তা লিখুন। লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা " -"কোলোন থাকতে পারবে না। যদি আপনার বেছে নেওয়া লগ-ইন নামটি ফাঁকা না থাকে, তবে পরে " -"আপনাকে অন্য একটি নাম বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হবে।\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 -msgid "" -"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" -"should create one using the corresponding menu option.\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 সার্ভারে আপনি যে নামে লগ-ইন করতে চান তা লিখুন। যদি আপনার কোন লগ-ইন নাম না " -"থাকে, তবে\n" -"সংশ্লিষ্ট মেনু অপশন ব্যবহার করে আপনি তা তৈরি করতে পারেন।\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 -msgid "The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 -msgid "" -"Enter the password you would like to use with the login %1\n" -"on the server %2. It may not contain colons.\n" -"\n" -msgstr "" -"%2 সার্ভারে লগ-ইন নাম %1 ব্যবহার করে লগ-ইন করার জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে " -"চান তা লিখুন।\n" -"এতে কোন স্পেস থাকতে পারবে না।\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 -msgid "" -"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" -"\n" -msgstr "" -"%2 সার্ভারে লগ-ইন নাম %1 ব্যবহার করে লগ-ইন করার জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে " -"চান তা লিখুন।\n" -"\n" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 -msgid "The password may not contain colons or spaces!" -msgstr "পাসওয়ার্ডে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 -msgid "" -"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" -"your login and password and try to reconnect." -msgstr "" -"আপনার লগ-ইন নাম ও পাসওয়ার্ড নিয়ে কিছু একটা সমস্যা হয়েছে। আপনি আবারো লগ-ইন নাম " -"ও পাসওয়ার্ড\n" -"লিখে পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার চেষ্টা করতে পারেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 -msgid "Wrong Login/Password" -msgstr "ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 -msgid "Reconnect" -msgstr "পুনঃসংযোগ" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 -msgid "%1, last logged in from %2 at %3." -msgstr "%1, সর্বশেষ %2 থেকে %3 সময়ে সংযুক্ত হয়েছেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 -msgid "The moreboards toggle has been set." -msgstr "আরো-বোর্ড টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 -msgid "The notify toggle has been set." -msgstr "বিজ্ঞপ্তিজ্ঞাপক টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 -msgid "The report toggle has been set." -msgstr "রিপোর্ট টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 -msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." -msgstr "" -"নির্বাচিত লগ-ইন নামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে! অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে " -"নিন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 -msgid "" -"Your account has been created. Your new login is %1" -". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " -"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." -msgstr "" -"আপনার অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হয়েছে। আপনার নতুন লগ-ইন নাম হল %1" -"। এই অ্যাকাউন্টটি সম্পূর্ণভাবে সক্রিয় করার জন্য এখন সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে। " -"এরপর নতুন করে লগ-ইন করা মাত্রই আপনি FIBS-এ ব্যাকগ্যামন খেলতে পারবেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" -msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - খেল খতম" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" -msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - অসীম দৈর্ঘ্যের খেলা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" -msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - %5 পয়েন্টের খেলা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 -msgid "Please make your move" -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার চাল দিন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 -msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" -msgstr "(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে খেলায় যোগ দিন)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 -msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -msgstr "এবার আপনার পাশা গড়ানোর বা কিউব দ্বিগুণ করার পালা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 -msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" -msgstr "" -"(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে খেলা থেকে বিদায় নিন বা খেলা চালিয়ে " -"যান)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 -msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" -msgstr "" -"(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রস্তাবটি গ্রহণ করুন বা ফিরিয়ে দিন)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 -msgid "Sorry, you lost the game." -msgstr "দুঃখিত, আপনি হেরে গিয়েছেন।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 -msgid "Congratulations, you won the game!" -msgstr "অভিনন্দন, আপনি জিতেছেন!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 -msgid "" -"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " -"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " -"you." -msgstr "" -"কোন অবস্থাতেই 'boardstyle' ভ্যারিয়েবলের মান নিজ হাতে নির্ধারণ করবেন না! এই " -"প্রোগ্রামটি সঠিকভাবে চলার জন্য এর মান ৩ হওয়া জরুরি। এটি আপনার জন্য রিসেট করা " -"হয়েছে।" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 -msgid "&Connect" -msgstr "সংযো&গ স্থাপন করো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 -msgid "New Account" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 -msgid "&Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো (&স)" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 -msgid "&Invite..." -msgstr "&আমন্ত্রণ জানাও..." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 -msgid "&Commands" -msgstr "&কমান্ড" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 -msgid "Away" -msgstr "কম্পিউটার থেকে দূরে" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 -msgid "Ready to Play" -msgstr "খেলতে প্রস্তুত" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 -msgid "Show Rating Computations" -msgstr "শ্রেণী (Rating) গণনা প্রক্রিয়া প্রদর্শন করো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 -msgid "Hide Rating Computations" -msgstr "শ্রেণী (Rating) গণনা প্রক্রিয়া প্রদর্শন কোর না" - -# FIXME -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 -msgid "Greedy Bearoffs" -msgstr "লোভী Bearoffs" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 -msgid "Ask for Doubles" -msgstr "দ্বিগুণ করা হবে কিনা তা জিজ্ঞাসা করো" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 -msgid "&Response" -msgstr "&জবাব" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "গ্রহণ" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যান" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 -msgid "Join" -msgstr "যোগদান" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "ত্যাগ করা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "যোগদা&ন" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "খেলোয়া&ড় তালিকা" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&আড্ডা" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "খেলোয়াড়" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "প্রতিপক্ষ" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "পর্যবেক্ষণ করে" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "শ্রেণী" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "অভিজ্ঞতা" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "হোস্ট-নাম" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "ক্লায়েন্ট" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "অন্ধ" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "অন্যত্র" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"এই উইন্ডোটি খেলোয়াড় তালিকা প্রদর্শন করে। এটি এ মুহূর্তে FIBS-এ লগ-ইনকৃত সকল " -"খেলোয়াড়কে দেখায়। বিভিন্ন সহায়ক তথ্য ও কমান্ডসহ একটি কনটেক্সট (Context) মেনু " -"ব্যবহারের জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করুন।" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "তথ্য" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "কথা বলো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "দেখো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "পর্যবেক্ষণ করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "পর্যবেক্ষণ করো না" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "দৃষ্টিহীন" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "আমন্ত্রণ জানাও" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "কলাম নির্বাচন" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"খেলোয়াড় তালিকায় আপনি যেসব কলাম দেখতে চান, সেগুলো\n" -"বেছে নিন।" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "খেলোয়া&ড়-তালিকা" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "%1-কে ই-মেইল করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "%1-কে দেখো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "%1-কে আপডেট করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "%1-কে দৃষ্টি দাও" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "%1-কে দৃষ্টিহীন করো" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "খেলোয়াড় তালিকা - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "খেলোয়াড়দের আমন্ত্রণ জানাও" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&আমন্ত্রণ জানানো" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "পু&নরায় আরম্ভ" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&অসীম দৈর্ঘ্য" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"যে খেলোয়াড়কে আমন্ত্রণ জানাতে চান, প্রথম এন্ট্রি ঘরে তার নাম লিখুন এবং যে " -"দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান,\n" -"স্পিন বাক্সে তা উল্লেখ করুন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "গনিউবিজি কিউবকে দ্বিগুণ করে %1 করেছে।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "গনিউবিজি দ্বিগুণ করেছে" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "গ্র&হণ" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "পু&নরায় দ্বিগুণ" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "প্রত্যাখ্যা&ন" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুণ করুন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "আপনি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছেন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি গুটি স্থানান্তর করুন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1'টি গুটি স্থানান্তর করুন।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "গনিউবিজি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছে।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "গনিউবিজি স্থানান্তর করতে পারছে না।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 বনাম %2" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "" -"খেলাটি বর্তমানে চলছে। নতুন আরেকটি খেলা এখন আরম্ভ করলে এই চলমান খেলাটি বাতিল " -"হয়ে যাবে।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করো" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "পুরনো খেলা চালিয়ে যাও" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "নতুন একটি খেলা আরম্ভ করা হচ্ছে।" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "গনিউ ইঞ্জিন" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "এখানে আপনি গনিউ ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামনকে পুনরা&য় চালু করো" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
        " -"
        " -msgstr "" -"এই কোড পরীক্ষামূলক এবং এটি চালানোর জন্য বর্তমানে গনিউ ব্যাকগ্যামনের বিশেষ " -"প্যাচযুক্ত (Patch) একটি সংস্করণ প্রয়োজন।" -"
        " -"
        " - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেসকে চালু করা যায় নি।\n" -"প্রোগ্রামটি আপনার পাথ-এ (Path) আছে কিনা এবং থাকলে তার নাম gnubg কিনা তা নিশ্চিত " -"হোন।\n" -"আরো নিশ্চিত হোন যে, গনিউবিজির কপিটি অন্তত ০.১০ সংস্করণের" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেস (%1) শেষ হয়ে গিয়েছে।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "স্থানীয় খেলা" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলার প্রস্তাব করো" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলায় যোগ দিন" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&ধরন" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "না&ম..." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"সংযোগ Listen করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করতে চান তার নম্বর লিখুন।\n" -"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "পোর্ট %1-এ Incoming সংযোগের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "পোর্ট %1-এ সংযোগের ব্যবস্থা করতে ব্যর্থ।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"%1-এর যে পোর্ট নম্বরে সংযুক্ত হতে চান তা লিখুন।\n" -"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "এখন %1:%2-এ সংযুক্ত।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "খেলোয়াড় %1 (%2) খেলায় যোগদান করেছেন।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 -#, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "খেলোয়াড় তৈরি করা হচ্ছে। virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "এক" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "দুই" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "খেলোয়াড় %1 তার নাম পরিবর্তন করে %2 করেছেন।" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "খেলোয়াড়বৃন্দ হলেন %1 এবং %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&নতুন খেলা..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "রং &বদল করো" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&সম্পাদন মোড" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন কনফিগার করতে এটি ব্যবহার করুন" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "নাম" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "প্রথম খেলোয়াড়:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&খেলোয়াড়দের নাম" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "দক্ষিণ" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "উত্তর" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 গড়িয়ে দিয়েছেন %2, %3 গড়িয়ে দিয়েছেন %4।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 প্রথম চাল দিয়েছেন।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের নিচের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "" -"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের উপরের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 জয়ী হয়েছেন। তাকে অভিনন্দন!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুন করুন।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "এখন আপনার গড়িয়ে দেওয়ার পালা নয়!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "খেল খতম!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, এখন আপনি কোন গুটি চালতে পারবেন না।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "_n: , অনুগ্রহপূর্বক ১টি গুটি চালুন।, অনুগ্রহপূর্বক %n'টি গুটি চালুন।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 দ্বিগুণ করেছেন। %2, আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "দ্বিগুণ করা" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 দ্বিগুণ করা অনুমোদন করেছেন। ফলে খেলা চলতে থাকবে।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "" -"এখন খেলা তার মধ্যম অবস্থায় রয়েছে। আপনি কি সত্যিই খেলা থেকে বিদায় নিতে চান?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "" -"টেক্সট কমান্ডগুলো এখনো কাজ করছে না। তাই কমান্ড '%1'-কে অগ্রাহ্য করা হয়েছে।" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 বনাম %2 - সম্পাদন মোড" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য ব্যাকগ্যামন খেলার একটি প্রোগ্রাম।" - -#: main.cpp:32 -msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "" -"এটি একটি গ্রাফিকাল ব্যাকগ্যামন প্রোগ্রাম। এতে রয়েছে অন্যান্য খেলোয়াড়ের সাথে " -"ব্যাকগ্যামন খেলার ব্যবস্থা, গনিউবিজি-এর মত কম্পিউটার\n" -"ইঞ্জিনের সাথে খেলার সুবিধা এবং এমনকি 'প্রথম ইন্টারনেট ব্যাকগ্যামন সার্ভার' " -"('First Internet Backgammon Server') ব্যবহার করে\n" -"অনলাইনে ব্যাকগ্যামন খেলার সুযোগ।" - -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "কে-ব্যাকগ্যামন" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author & maintainer" -msgstr "লেখক ও রক্ষণাবেক্ষণাকারী" - -#: main.cpp:49 -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "বোর্ডের প্রাথমিক এন্টি-এলিয়াসিং" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&কমান্ড" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "কমান্ড টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po deleted file mode 100644 index a70d4d92f30..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbattleship.po +++ /dev/null @@ -1,547 +0,0 @@ -# Bangla translation of KBattleship. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBattleship package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbattleship (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 -msgid " Player 1: %1 " -msgstr " খেলোয়াড় ১: %1 " - -#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 -msgid " Player 2: %1 " -msgstr " খেলোয়াড় ২: %1 " - -#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 -#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 -msgid "Ready" -msgstr "প্রস্তুত" - -#: kbattleship.cpp:96 -msgid "&Connect to Server..." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও..." - -#: kbattleship.cpp:97 -msgid "&Start Server..." -msgstr "সার্ভা&র চালু করো..." - -#: kbattleship.cpp:98 -msgid "S&ingle Player..." -msgstr "&একজন খেলোয়াড়..." - -#: kbattleship.cpp:101 -msgid "&Enemy Info" -msgstr "&শত্রু সংক্রান্ত তথ্য" - -#: kbattleship.cpp:103 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "&শব্দ বাজাও" - -#: kbattleship.cpp:104 -msgid "&Show Grid" -msgstr "ছক প্র&দর্শন করো" - -#: kbattleship.cpp:105 -msgid "Hide Grid" -msgstr "ছক লুকাও" - -#: kbattleship.cpp:187 -msgid "Sending Message..." -msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 -msgid "S&ingle Player" -msgstr "&একজন খেলোয়াড়" - -#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 -msgid "You won the game :)" -msgstr "আপনি খেলায় জয়ী হয়েছেন :)" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do you want to restart the game?" -msgstr "আপনি কি খেলাটি পুনরায় আরম্ভ করতে চান?" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ" - -#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করবে না" - -#: kbattleship.cpp:401 -msgid "Waiting for enemy to shoot.." -msgstr "শত্রুপক্ষের গোলা নিক্ষেপের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে.." - -#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 -msgid "Enemy disconnected." -msgstr "শত্রুপক্ষের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" - -#: kbattleship.cpp:434 -msgid "&Connect to server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও" - -#: kbattleship.cpp:435 -msgid "&Start server" -msgstr "সার্ভা&র চালু করো" - -#: kbattleship.cpp:436 -msgid "S&ingle game" -msgstr "&একটিমাত্র খেলা" - -#: kbattleship.cpp:557 -msgid "Waiting for computer player to start the match..." -msgstr "" -"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 -msgid "Waiting for other player to place their ships..." -msgstr "অপর খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:569 -msgid "Waiting for other player to start the match..." -msgstr "অপর খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Shots" -msgstr "নিক্ষিপ্ত গোলা" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Hits" -msgstr "সফল আঘাত" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Water" -msgstr "পানিতে পতিত" - -#: kbattleship.cpp:697 -msgid "Loading Connect-Server dialog..." -msgstr "Connect-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" -msgstr "ক্লায়েন্ট পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে চাচ্ছে। আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?" - -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Accept Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা অনুমোদন করো" - -# FIXME -#: kbattleship.cpp:718 -msgid "Deny Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করো" - -#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 -#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 -msgid "" -"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক আপনার জাহাজগুলো সাজান। লম্বালম্বিভাবে জাহাজ রাখার জন্য \"Shift\" " -"কী (Key) ব্যবহার করুন।" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" -msgstr "আপনি কি সার্ভারকে পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে বলতে চান?" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Ask to Restart" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করতে বলো" - -#: kbattleship.cpp:764 -msgid "Do Not Ask" -msgstr "বলবে না" - -#: kbattleship.cpp:770 -msgid "Waiting for an answer..." -msgstr "উত্তরের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:806 -msgid "Loading Start-Server dialog..." -msgstr "Start-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:846 -msgid "&Stop server" -msgstr "সার্ভার &বন্ধ করো" - -#: kbattleship.cpp:849 -msgid "Waiting for a player..." -msgstr "একজন খেলোয়াড়ের আশায় অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা বৈধ নয়" - -#: kbattleship.cpp:1083 -msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা কোন ব্যাটলশীপ খেলা নয়।" - -#: kbattleship.cpp:1116 -msgid "Dis&connect from server" -msgstr "সার্ভার থেকে সংযো&গ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Start Game" -msgstr "খেলা আরম্ভ করো" - -#: kbattleship.cpp:1216 -msgid "Nick name:" -msgstr "ডাকনাম:" - -#: kbattleship.cpp:1250 -msgid "&Stop game" -msgstr "খেলা &বন্ধ করো" - -#: kbattleship.cpp:1253 -msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." -msgstr "এআই (AI) খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 -msgid "Enemy has shot. Shoot now." -msgstr "শত্রুপক্ষ গোলা ছুড়েছে। এবার আপনি ছুড়ুন।" - -#: kbattleship.cpp:1316 -msgid "You lost the game. :(" -msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :(" - -#: kbattleshipserver.cpp:44 -msgid "" -"Failed to bind to local port \"%1\"\n" -"\n" -"Please check if another KBattleship server instance\n" -"is running or another application uses this port." -msgstr "" -"স্থানীয় পোর্ট \"%1\"-এ Bind করা যায় নি\n" -"\n" -"অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে, কে-ব্যাটলশিপ খেলার অপর কোন সার্ভার চলছে\n" -"কি না অথবা অন্য কোন অ্যাপলিকেশন এই পোর্টটি ব্যবহার করছে কিনা।" - -#: kbattleshipserver.cpp:78 -msgid "The connection broke down!" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Connect to Server" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হও" - -#: kclientdialog.cpp:29 -msgid "&Connect" -msgstr "সংযুক্ত &হও" - -#: kmessage.cpp:28 -msgid "KBattleship" -msgstr "কে-ব্যাটলশিপ" - -#: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "ব্যাটলশিপ খেলার একটি কে.ডি.ই. ক্লোন" - -#: konnectionhandling.cpp:74 -msgid "Connection to client lost. Aborting the game." -msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।" - -#: konnectionhandling.cpp:97 -msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"শত্রুপক্ষ সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দিয়েছেন। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) সংস্করণ এবং " -"আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" - -#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 -msgid "You lost the game :(" -msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :(" - -#: konnectionhandling.cpp:162 -msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." -msgstr "" -"ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হয়েছে। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) " -"সংস্করণ এবং আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" - -#: konnectionhandling.cpp:170 -msgid "We have a player. Let's start..." -msgstr "একজন খেলোয়াড় পাওয়া গিয়েছে। চলুন আরম্ভ করা যাক..." - -#: konnectionhandling.cpp:180 -msgid "You can shoot now." -msgstr "এখন আপনি গোলাবর্ষণ করতে পারেন।" - -#: konnectionhandling.cpp:223 -msgid "Connection refused by other host." -msgstr "অপর হোস্ট কর্তৃক সংযোগের আবেদন প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" - -#: konnectionhandling.cpp:227 -msgid "Couldn't lookup host." -msgstr "হোস্টকে Lookup করা যায় নি।" - -#: konnectionhandling.cpp:231 -msgid "Couldn't connect to server." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায় নি।" - -#: konnectionhandling.cpp:235 -#, c-format -msgid "Unknown error; No: %1" -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা; নং: %1" - -#: konnectionhandling.cpp:244 -msgid "Connection to server lost. Aborting the game." -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Start Server" -msgstr "সার্ভার চালু করো" - -#: kshiplist.cpp:122 -msgid "You cannot place the ship here." -msgstr "আপনি এখানে জাহাজ রাখতে পারেন না।" - -#: main.cpp:28 -msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" -msgstr "" -"যে সার্ভারের সাথে যুক্ত হতে হবে, তার ইউ.আর.এল. । এটি লিখতে হবে এভাবে - " -"kbattleship://হোস্ট নং:পোর্ট নং/ অথবা শুধু 'হোস্ট নং:পোর্ট নং' " - -#: main.cpp:36 -msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" -msgstr "প্রকল্প প্রতিষ্ঠাতা, জি.ইউ.আই. ব্যবস্থাপনা, ক্লায়েন্ট/সার্ভার" - -#: main.cpp:37 -msgid "Dialog Stuff, Client/Server" -msgstr "ডায়ালগ সংক্রান্ত জিনিষপত্র, ক্লায়েন্ট/সার্ভার" - -#: main.cpp:38 -msgid "Computer Player" -msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: main.cpp:40 -msgid "Sounds" -msgstr "শব্দ" - -#: main.cpp:41 -msgid "GFX" -msgstr "জি.এফ.এক্স." - -#: main.cpp:42 -msgid "Non-Latin1 Support" -msgstr "Non-Latin1-এর সুবিধা" - -#: main.cpp:43 -msgid "Various improvements" -msgstr "বিবিধ উন্নতি" - -#: main.cpp:44 main.cpp:45 -msgid "Various improvements and bugfixes" -msgstr "বিবিধ উন্নতি ও বাগ-সংশোধনী" - -# FIXME -#: main.cpp:46 -msgid "Bugfixes and refactoring" -msgstr "বাগ সংশোধনী ও রিফ্যাক্টরিং" - -#: main.cpp:47 -msgid "DNS-SD discovery" -msgstr "ডি.এন.এস.-এস.ডি. অনুসন্ধান" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " -"them!" -msgstr "" -"কে-ব্যাটলশিপের ছবিগুলো ইনস্টল করা নেই। এগুলো ছাড়া খেলা চালানো সম্ভব নয়!" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Chat Widget" -msgstr "আড্ডা দেওয়ার উইজেট" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter a message here" -msgstr "এখানে একটি বার্তা লিখুন" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "প্রের&ণ" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Press here to send the message" -msgstr "বার্তাটি প্রেরণের জন্য এখানে চাপুন" - -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Chat dialog:" -msgstr "আড্ডা দেওয়ার ডায়ালগ:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "ডা&কনাম:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enter a name that identifies you in the game" -msgstr "খেলা চলাকালে আপনাকে যে নামে ডাকা হবে তা লিখুন" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "সার্ভা&র:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "LAN games:" -msgstr "ল্যান-কেন্দ্রিক খেলা:" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "সংযুক্ত হওয়ার জন্য একটি পোর্ট বেছে নিন" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enemy Client Information" -msgstr "শত্রুপক্ষের ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Client identifier:" -msgstr "ক্লায়েন্ট সনাক্তকারী:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Client information:" -msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CV" -msgstr "সিভি" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Client version:" -msgstr "ক্লায়েন্ট সংস্করণ:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Protocol version:" -msgstr "প্রোটোকল সংস্করণ:" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "PV" -msgstr "পিভি" - -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "CI" -msgstr "সিআই" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Game name:" -msgstr "খেলার না&ম:" - -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Choose a port where the server listens on" -msgstr "সার্ভার যে পোর্টে Listen করবে তা বেছে নিন" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "০" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid ":" -msgstr ":" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Shows all shots" -msgstr "নিক্ষিপ্ত সকল গোলা প্রদর্শন করে" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Shows all hit ships" -msgstr "আঘাতপ্রাপ্ত সকল জাহাজ প্রদর্শন করে" - -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Shows all water shots" -msgstr "পানিতে পতিত সকল গোলা প্রদর্শন করে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kblackbox.po deleted file mode 100644 index 4a3343ca6ac..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kblackbox.po +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -# translation of kblackbox.po to Bengali -# Bangla translation of KBlackbox. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBlackbox package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: kbbgame.cpp:85 -msgid "Score: 0000" -msgstr "স্কোর: ০০০০" - -#: kbbgame.cpp:86 -msgid "Placed: 00 / 00" -msgstr "রাখা হয়েছে: ০০ / ০০" - -#: kbbgame.cpp:87 -msgid "Run: yesno" -msgstr "খেলা কি চলছে?: হ্যাঁ-না" - -#: kbbgame.cpp:88 -msgid "Size: 00 x 00" -msgstr "আকার: ০০ x ০০" - -#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 -msgid "Do you really want to give up this game?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই খেলাটি ছেড়ে দিতে চান?" - -#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 -msgid "Give Up" -msgstr "হাল ছেড়ে দিলাম" - -#: kbbgame.cpp:322 -msgid "" -"Your final score is: %1\n" -"You did really well!" -msgstr "" -"আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" -"আপনি আসলেই বেশ ভাল করেছেন!" - -#: kbbgame.cpp:325 -msgid "" -"Your final score is: %1\n" -"I guess you need more practice." -msgstr "" -"আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" -"আমার মনে হয় যে আপনার আরো অনুশীলন প্রয়োজন।" - -#: kbbgame.cpp:331 -msgid "" -"You should place %1 balls!\n" -"You have placed %2." -msgstr "" -"আপনার %1-টি বল রাখা উচিত্‍!\n" -"কিন্তু আপনি রেখেছেন %2-টি।" - -#: kbbgame.cpp:408 -msgid "Run: " -msgstr "খেলা কি চলছে?: " - -#: kbbgame.cpp:414 -msgid "Size: " -msgstr "আকার: " - -#: kbbgame.cpp:418 -msgid "Placed: " -msgstr "রাখা হয়েছে: " - -#: kbbgame.cpp:431 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "স্কোর: %1" - -#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 -msgid "This will be the end of the current game!" -msgstr "এটিই হবে বর্তমান খেলার সমাপ্তি!" - -#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 -msgid "End Game" -msgstr "খেলা শেষ করো" - -#: kbbgame.cpp:702 -msgid "&Give Up" -msgstr "হা&ল ছেড়ে দিলাম" - -#: kbbgame.cpp:703 -msgid "&Done" -msgstr "&সম্পন্ন" - -#: kbbgame.cpp:704 -msgid "&Resize" -msgstr "&আকার পরিবর্তন" - -#: kbbgame.cpp:709 -msgid "&Size" -msgstr "আকা&র" - -#: kbbgame.cpp:711 -msgid " 8 x 8 " -msgstr " ৮ x ৮ " - -#: kbbgame.cpp:712 -msgid " 10 x 10 " -msgstr " ১০ x ১০ " - -#: kbbgame.cpp:713 -msgid " 12 x 12 " -msgstr " ১২ x ১২ " - -#: kbbgame.cpp:716 -msgid "&Balls" -msgstr "&বল" - -#: kbbgame.cpp:718 -msgid " 4 " -msgstr " ৪ " - -#: kbbgame.cpp:719 -msgid " 6 " -msgstr " ৬ " - -#: kbbgame.cpp:720 -msgid " 8 " -msgstr " ৮ " - -#: kbbgame.cpp:722 -msgid "&Tutorial" -msgstr "প্রশিক্ষণ-&পর্ব" - -#: kbbgame.cpp:727 -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে যাও" - -#: kbbgame.cpp:728 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে যাও" - -#: kbbgame.cpp:729 -msgid "Move Left" -msgstr "বামে যাও" - -#: kbbgame.cpp:730 -msgid "Move Right" -msgstr "ডানে যাও" - -#: kbbgame.cpp:731 -msgid "Trigger Action" -msgstr "কাজ আরম্ভ করো" - -#: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "কেডিই-র ব্ল্যাকবক্স খেলা" - -#: main.cpp:29 -msgid "KBlackBox" -msgstr "কে-ব্ল্যাকবক্স" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbounce.po deleted file mode 100644 index dc8fcbb148b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kbounce.po +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ -# Bangla translation of KBounce. -# Copyright (C) 2003-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KBounce package. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbounce (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:45+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: highscores.cpp:9 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: kbounce.cpp:63 -msgid "Level:" -msgstr "স্তর:" - -#: kbounce.cpp:68 -msgid "Score:" -msgstr "স্কোর:" - -#: kbounce.cpp:75 -msgid "Filled area:" -msgstr "ভর্তি হয়েছে:" - -#: kbounce.cpp:80 -msgid "Lives:" -msgstr "জীবন:" - -#: kbounce.cpp:85 -msgid "Time:" -msgstr "সময়:" - -#: kbounce.cpp:102 -msgid "Press %1 to start a game!" -msgstr "দান শুরু করতে %1 চাপুন!" - -#: kbounce.cpp:135 -msgid "&Select Background Folder..." -msgstr "&পটভূমি-চিত্রের ফোল্ডার বেছে নিন..." - -#: kbounce.cpp:138 -msgid "Show &Backgrounds" -msgstr "&পটভূমি দেখাও" - -#: kbounce.cpp:140 -msgid "Hide &Backgrounds" -msgstr "&পটভূমি লুকোও" - -#: kbounce.cpp:144 -msgid "&Play Sounds" -msgstr "আওয়া&জ চালাও" - -#: kbounce.cpp:180 -msgid "Do you really want to close the running game?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই চলন্ত দানটি বন্ধ করতে চান?" - -#: kbounce.cpp:200 -msgid "Game paused." -msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি।" - -#: kbounce.cpp:231 -#, c-format -msgid "Game Over! Score: %1" -msgstr "খেল খতম! স্কোর: %1" - -#: kbounce.cpp:232 -msgid "Game over. Press for a new game" -msgstr "খেল খতম। নতুন দানের জন্য চাপুন" - -#: kbounce.cpp:259 -msgid "Select Background Image Folder" -msgstr "পটভূমি-চিত্রের ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: kbounce.cpp:279 -msgid "You may now turn on background images." -msgstr "এবার আপনি পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করতে পারেন।" - -#: kbounce.cpp:335 -msgid "Game suspended" -msgstr "খেলা স্থগিত" - -# bug in msgid? -#: kbounce.cpp:463 -#, c-format -msgid "" -"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" -msgstr "" -"আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের ৭৫ শতাংশের বেশী ফাঁকা করতে সক্ষম হয়েছেন।\n" - -#: kbounce.cpp:464 -msgid "" -"%1 points: 15 points per remaining life\n" -msgstr "" -"%1 পয়েন্ট: বাকি প্রতিটি জীবনের জন্য ১৫ পয়েন্ট\n" - -#: kbounce.cpp:465 -msgid "" -"%1 points: Bonus\n" -msgstr "" -"%1 পয়েন্ট: বোনাস\n" - -#: kbounce.cpp:466 -msgid "" -"%1 points: Total score for this level\n" -msgstr "" -"%1 পয়েন্ট: এই স্তরের জন্য মোট স্কোর\n" - -#: kbounce.cpp:467 -msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" -msgstr "এবার আপনি স্তর %1-এ অগ্রসর হলেন। মনে রাখবেন, এখন আপনার %2-টি জীবন!" - -#: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "কে.ডি.ই বল বাউন্স করার খেলা" - -#: main.cpp:45 -msgid "KBounce" -msgstr "কে-বাউন্স" - -#: main.cpp:49 -msgid "Original author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: main.cpp:51 -msgid "Contributions" -msgstr "সাহায্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kenolaba.po deleted file mode 100644 index 9b42ddd6cd7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kenolaba.po +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -# translation of kenolaba.po to Bengali -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Progga , 2004. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:50-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: AbTop.cpp:36 -msgid "&Easy" -msgstr "&সহজ" - -#: AbTop.cpp:37 -msgid "&Normal" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: AbTop.cpp:38 -msgid "&Hard" -msgstr "&কঠিন" - -#: AbTop.cpp:39 -msgid "&Challenge" -msgstr "চ্যালেঞ্জ (&চ)" - -#: AbTop.cpp:43 -msgid "&Red" -msgstr "লা&ল" - -#: AbTop.cpp:44 -msgid "&Yellow" -msgstr "&হলুদ" - -#: AbTop.cpp:45 -msgid "&Both" -msgstr "&উভয়" - -#: AbTop.cpp:46 -msgid "&None" -msgstr "&একটিও নয়" - -#: AbTop.cpp:138 -msgid "&Stop Search" -msgstr "&অনুসন্ধান বন্ধ করো" - -#: AbTop.cpp:141 -msgid "Take &Back" -msgstr "ফিরিয়ে নাও (&ন)" - -#: AbTop.cpp:145 -msgid "&Forward" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: AbTop.cpp:154 -msgid "&Restore Position" -msgstr "বলের অবস্থান পূর্বের মতো করো (&প)" - -#: AbTop.cpp:159 -msgid "&Save Position" -msgstr "বলের অবস্থান সং&রক্ষণ করো" - -#: AbTop.cpp:166 -msgid "&Network Play" -msgstr "নে&টওয়ার্কের সাহায্যে খেলা" - -#: AbTop.cpp:179 -msgid "&Move Slow" -msgstr "ধীর চা&ল" - -#: AbTop.cpp:183 -msgid "&Render Balls" -msgstr "বল আঁকো (&আ)" - -#: AbTop.cpp:187 -msgid "&Spy" -msgstr "&নজরদারী" - -#: AbTop.cpp:199 -msgid "&Computer Play" -msgstr "&কম্পিউটার খেলোয়াড়" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Configure Evaluation" -msgstr "মূল্যায়ন প্রক্রিয়া কনফিগার করো" - -#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 -msgid "Press %1 for a new game" -msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করার জন্য %1 চাপুন" - -#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1-তম চাল" - -#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 -msgid "Spy" -msgstr "নজরদারী" - -#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 -msgid "Red" -msgstr "লাল" - -#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 -msgid "Yellow" -msgstr "হলুদ" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Red won" -msgstr "লাল জয়ী হয়েছে" - -#: AbTop.cpp:492 -msgid "Yellow won" -msgstr "হলুদ জয়ী হয়েছে" - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "I am thinking..." -msgstr "ভাবছি..." - -#: AbTop.cpp:501 -msgid "It is your turn!" -msgstr "এবার আপনার পালা!" - -#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 -#, c-format -msgid "Board value: %1" -msgstr "বোর্ডের মান: %1" - -#: EvalDlgImpl.cpp:36 -msgid "Current" -msgstr "বর্তমান" - -#: EvalDlgImpl.cpp:249 -msgid "Name for scheme:" -msgstr "পদ্ধতির নাম:" - -#: EvalDlgImpl.cpp:250 -msgid "Save Scheme" -msgstr "পদ্ধতি সংরক্ষণ করো" - -#: Move.cpp:22 -msgid "RightDown" -msgstr "ডাইনে-ও-নিচে" - -#: Move.cpp:23 -msgid "LeftDown" -msgstr "বামে-ও-নিচে" - -#: Move.cpp:25 -msgid "LeftUp" -msgstr "বামে-ও-উপরে" - -#: Move.cpp:26 -msgid "RightUp" -msgstr "ডানে-ও-উপরে" - -#: Move.cpp:84 -msgid "Out" -msgstr "বাহির" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Push" -msgstr "ধাক্কা" - -#: Spy.cpp:25 -msgid "Actual examined position:" -msgstr "প্রকৃতপক্ষে পরীক্ষিত অবস্থান:" - -#: Spy.cpp:50 -msgid "Best move so far:" -msgstr "এ পর্যন্ত সেরা চাল:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: kenolaba.cpp:17 -msgid "Board game inspired by Abalone" -msgstr "এ্যাবালোন কর্তৃক অনুপ্রাণিত বোর্ডভিত্তিক খেলা" - -#: kenolaba.cpp:22 -msgid "Use 'host' for network game" -msgstr "নেটওয়ার্কের সাহায্যে খেলার সময় ব্যবহৃত 'হোস্ট'" - -#: kenolaba.cpp:24 -msgid "Use 'port' for network game" -msgstr "নেটওয়ার্কের সাহায্যে খেলার সময় ব্যবহৃত 'পোর্ট'" - -#: kenolaba.cpp:41 -msgid "Kenolaba" -msgstr "কেনোলাবা" - -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Moves" -msgstr "চাল" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Push Out" -msgstr "ধাক্কা দিয়ে বের করে দেওয়া" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." -msgstr "প্রতিটি সম্ভাব্য চালের জন্য মূল্যায়নের সাথে প্রদত্ত পয়েন্ট যোগ হয়।" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 3:" -msgstr "ভেতরের দিক থেকে তৃতীয় চক্র:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Outermost ring:" -msgstr "সর্ববহিস্থ চক্র:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Middle position:" -msgstr "মধ্যাবস্থান:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Inner ring 2:" -msgstr "ভেতরের দিক থেকে দ্বিতীয় চক্র:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Innermost ring:" -msgstr "সর্বমধ্যস্থ চক্র:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." -msgstr "" -"প্রতিটি বলের ক্ষেত্রে, বলের অবস্থানের ওপর নির্ভর করে প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ " -"মূল্যায়নের সাথে যোগ হয়। প্রদত্ত অবস্থানের জন্য বোনাসের পরিমাণ +/- সীমার মধ্যে " -"অনিয়মিতভাবে পরিবর্তিত হয়।" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "In-A-Row" -msgstr "একই-সারিতে" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Three in-a-row:" -msgstr "একই-সারিতে তিনটি:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Two in-a-row:" -msgstr "একই-সারিতে দুইটি:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Four in-a-row:" -msgstr "একই-সারিতে চারটি:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Five in-a-row:" -msgstr "একই-সারিতে পাঁচটি:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" -msgstr "একই-সারিতে কিছু বলের জন্য প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ মূল্যায়নের সাথে যোগ হয়" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Count" -msgstr "গণনা" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "4 Balls more:" -msgstr "আরো চারটি বল:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "3 Balls more:" -msgstr "আরো তিনটি বল:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "5 Balls more:" -msgstr "আরো পাঁচটি বল:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "2 Balls more:" -msgstr "আরো দুইটি বল:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "1 Ball more:" -msgstr "আরো একটি বল:" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " -"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." -msgstr "" -"একই-সারিতে বলের সংখ্যায় পার্থক্যের জন্য প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ মূল্যায়নের সাথে যোগ " -"হয়। পার্থক্যের পরিমাণ শুধুমাত্র ৬ হলেই খেলায় জয়/পরাজয় নির্ধারিত হয়।" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Evaluation Schemes" -msgstr "মূল্যায়ন পদ্ধতি" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." -msgstr "" -"এই ডায়ালগের বিভিন্ন ট্যাব-এ মূল্যায়নের জন্য আপনি যে পদ্ধতি নির্ধারণ করেছেন, তা " -"এখানে সংরক্ষণ করা যাবে।" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Evaluation of actual position:" -msgstr "প্রকৃত অবস্থানের মূল্যায়ন:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kfouleggs.po deleted file mode 100644 index 3a479e309b3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kfouleggs.po +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ -# Bangla translation of Kfouleggs. -# Copyright (C) 2003 Nicolas Hadacek. -# Progga 2003-2005 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-06 08:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ai.cpp:10 -msgid "Occupied lines:" -msgstr "দখলকৃত সারি:" - -#: ai.cpp:12 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" - -#: ai.cpp:12 -msgid "Number of spaces under mean height" -msgstr "মধ্যম উচ্চতার নিচে অবস্থিত স্পেস-এর সংখ্যা" - -#: ai.cpp:14 -msgid "Peak-to-peak distance:" -msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব:" - -#: ai.cpp:16 -msgid "Mean height:" -msgstr "মধ্যম উচ্চতা:" - -#: ai.cpp:18 -msgid "Number of removed eggs:" -msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা:" - -#: ai.cpp:20 -msgid "Number of puyos:" -msgstr "পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" - -#: ai.cpp:22 -msgid "Number of chained puyos:" -msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" - -#: field.cpp:17 -msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." -msgstr "প্রতিপক্ষের প্রেরিত মুরগীর ডিমের সংখ্যা প্রদর্শন করো।" - -#: field.cpp:42 -msgid "Total:" -msgstr "সর্বমোট" - -# FIXME -#: field.cpp:49 -msgid "" -"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " -"chained removal." -msgstr "" -"শৃঙ্খলিত অপসারণের সংখ্যার ওপর ভিত্তি করে অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা " -"প্রদর্শন করো।" - -#: field.cpp:60 -msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." -msgstr "অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা প্রদর্শন করো।" - -#: main.cpp:24 -msgid "KFoulEggs" -msgstr "কে-ফাউলএগ" - -#: main.cpp:25 -msgid "" -"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" -"(at least in Japan) PuyoPuyo game" -msgstr "" -"কে-ফাউলএগ হল বহুলপরিচিত (অন্তত জাপানে)\n" -"পুইয়োপুইয়ো খেলার ওপর ভিত্তি করে তৈরি একটি খেলা।" - -#: main.cpp:28 -msgid "Puyos" -msgstr "পুইয়ো (Puyo) " - -#: piece.cpp:30 -msgid "Garbage color:" -msgstr "আবর্জনার রং:" - -#: piece.cpp:31 -msgid "Color #%1:" -msgstr "%1 নং রং:" - -#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Multiplayer" -msgstr "&একাধিক খেলোয়াড়" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Occupied lines" -msgstr "দখলকৃত সারি" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Number of spaces" -msgstr "স্পেসের সংখ্যা" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Peak-to-peak distance" -msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mean height" -msgstr "মধ্যম উচ্চতা" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Number of removed eggs" -msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Number of puyos" -msgstr "পুইয়ো'র সংখ্যা" - -#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Number of chained puyos" -msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kgoldrunner.po deleted file mode 100644 index 278415356f6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kgoldrunner.po +++ /dev/null @@ -1,2017 +0,0 @@ -# translation of kgoldrunner.po to Bengali -# Bangla Translation of KGoldrunner's GUI. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KGoldrunner package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:19-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: data_messages.cpp:11 -msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." -msgstr "" -"অনুবাদকবৃন্দ: অনুগ্রহপূর্বক data_messages.cpp ফাইলে উল্লেখকৃত নোট দেখুন।" - -#: data_messages.cpp:29 -msgid "Hi !!" -msgstr "কেমন আছেন !!" - -#: data_messages.cpp:30 -msgid "" -"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " -"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " -"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" -"\n" -"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " -"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " -"..." -msgstr "" -"কেমন আছেন ! কে-গোল্ডরানারের পক্ষ থেকে আপনাকে স্বাগতম ! এই খেলায় খেলোয়াড়ের মূল " -"কাজটি হল সবগুলো সোনার তাল তুলে নিয়ে ক্রীড়াক্ষেত্রের উপরের অংশে উঠে যাওয়া এবং " -"তারপর খেলার পরবর্তী ধাপে চলে যাওয়া। যখন আপনি শেষ সোনার তালটি তুলে নেবেন তখন " -"একটি গুপ্ত মই এসে হাজির হবে।\n" -"\n" -"আপনার সহকারী হচ্ছে এই খেলার নায়ক ( সবুজ রঙের লোকটি )। কোন সোনার তাল তুলে " -"নেওয়ার জন্য মাউস দিয়ে তালটি নির্দেশ করুন এবং সে তা আপনার জন্য তুলে নেবে। " -"প্রথমে অবশ্য মধ্যাকর্ষণের জন্য সে পড়ে যাবে ..." - -#: data_messages.cpp:36 -msgid "Navigation" -msgstr "পথ নির্দেশ" - -#: data_messages.cpp:37 -msgid "" -"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " -"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " -"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" -"\n" -"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " -"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " -"hero (press key Q for quit) and start the level again." -msgstr "" -"এটি একটি অনুশীলনী। যতক্ষণ না ডানদিকে কোনো মই হাজির হচ্ছে, ততক্ষণ সোনার তালের " -"পথ ধরে চলতে থাকুন। নায়ক যে পথ ধরে মাউস নির্দেশিত স্থানে আসবে, তা খুবই সহজ " -"ধরনের (যেমন _ | অথবা U ); সুতরাং সতর্কতার সাথে জটিল পথ সৃষ্টি করা থেকে বিরত " -"থাকুন।\n" -"\n" -"সাবধানবাণী: মই থেকে পড়ে গিয়ে নিচের কংক্রিটের চাতালে যেন পতিত না হন সে ব্যাপারে " -"সতর্ক থাকুন। আর যদি কোনভাবে পড়ে গিয়েই থাকেন তবে পরিত্রাণের একমাত্র উপায় হল " -"নায়ককে হত্যা করে পুনরায় খেলার প্রথমে ফিরে যাওয়া ( প্রস্থান করার জন্য প চাপুন )।" - -#: data_messages.cpp:43 -msgid "Digging" -msgstr "খুঁড়ছে" - -#: data_messages.cpp:44 -msgid "" -"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " -"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " -"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " -"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " -"close up and you can get trapped and killed.\n" -"\n" -"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " -"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " -"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " -"the way. Good luck!\n" -"\n" -"By the way, you can dig through brick, but not concrete." -msgstr "" -"সোনা পাওয়ার জন্য এবার আপনাকে খোঁড়াখুঁড়ি করতে হবে! নায়কের ডানে বা বামে খোঁড়ার " -"জন্য মাউসের ডান বা বাম বাটন চাপুন। গর্ত খোঁড়ার পর নায়ক গর্তের মধ্যে নামতে পারে " -"এবং আরো খুঁড়তে পারে। সে একই সারিতে অনেকগুলো গর্ত খুঁড়তে পারে এবং এমনকি গর্তের " -"মধ্য দিয়ে কোন একদিকে দৌড়ও দিতে পারে। তবে এখানে একটু সতর্ক থাকতে হবে। গর্তগুলো " -"কিছুক্ষণের মধ্যেই ভরাট হয়ে যায় এবং ক্ষেত্রবিশেষে আপনি আটকে পড়ে মারা যেতে " -"পারেন।\n" -"\n" -"নিচের তৃতীয় বাক্সের দুটি স্তরের মধ্যে দিয়ে যাওয়ার জন্য আপনাকে প্রথমে দুটি গর্ত " -"খুঁড়ে তাতে লাফিয়ে নামতে হবে এবং খুব দ্রুত আরো একটি গর্ত খুঁড়তে হবে। ডান দিকে " -"প্রথমে তিনটি, এরপর দুটি এবং তারপর আরো একটি গর্ত খুঁড়তে হবে। এই পথ ধরে যাওয়ার " -"সময় আপনাকে দুটি ছোট ধাঁধার সমাধানও করতে হবে। জয় হোক!\n" -"\n" -"ভাল কথা, ইটের মধ্যে দিয়ে খোঁড়াখুঁড়ি করা গেলেও কংক্রিটের মধ্যে দিয়ে তা যায় না।" - -#: data_messages.cpp:52 -msgid "You Have ENEMIES !!!" -msgstr "আপনার শত্রু আছে !!!" - -#: data_messages.cpp:53 -msgid "" -"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " -"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " -"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " -"again.\n" -"\n" -"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " -"of the playing area where they get stranded.\n" -"\n" -"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " -"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " -"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " -"kill enemies by digging several holes in a row.\n" -"\n" -"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " -"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " -"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." -msgstr "" -"এ পর্যন্ত খেলাটা বেশ সহজই ছিল। কিন্তু শত্রুপক্ষের অনুপস্থিতিতে খেলা আসলে ঠিক " -"জমছে না। শত্রুপক্ষও সোনা খুঁজছে: তবে তার থেকেও খারাপ ব্যাপার হল, তারা আপনাকেও " -"খুঁজছে! ধরা পড়লে আপনার মৃত্যু অনিবার্য, তবে কিছু জীবন অবশিষ্ট থাকলে আপনি " -"আবারো প্রথম থেকে খেলা আরম্ভ করতে পারবেন।\n" -"\n" -"আপনি বিভিন্নভাবে শত্রুর মোকাবেলা করতে পারেন - দৌড়ে পালাতে পারেন, গর্ত খুঁড়তে " -"পারেন, কিংবা ক্রীড়াক্ষেত্রের এমন সব অংশে তাদেরকে প্রলুব্ধ করে নিয়ে আসতে পারেন " -"যেখানে তারা আটকে যাবে।\n" -"\n" -"যদি কোনো শত্রু গর্তে পড়ে যায়, তবে সে তার সংগৃহীত সব সোনা ফেলে দেয় ও তারপর " -"কিছুক্ষণ গর্তে আটকে থাকার পর উঠে আসে। সে গর্তে আটক থাকা অবস্থায়ই যদি গর্তটি " -"ধসে পড়ে, তবে সে মারা যায় এবং পর্দার অন্য কোথাও আবির্ভূত হয়। একই সারিতে " -"অনেকগুলো গর্ত খুঁড়ে আপনি সুপরিকল্পিতভাবে আপনার শত্রুকে নাশ করতে পারেন।\n" -"\n" -"মনে রাখবেন যে, আপনি শত্রুর মাথার উপর দিয়ে দৌড়ে গিয়েও তাকে চাপা দিতে পারেন। " -"খেলার এই পর্যায়ের শুরুতেই আপনাকে এ কাজটি করতে হবে। একটি গর্ত খুঁড়ে শত্রুকে " -"ফাঁদে ফেলুন, তার পড়ে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, এবং তার উপর দিয়ে দৌড়ে গিয়ে " -"তাকে চাপা দিন। অন্য শত্রুরাও মারাত্মক তাড়া খেয়ে পালাবে..." - -#: data_messages.cpp:63 -msgid "Bars" -msgstr "বার" - -#: data_messages.cpp:64 -msgid "" -"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " -"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." -msgstr "" -"বার-এর ( বা পোল ) উপর দিয়ে আপনি অনুভূমিকভাবে চলতে পারেন; কিন্তু নিচে নামার " -"চেষ্টা করলে আপনি পড়ে যাবেন ... আরো মনে রাখবেন যে, পড়ে গিয়ে আপনি যদি সোনার তালের " -"ওপর পতিত হন, তবে সেই সোনা আপনার সংগ্রহে চলে আসবে।" - -#: data_messages.cpp:68 -msgid "False Bricks" -msgstr "নকল ইট" - -#: data_messages.cpp:69 -msgid "" -"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " -"you fall through. The enemies fall through them too." -msgstr "" -"এই স্তরে কিছু জিনিষকে দেখতে ইটের মত মনে হলেও সেগুলো আসলে ইট নয়। এই নকল ইটগুলোর " -"উপর পা দিলে আপনি পড়ে যাবেন। সুখের বিষয় হল, আপনার শত্রুরাও এই একই বিপদে পড়তে " -"পারে।" - -#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 -msgid "Bye ......." -msgstr "বিদায় ......." - -#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 -msgid "" -"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " -"games in KGoldrunner.\n" -"\n" -"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " -"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " -"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" -"\n" -"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" -msgstr "" -"খেলার এই স্তরটি খুবই সহজ। আশা করি কে-গোল্ডরানারের অন্যান্য খেলাগুলো আপনাকে " -"আনন্দ দেবে।\n" -"\n" -"লক্ষ্য করুন যে, এই খেলার সাথে একটি গেম এডিটর দেওয়া হয়েছে; এটি ব্যবহার করে আপনি " -"ও আপনার বন্ধুরা নতুন নতুন খেলার স্তর নিজেরাই তৈরি করতে পারবেন এবং একে অপরকে " -"চ্যালেঞ্জ করতে পারবেন। এছাড়া সাহায্য মেনুতে কে-গোল্ডরানারের একটি ব্যবহারবিধি " -"রয়েছে যাতে এই অনুশীলনী অপেক্ষাও অনেক বিস্তারিতভাবে সব কিছু বর্ণিত হয়েছে।\n" -"\n" -"আপনাকে খেলাটির সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়ে অত্যন্ত আনন্দ পেলাম। বিদায় !!!" - -#: data_messages.cpp:82 -msgid "Bars and Ladders" -msgstr "বার ও মই" - -#: data_messages.cpp:83 -msgid "" -"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " -"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" -"\n" -"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " -"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " -"patience !!" -msgstr "" -"গর্ত করার মত কোন স্থান নেই বলে আপনার সামনে এখন একমাত্র যে পথটি খোলা আছে তা হল " -"শত্রুপক্ষকে ধোঁকা দেওয়া এবং ভুল সময়ে যেন কংক্রিটের ওপর পড়ে না যান সে ব্যাপারে " -"সতর্ক থাকা। এছাড়া শত্রুপক্ষের সকলকে একসাথে রাখার চেষ্টা করুন।\n" -"\n" -"কোন শত্রুর দেহের বহিরেখা যদি সোনালী হয়, তবে বুঝবেন যে তার কাছে সোনার তাল আছে। " -"কংক্রিটের উপর দিয়ে দৌড়ে যাওয়ার সময় কিংবা মইয়ের সবচেয়ে ওপরে উঠার পর সে হয়তো এই " -"সোনার তাল ফেলে দিতে পারে ....... ধৈর্য ধরুন, ধৈর্য ধরুন !!" - -#: data_messages.cpp:89 -msgid "To kill ....." -msgstr "হত্যা করার জন্য ....." - -#: data_messages.cpp:90 -msgid "" -"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " -"you. But how do you get them to keep going back?\n" -"\n" -"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " -"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." -msgstr "" -"আপনার পক্ষে সোনা পর্যন্ত যাওয়া সম্ভব নয়, তাই আপনার শত্রুদেরকে দিয়েই সোনা নামিয়ে " -"আনতে হবে। কিন্তু তাদেরকে দিয়ে এ কাজটি কিভাবে করাবেন?\n" -"\n" -"আপনি যদি ক্লান্ত বোধ করেন তবে P বা Esc চেপে খেলা কিছু সময়ের জন্য স্থগিত করুন " -"এবং বিশ্রাম নিয়ে নিন। তাছাড়া বৈশিষ্ট্য-পরিবর্তক মেনু থেকেও আপনি খেলার গতি " -"কমিয়ে দিতে পারেন।" - -#: data_messages.cpp:96 -msgid "... Or not to kill?" -msgstr "... নাকি হত্যা করবেন না?" - -#: data_messages.cpp:97 -msgid "" -"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " -"heh, heh !! ... ;-)\n" -"\n" -"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " -"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " -"is in." -msgstr "" -"শত্রুকে হত্যা না করাই ভাল। চেষ্টা করে দেখুন এবং তাহলেই টের পাবেন যে কেন এ কথা " -"বলছি ... হে, হে, হে !! ... ;-)\n" -"\n" -"আর যদি অনিচ্ছাকৃতভাবে শত্রুকে হত্যা করেই থাকেন, তবে উপরের বামদিকের সোনা " -"সংগ্রহের পূর্বেই মৃত শত্রু যে গর্তে পড়ে রয়েছে, তার একপাশ দিয়ে গর্ত খুঁড়ে এই " -"স্তরের খেলা আপনি শেষ করতে পারেন।" - -#: data_messages.cpp:103 -msgid "Traps" -msgstr "ফাঁদ" - -#: data_messages.cpp:104 -msgid "" -"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " -"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " -"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " -" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" -"\n" -"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " -"one enemy tied up for a while .... :-)" -msgstr "" -"এখানকার কিছু জিনিষ দেখতে ইটের মত হলেও সেগুলো আসলে ইট নয়। এগুলোকে বলা হয় নকল " -"ইট, ভঙ্গুর ইট বা ফাঁদ। এগুলোর উপর দিয়ে হাঁটার চেষ্টা করলে আপনি নিচে পড়ে যাবেন। " -" আর শত্রুরা এগুলোর উপর দিয়ে হাঁটতে গেলে তারাও ভেঙ্গেচুড়ে হঠাত্‍ করে আপনার ঘাড়ের " -"উপর এসে পড়তে পারে। কখনো কখনো হয়তো এসব নকল ইটের মধ্যে দিয়ে পড়ে গিয়েই আপনাকে " -"সোনা সংগ্রহ করতে হবে।\n" -"\n" -"প্রথমে কংক্রিটের চাতালের ওপর ঝাপিয়ে পড়ে গর্ত খুঁড়ে তার মধ্যে দিয়ে নেমে যান। " -"এভাবে একজন শত্রুকে অন্তত কিছু সময়ের জন্য হলেও আটকে রাখতে পারবেন .... :-)" - -#: data_messages.cpp:157 -msgid "Don't Panic" -msgstr "ভয় পাবেন না" - -#: data_messages.cpp:160 -msgid "Lust for Gold" -msgstr "স্বর্ণতৃষা" - -#: data_messages.cpp:161 -msgid "" -"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " -"right." -msgstr "" -"শত্রুদেরকে হত্যা করার পর তাদেরকে উপরের দিকের ডান প্রান্তের গর্তে স্থায়ীভাবে " -"আটকে ফেলতে পারবেন।" - -#: data_messages.cpp:165 -msgid "Ladders? Trust me !" -msgstr "মই? বিশ্বাস করুন !" - -#: data_messages.cpp:168 -msgid "Drop In and Say Hello" -msgstr "নেমে পড়ুন এবং বলুন হ্যালো" - -#: data_messages.cpp:171 -msgid "The Mask" -msgstr "মুখোশ" - -#: data_messages.cpp:174 -msgid "Check for Traps" -msgstr "ফাঁদ আছে কিনা লক্ষ করুন" - -#: data_messages.cpp:177 -msgid "Take It Easy !" -msgstr "ঘটনাটি স্বাভাবিকভাবে নিন !" - -#: data_messages.cpp:180 -msgid "Fall on a Fortune" -msgstr "সম্পদের ওপর পতন" - -#: data_messages.cpp:183 -msgid "The Lattice" -msgstr "জাফরি" - -#: data_messages.cpp:186 -msgid "Shower of Gold" -msgstr "স্বর্ণবৃষ্টি" - -#: data_messages.cpp:189 -msgid "The Foundry" -msgstr "ঢালাইখানা" - -#: data_messages.cpp:192 -msgid "Soft Landings" -msgstr "হালকা পতন" - -#: data_messages.cpp:195 -msgid "Unlucky for Some" -msgstr "কারো কারো জন্য দূর্ভাগ্যজনক" - -#: data_messages.cpp:198 -msgid "The Balance" -msgstr "ভারসাম্য" - -#: data_messages.cpp:201 -msgid "Gold Bars" -msgstr "সোনার বার" - -# FIXME -#: data_messages.cpp:204 -msgid "Hard Row to Hoe" -msgstr "হার্ড রো টু হো" - -#: data_messages.cpp:207 -msgid "Golden Maze" -msgstr "সোনালী গোলকধাঁধা" - -#: data_messages.cpp:210 -msgid "Delayed Trap" -msgstr "বিলম্বিত ফাঁদ" - -#: data_messages.cpp:213 -msgid "Nowhere to Hide" -msgstr "লুকানোর কোন স্থান নেই" - -#: data_messages.cpp:216 -msgid "Watch the Centre" -msgstr "কেন্দ্রের দিকে লক্ষ রাখুন" - -#: data_messages.cpp:219 -msgid "Where to Dig?" -msgstr "কোথায় খুঁড়বো?" - -#: data_messages.cpp:222 -msgid "Easy Stages" -msgstr "সহজ স্তর" - -#: data_messages.cpp:225 -msgid "Gold Mesh" -msgstr "সোনার জাল" - -#: data_messages.cpp:228 -msgid "Acrobat" -msgstr "অ্যাক্রোব্যাট" - -#: data_messages.cpp:231 -msgid "Mongolian Horde" -msgstr "মঙ্গোলীয় উপজাতি" - -#: data_messages.cpp:234 -msgid "Rocky Terrain" -msgstr "পাথুড়ে ভূখণ্ড" - -#: data_messages.cpp:237 -msgid "Down the Chimney" -msgstr "চিমনির নিচে" - -#: data_messages.cpp:240 -msgid "Space Invader" -msgstr "স্পেস ইনভেডার" - -#: data_messages.cpp:243 -msgid "Winding Road" -msgstr "প্যাচানো রাস্তা" - -#: data_messages.cpp:246 -msgid "Light My Fire" -msgstr "আমার আগুন জ্বেলে দাও" - -#: data_messages.cpp:249 -msgid "Cockroach" -msgstr "তেলাপোকা" - -# FIXME -#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 -msgid "The Runaround" -msgstr "ছোটাছুটি" - -#: data_messages.cpp:255 -msgid "Speedy" -msgstr "গতিময়" - -#: data_messages.cpp:258 -msgid "Dig Deep" -msgstr "গভীর করে খুঁড়ো" - -#: data_messages.cpp:261 -msgid "Zig Zag" -msgstr "আঁকাবাঁকা" - -#: data_messages.cpp:264 -msgid "Free Fall" -msgstr "মুক্ত পতন" - -#: data_messages.cpp:267 -msgid "Forgotten Gold" -msgstr "গুপ্তসোনা" - -#: data_messages.cpp:270 -msgid "Two of Diamonds" -msgstr "রুহিতনের দুই" - -#: data_messages.cpp:273 -msgid "Suicide Jump" -msgstr "আত্মঘাতী ঝাঁপ" - -#: data_messages.cpp:276 -msgid "Easy Access" -msgstr "সহজ প্রবেশ" - -#: data_messages.cpp:279 -msgid "Gold Braid" -msgstr "সোনার ফিতা" - -#: data_messages.cpp:282 -msgid "Cat's Eyes" -msgstr "বিড়াল চোখ" - -#: data_messages.cpp:285 -msgid "Keep 'em Coming" -msgstr "তাদেরকে আসতে দাও" - -#: data_messages.cpp:288 -msgid "The Funnel" -msgstr "ফানেল" - -#: data_messages.cpp:291 -msgid "Lattice Maze" -msgstr "জাফরি-কাটা গোলকধাঁধা" - -#: data_messages.cpp:294 -msgid "Hard Work for Poor Pay" -msgstr "স্বল্প মজুরিতে অনেক কাজ" - -#: data_messages.cpp:297 -msgid "Forked Ladders" -msgstr "মই" - -#: data_messages.cpp:300 -msgid "Snowing Gold" -msgstr "তুষার সোনা" - -#: data_messages.cpp:303 -msgid "Left or Right?" -msgstr "বামে নাকি ডানে?" - -#: data_messages.cpp:306 -msgid "Houndstooth" -msgstr "হাউন্ড-এর দাঁত" - -#: data_messages.cpp:309 -msgid "Five Levels" -msgstr "পাঁচ স্তর" - -#: data_messages.cpp:312 -msgid "Pitfalls" -msgstr "গর্ত" - -#: data_messages.cpp:315 -msgid "Get IN There !!" -msgstr "ঢুকে পড়ুন" - -#: data_messages.cpp:318 -msgid "A Steady Climb" -msgstr "নিয়মিত উত্থান" - -#: data_messages.cpp:321 -msgid "Fall-through Lattice" -msgstr "জাফরির মধ্যে দিয়ে পতন" - -#: data_messages.cpp:324 -msgid "Get me OUT of Here !!" -msgstr "আমাকে এখান থেকে বের করে নিন !!" - -#: data_messages.cpp:327 -msgid "Empty Cellar" -msgstr "ফাঁকা প্রকোষ্ঠ" - -#: data_messages.cpp:330 -msgid "The Rose" -msgstr "গোলাপ" - -#: data_messages.cpp:333 -msgid "Lotus Puzzle" -msgstr "পদ্মের ধাঁধা" - -#: data_messages.cpp:336 -msgid "Long Drop" -msgstr "দীর্ঘ পতন" - -#: data_messages.cpp:339 -msgid "Party On !!!" -msgstr "পার্টি আরম্ভ হয়েছে !!!" - -#: data_messages.cpp:342 -msgid "Cross-stitch" -msgstr "আড়াআড়ি সেলাই" - -#: data_messages.cpp:345 -msgid "Can't Get Up There" -msgstr "ওখানে উঠতে পারছি না" - -#: data_messages.cpp:348 -msgid "They're Everywhere !!!" -msgstr "তারা সবখানেই !!!" - -#: data_messages.cpp:351 -msgid "Rooftops" -msgstr "ভবনশীর্ষ" - -#: data_messages.cpp:354 -msgid "Tricky Traps" -msgstr "কুটিল ফাঁদ" - -#: data_messages.cpp:357 -msgid "Make Them Work for You" -msgstr "আপনার কাজ তাদেরকে দিয়ে করিয়ে নিন" - -#: data_messages.cpp:360 -msgid "Get Going !!" -msgstr "এগিয়ে চলুন !!" - -#: data_messages.cpp:363 -msgid "Three Chimneys" -msgstr "তিনটি চিমনি" - -#: data_messages.cpp:366 -msgid "The Archway" -msgstr "খিলান আচ্ছাদিত পথ" - -#: data_messages.cpp:369 -msgid "Starwave" -msgstr "তারার মেলা" - -#: data_messages.cpp:372 -msgid "Amazing Finish" -msgstr "চমত্‍কার সমাপ্তি" - -#: data_messages.cpp:375 -msgid "Overcrowding" -msgstr "মাত্রাতিরিক্ত ভীড়" - -#: data_messages.cpp:378 -msgid "Pillars" -msgstr "স্তম্ভ" - -#: data_messages.cpp:381 -msgid "Hopeful Descent" -msgstr "আশা নিয়ে নেমে আসা" - -#: data_messages.cpp:384 -msgid "The Rack" -msgstr "তাক" - -#: data_messages.cpp:387 -msgid "Twists and Turns" -msgstr "এলোমেলো পরিবর্তন" - -#: data_messages.cpp:390 -msgid "The Saucer" -msgstr "চাকতি" - -#: data_messages.cpp:393 -msgid "The Dotted Line" -msgstr "বিন্দু অঙ্কিত রেখা" - -#: data_messages.cpp:396 -msgid "Don't Look Down (1)" -msgstr "নিচে তাকাবেন না (১)" - -#: data_messages.cpp:399 -msgid "Getting Started" -msgstr "আরম্ভ হতে যাচ্ছে" - -#: data_messages.cpp:402 -msgid "Digging Hassle" -msgstr "খোঁড়াখুঁড়ির ঝামেলা" - -#: data_messages.cpp:405 -msgid "Easy Middle" -msgstr "সহজ মধ্যভাগ" - -#: data_messages.cpp:408 -msgid "Don't Look Down (2)" -msgstr "নিচে তাকাবেন না (২)" - -#: data_messages.cpp:411 -msgid "Which Way?" -msgstr "কোন দিকে?" - -#: data_messages.cpp:414 -msgid "Don't Look Down (3)" -msgstr "নিচে তাকাবেন না (৩)" - -#: data_messages.cpp:417 -msgid "Drop ???" -msgstr "ফেলে দেবো ???" - -#: data_messages.cpp:420 -msgid "Help !!!" -msgstr "বাঁচাও !!!" - -#: data_messages.cpp:423 -msgid "Yorick's Skull" -msgstr "ইওরিকের খুলি" - -#: data_messages.cpp:426 -msgid "No Mercy" -msgstr "কোন দয়া নেই" - -#: data_messages.cpp:429 -msgid "Gold Sandwich" -msgstr "সোনার স্যান্ডউইচ" - -#: data_messages.cpp:432 -msgid "Golden Curtain" -msgstr "সোনালী পর্দা" - -#: data_messages.cpp:435 -msgid "Are you spider or fly?" -msgstr "আপনি কি মাকড়সা নাকি মাছি?" - -#: data_messages.cpp:438 -msgid "Funny?" -msgstr "মজার?" - -#: data_messages.cpp:441 -msgid "Hard Landings" -msgstr "শক্ত পতন" - -#: data_messages.cpp:444 -msgid "Golden Tower" -msgstr "সোনালী টাওয়ার" - -#: data_messages.cpp:448 -msgid "" -"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " -"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" -"\n" -"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " -"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" -msgstr "" -"জার্মান সাবমেরিনকে কেন্দ্র করে তৈরি বিখ্যাত যুদ্ধবিষয়ক সিনেমার ওপর ভিত্তি করে " -"এই স্তরটির নামকরণ করা হয়েছে, আর এটি উত্‍সর্গ করা হল কে-গোল্ডরানারের প্রথম লেখক " -"মার্কো ক্রুগারকে।\n" -"\n" -"ছোট্ট একটি ইঙ্গিত .... যদি আপনি আপনার নৌকার একেবারে ডান প্রান্তে দাঁড়ান, তবে " -"শত্রুপক্ষ আপনার দিকে তেড়ে আসবে ... এরপর আপনি কি করবেন তা অবশ্য আপনার ব্যাপার " -"!!!!" - -#: data_messages.cpp:454 -msgid "Quick ! RUN !!!" -msgstr "তাড়াতাড়ি ! দৌড়ান !!!" - -#: data_messages.cpp:457 -msgid "Surprise Ending" -msgstr "আশ্চর্য সমাপ্তি" - -#: data_messages.cpp:460 -msgid "Diagonal Disaster" -msgstr "চতুষ্কোণ বিপর্যয়" - -#: data_messages.cpp:463 -msgid "Easy Start" -msgstr "সহজ সূচনা" - -#: data_messages.cpp:466 -msgid "Mobile Bricks" -msgstr "ভ্রাম্যমাণ ইট" - -#: data_messages.cpp:469 -msgid "The Big Haul" -msgstr "বিরাট দাও" - -#: data_messages.cpp:472 -msgid "Quick Off The Mark" -msgstr "দ্রুত আরম্ভ করুন" - -#: data_messages.cpp:475 -msgid "Who Needs Enemies?" -msgstr "কেই বা আর শত্রু চায়?" - -#: data_messages.cpp:478 -msgid "Asymmetrical" -msgstr "অপ্রতিসম" - -#: data_messages.cpp:481 -msgid "Goldrunner Prophecy" -msgstr "গোল্ডরানারের ভবিষত্‍বাণী" - -#: data_messages.cpp:484 -msgid "The Rosette" -msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" - -#: data_messages.cpp:487 -msgid "He's Got the Gold" -msgstr "সে সোনা পেয়েছে" - -#: data_messages.cpp:490 -msgid "Towers of Gold" -msgstr "সোনার টাওয়ার" - -#: data_messages.cpp:493 -msgid "The Box" -msgstr "বাক্স" - -#: data_messages.cpp:496 -msgid "Delayed Drop" -msgstr "বিলম্বিত পতন" - -#: data_messages.cpp:499 -msgid "Maze of Ladders" -msgstr "মইয়ের গোলকধাঁধা" - -#: data_messages.cpp:502 -msgid "Ride 'em Down" -msgstr "তাদের ওপর দিয়ে চলে যাও" - -#: data_messages.cpp:505 -msgid "Hair's Breadth Timing" -msgstr "চুলচেড়া সময়" - -#: data_messages.cpp:508 -msgid "The Three Musketeers" -msgstr "দা থ্রী মাস্কেটিয়ার্‌স" - -#: data_messages.cpp:511 -msgid "Rat Trap" -msgstr "ইঁদুরের ফাঁদ" - -#: data_messages.cpp:514 -msgid "Head Case" -msgstr "মাথার ব্যাপার" - -#: data_messages.cpp:517 -msgid "Under the Stairs" -msgstr "সিড়ির নিচে" - -#: data_messages.cpp:520 -msgid "Bertie Beetle" -msgstr "বার্টি বিটল" - -#: data_messages.cpp:523 -msgid "Short Circuit" -msgstr "শর্ট সার্কিট" - -#: data_messages.cpp:526 -msgid "Synchronised Running" -msgstr "সমতালিক দৌড়" - -#: data_messages.cpp:529 -msgid "Impossible?" -msgstr "অসম্ভব?" - -#: data_messages.cpp:535 -msgid "Short Cut?" -msgstr "কোন সংক্ষিপ্ত পথ আছে কি?" - -#: data_messages.cpp:538 -msgid "Sky Walker" -msgstr "স্কাই ওয়াকার" - -#: data_messages.cpp:541 -msgid "The Vault" -msgstr "সিন্দুক" - -#: data_messages.cpp:544 -msgid "Patchwork Quilt" -msgstr "তালি দেওয়া লেপ" - -#: data_messages.cpp:547 -msgid "Do You Need Him?" -msgstr "তাকে কি তোমার প্রয়োজন আছে?" - -#: data_messages.cpp:550 -msgid "Stuck in Storage" -msgstr "ভাণ্ডারে আটকে গিয়েছে" - -#: data_messages.cpp:553 -msgid "So Far for So Little" -msgstr "এখন পর্যন্ত খুবই কম" - -#: data_messages.cpp:556 -msgid "Pharaoh's Tomb" -msgstr "ফারাওয়ের সমাধিস্তম্ভ" - -#: data_messages.cpp:559 -msgid "Entangled" -msgstr "জট পাকিয়ে ফেলা" - -#: data_messages.cpp:562 -msgid "Flying Tower" -msgstr "উড়ন্ত টাওয়ার" - -#: data_messages.cpp:565 -msgid "Pot Hole" -msgstr "খানাখন্দ" - -#: data_messages.cpp:568 -msgid "Sticky Ladders" -msgstr "স্থির মই" - -#: data_messages.cpp:571 -msgid "The Laboratory" -msgstr "গবেষণাগার" - -#: data_messages.cpp:574 -msgid "Pete likes Ladders" -msgstr "পিট মই পছন্দ করে" - -#: data_messages.cpp:577 -msgid "Where's the Roof?" -msgstr "ছাদ কোথায়?" - -#: data_messages.cpp:580 -msgid "Ninja Style" -msgstr "নিনজা পদ্ধতি" - -#: data_messages.cpp:583 -msgid "Cooperation?" -msgstr "সহযোগিতা?" - -#: data_messages.cpp:586 -msgid "Triple Trap" -msgstr "তৃতীয় ফাঁদ" - -#: data_messages.cpp:591 -msgid "Initiation" -msgstr "আরম্ভ" - -#: data_messages.cpp:592 -msgid "" -"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " -"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " -"Wadham and use traditional playing rules.\n" -"\n" -"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " -"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." -msgstr "" -"এই ১০০টি স্তর একটি চমত্‍কার প্রাথমিক মানের খেলা উপস্থাপন করে; তাছাড়া অভিজ্ঞ " -"খেলোয়াড়দের উচ্চস্কোর অর্জনের জন্যও এটি একটি ভাল সুযোগ। খেলার প্রচলিত নিয়মাবলী " -"ব্যবহার করে এই স্তরগুলো তৈরি করেছেন পিটার ওয়াডহাম।\n" -"\n" -"শেষের কয়েকটি স্তরের খেলা আসলেই বেশ কঠিন। তবে আপনি যদি আরো শক্ত কোন চ্যালেঞ্জের " -"মোকাবেলা করতে চান, তবে 'পিটারের প্রতিশোধ' খেলে দেখুন .... ;-) ...." - -#: data_messages.cpp:594 -msgid "Challenge" -msgstr "চ্যালেঞ্জ" - -#: data_messages.cpp:595 -msgid "" -"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " -"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." -msgstr "" -"এই কুটিল স্তরগুলো তৈরি করেছেন পিটার, সাইমন, জেনেভাইভ ও তাদের বাবা ইয়ান ওয়াডহাম। " -" এগুলো তৈরির সময় তাঁরা খেলার প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করেছেন। আশা করি খেলাগুলো " -"আপনার ভাল লাগবে! .... ;-) ...." - -#: data_messages.cpp:597 -msgid "Vengeance of Peter W" -msgstr "পিটারের প্রতিশোধ" - -#: data_messages.cpp:598 -msgid "" -"Gooood luck !!\n" -"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" -msgstr "" -"জয় হোক !!\n" -"হাউ মাউ খাউ !!!" - -#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "কে-গোল্ডরানার" - -#: data_messages.cpp:601 -msgid "" -"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " -"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " -"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " -"strategy. Enjoy! .... :-) ...." -msgstr "" -"খেলার এই স্তরগুলো তৈরি করেছেন মার্কো ক্রুগার, তাঁর কিছু বন্ধু ও অন্যান্য " -"ডেভেলপার; মার্কো ক্রুগার ছিলেন কে-গোল্ডরানার প্রোগ্রামটির প্রথম লেখক। এই " -"স্তরগুলোও কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে। শত্রুপক্ষ এখানে দ্রুত ছোটাছুটি " -"করে এবং খোঁজাখুঁজির কাজেও তারা বেশ দুর্ধর্ষ। আশা করি খেলাগুলো আপনার ভাল লাগবে! " -".... ;-) ...." - -#: data_messages.cpp:603 -msgid "Tutorial" -msgstr "প্রশিক্ষণ-পর্ব" - -#: data_messages.cpp:604 -msgid "" -"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " -"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " -"level has a brief explanation, then you play .....\n" -"\n" -"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " -"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." -msgstr "" -"এই প্রশিক্ষণ-পর্বটি কতগুলো সহজ স্তর নিয়ে গঠিত যা আপনাকে কে-গোল্ডরানারের " -"নিয়মাবলী শেখাবে এবং এটি খেলার জন্য যথেষ্ট দক্ষতা অর্জনে সাহায্য করবে। প্রত্যেক " -"স্তরের প্রথমে একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে ও তারপর আপনাকে খেলার সুযোগ " -"দেওয়া হবে .....\n" -"\n" -"কে-গোল্ডরানারের আরো অগ্রসর স্তরে উপনীত হতে পারলে আপনি আবিস্কার করবেন যে, এই " -"খেলাটি চাঞ্চল্য, কৌশল এবং ধাঁধা - এসব কিছুর এক চমত্‍কার সমন্বয়।" - -#: data_messages.cpp:606 -msgid "Advanced Tutorial" -msgstr "অগ্রসর প্রশিক্ষণ-পর্ব" - -#: data_messages.cpp:607 -msgid "" -"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " -"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." -msgstr "" -"প্রশিক্ষণের এ পর্যায়ে আপনাকে এমন কিছু জিনিষ শেখানো হবে যা খেলার 'প্রাথমিক' " -"পর্বের মধ্যম স্তরে আপনার সম্মুখীন হবে। আশা করি আপনার ভাল লাগবে ...." - -#: kgoldrunner.cpp:161 -msgid "&New Game..." -msgstr "&নতুন খেলা..." - -#: kgoldrunner.cpp:165 -msgid "&Load Saved Game..." -msgstr "সংরক্ষি&ত খেলা লোড করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:167 -msgid "&Play Any Level..." -msgstr "যেকো&ন স্তরে খেলুন..." - -#: kgoldrunner.cpp:172 -msgid "Play &Next Level..." -msgstr "&পরবর্তী স্তরে খেলুন..." - -#: kgoldrunner.cpp:185 -msgid "&Save Game..." -msgstr "খেলা সংরক্ষণ &করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:202 -msgid "&Get Hint" -msgstr "&ইঙ্গিত দাও" - -#: kgoldrunner.cpp:207 -msgid "&Kill Hero" -msgstr "নায়ককে &হত্যা করো" - -#: kgoldrunner.cpp:229 -msgid "&Create Level" -msgstr "নতুন স্ত&র তৈরি করো" - -#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 -msgid "&Edit Any Level..." -msgstr "যেকোন স্তর &সম্পাদন করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:239 -msgid "Edit &Next Level..." -msgstr "পর&বর্তী স্তর সম্পাদন করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 -msgid "&Save Edits..." -msgstr "&সম্পাদিত স্তর সংরক্ষণ করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:257 -msgid "&Move Level..." -msgstr "&আরো স্তর..." - -#: kgoldrunner.cpp:262 -msgid "&Delete Level..." -msgstr "স্ত&র মুছে ফেলো..." - -#: kgoldrunner.cpp:273 -msgid "Create Game..." -msgstr "খেলা তৈরি করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:278 -msgid "Edit Game Info..." -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করো..." - -#: kgoldrunner.cpp:301 -msgid "&Ice Cave" -msgstr "&বরফের গুহা" - -#: kgoldrunner.cpp:306 -msgid "&Midnight" -msgstr "&মধ্যরাত" - -#: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" -msgstr "কে.ডি.&ই কুল ( Kool )" - -#: kgoldrunner.cpp:332 -msgid "&Mouse Controls Hero" -msgstr "মাউসের সাহায্যে নায়ককে নিয়ন্ত্র&ণ করা হয়" - -#: kgoldrunner.cpp:338 -msgid "&Keyboard Controls Hero" -msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে নায়ককে নি&য়ন্ত্রণ করা হয়" - -#: kgoldrunner.cpp:356 -msgid "Normal Speed" -msgstr "সাধারণ গতি" - -#: kgoldrunner.cpp:361 -msgid "Beginner Speed" -msgstr "নবিসের গতি" - -#: kgoldrunner.cpp:366 -msgid "Champion Speed" -msgstr "বিজয়ীর গতি" - -#: kgoldrunner.cpp:371 -msgid "Increase Speed" -msgstr "গতি বৃদ্ধি করো" - -#: kgoldrunner.cpp:376 -msgid "Decrease Speed" -msgstr "গতি হ্রাস করো" - -#: kgoldrunner.cpp:391 -msgid "&Traditional Rules" -msgstr "প্র&চলিত নিয়মাবলী" - -#: kgoldrunner.cpp:396 -msgid "K&Goldrunner Rules" -msgstr "কে-গোল্ডরানারের নিয়মা&বলী" - -#: kgoldrunner.cpp:410 -msgid "Larger Playing Area" -msgstr "বৃহত্তর ক্রীড়াক্ষেত্র" - -#: kgoldrunner.cpp:415 -msgid "Smaller Playing Area" -msgstr "ক্ষুদ্রতর ক্রীড়াক্ষেত্র" - -#: kgoldrunner.cpp:437 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:439 -msgid "Move Right" -msgstr "ডানে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:441 -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:443 -msgid "Move Left" -msgstr "বামে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:447 -msgid "Dig Right" -msgstr "ডানে গর্ত করো" - -#: kgoldrunner.cpp:449 -msgid "Dig Left" -msgstr "বামে গর্ত করো" - -#: kgoldrunner.cpp:465 -msgid "Step" -msgstr "পা ফেলো" - -#: kgoldrunner.cpp:467 -msgid "Test Bug Fix" -msgstr "বাগ সংশোধনী পরীক্ষা করো" - -#: kgoldrunner.cpp:469 -msgid "Show Positions" -msgstr "অবস্থান দেখাও" - -#: kgoldrunner.cpp:471 -msgid "Start Logging" -msgstr "লগ ( Log ) লেখা আরম্ভ করো" - -#: kgoldrunner.cpp:473 -msgid "Show Hero" -msgstr "নায়ককে দেখাও" - -#: kgoldrunner.cpp:475 -msgid "Show Object" -msgstr "জিনিষ দেখাও" - -#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 -#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 -#: kgoldrunner.cpp:489 -msgid "Show Enemy" -msgstr "শত্রুকে দেখাও" - -#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 -msgid "or" -msgstr "বা" - -#: kgoldrunner.cpp:544 -msgid " Lives: " -msgstr " জীবন: " - -#: kgoldrunner.cpp:555 -msgid " Score: " -msgstr " স্কোর: " - -#: kgoldrunner.cpp:566 -msgid " Level: " -msgstr " স্তর: " - -#: kgoldrunner.cpp:575 -msgid "Press \"%1\" to RESUME" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য \"%1\" চাপুন" - -#: kgoldrunner.cpp:578 -msgid "Press \"%1\" to PAUSE" -msgstr "খেলায় বিরতি দেওয়া জন্য \"%1\" চাপুন" - -#: kgoldrunner.cpp:586 -msgid " Has hint " -msgstr " ইঙ্গিতের ব্যবস্থা আছে " - -#: kgoldrunner.cpp:589 -msgid " No hint " -msgstr " কোন ইঙ্গিত নেই " - -#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 -#: kgoldrunner.cpp:883 -msgid "Get Folders" -msgstr "ফোল্ডার তুলে নাও" - -#: kgoldrunner.cpp:850 -msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " -"($KDEDIRS)." -msgstr "" -"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে ডকুমেন্টেশন সাবফোল্ডার 'en/%1/' খুঁজে " -"পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kgoldrunner.cpp:862 -msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " -"($KDEDIRS)." -msgstr "" -"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে সিস্টেম গেম্‌স-এর সাবফোল্ডার '%1/system/' " -"খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kgoldrunner.cpp:875 -msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " -"user area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে ব্যবহারকারীর গেম্‌স-এর সাবফোল্ডার " -"'%1/user/' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না বা তৈরি করা যাচ্ছে না।" - -#: kgoldrunner.cpp:884 -msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " -"area ($KDEHOME)." -msgstr "" -"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর সাবফোল্ডার '%1/user/'-এ 'levels/' নামক সাবফোল্ডার " -"খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না বা তৈরি করা যাচ্ছে না।" - -#: kgoldrunner.cpp:913 -msgid "Switch to Keyboard Mode" -msgstr "কীবোর্ড মোডে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:914 -msgid "" -"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " -"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " -"term - like riding a bike rather than walking!" -msgstr "" -"আপনি এমন একটি কী ( Key ) চাপ দিয়েছেন যার সাহায্যে নায়কের চলাচল নিয়ন্ত্রণ করা " -"যায়। এ অবস্থায় আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কীবোর্ড মোডে চলে যেতে চান? দীর্ঘ " -"সময়ব্যাপী খেলতে গেলে অবশ্য মাউসের সাহায্যে নিয়ন্ত্রণ করাই সুবিধাজনক - ব্যাপারটা " -"অনেকটা হাঁটার পরিবর্তে সাইকেলে চড়ার মত আর কি!" - -#: kgoldrunner.cpp:918 -msgid "Switch to &Keyboard Mode" -msgstr "কীবোর্ড মোডে যা&ও" - -#: kgoldrunner.cpp:918 -msgid "Stay in &Mouse Mode" -msgstr "মাউ&স মোডে থেকে যাও" - -#: kgoldrunner.cpp:1003 -msgid "&Create a Level" -msgstr "&একটি স্তর তৈরি করো" - -#: kgoldrunner.cpp:1013 -msgid "Edit Name/Hint" -msgstr "নাম/ইঙ্গিত সম্পাদন করো" - -#: kgoldrunner.cpp:1019 -msgid "Empty space" -msgstr "ফাঁকা স্থান" - -#: kgoldrunner.cpp:1022 -msgid "Hero" -msgstr "নায়ক" - -#: kgoldrunner.cpp:1025 -msgid "Enemy" -msgstr "শত্রু" - -#: kgoldrunner.cpp:1028 -msgid "Brick (can dig)" -msgstr "ইট ( একে খোঁড়া যায় )" - -#: kgoldrunner.cpp:1031 -msgid "Concrete (cannot dig)" -msgstr "কংক্রিট ( একে খোঁড়া যায় না )" - -#: kgoldrunner.cpp:1034 -msgid "Trap (can fall through)" -msgstr "ফাঁদ ( এর মধ্যে দিয়ে পড়ে যেতে পারেন )" - -#: kgoldrunner.cpp:1037 -msgid "Ladder" -msgstr "মই" - -#: kgoldrunner.cpp:1040 -msgid "Hidden ladder" -msgstr "লুকানো মই" - -#: kgoldrunner.cpp:1043 -msgid "Pole (or bar)" -msgstr "পোল ( বা বার )" - -#: kgoldrunner.cpp:1046 -msgid "Gold nugget" -msgstr "সোনার তাল" - -#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 -msgid "Change Size" -msgstr "আকার পরিবর্তন করো" - -#: kgrcanvas.cpp:109 -msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." -msgstr "দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রকে এ থেকে আর ছোট করতে পারবেন না।" - -#: kgrcanvas.cpp:116 -msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." -msgstr "দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রকে এ থেকে আর বড় করতে পারবেন না।" - -#: kgrcanvas.cpp:147 -msgid "" -"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." -msgstr "" -"দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের আকার পরিবর্তন করতে পারবেন না। এজন্য Qt লাইব্রেরির " -"৩ বা ৩-এর পরবর্তী সংস্করণ প্রয়োজন।" - -#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 -msgid "Select Game" -msgstr "খেলা বেছে নিন" - -#: kgrdialog.cpp:64 -msgid "List of games:" -msgstr "খেলার তালিকা:" - -#: kgrdialog.cpp:76 -msgid "More Info" -msgstr "আরো তথ্য" - -#: kgrdialog.cpp:88 -msgid "Level 1 of the selected game is:" -msgstr "বাছাইকৃত খেলার প্রথম স্তর হল:" - -#: kgrdialog.cpp:92 -msgid "Select Game/Level" -msgstr "খেলা/খেলার-স্তর বেছে নিন" - -#: kgrdialog.cpp:93 -msgid "Select level:" -msgstr "খেলার-স্তর বেছে নিন:" - -#: kgrdialog.cpp:108 -msgid "Level number:" -msgstr "স্তর নম্বর:" - -#: kgrdialog.cpp:111 -msgid "Edit Level Name && Hint" -msgstr "স্তরের নাম ও ইঙ্গিত সম্পাদন করুন" - -#: kgrdialog.cpp:155 -msgid "Start Game" -msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" - -#: kgrdialog.cpp:164 -msgid "Play Level" -msgstr "খেলার-স্তর" - -#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 -msgid "Edit Level" -msgstr "খেলার-স্তর সম্পাদন করুন" - -#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 -msgid "Save New" -msgstr "নতুনটি সংরক্ষণ করো" - -#: kgrdialog.cpp:173 -msgid "Save Change" -msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" - -#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 -msgid "Delete Level" -msgstr "স্তর মুছে ফেলো" - -#: kgrdialog.cpp:179 -msgid "Move To..." -msgstr "এখানে যাও ..." - -#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 -msgid "Edit Game Info" -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করো" - -#: kgrdialog.cpp:341 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" -"%n levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr "" -"১টি স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে।\n" -"%n-টি স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে।" - -#: kgrdialog.cpp:344 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" -"%n levels, uses Traditional rules." -msgstr "" -"১টি স্তর, প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করে।\n" -"%n-টি স্তর, প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করে।" - -#: kgrdialog.cpp:349 -msgid " levels, uses KGoldrunner rules." -msgstr "স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়ম ব্যবহার করে।" - -#: kgrdialog.cpp:351 -msgid " levels, uses Traditional rules." -msgstr "স্তর, প্রচলিত নিয়ম ব্যবহার করে।" - -#: kgrdialog.cpp:360 -msgid "About \"%1\"" -msgstr " \"%1\" পরিচিতি" - -#: kgrdialog.cpp:369 -msgid "Sorry, there is no further information about this game." -msgstr "দুঃখিত, এই খেলাটি সম্পর্কে আর কোন তথ্য নেই।" - -#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 -msgid "Select Level" -msgstr "স্তর বেছে নিন" - -#: kgrdialog.cpp:394 -msgid "This level number is not valid. It can not be used." -msgstr "স্তর নির্দেশক এই সংখ্যাটি অবৈধ। তাই এটি ব্যবহার করা যাবে না।" - -#: kgrdialog.cpp:414 -msgid "" -"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " -"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." -msgstr "" -"মেনু থেকে আপনি যে কাজটি বেছে নিয়েছেন, নিচের দিকের মূল বাটনটি তা নির্দেশ করে। " -"কোন একটি খেলা ও খেলার স্তর বেছে নেওয়ার পর এই বাটনটিতে ক্লিক করুন অথবা \"বাতিল " -"চাপুন\"।" - -#: kgrdialog.cpp:419 -msgid "" -"\n" -"\n" -"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " -"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " -"gives you hints as you go.\n" -"\n" -"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " -"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " -"the mouse or press a key." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"যদি আপনি এই প্রথমবারের মত কে-গোল্ডরানার খেলতে বসেন, তবে প্রশিক্ষণ-পর্ব বেছে নিন " -"অথবা \"বাতিল\" চাপুন তারপর খেলা বা সাহায্য মেনু থেকে প্রশিক্ষণে অংশ নিন। " -"প্রশিক্ষণ-পর্বে খেলা চলাকালে আপনাকে প্রয়োজনীয় ইঙ্গিত দেওয়া হবে।\n" -"\n" -"অন্যথায়, শুধু খেলার নামে ক্লিক করুন ( লিস্ট বাক্স থেকে ), তারপর ০০১ নম্বর স্তর " -"থেকে খেলা আরম্ভ করার জন্য নিচের মূল বাটন চাপুন। আপনি মাউস নাড়াচাড়া করলে কিংবা " -"কোন কী ( Key ) চাপলে খেলা আরম্ভ হবে।" - -#: kgrdialog.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " -"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " -"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"সম্পাদনের ( বা কপি করার ) উদ্দেশ্যে আপনি সিস্টেম স্তর বেছে নিতে পারেন, কিন্তু " -"কাজ শেষ হওয়ার পর তাকে আপনার তৈরিকৃত একটি খেলা হিসেবে সংরক্ষণ করতে হবে। মাউসকে " -"তুলি হিসেবে এবং সম্পাদন টুলবারের বাটনগুলোকে প্যালেট হিসেবে ব্যবহার করুন।আর কিছু " -"মোছার দরকার হলে 'ফাঁকা স্থান' বাটন চাপুন।" - -#: kgrdialog.cpp:437 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " -"you have created into one of your own games. By default your new level will go " -"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " -"the middle of your game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"এখানে আপনার তৈরিকৃত খেলার-স্তরের জন্য একটি নাম ও ইঙ্গিত লিখতে পারবেন, তবে " -"স্তরটি সংরক্ষণ করতে হবে আপনার নিজের তৈরি করা কোন একটি খেলার অংশ হিসেবে। " -"স্বাভাবিক অবস্থায় এই নতুন স্তরটি খেলার শেষ স্তর হিসেবে যুক্ত হবে; কিন্তু এই " -"স্তরটির জন্য একটি স্তরসূচক নম্বর বাছাই করার মাধ্যমে একে আপনি খেলার মধ্যবর্তী " -"একটি স্তর হিসেবেও সংরক্ষণ করতে পারেন।" - -#: kgrdialog.cpp:444 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " -"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " -"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " -"other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"সংরক্ষণের পূর্বে এখানে আপনি একটি নাম ও ইঙ্গিত তৈরি বা সম্পাদন করতে পারবেন। যদি " -"আপনি খেলা কিংবা খেলার-স্তরে কোন পরিবর্তন করে থাকেন তবে তা কপি বা \"নতুন নামে " -"সংরক্ষণ\" করতে পারেন; কিন্তু অবশ্যই একে আপনার নিজস্ব একটি খেলা হিসেবে সংরক্ষণ " -"করতে হবে। নতুন স্তরটিকে যদি খেলার একটি মধ্যবর্তী স্তর হিসেবে সংরক্ষণ করেন, তবে " -"অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে।" - -#: kgrdialog.cpp:451 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " -"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"শুধুমাত্র আপনার নিজের তৈরি করা কোন খেলা থেকেই আপনি খেলার-স্তর মুছে ফেলতে পারেন। " -" যদি খেলা থেকে কোন মধ্যবর্তী স্তর মুছে ফেলা হয়, তবে অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক " -"সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে।" - -#: kgrdialog.cpp:456 -msgid "" -"\n" -"\n" -"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " -"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " -"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " -"You can only move levels within your own games." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"কোন খেলার-স্তরকে স্থানান্তর করতে চাইলে স্তরটিকে প্রথমে \"স্তর সম্পাদন...\" চেপে " -"বাছাই করুন ও তারপর \"স্তর স্থানান্তর...\" চেপে স্তরটির জন্য একটি নতুন ক্রমিক " -"সংখ্যা বা নতুন খেলা নির্ধারণ করুন। এই পরিবর্তনের ফলে অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক " -"সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে। তবে এক খেলা থেকে অন্য খেলায় স্তর " -"স্থানান্তরের বিষয়টি শুধুমাত্র আপনার নিজের তৈরি করা খেলাগুলোর মধ্যেই সীমাবদ্ধ " -"থাকবে।" - -#: kgrdialog.cpp:463 -msgid "" -"\n" -"\n" -"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " -"dialog where you edit the details of the game." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদনের সময় আপনাকে শুধুমাত্র সংশ্লিষ্ট খেলাটি বেছে নিতে " -"হবে ও তারপর একটি ডায়ালগ থেকে আপনি ঐ খেলাটি সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য সম্পাদন করতে " -"পারবেন।" - -#: kgrdialog.cpp:470 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " -"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " -"enemies follow (see the Settings menu).\n" -"\n" -"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " -"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"লিস্ট বাক্সে ক্লিক করে একটি খেলা বেছে নিন। লিস্ট বাক্সের নিচে বাছাইকৃত খেলাটি " -"সম্পর্কে দেখতে পাবেন \"আরো তথ্য\", খেলাটি কতটি স্তরের সমন্বয়ে গঠিত এবং " -"শত্রুপক্ষ কী ধরনের নিয়মাবলী মেনে চলে ( বৈশিষ্ট্যসূচক মেনু দেখুন )।\n" -"\n" -"কোন একটি স্তর বেছে নেওয়ার জন্য লিখতে পারেন অথবা স্ক্রল বার ব্যবহার করতে পারেন। " -"খেলা বা খেলার-স্তর বাছাইকালে প্রাকদর্শন হিসেবে বর্তমান বাছাইয়ের একটি থাম্বনেইল " -"প্রদর্শন করা হবে।" - -#: kgrdialog.cpp:480 -msgid "Help: Select Game & Level" -msgstr "সাহায্য: খেলা ও খেলার-স্তর বেছে নিন" - -#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 -msgid "Edit Name & Hint" -msgstr "নাম ও ইঙ্গিত সম্পাদন করো" - -#: kgrdialog.cpp:512 -msgid "Name of level:" -msgstr "খেলার-স্তরের নাম:" - -#: kgrdialog.cpp:517 -msgid "Hint for level:" -msgstr "খেলার-স্তরের ইঙ্গিত:" - -#: kgrdialog.cpp:606 -msgid "Name of game:" -msgstr "খেলার নাম:" - -#: kgrdialog.cpp:612 -msgid "File name prefix:" -msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ):" - -#: kgrdialog.cpp:617 -msgid "Traditional rules" -msgstr "প্রচলিত নিয়মাবলী" - -#: kgrdialog.cpp:618 -msgid "KGoldrunner rules" -msgstr "কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী" - -#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 -msgid "0 levels" -msgstr "০ স্তর" - -#: kgrdialog.cpp:623 -msgid "About this game:" -msgstr "খেলার বিবরণ:" - -#: kgrdialog.cpp:652 -msgid "Create Game" -msgstr "খেলা তৈরি করো" - -#: kgrdialog.cpp:668 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 level\n" -"%n levels" -msgstr "" -"১টি স্তর\n" -"%n-টি স্তর" - -#: kgrdialog.cpp:671 -msgid "%1 levels" -msgstr "%1 স্তর" - -#: kgrdialog.cpp:674 -msgid "Save Changes" -msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" - -#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 -msgid "Select Saved Game" -msgstr "সংরক্ষিত খেলা বাছাই করো" - -#: kgrdialog.cpp:778 -msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " -msgstr "খেলা স্তর/জীবন/স্কোর দিন তারিখ সময় " - -#: kgrgame.cpp:145 -msgid "GAME OVER !!!" -msgstr "খেল খতম !!!" - -#: kgrgame.cpp:191 -msgid "" -"CONGRATULATIONS !!!!" -"

        You have conquered the last level in the %1 game !!

        " -msgstr "অভিনন্দন !!!

        আপনি %1 খেলার সর্বশেষ স্তরটিও জয় করেছেন !!

        " - -#: kgrgame.cpp:384 -msgid "Start Tutorial" -msgstr "প্রশিক্ষণ-পর্ব আরম্ভ করো" - -#: kgrgame.cpp:385 -msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." -msgstr "%2 ফাইলে প্রশিক্ষণের খেলাটি ( ফাইলের-উপসর্গ %1 ) পাওয়া যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:394 -msgid "Hint" -msgstr "ইঙ্গিত" - -#: kgrgame.cpp:400 -msgid "Sorry, there is no hint for this level." -msgstr "দুঃখিত, খেলার এই স্তরটির জন্য কোন ইঙ্গিত নেই।" - -#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 -msgid "Load Level" -msgstr "স্তর লোড করো" - -#: kgrgame.cpp:515 -msgid "" -"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." -msgstr "" -"'%1' ফাইলটি পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে '%3' ফোল্ডারে " -"'%2'-কে চালানো হয়েছে।" - -#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 -#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 -msgid "Cannot open file '%1' for read-only." -msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উদ্দেশ্য '%1' ফাইলটিকে খোলা যাচ্ছে না।" - -#: kgrgame.cpp:682 -msgid "New Level" -msgstr "নতুন স্তর" - -#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 -#: kgrgame.cpp:830 -msgid "Save Game" -msgstr "খেলা সংরক্ষণ করো" - -#: kgrgame.cpp:771 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " -"item %1." -msgstr "" -"দুঃখিত, খেলা চলাকালে আপনি একে সংরক্ষণ করতে পারবেন না। অনুগ্রহপূর্বক মেনু থেকে " -"%1 চেপে চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:776 -msgid "" -"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " -"be as they were at the start of this level, not as they are now." -msgstr "" -"অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন: সরলতার স্বার্থে কোন খেলা সংরক্ষণ করলে তাতে খেলার যে " -"অবস্থা ও স্কোর সংরক্ষিত হবে, তা হবে উক্ত স্তরের প্রারম্ভিক অবস্থার অনুরূপ, " -"বর্তমান অবস্থার অনুরূপ নয়।" - -#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 -msgid "Cannot open file '%1' for output." -msgstr "আউটপুট লেখার জন্য '%1' ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" - -#: kgrgame.cpp:831 -msgid "Your game has been saved." -msgstr "আপনার খেলাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 -msgid "Load Game" -msgstr "খেলা লোড করো" - -#: kgrgame.cpp:844 -msgid "Sorry, there are no saved games." -msgstr "দুঃখিত, কোন সংরক্ষিত খেলা পাওয়া যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:902 -msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." -msgstr "'%1' উপসর্গযুক্ত নামের কোন খেলা পাওয়া যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:924 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 -msgid "Check for High Score" -msgstr "উচ্চস্কোর খোঁজো" - -#: kgrgame.cpp:1003 -msgid "" -"Congratulations !!! You have achieved a high score in this game. " -"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " -"Fame." -msgstr "" -"অভিনন্দন !!! আপনি এই খেলার সেরা স্কোরটি অর্জন করেছেন। অনুগ্রহপূর্বক " -"আপনার নাম লিখুন যেন তা কে-গোল্ডরানারের হল-অব-ফেম এ প্রদর্শন করা যায়।" - -#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 -msgid "Save High Score" -msgstr "উচ্চস্কোর সংরক্ষণ করো" - -#: kgrgame.cpp:1032 -msgid "You must enter something. Please try again." -msgstr "আপনাকে কিছু অন্তত লিখতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1107 -msgid "Your high score has been saved." -msgstr "আপনার অর্জিত উচ্চস্কোর সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 -msgid "Show High Scores" -msgstr "উচ্চস্কোর প্রদর্শন করো" - -#: kgrgame.cpp:1118 -msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." -msgstr "দুঃখিত, প্রশিক্ষণ-পর্বে অর্জিত উচ্চস্কোরকে বিবেচনায় আনা হয় না।" - -#: kgrgame.cpp:1134 -msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." -msgstr "দুঃখিত, %1 খেলাটির জন্য এখনো কোন উচ্চস্কোর নেই।" - -#: kgrgame.cpp:1155 -msgid "" -"
        " -"

        KGoldrunner Hall of Fame

        " -"
        " -"
        " -"

        \"%1\" Game

        " -msgstr "" -"
        " -"

        কে-গোল্ডরানারের হল-অব-ফেম

        " -"
        " -"
        " -"

        \"%1\" খেলা

        " - -#: kgrgame.cpp:1160 -msgid " Name Level Score Date" -msgstr " নাম স্তর স্কোর তারিখ" - -#: kgrgame.cpp:1180 -msgid "High Scores" -msgstr "উচ্চস্কোর" - -#: kgrgame.cpp:1359 -msgid "Create Level" -msgstr "খেলার-স্তর তৈরি করো" - -#: kgrgame.cpp:1360 -msgid "" -"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"আপনার নিজস্ব খেলা তৈরির পূর্বে আপনি কোন খেলার-স্তর তৈরি বা সংরক্ষণ করতে পারবেন " -"না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1409 -msgid "" -"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " -"menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"আপনার নিজস্ব খেলা তৈরির পূর্বে আপনি কোন খেলার-স্তর সম্পাদন বা সংরক্ষণ করতে " -"পারবেন না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1421 -msgid "" -"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " -"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " -"bricks, are you? :-)" -msgstr "" -"সিস্টেম-স্তরকে সম্পাদন করা নিয়ে কোন সমস্যা নেই, কিন্তু সম্পাদিত স্তরটিকে অবশ্যই " -"আপনার নিজস্ব কোন খেলার অংশ হিসেবে সংরক্ষণ করতে হবে। আপনার মতলব নিশ্চয় " -"লুক্কায়িত মই আর নকল ইট আগে থেকে দেখে নেওয়া নয়? ;-)" - -#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 -msgid "Save Level" -msgstr "স্তর সংরক্ষণ করো" - -#: kgrgame.cpp:1532 -msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." -msgstr "বেঠিক কাজ: আপনি কোন স্তর সম্পাদন করছেন না।" - -#: kgrgame.cpp:1569 -msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" -msgstr "" -"আপনি কি বিদ্যমান স্তরগুলোর মধ্যে আরেকটি স্তর ঢুকিয়ে দিয়ে অন্য স্তরগুলো উপরে " -"উঠিয়ে দিতে চাচ্ছেন? " - -#: kgrgame.cpp:1571 -msgid "&Insert Level" -msgstr "স্ত&র ঢুকিয়ে দাও" - -#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 -msgid "Move Level" -msgstr "স্তর স্থানান্তর করো" - -#: kgrgame.cpp:1643 -msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." -msgstr "" -"স্থানান্তরের পূর্বে আপনাকে অবশ্যই একটি স্তর লোড করতে হবে। একাজে %1 অথবা %2 " -"মেনু ব্যবহার করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1645 -msgid "Game" -msgstr "খেলা" - -#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 -msgid "Editor" -msgstr "সম্পাদক" - -#: kgrgame.cpp:1659 -msgid "" -"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " -"Try menu item \"Create Game\"." -msgstr "" -"আপনি নিজে একটি খেলা ও অন্তত দুটি খেলার-স্তর তৈরির পূর্বে কোন স্তরকে স্থানান্তর " -"করতে পারবেন না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1667 -msgid "Sorry, you cannot move a system level." -msgstr "দুঃখিত, কোন সিস্টেম-স্তরকে আপনি স্থানান্তর করতে পারবেন না।" - -#: kgrgame.cpp:1681 -msgid "You must change the level or the game or both." -msgstr "আপনাকে অবশ্যই হয় খেলার-স্তর অথবা খেলা কিংবা উভয়কেই পরিবর্তন করতে হবে।" - -#: kgrgame.cpp:1744 -msgid "" -"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " -"item \"Create Game\"." -msgstr "" -"একটি খেলা ও খেলার-স্তর তৈরির পূর্বে আপনি কোন স্তরকে মুছতে পারবেন না। মেনু থেকে " -"\"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" - -#: kgrgame.cpp:1766 -msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" -msgstr "" -"আপনি কি কোন খেলার-স্তরকে মুছে অন্যান্য স্তরগুলোকে এক ধাপ নামিয়ে আনতে চান?" - -#: kgrgame.cpp:1768 -msgid "&Delete Level" -msgstr "খেলার-স্তর মোছো (&ম)" - -#: kgrgame.cpp:1783 -msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." -msgstr "মোছার জন্য '%1' ফাইলটিকে পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 -#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 -msgid "Save Game Info" -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করো" - -#: kgrgame.cpp:1838 -msgid "You must enter a name for the game." -msgstr "আপনাকে অবশ্যই খেলার জন্য একটি নাম লিখতে হবে।" - -#: kgrgame.cpp:1848 -msgid "You must enter a filename prefix for the game." -msgstr "" -"আপনাকে অবশ্যই খেলার জন্য ফাইলের নামের একটি উপসর্গ ( Prefix ) লিখতে হবে।" - -#: kgrgame.cpp:1853 -msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." -msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) ৫ অক্ষরের বেশি দীর্ঘ হতে পারবে না।" - -#: kgrgame.cpp:1867 -msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." -msgstr "" -"ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর সহযোগে গঠিত হওয়া " -"উচিত্‍।" - -#: kgrgame.cpp:1885 -msgid "The filename prefix '%1' is already in use." -msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) '%1' ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" - -#: kgrgame.cpp:1922 -msgid "&Go on editing" -msgstr "সম্পাদনা চালিয়ে যা&ন" - -#: kgrgame.cpp:1935 -msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" -msgstr "আপনি আপনার কাজ সংরক্ষণ করেন নি। এখন কি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: kgrgame.cpp:1937 -msgid "&Don't Save" -msgstr "সংরক্ষ&ণ করা হবে না" - -#: kgrgame.cpp:2063 -msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." -msgstr "'%1' ফাইলের নাম পরিবর্তন করে '%2' করা যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:2156 -msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." -msgstr "" -"দুঃখিত, আপনি কোন খেলার-স্তরকে শুধুমাত্র নিজস্ব খেলার মধ্যেই সংরক্ষণ বা " -"স্থানান্তর করতে পারবেন।" - -#: kgrgame.cpp:2162 -msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." -msgstr "" -"দুঃখিত, আপনি কোন খেলার-স্তরকে শুধুমাত্র নিজস্ব খেলা থেকেই মুছে ফেলতে পারবেন।" - -#: kgrgame.cpp:2168 -msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." -msgstr "" -"দুঃখিত, আপনি শুধুমাত্র নিজস্ব খেলা সংক্রান্ত তথ্যকেই সম্পাদন করতে পারবেন।" - -#: kgrgame.cpp:2182 -msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." -msgstr "" -"%2-এ %1 নামে কোন খেলার-স্তর নেই বলে আপনি এই স্তরটি খেলতে বা সম্পাদন করতে পারবেন " -"না।" - -#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 -#: kgrgame.cpp:2435 -msgid "Check Games & Levels" -msgstr "খেলা ও খেলার-স্তর পরীক্ষা করো" - -#: kgrgame.cpp:2372 -msgid "" -"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " -"has been run in the '%4' folder." -msgstr "" -"'%2' খেলার স্তরগুলো সংরক্ষণ করার জন্য '%1' নামে কোন ফোল্ডার নেই। অনুগ্রহপূর্বক " -"নিশ্চিত হোন যে, '%4' ফোল্ডারে '%3' চালানো হয়েছে।" - -#: kgrgame.cpp:2390 -msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." -msgstr "%3 নামক খেলার জন্য '%1/%2???.grl' নামে কোন ফাইল নেই।" - -#: kgrgame.cpp:2414 -msgid "" -"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." -msgstr "" -"'%1' ফাইলটি %2 খেলার সর্বোচ্চ স্তরের বাহিরে এবং এ কারণে এটিতে ধারণকৃত খেলাটি " -"খেলা যাবে না।" - -#: kgrgame.cpp:2427 -msgid "" -"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." -msgstr "" -"'%1' ফাইলটি %2 খেলার সর্বনিম্ন স্তরের বাহিরে এবং এ কারণে এটিতে ধারণকৃত খেলাটি " -"খেলা যাবে না।" - -#: kgrgame.cpp:2436 -msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." -msgstr "%2 খেলার ফাইল '%1' খুঁজে পাওয়া যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 -msgid "Load Game Info" -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য লোড করো" - -#: kgrgame.cpp:2459 -msgid "Cannot find game info file '%1'." -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্যের ফাইল '%1' খুঁজে পাওয়া যায় নি।" - -#: kgrgame.cpp:2515 -msgid "Format error in game info file '%1'." -msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্যের ফাইল '%1'-এর বিন্যাসে সমস্যা।" - -#: kgrgame.cpp:2534 -msgid "You can only modify user games." -msgstr "আপনি শুধুমাত্র খেলোয়াড়দের তৈরি করা খেলাগুলোই পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#: main.cpp:15 -msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" -msgstr "কে-গোল্ডরানার অ্যাকশন ও ধাঁধাঁ সমাধানের একটি খেলা" - -#: main.cpp:25 -msgid "Current author" -msgstr "বর্তমান লেখক" - -#: main.cpp:27 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Editor" -msgstr "&সম্পাদক" - -#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Landscapes" -msgstr "ল্যান্ডস্কে&প" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index 5ad482d2a91..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,554 +0,0 @@ -# Bangla translation of KMahjongg. -# Copyright (C) 2003-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KMahjongg package. -# Progga , 2003-2006. -# Deepayan Sarkar 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "বোর্ডের বিন্যাস সম্পাদন করো" - -#: Editor.cpp:114 -msgid "New board" -msgstr "নতুন বোর্ড" - -#: Editor.cpp:117 -msgid "Open board" -msgstr "বোর্ড খোলো" - -#: Editor.cpp:120 -msgid "Save board" -msgstr "বোর্ড সংরক্ষণ করো" - -#: Editor.cpp:127 -msgid "Select" -msgstr "বাছাই করো" - -#: Editor.cpp:137 -msgid "Move tiles" -msgstr "ঘুঁটি স্থানান্তর করো" - -#: Editor.cpp:140 -msgid "Add tiles" -msgstr "ঘুঁটি যোগ করো" - -#: Editor.cpp:142 -msgid "Remove tiles" -msgstr "ঘুঁটি অপসারণ করো" - -#: Editor.cpp:158 -msgid "Shift left" -msgstr "বামে নাও" - -#: Editor.cpp:160 -msgid "Shift up" -msgstr "উপরে নাও" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Shift down" -msgstr "নিচে নাও" - -#: Editor.cpp:164 -msgid "Shift right" -msgstr "ডানে নাও" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Exit" -msgstr "প্রস্থান" - -#: Editor.cpp:263 -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "ঘুঁটি: %1 অবস্থান: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|বোর্ড বিন্যাস (*.layout)\n" -"*|সকল ফাইল" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "বোর্ড বিন্যাস খোলো" - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "বোর্ড বিন্যাস সংরক্ষণ করো" - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "বর্তমানে শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলেই সংরক্ষণ করা যায়।" - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"এই নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি তার ওপর দিয়েই লিখতে চান?" - -#: Editor.cpp:358 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "বোর্ডে পরিবর্তন করা হয়েছে। আপনি কি পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। এই উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হল।" - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "অবস্থান" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "বোর্ড" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "স্কোর" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"সেরা স্কোর রিসেট করার অর্থ হল, মেমরি ও ডিস্কে সংরক্ষিত সেরা স্কোরের সকল এন্ট্রি " -"মুছে ফেলা হবে। আপনি কি তারপরও রিসেট করতে চান?" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset High Scores" -msgstr "সেরা স্কোর রিসেট করো" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: Preview.cpp:35 -msgid "Load..." -msgstr "লোড করো..." - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "পটভূমির চিত্র পরিবর্তন করো" - -#: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|পটভূমির ছবি (*.bgnd)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "ঘুঁটির সেট পরিবর্তন করো" - -#: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|ঘুঁটির সেটের ফাইল (*.tileset)\n" - -#: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|বোর্ড বিন্যাসের ফাইল (*.layout)\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "বোর্ডের বিন্যাস পরিবর্তন করো" - -#: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|কে-মাহজং এর থিম-এর ফাইল (*.theme)\n" - -#: Preview.cpp:109 -msgid "Choose Theme" -msgstr "থিম (Theme) বেছে নিন" - -#: Preview.cpp:121 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|সকল ফাইল" - -#: Preview.cpp:210 -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "ঐটি কোন বৈধ থিম (Theme) ফাইল নয়।" - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "থিম (Theme) সংরক্ষণ করো" - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "ফাইলে লেখা যায় নি। লেখার প্রচেষ্টা পরিত্যাগ করা হল।" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: boardwidget.cpp:47 -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"ঘুঁটির-সেট সংরক্ষণকারী ফাইল %1 লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে\n" -"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: boardwidget.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "পটভূমির ছবি %1 লোড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" - -#: boardwidget.cpp:59 -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: boardwidget.cpp:67 -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"বোর্ড বিন্যাসের ফাইল %1 লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে\n" -"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" -"কে-মাহজং এই ফাইলটি খুঁজে পায় নি: %1\n" -"অথবা ডিফল্ট ফাইলের ধরন হল: %2\n" -"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "বাতিল করার কাজ সফল হয়েছে।" - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "আপনি কি করতে চান? আপনি তো কিছুই করেন নি!" - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "দুঃখিত, আপনি খেলায় হেরে গিয়েছেন।" - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "প্রদর্শনী মোড। প্রদর্শনী বন্ধ করার জন্য মাউসের বাটন চাপুন।" - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "আবারো আপনি।" - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "আপনার কম্পিউটার খেলায় হেরে গিয়েছে।" - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "অভিনন্দন। আপনি জয়ী হয়েছেন!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "নতুন খেলা গণনা করা হচ্ছে..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "বোর্ডের তথ্য রূপান্তরে সমস্যা হয়েছে!" - -#: boardwidget.cpp:758 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "প্রস্তুত। এবার আপনার পালা।" - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "নতুন খেলা তৈরিতে সমস্যা হয়েছে!" - -#: boardwidget.cpp:1686 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "খেল খতম: আপনার আর কোন চাল অবশিষ্ট নেই।" - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"এই ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "নতুন নম্বরযুক্ত খেলা..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "থিম (Theme) খোলো... (&থ)" - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "ঘুঁটির-সেট খোলো... (&গ)" - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "&পটভূমি খোলো..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -msgid "Open La&yout..." -msgstr "বোর্ড বিন্যাস খোলো... (&ব)" - -#: kmahjongg.cpp:141 -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "থিম (Theme) &সংরক্ষণ করো..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "সংমিশ্রণ (&শ)" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "&অনুরূপ ঘুঁটি দেখাও" - -#: kmahjongg.cpp:147 -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "&অনুরূপ ঘুঁটি লুকোও" - -#: kmahjongg.cpp:162 -msgid "&Board Editor" -msgstr "বোর্ড সম্পাদক (&ব)" - -#: kmahjongg.cpp:213 -msgid "Enter game number:" -msgstr "খেলার নম্বর লিখুন:" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kmahjongg.cpp:369 -msgid "You have won!" -msgstr "আপনি জিতেছেন!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "খেলার নম্বর: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "অপসারিত: %1/%2 অবশিষ্ট সমন্বয়: %3" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "খেলা লোড করো" - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "ফাইল থেকে পড়া যায় নি। কাজটি পরিত্যাগ করা হচ্ছে।" - -#: kmahjongg.cpp:483 -msgid "File format not recognized." -msgstr "ফাইলের ফরম্যাট সনাক্ত করা যায় নি।" - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "খেলা সংরক্ষণ করো" - -#: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য মাহজং" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "কে-মাহজং" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:18 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "পুনঃলেখন ও বর্ধিতকরণ" - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"সমাধানযোগ্য খেলা তৈরি\n" -"করার অ্যালগরিদমটি মাইকেল মীক্স এর লেখা গনোম মাহজং-এর ওপর ভিত্তি করে বানানো" - -#: main.cpp:20 -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "ঘুঁটির-সেট প্রদানকারী ও ওয়েবপেজ রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "কোড সুবিন্যস্তকরণ" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চাল (&চ)" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "অপসারিত ঘুঁটিগুলো দেখাও" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "সমাধানযোগ্য খেলা তৈরি করো" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "জয়সূচক অ্যানিমেশন চালাও" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "ফোটাযুক্ত" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "মসৃণ" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "টালি" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "ছায়া আঁকো" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "ক্ষুদ্রাকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "যে ঘুঁটির-সেট ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "যে পটভূমি ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "ঘুঁটির বিন্যাস" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "অপসারিত ঘুঁটি প্রদর্শন করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতি ঘুঁটি ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "ঘুঁটির কোন ছায়া থাকবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "সকল খেলাই সমাধানযোগ্য হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "পটভূমির ধরন ফোটাযুক্ত হওয়ার পরিবর্তে মসৃণ হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "কোন খেলোয়াড়ের জয় হলে অ্যানিমেশন চালানো হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "অনুরূপ ঘুঁটি দেখানো হবে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index fa60bb9a141..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -# Bangla translation of KMines. -# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. -# Progga , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:52-0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "ঘরের আকার।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রের প্রস্থ।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রের উচ্চতা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রে অবস্থিত মাইনের সংখ্যা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "\"অনিশ্চিয়তা\" চিহ্নিতকারী ব্যবহার করা যাবে কিনা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে খেলা যাবে কিনা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "উইন্ডোর ওপর থেকে ফোকাস স্থানান্তরিত হলে খেলা স্থগিত হয়ে যাবে কিনা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "গুরুত্বহীন অবস্থায় পতাকা স্থাপন করে ঘর উন্মোচন করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "দক্ষতা স্তর।" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "মাউস বাটনের কাজ" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "রং" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "মাইনের রং" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "মেনুবার দৃশ্যমান কিনা।" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Easy" -msgstr "সহজ" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Expert" -msgstr "অভিজ্ঞ" - -#: defines.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: dialogs.cpp:128 -msgid "Width:" -msgstr "প্রস্থ:" - -#: dialogs.cpp:134 -msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা:" - -#: dialogs.cpp:140 -msgid "No. of mines:" -msgstr "মাইনের সংখ্যা:" - -#: dialogs.cpp:149 -msgid "Choose level:" -msgstr "খেলার স্তর বেছে নিন:" - -#: dialogs.cpp:167 -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "মাইন (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Left button:" -msgstr "বাম বাটন:" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Middle button:" -msgstr "মধ্যম বাটন:" - -#: dialogs.cpp:198 -msgid "Right button:" -msgstr "ডান বাটন:" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Reveal" -msgstr "উন্মোচন" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Autoreveal" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উন্মোচন" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle Flag" -msgstr "পতাকা অপসারণ" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "? পতাকা অপসারণ করো" - -#: dialogs.cpp:216 -msgid "Enable ? mark" -msgstr "? চিহ্নের ব্যবহার সক্রিয় করো" - -#: dialogs.cpp:219 -msgid "Enable keyboard" -msgstr "কীবোর্ড সক্রিয় করো" - -#: dialogs.cpp:222 -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "উইন্ডো ফোকাস হারালে খেলা স্থগিত করো" - -#: dialogs.cpp:225 -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "\"যাদু\" উন্মোচন" - -#: dialogs.cpp:226 -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "গুরুত্বহীন হলে পতাকা স্থাপন করো ও ঘর উন্মোচন করো।" - -#: dialogs.cpp:233 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "মাউস বাটনের কাজ" - -#: dialogs.cpp:252 -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"\"যাদু\" উন্মোচন সক্রিয় থাকলে আপনি সেরা স্কোরের তালিকায় প্রবেশের সুযোগ হারাবেন।" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Flag color:" -msgstr "পতাকার রং:" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Explosion color:" -msgstr "বিস্ফোরণের রং:" - -#: dialogs.cpp:258 -msgid "Error color:" -msgstr "ভুলের রং:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" -"%n মাইনের রং:\n" -"%n মাইনের রং:" - -# FIXME -#: field.cpp:39 -msgid "Case revealed" -msgstr "ঘরের বস্তু উন্মোচিত" - -# FIXME -#: field.cpp:40 -msgid "Case autorevealed" -msgstr "ঘরের বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে উন্মোচিত" - -#: field.cpp:41 -msgid "Flag set" -msgstr "পতাকা স্থাপিত" - -#: field.cpp:42 -msgid "Flag unset" -msgstr "পতাকা অপসারিত" - -#: field.cpp:43 -msgid "Question mark set" -msgstr "প্রশ্নবোধক চিহ্ন স্থাপিত" - -#: field.cpp:44 -msgid "Question mark unset" -msgstr "প্রশ্নবোধক চিহ্ন অপসারিত" - -#: highscores.cpp:45 -msgid "Clicks" -msgstr "ক্লিক" - -#: highscores.cpp:74 -msgid "anonymous" -msgstr "বেনামী" - -#: main.cpp:46 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে যাও" - -#: main.cpp:47 -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে যাও" - -#: main.cpp:48 -msgid "Move Right" -msgstr "ডানে যাও" - -#: main.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "বামে যাও" - -#: main.cpp:50 -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "বাম প্রান্তে যাও" - -#: main.cpp:51 -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "ডান প্রান্তে যাও" - -#: main.cpp:52 -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "উপরের প্রান্তে যাও" - -#: main.cpp:53 -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "নিচের প্রান্তে যাও" - -#: main.cpp:54 -msgid "Reveal Mine" -msgstr "মাইন উন্মোচন করো" - -#: main.cpp:55 -msgid "Mark Mine" -msgstr "মাইন চিহ্নিত করো" - -#: main.cpp:56 -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় উন্মোচন" - -#: main.cpp:106 -msgid "Solving Rate..." -msgstr "সমাধান করার হার..." - -#: main.cpp:110 -msgid "View Log" -msgstr "লগ প্রদর্শন করো" - -#: main.cpp:113 -msgid "Replay Log" -msgstr "লগ পুনঃপ্রদর্শন" - -#: main.cpp:116 -msgid "Save Log..." -msgstr "লগ সংরক্ষণ করো..." - -#: main.cpp:119 -msgid "Load Log..." -msgstr "লগ লোড করো..." - -#: main.cpp:162 -msgid "Game" -msgstr "খেলা" - -#: main.cpp:165 -msgid "Custom Game" -msgstr "স্বনির্বাচিত খেলা" - -#: main.cpp:190 -msgid "Keyboard game" -msgstr "কীবোর্ড থেকে খেলা" - -#: main.cpp:191 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: main.cpp:235 -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "কে-মাইন একটি ক্লাসিক মাইন পরিষ্কারক খেলা" - -#: main.cpp:241 -msgid "KMines" -msgstr "কে-মাইন" - -#: main.cpp:245 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "স্মাইলির পিক্সম্যাপ" - -#: main.cpp:246 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "সমাধানকারী/পরামর্শদাতা" - -#: main.cpp:247 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "যাদু উন্মোচন মোড" - -#: status.cpp:68 -msgid "" -"Mines left." -"
        It turns red when you have flagged more cases " -"than present mines.
        " -msgstr "" -"অবশিষ্ট মাইন।" -"
        উপস্থিত মাইন অপেক্ষাও বেশি সংখ্যক ঘরকে চিহ্নিত করলে এটির রং লাল হয়ে যায়।
        " - -#: status.cpp:78 -msgid "Press to start a new game" -msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করার জন্য এখানে চাপুন" - -#: status.cpp:83 -msgid "" -"Time elapsed." -"
        It turns blue if it is a highscore and red if it is the best time.
        " -msgstr "" -"অতিক্রান্ত সময়।" -"
        সেরা স্কোর অর্জন করলে এর রং হয় নীল " -"আর স্বল্পতম সময়ে সমাধান করলে এর রং হয় লাল
        " - -#: status.cpp:103 -msgid "Mines field." -msgstr "মাইন ক্ষেত্র।" - -#: status.cpp:111 -msgid "Press to Resume" -msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য এখানে চাপুন" - -#: status.cpp:190 -msgid "Explosion!" -msgstr "বিস্ফোরণ!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game won!" -msgstr "আপনি জিতেছেন!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game lost!" -msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন!" - -#: status.cpp:297 -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"সমাধানকারীর পরামর্শ গ্রহণ করলে আপনার অর্জিত স্কোর সেরা স্কোরের তালিকায় যুক্ত " -"হবে না।" - -#: status.cpp:327 -msgid "View Game Log" -msgstr "খেলার লগ প্রদর্শন করো" - -#: status.cpp:344 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" - -#: status.cpp:346 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "এই ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" - -#: status.cpp:347 -msgid "File Exists" -msgstr "ফাইল বিদ্যমান" - -#: status.cpp:370 -#, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "এক্স.এম.এল ফাইলের %1-তম লাইন পড়া যাচ্ছে না" - -#: status.cpp:380 -msgid "Cannot load file." -msgstr "ফাইল লোড করা যাচ্ছে না।" - -#: status.cpp:385 -msgid "Log file not recognized." -msgstr "লগ ফাইল সনাক্ত করা যায় নি।" - -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "সমাধানের হার গণনা করো" - -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "আরম্ভ" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "প্রস্থ: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "উচ্চতা: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "মাইন: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "সমাধানের হার:" - -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "সমাধানের হার: %1%" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kreversi.po deleted file mode 100644 index 6c2a7013afe..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kreversi.po +++ /dev/null @@ -1,428 +0,0 @@ -# Bangla translation of KReversi. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KReversi package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreversi (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: board.cpp:268 -msgid "Click" -msgstr "ক্লিক" - -#: highscores.cpp:31 -msgid "1 (Beginner)" -msgstr "১ (নবীন)" - -#: highscores.cpp:32 -msgid "2" -msgstr "২" - -#: highscores.cpp:33 -msgid "3" -msgstr "৩" - -#: highscores.cpp:34 -msgid "4 (Average)" -msgstr "৪ (গড়পড়তা)" - -#: highscores.cpp:35 -msgid "5" -msgstr "৫" - -#: highscores.cpp:36 -msgid "6" -msgstr "৬" - -#: highscores.cpp:37 -msgid "7 (Expert)" -msgstr "৭ (অভিজ্ঞ)" - -#: highscores.cpp:85 -msgid "anonymous" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kreversi.cpp:164 -msgid "&Stop Thinking" -msgstr "ভাবনা-চিন্তা শে&ষ করুন" - -#: kreversi.cpp:167 -msgid "&Continue Thinking" -msgstr "ভা&বতে থাকুন" - -#: kreversi.cpp:170 -msgid "S&witch Sides" -msgstr "গুটির দিক পাল্টা&ও" - -#: kreversi.cpp:179 -msgid "Show Last Move" -msgstr "শেষ চাল দেখাও" - -#: kreversi.cpp:183 -msgid "Show Legal Moves" -msgstr "বৈধ চাল দেখাও" - -#: kreversi.cpp:224 -msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে যে খেলাটি খেলছেন, তা এখনো অসমাপ্ত। এ অবস্থায় যদি পুরনো খেলাটি " -"বাদ দিয়ে আরেকটি নতুন খেলা আরম্ভ করতে চান, তবে উচ্চস্কোরের তালিকায় পুরনো খেলাটি " -"আপনার জন্য একটি পরাজয় হিসাবে তালিকাভুক্ত হয়ে যাবে।\n" -"এখন কি করতে চান?" - -#: kreversi.cpp:229 -msgid "Abort Current Game?" -msgstr "বর্তমান খেলা বাদ দিতে চান কি?" - -#: kreversi.cpp:230 -msgid "Abort Old Game" -msgstr "পুরনো খেলাটি বাদ দাও" - -#: kreversi.cpp:231 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "পুরনো খেলা চালিয়া যাও" - -#: kreversi.cpp:281 -msgid "Game saved." -msgstr "খেলা সংরক্ষণ করা হয়েছে।" - -#: kreversi.cpp:386 -msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." -msgstr "কম্পিউটার চাল দেওয়ার সময় আপনি পক্ষ পরিবর্তন করতে পারেন না।" - -#: kreversi.cpp:387 -msgid "Notice" -msgstr "বিজ্ঞপ্তি" - -#: kreversi.cpp:394 -msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." -msgstr "পক্ষ পরিবর্তন করলে উচ্চস্কোরের তালিকায় আপনার স্কোর যুক্ত হবে না।" - -#: kreversi.cpp:466 -msgid "Your turn" -msgstr "আপনার পালা" - -#: kreversi.cpp:468 -msgid "Computer's turn" -msgstr "কম্পিউটারের পালা" - -#: kreversi.cpp:473 -msgid " (interrupted)" -msgstr " (বাঁধাগ্রস্থ)" - -#: kreversi.cpp:586 -msgid "Illegal move" -msgstr "অবৈধ চাল" - -#: kreversi.cpp:599 -msgid "End of game" -msgstr "খেল খতম" - -#: kreversi.cpp:610 -msgid "Draw!" -msgstr "অমীমাংসিত!" - -#: kreversi.cpp:611 -msgid "" -"Game is drawn!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"খেলা অমীমাংসিতভাবে শেষ হয়েছে!\n" -"\n" -"আপনি : %1\n" -"কম্পিউটার: %2" - -#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 -msgid "Game Ended" -msgstr "খেলা শেষ" - -#: kreversi.cpp:617 -msgid "Game won!" -msgstr "আপনি জিতেছেন!" - -#: kreversi.cpp:618 -msgid "" -"Congratulations, you have won!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!\n" -"\n" -"আপনি : %1\n" -"কম্পিউটার: %2" - -#: kreversi.cpp:624 -msgid "Game lost!" -msgstr "হেরে গিয়েছেন!" - -#: kreversi.cpp:625 -msgid "" -"You have lost the game!\n" -"\n" -"You : %1\n" -"Computer: %2" -msgstr "" -"আপনি পরাজিত হয়েছেন!\n" -"\n" -"আপনি : %1\n" -"কম্পিউটার: %2" - -#: kreversi.cpp:757 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "কে.ডি.ই.'র বোর্ডভিত্তিক খেলা" - -#: main.cpp:57 -msgid "KReversi" -msgstr "কে-রিভার্সি" - -#: main.cpp:62 -msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." -msgstr "তাঁর জাভা অ্যাপলেট থেকে গেম ইঞ্জিন পোর্ট করা হয়েছে।" - -#: main.cpp:63 -msgid "Comments and bugfixes." -msgstr "মন্তব্য ও বাগ-সংশোধনী।" - -#: main.cpp:64 -msgid "Raytraced chips." -msgstr "রে-ট্রেস্‌ড (Raytraced) চিপ।" - -#: main.cpp:65 -msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." -msgstr "সুসামঞ্জস্যকরণ, বাগ-সংশোধন, আরো কিছু পরিবর্ধন।" - -#: qreversigameview.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Moves" -msgstr "চা&ল" - -#: qreversigameview.cpp:206 -msgid "White" -msgstr "সাদা" - -#: qreversigameview.cpp:207 -msgid "Black" -msgstr "কালো" - -#: qreversigameview.cpp:210 -msgid "Red" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:211 -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 -msgid "You" -msgstr "আপনি" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "চা&ল" - -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "View Toolbar" -msgstr "টুলবার প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale chips" -msgstr "গ্রে-স্কেল চিপ (&গ)" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Play Game" -msgstr "খেলুন" - -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Casually" -msgstr "ধীরে সুস্থে" - -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Competitively" -msgstr "প্রতিযোগিতামূলক মনোভাব নিয়ে" - -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Computer Skill" -msgstr "&কম্পিউটারের দক্ষতার মাত্রা" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "নবীন" - -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "অভিজ্ঞ" - -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "গড়পড়তা" - -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Animation Speed" -msgstr "অ্যানিমেশনের গতি" - -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ধীর" - -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Animation" -msgstr "অ্যানিমেশ&ন" - -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Background" -msgstr "&পটভূমি" - -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Image:" -msgstr "&ছবি:" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "রঙিন বোর্ডের পরিবর্তে সাদা-কালো বোর্ড ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "মানুষ খেলোয়াড়ের ঘুঁটির রং।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "কম্পিউটারের ঘুঁটির রং।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "অ্যানিমেশনের গতি।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "বোর্ডের জুম (Zoom) মাত্রা।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "ধীরে সুস্থে খেলবে, নাকি প্রতিযোগীতামূলক মনোভাব নিয়ে খেলবে।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "পটভূমিতে কোন ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "পটভূমিতে যে রং ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "পটভূমিতে যে ছবি ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "মেনুবার দেখা যাবে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kshisen.po deleted file mode 100644 index 0760101e248..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/kshisen.po +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -# Bangla translation of KShisen. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KShisen package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kshisen (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Gravity" -msgstr "মাধ্যাকর্ষণ" - -#. i18n: file settings.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Allow unsolvable games" -msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো" - -#. i18n: file settings.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Board Difficulty" -msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা" - -#. i18n: file settings.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "সহজ" - -#. i18n: file settings.ui line 79 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "কঠিন" - -#. i18n: file settings.ui line 92 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Piece Removal Speed" -msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি" - -#. i18n: file settings.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ধীর" - -#. i18n: file settings.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Prefer unscaled tiles" -msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো" - -#. i18n: file settings.ui line 152 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Tile Size" -msgstr "ঘুঁটির আকার" - -#. i18n: file settings.ui line 163 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "14x6" -msgstr "১৪x৬" - -#. i18n: file settings.ui line 171 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "18x8" -msgstr "১৮x৮" - -#. i18n: file settings.ui line 182 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "26x14" -msgstr "২৬x১৪" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "30x16" -msgstr "৩০x১৬" - -#. i18n: file settings.ui line 227 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "24x12" -msgstr "২৪x১২" - -#: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা" - -# FIXME -#: main.cpp:52 -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "চা&ল" - -#: main.cpp:56 -msgid "Shisen-Sho" -msgstr "শিসেন-শো" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original Author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:61 -msgid "" -"Added 'tiles removed' counter\n" -"Tile smooth-scaling and window resizing" -msgstr "" -"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n" -"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো" - -#: main.cpp:62 -msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" -msgstr "" -"এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!" - -#: board.cpp:462 -msgid "Game Paused" -msgstr "খেলা স্থগিত" - -#: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " -msgstr " প্রতারণা মোড " - -#: app.cpp:123 -msgid "&Finish" -msgstr "&সম্পন্ন" - -#: app.cpp:160 -msgid "This game is solvable." -msgstr "এই খেলাটি সমাধানযোগ্য।" - -#: app.cpp:162 -msgid "This game is NOT solvable." -msgstr "এই খেলাটি সমাধানযোগ্য নয়।" - -#: app.cpp:274 -msgid "No more moves possible!" -msgstr "আর কোন চাল দেওয়া সম্ভব নয়!" - -#: app.cpp:274 app.cpp:306 -msgid "End of Game" -msgstr "খেলা শেষ" - -#: app.cpp:301 -msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" -msgstr "অভিনন্দন! আপনি %1:%2:%3 সময়ে খেলাটি শেষ করেছেন" - -#: app.cpp:317 -msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" -msgstr " আপনি সময় নিয়েছেন: %1:%2:%3 %4" - -#: app.cpp:321 -msgid "(Paused) " -msgstr "(স্থগিত)" - -#: app.cpp:327 -msgid " Removed: %1/%2 " -msgstr " অপসারিত: %1/%2 " - -#: app.cpp:358 -msgid "" -"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" -"your name so mankind will always remember\n" -"your cool rating." -msgstr "" -"\"খ্যাতিমানদের তালিকা\"-এ আপনার স্থান হয়েছে। অনুগ্রহ করে এবার আপনার\n" -"নামটি লিখুন যেন মানবজাতি চিরকাল আপনার এই দুর্দান্ত অর্জন স্মরণ করতে পারে।" - -#: app.cpp:361 -msgid "Your name:" -msgstr "আপনার নাম:" - -#: app.cpp:597 app.cpp:601 -msgid "Hall of Fame" -msgstr "খ্যাতিমানদের তালিকা" - -#: app.cpp:622 -msgid "Rank" -msgstr "অবস্থান" - -#: app.cpp:626 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: app.cpp:630 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: app.cpp:634 -msgid "Size" -msgstr "আকার" - -#: app.cpp:638 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: app.cpp:689 -msgid "(gravity)" -msgstr "(মাধ্যাকর্ষণ)" - -#: app.cpp:754 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: tileset.cpp:42 -msgid "Cannot load tiles pixmap!" -msgstr "ঘুঁটির পিক্সম্যাপ লোড করা যাচ্ছে না!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksnake.po deleted file mode 100644 index 3676a45d49e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksnake.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Bangla translation of KSnake. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KSnake package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnake (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: game.cpp:60 -msgid "Score: 0" -msgstr "স্কোর: ০" - -#: game.cpp:61 -msgid "Lives: 0" -msgstr "জীবন: ০" - -#: game.cpp:91 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "স্কোর: %1" - -#: game.cpp:95 -#, c-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "জীবন: %1" - -#: game.cpp:116 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে যাও" - -#: game.cpp:117 -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে যাও" - -#: game.cpp:118 -msgid "Move Right" -msgstr "ডানে যাও" - -#: game.cpp:119 -msgid "Move Left" -msgstr "বামে যাও" - -#: game.cpp:151 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: game.cpp:159 -msgid "none" -msgstr "একটিও নয়" - -#: game.cpp:175 -msgid "First Level" -msgstr "প্রথম স্তর" - -#: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "কে.ডি.ই.'র সাপের খেলা" - -#: main.cpp:36 -msgid "KSnakeRace" -msgstr "কে-স্নেক-রেস" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০০, আপনার বন্ধুপ্রতিম কে-স্নেক ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: main.cpp:42 -msgid "AI stuff" -msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তার কাজ" - -#: main.cpp:43 -msgid "Improvements" -msgstr "উন্নতি" - -#: pixServer.cpp:184 -msgid "" -"error loading %1, aborting\n" -msgstr "" -"%1 লোড করতে সমস্যা হয়েছে এবং এই চেষ্টা পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n" - -#: rattler.cpp:315 -msgid "" -"Game Paused\n" -" Press %1 to resume\n" -msgstr "" -"খেলা স্থগিত রয়েছে\n" -" পুনরায় আরম্ভ করার জন্য %1 চাপুন\n" - -#: rattler.cpp:392 -msgid "" -"A game is already started.\n" -"Start a new one?\n" -msgstr "" -"খেলা পূর্বেই আরম্ভ হয়েছে।\n" -"নতুন কোন খেলা আরম্ভ করতে চান কি?\n" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Snake Race" -msgstr "সাপের খেলা" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Start New" -msgstr "নতুন করে আরম্ভ করো" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Keep Playing" -msgstr "খেলতে থাকো" - -#. i18n: file appearance.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file appearance.ui line 48 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#. i18n: file appearance.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "ছবি:" - -#. i18n: file general.ui line 24 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ধীর" - -#. i18n: file general.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#. i18n: file general.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Snakes" -msgstr "সাপ" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Snake behavior:" -msgstr "সাপের আচরণ:" - -#. i18n: file general.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "এলোমেলো" - -#. i18n: file general.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Eater" -msgstr "খাদক" - -#. i18n: file general.ui line 100 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Killer" -msgstr "দুর্দান্ত" - -#. i18n: file general.ui line 120 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Number of snakes:" -msgstr "সাপের সংখ্যা:" - -#. i18n: file general.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Balls" -msgstr "বল" - -#. i18n: file general.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Number of balls:" -msgstr "বলের সংখ্যা:" - -#. i18n: file general.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Dumb" -msgstr "গাধা" - -#. i18n: file general.ui line 160 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "গড়পড়তা" - -#. i18n: file general.ui line 177 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Ball behavior:" -msgstr "বলের আচরণ:" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "খেলার পটভূমির রং।" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Background Image" -msgstr "পটভূমির ছবি" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Snake speed" -msgstr "সাপের গতি" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Number of Snakes in the game" -msgstr "খেলায় অংশগ্রহণকারী সাপের সংখ্যা" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Snake Behavior" -msgstr "সাপের আচরণ" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of Balls in the game" -msgstr "খেলায় ব্যবহৃত বলের সংখ্যা" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Ball Behavior" -msgstr "বলের আচরণ" - -#: startroom.cpp:61 -msgid "First level:" -msgstr "প্রথম স্তর:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksokoban.po deleted file mode 100644 index f81bbca9d17..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ksokoban.po +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# Bangla translation of KSokoban. -# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. -# Progga , 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:46-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: InternalCollections.cpp:45 -msgid "Sasquatch" -msgstr "সাসকোয়াচ" - -#: InternalCollections.cpp:49 -msgid "Mas Sasquatch" -msgstr "মাস সাসকোয়াচ" - -#: InternalCollections.cpp:53 -msgid "Sasquatch III" -msgstr "সাসকোয়াচ ৩" - -#: InternalCollections.cpp:57 -msgid "Microban (easy)" -msgstr "মাইক্রোবান (সহজ)" - -#: InternalCollections.cpp:61 -msgid "Sasquatch IV" -msgstr "সাসকোয়াচ ৪" - -#: MainWindow.cpp:93 -msgid "&Load Levels..." -msgstr "খেলার স্ত&র লোড করো..." - -#: MainWindow.cpp:95 -msgid "&Next Level" -msgstr "&পরবর্তী স্তর" - -#: MainWindow.cpp:97 -msgid "&Previous Level" -msgstr "পূর্ব&বর্তী স্তর" - -#: MainWindow.cpp:99 -msgid "Re&start Level" -msgstr "এই স্তরের খেলা পুনরা&য় আরম্ভ করো" - -#: MainWindow.cpp:102 -msgid "&Level Collection" -msgstr "খেলার স্তরের সংগ্র&হ" - -#: MainWindow.cpp:117 -msgid "&Slow" -msgstr "ধী&র" - -#: MainWindow.cpp:118 -msgid "&Medium" -msgstr "&মধ্যম" - -#: MainWindow.cpp:119 -msgid "&Fast" -msgstr "দ্রু&ত" - -#: MainWindow.cpp:120 -msgid "&Off" -msgstr "&বন্ধ" - -#: MainWindow.cpp:123 -msgid "&Animation" -msgstr "অ্যানিমেশ&ন" - -#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 -#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 -#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 -#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 -#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 -msgid "(unused)" -msgstr "(অব্যবহৃত)" - -#: MainWindow.cpp:149 -msgid "&Set Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক স্থা&পন করো" - -#: MainWindow.cpp:174 -msgid "&Go to Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক নির্দেশিত অবস্থানে যা&ও" - -#: MainWindow.cpp:248 -msgid "(invalid)" -msgstr "(অবৈধ)" - -#: MainWindow.cpp:304 -msgid "Load Levels From File" -msgstr "ফাইল থেকে খেলার স্তর লোড করো" - -#: MainWindow.cpp:331 -msgid "No levels found in file" -msgstr "ফাইলে খেলার কোন স্তর পাওয়া যায় নি" - -#: PlayField.cpp:53 -msgid "Level:" -msgstr "স্তর:" - -#: PlayField.cpp:53 -msgid "Steps:" -msgstr "ধাপ:" - -#: PlayField.cpp:54 -msgid "Pushes:" -msgstr "ধাক্কা:" - -#: PlayField.cpp:479 -msgid "Level completed" -msgstr "এই স্তরের খেলা সম্পন্ন হয়েছে" - -#: PlayField.cpp:844 -msgid "" -"This is the last level in\n" -"the current collection." -msgstr "বর্তমান সংগ্রহের এটিই সর্বশেষ স্তর।" - -#: PlayField.cpp:850 -msgid "" -"You have not completed\n" -"this level yet." -msgstr "আপনি এখনো এই স্তরের খেলা সম্পন্ন করেন নি।" - -#: PlayField.cpp:864 -msgid "" -"This is the first level in\n" -"the current collection." -msgstr "বর্তমান সংগ্রহের এটিই প্রথম স্তর।" - -#: PlayField.cpp:1017 -msgid "" -"Sorry, bookmarks for external levels\n" -"is not implemented yet." -msgstr "" -"দুঃখিত, বহিস্থ স্তরের জন্য বুকমার্ক\n" -"রাখার ব্যবস্থা এখনো বাস্তবায়িত হয় নি।" - -#: PlayField.cpp:1040 -msgid "This level is broken" -msgstr "এই স্তরটি ত্রুটিপূর্ণ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: main.cpp:30 -msgid "The japanese warehouse keeper game" -msgstr "জাপানি গুদামরক্ষকের খেলা" - -#: main.cpp:37 -msgid "Level collection file to load" -msgstr "খেলার স্তর সম্বলিত যে ফাইল লোড করা হবে" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSokoban" -msgstr "কে-সোকোবান" - -#: main.cpp:53 -msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" -msgstr "এই খেলার সাথে অন্তর্ভুক্ত স্তরসমূহ প্রদান করার জন্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ktron.po deleted file mode 100644 index 5cdf87e19ae..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/ktron.po +++ /dev/null @@ -1,435 +0,0 @@ -# Bangla translation of KTron. -# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTron package. -# Progga , 2004-2006. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktron (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: ktron.cpp:60 -msgid "Player 1 Up" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য উপর" - -#: ktron.cpp:62 -msgid "Player 1 Down" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" - -#: ktron.cpp:64 -msgid "Player 1 Right" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য ডান" - -#: ktron.cpp:66 -msgid "Player 1 Left" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য বাম" - -#: ktron.cpp:68 -msgid "Player 1 Accelerator" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" - -#: ktron.cpp:71 -msgid "Player 2 Up" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য উপর" - -#: ktron.cpp:73 -msgid "Player 2 Down" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" - -#: ktron.cpp:75 -msgid "Player 2 Right" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য ডান" - -#: ktron.cpp:77 -msgid "Player 2 Left" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য বাম" - -#: ktron.cpp:79 -msgid "Player 2 Accelerator" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" - -#: ktron.cpp:96 -msgid "Player 1" -msgstr "১ম খেলোয়াড়" - -#: ktron.cpp:99 -msgid "Player 2" -msgstr "২য় খেলোয়াড়" - -#: ktron.cpp:111 -msgid "Computer(%1)" -msgstr "কম্পিউটার(%1)" - -#: ktron.cpp:113 -msgid "Computer" -msgstr "কম্পিউটার" - -#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 -msgid "KTron" -msgstr "কে-ট্রন" - -#: ktron.cpp:161 -msgid "%1 has won!" -msgstr "%1 বিজয়ী হয়েছেন!" - -#: ktron.cpp:164 -msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" -msgstr "%1 %2-এর বিরুদ্ধে %3 : %4 পয়েন্ট নিয়ে জিতেছেন!" - -#: ktron.cpp:168 -msgid "Winner" -msgstr "বিজয়ী" - -#: ktron.cpp:186 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: ktron.cpp:187 -msgid "A.I." -msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা" - -#: main.cpp:29 -msgid "A race in hyperspace" -msgstr "হাইপারস্পেসে অনুষ্ঠিত প্রতিযোগিতা" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" -"\n" -"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" -"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " -msgstr "" -"(কপিরাইট) ১৯৯৮-২০০০, ম্যাথিয়াস কেইফার\n" -"\n" -"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়ের অ্যালগোরিদমের অংশবিশেষ নেওয়া হয়েছে\n" -"ঢ়েট ডি. জ্যাকব্‌স rhett@hotel.canberra.edu.au> লিখিত এক্সট্রন-১.১ থেকে।" - -#: main.cpp:39 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:40 -msgid "Various improvements" -msgstr "বিবিধ উন্নতি" - -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Computer Controls" -msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রণ" - -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Player &1" -msgstr "&১ম খেলোয়াড়" - -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player &2" -msgstr "&২য় খেলোয়াড়" - -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Intelligence:" -msgstr "বুদ্ধিমত্তা:" - -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Beginner" -msgstr "নবীন" - -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "গড়পড়তা" - -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Expert" -msgstr "অভিজ্ঞ" - -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Line style:" -msgstr "রেখার ধরন:" - -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "3D Line" -msgstr "ত্রিমাত্রিক রেখা" - -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "3D Rectangles" -msgstr "ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র" - -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "সমান" - -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Circles" -msgstr "বৃত্ত" - -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Line Size" -msgstr "রেখার আকার" - -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "ছোট" - -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "রং:" - -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "ছবি:" - -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Player 1 color:" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রং:" - -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Player 2 color:" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রং:" - -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" - -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Show winner by changing color" -msgstr "রং &পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখাও" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Disable acceleration" -msgstr "&চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করো" - -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Crash when moving in the opposite direction" -msgstr "বিপরী&ত দিকে চলার সময় বিধ্বস্ত হও" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" - -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "১ম খেলোয়াড়:" - -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "২য় খেলোয়াড়:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "ধীর" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "দ্রুত" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "খেলার পটভূমির রং।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "The color of player 1" -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রঙ" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The color of player 2" -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রঙ" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the winner by changing color." -msgstr "রং পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখানো হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Whether to disable acceleration." -msgstr "চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." -msgstr "দিক পরিবর্তন করে বিপরীতমুখী হলে বিধ্বস্ত হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The width of the line." -msgstr "রেখার প্রস্থ।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The speed of the line." -msgstr "রেখার গতি।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The skill of the computer player." -msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The line style." -msgstr "রেখার ধরন।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a custom background image." -msgstr "পটভূমিতে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Custom background image to use." -msgstr "পটভূমিতে যে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Whether player 1 is a computer player." -msgstr "১ম খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Whether player 2 is a computer player." -msgstr "২য় খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "The name of player 1." -msgstr "১ম খেলোয়াড়ের নাম।" - -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "The name of player 2." -msgstr "২য় খেলোয়াড়ের নাম।" - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "খেলা স্থগিত" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "শেষ!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index a055d48b872..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1117 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to Bengali -# Bangla translation of libtdegames. -# Copyright (c) 2003-2006, KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the libtdegames package. -# Progga 2003-2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -# Number of untranslated messages: 2. -# -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "আমার-পালা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "কে-গে&ম ডিবাগ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "তথ্য" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "নীতি" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "কে-গেম পয়েন্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "খেলার আই.ডি." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "খেলার কুকি" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "মাস্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "অ্যাডমিন" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "সংযোগ দিচ্ছে" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "খেলার অবস্থা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "খেলা চলছে" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "সর্বোচ্চ খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "সর্বনিম্ন খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "খেলোয়াড় ডিবাগ করো (&খ)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "উপস্থিত খেলোয়াড়বৃন্দ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "খেলোয়াড়ের পয়েন্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "খেলোয়াড়ের আই.ডি." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "খেলোয়াড়ের গ্রুপ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "খেলোয়াড়ের ব্যবহারকারী-আই.ডি." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "আমার পালা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Async ইনপুট" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "কে-গেম এর ঠিকানা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "ভার্চুয়াল খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "সক্রিয় খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "আর.টি.টি.আই." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "নেটওয়ার্কের অগ্রাধিকার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "বার্তা ডিবাগ করো (&ব)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "আই.ডি." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "প্রাপক" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "প্রেরক" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "আই.ডি. - টেক্সট" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL পয়েন্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "পরিষ্কার" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "ময়লা" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "স্থানীয়" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "অনির্ধারিত" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" -"ত্রুটি নম্বর: %1\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" -"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&সংযোগ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "আপনার নাম:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "আড্ডা" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "খেলার নাম:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "খেলার অবস্থা" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "খেলা বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা চালিয়ে যাও" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "খেলা লোড করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "ক্লায়েন্ট খেলা সংযুক্ত হয়েছে" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়েছে" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "খেলোয়াড়ের বৈশিষ্ট্য" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "খেলোয়াড় যোগ করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে সক্রিয় করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "খেলোয়াড়কে নিষ্ক্রিয় করো" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "খেলোয়াড়ের ইনপুট" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "খেলোয়াড় %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1-কে পাঠাও" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"কুকিতে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" -"প্রাপ্ত কুকি: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" -"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" -"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন " -"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক " -"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&নতুন খেলা" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "লোড... (&ল)" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)" - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "খেলা শে&ষ করো" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "বি&রতি" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "পুনরাবৃত্তি" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "বাতি&ল" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&আবার করো" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "পাশা &গড়াও" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "দান শেষ" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&ইঙ্গিত" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "প্র&দর্শনী" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&সমাধান করো" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "খেলার &ধরন বেছে নিন" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "তাসে&র তাড়া কনফিগার করো..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "সেরা স্কোর ক&নফিগার করো..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " -"ফাইলটিতে লিখছেন।" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "সেরা স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "অবস্থান" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"চমত্‍কার!\n" -"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"শাবাশ!\n" -"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "সেরা স্কো&র" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "খেলোয়া&ড়" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "আয়তলেখ (histogram)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "কনফিগার..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "বিজয়ী" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "প্রধান" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ডাকনাম:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "নিবন্ধন তথ্য" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "মূল-শব্দ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে " -"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "" -"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "মধ্যম স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "সেরা স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "অতিক্রান্ত সময়" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "খেলার সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "আর্গুমেন্ট বাদ পড়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ভুল আর্গুমেন্ট।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "মাই-এসকিউএল সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "ডেটাবেস নির্বাচন করা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "ডেটাবেসে Query চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "ডেটাবেসে Insert করতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "এই ডাকনামটি ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত হয়ে গিয়েছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "ডাকনামটি নিবন্ধিত নয়।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "ভুল মূল-শব্দ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "ভুল দাখিলকারী মূল-শব্দ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "ভুল স্তর।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "ভুল স্কোর।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "সার্ভারের ইউ.আর.এল.: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের প্রেরিত বার্তা" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Raw বার্তা: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: " -"%1)" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "কোন খেলা হয় নি।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "সব" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "মোট:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "জয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "পরাজয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "অমীমাংসিত:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "বর্তমান:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "খেলার সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "প্রবণতা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "প্রাপক" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "শতাংশ" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ডিফল্ট আকার" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "প্রাকদর্শন:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "নামবিহীন" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "নামের ফন্ট..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "খেলোয়াড়: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- খেলা: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.in deleted file mode 100644 index 8d8080da006..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,635 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegraphics -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kuickshow.po -GMOFILES = kuickshow.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am kuickshow.po - -#>+ 4 -kuickshow.gmo: kuickshow.po - rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po - test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kuickshow.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kuickshow ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 3 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 9ab2b916855..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,560 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-16 13:29-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "ডিফল্ট পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করো" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "মাপবদল" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "ছবি পর্দার চেয়ে বড় হলে প্রয়োজনমত ছোট করে নাও" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "ছবি পর্দার চেয়ে ছোট হলে প্রয়োজনমত বড় করে নাও, কিন্তু বড় জোর এতগুন:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "জ্যামিতি" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "উলম্বভাবে উল্টাও" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টাও" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "ছবি ঘোরাও:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 ডিগ্রী" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 ডিগ্রী" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 ডিগ্রী" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 ডিগ্রী" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "খুঁটিনাটি" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "উজ্জ্বলতা:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট):" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "গামা:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "মূল" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "কুইক-শো ওয়েবসাইট খোলো" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "পর্দাজোড়া মোড" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "পরবর্তী ছবি আগে থেকে লোড করে রাখো" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "শেষ ফোল্ডার মনে রাখো" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "পটভূমির রং:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "শুধুমাত্র এই বর্ধিতাংশসহ ফাইলগুলি দেখাও:" - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "মান/গতি" - -#: generalwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "মাপবদল" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "দ্রুত প্রদর্শন" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "নিজস্ব রং প্যালেট ব্যবহার করুন" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "দ্রুত প্যালেট রি-ম্যাপিং" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "সর্বোচ্চ ক্যাশ মাপ:" - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " এম-বি" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "পরবর্তী ছবি দেখাও" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "পূর্ববর্তী ছবি দেখাও" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "ছবি মুছে ফেলো" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "ছবি আবর্জনায় পাঠাও" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "বড় করো" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ছোট করো" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "আসল মাপে ফিরে যাও" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "যথাসম্ভব বড় করো" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "90 ডিগ্রী ঘোরাও" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "180 ডিগ্রী ঘোরাও" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "270 ডিগ্রী ঘোরাও" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টাও" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "উলম্বভাবে উল্টাও" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "ছবি ছাপাও..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "উজ্জ্বলতা বাড়াও" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "উজ্জ্বলতা কমাও" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট) বাড়াও" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট) কমাও" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "গামা বাড়াও" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "গামা কমাও" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "উপরে যাও" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "নিচে যাও" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "বাঁদিকে যাও" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "ডানদিকে যাও" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "স্লাইড-শো বিরত রাখো" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "ছবি নতুন করে পড়ো" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "%1 থেকে ছবি ডাউনলোড করতে অক্ষম।" - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"ছবি %1 লোড করতে অক্ষম।\n" -"ফাইলটির ফরম্যাট সম্ভবত অসমর্থিত অথবা আপনার Imlib সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়নি।" - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "উজ্জ্বলতা" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট)" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "গামা" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "ছবি ছাপাতে অক্ষম।" - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "মুদ্রণ ব্যর্থ" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "ছবির আসল মাপ রাখো" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"হয়ত ডিস্ক ভর্তি, অথবা আপনার ফাইলটি লেখার অনুমতি নেই।" - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা ব্যর্থ" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "সাধার&ণ" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&পরিবর্তন" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "স্লাই&ড-শো" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "প্র&দর্শক শর্টকাট" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "ব্রাউজার &শর্টকাট" - -#: kuickfile.cpp:109 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "%1 ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে ডাউনলোড চলাকালীন অপেক্ষা করুন\n" -"%1" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
        If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
        If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "%1 কনফিগার করো..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "স্লাইড-শো শুরু করো" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "কুইক-শো সম্বন্ধে" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "একটিমাত্র ছবি উইণ্ডো খোলো" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "ফাইল ব্রাউজার দেখাও" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "ফাইল ব্রাউজার লুকাও" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "ছবি দেখাও" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "সক্রিয় উইণ্ডোতে ছবি দেখাও" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "পর্দাজোড়া মোডে ছবি দেখাও" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই '%1'\n" -" মুছে ফেলতে চান?" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলো" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই '%1'\n" -" আবর্জনায় পাঠাতে চান?" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "ফাইল আবর্জনায় পাঠাও" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&আবর্জনা" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"\"Imlib\"চালু করেতে অক্ষম। আরো জানতে কম্যান্ড লাইন থেকে\n" -"kuickshow চালু করুন এবং ত্রুটিসূচক বার্তাগুলি লক্ষ্য করুন।\n" -"এই প্রোগ্রামটি এখন বন্ধ করা হবে।" - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "মারাত্মক Imlib ত্রুটি" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "খোলার জন্য ফাইল অথবা ফোল্ডার বেছে নিন" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বদলে শেষ পরিদর্শিত ফোল্ডারে আরম্ভ করো।" - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "কুইক-শো" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "একটি দ্রুত এবং কুশল ছবি প্রদর্শক" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "ছবি সেটিংস" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "ছবি&র নিচে ফাইলের নাম ছাপাও" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "&ছবি সাদাকালো হিসাবে ছাপাও" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "প্রয়োজন হলে ছবি ছো&ট করে আঁটাও" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "&যথার্থ মাপে ছাপাও:" - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "মিলিমিটার" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "সেন্টিমিটার" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "ইঞ্চি" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "প্রস্থ (&প): " - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "&উচ্চতা:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "&পর্দা-জোড়া মোড-এ যাও" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "&বর্তমান ছবি দিয়ে শুরু করো" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "স্লাইড-এর &মধ্যে বিরতি:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "কী(key)-র জন্য অপেক্ষা করুন" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&কতবার দেখানো হবে (0 = অসীম):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "অসীম" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.in deleted file mode 100644 index 9b384bf37a9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,715 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdelibs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po timezones.po kabc_net.po -GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kabc_ldapkio.po tdelibs.po kabc_sql.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_file.po kio_help.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_dir.po kabcformat_binary.po kio.po kmcop.po kabc_net.po kioexec.po katepart.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po Makefile.in kfileaudiopreview.po ktexteditor_docwordcompletion.po libkscreensaver.po Makefile.am - -#>+ 64 -libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po - rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po - test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo -kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po - rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po - test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo -kio_help.gmo: kio_help.po - rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po - test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo -ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po - rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po - test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo -kabc_dir.gmo: kabc_dir.po - rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po - test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo -kabc_file.gmo: kabc_file.po - rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po - test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo -knotify.gmo: knotify.po - rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po - test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo -ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po - rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po - test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo -tdelibs.gmo: tdelibs.po - rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po - test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo -ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po - rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po - test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo -kioexec.gmo: kioexec.po - rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po - test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo -kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po - rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po - test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo -kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po - rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po - test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo -ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po - rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po - test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo -kmcop.gmo: kmcop.po - rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po - test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo -katepart.gmo: katepart.po - rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po - test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo -ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po - rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po - test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo -kabc_sql.gmo: kabc_sql.po - rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po - test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo -kio.gmo: kio.po - rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po - test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo -timezones.gmo: timezones.po - rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po - test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo -kabc_net.gmo: kabc_net.po - rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po - test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kabc_dir kabc_file knotify ktexteditor_docwordcompletion tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio timezones kabc_net ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 23 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 7d6ba08aee2..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:44-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "'%1' ফাইলটি পড়ার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' রিসোর্সটি লোড করা সম্ভব হয়নি!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "'%1' ফাইলটি লেখার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' রিসোর্সটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "ফর্ম্যাট:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 279ad8635f7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:45-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি পার্স করাকালীন সমস্যা হয়েছে।" - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "ফর্ম্যাট:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 966dc718dd8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 12:30-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী সম্পাদন করো..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "অফ-লাইন ব্যবহার..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী কনফিগারেশন" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "সাধারণ নাম" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "ফরম্যাট করা নাম" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "পদবী" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "নাম" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "সংস্থা" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "পদ" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "রাস্তা" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "রাজ্য" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "শহর" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "ডাক কোড" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "ই-মেইল পরিচায়ক (alias)" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "টেলিফোন নম্বর" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের টেলিফোন নম্বর" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "পেজার" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "নোট" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "ছবি" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "টেমপ্লেট:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা নির্দিষ্ট" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "কোল্যাব" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "নেটস্কেপ" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "ইভোলিউশন" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "আউটলুক" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "commonName" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "অফ-লাইন কনফিগারেশন" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ পলিসি" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ ব্যবহার কোর না" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "যোগাযোগ না থাকলে স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "সর্বদা স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "নিজে থেকে অফ-লাইন ক্যাশ রিফ্রেশ করো" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "ক্যাশ-এ লোড করো" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু ফাইল %1-এ ডাউনলোড করাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 6475cdcae36..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:53-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি পার্সিং এর সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcenet.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "ফর্ম্যাট:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 2f61269089c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "ডেটাবেস:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 155a4370dee..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:52-0500\n" -"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "ফাইল নয়?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "'%1' ফাইলটির ফর্ম্যাট বাইনারী নয়।" - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "'%1' ফাইলটি ভুল সংস্করণ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index f6ab3f7afe7..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4724 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(নির্বাচন বন্ধ)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "%1-র জন্য " - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "শুধু নির্বাচি&ত লেখা ছাপাও " - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "লাই&ন নম্বর ছাপাও " - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " -"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " -msgstr "" -"

        এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে " -"থাকে।

        " -"

        সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো " -"হবে।

        " - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " -msgstr "

        সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে

        " - -#: part/kateprinter.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

        ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন " -"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "হেডার (Header) &এবং ফুটার (Footer)" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "হেডা&র ছাপাও " - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "ফুটার ছাপা&ও" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "হেডার/ফুটার ফন্ট:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&ফন্ট বেছে নিন..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&ফর্ম্যাট:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "রং:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "পুরোভূমি:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "প&টভূমি" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "ফুটার বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "ফর্ম্যা&ট:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&পটভূমি" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " -msgstr "" -"

        পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

        " - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
          " -"
        • %u: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম
        • " -"
        • %d: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
        • " -"
        • %D: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
        • " -"
        • %h: বর্তমান সময়
        • " -"
        • %y: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
        • " -"
        • %Y: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
        • " -"
        • %f: ফাইলের নাম
        • " -"
        • %U: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল
        • " -"
        • %p: পাতার নম্বর
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " -msgstr "" -"

        পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

        " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "বিন্যা&স" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "স্কীমা (&স):" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "বাক্স আঁকো (&ব)" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "প্রস্থ (&র):" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "মার্জি&ন:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "রং (&র):" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " -msgstr "" -"

        সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।

        " -"

        এটি কাজে লাগতে পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত " -"হয়।

        " - -#: part/kateprinter.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " -msgstr "" -"

        সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ " -"টি বস্তু -র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল

        " - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "বাক্সের আউটলাইনের প্রস্থ" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জিন, পিক্সেলে মাপা" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "লাইনে বুকমার্ক না থাকলে যোগ করো, থাকলে মুছে ফেলো" - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "বু&কমার্ক ফাঁকা করো " - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&সব বুকমার্ক ফাঁকা করো " - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট থেকে সব বুকমার্ক মুছে ফেলো" - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক-এ যাও" - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও" - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\"" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "কেট পার্ট" - -#: part/katefactory.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "কম্পোনেন্ট" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) ২০০০-২০০৪ কেট লেখকবৃন্দ" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "কোর ডেভেলপার" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "সম্পাদনা কমাণ্ড" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "পরীক্ষণ, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "প্রাক্তন কোর ডেভেলপার" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "কে-রাইট লেখক" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "কে-রাইট-কে পার্ট হিসাবে পোর্ট" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "কে-রাইট XML syntax হাইলাইট সমর্থন" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "নানা প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ইত্যাদির জন্য হাইলাইট, এবং আরো অনেক কিছু" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-এর জন্য হাইলাইট" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Keyword/Datatype তালিকা" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "সুন্দর সহায়িকা" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো" - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো" - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো " - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য " -"লেখা বসাও।" - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "খোঁজ" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।" - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।" - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "থেমে যা&ও" - -#: part/katesearch.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "&সব বদলাও" - -#: part/katesearch.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Re&place && Close" -msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: part/katesearch.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "পরেরটি খোঁজো" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" -msgstr "" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "ফন্ট এবং রং" - -#: part/katedocument.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "সম্পাদনা" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "হাইলাইটিং" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "ফাইল টাইপ" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "প্লাগ-ইন" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "ফন্ট এবং রং স্কীমা" - -#: part/katedocument.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "নির্বাচন সংক্রান্ত আচরণবিধি" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "সম্পাদনা সংক্রান্ত অপশন" - -#: part/katedocument.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Indentation Rules" -msgstr "নিয়মাবলী" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "ফাইল খোলা এবং সংরক্ষণ করা" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "হাইলাইটিং নিয়মাবলী" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "ফাইল টাইপ অনুসারে বিশেষ সেটিংস" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।" - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"%1 ফাইলটি লোড করা যায়নি, কারণ এই ফাইল থেকে কিছু পড়া সম্ভব হয়নি।\n" -"\n" -"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার এই ফাইলটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে " -"এর কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" -"\n" -"আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই এই অপরিবর্তিত ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান? এর ফলে ফাইলে করা অন্যান্য " -"পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যেতে পারে।" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি " -"ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, " -"অক্ষর ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -#, fuzzy -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"নথী পারে নয় সংরক্ষিত এটি ছিল নয় সম্ভব প্রতি লেখো প্রতি ঐ আপনি লেখো ব্যবহারের " -"সুযোগ প্রতি এই ফাইল অথবা ঐ যথেষ্ট ডিস্ক স্থান আছে পাওয়া যাচ্ছে." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে যাও প্রতি বন্ধ এই ফাইল ক্ষতি হয়তো ঘটা." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " - -#: part/katedocument.cpp:4339 -#, fuzzy -msgid "Save failed" -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -#, fuzzy -msgid "&Reload File" -msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "" -"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" -"\n" - -#: part/katedocument.cpp:4983 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "" -"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" -"\n" - -#: part/katedocument.cpp:4986 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "" -"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" -"\n" - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "ফাই&ল টাইপ:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "না&ম:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "মাইম টা&ইপ:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create a new file type." -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" - -#: part/katefiletype.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Delete the current file type." -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "নতুন ফাইল টাইপ" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " -"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No such command %1" -msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " -msgstr "" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "সফল:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "সফল" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "সমস্যা:" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "ধরন ১" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "ডিফল্ট ধরন" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "নির্বাচিত লেখা:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "বর্তমান লাইন:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Execution" -msgstr "নির্বাচন" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "বাঁদিকের সীমানার পটভূমি:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Line numbers:" -msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "ঘুরিয়ে চিহ্ন:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Tab markers:" -msgstr "চিহ্ন:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "" -"

        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ

        " - -#: part/kateschema.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " -msgstr "" -"

        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

        " -"

        সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " -"কনফিগার ডায়ালগ

        " - -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " -msgstr "" -"

        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

        " -"

        সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " -"কনফিগার ডায়ালগ

        " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " -msgstr "" -"

        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি " -"লাইন কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত

        " - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " -msgstr "" -"

        টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি " -"টি একইরকম চিহ্নিত সঙ্গে এই রং

        " - -#: part/kateschema.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"

        টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন

        উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন " -"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো
        " -"তীর/নির্দেশক, তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো
        " - -#: part/kateschema.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন

        " - -#: part/kateschema.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

        সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" -"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" -"

        সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "হা&ইলাইট:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

        সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" -"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" -"

        সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "রং" - -#: part/kateschema.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "নতুন স্কীমার নাম" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "নতুন স্কীমা" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "প্রসঙ্গ" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "স্বাভাবিক" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচিত" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Background Selected" -msgstr "নির্বাচিত" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "বোল্ড (&ব)" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ইটালিক (&ই)" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "নির্বাচি&ত রং..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -#, fuzzy -msgid "&Background Color..." -msgstr "&পটভূমি" - -#: part/kateschema.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "নির্বাচি&ত রং..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "Unset Background Color" -msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " -"বৈশিষ্ট্যাবলী." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr " ভুল
        আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে
        " - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "%1 খোলা যায়নি" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "সমস্যা!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "সমস্যা: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "মোড:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "সঙ্গে" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Number of spaces:" -msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "ইনডেন্ট পরিচিতি" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "অতিরিক্ত" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Keys to Use" -msgstr "প্রতি" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Tab key indents" -msgstr "কী (Key)" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace কী (Key)" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "যদি নির্বাচিত" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ইনডেন্ট অক্ষর" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ট্যাব বর্ণ, অক্ষর" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Indent current &line" -msgstr "বর্তমান লাইন" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে বরং থেকে ট্যাব." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "অনুমতি দেয় টি কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি বৃদ্ধি টি স্তর." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"অনুমতি দেয় টি Backspace কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Configure Indenter" -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "বাড়ি" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "কার্সার" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp PageDown চাল কার্সার" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "কার্সার:" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "নির্বাচন মোড" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "স্বাভাবি&ক" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr " দ্বারা লেখা এবং হারানো ওপর কার্সার চলাচল." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr " অবস্থান করা জোড় পরে কার্সার চলাচল এবং টাইপ করছে." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ উপরে এবং নীচে টি কার্সার যখন সম্ভব." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও " -"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা." - -#: part/katedialogs.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি বাঁদিক এবং ডানদিক " -"যাও ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক" -"

        বন্ধ টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু " -"এটি পারে স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য " -"প্রোগ্রামারবৃন্দ." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার " -"তুলনায় প্রতি টি উপর -র টি দেখাও." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "&Show tabulators" -msgstr "ট্যা&ব দেখাও" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "ট্যাব প্রস্থ:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "স্থির শব্দ ঘুরিয়ে" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "দেখাও স্থির শব্দ ঘুরিয়ে যদি প্রযোজ্য" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Wrap words at:" -msgstr "শব্দাবলী -তে:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Auto &brackets" -msgstr "বন্ধনী" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "বাতিল করা ধাপ:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "কোথাও না" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "শুধু নির্বাচন" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "নির্বাচন, তারপর বর্তমান শব্দ" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "শুধু বর্তমান শব্দ" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য " -"নির্বাচিত দ্বারা টি শব্দাবলী -তে অপশন" -"

        অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার টি প্রয়োগ " -"অপশন ইঞ্চি টি যন্ত্রপাতি (_য) মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য" -"

        আপনি চাই প্রতি দৃশ্যত মোড়ানো পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও " -"সক্রিয় ইঞ্চি টি প্রদর্শন ডিফল্ট কনফিগ পাতা." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য " -"ইঞ্চি অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"টি ব্যবহারকারী ধরন একটি বাঁদিক বন্ধনী অথবা স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রবেশ করা টি ডানদিক " -"বন্ধনী অথবা প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার করো ধাপ প্রতি রেকর্ড ধাপ ব্যবহার আরো মেমরি." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"

          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো " -"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ" -"
        " -"
          " -"
        • আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা
        • " -"
        • নির্বাচন টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে
        • " -"
        • নির্বাচন তারপর টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার " -"টি বর্তমান শব্দ
        • " -"
        • টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে
        • " -"
        • তারপর নির্বাচন টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি " -"বর্তমান নির্বাচন
        ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা " -"পঙ্‌ক্তি আছে নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি " -"শেষ সন্ধান,খোঁজা লেখা." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

        এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম " -"উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী" -"

        ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম " -"ফন্ট." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "সবসময় চালু" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি গভীরতা:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "-র দেখাও প্রস্থ" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "দেখাও ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত চিহ্ন যদি পাওয়া যাচ্ছে" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "সর্বোচ্চ স্তর ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত নোড" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Borders" -msgstr "বাঁদিক প্রান্ত" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "বুকমার্ক মেনু সাজাও" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "&অবস্থান অনুযায়ী " - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী " - -#: part/katedialogs.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Show indentation lines" -msgstr "নিয়মাবলী" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " -msgstr "" -"

        টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম " -"লাইন পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য

        " -"

        এই অনুমতি দেয় আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ " -"প্রস্থ -র টি পর্দা একটি পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে " -"উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, " -"সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো

        " - -#: part/katedialogs.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" -"
        " -"
        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" -"
        " -"
        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত " -"যদি কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "কি ভাবে টি উচিত নির্দেশকৃত ইঞ্চি টি বুকমার্ক মেনু." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন সংখ্যা তারা স্থাপিত -তে." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি " -"নথী." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "লাইনের শে&ষ:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "ডস/উইণ্ডোস" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "ম্যাকিনটশ" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় ওপর সংরক্ষণ করো" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Backup on Save" -msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "স্থানীয় ফাই&ল" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা অতিরিক্ত -তে টি শেষ -র -র লেখা." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

        উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি<>< " -"সাফিক্স> আগে" -"

        সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি" - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র স্থানীয় যখন" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র দূরবর্তী যখন" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "সরবরাহ একটি ব্যাকআপ সাফিক্স ডিফল্ট, স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত" - -#: part/katedialogs.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "না" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "KDE Default" -msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "কে-রাইট লেখক" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "ডাউনলো&ড..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "একটি মোড থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি " -"বর্তমান বাক্যরীতি মোড." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড" -"

        টি বাটন ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি " -"দেখাও টি মাইম টাইপ নির্বাচন ডায়ালগ." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন " -"থেকে" -"

        ফাইল (_ফ) এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে " -"সম্পাদিত ভাল." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে " -"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&ইনস্টল" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "ইনস্টল করা" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "এই লাইনে যাও" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&এই লাইনে যাও" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -#, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Could not access view" -msgstr "নয় ব্যবহারের সুযোগ দেখাও" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার." - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" - -#: part/kateview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড" - -#: part/kateview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু" - -#: part/kateview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." - -#: part/kateview.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Save the current document" -msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" - -#: part/kateview.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ" - -#: part/kateview.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি " -"বর্তমান দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও" -"
        " -"
        আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে " -"পরিবর্তিত আকার." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা" -"
        " -"
        পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " -"কনফিগারেশন ডায়ালগ." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু" -"
        " -"
        পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " -"কনফিগারেশন ডায়ালগ." - -#: part/kateview.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Align" -msgstr "&সব" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

        " -"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

        " -"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "টি নথী জন্য লিখছি" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "আপারকেস" - -#: part/kateview.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " -"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "লোয়ারকেস" - -#: part/kateview.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " -"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।" - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে" - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে" - -#: part/kateview.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি " -"স্থানান্তর প্রতি." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।" - -#: part/kateview.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "হাইলাইটিং" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে" - -#: part/kateview.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "&Filetype" -msgstr "ফাই&ল টাইপ:" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "স্কীমা (&স)" - -#: part/kateview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "মোড:" - -#: part/kateview.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&রপ্তানি" - -#: part/kateview.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি " -"মার্কআপ নথী e." - -#: part/kateview.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী." - -#: part/kateview.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "This increases the display font size." -msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড" - -#: part/kateview.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং " -"টি ব্লক নির্বাচন মোড." - -#: part/kateview.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "মুছে লেখ" - -#: part/kateview.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&বন্ধ" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&সবসময় চালু" - -#: part/kateview.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব." - -#: part/kateview.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " - -#: part/kateview.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা

        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন " -"জন্য." - -#: part/kateview.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও." - -#: part/kateview.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " -"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: part/kateview.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "দেখাও" - -#: part/kateview.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "প্রতি কমান্ড" - -#: part/kateview.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "লাইনের শে&ষ" - -#: part/kateview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী" - -#: part/kateview.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও" - -#: part/kateview.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Select Character Left" -msgstr "বাঁদিক" - -#: part/kateview.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Select Word Left" -msgstr "বাঁদিক" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও" - -#: part/kateview.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Select Character Right" -msgstr "ডানদিক" - -#: part/kateview.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Select Word Right" -msgstr "ডানদিক" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও" - -#: part/kateview.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "প্রতি -র" - -#: part/kateview.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "প্রতি -র" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও" - -#: part/kateview.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Select to End of Line" -msgstr "প্রতি শেষ -র" - -#: part/kateview.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Select to End of Document" -msgstr "প্রতি শেষ -র" - -#: part/kateview.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "প্রতি" - -#: part/kateview.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "উপর" - -#: part/kateview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Line" -msgstr "প্রতি পরবর্তী" - -#: part/kateview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "প্রতি" - -#: part/kateview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Move Character Right" -msgstr "ডানদিক" - -#: part/kateview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Move Character Left" -msgstr "বাঁদিক" - -#: part/kateview.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Select to Next Line" -msgstr "প্রতি পরবর্তী" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "পাতা উপর" - -#: part/kateview.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Select Page Up" -msgstr "পাতা উপর" - -#: part/kateview.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Move to Top of View" -msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন" - -#: part/kateview.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Select to Top of View" -msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন" - -#: part/kateview.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "পাতা" - -#: part/kateview.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Select Page Down" -msgstr "পাতা" - -#: part/kateview.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" - -#: part/kateview.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" - -#: part/kateview.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "সরাও প্রতি" - -#: part/kateview.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "প্রতি" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "লাইন মুছে ফেলো" - -#: part/kateview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Delete Word Left" -msgstr "মোছো বাঁদিক" - -#: part/kateview.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Delete Word Right" -msgstr "মোছো ডানদিক" - -#: part/kateview.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Delete Next Character" -msgstr "বাঁদিক" - -#: part/kateview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " লাইন: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " কলাম: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Overwrite the file" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#: part/kateview.cpp:1794 -#, fuzzy -msgid "Export File as HTML" -msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -#, fuzzy -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " -msgstr " বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম
        " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -#, fuzzy -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি " -"কনফিগারেশন." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -#, fuzzy -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "ট" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -#, fuzzy -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়" - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -#, fuzzy -msgid "Data Type" -msgstr "ধরন" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -#, fuzzy -msgid "Decimal/Value" -msgstr "মান" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "অন্যান্য" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "XML Style" -msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "অবশ্যই -তে অন্তত." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "নিরুদ্দেশ প্রেরিত মান" - -#: part/katecmds.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "প্রতি রূপান্তর প্রেরিত মান প্রতি পূর্ণসংখ্যা." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "কলাম অন্তত ১ হতে হবে" - -#: part/katecmds.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "ব্যবহার: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "প্রেরিত মান ওপর বন্ধ সত্য মিথ্যা" - -#: part/katecmds.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" -"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Games" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Sources" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Games" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Markup" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "E Language" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "অন্যান্য" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scripts" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "CUE Sheet" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "ferite" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab M-File" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "GNU Assembler" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress 4GL" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "PostScript" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI_IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL-MySQL" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL-PostgreSQL" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "KBasic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Mason" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "নির্বাচন" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ফাইল লোড করা যায়নি:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Insert File Error" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "

        ফাইল করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল বন্ধ করছে." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        ফাইল (_ফ) না বস্তু." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Data Tools" -msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন " -"আছে শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত " -"আপনি প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Search Incrementally" -msgstr "সন্ধান" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "সন্ধান" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "সন্ধান" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "সন্ধান অপশন" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "শুরু থেকে" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "সন্ধান সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" -"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান " -"প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "প্রথম সন্ধান:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "পরবর্তী সন্ধান" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "সন্ধান" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Pattern:" -msgstr "প্যাটার্ণ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive" -msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&File mask:" -msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " -"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "&Patterns" -msgstr "প্যাটার্ণ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "প্যাটার্ণ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      " -"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Wikimedia" -#~ msgstr "Pike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selection" -#~ msgstr "নির্বাচন মোড" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Defaults" -#~ msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" - -#~ msgid "Spelling" -#~ msgstr "বানান" - -#~ msgid "Spell Checker Behavior" -#~ msgstr "বানান পরীক্ষকের আচরণবিধি" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace tabs with spaces" -#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace &tabs with spaces" -#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" - -#, fuzzy -#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." -#~ msgstr " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry)." - -#~ msgid "&HTML..." -#~ msgstr "&HTML..." - -#~ msgid "E&xport" -#~ msgstr "&রপ্তানি" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "NASM Assembler" -#~ msgstr "GNU Assembler" - -#~ msgid "Increase Font Sizes" -#~ msgstr "লেখা বড় কর" - -#~ msgid "Decrease Font Sizes" -#~ msgstr "লেখা ছোট কর" - -#, fuzzy -#~ msgid "deleted" -#~ msgstr "নির্বাচিত" - -#~ msgid "A&ctivated" -#~ msgstr "&সক্রিয়" - -#, fuzzy -#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

      If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." -#~ msgstr " ইনডেন্ট আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন

      টি লাইন আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত." - -#~ msgid "&Highlight Mode" -#~ msgstr "হাইলাই&ট মোড" - -#~ msgid "&Filetype Mode" -#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ মোড" - -#~ msgid "Set &Encoding" -#~ msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "GNU Gettext Message Catalog" -#~ msgstr "GNU Assembler" - -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life" -#~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Bookmarks" -#~ msgstr "বুকমার্ক" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "&বদলাও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "আপারকেস" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "অসীম" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "নির্বাচিত" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "সমস্যা:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "&বন্ধ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "মোড:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&সম্পাদনা..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&নতুন" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Tools" -#~ msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&ইনস্টল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kdelibs.po deleted file mode 100644 index 8f5a35203f9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kdelibs.po +++ /dev/null @@ -1,10837 +0,0 @@ -# translation of tdelibs.po to Bengali -# Deepayan Sarkar,,, , 2003. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "সম্পাদক পছন্দকারী" - -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"এই অ্যাপলিকেশনে টেক্সট সম্পাদনার জন্য আপনি যে উপাদানটি ব্যবহার করতে চান, সেটি " -"এখানে বেছে নিন। যদি আপনি System Default বাছেন, তাহলে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ " -"কেন্দ্রে আপনি যা পছন্দ করেছেন, তাই ব্যবহার করা হবে। অন্য কিছু বাছলে সেটিই " -"প্রাধান্য পাবে।" - -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "সার্টিফিকে&ট" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "বিকল্প শর্টকাট:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "প্রধান শর্টকাট:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "এখানে বর্তমানে ব্যবহৃত বা আপনার পছন্দ করা নতুন শর্টকাট প্রদর্শিত হবে। " - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "শর্টকাট মুছে ফেলো" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "মাল্টি-কী মোডি" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করা হবে" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করতে চাইলে এই চেকবক্স নির্বাচন করুন। এই " -"ধরনের এক একটি শর্টকাটে ক্রমান্বয়ে চারটি পর্যন্ত কী ব্যবহার করা যেতে পারে। " -"উদাহরণস্বরূপ, আপনি Font-Bold-এর জন্য \"Ctrl+F,B\" এবং Font-Underline-এর জন্য " -"\"Ctrl+F,U\" ব্যবহার করতে পারেন। " - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "ফা&ইল" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "খেলা (&খ)" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "সম্পা&দনা" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "চা&ল" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "প্রদর্শ&ন" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "বু&কমার্ক" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&আনুষঙ্গিক" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&পছন্দ" - -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "মূল টুলবার" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "শর্টকাট:" - -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "অজানা শব্দ:" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

      This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " -"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " -"foreign language.

      \n" -"

      If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " -"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the " -"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or " -"Ignore All.

      \n" -"

      However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " -"type it in the text box below, and click Replace or Replace All" -".

      \n" -"" -msgstr "" -"" -"

      এই শব্দটিকে একটি \"অজানা শব্দ\" হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি বর্তমানে " -"ব্যবহৃত অভিধানে পাওয়া যায়নি। এটি কোনো অন্য ভাষার শব্দও হতে পারে।

      \n" -"

      যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, তাহলে আপনি এটি অভিধানে যোগ করতে " -"পারেন, অভিধানে যোগ করো-তে ক্লিক করে। যদি আপনি শব্দটিঅভিধানে যোগ করতে না " -"চান, কিন্তু শব্দটি আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে Ignore বা " -"Ignore All-এ ক্লিক করুন।

      \n" -"

      যদি সত্যিই বানানটি ভুল হয়, তাহলে আপনি নীচের তালিকা থেকে সঠিক বানানটি বেছে " -"নিতে পারেন। যদি তালিকায় সঠিক বানানটি না থাকে, তাহলে আপনি নিজে হাতে সঠিক বানানটি " -"নীচের টেক্সট বক্স-এ লিখে Replace অথবা Replace All" -"-এ ক্লিক করতে পারেন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "misspelled" -msgstr "ভুল" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "অজানা শব্দ" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "ভাষা (&ভ):" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Select the language of the document you are proofing here.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      আপনি যে নথীটি নিয়ে কাজ করছেন, সেটির ভাষা বেছে নিন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... ভুল শব্দটি, যথাযত প্রসঙ্গে ..." - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" -"অজানা শব্দটি, নিকটবর্তী আরো কিছু শব্দ সমেত, যাতে প্রসঙ্গটা সহজে বোঝা যায়।" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " -"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      এখানে আপনি দেখতে পাবেন অচেনা শব্দটি সমেত সম্পূর্ণ লেখাটির অংশবিশেষ, যাতে " -"সহজে বোঝা যায় শব্দটি কি প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়েছিল। যদি তা সঠিক বানানটিনির্ধারণ " -"করার জন্য যথেষ্ট না হয়, আপনি মূল নথীর উপর ক্লিক করে সেটি ভাল করে পড়ে সঠিক " -"সিদ্ধান্তে পৌঁছে আবার এখানে ফিরে এসে প্রুফরীডিং চালিয়ে যেতে পারেন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< অভিধানে যোগ করো" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary." -"
      \n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " -"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " -"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or " -"Ignore All instead.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      অজানা শব্দটি অজানা হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি অভিধানে পাওয়া যায়নি। " -"
      \n" -"যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, এবং ভবিষ্যতে এটিকে একটি বৈধ শব্দ " -"হিসেবে গণ্য করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে শব্দটি অভিধানে যোগ করুন। যদি আপনি " -"শব্দটি অভিধানে যোগ করতে না চান, কিন্তু আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে এর " -"বদলে Ignore বা Ignore All-এ ক্লিক করুন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "&সব বদলাও" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      অজানা লেখাটি সর্বত্র বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " -"ক্লিক করুন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "প্রস্তাবিত শব্দ" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "প্রস্তাবিত শব্দের তালিকা" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " -"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " -"good replacement you may type the correct word in the edit box above.

      \n" -"

      To correct this word click Replace if you want to correct only this " -"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      অজানা লেখাটি পাল্টে তার বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " -"ক্লিক করুন।

      \n" -"
      " - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "দিয়ে ব&দলাও:" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

      \n" -"

      You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "পাত্তা দি&ও না" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

      \n" -"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "একটাকেও পাত্তা দি&ও না" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.

      " -"\n" -"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

      \n" -"
      " -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&সম্ভাব্য" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "ইংরিজি" - -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "ভাষা নির্বাচন" - -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "ফ্রেম" - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট সমস্যা" - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." -msgstr "" -"কোনো ওয়েব পেজে স্ক্রিপ্টিংজনিত সমস্যা ঘটলে এই ডায়ালগটি আপনাকে সে বিষয়ে জানায়। " -"অনেক ক্ষেত্রেই এই জাতীয় সমস্যা ওয়েব পেজটির লেখকের দোষ। আবার অনেক সময়ই কনকরার-এর " -"কোনো ত্রুটি এর জন্য দায়ী হতে পারে। যদি আপনি প্রথম কারণটি সন্দেহ করেন, তাহলে " -"আপনার উচিত ঐ সাইটের ওয়েবমাস্টারকে তা জানানো। যদি আপনার মনে হয় এটি কনকরার-এর " -"দোষ, তাহলে অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org/-এ একটি বাগ রিপোর্ট জমা দিন। " -"সমস্যাটি ব্যাখ্যা করে এমন একটি উদাহরণ সাথে দিলে সবচেয়ে ভাল হয়। " - -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "ফাঁকা &করো" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "নথী সম্বন্ধিত তথ্য" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "ইউ-আর-এল:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "শেষ পরিবর্তন: " - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "ডকুমেন্ট এনকোডিং:" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "এইচ-টি-টি-পি (HTTP) হেডার" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "অপশন" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড-এ বানান &পরীক্ষা সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "সমস্ত &বড় হাতের (UPPERCASE) শব্দ ছেড়ে যাও" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "জোড়া লাগানো (run-together) &শব্দ ছেড়ে যাও" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "এই শব্দগুলি ছেড়ে যাও" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " -"DNS." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "" - -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " -"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "কনফিগার করো" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "&কনফিগার করো" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "কনফিগারেশন" - -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "পরিবর্তন করো" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "&পরিবর্তন করো" - -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "সাজাও" - -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "পাতা" - -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "সীমা" - -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 -msgid "Orientation" -msgstr "দিশা" - -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "প্রস্থ" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "প্রস্থ (&প)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "উচ্চতা" - -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "&উচ্চতা" - -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "ফাঁক" - -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক" - -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "উলম্ব" - -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "ডানদিক" - -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "বাঁদিক" - -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "মাঝখান" - -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "উপর" - -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "তলা" - -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "&তলা" - -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "সরাও" - -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "সব মুছে ফেলো" - -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "সব ফাঁকা করো" - -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "রপ্তানি করো" - -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "আমদানি করো" - -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "ছোট/বড় করো" - -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "ছোট/ব&ড় করো" - -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "সমস্যা" - -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল" - -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "বর্ণমালা:" - -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "সতর্কবার্তা" - -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করো" - -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "বিষয়বস্তু" - -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "পরিচিতি" - -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "&পরিচিতি" - -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "পরিচিতি (&র)" - -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "অনামিকা" - -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "বে&শ" - -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "চালু" - -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "বন্ধ" - -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "প্রয়ো&গ করো" - -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "ফাইল" - -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "ফেলে দা&ও" - -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "ফেলে দাও" - -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "সম্পাদনা" - -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "&অপশন" - -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "প্রদর্শন" - -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "প্রস্থা&ন" - -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "প্রস্থান করো" - -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "প্রস্থা&ন করো" - -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Reload" -msgstr "নতুন করে পড়ো" - -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "পিছিয়ে যাও" - -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "&নতুন উইণ্ডো..." - -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "নতুন &উইণ্ডো..." - -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "&নতুন উইণ্ডো" - -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "নতুন দান" - -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "&নতুন দান" - -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "খোলো" - -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "একটি ফাইল খোলো" - -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "খোলো..." - -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "খোলো (&খ)..." - -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "কাটো (&ট)" - -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "কাটো (&ক)" - -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "ফন্ট" - -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "পুরোভূমির &রঙ" - -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "প্রেক্ষা&পটের রঙ" - -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "সংরক্ষণ করো" - -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "সংরক্ষণ &করো" - -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো... " - -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "নতুন নামে সংরক্ষ&ণ করো..." - -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "ছাপা&ও..." - -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "দুঃখিত" - -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলো" - -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "যোগ করো" - -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "বদলাও" - -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "তেরচা" - -#: common_texts.cpp:126 -msgid "Roman" -msgstr "রোমান" - -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "তথ্য" - -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "প্রতিকৃতি (পোর্ট্রেট)" - -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "নিসর্গ (ল্যান্ডস্কেপ)" - -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "স্থানীয়ভাবে সংযুক্ত" - -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "ব্রাউজ..." - -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "থামাও" - -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 -msgid "&Remove" -msgstr "&সরাও" - -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী..." - -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "শুরু &করো" - -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "থামা&ও" - -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "বিবিধ" - -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "ফন্টের মাপ" - -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "ফন্ট" - -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "&ফন্ট" - -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "&নতুন করে লোড করো" - -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "ফাইল" - -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "এগিয়ে চলো" - -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "আগের অবস্থায় ফেরাও" - -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "চেহারা" - -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "ছাপাও" - -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "সোমবার" - -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "মঙ্গলবার" - -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "বুধবার" - -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "বৃহস্পতিবার" - -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "শুক্রবার" - -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "শনিবার" - -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "রবিবার" - -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "&আপডেট" - -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "উচ্চমান" - -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "&নতুন ভিউ" - -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "ঢোকা&ও" - -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 -msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "পূর্ব&বর্তী" - -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "বদলে বসাও" - -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "&বদলে বসাও..." - -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "ডি&ফল্ট" - -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "বিষয়&বস্তু" - -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" - -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "&সম্প্রতি ব্যবহৃত" - -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 -msgid "&Find..." -msgstr "&সন্ধান করো..." - -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "&পরেরটি সন্ধান করো" - -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক &করো" - -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদন করো..." - -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "বানা&ন..." - -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "মেনুবা&র দেখাও" - -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "টু&লবার দেখাও" - -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" - -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "কী-বাইন্ডিং &কনফিগার করো..." - -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&পছন্দ..." - -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "এই বার্তাটি আর দেখিও না" - -#: common_texts.cpp:211 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" - -#: common_texts.cpp:212 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" - -#: common_texts.cpp:213 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" - -#: common_texts.cpp:214 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Control" -msgstr "Control" - -#: common_texts.cpp:215 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" - -#: common_texts.cpp:216 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" - -#: common_texts.cpp:221 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "ParenLeft" - -#: common_texts.cpp:222 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "ParenRight" - -#: common_texts.cpp:223 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: common_texts.cpp:224 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Plus" -msgstr "Plus" - -#: common_texts.cpp:225 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Comma" -msgstr "Comma" - -#: common_texts.cpp:226 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Minus" -msgstr "Minus" - -#: common_texts.cpp:227 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Period" -msgstr "Period" - -#: common_texts.cpp:228 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Slash" -msgstr "Slash" - -#: common_texts.cpp:229 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Colon" -msgstr "Colon" - -#: common_texts.cpp:230 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Semicolon" - -#: common_texts.cpp:231 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Less" -msgstr "Less" - -#: common_texts.cpp:232 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Equal" -msgstr "Equal" - -#: common_texts.cpp:233 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Greater" -msgstr "Greater" - -#: common_texts.cpp:234 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Question" -msgstr "Question" - -#: common_texts.cpp:235 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "BracketLeft" - -#: common_texts.cpp:236 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: common_texts.cpp:237 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "BracketRight" - -#: common_texts.cpp:238 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "AsciiCircum" - -#: common_texts.cpp:239 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Underscore" - -#: common_texts.cpp:240 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "QuoteLeft" - -#: common_texts.cpp:241 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "BraceLeft" - -#: common_texts.cpp:242 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "BraceRight" - -#: common_texts.cpp:243 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "AsciiTilde" - -#: common_texts.cpp:246 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Apostrophe" - -#: common_texts.cpp:247 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Ampersand" - -#: common_texts.cpp:248 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Exclam" - -#: common_texts.cpp:249 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Dollar" - -#: common_texts.cpp:250 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Percent" -msgstr "Percent" - -#: common_texts.cpp:253 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "NumberSign" - -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "ডেমি-বোল্ড" - -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "লাইট" - -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "লাইট ইটালিক" - -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "ডেমি-বোল্ড ইটালিক" - -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "ওবলিক (তেরচা)" - -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "বুক" - -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "বুক ওবলিক" - -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "স্টিকি" - -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "আন-স্টিকি" - -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "No default value" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluation error" - -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Range error" - -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Reference error" - -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntax error" - -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Type error" - -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI error" - -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Undefined value" - -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null value" - -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Invalid reference base" - -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Can't find variable: " - -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Base is not an object" - -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntax error in parameter list" - -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "সিস্টেম ডিফল্ট (%1)" - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ধরনের জন্য KScript চালক পাওয়া যায়নি।" - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Error" - -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "স্ক্রিপ্ট \"%1\" পাওয়া যায়নি।" - -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "কে.ডি.ই. স্ক্রিপ্ট" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "ভিডিও টুলবার" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&পর্দাজোড়া মোড" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&অর্ধেক" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "স্বাভাবি&ক" - -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "দ্বিগু&ণ" - -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করতে অক্ষম" - -#: kabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" - -#: kabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "পি-জি-পি (PGP)" - -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "নিজের পছন্দসই" - -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "অজানা ধরন (টাইপ)" - -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "অজানা ফিল্ড" - -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "সব" - -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "প্রায়শই ব্যবহৃত" - -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "সংস্থা" - -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "লগ-ইন-এর সময় নিজে থেকে চালিও না।" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "" - -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"ঠিকানা তালিকা ফাইল %1 পাওয়া যায়নি! পরীক্ষা করে দেখুন পুরনো ঠিকানা " -"তালিকাটি ওখানেই আছে কি না এবং আপনার সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না। " - -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab থেকে Kabc-তে পরিবর্তক" - -#: kabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" - -#: kabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "'%1' রিসোর্স সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" - -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "রিসোর্স নির্বাচন" - -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "রিসোর্সসমূহ" - -#: kabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "সাধারণ" - -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: kabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "গোপনীয়" - -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Error in libkabc" - -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "ই-মেইলের তালিকা" - -#: kabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." - -#: kabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: All locks fail." - -#: kabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "পছন্দের" - -#: kabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "বাড়ির" - -#: kabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "কাজের" - -#: kabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "মেসেঞ্জার" - -#: kabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "পছন্দের নম্বর" - -#: kabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "কথা" - -#: kabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "ফ্যাক্স" - -#: kabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "মোবাইল" - -#: kabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" - -#: kabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "মেইল-বক্স" - -#: kabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "মোডেম" - -#: kabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "গাড়ির" - -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: kabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" - -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "পেজার" - -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স" - -#: kabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "অফিসের ফ্যাক্স" - -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা কনফিগার করো" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস বেছে নিন" - -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "নতুন তালিকা..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "তালিকার নাম বদলাও..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "তালিকা মুছে ফেলো" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "লভ্য অ্যাড্রেসসমূহ:" - -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "পছন্দের ই-মেইল" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "তালিকায় যোগ করুন" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "ই-মেইল বদলাও..." - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "তালিকা থেকে বাদ দিন" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "না&ম লিখুন:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "না&ম বদলান:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা '%1' মুছে ফেলব?" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "নির্বাচিত অ্যাড্রেস:" - -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "'%1'-এ নির্বাচিত অ্যাড্রেসসমূহ:" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "ডঃ" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "কুমারী" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "শ্রী" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "শ্রীমতী" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "প্রঃ" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "প্রথম" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "দ্বিতীয়" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "তৃতীয়" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "জুনিয়র" - -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "সিনিয়র" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "হোস্ট:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "এল.ডি.এ.পি. সংস্করণ:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "আয়তন সীমা:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "সময় সীমা:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "কুয়েরি সার্ভার" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "নিরাপত্তা" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "সত্যতা যাচাই" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "সরল" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "" - -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "এল-ডি-এ-পি কুয়েরি" - -#: kabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "পোস্ট অফিস বক্স" - -#: kabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "ঠিকানার বিস্তারিত বিবরণ" - -#: kabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "রাস্তা" - -#: kabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "পাড়া" - -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "এলাকা" - -#: kabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "ডাকঘর পিন" - -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "দেশ" - -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "ডেলিভারি লেবেল" - -#: kabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "পছন্দের" - -#: kabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "আন্তর্দেশীয়" - -#: kabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "আন্তর্জাতিক" - -#: kabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "ডাক" - -#: kabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "পার্সেল" - -#: kabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "বাড়ি" - -#: kabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "কর্মক্ষেত্র" - -#: kabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "পছন্দের ঠিকানা" - -#: kabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "লক (lock) ফাইল খুলতে অক্ষম।" - -#: kabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" - -#: kabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "আনলক (Unlock) ব্যর্থ। অন্য একটি প্রসেস লক ফাইলটির মালিক: %1 (%2)" - -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "রিসোর্স '%1' সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ, কারণ সেটা লক (lock) করা আছে।" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "প্রাপক বেছে নিন" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচিত" - -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "আনসিলেক্ট" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "নতুন তালিকা" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "ই-মেইল বদলাও" - -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:" - -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "ভি-কার্ড" - -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "ভি-কার্ড ফর্ম্যাট" - -#: kabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "উপযুক্ত বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "অনন্য পরিচায়ক" - -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "ফর্ম্যাট করা নাম" - -#: kabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "পদবী" - -#: kabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "নাম" - -#: kabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "অতিরিক্ত নাম" - -#: kabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "সম্মানসূচক বিশেষণ" - -#: kabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "সম্মানসূচক উপাধি" - -#: kabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "ডাকনাম" - -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "জন্মদিন" - -#: kabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাস্তা" - -#: kabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - শহর" - -#: kabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাজ্য" - -#: kabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - ডাক কোড" - -#: kabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - দেশ" - -#: kabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা - লেবেল" - -#: kabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাস্তা" - -#: kabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - শহর" - -#: kabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাজ্য" - -#: kabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - ডাক কোড" - -#: kabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - দেশ" - -#: kabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - লেবেল" - -#: kabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "বাড়ির ফোন" - -#: kabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফোন" - -#: kabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "মোবাইল ফোন" - -#: kabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স" - -#: kabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "গাড়ির ফোন" - -#: kabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" - -#: kabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট" - -#: kabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "টাইম জোন" - -#: kabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "ভৌগলিক অবস্থান" - -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "তামিল" - -#: kabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "বিভাগ" - -#: kabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "নোট" - -#: kabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "প্রোডাক্ট পরিচায়ক" - -#: kabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "পরিমার্জনের তারিখ" - -#: kabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "ক্রমবিন্যাস পঙক্তি" - -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "হোমপেজ" - -#: kabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "নিরাপত্তা স্তর" - -#: kabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "প্রতীক" - -#: kabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "আলোকচিত্র" - -#: kabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" - -#: kabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "প্রতিনিধি" - -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" - -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "ভি-কার্ড ২.১" - -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "ইনপুট ফাইল" - -#: kded/kde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "" -"উত্‍পন্ন তথ্য স্থানীয় এনকোডিং-এর পরিবর্তে ইউ.টি.এফ-৮ (UTF-8) ব্যবহার করে লেখ" - -#: kded/kde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" -"সেটির menu-id ছাপাও।" - -#: kded/kde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" -"সেটির নাম (caption) ছাপাও।" - -#: kded/kde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "মেনুতে এন্ট্রিটি হাইলাইট করো" - -#: kded/kde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "sycoca ডেটাবেস সবচেয়ে নতুন কিনা পরীক্ষা কোরো না" - -#: kded/kde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "যে মেনু এন্ট্রিটি খোঁজা হবে তার id" - -#: kded/kde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "মেনু আইটেম '%1' হাইলাইট করা যায়নি।" - -#: kded/kde-menu.cpp:111 -msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"কে.ডি.ই মেনু অন্বেষণ যন্ত্র।\n" -"এর সাহায্যে কোনো বিশেষ অ্যাপলিকেশন কোন মেনুতে আছে তা আবিষ্কার করা যায়।\n" -"--highlight অপশনটি ব্যবহার করা হলে কে.ডি.ই মেনুতে অ্যাপলিকেশনটির অবস্থান পর্দায় " -"প্রদর্শিত হবে।" - -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: kded/kde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" -msgstr "একটি অ্যাপলিকেশন-আই.ডি. (যথা kde-konsole.desktop) উল্লেখ করা প্রয়োজন" - -#: kded/kde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"এগুলির মধ্যে অন্তত একটি উল্লেখ করতেই হবে: --print-menu-id, --print-menu-name " -"অথবা --highlight" - -#: kded/kde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "'%1' নামে কোনো মেনু আইটেম নেই।" - -#: kded/kde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "'%1' মেনু আইটেম মেনুতে পাওয়া যায়নি।" - -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "পুরনো হোস্টনেম" - -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "নতুন হোস্টনেম" - -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"সমস্যা: HOME environment variable নির্ধারিত নয়।\n" - -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"সমস্যা: DISPLAY environment variable নির্ধারিত নয়।\n" - -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" - -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "হোস্টনেম পরিবর্তন হলে তা কে.ডি.ই-কে জানায়" - -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Sycoca ডেটাবেস একবার মাত্র পরীক্ষা করো" - -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE Daemon" - -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "KDE ডিমন - প্রয়োজন মত Sycoca ডেটাবেস আপডেট চালায়" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 -msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "অ্যাপলিকেশনগুলিকে আপডেট করার সংকেত পাঠিও না" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "ক্রমবর্দ্ধমান আপডেট নিষ্ক্রিয় করো, সব-কিছু আবার পড়ো" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "ফাইলের টাইমস্ট্যাম্প পরীক্ষা করো" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "গ্লোবাল ডেটাবেস তৈরী করো" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "শুধুমাত্র পরীক্ষামূলকভাবে মেনু উত্‍পাদন করো" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "ডিবাগ করার জন্য মেনু আই.ডি. খেয়াল রাখো" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন ক্যাশে নতুন করে তৈরী করে।" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন নতুন করে পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন ম্যানেজার" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "আপনি কি কনফিগারেশন ফাইল নতুন করে পড়তে চান?" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "না" - -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "কনফিগারেশন তথ্য রিলোড করা সফল হয়েছে।" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "টু&ল ভিউ" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "এম-ডি-আই মোড" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&টপলেভেল মোড" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "চা&ইল্ডফ্রেম মোড" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "ট্যা&ব পেজ মোড" - -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL মো&ড" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "টুল &ডক" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "পূর্ববর্তী টুল ভিউ" - -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "পরবর্তী টুল ভিউ" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 দেখাও" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 লুকোও" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "উইণ্ডো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "আন-ডক" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "ডক" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "অপারেশন" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "&সব বন্ধ করো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "সব মিনিমাই&জ করো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "এ&ম-ডি-আই মোড" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "টা&ইল" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "উইণ্ডো সাজা&ও" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "&লম্বা করো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "&চওড়া করো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "উ&পর-নীচে টাইল করো" - -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&ডক/আন-ডক..." - -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "অনামিকা" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "মা&প পাল্টাও" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "মিনিমা&ইজ" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "ম্যাক্সিমাইজ &করো" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "ম্যাক্সিমাই&জ করো" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "মিনিমাই&জ" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "সরা&ও" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "মাপ পাল্টা&ও" - -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&আন-ডক" - -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "" - -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "%1 লাইব্রেরীতে %2 নামক কোনো প্রক্রিয়া (function) নেই।" - -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "%1 লাইব্রেরীটি কে.ডি.ই.-তে ব্যবহারের উপযুক্ত নয়।" - -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "\"%1\"-এর জন্য প্রয়োজনীয় লাইব্রেরী ফাইল path-এ পাওয়া যায়নি।" - -#: tdecore/kapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"কে.ডি.ই-র বিভিন্ন প্রক্রিয়ার মধ্যে যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা দেখা দিয়েছে। " -"সিস্টেমেরপাঠানো বার্তাটি হল:\n" -"\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"দেখুন \"dcopserver\" প্রোগ্রামটি চলছে কি না!" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP যোগাযোগ সমস্যা (%1)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "'displayname' নামক এক্স-সার্ভার ডিস্‌প্লে ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "'displayname' নামক QWS ডিসপ্লে ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "প্রদত্ত 'sessionId'-র অ্যাপলিকেশনটি পুনঃস্থাপিত করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"এর ফলে অ্যাপলিকেশনটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে একটি প্রাইভেট\n" -"কালার ম্যাপ ইনস্টল করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "কিউ-টি (Qt)-কে জানায় কখনো মাউস বা কীবোর্ড 'গ্র্যাব' না করতে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"ডিবাগার সমেত চালালে হয়ত আলাদা করে\n" -" -dograb করতে হতে পারে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "ডিবাগিং-এর জন্য synchronous মোড-এ চলে যায়" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"পটভূমির ডিফল্ট রং এবং একটি অ্যাপলিকেশন\n" -"প্যালেট নির্ধারণ করে (হাল্কা ও গাঢ় শেডগুলি\n" -"গণনা করা হয়)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "পুরোভূমির ডিফল্ট রং নির্ধারণ করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "বাটনের ডিফল্ট রং নির্ধারণকরে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর শিরোনাম (ক্যাপশন) নির্ধারণ করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"অ্যাপলিকেশনটিকে একটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে ট্রু-কালার\n" -"ভিসুয়াল ব্যবহার করতে বাধ্য করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"XIM (এক্স ইনপুট মেথড) ইনপুট স্টাইল নিরধারণ করে। সম্ভাব্য \n" -"মান হচ্ছে onthespot, overthespot, offthespot এবং\n" -"root" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) সার্ভার নির্ধারণ করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "অ্যাপলিকেশনটিকে QWS সার্ভার হিসেবে চলতে বাধ্য করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "উইজেটসমূহের বিন্যাস উল্টে ফেলে (আয়নায় দেখার মত করে)" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "শিরোনাম হিসেবে 'caption' ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "শিরোনামে আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "'server'-এ উল্লেখিত DCOP সার্ভার ব্যবহার করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "কোর ডাম্প পেতে ক্র্যাশ হ্যাণ্ডলার নিষ্ক্রিয় করো" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "WM_NET সমর্থিত উইণ্ডো ম্যানেজারের জন্য অপেক্ষা করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "অ্যাপলিকেশনের গুই স্টাইল নির্ধারণ করে" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"%1 স্টাইল পাওয়া যায়নি\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "সহায়িকা চালু করা যায়নি" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"কে.ডি.ই. সহায়িকা চালু করা যায়নি:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "ব্রাউজার চালু করা যায়নি" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"ব্রাউজার চালু করা যায়নি:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"DCOP-এর কাছে রেজিস্টার করতে ব্যর্থ।\n" - -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 -msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"DCOP-এর মাধ্যমে KLauncher-এ পৌঁছনো যায়নি।\n" - -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "ডেস্কটপ %1" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হবে না।\n" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 -msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" লেখা যাচ্ছে না।\n" - -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "অপরিচিত অপশন '%1'." - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "'%1' পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 লিখেছেন\n" -"%2" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "এই অ্যাপলিকেশন-এর লেখক অজ্ঞাতপরিচয় থাকতে চান।" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"কোনো বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তার কথা জানাতে http://bugs.kde.org " -"ব্যবহার করুন।\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 -msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট %1-এ পাঠান।\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "অপ্রত্যাশিত আর্গুমেন্ট '%1'।" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "সম্ভাব্য কমাণ্ড লাইন অপশন সম্বন্ধে জানতে --help ব্যবহার করুন। " - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[অপশন]" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-অপশন]" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"ব্যবহার: %1 %2\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "সাধারণ অপশনসমূহ" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "অপশন সম্বন্ধে সাহায্য দেখাও" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "শুধু %1 বিষয়ক অপশন দেখাও" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "সমস্ত অপশন দেখাও" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "লেখক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "ভার্সান সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "অপশনসমূহের শেষ" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 অপশনসমূহ" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"অপশনসমূহ:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"আর্গুমেন্টসমূহ:\n" - -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "অ্যাপলিকেশন যে সব ফাইল/ইউ-আর-এল খুলবে, তা ব্যবহারের পর মুছে ফেলা হবে" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<অজানা সকেট>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<ফাঁকা>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 পোর্ট %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<ফাঁকা UNIX সকেট>" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "ডঃ ক্ল্যাশের শর্টকাট পরীক্ষণের ফলাফল" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় &করো" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

      Accelerators changed

      " -msgstr "

      পরিবর্তিত শর্টকাট

      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

      Accelerators removed

      " -msgstr "

      মুছে ফেলা শর্টকাট

      " - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " -msgstr "

      যোগ করা শর্টকাট

      " - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "নির্বাচন সাঁটো (পেস্ট করো)" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "অ-নির্বাচন করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "শব্দ পিছন দিকে মোছো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "শব্দ সামনের দিকে মোছো" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "সন্ধান করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "পরেরটি সন্ধান করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "আগেরটি সন্ধান করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "দিক্‌নির্ণয়" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "শুরু" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "শেষ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "লাইনের শুরু" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "লাইনের শেষ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "এই লাইনে যাও" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "বড় করো " - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ছোট করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "উপর" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "সামনে" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "মেনুবার দেখাও" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "আগের শব্দ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "পরের শব্দ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "ফুল স্ক্রীণ মোড" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "এটা কী" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "লেখা পরিপূরণ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "পূর্ববর্তী পরিপূরক" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "পরবর্তী পরিপূরক" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "পংক্তির অংশ পরিপূরণ" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "তালিকার পূর্ববর্তী অন্তর্ভুক্তি" - -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "তালিকার পরবর্তী অন্তর্ভুক্তি" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "মুহর্‌রম" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "সফর" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "রবিউল আওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "রবিউস সানি" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "জামাদিউল আওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "জামাদিউস সানি" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "রজব" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "সাবান" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "রমজান" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "শাওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "কাদ (?)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "হাজ (?)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "রবিউল আওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "রবিউস সানি" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "জামাদিউল আওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "জামাদিউস সানি" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "জিলকাদ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "জিলহাজ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "মুহর্‌রমের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "সফরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "রবিউল আওয়ালের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "রবিউস সানির" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "জামাদিউস সানির" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "রজবের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "সাবানের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "রমজানের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "শাওয়াল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "জিলকাদ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "জিলহাজ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "রবিউল আওয়ালের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "রবিউস সানির" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "জামাদিউস সানির" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "জুলকিদা'র" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "জিলহাজে'র" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "ইসনাইন (সোম)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "সালাসা (মঙ্গল)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "আরবা (বুধ)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "খামিস (বৃহঃ)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "জুমা (শুক্র)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "সাব্‌ত (শনি)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "আহাদ (রবি)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "ইয়াওমুল ইসনাইন (সোম)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "ইয়াওমুল সালাসা (মঙ্গল)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "ইয়াওমুল আরবা (বুধ)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "ইয়াওমুল খামিস (বৃহঃ)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "ইয়াওমুল জুমা (শুক্র)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "ইয়াওমুল সাব্‌ত (শনি)" - -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "ইয়াওমুল আহাদ (রবি)" - -#: tdecore/klocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "জানুয়ারী" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "ফেব্রুয়ারী" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "মার্চ" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "এপ্রিল" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "মে" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "জুন" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "জুলাই" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "আগস্ট" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "সেপ্টেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "অক্টোবর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "নভেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "ডিসেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "জানুয়ারী" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "ফেব্রুয়ারী" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "মার্চ" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "এপ্রিল" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "মে" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "জুন" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "জুলাই" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "আগস্ট" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "সেপ্টেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "অক্টোবর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "নভেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "ডিসেম্বর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "জানুয়ারীর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "ফেব্রুয়ারীর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "মার্চের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "এপ্রিলের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "মের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "জুনের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "জুলাইয়ের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "আগস্টের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "সেপ্টেম্বরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "অক্টোবরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "নভেম্বরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "ডিসেম্বরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "জানুয়ারীর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "ফেব্রুয়ারীর" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "মার্চের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "এপ্রিলের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "মের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "জুনের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "জুলাইয়ের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "আগস্টের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "সেপ্টেম্বরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "অক্টোবরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "নভেম্বরের" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "ডিসেম্বরের" - -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "পি.এম." - -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "এ.এম." - -#: tdecore/klocale.cpp:1956 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: tdecore/klocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "কোনো ভুল নেই" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "address family for nodename not supported" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "নেম রিসোলিউশনে সাময়িক ত্রুটি" - -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "invalid value for 'ai_flags'" - -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "নেম রিসোলিউশনের প্রচেষ্টায় ব্যর্থ" - -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' not supported" - -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "memory allocation failure" - -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "no address associated with nodename" - -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "name or service not known" - -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname not supported for ai_socktype" - -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' not supported" - -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "system error" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "ফার" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "অর্ড" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "খো" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "টির" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "মর" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "শা" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "মেহ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "আবা" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "আজা" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "ডেই" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "বাহ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "এসফ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "ফারভারডিন" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "অর্দিবেহেশত্" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "খোরদাদ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "মোরদাদ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "শাহরিভার" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "মেহর" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "আবান" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "আজার" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "বাহমান" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "এসফান্ড" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "২শ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "৩শ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "৪শ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "৫শ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "জম" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "শন" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "১শ" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "দো শানবে" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "সে শানবে" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "চাহার শানবে" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "পাঞ্জ শানবে" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "জুমি" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "শানবে" - -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "ইয়েক-শানবে" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "আবার" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "সামনে" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "বল্টিক" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "সরলীকৃত চৈনিক" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "প্রথাগত চৈনিক" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "হীব্রু" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "জাপানী" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "কোরীয়ান" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "থাই" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "তুর্কী" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "তামিল" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "উত্তর সামি" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ভিয়েতনামী" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব ইউরোপ" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনা" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"আপনি মিলের তালিকার শেষে পৌঁছে গেছেন।\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"একাধিক মিল খুঁজে পাওয়া গেছে।\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।\n" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "তিশরে" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "হেশভান" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "কিসলেভ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "তেভেত" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "শভাত" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "আদার" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "নিসান" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "ইয়ার" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "সিভান" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "তামুজ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "আভ" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "এলুল" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "আদার ১" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "আদার ২" - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

      " -"

      For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

      " -msgstr "" -"

      সারা পৃথিবী জুড়ে বিভিন্ন প্রকল্পের সুবাদে কে.ডি.ই. অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদ করা " -"হচ্ছে। কে.ডি.ই. বাংলায় অনুবাদ করার কাজ করছে অঙ্কুর " -"(http://www.AnkurBangla.org/projects/kde/)।

      " -"

      কে.ডি.ই. অনুবাদ সম্বন্ধে আরো জানতে দেখুন http://l10n.kde.org

      " - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"এই প্রোগ্রামের লাইসেন্স সম্বন্ধে কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে প্রোগ্রামটির ডকুমেন্টেশন এবং সোর্স খুঁজে দেখুন,\n" -"সেখানে হয়তো কিছু পেতে পারেন।\n" - -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "এই প্রোগ্রামটি %1-এর শর্তাবলী অনুযায়ী বণ্টিত।" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "সোম" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "মঙ্গল" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "বুধ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "বৃহঃ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "শুক্র" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "শনি" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "রবি" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS ক্লায়েন্ট" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS ক্লায়েন্ট" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "যে ফোল্ডারে ফাইলগুলি উত্‍‌পন্ন করা হবে" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "ইনপুট kcfg এক্স-এম-এল ফাইল" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "কে.ডি.ই. .kcfg কম্পাইলার" - -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 -msgid "KConfig Compiler" -msgstr "কে-কনফিগ কম্পাইলার" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "প্রার্থিত ফ্যামিলি সমর্থিত নয়" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "প্রার্থিত সার্ভিস এই ধরনের সকেট-এর জন্য সমর্থিত নয়" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "প্রার্থিত সকেট টাইপ সমর্থিত নয়" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "অচেনা সমস্যা" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "system error: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "আবেদন বাতিল করা হয়েছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "কোন সমস্যা হয়নি" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "নাম 'লুক-আপ' ব্যর্থ হয়েছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "ঠিকানা আগে থেকেই ব্যবহার করা হচ্ছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "সকেট আগে থেকেই 'বাউণ্ড' করা রয়েছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "সকেট আগে থেকেই তৈরি করা আছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "সকেট 'বাউণ্ড' করা নেই" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "সকেট তৈরি করা হয়নি" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "অপারেশন ব্লক করবে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "যোগাযোগ অস্বীকার করা হয়েছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "যোগাযোগ টাইম-আউট হয়ে গেছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "অপারেশন আগে থেকেই চলছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "নেটওয়ার্ক সমস্যা ঘটেছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "অপারেশন সমর্থিত নয়" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "অপারেশন টাইম-আউট হয়েছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "একটি অজানা/অপ্রত্যাশিত সমস্যা ঘটেছে" - -#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "দূরবর্তী হোস্ট যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে" - -#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "অপরিচিত family %1" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "লেখক:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "সংস্করণ:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "রিলিজ:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "লাইসেন্স:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "জি-পি-এল" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "এল-জি-পি-এল" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "বি-এস-ডি" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "ভাষা:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "প্রাকদর্শন ইউ-আর-এল:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "সারসংক্ষেপ:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখুন।" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "পুরনো আপলোড তথ্য পাওয়া গেছে, তা দিয়ে ভরাট করব?" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "না" - -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "'%1' নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। সেটি কি মুছে ফেলতে চান?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "মুছে লেখ" - -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "প্রোভাইডার তালিকা পার্স করতে সমস্যা হয়েছে।" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "স্বাগতম" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "সর্বোচ্চ মান" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "সর্বাধিক ডাউনলোড" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "সবচেয়ে নতুন" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "গুণমান" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "ডাউনলোড" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "প্রকাশনার তারিখ" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "ইনস্টল" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"নাম: %1\n" -"লেখক: %2\n" -"লাইসেন্স: %3\n" -"সংস্করণ: %4\n" -"রিলিজ: %5\n" -"গুণমান: %6\n" -"ডাইনলোড: %7\n" -"প্রকাশনার তারিখ: %8\n" -"সারসংক্ষেপ: %9\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"প্রাকদর্শন: %1\n" -"পে-লোড: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "ইনস্টলেশন সফল।" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "ইনস্টলেশন" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ।" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "নতুন %1 ডাউনলোড করুন" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "তাজা নতুন জিনিস সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "তাজা নতুন জিনিস ইনস্টল করা যায়নি।" - -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"এইখানে আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা হয়েছে:\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"তথ্য ফাইল: %1\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" - -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" - -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"ঐ ফাইলগুলি এখন আপলোড করা যেতে পারে।\n" - -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" - -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "ফাইল আপলোড করো" - -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "অনুগ্রহ করে ফাইলগুলি নিজে হাতে আপলোড করুন।" - -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "আপলোড তথ্য" - -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&আপলোড করো" - -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "নতুন জিনিস সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।" - -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "নতুন জিনিস ডাউনলোড করুন" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
      %2" -"
      " -"
      Installation of the resource is not recommended." -"
      " -"
      Do you want to proceed with the installation?
      " -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

      Press OK to install it.
      " -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "বৈধ রিসোর্স" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
      %2<%3>:
      " -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "" - -#: knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" - -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "" - -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "শুধু এই ধরনের মিডিয়া দেখাও" - -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "তাজা নতুন জিনিস যাঁরা দিচ্ছেন" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নীচের তালিকা থেকে একজন প্রোভাইডার বেছে নিন:" - -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "কোন প্রোভাইডার নির্বাচিত হয়নি।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"এখানে আপনি কী-বাইণ্ডিং-এর তালিকা পাবেন। বাঁদিকের কলামে থাকবে বিভিন্ন ক্রিয়া " -"(যথা, 'কপি করো') আর ডানদিকের কলামে থাকবে সংযুক্ত কী বাইণ্ডিং (যথা Ctrl+V)।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "কাজ" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "শর্টকাট" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "অতিরিক্ত" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "নির্বাচিত কাজের জন্য শর্টকাট" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "কিছু না (&ন)" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "নির্বাচিত কাজটি কোনো কী(Key)-র সাথে সংযুক্ত হবে না।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "ডি&ফল্ট" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "এর ফলে নির্বাচিত ক্রিয়াটির সঙ্গে একটি ডিফল্ট কী সংযুক্ত হবে। " - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"এই অপশনটি বাছলে আপনি নির্বাচিত ক্রিয়াটির জন্য নিজের পছন্দমত একটি কী-বাইণ্ডিং " -"ঠিক করে নিতে পারেন।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"এই বাটনটি ব্যবহার করে নতুন শর্টকাট নির্ধারণ করা যায়। এতে ক্লিক করার পর আপনি যে " -"কীগুলি একসাথে চাপবেন, পরবর্তীকালে সেই কম্বিনেশনের সাহায্যে এই কাজটি করা যাবে।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "ডিফল্ট কী:" - -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"'%1' কী-টি কেবলমাত্র Win, Alt, Ctrl, এবং/অথবা Shift কীগুলি সহযোগে শর্টকাট " -"হিসাবে ব্যবহার করা যাবে।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "অবৈধ শর্টকাট কী" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" -"অনুগ্রহ করে একটি অনন্য কম্বিনেশন নির্বাচন করুন।" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাপলিকেশন শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" স্ট্যাণ্ডার্ড ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" -"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" গ্লোবাল ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" -"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "কী বিরোধ" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" -"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" - -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" - -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "" - -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "জোড়া-লাগানো &শব্দকে বানান ভুল হিসাবে বিবেচনা করো" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&অভিধান:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International Ispell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "ক্লায়েন্ট (&ক):" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "ড্যানিশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "জার্মান (আধুনিক বানান)" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগীজ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "পর্তুগীজ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "এস্পারান্তো" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজীয়" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "পোলিশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভেনীয়" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "শ্লোভাক" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "সুইডিশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "সুইস জার্মান" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ইউক্রেনীয়" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "লিথুয়েনীয়" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "বেলারুশ" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "হাঙ্গেরীয়" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell ডিফল্ট" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "ডিফল্ট - %1 [%2]" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell ডিফল্ট" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "ডিফল্ট - %1" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "বেছে নিন..." - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "ক্লিক করে ফন্ট নির্বাচন করুন" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্‌দর্শন" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"এটি নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্‌দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " -"বদলাতে পারেন।" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "\"%1\" ফন্টের প্রাক্‌দর্শন" - -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"এটি \"%1\" ফন্টের প্রাক্‌দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " -"বদলাতে পারেন।" - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied KAboutData object does not exist." -msgstr "" -"কোন তথ্য নেই॥\n" -"প্রদত্ত KAboutData অবজেক্টটির অস্তিত্ব নেই।" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "লে&খক" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "লে&খক" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" -msgstr "" -"কোন বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তা জানাতে অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org ব্যবহার করুন।\n" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট %2-এ পাঠান।\n" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&ধন্যবাদ" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "অনুবা&দ" - -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "লা&ইসেন্স চুক্তি" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "এখানে আপনি ব্যবহারের জন্য ফন্ট পছন্দ করতে পারেন।" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি বদলাব?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "ফন্ট:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "ফন্ট স্টাইল" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "ফন্ট স্টাইল বদলাব?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "ফন্ট স্টাইল সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "ফন্ট স্টাইল:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "ফন্ট মাপ বদলাব?" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "ফন্ট মাপ সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "এখানে আপনি ফন্ট ফ্যামিলি নির্বাচন করতে পারেন।" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "এখানে আপনি ফন্ট স্টাইল নির্বাচন করতে পারেন।" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "রেগুলার" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "বোল্ড" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "বোল্ড ইটালিক" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "আপেক্ষিক" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" -msgstr "" -"ফন্ট মাপ" -"
      নির্দিষ্ট অথবা পারিপার্শ্বিকের" -"
      তুলনায় আপেক্ষিক " - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"এখানে আপনি ঠিক করতে পারেন ফন্ট সাইজ সবসময় একই থাকবে না পারিপার্শ্বিকের (যেমন " -"উইজেটের মাপ) উপর নির্ভর করবে।" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "এখানে আপনি ফন্ট মাপ নির্বাচন করতে পারেন।" - -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"এই লেখাটি বর্তমানে সক্রিয় সেটিংস-এর উপযোগিতা নির্ণয় করতে ব্যবহার করতে পারেন। " -"বিশেষ কোন শব্দসমষ্টিপরীক্ষা করতে হলে এই লেখাটি স্বচ্ছন্দে পাল্টে নিন।" - -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "আসল ফন্ট" - -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "পা&ওয়া যাচ্ছে:" - -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "নির্বাচি&ত:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
      Unicode code point: U+%3" -"
      (In decimal: %4)" -"
      (Character: %5)
      " -msgstr "" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "টেবল:" - -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "আর জিজ্ঞাসা করার প্রয়োজন নেই" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "হাতে করা" - -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট" - -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "সংক্ষিপ্ত স্বয়ংক্রিয়" - -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট এবং স্বয়ংক্রিয়" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 -msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
      " -"
      No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." -"
      " -"
      Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " -msgstr "" -"কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট লেখা এবং রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী কে.ডি.ই. টীম, " -"অসংখ্য সফ্‌টওয়্যার ইঞ্জিনিয়ার-এর একটি পৃথিবীব্যাপী নেটওয়ার্ক, যাঁরা সকলেই ফ্রী সফ্‌টওয়্যার " -"উন্নয়নের কাজে উত্‍সাহী। " -"
      " -"
      কোন একটি গোষ্ঠী বা সংস্থা কে.ডি.ই.-র সোর্স কোড নিয়ন্ত্রণ করে না। কে.ডি.ই-র " -"উন্নতিতে অংশগ্রহণ করতে সকলেই আমন্ত্রিত।" -"
      " -"
      কে.ডি.ই. প্রকল্প সম্বন্ধে আরো জানতে " -"http://www.kde.org/ দেখুন।" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 -msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
      " -"
      The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
      " -"
      If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"সফ্‌টওয়্যার সবসময়ই আরো উন্নত করা যায়, আর কে.ডি.ই. টীম সেই চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে। " -"কিন্তু তার জন্য আপনার - অর্থাত্‍ যাঁরা কে.ডি.ই. ব্যবহার করছেন - দরকার আমাদের " -"জানানো যখন কোন কিছু আশানুরূপ কাজ করছে না, বা যখন কোন কিছু আরো ভালোভাবে করা যেতে " -"পারে বলে আপনার মনে হয়। " -"
      " -"
      কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এর একটি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থা আছে। এটি ব্যবহার " -"করতে আপনি হয় http://bugs.kde.org/ " -"-এ যেতে পারেন, অথবা \"সহায়তা\" মেনুর \"বাগ রিপোর্ট করো...\" ডায়ালগটি ব্যবহার " -"করতে পারেন।" -"
      " -"
      যদি আপনার কে.ডি.ই.-র উন্নতি করার জন্য কোন প্রস্তাব থাকে, তাহলে তার কথা " -"আমাদের জানানোর জন্যও আপনি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারেন। শুধু " -"খেয়াল রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার প্রস্তাবটি যেন \"Wishlist\" হিসাবে জমা পড়ে।" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
      " -"
      Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
      " -"
      If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. টীমের সদস্য হতে আপনার সফ্‌টওয়্যার ডেভেলপার হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই। " -"নানান অনুবাদ প্রকল্প কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন স্থানীয় ভাষায় অনুবাদ করছে, আপনি তাদের " -"সাহায্য করতে পারেন। আপনি কে.ডি.ই.-র জন্য গ্রাফিক্স, থীম, ডকুমেন্টেশন ইত্যাদি " -"লিখতে পারেন। আপনিই ঠিক করুন আপনি কী করবেন! " -"
      " -"
      আপনি অংশগ্রহণ করতে পারেন এরকম কিছু প্রকল্পের কথা জানতে দেখুন http://www.kde.org/jobs/। " -"
      " -"
      আরো বিস্তারিত তথ্য বা ডকুমেন্টেশন প্রয়োজন হলে http://developer.kde.org/" -"-এ আপনার সব প্রশ্নের উত্তর পাবেন।" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 -msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." -"
      " -"
      Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." -"
      " -"
      The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
      " -"
      Thank you very much in advance for your support." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. বিনামূল্যে পাওয়া যায়, কিন্তু কে.ডি.ই. তৈরি করার কাজ বিনামূল্যে হয় না। " -"
      " -"
      সেই কারণে কে.ডি.ই. টীম স্থাপন করেছে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন, জার্মানীর " -"টুবিনজেন্-এ অবস্থিত একটি নন-প্রফিট সংস্থা। যে কোন আইন বা অর্থ সম্বন্ধিত " -"ব্যাপারে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন কে.ডি.ই. প্রকল্পের প্রতিনিধি। কে.ডি.ই. " -"অ্যাসোসিয়েশন সম্পর্কে জানতে " -"http://www.kde-ev.org/ দেখুন।" -"
      " -"
      কে.ডি.ই. টীমের আর্থিক সহায়তা প্রয়োজন। এই টাকার বেশীর ভাগ লাগে বিভিন্ন " -"ব্যক্তির কে.ডি.ই.-র কাজে করা খরচা ফেরত দিতে। আপনার কাছ থেকে http://www.kde.org/support/" -"-এ বর্ণিত উপায়গুলির মধ্যে যে কোন একটি ব্যবহার করে আর্থিক সাহায্য আমাদের সবসময়ই " -"কাম্য। " -"
      " -"
      আপনার সহায়তার জন্য অগ্রিম ধন্যবাদ। " - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট। রিলিজ %1" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 -msgid "" -"_: About KDE\n" -"&About" -msgstr "&পরিচিতি" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "বা&গ রিপোর্ট জমা দিন" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "অংশগ্রহণ করু&ন" - -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "কে.ডি.&ই-কে সাহায্য করুন" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "হ্যাঁ (&হ)" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "না (&ন)" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "সব পরিবর্তন ভুলে যাও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "এই বাটনটি চাপলে এই ডায়ালগে করা সমস্ত পরিবর্তন বাতিল করে দেওয়া হবে" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "তথ্য সংরক্ষণ করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "সংরক্ষ&ণ কোর না" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "তথ্য সংরক্ষণ কোরো না" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "ফাইল অন্য নামে সংরক্ষণ করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "সব পরিবর্তন প্রয়োগ করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"প্রয়োগ করো বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি " -"বন্ধ করা হবে না।\n" -" বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড-এ প্রবেশ করুন" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড-এ ক্লিক করলে আপনার কাছে অ্যাডমিনস্ট্রেটর (root) " -"পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে, যার পর আপনি অ্যাডমিনস্ট্রেটর অধিকার প্রয়োজন এমন সমস্ত " -"পরিবর্তন করতে পারবেন।" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "ইনপুট ফাঁকা করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের ইনপুট ফাঁকা করো" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&সহায়িকা" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "সহায়িকা দেখাও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "বর্তমান উইণ্ডো বা নথী বন্ধ করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "সবকটি মান ডিফল্ট অবস্থায় ফিরিয়ে নিয়ে যাও" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "পিছিয়ে যা&ও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "এক ধাপ পিছিয়ে যাও" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&এগিয়ে যাও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "এক ধাপ এগিয়ে যাও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপানোর জন্য মুদ্রণ ডায়ালগ খোলে" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "চালিয়ে যা&ও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "কাজ চালিয়ে যাও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "বস্তু(গুলি) মুছে ফেলো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন বন্ধ করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরা&ও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "কনফিগারেশন রিসেট (Reset) করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "ঢোকা&ও" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "ক&নফিগার করো..." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "খোঁ&জ" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "পরীক্ষা করো" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লে&খ" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "শে&ষ পাতা" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা সক্রিয়।" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "ক্রমশ বানান পরীক্ষা " - -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "বড্ড বেশী বানান ভুল। টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "কোন লেখা নেই!" - -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "সম্পাদনা নিষ্ক্রিয়" - -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "সম্পাদনা সক্রিয়" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "টুলবার দেখাও" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "টুলবার লুকোও" - -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "টুলবার" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "সপ্তাহ %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "পরের বছর" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "আগের বছর" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "পরের মাস" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "আগের মাস" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "একটি সপ্তাহ নির্বাচন করুন" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "একটি মাস নির্বাচন করুন" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "একটি বছর নির্বাচন করুন" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "দিন নির্বাচন করুন" - -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
      There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" - -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" - -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "টুলবার কনফিগার করো" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "টু&লবার:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&সম্ভাব্য কাজ:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&বর্তমান কাজ:" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "আ&ইকন বদলাও..." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "কার্যতালিকা: %1" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* সাম্প্রতিক রং *" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* স্বনির্বাচিত রং *" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "চল্লিশটি রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "রামধনু রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "রাজকীয় রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "ওয়েব রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "নাম দেওয়া রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"X11 RGB রঙ পংক্তি পড়া যায়নি। নিম্নলিখিত ফাইল অবস্থান(গুলি) পরীক্ষা করা হয়েছে:\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "রং বেছে নিন" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের তালিকায় যো&গ করো" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল:" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "ডিফল্ট রং" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-ডিফল্ট-" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-অনামিকা-" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "শুরু (&শ)" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "মেনুবার দেখাও

      লুকনোর পর মেনুবার আবার প্রদর্শন করে" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "মেনুবার লুকো&ও" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

      Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"মেনুবার লুকোও" -"

      মেনুবার লুকানো হবে। সাধারণত উইণ্ডোটির ভিতরে ডান মাউস বাটন ক্লিক করে এটি ফেরত " -"পাওয়া যায়।" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"স্ট্যাটাস বার দেখাও" -"

      স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " -"ব্যবহৃত হয়) প্রদর্শন করে।" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "স্ট্যাটাস বা&র লুকোও" - -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"স্ট্যাটাস বার লুকোও" -"

      স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " -"ব্যবহৃত হয়) লুকিয়ে রাখে।" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দা&ও" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "আরে&কবার:" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "আপনি দুটি আলাদা পাসওয়ার্ড দিয়েছেন। আবার চেষ্টা করুন।" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে " - -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "বানান পরীক্ষা করো" - -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "শে&ষ" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "&ইতিবৃত্ত ভুলে যাও" - -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "ইতিহাস তালিকায় আর কিছু নেই।" - -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ করো..." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "চেষ্টা &করো" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"যদি আপনি বেশ বাটনটি চাপেন, আপনার\n" -"করা সমস্ত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে এগিয়ে যাওয়া হবে।" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "সেটিংস স্বীকার করো" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"প্রয়োগ করো বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি\n" -"কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি বন্ধ করা\n" -"হবে না। বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "সেটিংস প্রয়োগ করো" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "সাহায্য চাও..." - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "&উপরে তোলো" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "নীচে নামা&ও" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "বাগ রিপোর্ট জমা দিন" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"আপনার ই-মেইল ঠিকানা। ভুল হয়ে থাকলে 'ই-মেইল কনফিগার করো...' বাটনটি ব্যবহার করে " -"পাল্টে নিন" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "From:" -msgstr "প্রেরক:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 -msgid "Configure Email..." -msgstr "ই-মেইল কনফিগার করো..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "বাগ রিপোর্ট যে ই-মেইল ঠিকানায় পাঠানো হবে।" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "To:" -msgstr "প্রাপক:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "&Send" -msgstr "পাঠা&ও" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 -msgid "Send bug report." -msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠাও।" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "বাগ রিপোর্ট %1-তে পাঠাও" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"যে অ্যাপলিকেশনের জন্য আপনি বাগ রিপোর্ট পাঠাতে চান - যদি এখানে ভুল নাম দেখানো " -"হয়, তাহলে সঠিক অ্যাপলিকেশনটি চালিয়ে তার বাগ রিপোর্ট করার মেনু আইটেমটি ব্যবহার " -"করুন" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "Application: " -msgstr "অ্যাপলিকেশন:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"অ্যাপলিকেশনের সংস্করণ - বাগ রিপোর্ট পাঠাবার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন যে এই " -"অ্যাপলিকেশনটির এটিই সবচেয়ে নতুন সংস্করণ" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "সংস্করণ নির্ধারিত নয় (প্রোগ্রামারের ভুল!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 -msgid "OS:" -msgstr "OS:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 -msgid "Compiler:" -msgstr "কমপাইলার:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 -msgid "Se&verity" -msgstr "মাত্রা (&ম)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Critical" -msgstr "ভয়ঙ্কর" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Grave" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "সাধারণ" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Wishlist" -msgstr "হলে ভাল হত" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Translation" -msgstr "অনুবাদ" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 -msgid "S&ubject: " -msgstr "বিষ&য়:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"বাগ রিপোর্টে যা জানাতে চান এখানে লিখুন, সম্ভব হলে ইংরিজিতে। \n" -"\"পাঠাও\" বাটনটি চাপলে প্রোগ্রামটির লেখককেএকটি ই-মেইল পাঠানো হবে।\n" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." -msgstr "" -"বাগ রিপোর্ট জমা দিতে নীচের বাটন-এ ক্লিক করুন।\n" -"তাহলে http://bugs.kde.org-এ একটি ওয়েব ব্রাউজার উইণ্ডো খোলা হবে, যেখানে আপনি " -"ভর্তি করার জন্য একটি ফর্ম পাবেন।\n" -"উপরে প্রদর্শিত তথ্য সেখানে পাঠিয়ে দেওয়া হবে।" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "অজানা" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "রিপোর্ট সঠিকভাবে জমা দিতে বিষয় এবং বর্ণনা দুই লিখতে হবে।" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 -msgid "" -"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

      " -"
        " -"
      • break unrelated software on the system (or the whole system)
      • " -"
      • cause serious data loss
      • " -"
      • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
      \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " -msgstr "" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

      " -"
        " -"
      • make the package in question unusable or mostly so
      • " -"
      • cause data loss
      • " -"
      • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
      \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " -msgstr "" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." -msgstr "" -"বাগ রিপোর্ট পাঠানো যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে নিজে হাতে বাগ রিপোর্ট জমা দিন...\n" -"কীভাবে করবেন জানতে দেখুন http://bugs.kde.org/" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে। আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ।" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"সম্পাদিত বার্তা বন্ধ করে\n" -"ফেলে দেওয়া হবে?" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 -msgid "Close Message" -msgstr "বার্তা বন্ধ করো" - -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "স্বনির্বাচিত..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "আটকে রাখো" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "ডক করো" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "আলাদা করো" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "ফিরে যা&ও" - -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&এগিয়ে যাও" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 হ্যাণ্ডবু&ক" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "&এটা কী?" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "বা&গ টিপোর্ট করো..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "%1 &সম্বন্ধে" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "কে-ডি-&ই পরিচিতি" - -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড থেকে বেরোও" - -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "কলাম-এ খোঁজো" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "সব প্রদর্শিত কলাম" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "কলাম নং %1" - -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&সন্ধান করো:" - -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "আজকের টিপ" - -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"আপনি কি জানেন...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "শুরু করার সময় টি&প দেখাও" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "টুলবার মেনু" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "ওপরে" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "বাঁদিকে" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "ডানদিকে" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "নীচে" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "ভাসমান" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "চ্যাপ্টা" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "শুধু আইকন" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "শুধু লেখা" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "আইকনের পাশে লেখা" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "আইকনের তলায় লেখা" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "ছোট (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "মাঝারি (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "বড় (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "বিশাল (%1x%2)" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "লেখার অবস্থান" - -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "আইকনের মাপ" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "কাজ" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (কে.ডি.ই %3 ব্যবহার করে)" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "অন্যান্য:" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(কোনো লোগো পাওয়া যায়নি)" - -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "ছবি বেপাত্তা" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "ক্ষেত্র" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"নথীর শেষ অবধি পৌঁছে গেছি।\n" -"আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"নথীর শুরু অবধি পৌঁছে গেছি।\n" -"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "সন্ধান করো:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "কে&স সেন্সিটিভ" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "পি&ছন দিকে খোঁজো" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "&সব বদলাও" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "এটা দিয়ে বদলাও:" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "এই লাইনে যাও:" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "উইণ্ডো সাজাও" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "সব ডেস্কটপে" - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "কোনো উইণ্ডো নয়" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "বানান পরীক্ষা করো..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষা" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: tdeui/kspell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "পরিবর্তনগুলি কার্যকরী করতে ডায়ালগটি পুনরায় শুরু করতে হবে" - -#: tdeui/kspell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "বানান পরীক্ষক" - -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "বাতিল &করো: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "পুনরা&য় করো: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "বাতিল করো: %1" - -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "পুনরায় করো: %1" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 পিক্সেল)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 পিক্সেল" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 পিক্সেল)" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "ছবি - %1x%2 পিক্সেল" - -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "হয়ে গেছে।" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "লেখা &কপি করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "%2-এ '%1' খোঁজো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "'%1' এখানে খোঁজো: " - -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "'%1' খোলো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "অ্যানিমেশন থামাও" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "লিঙ্ক &নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "লিঙ্ক-এ&র ঠিকানা কপি করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "ফ্রেম আবার লোড করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "ফ্রেমের উত্‍স দেখাও" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "ফ্রেম ছাপাও..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "ফ্রে&ম নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "ছবি অন্য নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "ছবি পাঠাও..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "ছবি কপি করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "ছবির অবস্থান কপি করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "ছবি দেখাও (%1)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "ছবি আটকাও..." - -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "%1 থেকে ছবি আটকাও" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "ছবি নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "ফিল্টার-এ ইউ-আর-এল যোগ করো" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "আপনার $PATH-এ ডাউনলোড ম্যানেজার (%1) পাওয়া যায়নি" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"আবার ইনস্টল করার চেষ্টা করুন\n" -"\n" -"কনকরার-এর সঙ্গে যোগাযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে!" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "ডিফল্ট ফন্ট মাপ (১০০%)" - -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"" -"

      'Print images'

      " -"

      If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

      " -"

      If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

      " -msgstr "" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"" -"

      'Print header'

      " -"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

      " -"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

      " -msgstr "" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"" -"

      'Printerfriendly mode'

      " -"

      If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

      " -"

      If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

      " -msgstr "" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল সেটিংস" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মোড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "ছবি ছাপাও" - -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "হেডার ছাপাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "&নথীর উত্স দেখাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "নথী সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "&পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "নিরাপত্তা..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"নিরাপত্তা সেটিংস" -"

      প্রদর্শিত পাতার সার্টিফিকেট দেখায়। কেবলমাত্র সেই সব পাতারই সার্টিফিকেট থাকে " -"যেগুলি নিরাপদ, এনক্রিপ্টেড যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করে প্রেরণ করা হয়েছে। " -"

      যদি ব্যবহৃত যোগাযোগ ব্যবস্থাটি নিরাপদ হয়, তাহলে একটি বন্ধ তালার ছবি দেখা " -"যাবে।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "অ্যানিমেটেড ছবি থামাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "আধা-স্বয়ংক্রিয়" - -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন" - -#: khtml/khtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "নিজে হাতে" - -#: khtml/khtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "স্টাইলশি&ট" - -#: khtml/khtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "লেখা বড় করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"লেখা বড় করো" -"

      এই উইণ্ডোর লেখা বড় করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " -"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "লেখা ছোট করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"লেখা ছোট করো" -"

      এই উইণ্ডোর লেখা ছোট করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " -"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"পংক্তি সন্ধান করো" -"

      প্রদর্শিত পাতায় কোনো বিশেষ পংক্তি খোঁজার উপযোগী একটি ডায়ালগ দেখায়।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

      Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"পরেরটি সন্ধান করো" -"

      পংক্তি সন্ধান করো ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পরবর্তী অবস্থান " -"খুঁজে বার করে।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous" -"

      Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" -msgstr "" -"আগেরটি সন্ধান করো" -"

      পংক্তি সন্ধান করো ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পূর্ববর্তী " -"অবস্থান খুঁজে বার করে।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" - -#: khtml/khtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" - -#: khtml/khtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame" -"

      Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"ফ্রেম ছাপাও" -"

      কিছু কিছু পাতায় একাধিক ফ্রেম থাকে। বিশেষ কোনো একটি ফ্রেম ছাপাতে হলে এখানে " -"ক্লিক করে এই ফাংশনটি ব্যবহার করুন।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "ক্যারেট মোড অদলবদল করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "এই ওয়েব পেজ-এ কিছু কোডিং ত্রুটি রয়েছে।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&সমস্যা হলেও দেখিও না" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "ত্রুটি বি&বরণী নিষ্ক্রিয় করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "ত্রুটি: %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "ত্রুটি: নোড %1: %2" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "পাতায় ছবি দেখাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "সেশন %1 বিট %2 ব্যবহার করে নিরাপদ।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "সেশন নিরাপদ নয়।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "%1 লোড করাকালীন ত্রুটি" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "%1 লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "সমস্যা:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "প্রার্থিত ক্রিয়া সম্পন্ন করা সম্ভব হয়নি" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "টেকনিকাল কারণ:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "ইউ-আর-এল: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "তারিখ এবং সময়: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "আরো তথ্য: %1" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "সম্ভাব্য কারণ:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "সম্ভাব্য সমাধান:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "লোড করা সম্পন্ন।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "" -"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।\n" -"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (নতুন উইণ্ডোয়)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (লিঙ্ক)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 বাইটস)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 কে)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (অন্য ফ্রেমে)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "-কে ই-মেইল করো:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - বিষয়:" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " - -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 -msgid "" -"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"এই অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতাটি
      %1-এ
      " -"লিঙ্ক করছে। আপনি কি লিঙ্কটি দেখতে চান?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "অনুসরণ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [বৈশিষ্ট্যাবলী]" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "ফ্রেম নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "ফ্রেমের &মধ্যে খোঁজো..." - -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"সতর্কীকরণ: এটি একটি নিরাপদ (secure) ফর্ম কিন্তু এটি আপনার ভর্তি করা তথ্য " -"এনক্রিপ্ট না করেই ফেরত পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" -"কোনো তৃতীয় ব্যক্তি এই তথ্য মাঝপথে পড়ে ফেলতে পারে।\n" -"আপনি কি তা সত্বেও ফর্মটি পাঠাতে চান?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "নেটওয়ার্ক ট্রান্সমিশন" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "এনক্রি&পশন ছাড়া পাঠাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"সতর্কীকরণ: আপনার তথ্য এনক্রিপ্ট না করা অবস্থায় নেটওয়ার্কের মাধ্যমে পাঠানো হতে " -"চলেছে।\n" -"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি তাই চান?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"এই সাইট-টি ই-মেইলের মাধ্যমে ফর্ম তথ্য পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" -"আপনি কি তাতে রাজি?" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&ই-মেইল পাঠাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 -msgid "" -"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem.
      " -"Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"ফর্মটি জমা দেওয়া হবে
      আপনার স্থানীয় ফাইলসিস্টেম-এর
      %1 -এ।
      " -"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "জমা দাও" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." -msgstr "" -"এই সাইট-টি ফর্ম জমা দেবার সময় আপনার কমপিউটারের একটি ফাইল সংলগ্ন করে পাঠাবার " -"চেষ্টা করেছিল। আপনার নিরাপত্তার জন্য এই ফাইলটি পাঠানো হয়নি।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "কে.ডি.ই." - -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/সেঃ)" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" - -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." -msgstr "" -"অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতা থেকে
      %1-এ
      লিঙ্ক যেতে দেওয়া হয়নি।" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "নিরাপত্তা সংকেত" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"'%1' ওয়ালেটটি আপাতত খোলা এবং ফর্ম তথ্য আর পাসওয়ার্ডের জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "ওয়ালেট &বন্ধ করো" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগা&র" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "এই পেজটিকে জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে নতুন উইণ্ডো খুলতে দেওয়া হয়নি।" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "পপ-আপ উইণ্ডো ব্লক করা হয়েছে" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "" - -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "খোঁজ থামানো হয়েছে।" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "লিঙ্ক পাওয়া গেছে: \"%1\"।" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "লিঙ্ক পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "লেখা পাওয়া গেছে: \"%1\"।" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "লেখা পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" - -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "সহায়ক কী (Key) সক্রিয় করা হয়েছে" - -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 ছাপাও" - -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" - -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "অভ্যন্তরীণ এইচ-টি-এম-এল কম্পোনেন্ট" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "নথীটির ফাইল ফর্ম্যাট সঠিক নয়" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "মারাত্মক পার্সিং ত্রুটি: %1, অবস্থান লাইন %2, কলাম %3" - -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "এক্স-এম-এল পার্স করায় সমস্যা" - -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "মৌলিক পেজ স্টাইল" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ত্রুটি" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "এই বার্তাটি আ&র দেখানোর প্রয়োজন নেই" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগার" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "কল স্ট্যাক" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট কনসোল" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&এক ধাপ নাও" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "এগিয়ে &চলো" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Step" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Parse error at %1 line %2" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" -"\n" -"%1" - -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "অনুমোদন: জাভাস্ক্রিপ্ট পপ-আপ" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডো খুলতে চাইছে।\n" -"আপনি কি তাই চান?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডোয় " -"

      %1

      খুলতে চাইছে। " -"
      আপনি কি তাই চান?
      " - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "না" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করব?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করতে চান?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য \"%2\" শিরোনামের একটি বুকমার্ক যোগ " -"করতে চান?" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট বুকমার্ক যোগ করার চেষ্টা করছে" - -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "অনুমতি দিও না" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট KHTML-এর উপর চাপ সৃষ্টি করছে। বেশীক্ষণ চললে এর ফলে " -"অন্যান্য অ্যাপলিকেশন মন্থর হয়ে যেতে পারে।\n" -"আপনি কি স্ক্রিপ্ট-টি থামিয়ে দিতে চান?" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "থামা&ও" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি নতুন " -"উইণ্ডো খোলা হবে। \n" -"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" - -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

      %1

      in a new browser window via JavaScript.
      " -"Do you want to allow the form to be submitted?
      " -msgstr "" -"এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি " -"নতুন উইণ্ডোয়" -"

      %1

      খোলা হবে। " -"
      আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" - -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "এটি একটি সন্ধানযোগ্য সূচি। সন্ধান কী-ওয়ার্ড লিখুন:" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "অনুমোদন জমা দাও" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "তা &সত্বেও জমা দাও" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"আপনি এই ফাইলগুলি আপনার কমপিউটার থেকে ইন্টারনেটে পাঠাতে চলেছেন। \n" -"আপনি কি সত্যিই তাই চান?" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "অনুমোদন পাঠাও" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "ফাইল পাঠা&ও" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "লগ-ইন তথ্য সঞ্চয় করে রাখো" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "সঞ্চয় করো" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "এই সাইটের জন্য &কদাপি নয়" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "সঞ্চয় কোর না" - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। " -"ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকাকালীন আপনি এই ফর্মটি আবার জমা দিলে কনকরার এই " -"লগ-ইন তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেট-এ " -"সঞ্চয় করতে চান? " - -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। পরের " -"বার আপনি যখন %1-এ আসবেন, তখন ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকলে কনকরার এই লগ-ইন " -"তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেটে সঞ্চয় " -"করতে চান? " - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "অ্যাপলেট প্যারামিটার" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "প্যারামিটার" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "ক্লাস" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "বেস ইউ-আর-এল" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "আর্কাইভ" - -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "কে.ডি.ই জাভা অ্যাপলেট প্লাগ-ইন" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" চালু করা হচ্ছে..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হচ্ছে..." - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হয়েছে" - -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" থামিয়ে দেওয়া হয়েছে" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "অ্যাপলেট লোড করা হচ্ছে" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "সমস্যা: জাভা এক্সিকিউটেবল পাওয়া যায়নি" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "বেশ" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Expired" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Revoked" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Untrusted" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "SignatureFailed" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Rejected" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivateKeyFailed" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "InvalidHost" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "আপনি কি এই সার্টিফিকেট(গুলি)-সহ:" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "জাভা অ্যাপলেট-কে নিম্নলিখিত অনুমতি দিতে চান" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "সব &অস্বীকার করো" - -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "সব স্বীকা&র করো" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" - -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "multipart/mixed-এর জন্য অভ্যন্তরীণ কম্পোনেন্ট" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"'%1'-এর জন্য কোনো প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।\n" -"আপনি কি %2 থেকে উপযুক্ত একটি প্লাগ-ইন ডাউনলোড করতে চান?" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "ডাউনলোড করো" - -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "ডাউনলোড কোর না" - -#: kinit/kinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" - -#: kinit/kinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" - -#: kinit/kinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "এক্সিকিউটেবল %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: kinit/kinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"লাইব্রেরী '%1' খোলা যায়নি।\n" -"%2" - -#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "অপরিচিত সমস্যা" - -#: kinit/kinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"'%1'-এ 'kdemain' পাওয়া যায়নি।\n" -"%2" - -#: kinit/klauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।" - -#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।" - -#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।" - -#: kinit/klauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে" - -#: kinit/klauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n" - -#: kinit/klauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"'%1' লোড করতে সমস্যা।\n" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "কনফিগ ফাইল নিজে সবচেয়ে সাম্প্রতিক কি না পরীক্ষা করো" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "যে ফাইল থেকে আপডেট নির্দেশ পড়া হবে" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "শুধুমাত্র লোকাল ফাইল সমর্থিত।" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf আপডেট" - -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "ব্যবহারকারীদের কনফিগারেশন ফাইল আপডেট করার জন্য কে.ডি.ই. টুল" - -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "কে-স্পেল২ কনফিগারেশন" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "আউটপুট ফাইল" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "যে ক্লাস-এর প্লাগ-ইন উত্‍পাদন করা হবে তার নাম" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "" - -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" - -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "ওয়েব স্টাইল প্লাগ-ইন" - -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "কে.ডি.ই. লিগেসি-স্টাইল প্লাগ-ইন" - -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" - -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "" - -#: kunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" - -#: kunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "" - -#: kunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." -msgstr "" - -#: kunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" - -#: kunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "" - -#: kparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "আপনি কি ইন্টারনেটে %1 পংক্তিটি সন্ধান করতে চান?" - -#: kparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "ইন্টারনেটে সন্ধান" - -#: kparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&সন্ধান" - -#: kparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"\"%1\" নামক নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" - -#: kparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "নথী বন্ধ করো" - -#: kparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "আপনি সত্যিই '%1' চালাতে চান?" - -#: kparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "ফাইল চালাব?" - -#: kparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "চালাও" - -#: kparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"'%2' খুলব?\n" -"ধরন: %1" - -#: kparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"'%3' খুলব?\n" -"নাম: %2\n" -"ধরন: %1" - -#: kparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" - -#: kparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "খুলতে ব্যবহা&র করো..." - -#: kparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&ল)" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "টেক্সট সন্ধান" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "টেক্সট বদল" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "যা খোঁজা &হবে:" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "রেগুলার &এক্সপ্রেশন" - -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." - -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "দিয়ে বদলাও" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "বদলে যা &বসানো হবে:" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "কেস সেন্সিটি&ভ" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "শুধুমাত্র গোটা &শব্দ" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "কার্স&র থেকে " - -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "নির্বাচি&ত টেক্সট" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&বদলাবার আগে জিজ্ঞাসা করো" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "বদল শুরু করো" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -" বদল করো বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা হবে, এবং " -"যেখানে যেখানে পাওয়া যাবে পাল্টে বদলি টেক্সটটি বসানো হবে।" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "সন্ধান শুরু" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -" সন্ধান করো বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা " -"হবে।" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

      To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "পিছন দিকে খোঁজো।" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "যে কোনো বর্ণ/অক্ষর" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "লাইনের শুরু" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "বর্ণ/অক্ষরের সমষ্টি" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "শূন্য বা তার বেশি বার পুনরাবৃত্তি" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "এক বা একাধিকবার পুনরাবৃত্তি" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "অপশনাল" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "এস্কেপ" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "ট্যাব্" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "নতুন-লাইন" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "ক্যারেজ-রিটার্ন" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "ওয়াইট-স্পেস" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "সংখ্যা" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "সন্ধান করার জন্য কিছু টেক্সট লিখতেই হবে।" - -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "অবৈধ রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
      " -"
      The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
      " -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "উল্লিখিত লাইব্রেরী %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "মডিউল %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      The desktop file %1 could not be found." -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "মডিউল %1 লোড করা যায়নি।" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "%1 একটি বৈধ কনফিগারেশন মডিউল নয়।" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      The desktop file %1 does not specify a library." -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "মডিউলটি লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে। " - -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 -msgid "" -"" -"

      The diagnostics is:" -"
      %1" -"

      Possible reasons:

      " -"
        " -"
      • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
      • You have old third party modules lying around.
      " -"

      Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

      " -msgstr "" - -#: kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&সব" - -#: kutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "ছেড়ে যাও (&ছ)" - -#: kutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "'%1' বদলে '%2' বসাব?" - -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "একটিও বদলানো হয়নি।" - -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"একটি বদলানো হয়েছে।\n" -"%n-টি বদলানো হয়েছে।" - -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" - -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" - -#: kutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "আপনি কি আবার শেষ থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" - -#: kutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "আপনি কি আবার গোড়া থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" - -#: kutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      Description:%1
      Author:%2
      Version:%3
      License:%4
      " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
      বর্ণনা:%1
      লেখক:%2
      সংস্করণ:%3
      লাইসেন্স:%4
      " - -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(এই প্লাগ-ইনটি কনফিগার করা যায় না)" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "" - -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" - -#: kutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "'%1'-র পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজব?" - -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"একটি মিল পাওয়া গেছে\n" -"%n-টি মিল পাওয়া গেছে" - -#: kutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: kutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: kutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#: kutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
      " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "" - -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে..." - -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন" - -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন..." - -#: kresources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "রিসোর্স" - -#: kresources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "কোনো রিসোর্স নেই!" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 -msgid "kcmkresources" -msgstr "kcmkresources" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "কে.ডি.ই. রিসোর্স (resource) কনফিগারেশন মডিউল" - -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" - -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "রিসোর্স কনফিগারেশন" - -#: kresources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "সাধারণ সেটিংস" - -#: kresources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "অপরিবর্তনশীল (Read-only)" - -#: kresources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 রিসোর্স সেটিংস" - -#: kresources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি রিসোর্সের নাম লিখুন।" - -#: kresources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kresources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: kresources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: kresources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্য&বহার করো" - -#: kresources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "কোনো স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই! অনুগ্রহ করে একটি বেছে নিন।" - -#: kresources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন রিসোর্সের ধরন বেছে নিন:" - -#: kresources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "'%1' ধরনের রিসোর্স তৈরি করতে ব্যর্থ।" - -#: kresources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি মুছে ফেলা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " -"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" - -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "" -"একটি অপরিবর্তনশীল (read-only) রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় " -"না!" - -#: kresources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় না!" - -#: kresources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." -msgstr "" -"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি নিষ্ক্রিয় করা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " -"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" - -#: kresources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "" -"কোনে বৈধ স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই। অনুগ্রহ করে এমন একটি বাছুন যেটি পরিবর্তনশীল " -"এবং সক্রিয়। " - -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "শিরোনাম" - -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "পদ" - -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "উপবিভাগ" - -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "পিন নাম্বার" - -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "শহর" - -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "রাজ্য" - -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "স্তর" - -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "নাম" - -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "পদবী" - -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "কীওয়ার্ড (keywords)" - -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "ফোন নাম্বার" - -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "স্বনির্বাচিত ১" - -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "স্বনির্বাচিত ২" - -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "স্বনির্বাচিত ৩" - -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "স্বনির্বাচিত ৪" - -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "শ্রেণী" - -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Cannot initialize local variables." - -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" - -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " -"(usually ~/.kde)." -msgstr "" -"আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব " -"সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" -"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " -"আছে কি না।" - -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " -"(usually ~/.kde)." -msgstr "" -"আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া " -"ক্যাব সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" -"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " -"আছে কি না।" - -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"ক্যাব (kab) আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাড্রেসবুক তৈরী করেছে এইখানে\n" -"\"%1\" " - -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "ব্যাকাপ ফাইল তৈরি করা যায়নি (অনুমতি নেই)" - -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "ফাইল ত্রুটি" - -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "লেখার জন্য ব্যাকাপ ফাইল খোলা যায়নি (অনুমতি নেই)" - -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"সাংঘাতিক সমস্যা:\n" -"লোকাল ডিরেক্টরিতে অনুমতি (permissions) পাল্টে গেছে!" - -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "ফাইল পুনরায় লোড করা হয়েছে।" - -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "" - -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি; এবার বন্ধ করে দিচ্ছি।" - -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "ফাইল খোলা হয়েছে।" - -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি।" - -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই।" - -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "\"%1\" ফাইলটি পাওয়া যাচ্ছে না। এই নামে নতুন ফাইল তৈরি করব?" - -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই" - -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "তৈরি করো" - -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "নতুন ফাইল" - -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "বাতিল।" - -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(ক্যাব (kab)-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা)" - -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(ফাঁকা এন্ট্রি)" - -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা যাচ্ছে না!" - -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা হয়েছে।" - -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "ফাইল সংরক্ষিত হয়েছে।" - -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "অনুমতি নেই।" - -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "ফাইল বন্ধ।" - -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"আপনি যে ফাইলটি বদলাতে চান সেটি লক্ করা যায়নি।\n" -"সম্ভবত অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ঐ ফাইলটি ব্যবহার করছে, অথবা আপনার ফাইলটি বদলাবার " -"অনুমতি নেই।" - -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" - -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" -"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" - -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "ফর্ম্যাটে ভুল" - -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"ফাইল তৈরি করা যাচ্ছে না\n" -"\"" - -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "নতুন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"ফাইল সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না\n" -"\"" - -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি।\n" -"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" - -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" -"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" - -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "নতুন কনফিগারেশন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" -"ফর্ম্যাটিং-এ কোনো ত্রুটি থেকে থাকতে পারে।\n" -"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" - -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "স্থায়ী" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "মোবাইল" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "ফ্যাক্স" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "মোডেম" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "সাধারণ" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "ব্যবসায়িক" - -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "তারিখ" - -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "আপনার নতুন এন্ট্রিটি যোগ করা যায়নি।" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "যে ইউ-আর-এল-টি লোড করা হবে" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "ভুলসূচক বার্তা দেখাও (ডিফল্ট)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "সতর্কতা বার্তা দেখাও" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "তথ্যমূলক বার্তা দেখাও" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "যে বার্তা দেখানো হবে" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "আর্টস্ (aRts) থেকে পাওয়া ভুলসূচক বার্তা প্রদর্শন করে" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "তথ্যসূচক বার্তা" - -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট!" - -#: kcert/kcertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "সার্টিফিকেট" - -#: kcert/kcertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "স্বাক্ষরকারী" - -#: kcert/kcertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "ক্লায়েন্ট" - -#: kcert/kcertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "&সব আমদানি করো" - -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "কে.ডি.ই. সার্টিফিকেট আমদানি" - -#: kcert/kcertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "চেইন (Chain):" - -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "বিষয়:" - -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "প্রকাশক:" - -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "ফাইল:" - -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট:" - -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "অবস্থা:" - -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "কবে থেকে বৈধ:" - -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "কবে পর্যন্ত বৈধ:" - -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "সিরিয়াল নং:" - -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "অবস্থা" - -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "এম-ডি-৫ (MD5) ডাইজেস্ট:" - -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "সিগ্‌নেচার:" - -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "সিগ্‌নেচার" - -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "পাবলিক কী:" - -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "পাবলিক কী" - -#: kcert/kcertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "ক্রিপ্টো ম্যানেজা&র..." - -#: kcert/kcertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&আমদানি" - -#: kcert/kcertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&সংরক্ষণ..." - -#: kcert/kcertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&হয়ে গেছে" - -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "সংরক্ষণের প্রয়াস ব্যর্থ।" - -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "সার্টিফিকেট আমদানি" - -#: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "মনে হচ্ছে আপনার কে.ডি.ই. এস-এস-এল (SSL) সাপোর্ট সমেত কম্পাইল করা হয়নি।" - -#: kcert/kcertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "সার্টিফিকেট ফাইল ফাঁকা।" - -#: kcert/kcertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "সার্টিফিকেটের জন্য পাসওয়ার্ড" - -#: kcert/kcertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "সার্টিফিকেট লোড করা যায়নি। অন্য পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" - -#: kcert/kcertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "এই ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" - -#: kcert/kcertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "আমি এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানি না।" - -#: kcert/kcertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "০ - সাইট সার্টিফিকেট" - -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"এই নামে একটি সার্টিফিকেট আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি বদলাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." -msgstr "" -"সার্টিফিকেটটি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" -"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " -"করতে পারেন।" - -#: kcert/kcertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." -msgstr "" -"সার্টিফিকেটগুলি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" -"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " -"করতে পারেন।" - -#: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "কে-ডি-ই সার্টিফিকেট পার্ট" - -#: khtml/khtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "স্বীকার করো" - -#: khtml/khtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "অস্বীকার করো" - -#: khtml/khtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "ফিল্টার ত্রুটি" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "আগে থেকেই খোলা।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "ওয়ালেট ফাইল নয়।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "অসমর্থিত ফাইল ফর্ম্যাট রিভিশন।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "অপরিচিত এনক্রিপশন স্কিম।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "নষ্ট হওয়া ফাইল?" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "পড়তে সমস্যা - সম্ভবত ভুল পাসওয়ার্ড।" - -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "ডিক্রিপশন সমস্যা।" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "আগের অ&বস্থায় ফিরে যাও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "মুদ্র&ণ প্রাক্‌দর্শন..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "মে&ইল করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "&আবার করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "&সব নির্বাচন করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "নির্বা&চন বাতিল করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "আগে&রটি খোঁজো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&আসল মাপ" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "পাতার &মধ্যে আঁটাও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "পাতার প্রস্থের মধ্যে আঁটা&ও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "পাতার &উচ্চতার মধ্যে আঁটাও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&বড় করো " - -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "ছো&ট করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "ছোট/ব&ড় করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "আবা&র দেখাও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "&উপর" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&আগের পাতা" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&পরের পাতা" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "...যা&ও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "...পাতায় যা&ও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "...লাইনে যা&ও" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "প্রথ&ম পাতা" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "শে&ষ পাতা" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&পছন্দ সংরক্ষণ করো" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "&শর্টকাট কনফিগার করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "%1 &কনফিগার করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "টুলবার ক&নফিগার করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "বার্তা&বলী কনফিগার করো..." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "&এটা কী?" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&আজকের টিপ" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 -msgid "Configuration files" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইলসমূহ" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 -msgid "Where applications store data" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 -msgid "HTML documentation" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 -msgid "Icons" -msgstr "আইকনসমূহ" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 -msgid "Configuration description files" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 -msgid "Libraries" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 -msgid "Mime types" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 -msgid "Loadable modules" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 -msgid "Qt plugins" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 -msgid "Service types" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 -msgid "Application sounds" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 -msgid "Wallpapers" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 -msgid "" -"%1 - unknown type\n" -msgstr "" - -#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 -msgid "" -"%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "বাতিল করো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "আবার করো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "কাটো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "কপি করো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "সাঁটো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..." - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "ফাঁকা করো" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "সব নির্বাচন করো" - -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "সহায়তা" - -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "এটা কী?" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "&ফন্ট" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "ফন্ট স্টাই&ল" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "মা&প" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "এফেক্টস" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "মা&ঝবরাবর লাইন" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "&তলায় লাইন" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "নমুনা" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "স্ক্রিপ্ট (&স)" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "বেশ" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "প্রয়োগ করো" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল করো" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ করো" - -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "ফন্ট পছন্দ করুন" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"OK" -msgstr "বেশ" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "বাতিল করো" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "হ্যাঁ (&হ)" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&No" -msgstr "না (&ন)" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "থামিয়ে দা&ও" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "&আবার চেষ্টা করো" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "ছেড়ে যা&ও" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "&সব হ্যাঁ" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 -msgid "" -"_: QMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "স&ব না" - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 -msgid "" -"

      About Qt

      " -"

      This program uses Qt version %1.

      " -"

      Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

      " -"

      Qt provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." -"
      Qt is also available for embedded devices.

      " -"

      Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ " -"for more information.

      " -msgstr "" -"

      কিউ-টি সম্বন্ধে

      " -"

      এই প্রোগ্রামটি কিউ-টি (Qt) %1 ব্যবহার করে।

      " -"

      Qt একটি C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

      " -"

      Qt provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." -"
      Qt is also available for embedded devices.

      " -"

      Qt is a Trolltech product. বিস্তারিত তথ্যের জন্য " -"http://www.trolltech.com/qt/ দেখুন।

      " - -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "কিউ-টি সম্বন্ধে" - -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "বাতি&ল করো" - -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< পূর্ব&বর্তী" - -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "&পরবর্তী >" - -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "শে&ষ" - -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&সহায়তা" - -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "" - -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "" - -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Latin" -msgstr "লাতিন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Greek" -msgstr "গ্রীক" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "সিরিলিক" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Armenian" -msgstr "আরমেনীয়" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Georgian" -msgstr "জর্জিয়ান" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Runic" -msgstr "রিউনিক" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Ogham" -msgstr "ওঘাম" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 -msgid "" -"_: QFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "SpacingModifiers" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 -msgid "" -"_: QFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "CombiningMarks" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hebrew" -msgstr "হীব্রু" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Arabic" -msgstr "আরবী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Syriac" -msgstr "সিরিয়াক" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Thaana" -msgstr "থানা" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Devanagari" -msgstr "দেবনাগরী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Bengali" -msgstr "বাংলা" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "গুরুমুখী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Gujarati" -msgstr "গুজরাতী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Oriya" -msgstr "উড়িয়া" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tamil" -msgstr "তামিল" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Telugu" -msgstr "তেলেগু" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Kannada" -msgstr "কান্নাডা" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Malayalam" -msgstr "মালায়লম" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Sinhala" -msgstr "সিংহল" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Thai" -msgstr "থাই" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Lao" -msgstr "লাও" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tibetan" -msgstr "তিব্বতী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Myanmar" -msgstr "ময়ানমার" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Khmer" -msgstr "খমের" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han" -msgstr "হান" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hiragana" -msgstr "হিরগানা" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Katakana" -msgstr "কাটাকানা" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hangul" -msgstr "হাঙ্গুল" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "বোপোমোফো" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Yi" -msgstr "য়ি" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "ইথিয়োপিক" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Cherokee" -msgstr "চেরোকী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "ক্যানাডার আদিবাসী" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Mongolian" -msgstr "মোঙ্গোলীয়" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "কারেন্সি চিহ্ন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "অক্ষরের মত চিহ্ন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Number Forms" -msgstr "নম্বরের রূপবিশেষ" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "গণিত-সম্বন্ধীয় অপারেটর" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "টেকনিকাল চিহ্ন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "জ্যামিতিক চিহ্ন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "বিবিধ চিহ্ন" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "ঘেরা এবং চৌকো" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Braille" -msgstr "ব্রেইল" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Tagalog" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Buhid" -msgstr "Buhid" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Katakana Half-Width Forms" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "হান (জাপানী)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr "হান (সরলীকৃত চৈনিক)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "হান (পারম্পরিক চৈনিক)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "হান (কোরীয়)" - -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 -msgid "" -"_: QFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "অজানা স্ক্রিপ্ট" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Space" -msgstr "Space" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Esc" -msgstr "Esc" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Tab" -msgstr "Tab" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Backtab" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Return" -msgstr "Return" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Enter" -msgstr "Enter" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ins" -msgstr "Ins" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Del" -msgstr "Del" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pause" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Print" -msgstr "Print" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"SysReq" -msgstr "SysReq" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Home" -msgstr "Home" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"End" -msgstr "End" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Left" -msgstr "Left" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Up" -msgstr "Up" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Right" -msgstr "Right" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Down" -msgstr "Down" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"PgUp" -msgstr "PgUp" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"PgDown" -msgstr "PgDown" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"NumLock" -msgstr "NumLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Menu" -msgstr "মেনু" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Help" -msgstr "সাহায্য" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Back" -msgstr "পিছোও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Forward" -msgstr "এগোও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Stop" -msgstr "থামাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Refresh" -msgstr "রিফ্রেশ" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "আওয়াজ কমাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "আওয়াজ বন্ধ" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "আওয়াজ বাড়াও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "বেস বুস্ট" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "বেস বাড়াও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "বেস কমাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "ট্রেবল বাড়াও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "ট্রেবল কমাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Play" -msgstr "মিডিয়া চালাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "মিডিয়া থামাও" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "মিডিয়া পূর্ববর্তী" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Next" -msgstr "মিডিয়া পরবর্তী" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Media Record" -msgstr "মিডিয়া রেকর্ড" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Favorites" -msgstr "পছন্দসই" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Search" -msgstr "অনুসন্ধান" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Standby" -msgstr "স্ট্যাণ্ডবাই" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Open URL" -msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "মেইল চালু করো" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "মিডিয়া চালু করো" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "চালু করো (0)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "চালু করো (1)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "চালু করো (2)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "চালু করো (3)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "চালু করো (4)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "চালু করো (5)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "চালু করো (6)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "চালু করো (7)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "চালু করো (8)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "চালু করো (9)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "চালু করো (A)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "চালু করো (B)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "চালু করো (C)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "চালু করো (D)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "চালু করো (E)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "চালু করো (F)" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Print Screen" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "Number Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Insert" -msgstr "Insert" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Delete" -msgstr "Delete" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Escape" -msgstr "Escape" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"System Request" -msgstr "সিস্টেম রিকোয়েস্ট" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "ব্যবহারকারী Operation থামিয়ে দিয়েছে" - -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "মধ্যে ঢোকাও" - -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "আপডেট" - -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "মোছো" - -#: tools/qfile.cpp:60 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "অজানা সমস্যা" - -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "ফাইল পড়া যায়নি" - -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "ফাইল-এ লেখা যায়নি" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "বাতিল &করো" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "পুনরা&য় করো" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "কাটো (&ট)" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "কপি করো (&ক)" - -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "সাঁটো (&স)" - -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "সারিবদ্ধ" - -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "নিজের মতন..." - -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "সিস্টেম মেনু" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "গুটিয়ে নাও" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "স্বাভাবিক অবস্থা" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "মিনিমাইজ" - -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "ম্যাক্সিমাইজ" - -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "আরো..." - -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "এটা কী?" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "সব হ্যাঁ" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "সব ঠিক আছে" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "সব না" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "সব বাতিল করো" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " সবাইকে" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "না" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "ছেড়ে যাও" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "আবার চেষ্টা করো" - -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "থামাও" - -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&আগের মত" - -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&সরাও" - -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "মিনিমাইজ (&ম)" - -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "ম্যাক্সিমাইজ (&স)" - -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&বন্ধ করো" - -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "&ওপরে থাক" - -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "গুটিয়ে নাও (&গ)" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "" - -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "" - -#: qxml_clean.cpp:54 -msgid "" -"_: QXml\n" -"no error occurred" -msgstr "no error occurred" - -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "error triggered by consumer" - -#: qxml_clean.cpp:56 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "unexpected end of file" - -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: QXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "more than one document type definition" - -#: qxml_clean.cpp:58 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "error occurred while parsing element" - -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: QXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "tag mismatch" - -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "error occurred while parsing content" - -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unexpected character" -msgstr "unexpected character" - -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: QXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "invalid name for processing instruction" - -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: QXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "version expected while reading the XML declaration" - -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: QXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "wrong value for standalone declaration" - -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: QXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " -"declaration" -msgstr "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " -"declaration" - -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: QXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration" - -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "error occurred while parsing document type definition" - -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: QXml\n" -"letter is expected" -msgstr "letter is expected" - -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "error occurred while parsing comment" - -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "error occurred while parsing reference" - -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: QXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD" - -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: QXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -msgstr "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" - -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: QXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD" - -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: QXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "unparsed entity reference in wrong context" - -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: QXml\n" -"recursive entities" -msgstr "recursive entities" - -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: QXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "error in the text declaration of an external entity" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ঠিকানা" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "উপাধি" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "ভূমিকা" - -#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." -#~ msgstr "'%1' রিসোর্সটি অ্যাপলিকেশন '%2' আটকে রেখেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po deleted file mode 100644 index 6b8d02c1c4f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-24 18:47-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfileaudiopreview.cpp:67 -msgid "Media Player" -msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" - -#: kfileaudiopreview.cpp:93 -msgid "Play &automatically" -msgstr "নিজে থেকে চালা&ও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 5a920bc47d1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,5889 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "সব ছবি" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "তথ্য ফরম্যাট" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম পরিবর্তন করো" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ছেড়ে যা&ও" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "স&ব মুছে লেখো" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "আবা&র চালু করো" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&সব আবার চালু করো" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n" -"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "চালিয়ে যা&ও" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।" - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।" - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "মাপ %1 " - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1-এ তৈরি" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1-এ পরিবর্তিত" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "এস-এস-এল" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি " -"আপনার নেই।" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "পিক্সেল" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ইঞ্চি" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "সেঃ মিঃ" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।" - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।" - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"%1\n" -"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।" - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1\n" -"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।" - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1\n" -"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।" - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "মাউন্ট" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "ইজেক্ট" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "আনমাউন্ট" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1-এ\n" -"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n" -"%2আছে।" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে " -"না।\n" -"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "নিরাপত্তা তথ্য" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে " -"মিলছে না।" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "বিস্তারি&ত" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "চালিয়ে যা&ও" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে " -"চান?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "চিরকালে&র জন্য" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন " -"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " -"Control Center." -msgstr "" -"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই " -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "চিত্র অর্জন করো" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "উত্‍স:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "গন্তব্য:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো " - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "ফাই&ল খোলো " - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&গন্তব্য খোলো" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n-টি ফোল্ডার\n" -"%n-টি ফোল্ডার" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n-টি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 / 1 ফাইল\n" -"%1 / %n ফাইল" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(কপি করা হচ্ছে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (হয়ে গেছে)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n ফোল্ডার\n" -"%1 / %n ফোল্ডার" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n ফাইল\n" -"%1 / %n ফাইল" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "স্থগিত" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ফাইল কপি চলছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ফাইল সরানো চলছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ফাইল মোছা চলছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "লোড করা চলছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।" - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 বাইট" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 টেরাবাইট" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 গিগাবাইট" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 মেগাবাইট" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 কিলোবাইট" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 বাইট" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 দিন %1\n" -"%n দিন %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "কোন বস্তু নেই" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"একটি বস্তু\n" -"%n-টি বস্তু" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "কোন ফাইল নেই" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"একটি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল " - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(মোট %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "কোন ফোল্ডার নেই" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"একটি ফোল্ডার\n" -"%n-টি ফোল্ডার" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 পড়া যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" -"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।" - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।" - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।" - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।" - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।" - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।" - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।" - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।" - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"অধিকার নাকচ\n" -"%1-এ লেখা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।" - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।" - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"অজানা সমস্যা\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n" -"ডিস্কে আর জায়গা নেই।" - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"উত্‍স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n" -"%2\n" -"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।" - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।" - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।" - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।" - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।" - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।" - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(অজানা)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "টেকনিকাল কারণ:" - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

      Details of the request:" -msgstr "

      অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

      • URL: %1
      • " -msgstr "

        • ইউ-আর-এল: %1
        • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
        • Protocol: %1
        • " -msgstr "
        • প্রোটোকল: %1
        • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
        • Date and time: %1
        • " -msgstr "
        • তারিখ এবং সময়: %1
        • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
        • Additional information: %1
        " -msgstr "
      • আরো তথ্য: %1
      " - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

      Possible causes:

      • " -msgstr "

        সম্ভাব্য কারণ:

        • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

          Possible solutions:

          • " -msgstr "

            সম্ভাব্য সমাধান:

            • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।" - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the KDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।" - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।" - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।" - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।" - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
              " -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।" - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।" - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।" - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।" - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "অজানা হোস্ট" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।" - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।" - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।" - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                " -"
              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
              • " -"
              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
              • " -"
              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
              " -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "ডিস্ক ভর্তি" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্‍স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "স্থগিত " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/সেঃ" - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।" - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 চালানো হচ্ছে" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (লিঙ্ক)" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "পরিবর্তিত:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "মালিক:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "এড়িয়ে যাও" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।" - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "" - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন করো..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

              Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ" - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "KDE" -msgstr "কে.ডি.ই." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "না" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "" - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "ইউ-আর-এল:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "সংস্থা:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "রাজ্য:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "দেশ:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "প্রচলিত নাম:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&খ)" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 -msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 -msgid "" -"KDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "তৈরি &করো" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
              (Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 -msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" - -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" - -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "টেলনেট সার্ভিস" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "সেটিংস..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "কলাম হেডার দেখাও" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "টুলবার দেখাও" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "তথ্য দেখাও:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "গতি" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "প্রক্রিয়া" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/সেকণ্ড" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "কপি করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "তৈরি করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "লোড করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ফাইল: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/সেকণ্ড" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "কাজ বাতিল করো" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "বিষয়" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "submit@bugs.kde.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "মেইল সার্ভিস" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম " - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'command' প্রত্যাশিত।\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "না" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "প্রাক&দর্শন" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "অজানা ভিউ" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "প্রাক&দর্শন" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "নথী" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "মেনু সম্পাদক" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|সব ফাইল" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "সব সমর্থিত ফাইল" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "টার্মিনালে চালা&ও" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "আইকন বেছে নাও" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "আইকন উত্‍স" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "সিস্টেম &আইকন:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&অন্যান্য আইকন:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "কাজ" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "অ্যানিমেশন" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ফাইল-সিস্টেম" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "আন্তর্জাতিক" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "মাইম-টাইপ" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<ভুল>" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "অন্যান্য" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "গ্রুপ:" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "নতুন ফোল্ডার..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"%1-এ \n" -"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "শব্দ" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "প্রোগ্রাম চালনা" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "বার্তা উইণ্ডো" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "বার্তাবলী সেটিংস" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
              in the commandline:" -"
              %e: for the event name," -"
              %a: for the name of the application that sent the event," -"
              %s: for the notification message," -"
              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "অগ্রসর <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "অগ্রসর >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন " - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "বর্তমান অবস্থান" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "রুট ফোল্ডার: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "নথী: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "ডেস্কটপ: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। " -"

              উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক " -"করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক দেখাও" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক লুকোও" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                " -"
              • how files are sorted in the list
              • " -"
              • types of view, including icon and list
              • " -"
              • showing of hidden files
              • " -"
              • the Quick Access navigation panel
              • " -"
              • file previews
              • " -"
              • separating folders from files
              " -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&অবস্থান:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

              Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n" -"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "ফাইলের নাম ভুল" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|সব ফোল্ডার" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
              " -"

                " -"
              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                " -"
              2. " -"
              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                " -"
                If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE." -msgstr "" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "ছোট আইকন" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "বড় আইকন" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন ভিউ" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "কিছু মোছার নেই" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই \n" -" '%1' মুছতে চান?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ফাইল মুছে ফেল" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই\n" -" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "বিস্তারিত ভিউ" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "ক্রমবিন্যাস" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসারে" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "বিপরীত" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "প্রথমে ফোল্ডার" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Case Insensitive" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "আলাদা ফোল্ডার" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "মেটা &তথ্য" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "বিষয়বস্তু:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "গণনা করো" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "তৈরি:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "ব্যবহৃত:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "মাউন্ট করা:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"গণনা চলছে... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"একটি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"একটি সাব-ফোল্ডার\n" -"%n-টি সাব-ফোল্ডার" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "গণনা চলছে..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "বন্ধ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "নিষিদ্ধ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&অনুমতি" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "মালি&ক:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "গ্রু&প:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&অন্যান্য:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "মালিকানা" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "গ্রুপ:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "অগ্রসর অনুমতি" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "ঢোকো" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "বিশেষ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "ইউ-আ&র-এল" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "ডিভাই&স" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "ডিভাইস:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "শুধু পড়া যায়" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "ফাইল সিস্টেম:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "আনমাউন্টেড আইকন" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n" -"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "চালা&ও" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&কমাণ্ড:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "প্যানেল এমবেডিং" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "টা&রমিনালে চালাও " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "ফাইল টাইপ:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "শেয়ার্ড নয়" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "শেয়ার্ড" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&বড় আইকন" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "ছো&ট আইকন" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
              " -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

              %1" -"
              http://www.kde.org" -"
              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "ই&উ-আর-এল:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

              Click on the button to select a different icon." -msgstr "" - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" -msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "ভূমিকা" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KWallet - The KDE Wallet System" -msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about KWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "সহ&জ সেট-আপ " - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." -msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&একবার করতে দাও" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&সবসময় করতে দাও" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "টার্মিনাল" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "আরম্ভ" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "একটিও না" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "একাধিক" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "একটিমাত্র" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ঘটনা" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&সব বন্ধ করো" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "স&ব চালু করো" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "কম অপশন" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "মাইমটাইপ" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

              \n" -"

              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

              \n" -"

              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&অগ্রসর অপশন" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "অথেন্টিকেশন" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "আবার" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "চটপট কাজ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "নতুন ফোল্ডার:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- বিভাজক ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"কারণ: %2" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"পাঠানো বার্তা:\n" -"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n" -"\n" -"সার্ভারের উত্তর:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "সাইট:" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "লগ-ইন সফল" - -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।" - -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1-র\n" -"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি" - -#: ../kioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" - -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 পড়া যায়নি" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল" - -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP কুকি ডিমন" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "কুকি জার বন্ধ করো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP কুকি ডিমন" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "কুকি সতর্কীকরণ" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স\n" -"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "শুধু &এই কুকি" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&সব কুকি" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "স্বীকা&র করো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&অস্বীকার করো" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "অবসান:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ডোমেইন:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "এক্সপোজার:" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "উল্লেখ করা হয়নি" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "সেশনের শেষ" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                " -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 আপলোড করো" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (পোর্ট %2)" - -#: ../kioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "" - -#: ../kioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে" - -#: ../kioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১" - -#: ../kioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..." - -#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 at %2" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ " -"username এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "প্রক্সি:" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।" - -#: ../kioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" - -#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio_help.po deleted file mode 100644 index 3f6efaad337..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kio_help.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# translation of kio_help.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:21-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: kio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "" - -#: kio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "সঠিক ফাইল খোঁজা হচ্ছে" - -#: kio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "নথী প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                %1" -msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পার্স (Parse) করা যায়নি
                %1" - -#: kio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "ক্যাশ-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে" - -#: kio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "ক্যাশ-এর সংস্করণ ব্যবহার করা হচ্ছে" - -#: kio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "পরিচ্ছেদ পড়া হচ্ছে" - -#: kio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "%2-এ %1 ফাইল পাওয়া যায়নি।" - -#: meinproc.cpp:74 -msgid "Stylesheet to use" -msgstr "যে স্টাইলশীট ব্যবহার করা হবে" - -#: meinproc.cpp:75 -msgid "Output whole document to stdout" -msgstr "পুরো নথী stdout-এ লেখো" - -#: meinproc.cpp:77 -msgid "Output whole document to file" -msgstr "পুরো নথী ফাইল-এ লেখো" - -#: meinproc.cpp:78 -msgid "Create a ht://dig compatible index" -msgstr "ht://dig-এর সঙ্গে ব্যবহারের উপযুক্ত সূচী তৈরি করো" - -#: meinproc.cpp:79 -msgid "Check the document for validity" -msgstr "নথীটির বৈধতা পরীক্ষা করো" - -#: meinproc.cpp:80 -msgid "Create a cache file for the document" -msgstr "নথীটির জন্য একটি ক্যাশ ফাইল তৈরি করো" - -#: meinproc.cpp:81 -msgid "Set the srcdir, for tdelibs" -msgstr "tdelibs-এর জন্য srcdir নির্ধারণ করুন" - -#: meinproc.cpp:82 -msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -msgstr "" - -#: meinproc.cpp:83 -msgid "The file to transform" -msgstr "যে ফাইলটি রূপান্তর করা হবে" - -#: meinproc.cpp:94 -msgid "XML-Translator" -msgstr "এক্স.এম.এল-অনুবাদক" - -#: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "এক্স.এম.এল-এর জন্য কে.ডি.ই. অনুবাদক " - -#: meinproc.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write to cache file %1." -msgstr "ক্যাশ ফাইল %1-এ লেখা যায়নি।" - -#: xslt.cpp:55 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "স্টাইলশীট পার্স করা হচ্ছে" - -#: xslt.cpp:69 -msgid "Parsing document" -msgstr "নথী পার্স করা হচ্ছে" - -#: xslt.cpp:78 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "স্টাইলশীট প্রয়োগ করা হচ্ছে" - -#: xslt.cpp:86 -msgid "Writing document" -msgstr "নথী লেখা হচ্ছে" - -#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." -#~ msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করে দেখুন আপনি ডকুমেন্টেশন ইনস্টল করেছেন কি না।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kioexec.po deleted file mode 100644 index e8e2100542d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kioexec.po +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -# translation of kioexec.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:19-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - দূরবর্তী ফাইল খোলে, পরিবর্তন লক্ষ্য রাখে, আপলোড করা হবে কি না " -"জিজ্ঞাসা করে" - -#: main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "ইউ-আর-এল স্থানীয় ফাইল হিসাবে দেখে এবং পরে মুছে ফেলে" - -#: main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "" - -#: main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" - -#: main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'কমান্ড'-এর জন্য ব্যবহৃত ইউ-আর-এল অথবা স্থানীয় ফাইল" - -#: main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'কমান্ড' প্রত্যাশিত।\n" - -#: main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 ইউ-আর-এল-টি\n" -"ত্রুটিপূর্ণ" - -#: main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"দূরবর্তী ইউ-আর-এল %1\n" -"--tempfiles সহ অনুমোদিত নয়" - -#: main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"তথাকথিত অস্থায়ী ফাইল\n" -"%1\n" -"পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -"আপনি কি তা সত্বেও এটি মুছে ফেলতে চান?" - -#: main.cpp:238 main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" - -#: main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "" - -#: main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"%1\n" -"ফাইলটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -"আপনি কি পরিবর্তনগুলি আপলোড করতে চান?" - -#: main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "" - -#: main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" - -#: main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kmcop.po deleted file mode 100644 index 7a3e7b6f16d..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/kmcop.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kmcop.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kmcop.cpp:51 -msgid "KMCOP" -msgstr "KMCOP" - -#: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "কে.ডি.ই. MCOP-DCOP ব্রিজ" - -#: kmcop.cpp:54 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/knotify.po deleted file mode 100644 index 89659e80a53..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/knotify.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of knotify.po to Bengali -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-07 12:39+0100\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: knotify.cpp:108 -msgid "KNotify" -msgstr "কে-নোটিফাই" - -#: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "কে.ডি.ই বার্তাবলী সার্ভার" - -#: knotify.cpp:111 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: knotify.cpp:113 -msgid "Sound support" -msgstr "সাউণ্ড সাপোর্ট" - -#: knotify.cpp:114 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: knotify.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " -"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" -"\n" -"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " -"an alternate sound player in the System Notifications control panel." -msgstr "" -"আগের বার শুরুর সময় Arts:: Dispatcher তৈরি করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " -"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" - -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 -msgid "KNotify Problem" -msgstr "কে-নোটিফাই সমস্যা" - -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "&Try Again" -msgstr "আবার চেষ্টা করো" - -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "D&isable aRts Output" -msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" - -#: knotify.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " -"you want to try again or disable aRts sound output?\n" -"\n" -"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " -"an alternate sound player in the System Notifications control panel." -msgstr "" -"আগের বার শুরুর সময় কে-নোটিফাই instantiate করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " -"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" - -#: knotify.cpp:573 -msgid "Notification" -msgstr "বার্তা" - -#: knotify.cpp:582 -msgid "Catastrophe!" -msgstr "ভয়ানক বিপদ!" - -#: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "কে.ডি.ই সিস্টেম বার্তাবলী" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index ccf25231422..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:41-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "অটো-বুকমার্ক" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "অটো-বুকমার্ক কনফিগার করো" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&নকশা:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                " -msgstr "" -"

                একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন, যে লাইনগুলি মিলবে সেগুলি বুকমার্ক করা হবে।

                " - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "কে&স সেন্‌সিটিভ" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

                " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "ফাই&ল মাস্ক:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

                " -"

                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

                " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "মাই&ম টাইপ:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

                " -"

                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

                " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করুন" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "ছাঁ&দ" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "ছাঁদ" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "মাইম টাইপ" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "ফাইল মাস্ক" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

                  " -"
                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
                2. " -"
                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
              " -"

              Use the buttons below to manage your collection of entities.

              " -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন করো..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 625cd41da51..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:03-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন কনফিগার করো" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "পরের শব্দ আবার ব্যবহার করো" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "আগের শব্দ আবার ব্যবহার করো" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ করে দেখাও" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Shell Completion" -msgstr "শব্দ পরিপূরণ" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ পপ-আপ" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "নিজে থেকে পরিপূরণ তালিকা দেখাও" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"ডিফল্ট হিসাবে স্বয়ংক্রীয় পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ সক্রিয় করো। প্রত্যেক ভিউ-এর জন্য " -"'আনুষঙ্গিক' মেনু থেকে এটি নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে।" - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "শব্দটি অন্তত এতখানি লম্বা হলে পরিপূরণ তালিকা প্রদর্শিত হবে।" - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "শব্দ পরিপূরণ" - -#~ msgid "when the word is" -#~ msgstr "যখন শব্দটি" - -#~ msgid "characters long." -#~ msgstr "অক্ষর দীর্ঘ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 57031e5896e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:55-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য ফাইল বেছে নিন" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ফাইল লোড করতে অক্ষম:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করাকালীন সমস্যা" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

              %1 ফাইলটি হয় নেই, অথবা সেটি পড়ার অনুমতি নেই, প্রচেষ্টা " -"বাতিল করছি।" - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

              Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

              %1 ফাইলটি খুলতে অক্ষম, প্রচেষ্টা বাতিল করছি।" - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

              File %1 had no contents." -msgstr "

              %1 ফাইলটি ফাঁকা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index 4f44090d5c5..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:45-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Search Incrementally" -msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু " - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "সন্ধান" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "সন্ধান অপশন" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "কেস সেন্‌সিটিভ" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "শুরু থেকে" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু সন্ধান:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "সন্ধান টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 6b6ba16b54a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:44-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "তথ্য টুল্‌স" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(পাওয়া যায়নি)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"শুধুমাত্র কিছু লেখা নির্বাচিত থাকলে অথবা কোন শব্দের উপর ডান মাউস বাটন ক্লিক করা " -"হলেই তথ্য টুল্‌স ব্যবহার করা যেতে পারে। যদি তেমন অবস্থাতেও তথ্য টুল্‌স না পাওয়া " -"যায়, তাহলে হয়ত আপনাকে সেগুলি ইনস্টল করতে হতে পারে। কিছু তথ্য টুল্‌স কে-অফিস " -"প্যাকেজ-এর অংশ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 161585865e8..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:46-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "স্ক্রীন সেভার ব্যবস্থাপনা" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "স্ক্রীন সেভার ডেমো মোড-এ শুরু করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/timezones.po deleted file mode 100644 index 17daf70c172..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdelibs/timezones.po +++ /dev/null @@ -1,1642 +0,0 @@ -# translation of timezones.po to Bengali -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. -# Shaheed Haque , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: timezones\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:01-0600\n" -"Last-Translator: Shaheed Haque \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: TIMEZONES:1 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "আফ্রিকা/আবিদয়ান" - -#: TIMEZONES:2 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "আফ্রিকা/আকরা" - -#: TIMEZONES:3 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "আফ্রিকা/আদিস_আবাবা" - -#: TIMEZONES:4 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "আফ্রিকা/অ্যালজিয়ার্স" - -#: TIMEZONES:5 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" - -#: TIMEZONES:6 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" - -#: TIMEZONES:7 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "আফ্রিকা/বানগুই" - -#: TIMEZONES:8 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" - -#: TIMEZONES:9 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" - -#: TIMEZONES:10 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "আফ্রিকা/ব্লানটায়ার" - -#: TIMEZONES:11 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" - -#: TIMEZONES:12 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "আফ্রিকা/বুজুম্বুরা" - -#: TIMEZONES:13 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" - -#: TIMEZONES:14 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাংকা" - -#: TIMEZONES:15 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "আফ্রিকা/কেউটা" - -#: TIMEZONES:16 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "আফ্রিকা/কোনাকরি" - -#: TIMEZONES:17 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" - -#: TIMEZONES:18 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "আফ্রিকা/দার_এস_সালাম" - -#: TIMEZONES:19 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "আফ্রিকা/জিবোউতি" - -#: TIMEZONES:20 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা" - -#: TIMEZONES:21 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "আফ্রিকা/এল_আইয়ুন" - -#: TIMEZONES:22 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" - -#: TIMEZONES:23 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "আফ্রিকা/গাবোরোন" - -#: TIMEZONES:24 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "আফ্রিকা/হারারে" - -#: TIMEZONES:25 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" - -#: TIMEZONES:26 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "আফ্রিকা/কামপালা" - -#: TIMEZONES:27 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "আফ্রিকা/খারতুম" - -#: TIMEZONES:28 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" - -#: TIMEZONES:29 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" - -#: TIMEZONES:30 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "আফ্রিকা/লাগোস" - -#: TIMEZONES:31 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "আফ্রিকা/লিব্রেভিল" - -#: TIMEZONES:32 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "আফ্রিকা/লোম" - -#: TIMEZONES:33 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "আফ্রিকা/লুয়াণ্ডা" - -#: TIMEZONES:34 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাশি" - -#: TIMEZONES:35 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" - -#: TIMEZONES:36 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "আফ্রিকা/মালাবো" - -#: TIMEZONES:37 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো" - -#: TIMEZONES:38 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" - -#: TIMEZONES:39 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "আফ্রিকা/ম্‌বাবানে" - -#: TIMEZONES:40 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু" - -#: TIMEZONES:41 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া" - -#: TIMEZONES:42 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি" - -#: TIMEZONES:43 -#, fuzzy -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "আফ্রিকা/" - -#: TIMEZONES:44 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে" - -#: TIMEZONES:45 -#, fuzzy -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "আফ্রিকা/" - -#: TIMEZONES:46 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "আফ্রিকা/উয়াগাডুগু" - -#: TIMEZONES:47 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" - -#: TIMEZONES:48 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে" - -#: TIMEZONES:49 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "আফ্রিকা/টিমবাকটু" - -#: TIMEZONES:50 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি" - -#: TIMEZONES:51 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" - -#: TIMEZONES:52 -#, fuzzy -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "আফ্রিকা/" - -#: TIMEZONES:53 -msgid "America/Adak" -msgstr "আমেরিকা/আডাক" - -#: TIMEZONES:54 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "আমেরিকা/অ্যাংকোরেজ" - -#: TIMEZONES:55 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গুইলা" - -#: TIMEZONES:56 -msgid "America/Antigua" -msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" - -#: TIMEZONES:57 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" - -#: TIMEZONES:58 -msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" -msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/বুয়েনস_এয়ারেস" - -#: TIMEZONES:59 -msgid "America/Argentina/Catamarca" -msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কাটামার্কা" - -#: TIMEZONES:60 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" -msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" - -#: TIMEZONES:61 -msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কর্ডোবা" - -#: TIMEZONES:62 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/Jujuy" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:63 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/La_Rioja" -msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" - -#: TIMEZONES:64 -msgid "America/Argentina/Mendoza" -msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/মেণ্ডোজা" - -#: TIMEZONES:65 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" -msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" - -#: TIMEZONES:66 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/San_Juan" -msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" - -#: TIMEZONES:67 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/Tucuman" -msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" - -#: TIMEZONES:68 -#, fuzzy -msgid "America/Argentina/Ushuaia" -msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" - -#: TIMEZONES:69 -msgid "America/Aruba" -msgstr "আমেরিকা/আরুবা" - -#: TIMEZONES:70 -#, fuzzy -msgid "America/Asuncion" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:71 -msgid "America/Bahia" -msgstr "আমেরিকা/বাহিয়া" - -#: TIMEZONES:72 -msgid "America/Barbados" -msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোস" - -#: TIMEZONES:73 -msgid "America/Belem" -msgstr "আমেরিকা/বেলেম" - -#: TIMEZONES:74 -msgid "America/Belize" -msgstr "আমেরিকা/বেলিজ" - -#: TIMEZONES:75 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্তা" - -#: TIMEZONES:76 -msgid "America/Bogota" -msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" - -#: TIMEZONES:77 -msgid "America/Boise" -msgstr "আমেরিকা/বয়েস" - -#: TIMEZONES:78 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "আমেরিকা/বুয়েনস_এয়ারেস" - -#: TIMEZONES:79 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" - -#: TIMEZONES:80 -msgid "America/Campo_Grande" -msgstr "আমেরিকা/ক্যাম্পো_গ্রান্ডে" - -#: TIMEZONES:81 -msgid "America/Cancun" -msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন" - -#: TIMEZONES:82 -msgid "America/Caracas" -msgstr "আমেরিকা/কারাকাস" - -#: TIMEZONES:83 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "আমেরিকা/কাটামার্কা" - -#: TIMEZONES:84 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "আমেরিকা/কেয়েন" - -#: TIMEZONES:85 -msgid "America/Cayman" -msgstr "আমেরিকা/কেম্যান" - -#: TIMEZONES:86 -msgid "America/Chicago" -msgstr "আমেরিকা/চিকাগো" - -#: TIMEZONES:87 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহা" - -#: TIMEZONES:88 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" - -#: TIMEZONES:89 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" - -#: TIMEZONES:90 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" - -#: TIMEZONES:91 -msgid "America/Curacao" -msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" - -#: TIMEZONES:92 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান" - -#: TIMEZONES:93 -msgid "America/Dawson" -msgstr "আমেরিকা/ডসন" - -#: TIMEZONES:94 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক" - -#: TIMEZONES:95 -msgid "America/Denver" -msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" - -#: TIMEZONES:96 -msgid "America/Detroit" -msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট" - -#: TIMEZONES:97 -msgid "America/Dominica" -msgstr "আমেরিকা/ডমিনিকা" - -#: TIMEZONES:98 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "আমেরিকা/এডমন্টন" - -#: TIMEZONES:99 -#, fuzzy -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:100 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর" - -#: TIMEZONES:101 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেসা" - -#: TIMEZONES:102 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" - -#: TIMEZONES:103 -msgid "America/Godthab" -msgstr "আমেরিকা/গোতাব" - -#: TIMEZONES:104 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "আমেরিকা/গুস_বে" - -#: TIMEZONES:105 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" - -#: TIMEZONES:106 -msgid "America/Grenada" -msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" - -#: TIMEZONES:107 -#, fuzzy -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:108 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা" - -#: TIMEZONES:109 -#, fuzzy -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:110 -msgid "America/Guyana" -msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" - -#: TIMEZONES:111 -msgid "America/Halifax" -msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" - -#: TIMEZONES:112 -msgid "America/Havana" -msgstr "আমেরিকা/হাভানা" - -#: TIMEZONES:113 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" - -#: TIMEZONES:114 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স" - -#: TIMEZONES:115 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" - -#: TIMEZONES:116 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে" - -#: TIMEZONES:117 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানাপলিস" - -#: TIMEZONES:118 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" - -#: TIMEZONES:119 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" - -#: TIMEZONES:120 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" - -#: TIMEZONES:121 -#, fuzzy -msgid "America/Jujuy" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:122 -msgid "America/Juneau" -msgstr "আমেরিকা/জুনো" - -#: TIMEZONES:123 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "আমেরিকা/কেনটাকি/মন্টিচেলো" - -#: TIMEZONES:124 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" - -#: TIMEZONES:125 -msgid "America/Lima" -msgstr "আমেরিকা/লিমা" - -#: TIMEZONES:126 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলেস" - -#: TIMEZONES:127 -msgid "America/Louisville" -msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" - -#: TIMEZONES:128 -msgid "America/Maceio" -msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও" - -#: TIMEZONES:129 -msgid "America/Managua" -msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া" - -#: TIMEZONES:130 -msgid "America/Manaus" -msgstr "আমেরিকা/মানাউস" - -#: TIMEZONES:131 -msgid "America/Martinique" -msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" - -#: TIMEZONES:132 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "আমেরিকা/মাজাটলান" - -#: TIMEZONES:133 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "আমেরিকা/মেণ্ডোজা" - -#: TIMEZONES:134 -msgid "America/Menominee" -msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি" - -#: TIMEZONES:135 -msgid "America/Merida" -msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" - -#: TIMEZONES:136 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" - -#: TIMEZONES:137 -#, fuzzy -msgid "America/Miquelon" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:138 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "আমেরিকা/মনটেরে" - -#: TIMEZONES:139 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও" - -#: TIMEZONES:140 -msgid "America/Montreal" -msgstr "আমেরিকা/মনট্রিয়াল" - -#: TIMEZONES:141 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "আমেরিকা/মোনটেসরাট" - -#: TIMEZONES:142 -msgid "America/Nassau" -msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" - -#: TIMEZONES:143 -msgid "America/New_York" -msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক" - -#: TIMEZONES:144 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" - -#: TIMEZONES:145 -msgid "America/Nome" -msgstr "আমেরিকা/নোম" - -#: TIMEZONES:146 -msgid "America/Noronha" -msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা" - -#: TIMEZONES:147 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" - -#: TIMEZONES:148 -msgid "America/Panama" -msgstr "আমেরিকা/প্যানামা" - -#: TIMEZONES:149 -#, fuzzy -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:150 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো" - -#: TIMEZONES:151 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" - -#: TIMEZONES:152 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-অ-প্রিন্স" - -#: TIMEZONES:153 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" - -#: TIMEZONES:154 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো" - -#: TIMEZONES:155 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো" - -#: TIMEZONES:156 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" - -#: TIMEZONES:157 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "আমেরিকা/রানকিন_ইনলেট" - -#: TIMEZONES:158 -msgid "America/Recife" -msgstr "আমেরিকা/রেসিফ" - -#: TIMEZONES:159 -msgid "America/Regina" -msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" - -#: TIMEZONES:160 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো" - -#: TIMEZONES:161 -msgid "America/Rosario" -msgstr "আমেরিকা/রোসারিও" - -#: TIMEZONES:162 -msgid "America/Santiago" -msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" - -#: TIMEZONES:163 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো" - -#: TIMEZONES:164 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" - -#: TIMEZONES:165 -#, fuzzy -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:166 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "আমেরিকা/শিপরক" - -#: TIMEZONES:167 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস" - -#: TIMEZONES:168 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস" - -#: TIMEZONES:169 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া" - -#: TIMEZONES:170 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_টমাস" - -#: TIMEZONES:171 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট" - -#: TIMEZONES:172 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট" - -#: TIMEZONES:173 -#, fuzzy -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "আমেরিকা/" - -#: TIMEZONES:174 -msgid "America/Thule" -msgstr "আমেরিকা/থুল" - -#: TIMEZONES:175 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" - -#: TIMEZONES:176 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "আমেরিকা/টিউয়ানা" - -#: TIMEZONES:177 -msgid "America/Toronto" -msgstr "আমেরিকা/টরন্টো" - -#: TIMEZONES:178 -msgid "America/Tortola" -msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা" - -#: TIMEZONES:179 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার" - -#: TIMEZONES:180 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স" - -#: TIMEZONES:181 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ" - -#: TIMEZONES:182 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত" - -#: TIMEZONES:183 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" - -#: TIMEZONES:184 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/কেসী" - -#: TIMEZONES:185 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ডেভিস" - -#: TIMEZONES:186 -#, fuzzy -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/" - -#: TIMEZONES:187 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম'সন" - -#: TIMEZONES:188 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো" - -#: TIMEZONES:189 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পামার" - -#: TIMEZONES:190 -msgid "Antarctica/Rothera" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা" - -#: TIMEZONES:191 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু" - -#: TIMEZONES:192 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সাইয়োভা" - -#: TIMEZONES:193 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভস্টক" - -#: TIMEZONES:194 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" - -#: TIMEZONES:195 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "এশিয়া/এডেন" - -#: TIMEZONES:196 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "এশিয়া/আলমাটি" - -#: TIMEZONES:197 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "এশিয়া/আমমান" - -#: TIMEZONES:198 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "এশিয়া/আনাদির" - -#: TIMEZONES:199 -#, fuzzy -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:200 -#, fuzzy -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:201 -#, fuzzy -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:202 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" - -#: TIMEZONES:203 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "এশিয়া/বাহরেন" - -#: TIMEZONES:204 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "এশিয়া/বাকু" - -#: TIMEZONES:205 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "এশিয়া/ব্যাংকক" - -#: TIMEZONES:206 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "এশিয়া/বেইরুট" - -#: TIMEZONES:207 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "এশিয়া/বিশকেক" - -#: TIMEZONES:208 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" - -#: TIMEZONES:209 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "এশিয়া/কলকাতা" - -#: TIMEZONES:210 -#, fuzzy -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:211 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "এশিয়া/চংচিং" - -#: TIMEZONES:212 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "এশিয়া/কলোম্বো" - -#: TIMEZONES:213 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "এশিয়া/ড্যামাস্কাস" - -#: TIMEZONES:214 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "এশিয়া/ঢাকা" - -#: TIMEZONES:215 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "এশিয়া/ডিলি" - -#: TIMEZONES:216 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "এশিয়া/দুবাই" - -#: TIMEZONES:217 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "এশিয়া/দুশানবে" - -#: TIMEZONES:218 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "এশিয়া/গাজা" - -#: TIMEZONES:219 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "এশিয়া/হার্বিন" - -#: TIMEZONES:220 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "এশিয়া/হংকং" - -#: TIMEZONES:221 -#, fuzzy -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:222 -#, fuzzy -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:223 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" - -#: TIMEZONES:224 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "এশিয়া/জয়পুর" - -#: TIMEZONES:225 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "এশিয়া/জেরুসলেম" - -#: TIMEZONES:226 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "এশিয়া/কাবুল" - -#: TIMEZONES:227 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "এশিয়া/কামচাটকা" - -#: TIMEZONES:228 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "এশিয়া/করাচি" - -#: TIMEZONES:229 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "এশিয়া/কশগর" - -#: TIMEZONES:230 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "এশিয়া/কাঠমাণ্ডু" - -#: TIMEZONES:231 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোইয়ার্স্ক" - -#: TIMEZONES:232 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর" - -#: TIMEZONES:233 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "এশিয়া/কুইচিং" - -#: TIMEZONES:234 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "এশিয়া/কুয়েত" - -#: TIMEZONES:235 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "এশিয়া/মাকাউ" - -#: TIMEZONES:236 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "এশিয়া/মাগাদান" - -#: TIMEZONES:237 -#, fuzzy -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "এশিয়া/মাগাদান" - -#: TIMEZONES:238 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" - -#: TIMEZONES:239 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "এশিয়া/মাস্কাট" - -#: TIMEZONES:240 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" - -#: TIMEZONES:241 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক" - -#: TIMEZONES:242 -#, fuzzy -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:243 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "এশিয়া/ওরাল" - -#: TIMEZONES:244 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "এশিয়া/নম_পেন" - -#: TIMEZONES:245 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" - -#: TIMEZONES:246 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং" - -#: TIMEZONES:247 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "এশিয়া/কাতার" - -#: TIMEZONES:248 -#, fuzzy -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:249 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন" - -#: TIMEZONES:250 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "এশিয়া/রিয়াধ" - -#: TIMEZONES:251 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "এশিয়া/সাইগন" - -#: TIMEZONES:252 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "এশিয়া/সাখালিন" - -#: TIMEZONES:253 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "এশিয়া/সমরখন্দ" - -#: TIMEZONES:254 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "এশিয়া/সিওল" - -#: TIMEZONES:255 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "এশিয়া/শাংহাই" - -#: TIMEZONES:256 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" - -#: TIMEZONES:257 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "এশিয়া/তাইপেই" - -#: TIMEZONES:258 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "এশিয়া/তাশকেন্ত" - -#: TIMEZONES:259 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "এশিয়া/টিবলিসি" - -#: TIMEZONES:260 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "এশিয়া/তেহরান" - -#: TIMEZONES:261 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "এশিয়া/থিম্পু" - -#: TIMEZONES:262 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "এশিয়া/টোকিও" - -#: TIMEZONES:263 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্ডাং" - -#: TIMEZONES:264 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "এশিয়া/উলানবাটার" - -#: TIMEZONES:265 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "এশিয়া/উরুমচি" - -#: TIMEZONES:266 -#, fuzzy -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:267 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "এশিয়া/ভ্লাদিভোস্তক" - -#: TIMEZONES:268 -#, fuzzy -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "এশিয়া/" - -#: TIMEZONES:269 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "এশিয়া/ইকেঠারিনবেরগ" - -#: TIMEZONES:270 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "এশিয়া/য়েরেভান" - -#: TIMEZONES:271 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/অ্যাজোরেস" - -#: TIMEZONES:272 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/বার্মুডা" - -#: TIMEZONES:273 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি" - -#: TIMEZONES:274 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি" - -#: TIMEZONES:275 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো" - -#: TIMEZONES:276 -#, fuzzy -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/" - -#: TIMEZONES:277 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/মদিরা" - -#: TIMEZONES:278 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/রেইকজাভিক" - -#: TIMEZONES:279 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া" - -#: TIMEZONES:280 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা" - -#: TIMEZONES:281 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্ট্যানলি" - -#: TIMEZONES:282 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড" - -#: TIMEZONES:283 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" - -#: TIMEZONES:284 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" - -#: TIMEZONES:285 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" - -#: TIMEZONES:286 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" - -#: TIMEZONES:287 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডারম্যান" - -#: TIMEZONES:288 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাওই" - -#: TIMEZONES:289 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন" - -#: TIMEZONES:290 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" - -#: TIMEZONES:291 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" - -#: TIMEZONES:292 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ইউরোপ/আমস্টারড্যাম" - -#: TIMEZONES:293 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ইউরোপ/অ্যাণ্ডোরা" - -#: TIMEZONES:294 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" - -#: TIMEZONES:295 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" - -#: TIMEZONES:296 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" - -#: TIMEZONES:297 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" - -#: TIMEZONES:298 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্লাভা" - -#: TIMEZONES:299 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স" - -#: TIMEZONES:300 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ইউরোপ/বুকারেস্ট" - -#: TIMEZONES:301 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ইউরোপ/বুদাপেস্ট" - -#: TIMEZONES:302 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ" - -#: TIMEZONES:303 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ইউরোপ/কোপেনহাগেন" - -#: TIMEZONES:304 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" - -#: TIMEZONES:305 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ইউরোপ/জিব্রল্টার" - -#: TIMEZONES:306 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" - -#: TIMEZONES:307 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" - -#: TIMEZONES:308 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ" - -#: TIMEZONES:309 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ইউরোপ/কিয়েভ" - -#: TIMEZONES:310 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ইউরোপ/লিসবন" - -#: TIMEZONES:311 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ইউরোপ/লিউবলিয়ানা" - -#: TIMEZONES:312 -msgid "Europe/London" -msgstr "ইউরোপ/লণ্ডন" - -#: TIMEZONES:313 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবুর্গ" - -#: TIMEZONES:314 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" - -#: TIMEZONES:315 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ইউরোপ/মল্টা" - -#: TIMEZONES:316 -#, fuzzy -msgid "Europe/Mariehamn" -msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" - -#: TIMEZONES:317 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক" - -#: TIMEZONES:318 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ইউরোপ/মোনাকো" - -#: TIMEZONES:319 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ইউরোপ/মস্কো" - -#: TIMEZONES:320 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ইউরোপ/অসলো" - -#: TIMEZONES:321 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" - -#: TIMEZONES:322 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" - -#: TIMEZONES:323 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ইউরোপ/রিগা" - -#: TIMEZONES:324 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ইউরোপ/রোম" - -#: TIMEZONES:325 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ইউরোপ/সামারা" - -#: TIMEZONES:326 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" - -#: TIMEZONES:327 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" - -#: TIMEZONES:328 -#, fuzzy -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ইউরোপ/" - -#: TIMEZONES:329 -#, fuzzy -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ইউরোপ/" - -#: TIMEZONES:330 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" - -#: TIMEZONES:331 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" - -#: TIMEZONES:332 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ইউরোপ/টালিন" - -#: TIMEZONES:333 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ইউরোপ/টিরানে" - -#: TIMEZONES:334 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ইউরোপ/উসগোরড" - -#: TIMEZONES:335 -#, fuzzy -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ইউরোপ/" - -#: TIMEZONES:336 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান" - -#: TIMEZONES:337 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" - -#: TIMEZONES:338 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" - -#: TIMEZONES:339 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ইউরোপ/ওয়ারস" - -#: TIMEZONES:340 -#, fuzzy -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ইউরোপ/" - -#: TIMEZONES:341 -#, fuzzy -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ইউরোপ/" - -#: TIMEZONES:342 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ইউরোপ/জুরিচ" - -#: TIMEZONES:343 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/আন্তানানারিভো" - -#: TIMEZONES:344 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/চাগোস" - -#: TIMEZONES:345 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/খ্রিস্টমাস" - -#: TIMEZONES:346 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোকোস" - -#: TIMEZONES:347 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোমোরো" - -#: TIMEZONES:348 -#, fuzzy -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/" - -#: TIMEZONES:349 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/মাহে" - -#: TIMEZONES:350 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/মালদ্বীপ" - -#: TIMEZONES:351 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/মরিশাস" - -#: TIMEZONES:352 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/মেয়ট" - -#: TIMEZONES:353 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "ইণ্ডিয়ান/রিইউনিয়ন" - -#: TIMEZONES:354 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "প্যাসিফিক/আপিয়া" - -#: TIMEZONES:355 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "প্যাসিফিক/অকল্যাণ্ড" - -#: TIMEZONES:356 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "প্যাসিফিক/চ্যাটহ্যাম" - -#: TIMEZONES:357 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "প্যাসিফিক/ঈস্টার" - -#: TIMEZONES:358 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "প্যাসিফিক/এফাতে" - -#: TIMEZONES:359 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "প্যাসিফিক/এন্ডারবেরি" - -#: TIMEZONES:360 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:361 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "প্যাসিফিক/ফিজি" - -#: TIMEZONES:362 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:363 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "প্যাসিফিক/গালাপাগোস" - -#: TIMEZONES:364 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "প্যাসিফিক/গ্যাম্বিয়ের" - -#: TIMEZONES:365 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:366 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "প্যাসিফিক/গুয়াম" - -#: TIMEZONES:367 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "প্যাসিফিক/হনলুলু" - -#: TIMEZONES:368 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "প্যাসিফিক/জনস্টন" - -#: TIMEZONES:369 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "প্যাসিফিক/কিরিটিমাটি" - -#: TIMEZONES:370 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "প্যাসিফিক/কসরে" - -#: TIMEZONES:371 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:372 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "প্যাসিফিক/মাজুরো" - -#: TIMEZONES:373 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "প্যাসিফিক/মার্কেসা" - -#: TIMEZONES:374 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "প্যাসিফিক/মিডওয়ে" - -#: TIMEZONES:375 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "প্যাসিফিক/নাউরু" - -#: TIMEZONES:376 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:377 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "প্যাসিফিক/নরফোক" - -#: TIMEZONES:378 -#, fuzzy -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "প্যাসিফিক/" - -#: TIMEZONES:379 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "প্যাসিফিক/পাগো_পাগো" - -#: TIMEZONES:380 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "প্যাসিফিক/পালাউ" - -#: TIMEZONES:381 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "প্যাসিফিক/পিটকেম" - -#: TIMEZONES:382 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে" - -#: TIMEZONES:383 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "প্যাসিফিক/পোর্ট_মোরেসবি" - -#: TIMEZONES:384 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "প্যাসিফিক/রারোটংগা" - -#: TIMEZONES:385 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "প্যাসিফিক/সাইপান" - -#: TIMEZONES:386 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "প্যাসিফিক/তাহিতি" - -#: TIMEZONES:387 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "প্যাসিফিক/তারাওয়া" - -#: TIMEZONES:388 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "প্যাসিফিক/টোংগাটাপু" - -#: TIMEZONES:389 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "প্যাসিফিক/ট্রুক" - -#: TIMEZONES:390 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "প্যাসিফিক/ওয়েক" - -#: TIMEZONES:391 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "প্যাসিফিক/ওয়ালিস" - -#: TIMEZONES:392 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 0d0cac1ec65..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,663 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_mp3.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po kfile_wav.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_mp3.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po kscd.po kfile_wav.po kfile_mp3.po kfile_avi.po Makefile.in juk.po Makefile.am kfile_ogg.po kio_audiocd.po - -#>+ 25 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_mp3.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_mp3 kfile_ogg juk kfile_m3u kfile_wav ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 10 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 0322a1cdfaa..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1604 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-24 02:01-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "কী সন্ধান করা হবে" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "নীচের যে কোনো একটির সঙ্গে মিল খোঁজো" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "নীচের সবকটির সঙ্গে মিল খোঁজো" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "বেশী" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "কম" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "আর্ট্‌স সাউণ্ড-সার্ভার পাওয়া যায়নি।" - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"আর্ট্‌স সাউণ্ড-সার্ভার চালু করা অথবা তার সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। অনুগ্রহ " -"করে দেখুন artsd সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কি না।" - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "জুক" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"সঞ্চিত সঙ্গীত তথ্যের ক্যাশ কোন কারনে নষ্ট হয়ে গেছে, তাই জুক এখন সেটি নতুন করে " -"তৈরি করবে। এতে কিছুটা সময় নিতে পারে। " - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "সংকলন তালিকা" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"আপনার সংকলন থেকে একটি বস্তু সরিয়ে ফেললে সেটি আপনার সবকটি সঙ্গীত-তালিকা থেকেও " -"মুছে ফেলা হবে। আপনি কি তাই চান?\n" -"\n" -"মনে রাখবেন, যে ফোল্ডারে এই ফাইলগুলি আছে সেগুলি যদি পরের বার শুরু করার সময় " -"স্ক্যান করা হয়, তাহলে এই ফাইলগুলি তখন আবার আপনার সংকলনে যোগ করা হবে। " - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "চলন্ত বস্তু দেখাও" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "" -msgstr "<সব শিল্পী>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "আবরণ সরিয়ে ফেলো" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file selected.\n" -"%n files selected." -msgstr "" -"একটি ফাইল নির্বাচিত হয়েছে।\n" -"%n-টি ফাইল নির্বাচিত হয়েছে।" - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "These items will be moved to the Trash Bin." -msgstr "" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলি এবার মোছা হবে" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&আবর্জনায় পাঠাও" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "ফোল্ডার তালিকা" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাইলগুলির নাম পাল্টাতে চলেছেন। আপনি কি তাই চান?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "আগের নাম" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "নতুন নাম" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "কোন পরিবর্তন নয়" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "ফোল্ডার বিভাজক ঢোকাও" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "" - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 থেকে %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"নিম্নোক্ত নামান্তর প্রক্রিয়াগুলি ব্যর্থ হয়েছে:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "ফাইল নাম পরিবর্তক অপশনসমূহ" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "ফাইল নাম পরিবর্তক" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলো" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "&এলোমেলো প্লে" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "&এলোমেলো প্লে নিষ্ক্রিয় করো" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "&এলোমেলো প্লে ব্যবহার করো" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "অ্যা&লবাম এলোমেলো প্লে ব্যবহার করো" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "চালা&ও" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "বির&ত রাখো" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "থামা&ও" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা লু&প করো" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "নীরব করো" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "ভলিউম বাড়াও" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "ভলিউম কমাও" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "চালাও / বিরত রাখো" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "সামনে খোঁজো" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "পিছনে খোঁজো" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "শুরু করার সময় স্প্ল্যাশ-স্ক্রীন দেখাও" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "শুরু করার সময় স্প্ল্যাশ-স্ক্রীন দেখিও না" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &ডক করো" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&বন্ধ হওয়ার পরেও সিস্টেম ট্রে-তে থাকো" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "পপ-আপ ট্র্যাক ঘো&ষণা" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "ট্যাগ &অনুমানকারী..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "ফাইলের না&ম পরিবর্তক..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "ট্র্যাক অবস্থান" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "চালাও" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "থামাও" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "ফরওয়ার্ড" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "দেখাও / লুকোও" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "পরবর্তী অ্যালবাম চালাও" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application." -msgstr "" -"প্রধান উইণ্ডো বন্ধ করলেও জুক সিস্টেম ট্রে-তে চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন-টি " -"পুরোপুরি বন্ধ করতে হলে ফাইল মেনু-র 'প্রস্থান করো' এন্ট্রি-টি ব্যবহার করুন।" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে ডক করা হচ্ছে" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "কে-থ্রি-বি চালু করা যায়নি।" - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "কে-৩-বি'র সঙ্গে ডিকপ যোগাযোগ-এ কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।" - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "কে-৩-বি প্রকল্প তৈরি করুন" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "অডিও মোড" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "তথ্য মোড" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "গ্লোবাল শর্টকাট" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "কোন কী &নয়" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কী-&সমূহ" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "মাল্টিমিডিয়া কী-সমূ&হ" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য জুকবক্স এবং সঙ্গীত সংকলন ব্যবস্থাপক" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Author, chief dork and keeper of the funk" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Assistant super-hero, fixer of many things" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "জি-স্ট্রীমার পোর্ট" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Global keybindings support" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Track announcement popups" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automagic track data guessing, bugfixes" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "More automagical things, now using MusicBrainz" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Friendly, neighborhood aRts guru" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "ডিকপ ইন্টারফেস" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC and MPC support" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Album cover manager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Gimper of splash screen" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "যে ফাইল(গুলি) খোলা হবে" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz সার্ভার-কে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।" - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "MusicBrainz সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে।" - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকায় ফিরে যাও" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "ইতিহাস" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&আউটপুট পাঠাও" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "আর্ট্‌স্" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "জি-স্ট্রীমার" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "এ-কোড" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "%1 ফাইলে সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "আপনি কি এই আবরণগুলি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&আবরণগুলি মুছে ফেলো" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "এই ফাইলগুলি মোছা যায়নি" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "এই ফাইলগুলি আবর্জনায় পাঠানো যায়নি" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "ট্র্যাক-এর নাম" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "অ্যালবাম" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "আবরণ" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "ট্র্যাক" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "গোত্র" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "বছর" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "বিট-রেট" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "ফাইলের নাম" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "ফাইলের নাম (পুরো পাথ)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "কলা&ম দেখাও" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "দেখাও" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলি থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "'%1' সম্পাদন করো" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "এর ফলে একাধিক ফাইল সম্পাদিত হবে। আপনি কি নিশ্চিত?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "নতুন সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "ভিউ মোড" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "অনুরূপ" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "আপনি কি এই ফাইলগুলি ডিস্ক থেকেও মুছে ফেলতে চান?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "রেখে দাও" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "এই ফাইলগুলি মোছা যায়নি।" - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"আপনি কি আপনার সংকলন থেকে এই সঙ্গীত-তালিকাগুলি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "বস্তু সরিয়ে ফেলব?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "লুকো&ও" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&সরিয়ে ফেলো" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "ডাইনামিক তালিকা" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "এখন চলছে" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "বর্তমান" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "সংকলন" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "নাম পাল্টাও" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "ফোল্ডার সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "এই সঙ্গীত-তালিকার একটি নাম দিন:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "ফাঁকা সঙ্গী&ত-তালিকা..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "ফোল্ডা&র থেকে সঙ্গীত-তালিকা..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "ট্যাগ তথ্য &অনুমান করো" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "ফাইলের না&ম থেকে" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "&ইন্টারনেট থেকে" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "ফাইলের না&ম থেকে ট্যাগ তথ্য অনুমান করো" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "প্রথম ট্র্যাক চালাও" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "ফোল্ডা&র যোগ করো...." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "না&ম পাল্টাও..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "&অনুরূপ" - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "সন্ধান সম্পাদনা করো..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "নতুন করে পড়ো" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "ফাইলে&র নাম পাল্টাও" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "আবরণ ম্যানেজার" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&আবরণ দেখাও" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "" - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "&ইন্টারনেট থেকে আবরণ নিয়ে এসো..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&আবরণ মুছে ফেলো" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "আবরণ ম্যানেজা&র দেখাও" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "&ইতিহাস দেখাও" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "&ইতিহাস লুকোও" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "&সন্ধান বার দেখাও" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "&সন্ধান বার লুকোও" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "ট্র্যাক সন্ধান সম্পাদনা করো" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "প্লেয়া&র" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "ট্যাগা&র" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "প্লে টুলবার" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<সব>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "বর্তমান আবর্তন সন্ধান ফাঁকা করো।" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "আপনি কি এই বস্তুগুলি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

              If this box is checked, files will be permanently removed " -"instead of being placed in the Trash Bin.

              \n" -"\n" -"

              Use this option with caution: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.

              " -msgstr "" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "ফোল্ডার যোগ করো..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "ফোল্ডার সরিয়ে ফেলো" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "শুরু করার সময় এই ফোল্ডারগুলিতে নতুন ফাইল খোঁজা হবে।" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আমদানি করো" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "উদাহরণ" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "শিল্পী:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "অ্যালবাম:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "গোত্র:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "বছর:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তক কনফিগারেশন" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "সঙ্গীত ফোল্ডার:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "অ্যালবাম ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "শিল্পী ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "গোত্র ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "শিরোনাম ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "ট্র্যাক ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "বছর ট্যাগ" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "বিভাজক:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 অপশনসমূহ" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 ফরম্যাট" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "ফাইল-নেম স্কীম" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "ফাইলের নামের জন্য বর্তমানে ব্যবহৃত স্কীমসমূহ" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"
                \n" -"
              • %t: Title
              • \n" -"
              • %a: Artist
              • \n" -"
              • %A: Album
              • \n" -"
              • %T: Track
              • \n" -"
              • %c: Comment
              • \n" -"
              \n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

              \n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "একটি নতুন স্কীম যোগ করো" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "স্কীম উপরে ওঠাও" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "স্কীম নীচে নামাও" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "স্কীম পরিবর্তন করো" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "স্কীম সরিয়ে ফেল" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "সবচেয়ে ভাল সম্ভাব্য মিল নির্বাচন করো" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "স্বাভাবিক মিল" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "কেস সেন্সিটিভ" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "প্যাটার্ন মিল" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "যা যা দেখা যাচ্ছে" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "সন্ধান:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "ট্র্যাক অবস্থান" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "ভলিউম" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "লোড করা হচ্ছে" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"এক দিন\n" -"%n-টি দিন" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"একটি বস্তু\n" -"%n-টি বস্তু" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "পপ-আপ আবার দেখাও" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"

              " -"
              %1%2
              " -"%3
              " -msgstr "" -"
              " -"
              %1%2
              " -"%3
              " - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "ট্যা&গ সম্পাদক দেখাও" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "ট্যা&গ সম্পাদক লুকোও" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "শিল্পীর না&ম:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "ট্র্যাক-&এর নাম:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "অ্যা&লবাম-এর নাম:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "গোত্র [&গ]:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "ফা&ইলের নাম:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "ট্র্যা&ক:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "ব&ছর:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "দৈর্ঘ্য:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "বিট-রেট:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&মন্তব্য:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "সক্রিয় করো" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "ট্যাগ অনুমান কনফিগারেশন" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।\n" -"আপনি কি তার বদলে নতুন ফাইলটি লিখতে চান?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "" - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "ইন্টারনেট ট্যাগ অনুমানকারী" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "শিল্পী" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "গোত্র" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "অ্যালবাম" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "ট্র্যাক্-এর ট্যাগ পরিবর্তন করা হচ্ছে" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "শিল্পী" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "অ্যালবামসমূহ" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "গোত্র" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "ছবি খোঁজা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "আবরণ ডাউনলোড টুল" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "নতুন সন্ধান" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "জমাট করো" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "ট্রী" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "ছবির মাপ:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "সব মাপ" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "খুব ছোট" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "ছোট" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "মাঝারি" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "বড়" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "বিশাল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index 06c71447074..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "রিসোলিউশন" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "ফ্রেম রেট" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "ভিডিও কোডেক" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "অডিও কোডেক" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index 5c3e6cd34bc..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:23-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "ট্র্যাকসমূহ" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ট্র্যাক %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index f825d7ca395..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:58-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "আই-ডি-৩ ট্যাগ" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "নাম" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "অ্যালবাম" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "বছর" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "ট্র্যাক" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "এম-পেগ" - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "লেয়ার" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "বিট-রেট" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "স্যাম্পল রেট" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "হার্জ" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "চ্যানেল" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "সত্ত্বাধিকার" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "প্রকৃত" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index b880bd3a857..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:58-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "নাম" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "সংস্করণ" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "অ্যালবাম" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "সংস্থা" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "অবস্থান" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "সত্ত্বাধিকার" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "চ্যানেল" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "স্যাম্পল রেট" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " হার্জ" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr " kbps" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index 23e58627671..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "স্যাম্পল সাইজ" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " বিট" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "স্যাম্পল রেট" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " হার্জ" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "চ্যানেল" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 19c93737f1c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "প্রোটোকল-এর নাম" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "সকেট-এর নাম" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "পুরো সিডি" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"এই প্রোটোকল-এ কোন হোস্ট নির্ধারণ করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে " -"audiocd:/ ফর্ম্যাট ব্যবহার করুন।" - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "সিডি থেকে %1-র অডিও তথ্য পড়তে সমস্যা হয়েছে" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "%1 পড়া যায়নি: এনকোডিং ব্যর্থ" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ট্র্যাক %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 5f75413fb8a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,811 +0,0 @@ -# translation of kscd.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________# -# Bangla translation of PACKAGE VERSION. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# comments -# Deepayan Sarkar , 2006.#. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 19:55-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "সিডি সম্পাদক" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "আপলোড" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "তথ্য আনো" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "রেকর্ড দাখিল করা সফল।" - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "রেকর্ড দাখিল" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"রেকর্ড দাখিল করাকালীন সমস্যা।\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"ডিস্ক-এর শিল্পীর নাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" -"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "অবৈধ ডেটাবেস এন্ট্রি" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"ডিস্ক-এর শিরোনাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" -"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"অন্তত একটি ট্র্যাক শিরোনাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" -"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: cddbdlg.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"অবৈধ সঙ্গীত-তালিকা\n" -"কমার মধ্যে বৈধ ট্র্যাক সংখ্যা, বিচ্ছিন্ন দয়া করে ব্যবহার করে।" - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "চালাও/বিরত রাখো" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "পরবর্তী" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "পূর্ববর্তী" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "বহিষ্কার করো" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "পিছিয়ে যাও/ট্র্যাক শেষ" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "চলছে" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "ফরওয়ার্ড" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "বিরত" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "স্থগিত" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "বহিষ্কৃত" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "কোনও ডিস্ক নেই" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA ত্রুটি" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "অজানা শিল্পী" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "অজানা শিরোনাম" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ট্র্যাক %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "কে-ডি-ই সিডি প্লেয়ার" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "ভলিউম: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "ট্র্যাক তালিকা" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "লুপ" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "ভলিউম বাড়াও" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "ভলিউম কমাও" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "শাফল করো" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "গ্লোবা&ল শর্টকাট কনফিগার করো..." - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "শিল্পী তথ্য" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "চালাও" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "বিরত রাখো" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "বর্তমান ট্র্যাক: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "এলোমেলো" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "সিডি ড্রাইভ (এটি পরিবর্তন করতে হলে প্লেয়ার থামানো প্রয়োজন)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "সিডি প্লেয়ার" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "সেটিংস এবং আচরণ" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "বস্তু নিয়ে আসা কনফিগার করো" - -#: kscd.cpp:802 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CD-ROM অথবা উপলব্ধি করা ত্রুটি পড়ল (অথবা চালায়ে কোনও অডিও ডিস্ক না)।\n" -"দয়া করে তৈরী করুন নিশ্চিত আপনার আছে তে উপলব্ধি করা অনুমতি:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "কোনও ডিস্ক নেই" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "ফ্রী-ডিবি লুক-আপ আরম্ভ করো।" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "ফ্রী-ডিবিতে কোনও মিল পাওয়া যায়নি।" - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "ফ্রী-ডিবি এন্ট্রি আনাকালীন সমস্যা।" - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "CDDB এন্ট্রি নির্বাচন করুন" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "একটি CDDB এন্ট্রি নির্বাচন করুন:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "আরম্ভ করো" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "সিডি ডিভাইস, একটি পাথ অথবা একটি media:/ ইউ.আর.এল" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Workman library update, CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman library, পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Patches galore" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman library" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "UI Work" - -#: kscd.cpp:1619 -#, fuzzy -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "" -"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "ইন্টারফেস" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&পটভূমির রং:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "পটভূমি রং যে LCD প্রদর্শন করার জন্য ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &আইকন দেখাও" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will not quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল একটি আইকন সিস্টেম ট্রেতে আবির্ভূত হবে। নোট যে " -"KsCDনাপ্রস্থান করুন যখন উইন্ডো বন্ধ করা হল যদি একটি সিস্টেম ট্রে আইকন " -"প্রদর্শন করা হল। আপনি প্রস্থান করা বাটন ক্লিক করার মধ্যে KsCD হয়ত প্রস্থান " -"করবেন অথবা সিস্টেম ট্রে আইকনে right-clicking এবং selecting উপযুক্ত এন্ট্রি।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "ট্র্যা&ক ঘোষণা করো" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "&LCD রং:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "পুরোভূমি রং যে LCD প্রদর্শন করাতে ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "LCD &ফন্ট:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " সেকন্ড" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "১ সেকন্ড" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"এই অপশনটি নিয়ন্ত্রণ করে সেকেন্ড KsCDএর সংখ্যা এড়িয়ে যাবে যখন forwards এড়িয়ে যায় " -"অথবা backwards বাটন চাপ দেওয়া হল।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "বিরতি এড়িয়ে যান: (&i)" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "সিডি ঢোকালে নিজে থেকে চালা&ও" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি CD-ROMএর দিকে inserted হওয়ার ওপর playing " -"স্বয়ংক্রীয়ভাবে আরম্ভ করবে।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "সিডি শেষ হলে &বহিষ্কার করো" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি স্বয়ংক্রীয়ভাবে বের করে দেবে যখন এইটি শেষ করা " -"হল।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "প্রস্থা&ন করলে সিডি থামিয়ে দাও" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি playing স্বয়ংক্রীয়ভাবে থামবে যখন quitting " -"KsCD।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "সিডি-&রম ডিভাইস" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"ব্যবহার করতে CD-ROM ডিভাইস যখন playing সিডি। এইটি\"/dev/cdrom\"এর মত কিছু জিনিষ " -"typically দেখবে। KsCD থাকতে আপনার CD-ROM autodetectয়, এই ক্ষেত্রেটি ফাঁকা ছেড়ে " -"চলে যায়।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "&অডিও ডিভাইস বেছে নিন:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "সরা&সরি ডিজিট্যাল প্লেব্যাক ব্যবহার করো" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল KsCD সিডি ব্যবহার করে সরাসরি ডিজিট্যাল playback " -"খেলতে পেতে চেষ্টা করবে। এই অপশনটি কার্যকর যদি CD-ROM কম্পিউটারে শব্দ আউটপুটে " -"সরাসরিভাবে সংযোগ করা হল না। নোট যে ডিজিট্যাল playback playbackএর স্বাভাবিক " -"পন্থার চেয়ে আরও বেশি সিস্টেম সম্পদ consumeয়।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "অডি&ও ব্যাক-এন্ড বেছে নিন:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " সঙ্গীত তথ্য সেবা" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "&এনকোডিং নির্বাচন অনুমোদন করো:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল, আপনার আছে একটি CDDB অনুরোধের ফলাফলের জন্য " -"এনকোডিং নির্বাচন করতে ক্ষমতা। প্রমাণ strictly Latin1 হওয়া হিসেবে CDDB ফলাফল " -"বর্ণনা করে। এইটি সত্যি না, non-English speaking ব্যবহারকারী হিসেবে অন্যান্য " -"8-bit encodings প্রায়শই ব্যবহার করে।" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "ট্র্যাক অগ্রগতি" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "&বহিষ্কার করো" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "&এলোমেলো" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "&অতিরিক্ত" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "চালা&ও" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "প&রবর্তী" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "পূর্ব&বর্তী" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "আউটপুট ভলিউম" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "এলোমেলো ক্রমে ট্র্যাক চালাও।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডির playing ধারা\n" -"ট্র্যাকয় এলোমেলোতে বেছে নেওয়া হল।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে একটি আইকন প্রদর্শন করো।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "একটি সিডি ঢোকানো হলে চালানো শুরু করো।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করা হলে সিডি চালানো থামিয়ে দাও।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "চালানো শেষ হবার পর সিডি বের করে দাও।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "ট্র্যাক বারবার চালাও।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "বিরতি এড়িয়ে যান।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "সিডি-রম ডিভাইসের নাম।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "অডিও ব্যাক-এন্ড KsCD ব্যবহার করে।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "অডিও ডিভাইস KsCD ব্যবহার করে।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল প্লে-ব্যাক ব্যবহার করো।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল KsCD সিডি ব্যবহার করে সরাসরি ডিজিট্যাল playback " -"খেলতে পেতে চেষ্টা করবে। এই অপশনটি কার্যকর যদি CD-ROM কম্পিউটারে শব্দ আউটপুটে " -"সরাসরিভাবে সংযোগ করা হল না। নোট যে ডিজিট্যাল playback playbackএর স্বাভাবিক " -"পন্থার চেয়ে slower।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "ফন্ট যে LCD প্রদর্শন করার জন্য ব্যবহার করা হবে।" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "এনকোডিং নির্বাচন করা অনুমোদন করো।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.in deleted file mode 100644 index 6133e199962..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,679 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdenetwork -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_lan.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kppplogview.po dcoprss.po -GMOFILES = kio_lan.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kppplogview.gmo dcoprss.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kio_lan.po kfile_torrent.po kppplogview.po kinetd.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kwireless.po kppp.po kwifimanager.po kdict.po Makefile.in dcoprss.po kdictapplet.po Makefile.am - -#>+ 37 -kio_lan.gmo: kio_lan.po - rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po - test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo -kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po - rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po - test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo -kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po - rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po - test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo -kppp.gmo: kppp.po - rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po - test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo -kinetd.gmo: kinetd.po - rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po - test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo -kdict.gmo: kdict.po - rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po - test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo -kwifimanager.gmo: kwifimanager.po - rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po - test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo -kwireless.gmo: kwireless.po - rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po - test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo -kdictapplet.gmo: kdictapplet.po - rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po - test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo -kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po - rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po - test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo -kppplogview.gmo: kppplogview.po - rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po - test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo -dcoprss.gmo: dcoprss.po - rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po - test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_lan.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kppplogview.gmo dcoprss.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_lan kio_zeroconf kio_jabberdisco kppp kinetd kdict kwifimanager kwireless kdictapplet kfile_torrent kppplogview dcoprss ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 14 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/dcoprss.po deleted file mode 100644 index d320081b04b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/dcoprss.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of dcoprss.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of DCOPRSS. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-21 20:16-0600\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: feedbrowser.cpp:91 -msgid "DCOPRSS Feed Browser" -msgstr "ডিকপ-আর.এস.এস. ফিড ব্রাউজার" - -#: feedbrowser.cpp:103 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: feedbrowser.cpp:135 -msgid "Feed Browser" -msgstr "ফিড ব্রাউজার" - -#: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "কে-ডি-ই আর.এস.এস. সেবা" - -#: main.cpp:17 -msgid "A RSS data service." -msgstr "একটি আর.এস.এস. তথ্য সেবা।" - -#: main.cpp:19 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: xmlrpciface.cpp:96 -msgid "Received invalid XML markup" -msgstr "অবৈধ এক্সএমএল মার্কআপ গৃহীত হয়েছে" - -#: xmlrpciface.cpp:110 -msgid "Unknown type of XML markup received" -msgstr "অজানা ধরনের এক্সএমএল মার্কআপ গৃহীত হয়েছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index e80db07c50e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kdict. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 12:17-0600\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "'%1'-এর কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "'%1'-এর কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি সম্ভবত খুঁজছেন:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য ডেটাবেস:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "ডেটাবেস তথ্য [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য কৌশল:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "সার্ভার তথ্য:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"অভ্যন্তরীন ত্রুটি:\n" -"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ খুলতে ব্যর্থ হল।" - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"অভ্যন্তরীন ত্রুটি:\n" -"থ্রেড তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "সব ডেটাবেস" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " ডেটাবেস/কৌশল তালিকা গৃহীত হল" - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "একটি সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "%1-টি সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " কোনও সংজ্ঞা আনা হয়নি" - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " একটি সংজ্ঞা আনা হয়েছে" - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1-টি সংজ্ঞা আনা হয়েছে" - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " কোনও অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি " - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " একটি অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " %1-টি অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " গৃহীত তথ্য " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"যোগাযোগ ত্রুটি:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"একটি বিলম্ব ঘটেছে যেটি বর্তমান টাইম-আউট\n" -"সীমা %1 সেকেন্ড অতিক্রম করেছে।\n" -"আপনি \"পছন্দসমূহ\" ডায়ালগে এই সীমাটি পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"হোস্টনাম বিশ্লেষণ করা গেল না।" - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" -"\n" -"%1:%2\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"সার্ভার সংযোগ অস্বীকার করল।" - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "সার্ভার সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"সার্ভার একটি বাক্যরীতি ত্রুটি প্রতিবেদন করল।\n" -"এটি ঘটা উচিত নয় -- অনুগ্রহ করে\n" -"একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন লিখে পাঠান।" - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"একটি কম্যান্ড যেটি কে-ডিক্ট-এর প্রয়োজন সার্ভারে সেটির\n" -"বাস্তবায়ন করা হয়নি।" - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"উপলব্ধি অস্বীকার করল।\n" -"এই হোস্টটিতে সংযোগ করার অনুমতি নেই।" - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হল।\n" -"অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড ঢোকান।" - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"অবৈধ ডেটাবেস/কৌশল।\n" -"আপনার সম্ভবত Server->Get সক্ষমতা ব্যবহার করার প্রয়োজন।" - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"কোনও ডেটাবেস পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -"সম্ভবত আপনার নির্বাচিত সবকটি ডেটাবেস\n" -"ব্যবহার করতে একটি বৈধ ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড দিয়ে\n" -"পরিচয় প্রমাণ করা প্রয়োজন।" - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "কোনও কৌশল পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"সার্ভার একটি অপ্রত্যাশিত উত্তর পাঠাল:\n" -"\"%1\"\n" -"এটি ঘটা উচিত নয়, অনুগ্রহ করে\n" -"একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন লিখে পাঠান" - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"সার্ভার একটি টেক্সট লাইন দিয়ে\n" -"উত্তর পাঠিয়েছে যেটি খুব দীর্ঘ।\n" -"(আর-এফ-সি ২২২৯: সর্বাধিক ১০২৪ অক্ষর/৬১৪৪ অষ্টপদী)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "কোনও ত্রুটি নেই" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " ত্রুটি " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " স্থগিত " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "অনুগ্রহ করে অন্তত একটি ডেটাবেস নির্বাচন করুন।" - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " সার্ভারকে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " তথ্য আনা হচ্ছে... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " সার্ভার তথ্য আপডেট করা হচ্ছে... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "X11-ক্লীপবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো (নির্বাচিত টেক্সট)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "প্রদত্ত শব্দ/শব্দসমষ্টি অনুসন্ধান করো" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "অভিধান" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "কে-ডি-ই অভিধান ক্লায়েন্ট" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "মিল তালিকা" - -# FIXME -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "নির্বাচিতগুলো নিয়ে &আসো" - -# FIXME -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "স&বগুলো নিয়ে আসো" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"আপনি %1-টি সংজ্ঞা নির্বাচন করেছেন,\n" -"কিন্তু কে-ডিক্ট কেবল প্রথম %2-টি সংজ্ঞা এনে দেবে।\n" -"আপনি \"পছন্দসমূহ\" ডায়ালগে এই সীমাটি পরিবর্তন করতে পারেন।" - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " কোনও হিট নেই" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "নিয়ে &আসো" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "মেলা&ও" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "সংজ্ঞায়িত &করো" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "ক্লী&পবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু মেলাও" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "ক্লীপবোর্ড &অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "নির্বাচি&তগুলো নিয়ে আসো" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "তালিকা সম্প্রসার&ণ করো" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "তালিকা গোটা&ও" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "শিরোনাম টেক্সট" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "শিরোনাম পটভূমি" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "সংযোগ" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "অনুসৃত সংযোগ" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "শিরোনাম" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "যথার্থ" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "উপপদ" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "DICT সার্ভার কনফিগারেশন" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "হোস্টনা&ম:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " সেকেন্ড" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "সংযো&গ ধরে রাখো:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "টাইম-আউ&ট:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " বাইট" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "কম্যান্ড বাফা&র:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "সার্ভার-এ পরিচয় প্রমা&ণ প্রক্রিয়ার প্রয়োজন" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "ব্য&বহারকারী:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "পাস&ওয়ার্ড:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "বাহ্যিক চেহারা স্বনির্বাচন করুন" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "স্বনির্বাচিত রং ব্যবহা&র করুন" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "পরিবর্ত&ন..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "ডি&ফল্ট" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার &করুন" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "&পরিবর্তন..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "ডি&ফল্ট" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "আউটপুট ফরম্যাট স্বনির্বাচন করুন" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "প্রত্যেক ডেটাবেসের জন্য একটি শিরোনা&ম" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "ওপরের মত, সংজ্ঞার মধ্যে বি&ভাজক দিয়ে" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "প্রত্যেক সংজ্ঞার &জন্য একটি আলাদা শিরোনাম" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "বিবিধ মানসমূহ" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "সীমা" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "সংজ্ঞা (&স):" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "ক্যাশ-কৃত &ফলাফল:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "&ইতিহাস এন্ট্রি:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "প্রস্থানের সম&য় ইতিহাস সংরক্ষণ করো" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "শুরুতে নির্বাচিত টেক্স&ট সংজ্ঞায়িত করো" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "প্রত্যন্ত ফাইল সংরক্ষণ করতে অক্ষম।" - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -" %1 নামাঙ্কিত একটি ফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে।\n" -"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "প্রতিস্থা&পন করো" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে অক্ষম।" - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "&সমার্থক শব্দ সংজ্ঞায়িত করো" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "সমার্থক &শব্দ মেলাও" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "ডেটাবে&স তথ্য" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "খোলা সংযো&গ" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "নির্বাচন সংজ্ঞায়িত &করো" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "নির্বা&চন মেলাও" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "ক্লী&পবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "ক্লীপবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু মেলা&ও" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "পি&ছনে: তথ্য" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "পি&ছনে: '%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "পি&ছনে" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "সা&মনে: তথ্য" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "সা&মনে: '%1'" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "সা&মনে" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&ইতিহাস" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "সার্ভা&র" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "ডেটাবেস &তথ্য" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "ডেটাবেস সেট" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "সে&ট:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "সং&রক্ষণ করো" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&নতুন" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "নির্বাচিত ডেটাবে&স:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "ব্যবহারযোগ্য ডেটাবে&স:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "নতুন সেট" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "অন্য নামে সংরক্ষ&ণ করো..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "জিজ্ঞাসা শুরু &করো" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "জিজ্ঞাসা থামা&ও" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&ইতিহাস মুছে ফেলো" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "সক্ষমতাসমূ&হ জানো" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "ডেটাবেস সেট &সম্পাদনা করো..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "সারসংক্ষে&প" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "কৌ&শল তথ্য" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "সার্ভা&র তথ্য" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "মি&ল তালিকা দেখাও" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "মি&ল তালিকা লুকাও" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র মুছে ফেলো" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "অনুসন্ধা&ন করো:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "জিজ্ঞাসা" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&in" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "ডেটাবেস" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " তৈরি " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po deleted file mode 100644 index 40f49b76213..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kdictapplet. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 17:15+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kdictapplet.cpp:92 -msgid "Dictionary:" -msgstr "অভিধান:" - -#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 -#: kdictapplet.cpp:155 -msgid "Look up a word or phrase with Kdict" -msgstr "কে-ডিক্ট দিয়ে একটি শব্দ অথবা শব্দসমষ্টি অনুসন্ধান করুন" - -#: kdictapplet.cpp:110 -msgid "C" -msgstr "চ" - -#: kdictapplet.cpp:116 -msgid "Define selected text" -msgstr "নির্বাচিত টেক্সট সংজ্ঞায়িত করুন" - -#: kdictapplet.cpp:118 -msgid "D" -msgstr "ড" - -#: kdictapplet.cpp:125 -msgid "Define word/phrase" -msgstr "শব্দ/শব্দসমষ্টি সংজ্ঞায়িত করুন" - -#: kdictapplet.cpp:127 -msgid "M" -msgstr "ম" - -#: kdictapplet.cpp:134 -msgid "Find matching definitions" -msgstr "একইরকম সংজ্ঞা খোঁজো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po deleted file mode 100644 index 31a5f2c3aa3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kfile_torrent. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:59+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_torrent.cpp:52 -msgid "Torrent Information" -msgstr "টোরেন্ট তথ্য" - -#: kfile_torrent.cpp:62 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kfile_torrent.cpp:71 -msgid "Torrent Length" -msgstr "টোরেন্ট দৈর্ঘ্য" - -#: kfile_torrent.cpp:80 -msgid "Tracker URL" -msgstr "অনুসরণকারী ইউ.আর.এল" - -#: kfile_torrent.cpp:87 -msgid "Date Created" -msgstr "তৈরির তারিখ" - -#: kfile_torrent.cpp:94 -msgid "Number of Files" -msgstr "ফাইলের সংখ্যা" - -#: kfile_torrent.cpp:101 -msgid "File Piece Length" -msgstr "ফাইলের টুকরোর দৈর্ঘ্য" - -#: kfile_torrent.cpp:109 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kinetd.po deleted file mode 100644 index 41c8c672939..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kinetd.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kinetd. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:06+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kinetd.cpp:213 -#, c-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "%1 থেকে সংযোগ" - -#: kinetd.cpp:229 -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "Call \"%1 %2 %3\" ব্যর্থ হল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po deleted file mode 100644 index 01ff6c2f4c1..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kio_jabberdisco. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:13+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "টি-এল-এস" - -#: jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "সার্ভার শংসাপত্র অবৈধ। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" - -#: jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "শংসাপত্র সাবধানবাণী" - -#: jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "লগিন-এর বর্ণনা ঠিক নয়। আপনি কি পুনরায় চেষ্টা করতে চান?" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_lan.po deleted file mode 100644 index f7f21c4653f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_lan.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kio_lan.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:00-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_lan.cpp:150 -msgid "" -"The Lisa daemon does not appear to be running." -"

              In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " -"activated by the system administrator." -msgstr "" -"মনে হচ্ছে `লিসা' ডিমন চালু করা হয়নি। " -"

              ল্যান ব্রাইজার ব্যবহার করতে হলে প্রথমে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর-কে " -"বলুন লিসা ডিমন ইনস্টল করে চালু করতে।" - -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 -#, c-format -msgid "Received unexpected data from %1" -msgstr "%1 থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য" - -#: kio_lan.cpp:641 -msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" -msgstr "rlan:/ ইউ-আর-এল-এ কোন হোস্ট-এর অনুমতি নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po deleted file mode 100644 index e7410653fe3..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kio_zeroconf. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:19+0530\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: dnssd.cpp:57 -msgid "Protocol name" -msgstr "প্রোটোকলের নাম" - -#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 -msgid "Socket name" -msgstr "সকেটের নাম" - -#: dnssd.cpp:83 -msgid "Requested service has been launched in separate window." -msgstr "আবেদনকৃত সার্ভিস আলাদা উইন্ডোতে চালু করা হয়েছে।" - -#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 -msgid "invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল" - -#: dnssd.cpp:134 -msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." -msgstr "জিরো-কন্ফ ডিমন (mdnsd) চলছেনা।" - -#: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "কে-ডি-ই জিরো-কন্ফ সমর্থন ব্যতীত তৈরী করা হয়েছে।" - -#: dnssd.cpp:187 -msgid "Invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল" - -# FIXME -#: dnssd.cpp:200 -msgid "Unable to resolve service" -msgstr "সার্ভিস বিশ্লেষণ করতে অক্ষম" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppp.po deleted file mode 100644 index f4254a3d9e9..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppp.po +++ /dev/null @@ -1,2651 +0,0 @@ -# translation of kppp.po to Bengali -# translation of kppp.po to -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of KPPP. -# Copyright (C) 2006, KDE Foundation. -# -# Golam Mortuza Hossain , 2006, 2007. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-11 18:42-0700\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 -msgid "&Edit..." -msgstr "&বদলাও..." - -#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 -msgid "Allows you to modify the selected account" -msgstr "নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমতি দেয়" - -#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 -msgid "&New..." -msgstr "&নতুন..." - -#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 -msgid "" -"Create a new dialup connection\n" -"to the Internet" -msgstr "" -"ইন্টারনেট-এ একটি নতুন ডায়াল-আপ\n" -"সংযোগ তৈরি করে" - -#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 -msgid "Co&py" -msgstr "&কপি করো" - -#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 -msgid "" -"Makes a copy of the selected account. All\n" -"settings of the selected account are copied\n" -"to a new account that you can modify to fit your\n" -"needs" -msgstr "" -"নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের একটি কপি তৈরী করে। নির্বাচিত\n" -"অ্যাকাউন্টের সব মানসমূহ একটি নতুন অ্যাকাউন্টে\n" -"কপি করা হয় যা আপনি আপনার প্রয়োজন মতো\n" -"পরিবর্তন করতে পারেন" - -#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 -msgid "De&lete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 -msgid "" -"

              Deletes the selected account\n" -"\n" -"Use with care!" -msgstr "" -"

              নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলে\n" -"\n" -"সাবধানে ব্যবহার করুন!" - -#: accounts.cpp:113 -msgid "Phone costs:" -msgstr "ফোন খরচ:" - -#: accounts.cpp:123 -msgid "" -"

              This shows the accumulated phone costs\n" -"for the selected account.\n" -"\n" -"Important: If you have more than one \n" -"account - beware, this is NOT the sum \n" -"of the phone costs of all your accounts!" -msgstr "" -"

              এটি নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের জন্য সমষ্টিকৃত ফোন খরচ\n" -"প্রদর্শন করে।\n" -"\n" -"গুরুত্বপূর্ণ: যদি আপনার একাধিক\n" -"অ্যাকাউন্ট থাকে - সতর্ক হন, এটি আপনার সব অ্যাকাউন্টের\n" -"ফোনের মোট খরচনয়!" - -#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 -msgid "Volume:" -msgstr "আয়তন:" - -#: accounts.cpp:141 -msgid "" -"

              This shows the number of bytes transferred\n" -"for the selected account (not for all of your\n" -"accounts. You can select what to display in\n" -"the accounting dialog.\n" -"\n" -"More on volume accounting" -msgstr "" -"

              এটি নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের জন্য বদলিকৃত বাইটের\n" -"সংখ্যা প্রদর্শন করে (আপনার সব অ্যাকাউন্টের জন্য\n" -"নয়। আপনি নির্বাচন করতে পারেন হিসাবরক্ষণ ডায়ালগে\n" -"কি প্রদর্শন করতে হবে।\n" -"\n" -"আয়তন হিসাবরক্ষণ সম্বন্ধে আরও বেশি" - -#: accounts.cpp:156 -msgid "&Reset..." -msgstr "রিসে&ট করো..." - -#: accounts.cpp:162 -msgid "&View Logs" -msgstr "কার্যবি&বরণী দেখাও" - -#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 -msgid "Maximum number of accounts reached." -msgstr "অ্যাকাউন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যায় পৌঁছেছে।" - -#: accounts.cpp:268 -msgid "" -"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " -"dialog-based setup?\n" -"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " -"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." -msgstr "" -"নতুন অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে আপনি কি উইজার্ড ব্যবহার করতে চান নাকি সাধারণ, " -"ডায়ালগভিত্তিক ব্যবস্থাপনা ব্যবহার করতে চান?\n" -"উইজার্ড সহজতর এবং বেশীরভাগ ক্ষেত্রেই যথেষ্ট। যদি আপনি খুব বিশেষ " -"মানসমূহেরপ্রয়োজন বোধ করেন, তাহলে সাধারণ, ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা চেষ্টা করতে " -"পারেন।" - -#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 -msgid "Create New Account" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Wizard" -msgstr "&উইজার্ড" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Manual Setup" -msgstr "নিজে হাতে ব্য&বস্থাপনা" - -#: accounts.cpp:312 -msgid "No account selected." -msgstr "কোনও অ্যাকাউন্ট নির্বাচিত নয়।" - -#: accounts.cpp:326 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the account \"%1\"?" -msgstr "" -"অ্যাকাউন্ট \"%1\" মুছে ফেলতে আপনি\n" -"কি নিশ্চিত?" - -#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 -msgid "Confirm" -msgstr "নিশ্চিত করুন" - -#: accounts.cpp:351 -msgid "New Account" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" - -#: accounts.cpp:354 -msgid "Edit Account: " -msgstr "অ্যাকাউন্ট বদলাও:" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial" -msgstr "ডায়াল" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial Setup" -msgstr "ডায়াল ব্যবস্থাপনা" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP" -msgstr "অাই.পি." - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP Setup" -msgstr "অাই.পি. ব্যবস্থাপনা" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway" -msgstr "গেটওয়ে" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway Setup" -msgstr "গেটওয়ে ব্যবস্থাপনা" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS" -msgstr "ডি.এন.এস." - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS Servers" -msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Login Script" -msgstr "লগিন লিপি" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Edit Login Script" -msgstr "লগিন লিপি বদলাও" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute" -msgstr "চালাও" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute Programs" -msgstr "প্রোগ্রাম চালাও" - -#: accounts.cpp:366 -msgid "Accounting" -msgstr "হিসাবরক্ষণ" - -#: accounts.cpp:386 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"account name" -msgstr "" -"আপনি একটি অনন্য\n" -"অ্যাকাউন্ট নাম অবশ্যই ঢোকাবেন" - -#: accounts.cpp:391 -msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" -msgstr "লগিন লিপির সমতাহীন শুরু/শেষ চক্র আছে" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "Byte" -msgstr "বাইট" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "KB" -msgstr "কে-বি" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "MB" -msgstr "এম-বি" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "GB" -msgstr "জি-বি" - -#: accounts.cpp:431 -msgid "Reset Accounting" -msgstr "হিসাবরক্ষণ রিসেট করো" - -#: accounts.cpp:434 -msgid "What to Reset" -msgstr "যেটি রিসেট করতে হবে" - -#: accounts.cpp:437 -msgid "Reset the accumulated p&hone costs" -msgstr "সমষ্টিকৃত ফো&ন খরচ রিসেট করো" - -#: accounts.cpp:440 -msgid "" -"Check this to set the phone costs\n" -"to zero. Typically you will want to\n" -"do this once a month." -msgstr "" -"ফোন খরচ শূন্যতে সেট করতে এটি চেক\n" -"করুন। সাধারনভাবে আপনি মাসে একবার\n" -"এটি করতে চাইবেন।" - -#: accounts.cpp:444 -msgid "Reset &volume accounting" -msgstr "আয়&তন হিসাবরক্ষণ রিসেট করো" - -#: accounts.cpp:447 -msgid "" -"Check this to set the volume accounting\n" -"to zero. Typically you will want to do this\n" -"once a month." -msgstr "" -"আয়তন হিসাবরক্ষণ শূনে সেট করতে এটি\n" -"চেক করুন। সাধারনভাবে আপনি মাসে একবার\n" -"এটি করতে চাইবেন।" - -#: acctselect.cpp:61 -msgid "&Enable accounting" -msgstr "হিসাবরক্ষণ &সক্রিয় করো" - -# FIXME -#: acctselect.cpp:74 -msgid "Check for rule updates" -msgstr "নিয়ম আপডেটের জন্য পরীক্ষা করো" - -#: acctselect.cpp:84 -msgid "Selected:" -msgstr "নির্বাচিত:" - -#: acctselect.cpp:97 -msgid "Volume accounting:" -msgstr "আয়তন হিসাবরক্ষণ:" - -#: acctselect.cpp:99 -msgid "No Accounting" -msgstr "কোনও হিসাবরক্ষণ নয়" - -#: acctselect.cpp:100 -msgid "Bytes In" -msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" - -#: acctselect.cpp:101 -msgid "Bytes Out" -msgstr "বাইট আপলোডকৃত" - -#: acctselect.cpp:102 -msgid "Bytes In & Out" -msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত এবং আপলোডকৃত" - -#: acctselect.cpp:254 -msgid "Available Rules" -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে এমন নিয়ম" - -#: acctselect.cpp:282 -msgid "(none)" -msgstr "(কোনটিও নয়)" - -#: connect.cpp:104 -msgid "Connecting to: " -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে:" - -#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 -#: modeminfo.cpp:135 -msgid "Unable to create modem lock file." -msgstr "মোডেম লক ফাইল তৈরি করতে অক্ষম।" - -#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 -msgid "Looking for modem..." -msgstr "মোডেম খোঁজা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:126 -msgid "&Log" -msgstr "কার্যবি&বরণী" - -#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 -#, c-format -msgid "Connecting to: %1" -msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে: %1" - -#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 -msgid "Running pre-startup command..." -msgstr "স্টার্ট-আপ পূর্ববর্তী কম্যান্ড রান করা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 -msgid "Modem device is locked." -msgstr "মোডেম ডিভাইস লক করা হল।" - -#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 -msgid "Initializing modem..." -msgstr "মোডেম চালু করা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:332 -msgid "Setting " -msgstr "মানসমূহ " - -# FIXME -#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 -msgid "Setting speaker volume..." -msgstr "স্পিকার শব্দমাত্রা মান..." - -#: connect.cpp:371 -msgid "Turning off dial tone waiting..." -msgstr "ডায়াল টোন অপেক্ষা বন্ধ করা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:390 -msgid "Waiting for callback..." -msgstr "কলব্যাকের জন্য অপেক্ষারত..." - -#: connect.cpp:401 -#, c-format -msgid "Dialing %1" -msgstr "ডায়াল করা হচ্ছে %1" - -# FIXME -#: connect.cpp:432 -msgid "Line busy. Hanging up..." -msgstr "লাইন ব্যস্ত। ফোন লাইন কেটে দেওয়া হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:437 -msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" -msgstr "লাইন ব্যস্ত। অপেক্ষারত: %1 সেকেন্ড" - -#: connect.cpp:457 -msgid "No Dial Tone" -msgstr "কোনও ডায়াল টোন নেই" - -#: connect.cpp:470 -msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" -msgstr "কোনও বাহক নেই। অপেক্ষারত: %1 সেকেন্ড" - -#: connect.cpp:487 -msgid "No Carrier" -msgstr "কোনও বাহক নেই" - -#: connect.cpp:498 -msgid "Digital Line Protection Detected." -msgstr "ডিজিট্যাল লাইন সুরক্ষা সনাক্ত করেছে।" - -#: connect.cpp:502 -msgid "" -"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" -"Please disconnect the phone line.\n" -"\n" -"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " -"permanently damaged" -msgstr "" -"একটি ডিজিট্যাল লাইন সুরক্ষা (DLP) ত্রুটি সাড়া সনাক্ত করা হয়েছে।\n" -"দয়া করে ফোন লাইন সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন।\n" -"\n" -"একটি ডিজিট্যাল ফোন লাইনে এই মোডেমটি সংযোগ করবেন না নয়ত মোডেমটি স্থায়ীভাবে " -"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে" - -#: connect.cpp:556 -#, c-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে %1" - -#: connect.cpp:566 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "সেভ করা হচ্ছে %1" - -#: connect.cpp:584 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "পাঠানো হচ্ছে %1" - -#: connect.cpp:609 -#, c-format -msgid "Expecting %1" -msgstr "প্রত্যাশা করা হচ্ছে %1" - -#: connect.cpp:623 -msgid "Pause %1 seconds" -msgstr "বিরতি %1 সেকেন্ড" - -#: connect.cpp:640 -msgid "Timeout %1 seconds" -msgstr "টাইম-আউট %1 সেকেন্ড" - -# FIXME -#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 -msgid "Hangup" -msgstr "ফোন লাইন কেটে দাও" - -#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 -msgid "Answer" -msgstr "উত্তর" - -#: connect.cpp:675 -#, c-format -msgid "ID %1" -msgstr "আই.ডি. %1" - -#: connect.cpp:711 -#, c-format -msgid "Password %1" -msgstr "পাসওয়ার্ড %1" - -# FIXME -#: connect.cpp:748 -#, c-format -msgid "Prompting %1" -msgstr "প্রম্প্ট করা হচ্ছে %1" - -# FIXME -#: connect.cpp:785 -#, c-format -msgid "PW Prompt %1" -msgstr "পি.ডব্লিউ. প্রম্প্ট %1" - -#: connect.cpp:810 -#, c-format -msgid "Loop Start %1" -msgstr "চক্র আরম্ভ %1" - -# FIXME -#: connect.cpp:818 -msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." -msgstr "ত্রুটি: খুব গভীর নেস্টকৃত, অগ্রাহ্য করা হল।" - -# FIXME -#: connect.cpp:821 -msgid "Loops nested too deeply." -msgstr "চক্র খুব গভীরভাবে নেস্টকৃত হয়েছে।" - -#: connect.cpp:835 -#, c-format -msgid "Loop End %1" -msgstr "চক্র শেষ %1" - -#: connect.cpp:837 -#, c-format -msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" -msgstr "আরম্ভ মিল ব্যতীত চক্র শেষ। লাইন: %1" - -#: connect.cpp:922 -msgid "Starting pppd..." -msgstr "পি-পি-পি-ডি চালু করা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:1006 -#, c-format -msgid "Scan Var: %1" -msgstr "Var স্ক্যান করো: %1" - -#: connect.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Found: %1" -msgstr "পাওয়া গেছে: %1" - -# FIXME -#: connect.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Looping: %1" -msgstr "Looping : %1" - -#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 -msgid "One moment please..." -msgstr "দয়া করে এক মূহুর্ত..." - -#: connect.cpp:1105 -msgid "Script timed out." -msgstr "লিপির পূর্বনির্ধারিত সময় শেষ হল।" - -#: connect.cpp:1120 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে: %1" - -#: connect.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Expecting: %1" -msgstr "প্রত্যাশা করা হচ্ছে: %1" - -#: connect.cpp:1164 -msgid "Logging on to network..." -msgstr "নেটওয়ার্কে লগ-ওন করছে..." - -#: connect.cpp:1198 -msgid "Running startup command..." -msgstr "স্টার্ট-আপ কম্যান্ড রান করা হচ্ছে..." - -#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন" - -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 -msgid "None" -msgstr "কোনটিও নয়" - -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 -msgid "Hardware [CRTSCTS]" -msgstr "হার্ডওয়ার [CRTSCTS]" - -#: connect.cpp:1339 -msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." -msgstr "" -"পি-পি-পি-ডি কম্যান্ড + কম্যান্ড লাইন প্রেরিত মান দৈর্ঘ্যে ২০২৪ অক্ষর অতিক্রম " -"করে।" - -#: conwindow.cpp:46 -msgid "Connected at:" -msgstr "সংযুক্ত:" - -#: conwindow.cpp:49 -msgid "Time connected:" -msgstr "সংযোগ সময়:" - -#: conwindow.cpp:56 -msgid "Session bill:" -msgstr "অধিবেশন বিল:" - -#: conwindow.cpp:58 -msgid "Total bill:" -msgstr "মোট বিল:" - -#: conwindow.cpp:64 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: conwindow.cpp:68 -msgid "De&tails" -msgstr "বিস্তারি&ত" - -#: conwindow.cpp:264 -msgid "" -"Connection: %1\n" -"Connected at: %2\n" -"Time connected: %3" -msgstr "" -"সংযোগ: %1\n" -"সংযুক্ত: %2\n" -"সংযোগ সময়: %3" - -#: conwindow.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Session Bill: %1\n" -"Total Bill: %2" -msgstr "" -"\n" -"অধিবেশন বিল: %1\n" -"মোট বিল: %2" - -#: debug.cpp:51 -msgid "Login Script Debug Window" -msgstr "লগিন লিপি ডিবাগ উইন্ডো" - -#: docking.cpp:54 -msgid "Details" -msgstr "বিস্তারিত" - -#: docking.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: docking.cpp:125 -msgid "Minimize" -msgstr "মিনিমাইজ করো" - -#: edit.cpp:54 -msgid "Connection &name:" -msgstr "সংযোগের না&ম:" - -#: edit.cpp:62 -msgid "Type in a unique name for this connection" -msgstr "এই সংযোগের জন্য একটি অনন্য নাম টাইপ করুন" - -#: edit.cpp:68 -msgid "P&hone number:" -msgstr "ফো&ন নম্বর:" - -#: edit.cpp:80 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: edit.cpp:104 -msgid "" -"

              Specifies the phone numbers to dial. You\n" -"can supply multiple numbers here, simply\n" -"click on \"Add\". You can arrange the\n" -"order the numbers are tried by using the\n" -"arrow buttons.\n" -"\n" -"When a number is busy or fails, kppp will \n" -"try the next number and so on" -msgstr "" -"

              ডায়াল করতে ফোন নম্বর উল্লেখ করে। আপনি\n" -"একাধিক নম্বর এখানে সরাবরাহ করতে পারেন, \"যোগ করো\"-তে\n" -"ক্লিক করুন। আপনি তীর বাটন ব্যবহার করে ঠিক\n" -"করতে পারেন যেভাবে নম্বরগুলো পরপর\n" -"চেষ্টা করা হবে।\n" -"\n" -"যখন একটি নম্বর ব্যস্ত থাকে অথবা ব্যর্থ হয়, কে-পি-পি-পি\n" -"পরবর্তী নম্বর চেষ্টা করবে" - -#: edit.cpp:115 -msgid "A&uthentication:" -msgstr "পরিচ&য় প্রমাণ প্রক্রিয়া:" - -#: edit.cpp:120 -msgid "Script-based" -msgstr "স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক" - -#: edit.cpp:121 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: edit.cpp:122 -msgid "Terminal-based" -msgstr "টার্মিনাল ভিত্তিক" - -#: edit.cpp:123 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: edit.cpp:124 -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:126 -msgid "" -"

              Specifies the method used to identify yourself to\n" -"the PPP server. Most universities still use\n" -"Terminal- or Script-based authentication,\n" -"while most ISP use PAP and/or CHAP. If\n" -"unsure, contact your ISP.\n" -"\n" -"If you can choose between PAP and CHAP,\n" -"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" -"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." -msgstr "" -"

              \n" -"পি-পি-পি সার্ভারে নিজেকে সনাক্ত করতে ব্যবহৃত পন্থা উল্লেখ করে। বেশীরভাগ " -"বিশ্ববিদ্যালয়\n" -"এখনও ব্যবহার করেটার্মিনাল- অথবালিপি- ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ " -"প্রক্রিয়া, যদিও বেশীরভাগ ISP ব্যবহার করে\n" -"PAP এবং/অথবা CHAP। যদি\n" -"আপনি এব্যাপারে অনিশ্চিত থাকেন, আপনার ISP-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।\n" -"\n" -"যদি আপনি PAP এবং CHAPএর মধ্যে বেছে নিতে পারেন, তাহলে\n" -"CHAP বেছে নিন, কারণ এটি অপেক্ষাকৃত নিরাপদ। যদি আপনি\n" -"জানেন না PAP নাকি CHAP ঠিক, তাহলে PAP/CHAP বেছে নিন।" - -#: edit.cpp:139 -msgid "Store &password" -msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষ&ণ করো" - -#: edit.cpp:143 -msgid "" -"

              When this is turned on, your ISP password\n" -"will be saved in kppp's config file, so\n" -"you do not need to type it in every time.\n" -"\n" -"Warning: your password will be stored as\n" -"plain text in the config file, which is\n" -"readable only to you. Make sure nobody\n" -"gains access to this file!" -msgstr "" -"

              যখন এটি চালু করা হয়, আপনার ISP পাসওয়ার্ড\n" -"কে-পি-পি-পির কনফিগ ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে,\n" -"সুতরাং প্রতিবার এটি টাইপ করার আপনার প্রয়োজন নেই।\n" -"\n" -"সাবধানবাণী:আপনার পাসওয়ার্ড কনফিগ ফাইলে\n" -"সাধারন টেক্সট হিসেবে সংরক্ষণ করা হবে, যেটি কেবল আপনি\n" -"পড়তে পারেন। নিশ্চিত করুন এই ফাইলটি অন্য কেউ\n" -"পড়তে না পারে!" - -#: edit.cpp:152 -msgid "&Callback type:" -msgstr "কলব্যাক &ধরন:" - -#: edit.cpp:158 -msgid "Administrator-defined" -msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর উল্লেখিত" - -#: edit.cpp:159 -msgid "User-defined" -msgstr "ব্যবহারকারী উল্লেখিত" - -#: edit.cpp:163 -msgid "Callback type" -msgstr "কলব্যাক ধরন" - -#: edit.cpp:168 -msgid "Call&back number:" -msgstr "ক&লব্যাক নম্বর:" - -#: edit.cpp:175 -msgid "Callback phone number" -msgstr "কলব্যাক ফোন নম্বর" - -#: edit.cpp:180 -msgid "Customize &pppd Arguments..." -msgstr "পি-পি-পি-ডি প্রেরিত মান স্বনির্বা&চন করুন..." - -#: edit.cpp:321 -msgid "" -"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" -"connection. The commands are run with your real user id, so\n" -"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" -"(unless, of course, you are root).\n" -"\n" -"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" -"kppp might be unable to find it." -msgstr "" -"আপনি এখানে সংযোগের বিভিন্ন দশায় চালানোর জন্য কম্যান্ড নির্বাচন করতে\n" -"পারেন। কম্যান্ড আপনার প্রকৃত ব্যবহারকারী আই.ডি.এর সঙ্গে চালান হয়,\n" -"সুতরাং কোন কম্যান্ডের যদি রুটের অনুমতি প্রয়োজন তাহলে সেটি এখানে চালাতে\n" -"পারবেন না (অবশ্যই, যদি না আপনি নিজেই রুট হন)।\n" -"\n" -"প্রোগ্র্যামের গোটা পাথ সরাবরাহ করুন অন্যথায় কে-পি-পি-পি\n" -"এটি খুঁজে নাও পেতে পারে\n" -"।" - -#: edit.cpp:336 -msgid "&Before connect:" -msgstr "সংযোগে&র পূর্বে:" - -#: edit.cpp:343 -msgid "" -"Allows you to run a program before a connection\n" -"is established. It is called immediately before\n" -"dialing has begun.\n" -"\n" -"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" -"modem." -msgstr "" -"একটি সংযোগ স্থাপন করার পূর্বে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" -"আপনাকে অনুমতি দেয়। এটি ডাক দেওয়া হয়\n" -"ডায়াল শুরু করার তাত্‍ক্ষণিক পূর্বে।\n" -"\n" -"এটি কার্যকর হতে পারে, উদাঃ মোডেম ব্লক করে থাকা HylaFAX\n" -"থামাতে।" - -#: edit.cpp:352 -msgid "&Upon connect:" -msgstr "&সংযোগ করার পর:" - -#: edit.cpp:359 -msgid "" -"Allows you to run a program after a connection\n" -"is established. When your program is called, all\n" -"preparations for an Internet connection are finished.\n" -"\n" -"Very useful for fetching mail and news" -msgstr "" -"একটি সংযোগ স্থাপন করার পরে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" -"আপনাকে অনুমতি দেয়। আপনার প্রোগ্র্যাম ডাকা হয়, যখন একটি \n" -"ইন্টারনেট সংযোগের জন্য সব প্রস্তুতি শেষ করা হয়েছে।\n" -"মেইল এবং সংবাদ এনে দেওয়ার জন্য খুব কার্যকর" - -#: edit.cpp:368 -msgid "Before &disconnect:" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন &করার পূর্বে :" - -#: edit.cpp:376 -msgid "" -"Allows you to run a program before a connection\n" -"is closed. The connection will stay open until\n" -"the program exits." -msgstr "" -"একটি সংযোগ বন্ধ করার পূর্বে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে আপনাকে\n" -"আপনাকে অনুমতি দেয়। সংযোগ চালু থাকবে\n" -"প্রোগ্র্যাম শেষ না হওয়া পর্যন্ত।" - -#: edit.cpp:383 -msgid "U&pon disconnect:" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার &পর:" - -#: edit.cpp:392 -msgid "" -"Allows you to run a program after a connection\n" -"has been closed." -msgstr "" -"একটি সংযোগ বন্ধ করার পরে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" -"আপনাকে অনুমতি দেয়।" - -#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 -msgid "C&onfiguration" -msgstr "কনফিগারে&শন" - -#: edit.cpp:445 -msgid "Dynamic IP address" -msgstr "অস্থায়ী আই.পি. ঠিকানা" - -#: edit.cpp:447 -msgid "" -"Select this option when your computer gets an\n" -"internet address (IP) every time a\n" -"connection is made.\n" -"\n" -"Almost every Internet Service Provider uses\n" -"this method, so this should be turned on." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করুন যখন আপনার কম্পিউটার প্রতিবার\n" -"সংযোগ তৈরী করার সময় একটি\n" -"ইন্টারনেট ঠিকানা (অাই.পি.) পায়।\n" -"\n" -"প্রায় প্রতিটি ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারী\n" -"এই পন্থাটি ব্যবহার করে, সুতরাং এটি চালু রাখা উচিত।" - -#: edit.cpp:455 -msgid "Static IP address" -msgstr "স্থায়ী আই.পি. ঠিকানা" - -#: edit.cpp:459 -msgid "" -"Select this option when your computer has a\n" -"fixed internet address (IP). Most computers\n" -"don't have this, so you should probably select\n" -"dynamic IP addressing unless you know what you\n" -"are doing." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করুন যখন আপনার কম্পিউটারের একটি\n" -"স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা (অাই.পি.) আছে। বেশীরভাগ কম্পিউটারের\n" -"এটি নেই, সুতরাং আপনার সম্ভবত নির্বাচন করা উচিত\n" -"অস্থায়ী আই.পি. ঠিকানা যদি না আপনি জানেন আপনি কি\n" -"করছেন।" - -#: edit.cpp:469 -msgid "&IP address:" -msgstr "অা&ই.পি. ঠিকানা:" - -#: edit.cpp:470 -msgid "" -"If your computer has a permanent internet\n" -"address, you must supply your IP address here." -msgstr "" -"যদি আপনার কম্পিউটারের একটি স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা থাকে,\n" -"আপনি আপনার অাই.পি. ঠিকানা এখানে অবশ্যই সরাবরাহ করবেন।" - -#: edit.cpp:481 -msgid "&Subnet mask:" -msgstr "সাবনে&ট মাস্ক:" - -#: edit.cpp:482 -msgid "" -"

              If your computer has a static Internet address,\n" -"you must supply a network mask here. In almost\n" -"all cases this netmask will be 255.255.255.0,\n" -"but your mileage may vary.\n" -"\n" -"If unsure, contact your Internet Service Provider" -msgstr "" -"

              যদি আপনার কম্পিউটারের একটি স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা থাকে,\n" -"আপনি একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক এখানে অবশ্যই সরাবরাহ করবেন।\n" -"প্রায় সর্বদায় এই নেট মাস্কটি হবে255.255.255.0,\n" -"কিন্তু হয়ত আপনার মাইলেজ পরিবর্তিত হতে পারে।\n" -"\n" -"যদি নিশ্চিত না হন, আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারীর সঙ্গে যোগাযোগ করুন" - -#: edit.cpp:497 -msgid "&Auto-configure hostname from this IP" -msgstr "এই অাই.পি. থেকে হোস্টনাম &সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করো" - -#: edit.cpp:503 -msgid "" -"

              Whenever you connect, this reconfigures\n" -"your hostname to match the IP address you\n" -"got from the PPP server. This may be useful\n" -"if you need to use a protocol which depends\n" -"on this information, but it can also cause several\n" -"problems.\n" -"\n" -"Do not enable this unless you really need it." -msgstr "" -"

              যখনই আপনি সংযোগ করেন, এটি আপনার হোস্টনাম\n" -"আপনার পি-পি-পি সার্ভার থেকে পাওয়া অাই.পি. ঠিকানার সঙ্গে\n" -"মেলাতে পুনরায় কনফিগার করে। এটি হয়ত কার্যকর হবে\n" -"যদি আপনি প্রয়োজন বোধ করেন একটি প্রোটোকল ব্যবহার\n" -"করতে যেটি এই তথ্যটির ওপর নির্ভর করে কিন্তু এটি কিছু\n" -"সমস্যাও ঘটাতে পারে।\n" -"\n" -"আপনার সত্যি প্রয়োজন না হলে এটি সক্রিয় করবেন না।" - -#: edit.cpp:544 -msgid "" -"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" -"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " -"\"Frequently asked questions\"." -msgstr "" -"এই অপশনটি নির্বাচন করলে এক্স সার্ভার এবং অ্যাপলিকেশনের সঙ্গে কিছু অদ্ভুত সমস্যা " -"ঘটবেযখন কে-পি-পি-পি সংযোগ করা হয়েছে। এটি ব্যবহার করবেন না যদি না আপনি জানেনআপনি " -"কি করছেন!\n" -"আরও বেশি তথ্যের জন্য গাইডবই(অথবা সহায়িকা) এর \"ঘনঘন জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন (FAQ)\" " -"বিভাগদেখুন।" - -#: edit.cpp:592 -msgid "Domain &name:" -msgstr "ডোমে&ন নাম:" - -#: edit.cpp:599 -msgid "" -"If you enter a domain name here, this domain\n" -"name is used for your computer while you are\n" -"connected. When the connection is closed, the\n" -"original domain name of your computer is\n" -"restored.\n" -"\n" -"If you leave this field blank, no changes are\n" -"made to the domain name." -msgstr "" -"যদি আপনি একটি ডোমেন নাম এখানে ঢোকান, এই ডোমেন\n" -"নামটি আপনার কম্পিউটারের জন্য ব্যবহার করা হয় যখন আপনি\n" -"সংযুক্ত থাকেন। যখন সংযোগ বন্ধ করা হয়, আপনার কম্পিউটারের\n" -"মূল ডোমেন নাম পুনরুদ্ধার \n" -"করা হয়।\n" -"\n" -"যদি আপনি এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখেন, তাহলে ডোমেন নামের কোনও পরিবর্তন\n" -"করা হয় না।" - -#: edit.cpp:611 -msgid "C&onfiguration:" -msgstr "কনফিগারে&শন:" - -#: edit.cpp:619 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: edit.cpp:626 -msgid "Manual" -msgstr "নিজে হাতে" - -#: edit.cpp:630 -msgid "DNS &IP address:" -msgstr "ডি.এন.এস. অা&ই.পি. ঠিকানা:" - -#: edit.cpp:643 -msgid "" -"

              Allows you to specify a new DNS server to be\n" -"used while you are connected. When the\n" -"connection is closed, this DNS entry will be\n" -"removed again.\n" -"\n" -"To add a DNS server, type in the IP address of\n" -"the DNS server here and click on Add" -msgstr "" -"

              সংযুক্ত থাকার সময় ব্যবহার করার জন্যে একটি নতুন ডি.এন.এস.\n" -"সার্ভার উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমতি দেয়। যখন\n" -"সংযোগ বন্ধ করা হবে, এই ডি.এন.এস. এন্ট্রিটি\n" -"পুনরায় বাদ দেওয়া হবে। \n" -"\n" -"একটি ডি.এন.এস. সার্ভার যোগ করতে এখানে ডি.এন.এস. সার্ভারের\n" -"অাই.পি. ঠিকানা টাইপ করুন এবং যোগ করো-তে ক্লিক করুন" - -#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো" - -#: edit.cpp:664 -msgid "" -"Click this button to add the DNS server\n" -"specified in the field above. The entry\n" -"will then be added to the list below" -msgstr "" -"উপরের ক্ষেত্রে উল্লেখিত ডি.এন.এস. সার্ভার\n" -"যোগ করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এন্ট্রিটি\n" -"তারপর নিচের তালিকাতে যোগ করা হবে" - -#: edit.cpp:675 -msgid "" -"Click this button to remove the selected DNS\n" -"server entry from the list below" -msgstr "" -"নিচের তালিকা থেকে নির্বাচিত ডি.এন.এস.\n" -"সার্ভার এন্ট্রি বাদ দিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন " - -#: edit.cpp:678 -msgid "DNS address &list:" -msgstr "ডি.এন.এস. ঠিকানার &তালিকা:" - -#: edit.cpp:688 -msgid "" -"

              This shows all defined DNS servers to use\n" -"while you are connected. Use the Add and\n" -"Remove buttons to modify the list" -msgstr "" -"

              সংযুক্ত থাকার সময় এটি ব্যবহার করার জন্যে উল্লেখকৃত\n" -"সব ডি.এন.এস. সার্ভার প্রদর্শন করে। তালিকা পরিবর্তন করতে\n" -"যোগ করো এবং বাদ দাও বাটন ব্যবহার করুন" - -#: edit.cpp:696 -msgid "&Disable existing DNS servers during connection" -msgstr "সংযোগের সময় বিদ্যমান ডি.এন.এস. সার্ভার নিষ্ক্রি&য় করো" - -#: edit.cpp:701 -msgid "" -"

              When this option is selected, all DNS\n" -"servers specified in /etc/resolv.conf are\n" -"temporary disabled while the dialup connection\n" -"is established. After the connection is\n" -"closed, the servers will be re-enabled\n" -"\n" -"Typically, there is no reason to use this\n" -"option, but it may become useful under \n" -"some circumstances." -msgstr "" -"

              যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হয়, \n" -"/etc/resolv.conf-এ উল্লেখিত সব ডি.এন.এস.\n" -"সার্ভার ডায়াল-আপ সংযোগ স্থাপন করার সময়\n" -"অস্থায়ীভাবে নিষ্ক্রিয় করা হয়। সংযোগ বন্ধ করার\n" -"পর সার্ভার পুনরায় সক্রিয় করা হবে\n" -"\n" -"সাধারনভাবে এই অপশনটি ব্যবহার করার কোনও\n" -"কারণ নেই কিন্তু এটি কিছু পরিস্থিতিতে কার্যকর হতে পারে।" - -#: edit.cpp:799 -msgid "Default gateway" -msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে" - -#: edit.cpp:802 -msgid "" -"This makes the PPP peer computer (the computer\n" -"you are connected to with your modem) to act as\n" -"a gateway. Your computer will send all packets not\n" -"going to a computer inside your local net to this\n" -"computer, which will route these packets.\n" -"\n" -"This is the default for most ISPs, so you should\n" -"probably leave this option on." -msgstr "" -"এটি পি-পি-পি সমকক্ষ কম্পিউটারকে (যে কম্পিউটারের সঙ্গে আপনি\n" -"আপনার মোডেম দিয়ে সংযুক্ত আছেন) একটি গেটওয়ে হিসেবে\n" -"ব্যবহার করে। আপনার কম্পিউটার এই কম্পিউটারটিকে আপনার স্থানীয়\n" -"নেটের ভেতরের কম্পিউটারে যাওয়া প্যাকেট ছাড়া সব প্যাকেট পাঠাবে,\n" -"যেটি এই প্যাকেটগুলিকে পথ দেখাবে।\n" -"\n" -"এটি বেশীরভাগ ISP-এর জন্য ডিফল্ট, সুতরাং আপনার\n" -"এই অপশনটি সম্ভবত চালু রাখা উচিত।" - -#: edit.cpp:813 -msgid "Static gateway" -msgstr "স্থায়ী গেটওয়ে" - -#: edit.cpp:816 -msgid "" -"

              Allows you to specify which computer you want\n" -"to use as gateway (see Default Gateway above)" -msgstr "" -"

              যে কম্পিউটারটি আপনি গেটওয়ে হিসেবে ব্যবহার করতে চান সেটি\n" -"উল্লেখ করতে অনুমতি দেয় (ওপরে ডিফল্ট গেটওয়ে দেখুন )" - -#: edit.cpp:820 -msgid "Gateway &IP address:" -msgstr "গেটওয়ে অা&ই.পি. ঠিকানা:" - -#: edit.cpp:824 -msgid "&Assign the default route to this gateway" -msgstr "এই গেটওয়েটিতে ডিফল্ট পথ &বরাদ্দ করো" - -#: edit.cpp:827 -msgid "" -"If this option is enabled, all packets not\n" -"going to the local net are routed through\n" -"the PPP connection.\n" -"\n" -"Normally, you should turn this on" -msgstr "" -"যদি এই অপশনটি সক্রিয় করা হয়, স্থানীয় নেটের\n" -"প্যাকেট ছাড়া সব প্যাকেট পি-পি-পি সংযোগের মধ্য\n" -"দিয়ে পাঠানো হয়।\n" -"\n" -"সাধারণত, আপনার এটি চালু রাখা উচিত" - -#: edit.cpp:1204 -msgid "Add Phone Number" -msgstr "ফোন নম্বর যোগ করো" - -#: edit.cpp:1212 -msgid "Enter a phone number:" -msgstr "একটি ফোন নম্বর ঢোকান:" - -#: general.cpp:56 -msgid "pppd version:" -msgstr "পি-পি-পি-ডি সংস্করণ:" - -#: general.cpp:66 -msgid "pppd &timeout:" -msgstr "পি-পি-পি-ডি টাইম-আউ&ট:" - -#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 -msgid " sec" -msgstr " সেকেন্ড" - -#: general.cpp:72 -msgid "" -"kppp will wait this number of seconds\n" -"to see if a PPP connection is established.\n" -"If no connection is made in this time frame,\n" -"kppp will give up and kill pppd." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি এই সংখ্যা সেকেন্ডের মধ্যে একটি\n" -"পি-পি-পি সংযোগ স্থাপন করা যায় কিনা দেখার জন্যে অপেক্ষা করবে ।\n" -"যদি এই সময়ের মধ্যে কোনও সংযোগ তৈরী না হয়,\n" -"কে-পি-পি-পি চেষ্টা ত্যাগ করবে এবং পি-পি-পি-ডি বন্ধ করবে।" - -#: general.cpp:82 -msgid "Doc&k into panel on connect" -msgstr "সংযোগের পর প্যানেলে ড&ক করো" - -#: general.cpp:84 -msgid "" -"

              After a connection is established, the\n" -"window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" -"\n" -"Clicking on this icon will restore the\n" -"window to its original location and\n" -"size." -msgstr "" -"

              একটি সংযোগ স্থাপন করার পর উইন্ডো মিনিমাইজ\n" -"করা হয় এবং কে-ডি-ই প্যানেলে একটি ছোট আইকন\n" -"এই উইন্ডোটির প্রতিনিধিত্ব করে।\n" -"\n" -"এই আইকনে ক্লিক করলে মূল অবস্থান এবং\n" -"আকারে উইন্ডোটির পুনরুদ্ধার হবে।" - -#: general.cpp:97 -msgid "A&utomatic redial on disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে স্বয়ংক্রী&য়ভাবে রি-ডায়াল করো" - -#: general.cpp:103 -msgid "" -"

              When a connection is established and\n" -"it somehow gets disconnected, kppp\n" -"will try to reconnect to the same account.\n" -"\n" -"See here for more on this topic." -msgstr "" -"

              যখন একটি সংযোগ স্থাপন করা হল এবং\n" -"কোনও ভাবে এই সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়, কে-পি-পি-পি\n" -"একই অ্যাকাউন্টে পুনঃসংযোগ করতে চেষ্টা করবে।\n" -"\n" -"এই বিষয়বস্তুর আরও বেশির জন্য এখানে দেখুন।" - -#: general.cpp:109 -msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" -msgstr "NO &CARRIER হলে স্বয়ংক্রীয়ভাবে রি-ডায়াল" - -#: general.cpp:115 -msgid "" -"

              When dialing if modem returns NO CARRIER\n" -"the program will make a new attempt to redial\n" -"instead of waiting for user to click \n" -"button." -msgstr "" -"

              ডায়াল করার সময় যদি মোডেম NO CARRIER\n" -"ফেরত পাঠায় প্রোগ্র্যাম ব্যবহারকারীর বাটন\n" -"ক্লিক করার জন্য অপেক্ষা না করে রি-ডায়াল করার একটি\n" -"নতুন প্রচেষ্টা করবে।" - -#: general.cpp:120 -msgid "&Show clock on caption" -msgstr "শিরোনামে ঘড়ি প্র&দর্শন করো" - -#: general.cpp:126 -msgid "" -"When this option is checked, the window\n" -"title shows the time since a connection\n" -"was established. Very useful, so you \n" -"should turn this on" -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি চেক করা হয়, উইন্ডো\n" -"শিরোনামে স্থাপিত সংযোগের সময়কাল\n" -"প্রদর্শন করা হয়। এটি খুব কার্যকর,\n" -"সুতরাং আপনার এটি চালু রাখা উচিত" - -#: general.cpp:131 -msgid "Disco&nnect on X server shutdown" -msgstr "এক্স-সার্ভার বন্ধে সংযো&গ বিচ্ছিন্ন করো" - -#: general.cpp:137 -msgid "" -"

              Checking this option will close any\n" -"open connection when the X-server is\n" -"shut down. You should enable this option\n" -"unless you know what you are doing.\n" -"\n" -"See here for more on this." -msgstr "" -"

              এই অপশনটি চেক করলে যেকোন খোলা\n" -"সংযোগ বন্ধ হবে যখন এক্স সার্ভার বন্ধ হয়।\n" -"আপনার এই অপশনটি সক্রিয় করা উচিত\n" -"যদি না আপনি জানেন আপনি কি করছেন।\n" -"\n" -"এর আরও বেশির জন্য এখানে দেখুন।" - -#: general.cpp:144 -msgid "&Quit on disconnect" -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে প্রস্থা&ন করো" - -#: general.cpp:150 -msgid "" -"When this option is turned on, kppp\n" -"will be closed when you disconnect" -msgstr "" -"যখন এই অপশনটি চালু রাখা হয়, আপনি সংযোগ\n" -"বিচ্ছিন্ন করলে কে-পি-পি-পি বন্ধ করা হবে" - -#: general.cpp:153 -msgid "Minimi&ze window on connect" -msgstr "সংযোগ হওয়ার পর উইন্ডো মিনিমাই&জ করো" - -# FIXME -#: general.cpp:159 -msgid "" -"Iconifies kppp's window when a\n" -"connection is established" -msgstr "" -"একটি সংযোগ স্থাপিত হলে কে-পি-পি-পি\n" -"উইন্ডোর আইকন তৈরী করা হয়" - -#: general.cpp:211 -msgid "Modem &name:" -msgstr "মোডেমের না&ম:" - -#: general.cpp:219 -msgid "Type in a unique name for this modem" -msgstr "এই মোডেমের জন্য একটি অনন্য নাম টাইপ করুন" - -#: general.cpp:224 -msgid "Modem de&vice:" -msgstr "মোডেম ডিভাই&স:" - -#: general.cpp:243 -msgid "" -"This specifies the serial port your modem is attached \n" -"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" -"\n" -"If you have an internal ISDN card with AT command\n" -"emulation (most cards under Linux support this), you\n" -"should select one of the /dev/ttyIx devices." -msgstr "" -"এটি সিরিয়াল পোর্ট উল্লেখ করে যেখানে আপনার মোডেম\n" -"যুক্ত আছে। Linux/x86-এ, সাধারনত এটি হয় /dev/ttyS0\n" -"(ডসের অধীনে COM1) অথবা /dev/ttyS1 (ডসের অধীনে COM2)।\n" -"\n" -"যদি আপনার AT কম্যান্ড অনুকরণসহ (লিনাক্সের অধীনে বেশীরভাগ কার্ড\n" -"এটি সমর্থন করে) একটি অভ্যন্তরীন আইএসডিএন(ISDN) কার্ড থাকে,\n" -"তাহলে আপনার /dev/ttyIx ডিভাইসের একটি নির্বাচন করা উচিত।" - -#: general.cpp:255 -msgid "&Flow control:" -msgstr "ফ্লো নিয়ন্ত্র&ণ:" - -#: general.cpp:261 -msgid "Software [XON/XOFF]" -msgstr "সফটওয়্যার [XON/XOFF]" - -#: general.cpp:272 -msgid "" -"

              Specifies how the serial port and modem\n" -"communicate. You should not change this unless\n" -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"Default: CRTSCTS" -msgstr "" -"

              উল্লেখ করে কিভাবে সিরিয়াল পোর্ট এবং মোডেম\n" -"যোগাযোগ করে। আপনার এটি পরিবর্তন করা উচিত নয় যদি না\n" -"আপনি জানেন আপনি কি করছেন।\n" -"\n" -"ডিফল্ট: CRTSCTS" - -#: general.cpp:281 -msgid "&Line termination:" -msgstr "লা&ইন সমাপ্তি:" - -#: general.cpp:291 -msgid "" -"

              Specifies how AT commands are sent to your\n" -"modem. Most modems will work fine with the\n" -"default CR/LF. If your modem does not react\n" -"to the init string, you should try different\n" -"settings here\n" -"\n" -"Default: CR/LF" -msgstr "" -"

              উল্লেখ করে কিভাবে AT কম্যান্ড আপনার মোডেমে পাঠানো\n" -"হয়। বেশীরভাগ মোডেম ডিফল্ট CR/LFএর সঙ্গে সুন্দর\n" -"কাজ করবে। যদি আপনার মোডেম সূচনা (init) পংক্তিতে\n" -"প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত না করে, আপনার আলাদা\n" -"মানসমূহ এখানে চেষ্টা করে দেখা উচিত\n" -"\n" -"ডিফল্ট: CR/LF" - -#: general.cpp:302 -msgid "Co&nnection speed:" -msgstr "সংযো&গ গতি:" - -#: general.cpp:343 -msgid "" -"Specifies the speed your modem and the serial\n" -"port talk to each other. You should begin with\n" -"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" -"that your serial port supports higher speeds).\n" -"If you have connection problems, try to reduce\n" -"this value." -msgstr "" -"আপনার মোডেম এবং সিরিয়াল পোর্ট যে গতিতে একে অন্যের\n" -"সঙ্গে কথা বলে সেটি উল্লেখ করে। আপনার অন্তত ১১৫২০০ বিট প্রতি সেকেন্ড\n" -"দিয়ে শুরু করা উচিত (অথবা আরও বেশি যদি আপনি\n" -"জানেন যে আপনার সিরিয়াল পোর্ট উচ্চতর গতি সমর্থন করে)।\n" -"যদি আপনার সংযোগ সমস্যা থাকে,\n" -"এই মানটি হ্রাস করে চেষ্টা করুন।" - -#: general.cpp:361 -msgid "&Use lock file" -msgstr "লক ফাইল ব্য&বহার করো" - -#: general.cpp:369 -msgid "" -"

              To prevent other programs from accessing the\n" -"modem while a connection is established, a\n" -"file can be created to indicate that the modem\n" -"is in use. On Linux an example file would be\n" -"/var/lock/LCK..ttyS1\n" -"Here you can select whether this locking will\n" -"be done.\n" -"\n" -"Default: On" -msgstr "" -"

              একটি স্থাপিত সংযোগের সময় মোডেম উপলব্ধি করা থেকে\n" -"অন্যান্য প্রোগ্রামকে প্রতিরোধ করতে, একটি ফাইল তৈরি করা\n" -"যেতে পারে যেটি নির্দেশ করবে যে মোডেম\n" -"ব্যবহার করা হচ্ছে। লিনাক্সে একটি উদাহরণ ফাইল\n" -"হবে /var/lock/LCK..ttyS1\n" -"আপনি এখানে এই লক করা হবে কিনা\n" -"নির্বাচন করতে পারেন।\n" -"\n" -"ডিফল্ট: চালু" - -#: general.cpp:382 -msgid "Modem &timeout:" -msgstr "মোডেম টাইম-আউ&ট:" - -#: general.cpp:390 -msgid "" -"This specifies how long kppp waits for a\n" -"CONNECT response from your modem. The\n" -"recommended value is 30 seconds." -msgstr "" -"এটি উল্লেখ করে কতক্ষন কে-পি-পি-পি আপনার মোডেম\n" -"থেকে একটি CONNECT সাড়ার জন্য অপেক্ষা করবে।\n" -"সুপারিশকৃত মান ৩০ সেকেন্ড।" - -#: general.cpp:454 -msgid "&Wait for dial tone before dialing" -msgstr "ডায়া&ল করার পূর্বে ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করো" - -#: general.cpp:459 -msgid "" -"

              Normally the modem waits for a dial tone\n" -"from your phone line, indicating that it can\n" -"start to dial a number. If your modem does not\n" -"recognize this sound, or your local phone system\n" -"does not emit such a tone, uncheck this option\n" -"\n" -"Default:: On" -msgstr "" -"

              মোডেম সাধারণত আপনার ফোন লাইন থেকে একটি\n" -"ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করে যেটি একটি নম্বর ডায়াল\n" -"শুরু করা যেতে পারে নির্দেশ করে। যদি আপনার মোডেম\n" -"এই শব্দটি না চেনে অথবা আপনার স্থানীয় ফোন সিস্টেম\n" -"থেকে এমন টোন বের না হয়, তাহলে এই অপশনটি আন-চেক করুন\n" -"\n" -"ডিফল্ট:: চালু" - -#: general.cpp:468 -msgid "B&usy wait:" -msgstr "ব্যস্ত &অপেক্ষা:" - -#: general.cpp:475 -msgid "" -"Specifies the number of seconds to wait before\n" -"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" -"necessary because some modems get stuck if the\n" -"same number is busy too often.\n" -"\n" -"The default is 0 seconds, you should not change\n" -"this unless you need to." -msgstr "" -"রি-ডায়াল করার পূর্বে অপেক্ষা করতে সেকেন্ডের সংখ্যা উল্লেখ\n" -"করে যদি সব ডায়ালকৃত নম্বর ব্যস্ত থাকে। এটি\n" -"প্রয়োজনীয় কারণ কিছু মোডেম আটকে যায় যদি\n" -"একই নম্বর প্রায়শই ব্যস্ত থাকে।\n" -"\n" -"ডিফল্ট ০ সেকেন্ড, আপনার এটি পরিবর্তন করা উচিত নয়\n" -"যদি না আপনি প্রয়োজন বোধ করেন।" - -#: general.cpp:488 -msgid "Modem &volume:" -msgstr "মোডেম &শব্দমাত্রা:" - -#: general.cpp:499 -msgid "" -"Most modems have a speaker which makes\n" -"a lot of noise when dialing. Here you can\n" -"either turn this completely off or select a\n" -"lower volume.\n" -"\n" -"If this does not work for your modem,\n" -"you must modify the modem volume command." -msgstr "" -"বেশীরভাগ মোডেমের একটি স্পিকার আছে যেটি ডায়াল করার\n" -"সময় অনেক আওয়াজ করে। আপনি এখানে\n" -"এই সম্পূর্ণভাবে বন্ধ করতে অথবা একটি\n" -"নিম্নতর শব্দমাত্রা নির্বাচন করতে পারেন।\n" -"\n" -"যদি এটি আপনার মোডেমের জন্য কাজ না করে,\n" -"আপনি মোডেমের শব্দমাত্রা কম্যান্ড অবশ্যই পরিবর্তন করবেন।" - -#: general.cpp:513 -msgid "Modem asserts CD line" -msgstr "মোডেম সিডি লাইন জাহির করে" - -#: general.cpp:521 -msgid "" -"This controls how kppp detects that the modem\n" -"is not responding. Unless you are having\n" -"problems with this, do not modify this setting.\n" -"\n" -"Default: Off" -msgstr "" -"এটি নিয়ন্ত্রণ করে কিভাবে কে-পি-পি-পি সনাক্ত করে যে\n" -"মোডেম সাড়া দিচ্ছে না। আপনার এর সঙ্গে কোনও\n" -"সমস্যা না হলে, এই মানসমূহ পরিবর্তন করবেন না।\n" -"\n" -"ডিফল্ট: বন্ধ" - -#: general.cpp:528 -msgid "Mod&em Commands..." -msgstr "মোডেমের &কম্যান্ডসমূহ..." - -#: general.cpp:530 -msgid "" -"Allows you to change the AT command for\n" -"your modem." -msgstr "" -"আপনার মোডেমের AT কম্যান্ড পরিবর্তন করতে\n" -"আপনাকে অনুমতি দেয়।" - -#: general.cpp:533 -msgid "&Query Modem..." -msgstr "মোডেম &অনুসন্ধান করো..." - -#: general.cpp:535 -msgid "" -"Most modems support the ATI command set to\n" -"find out vendor and revision of your modem.\n" -"\n" -"Press this button to query your modem for\n" -"this information. It can be useful to help\n" -"you set up the modem" -msgstr "" -"বেশীরভাগ মোডেম ATI কম্যান্ড সেট সমর্থন করে আপনার\n" -"মোডেমের বিক্রেতা এবং পরিমার্জন খুঁজে বার করতে।\n" -"\n" -"এই তথ্যের জন্য আপনার মোডেম অনুসন্ধান করতে এই\n" -"বাটনটি চাপ দিন। এটি আপনাকে মোডেম স্থাপন করতে\n" -"সাহায্য করতে পারে" - -#: general.cpp:542 -msgid "&Terminal..." -msgstr "টার্মিনা&ল..." - -#: general.cpp:544 -msgid "" -"Opens the built-in terminal program. You\n" -"can use this if you want to play around\n" -"with your modem's AT command set" -msgstr "" -"অন্তর্নির্মিত টার্মিনাল প্রোগ্র্যাম খোলে। যদি আপনি\n" -"আপনার মোডেমের AT কম্যান্ড সেট নিয়ে পরীক্ষা\n" -"করতে চান তাহলে এটি আপনি ব্যবহার করতে পারেন" - -# FIXME -#: general.cpp:619 -msgid "&Enable throughput graph" -msgstr "থ্রু-পুট গ্রাফ সক্রি&য় করো" - -#: general.cpp:623 -msgid "Graph Colors" -msgstr "গ্রাফের রং" - -#: general.cpp:628 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "&পটভূমি:" - -#: general.cpp:633 -msgid "&Text:" -msgstr "টেক্স&ট:" - -#: general.cpp:638 -msgid "I&nput bytes:" -msgstr "&ইনপুট বাইট:" - -#: general.cpp:643 -msgid "O&utput bytes:" -msgstr "আ&উটপুট বাইট:" - -#: kpppwidget.cpp:102 -msgid "C&onnect to: " -msgstr "সংযো&গ করো:" - -#: kpppwidget.cpp:112 -msgid "Use &modem: " -msgstr "মোডে&ম ব্যবহার করো:" - -#: kpppwidget.cpp:122 -msgid "&Login ID:" -msgstr "&লগিন আই.ডি.:" - -#: kpppwidget.cpp:131 -msgid "" -"

              Type in the username that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"Important: case is important here:\n" -"myusername is not the same as MyUserName." -msgstr "" -"

              ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন যেটি আপনি আপনার\n" -"ISP থেকে পেয়েছেন। এটি PAP এবং CHAP এর জন্য\n" -"বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি হয়ত বাদ দেবেন এটি যখন আপনি\n" -"টার্মিনাল ভিত্তিক অথবা স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করেন।\n" -"\n" -"গুরুত্বপূর্ণ: ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ:\n" -"myusername এবং MyUserName একই নয়।" - -#: kpppwidget.cpp:142 -msgid "&Password:" -msgstr "পাস&ওয়ার্ড:" - -#: kpppwidget.cpp:152 -msgid "" -"

              Type in the password that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"Important: case is important here:\n" -"mypassword is not the same as MyPassword." -msgstr "" -"

              পাসওয়ার্ড টাইপ করুন যেটি আপনি আপনার\n" -"ISP থেকে পেয়েছেন। এটি PAP এবং CHAPএর জন্য\n" -"বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি হয়ত বাদ দেবেন এটি যখন আপনি\n" -"টার্মিনাল ভিত্তিক অথবা স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করেন।\n" -"\n" -"গুরুত্বপূর্ণ: ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ:\n" -"mypassword এবং MyPassword একই নয়।" - -#: kpppwidget.cpp:168 -msgid "Show lo&g window" -msgstr "কার্যবি&বরণী উইন্ডো প্রদর্শন করো" - -#: kpppwidget.cpp:175 -msgid "" -"

              This controls whether a log window is shown.\n" -"A log window shows the communication between\n" -"kppp and your modem. This will help you\n" -"in tracking down problems.\n" -"\n" -"Turn it off if kppp routinely connects without\n" -"problems" -msgstr "" -"

              এটি নিয়ন্ত্রণ করে একটি কার্যবিবরণী উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে কিনা।\n" -"একটি কার্যবিবরণী উইন্ডো কে-পি-পি-পি এবং আপনার\n" -"মোডেমের মধ্যে যোগাযোগ প্রদর্শন করে। এটি সমস্যা খুঁজে পেতে\n" -"আপনাকে সাহায্য করবে।\n" -"\n" -"এটি বন্ধ করুন যদি কে-পি-পি-পি\n" -"কোন সমস্যা ছাড়াই ধারাবাহিকভাবে সংযোগ করে" - -#: kpppwidget.cpp:195 -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "কনফিগা&র করুন..." - -#: kpppwidget.cpp:212 -msgid "&Connect" -msgstr "সংযোগ &করো" - -#: kpppwidget.cpp:308 -msgid "" -"No such Modem:\n" -"%1\n" -"Falling back to default" -msgstr "" -"এমন কোনও মোডেম নেই:\n" -"%1\n" -"ডিফল্টে ফিরে আসছে" - -#: kpppwidget.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"No such Account:\n" -"%1" -msgstr "" -"এমন কোনও অ্যাকাউন্ট নেই:\n" -"%1" - -#: kpppwidget.cpp:384 -msgid "KPPP Configuration" -msgstr "কে-পি-পি-পি কনফিগারেশন" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "&Accounts" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "Account Setup" -msgstr "অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "&Modems" -msgstr "মোডে&ম" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "Modems Setup" -msgstr "মোডেম ব্যবস্থাপনা" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "&Graph" -msgstr "গ্রা&ফ" - -# FIXME -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "Throughput Graph" -msgstr "থ্রু-পুট গ্রাফ" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "M&isc" -msgstr "বিবি&ধ" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "বিবিধ মানসমূহ" - -#: kpppwidget.cpp:616 -msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." -msgstr "পি-পি-পি ইন্টারফেস চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করার নির্ধারিত সময় শেষ হল।" - -#: kpppwidget.cpp:619 -msgid "

              The pppd daemon died unexpectedly!

              " -msgstr "

              পি-পি-পি-ডি ডিমন অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেল!

              " - -#: kpppwidget.cpp:622 -#, c-format -msgid "

              Exit status: %1" -msgstr "

              প্রস্থান অবস্থা: %1" - -#: kpppwidget.cpp:623 -msgid "" -"

              " -"

              See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on %2

              " -msgstr "" -"

              " -"

              ত্রুটি কোডের ব্যাখ্যার জন্যে 'man pppd' দেখুন অথবাকে-পি-পি-পি FAQ-এর %2

              দেখুন" - -#: kpppwidget.cpp:631 -msgid "&Details" -msgstr "বিস্তারি&ত" - -#: kpppwidget.cpp:664 -msgid "" -"kppp's helper process just died.\n" -"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পির সহায়তাকারী প্রসেস এইমাত্র বন্ধ হয়ে গেল।\n" -"যেহেতু আর প্রোগ্র্যাম চালানো উদ্দেশ্যহীন, কে-পি-পি-পি এখন বন্ধ হবে।" - -#: kpppwidget.cpp:706 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." -msgstr "" -"পি-পি-পি ডিমন খুঁজে পাওয়া যায়নি!\n" -"নিশ্চিত করুন যে পি-পি-পি-ডি ইনস্টল করা হয়েছে এবং আপনি সঠিক পাথ ঢুকিয়েছেন।" - -#: kpppwidget.cpp:715 -msgid "" -"kppp cannot execute:\n" -" %1\n" -"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " -"executable." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি রান করতে পারেনি:\n" -"%1\n" -"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে আপনি কে-পি-পি-পিকে setuid অনুমতি এবং পি-পি-পি-ডিচালানোর " -"অনুমতি দিয়েছেন।" - -#: kpppwidget.cpp:736 -msgid "" -"kppp can not find:\n" -" %1\n" -"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " -"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি খুঁজে পায়নি:\n" -"%1\n" -"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে আপনার মোডেম ডিভাইস সঠিকভাবে ব্যবস্থাপনা করা হয়েছে " -"এবং/অথবাব্যবস্থাপনা ডায়ালগের মোডেম ট্যাবে মোডেম ডিভাইসের অবস্থান সঠিকভাবে " -"সমন্বয়সাধন করেছেন।" - -#: kpppwidget.cpp:753 -msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." -msgstr "" -"আপনি পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া পন্থা PAP অথবা CHAP নির্বাচন করেছেন। এটি প্রয়োজন " -"বোধ করে যে আপনি একটি ব্যবহারকারীর নাম এবং একটি পাসওয়ার্ড সরাবরাহ করুন।" - -#: kpppwidget.cpp:762 -msgid "" -"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" -"file \"%1\"" -msgstr "" -"PAP/CHAP পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ফাইল\n" -"\"%1\" তৈরি করা গেলনা" - -#: kpppwidget.cpp:771 -msgid "You must specify a telephone number." -msgstr "আপনি একটি টেলিফোন নম্বর অবশ্যই উল্লেখ করবেন।" - -#: kpppwidget.cpp:804 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে..." - -#: kpppwidget.cpp:807 -msgid "Executing command before disconnection." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার পূর্বে কমান্ড রান করা হচ্ছে।" - -#: kpppwidget.cpp:821 -msgid "Announcing disconnection." -msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ঘোষনা করা হচ্ছে।" - -#: kpppwidget.cpp:873 -msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." -msgstr "কে-পি-পি-পি থেকে প্রস্থান আপনার পি-পি-পি অধিবেশন বন্ধ করবে।" - -#: kpppwidget.cpp:874 -msgid "Quit kPPP?" -msgstr "কে-পি-পি-পি বন্ধ করুন?" - -#: kpppwidget.cpp:924 -msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." -msgstr "হিসাবরক্ষণের নিয়মকানুন \"%1\" লোড করতে পারেনি।" - -#: kpppwidget.cpp:1014 -msgid "Recent Changes in KPPP" -msgstr "কে-পি-পি-পিতে সাম্প্রতিক পরিবর্তন" - -#: kpppwidget.cpp:1027 -msgid "" -"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" -"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" -"but you can activate it whenever you want.\n" -"\n" -"To activate it, simply click on a control like\n" -"a button or a label with the right mouse button.\n" -"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" -"will appear leading to Quickhelp.\n" -"\n" -"To test it, right-click somewhere in this text." -msgstr "" -"সংস্করণ ১.৪.৮ থেকে, কে-পি-পি-পির একটি নতুন বৈশিষ্ট্য\n" -"\"Quickhelp\" রয়েছে। এটি একটি টুলটিপের অনুরুপ,\n" -"কিন্তু এটি আপনি যখনই চান সক্রিয় করতে পারবেন।\n" -"\n" -"এটি সক্রিয় করতে, একটি নিয়ন্ত্রণ বাটন অথবা লেবেলে\n" -"মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন।\n" -"যদি আইটেমটি Quickhelp সমর্থন করে, একটি পপ-আপ মেনু\n" -"Quickhelp নিয়ে আবির্ভূত হবে।\n" -"\n" -"এটি পরীক্ষা করতে এই টেক্সটের কোথাও ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন।" - -#: kpppwidget.cpp:1039 -msgid "Don't show this hint again" -msgstr "এই ইঙ্গিতটি পুনরায় প্রদর্শন করো না" - -#: kpppwidget.cpp:1055 -msgid "" -"This is an example of QuickHelp.\n" -"This window will stay open until you\n" -"click a mouse button or a press a key.\n" -msgstr "" -"QuickHelp-এর এটি একটি উদাহরণ।\n" -"এই উইন্ডোটি খোলা থাকবে আপনার একটি\n" -"মাউস বাটন ক্লিক অথবা একটি কী না চাপা পর্যন্ত।\n" - -#: loginterm.cpp:99 -msgid "Login Terminal Window" -msgstr "লগিন টার্মিনাল উইন্ডো" - -# FIXME -#: main.cpp:66 -msgid "A dialer and front-end to pppd" -msgstr "পি-পি-পি-ডির একটি ডায়ালকারী এবং ফ্রন্ট-এন্ড" - -#: main.cpp:70 -msgid "Connect using 'account_name'" -msgstr "'account_name' ব্যবহার করে সংযোগ করো" - -#: main.cpp:71 -msgid "Connect using 'modem_name'" -msgstr "'modem_name' ব্যবহার করে সংযোগ করো" - -#: main.cpp:72 -msgid "Terminate an existing connection" -msgstr "একটি বিদ্যমান সংযোগ শেষ করো" - -#: main.cpp:73 -msgid "Quit after end of connection" -msgstr "সংযোগ শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করো" - -#: main.cpp:74 -msgid "Check syntax of rule_file" -msgstr "নিয়ম ফাইলের বাক্যরীতি পরীক্ষা করুন" - -#: main.cpp:75 -msgid "Enable test-mode" -msgstr "টেস্ট মোড সক্রিয় করো" - -#: main.cpp:76 -msgid "Use the specified device" -msgstr "উল্লেখিত ডিভাইস ব্যবহার করো" - -#: main.cpp:203 -msgid "KPPP" -msgstr "কে-পি-পি-পি" - -#: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০২, কে-পি-পি-পি ডেভেলপারগণ" - -#: main.cpp:206 -msgid "Current maintainer" -msgstr "সাম্প্রতিক রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:207 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:244 -#, c-format -msgid "" -"kppp can't create or read from\n" -"%1." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি %1\n" -"তৈরি করতে অথবা পড়তে পারেনা।" - -#: main.cpp:275 -msgid "" -"kppp has detected a %1 file.\n" -"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" -"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " -"please click Continue to begin." -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি একটি %1 ফাইল সনাক্ত করেছে।\n" -"মনে হচ্ছে আরও একটি কে-পি-পি-পি হয়ত প্রসেস-আই.ডি. %2-এর অধীনে চলছে।\n" -"দয়া করে প্রস্থানে ক্লিক করুন, নিশ্চিত করুন যে আপনি অন্য একটি কে-পি-পি-পি " -"চালাচ্ছেন না, পি.আই.ডি. ফাইল মুছে ফেলুন এবং কে-পি-পি-পি পুনরায় শুরু করুন।\n" -"বৈকল্পিকভাবে, যদি আপনি নির্ধারণ করেছেন যে অন্য কোনও কে-পি-পি-পি চলছে না,দয়া করে " -"চালিয়ে যাও-এ ক্লিক করুন।" - -#: main.cpp:286 -msgid "Exit" -msgstr "প্রস্থান" - -#: miniterm.cpp:53 -msgid "Kppp Mini-Terminal" -msgstr "কে-পি-পি-পি মিনি টার্মিনাল" - -#: miniterm.cpp:59 -msgid "&Reset Modem" -msgstr "মোডেম রিসে&ট করো" - -#: miniterm.cpp:62 -msgid "" -"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben \n" -"(c) 1998 Harri Porten \n" -"(c) 1998 Mario Weilguni \n" -"\n" -"This program is published under the GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" -msgstr "" -"মিনিটার্ম - কে-পি-পি-পির জন্য একটি টার্মিনাল অনুকরণ\n" -"\n" -"(c) ১৯৯৭ Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) ১৯৯৮ Harri Porten\n" -"(c) ১৯৯৮ Mario Weilguni\n" -"\n" -"এই প্রোগ্র্যামটি GNU জিপিএলের অধীনে প্রকাশ করা হল\n" -"(GNU সাধারণ জনগণ লাইসেন্স)" - -#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 -msgid "&Modem" -msgstr "মোডে&ম" - -#: miniterm.cpp:107 -msgid "Close MiniTerm" -msgstr "মিনিটার্ম বন্ধ করো" - -#: miniterm.cpp:111 -msgid "Reset Modem" -msgstr "মোডেম রিসেট করো" - -#: miniterm.cpp:125 -msgid "Initializing Modem" -msgstr "মোডেম চালু করা হচ্ছে" - -#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 -msgid "Modem Ready" -msgstr "মোডেম তৈরি" - -# FIXME -#: miniterm.cpp:192 -msgid "Hanging up..." -msgstr "ফোন লাইন কেটে দেওয়া হচ্ছে..." - -#: miniterm.cpp:206 -msgid "Resetting Modem" -msgstr "মোডেম রিসেট করা হচ্ছে" - -#: modem.cpp:131 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "মোডেম খুলতে অক্ষম।" - -#: modem.cpp:138 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "সিডি লাইনের অবস্থা সনাক্ত করতে অক্ষম।" - -#: modem.cpp:144 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "মোডেম তৈরি নয়।" - -#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 -msgid "The modem is busy." -msgstr "মোডেম ব্যস্ত।" - -#: modem.cpp:214 -msgid "Modem Ready." -msgstr "মোডেম তৈরি।" - -#: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"টি.টি.আই.(tty) মানসমূহ পুনরুদ্ধার করতে পারেনি: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:381 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "মোডেম সাড়া দিচ্ছেনা।" - -#: modem.cpp:520 -msgid "Unknown speed" -msgstr "অজানা গতি" - -#: modemcmds.cpp:49 -msgid "Edit Modem Commands" -msgstr "মোডেম কম্যান্ড সম্পাদনা" - -#: modemcmds.cpp:81 -msgid "Pre-init delay (sec/100):" -msgstr "সূচনা পূর্ববর্তী বিলম্ব (সেকেন্ড/১০০):" - -#: modemcmds.cpp:86 -msgid "Initialization string %1:" -msgstr "সূচনা পংক্তি %1:" - -#: modemcmds.cpp:105 -msgid "Post-init delay (sec/100):" -msgstr "সূচনা পরবর্তী বিলম্ব (সেকেন্ড/১০০):" - -#: modemcmds.cpp:121 -msgid "Dialing speed (sec/100):" -msgstr "ডায়াল করার গতি (সেকেন্ড/১০০):" - -#: modemcmds.cpp:126 -msgid "Init &response:" -msgstr "সূ&চনা সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:133 -msgid "No di&al tone detection:" -msgstr "কোনও ডায়াল টোন সনাক্তকরণ &নয়:" - -#: modemcmds.cpp:140 -msgid "Dial &string:" -msgstr "ডায়া&ল পংক্তি:" - -#: modemcmds.cpp:147 -msgid "Co&nnect response:" -msgstr "সংযো&গ সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:154 -msgid "Busy response:" -msgstr "ব্যস্ত সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:160 -msgid "No carr&ier response:" -msgstr "কোনও বা&হক নেই সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:167 -msgid "No dial tone response:" -msgstr "কোনও ডায়াল টোন নেই সাড়া:" - -# FIXME -#: modemcmds.cpp:173 -msgid "&Hangup string:" -msgstr "&Hangup পংক্তি:" - -# FIXME -#: modemcmds.cpp:180 -msgid "Hangup response:" -msgstr "Hangup সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:186 -msgid "Answ&er string:" -msgstr "&উত্তর পংক্তি:" - -#: modemcmds.cpp:193 -msgid "Ring response:" -msgstr "রিং সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:199 -msgid "Ans&wer response:" -msgstr "উত্ত&র সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:206 -msgid "DLP response:" -msgstr "ডি.এল.পি. সাড়া:" - -#: modemcmds.cpp:212 -msgid "Escape strin&g:" -msgstr "নিষ্কৃতি পংক্তি: (&ত)" - -#: modemcmds.cpp:219 -msgid "Escape response:" -msgstr "নিষ্কৃতি সাড়া:" - -# FIXME -#: modemcmds.cpp:237 -msgid "Guard time (sec/50):" -msgstr "রক্ষণ সময় (সেকেন্ড/৫০):" - -#: modemcmds.cpp:240 -msgid "Volume off/low/high:" -msgstr "শব্দমাত্রা বন্ধ/কম/বেিশি:" - -#: modemdb.cpp:47 -msgid "Select Modem Type" -msgstr "মোডেমের ধরন নির্বাচন" - -#: modemdb.cpp:49 -msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." -msgstr "" -"আপনার মোডেম স্থাপন করতে, বামদিকের তালিকা থেকে প্রথমে বিক্রেতা বেছে নিন তারপর " -"ডানদিকের তালিকা থেকে মডেল নির্বাচন করুন। যদি আপনি না জানেন আপনার কি মোডেম আছে, " -"তাহলে আপনি \"Generic\" মোডেমের একটি চেষ্টা করে দেখতে পারেন।" - -# FIXME -#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 -msgid "" -msgstr "" - -#: modemdb.cpp:219 -msgid "Hayes(tm) compatible modem" -msgstr "Hayes(tm) সঙ্গতিপূর্ণ মোডেম" - -#: modeminfo.cpp:41 -msgid "ATI Query" -msgstr "এ.টি.আই. অনুসন্ধান" - -#: modeminfo.cpp:117 -msgid "Modem query timed out." -msgstr "মোডেম অনুসন্ধান করার নির্ধারিত সময় শেষ হল।" - -#: modeminfo.cpp:248 -msgid "Modem Query Results" -msgstr "মোডেম অনুসন্ধান করার ফলাফল" - -#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 -msgid "Maximum number of modems reached." -msgstr "মোডেমের সর্বোচ্চ সংখ্যায় পৌঁছেছে।" - -#: modems.cpp:178 -msgid "No modem selected." -msgstr "কোনও মোডেম নির্বাচিত নয়।" - -#: modems.cpp:192 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the modem \"%1\"?" -msgstr "আপনাকে কি নিশ্চিত যেআপনি মোডেম \"%1\" মুছে ফেলতে চান?" - -#: modems.cpp:217 -msgid "New Modem" -msgstr "নতুন মোডেম" - -#: modems.cpp:220 -msgid "Edit Modem: " -msgstr "মোডেম সম্পাদনা:" - -#: modems.cpp:225 -msgid "&Device" -msgstr "ডিভা&ইস" - -#: modems.cpp:225 -msgid "Serial Device" -msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" - -#: modems.cpp:226 -msgid "Modem Settings" -msgstr "মোডেম মানসমূহ" - -#: modems.cpp:241 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"modem name" -msgstr "" -"আপনি মোডেমের একটি অনন্য\n" -"নাম অবশ্যই ঢোকাবেন" - -#: pppdargs.cpp:46 -msgid "Customize pppd Arguments" -msgstr "পি-পি-পি-ডির প্রেরিত মান স্বনির্বাচন" - -#: pppdargs.cpp:59 -msgid "Arg&ument:" -msgstr "প্রেরি&ত মান:" - -#: pppdata.cpp:63 -msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" -"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " -"command in your home directory:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" -msgstr "" -"অ্যাপলিকেশন নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল কেবল-পড়া(read-only) অথবা " -"পড়া-লেখা(read-write)মোডে খুলতে পারল না।\n" -"আপনার হোম ডিরেক্টরীতে নিম্নলিখিত কম্যান্ড দিেয়ে রুটকে হয়ত এর মালিকানা পরিবর্তন " -"করতে হবে:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" - -# FIXME -#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 -msgid "%1_copy" -msgstr "%1_copy" - -#: ppplog.cpp:61 -msgid "Cannot open any of the following logfiles:" -msgstr "নিম্নলিখিত কার্যবিবরণী ফাইলের একটিও খোলা গেল না:" - -#: ppplog.cpp:135 -msgid "" -"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " -"connection.\n" -"Please use the terminal-based login to verify" -msgstr "" -"প্রত্যন্ত সার্ভারের পি-পি-পি সংযোগ স্থাপন তৈরি হওয়ার পূর্বে আপনি পি-পি-পি-ডি " -"চালুকরেছেন।\n" -"সত্যতা পরীক্ষা করতে দয়া করে টার্মিনাল ভিত্তিক লগিন ব্যবহার করুন" - -#: ppplog.cpp:140 -msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." -msgstr "আপনি সমকক্ষ সিস্টেমে পি-পি-পি সফটওয়্যার আরম্ভ করেননি।" - -#: ppplog.cpp:143 -msgid "Check that you supplied the correct username and password." -msgstr "" -"পরীক্ষা করুন যে আপনি সঠিক ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড সরাবরাহ করেছেন।" - -#: ppplog.cpp:146 -msgid "" -"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " -"~/.ppprc" -msgstr "" -"আপনার পি-পি-পি-ডিকে একটি প্রেরিত মান হিসেবে 'lock' পাঠানো উচিত নয়। " -"/etc/ppp/options এবং ~/.ppprc পরীক্ষা করুন" - -#: ppplog.cpp:150 -msgid "" -"The remote system does not seem to answer to\n" -"configuration request. Contact your provider." -msgstr "" -"মনে হচ্ছে প্রত্যন্ত সিস্টেম কনফিগারেশন অনুরোধের উত্তর দিতে\n" -"পারছেনা। আপনার সরবরাহকারীর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: ppplog.cpp:154 -msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." -msgstr "" -"আপনি পি-পি-পি-ডিকে একটি অবৈধ অপশন পাঠিয়েছেন। বৈধ প্রেরিত মানের একটি সম্পূর্ণ " -"তালিকার জন্য 'man pppd' দেখুন।" - -#: ppplog.cpp:172 -msgid "" -"Notice that the remote system has sent the following message:\n" -"\"%1\"\n" -"This may give you a hint why the the connection has failed." -msgstr "" -"লক্ষ্য করুন যে প্রত্যন্ত সিস্টেম নিম্নলিখিত বার্তা পাঠিয়েছে:\n" -"\"%1\"\n" -"এটি হয়ত আপনাকে ইঙ্গিত দেবে কেন সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: ppplog.cpp:191 -msgid "Unable to provide help." -msgstr "সাহায্য জোগান দিতে অক্ষম।" - -# FIXME -#: ppplog.cpp:215 -msgid "" -"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " -"without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" -"Shall I turn it on now?" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি একটি পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রস্তুত করতে পারল না। এটি খুব সম্ভাব্য " -"যে পি-পি-পি-ডি \"ডিবাগ\" অপশন ব্যতীত চালু করা হয়েছিল। এই অপশন ব্যতীত\n" -"পি-পি-পির সমস্যা খুঁজে বার করা কঠিন, সুতরাং আপনার ডিবাগ অপশনচালু করা উচিত।\n" -"আমি কি এখন এটি চাল করব?" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Restart pppd" -msgstr "পি-পি-পি-ডি পুনরায় শুরু করো" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "পুনরায় শুরু করো না" - -#: ppplog.cpp:224 -msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " -"connection problem." -msgstr "" -"\"ডিবাগ\" অপশন যোগ করা হয়েছে। এখন আপনার পুনঃসংযোগ করতে চেষ্টা করা উচিত। যদি এটি " -"পুনরায় ব্যর্থ হয়, আপনি একটি পি-পি-পি কার্যবিবরণী পাবেন যেটি সংযোগ সমস্যা খুঁজে " -"পেতে আপনাকে হয়ত সাহায্য করবে।" - -#: ppplog.cpp:238 -msgid "PPP Log" -msgstr "পি-পি-পি কার্যবিবরণী" - -#: ppplog.cpp:242 -msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" -msgstr "কে-পি-পি-পির ত্রুটিনির্ণয় (শুধু অনুমান করা হচ্ছে):" - -#: ppplog.cpp:247 -msgid "Write to File" -msgstr "ফাইলে লেখো" - -#: ppplog.cpp:281 -msgid "" -"The PPP log has been saved\n" -"as \"%1\"!\n" -"\n" -"If you want to send a bug report, or have\n" -"problems connecting to the Internet, please\n" -"attach this file. It will help the maintainers\n" -"to find the bug and to improve KPPP" -msgstr "" -"পি-পি-পি কার্যবিবরণী \"%1\" হিসেবে\n" -"সংরক্ষণ করা হয়েছে!\n" -"\n" -"যদি আপনার ইন্টারনেট সংযোগে সমস্যা হচ্ছে, অথবা\n" -"আপনি একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন পাঠাতে চান, দয়া করে এই\n" -"ফাইলটি যুক্ত করুন। এটি প্রোগ্রামের ত্রুটি খুঁজে পেতে এবং\n" -"কে-পি-পি-পির উন্নতিসাধন করতে রক্ষণাবেক্ষণকারীকে সাহায্য করবে" - -#: pppstatdlg.cpp:55 -msgid "kppp Statistics" -msgstr "কে-পি-পি-পি পরিসংখ্যান" - -#: pppstatdlg.cpp:61 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#: pppstatdlg.cpp:89 -msgid "Local Addr:" -msgstr "স্থানীয় ঠিকানা:" - -#: pppstatdlg.cpp:95 -msgid "Remote Addr:" -msgstr "প্রত্যন্ত ঠিকানা:" - -#: pppstatdlg.cpp:122 -msgid "bytes in" -msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:123 -msgid "bytes out" -msgstr "বাইট আপলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:125 -msgid "packets in" -msgstr "প্যাকেট ডাউনলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:126 -msgid "packets out" -msgstr "প্যাকেট আপলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:128 -msgid "vjcomp in" -msgstr "vjcomp ডাউনলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:129 -msgid "vjcomp out" -msgstr "vjcomp আপলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:131 -msgid "vjunc in" -msgstr "vjunc ডাউনলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:132 -msgid "vjunc out" -msgstr "vjunc আপলোডকৃত" - -#: pppstatdlg.cpp:134 -msgid "vjerr" -msgstr "vjerr" - -#: pppstatdlg.cpp:135 -msgid "non-vj" -msgstr "non-vj" - -#: pppstatdlg.cpp:292 -msgid "%1 (max. %2) kb/sec" -msgstr "%1 (সর্বোচ্চ %2) কে-বি/সে." - -#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 -msgid "unavailable" -msgstr "পাওয়া যাচ্ছেনা" - -#: providerdb.cpp:168 -msgid "" -"You will be asked a few questions on information\n" -"which is needed to establish an Internet connection\n" -"with your Internet Service Provider (ISP).\n" -"\n" -"Make sure you have the registration form from your\n" -"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" -"help first. If any information is missing, contact\n" -"your ISP." -msgstr "" -"আপনাকে কিছু তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে যা আপনার ইন্টারনেট \n" -"সেবা সরবরাহকারীর (ISP) সঙ্গে একটি ইন্টারনেট\n" -"সংযোগ স্থাপন করতে প্রয়োজন।\n" -"\n" -"আপনি নিশ্চিত করুন যে আপনার কাছে আই.এস.পি থেকে পাওয়া\n" -"নিবন্ধন ফর্ম আছে। যদি আপনার কোন সমস্যা থাকে, প্রথমে অনলাইন\n" -"সাহায্যের জন্য চেষ্টা করুন। যদি কোন তথ্য না পান,\n" -"তাহলে আপনার আই.এস.পি.-র সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: providerdb.cpp:186 -msgid "" -"Select the location where you plan to use this\n" -"account from the list below. If your country or\n" -"location is not listed, you have to create the\n" -"account with the normal, dialog based setup.\n" -"\n" -"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" -"will start." -msgstr "" -"আপনি নিচের তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন যেখানে এই\n" -"অ্যাকাউন্টটি ব্যবহার করার পরিকল্পনা করছেন। যদি আপনার দেশ অথবা\n" -"অবস্থান তালিকায় না থাকে, তাহলে আপনাকে সাধারণ ডায়ালগ ভিত্তিক\n" -"ব্যবস্থাপনা দিয়ে অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে হবে।\n" -"\n" -"যদি আপনি \"বাতিল\" ক্লিক করেন, তাহলে ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা\n" -"চালু হবে।" - -#: providerdb.cpp:264 -msgid "" -"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" -"the list below. If the ISP is not in this list,\n" -"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" -"account using the normal, dialog-based setup.\n" -"\n" -"Click on \"Next\" when you have finished your\n" -"selection." -msgstr "" -"আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারী (ISP) নির্বাচন করুন\n" -"নিচের তালিকা থেকে। যদি ISP এই তালিকায় না থাকে তাহলে\n" -"আপনি \"বাতিল\"-এ ক্লিক করুন এবং অ্যাকাউন্টটি\n" -"সাধারণ, ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা ব্যবহার করে তৈরি করুন।\n" -"\n" -"\"পরবর্তী\"-তে ক্লিক করুন যখন আপনি আপনার\n" -"নির্বাচন শেষ করেছেন।" - -#: providerdb.cpp:339 -msgid "" -"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" -"and the password you got from your ISP. Type\n" -"in this information in the fields below.\n" -"\n" -"Word case is important here." -msgstr "" -"আপনার আই.এস.পি.-তে লগ-ইন করতে, কে-পি-পি-পির\n" -"ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন যেগুলি আপনি আপনার\n" -"আই.এস.পি. থেকে পেয়েছেন। নিচে এই তথ্যটি টাইপ করুন।\n" -"\n" -"ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ।" - -#: providerdb.cpp:348 -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: providerdb.cpp:350 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: providerdb.cpp:393 -msgid "" -"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" -"are using a telephone switch) you can specify\n" -"it here. This prefix is dialed just before the\n" -"phone number.\n" -"\n" -"If you have a telephone switch, you probably need\n" -"to write \"0\" or \"0,\" here." -msgstr "" -"যদি আপনি একটি বিশেষ ডায়াল উপপদ(prefix) প্রয়োজন বোধ\n" -"করেন (উদাঃ যদি আপনি একটি টেলিফোন স্যুইচ ব্যবহার করছেন)\n" -"আপনি এটি এখানে উল্লেখ করতে পারেন। এই উপপদটি\n" -"ফোন নম্বরের আগে ডায়াল করা হয়।\n" -"\n" -"যদি আপনার একটি টেলিফোন স্যুইচ থাকে, আপনার এখানে সম্ভবত\n" -"\"0\" অথবা \"0,\" লেখার প্রয়োজন রয়েছে।" - -#: providerdb.cpp:404 -msgid "Dial prefix:" -msgstr "ডায়াল উপপদ(prefix):" - -#: providerdb.cpp:429 -msgid "" -"Finished!\n" -"\n" -"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" -"go back to the setup dialog. If you want to\n" -"check the settings of the newly created account,\n" -"you can use \"Edit\" in the setup dialog." -msgstr "" -"শেষ হল!\n" -"\n" -"একটি নতুন অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হয়েছে। ব্যবস্থাপনা ডায়ালগে\n" -"ফিরে যেতে \"শেষ করো\"-তে ক্লিক করুন। যদি আপনি সদ্যঃ তৈরি করা\n" -"অ্যাকাউন্টের মানসমূহ পরীক্ষা করতে চান,\n" -"আপনি ব্যবস্থাপনা ডায়ালগে \"বদলাও\" ব্যবহার করতে পারেন।" - -#: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: কোনও নিয়ম ফাইল উল্লেখিত হয়নি\n" - -#: ruleset.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইল \"%s\" খুঁজে পেলনা\n" - -#: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলের বর্ধিতাংশ অবশ্যই \".rst\" হতে হবে\n" - -#: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম পার্স করার সময় ত্রুটি\n" - -#: ruleset.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: %d লাইনে পার্স ত্রুটি\n" - -#: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলে একটিও ডিফল্ট নিয়ম নেই\n" - -#: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলে একটিও \"name=...\" লাইন নেই\n" - -#: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইল ঠিক আছে\n" - -#: runtests.cpp:219 -msgid "" -"You're not allowed to dial out with kppp.\n" -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"আপনাকে কে-পি-পি-পি দিয়ে ডায়াল করার অনুমতি দেওয়া হয়নি।\n" -"আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: runtests.cpp:230 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed." -msgstr "" -"পি-পি-পি ডিমন খুঁজে পাওয়া যায়নি!\n" -"নিশ্চিত করুন যে পি-পি-পি-ডি ইনস্টল করা আছে।" - -#: runtests.cpp:240 -msgid "" -"You do not have the permission to start pppd!\n" -"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." -msgstr "" -"আপনার পি-পি-পি-ডি চালু করার অনুমতি নেই!\n" -"আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন এবং পি-পি-পি-ডি উপলব্ধি " -"করার জন্যজিজ্ঞাসা করুন।" - -#: runtests.cpp:253 -msgid "" -"You don't have sufficient permission to run\n" -"%1\n" -"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." -msgstr "" -"%1 রান করার জন্য\n" -"আপনার যথেষ্ট অনুমতি নেই\n" -"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে কে-পি-পি-পি রুটের মালিকানাধীন এবং এর SUID বিট সেট করা " -"আছে।" - -#: runtests.cpp:265 -msgid "" -"%1 is missing or can't be read!\n" -"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " -"appropriate read and write permissions." -msgstr "" -"%1 পাওয়া যাচ্ছে না অথবা পড়া যায়নি!\n" -"পড়া এবং লেখার উপযুক্ত অনুমতি সহ এই ফাইল (ফাঁকা হতে পারে) তৈরি করতেআপনার সিস্টেম " -"অ্যাডমিনস্ট্রেটরকে জিজ্ঞাসা করুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index 31701c579b6..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -# translation of kppplogview.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# Bangla translation of KPPPLogview. -# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. -# Golam Mortuza Hossain , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:09-0600\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"

              Can be used for spreadsheet programs like KSpread." -msgstr "" -"বিভাজক হিসেবে সেমিকোলন ব্যবহার করে, একটি টেক্সট ফাইলে রপ্তানি করুন।" -"

              কে-স্প্রেডএর মত স্প্রেডশীট প্রোগ্রামের জন্য ব্যবহার করা যেতে " -"পারে।" - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"

              Can be used for easy exchange over the Internet." -msgstr "" -"একটি এইচ-টি-এম-এল পাতাতে রপ্তানি করুন।" -"

              ইন্টারনেটের মাধ্যমে সহজে বিনিময় করারজন্য ব্যবহার করা যেতে পারে।" - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণীর জন্য রপ্তানি উইজার্ড" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "সম্ভাব্য আউটপুট বিন্যাসের সঙ্গে তালিকা" - -#: export.cpp:77 -msgid "Please choose the output format on the left side." -msgstr "দয়া করে বাম দিকে আউটপুট ফরম্যাট বেছে নিন।" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "ফাইলের ধরনের নির্বাচন" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "ফাইলের নাম:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[কোনও ফাইল নির্বাচিত নয়]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "ফাইল নির্বাচ&ন করুন..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "রপ্তানীকৃত আউটপুট ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "ফাইলের নামের নির্বাচন" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "ফাইল ফরম্যাট" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "দয়া করে ফাইল বেছে নিন" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "%1-এর জন্য সংযোগ কার্যবিবরণী" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "কার্যবিবরণী ফাইল লোড করছে" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রদর্শক" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "কে-পি-পি-পি মোড-এ চালান" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রদর্শক" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "মাসিক কার্যবিবরণী" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০২, কে-পি-পি-পি ডেভেলপারগণ" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 কে-বি" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 এম-বি" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1ঘ. %2মি. %3সে." - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "সংযোগ" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "দিন" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "থেকে" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "পর্যন্ত" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "সময়কাল" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "খরচ" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "বাইট উত্তোলিত" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "সব সংযোগ" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "পূর্ব&বর্তী মাস" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&পরবর্তী মাস" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "বর্তমা&ন মাস" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&রপ্তানি..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "পরিসংখ্যান:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/a" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"নির্বাচন (%n সংযোগ)\n" -"নির্বাচন (%n সংযোগ)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n সংযোগ\n" -"%n সংযোগ" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "মাসিক সম্ভাব্য ব্যয়ের হিসাব" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "%1 %2-এর জন্য সংযোগ কার্যবিবরণী" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "%1 %2-এর জন্য কোনও সংযোগ কার্যবিবরণী পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "এই নামের একটি ডকুমেন্ট ইতিমধ্যেই আছে।" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "ফাইলের ওপর দিয়ে লিখতে চান কি?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&ওপর দিয়ে লেখ" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "এই ফাইলটি খুলতে চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "মাসিক সম্ভাব্য ব্যয়ের হিসাব (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "এই ফাইলটিতে লিখতে চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index 405ce915903..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# translation of kwifimanager.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of KWiFiManager. -# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. -# Golam Mortuza Hossain , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:20-0600\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "অজানা" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "মোড" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "মান" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "" - -# FIXME -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "Managed" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "অ্যাড হক" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "কোনও ইন্টারফেস নেই" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "ইন্টারফেস %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "রেডিও নিষ্ক্রি&য় করুন" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "বিকল্প শক্তি গণনা ব্য&বহার করুন" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "পরিসংখ্যান উইন্ডোতে কোলা&হল গ্রাফ প্রদর্শন করো" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শক্তি সংখ্যা প্র&দর্শন করো" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "কনফিগারেশন &সম্পাদক..." - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "সংযোগ &পরিসংখ্যান" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "অ্যাকুসটি&ক স্ক্যান করা হচ্ছে" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "বন্ধ করার পর সিস্টে&ম ট্রে-তে থাকো" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "নে&টওয়ার্ক-এর জন্য স্ক্যান করো..." - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "বর্তমান সংকেত শক্তি" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "যে গতিতে ওয়্যারলেস ল্যান (LAN) কার্ড পরিচালনা করছে" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "বিস্তারিত সংযোগ অবস্থা" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক খুঁজে বার করতে একটি স্ক্যান সম্পাদন করে যেখানে আপনি লগ-ইন করতে পারেন" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..." - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "অ্যাকসেস পয়েন্ট:" - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার - কে.ডি.ই.-র জন্য ওয়্যারলেস ল্যান ম্যানেজার" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "মূল লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "অনেক মেরামত এবং উন্নতিসাধন করা, অধিবেশন ব্যবস্থাপনা যোগ করা" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "বন্ধ" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "ফলাফল স্ক্যান করুন" - -# FIXME -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবর্তন করুন..." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ হয়েছে, কিন্তু কোনও নেটওয়ার্ক খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "কোনও নেটওয়ার্ক পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "(লুক্কায়িত কক্ষ)" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "অবৈধ WEP-কী বিবরণের কারণে নেটওয়ার্ক পরিবর্তন বাতিল করা হচ্ছে।" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "অবৈধ WEP-কী" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "সংযোগ গতি [মেগাবিট/সে.]:" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "পরিসংখ্যান - কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "কোলাহল/সংকেত (Noise/Signal) স্তর পরিসংখ্যান" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "নীল = সংকেত স্তর, লাল = কোলাহল স্তর" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-২৪০ s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "এখন" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "নেটওয়ার্ক খোঁজা হচ্ছে:" - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "নেটওয়ার্কে সংযুক্ত:" - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "অ্যাকসেস পয়েন্ট:" - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- কোনও অ্যাকসেস পয়েন্ট নেই -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "স্থানীয় আই.পি.(IP):" - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "কম্পাঙ্ক [চ্যানেল]:" - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "এনক্রিপশন:" - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "সংযুক্ত নয়" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "অ্যাড-হক মোড" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "চরম" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "মুখ্য" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "সর্বোত্কৃষ্ট" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "ভাল" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "দুর্বল" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "সর্বনিম্ন" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "সীমার বাইরে" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "সংকেত শক্তি:" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "অজানা" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "চালু" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwireless.po deleted file mode 100644 index 3717bfff904..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdenetwork/kwireless.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -# translation of kwireless.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of KWireLess. -# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. -# Golam Mortuza Hossain , 2005. -# Deepayan Sarkar , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:21-0600\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kwireless.cpp:40 -msgid "" -"KWireLess" -"
              Displays information about wireless network devices.
              " -"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
              " -"(C) 2003 Mirko Boehm
              " -msgstr "" -"কে-ওয়্যারলেস" -"
              ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস সম্বন্ধে তথ্য প্রদর্শন করে।
              " -"কে-ওয়্যারলেস জি-পি-এল-এর শর্তাবলীর অধীনে আপনাকে লাইসেন্স করা হয়েছে।
              " -"(C) ২০০৩ Mirko Boehm
              " - -#: kwireless.cpp:44 -msgid "About KWireLess" -msgstr "কে-ওয়্যারলেসের সম্বন্ধে" - -#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kwirelesswidget.cpp:130 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:172 -msgid "" -msgstr "<অজানা>" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:175 -msgid "enabled" -msgstr "সক্রিয়" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "disabled" -msgstr "নিষ্ক্রিয়" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "no information" -msgstr "কোনও তথ্য নেই" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:201 -msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" -msgstr "%1: সংযোগ মান %2, বিটরেট: %3" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 -#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wireless Network Device Properties" -msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: propertytable.cpp:107 -msgid "Device:" -msgstr "ডিভাইস:" - -#: propertytable.cpp:108 -msgid "ESSID (network name):" -msgstr "ESSID (নেটওয়ার্কের নাম):" - -#: propertytable.cpp:109 -msgid "Link quality:" -msgstr "সংযোগ মান:" - -#: propertytable.cpp:110 -msgid "Signal strength:" -msgstr "সংকেত শক্তি:" - -#: propertytable.cpp:111 -msgid "Noise level:" -msgstr "কোলাহল স্তর:" - -#: propertytable.cpp:112 -msgid "Bit rate:" -msgstr "বিট রেট:" - -#: propertytable.cpp:113 -msgid "Encryption:" -msgstr "এনক্রিপশন:" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.in deleted file mode 100644 index 637bfc99d69..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,647 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdepim -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = knode.po kmail.po kio_imap4.po kaddressbook.po -GMOFILES = knode.gmo kmail.gmo kio_imap4.gmo kaddressbook.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=knode.po kaddressbook.po kmail.po Makefile.in kio_imap4.po Makefile.am - -#>+ 13 -knode.gmo: knode.po - rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po - test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo -kmail.gmo: kmail.po - rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po - test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo -kio_imap4.gmo: kio_imap4.po - rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po - test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo -kaddressbook.gmo: kaddressbook.po - rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po - test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f knode.gmo kmail.gmo kio_imap4.gmo kaddressbook.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in knode kmail kio_imap4 kaddressbook ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 6 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 020d4b81afd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,3815 +0,0 @@ -# translation of kaddressbook.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-23 01:24-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "স্বনির্বাচিত ক্ষেত্র" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "প্রদত্ত ই-মেইল ঠিকানা সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "প্রদত্ত uid সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "'কেবল সম্পাদক' মোড-এ চালু করে" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "নতুন পরিচয়ের জন্য সম্পাদক চালু করে" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "প্রদত্ত ভি-কার্ডটি আমদানি করো" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "ঠিকানা &সম্পাদন করো..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "ডাক ঠিকানা" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "লেবেল সম্পাদন করো..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "এটি পছন্দের ঠিকানা" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "টাইপ পরিবর্তন করো..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "আফগানিস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "আলবেনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "অ্যালজেরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "মার্কিন সামোয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "অ্যান্ডোরা" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "অ্যাঙ্গোলা" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "অ্যাঙ্গিলা" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "অ্যান্টার্কটিকা" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "অ্যান্টিগা এবং বার্বুডা" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "আর্জেন্তিনা" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "আর্মেনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "আরুবা" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "অ্যাশমোর এবং কার্টিয়ের আইল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "অস্ট্রেলিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "অস্ট্রিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "আজেরবাইজান" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "বাহামা" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "বাহরীন" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "বাংলাদেশ" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "বারবাডোস" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "বেলারুস" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "বেলজিয়াম" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "বেলিজে" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "বেনিন" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "বার্মুডা" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "ভূটান" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "বলিভিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "বসনিয়া এবং হারজিগোভিনা" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "বটসোয়ানা" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "ব্রাজিল" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "ব্রুনেই" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "বুলগেরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "বার্কিনা ফাসো" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "বুরুন্ডি" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "ক্যাম্বোডিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "ক্যামেরুন" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "কানাডা" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "কেপ ভার্ডি" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "কেমেন আইল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "কেন্দ্রীয় আফ্রিকান রিপাবলিক" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "চ্যাড" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "চিলি" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "চীন" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "কলোম্বিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "কমোরোস" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "কঙ্গো" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "কঙ্গো ডেমোক্রেটিক রিপাবলিক" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "কোস্টা রিকা" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "ক্রোয়েশিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "কিউবা" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "সাইপ্রাস" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "চেক রিপাবলিক" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "ডেনমার্ক" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "জিবুতি" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "ডোমিনিকা" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "ডমিনিকান রিপাবলিক" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "ইকুয়েডর" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "মিশর" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "এল সালভাডোর" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "ইকুয়েটোরিয়াল গিনি" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "এরিট্রিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "এস্টোনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "ইংল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "ইথিওপিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "ইউরোপিয়ান ইউনিয়ন" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "ফারো দ্বীপপুঞ্জ" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "ফিজি" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "ফিনল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "ফ্রান্স" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "ফরাসী পলিনেসিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "গ্যাবন" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "গ্যামবিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "জর্জিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "জার্মানী" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "ঘানা" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "গ্রীস" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "গ্রীনল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "গ্রেনাডা" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "গুয়াম" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "গুয়াতেমালা" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "গিনি" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "গিনি-বিসাউ" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "গায়ানা" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "হাইতি" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "হন্ডুরাস" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "হং কং" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "হাঙ্গেরী" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "আইসল্যান্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "ভারত" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "ইন্দোনেশিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "ইরান" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "ইরাক" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "আয়ারল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "ইজরায়েল" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "ইতালী" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "আইভরি কোস্ট" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "জামাইকা" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "জাপান" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "জর্ডান" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "কাজাখস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "কেনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "কিরিবাটি" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "কোরিয়া, উত্তর" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "কোরিয়া, দক্ষিণ" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "কুয়েত" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "কিরগিজস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "লাওস" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "লাতভিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "লেবানন" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "লেসোথো" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "লাইবেরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "লিবিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "লিখটেনস্টাইন" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "লিথুয়েনেয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "লুক্সেমবুর্গ" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "মাকাও" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "মাদাগাস্কার" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "মালাওয়ি" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "মালয়েশিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "মালদ্বীপ" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "মালি" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "মল্টা" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "মার্টিনিক" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "মরিশেনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "মরিশাস" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "মেক্সিকো" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "মাইক্রোনেশিয়া, ফেডারেটেড স্টেটস অব" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "মলডোভা" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "মোনাকো" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "মঙ্গোলিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "মন্‌সেরাত" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "মরক্কো" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "মোজাম্বিক" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "মায়ানমার" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "নামিবিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "নাউরু" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "নেপাল" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "নেদারল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "নেদারল্যাণ্ড অ্যানটিল" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "নিউজিল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "নিকারাগুয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "নাইজের" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "নাইজেরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "নিউই" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "উত্তর কোরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "উত্তর আয়ারল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "উত্তরবর্তী মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "নরওয়ে" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "ওমান" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "পাকিস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "পালাউ" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "প্যালেস্তিনীয়" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "পানামা" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "প্যারাগুয়ে" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "পেরু" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "ফিলিপিনস" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "পোল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "পোর্তুগাল" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "পুয়ের্তো রিকো" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "কাতার" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "রোমানিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "রাশিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "রোয়ান্ডা" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "সেন্ট কিটস এবং নেভিস" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "সেন্ট লুসিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট এবং গ্রেনাডিনস" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "সান মারিনো" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "সাও টোমে এবং প্রিন্সিপে" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "সৌদি আরবিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "সেনেগল" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "সার্বিয়া ও মন্টিনিগ্রো" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "সেচেলিস" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "সিয়েরা লিয়োন" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "সিঙ্গাপুর" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "স্লোভাকিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "স্লোভেনিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "সলেমন দ্বীপপুঞ্জ" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "সোমালিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "দক্ষিণ কোরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "স্পেন" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "শ্রী লঙ্কা" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "সুদান" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "সুরিনাম" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "সোয়াজিল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "সুইডেন" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "সুইজারল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "সিরিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "তাইওয়ান" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "তাজিকিস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "তানজানিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "থাইল্যাণ্ড" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "তিব্বত" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "টোগো" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "টোঙ্গা" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "টিউনিসিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "তুরস্ক" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "তুর্কমেনিস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "টার্কস এবং কাইকোস দ্বীপপুঞ্জ" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "টুভালু" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Uganda" -msgstr "ইউগাণ্ডা" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "ইউক্রেন" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরশাহি" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "উরুগুয়ে" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "উজবেকিস্তান" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "ভানুয়াতু" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "ভ্যাটিকেন সিটি" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "ভেনেজুয়েলা" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "ভিয়েতনাম" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "পশ্চিম সামোয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "ইয়েমেন" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "যুগোস্লাভিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "জাইরে" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "জামবিয়া" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "জিমবাবুয়ে" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "ঠিকানার ধরন সম্পাদন করো" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "ঠিকানার ধরন" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "পরিচয় সম্পাদন করো" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "পরিচয় সম্পাদন করো" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "পরিচয় সম্পাদক" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "নাম সম্পাদন করো..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "পরিচয়ের নাম সম্পাদন করো" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "ফর্ম্যাট করা নাম:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "ব্লগ ফীড:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "শ্রেণী নির্বাচন করো..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "বিভাগ:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "অফিস:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "পেশা:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "ম্যানেজারের নাম:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "সহকারীর নাম:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -msgid "" -"_: :\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -msgid "Nickname:" -msgstr "ডাকনাম:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -msgid "Partner's name:" -msgstr "সঙ্গীর নাম:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -msgid "Birthdate:" -msgstr "জন্মদিন:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "বর্ষপূর্তি:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "নোট:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "বিবিধ" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "আপনাকে একটি বৈধ তারিখ উল্লেখ করতে হবে" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "এখানে একটি বৈধ তারিখ উল্লেখ করতে হবে।" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "" - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "ভিউ যোগ করো" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "ভিউ-এর নাম:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "ভিউ-এর ধরন" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "পদবী:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "তারিখ ও সময়" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলো" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলো..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Distribution list:" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "Email address to use in this list:" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"" -"

              %1

              " -"

              %2" -"
              %3

              " -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Address book: %1" -msgstr "ঠিকানা তালিকা" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "সঙ্গীর নাম" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সম্পাদন করো..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সম্পাদন করো" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "পরিবর্তন করো..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "Add Email" -msgstr "ই-মেইল যোগ করো" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "New Email:" -msgstr "নতুন ই-মেইল:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -msgid "Edit Email" -msgstr "ই-মেইল পরিবর্তন করো" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the email address %1?" -msgstr "" -"আপনি কি %1 ই-মেইল ঠিকানাটি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলা অনুমোদন করুন" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণী" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শ্রেণীর পরিচয়গুলি দেখাও " - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "নির্বাচিত শ্রেণী ছাড়া বাকি সব পরিচয় দেখাও " - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদনা..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "ভৌগলিক তথ্য ব্যবহার করো" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "ল্যাটিচিউড:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "লঙ্গিচিউড:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "ভৌগলিক তথ্য সম্পাদন করো..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "ভৌগলিক তথ্য ইনপুট" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "সেক্সাজেসিমাল" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "উত্তর" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "দক্ষিণ" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "পূর্ব" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "পশ্চিম" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "ছবি" - -#: imeditwidget.cpp:52 -msgid "IM address:" -msgstr "আই-এম ঠিকানা:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "আই-এম ঠিকানা সম্পাদন করো..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "সন্ধান:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"

              Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "&মধ্যে" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "" - -#: incsearchwidget.cpp:118 -msgid "Visible Fields" -msgstr "প্রদর্শিত ক্ষেত্রসমূহ" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "সবকটি ক্ষেত্র" - -#: kabcore.cpp:115 -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "%1 লোড করতে অক্ষম।" - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "বিভাগ" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "পেশা" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "সহকারীর নাম" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "ম্যানেজারের নাম" - -#: kabcore.cpp:130 -msgid "Partner's Name" -msgstr "সঙ্গীর নাম" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "অফিস" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "আই-এম ঠিকানা" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "বর্ষপূর্তি" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "ব্লগ" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "কে-অ্যাড্রেসবুক" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "কে.ডি.ই. ঠিকানা তালিকা" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০৫, কে.ডি.ই. পি-আই-এম টীম" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "অন্যতম রক্ষণাবেক্ষণকারী, libkabc পোর্ট, CSV আমদানি/রপ্তানি" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "গুই এবং ফ্রেমওয়ার্ক পুনর্পরিকল্পনা" - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "ডিকপ ইন্টারফেস" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "পরিচয় পিনিং" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "এল-ডি-এ-পি লুক-আপ" - -#: kabcore.cpp:467 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:493 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটিমাত্র পরিচয় নির্বাচন করুন।" - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"Do you really want to use %1 as your new personal contact?" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Use" -msgstr "ব্যবহার করো" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "ব্যবহার কোর না" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kabcore.cpp:859 -msgid "Unable to save address book %1." -msgstr "ঠিকানা তালিকা %1 সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: kabcore.cpp:866 -msgid "Unable to get access for saving the address book %1." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:970 -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন এল-ডি-এ-পি (LDAP) সমর্থন করে না। এ ব্যাপারে আরো " -"জানতেঅনুগ্রহ করে আপনার অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" - -#: kabcore.cpp:972 -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "কোন এল-ডি-এ-পি (LDAP) আই/ও-স্লেভ পাওয়া যায়নি" - -#: kabcore.cpp:1008 -msgid "Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "ঠিকানা ছাপাও" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "-তে আছে" - -#: kabcore.cpp:1258 -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয়কে একটি মেইল পাঠাও।" - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "&নতুন পরিচয়..." - -#: kabcore.cpp:1270 -msgid "" -"Create a new contact" -"

              You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kabcore.cpp:1274 -msgid "" -"Create a new distribution list" -"

              You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "&পরিচয় পাঠাও..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "নির্বাচিত পরিচয়টি সংযুক্ত করে একটি মেইল পাঠাও।" - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "&আড্ডা শুরু করো..." - -#: kabcore.cpp:1284 -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "নির্বাচিত পরিচয়ের সঙ্গে আড্ডা (chat) শুরু করো।" - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "পরিচয় &সম্পাদন করো..." - -#: kabcore.cpp:1289 -msgid "" -"Edit a contact" -"

              You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1291 -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "বর্তমান ভিউ থেকে সবকটি পরিচয় নির্বাচন করে।" - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয় মুছে ফেলো।" - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "&নতুন পরিচয়..." - -#: kabcore.cpp:1316 -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"

              You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "&নতুন পরিচয়..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "জাম্প বার দেখাও" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1328 -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "জাম্প বার লুকোও" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ প্রদর্শিত হবে কিনা অদলবদল করো।" - -#: kabcore.cpp:1334 -msgid "Hide Details" -msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা লুকোও" - -#: kabcore.cpp:1338 -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "ঠিকানা তালিকা &কনফিগার করো..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"

              You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1354 -msgid "" -"Set the personal contact" -"

              The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar

              Clears the content of the quick search bar." -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "ঠিকানা তালিকা ব্রাউজার" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "" - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "রপ্তানি..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "কী (Key) ধরন" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "কী (Key) ধরন নির্বাচন করুন:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "Unable to open file %1." -msgstr "ফাইল %1 খোলা যায়নি।" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "Do you really want to remove the key %1?" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "পদবী" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "পুরো নাম" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "বাড়ির নম্বর" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "কর্মক্ষেত্রে নম্বর" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "মোবাইল নম্বর" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "পেজার" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "রাস্তা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "রাজ্য" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "দেশ" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "শহর" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "সংস্থা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "কোম্পানী" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "পিন কোড" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "ডাক ঠিকানা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "ব্যবহারকারী আই-ডি" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "সন্ধান করো:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -msgid "&Search" -msgstr "&সন্ধান" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "রিকার্সিভ সন্ধান" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -msgid "Contains" -msgstr "-তে আছে" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "সব নির্বাচন বাতিল করো" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "নির্বাচিত যোগ করো" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয়কে একটি মেইল পাঠাও।" - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "পরিচয়ের নাম সম্পাদন করো" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "সম্মানসূচক উপপদ:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "প্রদত্ত নাম:" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "অতিরিক্ত নাম:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "পারিবারিক নাম (পদবী):" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "সম্মানসূচক উপাধি:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে নাম পার্স করো" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "ডঃ" - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "কুমারী" - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "শ্রী" - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "শ্রীমতী" - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "প্রঃ" - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "প্রথম" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "দ্বিতীয়" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "তৃতীয়" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "জুনিয়র" - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "সিনিয়র" - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "সরল নাম" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "বিপরীত নাম" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -msgid "Other..." -msgstr "অন্যান্য..." - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "ফোন নম্বর সম্পাদন করো" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "এটি পছন্দের ফোন নম্বর" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "ধরন" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "নতুন..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&আমদানি" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&রপ্তানি" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "টুলস" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "পরিচয় টুলবার" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"
              The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
              " -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "চেহারা পাতা" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "ফন্ট সেটিংস" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কে.ডি.ই. ফন্ট ব্যবহার করো" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণীর ফন্ট:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "প্রধান অংশের ফন্ট:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "ফিক্সড ফন্ট:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "পরিচয় হেডার ফন্ট:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "শিরোনাম:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "পরিচয় হেডার" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "রঙীন পরিচয় হেডার ব্যবহার করো" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "শিরোনাম পটভূমির রং:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "শিরোনাম লেখার রং:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "ফোন" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "ফ্যাক্স" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "এস-এম-এস" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "ইউ-আর-এল হিসাবে সংরক্ষণ করো" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:46 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" - -#: undocmds.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "কোন ডিফল্ট ফিল্টার নেই" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "শেষ সক্রিয় ফিল্টার ব্যবহার করো" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "ডিফল্ট ফিল্টার" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "প্রদর্শন বদলাও:" - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "মোছা অনুমোদন করুন" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" -msgstr "আমদানি কোর না" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: viewmanager.cpp:539 -msgid "Unfiled" -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "প্রদর্শন নির্বাচন করো" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "প্রদর্শন বদলাও..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "প্রদর্শন যোগ করো..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "প্রদর্শন মুছে ফেল" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "নতুন করে দেখাও" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "" - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "ফিল্টা&র সম্পাদন করো..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"

              You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "No import plugin available for %1." -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "No export plugin available for %1." -msgstr "" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "নির্বাচন" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা রপ্তানি করো" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "ক্রমবিন্যাস" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "ধারা:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "ব্যবসায়িক" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "পারিবারিক" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "স্কুল" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "ক্রেতা" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "বন্ধু" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "ক্রিপ্টো সেটিংস" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "স্বাক্ষর:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "এনক্রিপ্ট:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: on \n" -"%1 on %2" -msgstr "%2-এ %1" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "নতুন তালিকা..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "তালিকার নাম বদলাও..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "তালিকা মুছে ফেলো" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "ই-মেইল বদলাও..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে।" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "Delete distribution list %1?" -msgstr "বিতরণ তালিকা %1 মুছে ফেলা হবে?" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা বেছে নিন" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "পছন্দের ঠিকানা" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "ঠিকানা তালিকা" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "নতুন ঠিকানা তালিকার ধরন বেছে নিন:" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -msgid "Unable to create an address book of type %1." -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "Do you really want to remove the address book %1?" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "ফন্ট এবং রং সেট-আপ চলছে" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "মুদ্রণ চলছে" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "হয়ে গেছে" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "বিস্তারিত স্টাইল" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "টেলিফোন:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "টেলিফোন:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "ওয়েব পেজ:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "আন্তর্দেশীয় ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "আন্তর্জাতিক ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "পার্সেল ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "বাড়ির ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "পছন্দের ঠিকানা" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(এখানে পাঠাও:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "মুদ্রণশৈলী বেছে নিন" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "মুদ্রণ অগ্রগতি" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "মুদ্রণ: অগ্রগতি" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "অগ্রগতি" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা ছাপাও" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(কোন প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "মুদ্রণশৈলী" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "পটভূমির রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "লেখার রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "হেডার, প্রান্ত এবং বিভাজকের রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "হেডার লেখার রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "হাইলাইট রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "হাইলাইট করা লেখার রং" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "বিভা&জক আঁকো" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "বিভাজকের মা&প:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Cards" -msgstr "তাস" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "মার্জি&ন:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "সীমারেখা &অঙ্কন করো" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "বিন্যা&স" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "স্বনির্বাচিত রং &সক্রিয় করো " - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&রঙ" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট &সক্রিয় করো" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "লেখার জন্য &ফন্ট:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "বেছে নিন..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "হেডা&র ফন্ট:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র দেখা&ও" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "ক্ষেত্রের লেবে&ল দেখাও" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "আ&চরণ" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "সারি বিভাজক" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "একটিমাত্র লাইন" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "কার্ড" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "আইকন" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "উপস্থিতি" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "বুকমার্ক মেনু রপ্তানি করো..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "ঠিকানা-তালিকা" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "ঠিকানা-তালিকা বুকমার্ক" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Export CSV List..." -msgstr "রপ্তানি তালিকা." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "Unable to open file %1.%2." -msgstr "ফাইল %1 খোলা যায়নি। %2।" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "যে ফাইল আমদানি করা হবে:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "কমা" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "সেমিকোলন" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "১" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"

                " -"
              • y: year with 2 digits
              • " -"
              • Y: year with 4 digits
              • " -"
              • m: month with 1 or 2 digits
              • " -"
              • M: month with 2 digits
              • " -"
              • d: day with 1 or 2 digits
              • " -"
              • D: day with 2 digits
              " -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "এই লাইনে শুরু করো:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "অগ্রাহ্য করা" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "টেমপ্লেট প্রয়োগ করো..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "টেমপ্লেট সংরক্ষণ করো..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "কোডেক '%1' ব্যবহার করা হচ্ছে" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "স্থানীয় (%1)" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[অনুমান]" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "লাতিন-১" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "ইউনিকোড" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "মাইক্রোসফট ইউনিকোড" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "টেমপ্লেট নির্বাচন" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "টেমপ্লেট-এর নাম" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "অনুগ্রহ করে টেমপ্লেট-এর জন্য একটি নাম লিখুন:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "ইনপুট ফাইল খোলা যায়নি।" - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "ইউডোরা ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "ইউডোরা লাইট ঠিকানা-তালিকা (*.txt)" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "মোবাইল ফোন থেকে আমদানি করো..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করো..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"" -"
              Mobile Phone interface initialization failed." -"
              " -"
              The returned error message was:" -"
              %1" -"
              " -"
              You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "মোবাইল ফোন তথ্য:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Manufacturer" -msgstr "প্রস্তুতকারক" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "Phone model" -msgstr "ফোন মডেল" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -msgid "Revision" -msgstr "সংস্করণ" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." -"
              " -"
              %3
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start importing the personal contacts." -"
              " -"
              Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "মোবাইল ফোন আমদানি" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"" -"
              Establishing connection to the Mobile Phone." -"
              " -"
              Please wait...
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -msgid "&Stop Import" -msgstr "আমদানি থামা&ও" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start exporting the selected personal contacts." -"
              " -"
              Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"Do you want the selected contacts to be appended " -"to the current mobile phonebook or should they replace " -"all currently existing phonebook entries ?" -"
              " -"
              Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করো" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -msgid "&Stop Export" -msgstr "রপ্তানি থামা&ও" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." -"
              " -"
              %3
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"" -"
              All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"
              " -"
              Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "মোছা থামা&ও" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করা সম্পন্ন।" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"
              " -"
                " -"
              • The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.
              • " -"
              • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...
              • " -"
              • other storage size related problems.
              To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.
              " -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -msgid "unknown memory" -msgstr "অজানা মেমরি" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা তালিকা %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "পড়ার জন্য %1 খোলা যায়নি।" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "অপেরা ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "%1 পড়ার জন্য খোলা যায়নি" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "ভি-কার্ড ২.১ রপ্তানি করো..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "ভি-কার্ড ৩.০ রপ্তানি করো..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "একাধিক ফাইল-এ রপ্তানি করো" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to One File" -msgstr "একটি ফাইল-এ রপ্তানি করো" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "আমদানি করার জন্য ভি-কার্ড বেছে নিন" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -msgid "Unable to access vCard: %1" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Import All..." -msgstr "সব আমদানি করো..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -msgid "Private fields" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -msgid "Business fields" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Other fields" -msgstr "" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "এক্সটেনশন বার দেখাও" - -#~ msgid "Edit Address" -#~ msgstr "ঠিকানা সম্পাদন করো" - -#~ msgid "&Protocol:" -#~ msgstr "প্রোটোক&ল:" - -#~ msgid "&Address:" -#~ msgstr "[&ঠ]ঠিকানা:" - -#~ msgid "&Network:" -#~ msgstr "নেট&ওয়ার্ক:" - -#~ msgid "IM Addresses" -#~ msgstr "আই-এম ঠিকানা" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "প্রোটোকল" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ঠিকানা" - -#~ msgid "Add Address" -#~ msgstr "ঠিকানা যোগ করো" - -#~ msgid "in" -#~ msgstr "-এ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kio_imap4.po deleted file mode 100644 index b638744543c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kio_imap4.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kio_imap4.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 19:40-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: imap4.cc:613 -msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "" - -#: imap4.cc:615 -msgid "Message from %1: %2" -msgstr "" - -#: imap4.cc:936 -msgid "" -"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " -"store in this folder?" -msgstr "" - -#: imap4.cc:938 -msgid "Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Messages" -msgstr "বার্তা&বলী" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Subfolders" -msgstr "সাব-ফোল্ডা&র" - -#: imap4.cc:1273 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "ফোল্ডার %1 আন-সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:1294 -#, fuzzy -msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 -msgid "Changing the flags of message %1 failed." -msgstr "বার্তা %1-এর ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:1452 -msgid "" -"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" - -#: imap4.cc:1471 -msgid "" -"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" - -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" - -#: imap4.cc:1549 -#, fuzzy -msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:1583 -#, fuzzy -msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:1666 -#, fuzzy -msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" - -#: imap4.cc:1690 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" - -#: imap4.cc:1727 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" - -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "মেইল-বক্স বন্ধ করতে ব্যর্থ।" - -#: imap4.cc:2051 -msgid "" -"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" -"It identified itself with: %2" -msgstr "" -"%1 সার্ভারটি IMAP4 বা IMAP4rev1 কোনটাই সমর্থন করে না।\n" -"সে নিজের সম্পর্কে জানিয়েছে: %2" - -#: imap4.cc:2062 -msgid "" -"The server does not support TLS.\n" -"Disable this security feature to connect unencrypted." -msgstr "" -"সার্ভারটি TLS সমর্থন করে না।\n" -"এনক্রিপশনবিহীন সংযোগ স্থাপন করতে এই নিরাপত্তা ফিচার-টি নিষ্ক্রিয় করুন।" - -#: imap4.cc:2087 -msgid "Starting TLS failed." -msgstr "TLS চালু করা যায়নি।" - -#: imap4.cc:2096 -msgid "LOGIN is disabled by the server." -msgstr "" - -#: imap4.cc:2103 -msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "%1 অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়াটি সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়।" - -#: imap4.cc:2119 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your IMAP account:" -msgstr "আপনার আই-ম্যাপ অ্যাকাউন্টের জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" - -#: imap4.cc:2133 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" -"The server %1 replied:\n" -"%2" -msgstr "" -"লগ-ইন অসফল। সম্ভবত আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ড-টি ভুল।\n" -"সার্ভার জানিয়েছে:\n" -"%1" - -#: imap4.cc:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to authenticate via %1.\n" -"The server %2 replied:\n" -"%3" -msgstr "" -"%1 মারফত অথেন্টিকেশন করা যায়নি।\n" -"সার্ভার জানিয়েছে:\n" -"%2" - -#: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "" - -#: imap4.cc:2691 -msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" - -#~ msgid "What do you want to store in this folder?" -#~ msgstr "আপনি এই ফোল্ডারে কী রাখতে চান?" - -#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -#~ msgstr "%1 ফোল্ডার সম্বন্ধে তথ্য পাওয়া যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kmail.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kmail.po deleted file mode 100644 index b329ea07a1f..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/kmail.po +++ /dev/null @@ -1,12900 +0,0 @@ -# translation of kmail.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: aboutdata.cpp:53 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:55 -msgid "Adopter and co-maintainer" -msgstr "Adopter and co-maintainer" - -#: aboutdata.cpp:57 -msgid "Original author" -msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" - -#: aboutdata.cpp:59 -msgid "Former maintainer" -msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70 -msgid "Core developer" -msgstr "মূল ডেভেলপার" - -#: aboutdata.cpp:68 -msgid "Documentation" -msgstr "ডকুমেন্টেশন" - -#: aboutdata.cpp:77 -msgid "system tray notification" -msgstr "সিস্টেম ট্রে বিজ্ঞপ্তি" - -#: aboutdata.cpp:93 -msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" -msgstr "পি-জি-পি ৬ (PGP 6) সমর্থন এবং এনক্রিপশন সংক্রান্ত আরো নানা কাজ" - -#: aboutdata.cpp:103 -msgid "" -"Original encryption support\n" -"PGP 2 and PGP 5 support" -msgstr "" -"প্রাথমিক এনক্রিপশন সমর্থন\n" -"PGP 2 এবং PGP 5 সমর্থন" - -#: aboutdata.cpp:106 -msgid "GnuPG support" -msgstr "GnuPG সমর্থন" - -#: aboutdata.cpp:167 -msgid "Anti-virus support" -msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস সাপোর্ট" - -#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206 -msgid "POP filters" -msgstr "পপ (POP) ফিল্টার" - -#: aboutdata.cpp:188 -msgid "Usability tests and improvements" -msgstr "" - -#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202 -msgid "Ägypten and Kroupware project management" -msgstr "Ägypten এবং Kroupware প্রকল্প ব্যবস্থাপনা" - -#: aboutdata.cpp:195 -msgid "beta testing of PGP 6 support" -msgstr "PGP 6 সমর্থনের বিটা টেস্টিং" - -#: aboutdata.cpp:200 -msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" -msgstr "'ট্রান্সমিশন সম্পূর্ণ' স্ট্যাটাস বার্তার জন্য টাইম-স্ট্যাম্প" - -#: aboutdata.cpp:204 -msgid "multiple encryption keys per address" -msgstr "প্রতি ঠিকানায় একাধিক এনক্রিপশন কী" - -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 -msgid "KMail" -msgstr "কে-মেইল" - -#: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "কে.ডি.ই. ই-মেইল ক্লায়েন্ট" - -#: aboutdata.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" -msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০৫, কে-মেইল ডেভেলপারবৃন্দ" - -#: accountdialog.cpp:308 -msgid "Account type is not supported." -msgstr "এই ধরনের অ্যাকাউন্ট সমর্থিত নয়" - -#: accountdialog.cpp:309 -msgid "Configure Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট কনফিগার করো" - -#: accountdialog.cpp:333 -msgid "Account Type: Local Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর ধরন: স্থানীয় অ্যাকাউন্ট" - -#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589 -#: accountdialog.cpp:858 -msgid "Account &name:" -msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর না&ম:" - -#: accountdialog.cpp:347 -msgid "File &location:" -msgstr "ফাইলের &অবস্থান:" - -#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493 -msgid "Choo&se..." -msgstr "বেছে নি&ন..." - -#: accountdialog.cpp:359 -msgid "Locking Method" -msgstr "লক (lock) করার উপায়" - -#: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" -msgstr "প্রক-মেইল &লক-ফাইল" - -#: accountdialog.cpp:380 -msgid "&Mutt dotlock" -msgstr "মা&ট ডট-লক" - -#: accountdialog.cpp:384 -msgid "M&utt dotlock privileged" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:388 -msgid "&FCNTL" -msgstr "&FCNTL" - -#: accountdialog.cpp:392 -msgid "Non&e (use with care)" -msgstr "কিছু না (সাবধানে ব্যবহার করবে&ন)" - -#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684 -#: accountdialog.cpp:1020 -msgid "Account for semiautomatic resource handling" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 -#: accountdialog.cpp:1027 -msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695 -#: accountdialog.cpp:1031 -msgid "Clear Past" -msgstr "ইতিবৃত্ত ফাঁকা করো" - -#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700 -#: accountdialog.cpp:1036 -msgid "" -"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:424 -msgid "Include in m&anual mail check" -msgstr "নিজে হাতে মেই&ল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733 -#: accountdialog.cpp:1049 -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "কিছুক্ষণ অন্তর মেইল &পরীক্ষা করো " - -#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054 -msgid "Check inter&val:" -msgstr "পর পর পরীক্ষার মধ্যে বি&রতি:" - -#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545 -msgid "&Destination folder:" -msgstr "&গন্তব্য ফোল্ডার:" - -#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550 -msgid "&Pre-command:" -msgstr "প্রি-কমান্ড (&প):" - -#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758 -#: accountdialog.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "Identity:" -msgstr "&পরিচিতি:" - -#: accountdialog.cpp:473 -msgid "Account Type: Maildir Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: মেইল-ডির (Maildir) অ্যাকাউন্ট" - -#: accountdialog.cpp:490 -msgid "Folder &location:" -msgstr "ফোল্ডার &অবস্থান:" - -#: accountdialog.cpp:525 -msgid "Include in &manual mail check" -msgstr "নিজে হাতে মেই&ল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: accountdialog.cpp:570 -msgid "Account Type: POP Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: পপ (POP) অ্যাকাউন্ট" - -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437 -msgid "&Login:" -msgstr "&লগ-ইন:" - -#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 -msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a user name " -"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " -"part of your email address (the part before @)." -msgstr "" -"আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারীর কাছ থেকে আপনার একটি " -"ব্যবহারকারীরনাম (username) পাওয়া উচিত্‍। সাধারণত, এটি হবে আপনার ই-মেইল " -"ঠিকানার প্রথম অংশ (@-এর আগে)।" - -#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 -msgid "P&assword:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881 -msgid "Ho&st:" -msgstr "হোস্ট (&হ):" - -#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401 -msgid "&Port:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#: accountdialog.cpp:626 -msgid "Sto&re POP password" -msgstr "পপ (POP) পাসওয়ার্ড সঞ্চি&ত রাখো" - -#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 -msgid "" -"Check this option to have KMail store the password.\n" -"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " -"safe.\n" -"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " -"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " -"file is obtained." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:640 -msgid "Lea&ve fetched messages on the server" -msgstr "নিয়ে &আসার পরেও বার্তা সার্ভার-এ রেখে দাও" - -#: accountdialog.cpp:647 -msgid "Leave messages on the server for" -msgstr "নিয়ে আসার পরেও বার্তা সার্ভার-এ " - -#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672 -msgid "Keep only the last" -msgstr "শুধুমাত্র শেষ " - -#: accountdialog.cpp:677 -msgid " MB" -msgstr " এম-বি " - -#: accountdialog.cpp:707 -msgid "Include in man&ual mail check" -msgstr "নিজে হাতে মে&ইল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: accountdialog.cpp:713 -msgid "&Filter messages if they are greater than" -msgstr "এর চেয়ে &বড় বার্তা ফিল্টার করো" - -#: accountdialog.cpp:726 -msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " -"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." -msgstr "" -"যদি আপনি এটি নির্বাচন করেন, তাহলে পপ ফিল্টার ব্যবহার করে নির্ধারণ করা হবে " -"বার্তাগুলি নিয়ে কী করা হবে। এর পর আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেন সেগুলি ডাউনলোড " -"করতে, মুছে ফেলতে অথবা সার্ভার-এ রেখে দিতে। " - -#: accountdialog.cpp:737 -msgid "Chec&k interval:" -msgstr "পর পর পরীক্ষার মধ্যে বি&রতি:" - -#: accountdialog.cpp:746 -msgid "Des&tination folder:" -msgstr "গন্তব্য ফোল্ডা&র:" - -#: accountdialog.cpp:752 -msgid "Pre-com&mand:" -msgstr "প্রি-&কমান্ড:" - -#: accountdialog.cpp:765 -msgid "&Extras" -msgstr "&অতিরিক্ত" - -#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535 -msgid "Check &What the Server Supports" -msgstr "সার্ভার কী সমর্থন করে &পরীক্ষা করো" - -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 -#: kmtransport.cpp:502 -msgid "Encryption" -msgstr "এনক্রিপশন" - -#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504 -msgid "&None" -msgstr "কিছু না (&ন)" - -#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101 -msgid "Use &SSL for secure mail download" -msgstr "নিরাপদ মেইল ডাউনলোডের জন্য এ&স-এস-এল (SSL) ব্যবহার করো" - -#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104 -msgid "Use &TLS for secure mail download" -msgstr "নিরাপদ মেইল ডাউনলোডের জন্য টি-এ&ল-এস (TLS) ব্যবহার করো" - -#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514 -msgid "Authentication Method" -msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের (অথেন্টিকেশন) উপায়" - -#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112 -msgid "Clear te&xt" -msgstr "Clear te&xt" - -#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&LOGIN" -msgstr "&LOGIN" - -#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 -msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" -"&PLAIN" -msgstr "&PLAIN" - -#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521 -msgid "CRAM-MD&5" -msgstr "CRAM-MD&5" - -#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522 -msgid "&DIGEST-MD5" -msgstr "&DIGEST-MD5" - -#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523 -msgid "&NTLM" -msgstr "&NTLM" - -#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524 -msgid "&GSSAPI" -msgstr "&GSSAPI" - -#: accountdialog.cpp:814 -msgid "&APOP" -msgstr "&APOP" - -#: accountdialog.cpp:819 -msgid "&Use pipelining for faster mail download" -msgstr "দ্রুততর মেইল ডা&উনলোডের জন্য পাইপলাইনিং ব্যবহার করো" - -#: accountdialog.cpp:837 -msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: ডিসকানেক্‌টেড আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট" - -#: accountdialog.cpp:839 -msgid "Account Type: IMAP Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট" - -#: accountdialog.cpp:901 -msgid "Namespaces:" -msgstr "নেম-স্পেস:" - -#: accountdialog.cpp:902 -msgid "" -"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " -"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " -"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " -"account." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:914 -msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290 -msgid "Personal" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -#: accountdialog.cpp:920 -msgid "Personal namespaces include your personal folders." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292 -msgid "Other Users" -msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারী" - -#: accountdialog.cpp:932 -msgid "These namespaces include the folders of other users." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294 -msgid "Shared" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:944 -msgid "These namespaces include the shared folders." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:960 -msgid "Sto&re IMAP password" -msgstr "আই-ম্যাপ পাসওয়ার্ড সঞ্চি&ত রাখো" - -#: accountdialog.cpp:976 -msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" -msgstr "নিজে থেকে ফোল্ডার জমাট করো (মুছে ফেলা বার্তা ফেলে দেওয়া হবে)" - -#: accountdialog.cpp:981 -msgid "Sho&w hidden folders" -msgstr "লুকনো ফোল্ডার দেখা&ও" - -#: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" -msgstr "শুধু সা&বস্ক্রাইব করা ফোল্ডার দেখাও" - -#: accountdialog.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Show only &locally subscribed folders" -msgstr "শুধু সা&বস্ক্রাইব করা ফোল্ডার দেখাও" - -#: accountdialog.cpp:999 -msgid "Load attach&ments on demand" -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চাওয়া হলে লোড করো" - -#: accountdialog.cpp:1001 -msgid "" -"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " -"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " -"instantly." -msgstr "" -"এটি সক্রিয় করা থাকলে কোন বার্তা নির্বাচন করলে নিজে থেকে তার সঙ্গে সংযুক্ত " -"ফাইলগুলি (অ্যাটাচমেন্ট) লোড করা হবে না, কেবলমাত্র একটি অ্যাটাচমেন্ট-এর উপর " -"ক্লিক করলে তবেই সেটি লোড করা হবে। এর ফলে বড় ফাইল সংযুক্ত থাকলেও বার্তাটি " -"তত্‍ক্ষণাত্‍ দেখানো হবে। " - -#: accountdialog.cpp:1009 -msgid "List only open folders" -msgstr "শুধুমাত্র খোলা ফোল্ডার তালিকাবদ্ধ করো" - -#: accountdialog.cpp:1011 -msgid "" -"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " -"subfolders. Use this if there are many folders on the server." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1044 -msgid "Include in manual mail chec&k" -msgstr "নিজে হাতে মেইল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত &করো" - -#: accountdialog.cpp:1064 -msgid "&Trash folder:" -msgstr "আ&বর্জনা ফোল্ডার:" - -#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499 -msgid "S&ecurity" -msgstr "নিরা&পত্তা" - -#: accountdialog.cpp:1123 -msgid "&Anonymous" -msgstr "&অজ্ঞাতনামা" - -#: accountdialog.cpp:1131 -msgid "&Filtering" -msgstr "ফিল্টারিং (&ফ)" - -#: accountdialog.cpp:1401 -msgid "" -msgstr "<কিছু না>" - -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 -msgid "inbox" -msgstr "ইনবক্স" - -#: accountdialog.cpp:1455 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1470 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1485 -msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " -"pipelining to send corrupted mail;\n" -"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " -"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " -"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " -"bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " -"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 -msgid "Please specify a server and port on the General tab first." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে প্রথমে \"সাধারণ\" ট্যাব-এ একটি সার্ভার এবং পোর্ট নির্ধারণ করুন।" - -#: accountdialog.cpp:1640 -msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " -"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " -"So before using this feature with important mail you should first test it by " -"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " -"go from the POP server." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1659 -msgid "" -"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1672 -msgid "" -"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " -"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " -"been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1740 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: message\n" -" messages" -msgstr "" -"একটি বার্তা, %1.\n" -"%n-টি বার্তা, %1।" - -#: accountdialog.cpp:1746 -msgid "" -"_n: byte\n" -" bytes" -msgstr "" - -#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 -msgid "Choose Location" -msgstr "অবস্থান বেছে নিন" - -#: accountdialog.cpp:2013 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "বর্তমানে শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সমর্থিত" - -#: accountdialog.cpp:2119 -msgid "Fetching Namespaces..." -msgstr "নেম-স্পেস আনা হচ্ছে..." - -#: accountdialog.cpp:2180 -msgid "Empty" -msgstr "ফাঁকা" - -#: accountdialog.cpp:2296 -msgid "Edit Namespace '%1'" -msgstr "নেম-স্পেস '%1' সম্পাদনা করো" - -#: accountmanager.cpp:101 -#, c-format -msgid "Account %1" -msgstr "অ্যাকাউন্ট %1" - -#: accountmanager.cpp:181 -msgid "" -"Account %1 has no mailbox defined:\n" -"mail checking aborted;\n" -"check your account settings." -msgstr "" - -#: accountmanager.cpp:196 -msgid "Checking account %1 for new mail" -msgstr "অ্যাকাউন্ট %1-এ নতুন মেইলের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে " - -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 -#: accountwizard.cpp:477 -msgid "Local Account" -msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট" - -#: accountmanager.cpp:220 -msgid "POP Account" -msgstr "পপ (POP) অ্যাকাউন্ট" - -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 -msgid "IMAP Account" -msgstr "আই-ম্যাপ (IMAP) অ্যাকাউন্ট" - -#: accountmanager.cpp:308 -msgid "" -"You need to add an account in the network section of the settings in order to " -"receive mail." -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:87 -msgid "Local mailbox" -msgstr "স্থানীয় মেইল-বক্স" - -#: accountwizard.cpp:88 -msgid "POP3" -msgstr "পপ-৩ (POP3)" - -#: accountwizard.cpp:89 -msgid "IMAP" -msgstr "আই-ম্যাপ (IMAP)" - -#: accountwizard.cpp:90 -msgid "Disconnected IMAP" -msgstr "ডিসকানেক্‌টেড আই-ম্যাপ" - -#: accountwizard.cpp:91 -msgid "Maildir mailbox" -msgstr "মেইল-ডির মেইলবক্স" - -#: accountwizard.cpp:167 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" - -#: accountwizard.cpp:176 -msgid "Incoming server:" -msgstr "অন্তর্মুখী সার্ভার:" - -#: accountwizard.cpp:190 -msgid "Welcome to KMail" -msgstr "কে-মেইল-এ স্বাগতম্" - -#: accountwizard.cpp:195 -msgid "" -"It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " -"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " -"from your email provider into the following pages." -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:200 -msgid "Welcome" -msgstr "স্বাগতম্" - -#: accountwizard.cpp:208 -msgid "Select what kind of account you would like to create" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41 -msgid "Account Type" -msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর ধরন" - -#: accountwizard.cpp:221 -msgid "Real name:" -msgstr "আসল নাম:" - -#: accountwizard.cpp:228 -msgid "E-mail address:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: accountwizard.cpp:235 -msgid "Organization:" -msgstr "সংস্থা:" - -#: accountwizard.cpp:242 -msgid "Account Information" -msgstr "অ্যাকাউন্ট তথ্য" - -#: accountwizard.cpp:251 -msgid "Login name:" -msgstr "লগ-ইন নাম:" - -#: accountwizard.cpp:258 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: accountwizard.cpp:266 -msgid "Login Information" -msgstr "লগ-ইন তথ্য" - -#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:283 -msgid "Choose..." -msgstr "বেছে নিন..." - -#: accountwizard.cpp:292 -msgid "Outgoing server:" -msgstr "বহির্মুখী সার্ভার:" - -#: accountwizard.cpp:302 -msgid "Use local delivery" -msgstr "" - -#: accountwizard.cpp:309 -msgid "Server Information" -msgstr "সার্ভার তথ্য" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কিছু না" - -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 -msgid "Sendmail" -msgstr "সেন্ড-মেইল" - -#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543 -msgid "Check for supported security capabilities of %1..." -msgstr "" - -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 -msgid "Evaluating filter rules: " -msgstr "" - -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 -msgid "Filter rules have matched." -msgstr "" - -#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Applying filter action: %1" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:101 -msgid "Anti-Spam Wizard" -msgstr "অ্যান্টি-স্প্যাম উইজার্ড" - -#: antispamwizard.cpp:102 -msgid "Anti-Virus Wizard" -msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস উইজার্ড" - -#: antispamwizard.cpp:106 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" -msgstr "কে-মেইল অ্যান্টি-স্প্যাম উইজার্ড-এ স্বাগতম" - -#: antispamwizard.cpp:107 -msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" -msgstr "কে-মেইল অ্যান্টি-ভাইরাস উইজার্ড-এ স্বাগতম" - -#: antispamwizard.cpp:113 -msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:119 -msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:131 -msgid "Summary of changes to be made by this wizard" -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:200 -msgid "Virus handling" -msgstr "ভাইরাস ব্যবস্থাপনা" - -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 -msgid "Spam handling" -msgstr "স্প্যাম ব্যবস্থাপনা" - -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 -msgid "Semi spam (unsure) handling" -msgstr "সম্ভাব্য স্প্যাম (অনিশ্চিত) ব্যবস্থাপনা" - -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 -msgid "Classify as spam" -msgstr "স্প্যাম হিসাবে শ্রেণীভুক্ত করো" - -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 -msgid "Classify as NOT spam" -msgstr "স্প্যাম নয় হিসাবে শ্রেণীভুক্ত করো " - -#: antispamwizard.cpp:493 -msgid "Scanning for %1..." -msgstr "%1-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে..." - -#: antispamwizard.cpp:524 -msgid "Scanning for anti-spam tools finished." -msgstr "অ্যান্টি-স্প্যাম টুল-গুলির জন্য স্ক্যান করা হয়ে গেছে।" - -#: antispamwizard.cpp:525 -msgid "Scanning for anti-virus tools finished." -msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস টুল-গুলির জন্য স্ক্যান করা হয়ে গেছে। " - -#: antispamwizard.cpp:528 -msgid "" -"

              No spam detection tools have been found. Install your spam detection " -"software and re-run this wizard.

              " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:531 -msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." -msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ। কোন অ্যান্টি-ভাইরাস টুল পাওয়া যায়নি।" - -#: antispamwizard.cpp:555 -msgid "

              Messages classified as spam are marked as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:557 -msgid "

              Messages classified as spam are not marked as read." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:560 -msgid "
              Spam messages are moved into the folder named " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:563 -msgid "
              Spam messages are not moved into a certain folder.

              " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:587 -msgid "

              The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:600 -msgid "

              The wizard will create the following filters:

                " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:603 -msgid "

                The wizard will replace the following filters:

                  " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:860 -msgid "" -"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" -"and setup KMail to work with them." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:864 -msgid "" -"

                  Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " -"some commonly-known anti-virus tools.

                  " -"

                  The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " -"rules to classify messages using these tools and to separate messages " -"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " -"consideration: it will always append the new rules.

                  " -"

                  Warning: As KMail appears to be frozen during the scan of the " -"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " -"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " -"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " -"former behavior." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:915 -msgid "" -"

                  Please select the tools to be used for the detection and go to the next " -"page.

                  " -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:941 -msgid "&Mark detected spam messages as read" -msgstr "স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা বার্তা পঠিত হিসাবে চিহ্নি&ত করো" - -#: antispamwizard.cpp:943 -msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." -msgstr "" -"কোন বার্তা স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হলে সেগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে।" - -#: antispamwizard.cpp:946 -msgid "Move &known spam to:" -msgstr "নিশ্চি&ত স্প্যাম এখানে সরাও:" - -#: antispamwizard.cpp:948 -msgid "" -"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " -"that in the folder view below." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:962 -msgid "Move &probable spam to:" -msgstr "&সম্ভাব্য স্প্যাম এখানে সরাও:" - -#: antispamwizard.cpp:964 -msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " -"view below." -"

                  Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " -"capable tool, you can't select a folder as well." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1064 -msgid "Check messages using the anti-virus tools" -msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস টুল ব্যবহার করে বার্তা পরীক্ষা করো" - -#: antispamwizard.cpp:1066 -msgid "" -"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " -"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " -"special folder." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1072 -msgid "Move detected viral messages to the selected folder" -msgstr "সনাক্ত করা ভাইরাসযুক্ত বার্তাগুলি নির্বাচিত ফোল্ডার-এ সরিয়ে নিয়ে যাও" - -#: antispamwizard.cpp:1074 -msgid "" -"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " -"folder, but you may change that in the folder view." -msgstr "" - -#: antispamwizard.cpp:1080 -msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" -msgstr "এ ছাড়াও, সনাক্ত করা বার্তাগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: antispamwizard.cpp:1083 -msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " -"moving them to the selected folder." -msgstr "" - -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 -msgid "Error while deleting messages on the server: " -msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা মুছতে সমস্যা হয়েছে:" - -#: cachedimapjob.cpp:290 -msgid "Error while retrieving message on the server: " -msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা আনতে সমস্যা হয়েছে:" - -#: cachedimapjob.cpp:538 -msgid "Error while uploading folder" -msgstr "ফোল্ডার আপলোড করাকালীন সমস্যা" - -#: cachedimapjob.cpp:539 -msgid "Could not make the folder %1 on the server." -msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি তৈরি করা যায়নি।" - -#: cachedimapjob.cpp:540 -msgid "" -"This could be because you do not have permission to do this, or because the " -"folder is already present on the server; the error message from the server " -"communication is here:" -msgstr "" - -#: cachedimapjob.cpp:626 -msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " -msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি মুছতে সমস্যা হয়েছে:" - -#: cachedimapjob.cpp:679 -msgid "Error while reading folder %1 on the server: " -msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি পড়তে সমস্যা হয়েছে:" - -#: cachedimapjob.cpp:794 -#, c-format -msgid "Error while trying to rename folder %1" -msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি নামান্তর করতে সমস্যা হয়েছে" - -#: callback.cpp:170 -msgid "" -"None of your identities match the receiver of this message," -"
                  please choose which of the following addresses is yours, if any:" -msgstr "" - -#: callback.cpp:176 -msgid "" -"Several of your identities match the receiver of this message," -"
                  please choose which of the following addresses is yours:" -msgstr "" - -#: callback.cpp:183 -msgid "Select Address" -msgstr "ঠিকানা নির্বাচন করুন" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:19 -msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" -msgstr "" - -#: chiasmuskeyselector.cpp:29 -msgid "Additional arguments for chiasmus:" -msgstr "" - -#: compactionjob.cpp:99 -#, c-format -msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1" -msgstr "" -"নিরাপত্তাজনিত কারণে %1-এর জন্য জমাট করা (compaction) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" - -#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259 -msgid "Folder \"%1\" successfully compacted" -msgstr "ফোল্ডার \"%1\" সফলভাবে জমাট (compact) করা হয়েছে" - -#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261 -msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:155 -msgid "" -"" -"

                  This setting has been fixed by your administrator.

                  " -"

                  If you think this is an error, please contact him.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:217 -msgid "&Load Profile..." -msgstr "প্রোফাই&ল লোড করো..." - -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 -msgid "&Modify..." -msgstr "&বদলাও..." - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম পাল্টাও" - -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&সরিয়ে ফেলো" - -#: configuredialog.cpp:309 -msgid "Set as &Default" -msgstr "ডি&ফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" - -#: configuredialog.cpp:450 -msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?" - -#: configuredialog.cpp:452 -msgid "Remove Identity" -msgstr "পরিচিতি সরিয়ে ফেলো" - -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." - -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 -msgid "Modify..." -msgstr "বদলাও..." - -#: configuredialog.cpp:499 -msgid "Set as Default" -msgstr "ডিফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" - -#: configuredialog.cpp:562 -msgid "&Receiving" -msgstr "প্রাপ্তি (&ত)" - -#: configuredialog.cpp:570 -msgid "&Sending" -msgstr "প্রের&ণ" - -#: configuredialog.cpp:595 -msgid "Outgoing accounts (add at least one):" -msgstr "বহির্মুখী অ্যাকাউন্ট (অন্তত একটি যোগ করুন):" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 -msgid "A&dd..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 -msgid "R&emove" -msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" - -#: configuredialog.cpp:640 -msgid "Set Default" -msgstr "ডিফল্ট নির্দিষ্ট করো" - -#: configuredialog.cpp:650 -msgid "Common Options" -msgstr "সাধারণ অপশন" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Confirm &before send" -msgstr "পাঠাবার আগে &অনুমোদন চাও" - -#: configuredialog.cpp:666 -msgid "Never Automatically" -msgstr "কখনোই স্বয়ংক্রীয়ভাবে নয়" - -#: configuredialog.cpp:667 -msgid "On Manual Mail Checks" -msgstr "নিজে হাতে মেইল পরীক্ষা করলে" - -#: configuredialog.cpp:668 -msgid "On All Mail Checks" -msgstr "যে কোনভাবে মেইল পরীক্ষা করা হলে" - -#: configuredialog.cpp:676 -msgid "Send Now" -msgstr "এখন পাঠাও" - -#: configuredialog.cpp:677 -msgid "Send Later" -msgstr "পরে পাঠাও" - -#: configuredialog.cpp:687 -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "৮-বিট অনুমোদন করো" - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:701 -msgid "Send &messages in outbox folder:" -msgstr "&আউটবক্স ফোল্ডার-এর বার্তা পাঠাও:" - -#: configuredialog.cpp:709 -msgid "Defa&ult send method:" -msgstr "পাঠাবার ডি&ফল্ট উপায়:" - -#: configuredialog.cpp:711 -msgid "Message &property:" -msgstr "বার্তা&র বৈশিষ্ট্যাবলী:" - -#: configuredialog.cpp:713 -msgid "Defaul&t domain:" -msgstr "ডিফল্ট ডোমে&ইন:" - -#: configuredialog.cpp:717 -msgid "" -"" -"

                  The default domain is used to complete email addresses that only consist of " -"the user's name.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:741 -msgid "" -"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 -msgid "smtp (Default)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 -msgid "sendmail (Default)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 -msgid "Add Transport" -msgstr "বার্তাবাহক যোগ করো" - -#: configuredialog.cpp:830 -msgid "" -"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" -"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " -"default transport\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (ডিফল্ট)" - -#: configuredialog.cpp:854 -msgid "Modify Transport" -msgstr "বার্তাবাহক বদলাও" - -#: configuredialog.cpp:890 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the modified transport:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:921 -#, c-format -msgid "" -"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" -"These %n identities have been changed to use the default transport:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1066 -msgid "Incoming accounts (add at least one):" -msgstr "অন্তর্মুখী অ্যাকাউন্ট (অন্তত একটি যোগ করুন):" - -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 -msgid "Folder" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: configuredialog.cpp:1112 -msgid "Chec&k mail on startup" -msgstr "শুরু করার স&ময় মেইল পরীক্ষা করো" - -#: configuredialog.cpp:1118 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" - -#: configuredialog.cpp:1123 -msgid "&Beep" -msgstr "বী&প" - -#: configuredialog.cpp:1131 -msgid "Deta&iled new mail notification" -msgstr "বিস্তারিত &নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" - -#: configuredialog.cpp:1135 -msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" -msgstr "প্রত্যেক ফোল্ডার-এ নতুন বার্তার সংখ্যা প্রদর্শন করো" - -#: configuredialog.cpp:1143 -msgid "Other Actio&ns" -msgstr "&অন্যান্য কাজ" - -#: configuredialog.cpp:1221 -msgid "Unknown account type selected" -msgstr "অজ্ঞাত অ্যাকাউন্ট ধরন নির্বাচিত হয়েছে" - -#: configuredialog.cpp:1230 -msgid "Unable to create account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে অক্ষম" - -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 -msgid "Add Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করো" - -#: configuredialog.cpp:1288 -msgid "Unable to locate account" -msgstr "অ্যাকাউন্টের অবস্থান নির্দিষ্ট করতে ব্যর্থ" - -#: configuredialog.cpp:1315 -msgid "Modify Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট পাল্টাও" - -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 -msgid "Unable to locate account %1." -msgstr "অ্যাকাউন্ট %1-র অবস্থান নির্দিষ্ট করতে ব্যর্থ।" - -#: configuredialog.cpp:1491 -msgid "Color&s" -msgstr "র&ঙ" - -#: configuredialog.cpp:1497 -msgid "La&yout" -msgstr "বিন্যা&স" - -#: configuredialog.cpp:1503 -msgid "M&essage List" -msgstr "বার্তা তালিকা (&ব)" - -#: configuredialog.cpp:1509 -msgid "Message W&indow" -msgstr "বার্তা &উইণ্ডো" - -#: configuredialog.cpp:1515 -msgid "System &Tray" -msgstr "সিস্টে&ম ট্রে" - -#: configuredialog.cpp:1531 -msgid "Message Body" -msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" - -#: configuredialog.cpp:1532 -msgid "Message List" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: configuredialog.cpp:1533 -msgid "Message List - New Messages" -msgstr "বার্তা তালিকা - নতুন বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1534 -msgid "Message List - Unread Messages" -msgstr "বার্তা তালিকা - অপঠিত বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1535 -msgid "Message List - Important Messages" -msgstr "বার্তা তালিকা - গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1536 -msgid "Message List - Todo Messages" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1537 -msgid "Message List - Date Field" -msgstr "বার্তা তালিকা - তারিখ" - -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 -msgid "Folder List" -msgstr "ফোল্ডার তালিকা" - -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর" - -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর" - -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর" - -#: configuredialog.cpp:1542 -msgid "Fixed Width Font" -msgstr "ধ্রুবক প্রস্থের ফন্ট" - -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 -msgid "Composer" -msgstr "রচনাক্ষেত্র" - -#: configuredialog.cpp:1544 -msgid "Printing Output" -msgstr "মুদ্রণ আউটপুট" - -#: configuredialog.cpp:1559 -msgid "&Use custom fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: configuredialog.cpp:1575 -msgid "Apply &to:" -msgstr "এখানে প্রয়ো&গ করো:" - -#: configuredialog.cpp:1699 -msgid "Composer Background" -msgstr "রচনাক্ষেত্রের পটভূমি" - -#: configuredialog.cpp:1700 -msgid "Alternative Background Color" -msgstr "পটভূমির বিকল্প রং" - -#: configuredialog.cpp:1701 -msgid "Normal Text" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা" - -#: configuredialog.cpp:1705 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: configuredialog.cpp:1706 -msgid "Followed Link" -msgstr "দেখা লিঙ্ক" - -#: configuredialog.cpp:1707 -msgid "Misspelled Words" -msgstr "বানান ভুল করা শব্দ" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "New Message" -msgstr "নতুন বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1709 -msgid "Unread Message" -msgstr "অপঠিত বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1710 -msgid "Important Message" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:1711 -msgid "Todo Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1712 -msgid "OpenPGP Message - Encrypted" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" - -#: configuredialog.cpp:1713 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - বিশ্বস্ত কী (Key) সমেত বৈধ স্বাক্ষর" - -#: configuredialog.cpp:1714 -msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - বৈধ স্বাক্ষর, অবিশ্বস্ত কী (Key)" - -#: configuredialog.cpp:1715 -msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - অপরীক্ষিত স্বাক্ষর" - -#: configuredialog.cpp:1716 -msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর" - -#: configuredialog.cpp:1717 -msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল বার্তার শুরুতে সতর্কবার্তার চারপাশে সীমা" - -#: configuredialog.cpp:1718 -msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1719 -msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পটভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা না হলে" - -#: configuredialog.cpp:1720 -msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পুরোভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা না হলে" - -#: configuredialog.cpp:1721 -msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পটভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা হলে" - -#: configuredialog.cpp:1722 -msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পুরোভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা হলে" - -#: configuredialog.cpp:1734 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং ব্যবহার করো" - -#: configuredialog.cpp:1749 -msgid "Recycle colors on deep "ing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1757 -msgid "Close to quota threshold" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1763 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1855 -msgid "Lon&g folder list" -msgstr "দীর্ঘ ফোল্ডার তালিকা (&দ)" - -#: configuredialog.cpp:1856 -msgid "Shor&t folder list" -msgstr "সংক্ষিপ্ত ফোল্ডার তালিকা (&স)" - -#: configuredialog.cpp:1865 -msgid "Abo&ve the message pane" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: configuredialog.cpp:1866 -msgid "&Below the message pane" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের নীচে (&ন)" - -#: configuredialog.cpp:1869 -msgid "Message Structure Viewer Placement" -msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শকের অবস্থান" - -#: configuredialog.cpp:1874 -msgid "Show &never" -msgstr "ক&খনো দেখিও না" - -#: configuredialog.cpp:1875 -msgid "Show only for non-plaintext &messages" -msgstr "শুধুমাত্র প্লেইন-টেক্স&ট বার্তা না হলে দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:1876 -msgid "Show alway&s" -msgstr "&সর্বদা দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:1879 -msgid "Message Structure Viewer" -msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শক" - -#: configuredialog.cpp:1885 -msgid "&Do not show a message preview pane" -msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র দেখিও না" - -#: configuredialog.cpp:1886 -msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" -msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র বার্তা তালিকার নীচে দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:1887 -msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" -msgstr "বার্তা প্রাক&দর্শন ক্ষেত্র বার্তা তালিকার পাশে দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:1890 -msgid "Message Preview Pane" -msgstr "বার্তা প্রাকদর্শন ক্ষেত্র" - -#: configuredialog.cpp:1908 -#, fuzzy -msgid "Show favorite folder view" -msgstr "সংক্ষিপ্ত ফোল্ডার তালিকা (&স)" - -#: configuredialog.cpp:1912 -#, fuzzy -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" - -#: configuredialog.cpp:1983 -msgid "Sta&ndard format (%1)" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফর্ম্যাট (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1984 -msgid "Locali&zed format (%1)" -msgstr "স্থানী&য় ফর্ম্যাট (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1985 -msgid "Fancy for&mat (%1)" -msgstr "&চটকদার ফর্ম্যাট (%1)" - -#: configuredialog.cpp:1986 -msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" -msgstr "স্বনির্বাচি&ত ফর্ম্যাট (সহায়তার জন্য Shift+F1 চাপুন):" - -#: configuredialog.cpp:2003 -msgid "General Options" -msgstr "সাধারণ অপশন" - -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2008 -msgid "Display messa&ge sizes" -msgstr "বার্তার মা&প দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2010 -msgid "Show crypto &icons" -msgstr "ক্রিপ্টো আ&ইকন দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2012 -msgid "Show attachment icon" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আইকন দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2015 -msgid "&Threaded message list" -msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)" - -#: configuredialog.cpp:2033 -msgid "Threaded Message List Options" -msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকার পছন্দসমূহ" - -#: configuredialog.cpp:2037 -msgid "Always &keep threads open" -msgstr "সূত্র &সর্বদা খোলা রাখো" - -#: configuredialog.cpp:2040 -msgid "Threads default to o&pen" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2043 -msgid "Threads default to closed" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2046 -msgid "" -"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " -"threads." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2056 -msgid "Date Display" -msgstr "তারিখ প্রদর্শন" - -#: configuredialog.cpp:2073 -msgid "" -"" -"

                  These expressions may be used for the date:

                  " -"
                    " -"
                  • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
                  • " -"
                  • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
                  • " -"
                  • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
                  • " -"
                  • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
                  • " -"
                  • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
                  • " -"
                  • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
                  • " -"
                  • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
                  • " -"
                  • MMMM - the long month name (January - December)
                  • " -"
                  • yy - the year as a two digit number (00-99)
                  • " -"
                  • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
                  " -"

                  These expressions may be used for the time:

                  " -"
                    " -"
                  • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
                  • " -"
                  • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
                  • " -"
                  • m - the minutes without a leading zero (0-59)
                  • " -"
                  • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
                  • " -"
                  • s - the seconds without a leading zero (0-59)
                  • " -"
                  • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
                  • " -"
                  • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
                  • " -"
                  • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
                  • " -"
                  • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
                  • " -"
                  • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
                  • " -"
                  • Z - time zone in numeric form (-0500)
                  " -"

                  All other input characters will be ignored.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2187 -msgid "" -"Changing the global threading setting will override all folder specific values." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2224 -msgid "Show HTML stat&us bar" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটা&স বার দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2228 -msgid "Show s&pam status in fancy headers" -msgstr "কেতাদুরস্ত হেডার-এ স্প্যা&ম স্ট্যাটাস দেখাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "Replace smileys by emoticons" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2236 -msgid "Use smaller font for quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "Show expand/collapse quote marks" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2315 -msgid "Fallback ch&aracter encoding:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: configuredialog.cpp:2336 -msgid "&Override character encoding:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Enable system tray icon" -msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন সক্রিয় করো" - -#: configuredialog.cpp:2468 -msgid "System Tray Mode" -msgstr "সিস্টেম ট্রে মোড" - -#: configuredialog.cpp:2476 -msgid "Always show KMail in system tray" -msgstr "কে-মেইল সিস্টেম ট্রে-তে সর্বদা দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2479 -msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" -msgstr "শুধুমাত্র অপঠিত বার্তা থাকলে কে-মেইল সিস্টেম ট্রে-তে দেখাও" - -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "&Templates" -msgstr "&বদলাও" - -#: configuredialog.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "&Custom Templates" -msgstr "&বদলাও" - -#: configuredialog.cpp:2551 -msgid "&Subject" -msgstr "বি&ষয়" - -#: configuredialog.cpp:2558 -msgid "Cha&rset" -msgstr "&বর্ণমালা" - -#: configuredialog.cpp:2564 -msgid "H&eaders" -msgstr "হেডা&র" - -#: configuredialog.cpp:2570 -msgid "" -"_: Config->Composer->Attachments\n" -"A&ttachments" -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট" - -#: configuredialog.cpp:2654 -msgid "No autosave" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ কোরো না" - -#: configuredialog.cpp:2661 -msgid "Configure Completion Order" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদনা করো..." - -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 -msgid "External Editor" -msgstr "বহিঃস্থ সম্পাদক" - -#: configuredialog.cpp:2707 -#, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "%f-এর পরিবর্তে সম্পাদন করার জন্য ফাইলের নামটি দেওয়া হবে।" - -#: configuredialog.cpp:2817 -msgid "" -"The following placeholders are supported in the reply phrases:" -"
                  %D: date, %S: subject," -"
                  %e: sender's address, %F: sender's name, %f" -": sender's initials," -"
                  %T: recipient's name, %t: recipient's name and address," -"
                  %C: carbon copy names, %c: carbon copy names and addresses," -"
                  %%: percent sign, %_: space, %L: linebreak
                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:2830 -msgid "Lang&uage:" -msgstr "ভাষা (&ভ):" - -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 -msgid "Re&move" -msgstr "&সরিয়ে ফেলো" - -#: configuredialog.cpp:2853 -msgid "Reply to se&nder:" -msgstr "প্রে&রককে উত্তর পাঠাও:" - -#: configuredialog.cpp:2861 -msgid "Repl&y to all:" -msgstr "সক&লকে উত্তর পাঠাও:" - -#: configuredialog.cpp:2869 -msgid "&Forward:" -msgstr "&ফরওয়ার্ড করো:" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "&Quote indicator:" -msgstr "&উদ্ধৃতি নির্দেশক:" - -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 -msgid "On %D, you wrote:" -msgstr "%D তারিখে, আপনি লিখেছিলেন:" - -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 -msgid "On %D, %F wrote:" -msgstr "%D তারিখে, %F লিখেছিলেন:" - -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:2925 -msgid ">%_" -msgstr ">%_" - -#: configuredialog.cpp:3074 -msgid "Repl&y Subject Prefixes" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 -msgid "" -"Recognize any sequence of the following prefixes\n" -"(entries are case-insensitive regular expressions):" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 -msgid "Mod&ify..." -msgstr "পাল্টা&ও..." - -#: configuredialog.cpp:3089 -msgid "Enter new reply prefix:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3103 -msgid "For&ward Subject Prefixes" -msgstr "ফর&ওয়ার্ড করা বার্তার বিষয় উপপদ" - -#: configuredialog.cpp:3117 -msgid "Enter new forward prefix:" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তার বিষয়ের জন্য নতুন উপপদ লিখুন:" - -#: configuredialog.cpp:3156 -msgid "" -"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " -"a charset that contains all required characters." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3165 -msgid "Enter charset:" -msgstr "বর্ণমালা উল্লেখ করুন:" - -#: configuredialog.cpp:3171 -msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3205 -msgid "This charset is not supported." -msgstr "এই বর্ণমালা সমর্থিত নয়।" - -#: configuredialog.cpp:3256 -msgid "&Use custom message-id suffix" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3269 -msgid "Custom message-&id suffix:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3283 -msgid "Define custom mime header fields:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3291 -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: configuredialog.cpp:3299 -msgid "Ne&w" -msgstr "নতুন (&ত)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: configuredialog.cpp:3321 -msgid "&Value:" -msgstr "মা&ন:" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Outlook-compatible attachment naming" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3471 -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " -"non-English characters" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3482 -msgid "E&nable detection of missing attachments" -msgstr "ভুলে যাওয়া অ্যাটাচমেন্ট &সনাক্ত করার চেষ্টা করো" - -#: configuredialog.cpp:3489 -msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" -msgstr "নিম্নলিখিত শব্দগুলিকে ফাইল সংযুক্ত করার অভিপ্রায় হিসাবে ভাবো:" - -#: configuredialog.cpp:3500 -msgid "Enter new key word:" -msgstr "নতুন শব্দ লিখুন:" - -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 -msgid "attachment" -msgstr "attachment" - -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 -msgid "attached" -msgstr "attached" - -#: configuredialog.cpp:3542 -msgid "" -"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " -"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " -"support standard-compliant encoded attachment names.\n" -"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it " -"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant " -"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this " -"option." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3569 -msgid "&Reading" -msgstr "&পড়া" - -#: configuredialog.cpp:3575 -msgid "Composing" -msgstr "রচনা" - -#: configuredialog.cpp:3581 -msgid "Warnings" -msgstr "সতর্কবার্তা" - -#: configuredialog.cpp:3587 -msgid "S/MIME &Validation" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3593 -msgid "Crypto Backe&nds" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3624 -msgid "" -"" -"

                  Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " -"want the HTML part or the plain text part to be displayed.

                  " -"

                  Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time " -"increases the risk of security holes being exploited.

                  " -"

                  Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but " -"makes it almost impossible to exploit security holes in the HTML " -"renderer (Konqueror).

                  " -"

                  The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it " -"cannot guard against security issues that were not known at the time this " -"version of KMail was written.

                  " -"

                  It is therefore advisable to not prefer HTML to plain text.

                  " -"

                  Note: You can set this option on a per-folder basis from the " -"Folder menu of KMail's main window.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3641 -msgid "" -"" -"

                  Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " -"images that the advertisers employ to find out that you have read their message " -"("web bugs").

                  " -"

                  There is no valid reason to load images off the Internet like this, since " -"the sender can always attach the required images directly to the message.

                  " -"

                  To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this " -"option is disabled by default.

                  " -"

                  However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were " -"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the " -"possible problem.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3654 -msgid "" -"" -"

                  Message Disposition Notification Policy

                  " -"

                  MDNs are a generalization of what is commonly called read receipt" -". The message author requests a disposition notification to be sent and the " -"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what " -"happened to his message. Common disposition types include displayed " -"(i.e. read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

                  " -"

                  The following options are available to control KMail's sending of MDNs:

                  " -"
                    " -"
                  • Ignore: Ignores any request for disposition notifications. No MDN " -"will ever be sent automatically (recommended).
                  • " -"
                  • Ask: Answers requests only after asking the user for permission. " -"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring " -"them for others.
                  • " -"
                  • Deny: Always sends a denied notification. This is only " -"slightly better than always sending MDNs. The author will still know that " -"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or " -"read etc.
                  • " -"
                  • Always send: Always sends the requested disposition notification. " -"That means that the author of the message gets to know when the message was " -"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). " -"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for " -"customer relationship management, it has been made available.
                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3687 -msgid "HTML Messages" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:3690 -msgid "Prefer H&TML to plain text" -msgstr "প্লেইন-টেক্সট-এর তুলনায় &এইচ-টি-এম-এল-কে বেশী প্রাধান্য দাও" - -#: configuredialog.cpp:3694 -msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3699 -msgid "" -"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " -"will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... " -"More about external references..." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3711 -#, fuzzy -msgid "Encrypted Messages" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" - -#: configuredialog.cpp:3713 -msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3718 -msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3730 -msgid "Send policy:" -msgstr "প্রেরণ পলিসি:" - -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Ignore" -msgstr "পাত্তা দি&ও না" - -#: configuredialog.cpp:3735 -msgid "As&k" -msgstr "জিজ্ঞাসা করো (&জ)" - -#: configuredialog.cpp:3738 -msgid "&Deny" -msgstr "নাক&চ করো" - -#: configuredialog.cpp:3741 -msgid "Al&ways send" -msgstr "সর্বদা পাঠা&ও" - -#: configuredialog.cpp:3759 -msgid "Quote original message:" -msgstr "মূল বার্তা উদ্ধৃত করো:" - -#: configuredialog.cpp:3761 -msgid "Nothin&g" -msgstr "কিছু &নয়" - -#: configuredialog.cpp:3764 -msgid "&Full message" -msgstr "পূর্ণ বার্তা (&প)" - -#: configuredialog.cpp:3767 -msgid "Onl&y headers" -msgstr "শুধু হেডার (&শ)" - -#: configuredialog.cpp:3773 -msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3777 -msgid "" -"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " -"privacy. More..." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3786 -msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:3789 -msgid "Automatically import keys and certificates" -msgstr "নিজে থেকে সার্টিফিকেট এবং কী (key) আমদানি করো" - -#: configuredialog.cpp:3850 -msgid "" -"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4138 -msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "no proxy" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4248 -msgid "(Current system setting: %1)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4425 -msgid "&Folders" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#: configuredialog.cpp:4428 -msgid "&Groupware" -msgstr "গ্রু&পওয়্যার" - -#: configuredialog.cpp:4449 -msgid "" -"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" -"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" -msgstr "সব বার্তা আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার আগে অনুমোদ&ন চাও" - -#: configuredialog.cpp:4456 -msgid "E&xclude important messages from expiry" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4467 -msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " -"in all folders\".\n" -"When trying to find unread messages:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4470 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Do not Loop" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4472 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in Current Folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডারে ঘোরো" - -#: configuredialog.cpp:4474 -msgid "" -"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" -"Loop in All Folders" -msgstr "সব ফোল্ডারে ঘোরো" - -#: configuredialog.cpp:4487 -msgid "" -"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " -"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" -"When entering a folder:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4490 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First New Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4492 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to First Unread or New Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4494 -msgid "" -"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" -"Jump to Last Selected Message" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4501 -msgid "Mar&k selected message as read after" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাকে এই সময়ের পর &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: configuredialog.cpp:4505 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: configuredialog.cpp:4518 -msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" -msgstr "বার্তা &অন্য ফোল্ডারে টেনে নিয়ে যাবার পর কী করা হবে জিজ্ঞাসা করো" - -#: configuredialog.cpp:4529 -msgid "" -"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" -"By default, &message folders on disk are:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4532 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Flat Files (\"mbox\" format)" -msgstr "ফ্ল্যাট ফাইল (\"mbox\" ফর্ম্যাট)" - -#: configuredialog.cpp:4534 -msgid "" -"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" -"Directories (\"maildir\" format)" -msgstr "ঢিরেক্টরি (\"maildir\" ফর্ম্যাট)" - -#: configuredialog.cpp:4537 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"" -"

                  This selects which mailbox format will be the default for local folders:

                  " -"

                  mbox: KMail's mail folders are represented by a single file each. " -"Individual messages are separated from each other by a line starting with " -"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving " -"messages between folders.

                  " -"

                  maildir: KMail's mail folders are represented by real folders on " -"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on " -"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.

                  " -"
                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4562 -msgid "Open this folder on startup:" -msgstr "চালু করার সময় এই ফোল্ডারটি খোলো:" - -#: configuredialog.cpp:4570 -msgid "Empty local &trash folder on program exit" -msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করাকালীন স্থানীয় &আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" - -#: configuredialog.cpp:4578 -msgid "Enable full text &indexing" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4588 -#, fuzzy -msgid "Quota units: " -msgstr "&উদ্ধৃতি নির্দেশক:" - -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr " এম-বি " - -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4601 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"" -"

                  When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread " -"messages are below the current message.

                  " -"

                  Do not loop: The search will stop at the last message in the current " -"folder.

                  " -"

                  Loop in current folder: The search will continue at the top of the " -"message list, but not go to another folder.

                  " -"

                  Loop in all folders: The search will continue at the top of the " -"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next " -"folder.

                  " -"

                  Similarly, when searching for the previous unread message, the search will " -"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder " -"depending on which option is selected.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4618 -msgid "" -"_: what's this help\n" -"" -"

                  Full text indexing allows very fast searches on the content of your " -"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search " -"tool bar will select messages based on content.

                  " -"

                  It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for " -"the messages).

                  " -"

                  After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use " -"KMail while this operation is running.

                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4694 -msgid "&IMAP Resource Folder Options" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4698 -msgid "&Enable IMAP resource functionality" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4699 -msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4712 -msgid "&Format used for the groupware folders:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4714 -msgid "" -"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4731 -msgid "&Language of the groupware folders:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4734 -msgid "Set the language of the folder names" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "English" -msgstr "ইংরিজি" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: configuredialog.cpp:4743 -msgid "Dutch" -msgstr "ওলন্দাজ" - -#: configuredialog.cpp:4752 -msgid "Set the parent of the resource folders" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4781 -msgid "&Hide groupware folders" -msgstr "গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার লুকো&ও" - -#: configuredialog.cpp:4785 -msgid "" -"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " -"tree." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4792 -msgid "&Only show groupware folders for this account" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4796 -msgid "" -"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " -"for the account configured for groupware." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4804 -msgid "Synchronize groupware changes immediately" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4806 -msgid "" -"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " -"being online." -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4818 -msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4823 -msgid "&Enable groupware functionality" -msgstr "গ্রুপওয়্যার কার্যকারীতা &সক্রিয় করো" - -#: configuredialog.cpp:4831 -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4832 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitation replies" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4837 -msgid "Send invitations in the mail body" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4838 -msgid "" -"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " -"invitations" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4846 -msgid "Exchange compatible invitation naming" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "Automatic invitation sending" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4854 -msgid "" -"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " -"mails are sent automatically" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4867 -msgid "" -"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " -"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " -"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook." -"
                  But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " -"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand " -"the invitations, the resulting messages look very odd." -"
                  People that have email programs that do understand invitations will still " -"be able to work with this.
                  " -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:4922 -msgid "" -msgstr "<একটি ফোল্ডার বেছে নিন>" - -#: configuredialog.cpp:5026 -msgid "&Resource folders are subfolders of:" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:5029 -msgid "&Resource folders are in account:" -msgstr "" - -#: configuredialog_p.cpp:43 -msgid "New Identity" -msgstr "নতুন পরিচিতি" - -#: configuredialog_p.cpp:54 -msgid "&New identity:" -msgstr "&নতুন পরিচিতি:" - -#: configuredialog_p.cpp:63 -msgid "&With empty fields" -msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র &সমেত" - -#: configuredialog_p.cpp:69 -msgid "&Use Control Center settings" -msgstr "নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র সেটিংস ব্যবহার করে" - -#: configuredialog_p.cpp:74 -msgid "&Duplicate existing identity" -msgstr "বর্তমা&ন পরিচিতির অনুরূপ" - -#: configuredialog_p.cpp:83 -msgid "&Existing identities:" -msgstr "বর্তমান &পরিচিতি:" - -#: configuredialog_p.cpp:196 -msgid "New Language" -msgstr "নতুন ভাষা" - -#: configuredialog_p.cpp:202 -msgid "Choose &language:" -msgstr "ভাষা বেছে নি&ন:" - -#: configuredialog_p.cpp:234 -msgid "No More Languages Available" -msgstr "আর কোন ভাষা পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: configuredialog_p.cpp:288 -msgid "Load Profile" -msgstr "প্রোফাইল লোড করো" - -#: configuredialog_p.cpp:295 -msgid "Available Profiles" -msgstr "যে যে প্রোফাইল পাওয়া যাচ্ছে" - -#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: configuredialog_p.cpp:302 -msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:" -msgstr "" -"একটি প্রোফাই&ল নির্বাচন করুন এবং 'বেশ' বাটনটি ক্লিক করে তার বৈশিষ্ট্যাবলী লোড " -"করুন:" - -#: configuredialog_p.cpp:342 -msgid "" -"_: Missing profile name placeholder\n" -"Unnamed" -msgstr "নামহীন" - -#: configuredialog_p.cpp:348 -msgid "" -"_: Missing profile description placeholder\n" -"Not available" -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: customtemplates.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Universal" -msgstr "&উত্তর পাঠাও" - -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply" -msgstr "&উত্তর পাঠাও" - -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Reply to All" -msgstr "&উত্তর পাঠাও" - -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Forward" -msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" - -#: customtemplates.cpp:93 -msgid "" -"" -"

                  Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " -"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting " -"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a " -"keyboard combination to the template for faster operations.

                  " -"

                  Message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu Insert command.

                  " -"

                  There are four types of custom templates: used to Reply, " -"Reply to All, Forward, and Universal " -"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut " -"to Universal templates.

                  " -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" - -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:348 -msgid "" -"The selected shortcut is already used for another custom template, would you " -"still like to continue with the assignment?" -msgstr "" - -#: customtemplates.cpp:365 -msgid "" -"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " -"the assignment?" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:96 -msgid "Save Distribution List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:97 -msgid "Save List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:106 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: distributionlistdialog.cpp:170 -msgid "" -"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " -"again." -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:185 -msgid "New Distribution List" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:186 -msgid "Please enter name:" -msgstr "" - -#: distributionlistdialog.cpp:197 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Edit with:" -msgstr "পরিচিতি সম্পাদন করো" - -#: editorwatcher.cpp:169 -msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." -msgstr "" - -#: editorwatcher.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:" - -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Unicode" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Cyrillic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Western European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Central European" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Greek" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Hebrew" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Turkish" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Japanese" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Baltic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Arabic" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1340 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1343 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1346 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Korean" -msgstr "" - -#: encodingdetector.cpp:1349 -msgid "" -"_: @item Text character set\n" -"Thai" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:164 -msgid "" -"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" -"Removing %n old messages from folder %1..." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:171 -msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:186 -msgid "" -"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" -"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:214 -msgid "" -"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" -"Removed %n old messages from folder %1." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:220 -msgid "" -"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" -"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:227 -msgid "Removing old messages from folder %1 failed." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:231 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:237 -msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." -msgstr "" - -#: expirejob.cpp:241 -msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:31 -msgid "Mail Expiry Properties" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:46 -msgid "Expire read mails after" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75 -msgid "days" -msgstr "দিন" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:64 -msgid "Expire unread mails after" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:83 -msgid "Expiry action:" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:97 -msgid "Move to:" -msgstr "সরিয়ে নিয়ে যাও:" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:107 -msgid "Delete permanently" -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:113 -msgid "" -"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 -msgid "Please select a folder to expire messages into." -msgstr "" - -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 -msgid "No Folder Selected" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Favorite Folders" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: favoritefolderview.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Rename Favorite" -msgstr "ফিল্টারের নাম পাল্টাও" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 -msgid "&Assign Shortcut..." -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 -msgid "Expire..." -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." - -#: favoritefolderview.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Local Inbox" -msgstr "স্থানীয় মেইল-বক্স" - -#: favoritefolderview.cpp:397 -#, c-format -msgid "Inbox of %1" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:401 -msgid "%1 on %2" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:403 -msgid "%1 (local)" -msgstr "" - -#: favoritefolderview.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Add Favorite Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: filterimporterexporter.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select Filters" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" - -#: filterimporterexporter.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার %1" - -#: filterimporterexporter.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Import Filters" -msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" - -#: filterimporterexporter.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " -"insufficient." -msgstr "" - -#: filterimporterexporter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Export Filters" -msgstr "কী (Key) রপ্তানি ব্যর্থ" - -#: filterlogdlg.cpp:56 -msgid "Filter Log Viewer" -msgstr "ফিল্টার লগ প্রদর্শক" - -#: filterlogdlg.cpp:74 -msgid "&Log filter activities" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:79 -msgid "" -"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data " -"is collected and shown only when logging is turned on. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:83 -msgid "Logging Details" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:88 -msgid "Log pattern description" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:98 -msgid "Log filter &rule evaluation" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:105 -msgid "" -"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter " -"rules of applied filters: having this option checked will give detailed " -"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the " -"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given." -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:112 -msgid "Log filter pattern evaluation" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:122 -msgid "Log filter actions" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:133 -msgid "Log size limit:" -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:140 -msgid "unlimited" -msgstr "অসীম" - -#: filterlogdlg.cpp:144 -msgid "" -"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can " -"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log " -"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit " -"is no longer exceeded. " -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:258 -msgid "" -"Could not write the file %1:\n" -"\"%2\" is the detailed error description." -msgstr "" - -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 -msgid "KMail Error" -msgstr "কে-মেইল সমস্যা" - -#: folderdiaacltab.cpp:78 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"None" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:79 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Read" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:80 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Append" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:81 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"Write" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:82 -msgid "" -"_: Permissions\n" -"All" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:95 -msgid "&User identifier:" -msgstr "ব্য&বহারকারী পরিচায়ক:" - -#: folderdiaacltab.cpp:101 -msgid "" -"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a " -"simple user name or the full email address of the user; the login for your own " -"account on the server will tell you which one it is." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: folderdiaacltab.cpp:247 -msgid "Custom Permissions" -msgstr "স্বনির্বাচিত অনুমতি" - -#: folderdiaacltab.cpp:249 -msgid "Custom Permissions (%1)" -msgstr "স্বনির্বাচিত অনুমতি (%1)" - -#: folderdiaacltab.cpp:340 -msgid "User Id" -msgstr "ব্যবহারকারী আই.ডি." - -#: folderdiaacltab.cpp:352 -msgid "Add Entry..." -msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." - -#: folderdiaacltab.cpp:353 -msgid "Modify Entry..." -msgstr "এন্ট্রি পরিবর্তন করো..." - -#: folderdiaacltab.cpp:354 -msgid "Remove Entry" -msgstr "এন্ট্রি সরিয়ে ফেলো" - -#: folderdiaacltab.cpp:426 -msgid "Error retrieving user permissions." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 -msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 -msgid "Connecting to server %1, please wait..." -msgstr "" -"সার্ভার %1-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 -#, c-format -msgid "Error connecting to server %1" -msgstr "সার্ভার %1-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে" - -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 -msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:519 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving access control list (ACL) from server\n" -"%1" -msgstr "" - -#: folderdiaacltab.cpp:564 -msgid "Modify Permissions" -msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করো" - -#: folderdiaacltab.cpp:598 -msgid "Add Permissions" -msgstr "অনুমতি যোগ করো" - -#: folderdiaacltab.cpp:631 -msgid "" -"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " -"be able to access it afterwards." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 -msgid "This account does not have support for quota information." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab.cpp:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error retrieving quota information from server\n" -"%1" -msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা আনতে সমস্যা হয়েছে:" - -#: folderdiaquotatab.cpp:184 -msgid "No quota is set for this folder." -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:66 -msgid "Root:" -msgstr "" - -#: folderdiaquotatab_p.cpp:68 -msgid "Usage:" -msgstr "" - -#: folderrequester.cpp:66 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" - -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 -msgid "Local Folders" -msgstr "স্থানীয় ফোল্ডার" - -#: folderrequester.cpp:107 -msgid "Unknown folder '%1'" -msgstr "অজানা ফোল্ডার '%1'" - -#: folderrequester.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Please select a folder" -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কাজ নির্বাচন করুন।" - -#: foldershortcutdialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Shortcut for Folder %1" -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:64 -msgid "Select Shortcut for Folder" -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:65 -msgid "" -"To choose a key or a combination of keys which select the current folder, " -"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with " -"this folder." -msgstr "" - -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 -msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." -msgstr "" - -#: foldertreebase.cpp:85 -msgid "&Move Here" -msgstr "এখানে &সরাও" - -#: foldertreebase.cpp:86 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&এখানে কপি করো" - -#: foldertreebase.cpp:88 -msgid "C&ancel" -msgstr "বাতি&ল" - -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "অজ্ঞাত" - -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 -msgid "No Subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: headerlistquicksearch.cpp:56 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান প্রারম্ভিক অবস্থায় ফেরাও" - -#: headerlistquicksearch.cpp:65 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" - -#: headerlistquicksearch.cpp:69 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&অবস্থা:" - -#: headerlistquicksearch.cpp:72 -msgid "Any Status" -msgstr "যে কোন অবস্থা" - -#: headerlistquicksearch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Open Full Search" -msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" - -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 -msgid "[vCard]" -msgstr "[ভি-কার্ড]" - -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 -msgid "CC: " -msgstr "CC: " - -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 -msgid "BCC: " -msgstr "BCC: " - -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 -msgid "Date: " -msgstr "তারিখ: " - -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 -msgid "From: " -msgstr "প্রেরক: " - -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 -msgid "To: " -msgstr "গ্রাহক: " - -#: headerstyle.cpp:322 -msgid "Reply to: " -msgstr "উত্তর প্রাপক: " - -#: headerstyle.cpp:408 -msgid "" -"%1% probability of being spam.\n" -"\n" -"Full report:\n" -"%2" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:609 -msgid "Launch IM" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:642 -msgid "(resent from %1)" -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "User-Agent: " -msgstr "&জরুরি" - -#: headerstyle.cpp:703 -msgid "X-Mailer: " -msgstr "" - -#: headerstyle.cpp:723 -msgid "Spam Status:" -msgstr "স্প্যাম স্ট্যাটাস:" - -#: htmlstatusbar.cpp:91 -msgid "" -"" -"
                  H" -"
                  T" -"
                  M" -"
                  L" -"
                  " -"
                  M" -"
                  e" -"
                  s" -"
                  s" -"
                  a" -"
                  g" -"
                  e
                  " -msgstr "
                  এইচ
                  টি
                  এম
                  এল

                  বা

                  তা
                  " - -#: htmlstatusbar.cpp:94 -msgid "" -"" -"
                  N" -"
                  o" -"
                  " -"
                  H" -"
                  T" -"
                  M" -"
                  L" -"
                  " -"
                  M" -"
                  e" -"
                  s" -"
                  s" -"
                  a" -"
                  g" -"
                  e
                  " -msgstr "" -"" -"
                  এইচ" -"
                  টি" -"
                  এম" -"
                  এল" -"
                  " -"
                  বা" -"
                  র" -"
                  তা" -"
                  " -"
                  ন" -"
                  " - -#: identitydialog.cpp:90 -msgid "Edit Identity" -msgstr "পরিচিতি সম্পাদন করো" - -#: identitydialog.cpp:118 -msgid "&Your name:" -msgstr "&আপনার নাম:" - -#: identitydialog.cpp:120 -msgid "" -"" -"

                  Your name

                  " -"

                  This field should contain your name as you would like it to appear in the " -"email header that is sent out;

                  " -"

                  if you leave this blank your real name will not appear, only the email " -"address.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:132 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "সংস্থা (&স):" - -#: identitydialog.cpp:134 -msgid "" -"" -"

                  Organization

                  " -"

                  This field should have the name of your organization if you'd like it to be " -"shown in the email header that is sent out.

                  " -"

                  It is safe (and normal) to leave this blank.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:147 -msgid "&Email address:" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: identitydialog.cpp:149 -msgid "" -"" -"

                  Email address

                  " -"

                  This field should have your full email address.

                  " -"

                  If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " -"to you.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:161 -msgid "Cryptograph&y" -msgstr "ক্রিপ্টোগ্রাফি (&ই)" - -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 -msgid "Chang&e..." -msgstr "পরি&বর্তন করো..." - -#: identitydialog.cpp:169 -msgid "Your OpenPGP Signature Key" -msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি স্বাক্ষর কী (Key)" - -#: identitydialog.cpp:170 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:174 -msgid "" -"" -"

                  The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " -"can also use GnuPG keys.

                  " -"

                  You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.

                  " -"

                  You can find out more about keys at http://www.gnupg.org

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:181 -msgid "OpenPGP signing key:" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি স্বাক্ষর কী (Key):" - -#: identitydialog.cpp:193 -msgid "Your OpenPGP Encryption Key" -msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key)" - -#: identitydialog.cpp:194 -msgid "" -"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " -"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:199 -msgid "" -"" -"

                  The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " -"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use " -"GnuPG keys.

                  " -"

                  You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be " -"affected.

                  " -"

                  You can find out more about keys at http://www.gnupg.org" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:206 -msgid "OpenPGP encryption key:" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key):" - -#: identitydialog.cpp:218 -msgid "Your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:219 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " -"messages." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:223 -msgid "" -"" -"

                  The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " -"sign messages.

                  " -"

                  You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " -"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:228 -msgid "S/MIME signing certificate:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:244 -msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:245 -msgid "" -"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " -"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:250 -msgid "" -"" -"

                  The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " -"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.

                  " -"

                  You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " -"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be " -"affected.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:256 -msgid "S/MIME encryption certificate:" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:277 -msgid "Preferred crypto message format:" -msgstr "পছন্দের ক্রিপ্টো বার্তা ফর্ম্যাট:" - -#: identitydialog.cpp:290 -msgid "&Advanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: identitydialog.cpp:300 -msgid "&Reply-To address:" -msgstr "উত্ত&র পাবার ঠিকানা:" - -#: identitydialog.cpp:302 -msgid "" -"" -"

                  Reply-To addresses

                  " -"

                  This sets the Reply-to: header to contain a different email address " -"to the normal From: address.

                  " -"

                  This can be useful when you have a group of people working together in " -"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email " -"in the From: field, but any responses to go to a group address.

                  " -"

                  If in doubt, leave this field blank.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:319 -msgid "&BCC addresses:" -msgstr "&BCC ঠিকানা:" - -#: identitydialog.cpp:321 -msgid "" -"" -"

                  BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                  " -"

                  The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that " -"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.

                  " -"

                  This is commonly used to send a copy of each sent message to another account " -"of yours.

                  " -"

                  To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC " -"recipients.

                  " -"

                  If in doubt, leave this field blank.

                  " -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:337 -msgid "D&ictionary:" -msgstr "অভিধা&ন:" - -#: identitydialog.cpp:346 -msgid "Sent-mail &folder:" -msgstr "প্রেরিত-মেই&ল ফোল্ডার:" - -#: identitydialog.cpp:355 -msgid "&Drafts folder:" -msgstr "&খসড়া ফোল্ডার:" - -#: identitydialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "&Templates folder:" -msgstr "আ&বর্জনা ফোল্ডার:" - -#: identitydialog.cpp:369 -msgid "Special &transport:" -msgstr "বিশেষ পরিবা&হক:" - -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "&Use custom message templates" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 -msgid "&Copy global templates" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:407 -msgid "&Signature" -msgstr "স্বাক্ষ&র" - -#: identitydialog.cpp:411 -msgid "&Picture" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 -msgid "Invalid Email Address" -msgstr "অবৈধ ই-মেইল ঠিকানা" - -#: identitydialog.cpp:518 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:527 -msgid "" -"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " -"the configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:534 -msgid "" -"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1).\n" -"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " -"verify signatures made with this configuration." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:543 -msgid "" -"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " -"configured email address for this identity (%1)." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:551 -msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:562 -msgid "The signature file is not valid" -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:582 -msgid "Edit Identity \"%1\"" -msgstr "পরিচিতি \"%1\" সম্পাদন করো" - -#: identitydialog.cpp:606 -msgid "" -"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default sent-mail folder will be used." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:617 -msgid "" -"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default drafts folder will be used." -msgstr "" - -#: identitydialog.cpp:628 -msgid "" -"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " -"therefore, the default templates folder will be used." -msgstr "" - -#: identitylistview.cpp:85 -msgid "" -"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " -"the default identity\n" -"%1 (Default)" -msgstr "%1 (ডিফল্ট)" - -#: identitylistview.cpp:105 -msgid "Identity Name" -msgstr "পরিচিতির নাম" - -#: identitylistview.cpp:106 -msgid "Email Address" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" - -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 -msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." -msgstr "" -"এই ডাকবাক্সটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে একটি উইসার-নেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে " -"হবে।" - -#: imapaccountbase.cpp:296 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 -msgid "Account:" -msgstr "অ্যাকাউন্ট:" - -#: imapaccountbase.cpp:318 -#, c-format -msgid "Could not start process for %1." -msgstr "%1-র জন্য প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" - -#: imapaccountbase.cpp:399 -msgid "Error while trying to subscribe to %1:" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:637 -msgid "Retrieving Namespaces" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:728 -msgid "" -"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " -"which is obsolete with the support of IMAP namespaces." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 -msgid "" -"The configuration was automatically migrated but you should check your account " -"configuration." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:760 -msgid "" -"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " -"your account configuration." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 -msgid "" -msgstr "<অজানা>" - -#: imapaccountbase.cpp:876 -msgid "Error while uploading message" -msgstr "বার্তা আপলোড করাকালীন সমস্যা" - -#: imapaccountbase.cpp:878 -msgid "" -"Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " -"to the server." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "The destination folder was: %1." -msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার :" - -#: imapaccountbase.cpp:882 -msgid "The server reported:" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "No detailed quota information available." -msgstr "কোন স্ট্যাটাস তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: imapaccountbase.cpp:903 -msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:905 -msgid "" -"\n" -"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " -"the folder to free up some space in it." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:951 -msgid "" -"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " -"be re-established automatically if possible." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:957 -msgid "The connection to account %1 was broken." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:960 -msgid "The connection to account %1 timed out." -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:1245 -msgid "Error while uploading status of messages to server: " -msgstr "" - -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 -msgid "retrieving folders" -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 -msgid "Uploading message data" -msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা হচ্ছে " - -#: imapjob.cpp:192 -msgid "Server operation" -msgstr "সার্ভার পরিচালনা" - -#: imapjob.cpp:193 -msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:315 -msgid "Downloading message data" -msgstr "বার্তা তথ্য ডাউনলোড করা হচ্ছে " - -#: imapjob.cpp:316 -msgid "Message with subject: " -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:370 -msgid "Error while retrieving messages from the server." -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:483 -msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." -msgstr "" - -#: imapjob.cpp:541 -msgid "Uploading message data failed." -msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা ব্যর্থ।" - -#: imapjob.cpp:546 -msgid "Uploading message data completed." -msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা সম্পূর্ণ।" - -#: imapjob.cpp:650 -msgid "Error while copying messages." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:234 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not fully trusted for encryption." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:240 -msgid "" -"\n" -"The following keys are only marginally trusted: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:244 -msgid "" -"\n" -"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" -msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key)" - -#: keyresolver.cpp:553 -msgid "" -"_n: " -"

                  Your OpenPGP signing key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  Your OpenPGP signing key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:558 -msgid "" -"_n: " -"

                  Your OpenPGP encryption key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  Your OpenPGP encryption key

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:563 -msgid "" -"_n: " -"

                  The OpenPGP key for

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The OpenPGP key for

                  %1 (KeyID 0x%2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:573 -msgid "" -"_n: " -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:580 -msgid "" -"_n: " -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:587 -msgid "" -"_n: " -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The root certificate

                  %3

                  " -"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:595 -msgid "" -"_n: " -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:602 -msgid "" -"_n: " -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:609 -msgid "" -"_n: " -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The intermediate CA certificate

                  %3

                  " -"

                  for S/MIME certificate

                  %1 (serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:618 -msgid "" -"_n: " -"

                  Your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  Your S/MIME signing certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:623 -msgid "" -"_n: " -"

                  Your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  Your S/MIME encryption certificate

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:628 -msgid "" -"_n: " -"

                  The S/MIME certificate for

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than a day.

                  \n" -"

                  The S/MIME certificate for

                  %1 " -"(serial number %2)

                  " -"

                  expires in less than %n days.

                  " -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:634 -msgid "OpenPGP Key Expires Soon" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:635 -msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:668 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " -"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " -"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 -msgid "Unusable Encryption Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:712 -msgid "" -"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " -"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " -"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" -"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " -"prompted to specify the keys to use." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 -msgid "Unusable Signing Keys" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:980 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1007 -msgid "" -"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " -"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this " -"identity.\n" -"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " -"be able to read your own messages if you do so." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1037 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1044 -msgid "Do Not OpenPGP-Sign" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1053 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " -"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" -"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " -"identity." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1060 -msgid "Do Not S/MIME-Sign" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1116 -msgid "" -"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " -"signature matching your available signing keys.\n" -"Send message without signing?" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1120 -msgid "No signing possible" -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1275 -msgid "" -"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " -"not be able to decrypt your own message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 -msgid "Missing Key Warning" -msgstr "নিরুদ্দেশ কী (Key) সতর্কবার্তা" - -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt" -msgstr "&এনক্রিপ্ট করো" - -#: keyresolver.cpp:1296 -msgid "" -"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1299 -msgid "" -"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " -"therefore, the message will not be encrypted." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 -msgid "Send &Unencrypted" -msgstr "&এনক্রিপশন ছাড়া পাঠাও" - -#: keyresolver.cpp:1309 -msgid "" -"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1312 -msgid "" -"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " -"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1367 -msgid "Encryption Key Selection" -msgstr "এনক্রিপশন কী (Key) নির্বাচন" - -#: keyresolver.cpp:1408 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" -"\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1452 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1459 -msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." -msgstr "" - -#: keyresolver.cpp:1567 -msgid "Name Selection" -msgstr "নির্বাচনের নামকরন করো" - -#: keyresolver.cpp:1567 -msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" -msgstr "" - -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 -#, c-format -msgid "Executing precommand %1" -msgstr "প্রি-কমান্ড %1 চালানো হচ্ছে" - -#: kmaccount.cpp:68 -msgid "Could not execute precommand '%1'." -msgstr "প্রি-কমান্ড '%1' চালানো যায়নি।" - -#: kmaccount.cpp:79 -msgid "" -"The precommand exited with code %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" -"%2" - -#: kmaccount.cpp:254 -msgid "Critical error: Unable to collect mail: " -msgstr "সাঙ্ঘাতিক সমস্যা: মেইল সংগ্রহ করা যায়নি:" - -#: kmaccount.cpp:277 -msgid "" -"Failed to add message:\n" -msgstr "" -"বার্তা যোগ করা যায়নি:\n" - -#: kmacctimap.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking account: %1" -msgstr "এই অ্যাকাউন্ট পরীক্ষা করা হচ্ছে:" - -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 -msgid " completed" -msgstr " সম্পন্ন" - -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 -msgid "Unable to process messages: " -msgstr "বার্তা প্রসেস করতে অসমর্থ:" - -#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105 -#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137 -msgid "Transmission failed." -msgstr "ট্রান্সমিশন ব্যর্থ।" - -#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110 -#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404 -msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" থেকে ট্রান্সমিশন প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#: kmacctlocal.cpp:145 -msgid "Running precommand failed." -msgstr "প্রি-কমান্ড চালানো ব্যর্থ।" - -#: kmacctlocal.cpp:152 -msgid "Cannot open file:" -msgstr "ফাইল খোলা যায়নি:" - -#: kmacctlocal.cpp:166 -#, c-format -msgid "Transmission failed: Could not lock %1." -msgstr "ট্রান্সমিশন ব্যর্থ: %1 লক করা যায়নি" - -#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150 -msgid "Moving message %3 of %2 from %1." -msgstr "%1 থেকে %2-টি বার্তার %3 নম্বরটি স্থানান্তরিত করা হচ্ছে।" - -#: kmacctlocal.cpp:244 -msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                  %2
                  " -msgstr "ডাকবাক্স%1 থেকে মেইল সরানো যাচ্ছে না:
                  %2
                  " - -#: kmacctlocal.cpp:254 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" -"Fetched %n messages from mailbox %1." -msgstr "" - -#: kmacctmaildir.cpp:133 -msgid "Cannot open folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যাচ্ছে না।" - -#: kmacctmaildir.cpp:159 -msgid "Transmission aborted." -msgstr "ট্রান্সমিশন বাতিল।" - -#: kmacctmaildir.cpp:194 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" -"Fetched %n messages from maildir folder %1." -msgstr "" - -#: kmacctseldlg.cpp:48 -msgid "&Local mailbox" -msgstr "স্থানীয় ডা&কবাক্স" - -#: kmacctseldlg.cpp:50 -msgid "&POP3" -msgstr "&পপ-৩" - -#: kmacctseldlg.cpp:52 -msgid "&IMAP" -msgstr "আ&ই-ম্যাপ" - -#: kmacctseldlg.cpp:54 -msgid "&Disconnected IMAP" -msgstr "" - -#: kmacctseldlg.cpp:56 -msgid "&Maildir mailbox" -msgstr "মেই&ল-ডির ডাকবাক্স" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 -msgid "Mail" -msgstr "মেইল" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 -msgid "Calendar" -msgstr "বর্ষপঞ্জি" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 -msgid "Notes" -msgstr "নোট" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 -msgid "Tasks" -msgstr "কাজ" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 -msgid "%1's %2" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "My %1 (%2)" -msgstr "ব্যর্থ: %1 (%2)" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 -#, c-format -msgid "My %1" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 -msgid "" -"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " -"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 -msgid "%1: no folder found. It will be created." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 -msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 -msgid "" -"KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " -"following operations: %2" -"
                  If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 -msgid "Standard Groupware Folders" -msgstr "স্ট্যান্ডার্ড গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 -msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." -msgstr "" - -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 -msgid "You do not have read/write permission to your folder." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:300 -msgid "Please wait" -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" - -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"_n: Please wait while the message is transferred\n" -"Please wait while the %n messages are transferred" -msgstr "" -"বার্তাটি আনা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন\n" -"%n-টি বার্তা আনা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" - -#: kmcommands.cpp:594 -msgid "Address copied to clipboard." -msgstr "ঠিকানাটি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।" - -#: kmcommands.cpp:601 -msgid "URL copied to clipboard." -msgstr "ইউ-আর-এল-টি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।" - -#: kmcommands.cpp:638 -msgid "File %1 exists.
                  Do you want to replace it?
                  " -msgstr "" -"%1 নামক ফাইল আগে থেকেই আছে।" -"
                  আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
                  " - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "Save to File" -msgstr "ফাইলে সংরক্ষণ করো" - -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: kmcommands.cpp:739 -msgid "Message as Plain Text" -msgstr "বার্তা প্লেইন টেক্সট হিসাবে" - -#: kmcommands.cpp:882 -msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।\n" -"আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" - -#: kmcommands.cpp:982 -msgid "Open Message" -msgstr "বার্তা খোলো" - -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 -msgid "The file does not contain a message." -msgstr "ফাইলটিতে কোন বার্তা নেই।" - -#: kmcommands.cpp:1066 -msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." -msgstr "ফাইলটিতে একাধিক বার্তা রয়েছে। শুধু প্রথম বার্তাটি প্রদর্শিত হচ্ছে।" - -#: kmcommands.cpp:1363 -msgid "" -"\n" -"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " -"attachment(s).\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Filtering messages" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 -#, fuzzy -msgid "Filtering message %1 of %2" -msgstr "%1 থেকে %2-টি বার্তার %3 নম্বরটি স্থানান্তরিত করা হচ্ছে।" - -#: kmcommands.cpp:1715 -msgid "Not enough free disk space?" -msgstr "ডিস্ক-এ যথেষ্ট ফাঁকা জায়গার অভাব?" - -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 -msgid "Move to This Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ সরাও" - -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 -msgid "Copy to This Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" - -#: kmcommands.cpp:1959 -msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Moving messages" -msgstr "বার্তা সরানো হচ্ছে" - -#: kmcommands.cpp:2133 -msgid "Deleting messages" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: kmcommands.cpp:2406 -msgid "Opening URL..." -msgstr "ইউ-আর-এল খোলা হচ্ছে..." - -#: kmcommands.cpp:2413 -msgid "Do you really want to execute %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 চালাতে চান?" - -#: kmcommands.cpp:2414 -msgid "Execute" -msgstr "চালাও" - -#: kmcommands.cpp:2495 -msgid "Found no attachments to save." -msgstr "সংরক্ষণ করার মত কোন অ্যাটাচমেন্ট পাওয়া যায়নি।" - -#: kmcommands.cpp:2508 -msgid "Save Attachments To" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট এখানে সংরক্ষণ করো" - -#: kmcommands.cpp:2528 -msgid "" -"_: filename for an unnamed attachment\n" -"attachment.1" -msgstr "attachment.1" - -#: kmcommands.cpp:2556 -msgid "" -"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" -"attachment.%1" -msgstr "attachment.%1" - -#: kmcommands.cpp:2595 -msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" - -#: kmcommands.cpp:2597 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 -msgid "&Overwrite" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2619 -msgid "" -"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " -"when saving?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "KMail Question" -msgstr "কে-মেইল প্রশ্ন" - -#: kmcommands.cpp:2621 -msgid "Keep Encryption" -msgstr "এনক্রিপশন রাখো" - -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "রেখো না" - -#: kmcommands.cpp:2628 -msgid "" -"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " -"saving?" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2630 -msgid "Keep Signature" -msgstr "স্বাক্ষর রাখো" - -#: kmcommands.cpp:2703 -msgid "" -"_: %2 is detailed error description\n" -"Could not write the file %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"ফাইল %1 লেখা যায়নি:\n" -"%2" - -#: kmcommands.cpp:2728 -#, c-format -msgid "Could not write the file %1." -msgstr "ফাইল %1 লেখা যায়নি।" - -#: kmcommands.cpp:2952 -msgid "" -"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " -"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " -"client." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:2955 -msgid "" -"More than one Address Book entry uses this email address:\n" -" %1\n" -" it is not possible to determine who to chat with." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " -"this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 -msgid "Chiasmus Backend Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " -"did not return a string list. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 -msgid "" -"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " -"Chiasmus configuration." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 -msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 -msgid "" -"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 -msgid "Chiasmus Decryption Error" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3425 -#, fuzzy -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চাওয়া হলে লোড করো" - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3541 -msgid "" -"From: %1\n" -"To: %2\n" -"Subject: %3" -msgstr "" - -#: kmcommands.cpp:3551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail: %1" -msgstr "মেইল" - -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "ই-মেইল ঠিকানা নির্বাচন করুন" - -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Compress" -msgstr "সঙ্কোচন" - -#: kmcomposewin.cpp:377 -msgid "Encrypt" -msgstr "এনক্রিপ্ট" - -#: kmcomposewin.cpp:379 -msgid "Sign" -msgstr "স্বাক্ষর" - -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:" - -#: kmcomposewin.cpp:828 -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:832 -msgid "Autosaving Failed" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় সংরক্ষণ ব্যর্থ" - -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "&পরিচিতি:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&অভিধান:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "প্রেরি&ত-মেইল ফোল্ডার:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "মেই&ল পরিবাহন:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "প্রে&রক:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&উত্তর প্রাপক:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 -msgid "Primary Recipients" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1003 -msgid "" -"The email addresses you put in this field receive a copy of the email." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&কপি প্রাপক (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 -msgid "Additional Recipients" -msgstr "অতিরিক্ত গ্রাহক" - -#: kmcomposewin.cpp:1013 -msgid "" -"The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " -"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " -"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy " -"(CC) is a listener, not the main recipient." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "ব্লাইন্ড কপি প্রা&পক (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 -msgid "Hidden Recipients" -msgstr "গুপ্ত গ্রাহক" - -#: kmcomposewin.cpp:1028 -msgid "" -"Essentially the same thing as the Copy To: " -"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " -"copy." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 -msgid "&Send Mail" -msgstr "মেই&ল পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 -msgid "&Send Mail Via" -msgstr "এর মারফত মেই&ল পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 -msgid "Send &Later" -msgstr "&পরে পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 -msgid "Send &Later Via" -msgstr "এর মারফত &পরে পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "Save as &Draft" -msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1258 -#, fuzzy -msgid "Save as &Template" -msgstr "&বদলাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1261 -msgid "&Insert File..." -msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." - -#: kmcomposewin.cpp:1264 -msgid "&Insert File Recent" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1271 -msgid "&Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" - -#: kmcomposewin.cpp:1274 -msgid "&New Composer" -msgstr "&নতুন রচনাক্ষেত্র" - -#: kmcomposewin.cpp:1278 -msgid "New Main &Window" -msgstr "নতুন প্রধান &উইণ্ডো" - -#: kmcomposewin.cpp:1283 -msgid "Select &Recipients..." -msgstr "প্রাপ&ক নির্বাচন করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1285 -msgid "Save &Distribution List..." -msgstr "বিতর&ণ তালিকা সংরক্ষণ করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1307 -msgid "Pa&ste as Quotation" -msgstr "উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো (&স)" - -#: kmcomposewin.cpp:1310 -msgid "Paste as Attac&hment" -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট হিসাবে পেস্ট করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1313 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1316 -msgid "Re&move Quote Characters" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" - -#: kmcomposewin.cpp:1320 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Use Fi&xed Font" -msgstr "ফিক্সড &ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1328 -msgid "&Urgent" -msgstr "&জরুরি" - -#: kmcomposewin.cpp:1331 -msgid "&Request Disposition Notification" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1336 -msgid "Se&t Encoding" -msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1339 -msgid "&Wordwrap" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1344 -msgid "&Snippets" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1350 -msgid "&Automatic Spellchecking" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান &পরীক্ষা" - -#: kmcomposewin.cpp:1360 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ" - -#: kmcomposewin.cpp:1365 -msgid "Formatting (HTML)" -msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে (এইচ-টি-এম-এল)" - -#: kmcomposewin.cpp:1369 -msgid "&All Fields" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1372 -msgid "&Identity" -msgstr "&পরিচিতি" - -#: kmcomposewin.cpp:1375 -msgid "&Dictionary" -msgstr "&অভিধান" - -#: kmcomposewin.cpp:1378 -msgid "&Sent-Mail Folder" -msgstr "প্রেরিত-মেই&ল ফোল্ডার" - -#: kmcomposewin.cpp:1381 -msgid "&Mail Transport" -msgstr "মেইল &পরিবাহক" - -#: kmcomposewin.cpp:1384 -msgid "&From" -msgstr "প্রে&রক:" - -#: kmcomposewin.cpp:1387 -msgid "&Reply To" -msgstr "&উত্তর প্রাপক" - -#: kmcomposewin.cpp:1391 -msgid "&To" -msgstr "প্রা&পক" - -#: kmcomposewin.cpp:1394 -msgid "&CC" -msgstr "&CC" - -#: kmcomposewin.cpp:1397 -msgid "&BCC" -msgstr "&BCC" - -#: kmcomposewin.cpp:1401 -msgid "S&ubject" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: kmcomposewin.cpp:1406 -msgid "Append S&ignature" -msgstr "শেষে স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1409 -#, fuzzy -msgid "Prepend S&ignature" -msgstr "শেষে স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1413 -msgid "Insert Signature At C&ursor Position" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1417 -msgid "Attach &Public Key..." -msgstr "পা&বলিক কী (Key) যুক্ত করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1420 -msgid "Attach &My Public Key" -msgstr "আমা&র পাবলিক কী (Key) যুক্ত করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 -msgid "&Attach File..." -msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1426 -msgid "&Remove Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1429 -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নতুন নামে সং&রক্ষণ করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1432 -msgid "Attachment Pr&operties" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1442 -msgid "&Spellchecker..." -msgstr "বানান &পরীক্ষক..." - -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 -msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1457 -msgid "&Encrypt Message" -msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1460 -msgid "&Sign Message" -msgstr "বার্তা স্বাক্ষ&র করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1507 -msgid "&Cryptographic Message Format" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 -msgid "Standard" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড" - -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 -msgid "Bulleted List (Disc)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 -msgid "Bulleted List (Circle)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 -msgid "Bulleted List (Square)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 -msgid "Ordered List (Decimal)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 -msgid "Ordered List (Alpha lower)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 -msgid "Ordered List (Alpha upper)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1523 -msgid "Select Style" -msgstr "স্টাইল নির্বাচন করো" - -#: kmcomposewin.cpp:1537 -msgid "Align Left" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1541 -msgid "Align Right" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1544 -msgid "Align Center" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1547 -msgid "&Bold" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1550 -msgid "&Italic" -msgstr "&ইটালিক" - -#: kmcomposewin.cpp:1553 -msgid "&Underline" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:1556 -msgid "Reset Font Settings" -msgstr "ফন্ট সেটিংস পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#: kmcomposewin.cpp:1559 -msgid "Text Color..." -msgstr "লেখার রং..." - -#: kmcomposewin.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Configure KMail..." -msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:1582 -#, fuzzy -msgid " Spellcheck: %1 " -msgstr "বানান পরীক্ষক" - -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 -msgid " Column: %1 " -msgstr " কলাম: %1" - -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 -msgid " Line: %1 " -msgstr " লাইন: %1" - -#: kmcomposewin.cpp:2188 -#, fuzzy -msgid "Re&save as Template" -msgstr "&বদলাও" - -#: kmcomposewin.cpp:2189 -msgid "&Save as Draft" -msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:2191 -msgid "" -"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " -"time." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2193 -msgid "" -"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " -"later time." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2197 -msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2198 -msgid "Close Composer" -msgstr "রচনাক্ষেত্র বন্ধ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:2268 -msgid "" -"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " -"not attached anything.\n" -"Do you want to attach a file to your message?" -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনার রচনা করা বার্তায় আপনি একটি অ্যাটাচমেন্ট-এর কথা বলেছেন, কিন্তু " -"কোন কিছু সংযুক্ত করা হয়নি।\n" -"আপনি কি এই বার্তাটির সঙ্গে কোন ফাইল সংযুক্ত করতে চান?" - -#: kmcomposewin.cpp:2271 -msgid "File Attachment Reminder" -msgstr "ফাইল অ্যাটাচমেন্ট স্মারক" - -#: kmcomposewin.cpp:2273 -msgid "&Send as Is" -msgstr "যেমন &আছে পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:2350 -msgid "" -"" -"

                  KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                  " -"

                  you have to specify the full path if you wish to attach a file.

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2359 -msgid "" -"" -"

                  Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:2697 -msgid "Attach File" -msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "সংযুক্ত &করো" - -#: kmcomposewin.cpp:2878 -msgid "Insert File" -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: kmcomposewin.cpp:3048 -msgid "" -"" -"

                  An error occurred while trying to export the key from the backend:

                  " -"

                  %1

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3052 -msgid "Key Export Failed" -msgstr "কী (Key) রপ্তানি ব্যর্থ" - -#: kmcomposewin.cpp:3079 -msgid "Exporting key..." -msgstr "কী (Key) রপ্তানি করা হচ্ছে..." - -#: kmcomposewin.cpp:3090 -#, c-format -msgid "OpenPGP key 0x%1" -msgstr "ওপেন-পি.জি.পি. কী (key) 0x%1" - -#: kmcomposewin.cpp:3105 -msgid "Attach Public OpenPGP Key" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি পাবলিক কী (Key) সংযুক্ত করো" - -#: kmcomposewin.cpp:3106 -msgid "Select the public key which should be attached." -msgstr "যে পাবলিক কী(Key)-টি সংযুক্ত করা হবে সেটি বেছে নিন।" - -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 -msgid "" -"_: to open\n" -"Open" -msgstr "খোলো" - -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 -msgid "Open With..." -msgstr "...দিয়ে খোলো" - -#: kmcomposewin.cpp:3132 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "দেখাও" - -#: kmcomposewin.cpp:3135 -#, fuzzy -msgid "Edit With..." -msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:3143 -msgid "Add Attachment..." -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট যোগ করো..." - -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 -msgid "KMail could not compress the file." -msgstr "কে-মেইল ফাইল-টি সঙ্কোচন করতে পারেনি।" - -#: kmcomposewin.cpp:3246 -msgid "" -"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " -"original one?" -msgstr "" -"সঙ্কোচন করা ফাইলটি মূল ফাইলটির চেয়ে বড়। আপনি কি মূল ফাইলটি রেখে দিতে চান?" - -#: kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Keep" -msgstr "রাখো" - -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 -msgid "KMail could not uncompress the file." -msgstr "কে-মেইল সঙ্কুচিত ফাইলটি পুনরুদ্ধার করতে পারেনি।" - -#: kmcomposewin.cpp:3519 -msgid "Save Attachment As" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 -msgid "Add as Text" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 -msgid "Add as Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট হিসাবে যোগ করো" - -#: kmcomposewin.cpp:3771 -msgid "" -"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " -"or append the referenced file as an attachment." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3773 -#, fuzzy -msgid "Paste as text or attachment?" -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট হিসাবে পেস্ট করো" - -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 -msgid "unnamed" -msgstr "নামহীন" - -#: kmcomposewin.cpp:3873 -msgid "" -"" -"

                  You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " -"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use " -"for this.

                  " -"

                  Please select the key(s) to use in the identity configuration.

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3880 -msgid "Undefined Encryption Key" -msgstr "অনির্দিষ্ট এনক্রিপশন কী (Key)" - -#: kmcomposewin.cpp:3924 -msgid "" -"" -"

                  In order to be able to sign this message you first have to define the " -"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

                  " -"

                  Please select the key to use in the identity configuration.

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:3931 -msgid "Undefined Signing Key" -msgstr "অনির্দিষ্ট স্বাক্ষর কী (Key)" - -#: kmcomposewin.cpp:4016 -msgid "" -"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " -"until you go online." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 -msgid "Online/Offline" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4033 -msgid "" -"You must enter your email address in the From: field. You should also set your " -"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " -"message." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4044 -msgid "" -"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " -"BCC." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4052 -#, fuzzy -msgid "To field is missing.Send message anyway?" -msgstr "আপনি বার্তার কোন বিষয় উল্লেখ করেননি। তা সত্ত্বেও বার্তাটি পাঠাব?" - -#: kmcomposewin.cpp:4054 -#, fuzzy -msgid "No To: specified" -msgstr "কোন নাম উল্লিখিত হয়নি" - -#: kmcomposewin.cpp:4079 -msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" -msgstr "আপনি বার্তার কোন বিষয় উল্লেখ করেননি। তা সত্ত্বেও বার্তাটি পাঠাব?" - -#: kmcomposewin.cpp:4081 -msgid "No Subject Specified" -msgstr "বিষয় উল্লিখিত হয়নি" - -#: kmcomposewin.cpp:4082 -msgid "S&end as Is" -msgstr "যে&মন আছে পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:4083 -msgid "&Specify the Subject" -msgstr "বিষয় &উল্লেখ করব" - -#: kmcomposewin.cpp:4121 -msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4122 -msgid "&Keep markup, do not encrypt" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4123 -msgid "&Keep markup, do not sign" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4125 -msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4126 -msgid "Encrypt (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4127 -msgid "Sign (delete markup)" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4129 -msgid "" -"" -"

                  Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                  " -"

                  do you want to delete your markup?

                  " -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4131 -msgid "Sign/Encrypt Message?" -msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট/স্বাক্ষর করা হবে?" - -#: kmcomposewin.cpp:4180 -msgid "" -"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " -"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4326 -msgid "About to send email..." -msgstr "ই-মেইল পাঠাতে চলেছি..." - -#: kmcomposewin.cpp:4327 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 -msgid "&Send Now" -msgstr "&এখন পাঠাও" - -#: kmcomposewin.cpp:4549 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: on" -msgstr "বানান পরীক্ষক" - -#: kmcomposewin.cpp:4551 -#, fuzzy -msgid "Spellcheck: off" -msgstr "বানান পরীক্ষক" - -#: kmcomposewin.cpp:4608 -msgid " Spell check canceled." -msgstr " বানান পরীক্ষা বাতিল" - -#: kmcomposewin.cpp:4611 -msgid " Spell check stopped." -msgstr " বানান পরীক্ষা স্থগিত" - -#: kmcomposewin.cpp:4614 -msgid " Spell check complete." -msgstr " বানান পরীক্ষা সম্পূর্ণ" - -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 -msgid "Spellchecker" -msgstr "বানান পরীক্ষক" - -#: kmcomposewin.cpp:5115 -msgid "" -"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" -"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " -"page." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5119 -msgid "" -"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " -"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5122 -msgid "No Chiasmus Backend Configured" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5153 -msgid "No Chiasmus Keys Found" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5157 -msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" -msgstr "" - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will be signed" -msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" - -#: kmcomposewin.cpp:5189 -#, fuzzy -msgid "Message will not be signed" -msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will be encrypted" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" - -#: kmcomposewin.cpp:5190 -#, fuzzy -msgid "Message will not be encrypted" -msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" - -#: kmedit.cpp:391 -msgid "Unable to start external editor." -msgstr "বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করতে অক্ষম " - -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" -msgstr "প্রস্তাবিত" - -#: kmedit.cpp:494 -msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:538 -msgid "" -"The external editor is still running.\n" -"Abort the external editor or leave it open?" -msgstr "" -"বহিঃস্থ সম্পাদকটি এখনও চালু রয়েছে।\n" -"বন্ধ করে দেওয়া হবে না চালু থাকবে?" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Abort Editor" -msgstr "সম্পাদক বন্ধ করো" - -#: kmedit.cpp:541 -msgid "Leave Editor Open" -msgstr "সম্পাদক চালু থাক" - -#: kmedit.cpp:565 -msgid "Spellcheck - KMail" -msgstr "বানান পরীক্ষা - কে-মেইল" - -#: kmedit.cpp:734 -msgid "" -"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " -"properly configured and in your PATH." -msgstr "" - -#: kmedit.cpp:743 -msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." -msgstr "মনে হচ্ছে আই-স্পেল/এ-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" - -#: kmedit.cpp:752 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি" - -#: kmfawidgets.cpp:102 -msgid "Select Sound File" -msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" - -#: kmfilter.cpp:126 -msgid "A critical error occurred. Processing stops here." -msgstr "" - -#: kmfilter.cpp:134 -msgid "A problem was found while applying this action." -msgstr "" - -#: kmfilter.cpp:265 -msgid "Too many filter actions in filter rule %1." -msgstr "" - -#: kmfilter.cpp:289 -msgid "" -"Unknown filter action %1" -"
                  in filter rule %2." -"
                  Ignoring it.
                  " -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:598 -msgid "Confirm Delivery" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:634 -msgid "Set Transport To" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:665 -msgid "Set Reply-To To" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:701 -msgid "Set Identity To" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:784 -msgid "Mark As" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:789 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Important" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" - -#: kmfilteraction.cpp:790 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Read" -msgstr "পঠিত" - -#: kmfilteraction.cpp:791 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: kmfilteraction.cpp:792 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Replied" -msgstr "উত্তর দেওয়া" - -#: kmfilteraction.cpp:793 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Forwarded" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা" - -#: kmfilteraction.cpp:794 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Old" -msgstr "পুরনো" - -#: kmfilteraction.cpp:795 -msgid "" -"_: msg status\n" -"New" -msgstr "নতুন" - -#: kmfilteraction.cpp:796 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Watched" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:797 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ignored" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:798 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Spam" -msgstr "স্প্যাম" - -#: kmfilteraction.cpp:799 -msgid "" -"_: msg status\n" -"Ham" -msgstr "হ্যাম" - -#: kmfilteraction.cpp:883 -msgid "Send Fake MDN" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:888 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Ignore" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:889 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Displayed" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:890 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Deleted" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:891 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Dispatched" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:892 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Processed" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:893 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Denied" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:894 -msgid "" -"_: MDN type\n" -"Failed" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:963 -msgid "Remove Header" -msgstr "হেডার সরাও" - -#: kmfilteraction.cpp:1036 -msgid "Add Header" -msgstr "হেডার যোগ করো" - -#: kmfilteraction.cpp:1063 -msgid "With value:" -msgstr "" - -#: kmfilteraction.cpp:1177 -msgid "Rewrite Header" -msgstr "হেডার নতুন করে লেখো" - -#: kmfilteraction.cpp:1213 -msgid "Replace:" -msgstr "বদলাও:" - -#: kmfilteraction.cpp:1220 -msgid "With:" -msgstr "এই দিয়ে:" - -#: kmfilteraction.cpp:1340 -msgid "Move Into Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ সরাও" - -#: kmfilteraction.cpp:1390 -msgid "Copy Into Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" - -#: kmfilteraction.cpp:1452 -msgid "Forward To" -msgstr "এখানে ফরওয়ার্ড করো" - -#: kmfilteraction.cpp:1565 -msgid "Redirect To" -msgstr "এখানে রি-ডাইরেক্ট করো" - -#: kmfilteraction.cpp:1605 -msgid "Execute Command" -msgstr "কমান্ড চালাও" - -#: kmfilteraction.cpp:1702 -msgid "Pipe Through" -msgstr "এর মধ্যে দিয়ে পাইপ করো" - -#: kmfilteraction.cpp:1809 -msgid "Play Sound" -msgstr "শব্দ বাজাও" - -#: kmfilterdlg.cpp:51 -msgid "" -"" -"

                  This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                  " -"

                  Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of " -"the dialog.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:57 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to create a new filter.

                  " -"

                  The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you " -"can always change that later on.

                  " -"

                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the Delete button.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:64 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to copy a filter.

                  " -"

                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the Delete button.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:68 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to delete the currently-selected filter from the " -"list above.

                  " -"

                  There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can " -"always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes " -"made.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:75 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to move the currently-selected filter to the top " -"of the list above.

                  " -"

                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:81 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to move the currently-selected filter up " -"one in the list above.

                  " -"

                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.

                  " -"

                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the Down button.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:89 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to move the currently-selected filter down " -"one in the list above.

                  " -"

                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.

                  " -"

                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " -"on the Up button.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:97 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to move the currently-selected filter to the " -"bottom of the list above.

                  " -"

                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " -"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " -"first.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:103 -msgid "" -"" -"

                  Click this button to rename the currently-selected filter.

                  " -"

                  Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".

                  " -"

                  If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, " -"click this button and select Clear followed by OK " -"in the appearing dialog.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:110 -msgid "" -"" -"

                  Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                  " -"

                  This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " -"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these " -"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on " -"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages " -"differently.

                  " -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "POP3 Filter Rules" -msgstr "পপ-৩ ফিল্টার নিয়মাবলী" - -#: kmfilterdlg.cpp:129 -msgid "Filter Rules" -msgstr "ফিল্টার নিয়মাবলী" - -#: kmfilterdlg.cpp:151 -msgid "Available Filters" -msgstr "যে যে ফিল্টার আপাতত আছে" - -#: kmfilterdlg.cpp:164 -msgid "A&dvanced" -msgstr "&অগ্রসর" - -#: kmfilterdlg.cpp:171 -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:175 -msgid "Filter Action" -msgstr "ফিল্টারের কাজ" - -#: kmfilterdlg.cpp:178 -msgid "Global Options" -msgstr "গ্লোবাল অপশন" - -#: kmfilterdlg.cpp:179 -msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:184 -msgid "Filter Actions" -msgstr "ফিল্টারের কাজ" - -#: kmfilterdlg.cpp:189 -msgid "Advanced Options" -msgstr "অগ্রসর অপশন" - -#: kmfilterdlg.cpp:197 -msgid "Apply this filter to incoming messages:" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:201 -msgid "from all accounts" -msgstr "সব অ্যাকাউন্ট থেকে" - -#: kmfilterdlg.cpp:204 -msgid "from all but online IMAP accounts" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:207 -msgid "from checked accounts only" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:213 -msgid "Account Name" -msgstr "অ্যাকাউন্ট নাম" - -#: kmfilterdlg.cpp:220 -msgid "Apply this filter to &sent messages" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:223 -msgid "Apply this filter on manual &filtering" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:226 -msgid "If this filter &matches, stop processing here" -msgstr "এই ফিল্টারটি মিললে আর &এগিয়ো না" - -#: kmfilterdlg.cpp:230 -msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:232 -msgid "Shortcut:" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:238 -msgid "Additionally add this filter to the toolbar" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:243 -msgid "Icon for this filter:" -msgstr "এই ফিল্টারের জন্য আইকন:" - -#: kmfilterdlg.cpp:608 -msgid "Up" -msgstr "উপরে" - -#: kmfilterdlg.cpp:609 -msgid "Down" -msgstr "নীচে" - -#: kmfilterdlg.cpp:628 -msgid "Rename..." -msgstr "নাম পাল্টাও..." - -#. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: kmfilterdlg.cpp:744 -msgid "" -"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " -"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " -"IMAP mail." -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:774 -msgid "" -"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " -"containing no actions or no search rules)." -msgstr "" -"নিম্নোক্ত ফিল্টারগুলি সংরক্ষিত হয়নি কারণ এগুলি অবৈধ (উদাহরণস্বরূপ, হয়ত এগুলিতে " -"কোন কাজ নির্ধারিত হয়নি, বা কোন সন্ধান নিয়মাবলী নেই)।" - -#: kmfilterdlg.cpp:935 -msgid "Rename Filter" -msgstr "ফিল্টারের নাম পাল্টাও" - -#: kmfilterdlg.cpp:936 -msgid "" -"Rename filter \"%1\" to:\n" -"(leave the field empty for automatic naming)" -msgstr "" - -#: kmfilterdlg.cpp:1113 -msgid "Please select an action." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কাজ নির্বাচন করুন।" - -#: kmfilterdlg.cpp:1280 -msgid "&Download mail" -msgstr "মেইল ডাউনলো&ড করো" - -#: kmfilterdlg.cpp:1281 -msgid "Download mail la&ter" -msgstr "মেইল &পরে ডাউনলোড কোর" - -#: kmfilterdlg.cpp:1282 -msgid "D&elete mail from server" -msgstr "মেই&ল সার্ভার থেকে মুছে ফেলো" - -#: kmfolder.cpp:83 -msgid "Error while creating file %1:
                  %2
                  " -msgstr "" - -#: kmfolder.cpp:272 -msgid "Failed to create folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে ব্যর্থ" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:107 -msgid "Troubleshooting IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:122 -msgid "" -"_: " -"

                  Troubleshooting the IMAP cache.

                  " -"

                  If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.

                  " -"

                  If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.

                  \n" -"

                  Troubleshooting the IMAP cache.

                  " -"

                  If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " -"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " -"cause any problems.

                  " -"

                  If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " -"this, you will lose all your local changes for this folder and all its " -"subfolders.

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:135 -msgid "Rebuild &Index" -msgstr "সূচী &নতুন করে তৈরি করো" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:140 -msgid "Scope:" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only current folder" -msgstr "শুধুমাত্র খোলা ফোল্ডার তালিকাবদ্ধ করো" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:144 -msgid "Current folder and all subfolders" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "All folders of this account" -msgstr "এই ফোল্ডার-এর সমস্ত পাঠক" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:150 -msgid "Refresh &Cache" -msgstr "ক্যাশে &নতুন করে তৈরি করো" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " -"with file system permission, or it is corrupted." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 -msgid "" -"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " -"with file system permission." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 -msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 -msgid "" -"No account setup for this folder.\n" -"Please try running a sync before this." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " -"subfolders?\n" -"This will remove all changes you have done locally to your folders." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "Refresh IMAP Cache" -msgstr "আই-ম্যাপ ক্যাশে নতুন করে তৈরি করো" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 -msgid "&Refresh" -msgstr "আবার &পড়ো" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 -msgid "The index of this folder has been recreated." -msgstr "এই ফোল্ডারের সূচী নতুন করে তৈরি করা হয়েছে।" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "" -"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " -"to initial sync state and sync anyway?" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 -msgid "Reset && Sync" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 -msgid "Synchronization skipped" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 -msgid "Synchronizing" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "%1-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 -msgid "Checking permissions" -msgstr "অনুমতি পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 -msgid "Renaming folder" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম পরিবর্তন করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 -msgid "Retrieving folderlist" -msgstr "ফোল্ডার তালিকা আনা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 -msgid "Error while retrieving the folderlist" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 -msgid "Retrieving subfolders" -msgstr "সাব-ফোল্ডার আনা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 -msgid "Deleting folders from server" -msgstr "সার্ভার থেকে ফোল্ডার মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 -msgid "Retrieving message list" -msgstr "বার্তা তালিকা আনা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 -msgid "No messages to delete..." -msgstr "মোছার মত কোন বার্তা নেই..." - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "মুছে ফেলা বার্তা ফেলে দেওয়া হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "নতুন বার্তা আনা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 -msgid "No new messages from server" -msgstr "সার্ভার-এ কোন নতুন বার্তা নেই" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 -msgid "Checking annotation support" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 -msgid "Retrieving annotations" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 -msgid "Setting annotations" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 -msgid "Setting permissions" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 -msgid "Retrieving permissions" -msgstr "অনুমতি আনা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Getting quota information" -msgstr "ফোল্ডার তথ্য পড়তে সমস্যা।" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "ক্যাশ ফাইল আপডেট করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 -msgid "Synchronization done" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 -msgid "Uploading messages to server" -msgstr "সার্ভার-এ বার্তা আপলোড করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 -msgid "" -"

                  Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " -"longer be possible to add messages to this folder.

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 -msgid "Acces rights revoked" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 -msgid "No messages to upload to server" -msgstr "সার্ভার-এ আপলোড করার মত কোন বার্তা নেই" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 -msgid "Uploading status of messages to server" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 -msgid "Creating subfolders on server" -msgstr "সার্ভার-এ সাব-ফোল্ডার তৈরি করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 -msgid "" -"" -"

                  Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " -"them locally?" -"
                  UIDs: %2

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 -msgid "Deleting removed messages from server" -msgstr "মুছে ফেলা বার্তা সার্ভার থেকে অপসারিত হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 -msgid "Checking folder validity" -msgstr "ফোল্ডারের বৈধতা পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 -msgid "Folder listing failed in interesting ways." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 -#, c-format -msgid "Retrieving folders for namespace %1" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 -msgid "" -"" -"

                  It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " -"from the server?

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 -msgid "Aborted" -msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 -msgid "" -"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 -msgid "" -"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " -"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 -msgid "Error while setting annotation: " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 -msgid "lost+found" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 -msgid "" -"

                  There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder to upload them.

                  " -"

                  All affected messages will therefore be moved to %2 " -"to avoid data loss.

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 -msgid "Insufficient access rights" -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 -msgid "" -"

                  There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " -"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " -"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact " -"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of " -"this folder.

                  " -"

                  Do you want to move these messages to another folder now?

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 -msgid "Do Not Move" -msgstr "সরিও না" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 -msgid "Move Messages to Folder" -msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ সরাও" - -#: kmfolderdia.cpp:83 -msgid "Permissions (ACL)" -msgstr "অনুমতি (ACL)" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: kmfolderdia.cpp:124 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:133 -msgid "Access Control" -msgstr "অধিকার নিয়ন্ত্রণ" - -#: kmfolderdia.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Quota" -msgstr "মোট" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "স্বনির্বাচিত আ&ইকন ব্যবহার করো" - -#: kmfolderdia.cpp:304 -msgid "&Normal:" -msgstr "স্বাভাবি&ক:" - -#: kmfolderdia.cpp:319 -msgid "&Unread:" -msgstr "&অপঠিত:" - -#: kmfolderdia.cpp:356 -msgid "Act on new/unread mail in this folder" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:358 -msgid "" -"" -"

                  If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " -"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages " -"will stop at this folder.

                  " -"

                  Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail " -"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the " -"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any " -"new/unread mail in your trash and spam folder.

                  " -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:374 -msgid "Include this folder in mail checks" -msgstr "মেইল পরীক্ষায় এই ফোল্ডার-টি অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: kmfolderdia.cpp:385 -msgid "Keep replies in this folder" -msgstr "উত্তর এই ফোল্ডার-এ রাখো" - -#: kmfolderdia.cpp:387 -msgid "" -"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " -"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " -"folder." -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:402 -msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:404 -msgid "Sho&w column:" -msgstr "কলা&ম দেখাও:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "প্রেরক" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "গ্রাহক" - -#: kmfolderdia.cpp:423 -msgid "&Sender identity:" -msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:" - -#: kmfolderdia.cpp:429 -msgid "" -"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " -"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " -"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or " -"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main " -"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:442 -msgid "&Folder contents:" -msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" - -#: kmfolderdia.cpp:475 -msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:482 -msgid "" -"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " -"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " -"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " -"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" -"\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", " -"since the secretary has no admin rights on the folder.\n" -"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all " -"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" -"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it " -"is not known who will go to those events." -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:497 -msgid "Nobody" -msgstr "কেউ না" - -#: kmfolderdia.cpp:498 -msgid "Admins of This Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এর অ্যাড্‌মিন" - -#: kmfolderdia.cpp:499 -msgid "All Readers of This Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এর সমস্ত পাঠক" - -#: kmfolderdia.cpp:502 -msgid "" -"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" -msgstr "" - -#: kmfolderdia.cpp:585 -msgid "" -"You have configured this folder to contain groupware information and the " -"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " -"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want " -"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of " -"groupware folders to be able to see it." -msgstr "" - -#: kmfolderdir.cpp:184 -msgid "Cannot enter folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1-এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।" - -#: kmfolderdir.cpp:192 -msgid "Folder %1 is unreadable." -msgstr "ফোল্ডার %1 পড়া যাচ্ছে না।" - -#: kmfolderimap.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Removing folder" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম পরিবর্তন করা হচ্ছে" - -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:267 -msgid "Error while removing a folder." -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Destination folder: %1" -msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার :" - -#: kmfolderimap.cpp:1068 -msgid "checking" -msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: kmfolderimap.cpp:1118 -msgid "Error while querying the server status." -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:1233 -msgid "Retrieving message status" -msgstr "বার্তা অবস্থা আনা হচ্ছে" - -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "বার্তা আনা হচ্ছে" - -#: kmfolderimap.cpp:1273 -#, c-format -msgid "Error while listing the contents of the folder %1." -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:1694 -msgid "Error while retrieving messages." -msgstr "বার্তা আনতে সমস্যা।" - -#: kmfolderimap.cpp:1763 -msgid "Error while creating a folder." -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করাকালীন সমস্যা।" - -#: kmfolderimap.cpp:2130 -msgid "updating message counts" -msgstr "" - -#: kmfolderimap.cpp:2154 -msgid "Error while getting folder information." -msgstr "ফোল্ডার তথ্য পড়তে সমস্যা।" - -#: kmfolderindex.cpp:334 -msgid "" -"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" -"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " -"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" -msgstr "" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -msgid "Downgrade" -msgstr "" - -#: kmfolderindex.cpp:337 -msgid "Do Not Downgrade" -msgstr "" - -#: kmfolderindex.cpp:491 -msgid "" -"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:89 -msgid "Error opening %1; this folder is missing." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:92 -msgid "" -"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have " -"sufficient access permissions." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:124 -msgid "Folder `%1' changed; recreating index." -msgstr "ফোল্ডার `%1' পরিবর্তিত; সূচী নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে।" - -#: kmfoldermaildir.cpp:252 -msgid "Could not sync maildir folder." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:417 -msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." -msgstr "" - -#: kmfoldermaildir.cpp:510 -msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." -msgstr "" -"KMFolderMaildir::addMsg: তথ্য ক্ষয় প্রতিরোধ করতে অস্বাভাবিক সমাপ্তি ঘটানো " -"হচ্ছে।" - -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 -msgid "Writing index file" -msgstr "সূচী ফাইল লেখা হচ্ছে" - -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 -msgid "" -"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" -"please remove them from there if you do not want KMail to send them." -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:111 -msgid "" -"Cannot open file \"%1\":\n" -"%2" -msgstr "" -"ফাইল \"%1\" খোলা যাচ্ছে না:\n" -"%2" - -#: kmfoldermbox.cpp:128 -msgid "" -"" -"

                  The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " -"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " -"reappear and status flags might be lost.

                  " -"

                  Please read the corresponding entry in the " -"FAQ section of the manual of KMail for information about how to prevent " -"this problem from happening again.

                  " -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 -msgid "Index Out of Date" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:165 -msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." -msgstr "ফোল্ডার `%1' পরিবর্তিত হয়েছে। সূচী নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে।" - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Could not sync index file %1: %2" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:298 -msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." -msgstr "" -"অভ্যন্তরীন ত্রুটি। অনুগ্রহ করে বিস্তারিত বিবরণ কপি করে নিয়ে একটি বাগ-রিপোর্ট " -"পাঠান।" - -#: kmfoldermbox.cpp:597 -#, c-format -msgid "" -"_n: Creating index file: one message done\n" -"Creating index file: %n messages done" -msgstr "" - -#: kmfoldermbox.cpp:1038 -msgid "Could not add message to folder: " -msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি:" - -#: kmfoldermbox.cpp:1119 -msgid "Could not add message to folder:" -msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি:" - -#: kmfoldermbox.cpp:1121 -msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" -msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি (ডিভাইস-এ স্থানাভাব?)" - -#: kmfoldermgr.cpp:68 -msgid "Are you sure you want to expire old messages?" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire Old Messages?" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 -msgid "Expire" -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:147 -msgid "" -"'%1' does not appear to be a folder.\n" -"Please move the file out of the way." -msgstr "" -"'%1' একটি ফোল্ডার বলে মনে হচ্ছে না।\n" -"অনুগ্রহ করে ফাইলটি অন্য কোথাও সরিয়ে নিন।" - -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 -msgid "" -"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" -"please make sure that you can view and modify the content of this folder." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 -msgid "" -"KMail could not create folder '%1';\n" -"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:200 -msgid "" -"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need " -"to check mails first before creating another folder with the same name." -msgstr "" - -#: kmfoldermgr.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে ব্যর্থ" - -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 -msgid "" -"Cannot create file `%1' in %2.\n" -"KMail cannot start without it." -msgstr "" -"%2-তে `%1' ফাইল তৈরি করা যায়নি।\n" -"এই ফাইল ছাড়া কে-মেইল চালু করা যাবে না।" - -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 -msgid "&New Subfolder..." -msgstr "&নতুন সাব-ফোল্ডার..." - -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 -msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 -msgid "View Columns" -msgstr "কলাম দেখাও" - -#: kmfoldertree.cpp:388 -msgid "Unread Column" -msgstr "অপঠিত কলাম" - -#: kmfoldertree.cpp:389 -msgid "Total Column" -msgstr "মোট কলাম" - -#: kmfoldertree.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Size Column" -msgstr "কলাম দেখাও" - -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 -msgid "Searches" -msgstr "সন্ধান" - -#: kmfoldertree.cpp:884 -msgid "Go to the next unread message in folder %1?" -msgstr "ফোল্ডার %1-র পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাব?" - -#: kmfoldertree.cpp:886 -msgid "Go to Next Unread Message" -msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Go To" -msgstr "এখানে যাও" - -#: kmfoldertree.cpp:887 -msgid "Do Not Go To" -msgstr "এখানে যেও না" - -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." - -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 -msgid "Check &Mail" -msgstr "মেইল &পরীক্ষা করো" - -#: kmfoldertree.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid "&Copy Folder To" -msgstr "ফোল্ডার এখানে &সরাও" - -#: kmfoldertree.cpp:1090 -msgid "&Move Folder To" -msgstr "ফোল্ডার এখানে &সরাও" - -#: kmfoldertree.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Add to Favorite Folders" -msgstr "স্ট্যান্ডার্ড গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার" - -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1126 -msgid "Local Subscription..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1133 -msgid "Refresh Folder List" -msgstr "ফোল্ডার তালিকা নতুন করে পড়ো" - -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 -msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1242 -msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " -"administrator to grant you rights to do so. " -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 -msgid "Unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: kmfoldertree.cpp:1951 -msgid "" -"Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " -"name already exists." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1961 -msgid "" -"Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " -"itself." -msgstr "" - -#: kmfoldertree.cpp:1970 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." -msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যাচ্ছে না।" - -#: kmfoldertree.cpp:2012 -msgid "Moving the selected folders is not possible" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:130 -msgid "Status" -msgstr "স্ট্যাটাস" - -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 -msgid "Important" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" - -#: kmheaders.cpp:132 -msgid "Action Item" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:133 -msgid "Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" - -#: kmheaders.cpp:134 -msgid "Spam/Ham" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:135 -msgid "Watched/Ignored" -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:136 -msgid "Signature" -msgstr "স্বাক্ষর" - -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" - -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "Order of Arrival" -msgstr "তারিখ (প্রাপ্তির ক্রমানুসারে)" - -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 -msgid " (Status)" -msgstr " (স্ট্যাটাস)" - -#: kmheaders.cpp:1360 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unsent\n" -"%n unsent" -msgstr "" -"একটি না পাঠানো\n" -"%n-টি না পাঠানো" - -#: kmheaders.cpp:1360 -msgid "0 unsent" -msgstr "0 না পাঠানো" - -#: kmheaders.cpp:1362 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 unread\n" -"%n unread" -msgstr "" -"একটি না পড়া\n" -"%n-টি না পড়া" - -#: kmheaders.cpp:1362 -msgid "0 unread" -msgstr "0 অপঠিত" - -#: kmheaders.cpp:1364 -msgid "" -"_n: 1 message, %1.\n" -"%n messages, %1." -msgstr "" -"একটি বার্তা, %1.\n" -"%n-টি বার্তা, %1।" - -#: kmheaders.cpp:1365 -msgid "0 messages" -msgstr "0 বার্তা" - -#: kmheaders.cpp:1367 -msgid "" -"_: %1 = n messages, m unread.\n" -"%1 Folder is read-only." -msgstr "%1 ফোল্ডার-টি শুধু পড়া যায়।" - -#: kmheaders.cpp:1560 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected message?" -"
                  Once deleted, it cannot be restored.
                  \n" -"Do you really want to delete the %n selected messages?" -"
                  Once deleted, they cannot be restored.
                  " -msgstr "" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Messages" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" - -#: kmheaders.cpp:1562 -msgid "Delete Message" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages deleted successfully." -msgstr "বার্তা মুছে ফেলা সফল" - -#: kmheaders.cpp:1586 -msgid "Messages moved successfully" -msgstr "বার্তা সরানো সফল" - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Deleting messages failed." -msgstr "বার্তা মুছে ফেলা ব্যর্থ।" - -#: kmheaders.cpp:1609 -msgid "Moving messages failed." -msgstr "বার্তা স্থানান্তর করা ব্যর্থ।" - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Deleting messages canceled." -msgstr "বার্তা মোছা বাতিল করা হয়েছে।" - -#: kmheaders.cpp:1612 -msgid "Moving messages canceled." -msgstr "বার্তা সরানো বাতিল করা হয়েছে।" - -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 -msgid "&Copy To" -msgstr "কপি পাঠা&ও" - -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 -msgid "&Move To" -msgstr "&সরিয়ে নিয়ে যাও" - -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 -msgid "" -"Failure modifying %1\n" -"(No space left on device?)" -msgstr "" -"%1 পরিবর্তন করা যায়নি\n" -"(ডিভাইস-এ স্থানাভাব?)" - -#: kmkernel.cpp:684 -msgid "Certificate Signature Request" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:687 -msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1210 -msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1220 -msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1241 -msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 -msgid "Work Online" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 -msgid "Work Offline" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1379 -msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1387 -msgid "outbox" -msgstr "আউটবক্স" - -#: kmkernel.cpp:1389 -msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1406 -msgid "sent-mail" -msgstr "প্রেরিত-মেইল" - -#: kmkernel.cpp:1408 -msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1415 -msgid "trash" -msgstr "আবর্জনা" - -#: kmkernel.cpp:1417 -msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1424 -msgid "drafts" -msgstr "খসড়া" - -#: kmkernel.cpp:1426 -msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1435 -#, fuzzy -msgid "templates" -msgstr "&বদলাও" - -#: kmkernel.cpp:1437 -msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 -msgid "Last Search" -msgstr "শেষ সন্ধান" - -#: kmkernel.cpp:1777 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" -"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " -"folder for its messages." -"

                  %2 can move the contents of %6 into this folder for you, though this " -"may replace any existing files with the same name in %7." -"

                  Would you like %3 to move the mail files now?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1789 -msgid "" -"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" -"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " -"folder for its messages. %2 can move the contents of %6 " -"into this folder for you." -"

                  Would you like %3 to move the mail files now?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:1798 -msgid "Migrate Mail Files?" -msgstr "" - -#: kmkernel.cpp:2023 -msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" -msgstr "" -"কে-মেইল একটি মারাত্মক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে এবং এবার বিনা বাক্যব্যয়ে থেমে যাবে" - -#: kmkernel.cpp:2025 -#, c-format -msgid "" -"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" -"The error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"কে-মেইল একটি মারাত্মক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে এবং এবার বিনা বাক্যব্যয়ে থেমে " -"যাবে।\n" -"যে সমস্যাটি ঘটেছে সেটি হল:\n" -"%1" - -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Empty Trash" -msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করো" - -#: kmkernel.cpp:2159 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" -msgstr "" - -#: kmlineeditspell.cpp:105 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" - -#: kmlineeditspell.cpp:116 -msgid "Unable to access %1." -msgstr "" - -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা" - -#: kmmainwidget.cpp:611 -msgid "S&earch:" -msgstr "সন্ধা&ন:" - -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 -msgid "Move Message to Folder" -msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ সরাও" - -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 -msgid "Copy Message to Folder" -msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ কপি করো" - -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 -#, fuzzy -msgid "Jump to Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" - -#: kmmainwidget.cpp:743 -msgid "Remove Duplicate Messages" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:748 -msgid "Abort Current Operation" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:753 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "পরবর্তী ফোল্ডারে ফোকাস করো" - -#: kmmainwidget.cpp:758 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "পূর্ববর্তী ফোল্ডারে ফোকাস করো" - -#: kmmainwidget.cpp:763 -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:768 -msgid "Focus on Next Message" -msgstr "পরবর্তী বার্তায় ফোকাস করো" - -#: kmmainwidget.cpp:773 -msgid "Focus on Previous Message" -msgstr "পূর্ববর্তী বার্তায় ফোকাস করো" - -#: kmmainwidget.cpp:778 -msgid "Select Message with Focus" -msgstr "ফোকাস সহ বার্তা নির্বাচন করো" - -#: kmmainwidget.cpp:977 -msgid "" -"_n: 1 new message in %1\n" -"%n new messages in %1" -msgstr "" -"%1-এ একটি নতুন বার্তা\n" -"%1-এ %n-টি নতুন বার্তা" - -#: kmmainwidget.cpp:993 -msgid "" -"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" -"New mail arrived" -"
                  %1" -msgstr "নতুন মেইল এসেছে
                  %1" - -#: kmmainwidget.cpp:997 -msgid "New mail arrived" -msgstr "নতুন মেইল এসেছে" - -#: kmmainwidget.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Properties of Folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kmmainwidget.cpp:1149 -msgid "This folder does not have any expiry options set" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1157 -msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1158 -msgid "Expire Folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1159 -msgid "&Expire" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1176 -msgid "Move to Trash" -msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও" - -#: kmmainwidget.cpp:1178 -msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" -msgstr "আপনি কি আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: kmmainwidget.cpp:1179 -msgid "" -"Are you sure you want to move all messages from folder %1 " -"to the trash?" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1198 -msgid "Moved all messages to the trash" -msgstr "সব বার্তা আবর্জনা ফোল্ডারে স্থানান্তরিত হয়েছে" - -#: kmmainwidget.cpp:1220 -msgid "Delete Search" -msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:1221 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the search %1?" -"
                  Any messages it shows will still be available in their original folder.
                  " -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1225 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:1228 -msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1233 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " -"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " -"will be discarded as well. " -"

                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1242 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1" -", discarding its contents? " -"

                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1249 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the folder %1 " -"and all its subfolders, discarding their contents? " -"

                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " -"and are permanently deleted." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1349 -msgid "" -"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" -"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1365 -msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1389 -msgid "" -"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " -"the likelihood that your system will be compromised by other present and " -"anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 -msgid "Security Warning" -msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" - -#: kmmainwidget.cpp:1393 -msgid "Use HTML" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল ব্যবহার করো" - -#: kmmainwidget.cpp:1413 -msgid "" -"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " -"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " -"by other present and anticipated security exploits." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1417 -msgid "Load External References" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1658 -msgid "Filter on Mailing-List..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1663 -msgid "Filter on Mailing-List %1..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1761 -msgid "" -"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " -"have not yet configured an IMAP server for this.\n" -"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1766 -msgid "No Server-Side Filtering Configured" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:1810 -msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "Forward With Custom Template" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: kmmainwidget.cpp:2494 -#, fuzzy -msgid "Reply With Custom Template" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: kmmainwidget.cpp:2502 -#, fuzzy -msgid "Reply to All With Custom Template" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 -#, fuzzy -msgid "(no custom templates)" -msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" - -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 -msgid "Save &As..." -msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:2629 -msgid "&Compact All Folders" -msgstr "সমস্ত ফোল্ডার &জমাট (Compact) করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2633 -msgid "&Expire All Folders" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2637 -msgid "&Refresh Local IMAP Cache" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2641 -msgid "Empty All &Trash Folders" -msgstr "সমস্ত &আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2649 -#, fuzzy -msgid "Check Mail in Favorite Folders" -msgstr "&এই ফোল্ডার-এ মেইল পরীক্ষা করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2656 -msgid "Check Mail &In" -msgstr "এখানে মে&ইল পরীক্ষা করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2666 -msgid "&Send Queued Messages" -msgstr "না পাঠানো বার্তা পাঠা&ও" - -#: kmmainwidget.cpp:2669 -msgid "Online Status (unknown)" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2673 -msgid "Send Queued Messages Via" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2684 -msgid "&Address Book..." -msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ঠ)..." - -#: kmmainwidget.cpp:2689 -msgid "Certificate Manager..." -msgstr "সার্টিফিকেট ম্যানেজার..." - -#: kmmainwidget.cpp:2694 -msgid "GnuPG Log Viewer..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2699 -msgid "&Import Messages..." -msgstr "বার্তা আ&মদানি করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:2704 -msgid "&Debug Sieve..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2710 -msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2716 -msgid "Filter &Log Viewer..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2719 -msgid "&Anti-Spam Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2721 -msgid "&Anti-Virus Wizard..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&আবর্জনা ফোল্ডারে পাঠাও" - -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 -msgid "Move message to trashcan" -msgstr "বার্তা সরিয়ে আবর্জনা ফোল্ডারে নিয়ে যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:2738 -msgid "M&ove Thread to Trash" -msgstr "সূত্র আবর্জনা ফোল্ডারে সরা&ও" - -#: kmmainwidget.cpp:2739 -msgid "Move thread to trashcan" -msgstr "সূত্র আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" - -#: kmmainwidget.cpp:2743 -msgid "Delete T&hread" -msgstr "[&স]সূত্র মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:2747 -msgid "&Find Messages..." -msgstr "বার্তা &সন্ধান করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2750 -msgid "&Find in Message..." -msgstr "বার্তা&য় সন্ধান করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:2753 -msgid "Select &All Messages" -msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2760 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: kmmainwidget.cpp:2763 -#, fuzzy -msgid "&Mailing List Management..." -msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট ব্যবস্থাপনা" - -#: kmmainwidget.cpp:2772 -msgid "Mark All Messages as &Read" -msgstr "সব বার্তা &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2775 -msgid "&Expiration Settings" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2778 -msgid "&Compact Folder" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2781 -msgid "Check Mail &in This Folder" -msgstr "&এই ফোল্ডার-এ মেইল পরীক্ষা করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2793 -msgid "Prefer &HTML to Plain Text" -msgstr "সাধারন লেখার চেয়ে এই&চ-টি-এম-এল বেশী পছন্দ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2796 -msgid "Load E&xternal References" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2799 -msgid "&Thread Messages" -msgstr "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2802 -msgid "Thread Messages also by &Subject" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2807 -#, fuzzy -msgid "Cut Folder" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: kmmainwidget.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Paste Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: kmmainwidget.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Copy Messages" -msgstr "বার্তা খোলো" - -#: kmmainwidget.cpp:2814 -#, fuzzy -msgid "Cut Messages" -msgstr "-টি বার্তা রাখো" - -#: kmmainwidget.cpp:2816 -#, fuzzy -msgid "Paste Messages" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:2820 -msgid "&New Message..." -msgstr "&নতুন বার্তা..." - -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 -#, fuzzy -msgid "New Message From &Template" -msgstr "সার্ভার-এ কোন নতুন বার্তা নেই" - -#: kmmainwidget.cpp:2831 -msgid "New Message t&o Mailing-List..." -msgstr "মেইলিং লিস্ট-&এ নতুন বার্তা পাঠাও..." - -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Forward" -msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 -msgid "&Inline..." -msgstr "বার্তার মূ&ল অংশে..." - -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As &Attachment..." -msgstr "সংযুক্ত করে (&স)..." - -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"As Di&gest..." -msgstr "সংযুক্ত করে (&স)..." - -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 -msgid "" -"_: Message->Forward->\n" -"&Redirect..." -msgstr "&অন্য ঠিকানায় পাঠাও..." - -#: kmmainwidget.cpp:2885 -msgid "Send A&gain..." -msgstr "&আবার পাঠাও..." - -#: kmmainwidget.cpp:2890 -msgid "&Create Filter" -msgstr "ফিল্টা&র তৈরি করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2893 -msgid "Filter on &Subject..." -msgstr "বিষ&য় দিয়ে ফিল্টার করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2898 -msgid "Filter on &From..." -msgstr "প্রের&ক দিয়ে ফিল্টার করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2903 -msgid "Filter on &To..." -msgstr "প্রা&পক দিয়ে ফিল্টার করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2908 -msgid "Filter on Mailing-&List..." -msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট দিয়ে ফিল্টার করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:2921 -msgid "Mark &Thread" -msgstr "সূত্র চিহ্নি&ত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2924 -msgid "Mark Thread as &Read" -msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2925 -msgid "Mark all messages in the selected thread as read" -msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2930 -msgid "Mark Thread as &New" -msgstr "সূত্র &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2931 -msgid "Mark all messages in the selected thread as new" -msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2936 -msgid "Mark Thread as &Unread" -msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2937 -msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" -msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2945 -msgid "Mark Thread as &Important" -msgstr "সূত্র গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত &করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2948 -msgid "Remove &Important Thread Mark" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" - -#: kmmainwidget.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "Mark Thread as &Action Item" -msgstr "সূত্র &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2954 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Thread Mark" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" - -#: kmmainwidget.cpp:2958 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো" - -#: kmmainwidget.cpp:2962 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2970 -msgid "Save A&ttachments..." -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট সংরক্ষণ করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:2980 -msgid "Appl&y All Filters" -msgstr "সমস্ত ফিল্টার প্রয়ো&গ করো" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "A&pply Filter" -msgstr "ফিল্টা&র প্রয়োগ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:2992 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Unread Count" -msgstr "অপঠি&ত সংখ্যা" - -#: kmmainwidget.cpp:2994 -msgid "Choose how to display the count of unread messages" -msgstr "অপঠিত বার্তার সংখ্যা কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন" - -#: kmmainwidget.cpp:2996 -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View in &Separate Column" -msgstr "&আলাদা কলামে দেখাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3002 -msgid "" -"_: View->Unread Count\n" -"View After &Folder Name" -msgstr "ফোল্ডার নামের &পরে দেখাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3009 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Total Column" -msgstr "'মো&ট' কলাম" - -#: kmmainwidget.cpp:3012 -msgid "" -"Toggle display of column showing the total number of messages in folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3014 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->\n" -"&Size Column" -msgstr "'মো&ট' কলাম" - -#: kmmainwidget.cpp:3017 -msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3020 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Expand Thread" -msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:3021 -msgid "Expand the current thread" -msgstr "বর্তমান সূত্রটি সম্প্রসারণ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:3026 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Collapse Thread" -msgstr "সূত্র গুটিয়ে না&ও" - -#: kmmainwidget.cpp:3027 -msgid "Collapse the current thread" -msgstr "বর্তমান সূত্রটি গুটিয়ে নাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3032 -msgid "" -"_: View->\n" -"Ex&pand All Threads" -msgstr "সব সূত্র সম্প্রসার&ণ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:3033 -msgid "Expand all threads in the current folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার-এ সমস্ত সূত্র সম্প্রসারণ করো" - -#: kmmainwidget.cpp:3038 -msgid "" -"_: View->\n" -"C&ollapse All Threads" -msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3039 -msgid "Collapse all threads in the current folder" -msgstr "বর্তমান ফোল্ডার-এ সমস্ত সূত্র গুটিয়ে নাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 -msgid "&View Source" -msgstr "&উত্‍স দেখাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3048 -msgid "&Display Message" -msgstr "বার্তা দেখা&ও" - -#: kmmainwidget.cpp:3054 -msgid "&Next Message" -msgstr "পরবর্তী বার্তা (&ন)" - -#: kmmainwidget.cpp:3055 -msgid "Go to the next message" -msgstr "পরবর্তী বার্তায় যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3059 -msgid "Next &Unread Message" -msgstr "পর&বর্তী অপঠিত বার্তা" - -#: kmmainwidget.cpp:3061 -msgid "Go to the next unread message" -msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" - -#. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 -msgid "&Previous Message" -msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (&আ)" - -#: kmmainwidget.cpp:3073 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "পূর্ববর্তী বার্তায় যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3077 -msgid "Previous Unread &Message" -msgstr "পূর্ববর্তী &অপঠিত বার্তা" - -#: kmmainwidget.cpp:3079 -msgid "Go to the previous unread message" -msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3091 -msgid "Next Unread &Folder" -msgstr "&পরবর্তী অপঠিত ফোল্ডার" - -#: kmmainwidget.cpp:3092 -msgid "Go to the next folder with unread messages" -msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তা সমেত ফোল্ডার-এ যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3100 -msgid "Previous Unread F&older" -msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত ফোল্ডা&র" - -#: kmmainwidget.cpp:3101 -msgid "Go to the previous folder with unread messages" -msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত বার্তা সমেত ফোল্ডার-এ যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3108 -msgid "" -"_: Go->\n" -"Next Unread &Text" -msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত লেখা" - -#: kmmainwidget.cpp:3109 -msgid "Go to the next unread text" -msgstr "পরবর্তী অপঠিত লেখায় যাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3110 -msgid "" -"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " -"message." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3117 -msgid "Configure &Filters..." -msgstr "ফিল্টা&র কনফিগার করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:3119 -msgid "Configure &POP Filters..." -msgstr "&পপ ফিল্টার কনফিগার করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:3121 -msgid "Manage &Sieve Scripts..." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3124 -msgid "KMail &Introduction" -msgstr "কে-মে&ইল পরিচিতি" - -#: kmmainwidget.cpp:3125 -msgid "Display KMail's Welcome Page" -msgstr "কে-মেইলের পরিচিতি পৃষ্ঠা দেখাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3131 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "বার্তা&বলী কনফিগার করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:3136 -msgid "&Configure KMail..." -msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..." - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "E&mpty Trash" -msgstr "&আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" - -#: kmmainwidget.cpp:3431 -msgid "&Move All Messages to Trash" -msgstr "&সব বার্তা আবর্জনা ফোল্ডারে পাঠাও" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Search" -msgstr "&সন্ধান মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:3434 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো" - -#: kmmainwidget.cpp:3615 -#, c-format -msgid "" -"_n: Removed %n duplicate message.\n" -"Removed %n duplicate messages." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3617 -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3687 -#, c-format -msgid "Filter %1" -msgstr "ফিল্টার %1" - -#: kmmainwidget.cpp:3821 -msgid "Subscription" -msgstr "" - -#: kmmainwidget.cpp:3838 -#, fuzzy -msgid "Local Subscription" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kmmainwidget.cpp:3971 -#, fuzzy -msgid "Out of office reply active" -msgstr "\"অফিসে নেই\" উত্তর কনফিগার করো" - -#: kmmainwin.cpp:38 -msgid "New &Window" -msgstr "নতুন &উইণ্ডো" - -#: kmmainwin.cpp:178 -msgid " Initializing..." -msgstr " চালু করা হচ্ছে..." - -#: kmmessage.cpp:1316 -msgid "" -"This message contains a request to return a notification about your reception " -"of the message.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1321 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message.\n" -"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which " -"is unknown to KMail.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1328 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1335 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but there is no return-path set.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1341 -msgid "" -"This message contains a request to send a notification about your reception of " -"the message,\n" -"but the return-path address differs from the address the notification was " -"requested to be sent to.\n" -"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " -"response." -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 -msgid "Message Disposition Notification Request" -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1361 -msgid "Send \"&denied\"" -msgstr "পাঠাও \"প্রত্যাখ্যা&ত\"" - -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 -msgid "&Send" -msgstr "প্রের&ণ" - -#: kmmessage.cpp:1436 -msgid "" -"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " -"parameter" -msgstr "" - -#: kmmessage.cpp:1628 -msgid "Receipt: " -msgstr "প্রাপ্তিস্বীকার: " - -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 -#, c-format -msgid "Attachment: %1" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট: %1" - -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 -msgid "" -"_: to view something\n" -"View" -msgstr "" - -#: kmmimeparttree.cpp:147 -msgid "Save All Attachments..." -msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." - -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 -#, fuzzy -msgid "Delete Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" - -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 -#, fuzzy -msgid "Edit Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" - -#: kmmimeparttree.cpp:370 -msgid "Unspecified Binary Data" -msgstr "পরিচয়হীন বাইনারি তথ্য" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:38 -msgid "None (7-bit text)" -msgstr "কিছু না (7-বিট লেখা)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:39 -msgid "None (8-bit text)" -msgstr "কিছু না (8-বিট লেখা)" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:40 -msgid "Quoted Printable" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:41 -msgid "Base 64" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:49 -msgid "Message Part Properties" -msgstr "বার্তার অংশের বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                  The MIME type of the file:

                  " -"

                  normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file " -"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly " -"-- here is where you can fix that.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:100 -msgid "" -"" -"

                  The size of the part:

                  " -"

                  sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the " -"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made " -"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                  The file name of the part:

                  " -"

                  although this defaults to the name of the attached file, it does not specify " -"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the " -"recipient's mail agent when saving the part to disk.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:124 -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:128 -msgid "" -"" -"

                  A description of the part:

                  " -"

                  this is just an informational description of the part, much like the Subject " -"is for the whole message; most mail agents will show this information in their " -"message previews alongside the attachment's icon.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:139 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:143 -msgid "" -"" -"

                  The transport encoding of this part:

                  " -"

                  normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default " -"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly " -"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not " -"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing " -"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in " -"resulting message size.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:156 -msgid "Suggest &automatic display" -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:159 -msgid "" -"" -"

                  Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " -"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " -"icon view;

                  " -"

                  technically, this is carried out by setting this part's " -"Content-Disposition header field to \"inline\" instead of the default " -"\"attachment\".

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:168 -msgid "&Sign this part" -msgstr "এই অংশটি স্বাক্ষ&র করো" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:171 -msgid "" -"" -"

                  Check this option if you want this message part to be signed;

                  " -"

                  the signature will be made with the key that you associated with the " -"currently-selected identity.

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:178 -msgid "Encr&ypt this part" -msgstr "এই অংশটি &এনক্রিপ্ট করো" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:181 -msgid "" -"" -"

                  Check this option if you want this message part to be encrypted;

                  " -"

                  the part will be encrypted for the recipients of this message

                  " -msgstr "" - -#: kmmsgpartdlg.cpp:224 -msgid "" -"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n" -"%1 (est.)" -msgstr "%1 (আনুমানিক)" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281 -msgid "POP Filter" -msgstr "পপ ফিল্টার" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293 -msgid "" -"Messages to filter found on POP Account: %1" -"

                  The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this " -"account." -"
                  You can select what you want to do with them by checking the appropriate " -"button." -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298 -msgid "Messages Exceeding Size" -msgstr "মাপ অতিক্রম করা বার্তা" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303 -msgid "Ruleset Filtered Messages: none" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305 -msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306 -msgid "Show messages matched by a filter ruleset" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363 -#, c-format -msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" -msgstr "" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386 -msgid "no subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 -msgid "Save Attachments..." -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." - -#: kmreaderwin.cpp:562 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Headers" -msgstr "হেডা&র" - -#: kmreaderwin.cpp:563 -msgid "Choose display style of message headers" -msgstr "বার্তার হেডারগুলি কি ভাবে প্রদর্শিত হবে বেছে নিন" - -#: kmreaderwin.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Enterprise Headers" -msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" - -#: kmreaderwin.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Show the list of headers in Enterprise style" -msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:575 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Fancy Headers" -msgstr "কেতাদু&রস্ত হেডার" - -#: kmreaderwin.cpp:578 -msgid "Show the list of headers in a fancy format" -msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:582 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Brief Headers" -msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" - -#: kmreaderwin.cpp:585 -msgid "Show brief list of message headers" -msgstr "অল্প কয়েকটি হেডার দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:589 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Standard Headers" -msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হেডার (&ড)" - -#: kmreaderwin.cpp:592 -msgid "Show standard list of message headers" -msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত হেডারগুলি দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:596 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&Long Headers" -msgstr "&লম্বা হেডার" - -#: kmreaderwin.cpp:599 -msgid "Show long list of message headers" -msgstr "অনেকগুলি হেডার দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:603 -msgid "" -"_: View->headers->\n" -"&All Headers" -msgstr "&সব হেডার" - -#: kmreaderwin.cpp:606 -msgid "Show all message headers" -msgstr "বার্তার সব হেডার দেখাও" - -#: kmreaderwin.cpp:612 -msgid "" -"_: View->\n" -"&Attachments" -msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট" - -#: kmreaderwin.cpp:613 -msgid "Choose display style of attachments" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন" - -#: kmreaderwin.cpp:617 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&As Icons" -msgstr "আ&ইকন হিসাবে" - -#: kmreaderwin.cpp:620 -msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:624 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Smart" -msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে (&খ)" - -#: kmreaderwin.cpp:627 -msgid "Show attachments as suggested by sender." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:631 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Inline" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:634 -msgid "Show all attachments inline (if possible)" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:638 -msgid "" -"_: View->attachments->\n" -"&Hide" -msgstr "লুকো&ও" - -#: kmreaderwin.cpp:641 -msgid "Do not show attachments in the message viewer" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:646 -msgid "&Set Encoding" -msgstr "এনকোডিং নির্ধার&ণ করো" - -#: kmreaderwin.cpp:654 -msgid "New Message To..." -msgstr "একে নতুন বার্তা..." - -#: kmreaderwin.cpp:657 -msgid "Reply To..." -msgstr "একে উত্তর দাও..." - -#: kmreaderwin.cpp:660 -msgid "Forward To..." -msgstr "একে ফরোয়ার্ড করো..." - -#: kmreaderwin.cpp:663 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় যোগ করো" - -#: kmreaderwin.cpp:666 -msgid "Open in Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো" - -#: kmreaderwin.cpp:670 -msgid "Select All Text" -msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো" - -#: kmreaderwin.cpp:672 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" - -#: kmreaderwin.cpp:674 -msgid "Open URL" -msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" - -#: kmreaderwin.cpp:676 -msgid "Bookmark This Link" -msgstr "এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" - -#: kmreaderwin.cpp:680 -msgid "Save Link As..." -msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." - -#: kmreaderwin.cpp:687 -msgid "Chat &With..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1294 -msgid "Full namespace support for IMAP" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1295 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1296 -msgid "Sieve script management and editing" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1297 -msgid "Account specific filtering" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1298 -msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1299 -msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1300 -msgid "Automatically delete older mails on POP servers" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1346 -msgid "" -"

                  Retrieving Folder Contents

                  " -"

                  Please wait . . .

                   " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1354 -msgid "" -"

                  Offline

                  " -"

                  KMail is currently in offline mode. Click here " -"to go online . . .

                   " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1371 -msgid "" -"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " -"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---\n" -"

                  Welcome to KMail %1

                  " -"

                  KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to " -"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 " -"and IMAP.

                  \n" -"
                    " -"
                  • KMail has many powerful features which are described in the " -"documentation
                  • \n" -"
                  • The KMail homepage offers information about new versions " -"of KMail
                  \n" -"%8\n" -"

                  Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):

                  \n" -"
                    \n" -"%6
                  \n" -"%7\n" -"

                  We hope that you will enjoy KMail.

                  \n" -"

                  Thank you,

                  \n" -"

                      The KMail Team

                  " -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 -msgid "" -"
                • %1
                • \n" -msgstr "" -"
                • %1
                • \n" - -#: kmreaderwin.cpp:1399 -msgid "" -"

                  Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " -"Settings->Configure KMail.\n" -"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " -"outgoing mail account.

                  \n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1411 -msgid "" -"

                  Important changes " -"(compared to KMail %1):

                  \n" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1555 -msgid "( body part )" -msgstr "( দেহের প্রধান অংশ )" - -#: kmreaderwin.cpp:1854 -msgid "Could not send MDN." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:1978 -msgid "Decrypt With Chiasmus..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 -#, c-format -msgid "View Attachment: %1" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1" - -#: kmreaderwin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "" -"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" -"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2277 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" - -#: kmreaderwin.cpp:2279 -msgid "&Open With..." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2281 -msgid "" -"Open attachment '%1'?\n" -"Note that opening an attachment may compromise your system's security." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2286 -msgid "Open Attachment?" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?" - -#: kmreaderwin.cpp:2625 -msgid "" -"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2637 -msgid "" -"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." -msgstr "" - -#: kmreaderwin.cpp:2685 -#, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" - -#: kmsearchpattern.cpp:898 -msgid "" -"_: name used for a virgin filter\n" -"unknown" -msgstr "নামহীন" - -#: kmsearchpattern.cpp:904 -msgid "(match any of the following)" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.cpp:906 -msgid "(match all of the following)" -msgstr "" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Complete Message" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Body of Message" -msgstr "বার্তা খোলো" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Anywhere in Headers" -msgstr "হেডার নতুন করে লেখো" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "All Recipients" -msgstr "অতিরিক্ত গ্রাহক" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Size in Bytes" -msgstr "<মাপ (বাইট)>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Age in Days" -msgstr "<বয়স (দিন)>" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Message Status" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 -msgid "Search Criteria" -msgstr "সন্ধাননীতি" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "নীচের &সবকটির সঙ্গে মিল খোঁজো" - -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "নীচের যে কোন &একটির সঙ্গে মিল খোঁজো" - -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "অনুগ্রহ করে পাঠানোর জন্য একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করে আবার চেষ্টা করুন।" - -#: kmsender.cpp:171 -msgid "Cannot add message to outbox folder" -msgstr "আউটবক্স ফোল্ডার-এ বার্তা যোগ করা যাচ্ছে না" - -#: kmsender.cpp:373 -msgid "" -"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " -"message to \"sent-mail\" folder." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:385 -msgid "" -"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " -"failed.\n" -"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix " -"the problem and move the message manually." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:431 -msgid "" -"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" -"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " -"configuration dialog and then try again." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n queued message successfully sent.\n" -"%n queued messages successfully sent." -msgstr "" -"%n-টি সারিভুক্ত বার্তা সফলভাবে প্রেরিত।\n" -"%n-টি সারিভুক্ত বার্তা সফলভাবে প্রেরিত।" - -#: kmsender.cpp:456 -msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." -msgstr "%2-টি সারিভুক্ত বার্তার মধ্যে %1-টি সফলভাবে প্রেরিত।" - -#: kmsender.cpp:471 -msgid "Sending messages" -msgstr "বার্তা পাঠানো হচ্ছে" - -#: kmsender.cpp:472 -msgid "Initiating sender process..." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:502 -msgid "" -"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " -"want to continue? " -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:504 -msgid "Send Unencrypted" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:556 -msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." -msgstr "অচেনা পরিবাহন প্রোটোকল। বার্তা পাঠাতে অক্ষম।" - -#: kmsender.cpp:597 -msgid "" -"_: %3: subject of message\n" -"Sending message %1 of %2: %3" -msgstr "%2-টির মধ্যে %1 সংখ্যক বার্তা পাঠাচ্ছি: %3" - -#: kmsender.cpp:616 -msgid "Failed to send (some) queued messages." -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:693 -msgid "" -"Sending aborted:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 -msgid "Sending aborted." -msgstr "পাঠানো বাতিল।" - -#: kmsender.cpp:719 -msgid "" -"

                  Sending failed:

                  " -"

                  %1

                  " -"

                  The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the " -"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' " -"folder.

                  " -"

                  The following transport protocol was used: %2

                  " -"

                  Do you want me to continue sending the remaining messages?

                  " -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:729 -msgid "Continue Sending" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:729 -msgid "&Continue Sending" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:730 -msgid "&Abort Sending" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:732 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " -"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:930 -msgid "Please specify a mailer program in the settings." -msgstr "অনুগ্রহ করে সেটিংস-এ একটি মেইল করার প্রোগ্রাম নির্ধারণ করুন।" - -#: kmsender.cpp:931 -msgid "" -"Sending failed:\n" -"%1\n" -"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" -"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n" -"The following transport protocol was used:\n" -" %2" -msgstr "" - -#: kmsender.cpp:979 -#, c-format -msgid "Failed to execute mailer program %1" -msgstr "মেইল করার প্রোগ্রাম %1 চালু করতে ব্যর্থ" - -#: kmsender.cpp:1029 -msgid "Sendmail exited abnormally." -msgstr "সেন্ড-মেইল-এর অস্বাভাবিক সমাপ্তি।" - -#: kmsender.cpp:1099 -msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:197 -msgid "" -"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " -"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " -"are sure that it is not already running." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:207 -msgid "" -"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " -"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " -"are sure that %1 is not running." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:215 -msgid "" -"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " -"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " -"it is not already running on %2." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:221 -msgid "" -"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " -"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " -"%1 is not running on %3." -msgstr "" - -#: kmstartup.cpp:231 -#, c-format -msgid "Start %1" -msgstr "%1 শুরু করো" - -#: kmstartup.cpp:232 -msgid "Exit" -msgstr "প্রস্থান করো" - -#: kmsystemtray.cpp:337 -msgid "New Messages In" -msgstr "নতুন বার্তা আছে" - -#: kmsystemtray.cpp:547 -msgid "There are no unread messages" -msgstr "কোন অপঠিত বার্তা নেই" - -#: kmsystemtray.cpp:549 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 unread message.\n" -"There are %n unread messages." -msgstr "" -"একটি অপঠিত বার্তা রয়েছে।\n" -"%n-টি অপঠিত বার্তা রয়েছে।" - -#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "অনামিকা" - -#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "কে-ওয়ালেট পাওয়া যায়নি" - -#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 -msgid "Store Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড সঞ্চিত রাখো" - -#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:253 -msgid "Transport" -msgstr "পরিবাহক" - -#: kmtransport.cpp:260 -msgid "SM&TP" -msgstr "এস-এ&ম-টি-পি" - -#: kmtransport.cpp:262 -msgid "&Sendmail" -msgstr "সেন্ড-মেই&ল" - -#: kmtransport.cpp:316 -msgid "Transport: Sendmail" -msgstr "পরিবাহক: সেন্ড-মেইল" - -#: kmtransport.cpp:335 -msgid "&Location:" -msgstr "&অবস্থান:" - -#: kmtransport.cpp:341 -msgid "Choos&e..." -msgstr "বেছে নি&ন..." - -#: kmtransport.cpp:364 -msgid "Transport: SMTP" -msgstr "পরিবাহক: এস-এম-টি-পি" - -#: kmtransport.cpp:387 -msgid "The name that KMail will use when referring to this server." -msgstr "কে-মেইল এই সার্ভারটি সনাক্ত করতে যে নাম ব্যবহার করবে।" - -#: kmtransport.cpp:392 -msgid "&Host:" -msgstr "হোস্ট (&হ):" - -#: kmtransport.cpp:396 -msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." -msgstr "এস-এম-টি-পি সার্ভার-এর ডোমেইন নেম বা আই.পি. অ্যাড্রেস।" - -#: kmtransport.cpp:406 -msgid "" -"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." -msgstr "" -"এস-এম-টি-পি সার্ভার যে সংখ্যক পোর্ট ব্যবহার করে। সাধারণত এই সংখ্যাটি 25।" - -#: kmtransport.cpp:411 -msgid "Preco&mmand:" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:415 -msgid "" -"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " -"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:427 -msgid "Server &requires authentication" -msgstr "সার্ভার-এর &অথেন্টিকেশন প্রয়োজন" - -#: kmtransport.cpp:429 -msgid "" -"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting " -"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:442 -msgid "The user name to send to the server for authorization" -msgstr "অধিকার প্রাপ্তির জন্য সার্ভারকে যে ব্যবহারকারীর নাম পাঠানো হবে" - -#: kmtransport.cpp:452 -msgid "The password to send to the server for authorization" -msgstr "অধিকার প্রাপ্তির জন্য সার্ভারকে যে পাসওয়ার্ড পাঠানো হবে" - -#: kmtransport.cpp:457 -msgid "&Store SMTP password" -msgstr "এস-এম-টি-পি পাসওয়ার্ড &সঞ্চিত রাখো" - -#: kmtransport.cpp:475 -msgid "Sen&d custom hostname to server" -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:478 -msgid "" -"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself " -"to the mail server." -"

                  This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to " -"mask your system's true hostname." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:485 -msgid "Hos&tname:" -msgstr "হোস্টনে&ম:" - -#: kmtransport.cpp:489 -msgid "" -"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:506 -msgid "&SSL" -msgstr "&SSL" - -#: kmtransport.cpp:508 -msgid "&TLS" -msgstr "&TLS" - -#: kmtransport.cpp:619 -msgid "Choose sendmail Location" -msgstr "sendmail-এর অবস্থান বেছে নিন" - -#: kmtransport.cpp:631 -msgid "Only local files allowed." -msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল অনুমোদিত।" - -#: kmtransport.cpp:786 -msgid "" -"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the " -"SMTP server." -msgstr "" - -#: kmtransport.cpp:788 -msgid "Invalid Hostname or Address" -msgstr "অবৈধ হোস্টনেম অথবা ঠিকানা" - -#: listjob.cpp:177 -msgid "Error while listing folder %1: " -msgstr "" - -#: localsubscriptiondialog.cpp:120 -msgid "" -"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present " -"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. " -"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written " -"to the server by checking mail first." -msgstr "" - -#: localsubscriptiondialog.cpp:124 -msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49 -msgid "Mailinglist Folder Properties" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61 -msgid "Associated Mailing List" -msgstr "সংশ্লিষ্ট মেইলিং-লিস্ট" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67 -msgid "&Folder holds a mailing list" -msgstr "ফোল্ডার একটি মেইলিং-লিস্ট ধার&ণ করে" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74 -msgid "Detect Automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 -msgid "Mailing list description:" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 -msgid "Preferred handler:" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 -msgid "Browser" -msgstr "ব্রাউজার" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 -msgid "&Address type:" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118 -msgid "Invoke Handler" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137 -msgid "Post to List" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138 -msgid "Subscribe to List" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139 -msgid "Unsubscribe from List" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140 -msgid "List Archives" -msgstr "লিস্ট আর্কাইভ" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141 -msgid "List Help" -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160 -msgid "Not available" -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225 -msgid "" -"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " -"addresses by hand." -msgstr "" - -#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 -msgid "Not available." -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:33 -msgid "Manage Sieve Scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:45 -msgid "Available Scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 -msgid "No Sieve URL configured" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 -msgid "Failed to fetch the list of scripts" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 -msgid "Delete Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 -msgid "Edit Script..." -msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 -msgid "New Script..." -msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট..." - -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 -msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 -msgid "Delete Sieve Script Confirmation" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 -msgid "New Sieve Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 -msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 -msgid "Edit Sieve Script" -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 -msgid "The Sieve script was successfully uploaded." -msgstr "" - -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 -msgid "Sieve Script Upload" -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:42 -msgid "" -"_: Message->\n" -"&Reply" -msgstr "&উত্তর পাঠাও" - -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 -msgid "&Reply..." -msgstr "উত্ত&র দাও..." - -#: messageactions.cpp:52 -msgid "Reply to A&uthor..." -msgstr "লে&খককে উত্তর পাঠাও..." - -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 -msgid "Reply to &All..." -msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." - -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 -msgid "Reply to Mailing-&List..." -msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট-এ উত্তর দাও..." - -#: messageactions.cpp:69 -msgid "Reply Without &Quote..." -msgstr "উদ্ধৃতি ছাড়া উত্তর দা&ও..." - -#: messageactions.cpp:73 -msgid "Create Task/Reminder..." -msgstr "" - -#: messageactions.cpp:78 -msgid "Mar&k Message" -msgstr "বার্তা চিহ্নি&ত করো" - -#: messageactions.cpp:81 -msgid "Mark Message as &Read" -msgstr "বার্তা &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:82 -msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:86 -msgid "Mark Message as &New" -msgstr "বার্তা &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:87 -msgid "Mark selected messages as new" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:91 -msgid "Mark Message as &Unread" -msgstr "বার্তা &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:92 -msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:98 -msgid "Mark Message as &Important" -msgstr "বার্তা গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত করো (&গ)" - -#: messageactions.cpp:101 -msgid "Remove &Important Message Mark" -msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" - -#: messageactions.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Mark Message as &Action Item" -msgstr "বার্তা প্রেরি&ত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: messageactions.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Remove &Action Item Message Mark" -msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" - -#: messageactions.cpp:110 -msgid "&Edit Message" -msgstr "বার্তা সম্পা&দন করো" - -#: messagecomposer.cpp:222 -msgid "" -"" -"

                  Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " -"processed correctly; the plug-in might be damaged.

                  " -"

                  Please contact your system administrator.

                  " -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:226 -msgid "" -"

                  No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " -"successfully.

                  " -"

                  You can do two things to change this:

                  " -"
                    " -"
                  • either activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->" -"Plug-In dialog.
                  • " -"
                  • or specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's " -"Identity->Advanced tab.
                  " -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:444 -msgid "" -"No suitable encoding could be found for your message.\n" -"Please set an encoding using the 'Options' menu." -msgstr "" -"আপনার বার্তার জন্য কোন মানানসই এনকোডিং পাওয়া যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে 'অপশন' মেনু ব্যবহার করে একটি এনকোডিং নির্ধারণ করুন।" - -#: messagecomposer.cpp:556 -msgid "" -"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " -"bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:564 -msgid "" -"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " -"report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:572 -msgid "Chiasmus Encryption Error" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:577 -msgid "" -"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " -"not return a byte array. Please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:638 -msgid "" -"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " -"of attachments.\n" -"Really use deprecated inline OpenPGP?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:642 -msgid "Insecure Message Format" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:643 -msgid "Use Inline OpenPGP" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:644 -msgid "Use OpenPGP/MIME" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:760 -msgid "" -"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " -"whether or not to sign this message.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 -msgid "Sign Message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 -msgid "" -"_: to sign\n" -"&Sign" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 -msgid "Do &Not Sign" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:784 -msgid "" -"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" -"Sign this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:806 -msgid "" -"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " -"configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:810 -msgid "Send Unsigned?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:811 -msgid "Send &Unsigned" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:826 -msgid "" -"Some parts of this message will not be signed.\n" -"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" -"Sign all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:829 -msgid "" -"This message will not be signed.\n" -"Sending unsigned message might violate site policy.\n" -"Sign message instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign All Parts" -msgstr "&সব অংশ স্বাক্ষর করো" - -#: messagecomposer.cpp:833 -msgid "&Sign" -msgstr "স্বাক্ষ&র করো" - -#: messagecomposer.cpp:835 -msgid "Unsigned-Message Warning" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:837 -msgid "Send &As Is" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:875 -msgid "" -"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:877 -msgid "" -"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " -"whether or not to encrypt this message.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 -msgid "Encrypt Message?" -msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে?" - -#: messagecomposer.cpp:884 -msgid "Sign && &Encrypt" -msgstr "স্বাক্ষর এবং &এনক্রিপ্ট করো" - -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 -msgid "&Sign Only" -msgstr "শুধু স্বাক্ষ&র করো" - -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 -msgid "&Send As-Is" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:905 -msgid "" -"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" -"Encrypt this message?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:911 -msgid "Do &Not Encrypt" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:927 -msgid "" -"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " -"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:932 -msgid "Send Unencrypted?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:948 -msgid "" -"Some parts of this message will not be encrypted.\n" -"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " -"sensitive information.\n" -"Encrypt all parts instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:952 -msgid "" -"This message will not be encrypted.\n" -"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " -"information.\n" -"Encrypt messages instead?" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:957 -msgid "&Encrypt All Parts" -msgstr "সবকটি অংশ &এনক্রিপ্ট করো" - -#: messagecomposer.cpp:959 -msgid "Unencrypted Message Warning" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2040 -msgid "" -"" -"

                  Error: The backend did not return any encoded data.

                  " -"

                  Please report this bug:" -"
                  %2

                  " -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2113 -msgid "" -"Not all characters fit into the chosen encoding." -"
                  " -"
                  Send the message anyway?
                  " -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2115 -msgid "Some Characters Will Be Lost" -msgstr "কিছু অক্ষর হারিয়ে যাবে" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -msgid "Lose Characters" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2116 -msgid "Change Encoding" -msgstr "এনকোডিং পরিবর্তন করো" - -#: messagecomposer.cpp:2164 -msgid "" -"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " -"support signing; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2185 -msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2190 -msgid "" -"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " -"running." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2213 -msgid "" -"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " -"support encryption; this should actually never happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 -msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" -msgstr "" - -#: messagecomposer.cpp:2255 -msgid "" -"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " -"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " -"happen, please report this bug." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:58 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: newfolderdialog.cpp:65 -#, c-format -msgid "New Subfolder of %1" -msgstr "%1-এর নতুন সাব-ফোল্ডার" - -#: newfolderdialog.cpp:81 -msgid "Enter a name for the new folder." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:92 -msgid "Mailbox &format:" -msgstr "মেইল-বক্স ফর্ম্যা&ট:" - -#: newfolderdialog.cpp:97 -msgid "" -"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " -"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " -"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave " -"this option as-is." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:119 -msgid "Folder &contains:" -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:124 -msgid "" -"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " -"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " -"are unsure, leave this option as-is." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:160 -msgid "Namespace for &folder:" -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:165 -msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:188 -msgid "Please specify a name for the new folder." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:189 -msgid "No Name Specified" -msgstr "কোন নাম উল্লিখিত হয়নি" - -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:240 -msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." -msgstr "" - -#: newfolderdialog.cpp:246 -msgid "Failed to create folder %1. " -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:450 -msgid "Wrong Crypto Plug-In." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 -msgid "Different results for signatures" -msgstr "স্বাক্ষরের জন্য আলাদা ফলাফল" - -#: objecttreeparser.cpp:573 -msgid "The crypto engine returned no cleartext data." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 -msgid "Status: " -msgstr "স্ট্যাটাস:" - -#: objecttreeparser.cpp:583 -msgid "(unknown)" -msgstr "(অজানা)" - -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." -msgstr "ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন \"%1\" চালু করা হয়নি।" - -#: objecttreeparser.cpp:598 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 -msgid "No appropriate crypto plug-in was found." -msgstr "কোন উপযুক্ত ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।" - -#: objecttreeparser.cpp:606 -msgid "" -"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" -"No %1 plug-in was found." -msgstr "%1 প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।" - -#: objecttreeparser.cpp:610 -#, c-format -msgid "" -"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                  Reason: %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "This message is encrypted." -msgstr "প্রেরিত বার্তা এ&নক্রিপ্ট করা অবস্থায় সংরক্ষণ করো" - -#: objecttreeparser.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Decrypt Message" -msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো" - -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 -msgid "Encrypted data not shown." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:734 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." -msgstr "\"%1\" ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন তথ্য পাঠোদ্ধার করতে পারেনি।" - -#: objecttreeparser.cpp:737 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "সমস্যা: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:752 -msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "" -"Note: This HTML message may contain external references to images etc. " -"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " -"the sender of this message then you can load the external references for this " -"message by clicking here." -msgstr "" -"বিজ্ঞপ্তি: এটি একটি এইচ-টি-এম-এল বার্তা। নিরাপত্তাজনিত কারণে শুধু মূল " -"এইচ-টি-এম-এল কোড প্রদর্শিত হয়েছে। যদি আপনি এই বার্তার প্রেরককে বিশ্বাস করেন, " -"তাহলে এইখানে ক্লিক করে " -"আপনি এই বার্তাটির জন্য এইচ-টি-এম-এল ফর্ম্যাটিং সক্রিয় করতে পারেন। " - -#: objecttreeparser.cpp:854 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message " -"by clicking here." -msgstr "" -"বিজ্ঞপ্তি: এটি একটি এইচ-টি-এম-এল বার্তা। নিরাপত্তাজনিত কারণে শুধু মূল " -"এইচ-টি-এম-এল কোড প্রদর্শিত হয়েছে। যদি আপনি এই বার্তার প্রেরককে বিশ্বাস করেন, " -"তাহলে এইখানে ক্লিক করে " -"আপনি এই বার্তাটির জন্য এইচ-টি-এম-এল ফর্ম্যাটিং সক্রিয় করতে পারেন। " - -#: objecttreeparser.cpp:1451 -#, c-format -msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                  Reason: %1" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1461 -msgid "Sorry, no certificates were found in this message." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1464 -msgid "Certificate import status:" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1467 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new certificate was imported.\n" -"%n new certificates were imported." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1470 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 certificate was unchanged.\n" -"%n certificates were unchanged." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1473 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 new secret key was imported.\n" -"%n new secret keys were imported." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1476 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 secret key was unchanged.\n" -"%n secret keys were unchanged." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1485 -msgid "Sorry, no details on certificate import available." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1488 -msgid "Certificate import details:" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1491 -msgid "Failed: %1 (%2)" -msgstr "ব্যর্থ: %1 (%2)" - -#: objecttreeparser.cpp:1496 -msgid "New or changed: %1 (secret key available)" -msgstr "নতুন অথবা পরিবর্তিত: %1 (গোপন কী (Key) আছে)" - -#: objecttreeparser.cpp:1498 -#, c-format -msgid "New or changed: %1" -msgstr "নতুন অথবা পরিবর্তিত: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:1891 -msgid "Error: Signature not verified" -msgstr "সমস্যা: স্বাক্ষর যাচাই করা হয়নি" - -#: objecttreeparser.cpp:1894 -msgid "Good signature" -msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর" - -#: objecttreeparser.cpp:1897 -msgid "Bad signature" -msgstr "ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর" - -#: objecttreeparser.cpp:1900 -msgid "No public key to verify the signature" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1903 -msgid "No signature found" -msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" - -#: objecttreeparser.cpp:1906 -msgid "Error verifying the signature" -msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা" - -#: objecttreeparser.cpp:1929 -msgid "No status information available." -msgstr "কোন স্ট্যাটাস তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 -msgid "Good signature." -msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।" - -#: objecttreeparser.cpp:1957 -msgid "One key has expired." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1961 -msgid "The signature has expired." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1966 -msgid "Unable to verify: key missing." -msgstr "যাচাই করতে অক্ষম: কী (Key) পাওয়া যায়নি।" - -#: objecttreeparser.cpp:1973 -msgid "CRL not available." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1977 -msgid "Available CRL is too old." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1981 -msgid "A policy was not met." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:1985 -msgid "A system error occurred." -msgstr "একটি সিস্টেম সমস্যা ঘটেছে।" - -#: objecttreeparser.cpp:1996 -msgid "One key has been revoked." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2022 -msgid "Bad signature." -msgstr "ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর।" - -#: objecttreeparser.cpp:2049 -#, fuzzy -msgid "Invalid signature." -msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো " - -#: objecttreeparser.cpp:2051 -#, fuzzy -msgid "Not enough information to check signature validity." -msgstr "স্বাক্ষর %1 যাচাই করার জন্য যথেষ্ট তথ্য নেই।" - -#: objecttreeparser.cpp:2060 -#, fuzzy -msgid "Signature is valid." -msgstr "স্বাক্ষর" - -#: objecttreeparser.cpp:2062 -msgid "Signed by %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2066 -msgid "Unknown signature state" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2070 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" - -#: objecttreeparser.cpp:2082 -#, fuzzy -msgid "No Audit Log available" -msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: objecttreeparser.cpp:2089 -msgid "" -"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" -"Show Audit Log" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2097 -#, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" - -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 -msgid "Encapsulated message" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2135 -msgid "Encrypted message" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" - -#: objecttreeparser.cpp:2137 -msgid "Encrypted message (decryption not possible)" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা (পাঠোদ্ধার সম্ভব নয়)" - -#: objecttreeparser.cpp:2139 -#, c-format -msgid "Reason: %1" -msgstr "কারণ: %1" - -#: objecttreeparser.cpp:2194 -msgid "[Details]" -msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" - -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট" - -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 -msgid "Warning:" -msgstr "সাবধানবাণী:" - -#: objecttreeparser.cpp:2244 -msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2247 -msgid "sender: " -msgstr "প্রেরক:" - -#: objecttreeparser.cpp:2250 -msgid "stored: " -msgstr "সঞ্চিত :" - -#: objecttreeparser.cpp:2269 -msgid "" -"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " -"to the sender's address %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2292 -#, c-format -msgid "Not enough information to check signature. %1" -msgstr "স্বাক্ষর %1 যাচাই করার জন্য যথেষ্ট তথ্য নেই।" - -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 -msgid "Message was signed with unknown key." -msgstr "বার্তা অজানা কী (key) ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে। " - -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" - -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 -#, c-format -msgid "Message was signed with key %1." -msgstr "বার্তা কী (Key) %1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।" - -#: objecttreeparser.cpp:2321 -msgid "Message was signed on %1 with key %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2330 -msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2341 -msgid "Message was signed by %2 with key %1." -msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %2, কী (Key) %1 ব্যবহার করে।" - -#: objecttreeparser.cpp:2379 -msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2383 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key %1." -msgstr "বার্তাটি অজানা কী %1 দ্বারা স্বাক্ষরিত।" - -#: objecttreeparser.cpp:2389 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" - -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 -msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." -msgstr "বার্তাটি %2 দ্বারা স্বাক্ষরিত (কী আই.ডি.: %1)।" - -#: objecttreeparser.cpp:2431 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা সম্বন্ধে কিছু জানা নেই।" - -#: objecttreeparser.cpp:2435 -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, এবং কী(Key)-টি সম্ভবত বিশ্বস্ত।" - -#: objecttreeparser.cpp:2439 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, এবং কী(Key)-টি পুরোপুরি বিশ্বস্ত।" - -#: objecttreeparser.cpp:2443 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "" - -#: objecttreeparser.cpp:2447 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী (Key) বিশ্বস্ত নয়।" - -#: objecttreeparser.cpp:2471 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "সাবধান: স্বাক্ষর ত্রুটিপূর্ণ।" - -#: objecttreeparser.cpp:2495 -msgid "End of signed message" -msgstr "স্বাক্ষর করা বার্তার শেষ" - -#: objecttreeparser.cpp:2501 -msgid "End of encrypted message" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তার শেষ" - -#: objecttreeparser.cpp:2508 -msgid "End of encapsulated message" -msgstr "অভ্যন্তরীন বার্তার শেষ" - -#: partNode.cpp:481 -msgid "internal part" -msgstr "অভ্যন্তরীন অংশ" - -#: partNode.cpp:483 -msgid "body part" -msgstr "প্রধান অংশ" - -#: popaccount.cpp:373 -#, c-format -msgid "Could not execute precommand: %1" -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:374 -msgid "KMail Error Message" -msgstr "কে-মেইল সমস্যাসূচক বার্তা" - -#: popaccount.cpp:383 -msgid "Source URL is malformed" -msgstr "উত্‍স ইউ-আর-এল বিকৃত" - -#: popaccount.cpp:384 -msgid "Kioslave Error Message" -msgstr "Kioslave সমস্যাসূচক বার্তা" - -#: popaccount.cpp:495 -msgid "" -"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command " -"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server " -"KMail has already seen before;\n" -"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:752 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" -"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 -msgid "" -"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" -"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:905 -msgid "" -"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." -msgstr "" -"%5@%6-র জন্য %2-টি বার্তার %1 নম্বর বার্তা আনা হচ্ছে (%4 কে.বি.-র মধ্যে %3) " -"(সার্ভার-এ এখনো %7 কে.বি. বাকি)" - -#: popaccount.cpp:912 -msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." -msgstr "" -"%5@%6-এর জন্য %2-টি বার্তার %1 নম্বর বার্তা আনা হচ্ছে (%4 কে.বি.-র মধ্যে %3)" - -#: popaccount.cpp:949 -msgid "Unable to complete LIST operation." -msgstr "" - -#: popaccount.cpp:950 -msgid "Invalid Response From Server" -msgstr "সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর" - -#: popaccount.cpp:1026 -msgid "" -"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to " -"fetch the headers of large emails first, before downloading them." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 80 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "F&older" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&রচনা" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Reply Special" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Forward" -msgstr "&ফরোয়ার্ড" - -#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "HTML Toolbar" -msgstr "এইচ-টি-এম-এল টুলবার" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Signing" -msgstr "স্বাক্ষর করা হচ্ছে" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Automatically sign messages" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; " -"of course, it is still possible to disable signing for each message " -"individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Encrypting" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা হচ্ছে" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " -"identity" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with " -"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " -"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " -"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " -"is a good idea when you are verifying that your encryption system works." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Store sent messages encry&pted" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Check to store messages encrypted " -msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় সংরক্ষণ করতে চাইলে সক্রিয় করুন" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Store Messages Encrypted

                  \n" -"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " -"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any " -"longer if a necessary certificate expires.\n" -"

                  \n" -"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When " -"in doubt, check with your local administrator.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Always show the encryption keys &for approval" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the application will always show you a list of " -"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " -"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " -"key or if there are several which could be used." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever " -"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable " -"the automatic encryption for each message individually." -msgstr "" - -#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Universal" -msgstr "সাধারণ" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "&উত্তর প্রাপক" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All" -msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Forward" -msgstr "&ফরোয়ার্ড" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Template type:" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Folder Properties" -msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Folder holds a &mailing list" -msgstr "ফোল্ডার একটি মে&ইলিং-লিস্ট ধারণ করে" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "List &address:" -msgstr "লিস্ট-&এর ঠিকানা:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "N&ormal:" -msgstr "স্বাভাবি&ক:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Unr&ead:" -msgstr "অপঠি&ত" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Message Expiring" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "E&xpire after:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Expire &read messages" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Expire a&fter:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Expire &unread messages" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Day(s)" -msgstr "দিন" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Week(s)" -msgstr "সপ্তাহ" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Month(s)" -msgstr "মাস" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "অগ্রসর" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Sender identit&y:" -msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "&Storage format:" -msgstr "" - -#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "&List displays:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates using CRLs" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " -"Revocation Lists (CRLs)." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Validate certificates online (OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " -"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " -"responder below." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Online Certificate Validation" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "OCSP responder URL:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the address of the server for online validation of certificates " -"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "OCSP responder signature:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Ignore service URL of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Do not check certificate policies" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " -"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Never consult a CRL" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " -"validate S/MIME certificates." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Fetch missing issuer certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " -"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "HTTP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any HTTP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Use this proxy for HTTP requests: " -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Use system HTTP proxy:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " -"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " -"HTTP request." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " -"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " -"myproxy.nowhere.com:3128." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "LDAP Requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Do not perform any LDAP requests" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "" -"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " -"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " -"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " -"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for " -"a suitable DP." -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Primary host for LDAP requests:" -msgstr "" - -#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " -"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part " -"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the " -"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" " -"failed.\n" -"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard " -"LDAP port) is used." -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ করো..." - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "গ্রু&পওয়্যার" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "ফন্ট সেটিংস পূর্বাবস্থায় ফেরাও" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" - -#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "অসীম" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TemplatesConfiguration" -msgstr "স্বাক্ষর কনফিগারেশন" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to Sender" -msgstr "প্রে&রককে উত্তর পাঠাও:" - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reply to All / Reply to List" -msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." - -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Forward Message" -msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" -msgstr "স্বাক্ষ&র না করে বার্তা পাঠাবার চেষ্টা করলে সতর্ক করো" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn When Trying To Send Unsigned Messages

                  \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unsigned.\n" -"

                  \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" -msgstr "এনক্রিপশনবিহীন বার্তা পাঠানোর চেষ্টা করলে &সতর্ক করো" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

                  \n" -"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " -"whole message unencrypted.\n" -"

                  \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

                  \n" -"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " -"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" -"

                  \n" -"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "For signing" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "For encryption" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " দিনের জন্য রেখে দাও" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Select the number of days here" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If Signature Certificate Expires

                  \n" -"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

                  \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If Encryption Certificate Expires

                  \n" -"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

                  \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If A Certificate In The Chain Expires

                  \n" -"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid " -"without issuing a warning.\n" -"

                  \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If CA Certificate Expires

                  \n" -"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"

                  \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                  Warn If Root Certificate Expires

                  \n" -"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without " -"issuing a warning.\n" -"

                  \n" -"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" -"" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "For root certificates:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "For intermediate CA certificates:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "For end-user certificates/keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" -msgstr "" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template content" -msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template shortcut" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template type" -msgstr "&বদলাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Send queued mail on mail check" -msgstr "মেইল পরীক্ষা করলে সারিভুক্ত মেইল পাঠাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                  Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual " -"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " -"automatically at all.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " -"rights" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "" -"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " -"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to " -"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Allow local flags in read-only folders" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " -"checks.\"\n" -" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value " -"set here." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "" -"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " -"instead" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Policy for showing the system tray icon" -msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন প্রদর্শন করার নিয়মাবলী" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "" -"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " -"tray icon active." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Verbose new mail notification" -msgstr "বিস্তারিত নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " -"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a " -"simple 'New mail arrived' message." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Specify e&ditor:" -msgstr "সম্পা&দক বেছে নিন:" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Use e&xternal editor instead of composer" -msgstr "&রচনাক্ষেত্রের পরিবর্তে বহিঃস্থ সম্পাদক ব্যবহার করো" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " -"limit." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Enable groupware functionality" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Send groupware invitations in the mail body" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " -"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " -"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "Exchange compatible invitations naming" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " -"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " -"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " -"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by " -"hand." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " -"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " -"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)

                  " -"

                  If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " -"resources. But if you need to see them, you can set that here.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  If the account used for storing groupware information \"\n" -" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " -"only \"\n" -" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " -"regular \"\n" -" \"mail via an additional online IMAP account.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Choose the storage format of the groupware folders. " -"

                    " -"
                  • The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for " -"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features " -"available.
                  • " -"
                  • The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one " -"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a " -"Kolab server or a compatible solution.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                  " -"

                  By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "

                  This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " -"language, you can choose between these available languages.

                  " -"

                  Please note, that the only reason to do so is for compatibility with " -"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes " -"changing languages impossible.

                  " -"

                  So do not set this unless you have to.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "Also filter new mails received in groupware folders." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "" -"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " -"displayed." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "Maximal number of connections per host" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "" -"This can be used to restrict the number of connections per host while checking " -"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Show quick search line edit" -msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "" -"This option enables or disables the search line edit above the message list " -"which can be used to quickly search the information shown in the message list." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Hide local inbox if unused" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Forward Inline As Default." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " -"composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&utomatically insert signature" -msgstr "নিজে থেকে স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " -"well.\n" -" " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " -"windows as well." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "এই কলাম-এর পর &নতুন লাইনে যাও:" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "" -"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " -"containing non-English characters" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Automatically request &message disposition notifications" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                  Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " -"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

                  " -"

                  This option only affects the default; you can still enable or disable MDN " -"requesting on a per-message basis in the composer, menu item Options->" -"Request Disposition Notification.

                  " -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "Use recent addresses for autocompletion" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "" -"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " -"autocompletion list in the composer's address fields." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Autosave interval:" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি:" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "" -"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " -"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by " -"setting it to the value 0." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Insert signatures above quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" -msgstr "পরিচিত উপপদ বদলে \"&Fwd:\" বসাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Use smart "ing" -msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে &উদ্ধৃতিচিহ্ন লাগাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Type of addressee selector" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "Type of recipients editor" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" -" CC and BCC." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of recipient editor lines." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "" -"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " -"successfully." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "" -"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " -"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " -"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. " -"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. " -"As a default the encoding configured for the whole system is used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " -"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " -"replaced by emoticons (small pictures)." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " -"levels of quoted text." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Automatic collapse level:" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Reduce font size for quoted text" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show user agent in fancy headers" -msgstr "কেতাদুরস্ত হেডার-এ স্প্যা&ম স্ট্যাটাস দেখাও" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " -"when using fancy headers." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Allow to delete attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "Allow to edit attachments of existing mails." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " -"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing " -"problems sending MDNs, uncheck this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Phrases has been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Old phrases have been converted to templates" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Message template for new message" -msgstr "বার্তা তালিকা - নতুন বার্তা" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "Message template for reply to all" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Message template for forward" -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quote characters" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " -"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." -msgstr "" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " -"KMail." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "গ্রা&হক" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:104 -msgid "BCC" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:109 -msgid "" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:159 -msgid "Select type of recipient" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:181 -msgid "Remove recipient line" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:737 -msgid "To:
                  " -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:738 -msgid "CC:
                  " -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:739 -msgid "BCC:
                  " -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:766 -msgid "Save List..." -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:772 -msgid "Save recipients as distribution list" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "নির্বাচ&ন করো..." - -#: recipientseditor.cpp:777 -msgid "Select recipients from address book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় থেকে গ্রাহক নির্বাচন করো" - -#: recipientseditor.cpp:810 -msgid "No recipients" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:811 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 recipient\n" -"%n recipients" -msgstr "" - -#: recipientseditor.cpp:914 -msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 email address\n" -"%n email addresses" -msgstr "" -"একটি ই-মেইল ঠিকানা\n" -"%n-টি ই-মেইল ঠিকানা" - -#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 -#, c-format -msgid "Distribution List %1" -msgstr "বিতরণ তালিকা %1" - -#: recipientspicker.cpp:352 -msgid "Select Recipient" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:360 -msgid "Address book:" -msgstr "ঠিকানা তালিকা:" - -#: recipientspicker.cpp:380 -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান:" - -#: recipientspicker.cpp:388 -msgid "->" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Search &Directory Service" -msgstr "সন্ধাননীতি" - -#: recipientspicker.cpp:411 -msgid "Add as To" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:415 -msgid "Add as CC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:419 -msgid "Add as BCC" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 -#: snippetwidget.cpp:291 -msgid "All" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:469 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "বিতরণ তালিকা" - -#: recipientspicker.cpp:470 -msgid "Selected Recipients" -msgstr "" - -#: recipientspicker.cpp:784 -msgid "" -"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection.\n" -"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. " -"Please adapt the selection." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:57 -msgid "Redirect Message" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:61 -msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:72 -msgid "Use the Address-Selection Dialog" -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:73 -msgid "" -"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all " -"available addresses." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:107 -msgid "You cannot redirect the message without an address." -msgstr "" - -#: redirectdialog.cpp:108 -msgid "Empty Redirection Address" -msgstr "" - -#: regexplineedit.cpp:83 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: renamejob.cpp:169 -msgid "Error while renaming a folder." -msgstr "" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741 -msgid "contains" -msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742 -msgid "does not contain" -msgstr "-এর মধ্যে নেই" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 -msgid "equals" -msgstr "হচ্ছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 -msgid "does not equal" -msgstr "এটি নয়" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743 -msgid "matches regular expr." -msgstr "এই রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর সঙ্গে মিলছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744 -msgid "does not match reg. expr." -msgstr "এই রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর সঙ্গে মিলছে না" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562 -msgid "is in address book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় আছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564 -msgid "is not in address book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় নেই" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:414 -msgid "is in category" -msgstr "এই শ্রেণীতে আছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:415 -msgid "is not in category" -msgstr "এই শ্রেণীতে নেই" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872 -msgid "has an attachment" -msgstr "একটি অ্যাটাচমেন্ট আছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874 -msgid "has no attachment" -msgstr "কোন অ্যাটাচমেন্ট নেই" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020 -msgid "is" -msgstr "হচ্ছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021 -msgid "is not" -msgstr "এটি নয়" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276 -msgid "is equal to" -msgstr "হচ্ছে" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277 -msgid "is not equal to" -msgstr "এটি নয়" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 -msgid "is greater than" -msgstr "এর চেয়ে বেশী" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 -msgid "is less than or equal to" -msgstr "এর সমান অথবা কম" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280 -msgid "is less than" -msgstr "এর চেয়ে কম" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281 -msgid "is greater than or equal to" -msgstr "এর সমান অথবা বেশী" - -#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433 -msgid " bytes" -msgstr " বাইট" - -#: searchjob.cpp:253 -msgid "" -"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from " -"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:257 -msgid "Continue Search" -msgstr "সন্ধান চলিয়ে যাও" - -#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113 -msgid "&Search" -msgstr "&সন্ধান" - -#: searchjob.cpp:269 -msgid "Downloading emails from IMAP server" -msgstr "" - -#: searchjob.cpp:351 -msgid "Error while searching." -msgstr "" - -#: searchwindow.cpp:111 -msgid "Find Messages" -msgstr "বার্তা সন্ধান করো" - -#: searchwindow.cpp:141 -msgid "Search in &all local folders" -msgstr "স&ব স্থানীয় ফোল্ডারে সন্ধান করো" - -#: searchwindow.cpp:146 -msgid "Search &only in:" -msgstr "শুধু &এখানে সন্ধান করো:" - -#: searchwindow.cpp:157 -msgid "I&nclude sub-folders" -msgstr "সাব-ফোল্ডার &অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: searchwindow.cpp:226 -msgid "Sender/Receiver" -msgstr "প্রেরক/গ্রাহক" - -#: searchwindow.cpp:249 -msgid "Search folder &name:" -msgstr "সন্ধান-ফোল্ডারের না&ম:" - -#: searchwindow.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Op&en Search Folder" -msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" - -#: searchwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Open &Message" -msgstr "বার্তা খোলো" - -#: searchwindow.cpp:274 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "AMiddleLengthText..." - -#: searchwindow.cpp:275 -msgid "Ready." -msgstr "তৈরি।" - -#: searchwindow.cpp:356 -msgid "Clear Selection" -msgstr "নির্বাচন ফাঁকা করো" - -#: searchwindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n message searched\n" -"%n messages searched" -msgstr "" -"একটি বার্তা, %1.\n" -"%n-টি বার্তা, %1।" - -#: searchwindow.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "হয়ে গেছে" - -#: searchwindow.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n match in %1\n" -"%n matches in %1" -msgstr "" -"%n-টি মিল (%1)\n" -"%n-টি মিল (%1)" - -#: searchwindow.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Search canceled." -msgstr "সন্ধান বাতিল" - -#: searchwindow.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n match so far in %1\n" -"%n matches so far in %1" -msgstr "" -"এখন পর্যন্ত %n-টি মিল (%1)\n" -"এখন পর্যন্ত %n-টি মিল (%1)" - -#: searchwindow.cpp:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n message\n" -"%n messages" -msgstr "" -"একটি বার্তা, %1.\n" -"%n-টি বার্তা, %1।" - -#: searchwindow.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n match\n" -"%n matches" -msgstr "" -"%n-টি মিল\n" -"%n-টি মিল" - -#: searchwindow.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Searching in %1. %2 searched so far" -msgstr "%1-এ খোঁজা হচ্ছে (বার্তা %2)" - -#: sieveconfig.cpp:70 -msgid "&Server supports Sieve" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:77 -msgid "&Reuse host and login configuration" -msgstr "হোস্ট এবং &লগ-ইন কনফিগারেশন পুনর্ব্যবহার করো" - -#: sieveconfig.cpp:88 -msgid "Managesieve &port:" -msgstr "" - -#: sieveconfig.cpp:96 -msgid "&Alternate URL:" -msgstr "বিকল্প ইউ-আর-এ&ল:" - -#: sievedebugdialog.cpp:190 -msgid "Sieve Diagnostics" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:204 -msgid "" -"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:230 -msgid "" -"Collecting data for account '%1'...\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:231 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:239 -msgid "" -"(Account does not support Sieve)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:266 -msgid "" -"(Account is not an IMAP account)\n" -"\n" -msgstr "" -"(অ্যাকাউন্ট-টি আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট নয়)\n" -"\n" - -#: sievedebugdialog.cpp:286 -msgid "" -"Contents of script '%1':\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:321 -msgid "" -"(This script is empty.)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:326 -msgid "" -"------------------------------------------------------------\n" -"%1\n" -"------------------------------------------------------------\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:342 -msgid "" -"Sieve capabilities:\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:346 -msgid "(No special capabilities available)" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:355 -msgid "" -"Available Sieve scripts:\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:359 -msgid "" -"(No Sieve scripts available on this server)\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:367 -msgid "" -"Active script: %1\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply is now active." -msgstr "" - -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 -msgid "" -"Sieve script installed successfully on the server.\n" -"Out of Office reply has been deactivated." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:58 -msgid "&Enable signature" -msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো " - -#: signatureconfigurator.cpp:60 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " -"this identity." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112 -msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:72 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "নিম্নোক্ত ইনপুট ফীল্ড থেকে" - -#: signatureconfigurator.cpp:74 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"File" -msgstr "ফাইল থেকে" - -#: signatureconfigurator.cpp:76 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" -"Output of Command" -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:79 -msgid "Obtain signature &text from:" -msgstr "&এখান থেকে স্বাক্ষরের লেখা সংগ্রহ করো:" - -#: signatureconfigurator.cpp:106 -msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:122 -msgid "" -"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will " -"be read every time you create a new mail or append a new signature." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:126 -msgid "S&pecify file:" -msgstr "ফাইল &উল্লেখ করো:" - -#: signatureconfigurator.cpp:131 -msgid "Edit &File" -msgstr "ফাই&ল সম্পাদন করো" - -#: signatureconfigurator.cpp:132 -msgid "Opens the specified file in a text editor." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on " -"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will " -"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " -"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig " -"-random\"." -msgstr "" - -#: signatureconfigurator.cpp:155 -msgid "S&pecify command:" -msgstr "কমান্ড &উল্লেখ করুন:" - -#: simplestringlisteditor.cpp:70 -msgid "New entry:" -msgstr "নতুন এন্ট্রি:" - -#: simplestringlisteditor.cpp:205 -msgid "New Value" -msgstr "নতুন মান" - -#: simplestringlisteditor.cpp:225 -msgid "Change Value" -msgstr "মান পরিবর্তন করো" - -#: snippetdlg.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Sh&ortcut:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#: snippetwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Snippet %1" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করো" - -#: snippetwidget.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?" - -#: snippetwidget.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Edit Snippet" -msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." - -#: snippetwidget.cpp:290 -msgid "Edit Group" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Edit &group..." -msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." - -#: snippetwidget.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." - -#: snippetwidget.cpp:553 -msgid "Text Snippets" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "&Add Snippet..." -msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." - -#: snippetwidget.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Add G&roup..." -msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." - -#: snippetwidget.cpp:589 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:675 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:802 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "" - -#: snippetwidget.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Make value &default" -msgstr "ডি&ফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" - -#: subscriptiondialog.cpp:376 -msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Enable Subscriptions?" -msgstr "" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Enable" -msgstr "সক্রিয় করো" - -#: subscriptiondialog.cpp:378 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "সক্রিয় কোর না" - -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Cannot insert content from file %1: %2" -msgstr "" -"ফাইল \"%1\" খোলা যাচ্ছে না:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Pipe command exit with status %1: %2" -msgstr "" -"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 -msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" -msgstr "" -"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" -"%2" - -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 -#, c-format -msgid "Cannot write to process stdin: %1" -msgstr "" - -#: templateparser.cpp:1063 -#, c-format -msgid "Cannot start pipe command from template: %1" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:70 -msgid "" -"" -"

                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.

                  " -"

                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu Insert command.

                  " -"

                  Templates specified here are folder-specific. They override both global " -"templates and per-identity templates if they are specified.

                  " -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:82 -msgid "" -"" -"

                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.

                  " -"

                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu Insert command.

                  " -"

                  Templates specified here are mail identity-wide. They override global " -"templates and are being overridden by per-folder templates if they are " -"specified.

                  " -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " -"or replies, or when you forward messages.

                  " -"

                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " -"selecting them from menu Insert command.

                  " -"

                  This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity " -"templates and by per-folder templates if they are specified.

                  " -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:343 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"---------- %1 ----------\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:392 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- %1 ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:511 -msgid "" -"%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:518 -msgid "" -"%REM=\"Default reply template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:527 -msgid "" -"%REM=\"Default reply all template\"%-\n" -"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" -"%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" -msgstr "" - -#: templatesconfiguration.cpp:536 -msgid "" -"%REM=\"Default forward template\"%-\n" -"\n" -"---------- Forwarded Message ----------\n" -"\n" -"Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" -"From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" -"\n" -"%TEXT\n" -"-------------------------------------------------------\n" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "&Insert Command..." -msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Insert Command..." -msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Original Message" -msgstr "মূল বার্তা উদ্ধৃত করো:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Quoted Message" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" - -#: templatesinsertcommand.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Message Text as Is" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Message Id" -msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" - -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 -msgid "Date in Short Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 -msgid "Date in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 -msgid "Day of Week" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 -msgid "Time in Long Format" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 -msgid "Time in C Locale" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "To Field Address" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "To Field Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "To Field First Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "To Field Last Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "CC Field Address" -msgstr "&BCC ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "CC Field Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "CC Field First Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "CC Field Last Name" -msgstr "আসল নাম:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "From Field Address" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "From Field Name" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "From Field First Name" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "From Field Last Name" -msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Quoted Headers" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" - -#: templatesinsertcommand.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Headers as Is" -msgstr "হেডা&র" - -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Header Content" -msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Current Message" -msgstr "-টি বার্তা রাখো" - -#: templatesinsertcommand.cpp:253 -msgid "Process With External Programs" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Insert Result of Command" -msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." - -#: templatesinsertcommand.cpp:260 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:264 -msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:268 -msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:272 -msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:276 -msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:285 -msgid "Set Cursor Position" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Insert File Content" -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: templatesinsertcommand.cpp:293 -msgid "DNL" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Template Comment" -msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" - -#: templatesinsertcommand.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "No Operation" -msgstr "সার্ভার পরিচালনা" - -#: templatesinsertcommand.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Clear Generated Message" -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" - -#: templatesinsertcommand.cpp:309 -msgid "Turn Debug On" -msgstr "" - -#: templatesinsertcommand.cpp:313 -msgid "Turn Debug Off" -msgstr "" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                  ...that you can go to the next and previous message by using the\n" -"right and left arrow keys respectively?

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                  ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" -"subject and mailing lists with Tools->Create Filter?

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                  ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" -"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" -"header filter action? Just use\n" -"

                  rewrite header "Subject"\n"
                  -"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
                  -"   with ""
                  \n" -"

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                  ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" -"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" -"Message->New Message to Mailing List...\n" -"to open the composer with the mailing list address preset.\n" -"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                  ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" -"See Folder->Properties

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:41 -msgid "" -"

                  ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" -"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

                  \n" -"

                  This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" -"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:49 -msgid "" -"

                  ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" -"in the first edit field of a search rule?

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:55 -msgid "" -"

                  ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" -"

                  "Content-type" contains "text/html"?
                  \n" -"

                  \n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:62 -msgid "" -"

                  ...that when replying, only the selected part of the message is quoted?

                  \n" -"

                  If nothing is selected, the full message is quoted.

                  \n" -"

                  This even works with text of attachments when\n" -"View->Attachments->Inline is selected.

                  \n" -"

                  This feature is available with all reply commands except\n" -"Message->Reply Without Quote.

                  \n" -"

                  contributed by David F. Newman

                  \n" -msgstr "" - -#: undostack.cpp:110 -msgid "There is nothing to undo." -msgstr "বাতিল করার মত কিছু নেই।" - -#: urlhandlermanager.cpp:422 -msgid "Turn on HTML rendering for this message." -msgstr "এই বার্তার জন্য এইচ-টি-এম-এল প্রদর্শন সক্রিয় করো।" - -#: urlhandlermanager.cpp:424 -msgid "Load external references from the Internet for this message." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:426 -msgid "Work online." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Decrypt message." -msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" - -#: urlhandlermanager.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Show signature details." -msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" - -#: urlhandlermanager.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Hide signature details." -msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।" - -#: urlhandlermanager.cpp:464 -msgid "Expand all quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:466 -msgid "Collapse quoted text." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:487 -msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." -msgstr "" - -#: urlhandlermanager.cpp:497 -#, c-format -msgid "Show certificate 0x%1" -msgstr "সার্টিফিকেট 0x%1 দেখাও" - -#: urlhandlermanager.cpp:552 -msgid "Attachment #%1 (unnamed)" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নং %1 (নামহীন)" - -#: urlhandlermanager.cpp:581 -msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:562 -msgid "" -"I am out of office till %1.\n" -"\n" -"In urgent cases, please contact Mrs. \n" -"\n" -"email: \n" -"phone: +49 711 1111 11\n" -"fax.: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"Yours sincerely,\n" -"-- \n" -msgstr "" -"প্রথম পূর্বাহ্ণ -র অফিস পর্যন্ত জরুরি ঘটনা অনুগ্রহ করে পরিচিতিআমি %1 পর্যন্ত " -"অফিসের বাইরে।\n" -"\n" -"জরুরি দরকার থাকলে অনুগ্রহ করে <বিকল্প ব্যক্তির নাম>-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।\n" -"\n" -"ই-মেইল: <বিকল্প ব্যক্তির ই-মেইল ঠিকানা>\n" -"ফোন: +49 711 1111 11\n" -"ফ্যাক্স: +49 711 1111 12\n" -"\n" -"ইতি,\n" -"-- <এখানে আপনার নাম ও ই-মেইল লিখুন>\n" - -#: vacation.cpp:606 -msgid "" -"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " -"extensions;\n" -"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" -"Please contact you system administrator." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:616 -msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" -msgstr "\"অফিসে নেই\" উত্তর কনফিগার করো" - -#: vacation.cpp:626 -msgid "" -"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" -"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" -"Default values will be used." -msgstr "" - -#: vacation.cpp:651 -msgid "" -"There is still an active out-of-office reply configured.\n" -"Do you want to edit it?" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:652 -msgid "Out-of-office reply still active" -msgstr "" - -#: vacation.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "পাত্তা দি&ও না" - -#: vacationdialog.cpp:56 -msgid "Configure vacation notifications to be sent:" -msgstr "অবকাশকালীন বিজ্ঞপ্তি প্রেরণ কনফিগার করো:" - -#: vacationdialog.cpp:62 -msgid "&Activate vacation notifications" -msgstr "&অবকাশকালীন বিজ্ঞপ্তি সক্রিয় করো" - -#: vacationdialog.cpp:76 -msgid "&Resend notification only after:" -msgstr "এই সময়ের &পরে আবার বিজ্ঞপ্তি পাঠাও:" - -#: vacationdialog.cpp:82 -msgid "&Send responses for these addresses:" -msgstr "এই ঠিকানাগুলির &জন্য উত্তর পাঠাও:" - -#: vacationdialog.cpp:87 -msgid "Do not send vacation replies to spam messages" -msgstr "" - -#: vacationdialog.cpp:93 -msgid "Only react to mail coming from domain" -msgstr "" - -#: vcardviewer.cpp:41 -msgid "VCard Viewer" -msgstr "ভি-কার্ড প্রদর্শক" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Import" -msgstr "&আমদানি" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Next Card" -msgstr "&পরবর্তী কার্ড" - -#: vcardviewer.cpp:42 -msgid "&Previous Card" -msgstr "পূর্ব&বর্তী কার্ড" - -#: vcardviewer.cpp:62 -msgid "Failed to parse vCard." -msgstr "ভি-কার্ড পার্স করতে ব্যর্থ।" - -#: xfaceconfigurator.cpp:91 -msgid "&Send picture with every message" -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:93 -msgid "" -"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages " -"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white " -"image that some mail clients are able to display." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:100 -msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:116 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"External Source" -msgstr "বহিঃস্থ উত্‍স" - -#: xfaceconfigurator.cpp:118 -msgid "" -"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" -"Input Field Below" -msgstr "নিম্নোক্ত ইনপুট ফীল্ড" - -#: xfaceconfigurator.cpp:120 -msgid "Obtain pic&ture from:" -msgstr "&এখান থেকে ছবি সংগ্রহ করো:" - -#: xfaceconfigurator.cpp:147 -msgid "Select File..." -msgstr "ফাইল নির্বাচন করো..." - -#: xfaceconfigurator.cpp:149 -msgid "" -"Use this to select an image file to create the picture from. The image should " -"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps " -"improve the result." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:156 -msgid "Set From Address Book" -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:158 -msgid "" -"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address " -"book entry." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:164 -msgid "" -"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with " -"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is " -"shown in the recipient's mail client (if supported)." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:180 -msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:184 -msgid "" -"Examples are available at " -"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -msgid "No picture set for your address book entry." -msgstr "" - -#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "No Picture" -msgstr "কোন ছবি নেই" - -#: xfaceconfigurator.cpp:261 -msgid "You do not have your own contact defined in the address book." -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:34 -msgid "%1
                  Total: %2
                  Unread: %3
                  Size: %4" -msgstr "" - -#: folderviewtooltip.h:43 -#, c-format -msgid "
                  Quota: %1" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:11 -msgid "Set subject of message" -msgstr "বার্তার বিষয় নির্ধারণ করো" - -#: kmail_options.h:13 -msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:15 -msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:17 -msgid "Add 'header' to message" -msgstr "বার্তায় 'হেডার' যোগ করো " - -#: kmail_options.h:18 -msgid "Read message body from 'file'" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:19 -msgid "Set body of message" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:20 -msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:21 -msgid "Only check for new mail" -msgstr "শুধু নতুন মেইল-এর জন্য পরীক্ষা করো" - -#: kmail_options.h:22 -msgid "Only open composer window" -msgstr "শুধু রচনাক্ষেত্র উইণ্ডো খোলো" - -#: kmail_options.h:23 -msgid "View the given message file" -msgstr "" - -#: kmail_options.h:24 -msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" -msgstr "" - -#: kmsearchpattern.h:221 -msgid "Read" -msgstr "পঠিত" - -#: kmsearchpattern.h:222 -msgid "Old" -msgstr "পুরনো" - -#: kmsearchpattern.h:223 -msgid "Deleted" -msgstr "মুছে ফেলা" - -#: kmsearchpattern.h:224 -msgid "Replied" -msgstr "উত্তর দেওয়া" - -#: kmsearchpattern.h:225 -msgid "Forwarded" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা" - -#: kmsearchpattern.h:226 -msgid "Queued" -msgstr "সারিভুক্ত" - -#: kmsearchpattern.h:227 -msgid "Sent" -msgstr "প্রেরিত" - -#: kmsearchpattern.h:228 -msgid "Watched" -msgstr "লক্ষ্য রাখা" - -#: kmsearchpattern.h:229 -msgid "Ignored" -msgstr "অগ্রাহ্য করা" - -#: kmsearchpattern.h:230 -msgid "Spam" -msgstr "স্প্যাম" - -#: kmsearchpattern.h:231 -msgid "Ham" -msgstr "হ্যাম" - -#: kmsearchpattern.h:232 -msgid "To Do" -msgstr "করা বাকি" - -#: kmsearchpattern.h:233 -msgid "Has Attachment" -msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আছে" - -#: quotajobs.h:76 -msgid "%1 of %2 %3 used" -msgstr "" - -#: util.h:208 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" - -#: util.h:210 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" - -#~ msgid "Op&en" -#~ msgstr "খোলো (&খ)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Message Mark" -#~ msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark" -#~ msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<বার্তা>" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<দেহ>" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<যে কোন হেডার>" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<গ্রাহক>" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "<স্ট্যাটাস>" - -#~ msgid "Internal system error #%1 occurred." -#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সিস্টেম সমস্যা #%1 ঘটেছে।" - -#~ msgid "Encryption Configuration" -#~ msgstr "এনক্রিপশন কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Encryption &algorithm:" -#~ msgstr "এনক্রিপশন অ্যা&লগোরিদম:" - -#~ msgid "Encr&ypt all message parts" -#~ msgstr "বার্তার প্রত্যেকটি অংশ &এনক্রিপ্ট করো" - -#~ msgid "Ask &before encrypting each part" -#~ msgstr "প্রত্যেকটি অংশ এনক্রিপ্ট করার &আগে জিজ্ঞাসা করো" - -#~ msgid "Selects the encryption algorithm" -#~ msgstr "এনক্রিপশন অ্যালগোরিদম নির্বাচন করে" - -#~ msgid "Warn if receiver's email address is ¬ in certificate" -#~ msgstr "গ্রাহকের ই-মেইল ঠিকানা সার্টিফিকেট-এ না থাকলে &সতর্ক করো" - -#~ msgid "Signature Configuration" -#~ msgstr "স্বাক্ষর কনফিগারেশন" - -#~ msgid "Sending Certificates" -#~ msgstr "সার্টিফিকেট পাঠানো" - -#~ msgid "Selects which certificates to send" -#~ msgstr "কোন সার্টিফিকেট পাঠানো হবে তা নির্বাচন করে" - -#~ msgid "Send &your own certificate" -#~ msgstr "আপনার নি&জস্ব সার্টিফিকেট পাঠান" - -#~ msgid "Sign all message &parts" -#~ msgstr "বার্তার স&বকটি অংশ স্বাক্ষর করো" - -#~ msgid "Check to have all message parts signed by default" -#~ msgstr "সাধারণত বার্তার প্রত্যেকটি অংশ স্বাক্ষর করতে চাইলে সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "Ask &before signing each part" -#~ msgstr "প্রত্যেকটি অং&শ স্বাক্ষর করার আগে জিজ্ঞাসা করো" - -#~ msgid "Check to be asked for each part whether to sign" -#~ msgstr "বার্তার প্রত্যেকটি অংশ স্বাক্ষর করার আগে অনুমোদন করতে চাইলে সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "Check for not signing a message by default" -#~ msgstr "সাধারণত বার্তা স্বাক্ষর না করতে চাইলে সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "RSA + SHA-1" -#~ msgstr "RSA + SHA-1" - -#~ msgid "Selects the signature algorithm" -#~ msgstr "স্বাক্ষর অ্যালগোরিদম নির্বাচন করে" - -#~ msgid "Signature &algorithm:" -#~ msgstr "স্বাক্ষর অ্যা&লগোরিদম:" - -#~ msgid "&Store messages with signatures" -#~ msgstr "বার্তা স্বাক্ষর &সমেত সংরক্ষণ করো" - -#~ msgid "Check to store messages with their signatures" -#~ msgstr "স্বাক্ষর সমেত বার্তা সংরক্ষণ করতে সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "Standa&rd MIME" -#~ msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মাই&ম" - -#~ msgid "Entering PIN is required:" -#~ msgstr "পিন (PIN) লেখা প্রয়োজন:" - -#~ msgid "When adding certificates" -#~ msgstr "সার্টিফিকেট যোগ করাকালীন" - -#~ msgid "Select how often the PIN must be entered" -#~ msgstr "পিন (PIN) কত ঘন ঘন লিখতে হবে নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Once per session" -#~ msgstr "সেশন প্রতি একবার" - -#~ msgid "Always when signing" -#~ msgstr "স্বাক্ষর করলে সর্বদা" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "সর্বদা" - -#~ msgid "After" -#~ msgstr "এর পরে" - -#~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" -#~ msgstr "সার্টিফিকেট-এ স্বাক্ষরকারীর ই-মেইল ঠিকানা না থাকলে স&তর্ক করো" - -#~ msgid "Edit Recent Addresses" -#~ msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদনা করো" - -#~ msgid "Save in &Drafts Folder" -#~ msgstr "&খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করো" - -#~ msgid "Configure KMail" -#~ msgstr "কে-মেইল কনফিগার করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open with..." -#~ msgstr "...দিয়ে খোলো" - -#~ msgid "&Phrases" -#~ msgstr "&শব্দসমষ্টি" - -#~ msgid "Mark Thread as" -#~ msgstr "সূত্র এইভাবে চিহ্নিত করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove &Sent Mark" -#~ msgstr "এন্ট্রি সরিয়ে ফেলো" - -#~ msgid "Send Digest" -#~ msgstr "ডাইজেস্ট পাঠাও" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "পাঠাও" - -#~ msgid " byte" -#~ msgstr " বাইট" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po deleted file mode 100644 index a1a94fcea43..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdepim/knode.po +++ /dev/null @@ -1,3874 +0,0 @@ -# translation of knode.po to Bengali -# Deepayan Sarkar , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n" -"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "দীপায়ন সরকার" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deepayan@bengalinux.org" - -#: aboutdata.cpp:30 -msgid "Maintainer" -msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:31 -msgid "Former maintainer" -msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 -msgid "KNode" -msgstr "কে-নোড" - -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য একটি নিউজ-রিডার" - -#: aboutdata.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" -msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ কে-নোড লেখকবৃন্দ" - -#: articlewidget.cpp:143 -msgid "F&ind in Article..." -msgstr "বার্তায় &অনুসন্ধান করো..." - -#: articlewidget.cpp:144 -msgid "&View Source" -msgstr "&উত্‍স দেখাও" - -#: articlewidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Followup to Newsgroup..." -msgstr "প্রতি." - -#: articlewidget.cpp:148 -msgid "Reply by E&mail..." -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: articlewidget.cpp:150 -msgid "Forw&ard by Email..." -msgstr "ই-মেইল মারফত &ফরোয়ার্ড করো..." - -#: articlewidget.cpp:152 -msgid "" -"_: article\n" -"&Cancel Article" -msgstr "বার্তা বাতি&ল করো" - -#: articlewidget.cpp:154 -msgid "S&upersede Article" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:156 -msgid "U&se Fixed Font" -msgstr "ফিক্স&ড ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: articlewidget.cpp:158 -msgid "Fancy Formating" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:160 -msgid "&Unscramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "&Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "&Fancy Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "&Standard Headers" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "&All Headers" -msgstr "&সব হেডার লুকোও" - -#: articlewidget.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Attachments" -msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" - -#: articlewidget.cpp:180 -msgid "&As Icon" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:184 -msgid "&Inline" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "&Hide" -msgstr "হেডার" - -#: articlewidget.cpp:193 -msgid "Chars&et" -msgstr "&বর্ণমালা" - -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 -msgid "Automatic" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -#: articlewidget.cpp:200 -msgid "Charset" -msgstr "বর্ণমালা" - -#: articlewidget.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "&Open URL" -msgstr "খোলো সংযোগ, লিঙ্ক" - -#: articlewidget.cpp:205 -msgid "&Copy Link Address" -msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা &কপি করো" - -#: articlewidget.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "এই লিঙ্ক-টি বুকমার্ক করো" - -#: articlewidget.cpp:209 -msgid "&Add to Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকায় যো&গ করো" - -#: articlewidget.cpp:211 -msgid "&Open in Address Book" -msgstr "ঠিকানা তালিকা&য় খোলো" - -#: articlewidget.cpp:213 -msgid "&Open Attachment" -msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" - -#: articlewidget.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "&Save Attachment As..." -msgstr "সংযুক্ত ফা&ইল সংরক্ষণ করো..." - -#: articlewidget.cpp:341 -msgid "Unable to load the article." -msgstr "বার্তা লোড করতে ব্যর্থ" - -#: articlewidget.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "The article contains no data." -msgstr "এই বার্তাটিতে কোন তথ্য নেই" - -#: articlewidget.cpp:400 -msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে ডিফল্ট বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়েছে।" - -#: articlewidget.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "" -"
                  This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"
                  Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.
                  " -msgstr "" -"
                  এই আছে টি ধরন/টাইপ" বার্তা আংশিক" কোন যাবে না " -"হ্যান্ডল,হাতল এখনো" -"
                  আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত
                  " -"
                  " - -#: articlewidget.cpp:477 -msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message " -"by clicking here." -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "An error occurred." -msgstr "" -"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" -"%1" - -#: articlewidget.cpp:656 -msgid "References:" -msgstr "" - -#: articlewidget.cpp:742 -#, c-format -msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." -msgstr "বার্তা অজ্ঞাত কী (Key) 0x%1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।" - -#: articlewidget.cpp:745 -msgid "The validity of the signature cannot be verified." -msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" - -#: articlewidget.cpp:763 -msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে (কী আই.ডি.: 0x%2)।" - -#: articlewidget.cpp:767 -#, c-format -msgid "Message was signed by %1." -msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে। " - -#: articlewidget.cpp:777 -msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" - -#: articlewidget.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "টি স্বাক্ষর আছে বৈধ এবং টি কী (Key) আছে." - -#: articlewidget.cpp:785 -msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:789 -msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:793 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." -msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টি অবিশ্বস্ত।" - -#: articlewidget.cpp:797 -msgid "Warning: The signature is bad." -msgstr "সতর্কবার্তা: স্বাক্ষরটি ত্রুটিপূর্ণ" - -#: articlewidget.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "End of signed message" -msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." - -#: articlewidget.cpp:830 -msgid "unnamed" -msgstr "নামহীন" - -#: articlewidget.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" -msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" - -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 -msgid "Select Charset" -msgstr "বর্ণমালা নির্বাচন করুন" - -#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" - -#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312 -#: knfilterconfigwidget.cpp:36 -msgid "From" -msgstr "প্রেরক" - -#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "স্কোর" - -#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" - -#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50 -msgid "View Columns" -msgstr "" - -#: headerview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Line Count" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" - -#: headerview.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Date (thread changed)" -msgstr "তারিখ পরিবর্তিত" - -#: headerview.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Newsgroups / To" -msgstr "প্রতি" - -#: knaccountmanager.cpp:142 -msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "এই অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ফোল্ডার তৈরি করা যাচ্ছে না" - -#: knaccountmanager.cpp:156 -msgid "" -"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মোছা যাবে না, কারণ এতে কিছু না পাঠানো বার্তা রয়ে গেছে।" - -#: knaccountmanager.cpp:158 -msgid "Do you really want to delete this account?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চান?" - -#: knaccountmanager.cpp:162 -msgid "" -"At least one group of this account is currently in use.\n" -"The account cannot be deleted at the moment." -msgstr "" -"এই অ্যাকাউন্ট-এর অন্তত একটি গ্রুপ আপাতত ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -"অ্যাকাউন্টটি এই মুহূর্তে মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: knarticlecollection.cpp:55 -msgid "" -"Memory allocation failed.\n" -"You should close this application now\n" -"to avoid data loss." -msgstr "" -"মেমরি বরাদ্দ করতে অক্ষম!\n" -"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এই অ্যাপলিকেশনটি এখনই বন্ধ করা উচিত।" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"The author has requested a reply by email instead\n" -"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" -"Do you want to reply in public anyway?" -msgstr "" -"টি লেখক আছে আবেদন করা একটি দ্বারা ই-মেইল পরিবর্তে একটি প্রতি টি প্রতি পোস্টার" - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Reply Public" -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: knarticlefactory.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Reply by Email" -msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." - -#: knarticlefactory.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "টি লেখক আবেদন করা একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি হেডার" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" -msgstr "এই বার্তায় কিছু ফাইল সংযুক্ত রয়েছে। আপনি কি সেগুলিও ফরোয়ার্ড করতে চান?" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:309 -msgid "Forwarded message (begin)" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শুরু)" - -#: knarticlefactory.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Newsgroup" -msgstr " নিউজ-গ্রুপ" - -#: knarticlefactory.cpp:324 -msgid "Forwarded message (end)" -msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শেষ)" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -msgid "Do you really want to cancel this article?" -msgstr " আপনি কি সত্যিই এই বার্তাটি বাতিল করতে চান?" - -#: knarticlefactory.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Cancel Article" -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to send the cancel\n" -"message now or later?" -msgstr "আপনি চাই প্রতি পাঠাও টি বাতিল এখন অথবা পরে?" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "Question" -msgstr "প্রশ্ন" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Now" -msgstr "&এখন" - -#: knarticlefactory.cpp:367 -msgid "&Later" -msgstr "&পরে" - -#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 -msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "আপনার কোন বৈধ সংবাদ অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা নেই।" - -#: knarticlefactory.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to supersede this article?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" - -#: knarticlefactory.cpp:443 -msgid "Supersede" -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:575 -msgid "This article cannot be edited." -msgstr "এই বার্তাটি সম্পাদন করা যাবে না" - -#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 -msgid "" -"The signature generator program produced the following output:" -"
                  " -"
                  %1
                  " -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:628 -msgid "Article has already been sent." -msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করা হয়ে গেছে" - -#: knarticlefactory.cpp:645 -msgid "Unable to load article." -msgstr "বার্তা লোড করতে অক্ষম" - -#: knarticlefactory.cpp:670 -msgid "Unable to load the outbox-folder." -msgstr "আউট-বক্স ফোল্ডার লোড করতে অক্ষম" - -#: knarticlefactory.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." -msgstr "আপনি থামিয়ে দেওয়া হয়েছে টি -র টি সঞ্চিত -এ টি ফোল্ডার." - -#: knarticlefactory.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "" -"Please set a hostname for the generation\n" -"of the message-id or disable it." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্‍পাদন টি বার্তা আই.ডি. " -"অথবা নিষ্ক্রিয় এটি." - -#: knarticlefactory.cpp:825 -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity tab of the account " -"configuration dialog." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:828 -msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: knarticlefactory.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Emails cannot be canceled or superseded." -msgstr "ই-মেইল যাবে না বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." -msgstr "বাতিল বার্তা যাবে না বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "শুধু প্রেরিত পারে বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "This article has already been canceled or superseded." -msgstr "এই আছে আগে থেকেই বাতিল করা অথবা." - -#: knarticlefactory.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "" -"This article cannot be canceled or superseded,\n" -"because its message-id has not been created by KNode.\n" -"But you can look for your article in the newsgroup\n" -"and cancel (or supersede) it there." -msgstr "" -"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে চেহারা " -"জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি." - -#: knarticlefactory.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "" -"This article does not appear to be from you.\n" -"You can only cancel or supersede your own articles." -msgstr "এই করে নয় মনে হয় প্রতি থেকে আপনি পারে শুধু বাতিল অথবা আপনার নিজস্ব." - -#: knarticlefactory.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "" -"You have to download the article body\n" -"before you can cancel or supersede the article." -msgstr "আপনি প্রতি ডাউনলোড টি দেহ, প্রধান অংশ আপনি পারে বাতিল অথবা টি." - -#: knarticlefactory.cpp:1067 -msgid "Errors While Sending" -msgstr "প্রেরণ করাকালীন সমস্যা" - -#: knarticlefactory.cpp:1073 -msgid "Errors occurred while sending these articles:" -msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" - -#: knarticlefactory.cpp:1074 -msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." -msgstr "না পাঠানো বার্তাগুলি \"Outbox\" ফোল্ডারে সঞ্চিত রয়েছে।" - -#: knarticlefactory.cpp:1103 -msgid "Error message:
                  " -msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা
                  " - -#: knarticlefilter.cpp:33 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"all" -msgstr "সব" - -#: knarticlefilter.cpp:34 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: knarticlefilter.cpp:35 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"new" -msgstr "নতুন" - -#: knarticlefilter.cpp:36 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"watched" -msgstr "লক্ষ্য রাখা" - -#: knarticlefilter.cpp:37 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with unread" -msgstr "অপঠিত বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlefilter.cpp:38 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with new" -msgstr "নতুন বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlefilter.cpp:39 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"own articles" -msgstr "নিজস্ব বার্তা" - -#: knarticlefilter.cpp:40 -msgid "" -"_: default filter name\n" -"threads with own articles" -msgstr "নিজস্ব বার্তাসহ সূত্র" - -#: knarticlemanager.cpp:81 -msgid "Save Attachment" -msgstr "সংযুক্ত ফাইল সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlemanager.cpp:105 -msgid "Save Article" -msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" - -#: knarticlemanager.cpp:189 -msgid " Creating list..." -msgstr " তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..." - -#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 -msgid "no subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: knarticlemanager.cpp:582 -msgid "Do you really want to delete these articles?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগুলি মুছে ফেলতে চান?" - -#: knarticlemanager.cpp:583 -msgid "Delete Articles" -msgstr "বার্তা মোছো" - -#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 -#: knmainwidget.cpp:358 -msgid " (moderated)" -msgstr "" - -#: knarticlemanager.cpp:994 -msgid " %1: %2 new , %3 displayed" -msgstr " %1: %2 নতুন , %3 প্রদর্শিত" - -#: knarticlemanager.cpp:998 -#, c-format -msgid " Filter: %1" -msgstr " ফিল্টার: %1" - -#: knarticlemanager.cpp:1007 -msgid " %1: %2 displayed" -msgstr " %1: %2 প্রদর্শিত" - -#: kncleanup.cpp:59 -msgid "Deleting expired articles in %1" -msgstr "%1-এ অবসান হওয়া বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" - -#: kncleanup.cpp:65 -msgid "Compacting folder %1" -msgstr "ফোল্ডার %1 জমাট করা হচ্ছে" - -#: kncleanup.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "%1
                  expired: %2
                  left: %3" -msgstr "

                  বাম,বামপার্শ্ব 3" - -#: kncleanup.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Cleaning Up" -msgstr "উপর" - -#: kncleanup.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up. Please wait..." -msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন." - -#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: kncollectionview.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Unread Column" -msgstr "অপঠিত" - -#: kncollectionview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Total Column" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398 -msgid "Unread" -msgstr "অপঠিত" - -#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409 -msgid "Total" -msgstr "মোট" - -#: kncomposer.cpp:80 -msgid "Edit Recent Addresses..." -msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদন করো..." - -#: kncomposer.cpp:208 -msgid "&Send Now" -msgstr "&এখন পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:211 -msgid "Send &Later" -msgstr "&পরে পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:214 -msgid "Save as &Draft" -msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো " - -#: kncomposer.cpp:217 -msgid "D&elete" -msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)" - -#: kncomposer.cpp:233 -msgid "Paste as &Quotation" -msgstr "&উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো " - -#: kncomposer.cpp:244 -msgid "Append &Signature" -msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: kncomposer.cpp:247 -msgid "&Insert File..." -msgstr "ঢোকাও ফাই&ল..." - -#: kncomposer.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Insert File (in a &box)..." -msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো ফাইল -এ একটি বাক্স." - -#: kncomposer.cpp:253 -msgid "Attach &File..." -msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." - -#: kncomposer.cpp:256 -msgid "Sign Article with &PGP" -msgstr "বার্তা পি-জি-পি দিয়ে স্বাক্ষ&র করো" - -#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 -msgid "&Properties" -msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: kncomposer.cpp:268 -msgid "Send &News Article" -msgstr "সংবা&দ বার্তা পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:271 -msgid "Send E&mail" -msgstr "ই-মেই&ল পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:274 -msgid "Set &Charset" -msgstr "&বর্ণমালা নির্ধারণ করো" - -#: kncomposer.cpp:280 -msgid "Set Charset" -msgstr "বর্ণমালা নির্ধারণ করো" - -#: kncomposer.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "&Word Wrap" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" - -#: kncomposer.cpp:289 -msgid "Add &Quote Characters" -msgstr "&উদ্ধৃতিচিহ্ন যোগ করো" - -#: kncomposer.cpp:292 -msgid "&Remove Quote Characters" -msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" - -#: kncomposer.cpp:295 -msgid "Add &Box" -msgstr "বাক্স যো&গ করো" - -#: kncomposer.cpp:298 -msgid "Re&move Box" -msgstr "বাক্স সরিয়ে ফেলো (&র)" - -#: kncomposer.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" -msgstr "পাওয়া প্রকৃত লেখা/টেক্সট নয় মোড়ানো" - -#: kncomposer.cpp:305 -msgid "S&cramble (Rot 13)" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:310 -msgid "Start &External Editor" -msgstr "&বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করো" - -#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176 -msgid "" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177 -msgid "" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:559 -msgid "Please enter a subject." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বিষয় নির্ধারণ করুন।" - -#: kncomposer.cpp:567 -msgid "Please enter a newsgroup." -msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নিউজ-গ্রুপ নির্ধারণ করুন।" - -#: kncomposer.cpp:576 -msgid "" -"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." -msgstr "" -"আপনি একই সঙ্গে ১২-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" -"অনুগ্রহ করে যে সব নিউজ-গ্রুপ-এ আপনার বার্তা প্রাসঙ্গিক নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন। " - -#: kncomposer.cpp:581 -msgid "" -"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful\n" -"and remove groups in which your article is off-topic.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি একই সঙ্গে ৫-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" -"অনুগ্রহ করে ভেবে দেখুন সবকটিতে আপনার বার্তাটি প্রাসঙ্গিক কি না\n" -"এবং যে যে গ্রুপ-এ তা নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন।\n" -"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 -msgid "&Send" -msgstr "পাঠা&ও" - -#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 -#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit" -msgstr "সম্পা&দন করো" - -#: kncomposer.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" -"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " -"into one group.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি " -"আপনার ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "" -"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" -"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." -msgstr "আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে সরাও কিছু থেকে টি প্রতি হেডার." - -#: kncomposer.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "" -"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" -"Please reconsider whether this is really useful.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে পাঁচ কি না এই আছে সত্যিই কাজের আপনি চাই প্রতি " -"সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:609 -msgid "Please enter the email address." -msgstr "অনুগ্রহ করে ই-মেইল ঠিকানা লিখুন।" - -#: kncomposer.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "" -"Your message contains characters which are not included\n" -"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" -"a suitable character set from the \"Options\" menu." -msgstr "" -"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর " -"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু." - -#: kncomposer.cpp:666 -msgid "You cannot post an empty message." -msgstr "ফাঁকা বার্তা পাঠানো যাবে না।" - -#: kncomposer.cpp:672 -msgid "" -"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" -"do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"মনে হচ্ছে আপনার বার্তায় পুরনো উদ্ধৃতি ছাড়া নতুন কিছু নেই;\n" -"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:677 -msgid "" -"You cannot post an article consisting\n" -"entirely of quoted text." -msgstr "শুধুমাত্র উদ্ধৃতি সমেত বার্তা পাঠানো যায় না।" - -#: kncomposer.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "" -"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনার ধারণ করে দীর্ঘতর চেয়ে অক্ষর আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "" -"Your signature is more than 8 lines long.\n" -"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" -"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" -msgstr "" -"আপনার স্বাক্ষর আছে আরো/বেশী চেয়ে লম্বা উচিত এটি প্রতি মিল টি গৃহিত সীমা -র আপনি " -"চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" - -#: kncomposer.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "" -"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" -"please consider shortening your signature;\n" -"otherwise, you will probably annoy your readers." -msgstr "" -"আপনার স্বাক্ষর ছাড়িয়ে যাওয়া টি গৃহিত সীমা -র বিবেচনা আপনার স্বাক্ষর আপনি সম্ভবত " -"আপনার." - -#: kncomposer.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not configured your preferred signing key yet;\n" -"please specify it in the global identity configuration,\n" -"in the account properties or in the group properties.\n" -"The article will be sent unsigned." -msgstr "" -"আপনি নয় কনফিগার করা আপনার পছন্দের কী (Key) এখনো উল্লেখ করুন এটি -এ টি গ্লোবাল " -"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য " -"প্রেরিত." - -#: kncomposer.cpp:724 -msgid "Send Unsigned" -msgstr "অস্বাক্ষরিত অবস্থায় পাঠাও" - -#: kncomposer.cpp:878 -msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" -msgstr "আপনি কি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করতে চান?" - -#: kncomposer.cpp:1009 -msgid "Insert File" -msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" - -#: kncomposer.cpp:1091 -msgid "Attach File" -msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" - -#: kncomposer.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" -"please respect their request." -msgstr "" -"টি পোস্টার করে নয় চাই একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি তাদের অনুরোধ/আবেদন." - -#: kncomposer.cpp:1168 -msgid "&Send Copy" -msgstr "কপি পাঠা&ও" - -#: kncomposer.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "এই বদল সমস্ত লেখা/টেক্সট আপনি লিখিত." - -#: kncomposer.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "" -"No editor configured.\n" -"Please do this in the settings dialog." -msgstr "না সম্পাদক কনফিগার করা এই -এ টি বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." - -#: kncomposer.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to start external editor.\n" -"Please check your configuration in the settings dialog." -msgstr "" -"অক্ষম/করা যায়নি প্রতি আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক পরীক্ষা আপনার কনফিগারেশন -এ টি " -"বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." - -#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401 -msgid "Spellcheck" -msgstr "বানান পরীক্ষা" - -#: kncomposer.cpp:1365 -msgid "News Article" -msgstr "সংবাদ বার্তা" - -#: kncomposer.cpp:1367 -msgid "Email" -msgstr "ই-মেইল" - -#: kncomposer.cpp:1369 -msgid "News Article & Email" -msgstr "সংবাদ বার্তা এবং ই-মেইল" - -#: kncomposer.cpp:1373 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: kncomposer.cpp:1375 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: kncomposer.cpp:1377 -msgid " Type: %1 " -msgstr " ধরন: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1378 -msgid " Charset: %1 " -msgstr " বর্ণমালা: %1 " - -#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387 -msgid " Column: %1 " -msgstr " কলাম: %1" - -#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388 -msgid " Line: %1 " -msgstr " লাইন: %1" - -#: kncomposer.cpp:1435 -msgid "No Subject" -msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" - -#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431 -#, fuzzy -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "পারে নয় আরম্ভ করা make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং -এ আপনার." - -#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" - -#: kncomposer.cpp:1667 -msgid "No misspellings encountered." -msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি" - -#: kncomposer.cpp:1742 -msgid "T&o:" -msgstr "প্রাপ&ক:" - -#: kncomposer.cpp:1743 -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." - -#: kncomposer.cpp:1753 -msgid "&Groups:" -msgstr "গ্রু&প:" - -#: kncomposer.cpp:1754 -msgid "B&rowse..." -msgstr "ব্রা&উজ..." - -#: kncomposer.cpp:1764 -#, fuzzy -msgid "Follo&wup-To:" -msgstr "প্রতি:" - -#: kncomposer.cpp:1772 -msgid "S&ubject:" -msgstr "বি&ষয়:" - -#: kncomposer.cpp:1802 -#, fuzzy -msgid "" -"You are currently editing the article body\n" -"in an external editor. To continue, you have\n" -"to close the external editor." -msgstr "" -"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও " -"আপনি বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক." - -#: kncomposer.cpp:1803 -#, fuzzy -msgid "&Kill External Editor" -msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" - -#: kncomposer.cpp:1924 -msgid "A&dd..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: kncomposer.cpp:2058 -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#: kncomposer.cpp:2498 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: kncomposer.cpp:2499 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: kncomposer.cpp:2501 -msgid "Encoding" -msgstr "এনকোডিং" - -#: kncomposer.cpp:2549 -#, fuzzy -msgid "Attachment Properties" -msgstr "সংযুক্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: kncomposer.cpp:2564 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: kncomposer.cpp:2571 -msgid "Mime" -msgstr "মাইম" - -#: kncomposer.cpp:2578 -msgid "&Mime-Type:" -msgstr "মাইম-টাইপ:" - -#: kncomposer.cpp:2583 -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" - -#: kncomposer.cpp:2597 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&এনকোডিং:" - -#: kncomposer.cpp:2630 -#, fuzzy -msgid "" -"You have set an invalid mime-type.\n" -"Please change it." -msgstr "আপনি সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি অবৈধ মাইম ধরন/টাইপ পরিবর্তন এটি." - -#: kncomposer.cpp:2635 -#, fuzzy -msgid "" -"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" -"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি " -"সমস্যা যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?" - -#: knconfig.cpp:132 -msgid "Cannot open the signature file." -msgstr "স্বাক্ষর ফাইল খোলা যাচ্ছে না।" - -#: knconfig.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Cannot run the signature generator." -msgstr "যাবে না চালাও টি স্বাক্ষর উত্‍পাদক." - -#: knconfig.cpp:184 -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" - -#: knconfig.cpp:188 -msgid "Alternate Background" -msgstr "বিকল্প পটভূমি" - -#: knconfig.cpp:192 -msgid "Normal Text" -msgstr "স্বাভাবিক লেখা" - -#: knconfig.cpp:196 -msgid "Quoted Text - First level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর" - -#: knconfig.cpp:200 -msgid "Quoted Text - Second level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর" - -#: knconfig.cpp:204 -msgid "Quoted Text - Third level" -msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর" - -#: knconfig.cpp:208 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: knconfig.cpp:212 -msgid "Read Thread" -msgstr "পড়া সূত্র" - -#: knconfig.cpp:216 -msgid "Unread Thread" -msgstr "না পড়া সূত্র" - -#: knconfig.cpp:220 -msgid "Read Article" -msgstr "পড়া বার্তা" - -#: knconfig.cpp:224 -msgid "Unread Article" -msgstr "না পড়া বার্তা" - -#: knconfig.cpp:237 -msgid "Valid Signature with Trusted Key" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:238 -msgid "Valid Signature with Untrusted Key" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Unchecked Signature" -msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" - -#: knconfig.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Bad Signature" -msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" - -#: knconfig.cpp:241 -msgid "HTML Message Warning" -msgstr "" - -#: knconfig.cpp:247 -msgid "Article Body" -msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" - -#: knconfig.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Article Body (Fixed)" -msgstr "দেহ, প্রধান অংশ স্থায়ী" - -#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165 -msgid "Composer" -msgstr "রচনাক্ষেত্র" - -#: knconfig.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Group List" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ তালিকা" - -#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999 -msgid "Article List" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: knconfigpages.cpp:102 -msgid "Newsgroup Servers" -msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" - -#: knconfigpages.cpp:103 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "মেইল সার্ভার (SMTP)" - -#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" - -#: knconfigpages.cpp:139 -msgid "Navigation" -msgstr "ন্যাভিগেশন" - -#: knconfigpages.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Scoring" -msgstr "নিয়মাবলী" - -#: knconfigpages.cpp:141 -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" - -#: knconfigpages.cpp:142 -msgid "Headers" -msgstr "হেডার" - -#: knconfigpages.cpp:143 -msgid "Viewer" -msgstr "প্রদর্শক" - -#: knconfigpages.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Technical" -msgstr "প্রযুক্তিগত" - -#: knconfigpages.cpp:166 -msgid "Spelling" -msgstr "বানান" - -#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472 -msgid "&Name:" -msgstr "না&ম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  Your name as it will appear to others reading your articles.

                  " -"

                  Ex: John Stuart Masterson III.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

                  " -"

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:72 -msgid "Organi&zation:" -msgstr "সংস্থা (&স):" - -#: knconfigwidgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  The name of the organization you work for.

                  " -"

                  Ex: KNode, Inc.

                  " -msgstr "

                  টি নাম -র টি সংস্থা আপনি কাজ জন্য

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:82 -msgid "Email a&ddress:" -msgstr "ই-মেই&ল ঠিকানা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  Your email address as it will appear to others reading your articles

                  " -"

                  Ex: nospam@please.com." -msgstr "" -"" -"

                  আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

                  " -"

                  nospam@please.com" - -#: knconfigwidgets.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "&Reply-to address:" -msgstr "প্রতি ঠিকানা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.

                  " -"

                  Ex: john@example.com.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা প্রেরিত " -"যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা

                  " -"

                  john@doe.com

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "&Mail-copies-to:" -msgstr "মেইল কপি প্রতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:109 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "ব&দলাও..." - -#: knconfigwidgets.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Your OpenPGP Key" -msgstr "আপনার কী (Key)" - -#: knconfigwidgets.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." -msgstr "নির্বাচন করো টি কী (Key) কোন উচিত ব্যবহৃত জন্য." - -#: knconfigwidgets.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Signing ke&y:" -msgstr "কী (Ke&y):" - -#: knconfigwidgets.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.

                  " -msgstr "

                  টি কী (Key) আপনি বেছে নিন এখানে ব্যবহৃত প্রতি আপনার

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "&Use a signature from file" -msgstr "ব্যবহার একটি স্বাক্ষর থেকে ফাইল" - -#: knconfigwidgets.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "

                  Mark this to let KNode read the signature from a file.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Signature &file:" -msgstr "স্বাক্ষর ফাইল:" - -#: knconfigwidgets.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  The file from which the signature will be read.

                  " -"

                  Ex: /home/robt/.sig.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো

                  " -"

                  বাড়ি

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 -#, fuzzy -msgid "Choo&se..." -msgstr "বেছে নিন." - -#: knconfigwidgets.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Edit File" -msgstr "সম্পাদন ফাইল" - -#: knconfigwidgets.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "&The file is a program" -msgstr "টি ফাইল আছে একটি প্রোগ্রাম" - -#: knconfigwidgets.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"" -"

                  Mark this option if the signature will be generated by a program

                  " -"

                  Ex: /home/robt/gensig.sh.

                  " -msgstr "" -"" -"

                  চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম

                  " -"

                  বাড়ি

                  " - -#: knconfigwidgets.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Specify signature &below" -msgstr "উল্লেখ করুন স্বাক্ষর নীচে" - -#: knconfigwidgets.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Choose Signature" -msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "You must specify a filename." -msgstr "আপনি অবশ্যই উল্লেখ করুন একটি ফাইল-নাম." - -#: knconfigwidgets.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "আপনি নির্বাচিত একটি ফোল্ডার." - -#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665 -#: knconfigwidgets.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669 -#: knconfigwidgets.cpp:1995 -#, fuzzy -msgid "" -"_: modify something\n" -"&Edit..." -msgstr "পরিবর্তন কিছু জিনিষ." - -#: knconfigwidgets.cpp:316 -msgid "&Subscribe..." -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:398 -#, c-format -msgid "Server: %1" -msgstr "সার্ভার: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:399 -#, c-format -msgid "Port: %1" -msgstr "পোর্ট: %1" - -#: knconfigwidgets.cpp:402 -msgid "Server: " -msgstr "সার্ভার :" - -#: knconfigwidgets.cpp:403 -msgid "Port: " -msgstr "পোর্ট:" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" - -#: knconfigwidgets.cpp:464 -msgid "New Account" -msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" - -#: knconfigwidgets.cpp:468 -msgid "Ser&ver" -msgstr "সার্ভা&র" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Server:" -msgstr "সার্ভার (&স):" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "পোর্ট (&প):" - -#: knconfigwidgets.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Hol&d connection for:" -msgstr "ধরো সংযোগ জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009 -msgid " sec" -msgstr " সেকণ্ড" - -#: knconfigwidgets.cpp:498 -msgid "&Timeout:" -msgstr "টাইম-আউ&ট:" - -#: knconfigwidgets.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "&Fetch group descriptions" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বর্ণনা" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server requires &authentication" -msgstr "সার্ভার প্রয়োজন হয় সত্যতা যাচাই" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "ব্য&বহারকারী:" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: knconfigwidgets.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Enable &interval news checking" -msgstr "সক্রিয় বিরতি সংবাদ পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: knconfigwidgets.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Check inter&val:" -msgstr "পরীক্ষা বিরতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:539 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145 -msgid "&Identity" -msgstr "&পরিচিতি" - -#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Cleanup" -msgstr "উপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" -"hostname of the news server." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে প্রবেশ করুন একটি নাম জন্য টি অ্যাকাউন্ট এবং টি -র টি সংবাদ সার্ভার." - -#: knconfigwidgets.cpp:827 -#, fuzzy -msgid "&Use custom colors" -msgstr "ব্যবহার স্বনির্বাচিত রং" - -#: knconfigwidgets.cpp:831 -#, fuzzy -msgid "Cha&nge..." -msgstr "পরিবর্তন." - -#: knconfigwidgets.cpp:841 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো" - -#: knconfigwidgets.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Chang&e..." -msgstr "পরিবর্তন." - -#: knconfigwidgets.cpp:998 -msgid "Article Handling" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "Memory Consumption" -msgstr "মেমরি" - -#: knconfigwidgets.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "Check for new articles a&utomatically" -msgstr "পরীক্ষা জন্য নতুন স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "&Maximum number of articles to fetch:" -msgstr "সর্বাধিক,সর্বোচ্চ সংখ্যা/নম্বর -র প্রতি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "Mar&k article as read after:" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো পরে:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Mark c&rossposted articles as read" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1012 -#, fuzzy -msgid "Smart scrolli&ng" -msgstr "কেতাদুরস্ত" - -#: knconfigwidgets.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Show &whole thread on expanding" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গোটা ওপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Default to e&xpanded threads" -msgstr "ডিফল্ট প্রতি" - -#: knconfigwidgets.cpp:1015 -#, fuzzy -msgid "Show article &score" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্কোর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Show &line count" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Show unread count in &thread" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গুনতি, গণনা -এ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Cach&e size for headers:" -msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য হেডার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Cache si&ze for articles:" -msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "চিহ্ন সমস্ত পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1138 -#, fuzzy -msgid "&Switch to the next group" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি টি পরবর্তী সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1150 -#, fuzzy -msgid "Clos&e the current thread" -msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "Go &to the next unread thread" -msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" - -#: knconfigwidgets.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "অগ্রাহ্য করো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" - -#: knconfigwidgets.cpp:1165 -#, fuzzy -msgid "Close the cu&rrent thread" -msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Go to the next &unread thread" -msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" - -#: knconfigwidgets.cpp:1214 -msgid "Attachments" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1215 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Re&wrap text when necessary" -msgstr "লেখা/টেক্সট যখন প্রয়োজনীয়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Re&move trailing empty lines" -msgstr "সরাও অনুসরণ করা ফাঁকা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "Show sig&nature" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Show reference bar" -msgstr "না" - -#: knconfigwidgets.cpp:1222 -#, fuzzy -msgid "Recognized q&uote characters:" -msgstr "পরিচিত অক্ষর:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1224 -#, fuzzy -msgid "Open a&ttachments on click" -msgstr "খোলো ওপর ক্লিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1225 -#, fuzzy -msgid "Show alternati&ve contents as attachments" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো বিকল্প সূচি " - -#: knconfigwidgets.cpp:1227 -msgid "Prefer HTML to plain text" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "উপর" - -#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "নীচে" - -#: knconfigwidgets.cpp:1427 -#, fuzzy -msgid "Really delete this header?" -msgstr "সত্যিই মুছে ফেলা এই হেডার?" - -#: knconfigwidgets.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Header Properties" -msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্য" - -#: knconfigwidgets.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "H&eader:" -msgstr "হেডার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1509 -#, fuzzy -msgid "Displayed na&me:" -msgstr "প্রদর্শিত নাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1521 -#, fuzzy -msgid "&Large" -msgstr "বড়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1522 -#, fuzzy -msgid "&Bold" -msgstr "জোরালো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1523 -#, fuzzy -msgid "&Italic" -msgstr "ইটালিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1524 -msgid "&Underlined" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1527 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: knconfigwidgets.cpp:1533 -#, fuzzy -msgid "L&arge" -msgstr "বড়" - -#: knconfigwidgets.cpp:1534 -#, fuzzy -msgid "Bol&d" -msgstr "জোরালো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "I&talic" -msgstr "ইটালিক" - -#: knconfigwidgets.cpp:1536 -msgid "U&nderlined" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:1610 -#, fuzzy -msgid "Default score for &ignored threads:" -msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য অগ্রাহ্য করা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "Default score for &watched threads:" -msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "&Filters:" -msgstr "ফিল্টার:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1673 -#, fuzzy -msgid "Co&py..." -msgstr "কপি." - -#: knconfigwidgets.cpp:1684 -#, fuzzy -msgid "&Menu:" -msgstr "মেনু:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1697 -#, fuzzy -msgid "" -"Add\n" -"&Separator" -msgstr "যোগ করো" - -#: knconfigwidgets.cpp:1701 -#, fuzzy -msgid "" -"&Remove\n" -"Separator" -msgstr "সরাও" - -#: knconfigwidgets.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid "Cha&rset:" -msgstr "বর্ণমালা:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1952 -#, fuzzy -msgid "Allow 8-bit" -msgstr "অনুমতি দাও বিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:1953 -#, fuzzy -msgid "7-bit (Quoted-Printable)" -msgstr "বিট" - -#: knconfigwidgets.cpp:1954 -#, fuzzy -msgid "Enco&ding:" -msgstr "এনকোডিং:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Use o&wn default charset when replying" -msgstr "ব্যবহার নিজস্ব ডিফল্ট বর্ণমালা যখন" - -#: knconfigwidgets.cpp:1962 -#, fuzzy -msgid "&Generate message-id" -msgstr "উত্‍পাদন বার্তা আই.ডি." - -#: knconfigwidgets.cpp:1967 -#, fuzzy -msgid "Ho&st name:" -msgstr "হোস্ট নাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123 -#, fuzzy -msgid "X-Headers" -msgstr "হেডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "Dele&te" -msgstr "মুছে ফেলা" - -#: knconfigwidgets.cpp:1999 -#, fuzzy -msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL" -"=sender's address" -msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" - -#: knconfigwidgets.cpp:2002 -#, fuzzy -msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" -msgstr "নয় যোগ করো টি ব্যবহারকারী পরিচয় হেডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "Word &wrap at column:" -msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে -তে কলাম:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2190 -#, fuzzy -msgid "Appe&nd signature automatically" -msgstr "স্বাক্ষর স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2198 -msgid "Reply" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2205 -#, fuzzy -msgid "&Introduction phrase:" -msgstr "ভূমিকা শব্দসমষ্টি:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2207 -#, fuzzy -msgid "" -"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address," -"
                  %DATE=date, %MSID=message-id, %GROUP=group name, " -"%L=line break
                  " -msgstr "নাম ই-মেইল ঠিকানা তারিখ বার্তা আই.ডি. সমষ্টি,দল,গ্রুপ নাম" - -#: knconfigwidgets.cpp:2210 -#, fuzzy -msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" -msgstr "লেখা/টেক্সট স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2214 -#, fuzzy -msgid "Include the a&uthor's signature" -msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো টি লেখক s স্বাক্ষর" - -#: knconfigwidgets.cpp:2218 -#, fuzzy -msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" -msgstr "রাখা টি কার্সার নীচে টি ভূমিকা শব্দসমষ্টি" - -#: knconfigwidgets.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "External Editor" -msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" - -#: knconfigwidgets.cpp:2233 -#, fuzzy -msgid "Specify edi&tor:" -msgstr "উল্লেখ করুন সম্পাদক:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "%f will be replaced with the filename to edit." -msgstr "বদলানো সঙ্গে টি ফাইল-নাম প্রতি সম্পাদন." - -#: knconfigwidgets.cpp:2242 -#, fuzzy -msgid "Start exte&rnal editor automatically" -msgstr "আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2296 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor" -msgstr "বেছে নিন সম্পাদক" - -#: knconfigwidgets.cpp:2369 -msgid "&Use global cleanup configuration" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2374 -#, fuzzy -msgid "Newsgroup Cleanup Settings" -msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2383 -#, fuzzy -msgid "&Expire old articles automatically" -msgstr "পুরনো স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2388 -#, fuzzy -msgid "&Purge groups every:" -msgstr "প্রত্যেক:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2397 -#, fuzzy -msgid "&Keep read articles:" -msgstr "পড়া/পড়ো:" - -#: knconfigwidgets.cpp:2404 -msgid "Keep u&nread articles:" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2410 -#, fuzzy -msgid "&Remove articles that are not available on the server" -msgstr "সরাও ঐ নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর টি সার্ভার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2414 -msgid "Preser&ve threads" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433 -#: knconfigwidgets.cpp:2546 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" - -#: knconfigwidgets.cpp:2483 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" - -#: knconfigwidgets.cpp:2493 -#, fuzzy -msgid "Co&mpact folders automatically" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#: knconfigwidgets.cpp:2498 -#, fuzzy -msgid "P&urge folders every:" -msgstr "প্রত্যেক:" - -#: knconvert.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Conversion" -msgstr "রূপান্তর" - -#: knconvert.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Start Conversion..." -msgstr "আরম্ভ/শুরু রূপান্তর." - -#: knconvert.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1." -"
                  Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." -msgstr "" -" আপনি প্রতি সংস্করণ" -"
                  এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য তাই -এ ধারা,ক্রম " -"প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম এই আছে এখন " -"হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র আপনার " -"বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ." - -#: knconvert.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Create backup of old data" -msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র পুরনো তথ্য" - -#: knconvert.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Save backup in:" -msgstr "সংরক্ষণ করো ব্যাক-আপ -এ:" - -#: knconvert.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Converting, please wait..." -msgstr " অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" - -#: knconvert.cpp:108 -msgid "Processed tasks:" -msgstr "" - -#: knconvert.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Some errors occurred during the conversion." -"
                  You should now examine the log to find out what went wrong." -msgstr "" -" কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর" -"
                  আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল." - -#: knconvert.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"The conversion was successful." -"
                  Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" -msgstr " টি রূপান্তর ছিল
                  একটি অনেক -র সঙ্গে এই নতুন সংস্করণ -র" - -#: knconvert.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Start KNode" -msgstr "আরম্ভ/শুরু" - -#: knconvert.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid backup path." -msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করো একটি বৈধ ব্যাক-আপ পাথ." - -#: knconvert.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "The backup failed; do you want to continue anyway?" -msgstr " টি ব্যাক-আপ ব্যর্থ আপনি চাই প্রতি চলিয়ে যাও?" - -#: knconvert.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "created backup of the old data-files in %1" -msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র টি পুরনো তথ্য -এ 1" - -#: knconvert.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "backup failed." -msgstr "ব্যাক-আপ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" - -#: knconvert.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" - -#: knconvert.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." -msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." - -#: knconvert.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" -msgstr "ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ 4" - -#: knconvert.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" -msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার প্রেরিত" - -#: kndisplayedheader.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Approved" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Transfer-Encoding" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার বদলি/স্থানান্তর এনকোডিং" - -#: kndisplayedheader.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Content-Type" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার ধরন/টাইপ" - -#: kndisplayedheader.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Control" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Date" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Distribution" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Expires" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Followup-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"From" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Lines" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mail-Copies-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার কপি প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Message-ID" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Mime-Version" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার সংস্করণ" - -#: kndisplayedheader.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"NNTP-Posting-Host" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার হোস্ট" - -#: kndisplayedheader.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Newsgroups" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Organization" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Path" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"References" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Reply-To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" - -#: kndisplayedheader.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Sender" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Subject" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Supersedes" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"To" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"User-Agent" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Mailer" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-Newsreader" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"X-No-Archive" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার না আর্কাইভ" - -#: kndisplayedheader.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"XRef" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: kndisplayedheader.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: collection of article headers\n" -"Groups" -msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "" -"The following placeholders are supported:\n" -"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" -msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Subject && &From" -msgstr "বিষয় থেকে" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Message-ID" -msgstr "বার্তা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:47 -msgid "References" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "M&essage-IDs" -msgstr "বার্তা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "&Status" -msgstr "অবস্থা" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid "Age" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:59 -msgid " days" -msgstr "" - -#: knfilterconfigwidget.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Additional" -msgstr "অতিরিক্ত" - -#: knfilterdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "New Filter" -msgstr "নতুন ফিল্টার" - -#: knfilterdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Na&me:" -msgstr "নাম:" - -#: knfilterdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Single Articles" -msgstr "একাকী" - -#: knfilterdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Whole Threads" -msgstr "গোটা" - -#: knfilterdialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Apply o&n:" -msgstr "প্রয়োগ ওপর:" - -#: knfilterdialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in menu" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো -এ মেনু" - -#: knfilterdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "অনুগ্রহ করে সরবরাহ একটি নাম জন্য এই ফিল্টার." - -#: knfilterdialog.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "" -"A filter with this name exists already.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "একটি ফিল্টার সঙ্গে এই নাম আছে আগে থেকেই বেছে নিন একটি আলাদা নাম." - -#: knfiltermanager.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি মুছে ফেলা এই ফিল্টার?" - -#: knfiltermanager.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "ERROR: no such filter." -msgstr "না যেমন ফিল্টার." - -#: knfiltermanager.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Select Filter" -msgstr "নির্বাচন করো ফিল্টার" - -#: knfolder.cpp:196 -#, fuzzy -msgid " Loading folder..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." - -#: knfoldermanager.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "স্থানীয়" - -#: knfoldermanager.cpp:48 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:52 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "প্রেরিত" - -#: knfoldermanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Cannot load index-file." -msgstr "যাবে না লোড সূচী ফাইল." - -#: knfoldermanager.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "New folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Import MBox Folder" -msgstr "আমদানি ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:297 -msgid " Importing articles..." -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:363 -msgid " Storing articles..." -msgstr "" - -#: knfoldermanager.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Export Folder" -msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার" - -#: knfoldermanager.cpp:394 -msgid " Exporting articles..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:907 -msgid " Scoring..." -msgstr "" - -#: kngroup.cpp:954 -#, fuzzy -msgid " Reorganizing headers..." -msgstr "হেডার." - -#: kngroup.cpp:1055 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load saved headers: %1" -msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1" - -#: kngroupbrowser.cpp:54 -msgid "S&earch:" -msgstr "সন্ধা&ন করো:" - -#: kngroupbrowser.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Disable &tree view" -msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: kngroupbrowser.cpp:57 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা" - -#: kngroupbrowser.cpp:59 -msgid "&New only" -msgstr "শুধু &নতুন" - -#: kngroupbrowser.cpp:67 -msgid "Loading groups..." -msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..." - -#: kngroupbrowser.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" -msgstr "ওপর প্রদর্শিত" - -#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 -msgid "moderated" -msgstr "" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to Newsgroups" -msgstr "প্রতি" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &List" -msgstr "নতু&ন তালিকা" - -#: kngroupdialog.cpp:38 -msgid "New &Groups..." -msgstr "নতুন গ্রু&প..." - -#: kngroupdialog.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Current changes:" -msgstr "বর্তমান:" - -#: kngroupdialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Subscribe To" -msgstr "প্রতি" - -#: kngroupdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "থেকে" - -#: kngroupdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" -"Your articles will not appear in the group immediately.\n" -"They have to go through a moderation process." -msgstr "" -"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি " -"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস." - -#: kngroupdialog.cpp:274 -msgid "Downloading groups..." -msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: kngroupdialog.cpp:285 -msgid "New Groups" -msgstr "নতুন গ্রুপ" - -#: kngroupdialog.cpp:287 -msgid "Check for New Groups" -msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো" - -#: kngroupdialog.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Created since last check:" -msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:" - -#: kngroupdialog.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Created since this date:" -msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:" - -#: kngroupdialog.cpp:318 -msgid "Checking for new groups..." -msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..." - -#: kngroupmanager.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to unsubscribe\n" -"from these groups?" -msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" - -#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "থেকে" - -#: kngroupmanager.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "" -"The group \"%1\" is being updated currently.\n" -"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." -msgstr "" -"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে " -"এটি -তে টি." - -#: kngroupmanager.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "" -"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" -" Please try again later." -msgstr "" -"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n" -" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে." - -#: kngroupmanager.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have any groups for this account;\n" -"do you want to fetch a current list?" -msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Fetch List" -msgstr "বার্তা তালিকা" - -#: kngroupmanager.cpp:655 -msgid "Do Not Fetch" -msgstr "" - -#: kngrouppropdlg.cpp:40 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:44 -msgid "Settings" -msgstr "পছন্দ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:53 -msgid "&Nickname:" -msgstr "ডাকনা&ম:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Use different default charset:" -msgstr "ব্যবহার আলাদা ডিফল্ট বর্ণমালা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:83 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:88 -msgid "Status:" -msgstr "অবস্থা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:92 -msgid "unknown" -msgstr "অজানা" - -#: kngrouppropdlg.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "posting forbidden" -msgstr "নিষিদ্ধ" - -#: kngrouppropdlg.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "posting allowed" -msgstr "অনুমোদিত" - -#: kngrouppropdlg.cpp:108 -msgid "Statistics" -msgstr "পরিসংখ্যান" - -#: kngrouppropdlg.cpp:114 -msgid "Articles:" -msgstr "বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:119 -msgid "Unread articles:" -msgstr "অপঠিত বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:124 -msgid "New articles:" -msgstr "নতুন বার্তা:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:129 -msgid "Threads with unread articles:" -msgstr "অপঠিত বার্তা সমেত সূত্র:" - -#: kngrouppropdlg.cpp:134 -msgid "Threads with new articles:" -msgstr "নতুন বার্তা সমেত সূত্র:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:31 -msgid "Select Destinations" -msgstr "গন্তব্য নির্বাচন করুন" - -#: kngroupselectdialog.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Groups for this article:" -msgstr "জন্য এই:" - -#: kngroupselectdialog.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" -"Please be aware that your article will not appear in any group\n" -"until it has been approved by the moderators of the moderated group." -msgstr "" -"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে " -"দ্বারা টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ." - -#: knjobdata.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Sending message" -msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." - -#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Waiting..." -msgstr " সাজানো হচ্ছে..." - -#: knmainwidget.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Article Viewer" -msgstr "প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Group View" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Header View" -msgstr "হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" - -#: knmainwidget.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Reset Quick Search" -"
                  Resets the quick search so that all messages are shown again." -msgstr "" -" পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" -"
                  টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার." - -#: knmainwidget.cpp:170 -msgid "&Search:" -msgstr "&সন্ধান করো:" - -#: knmainwidget.cpp:327 -msgid " Ready" -msgstr " তৈরি" - -#: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "কে.ডি.ই. সংবাদ পাঠক" - -#: knmainwidget.cpp:552 -msgid "&Next Article" -msgstr "&পরবর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Go to next article" -msgstr "জন্য এই:" - -#: knmainwidget.cpp:555 -msgid "&Previous Article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Go to previous article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:558 -msgid "Next Unread &Article" -msgstr "পরবর্তী &অপঠিত বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:560 -msgid "Next Unread &Thread" -msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত সূত্র" - -#: knmainwidget.cpp:562 -msgid "Ne&xt Group" -msgstr "প&রবর্তী গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:564 -msgid "Pre&vious Group" -msgstr "পূর্ব&বর্তী গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Read &Through Articles" -msgstr "পড়া/পড়ো মধ্য দিয়ে" - -#: knmainwidget.cpp:571 -msgid "Focus on Next Folder" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:575 -msgid "Focus on Previous Folder" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Select Folder with Focus" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: knmainwidget.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Focus on Next Article" -msgstr "&পরবর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Focus on Previous Article" -msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Select Article with Focus" -msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" - -#: knmainwidget.cpp:598 -msgid "Account &Properties" -msgstr "অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্যা&বলী" - -#: knmainwidget.cpp:600 -msgid "&Rename Account" -msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর নাম &বদলাও" - -#: knmainwidget.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "প্রতি." - -#: knmainwidget.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "&Expire All Groups" -msgstr "সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "&Get New Articles in All Groups" -msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত অ্যাকাউন্ট" - -#: knmainwidget.cpp:610 -msgid "&Delete Account" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট মুছে ফেলো" - -#: knmainwidget.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "&Post to Newsgroup..." -msgstr "প্রতি." - -#: knmainwidget.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Group &Properties" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য" - -#: knmainwidget.cpp:618 -msgid "Rename &Group" -msgstr "গ্রু&প-এর নাম বদলাও" - -#: knmainwidget.cpp:620 -msgid "&Get New Articles" -msgstr "নতুন বার্তা নিয়ে &এসো" - -#: knmainwidget.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "E&xpire Group" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Re&organize Group" -msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" - -#: knmainwidget.cpp:626 -msgid "&Unsubscribe From Group" -msgstr "গ্রুপ থেকে &আন-সাবস্ক্রাইব করো" - -#: knmainwidget.cpp:628 -msgid "Mark All as &Read" -msgstr "সব &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:630 -msgid "Mark All as U&nread" -msgstr "সব &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "চিহ্ন শেষ ." - -#: knmainwidget.cpp:637 -msgid "&Configure KNode..." -msgstr "কে-নোড &কনফিগার করো..." - -#: knmainwidget.cpp:643 -msgid "&New Folder" -msgstr "&নতুন ফোল্ডার" - -#: knmainwidget.cpp:645 -msgid "New &Subfolder" -msgstr "নতুন সা&ব-ফোল্ডার" - -#: knmainwidget.cpp:647 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো" - -#: knmainwidget.cpp:649 -msgid "&Rename Folder" -msgstr "ফোল্ডার-এর নাম ব&দলাও" - -#: knmainwidget.cpp:651 -msgid "C&ompact Folder" -msgstr "ফোল্ডার &জমাট করো" - -#: knmainwidget.cpp:653 -msgid "Co&mpact All Folders" -msgstr "সমস্ত ফোল্ডার জমা&ট করো" - -#: knmainwidget.cpp:655 -msgid "&Empty Folder" -msgstr "ফোল্ডার ফাঁকা &করো" - -#: knmainwidget.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "&Import MBox Folder..." -msgstr "আমদানি ফোল্ডার." - -#: knmainwidget.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "E&xport as MBox Folder..." -msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার." - -#: knmainwidget.cpp:663 -msgid "S&ort" -msgstr "সাজা&ও" - -#: knmainwidget.cpp:665 -msgid "By &Subject" -msgstr "বি&ষয় অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:666 -msgid "By S&ender" -msgstr "প্রের&ক অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:667 -msgid "By S&core" -msgstr "স্কো&র অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:668 -msgid "By &Lines" -msgstr "লাই&ন অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:669 -msgid "By &Date" -msgstr "তারি&খ অনুসারে" - -#: knmainwidget.cpp:673 -msgid "Sort" -msgstr "সাজাও" - -#: knmainwidget.cpp:676 -msgid "&Filter" -msgstr "ফিল্টা&র" - -#: knmainwidget.cpp:679 -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#: knmainwidget.cpp:681 -msgid "&Search Articles..." -msgstr "বার্তা &সন্ধান করো..." - -#: knmainwidget.cpp:683 -msgid "&Refresh List" -msgstr "তালিকা &নতুন করে পড়ো" - -#: knmainwidget.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "&Collapse All Threads" -msgstr "ভেঙ্গে পড়া সমস্ত" - -#: knmainwidget.cpp:687 -msgid "E&xpand All Threads" -msgstr "সবকটি সূত্র সম্প্রসার&ণ করো" - -#: knmainwidget.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "&Toggle Subthread" -msgstr "টগল/অদলবদল" - -#: knmainwidget.cpp:691 -msgid "Show T&hreads" -msgstr "সূত্র দেখা&ও" - -#: knmainwidget.cpp:693 -msgid "Hide T&hreads" -msgstr "সূত্র লুকো&ও" - -#: knmainwidget.cpp:698 -msgid "Mark as &Read" -msgstr "&পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:700 -msgid "Mar&k as Unread" -msgstr "&অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:702 -msgid "Mark &Thread as Read" -msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:704 -msgid "Mark T&hread as Unread" -msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:706 -msgid "Open in Own &Window" -msgstr "নিজস্ব &উইণ্ডোয় খোলো" - -#: knmainwidget.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "&Edit Scoring Rules..." -msgstr "সম্পাদন নিয়ম." - -#: knmainwidget.cpp:712 -msgid "Recalculate &Scores" -msgstr "" - -#: knmainwidget.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "&Lower Score for Author..." -msgstr "নীচে নামাও স্কোর জন্য লেখক." - -#: knmainwidget.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "&Raise Score for Author..." -msgstr "স্কোর জন্য লেখক." - -#: knmainwidget.cpp:718 -msgid "&Ignore Thread" -msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো" - -#: knmainwidget.cpp:720 -msgid "&Watch Thread" -msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো" - -#: knmainwidget.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Sen&d Pending Messages" -msgstr "পাঠাও বার্তা" - -#: knmainwidget.cpp:726 -msgid "&Delete Article" -msgstr "বার্তা মুছে ফেলো (&ম)" - -#: knmainwidget.cpp:728 -msgid "Send &Now" -msgstr "&এখন পাঠাও" - -#: knmainwidget.cpp:730 -msgid "" -"_: edit article\n" -"&Edit Article..." -msgstr "বার্তা &সম্পাদন করো..." - -#: knmainwidget.cpp:734 -msgid "Stop &Network" -msgstr "নে&টওয়ার্ক থামাও" - -#: knmainwidget.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "&Fetch Article with ID..." -msgstr "সঙ্গে." - -#: knmainwidget.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Show &Group View" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "Hide &Group View" -msgstr "লুকোও সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Show &Header View" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Hide &Header View" -msgstr "লুকোও হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Show &Article Viewer" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "Hide &Article Viewer" -msgstr "লুকোও প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:751 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও" - -#: knmainwidget.cpp:753 -msgid "Hide Quick Search" -msgstr "চটপট সন্ধান লুকোও" - -#: knmainwidget.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Switch to Group View" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Switch to Header View" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" - -#: knmainwidget.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Switch to Article Viewer" -msgstr "পরিবর্তন প্রতি প্রদর্শক" - -#: knmainwidget.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "" -"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " -"articles.\n" -"Do you want to quit anyway?" -msgstr "" -"আছে বর্তমানে পাঠাচ্ছি যদি আপনি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো এখন আপনি হয়ত এই আপনি চাই " -"প্রতি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো?" - -#: knmainwidget.cpp:1514 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1544 -msgid "Mark Last as Unread" -msgstr "শেষ বার্তাটি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" - -#: knmainwidget.cpp:1545 -msgid "Enter how many articles should be marked unread:" -msgstr "কটি বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে লিখুন: " - -#: knmainwidget.cpp:1588 -msgid "You cannot delete a standard folder." -msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার মুছে ফেলা যাবে না।" - -#: knmainwidget.cpp:1591 -msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ফোল্ডার-টি এবং তার ভিতর সব কিছু মুছে ফেলতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1595 -msgid "" -"This folder cannot be deleted because some of\n" -" its articles are currently in use." -msgstr "" -"এই ফোল্ডার-টি মুছে ফেলা যাবে না কারণ এর\n" -"কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: knmainwidget.cpp:1608 -msgid "You cannot rename a standard folder." -msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার-এর নাম বদল করা যাবে না।" - -#: knmainwidget.cpp:1638 -msgid "" -"This folder cannot be emptied at the moment\n" -"because some of its articles are currently in use." -msgstr "" -"এই ফোল্ডার-টি এই মুহূর্তে ফাঁকা করা যাবে না\n" -"কারণ এর কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" - -#: knmainwidget.cpp:1642 -msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "আপনি কি সত্যিই %1-এ সমস্ত বার্তা মুছে ফেলতে চান?" - -#: knmainwidget.cpp:1677 -#, fuzzy -msgid "Select Sort Column" -msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" - -#: knmainwidget.cpp:2047 -msgid "Fetch Article with ID" -msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" - -#: knmainwidget.cpp:2051 -msgid "&Message-ID:" -msgstr "বার্তা-আ&ই.ডি.:" - -#: knmainwidget.cpp:2056 -msgid "&Fetch" -msgstr "নিয়ে &এসো" - -#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"অভ্যন্তরীন সমস্যা:\n" -"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ (pipe) খোলা যায়নি।" - -#: knnetaccess.cpp:92 -msgid "Internal Error: No account set for this job." -msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: এই কাজের জন্য কোন অ্যাকাউন্ট নির্ধারণ করা হয়নি।" - -#: knnetaccess.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Waiting for KWallet..." -msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." - -#: knnetaccess.cpp:314 -msgid "" -"You need to supply a username and a\n" -"password to access this server" -msgstr "" -"এই সার্ভার-এ অধিকার পেতে আপনাকে একটি\n" -"ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে হবে" - -#: knnetaccess.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "অথরাইজেশন ডায়ালগ" - -#: knnetaccess.cpp:315 -msgid "Server:" -msgstr "সার্ভার:" - -#: knnetaccess.cpp:400 -msgid " Connecting to server..." -msgstr " সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:405 -msgid " Loading group list from disk..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক থেকে লোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:410 -msgid " Writing group list to disk..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক-এ লেখা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:415 -msgid " Downloading group list..." -msgstr " গ্রুপ তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:420 -msgid " Looking for new groups..." -msgstr " নতুন গ্রুপ খোঁজা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:425 -msgid " Downloading group descriptions..." -msgstr " নতুন গ্রুপ-এর বর্ণনা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:430 -msgid " Downloading new headers..." -msgstr " নতুন হেডার ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:435 -msgid " Sorting..." -msgstr " সাজানো হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:440 -msgid " Downloading article..." -msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: knnetaccess.cpp:445 -msgid " Sending article..." -msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." - -#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 -msgid "Unable to read the group list file" -msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি" - -#: knnntpclient.cpp:86 -msgid "" -"The group list could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 -msgid "" -"The group descriptions could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 -msgid "Unable to write the group list file" -msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" - -#: knnntpclient.cpp:219 -msgid "" -"New groups could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:338 -msgid "" -"No new articles could be retrieved for\n" -"%1/%2.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"%1/%2-র\n" -"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:365 -msgid "" -"No new articles could be retrieved.\n" -"The server sent a malformatted response:\n" -msgstr "" -"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" -"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 -msgid "" -"Article could not be retrieved.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"বার্তাটি আনা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"
                  " -"
                  The article you requested is not available on your news server." -"
                  You could try to get it from groups.google.com." -msgstr "" -"
                  " -"
                  টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার" -"
                  আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে." - -#: knnntpclient.cpp:575 -msgid "" -"Unable to connect.\n" -"The following error occurred:\n" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" -"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" - -#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password." -msgstr "" -"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" -"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।" - -#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Check your username and password.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" -"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।\n" -"\n" -"%1" - -#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%1" -msgstr "" -"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "হোস্টনেম রিসল্‌ভ (resolve) করা যায়নি " - -#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect:\n" -"%1" -msgstr "" -"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি:\n" -"%1" - -#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit." -msgstr "একটি ঘটেছে কোন টি টাইম-আউট সীমা." - -#: knprotocolclient.cpp:294 -msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." -msgstr "বার্তার আয়তন অভ্যন্তরীন বাফার-এর সীমা অতিক্রম করেছে।" - -#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557 -msgid "The connection is broken." -msgstr "যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন।" - -#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"যোগাযোগ সমস্যা:\n" - -#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 -msgid "Communication error" -msgstr "যোগাযোগ সমস্যা" - -#: knsearchdialog.cpp:35 -msgid "Search for Articles" -msgstr "বার্তার জন্য সন্ধান করো" - -#: knsearchdialog.cpp:39 -msgid "Sea&rch" -msgstr "অনু&সন্ধান" - -#: knsearchdialog.cpp:41 -msgid "C&lear" -msgstr "ফাঁকা &করো" - -#: knsearchdialog.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sho&w complete threads" -msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সম্পূর্ণ" - -#: knserverinfo.cpp:107 -msgid "" -"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " -"managing your passwords.\n" -"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" -"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" -msgstr "" - -#: knserverinfo.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "KWallet Not Available" -msgstr "কে-ওয়ালেট চালু নয়। " - -#: knserverinfo.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Store Password" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: knserverinfo.cpp:117 -msgid "Do Not Store Password" -msgstr "" - -#: knsourceviewwindow.cpp:35 -msgid "Article Source" -msgstr "বার্তার উত্‍স" - -#: knstatusfilter.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Is read:" -msgstr "আছে পড়া/পড়ো:" - -#: knstatusfilter.cpp:102 -msgid "Is new:" -msgstr "নতুন:" - -#: knstatusfilter.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Has unread followups:" -msgstr "আছে:" - -#: knstatusfilter.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Has new followups:" -msgstr "আছে নতুন:" - -#: knstatusfilter.cpp:202 -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -#: knstatusfilter.cpp:203 -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -#: knstringfilter.cpp:101 -msgid "Does Contain" -msgstr "" - -#: knstringfilter.cpp:102 -msgid "Does NOT Contain" -msgstr "" - -#: knstringfilter.cpp:106 -msgid "Regular expression" -msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "সংযুক্ত &করো" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&অপশন" - -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Spell Result" -msgstr "বানান ফলাফল" - -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "যা&ও" - -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "A&ccount" -msgstr "অ্যাকা&উন্ট" - -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "G&roup" -msgstr "গ্রু&প" - -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Fol&der" -msgstr "ফোল্ডা&র" - -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Article" -msgstr "বার্তা (&ব)" - -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sc&oring" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use external mailer" -msgstr "ব্যবহার বহিস্থ মেইল প্রোগ্রাম" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "বর্ণনা" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কে-নোড" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "" - -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"A file named %1 already exists." -"
                  Do you want to replace it?
                  " -msgstr "" -"%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" -"
                  আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
                  " - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&বদলাও" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" -"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n" -"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্‍।" - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।" - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।" - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "ক্লিপবোর্ড-এ &কপি করো" - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "সং&রক্ষণ করো..." - -#~ msgid "&Verify PGP Signature" -#~ msgstr "পি-জি-পি (PGP) স্বাক্ষরের বৈ&ধতা যাচাই করো" - -#~ msgid "Show &All Headers" -#~ msgstr "&সব হেডার দেখাও" - -#~ msgid "" -#~ "End of article reached.\n" -#~ "Continue from the beginning?" -#~ msgstr "" -#~ "বার্তার শেষে পৌঁছেছি।\n" -#~ "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "সন্ধান" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning of article reached.\n" -#~ "Continue from the end?" -#~ msgstr "" -#~ "বার্তার শুরুতে পৌঁছেছি।\n" -#~ "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" - -#~ msgid "Search string '%1' not found." -#~ msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "%1 not found" -#~ msgstr "%1 পাওয়া যায়নি" - -#~ msgid "Internal error: Malformed identifier." -#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: Malformed identifier." - -#~ msgid "An error occurred.

                  " -#~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

                  " - -#~ msgid "An error occurred.

                  " -#~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

                  " - -#~ msgid "%1%2:%3" -#~ msgstr "%1%2:%3" - -#~ msgid "Cannot find a signature in this message." -#~ msgstr "এই বার্তায় কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি।" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "নাম" - -#~ msgid "mime-type" -#~ msgstr "মাইম-টাইপ" - -#, fuzzy -#~ msgid "description" -#~ msgstr "বর্ণনা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want treat the selected text as an email address or a message-id?" -#~ msgstr " আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি ই-মেইল ঠিকানা অথবা একটি বার্তা আই.ডি." - -#~ msgid "Address or ID" -#~ msgstr "ঠিকানা অথবা আই.ডি." - -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "&ই-মেইল" - -#~ msgid "&Message-Id" -#~ msgstr "মেসে&জ-আই.ডি." - -#~ msgid "Print Article" -#~ msgstr "বার্তা ছাপাও" - -#~ msgid "Header Decoration" -#~ msgstr "হেডার সজ্জা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show fancy header deco&rations" -#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interpret te&xt format tags" -#~ msgstr "লেখা/টেক্সট ফর্ম্যাট ট্যাগ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show attachments &inline if possible" -#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো যদি সম্ভব/সম্ভাব্য" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Browser" -#~ msgstr "ডিফল্ট ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Browser" -#~ msgstr "অন্যান্য ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open &links with:" -#~ msgstr "খোলো লিঙ্ক সঙ্গে:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose Browser" -#~ msgstr "বেছে নিন ব্রাউজার" - -#, fuzzy -#~ msgid "KNode Specific Options" -#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch&eck signatures automatically" -#~ msgstr "পরীক্ষা স্বয়ংক্রীয়ভাবে" - -#~ msgid "KNode NNTP" -#~ msgstr "কে-নোড এন-এন-টি-পি" - -#~ msgid "KNode SMTP" -#~ msgstr "কে-নোড এস-এম-টি-পি" - -#, fuzzy -#~ msgid " Sending mail..." -#~ msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." - -#~ msgid " Subject" -#~ msgstr " বিষয়" - -#~ msgid " From" -#~ msgstr " প্রেরক" - -#~ msgid " Date" -#~ msgstr " তারিখ" - -#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password." -#~ msgstr "ওয়ালেট খোলা যায়নি। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে আপনি ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords." -#~ msgstr "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-ওয়ালেট ব্যবহার করুন" - -#~ msgid "Please enter a valid email address." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা লিখুন" - -#~ msgid "Active Item Background" -#~ msgstr "সক্রিয় বস্তুর পটভূমি" - -#~ msgid "Selected Item Background" -#~ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর পটভূমি" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New..." -#~ msgstr "নতুন." - -#, fuzzy -#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail" -#~ msgstr "টি কীবোর্ড আচরণ -র" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.am deleted file mode 100644 index 94bc8fa6ccd..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = bn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.in deleted file mode 100644 index 0aa21fa9f0b..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,663 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdetoys -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = bn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kmoon.po kteatime.po kweather.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kodo.po kworldclock.po -GMOFILES = kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdetoys/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=amor.po kmoon.po ktux.po kteatime.po kfifteenapplet.po kworldclock.po kodo.po kweather.po Makefile.in Makefile.am - -#>+ 25 -kmoon.gmo: kmoon.po - rm -f kmoon.gmo; $(GMSGFMT) -o kmoon.gmo $(srcdir)/kmoon.po - test ! -f kmoon.gmo || touch kmoon.gmo -kteatime.gmo: kteatime.po - rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po - test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo -kweather.gmo: kweather.po - rm -f kweather.gmo; $(GMSGFMT) -o kweather.gmo $(srcdir)/kweather.po - test ! -f kweather.gmo || touch kweather.gmo -ktux.gmo: ktux.po - rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po - test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo -kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po - rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po - test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo -amor.gmo: amor.po - rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po - test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo -kodo.gmo: kodo.po - rm -f kodo.gmo; $(GMSGFMT) -o kodo.gmo $(srcdir)/kodo.po - test ! -f kodo.gmo || touch kodo.gmo -kworldclock.gmo: kworldclock.po - rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po - test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kmoon kteatime kweather ktux kfifteenapplet amor kodo kworldclock ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 10 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmoon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kweather.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kodo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdetoys/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/amor.po deleted file mode 100644 index 8c244d6c025..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/amor.po +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -# Bangla translation of Amor. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Amor package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Amor (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-03 10:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: tips.cpp:2 -msgid "Don't run with scissors." -msgstr "কাঁচির সাথে ব্যবহার করবেন না।" - -#: tips.cpp:5 -msgid "Never trust car salesmen or politicians." -msgstr "গাড়ি বিক্রেতা আর রাজনীতিবিদদের কখনো বিশ্বাস করবেন না।" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." -msgstr "" -"খাঁটি প্রোগ্রামাররা তাদের কোডে কমেন্ট ব্যবহার করেন না। কোড লেখাটা ছিল কঠিন, " -"তাই সেটা বোঝাটাও হতে হবে কঠিন।" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." -msgstr "" -"সমস্যা সম্পর্কে কিছু না জানা অবস্থাতেই সেটার সমাধান বাৎলানো সবচেয়ে সহজ মনে হয়।" - -#: tips.cpp:14 -msgid "You can never have too much memory or disk space." -msgstr "পর্যাপ্ত পরিমাণ মেমরি বা ডিস্ক স্পেস আপনি কোন দিনও পাবেন না।" - -#: tips.cpp:17 -msgid "The answer is 42." -msgstr "উত্তর হল ৪২।" - -#: tips.cpp:20 -msgid "It's not a bug. It's a misfeature." -msgstr "এটা কোন বাগ নয়। এটা একটা বাজে বৈশিষ্ট্য।" - -#: tips.cpp:23 -msgid "Help stamp out and abolish redundancy." -msgstr "বাহুল্য সনাক্তকরণ ও উচ্ছেদকরণ অভিযানে সহায়তা করুন।" - -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " -"mouse button." -msgstr "" -"উলম্বভাবে কোন উইন্ডোকে বড় করার জন্য মাউসের মধ্য বাটন দিয়ে উইন্ডো বড় করার বাটনে " -"ক্লিক করুন।" - -#: tips.cpp:29 -msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." -msgstr "অ্যাপলিকেশন পাল্টানোর জন্য Alt+Tab চাপতে পারেন।" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." -msgstr "বর্তমান সেশনের চলমান অ্যাপলিকেশনের তালিকা দেখার জন্য Ctrl+Esc চাপুন।" - -#: tips.cpp:35 -msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." -msgstr "" -"Alt+F2 চাপলে একটি ছোট উইন্ডো আবির্ভূত হবে যেখানে আপনি কমান্ড লিখতে পারবেন।" - -#: tips.cpp:38 -msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." -msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পরিবর্তনের জন্য Ctrl+F1 থেকে Ctrl+F8 চাপতে পারেন।" - -#: tips.cpp:41 -msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." -msgstr "" -"মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে আপনি প্যানেলের বিভিন্ন বাটনকে স্থানান্তর করতে " -"পারেন।" - -#: tips.cpp:44 -msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." -msgstr "Alt+F1 চাপলে সিস্টেম মেনু আবির্ভূত হবে।" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "" -"কোন অ্যাপলিকেশন যদি সাড়া না দেয়, তবে Ctrl+Alt+Esc চেপে সেটিকে kill করতে পারেন।" - -#: tips.cpp:50 -msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " -"automatically when you log back in." -msgstr "" -"কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন খোলা রেখে যদি আপনি লগ-আউট করেন, তবে পরবর্তীবার লগ-ইন " -"করলে সেই অ্যাপলিকেশনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু হবে।" - -#: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "" -"কে.ডি.ই. ফাইল ব্যবস্থাপক তার মূল দায়িত্বের পাশাপাশি ওয়েব ব্রাউজার ও এফ.টি.পি. " -"ক্লায়েন্টের কাজও করতে পারে।" - -#: tips.cpp:56 -msgid "" -"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " -"showMessage() and\n" -"showTip() DCOP calls" -msgstr "" -"showMessage() ও showTip() ডিকপ কল-এর মাধ্যমে যে কোন অ্যাপলিকেশন\n" -"আমর বুদবুদ ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: amor.cpp:325 -msgid "Error reading theme: " -msgstr "থিম পড়তে সমস্যা: " - -#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 -msgid "Error reading group: " -msgstr "গ্রুপ পড়তে সমস্যা: " - -#: amor.cpp:613 -msgid "&Configure..." -msgstr "&কনফিগার করো..." - -#: amor.cpp:751 -msgid "" -"Amor Version %1\n" -"\n" -msgstr "" -"আমর সংস্করণ %1\n" -"\n" - -#: amor.cpp:752 -msgid "" -"Amusing Misuse Of Resources\n" -"\n" -msgstr "" -"সম্পদের চমৎকার অপচয়\n" -"\n" - -#: amor.cpp:753 -msgid "" -"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" -"\n" -msgstr "" -"কপিরাইট (c) ১৯৯৯ মার্টিন আর. জোন্স \n" -"\n" - -#: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones \n" -msgstr "" -"প্রথম লেখক: মার্টিন আর. জোন্স \n" - -#: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga \n" -msgstr "" -"বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী: গেরার্দো পুগা \n" - -#: amor.cpp:757 -msgid "About Amor" -msgstr "আমর পরিচিতি" - -#: amordialog.cpp:57 -msgid "Theme:" -msgstr "থিম:" - -#: amordialog.cpp:74 -msgid "Offset:" -msgstr "অফসেট:" - -#: amordialog.cpp:81 -msgid "Always on top" -msgstr "সবসময় সকল উইন্ডোর উপরে থাকো" - -#: amordialog.cpp:85 -msgid "Show random tips" -msgstr "এলোমেলোভাবে পরামর্শ (tips) দেখাও" - -#: amordialog.cpp:89 -msgid "Use a random character" -msgstr "এলোমেলোভাবে কোন একটি অক্ষর ব্যবহার করো" - -# FIXME -#: amordialog.cpp:93 -msgid "Allow application tips" -msgstr "অ্যাপলিকেশন সংক্রান্ত পরামর্শ (tips) প্রদর্শন অনুমোদন করো" - -#: amortips.cpp:82 -msgid "No tip" -msgstr "কোন পরামর্শ (tips) প্রদর্শন করবে না" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "ডেস্কটপে বসবাসকারী কে.ডি.ই. জন্তু" - -#: main.cpp:47 -msgid "amor" -msgstr "আমর" - -#: main.cpp:51 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po deleted file mode 100644 index 96ff3f6dc30..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kfifteenapplet.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# Bangla translation of KFifteenApplet. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KFifteenApplet package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfifteenapplet (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-03 11:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: fifteenapplet.cpp:77 -msgid "KFifteenApplet" -msgstr "কে-ফিফটিন-অ্যাপলেট" - -#: fifteenapplet.cpp:78 -msgid "" -"Fifteen pieces applet.\n" -"\n" -"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" -"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" -"to start a game." -msgstr "" -"পনেরর ধাঁধার অ্যাপলেট।\n" -"\n" -"এই খেলার লক্ষ্য হল স্থানান্তরযোগ্য টুকরোগুলোকে সংখ্যাক্রম অনুসারে সাজানো।\n" -"খেলা আরম্ভ করার জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে যে মেনু পাওয়া যাবে,\n" -"তা থেকে \"টুকরোগুলো এলোমেলো করে দাও\" নির্বাচন করুন।" - -#: fifteenapplet.cpp:94 -msgid "R&andomize Pieces" -msgstr "টুকরোগুলো &এলোমেলো করে দাও" - -#: fifteenapplet.cpp:95 -msgid "&Reset Pieces" -msgstr "টুকরোগুলো রিসে&ট করো" - -#: fifteenapplet.cpp:221 -msgid "" -"Congratulations!\n" -"You win the game!" -msgstr "" -"অভিনন্দন!\n" -"আপনি খেলায় জিতে গিয়েছেন!" - -#: fifteenapplet.cpp:221 -msgid "Fifteen Pieces" -msgstr "পনেরর ধাঁধা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kmoon.po deleted file mode 100644 index f5bdb4d8cf4..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kmoon.po +++ /dev/null @@ -1,157 +0,0 @@ -# translation of kmoon.po to Bengali -# Bangla translation of KMoon. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KMoon package. -# Progga , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:53-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "কে.ডি.ই.'র চাঁদের কলা নির্দেশক সফটওয়্যার" - -#: kmoonapplet.cpp:84 -msgid "&Configure..." -msgstr "&কনফিগার করো..." - -#: kmoonapplet.cpp:100 -msgid "About Moon Phase Indicator" -msgstr "চাঁদের কলা নির্দেশকের পরিচিতি" - -#: kmoonapplet.cpp:108 -msgid "" -"Written by Stephan Kulow \n" -"\n" -"Made an applet by M G Berberich \n" -"\n" -"Lunar code by Chris Osburn \n" -"\n" -"Moon graphics by Tim Beauchamp " -msgstr "" -"লিখেছেন স্টিফেন কুলোঔ \n" -"\n" -"এম. জি. বারবারিচ একটি অ্যাপলেট তৈরি করেছেন\n" -"\n" -"চাঁদের কোড লিখেছেন ক্রিস অসবার্ন \n" -"\n" -"চাঁদের ছবি একেছেন টিম বিউচ্যাম্প " - -#: kmoondlg.cpp:33 -msgid "Change View" -msgstr "দৃশ্য পরিবর্তন করো" - -# FIXME -#: kmoondlg.cpp:44 -msgid "View angle:" -msgstr "দেখার (view) কোণ:" - -#: kmoondlg.cpp:45 -msgid "" -"You can use this to rotate the moon to the correct\n" -"angle for your location.\n" -"\n" -"This angle is (almost) impossible to\n" -"calculate from any system-given data,\n" -"therefore you can configure how you\n" -"want KMoon to display your moon here.\n" -"The default value is 0, but it is very\n" -"unlikely that you would see the moon\n" -"at this angle." -msgstr "" -"এটি ব্যবহার করে চাঁদকে আপনার অবস্থানের জন্য সঠিক কোণে ঘুরিয়ে নিতে পারেন।\n" -"\n" -"সিস্টেম-প্রদত্ত তথ্য থেকে এই কোণ গণনা করা (প্রায়) অসম্ভব,\n" -"সুতরাং কে-মুন কিভাবে চাঁদ প্রদর্শন করবে তা যদি আপনি নির্ধারণ\n" -"করতে চান, হবে এখান থেকে সেটা কনফিগার করতে পারেন।\n" -"কোণের ডিফল্ট মান হল ০, তবে এই কোণে আপনি চাঁদকে\n" -"দেখতে পাবেন তার সম্ভাবনা খুবই কম।" - -#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 -msgid "Switch to Southern Hemisphere" -msgstr "দক্ষিণ গোলার্ধে যাও" - -#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 -msgid "Switch to Northern Hemisphere" -msgstr "উত্তর গোলার্ধে যাও" - -# FIXME -#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 -msgid "Switch Masking Off" -msgstr "মাস্ক-অফ মোড পাল্টাও" - -# FIXME -#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 -msgid "Switch Masking On" -msgstr "মাস্ক-অন মোড পাল্টাও" - -# FIXME -#: kmoondlg.cpp:84 -msgid "" -"The moon as KMoon would display it\n" -"following your current setting and time." -msgstr "" -"আপনার বর্তমান সময় ও বৈশিষ্ট্যানুসারে\n" -"কে-মুন চাঁদকে যে অবস্থায় দেখাবে।" - -#: kmoonwidget.cpp:127 -msgid "Full Moon" -msgstr "পূর্ণিমা" - -#: kmoonwidget.cpp:170 -msgid "New Moon" -msgstr "অমাবস্যা" - -#: kmoonwidget.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" -"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" -msgstr "" -"বাড়ন্ত হেলাল (গতকাল অমাবস্যা ছিল)\n" -"বাড়ন্ত হেলাল (অমাবস্যার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)" - -#: kmoonwidget.cpp:181 -msgid "First Quarter" -msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ" - -#: kmoonwidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" -"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" -msgstr "" -"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আগামীকাল পূর্ণিমা)\n" -"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আর %n দিন পর পূর্ণিমা)" - -#: kmoonwidget.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" -"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" -msgstr "" -"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (গতকাল পূর্ণিমা ছিল)\n" -"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (পূর্ণিমার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)" - -#: kmoonwidget.cpp:203 -msgid "Last Quarter" -msgstr "শেষ চতুর্থাংশ" - -#: kmoonwidget.cpp:213 -#, c-format -msgid "" -"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" -"Waning Crescent (%n days to New Moon)" -msgstr "" -"হ্রাসমান হেলাল (আগামীকাল অমাবস্যা)\n" -"হ্রাসমান হেলাল (আর %n দিন পর অমাবস্যা)" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kodo.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kodo.po deleted file mode 100644 index 4b4e084dc1e..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kodo.po +++ /dev/null @@ -1,106 +0,0 @@ -# translation of kodo.po to Bengali -# Bangla translation of Kodo. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Kodo package. -# Progga , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:50-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: main.cpp:67 -msgid "KOdometer" -msgstr "কে-ওডোমিটার" - -#: main.cpp:68 -msgid "KOdometer measures your desktop mileage" -msgstr "কে-ওডোমিটার ডেস্কটপে মাউসের নাড়াচাড়ার পরিমাণ পরিমাপ করে" - -#: main.cpp:71 -msgid "A mouse odometer" -msgstr "মাউস ওডোমিটার" - -#: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "কেডিই ২-তে পোর্টকরণ ও কিছু কোড পরিপাটিকরণ" - -#: kodometer.cpp:33 -msgid "inch" -msgstr "ইঞ্চি" - -#: kodometer.cpp:33 -msgid "inches" -msgstr "ইঞ্চি" - -#: kodometer.cpp:34 -msgid "cm" -msgstr "সেন্টিমিটার" - -#: kodometer.cpp:35 -msgid "foot" -msgstr "ফুট" - -#: kodometer.cpp:35 -msgid "feet" -msgstr "ফিট" - -#: kodometer.cpp:36 -msgid "meter" -msgstr "মিটার" - -#: kodometer.cpp:36 -msgid "meters" -msgstr "মিটার" - -#: kodometer.cpp:37 -msgid "mile" -msgstr "মাইল" - -#: kodometer.cpp:37 -msgid "miles" -msgstr "মাইল" - -#: kodometer.cpp:38 -msgid "km" -msgstr "কিলোমিটার" - -#: kodometer.cpp:91 -msgid "&Enable" -msgstr "&সক্রিয় করো" - -#: kodometer.cpp:92 -msgid "&Metric Display" -msgstr "মেট্রি&ক এককে প্রদর্শন করো" - -#: kodometer.cpp:94 -msgid "Auto &Reset Trip" -msgstr "দূরত্ব মা&পন স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিসেট করো" - -#: kodometer.cpp:96 -msgid "Reset &Trip" -msgstr "দূরত্ব মাপ&ন রিসেট করো" - -#: kodometer.cpp:97 -msgid "Reset &Odometer" -msgstr "ওডোমিটা&রকে রিসেট করো" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kteatime.po deleted file mode 100644 index 492caeef51a..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kteatime.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# Bangla translation of KTeaTime. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTeaTime package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kteatime (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 09:30+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "চমৎকার এক কাপ চা তৈরির জন্য একটি কে.ডি.ই. ইউটিলিটি" - -#: main.cpp:42 -msgid "KTeaTime" -msgstr "কে-টি-টাইম" - -#: main.cpp:47 -msgid "Many patches" -msgstr "অনেক প্যাচ" - -#: toplevel.cpp:93 -msgid "Black Tea" -msgstr "কালো চা" - -#: toplevel.cpp:96 -msgid "Earl Grey" -msgstr "আর্ল গ্রে" - -#: toplevel.cpp:99 -msgid "Fruit Tea" -msgstr "ফলের চা" - -#: toplevel.cpp:108 -msgid "Other Tea" -msgstr "অন্যান্য চা" - -#: toplevel.cpp:122 -msgid "Sto&p" -msgstr "&বন্ধ করো" - -#: toplevel.cpp:124 -msgid "&Configure..." -msgstr "&কনফিগার করো..." - -#: toplevel.cpp:126 -msgid "&Anonymous..." -msgstr "না&মহীন..." - -#: toplevel.cpp:297 -msgid "The %1 is now ready!" -msgstr "%1 তৈরি হয়ে গিয়েছে!" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 -msgid "The Tea Cooker" -msgstr "চায়ের কেটলি" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:325 -msgid "%1 left for %2" -msgstr "%2-এর %1 অবশিষ্ট আছে" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:425 -msgid "There is no tea to begin steeping." -msgstr "ভেজানো আরম্ভ করার জন্য কোন চা নেই।" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "No Tea" -msgstr "কোন চা নেই" - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "Anonymous Tea" -msgstr "নামহীন চা" - -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 -msgid "Tea time:" -msgstr "চায়ের সময়:" - -#: toplevel.cpp:500 -msgid "tea" -msgstr "চা" - -#: toplevel.cpp:575 -msgid "New Tea" -msgstr "নতুন চা" - -#: toplevel.cpp:653 -msgid "Configure Tea Cooker" -msgstr "চায়ের কেটলিকে কনফিগার করো" - -#: toplevel.cpp:665 -msgid "Tea List" -msgstr "চায়ের তালিকা" - -#: toplevel.cpp:669 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: toplevel.cpp:671 -msgid "Time" -msgstr "সময়" - -#: toplevel.cpp:681 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: toplevel.cpp:695 -msgid "Up" -msgstr "উপর" - -#: toplevel.cpp:702 -msgid "Down" -msgstr "নিচ" - -#: toplevel.cpp:712 -msgid "Tea Properties" -msgstr "চায়ের বৈশিষ্ট্য" - -#: toplevel.cpp:723 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: toplevel.cpp:734 -msgid "Action" -msgstr "কাজ" - -#: toplevel.cpp:739 -msgid "Configure Events..." -msgstr "ইভেন্ট কনফিগার করো..." - -#: toplevel.cpp:744 -msgid "Event" -msgstr "ইভেন্ট" - -# FIXME -#: toplevel.cpp:745 -msgid "Popup" -msgstr "আবির্ভূত হবে" - -#: toplevel.cpp:755 -msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" -msgstr "" -"এখানে কমান্ড লিখুন; যে চা ভেজানো হচ্ছে, তার নাম দিয়ে '%t' প্রতিস্থাপিত হবে" - -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Visualize progress in icon tray" -msgstr "আইকন ট্রে-তে অগ্রগতির পরিমাণ দেখুন" - -#: tealist.cpp:18 -msgid "%1 min" -msgstr "%1 মিনিট" - -#: tealist.cpp:21 -msgid "%1 s" -msgstr "%1 সেকেন্ড" - -#: tealist.cpp:23 -#, fuzzy -msgid " %1 s" -msgstr "%1 সেকেন্ড" - -#: timeedit.cpp:59 -msgid " min" -msgstr " মিনিট" - -#: timeedit.cpp:65 -msgid " sec" -msgstr " সেকেন্ড" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/ktux.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/ktux.po deleted file mode 100644 index 9d3b55e9473..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/ktux.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# Bangla translation of KTux. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KTux package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktux (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 16:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: sprite.cpp:30 -msgid "Tux Screen Saver" -msgstr "কে-টাক্স স্ক্রিনসেভার" - -#: sprite.cpp:54 -msgid "Setup KTux" -msgstr "কে-টাক্স প্রস্তুত করো" - -#: sprite.cpp:62 -msgid "Speed:" -msgstr "গতি:" - -#: sprite.cpp:131 -msgid "About KTux" -msgstr "কে-টাক্স পরিচিতি" - -#: sprite.cpp:132 -msgid "" -"KTux Version 1.0\n" -"\n" -"Written by Martin R. Jones 1999\n" -"mjones@kde.org" -msgstr "" -"কে-টাক্স সংস্করণ ১.০\n" -"\n" -"লিখেছেন মার্টিন আর. জোনস ১৯৯৯\n" -"mjones@kde.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kweather.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kweather.po deleted file mode 100644 index 859bb301431..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kweather.po +++ /dev/null @@ -1,738 +0,0 @@ -# translation of kweather.po to Bengali -# Bangla translation of KWeather. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KWeather package. -# Progga , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42-0500\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -# Number of untranslated messages: 3. -# -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Weather Station Options" -msgstr "আবহাওয়া কেন্দ্র সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&অবস্থান:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Panel Display Options" -msgstr "প্যানেলে প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Show icon only" -msgstr "শুধুমাত্র আইকন দেখা&ও" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Click here to show only the weather icon." -msgstr "শুধুমাত্র আবহাওয়া আইকন প্রদর্শনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " -"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " -"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " -"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " -"will be put on the buttons tool tip." -msgstr "" -"এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করলে কে-ওয়েদার, কিকার-এর মধ্যে শুধুমাত্র একটি ঘর দখল করবে। " -" সাধারণত এই অ্যাপলিকেশনটি দু'টি ঘর ব্যবহার করে। ছোট দৃশ্যে শুধু আবহাওয়ার আইকন " -"দেখানো হয়, যেখানে সাধারণ দৃশ্যে আইকন এবং বর্তমান আবহাওয়ার পরিসংখ্যান উভয়কেই " -"প্রদর্শন করা হয়। তবে ছোট দৃশ্যে আবহাওয়ার এই পরিসংখ্যানকে দেখানো হয় বাটনের টুল " -"টিপ হিসেবে।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show &icon and temperature" -msgstr "&আইকন ও তাপমাত্রা প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Logging Options" -msgstr "লগ লিখন সংক্রান্ত অপশন" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "E&nable logging" -msgstr "লগ লিখন প্রক্রিয়া &সক্রিয় করো" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" -msgstr "লগ ফা&ইল:" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enter the logfile name." -msgstr "লগ-ফাইলের নাম লিখুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." -msgstr "" -"কে-ওয়েদার এর লগ লিখন প্রক্রিয়া সক্রিয় করার জন্য সম্পূর্ণ পাথ ও ফাইলের নাম " -"লিখুন।" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "যো&গ করো" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Se&lected stations:" -msgstr "নির্বাচি&ত কেন্দ্র:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&vailable stations:" -msgstr "&উপস্থিত কেন্দ্র:" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "নির্বাচনকৃত" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "সব" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Stop Weather Service" -msgstr "আবহাওয়া সার্ভিস &বন্ধ করো" - -#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Update All" -msgstr "সব &আপডেট করো" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Station Manager" -msgstr "কেন্দ্র ব্যবস্থাপক" - -#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Weather Report" -msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" - -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 -msgid "The network is currently offline..." -msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় আছে..." - -#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 -msgid "Temperature:" -msgstr "তাপমাত্রা:" - -#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 -msgid "Dew Point:" -msgstr "শিশিরাংক:" - -#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 -msgid "Air Pressure:" -msgstr "বায়ুচাপ:" - -#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 -msgid "Rel. Humidity:" -msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:" - -#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 -msgid "Wind Speed:" -msgstr "বায়ুপ্রবাহের বেগ:" - -#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 -msgid "Heat Index:" -msgstr "তাপ সূচি:" - -#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 -msgid "Wind Chill:" -msgstr "" - -#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 -msgid "Sunrise:" -msgstr "সূর্যোদয়:" - -#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 -msgid "Sunset:" -msgstr "সূর্যাস্ত:" - -#: dockwidget.cpp:133 -msgid "" -"Station reports that it needs maintenance\n" -"Please try again later" -msgstr "" -"কেন্দ্র জানাচ্ছে যে তার রক্ষণাবেক্ষণ প্রয়োজন\n" -"অনুগ্রহপূর্বক পরে চেষ্টা করুন" - -#: dockwidget.cpp:139 -msgid "Temperature: " -msgstr "তাপমাত্রা: " - -#: dockwidget.cpp:140 -msgid "" -"\n" -"Wind: " -msgstr "" -"\n" -"বায়ুপ্রবাহ: " - -#: dockwidget.cpp:141 -msgid "" -"\n" -"Air pressure: " -msgstr "" -"\n" -"বায়ুচাপ: " - -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" -msgstr "kcmweather" - -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 -msgid "KWeather Configure Dialog" -msgstr "কে-ওয়েদার কনফিগার করার ডায়ালগ" - -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 -msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c), ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" - -#: kweather.cpp:89 -#, c-format -msgid "KWeather - %1" -msgstr "কে-ওয়েদার - %1" - -#: kweather.cpp:90 -msgid "Show &Report" -msgstr "রিেপোর্ট প্র&দর্শন করো" - -#: kweather.cpp:92 -msgid "&Update Now" -msgstr "এখন &আপডেট করো" - -#: kweather.cpp:95 -msgid "&About KWeather" -msgstr "কে-ওয়েদার &পরিচিতি" - -#: kweather.cpp:97 -msgid "&Configure KWeather..." -msgstr "কে-ওয়েদার &কনফিগার করো..." - -#: kweather.cpp:130 -msgid "Weather applet for the Kicker" -msgstr "কিকার-এর আবহাওয়া সংক্রান্ত অ্যাপলেট" - -#: kweather.cpp:134 -msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." -msgstr "প্রচুর বাগ-সংশোধনী, উন্নতকরণ ও পরিপাটিকরণ।" - -#: kweather.cpp:136 -msgid "Fixed for BSD port" -msgstr "বি.এস.ডি. পোর্ট তৈরির জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" - -#: kweather.cpp:138 -msgid "Debian fixes" -msgstr "ডেবিয়ানের জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" - -#: kweather.cpp:139 -msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" -msgstr "i18n সংক্রান্ত সংশোধনী ও ইনডেন্টেশন নিশ্চিতকরণ :P" - -#: kweather.cpp:142 -msgid "Great new weather icons" -msgstr "আবহাওয়ার সেই চমৎকার নতুন আইকন" - -#: kweather.cpp:144 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "উন্নতকরণ ও কোড পরিপাটিকরণে আরো ভূমিকা" - -#: kweather.cpp:272 -msgid "" -"For some reason the log file could not be written to.\n" -"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " -"location you are trying to write to." -msgstr "" -"কোন কারণে লগ ফাইল লেখা যায় নি।\n" -"অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে " -"চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।" - -#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 -msgid "KWeather Error" -msgstr "কে-ওয়েদার সংক্রান্ত সমস্যা" - -#: kweather.cpp:354 -msgid "" -"For some reason a new log file could not be opened.\n" -"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " -"location you are trying to write to." -msgstr "" -"কোন কারণে নতুন লগ ফাইল খোলা যায় নি।\n" -"অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে " -"চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।" - -#: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "কে.ডি.ই." - -#: main.cpp:13 -msgid "KWeather DCOP Service" -msgstr "কে-ওয়েদার ডিকপ সার্ভিস" - -#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: metar_parser.cpp:163 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 meter\n" -"%n meters" -msgstr "" -"১ মিটার\n" -"%n মিটার" - -#: metar_parser.cpp:168 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 foot\n" -"%n feet" -msgstr "" -"1 ফুট\n" -"%n ফিট" - -#: metar_parser.cpp:173 -#, c-format -msgid "Few clouds at %1" -msgstr "%1-এ সামান্য মেঘ রয়েছে" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:178 -#, c-format -msgid "Scattered clouds at %1" -msgstr "%1-এ ছড়ানো ছিটানো মেঘ রয়েছে" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:183 -#, c-format -msgid "Broken clouds at %1" -msgstr "%1-এ ভাঙ্গা মেঘ রয়েছে" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:188 -#, c-format -msgid "Overcast clouds at %1" -msgstr "%1-এ বিষন্ন মেঘ রয়েছে" - -#: metar_parser.cpp:193 -msgid "Clear skies" -msgstr "পরিষ্কার আকাশ" - -#: metar_parser.cpp:219 -msgid "Heavy" -msgstr "ভারী" - -#: metar_parser.cpp:224 -msgid "Light" -msgstr "হালকা" - -#: metar_parser.cpp:230 -msgid "Shallow" -msgstr "অগভীর" - -#: metar_parser.cpp:232 -msgid "Partial" -msgstr "আংশিক" - -#: metar_parser.cpp:234 -msgid "Patches" -msgstr "টুকরো টুকরো" - -#: metar_parser.cpp:236 -msgid "Low Drifting" -msgstr "নিম্ন উচ্চতায় ভাসমান" - -#: metar_parser.cpp:238 -msgid "Blowing" -msgstr "বহমান" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:241 -msgid "Showers" -msgstr "স্বল্পস্থায়ী বর্ষণ" - -#: metar_parser.cpp:246 -msgid "Thunder Storm" -msgstr "বজ্রসহ বৃষ্টিপাত" - -#: metar_parser.cpp:251 -msgid "Freezing" -msgstr "হিমশীতল" - -#: metar_parser.cpp:257 -msgid "Drizzle" -msgstr "গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি" - -#: metar_parser.cpp:262 -msgid "Rain" -msgstr "বৃষ্টি" - -#: metar_parser.cpp:267 -msgid "Snow" -msgstr "তুষার" - -#: metar_parser.cpp:272 -msgid "Snow Grains" -msgstr "তুষার কণা" - -#: metar_parser.cpp:277 -msgid "Ice Crystals" -msgstr "বরফ স্ফটিক" - -#: metar_parser.cpp:282 -msgid "Ice Pellets" -msgstr "বরফ দলা" - -#: metar_parser.cpp:287 -msgid "Hail" -msgstr "শিলা" - -#: metar_parser.cpp:292 -msgid "Small Hail Pellets" -msgstr "শিলার ছোট দলা" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:297 -msgid "Unknown Precipitation" -msgstr "অজ্ঞাত বস্তুর বর্ষণ" - -#: metar_parser.cpp:302 -msgid "Mist" -msgstr "কুহেলিকা" - -#: metar_parser.cpp:311 -msgid "Fog" -msgstr "কুয়াশা" - -#: metar_parser.cpp:319 -msgid "Smoke" -msgstr "ধোয়া" - -#: metar_parser.cpp:321 -msgid "Volcanic Ash" -msgstr "আগ্নেয় ধূম" - -#: metar_parser.cpp:323 -msgid "Widespread Dust" -msgstr "" - -#: metar_parser.cpp:325 -msgid "Sand" -msgstr "বালু" - -#: metar_parser.cpp:327 -msgid "Haze" -msgstr "পাতলা কুয়াশা" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:329 -msgid "Spray" -msgstr "স্প্রে" - -#: metar_parser.cpp:331 -msgid "Dust/Sand Swirls" -msgstr "ধূলি/বালু ঘূর্ণাবর্ত" - -#: metar_parser.cpp:333 -msgid "Sudden Winds" -msgstr "আকস্মিক বায়ু" - -#: metar_parser.cpp:337 -msgid "Tornado" -msgstr "টর্নেডো" - -# FIXME -#: metar_parser.cpp:339 -msgid "Funnel Cloud" -msgstr "চোঙাকৃতি মেঘ" - -#: metar_parser.cpp:342 -msgid "Sand Storm" -msgstr "বালু ঝড়" - -#: metar_parser.cpp:344 -msgid "Dust Storm" -msgstr "ধূলি ঝড়" - -#: metar_parser.cpp:346 -msgid "" -"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" - -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 -msgid "°C" -msgstr "°সেন্টিগ্রেড" - -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 -msgid "°F" -msgstr "°ফারেনহাইট" - -#: metar_parser.cpp:544 -msgid "km" -msgstr "কিলোমিটার" - -#: metar_parser.cpp:549 -msgid "m" -msgstr "মিটার" - -#: metar_parser.cpp:575 -msgid " hPa" -msgstr "" - -#: metar_parser.cpp:584 -msgid "\" Hg" -msgstr "\" পারদ চাপ" - -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 -msgid "N" -msgstr "উত্তর" - -#: metar_parser.cpp:600 -msgid "NNE" -msgstr "উত্তর-উত্তর-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:601 -msgid "NE" -msgstr "উত্তর-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:602 -msgid "ENE" -msgstr "পূর্ব-উত্তর-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:603 -msgid "E" -msgstr "পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:604 -msgid "ESE" -msgstr "পূর্ব-দক্ষিণ-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:605 -msgid "SE" -msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:606 -msgid "SSE" -msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পূর্ব" - -#: metar_parser.cpp:607 -msgid "S" -msgstr "দক্ষিণ" - -#: metar_parser.cpp:608 -msgid "SSW" -msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:609 -msgid "SW" -msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:610 -msgid "WSW" -msgstr "পশ্চিম-দক্ষিণ-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:611 -msgid "W" -msgstr "পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:612 -msgid "WNW" -msgstr "পশ্চিম-উত্তর-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:613 -msgid "NW" -msgstr "উত্তর-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:614 -msgid "NNW" -msgstr "উত্তর-উত্তর-পশ্চিম" - -#: metar_parser.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 km/h\n" -"%n km/h" -msgstr "" -"1 কিলোমিটার/ঘন্টা\n" -"%n কিলোমিটার/ঘন্টা" - -#: metar_parser.cpp:682 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 MPH\n" -"%n MPH" -msgstr "" -"1 মাইল/ঘন্টা\n" -"%n মাইল/ঘন্টা" - -#: metar_parser.cpp:690 -#, c-format -msgid "" -"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" -"Wind gusts up to %n km/h" -msgstr "" -"1 কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ\n" -"%n কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ" - -#: metar_parser.cpp:695 -#, c-format -msgid "" -"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" -"Wind gusts up to %n MPH" -msgstr "" -"1 মাইল/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ\n" -"%n মাইল/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ" - -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 -#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 -msgid "Unknown Station" -msgstr "অজ্ঞাত কেন্দ্র" - -#: reportmain.cpp:14 -msgid "METAR location code for the report" -msgstr "রিেপোর্টের METAR অবস্থানসূচক কোড" - -#: reportmain.cpp:21 -msgid "Weather Report for KWeatherService" -msgstr "KWeatherService-এর জন্য আবহাওয়া রিপোর্ট" - -#: reportview.cpp:96 -#, c-format -msgid "Weather Report - %1" -msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট - %1" - -#: reportview.cpp:102 -msgid "Station reports that it needs maintenance" -msgstr "কেন্দ্র জানাচ্ছে যে তার রক্ষণাবেক্ষণ প্রয়োজন" - -#: reportview.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Weather Report - %1 - %2" -msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট - %1" - -#: reportview.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Latest data from %1" -msgstr "শেষবার আপডেট করা হয়েছে %1-এ" - -#: weatherbar.cpp:163 -msgid "Sidebar Weather Report" -msgstr "সাইডবারে প্রদর্শিত আবহাওয়ার রিপোর্ট" - -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 -msgid "KWeather Error!" -msgstr "কে-ওয়েদার এ সমস্যা!" - -# FIXME: temp = temporary ? -#: weatherlib.cpp:147 -msgid "The temp file %1 was empty." -msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি ফাঁকা ছিল।" - -#: weatherlib.cpp:156 -#, c-format -msgid "Could not read the temp file %1." -msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি পড়া যায় নি।" - -#: weatherlib.cpp:169 -msgid "The requested station does not exist." -msgstr "আবেদনকৃত কেন্দ্রটির কোন অস্তিত্ব নেই।" - -#: weatherlib.cpp:178 -msgid "Please update later." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক পরে কোন একসময় আপডেট করুন।" - -#: weatherlib.cpp:225 -msgid "Retrieving weather data..." -msgstr "আবহাওয়া বিষয়ক তথ্য আনা হচ্ছে..." - -#~ msgid "The network is unavailable for use." -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" - -#~ msgid "" -#~ "Click here to see\n" -#~ "the detailed weather report..." -#~ msgstr "আবহাওয়ার বিস্তারিত রিপোর্ট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন..." - -#~ msgid "Please try a different one" -#~ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি কেন্দ্র ব্যবহারের চেষ্টা করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kworldclock.po deleted file mode 100644 index 99bb0bec93c..00000000000 --- a/tde-i18n-bn/messages/kdetoys/kworldclock.po +++ /dev/null @@ -1,164 +0,0 @@ -# Bangla translation of KWorldclock. -# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. -# This file is distributed under the same license as the KWorldclock package. -# Progga , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kworldclock (KDE 3.5)\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-03 11:00+0600\n" -"Last-Translator: Progga \n" -"Language-Team: Bangla \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file about.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি পরিচিতি" - -#. i18n: file about.ui line 77 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি" - -#. i18n: file about.ui line 120 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" -"\n" -"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "" -"এটি এমন এক ছোট খেলনা, যা পৃথিবীর যে কোন স্থানের সময় প্রদর্শন করতে পারে। \n" -"\n" -"কপিরাইট: (c) ২০০০ ম্যাথিয়াস হোলজার-ক্লুপফেল" - -#. i18n: file clock.ui line 16 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Edit Clock Settings" -msgstr "ঘড়ির বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন" - -#. i18n: file clock.ui line 122 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "Please enter the settings for the clock." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ঘড়ির বৈশিষ্ট্য লিখুন।" - -#. i18n: file clock.ui line 130 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "&Caption:" -msgstr "শিরোনা&ম:" - -#. i18n: file clock.ui line 146 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&সময়-অঞ্চল:" - -#: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি" - -#: main.cpp:167 -msgid "Write out a file containing the actual map" -msgstr "প্রকৃত মানচিত্রযুক্ত একটি ফাইল লেখো" - -#: main.cpp:168 -msgid "The name of the theme to use" -msgstr "যে থিম ব্যবহার করা হবে, তার নাম" - -#: main.cpp:169 -msgid "List available themes" -msgstr "উপস্থিত থিম-এর তালিকা তৈরি করো" - -#: main.cpp:170 -msgid "The name of the file to write to" -msgstr "যে ফাইলে লেখা হবে, তার নাম" - -#: main.cpp:171 -msgid "The size of the map to dump" -msgstr "যে মানচিত্রটি সংরক্ষণ করা হবে, তার আকার" - -#: mapwidget.cpp:88 -msgid "Add &Red" -msgstr "লা&ল যোগ করো" - -#: mapwidget.cpp:91 -msgid "Add &Green" -msgstr "&সবুজ যোগ করো" - -#: mapwidget.cpp:94 -msgid "Add &Blue" -msgstr "নীল যোগ করো (&ন)" - -# FIXME -#: mapwidget.cpp:96 -msgid "Add &Custom..." -msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং যোগ করো..." - -#: mapwidget.cpp:99 -msgid "&Remove Flag" -msgstr "পতাকা &অপসারণ করো" - -#: mapwidget.cpp:100 -msgid "&Remove All Flags" -msgstr "সকল পতাকা অ&পসারণ করো" - -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 -msgid "&Add..." -msgstr "যো&গ করো..." - -#: mapwidget.cpp:117 -msgid "&Flags" -msgstr "&পতাকা" - -#: mapwidget.cpp:120 -msgid "&Clocks" -msgstr "&ঘড়ি" - -#: mapwidget.cpp:123 -msgid "&Map Theme" -msgstr "মা&নচিত্রের থিম" - -#: mapwidget.cpp:124 -msgid "Show &Daylight" -msgstr "দিনে&র আলো দেখাও" - -#: mapwidget.cpp:125 -msgid "Show &Cities" -msgstr "&শহর দেখাও" - -#: mapwidget.cpp:126 -msgid "Show F&lags" -msgstr "&পতাকা দেখাও" - -#: mapwidget.cpp:131 -msgid "&Save Settings" -msgstr "বৈশিষ্ট্য &সংরক্ষণ করো" - -#: mapwidget.cpp:265 -msgid "Do you really want to remove all flags?" -msgstr "আপনি কি সকল পতাকা অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" - -#: zoneclock.cpp:69 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন..." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "প্রজ্ঞা" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..142608f527d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/Makefile.in @@ -0,0 +1,663 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdeaddons +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = konqsidebar_metabar.po mediacontrol.po kbinaryclock.po kateopenheader.po babelfish.po minitoolsplugin.po katemodeline.po webarchiver.po +GMOFILES = konqsidebar_metabar.gmo mediacontrol.gmo kbinaryclock.gmo kateopenheader.gmo babelfish.gmo minitoolsplugin.gmo katemodeline.gmo webarchiver.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeaddons/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=mediacontrol.po kbinaryclock.po Makefile.in babelfish.po webarchiver.po kateopenheader.po konqsidebar_metabar.po Makefile.am katemodeline.po minitoolsplugin.po + +#>+ 25 +konqsidebar_metabar.gmo: konqsidebar_metabar.po + rm -f konqsidebar_metabar.gmo; $(GMSGFMT) -o konqsidebar_metabar.gmo $(srcdir)/konqsidebar_metabar.po + test ! -f konqsidebar_metabar.gmo || touch konqsidebar_metabar.gmo +mediacontrol.gmo: mediacontrol.po + rm -f mediacontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o mediacontrol.gmo $(srcdir)/mediacontrol.po + test ! -f mediacontrol.gmo || touch mediacontrol.gmo +kbinaryclock.gmo: kbinaryclock.po + rm -f kbinaryclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kbinaryclock.gmo $(srcdir)/kbinaryclock.po + test ! -f kbinaryclock.gmo || touch kbinaryclock.gmo +kateopenheader.gmo: kateopenheader.po + rm -f kateopenheader.gmo; $(GMSGFMT) -o kateopenheader.gmo $(srcdir)/kateopenheader.po + test ! -f kateopenheader.gmo || touch kateopenheader.gmo +babelfish.gmo: babelfish.po + rm -f babelfish.gmo; $(GMSGFMT) -o babelfish.gmo $(srcdir)/babelfish.po + test ! -f babelfish.gmo || touch babelfish.gmo +minitoolsplugin.gmo: minitoolsplugin.po + rm -f minitoolsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o minitoolsplugin.gmo $(srcdir)/minitoolsplugin.po + test ! -f minitoolsplugin.gmo || touch minitoolsplugin.gmo +katemodeline.gmo: katemodeline.po + rm -f katemodeline.gmo; $(GMSGFMT) -o katemodeline.gmo $(srcdir)/katemodeline.po + test ! -f katemodeline.gmo || touch katemodeline.gmo +webarchiver.gmo: webarchiver.po + rm -f webarchiver.gmo; $(GMSGFMT) -o webarchiver.gmo $(srcdir)/webarchiver.po + test ! -f webarchiver.gmo || touch webarchiver.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f konqsidebar_metabar.gmo mediacontrol.gmo kbinaryclock.gmo kateopenheader.gmo babelfish.gmo minitoolsplugin.gmo katemodeline.gmo webarchiver.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in konqsidebar_metabar mediacontrol kbinaryclock kateopenheader babelfish minitoolsplugin katemodeline webarchiver ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 10 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqsidebar_metabar.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediacontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbinaryclock.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kateopenheader.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/babelfish.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/minitoolsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katemodeline.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/webarchiver.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeaddons/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeaddons/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/babelfish.po new file mode 100644 index 00000000000..7cac170e6a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# translation of babelfish.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: babelfish\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-13 20:16-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan.sarkar@gmail.com" + +#: plugin_babelfish.cpp:34 +msgid "Translate Web Page" +msgstr "ওয়েব পেজ অনুবাদ করো" + +#: plugin_babelfish.cpp:43 +msgid "Translate Web &Page" +msgstr "ওয়েব পে&জ অনুবাদ করো" + +#: plugin_babelfish.cpp:47 +msgid "&English To" +msgstr "ইংরেজী (&র) থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:49 +msgid "&French To" +msgstr "&ফরাসী থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:51 +msgid "&German To" +msgstr "জার্মা&ন থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:53 +msgid "&Spanish To" +msgstr "স্প্যানি&শ থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:55 +msgid "&Portuguese To" +msgstr "&পর্তুগীজ থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:57 +msgid "&Italian To" +msgstr "&ইতালিয়ান থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:59 +msgid "&Dutch To" +msgstr "&ওলন্দাজ থেকে" + +#: plugin_babelfish.cpp:62 +msgid "&Chinese (Simplified)" +msgstr "চীনা (&সরলীকৃত)" + +#: plugin_babelfish.cpp:65 +msgid "Chinese (&Traditional)" +msgstr "চীনা (প্রথা&গত)" + +#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102 +msgid "&Dutch" +msgstr "&ওলন্দাজ" + +#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131 +#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152 +msgid "&French" +msgstr "&ফরাসী" + +#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108 +msgid "&German" +msgstr "জার্মা&ন" + +#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111 +msgid "&Italian" +msgstr "&ইতালিয়" + +#: plugin_babelfish.cpp:80 +msgid "&Japanese" +msgstr "জাপানী (&য)" + +#: plugin_babelfish.cpp:83 +msgid "&Korean" +msgstr "কোরি&য়" + +#: plugin_babelfish.cpp:86 +msgid "&Norwegian" +msgstr "নর&ওয়েজিয়" + +#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&পর্তুগীজ" + +#: plugin_babelfish.cpp:92 +msgid "&Russian" +msgstr "রু&শ" + +#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117 +msgid "&Spanish" +msgstr "স্প্যানি&শ" + +#: plugin_babelfish.cpp:98 +msgid "T&hai" +msgstr "থাই (&থ)" + +#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128 +#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149 +msgid "&English" +msgstr "ইংরেজী (&র)" + +#: plugin_babelfish.cpp:156 +msgid "&Chinese (Simplified) to English" +msgstr "চীনা (&সরলীকৃত) থেকে ইংরেজী" + +#: plugin_babelfish.cpp:159 +msgid "Chinese (&Traditional) to English" +msgstr "চীনা (প্রথা&গত) থেকে ইংরেজী" + +#: plugin_babelfish.cpp:167 +msgid "&Japanese to English" +msgstr "জাপানী থেকে ইংরেজী (&য)" + +#: plugin_babelfish.cpp:170 +msgid "&Korean to English" +msgstr "কোরি&য় থেকে ইংরেজী" + +#: plugin_babelfish.cpp:174 +msgid "&Russian to English" +msgstr "রু&শ থেকে ইংরেজী" + +#: plugin_babelfish.cpp:217 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "উত্‍স অনুবাদ করা যায় না" + +#: plugin_babelfish.cpp:218 +msgid "Only web pages can be translated using this plugin." +msgstr "এই প্লাগিনটি ব্যবহার করে শুধুমাত্র ওয়েব পেজ অনুবাদ করা যায়।" + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." +msgstr "মাত্র পূর্ণ webpages এই ভাষাটি জোড়ার জন্য অনুবাদ করা যাবে।" + +#: plugin_babelfish.cpp:242 +msgid "Translation Error" +msgstr "অনুবাদ করায় সমস্যা" + +#: plugin_babelfish.cpp:252 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "" +"আপনার সরবরাহ করা ইউআরএল‌-টি অবৈধ, অনুগ্রহ করে সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/katemodeline.po new file mode 100644 index 00000000000..733666c2acf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of katemodeline.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katemodeline\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:06-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: ModelinePlugin.cpp:58 +msgid "Apply Modeline" +msgstr "মোড-লাইন প্রয়োগ করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po new file mode 100644 index 00000000000..031abd91f4e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -0,0 +1,24 @@ +# translation of kateopenheader.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateopenheader\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:06-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: plugin_kateopenheader.cpp:53 +msgid "Open .h/.cpp/.c" +msgstr ".h/.cpp/.c খোলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po new file mode 100644 index 00000000000..3c748b9d671 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# translation of kbinaryclock.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbinaryclock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:30-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: datepicker.cpp:42 +msgid "Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি" + +#: kbinaryclock.cpp:56 +msgid "Configure - KBinaryClock" +msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক কনফিগার করো" + +#: kbinaryclock.cpp:60 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kbinaryclock.cpp:290 +msgid "KBinaryClock" +msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক" + +#: kbinaryclock.cpp:310 +msgid "&Adjust Date && Time..." +msgstr "তারিখ এবং &সময় পাল্টাও..." + +#: kbinaryclock.cpp:312 +msgid "Date && Time &Format..." +msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..." + +#: kbinaryclock.cpp:315 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "ক্লীপবোর্ডে &কপি করো" + +#: kbinaryclock.cpp:319 +msgid "&Configure KBinaryClock..." +msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক &কনফিগার করো..." + +#. i18n: file settings.ui line 38 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disabled LED" +msgstr "নিষ্ক্রিয় LED" + +#. i18n: file settings.ui line 49 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "হাল্কা" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "গাঢ়" + +#. i18n: file settings.ui line 124 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "রং" + +#. i18n: file settings.ui line 135 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "পশ্চাদ্‌পট:" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "LED:" +msgstr "LED:" + +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "LED Shape" +msgstr "LED আকার" + +#. i18n: file settings.ui line 197 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Rectangular" +msgstr "&চতুর্ভুজ" + +#. i18n: file settings.ui line 205 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Circular" +msgstr "গোলাকা&র" + +#. i18n: file settings.ui line 218 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LED Look" +msgstr "LED'র চেহারা" + +#. i18n: file settings.ui line 229 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Flat" +msgstr "চ্যাপ্টা (&চ)" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&aised" +msgstr "raiseল (&a)" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sunken" +msgstr "Sunken (&S)" + +#. i18n: file settings.ui line 274 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file settings.ui line 451 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show seconds" +msgstr "সেকেন্ড দেখাও" + +#. i18n: file settings.ui line 459 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide unlit LEDs" +msgstr "unlit LED দেখিও না" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Shape of the LEDs" +msgstr "LED সমূহের আকার" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Look" +msgstr "চেহারা" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color of the LEDs" +msgstr "LED সমূহের রং" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Darkness of disabled LEDs" +msgstr "নিষ্ক্রিয় LED'র গাঢ়তা" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "পশ্চাদ্‌পটের রং" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to show seconds" +msgstr "সেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে কি না" + +#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show LEDs that are off" +msgstr "LEDs প্রদর্শন করতে কিনা যে বন্ধ আছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po new file mode 100644 index 00000000000..d4bc2ee64ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of konqsidebar_metabar.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:31-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: configdialog.cpp:65 +msgid "Configuration - Metabar" +msgstr "কনফিগারেশন - মেটা-বার" + +#: configdialog.cpp:80 +msgid "Items" +msgstr "বস্তু" + +#: configdialog.cpp:83 +msgid "Open with:" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" + +#: configdialog.cpp:91 +msgid "Actions:" +msgstr "ক্রিয়া:" + +#: configdialog.cpp:103 +msgid "Animate resize" +msgstr "মাপবদল অ্যানিমেট করো" + +#: configdialog.cpp:106 +msgid "Show service menus" +msgstr "সার্ভিস মেনু দেখাও" + +#: configdialog.cpp:109 +msgid "Show frame" +msgstr "ফ্রেম দেখাও" + +#: configdialog.cpp:112 +msgid "Themes" +msgstr "থীম" + +#: configdialog.cpp:118 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "নতুন থিম ইনস্টল করো..." + +#: configdialog.cpp:127 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#: configdialog.cpp:133 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা করো..." + +#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: configdialog.cpp:151 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: configdialog.cpp:160 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: configdialog.cpp:161 +msgid "Actions" +msgstr "ক্রিয়া" + +#: configdialog.cpp:162 +msgid "Links" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 +msgid "Share" +msgstr "শেয়ার" + +#: configdialog.cpp:310 +msgid "Create Link" +msgstr "লিঙ্ক তৈরি করো" + +#: configdialog.cpp:319 +msgid "New link" +msgstr "নতুন লিঙ্ক" + +#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#: configdialog.cpp:393 +msgid "Edit Link" +msgstr "লিঙ্ক সম্পাদনা করো" + +#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 +msgid "More" +msgstr "আরও" + +#: defaultplugin.cpp:159 +#, c-format +msgid "Run %1" +msgstr "%1 চালাও" + +#: defaultplugin.cpp:198 +msgid "Choose Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: defaultplugin.cpp:219 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: defaultplugin.cpp:223 +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: defaultplugin.cpp:225 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: defaultplugin.cpp:227 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: defaultplugin.cpp:229 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: defaultplugin.cpp:231 +msgid "Accessed" +msgstr "ব্যবহৃত" + +#: defaultplugin.cpp:236 +msgid "Linktarget" +msgstr "লিঙ্ক-এর গন্তব্য" + +#: defaultplugin.cpp:298 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: defaultplugin.cpp:300 +msgid "Total Entries" +msgstr "মোট এন্ট্রি" + +#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 +msgid "Click to start preview" +msgstr "প্রাকদর্শন শুরু করতে ক্লিক করুন" + +#: defaultplugin.cpp:331 +msgid "Creating preview" +msgstr "প্রাকদর্শন তৈরি করা হচ্ছে" + +#: metabarwidget.cpp:121 +msgid "Configure %1..." +msgstr "%1 কনফিগার করো..." + +#: metabarwidget.cpp:124 +msgid "Reload Theme" +msgstr "থিম আবার লোড করো" + +#: metabarwidget.cpp:435 +msgid "Less" +msgstr "কম" + +#: protocolplugin.cpp:84 +msgid "%1 Elements" +msgstr "%1-টি উপাদান" + +#: protocolplugin.cpp:108 +msgid "%1 Folders, %2 Files" +msgstr "%1-টি ফোল্ডার, %2-টি ফাইল" + +#: remoteplugin.cpp:41 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "একটি নেটওয়ার্ক ফোল্ডার যোগ করো" + +#: settingsplugin.cpp:75 +msgid "Run" +msgstr "চালাও" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: settingsplugin.cpp:111 +msgid "Needs root privileges" +msgstr "রুট (root) অধিকার প্রয়োজন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..d5eb7da414b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of mediacontrol.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mediacontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:17-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan.sarkar@gmail.com" + +#: kscdInterface.cpp:259 +msgid "" +"_: artist - trackname\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1- %2" + +#: kscdInterface.cpp:273 +msgid "" +"_: (album) - trackname\n" +"(%1) - %2" +msgstr "(%1) - %2" + +#: kscdInterface.cpp:280 +msgid "" +"_: artistname (albumname)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kscdInterface.cpp:284 +msgid "" +"_: artistname (albumname) - trackname\n" +"%1 (%2) - %3" +msgstr "%1 (%2) - %3" + +#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46 +msgid "MediaControl" +msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক" + +#: mediacontrol.cpp:101 +msgid "A small control-applet for various media players" +msgstr "বিবিধ মিডিয়া প্লেয়ারের জন্য একটি ছোট নিয়ন্ত্রণ অ্যাপলেট" + +#: mediacontrol.cpp:116 +msgid "Main Developer" +msgstr "প্রধান ডেভেলপার" + +#: mediacontrol.cpp:118 +msgid "Initial About-Dialog" +msgstr "প্রথম About-Dialog" + +#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123 +msgid "Button-Pixmaps" +msgstr "বাটন-পিক্সম্যাপ" + +#: mediacontrol.cpp:125 +msgid "Fix for Noatun-Support" +msgstr "Fix for Noatun-Support" + +#: mediacontrol.cpp:127 +msgid "Fix for Vertical Slider" +msgstr "Fix for Vertical Slider" + +#: mediacontrol.cpp:129 +msgid "Volume Control Implementation" +msgstr "Volume Control Implementation" + +#: mediacontrol.cpp:131 +msgid "Fix for JuK-Support" +msgstr "Fix for JuK-Support" + +#: mediacontrol.cpp:133 +msgid "mpd-Support" +msgstr "mpd-Support" + +#: mediacontrol.cpp:156 +msgid "Configure MediaControl..." +msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক কনফিগার করো..." + +#: mediacontrol.cpp:158 +msgid "About MediaControl" +msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক সম্বন্ধে" + +#: mediacontrol.cpp:215 +msgid "Start the player" +msgstr "প্লেয়ার শুরু করো" + +#: mediacontrol.cpp:426 +msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme." +msgstr "" +"থিম %1 লোড করতে কিছু সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি থিম বেছে নিন।" + +#: mpdInterface.cpp:140 +msgid "" +"Connection refused to %1:%2.\n" +"Is mpd running?" +msgstr "" +"%1:%2 সংযোগ অস্বীকার করেছে।\n" +"mpd কি চলছে?" + +#: mpdInterface.cpp:143 +msgid "Host '%1' not found." +msgstr "হোস্ট '%1' পাওয়া যায়নি।" + +#: mpdInterface.cpp:146 +msgid "Error reading socket." +msgstr "সকেট পড়ায় ত্রুটি।" + +#: mpdInterface.cpp:149 +msgid "Connection error" +msgstr "সংযোগ ত্রুটি" + +#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209 +msgid "MediaControl MPD Error" +msgstr "মিডিয়া-নিয়ন্ত্রক MPD সমস্যা" + +#: mpdInterface.cpp:155 +msgid "Reconnect" +msgstr "আবার সংযোগ করো" + +#: mpdInterface.cpp:562 +#, c-format +msgid "No tags: %1" +msgstr "কোনও ট্যাগ নেই: %1" + +#: playerInterface.cpp:32 +msgid "Could not start media player." +msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার শুরু করা যায়নি।" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "সাধার&ণ" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Media-Player" +msgstr "মিডিয়া-প্লেয়ার" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Select the multimedia player you are using from this list." +msgstr "" +"আপনি যে মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার ব্যবহার করছেন, সেটি এই তালিকা থেকে বেছে নিন।" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wheel scroll seconds:" +msgstr "Wheel স্ক্রোল সেকেন্ড: (&W)" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file." +msgstr "নিযুক্ত করে লাইন একটি mousewheelএর সংখ্যা বর্তমান ফাইলে স্ক্রোলবে।" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Themes" +msgstr "থী&ম" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Use themes" +msgstr "থীম ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Shows you how the selected theme will look" +msgstr "নির্বাচিত থিমটি কেমন দেখাবে প্রদর্শন করে" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "o" +msgstr "o" + +#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "O" +msgstr "O" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..a5439172ba9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of minitoolsplugin.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 02:08-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: minitoolsplugin.cpp:49 +msgid "&Minitools" +msgstr "মিনি-টুল্‌&স" + +#: minitoolsplugin.cpp:118 +msgid "&Edit Minitools" +msgstr "মিনি-টুল্‌স &সম্পাদনা করো" + +#. i18n: file minitoolsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/webarchiver.po new file mode 100644 index 00000000000..9869ce68479 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of webarchiver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webarchiver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:46-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 +#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Web Archiver" +msgstr "ওয়েব আর্কাইভার" + +#: archivedialog.cpp:90 +msgid "Unable to Open Web-Archive" +msgstr "ওয়েব-আর্কাইভ খুলতে অক্ষম" + +#: archivedialog.cpp:91 +msgid "" +"Unable to open \n" +" %1 \n" +" for writing." +msgstr "" +"লেখার জন্য\n" +"%1\n" +"খুলতে অক্ষম।" + +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "Could Not Open Temporary File" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায়নি" + +#: archivedialog.cpp:126 +msgid "Could not open a temporary file" +msgstr "একটি অস্থায়ী ফাইল খুলতে পারা যায়নি" + +#: archivedialog.cpp:157 +msgid "Archiving webpage completed." +msgstr "ওয়েবপেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করা সম্পন্ন।" + +#: archivedialog.cpp:453 +msgid "Downloading" +msgstr "ডাউনলোড চলছে" + +#: archivedialog.cpp:468 +msgid "Ok" +msgstr "বেশ" + +#: plugin_webarchiver.cpp:57 +msgid "Archive &Web Page..." +msgstr "&ওয়েব পেজ আর্কাইভ (সংরক্ষণ) করো" + +#: plugin_webarchiver.cpp:90 +msgid "*.war *.tgz|Web Archives" +msgstr "*.war *.tgz|ওয়েব আর্কাইভ" + +#: plugin_webarchiver.cpp:91 +msgid "Save Page as Web-Archive" +msgstr "পেজ ওয়েব-আর্কাইভ হিসেবে সংরক্ষণ করো" + +#: plugin_webarchiver.cpp:96 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" + +#: plugin_webarchiver.cpp:97 +msgid "" +"The URL\n" +"%1\n" +"is not valid." +msgstr "" +"%1\n" +"ইউ-আর-এল-টি\n" +"অবৈধ।" + +#: plugin_webarchiver.cpp:104 +msgid "File Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: plugin_webarchiver.cpp:105 +msgid "" +"Do you really want to overwrite:\n" +"%1?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই মুছে লিখতে চান:\n" +"%1?" + +#: plugin_webarchiver.cpp:106 +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখ" + +#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Local File" +msgstr "স্থানীয় ফাইল" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "তে:" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archiving:" +msgstr "আর্কাইভে সংরক্ষণ:" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Original URL" +msgstr "মূল ইউ-আর-এল" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..7142f0eb5cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,651 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kfile_deb.po secpolicy.po kpackage.po kuser.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kpackage.gmo kuser.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kpackage.po secpolicy.po kfile_rpm.po Makefile.in kfile_deb.po Makefile.am kuser.po + +#>+ 16 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo kpackage.gmo kuser.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kfile_deb secpolicy kpackage kuser ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 7 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..48b114459f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kfile_deb. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:47+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "আকার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..37ee658cc15 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kfile_rpm. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:48+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "মুক্তি" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "বিক্রেতা" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "প্যাকেজকারী" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "আর্কাইভ অফসেট" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "সমস্ত ট্যাগ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..9cb432dca6e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1111 @@ +# translation of kpackage.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# Bangla translation of kpackage. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:21-0500\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail com" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করতে পারেনি" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "বিকৃত ইউআরএল: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "এপিটি: ডেবিয়ান" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "ডেব এপিটি প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "কে-প্যাকেজ: এপিটি-গেট এর জন্য অপেক্ষারত" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজের অবস্থান" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "এ" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "এপিটি উৎ‍স এন্ট্রি" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "ফ" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "কেবলমাত্র ডাউনলোড" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "কোনও ডাউনলোড নয়" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "নিখোঁজ উপেক্ষা করো" + +# FIXME +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "হোল্ড উপেক্ষা করো" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "পরিচয় প্রমাণ ছাড়াই অনুমতি দাও" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "হ্যাঁ ধরে নাও" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "পরীক্ষা করো (আন-ইনস্টল করো না)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "কনফিগ ফাইল বিশোধন করো" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "আ&পগ্রেড করো" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "মেরা&মত করো" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "&এপিটি-ফাইল আপডেট" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "প্রোগ্র্যাম %1 ইনস্টল করার প্রয়োজন" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "ডেব এপিটি প্রত্যন্ত প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "ডেব এপিটি প্রত্যন্ত প্যাকেজ তালিকা প্রসেস করছে: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "ডেব এপিটি" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা অনুসন্ধান করছে" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা অনুসন্ধান করছে: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা প্রসেস করছে" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "ডেব এপিটি ব্যবহারযোগ্য তালিকা প্রসেস করছে: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "ডিপিকেজি: ডেবিয়ান" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "ডেব প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "কে-প্যাকেজ: ডিপিকেজির জন্য অপেক্ষারত" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "ল" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"সংস্করণ\n" +"স্থাপত্য" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "ডেবিয়ান বন্টনের ভিত্তি ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "প" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "ডেবিয়ান বন্টনের বিভাগসমূহের জন্য 'প্যাকেজ' ফাইলের অবস্থান" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "ডাউনগ্রেড করা অনুমোদন করো" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "সংঘাত পরীক্ষা করো" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষা করো" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "পরীক্ষা করো (ইনস্টল করো না)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "বিএসডি" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "বিএসডি প্যাকেজ এবং পোর্টের অবস্থান" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "পোর্ট" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "পোর্ট ট্রি-এর অবস্থান (উদাঃ /usr/ports অথবা /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "প্যাকেজ" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "বিএসডি প্যাকেজ অথবা প্যাকেজ ট্রি ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "স্ক্রিপ্ট উপেক্ষা করো" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "প্যাকেজ তথ্য আনছে" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "কোনটিও নয়" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "বাইনারি প্যাকেজ এবং উৎ‍স পোর্ট" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "বাইনারি প্যাকেজ" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "উৎ‍স পোর্ট" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "ফাইল তালিকা আনছে" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "প্যাকেজ নাম খুঁজে পায়নি!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "ইনস্টলকৃত প্যাকেজের জন্য বিএসডি প্যাকেজ ডেটাবেস অনুসন্ধান করছে" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "pkg_info থেকে অপ্রত্যাশিত আউটপুট (প্যাকেজ নামের জন্য খুঁজছে): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "ফাইল খোঁজো" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "খোঁজো (&খ)" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "প্যাকেজ খোঁজো" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "খোঁজো:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টলকৃত" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "প্যাকেজ" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "আন-ইনষ্টলকৃত প্যাকেজও অনুসন্ধান করো" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "আন-ইনষ্টলকৃত প্যাকেজও অনুসন্ধান করো (এপিটি-ফাইল ইনস্টল করা প্রয়োজন)" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--কোনও কিছুই পাওয়া যায়নি--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "বেঠিক ইউআরএল ধরন" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "গেন্টু" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "গেন্টু প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "গেন্টু প্যাকেজের জন্য খোঁজ করছে: " + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "কেআইএসএস" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজের অবস্থান" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "কেআইএসএস প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "কে-প্যাকেজ: কেআইএসএস-এর জন্য অপেক্ষারত" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" +"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়া এসএসএইচ ব্যবহার করে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড অথবা পাসফ্রেজ " +"ঢোকান।\n" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" +"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে রুট " +"পাসওয়ার্ড ঢোকান।\n" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" +"আপনার অনুরোধকৃত ক্রিয়ার জন্য রুটের বিশেষাধিকার প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে আপনার SUDO " +"পাসওয়ার্ড ঢোকান।\n" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "লগিন সমস্যা: অনুগ্রহ করে নিজহাতে লগিন করুন" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "প্যাকে&জ খোঁজো..." + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "ফাই&ল খোঁজো..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "ট্রি সম্প্রসার&ণ করো" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "ট্রি &গুটিয়ে ফেলো" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "চিহ্ন &মুছে ফেলো" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "&সমস্ত চিহ্নিত করো" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&ইনস্টল করো" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "আ&ন-ইনস্টল করো" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "চিহ্নিতগুলো &ইনস্টল করো" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "চিহ্নিতগুলো আ&ন-ইনস্টল করো" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "কে-প্যাকে&জ কনফিগার করো..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "প্যাকেজ ফোল্ডা&র ক্যাশ মুছে ফেলো" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "প্যাকে&জ ক্যাশ মুছে ফেলো" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "ব্যবস্থাপনা মোড" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "প্যাকেজ নির্বাচন করুন" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "অজানা প্যাকেজ ধরন: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "কে-আই-ও শুরু করা হচ্ছে" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "কে-আই-ও শেষ হল" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "কে-আই-ও ব্যর্থ হল" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "লোকেশন খোলো:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "চিহ্নিত করো" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "পুরনো সংস্করণ" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "কে-ডি-ই প্যাকেজ ইনস্টলকারী" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "ডেবিয়ান এপিটির জন্য প্রত্যন্ত হোস্ট, এসএসএইচ দিয়ে" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্যাকেজ" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "কে-প্যাকেজ" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "আপডেটকৃত" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "সমস্ত" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "অনুসন্ধান মুছে ফেলো" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "অনুসন্ধান করো: " + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "চিহ্নিতগুলো আন-ইনস্টল করো" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "চিহ্নিতগুলো ইনস্টল করো" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "আন-ইনস্টল করো" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "আনো" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "প্যাকেজ ট্রি নির্মাণ করছে" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"ফাইলের নাম পাওয়া যাচ্ছেনা\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&ধরন" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "প্যাকেজ ধরন পরিচালনা করো" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "প্রত্যন্ত হোস্ট" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "প্রত্যন্ত হোস্ট ব্যবহার করো (কেবলমাত্র ডেবিয়ান এপিটির জন্য):" + +#: options.cpp:98 +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1: %2 পাওয়া যায়নি" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "সক্রিয় করো" + +#: options.cpp:105 +msgid "Location of Packages" +msgstr "প্যাকেজের অবস্থান" + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "ক্যা&শ" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "প্রত্যন্ত প্যাকেজ ফোল্ডার ক্যাশ করো" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "সবসময়" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "একটি অধিবেশনের সময়" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "প্রত্যন্ত প্যাকেজ ফাইল ক্যাশ করো" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "ক্যাশ ফোল্ডার" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "বিবি&ধ" + +#: options.cpp:162 +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "বিশেষাধিকারসম্পন্ন কম্যান্ড রান করো ব্যবহার করে" + +#: options.cpp:168 +msgid "su command" +msgstr "su কম্যান্ড" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "sudo কম্যান্ড" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "এসএসএইচ কম্যান্ড" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "ফাইল তালিকা যাচাই করো" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "সমস্ত স্থানীয় প্যাকেজ ফাইল থেকে তথ্য পড়ো" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "ফাইল তালিকা" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "পরিবর্তন কার্যবিবরণী" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr "- কোনও পরিবর্তন কার্যবিবরণী নয় -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "ফাইল তালিকা আপডেট করা হচ্ছে " + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr " ফাইল" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "&এটি দিয়ে খোলো..." + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "অন্যান্য" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "নাম" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "পুরনো সংস্করণ" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "অবস্থা" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "মাপ" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "ফাইলের মাপ" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "ইউআরএল" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "স্থাপত্য" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "অপর্যাপ্ত নির্ভরতা" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "পূর্ব-নির্ভর করে" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "নির্ভরতা" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "নির্ভর করে" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "সংঘাত" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "জোগান দেয়" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "সুপারিশ করে" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "প্রতিস্থাপন করে" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "ইঙ্গিত করে" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "অগ্রগণ্য" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "আবশ্যিক" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "ইনস্টলেশন সময়" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "কনফিগ-সংস্করণ" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "বন্টন" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "বিক্রেতা" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "প্যাকেজকারী" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "উৎ‍স" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "নির্মাণ-সময়" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "নির্মাণ-হোস্ট" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "ভিত্তি" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "সিরিয়াল" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "এতে ও" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "রান করা নির্ভর করে" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "নির্মাণ নির্ভর করে" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "যেভাবে পাওয়া যাচ্ছে" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "'চালিয়ে যেতে এই উইন্ডোটি মুছে ফেলুন'" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "কে-আই-ও শুরু করা হচ্ছে" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "কে-আই-ও শেষ হল" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "কে-আই-ও ব্যর্থ হল" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "ফোল্ডার %1 পড়তে পারেনি" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "যাচাই করছে" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "এই উইন্ডোটি রাখো" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "প্যাকেজ" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" +"%1: একটি %2 প্যাকেজ\n" +"%1: %n-টি %2 প্যাকেজ" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "কে-প্রসেস ব্যর্থতা" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "টাইম-আউট: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "কে-প্রসেস ত্রুটি:%1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "প্যাকে&জ" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "ক্যা&শ" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "বিশে&ষ" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&এপিটি: ডেবিয়ান" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "আরপিএম" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "আরপিএম প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "ফ" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "আরপিএম প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "আপগ্রেড করো" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "ফাইল প্রতিস্থাপন করো" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "প্যাকেজ প্রতিস্থাপন করো" + +#: rpmInterface.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Remove all versions" +msgstr "পুরনো সংস্করণ" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করো" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "আরপিএম প্যাকেজ তালিকা প্রসেস করছে" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "উপঃ পংক্তি" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "অনুসন্ধান গুটিয়ে ফেলো" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "%1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "স্ল্যাকওয়ার" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "স্ল্যাক প্যাকেজ তালিকা অনুসন্ধান করছে:" + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "কে-প্যাকেজ: স্ল্যাকের জন্য অপেক্ষারত" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "স্ল্যাকওয়ার প্যাকেজ আর্কাইভের অবস্থান" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "ই" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "বর্ধিত তথ্যের জন্য একটি 'PACKAGES.TXT' ফাইলের অবস্থান" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "প" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "স্ল্যাকওয়ার বন্টনের 'PACKAGES.TXT' ফাইলের অবস্থান" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "স্ল্যাকওয়ার বন্টনের ভিত্তি ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "স্ল্যাকওয়ার প্যাকেজ ফোল্ডারের অবস্থান" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "ভিত্তি সিস্টেম" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "লিনাক্স অ্যাপলিকেশন" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "প্রোগ্র্যাম উন্নয়ন" + +# FIXME +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "জিএনইউ EMacs" + +# FIXME +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "কার্নেল উৎ‍স" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "নেটওয়ার্কিং" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "টেক্(TeX) বন্টন" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "টিসিএল স্ক্রিপ্ট ভাষা" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "এক্স উইন্ডো সিস্টেম" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "এক্স অ্যাপলিকেশন" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "এক্স উন্নয়ন সরঞ্জাম" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "এক্স-ভিউ এবং ওপেন-লুক" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "খেলা" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার করো" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "সাব-ফোল্ডার" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "প্যাকেজ ফাইল" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "প্যাকেজ আর্কাইভ" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "ফাইল অসম্পূর্ণ..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..36164213b70 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,2041 @@ +# translation of kuser.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kuser. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:27-0500\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail com" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট অপশনস" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "হোম ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "কাঠামো কপি করো" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "ইউ-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "আর-আই-ডি %1সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে। " + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"ফোল্ডার %1 ইতিমধ্যে রয়েছে!\n" +"%2 মালিক হয়ে যেতে পারে এবং অনুমতির হয়ত পরিবর্তন হতে পারে।\n" +"আপনি কি %3 ব্যবহার করতে সত্যি চান?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 একটি ফোল্ডার নয়।" + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr " %1 -এ stat() ব্যর্থ হল।" + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "ডাকবাক্স %1 ইতিমধ্যে রয়েছে (ইউ-আই-ডি=%2)।" + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 রয়েছে কিন্তু এটি একটি নিয়মিত ফাইল নয়।" + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলো" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "

                  Deleting user %1

                  Also perform the following actions:" +msgstr "

                  ব্যবহারকারী %1কে মুছে ফেলো

                  নিম্নলিখিত কর্মও সম্পাদন করো:" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "হো&ম ফোল্ডার মুছে ফেলো: %1" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "ডা&কবাক্স মুছে ফেলো: %1" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "" +msgstr "<ফাঁকা>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "পাসওয়ার্ড নীতিমালা" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ মানসমূহ" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "ফাইল উৎ‍স মানসমূহ" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "মানসমূহ" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "সাম্বা" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "এল-ডি-এ-পি" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "এল-ডি-এ-পি উৎ‍স মানসমূহ" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "এল-ডি-এ-পি অনুসন্ধান" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "গ্রুপ বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "ডোমেন অ্যাডমিন" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "অ্যাডমিন" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "ডোমেন ব্যবহারকারী" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "ডোমেন অতিথি" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "অতিথি" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "গ্রুপ নম্বর:" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "গ্রুপের আর-আই-ডি:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "গ্রুপের নাম:" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "প্রদর্শন করার জন্য নাম:" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "ডোমেন" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "অন্তর্নির্মিত" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "ডোমেন এস-আই-ডি:" + +#: editGroup.cpp:151 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "সাম্বা গ্রুপ তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "গ্রুপের ব্যবহারকারী" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "যোগ করো <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "বাদ দাও ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "গ্রুপে নয় এমন ব্যবহারকারী" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "আপনার একটি গ্রুপের নাম টাইপ করার প্রয়োজন।" + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "%1 নামের গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "এস-আই-ডি %1 সহ একটি গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "জি-আই-ডি %1 সহ একটি গ্রুপ ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হয়েছে: %2\n" +"কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ পরীক্ষা করুন।" + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "পড়ার জন্য %1 খুলতে ত্রুটি হয়েছে।" + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "লেখার জন্য %1 খুলতে ত্রুটি হয়েছে।" + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"একটি উল্লেখিত ন্যুনতম জি-আই-ডি ব্যতীত এন-আই-এস গ্রুপ ফাইল প্রসেস করতে অক্ষম।\n" +"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল উৎ‍স মানসমূহ)।" + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি উল্লেখ করার জন্য এন-আই-এস ফাইলের প্রয়োজন।\n" +"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল উৎ‍স মানসমূহ)।" + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "এল-ডি-এ-পি থেকে গ্রুপ লোড করা হচ্ছে" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "এল-ডি-এ-পি অপারেশন" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "জি-আই-ডি" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "গ্রুপের নাম" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +msgid "Domain SID" +msgstr "ডোমেন এস-আই-ডি" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr "আর-আই-ডি" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন করার জন্য নাম" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "%1-এর জন্য হোম ফোল্ডার তৈরি করতে পারেনি : এটি NULL অথবা ফাঁকা।" + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"হোম ফোল্ডার %1 তৈরি করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"হোম ফোল্ডার %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"হোম ফোল্ডার %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"ফোল্ডার %1 ইতিমধ্যে রয়েছে!\n" +"এটি %2-কে মালিক করে দেবে এবং অনুমতি পরিবর্তন করবে।\n" +"আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 ফোল্ডারের মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"ফোল্ডার %1 পূর্বাবস্থায় রেখে দেওয়া হল।\n" +"ব্যবহারকারী %2-এর মালিকানা এবং অনুমতি পরীক্ষা করুন, সে লগিন করতে সক্ষম নাও হতে " +"পারে!" + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "" +"%1 রয়েছে এবং এটি একটি ফোল্ডার নয়। ব্যবহারকারী %2 লগিন করতে সক্ষম হবে না!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 ফোল্ডার তৈরি করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "%1 তৈরি করতে পারেনি: %2" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ডাকবাক্সের মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি: %1\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ডাকবাক্সের অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি: %1\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:685 +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"প্রতীকী লিঙ্ক %1 তৈরি করতে ত্রুটি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ফোল্ডার %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ফোল্ডার %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ফাইল %1-এর মালিকানা পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ফাইল %1-এর অনুমতি পরিবর্তন করতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "ফোল্ডার %1-এর অস্তিত্ব নেই, %2-এর জন্য কাঠামো কপি করতে পারেনি।" + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "ফোল্ডার %1-এর অস্তিত্ব নেই, কাঠামো কপি করতে পারেনি।" + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"হোম ফোল্ডার %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "হোম ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা ব্যর্থ হয়েছে (ইউ-আই-ডি = %2, জি-আই-ডি = %3)।" + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ক্রনট্যাব %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"ডাকবাক্স %1 মুছে ফেলতে পারেনি।\n" +"ত্রুটি: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "ইউ-আই-ডি %1-এর প্রসেস সমূহ বন্ধ করতে চেষ্টা করার সময় ফর্ক করা যায়নি।" + +#: kuserfiles.cpp:118 +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"কে-ব্যবহারকারী উৎ‍স কনফিগার করা যায়নি।\n" +"স্থানীয় পাশওয়ার্ড উৎ‍স %1-এ নিযুক্ত করা হল \n" +"স্থানীয় গ্রুপ উৎ‍স %2-এ নিযুক্ত করা হল।" + +#: kuserfiles.cpp:131 +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"ফাইল %1-এর ওপর stat কল ব্যর্থ হল: %2\n" +"কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ পরীক্ষা করুন।" + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"%1-এর জন্য কোনও /etc/passwd এন্ট্রি নেই।\n" +"এন্ট্রি পরবর্তী `সংরক্ষণ'-অপারশনে বাদ দেওয়া হবে।" + +#: kuserfiles.cpp:475 +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"একটি ন্যুনতম উল্লেখিত ইউ-আই-ডি ছাড়া এন-আই-এস পাশওয়ার্ড ফাইল প্রসেস করতে অক্ষম।\n" +"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল)।" + +#: kuserfiles.cpp:479 +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি উল্লেখ করার জন্য এন-আই-এস ফাইলের প্রয়োজন।\n" +"অনুগ্রহ করে কে-ব্যবহারকারীর মানসমূহ আপডেট করুন (ফাইল)।" + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "পাসওয়ার্ড ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "পাসওয়ার্ড ডেটাবেস তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "এল-ডি-এ-পি থেকে ব্যবহারকারী লোড করা হচ্ছে" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "ইউ-আই-ডি" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "ব্যবহারকারীর লগিন" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "পূর্ণ নাম" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "হোম ডিরেক্টরী" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "লগিন শেল" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "সাম্বা লগিন স্ক্রীপ্ট" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "সাম্বা প্রোফাইল পাথ" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "সাম্বা হোম ড্রাইভ" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "সাম্বা হোম পাথ" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "কে-ডি-ই ব্যবহারকারী সম্পাদক" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "কে-ব্যবহারকারী" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "কে-ব্যবহারকারীর লেখক" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "কে-ডি-ই ব্যবহারকারী ম্যানেজার" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "গ্রুপ" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"আপনি ব্যক্তিগত গ্রুপ ব্যবহার করছেন।\n" +"আপনি কি ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত গ্রুপ '%1' মুছে ফেলতে চান?" + +#: mainView.cpp:169 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "মুছে ফেলো না" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "আপনার ইউ-আই-ডি স্পেস শেষ হয়ে গেছে।" + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন:" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "%1 নামের একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"আপনি %1 জন ব্যবহারকারী নির্বাচন করেছেন। সমস্ত নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য " +"পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে আপনি কি সত্যি চান?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "পরিবর্তন করো না" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "আপনার জি-আই-ডি স্পেস শেষ হয়ে গেছে।" + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"গ্রুপ '%1' হল এক বা একাধিক ব্যবহারকারীর প্রাথমিক গ্রুপ ( যেমন '%2'); এটি মুছে " +"ফেলা যাবে না।" + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "আপনি কি গ্রুপ '%1' সত্যি মুছে ফেলতে চান?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "আপনি কি নির্বাচিত গ্রুপ '%1' সত্যি মুছে ফেলতে চান?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "কনফিগারেশন পড়ছে" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "তৈরি" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা করো..." + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)..." + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "পাসওয়ার্ড নিযুক্ত &করো..." + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "সংযোগ নির্বাচন &করো..." + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী/গ্রুপ দেখাও" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী/গ্রুপ লুকোও" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "%1-এর জন্য ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করতে পারেনি" + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "ফাইল %1-এর অস্তিত্ব নেই।" + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "পড়ার জন্য ফাইল %1 খুলতে পারেনি।" + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "লেখার জন্য ফাইল %1 খুলতে পারেনি।" + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "পরিবর্তন করো না" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " দিন" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য" + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "ব্যবহারকারীর লগিন:" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "ব্যবহারকারীর আ&ই.ডি.:" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "&পাসওয়ার্ড নিযুক্ত করো..." + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "পূর্ণ &নাম:" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "পদবি:" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "&লগিন শেল:" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "হো&ম ফোল্ডার:" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "&অফিস:" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "অফিস ফো&ন:" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "বাড়ি&র ফোন:" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "লগিন শ্রেনী:" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "&অফিস #১:" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "অফি&স #২:" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "ঠিকানা (&ঠ):" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রি&য়" + +#: propdlg.cpp:212 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "&পজিক্স অ্যাকাউন্ট তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনা" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তন:" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "পজিক্স মানসমূহ:" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "" +"শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের পর যতক্ষণ পর্যন্ত আর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে &না:" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের যতক্ষণ পরে পাসওয়ার্ড &তামাদি হয়ে যায়:" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পূর্বে একটি তামাদিসংক্রান্ত সাবধানবাণী প্র&চার " +"করা হবে:" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পর অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রি&য় করা হবেে:" + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "অ্যাকা&উন্ট যেদিন তামাদি হবে:" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr "আর-আই-ডি:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "লগিন স্ক্রীপ্ট:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "প্রোফাইল পাথ:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "হোম ড্রাইভ:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "হোম পাথ:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "ব্যবহারকারীর ওয়ার্ক-ষ্টেশন:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "ডোমেন নাম:" + +#: propdlg.cpp:315 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "সাম্বা অ্যাকাউন্ট &তথ্য নিষ্ক্রিয় করো" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "প্রাথমিক গ্রুপ:" + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "প্রাথমিক হিসেবে নিযুক্ত করো" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "ব্যবহারকারীর বৈশিষ্ট্যাবলী - %1 নির্বাচিত ব্যবহারকারী" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "আপনার একটি ইউ-আই-ডি উল্লেখ করার প্রয়োজন।" + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "আপনি একটি হোম ডিরেক্টরী অবশ্যই উল্লেখ করবেন।" + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "আপনি পদবি ক্ষেত্র অবশ্যই ভর্তি করবেন।" + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "আপনার একটি সাম্বা আর-আই-ডি উল্লেখ করার প্রয়োজন।" + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "ইউ-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে" + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "আর-আই-ডি %1 সহ একজন ব্যবহারকারী ইতিমধ্যে রয়েছে" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"

                  The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"

                  Do you want to add it now?" +msgstr "" +"

                  শেল %1 ফাইল %2-এ এখনও তালিকাভুক্ত নয়। এই শেলটি ব্যবহার করার জন্য আপনি প্রথমে " +"এই ফাইলটিতে এটিকে অবশ্যই যোগ করবেন।" +"

                  আপনি কি এখন এটি যোগ করতে চান?" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "শেল তালিকভুক্ত নয়" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "শে&ল যোগ করো" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "যো&গ করো না" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "নিশ্চিত করুন:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড দুটি একরকম নয়।\n" +"পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "ব্য&বহারকারী" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "গ্রু&প" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "স্থানীয় ব্যবহারকারী ডেটাবেস ফাইল" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "গ্রুপ ফাইল:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "পাসওয়ার্ড ফাইল:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "ছায়া গ্রুপ ফাইল:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "এম-ডি-ফাইভ ছায়া পাসওয়ার্ড" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "এন-আই-এস মানসমূহ" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "এন-আই-এস পাসওয়ার্ড উৎ‍স:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ উৎ‍স:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটাবেসের উৎ‍স:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "প্রথম স্বাভাবিক জি-আই-ডি:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "হোম পাথ ছাঁদ:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "শেল:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "প্রথম স্বাভাবিক ইউ-আই-ডি:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "হোম ফোল্ডারে কাঠামো কপি করো" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত গ্রুপ" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "ডিফল্ট গ্রুপ:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "সাম্বা ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট/গ্রুপ পরিচালনা করো" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "ডিফল্ট লগিন স্ক্রিপ্ট:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "প্রোফাইল পাথ ছাঁদ:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "ল্যান-ম্যানেজার হ্যাশকৃত পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "সার্ভার অনু&সন্ধান" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "" +"ডোমেন এস-আই-ডি (আপনি 'net getlocalsid domain_name' ব্যবহার করে পেতে পারেন):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "অ্যালগোরিদমিক আর-আই-ডি বেস:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr "cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr "জি-আই-ডি সংখা" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "সাধারন টেক্সট" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr "ক্রিপ্ট" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr "এম-ডি-ফাইভ" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr "এসএমডি-ফাইভ" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr "এসএইচএ" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr "এসএসএইচএ" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "ব্যবহারকারী ভিত্তি:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "গ্রুপ ফিল্টার:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "ব্যবহারকারী ফিল্টার:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr "inetOrgPerson" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "গ্রুপ আরডিএন উপপদ:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr "ইউ-আই-ডি" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "ইউ-আই-ডি সংখ্যা" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "গ্রুপ ভিত্তি:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "ব্যবহারকারী আরডিএন উপপদ:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশ:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "ছায়া অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস পরিচালনা করো" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম cn বৈশিষ্ট্যসম্নতভাবে সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "গেকোস বৈশিষ্ট্যাবলী আপডেট করো" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পূর্বে একটি তামাদিসংক্রান্ত সাবধানবাণী প্রচার করা " +"হবে:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের যতক্ষণ পরে পাসওয়ার্ড তামাদি হয়:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড তামাদি হওয়ার যতক্ষণ পরে অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয় করা হবেে:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "" +"শেষ পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের পর যতক্ষণ পর্যন্ত আর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা যাবে না:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "অ্যাকাউন্ট যেদিন তামাদি হবে:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "ডিফল্ট সংযোগ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "সিস্টেম ব্যবহারকারী দেখাও" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ ডেটাবেসের উৎ‍স" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported.
                  Files " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"
                  LDAP stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.
                  System " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" +"এই অপশনটি আপনাকে নির্বাচন করতে অনুমতি দেয় কোথায় ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা সংরক্ষণ " +"করা হবে। বর্তমানে তিনটি সংরক্ষণাগার ব্যাক-এন্ড সমর্থন করা হয়।
                  ফাইল" +"ঐতিহ্যবাহী /etc/passwd এবং /etc/group ফাইলে ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা সংরক্ষণ " +"করে।
                  এল-ডি-এ-পি পজিক্স অ্যাকাউন্ট এবং পজিক্স গ্রুপ অবজেক্ট ক্লাস " +"ব্যবহার করে একটি ডিরেক্টরী সার্ভারে ডেটা সংরক্ষণ করে; এই ব্যাক-এন্ডটি " +"সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস দিয়ে সাম্বা ব্যবহারকারী/গ্রুপ পরিচালনার " +"অনুমতি দেয়।
                  সিস্টেম আপনার ইনস্টলেশনের সমস্ত ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ " +"কেবলমাত্র পড়ার জন্য উপলব্ধি করতে পারে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "শেল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"এই অপশনটি আপনাকে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ডিফল্ট শেল নির্বাচন করতে অনুমতি দেয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "হোম পাথ ছাঁদ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"এই অপশনটি নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ইউনিক্স হোম পাথের ছাঁদ উল্লেখ করে। '%U' " +"ম্যাক্রো প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "প্রথম ইউ-আই-ডি" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" +"এই অপশনসটি প্রথম ব্যবহারকারীর আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য " +"ইউ-আই-ডির জন্য খোঁজা শুরু হয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "প্রথম জি-আই-ডি" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" +"এই অপশনসটি প্রথম গ্রুপ আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য জি-আই-ডির " +"জন্য খোঁজা শুরু হয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" +"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য একটি হোম ডিরেক্টরী তৈরি " +"করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" +"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে কাঠামো ফোল্ডারের অভ্যন্তরস্থ বস্তু নতুন " +"ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীতে কপি করা হবে" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" +"যদি এই অপশনটি সক্রিয় করা হয়, নতুন ব্যবহারকারী তৈরি করার সময় ব্যবহারকারীর নামে " +"একটি ব্যক্তিগত গ্রুপ তৈরি করা হবে এবং এই ব্যক্তিগত গ্রুপটি ব্যবহারকারীর " +"প্রাথমিক গ্রুপ হিসেবে বরাদ্দ করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" +"এটি ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ যেটি একটি সদ্যঃ সৃষ্ট ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "smax" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"এই মানটি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তামাদি হওয়ার একটি তারিখ উল্লেখ করার জন্য।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"এটি চেক করুন যদি আপনি চান ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট কখনো যেন তামাদি না হয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "পাসওয়ার্ড ফাইল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "এটি ব্যবহারকারী ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/passwd)।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "গ্রুপ ফাইল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "এটি গ্রুপ ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/group)।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "এম-ডি-ফাইভ ছায়া পাসওয়ার্ড" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"এটি চেক করুন যদি আপনি ছায়া ফাইলের পাসওয়ার্ড এম-ডি-ফাইভ হ্যাশকৃত চান। ডি-ই-এস " +"এনক্রিপশন ব্যবহার করার জন্য এটি চেক না করে ছেড়ে দিন।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/shadow)। এটি ফাঁকা রেখে দিন যদি " +"আপনার সিস্টেম ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল ব্যবহার না করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "গ্রুপ ছায়া ফাইল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"ছায়া গ্রুপ ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/gshadow)। এইটি ফাঁকা রেখে দিন যদি " +"আপনার সিস্টেম ছায়া গ্রুপ ফাইল ব্যবহার না করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "এন-আই-এস পাসওয়ার্ড উৎ‍স" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম ইউ-আই-ডি" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "এন-আই-এস গ্রুপ উৎ‍স" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "এন-আই-এস ন্যুনতম জি-আই-ডি" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল এলাকা" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr "এল-ডি-এ-পি বাইন্ড ডিএন" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "এল-ডি-এ-পি হোস্ট" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "এল-ডি-এ-পি পোর্ট" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "এল-ডি-এ-পি সংস্করণ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "এল-ডি-এ-পি মাপের সীমা" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "এল-ডি-এ-পি সময় সীমা" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ফিল্টার" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "এল-ডি-এ-পি কোনও এনক্রিপশন নয়" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr "এল-ডি-এ-পি টি-এল-এস" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএসএল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "এল-ডি-এ-পি অজ্ঞাতনামা" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "এল-ডি-এ-পি সহজ পরিচয় প্রমাণ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল পরিচয় প্রমাণ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল কৌশল" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ধারক" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে ব্যবহারকারীর এন্ট্রি যেখানে " +"সংরক্ষণ করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ফিল্টার" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ধারক" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে গ্রুপের এন্ট্রি যেখানে সংরক্ষণ " +"করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ফিল্টার" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী আরডিএন উপপদ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" +"এটি চেক করুন যদি ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম cn (Canonical Name) বৈশিষ্ট্যে সংরক্ষণ " +"করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "গেকোস ক্ষেত্র আপডেট করো" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "এটি চেক করুন যদি গেকোস বৈশিষ্ট্যাবলী আপডেট করতে হব।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "এল-ডি-এ-পি ছায়া অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস পরিচালনা করো" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"এটি চেক করুন যদি ছায়া-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ব্যবহারকারীর এন্ট্রিতে ব্যবহার করতে " +"হবে। এটি পাসওয়ার্ড পরিবর্তন/তামাদি নীতিমালা বলবৎ করতে অনুমতি দেয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "এল-ডি-এ-পি গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" +"এই অপশনটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির সঙ্গে ব্যবহৃত গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস উল্লেখ করতে " +"অনুমতি দেয়। যদি আপনি এই এন্ট্রিগুলি পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ছাড়াও একটি " +"ঠিকানা-তালিকার জন্য ব্যবহার করতে চান তাহলে inetOrgPerson বেছে নিন।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ আরডিএন উপপদ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড হ্যাশ পন্থা" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "এটি পাসওয়ার্ড হ্যাশিং পন্থা উল্লেখ করে। সবচেয়ে নিরাপদ হল এসএসএইচএ।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "সাম্বা অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" +"এটি চেক করুন যদি আপনি একটি সাম্বা ডোমেনে ব্যবহারকারী/গ্রুপ এন্ট্রি ব্যবহার করতে " +"চান। কে-ব্যবহারকারী প্রত্যেক এন্ট্রির জন্য সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট " +"ক্লাস তৈরি করবে যেটি সংস্করণ ৩.০ এর চেয়ে নতুনতর সাম্বা সহ এলডিএপি-স্যাম " +"পাস-ডিবি ব্যাক-এন্ডের সঙ্গে ব্যবহারযোগ্য।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "সাম্বা ডোমেন নাম" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "এটি সাম্বা ডোমেন নাম উল্লেখ করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "সাম্বা ডোমেন এস-আই-ডি" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" +"এটি ডোমেন নিরাপত্তা চিহ্ন উল্লেখ করে। এটি একটি ডোমেনের জন্য অনন্য। আপনি 'net " +"getlocalsid domain_name' ব্যবহার করে এস-আই-ডির মান অনুসন্ধান করতে পারেন।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "অ্যালগোরিদমিক আর-আই-ডি বেস" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" +"এই মানটি ইউ-আই-ডি এবং জি-আই-ডি থেকে আর-আই-ডিতে অ্যালগোরিদমিক ম্যাপ করার জন্য " +"একটি অফসেট। ডিফল্ট (এবং ন্যুনতম) মান ১০০০, এটি অবশ্যই জোড়সংখ্যা হবে, এবং " +"এল-ডি-এ-পি ডেটাবেস এবং smb.conf অবশ্যই একই মান সংরক্ষণ করবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "সাম্বা লগিন স্ক্রীপ্ট" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" +"এটি উল্লেখ করে একটি লগিন স্ক্রিপ্টের নাম (`নেট লগ-ওন` শেয়ারে) যেটি রান করা হয় " +"যখন ব্যবহারকারী একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "সাম্বা হোম ড্রাইভ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" +"উল্লেখ করে একটি ড্রাইভ অক্ষর যেখানে ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরী সয়ংক্রিয়ভাবে " +"ম্যাপ করা হয় যখন সে একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "সাম্বা প্রোফাইল পাথ ছাঁদ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"এটি ব্যবহারকারীর ভ্রাম্যমান প্রোফাইলের অবস্থান উল্লেখ করে। '%U' ম্যাক্রো প্রকৃত " +"ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হবে।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "সাম্বা হোম পাথ ছাঁদ" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" +"এটি ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীর অবস্থান উল্লেখ করে। এই ক্ষেত্রটি কেবলমাত্র " +"উইন্ডোজ মেশিনের জন্য অর্থপূর্ণ। '%U' ম্যাক্রোটি প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে " +"প্রতিস্থাপন করা হয়।" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" +"ল্যান-ম্যানেজার সাম্বা-এলএম-পাসওয়ার্ড বৈশিষ্ট্যে হ্যাশকৃত পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ " +"করে। এটি চেক করুন যদি আপনার নেটওয়ার্কে অপেক্ষাকৃত পুরনো ক্লায়েন্ট (উইন-৯x সিরিজ " +"এবং তারও আগের) থাকে।" + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "সংযোগ নির্বাচন" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "উল্লেখিত সংযোগ:" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন সংযোগের নাম টাইপ করুন:" + +#: selectconn.cpp:84 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "এই নামের একটি সংযোগ ইতিমধ্যে রয়েছে।" + +#: selectconn.cpp:122 +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "সংযোগ '%1' আপনি কি সত্যি মুছে ফেলতে চান?" + +#: selectconn.cpp:123 +msgid "Delete Connection" +msgstr "সংযোগ মুছে ফেলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..9f4719245b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of secpolicy. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: secpolicy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:20+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "পিএএম নিরাপত্তা নীতিমালা প্রদর্শন করো" + +#: pamview.cpp:51 +msgid "Available services:" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস:" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণীবিভাগ" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "মডিউল" + +#: pamview.cpp:82 +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"/etc/pam.d ফোল্ডারের অস্তিত্ব নেই।\n" +"হয় আপনার সিস্টেমে পিএএম সমর্থন নেই অথবা অন্য কোনও কনফিগারেশন সমস্যা রয়েছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..a4bd06ecf47 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/Makefile.in @@ -0,0 +1,1035 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdebase +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po display.po extensionproxy.po kdcop.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcminfo.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kcmview1394.po kdmgreet.po kdesktop.po kpersonalizer.po ksplash.po kcmaccessibility.po kminipagerapplet.po kcmkded.po tdeprintfax.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_media.po kio_finger.po ktip.po kaccess.po kio_pop3.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkio.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po kcmkonsole.po appletproxy.po dockbarextension.po kcmkonq.po kwriteconfig.po kio_ldap.po konsole.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po mediaapplet.po kdialog.po kcmlayout.po kdebugdialog.po kcmnotify.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po lockout.po kxkb.po kcmnic.po privacy.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_floppy.po kcmkclock.po kio_man.po ksystraycmd.po kcmsmartcard.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po ksmserver.po drkonqi.po ksysguard.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmsmserver.po kcmlocale.po kio_print.po kcmstyle.po kcmioslaveinfo.po kfmclient.po kfindpart.po kio_mac.po naughtyapplet.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmusb.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po kdmconfig.po kcmaccess.po kcmkonqhtml.po quicklauncher.po tdeprint_part.po +GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=extensionproxy.po appletproxy.po kio_ldap.po kcmaccessibility.po ktip.po kcmusb.po twin.po kdebugdialog.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kdmgreet.po display.po kcmkio.po kcmfonts.po kfmclient.po kcmkwm.po kate.po kcmnotify.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po privacy.po kdcop.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po kio_pop3.po konqueror.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po ksmserver.po mediaapplet.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kcmview1394.po tdeprintfax.po kio_mac.po konsole.po kgreet_classic.po ksplash.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po kcmkonq.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po htmlsearch.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kcmkonsole.po kmenuedit.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmsmartcard.po kcmlayout.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in quicklauncher.po kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kdialog.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_media.po kminipagerapplet.po kcmkonqhtml.po kcmaccess.po ksysguard.po kdesktop.po kio_floppy.po kcmnic.po kcmtaskbar.po naughtyapplet.po Makefile.am kio_man.po kdmconfig.po kcmsmserver.po kcmkded.po kpersonalizer.po + +#>+ 304 +kate.gmo: kate.po + rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po + test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo +libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po + rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po + test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo +kcmkicker.gmo: kcmkicker.po + rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po + test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo +display.gmo: display.po + rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po + test ! -f display.gmo || touch display.gmo +extensionproxy.gmo: extensionproxy.po + rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po + test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo +kdcop.gmo: kdcop.po + rm -f kdcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdcop.gmo $(srcdir)/kdcop.po + test ! -f kdcop.gmo || touch kdcop.gmo +kcmbackground.gmo: kcmbackground.po + rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po + test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo +kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po + rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po + test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo +kcminfo.gmo: kcminfo.po + rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po + test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo +ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po + rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po + test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo +kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po + rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po + test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo +kcontrol.gmo: kcontrol.po + rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po + test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo +kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po + rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po + test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo +kcmview1394.gmo: kcmview1394.po + rm -f kcmview1394.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmview1394.gmo $(srcdir)/kcmview1394.po + test ! -f kcmview1394.gmo || touch kcmview1394.gmo +kdmgreet.gmo: kdmgreet.po + rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po + test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo +kdesktop.gmo: kdesktop.po + rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po + test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo +kpersonalizer.gmo: kpersonalizer.po + rm -f kpersonalizer.gmo; $(GMSGFMT) -o kpersonalizer.gmo $(srcdir)/kpersonalizer.po + test ! -f kpersonalizer.gmo || touch kpersonalizer.gmo +ksplash.gmo: ksplash.po + rm -f ksplash.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplash.gmo $(srcdir)/ksplash.po + test ! -f ksplash.gmo || touch ksplash.gmo +kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po + rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po + test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo +kminipagerapplet.gmo: kminipagerapplet.po + rm -f kminipagerapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kminipagerapplet.gmo $(srcdir)/kminipagerapplet.po + test ! -f kminipagerapplet.gmo || touch kminipagerapplet.gmo +kcmkded.gmo: kcmkded.po + rm -f kcmkded.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkded.gmo $(srcdir)/kcmkded.po + test ! -f kcmkded.gmo || touch kcmkded.gmo +tdeprintfax.gmo: tdeprintfax.po + rm -f tdeprintfax.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprintfax.gmo $(srcdir)/tdeprintfax.po + test ! -f tdeprintfax.gmo || touch tdeprintfax.gmo +kcmicons.gmo: kcmicons.po + rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po + test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo +filetypes.gmo: filetypes.po + rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po + test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo +kcmenergy.gmo: kcmenergy.po + rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po + test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo +kappfinder.gmo: kappfinder.po + rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po + test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo +kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po + rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po + test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo +kcmcgi.gmo: kcmcgi.po + rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po + test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo +kio_media.gmo: kio_media.po + rm -f kio_media.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_media.gmo $(srcdir)/kio_media.po + test ! -f kio_media.gmo || touch kio_media.gmo +kio_finger.gmo: kio_finger.po + rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po + test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo +ktip.gmo: ktip.po + rm -f ktip.gmo; $(GMSGFMT) -o ktip.gmo $(srcdir)/ktip.po + test ! -f ktip.gmo || touch ktip.gmo +kaccess.gmo: kaccess.po + rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po + test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo +kio_pop3.gmo: kio_pop3.po + rm -f kio_pop3.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_pop3.gmo $(srcdir)/kio_pop3.po + test ! -f kio_pop3.gmo || touch kio_pop3.gmo +tdesud.gmo: tdesud.po + rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po + test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo +kio_fish.gmo: kio_fish.po + rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po + test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo +kicker.gmo: kicker.po + rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po + test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo +kcmkio.gmo: kcmkio.po + rm -f kcmkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkio.gmo $(srcdir)/kcmkio.po + test ! -f kcmkio.gmo || touch kcmkio.gmo +krunapplet.gmo: krunapplet.po + rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po + test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo +kcmfonts.gmo: kcmfonts.po + rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po + test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo +libtaskbar.gmo: libtaskbar.po + rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po + test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo +kcmkonsole.gmo: kcmkonsole.po + rm -f kcmkonsole.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonsole.gmo $(srcdir)/kcmkonsole.po + test ! -f kcmkonsole.gmo || touch kcmkonsole.gmo +appletproxy.gmo: appletproxy.po + rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po + test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo +dockbarextension.gmo: dockbarextension.po + rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po + test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo +kcmkonq.gmo: kcmkonq.po + rm -f kcmkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonq.gmo $(srcdir)/kcmkonq.po + test ! -f kcmkonq.gmo || touch kcmkonq.gmo +kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po + rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po + test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo +kio_ldap.gmo: kio_ldap.po + rm -f kio_ldap.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_ldap.gmo $(srcdir)/kio_ldap.po + test ! -f kio_ldap.gmo || touch kio_ldap.gmo +konsole.gmo: konsole.po + rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po + test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo +klipper.gmo: klipper.po + rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po + test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo +kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po + rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po + test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo +clockapplet.gmo: clockapplet.po + rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po + test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo +mediaapplet.gmo: mediaapplet.po + rm -f mediaapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o mediaapplet.gmo $(srcdir)/mediaapplet.po + test ! -f mediaapplet.gmo || touch mediaapplet.gmo +kdialog.gmo: kdialog.po + rm -f kdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdialog.gmo $(srcdir)/kdialog.po + test ! -f kdialog.gmo || touch kdialog.gmo +kcmlayout.gmo: kcmlayout.po + rm -f kcmlayout.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlayout.gmo $(srcdir)/kcmlayout.po + test ! -f kcmlayout.gmo || touch kcmlayout.gmo +kdebugdialog.gmo: kdebugdialog.po + rm -f kdebugdialog.gmo; $(GMSGFMT) -o kdebugdialog.gmo $(srcdir)/kdebugdialog.po + test ! -f kdebugdialog.gmo || touch kdebugdialog.gmo +kcmnotify.gmo: kcmnotify.po + rm -f kcmnotify.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnotify.gmo $(srcdir)/kcmnotify.po + test ! -f kcmnotify.gmo || touch kcmnotify.gmo +kio_nfs.gmo: kio_nfs.po + rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po + test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo +kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po + rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po + test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo +ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po + rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po + test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo +kreadconfig.gmo: kreadconfig.po + rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po + test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo +lockout.gmo: lockout.po + rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po + test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo +kxkb.gmo: kxkb.po + rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po + test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo +kcmnic.gmo: kcmnic.po + rm -f kcmnic.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmnic.gmo $(srcdir)/kcmnic.po + test ! -f kcmnic.gmo || touch kcmnic.gmo +privacy.gmo: privacy.po + rm -f privacy.gmo; $(GMSGFMT) -o privacy.gmo $(srcdir)/privacy.po + test ! -f privacy.gmo || touch privacy.gmo +libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po + rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po + test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo +kscreensaver.gmo: kscreensaver.po + rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po + test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo +libkonq.gmo: libkonq.po + rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po + test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo +libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po + rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po + test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo +kmenuedit.gmo: kmenuedit.po + rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po + test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo +kio_floppy.gmo: kio_floppy.po + rm -f kio_floppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_floppy.gmo $(srcdir)/kio_floppy.po + test ! -f kio_floppy.gmo || touch kio_floppy.gmo +kcmkclock.gmo: kcmkclock.po + rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po + test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo +kio_man.gmo: kio_man.po + rm -f kio_man.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_man.gmo $(srcdir)/kio_man.po + test ! -f kio_man.gmo || touch kio_man.gmo +ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po + rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po + test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo +kcmsmartcard.gmo: kcmsmartcard.po + rm -f kcmsmartcard.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmartcard.gmo $(srcdir)/kcmsmartcard.po + test ! -f kcmsmartcard.gmo || touch kcmsmartcard.gmo +twin.gmo: twin.po + rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po + test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo +libkicker.gmo: libkicker.po + rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po + test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo +khelpcenter.gmo: khelpcenter.po + rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po + test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo +ksmserver.gmo: ksmserver.po + rm -f ksmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmserver.gmo $(srcdir)/ksmserver.po + test ! -f ksmserver.gmo || touch ksmserver.gmo +drkonqi.gmo: drkonqi.po + rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po + test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo +ksysguard.gmo: ksysguard.po + rm -f ksysguard.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysguard.gmo $(srcdir)/ksysguard.po + test ! -f ksysguard.gmo || touch ksysguard.gmo +kfontinst.gmo: kfontinst.po + rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po + test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo +kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po + rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po + test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo +konqueror.gmo: konqueror.po + rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po + test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo +kcmsmserver.gmo: kcmsmserver.po + rm -f kcmsmserver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmsmserver.gmo $(srcdir)/kcmsmserver.po + test ! -f kcmsmserver.gmo || touch kcmsmserver.gmo +kcmlocale.gmo: kcmlocale.po + rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po + test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo +kio_print.gmo: kio_print.po + rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po + test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo +kcmstyle.gmo: kcmstyle.po + rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po + test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo +kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po + rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po + test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo +kfmclient.gmo: kfmclient.po + rm -f kfmclient.gmo; $(GMSGFMT) -o kfmclient.gmo $(srcdir)/kfmclient.po + test ! -f kfmclient.gmo || touch kfmclient.gmo +kfindpart.gmo: kfindpart.po + rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po + test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo +kio_mac.gmo: kio_mac.po + rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po + test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo +naughtyapplet.gmo: naughtyapplet.po + rm -f naughtyapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o naughtyapplet.gmo $(srcdir)/naughtyapplet.po + test ! -f naughtyapplet.gmo || touch naughtyapplet.gmo +kcmkwm.gmo: kcmkwm.po + rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po + test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo +htmlsearch.gmo: htmlsearch.po + rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po + test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo +kcmusb.gmo: kcmusb.po + rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po + test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo +kcmarts.gmo: kcmarts.po + rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po + test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo +libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po + rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po + test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo +kdmconfig.gmo: kdmconfig.po + rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po + test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo +kcmaccess.gmo: kcmaccess.po + rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po + test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo +kcmkonqhtml.gmo: kcmkonqhtml.po + rm -f kcmkonqhtml.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkonqhtml.gmo $(srcdir)/kcmkonqhtml.po + test ! -f kcmkonqhtml.gmo || touch kcmkonqhtml.gmo +quicklauncher.gmo: quicklauncher.po + rm -f quicklauncher.gmo; $(GMSGFMT) -o quicklauncher.gmo $(srcdir)/quicklauncher.po + test ! -f quicklauncher.gmo || touch quicklauncher.gmo +tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po + rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po + test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kdcop.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcminfo.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kcmview1394.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kpersonalizer.gmo ksplash.gmo kcmaccessibility.gmo kminipagerapplet.gmo kcmkded.gmo tdeprintfax.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_media.gmo kio_finger.gmo ktip.gmo kaccess.gmo kio_pop3.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkio.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo kcmkonsole.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kcmkonq.gmo kwriteconfig.gmo kio_ldap.gmo konsole.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo mediaapplet.gmo kdialog.gmo kcmlayout.gmo kdebugdialog.gmo kcmnotify.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo lockout.gmo kxkb.gmo kcmnic.gmo privacy.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_floppy.gmo kcmkclock.gmo kio_man.gmo ksystraycmd.gmo kcmsmartcard.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo ksmserver.gmo drkonqi.gmo ksysguard.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmsmserver.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kcmstyle.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfmclient.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo naughtyapplet.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmusb.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo kcmkonqhtml.gmo quicklauncher.gmo tdeprint_part.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker display extensionproxy kdcop kcmbackground kstyle_keramik_config kcminfo ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kcmview1394 kdmgreet kdesktop kpersonalizer ksplash kcmaccessibility kminipagerapplet kcmkded tdeprintfax kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kcmtaskbar kcmcgi kio_media kio_finger ktip kaccess kio_pop3 tdesud kio_fish kicker kcmkio krunapplet kcmfonts libtaskbar kcmkonsole appletproxy dockbarextension kcmkonq kwriteconfig kio_ldap konsole klipper kcmspellchecking clockapplet mediaapplet kdialog kcmlayout kdebugdialog kcmnotify kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig lockout kxkb kcmnic privacy libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_floppy kcmkclock kio_man ksystraycmd kcmsmartcard twin libkicker khelpcenter ksmserver drkonqi ksysguard kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmsmserver kcmlocale kio_print kcmstyle kcmioslaveinfo kfmclient kfindpart kio_mac naughtyapplet kcmkwm htmlsearch kcmusb kcmarts libkickermenu_prefmenu kdmconfig kcmaccess kcmkonqhtml quicklauncher tdeprint_part ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 103 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmview1394.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpersonalizer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplash.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kminipagerapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkded.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprintfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_media.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktip.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_pop3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonq.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_ldap.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/mediaapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdialog.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlayout.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdebugdialog.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmnic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/privacy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_floppy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_man.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmserver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysguard.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmsmserver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfmclient.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/naughtyapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/quicklauncher.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/appletproxy.po new file mode 100644 index 00000000000..66745bc7563 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of appletproxy.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: appletproxy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 09:19-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: appletproxy.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "The applet's desktop file" +msgstr "অ্যাপলেট ডেস্কটপ ফাইল" + +#: appletproxy.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "The config file to be used" +msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" + +#: appletproxy.cpp:67 +msgid "DCOP callback id of the applet container" +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 +msgid "Panel applet proxy." +msgstr "প্যানেল অ্যাপলেট প্রক্সি" + +#: appletproxy.cpp:97 +msgid "No desktop file specified" +msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" + +#: appletproxy.cpp:132 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 +#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:140 +msgid "" +"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:173 +#, c-format +msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:194 +msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:296 +msgid "" +"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " +"problems." +msgstr "" + +#: appletproxy.cpp:321 +msgid "The applet proxy could not dock into the panel." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/clockapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..68d3ed7acff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -0,0 +1,650 @@ +# translation of clockapplet.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clockapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:43-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: clock.cpp:93 +msgid "Configure - Clock" +msgstr "ঘড়ি - কনফিগার করো" + +#: clock.cpp:136 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"one" +msgstr "একটা" + +#: clock.cpp:680 +msgid "" +"_: hour\n" +"two" +msgstr "দুটো" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"three" +msgstr "তিনটে" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"four" +msgstr "চারটে" + +#: clock.cpp:681 +msgid "" +"_: hour\n" +"five" +msgstr "পাঁচটা" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"six" +msgstr "ছটা" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"seven" +msgstr "সাতটা" + +#: clock.cpp:682 +msgid "" +"_: hour\n" +"eight" +msgstr "আটটা" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"nine" +msgstr "ন'টা" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"ten" +msgstr "দশটা" + +#: clock.cpp:683 +msgid "" +"_: hour\n" +"eleven" +msgstr "এগারোটা" + +#: clock.cpp:684 +msgid "" +"_: hour\n" +"twelve" +msgstr "বারোটা" + +#: clock.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "%0 o'clock" +msgstr "%0" + +#: clock.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "five past %0" +msgstr "%0 বেজে পাঁচ" + +#: clock.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "ten past %0" +msgstr "%0 বেজে দশ" + +#: clock.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "quarter past %0" +msgstr "সোয়া %0" + +#: clock.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "twenty past %0" +msgstr "%0 বেজে কুড়ি" + +#: clock.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "twenty five past %0" +msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" + +#: clock.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "half past %0" +msgstr "সাড়ে %0" + +#: clock.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "twenty five to %1" +msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" + +#: clock.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "twenty to %1" +msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" + +#: clock.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "quarter to %1" +msgstr "পৌনে %1" + +#: clock.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "ten to %1" +msgstr "%1 বাজতে দশ" + +#: clock.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "five to %1" +msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" + +#: clock.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "%1 o'clock" +msgstr "%1" + +#: clock.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%0 o'clock" +msgstr "%0" + +#: clock.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five past %0" +msgstr "%0 বেজে পাঁচ" + +#: clock.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten past %0" +msgstr "%0 বেজে দশ" + +#: clock.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter past %0" +msgstr "সোয়া %0" + +#: clock.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty past %0" +msgstr "%0 বেজে কুড়ি" + +#: clock.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five past %0" +msgstr "%0 বেজে পঁচিশ" + +#: clock.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"half past %0" +msgstr "সাড়ে %0" + +#: clock.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty five to %1" +msgstr "%1 বাজতে পঁচিশ" + +#: clock.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"twenty to %1" +msgstr "%1 বাজতে কুড়ি" + +#: clock.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"quarter to %1" +msgstr "পৌনে %1" + +#: clock.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"ten to %1" +msgstr "%1 বাজতে দশ" + +#: clock.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"five to %1" +msgstr "%1 বাজতে পাঁচ" + +#: clock.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "" +"_: one\n" +"%1 o'clock" +msgstr "%1" + +#: clock.cpp:716 +msgid "Night" +msgstr "রাত" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Early morning" +msgstr "ভোর" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Morning" +msgstr "সকাল" + +#: clock.cpp:717 +msgid "Almost noon" +msgstr "প্রায় মধ্যাহ্ন" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Noon" +msgstr "মধ্যাহ্ন" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Afternoon" +msgstr "অপরাহ্ণ" + +#: clock.cpp:718 +msgid "Evening" +msgstr "বিকেল" + +#: clock.cpp:719 +msgid "Late evening" +msgstr "সন্ধ্যে" + +#: clock.cpp:821 +msgid "Start of week" +msgstr "সপ্তাহের শুরু" + +#: clock.cpp:823 +msgid "Middle of week" +msgstr "সপ্তাহের মাঝামাঝি" + +#: clock.cpp:825 +msgid "End of week" +msgstr "সপ্তাহের শেষ" + +#: clock.cpp:827 +msgid "Weekend!" +msgstr "উইক-এণ্ড!" + +#: clock.cpp:1502 +msgid "Clock" +msgstr "ঘড়ি" + +#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +msgid "Local Timezone" +msgstr "স্থানীয় সময়" + +#: clock.cpp:1537 +msgid "&Configure Timezones..." +msgstr "টাইমজোন &কনফিগার করো..." + +#: clock.cpp:1541 +msgid "&Plain" +msgstr "সাদামাটা (&স)" + +#: clock.cpp:1542 +msgid "&Digital" +msgstr "ডিজিটাল (&ড)" + +#: clock.cpp:1543 +msgid "&Analog" +msgstr "অ্যানালগ (&অ)" + +#: clock.cpp:1544 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "" + +#: clock.cpp:1547 +msgid "&Type" +msgstr "&ধরন" + +#: clock.cpp:1548 +msgid "Show Time&zone" +msgstr "টাই&মজোন" + +#: clock.cpp:1551 +msgid "&Adjust Date && Time..." +msgstr "তারিখ এবং সময় &পরিবর্তন করো..." + +#: clock.cpp:1553 +msgid "Date && Time &Format..." +msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..." + +#: clock.cpp:1556 +msgid "C&opy to Clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড-&এ কপি করো" + +#: clock.cpp:1560 +msgid "&Configure Clock..." +msgstr "&ঘড়ি কনফিগার করো..." + +#: clock.cpp:1813 +#, c-format +msgid "Showing time for %1" +msgstr "%1-এর সময় দেখানো হচ্ছে" + +#: datepicker.cpp:58 +msgid "Calendar" +msgstr "ক্যালেণ্ডার" + +#. i18n: file analog.ui line 27 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "দেখাও" + +#. i18n: file analog.ui line 38 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Dat&e" +msgstr "তারি&খ" + +#. i18n: file analog.ui line 46 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Seco&nds" +msgstr "সে&কণ্ড" + +#. i18n: file analog.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Da&y of week" +msgstr "সপ্তাহের দি&ন" + +#. i18n: file analog.ui line 65 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "&Frame" +msgstr "ফ্রে&ম" + +#. i18n: file analog.ui line 92 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#. i18n: file analog.ui line 136 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "পুরোভূমির রং:" + +#. i18n: file analog.ui line 167 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "পটভূমির রং:" + +#. i18n: file analog.ui line 192 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Shadow color:" +msgstr "ছায়ার রং:" + +#. i18n: file analog.ui line 205 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Antialias:" +msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস:" + +#. i18n: file analog.ui line 214 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#. i18n: file analog.ui line 219 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "নিম্নমান" + +#. i18n: file analog.ui line 224 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "উচ্চমান" + +#. i18n: file analog.ui line 256 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&LCD look" +msgstr "এ&ল-সি-ডি'র মত" + +#. i18n: file digital.ui line 65 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Blin&king dots" +msgstr "" + +#. i18n: file digital.ui line 111 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "LCD look" +msgstr "এল-সি-ডি'র মত" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 124 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "ফন্ট:" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 205 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "কম" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 239 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "বেশী" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 249 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Fuzziness:" +msgstr "" + +#. i18n: file fuzzy.ui line 260 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Date Font" +msgstr "তারিখের ফন্ট" + +#. i18n: file settings.ui line 31 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "&Appearance" +msgstr "চেহারা (&চ)" + +#. i18n: file settings.ui line 56 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Clock type:" +msgstr "ঘড়ির ধরন:" + +#. i18n: file settings.ui line 65 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Plain Clock" +msgstr "সাদামাটা ঘড়ি" + +#. i18n: file settings.ui line 70 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Digital Clock" +msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Analog Clock" +msgstr "অ্যানালগ ঘড়ি" + +#. i18n: file settings.ui line 80 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 162 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Seconds" +msgstr "সেকেণ্ড (&স)" + +#. i18n: file settings.ui line 326 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#. i18n: file settings.ui line 438 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Timezones" +msgstr "টাইমজো&ন" + +#. i18n: file settings.ui line 447 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#. i18n: file settings.ui line 458 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#. i18n: file settings.ui line 474 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " +"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Clock type" +msgstr "ঘড়ির ধরন" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Foreground color." +msgstr "পুরোভূমির রং" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Font for the clock." +msgstr "ঘড়ির জন্য ফন্ট" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Show seconds." +msgstr "সেকেণ্ড দেখাও" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show date." +msgstr "তারিখ দেখাও" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show day of week." +msgstr "বার দেখাও" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Show frame." +msgstr "ফ্রেম দেখাও" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Background color." +msgstr "পটভূমির রং" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Shadow color." +msgstr "ছায়ার রং" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Blink" +msgstr "ব্লিঙ্ক" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "LCD Style" +msgstr "এল-সি-ডি স্টাইল" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Anti-Alias factor" +msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস মাত্রা" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Fuzzyness" +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Show window frame" +msgstr "উইণ্ডো ফ্রেম দেখাও" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Default size of the calendar" +msgstr "ক্যালেন্ডার-এর ডিফল্ট মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/display.po new file mode 100644 index 00000000000..bb681944c42 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/display.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of display.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Taneem Ahmed , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: display\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:59-0500\n" +"Last-Translator: Taneem Ahmed \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: display.cpp:39 +msgid "Size && Orientation" +msgstr "মাপ ও দিশা" + +#: display.cpp:40 +msgid "Graphics Adaptor" +msgstr "" + +#: display.cpp:41 +msgid "3D Options" +msgstr "" + +#: display.cpp:42 +msgid "Monitor Gamma" +msgstr "মনিটর গামা" + +#: display.cpp:44 +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "একাধিক মনিটর" + +#: display.cpp:45 +msgid "Power Control" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/dockbarextension.po new file mode 100644 index 00000000000..3c771156a78 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of dockbarextension.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dockbarextension\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:51-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: dockbarextension.cpp:327 +#, c-format +msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" +msgstr "এই ডকবার অ্যাপলেটগুলি চালানো সম্ভব হয়নি: %1" + +#: dockbarextension.cpp:327 +msgid "kicker: information" +msgstr "কিকার: তত্থ্য" + +#: dockcontainer.cpp:150 +msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" +msgstr "" + +#: dockcontainer.cpp:151 +msgid "" +"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " +"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +msgstr "" + +#: dockcontainer.cpp:174 +msgid "Kill This Applet" +msgstr "এই অ্যাপলেটটি জোর করে থামাও" + +#: dockcontainer.cpp:175 +msgid "Change Command" +msgstr "কমাণ্ড বদলাও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/drkonqi.po new file mode 100644 index 00000000000..4643814a000 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# translation of drkonqi.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: backtrace.cpp:83 +msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." +msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা যায়নি, কারণ ডিবাগার %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: debugger.cpp:65 +msgid "C&opy" +msgstr "&কপি করো" + +#: debugger.cpp:82 +msgid "Done." +msgstr "হয়ে গেছে।" + +#: debugger.cpp:103 +#, c-format +msgid "Backtrace saved to %1" +msgstr "ব্যাক-ট্রেস %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" + +#: debugger.cpp:107 +msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" +msgstr "ব্যাক-ট্রেস সংরক্ষণ করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি" + +#: debugger.cpp:115 +msgid "Select Filename" +msgstr "ফাইল-এর নাম নির্বাচন করুন" + +#: debugger.cpp:123 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সেটি মুছে তার " +"জায়গায় নতুন ফাইলটি লিখতে চান?" + +#: debugger.cpp:125 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: debugger.cpp:126 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ল)" + +#: debugger.cpp:138 +msgid "Cannot open file %1 for writing" +msgstr "%1 ফাইল-টি লেখার জন্য খোলা যায়নি।" + +#: debugger.cpp:146 +msgid "Unable to create a valid backtrace." +msgstr "বৈধ ব্যাক-ট্রেস তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: debugger.cpp:147 +msgid "" +"This backtrace appears to be of no use.\n" +"This is probably because your packages are built in a way which prevents " +"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " +"the crash.\n" +"\n" +msgstr "" +"এই ব্যাক-ট্রেস-টি কোন কাজের বলে মনে হচ্ছে না।\n" +"এর কারণ সম্ভবত এই যে আপনার প্যাকেজগুলি এমন ভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে সঠিক " +"ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন সম্ভব নয়, অথবা, ক্র্যাশ-এর সময় স্ট্যাক ফ্রেম নষ্ট হয়ে " +"গেছে।\n" +"\n" + +#: debugger.cpp:156 +msgid "Loading backtrace..." +msgstr "ব্যাক-ট্রেস লোড করা হচ্ছে..." + +#: debugger.cpp:179 +msgid "" +"The following options are enabled:\n" +"\n" +msgstr "" +"নিম্নোক্ত অপশনগুলি আপাতত সক্রিয়:\n" +"\n" + +#: debugger.cpp:181 +msgid "" +"\n" +"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " +"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " +"get a backtrace.\n" +msgstr "" + +#: debugger.cpp:186 +msgid "Backtrace will not be created." +msgstr "ব্যাকট্রেস তৈরি করা হবে না।" + +#: debugger.cpp:194 +msgid "Loading symbols..." +msgstr "সিম্‌বলসমূহ লোড করা হচ্ছে..." + +#: debugger.cpp:216 +msgid "" +"System configuration startup check disabled.\n" +msgstr "" +"শুরু করাকালীন সিস্টেম কনফিগারেশন পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।\n" + +#: drbugreport.cpp:54 +msgid "You have to edit the description before the report can be sent." +msgstr "রিপোর্ট পাঠানোর আগে আপনাকে বর্ণনা ক্ষেত্রটি সম্পাদন করতে হবে।" + +#: krashconf.cpp:74 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgstr "" +"একটি প্রোগ্রাম ক্র্যাশ করলে কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার ব্যবহারকারীকে তার " +"সম্বন্ধে ফীডব্যাক দেয়" + +#: main.cpp:47 +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "যে সিগনাল-টি ধরা হয়েছে তার নম্বর" + +#: main.cpp:48 +msgid "Name of the program" +msgstr "প্রোগ্রাম-টির নাম" + +#: main.cpp:49 +msgid "Path to the executable" +msgstr "এক্সিকিউটেবল-এর পাথ" + +#: main.cpp:50 +msgid "The version of the program" +msgstr "প্রোগ্রামটির সংস্করণ" + +#: main.cpp:51 +msgid "The bug address to use" +msgstr "বাগ রিপোর্ট-এর জন্য যে ঠিকানা ব্যবহার করা হবে" + +#: main.cpp:52 +msgid "Translated name of the program" +msgstr "প্রোগ্রামটির অনুদিত নাম" + +#: main.cpp:53 +msgid "The PID of the program" +msgstr "প্রোগ্রামটির পি-আই-ডি" + +#: main.cpp:54 +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "প্রোগ্রামটির স্টার্ট-আপ আই-ডি" + +#: main.cpp:55 +msgid "The program was started by tdeinit" +msgstr "প্রোগ্রাম-টি tdeinit দ্বারা চালু করা হয়েছিল" + +#: main.cpp:56 +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "যথেচ্ছ ডিস্ক অ্যাক্‌সেস নিষ্ক্রিয় করো" + +#: main.cpp:72 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "কে.ডি.ই. ক্র্যাশ হ্যান্ডলার" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "&Bug report" +msgstr "বা&গ রিপোর্ট" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "&Debugger" +msgstr "ডিবাগা&র" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "&General" +msgstr "সাধার&ণ" + +#: toplevel.cpp:79 +msgid "&Backtrace" +msgstr "ব্যাক-ট্রে&স" + +#: toplevel.cpp:103 +msgid "

                  Short description

                  %1

                  " +msgstr "

                  সংক্ষিপ্ত বিবরণ

                  %1

                  " + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "

                  What is this?

                  %1

                  " +msgstr "

                  এটা কী?

                  %1

                  " + +#: toplevel.cpp:111 +msgid "

                  What can I do?

                  %1

                  " +msgstr "

                  আমি কী করতে পারি?

                  %1

                  " + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "

                  Application crashed

                  The program %appname crashed.

                  " +msgstr "" +"

                  অ্যাপলিকেশন ক্র্যাশ

                  " +"

                  %appname প্রোগ্রামটি ক্র্যাশ করেছে।

                  " + +#: toplevel.cpp:135 +msgid "" +"

                  Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " +"out what went wrong.

                  \n" +"

                  Unfortunately this will take some time on slow machines.

                  " +"

                  Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " +"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " +"without a proper description.

                  " +msgstr "" +"

                  আপনি কি একটি ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করতে চান? কী গণ্ডগোল হয়েছে তা বুঝতে এটি " +"ডেভেলপার-দের সাহায্য করতে পারে।

                  \n" +"

                  মন্থর মেশিন-এ এর জন্য কিছু সময় লাগতে পারে।

                  " +"

                  মনে রাখবেন: ব্যাক-ট্রেস কখনোই বাগ-টির সঠিক বিবরণের পরিবর্তে ব্যবহার করার " +"জন্য নয়, বরং এটি একটি অতিরিক্ত জিনিস যা কাজে লাগতে পারে। সঠিক বর্ণনা ছাড়া কোন " +"ত্রুটি সংশোধন করা সম্ভব নয়।

                  " + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Include Backtrace" +msgstr "ব্যাক-ট্রেস অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Generate" +msgstr "উত্‍পাদন করো" + +#: toplevel.cpp:147 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "উত্‍পাদন কোর না" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "It was not possible to generate a backtrace." +msgstr "ব্যাক-ট্রেস উত্‍পাদন করা সম্ভব হয়নি" + +#: toplevel.cpp:216 +msgid "Backtrace Not Possible" +msgstr "ব্যাক-ট্রেস সম্ভব নয় " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/extensionproxy.po new file mode 100644 index 00000000000..ec36962f1a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of extensionproxy.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: extensionproxy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:47-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: extensionproxy.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "The extension's desktop file" +msgstr "এক্সটেনশনস ডেস্কটপ ফাইল" + +#: extensionproxy.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The config file to be used" +msgstr "যে কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে" + +#: extensionproxy.cpp:53 +msgid "DCOP callback id of the extension container" +msgstr "" + +#: extensionproxy.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Panel Extension Proxy" +msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" + +#: extensionproxy.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Panel extension proxy" +msgstr "প্যানেল এক্সটেনশন প্রক্সি" + +#: extensionproxy.cpp:84 +msgid "No desktop file specified" +msgstr "কোনো ডেস্কটপ ফাইল নির্ধারিত হয়নি" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/filetypes.po new file mode 100644 index 00000000000..770ed79a83c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/filetypes.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of filetypes.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:20-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 +msgid "Left Click Action" +msgstr "" + +#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "ফাইল অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে দেখাও" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "পৃথক প্রদর্শক ব্যবহার করা হোক" + +#: filegroupdetails.cpp:42 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " +"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " +"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +msgstr "" +"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন কনকরার ফাইল ম্যানেজার-এ এই গ্রুপ-এর একটি ফাইল-এ " +"ক্লিক করলে কি ঘটবে। কনকরার ফাইলটি নিজে একটি অভ্যন্তরীন প্রদর্শক ব্যবহার করে " +"দেখাতে পারে, অথবা পৃথক একটি অ্যাপলিকেশন চালু করতে পারে। যে কোন ফাইল টাইপ-এর " +"জন্য আপনি এই ব্যবহারটি নির্ধারণ করতে পারবেন ফাইল অ্যাসোসিয়েশন কনফিগারেশন-এর " +"'এমবেডিং' ট্যাবটিতে।" + +#: filetypedetails.cpp:38 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " +"it to choose a different icon." +msgstr "" +"এই বাটনটি নির্বাচিত ফাইল টাইপের সঙ্গে সংযুক্ত আইকনটি দেখায়। অন্য আইকন বেছে নিতে " +"এর ওপর ক্লিক করুন।" + +#: filetypedetails.cpp:41 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "ফাইলের নামের প্যাটার্ন" + +#: filetypedetails.cpp:55 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " +"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " +"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: filetypedetails.cpp:66 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন প্যাটার্ন যোগ করো" + +#: filetypedetails.cpp:74 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "নির্বাচিত প্যাটার্ন সরিয়ে ফেলো।" + +#: filetypedetails.cpp:76 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " +"display directory content." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "'%1' গ্রুপ-এর সেটিংস ব্যবহার করো" + +#: filetypedetails.cpp:111 +msgid "Ask whether to save to disk instead" +msgstr "পরিবর্তে ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করা হবে কি না জিজ্ঞাসা করো" + +#: filetypedetails.cpp:114 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " +"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " +"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " +"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +msgstr "" + +#: filetypedetails.cpp:127 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: filetypedetails.cpp:128 +msgid "&Embedding" +msgstr "&এমবেডিং" + +#: filetypedetails.cpp:162 +msgid "Add New Extension" +msgstr "নতুন এক্সটেনশন যোগ করো" + +#: filetypedetails.cpp:163 +msgid "Extension:" +msgstr "এক্সটেনশন:" + +#: filetypesview.cpp:32 +msgid "" +"

                  File Associations

                  This module allows you to choose which applications " +"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " +"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)" +"

                  A file association consists of the following: " +"

                    " +"
                  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " +"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " +"associated with the MIME type \"x-kword\";
                  • " +"
                  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " +"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
                  • " +"
                  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " +"the types you use often);
                  • " +"
                  • A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " +"by priority.
                  You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:62 +msgid "F&ind filename pattern:" +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:72 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:82 +msgid "Known Types" +msgstr "জানা টাইপ" + +#: filetypesview.cpp:89 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " +"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " +"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " +"information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" + +#: filetypesview.cpp:99 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ যোগ করতে এখানে ক্লিক করুন" + +#: filetypesview.cpp:106 +msgid "Click here to remove the selected file type." +msgstr "নির্বাচিত ফাইল টাইপ মুছে ফেলতে এখানে ক্লিক করুন" + +#: filetypesview.cpp:128 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "নাম অথবা এক্সটেনশন ব্যবহার করে একটি ফাইল টাইপ নির্বাচন করুন" + +#: keditfiletype.cpp:106 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:107 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "যে ফাইল টাইপ সম্পাদন করা হবে (e.g. text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:114 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFileType" + +#: keditfiletype.cpp:115 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"কে.ডি.ই. ফাইল টাইপ সম্পাদক - আলাদা করে একটি ফাইল টাইপ সম্পাদনা করার জন্য " +"সরলীকৃত সংস্করণ " + +#: keditfiletype.cpp:117 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "(c) ২০০০, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: keditfiletype.cpp:151 +msgid "%1 File" +msgstr "%1 ফাইল" + +#: keditfiletype.cpp:172 +#, c-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "ফাইল টাইপ %1 সম্পাদনা করো" + +#: keditfiletype.cpp:174 +#, c-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ %1 তৈরি করো" + +#: kservicelistwidget.cpp:46 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:61 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "অ্যাপলিকেশন পছন্দের ক্রম" + +#: kservicelistwidget.cpp:62 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "সার্ভিস অগ্রাধিকার ক্রম" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " +"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " +"the others." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one application is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:97 +msgid "Move &Up" +msgstr "ও&পরে তোলো" + +#: kservicelistwidget.cpp:103 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:110 +msgid "Move &Down" +msgstr "নীচে নামা&ও" + +#: kservicelistwidget.cpp:116 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:128 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "এই ফাইল টাইপের জন্য একটি নতুন অ্যাপলিকেশন যোগ করো " + +#: kservicelistwidget.cpp:131 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: kservicelistwidget.cpp:136 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "নির্বাচিত অ্যাপলিকেশন-এর কমাণ্ড লাইন সম্পাদন করো" + +#: kservicelistwidget.cpp:144 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত অ্যাপলিকেশনটি সরিয়ে ফেলো" + +#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: kservicelistwidget.cpp:352 +msgid "The service %1 can not be removed." +msgstr "সার্ভিস %1 মুছে ফেলা যাবে না।" + +#: kservicelistwidget.cpp:353 +msgid "" +"The service is listed here because it has been associated with the %1 " +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " +"%5." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:357 +msgid "" +"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " +"the service down to deprecate it." +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:360 +msgid "" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" +msgstr "" + +#: kservicelistwidget.cpp:371 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "আপনার এই সার্ভিস-টি সরিয়ে ফেলার অনুমতি নেই।" + +#: kserviceselectdlg.cpp:30 +msgid "Add Service" +msgstr "সার্ভিস যোগ করো" + +#: kserviceselectdlg.cpp:35 +msgid "Select service:" +msgstr "সার্ভিস নির্বাচন করুন:" + +#: newtypedlg.cpp:14 +msgid "Create New File Type" +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ তৈরি করো" + +#: newtypedlg.cpp:24 +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ:" + +#: newtypedlg.cpp:33 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "কোন শ্রেণীতে এই নতুন ফাইল টাইপ-টি যোগ করা হবে তা নির্বাচন করুন।" + +#: newtypedlg.cpp:36 +msgid "Type name:" +msgstr "টাইপের নাম:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/htmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..32b16b0fbc4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of htmlsearch.po to Bengali +# Arnab Bhattacharya , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: htmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:12-0500\n" +"Last-Translator: Arnab Bhattacharya \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: index.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "The language to index" +msgstr "যে ভাষার সূচী হবে.." + +#: index.cpp:18 +msgid "KHtmlIndex" +msgstr "কে-এইচ.টি.এম.এল-ইণ্ডেক্স" + +#: index.cpp:20 +msgid "KDE Index generator for help files." +msgstr "সহায়িকার জন্য কে.ডি.ই.র সূচী উত্‍পাদক।" + +#: htmlsearch.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"_: List of words to exclude from index\n" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" +msgstr "" +"ওপরে:সম্বন্ধে:অনুযায়ী:ব্যাপী:আসলে:\n" +"সংলগ্ন:পরে:পরবর্তী সময়ে:আবার:বিরুদ্ধে:সব:\n" +"প্রায়:শুধু::ইতিমধ্যে:এছাড়াও:যদিও:\n" +"সবসময়:মধ্যে:মধ্যে:এবং:আরেকটা:\n" +"যেকোনো প্রকারে:যেকেউ:কোনো কিছু:যেকোনো জায়গায়:::\n" +":চতুর্দিকে:হয়ে গেল:যেহেতু:হয়ে যাওয়া:\n" +"হয়ে যায়:হয়ে যাচ্ছে::আগে:আগেভাগে:\n" +"শুরু:শুরু হচ্ছে:পেছনে::নীচে:পাশে:\n" +"তাছাড়া:মধ্যে::কোটি:দুটোই:কিন্তু:\n" +"পারে:পারে না:পারে না:শিরোনাম:পারতো:পারতো না:\n" +"করেছিল:করেনি:করে:করে না:করে না:নীচ:সেই সময়:\n" +"প্রতিটি:আট:আশি:যেকোনো:নাহলে:অন্য কোথাও:\n" +"শেষ:শেষ হচ্ছে:যথেষ্ট:ইত্যাদি:এমনকী:কখনও:প্রতিটি:\n" +"প্রত্যেকে:সবকিছু:সব জায়গায়:ছাড়া:কয়েকটি:\n" +"পঞ্চাশ:প্রথম:পাঁচ:জন্য:পূর্ববর্তী::চল্লিশ:\n" +"পাওয়া গেছে:চার:থেকে:আরো:ছিল:ছিল:ছিল না:ছিল:\n" +"ছিল না:তাই:তাঁর:এখানে:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: progressdialog.cpp:14 +msgid "Generating Index" +msgstr "সূচী তৈরি করছি" + +#: progressdialog.cpp:19 +msgid "Scanning for files" +msgstr "ফাইল খঁুজছি" + +#: progressdialog.cpp:29 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "সন্ধানপংক্তি নির্বাচন করা হচ্ছে" + +#: progressdialog.cpp:38 +msgid "Generating index..." +msgstr "সূচী তৈরি করছি..." + +#: progressdialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "প্রসেস করা ফাইল: %1" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "অর্ণব ভট্টাচার্য্য" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arnab@cs.ucsb.edu" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..0179c20e6b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# translation of kaccess.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 07:16+0100\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "" + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kappfinder.po new file mode 100644 index 00000000000..44c61b7e5f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of kappfinder.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Taneem Ahmed , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kappfinder\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-10 05:29+0100\n" +"Last-Translator: Taneem Ahmed \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:27 +msgid "KDE's application finder" +msgstr "কে-ডি-ই এর অ্যাপলিকেশন অনুসন্ধানকারী" + +#: main.cpp:30 +msgid "Install .desktop files into directory
                  " +msgstr ".desktop ফাইল গুলো ডিরেক্টরিতে ইনস্টল করো" + +#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 +msgid "KAppfinder" +msgstr "KAppfinder" + +#: toplevel.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " +"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"applications and then click 'Apply'." +msgstr "" +"এই প্রোগ্রামটি আপনার সিস্টেমে পুরাতন অ্যাপলিকেশন খুঁজে কেডিই মেনুতে যোগ করে. " +"শুরু করতে 'স্ক্যান' এ ক্লিক করুন, এর পর পছন্দসই অ্যাপলিকেশন বেছে নিয়ে 'প্রয়োগ' " +"ক্লিক করুন" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: toplevel.cpp:64 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: toplevel.cpp:65 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: toplevel.cpp:76 +msgid "Summary:" +msgstr "সারসংক্ষেপ:" + +#: toplevel.cpp:80 +msgid "Scan" +msgstr "স্ক্যান" + +#: toplevel.cpp:85 +msgid "Unselect All" +msgstr "সকল নির্বাচন বাতিল কর" + +#: toplevel.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Summary: found %n application\n" +"Summary: found %n applications" +msgstr "" +"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে\n" +"সারসংক্ষেপ: %n টি অ্যাপলিকেশন পাওয়া গেছে" + +#: toplevel.cpp:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" +"%n applications were added to the KDE menu system." +msgstr "" +"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে\n" +"%nটি অ্যাপলিকেশন কে.ডি.ই. মেনু সিস্টেমে যোগ করা হয়েছে" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "তানিম আহমেদ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "taneem@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kate.po new file mode 100644 index 00000000000..4b29ea4f700 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kate.po @@ -0,0 +1,1696 @@ +# translation of kate.po to +# translation of kate.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kate\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:08-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "বহিঃস্থ টুল সম্পাদনা করো" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "লেবে&ল:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "নামটি 'আনুষঙ্গিক->বহিঃস্থ' মেনু-তে প্রদর্শিত হবে" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "(&স)স্ক্রিপ্ট:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

                  The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

                  " +"
                    " +"
                  • %URL - the URL of the current document." +"
                  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
                  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
                  • %filename - the filename of the current document." +"
                  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
                  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
                  • %selection - the selected text in the current view." +"
                  • %text - the text of the current document.
                  " +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&এক্সিকিউটেবল" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "মাই&ম টাইপ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"সেমিকোলন দ্বারা বিভাজিত বিভিন্ন মাইম-টাইপ-এর একটি তালিকা, যার জন্য এই টুল-টি " +"ব্যবহার করা যেতে পারে। এই তালিকাটি ফাঁকা থাকলে এই টুল-টি সবরকম মাইম-টাইপ-এর " +"জন্য ব্যবহার করা যাবে। পরিচিত মাইম-টাইপ-এর মধ্যে থেকে বেছে নিতে ডানদিকের " +"বাটন-টি চাপুন।" + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "সংরক্ষ&ণ করো:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "সব ডকুমেন্ট" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "আপনাকে অন্তত একটি নাম এবং একটি কমান্ড উল্লেখ করতেই হবে" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করো" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "বিভা&জক অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"এই তালিকাটি কনফিগার করা সবকটি টুল প্রদর্শন করে, তাদের মেনু টেক্সট ব্যবহার করে।" + +#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:351 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:355 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:363 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "কনসোল-এ পাইপ করব?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "কনসোল-এ পাইপ করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "নথী" + +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "ফাইলসিস্টেম ব্রাউজার" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "ফাইলের মধ্যে খোঁজ" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "টার্মিনাল" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "নতুন নথী তৈরি করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "সম্পাদনা করতে একটি পুরনো নথী খোলো" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"এখানে সম্প্রতি খোলা ফাইলগুলির তালিকা দেখানো হয়, এবং প্রয়োজন হলে সেগুলি সহজেই " +"আবার খোলা যায়" + +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "সব সং&রক্ষণ করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "সবকটি খোলা, পরিবর্তিত নথী ডিস্ক-এ সংরক্ষণ করো।" + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "স&ব বন্ধ করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "সব খোলা নথী বন্ধ করো।" + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "খোলা নথীগুলির এক বা একাধিক ই-মেইল করে পাঠাও।" + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "এই উইণ্ডোটি বন্ধ করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "নতুন একটি কেট ভিউ তৈরি করো (একই ডকুমেন্ট লিস্ট নিয়ে নতুন উইণ্ডো)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +msgid "External Tools" +msgstr "বহিঃস্থ টুল" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "বহিঃস্থ সহায়ক অ্যাপলিকেশন চালু করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"বর্তমান নথীটি অন্য একটি অ্যাপলিকেশন দিয়ে খোলা হবে। এই ফাইল টাইপের জন্য " +"রেজিস্টার করা কোন অ্যাপলিকপশন ব্যবহার করা যেতে পারে, অথবা আপনার পছন্দমত কিছু " +"ব্যবহার করতে পারেন।" + +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "এই অ্যাপলিকেশনের কীবোর্ড শর্টকাট কনফিগার করা হবে" + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "টুলবার-এ কী কী দেখা যাবে তা কনফিগার করা হবে" + +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "" +"এই অ্যাপলিকেশন এবং 'সম্পাদক' কম্পোনেন্ট-টির বিভিন্ন বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" + +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "কনসোল-এ পাই&প করো" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটি ব্যবহার করা সম্বন্ধে কিছু কাজের টিপস দেখায়" + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "বিভিন্ন প্লাগ-ইন সম্বন্ধে সাহায্য দেখায়" + +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&নতুন" + +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "অন্য নামে সং&রক্ষণ করো..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "ব্যবস্থা&পনা..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&চটপট খোলো" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:489 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:611 +msgid "&Other..." +msgstr "&অন্যান্য..." + +#: app/katemainwindow.cpp:621 +msgid "Other..." +msgstr "অন্যান্য..." + +#: app/katemainwindow.cpp:638 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "অ্যাপলিকেশন '%1' পাওয়া যায়নি!" + +#: app/katemainwindow.cpp:638 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি!" + +#: app/katemainwindow.cpp:666 +msgid "" +"

                  The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

                  Do you want to save it and proceed?" +msgstr "" +"

                  সক্রিয় নথীটি সংরক্ষণ করা হয়নি, এবং ফলে কোন ই-মেইলের সঙ্গে একে সংযুক্ত করা " +"যাবে না।" +"

                  আপনি কি প্রথমে নথীটি সংরক্ষণ করে নিতে চান?" + +#: app/katemainwindow.cpp:669 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল পাঠানো যাবে না" + +#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "" +"ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন আপনার লেখার অনুমতি আছে কিনা।" + +#: app/katemainwindow.cpp:688 +msgid "" +"

                  The current file:" +"
                  %1" +"
                  has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

                  Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

                  বর্তমান ফাইল:" +"
                  %1" +"
                  পরিবর্তন করা হয়েছে। পরিবর্তনগুলি অ্যাটাচমেন্ট-এ থাকবে না। " +"

                  আপনি কি পাঠানোর আগে পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: app/katemainwindow.cpp:691 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "পাঠাবার আগে সংরক্ষণ করব?" + +#: app/katemainwindow.cpp:691 +msgid "Do Not Save" +msgstr "সংরক্ষণ কোর না" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "ফাইল ই-মেইল করো" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&সব নথী দেখাও >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "মেই&ল করো..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

                  Press Mail... to email the current document." +"

                  To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

                  বর্তমান ডকুমেন্ট-টি ই-মেইল করতে মেইল করো... চাপুন।" +"

                  পাঠানোর জন্য আরো ডকুমেন্ট বেছে নিতে সব নথী " +"দেখাও >> চাপুন।" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "নথী&র তালিকা লুকোও <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "নির্বাচিত ডকুমেন্টগুলি পাঠাতে মেইল করো... চাপুন" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "ডিস্ক-এ পরিবর্তিত ডকুমেন্ট" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লে&খ" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

                  Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "ডিস্ক-এ স্ট্যাটাস" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "তৈরী হয়েছে" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&তফাত দেখাও" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"ডকুমেন্ট '%1'\n" +"সংরক্ষণ করা যায়নি" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 +#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 +msgid "Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "সাধারণ অপশন" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "শিরোনামে সম্পূর্ণ পা&থ দেখাও" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "&Behavior" +msgstr "&আচরণ" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:122 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "টার্মিনাল &এমুলেটর সক্রিয় নথীর সঙ্গে সামঞ্জস্যে রাখো" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:125 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:132 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "ফাইল বহিঃস্থ প্রক্রিয়া দ্বারা পরিবর্তিত হলে &সতর্ক করো" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Meta-Information" +msgstr "মেটা-তথ্য" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:148 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:151 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:159 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&অব্যবহৃত মেটা-তথ্য এর পরে মুছে ফেলো:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:161 +msgid "(never)" +msgstr "(কখনো না)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid " day(s)" +msgstr " দিন" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:174 +msgid "Sessions" +msgstr "সেশন" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:175 +msgid "Session Management" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:186 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:195 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:199 +msgid "&Start new session" +msgstr "নতুন সেশ&ন শুরু করো" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:200 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:201 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "&Do not save session" +msgstr "সেশ&ন সংরক্ষণ কোর না" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:221 +msgid "&Save session" +msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:222 +msgid "&Ask user" +msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:243 +msgid "File Selector" +msgstr "ফাইল নির্বাচক" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:245 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ফাইল নির্বাচক সেটিংস" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "Document List" +msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:253 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ডকুমেন্ট তালিকা সেটিংস" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:261 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Editor" +msgstr "সম্পাদক" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "প্যাটার্ন:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "কেস সেন্সিটিভ" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "টেমপ্লেট:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "ফাইল:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "ফোল্ডার:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "রিকার্সিভ" + +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"

                  Enter the expression you want to search for here." +"

                  If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"

                  Possible meta characters are:" +"
                  . - Matches any character" +"
                  ^ - Matches the beginning of a line" +"
                  $ - Matches the end of a line" +"
                  \\< - Matches the beginning of a word" +"
                  \\> - Matches the end of a word" +"

                  The following repetition operators exist:" +"
                  ? - The preceding item is matched at most once" +"
                  * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                  + - The preceding item is matched one or more times" +"
                  {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                  {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                  {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                  {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times." +"

                  Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation \\#." +"

                  See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:224 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "" +"আপনি যে ফাইলগুলিতে সন্ধান করতে চান সেগুলি যে ফোল্ডার-এ আছে তার নাম লিখুন।" + +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "সমস্ত সাব-ফোল্ডার-এ সন্ধান করতে এই বক্সটি নির্বাচন করুন।" + +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "এই অপশন-টি সক্রিয় করা থাকলে (ডিফল্ট) সন্ধান-টি কেস সেন্সিটিভ হবে" + +#: app/kategrepdialog.cpp:238 +msgid "" +"

                  If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "অবৈধ ফোল্ডার" + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Error:

                  " +msgstr "সমস্যা:

                  " + +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "গ্রেপ টুল সমস্যা" + +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "এই কলামে যাও" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "stdin থেকে পড়ো" + +#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "যে নথী খোলা হবে" + +#: app/katemain.cpp:63 +msgid "Kate" +msgstr "কেট" + +#: app/katemain.cpp:64 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "কেট - উন্নত টেক্সট সম্পাদক" + +#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) ২০০০-২০০৫ কেট লেখকবৃন্দ" + +#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 +#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "Core Developer" +msgstr "মূল ডেভেলপার" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "কুল বাফার-সিস্টেম" + +#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "সম্পাদনা কমান্ড" + +#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 +msgid "Testing, ..." +msgstr "পরীক্ষণ, ..." + +#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "প্রাক্তন মূল ডেভেলপার" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "KWrite Author" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "কে-রাইট-কে কে-পার্ট্‌স-এ পোর্ট" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "কে-রাইট আনডু ইতিহাস, কে-স্পেল একত্রীকরণ" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "কে-রাইট এক্স-এম-এল সিন্‌ট্যাক্স সমর্থন" + +#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 +msgid "Patches and more" +msgstr "প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" + +#: app/katemain.cpp:83 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "ডেভেলপার ও হাইলাইট উইজার্ড" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff-এর জন্য হাইলাইটিং এবং আরো অনেক কিছু" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "স্কীম-এর জন্য হাইলাইটিং" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Keyword/Datatype list" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Very nice help" +msgstr "খুব সুন্দর সহায়িকা" + +#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "সেই সমস্ত লোক যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" + +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

                  The document '%1' has been modified, but not saved." +"

                  Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

                  '%1' নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে, কিন্তু সংরক্ষণ করা হয়নি। " +"

                  আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "নথী বন্ধ করো" + +#: app/katedocmanager.cpp:483 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "পূর্ববর্তী সেশনের ফাইলগুলি আবার খোলা হচ্ছে..." + +#: app/katedocmanager.cpp:490 +msgid "Starting Up" +msgstr "শুরু করা হচ্ছে" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "ডিফল্ট সেশন" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "নামহীন সেশন" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "সেশন (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "সেশন সংরক্ষণ করব?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "সক্রিয় সেশন সংরক্ষণ করব?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "কোন সেশন নির্বাচিত হয়নি" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "সক্রিয় সেশন-এর নাম নির্ধারণ করুন" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "সেশন-এর নাম:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "সেশন-এর নাম দেওয়া হয়নি" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "সক্রিয় সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "সেশন খোল" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "নতুন সেশন" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "সেশন-এর নাম" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "খোলা ডকুমেন্ট" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "খো&ল" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "নাম &বদলাও..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "সেশন-এর জন্য নাম নির্ধারণ করুন" + +#: app/katefilelist.cpp:139 +msgid "Sort &By" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +msgid "Opening Order" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +msgid "Document Name" +msgstr "ডকুমেন্ট-এর নাম" + +#: app/katefilelist.cpp:373 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
                  " +msgstr "" +"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (বদলানো) হয়েছে।" +"
                  " + +#: app/katefilelist.cpp:375 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
                  " +msgstr "" +"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (তৈরি করা) হয়েছে।" +"
                  " + +#: app/katefilelist.cpp:377 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
                  " +msgstr "" +"এই ফাইল-টি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা ডিস্ক-এ পরিবর্তিত (মুছে ফেলা) " +"হয়েছে।
                  " + +#: app/katefilelist.cpp:553 +msgid "Background Shading" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:559 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:563 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:568 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:575 +msgid "&Sort by:" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:585 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:589 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:591 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:596 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your KDE installation." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. টেক্সট সম্পাদক উপাদান পাওয়া যায়নি;\n" +"অনুগ্রহ করে আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" + +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "বর্তমান নথীটি বন্ধ করতে ব্যবহার করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপাতে করতে ব্যবহার করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "নতুন নথী তৈরি করতে ব্যবহার করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "একটি পুরনো নথী খুলে সম্পাদনা করতে ব্যবহার করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "বর্তমান নথী সমেত আরেকটি ভিউ তৈরি করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:157 +msgid "Choose Editor..." +msgstr "সম্পাদক বেছে নিন..." + +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "" + +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ভিউ বন্ধ করো" + +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "ভিউ-টির স্ট্যাটাস বার দেখাতে বা লুকোতে এই কমান্ড-টি ব্যবহার করুন" + +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "পা&থ দেখাও" + +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "পাথ লুকোও" + +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "উইণ্ডো শিরোনামে সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট পাথ দেখাও" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "ফাইল খোলো" + +#: app/kwritemain.cpp:253 +msgid "" +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"প্রদত্ত ফাইল-টি পড়া যায়নি, পরীক্ষা করে দেখুন ফাইলটির আদৌ অস্তিত্ব আছে কি না এবং " +"থাকলে বর্তমান ব্যবহারকারীর সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" + +#: app/kwritemain.cpp:549 +msgid "KWrite" +msgstr "কে-রাইট" + +#: app/kwritemain.cpp:551 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "কে-রাইট - টেক্সট সম্পাদক" + +#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "'%1' ফাইল-টি খোলা যায়নি; এটি সাধারণ ফাইল নয়, এটি একটি ফোল্ডার।" + +#: app/kwritemain.cpp:696 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "সম্পাদক কম্পোনেন্ট বেছে নিন" + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "নতুন ট্যাব" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "পাশাপাশি ভা&গ করো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "সক্রিয় ভিউটি পাশাপাশি দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&উপর-নীচে ভাগ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "সক্রিয় ভিউটি উপর-নীচে দু'ভাগে বিভক্ত করা হবে" + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "সক্রিয় ভিউ বন্ধ &করো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "সক্রিয় ভিউটি একটি বিভক্ত ভিউ হলে সেটি বন্ধ করে দেওয়া হবে" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "পরবর্তী ভিউ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "পরবর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "পূর্ববর্তী ভিউ" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "পূর্ববর্তী বিভক্ত ভিউটি সক্রিয় করা হবে" + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "একটি নতুন ট্যাব খোলো" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "সক্রিয় ট্যাব বন্ধ করো" + +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "সা&ইডবার দেখাও" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "সা&ইডবার লুকোও" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 দেখাও" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 লুকোও" + +#: app/katemdi.cpp:464 +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" + +#: app/katemdi.cpp:466 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:466 +msgid "Make Persistent" +msgstr "" + +#: app/katemdi.cpp:468 +msgid "Move To" +msgstr "এখানে সরাও" + +#: app/katemdi.cpp:471 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "বাঁদিকের সাইডবার" + +#: app/katemdi.cpp:474 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "ডানদিকের সাইডবার" + +#: app/katemdi.cpp:477 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "উপরের সাইডবার" + +#: app/katemdi.cpp:480 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "নীচের সাইডবার" + +#: app/katemdi.cpp:778 +msgid "" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." +msgstr "" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"এখানে আপনি সবকটি কেট প্লাগ-ইন দেখতে পাবেন। চিহ্নিত প্লাগ-ইন-গুলি আপাতত লোড করা " +"রয়েছে, এবং পরের বার কেট চালু করা হলে আবার লোড করা হবে।" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +msgid "Save Documents" +msgstr "নথী সংরক্ষণ করো" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +msgid "&Save Selected" +msgstr "নির্বাচিত নথী সং&রক্ষণ করো" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 +msgid "" +"The following documents have been modified. Do you want to save them before " +"closing?" +msgstr "" +"এই নথীগুলি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি বন্ধ করার আগে এগুলি সংরক্ষণ করতে " +"চান?" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "প্রোজেক্ট" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "&সব নির্বাচন করো" + +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +msgid "" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "সক্রিয় ডকুমেন্ট ফোল্ডার" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

                  Here you can enter a path for a folder to display." +"

                  To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                  The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

                  Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                  To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                  To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

                  This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "শেষ ফিল্টার (\"%1\") প্রয়োগ করো" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ফিল্টার ফাঁকা করো" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "টুলবার" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&সম্ভাব্য ক্রিয়া:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "নির্বাচি&ত ক্রিয়া:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সামঞ্জস্য" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "যখন নথী &সক্রিয় হবে" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "যখন ফাইল নির্বাচক দৃষ্টিগোচর হবে" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "অবস্থা&ন মনে রাখো:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "ফিল্টা&র মনে রাখো:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&অবস্থান পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "শে&ষ ফিল্টার পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

                  Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

                  Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

                  These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

                  Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                  None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

                  If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

                  Note that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

                  If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

                  Note that if the session is handled by the KDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                  Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&নথী" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "সে&শনসমূহ" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&উইণ্ডো" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                  Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

                  \n" +"

                  You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"

                  You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

                  You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

                  \n" +"

                  Just choose File -> Export -> HTML...

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

                  You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

                  \n" +"

                  Just choose " +"
                  View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"

                  You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"

                  Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

                  Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
                  different\n" +"background color.|

                  \n" +"

                  You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:54 +msgid "" +"

                  You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

                  \n" +"

                  Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                  You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:71 +msgid "" +"

                  You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

                  \n" +"

                  Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:79 +msgid "" +"

                  You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"

                  You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

                  \n" +"

                  For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:94 +msgid "" +"

                  You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:100 +msgid "" +"

                  You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

                  \n" +"

                  Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

                  \n" +"

                  The File Selector will even remember your filters for you.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:110 +msgid "" +"

                  You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

                  \n" +"

                  So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:119 +msgid "" +"

                  Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

                  \n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Kate Session" +#~ msgstr "নতুন সেশন" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Anonymous Session" +#~ msgstr "নতুন সেশন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload Session List" +#~ msgstr "নতুন সেশন" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session exists" +#~ msgstr "সেশন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..bc2e32cd849 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,350 @@ +# translation of kcmaccess.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:00-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার কর" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " +"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। সাধারণত এটি শুধু " +"একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"

                  Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " +"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন। " +"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " +"পার্থক্য ঘটবে।" + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল " +"বাছতেপারেন। \"ব্রাউজ...\" ক্লিক করে ফাইল ডায়ালগ খুলে ধ্বনি ফাইলটি বেছে নিন।" + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"এই অপশনটি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\"-কে চালু করে দেবে। এর ফলে যেসব ক্ষেত্রে " +"শুধুমাত্র ধ্বনি শোনা যেত,সেক্ষেত্রে একটি ঘণ্টাও দ্রশ্যমান হবে। এটি বিশেষ করে " +"বধিরদের জন্যে খুবই কার্যকারি ।" + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "পর্দা উল্টে(&উ) দাও" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার সবকটি রং উল্টে দেখানো হবে ।" + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "" +"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার রং একটি স্বনির্বাচিত রং এ " +"বদলে যাবে ।" + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"\"ফ্ল্যাশ স্ক্রীণ\" য় যে ঘণ্টাটি দেখানো হবে তার রং ঠিক করার জন্যে এইখানে ক্নিক " +"করুন ।" + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "স্থিতিকাল:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "এইখানে আপনি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\" র স্থিতিকাল নির্ধারণ করতে পারেন ।" + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&ঘণ্টা" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "অনড় কি (&ড)" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "আঠালো(&আ) কি ব্যবহার কর" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "স্টিকি কি লক(&) কর" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "মন্থর(&ম) কি" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "মন্থর কি ব্যবহার(&ব) কর" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "লাফানো কি" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "লাফানো(&ল) কি ব্যবহার কর" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr ".wav|WAV ফাইল" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "সৌগত ঘোষ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..21ec0c0a5af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kcmaccessibility.po to Bengali +# Saugata Ghosh , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:41-0600\n" +"Last-Translator: Saugata Ghosh \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "সৌগত ঘোষ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "kcmaccessiblity" +msgstr "kcmaccessiblity" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "কে.ডি.ই. সহায়ক প্রযুক্তি টুল" + +#: accessibility.cpp:62 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(C) ২০০০, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Bell" +msgstr "ঘণ্টা(&ঘ)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Audible Bell" +msgstr "শ্রাব্য ঘণ্টা(&শ)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration of the Audible Bell." +"
                  \n" +"It could be the system bell and/or a custom bell." +msgstr "" +"এটি শ্রাব্য ঘণ্টার কনফিগারেশন । " +"
                  \n" +"এটি সিস্টেম ঘণ্টা এবং / অথবা স্বনির্বাচিত ঘণ্টা হতে পারে ।" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Use &system bell" +msgstr "সিস্টে&ম ঘণ্টা ব্যবহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." +"
                  \n" +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"এই অপশনটি চেক করলে ডিফল্ট সিস্টেম ঘণ্টা ব্যবহার করা হবে। সিস্টেম ঘণ্টার আচরণ " +"কনফিগার করার জন্যে \"সিস্টেম ঘণ্টা\" নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি দেখুন। " +"
                  \n" +"সাধারণত এটি শুধু একটি \"বীপ\" শব্দ করে থাকে।" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Use &customized bell" +msgstr "স্বনির্বাচিত ঘণ্টা ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"
                  \n" +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"যদি স্বনির্বাচিত ঘণ্টা, যা কিনা একটি ধ্বনি ফাইল ব্যবহার করতে চান,তাহলে এই " +"অপশনটি চেক করুন। সেক্ষেত্রে আপনি হয়ত সিস্টেম ঘণ্টাটি বন্ধ করেরাখতে চাইলেন।" +"
                  \n" +"কিন্তু মনে রাখবেন যে স্লো মেশিন হলে পরে ধ্বনিটি শোনা ও ইভেন্টটিঘটার মধ্যে সময়ের " +"পার্থক্য ঘটবে।" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sound &to play:" +msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here." +msgstr "" +"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল বাছতে " +"পারেন।" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Visible Bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা(&দ)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Use visible bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr " মাইক্রোসেকেণ্ড" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Duration:" +msgstr "স্থিতিকা&ল:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "I&nvert screen" +msgstr "পর্দা &উল্টে দাও" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "F&lash screen:" +msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড(&ক)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "অনড় কী (&ড)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "আঠালো(&আ) কী ব্যবহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Lock with sticky keys" +msgstr "স্টিকি কী দিয়ে লক(&) করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&মন্থর কী" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Use slow keys" +msgstr "মন্থর কী ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Bounce Keys" +msgstr "লাফানো কী (&ল)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "লাফানো(&ল) কী ব্যবহার করো" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Du&ration:" +msgstr "স্থিতিকা&ল:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Mouse" +msgstr "মাউ&স" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশ&ন" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Mo&ve mouse with keyboard" +msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে মাউস নাড়া&ও" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "সর্বাধিক &গতি" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "বেগবৃদ্ধির &সময়:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Repeat interval:" +msgstr "পুনর্বার(&প) করার বিরতি:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "বে&গবৃদ্ধির রেখাচিত্র:" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "বেগবৃদ্ধির বি&লম্ব:" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "If the simple PC speaker should be used" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Whether a custom sound should be used as bell" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The path to the custom sound, if it is used" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "If the screen should be flashed" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "If the screen image should be inverted" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "The color to flash the screen with" +msgstr "" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "For how long the flash is active" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmarts.po new file mode 100644 index 00000000000..09446747696 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# translation of kcmarts.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmarts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:01-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "সৌগত ঘোষ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "qcd_saugata@hotmail.com" + +#: arts.cpp:109 +msgid "" +"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" +"Only automatic detection will be available." +msgstr "" +"সম্ভাব্য সাউন্ড I/O মেথডগুলি উদ্ধার করার জন্যে সাউন্ড সার্ভারটি চালু করা " +"যায়নি।\n" +"কেবল মাত্র স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণের সুবিধা পাওয়া যাবে।" + +#: arts.cpp:146 +msgid "" +"

                  Sound System

                  Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " +"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " +"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " +"programmers with an easy way to achieve sound support." +msgstr "" +"

                  সাউন্ড সিস্টেম

                  এখানে আপনি কে.ডি.ই-র সাউন্ড সার্ভার, aRts-কে কনফিগার " +"করতেপারেন। এই প্রোগ্রামটি কোন এম.পি.৩ ফাইল চলাকালীন আপনাকে একই সাথে কোন বাজনা " +"শুদ্ধ খেলা বা সিস্টেম সাউন্ডগুলি শুনতে দেবে। এ ছাড়া এই প্রোগ্রামটি সিস্টেম " +"সাউন্ডের উপর বিভিন্ন রকমের এফেক্ট প্রয়োগ করতে পারে এবং প্রোগ্রামারদের একটি সহজ " +"পদ্ধতিতে সাউন্ড সাপোর্ট লাভ করাতে পারে।" + +#: arts.cpp:167 +msgid "&General" +msgstr "সাধার&ণ" + +#: arts.cpp:168 +msgid "&Hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যা&র" + +#: arts.cpp:182 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " +"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " +"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " +"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" +", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"soundcards." +msgstr "" +"সাধারণত সাউন্ড সারভারটি সাউন্ড আউটপুটের জন্যে /dev/dsp " +"নামক ডিভাইসটি ব্যাবহার করে থাকে।বেশির ভাগ ক্ষেত্রে এটি কাজ করে যাবে। কিছু কিছু " +"সিস্টেমে, যেখানে devfs ব্যাবহার করা হয়, সেক্ষেত্রে আপনাকে/dev/sound/dsp " +"ডিভাইসটি ব্যাবহার করতে হবে। যদি আপনার কাছে একাধিক আউটপুট সম্বলিতসাউন্ডকার্ড " +"থেকে থাকে অথবা একাধিক সাউন্ডকার্ড থেকে থাকে তাহলে এর বিকল্প ডিভাইসটি " +"/dev/dsp0 কিংবা /dev/dsp1 হতে পারে।" + +#: arts.cpp:184 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " +"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " +"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " +"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " +"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +msgstr "" +"সাধারণত, সাউন্ড সার্ভারটি ৪৪১০০ Hz ডিফল্ট স্যাম্পলিং হার ব্যাবহার করে থাকে (সি " +"ডি-র সমতুল্য মান)।এটি বেশির ভাগ হার্ডওয়্যার সমর্থন করে। কিছু কিছু ইয়ামাহা " +"সাউন্ড কার্ডের ক্ষেত্রে আপনাকে এর জায়গায়৪৮০০০ Hz বসাতে হবে। আপনি যদি কোন " +"পুরানো সাউন্ড ব্লাসটার কার্ড, যেমন সাউন্ড ব্লাসটার প্রোব্যবহার করে থাকেন " +"তবে এখানে ২২০৫০ Hz দিতে হবে। বিশেষ বিশেষ ক্ষেত্রে (যেমন পেশাদারী স্টুডিও " +"ইকুইপমেন্টের জন্য) অন্যান্য মানও উপযুক্ত হতে পারে।" + +#: arts.cpp:186 +msgid "" +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " +"sound server that you can configure. However, there are some things which may " +"not be available here, so you can add command line options " +"here which will be passed directly to artsd. The command line options " +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " +"Konsole window, and type artsd -h." +msgstr "" +"এই কনফিগারেশন মডিউলে aRts সাউন্ড সার্ভারে যা যা জিনিস কনফিগার করা জায় তার প্রায় " +"সবগুলিকেইঅন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। তাও কিছু কিছু জিনিস আপনি এখানে নাও পেতে পারেন। " +"তার জন্যে আপনিকমান্ড লাইন অপশন দিতে পারেন যা artsd " +"র কাছে পাস করে দেওয়া হবে।কমান্ড লাইন অপশন গুলি গুই-এর অপশন গুলির থেকে বেশি " +"প্রাধান্য পাবে। কি কি অপশন আছেদেখার জন্যে একটি কনসোল উইণ্ডো খুলে artsd -h " +"টাইপ করুন।" + +#: arts.cpp:195 +msgid "Autodetect" +msgstr "অটোডিটেক্ট" + +#: arts.cpp:245 +msgid "kcmarts" +msgstr "kcmarts" + +#: arts.cpp:246 +msgid "The Sound Server Control Module" +msgstr "সাউন্ড সার্ভার কন্ট্রোল মডিউল" + +#: arts.cpp:248 +msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" +msgstr "(c) 1999 - 2001, স্টেফান ওয়েস্টারফিল্ড" + +#: arts.cpp:249 +msgid "aRts Author" +msgstr "আর্টস লেখক" + +#: arts.cpp:422 +msgid "" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"Do you want to save them?" +msgstr "" +"আপনি শেষ বার সাউন্ড সার্ভার চালানোর পরে বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"নতুন বৈশিষ্ট্যাবলীকে সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: arts.cpp:425 +msgid "Save Sound Server Settings?" +msgstr "সাউন্ড সার্ভার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করব?" + +#: arts.cpp:476 +msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" +msgstr "%1 মিলিসেকেন্ড (%3 বাইট সমেত %2 ফ্র্যাগমেন্ট)" + +#: arts.cpp:483 +msgid "as large as possible" +msgstr "যথাসম্ভব বড়" + +#: arts.cpp:492 +msgid "" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " +"or disabled" +msgstr "" +"রিয়ালটাউম প্রায়রিটি নিয়ে আর্টস শুরু করা অসম্ভব, কারণ artswrapper নিখোঁজঅথবা " +"নিষ্ক্রিয় করা আছে।" + +#: arts.cpp:586 +msgid "Restarting Sound System" +msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে" + +#: arts.cpp:586 +msgid "Starting Sound System" +msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে" + +#: arts.cpp:587 +msgid "Restarting sound system." +msgstr "সাউন্ড সিস্টেম নতুন করে চালু করা হচ্ছে।" + +#: arts.cpp:587 +msgid "Starting sound system." +msgstr "সাউন্ড সিস্টেম চালু করা হচ্ছে।" + +#: arts.cpp:716 +msgid "No Audio Input/Output" +msgstr "কোন অডিও ইনপুট/আউটপুট নেই" + +#: arts.cpp:717 +msgid "Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "উন্নত লিনাক্স সাউন্ড আর্কিটেকচার" + +#: arts.cpp:718 +msgid "Open Sound System" +msgstr "ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" + +#: arts.cpp:719 +msgid "Threaded Open Sound System" +msgstr "থ্রেডেড ওপেন সাউন্ড সিস্টেম" + +#: arts.cpp:720 +msgid "Network Audio System" +msgstr "নেটওয়ার্ক অডিও সিস্টেম" + +#: arts.cpp:721 +msgid "Personal Audio Device" +msgstr "ব্যক্তিগত অডিও ডিভাইস" + +#: arts.cpp:722 +msgid "SGI dmedia Audio I/O" +msgstr "এস.জি.আই ডিমিডিয়া অডিও I/O" + +#: arts.cpp:723 +msgid "Sun Audio Input/Output" +msgstr "সান অডিও ইনপুট/আউটপুট" + +#: arts.cpp:724 +msgid "Portable Audio Library" +msgstr "পোর্টেবেল অডিও লাইব্রারি" + +#: arts.cpp:725 +msgid "Enlightened Sound Daemon" +msgstr "কৃষ্টিসম্পন্ন সাউন্ড ডিমন" + +#: arts.cpp:726 +msgid "MAS Audio Input/Output" +msgstr "এম.এ.এস অডিও ইনপুট/আউটপুট" + +#: arts.cpp:727 +msgid "Jack Audio Connection Kit" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Enable the sound system" +msgstr "সাউন্ড সিস্টেমটি &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file generaltab.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"Recommended if you want sound." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কে.ডি.ই. শুরু হওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই সাউন্ড সিস্টেমটি লোড " +"হয়ে যাবে।\n" +"সাউন্ড চাইলে এটিকে সক্রিয় রাখাই সুপারিশযোগ্য।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 64 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Networked Sound" +msgstr "নেটওয়ার্ক সাউন্ড" + +#. i18n: file generaltab.ui line 75 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " +"want to be able to control sound on this system from another computer." +msgstr "" +"যদি আপনি কোনো দূরবর্তী কম্পিউটারে সাউন্ড প্লে করতে চান, অথবা কোনো দূরবর্তী " +"কম্পিউটার থেকে এই সিস্টেমেরসাউন্ডকে নিয়ন্ত্রণ করতে চান, তবে এই অপশনটি সক্রিয় " +"করুন।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 83 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Enable &networked sound" +msgstr "নে&টওয়ার্ক সাউন্ড সক্রিয় করো" + +#. i18n: file generaltab.ui line 86 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows sound requests coming in from over the network to be " +"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় করলে নেটওয়ার্ক দ্বারা যে আবেদনগুলি আসবে সেগুলি গৃহীত হবে। " +"সার্ভারটি শুধুমাত্রস্থানীয় কম্পিউটারে সীমাবদ্ধ থাকবে না।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 96 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Skip Prevention" +msgstr "নিধারণ এড়াও" + +#. i18n: file generaltab.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"If your sound is skipping during playback, enable running with highest " +"possible priority. Increasing your sound buffer might also help." +msgstr "" +"প্লেব্যাকের সময় যদি সাউন্ড স্কিপ করতে থাকে, তাহলে সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে " +"চালান। সাউন্ড বাফারবাড়িয়েও অনেকটা উন্নতি হতে পারে।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 115 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" +msgstr "সর্বোচ্চ প্রায়রিটি নিয়ে চালা&ও (রিয়ালটাইম প্রায়রিটি)" + +#. i18n: file generaltab.ui line 121 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " +"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " +"requests." +msgstr "" +"যেসব সিস্টেমে রিয়াল টাইম সিডিউলিং করা যায়, সেখানে যথেষ্ট অনুমতি থাকলে পরে এই " +"অপশনটিসাউন্ড আবেদন প্রক্রিয়া করার প্রায়রিটি অনেক বাড়িয়ে দেবে।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 152 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Sound &buffer:" +msgstr "সা&উন্ড বাফার:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 163 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Huge buffer, for low-end machines, " +"less skipping

                  " +msgstr "" +"

                  বিরাট বাফার, কমজোরি মেশিনের জন্যে, " +"কম স্কিপ করবে।

                  " + +#. i18n: file generaltab.ui line 173 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Auto-Suspend" +msgstr "আপনা আপনি সাসপেন্ড।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 184 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"sits idle it can give up this exclusive control." +msgstr "" +"কে.ডি.ই সাউন্ড সিস্টেমটি আপনার হার্ডওয়ারের উপর একচেটিয়া নিয়ন্ত্রণ নিয়ে অন্যান্য " +"প্রোগ্রামগুলিকেসরাসরি হার্ডওয়ার ব্যাবহার করতে আটকে দেয়। যদি কে.ডি.ই সাউন্ড " +"সিস্টেমটি নিষ্কর্ম হয়ে বসে থাকেতাহলে নিয়ন্ত্রণ ছেড়ে দিতে পারে।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 203 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Auto-suspend if idle after:" +msgstr "&আপনা আপনি সাসপেন্ড করো যদি এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 209 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." +msgstr "" +"যদি সাউন্ড সারভার এতক্ষণ নিষ্কর্ম থাকে তবে আপনা আপনি নিজেকে সাসপেন্ড করে দেবে।" + +#. i18n: file generaltab.ui line 217 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " সেকেন্ড" + +#. i18n: file generaltab.ui line 279 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Test &Sound" +msgstr "সাউন্ড &পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Select && Configure your Audio Device" +msgstr "আপনার অডিও ডিভাইসকে নির্বাচন করুন ও কনফিগার করুন" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&Select the audio device:" +msgstr "অডিও ডিভাইসটি নির্বাচ&ন করুন:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Full duplex" +msgstr "ফু&ল ডুপ্লেক্স" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " +"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " +"probably want this." +msgstr "" +"এর দ্বারা সাউন্ড সারভার একই সঙ্গে সাউন্ড রেকর্ড এবং প্লে করতে পারে। আপনি যদি " +"ইন্টারনেট টেলিফোনি,কণ্ঠস্বর অর্থ-উদ্ধার, বা ওই রকম কোন অ্যাপ্লিকেশন ব্যাবহার " +"করেন, তাহলে এউ অপশনটি হয়ত চাইবেন।" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Use other custom &options:" +msgstr "অন্য স্বনির্বাচিত &অপশন ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Override &device location:" +msgstr "ডিভাইসের অবস্থান ওভাররাই&ড করো:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "মা&ন:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "16 Bits (high)" +msgstr "১৬ বিট (উচ্চ)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "8 Bits (low)" +msgstr "৮ বিট (নিম্ন)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use &custom sampling rate:" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত স্যাম্পলিং হার ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid " Hz " +msgstr " Hz " + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "/dev/dsp" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Select your MIDI Device" +msgstr "আপনার মিডি ডিভাইস নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Use MIDI ma&pper:" +msgstr "মিডি ম্যাপা&র ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Select the &MIDI device:" +msgstr "মিডি ডিভাই&সটি নির্বাচন করুন:" + +#~ msgid "Test &MIDI" +#~ msgstr "মিডি(&ম) পরীক্ষা করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmbackground.po new file mode 100644 index 00000000000..be199374ae8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -0,0 +1,774 @@ +# translation of kcmbackground.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbackground\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:33-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: bgadvanced.cpp:70 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "অগ্রসর ব্যাকগ্রাউণ্ড সেটিংস" + +#: bgadvanced.cpp:100 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: bgadvanced.cpp:101 +msgid " KB" +msgstr " কিলোবাইট" + +#: bgadvanced.cpp:261 +msgid "%1 min." +msgstr "%1 মিনিট" + +#: bgadvanced.cpp:298 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " +"the system administrator." +msgstr "" +"প্রোগ্রামটি মুছে ফেলা যায়নি: এটি একটি গ্লোবাল প্রোগ্রাম যা কেবল সিস্টেম " +"অ্যাডমিনস্ট্রেটর অপসারণ করতে পারবেন।" + +#: bgadvanced.cpp:300 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "প্রোগ্রাম মুছে ফেলা যায়নি" + +#: bgadvanced.cpp:304 +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "আপনি কি `%1' প্রোগ্রামটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: bgadvanced.cpp:306 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম মুছে ফেলো" + +#: bgadvanced.cpp:391 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম কনফিগার করো" + +#: bgadvanced.cpp:399 +msgid "&Name:" +msgstr "নাম (&ন):" + +#: bgadvanced.cpp:405 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: bgadvanced.cpp:411 +msgid "Comman&d:" +msgstr "কমান্ড (&ড):" + +#: bgadvanced.cpp:417 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "প্রাক&দর্শন কমান্ড:" + +#: bgadvanced.cpp:423 +msgid "&Executable:" +msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" + +#: bgadvanced.cpp:429 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "" + +#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: bgadvanced.cpp:441 +msgid "New Command" +msgstr "নতুন কমান্ড" + +#: bgadvanced.cpp:444 +msgid "New Command <%1>" +msgstr "নতুন কমান্ড <%1>" + +#: bgadvanced.cpp:471 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"আপনি `নাম' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" +"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়।" + +#: bgadvanced.cpp:479 +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"`%1' নামের আরেকটি প্রোগ্রাম আগে থেকেই আছে।\n" +"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান?" + +#: bgadvanced.cpp:480 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: bgadvanced.cpp:486 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"আপনি `এক্সিকিউটেবল' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" +"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " + +#: bgadvanced.cpp:491 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"আপনি `কমান্ড' ক্ষেত্রটি পূরণ করেননি।\n" +"এই ক্ষেত্রটি প্রয়োজনীয়। " + +#: bgdialog.cpp:131 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" + +#: bgdialog.cpp:368 +msgid "" +"

                  Background

                  This module allows you to control the appearance of the " +"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " +"background for all of them." +"

                  The appearance of the desktop results from the combination of its " +"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " +"the image from a graphic file." +"

                  The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " +"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " +"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " +"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." +"

                  KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"intervals of time. You can also replace the background with a program that " +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " +"day/night map of the world which is updated periodically." +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Single Color" +msgstr "একটিমাত্র রং" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "অনুভূমিক ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:429 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "উলম্ব ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:430 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "পিরামিড ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:431 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:432 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:447 +msgid "Centered" +msgstr "মাঝামাঝি" + +#: bgdialog.cpp:448 +msgid "Tiled" +msgstr "টালিবদ্ধ" + +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Center Tiled" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:450 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:451 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:452 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:453 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:454 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:457 +msgid "No Blending" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:458 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:461 +msgid "Pyramid" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:462 +msgid "Pipecross" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:463 +msgid "Elliptic" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:464 +msgid "Intensity" +msgstr "ইন্টেন্সিটি" + +#: bgdialog.cpp:465 +msgid "Saturation" +msgstr "স্যাচুরেশন" + +#: bgdialog.cpp:466 +msgid "Contrast" +msgstr "কনট্রাস্ট" + +#: bgdialog.cpp:467 +msgid "Hue Shift" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:616 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 +#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "নতুন ওয়াল-পেপার আনো" + +#: bgmonitor.cpp:165 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " +"look like on your desktop." +msgstr "" + +#: bgwallpaper.cpp:99 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "স্লাইড শো ব্যবস্থাপনা" + +#: bgwallpaper.cpp:156 +msgid "Select Image" +msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" + +#: main.cpp:71 +msgid "kcmbackground" +msgstr "kcmbackground" + +#: main.cpp:71 +msgid "KDE Background Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. পটভূমি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgstr "(c) 1997-2002 মার্টিন আর, জোন্স" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background Program" +msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " +"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " +"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " +"the executable file and, if necessary, its options.

                  \n" +"

                  You usually can get the available options to a suitable program by typing in " +"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " +"--help).

                  \n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&বদলাও..." + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  Click here to modify the programs options. You usually can get the available " +"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " +"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

                  \n" +"

                  One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " +"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " +"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " +"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " +"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " +"the old address (URL) with a new one.

                  \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "প্রোগ্রাম" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.

                  \n" +"

                  The Program column shows the name of the program." +"
                  \n" +"The Comment column brings a short description." +"
                  \n" +"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.

                  \n" +"

                  The K Web Desktop program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " +"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " +"it draws by selecting it here, then clicking on the Modify button." +"
                  \n" +"You can also add new compliant programs. To do that, click on the Add " +"button." +"
                  \n" +"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.

                  \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "পটভূমি আঁকতে নিম্নলিখিত প্রোগ্রামটি ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " +"the existing ones to fit your needs." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Icon Text" +msgstr "পটভূমি আইকন" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color of the desktop font." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "&Text color:" +msgstr "লেখা&র রং:" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " +"the background text color to assure readability." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Use solid color behind text:" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " +"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " +"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " +"a desktop text of a similar color difficult to read." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Enable shadow" +msgstr "ছায়া &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " +"color." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Lines for icon text:" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " +"Longer text will be truncated at the end of the last line." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " +"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Width for icon text:" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "মেমরি ব্যবহার" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Size of background cache:" +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 +#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" + +#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid " k" +msgstr " k" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Setting for &desktop:" +msgstr "এই ডেস্কটপের &জন্য সেটিং:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " +"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " +"\"All Desktops\" option." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "All Desktops" +msgstr "সব ডেস্কটপ" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Across All Screens" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "On Each Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Identify Screens" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " +"run for the background picture or control the size of the background cache." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Posi&tion:" +msgstr "অ&বস্থান:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"
                    \n" +"
                  • Centered: Center the picture on the desktop.
                  • \n" +" " +"
                  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " +"so the desktop is totally covered up.
                  • \n" +"
                  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.
                  • \n" +"
                  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it until " +"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " +"desktop.
                  • \n" +"
                  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " +"This may result in some distortion of the picture.
                  • \n" +"
                  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode works " +"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " +"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
                  • \n" +"
                  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until it " +"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.
                  • \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " +"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " +"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lors:" +msgstr "&রঙ:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "&Blending:" +msgstr "মিশ্র&ণ:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Balance:" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " +"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Reverse roles" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " +"picture by checking this option." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "&No picture" +msgstr "কোন ছবি &নয়" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Slide show:" +msgstr "স্লাই&ড শো:" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "চিত্র (&চ):" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Set&up..." +msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " +"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " +"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " +"the order you specify them." +msgstr "" +"এই বাটন প্রতি নির্বাচন একটি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ -র প্রতি ব্যবহৃত পটভূমি, " +"প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট ছবি -তে একটি সময় প্রদর্শিত জন্য একটি নির্বাচিত পরিমাণ -র " +"সময় পরে কোন আরেকটি ছবি,চিত্র থেকে টি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ প্রদর্শিত পারে " +"প্রদর্শিত -তে এলোমেলো অথবা ইঞ্চি টি ধারা আপনি উল্লেখ করা ওদের." + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "নিম্নলিখিত ছবিগুলি দেখাও:" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "&এলোমেলো ধারায় ছবিগুলি দেখাও" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Change &picture after:" +msgstr "এতক্ষণ &পর পর পাল্টাও:" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "নীচে নামা&ও" + +#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "ও&পরে তোলো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmcgi.po new file mode 100644 index 00000000000..fee35f9862f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kcmcgi.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcgi\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:58-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "আছহাবুল ইয়ামিন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ayeameen@yahoo.com" + +#: kcmcgi.cpp:51 +msgid "Paths to Local CGI Programs" +msgstr "স্থানীয় CGI প্রোগ্রামের পাথ" + +#: kcmcgi.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: kcmcgi.cpp:71 +msgid "kcmcgi" +msgstr "kcmcgi" + +#: kcmcgi.cpp:72 +msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgstr "সি-জি-আই কে-আই/ও স্লেভ নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: kcmcgi.cpp:74 +msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) ২০০২ কর্নেলিয়াস শুমাকর" + +#: kcmcgi.cpp:147 +msgid "" +"

                  CGI Scripts

                  The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"without the need to run a web server. In this control module you can configure " +"the paths that are searched for CGI scripts." +msgstr "" +"

                  CGI স্ক্রিপ্টসমূহ

                  CGI KIO slave ওয়েব সার্ভার ছাড়াই আপনাকে স্থানীয়ভাবে " +"সিজিআই প্রোগ্রামসমূহ চালানোর সুযোগ দিবে। এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলে যেসমস্ত পাথে " +"সিজিআই স্ক্রিপ্টসমূহ খুঁজতে হবে তা নির্ধারন করে দিতে পারবেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmenergy.po new file mode 100644 index 00000000000..6ae029d097a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of kcmenergy.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmenergy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 11:00-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: energy.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  Display Power Control

                  If your display supports power saving features, " +"you can configure them using this module." +"

                  There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " +"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " +"return to an active state." +"

                  To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " +"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " +"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +msgstr "" +"

                  দেখাও শক্তি নিয়ন্ত্রণ

                  যদি আপনার দেখাও সমর্থন করে শক্তি বৈশিষ্ট্য আপনি " +"পারে ওদের ব্যবহার করে এই মডিউল" +"

                  তিন স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি এবং বন্ধ টি বৃহত্তর টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " +"শক্তি টি দীর্ঘতর এটি জন্য টি দেখাও প্রতি ফেরত প্রতি একটি সক্রিয় অবস্থা" +"

                  প্রতি উপর টি দেখাও থেকে একটি শক্তি মোড আপনি পারে make একটি ছোট চলাচল সঙ্গে " +"টি মাউস অথবা চাপুন একটি কী (Key) ঐ আছে নয় সম্ভাব্য প্রতি কারণ যে কোনো পাশ " +"এফেক্ট জন্য উদাহরণ টি স্থানান্তর কী (Key)." + +#: energy.cpp:165 +msgid "&Enable display power management" +msgstr "ডিস্‌প্লে পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট &সক্রিয় করো" + +#: energy.cpp:168 +msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." +msgstr "" +"আপনার ডিস্‌প্লের শক্তি সঞ্চয়কারী বৈশিষ্ট্যগুলি সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন " +"করুন।" + +#: energy.cpp:171 +msgid "Your display does not support power saving." +msgstr "আপনার ডিস্‌প্লে শক্তি সঞ্চয় সমর্থন করে না।" + +#: energy.cpp:178 +msgid "Learn more about the Energy Star program" +msgstr "Energy Star program সম্বন্ধে আরো জানুন" + +#: energy.cpp:187 +msgid "&Standby after:" +msgstr "স্ট্যান্ড-বা&ই বিরতি:" + +#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." +msgstr "" +"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি প্রথম " +"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি." + +#: energy.cpp:198 +msgid "S&uspend after:" +msgstr "সাস্‌পেন্ড বি&রতি:" + +#: energy.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should enter " +"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " +"different from the first level for some displays." +msgstr "" +"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত প্রবেশ করুন মোড এই আছে টি দ্বিতীয় " +"স্তর,ধাপ,মাত্রা -র শক্তি কিন্তু হয়তো নয় আলাদা থেকে টি প্রথম স্তর,ধাপ,মাত্রা " +"জন্য কিছু প্রদর্শন করে." + +#: energy.cpp:210 +msgid "&Power off after:" +msgstr "পা&ওয়ার অফ বিরতি:" + +#: energy.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " +"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " +"display is still physically turned on." +msgstr "" +"বেছে নিন টি -র পরে কোন টি দেখাও উচিত চালিত বন্ধ এই আছে টি স্তর,ধাপ,মাত্রা -র " +"শক্তি ঐ পারে যতক্ষণ টি দেখাও আছে এখনও ওপর." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..07019b57540 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of kcmfonts.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:55-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: fonts.cpp:219 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াস সেটিংস্‌ কন্‌ফিগার করো" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "সীমার বা&ইরে:" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr " pt" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr " থেকে " + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "সাব-পিক্সেল হিন্টিং ব্য&বহার করো:" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"
                  Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"
                  " +"
                  This will not work with CRT monitors." +msgstr "" +"যদি আপনার টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি স্ক্রীণ থাকে তাহলে আপনি এই অপশন বেছে নিয়ে " +"প্রদর্শিত ফন্টের মান বাড়াতে পারেন।" +"
                  সাব-পিক্সেল হিন্টিং ক্লিয়ারটাইপ(tm) হিসেবেও পরিচিত।" +"
                  " +"
                  এটি সি-আর-টি মনিটরের সাথে কাজ করবে না।" + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"
                  On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" +"সাব-পিক্সেল হিন্টিং সঠিকভাবে কাজ করার জন্য আপনার ডিসপ্লের সাব-পিক্সেল কিভাবে " +"সারিবদ্ধভাবে সাজানো আছে তা আপনার জানা প্রয়োজন।" +"
                  টি-এফ-টি বা এল-সি-ডি'তে প্রদর্শিত একটি একক পিক্সেল আসলে লাল, সবুজ এবং নীল, " +"এই তিনটি সাব-পিক্সেলের সমষ্টি।বেশিরভাগ ডিসপ্লে'র আর-জি-বি সাব-পিক্সেল থাকে, " +"কিছুর থাকে বি-জি-আর।" + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "হিন্টিং শৈলী:" + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"হিন্টিং হচ্ছে একটি প্রক্রিয়া যার মাধ্যমে ছোট আকারের ফন্টের মান বৃদ্ধি করা যায়।" + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "নির্ধারিত প্রস্থ" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "টুলবার" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "উইন্ডো শিরোনাম" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "টাস্কবার" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "সাধারণ লেখার জন্য ব্যবহৃত (যেমন, বাটনের লেবেল, তালিকার আইটেম)।" + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "একটি অ-সমানুপাতিক ফন্ট (যেমন, টাইপরাইটার ফন্ট)।" + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "টুলবার আইকনগুলোর পাশে লেখা দেখাতে ব্যবহৃত।" + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "মেনু বার এবং পপ্‌-আপ মেনু কর্তৃত ব্যবহৃত।" + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "উইন্ডো শিরোনাম বার কর্তৃক ব্যবহৃত।" + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "টাস্কবার কর্তৃক ব্যবহৃত।" + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "ডেস্কটপ আইকন কর্তৃক ব্যবহৃত।" + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "সকল ফন্ট &পরিবর্তন করো..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "সকল ফন্ট পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "ফন্টের জন্য অ্যান্টি-&এলিয়াসিং ব্যবহার করুন" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "যদি এই অপশন নির্বাচিত থাকে, কে-ডি-ই ফন্টগুলোতে কার্ভের এজ্‌ মসৃণ করবে।" + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "কন্‌ফিগার করো..." + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"

                  This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.

                  " +"

                  The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.

                  " +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.

                  " +msgstr "" +"

                  আপনি অ্যান্টি-এলিয়াসিং সংক্রান্ত সেটিংস পরিবর্তন করেছেন। এই পরিবর্তন শুধু " +"নতুনভাবে চালু হওয়া অ্যাপ্লিকেশনসমূহকে প্রভাবিত করবে।

                  " + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "অ্যান্টি-এলিয়াসিং সেটিংস পরিবর্তিত হয়েছে" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "কিছুইনা" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "আর-জি-বি" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "বি-জি-আর" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "লম্বালম্বি আর-জি-বি" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "লম্বালম্বি বি-জি-আর" + +#: kxftconfig.cpp:913 +msgid "Medium" +msgstr "মধ্যম" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "অল্প" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "সম্পূর্ণ" + +#~ msgid "

                  Fonts

                  This module allows you to choose which fonts will be used to display text in KDE. You can select not only the font family (for example, helvetica or times), but also the attributes that make up a specific font (for example, bold style and 12 points in height.)

                  Just click the \"Choose\" button that is next to the font you want to change. You can ask KDE to try and apply font and color settings to non-KDE applications as well. See the \"Style\" control module for more information." +#~ msgstr "

                  ফন্টসমূহ

                  এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই'তে লেখা প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যেই ফন্ট ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিতে সাহায্য করে। আপনি শুধু ফন্টের পরিবারই নয় (উদাহরণস্বরূপ, helvetica বা times), একটি নির্দিষ্ট ফন্টের বৈশিষ্ট্যও বেছে নিতে পারেন (উদাহরণস্বরূপ, শৈলীতে bold এবং উচ্চতায় 12 points।)

                  শুধুমাত্র \"পছন্দ\" বাটনে ক্লিক করে আপনি ফন্টে যে রকম পরিবর্তন চান করে ফেলুন। আপনি কে-ডি-ই'কে চেষ্টা করতে বলতে পারেন, আবার কে-ডি-ই নয় এমন অ্যাপ্লিকেশনের ফন্ট এবং রং-য়ের সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন। অতিরিক্ত তথ্যের জন্য \"শৈলী\" কন্ট্রোল মডিউল দেখুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..2ec45e26906 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# translation of kcmicons.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:30-0600\n" +"Last-Translator: KUSHAL DAS \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "আইকনের ব্যবহার " + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "দ্বিগুণ মাপের পিক্সেল" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "চলন্ত আইকন" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "এফেক্ট নির্ধারণ করো..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "ডেস্কটপ/ফাইল ম্যানেজার" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "টুলবার" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "ছোট আইকন" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "প্যানেল" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "সব আইকন" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "ডিফল্ট আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "সক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "নিষ্ক্রিয় আইকন এফেক্ট ব্যবস্থাপনা" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&এফেক্ট:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "কোন এফেক্ট নয়" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "ধূসর" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "রঙীন" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "গামা" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "ডিস্যাচুরেট" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&অর্ধ স্বচ্ছ" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "এফেক্ট প্যারামিটার" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&পরিমাণ:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&রঙ:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "দ্বিতী&য় রঙ:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করো..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "থীম সরিয়ে ফেলো" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "আপনি যে আইকন থীমটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "থীম ইউ-আর-এল লিখুন অথবা টেনে আনুন" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "আইকন থীম আর্কাইভ %1 খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"আইকন থীম আর্কাইভটি ডাউনলোড করতে অক্ষম;\n" +"অনুগ্রহ করে %1 ঠিকানাটি সঠিক কিনা পরীক্ষা করুন।" + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "ফাইলটি একটি বৈধ আইকন থীম আর্কাইভ নয়।" + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"ইনস্টলেশন চলাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে; তবে আর্কাইভের অধিকাংশ থীম সফলভাবে ইনস্টল " +"হয়েছে" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "আইকন থীম ইনস্টল করা হচ্ছে " + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "Installing %1 theme" +msgstr "%1 থীম ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" +"
                  " +"
                  This will delete the files installed by this theme.
                  " +msgstr "" +"আপনি নিশ্চিত ভাবে সরাতে চান %1 আইকন থীমটিকে ? " +"
                  " +"
                  এর ফলে এই থীম দ্বারা ইনস্টলকৃত সকল ফাইল মুছে যাবে।
                  " + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "অনুমোদন" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "থি&ম" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&অগ্রসর" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "আইকন নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ গ্রিট জ্যানসেন" + +#: main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  Icons

                  This module allows you to choose the icons for your desktop." +"

                  To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.

                  " +"

                  By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.

                  " +"

                  The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.

                  " +"

                  You can also specify effects that should be applied to the icons.

                  " +msgstr "" +"

                  আইকন

                  এই মডিউলটি আপনাকে ডেস্কটপের জন্য আইকন নির্বাচন করতে দেয়। " +"

                  একটি আইকন থীম বেছে নেওয়ার জন্য তার নামে ক্লিক করে নিচের \"প্রয়োগ\" বাটনে চাপ " +"দিন। পছন্দ বাতিল করতে চাইলে \"রিসেট\" বাটনে চাপ দিন।

                  " +"

                  \"নতুন থীম ইনস্টল করো\" বাটনে চাপ দিয়ে আপনি নতুন আইকন থীম ইনস্টল করতে পারেন " +"(অবস্থান লিখে অথবা ব্রাউজিং করে)। \"ঠিক আছে\" বাটনে ক্লিক করে ইনস্টল শেষ " +"করুন।

                  " +"

                  \"সরিয়ে ফেলো\" বাটনটি কেবল তখনই সক্রিয় থাকবে যখন আপনি পূর্বে এই মডিউল " +"ব্যবহার করে ইনস্টল করা একটি থীম নির্বাচন করেন।গ্লোবালি ইনস্টল্ড থীম সরাতে এই " +"মডিউল ব্যবহার করা যাবে না।

                  " +"

                  এছাড়াও, আপনি এখানে আইকনগুলির জন্য বিভিন্ন এফেক্টস নির্ধারণ করতে পারেন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcminfo.po new file mode 100644 index 00000000000..60820f2ec0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -0,0 +1,1178 @@ +# translation of kcminfo.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcminfo\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 19:45-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: info.cpp:144 +#, c-format +msgid "Screen # %1" +msgstr "স্ক্রীণ নং %1" + +#: info.cpp:145 +msgid "(Default Screen)" +msgstr "(ডিফল্ট স্ক্রীণ)" + +#: info.cpp:149 +msgid "Dimensions" +msgstr "মাপ" + +#: info.cpp:150 +msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" +msgstr "%1 x %2 পিক্সেল (%3 x %4 মিমি)" + +#: info.cpp:156 +msgid "Resolution" +msgstr "রিসোলিউশন" + +#: info.cpp:157 +msgid "%1 x %2 dpi" +msgstr "%1 x %2 ডি.পি.আই." + +#: info.cpp:173 +msgid "Depths (%1)" +msgstr "গভীরতা (%1)" + +#: info.cpp:177 +msgid "Root Window ID" +msgstr "রুট উইণ্ডো আই.ডি." + +#: info.cpp:179 +msgid "Depth of Root Window" +msgstr "রুট উইণ্ডোর গভীরতা" + +#: info.cpp:181 +msgid "%1 plane" +msgstr "%1 প্লেন" + +#: info.cpp:182 +msgid "%1 planes" +msgstr "%1 প্লেন" + +#: info.cpp:183 +msgid "Number of Colormaps" +msgstr "কালারম্যাপের সংখ্যা" + +#: info.cpp:184 +msgid "minimum %1, maximum %2" +msgstr "সর্বনিম্ন %1, সর্বাধিক %2" + +#: info.cpp:186 +msgid "Default Colormap" +msgstr "ডিফল্ট কালারম্যাপ" + +#: info.cpp:188 +msgid "Default Number of Colormap Cells" +msgstr "কালারম্যাপ-এর ডিফল্ট সংখ্যা" + +#: info.cpp:190 +msgid "Preallocated Pixels" +msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট পিক্সেল" + +#: info.cpp:191 +msgid "Black %1, White %2" +msgstr "কালো %1, সাদা %2" + +#: info.cpp:198 +msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" +msgstr "" + +#: info.cpp:200 +msgid "When mapped" +msgstr "যখন ম্যাপ করা থাকবে" + +#: info.cpp:205 +msgid "Largest Cursor" +msgstr "বৃহত্তম কার্সর" + +#: info.cpp:207 +msgid "unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: info.cpp:209 +msgid "Current Input Event Mask" +msgstr "" + +#: info.cpp:216 +#, c-format +msgid "Event = %1" +msgstr "ঘটনা = %1" + +#: info.cpp:225 +msgid "LSBFirst" +msgstr "LSBFirst" + +#: info.cpp:226 +msgid "MSBFirst" +msgstr "MSBFirst" + +#: info.cpp:227 +#, c-format +msgid "Unknown Order %1" +msgstr "অজ্ঞাত ক্রম %1" + +#: info.cpp:232 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Bit\n" +"%n Bits" +msgstr "" +"1 বিট\n" +"%n বিট" + +#: info.cpp:239 +msgid "1 Byte" +msgstr "1 বাইট" + +#: info.cpp:241 +msgid "%1 Bytes" +msgstr "%1 বাইট" + +#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: info.cpp:266 +msgid "Server Information" +msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" + +#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +msgid "Name of the Display" +msgstr "ডিসপ্লে-র নাম" + +#: info.cpp:275 +msgid "Vendor String" +msgstr "" + +#: info.cpp:276 +msgid "Vendor Release Number" +msgstr "" + +#: info.cpp:279 +msgid "Version Number" +msgstr "সংস্করণ সংখ্যা" + +#: info.cpp:283 +msgid "Available Screens" +msgstr "" + +#: info.cpp:291 +msgid "Supported Extensions" +msgstr "সমর্থিত এক্সটেনশন" + +#: info.cpp:302 +msgid "Supported Pixmap Formats" +msgstr "সমর্থিত পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট" + +#: info.cpp:307 +#, c-format +msgid "Pixmap Format #%1" +msgstr "পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট #%1" + +#: info.cpp:308 +msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" +msgstr "" + +#: info.cpp:318 +msgid "Maximum Request Size" +msgstr "" + +#: info.cpp:320 +msgid "Motion Buffer Size" +msgstr "" + +#: info.cpp:323 +msgid "Bitmap" +msgstr "বিটম্যাপ" + +#: info.cpp:325 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: info.cpp:327 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: info.cpp:329 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: info.cpp:332 +msgid "Image Byte Order" +msgstr "" + +#: info.cpp:358 +#, c-format +msgid "No information available about %1." +msgstr "%1 সম্বন্ধে কোন তথ্য জানা নেই।" + +#: info.cpp:392 +msgid "" +"

                  System Information

                  All the information modules return information " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " +"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"systems." +msgstr "" +"

                  সিস্টেম তথ্য

                  প্রত্যেকটি তথ্য মডিউল আপনার কম্পিউটার হার্ডওয়ার অথবা " +"অপারেটিং সিস্টেম-এর বিশেষ কোন একটি বৈশিষ্ট্য সম্বন্ধে তথ্য জানায়। সব হার্ডওয়ার " +"/ অপারেটিং সিস্টেম-এ সবকটি মডিউল কাজ করবে না।" + +#: info.cpp:406 memory.cpp:95 +msgid "kcminfo" +msgstr "kcminfo" + +#: info.cpp:407 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: info.cpp:409 memory.cpp:98 +msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" +msgstr "(c) ১৯৯৮ - ২০০২ হেলগে ডেলার" + +#: info.cpp:425 +msgid "This list displays system information on the selected category." +msgstr "এই তালিকাটি নির্বাচিত শ্রেণী সম্পর্কে সিস্টেম তথ্য প্রদর্শন করে।" + +#: info_aix.cpp:72 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: info_aix.cpp:73 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: info_aix.cpp:74 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: info_aix.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 +#: info_linux.cpp:458 +msgid "MB" +msgstr "এম.বি." + +#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 +#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 +#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 +#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 +msgid "Mount Point" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" + +#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 +#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 +msgid "FS Type" +msgstr "এফ-এস টাইপ" + +#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 +#: info_solaris.cpp:186 +msgid "Total Size" +msgstr "মোট" + +#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:189 +msgid "Free Size" +msgstr "ফাঁকা" + +#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: info_fbsd.cpp:102 +msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" +msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz" + +#: info_fbsd.cpp:104 +msgid "CPU %1: %2, unknown speed" +msgstr "CPU %1: %2, অজানা স্পিড" + +#: info_fbsd.cpp:169 +msgid "" +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " +"readable." +msgstr "" +"আপনার সাউণ্ড সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না। /dev/sndstat হয় নেই, অথবা " +"থাকলেও পড়া যাচ্ছে না।" + +#: info_fbsd.cpp:194 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" +msgstr "" +"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol পাওয়া " +"যায়নি।" + +#: info_fbsd.cpp:197 +msgid "" +"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" +msgstr "" +"স্কাসি (SCSI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: /sbin/camcontrol চালানো " +"যায়নি।" + +#: info_fbsd.cpp:242 +msgid "" +"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" +msgstr "সিস্টেমের PCI সংক্রান্ত তথ্য খোঁজ করার জন্য কোনো প্রোগ্রাম পাওয়া যায়নি" + +#: info_fbsd.cpp:258 +msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" +msgstr "" +"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যাচ্ছে না: %1 চালানো যায়নি" + +#: info_fbsd.cpp:270 +msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." +msgstr "" +"পি-সি-আই (PCI) সাব-সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু জানা যায়নি, এর জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর " +"অধিকার প্রয়োজন হতে পারে।" + +#: info_fbsd.cpp:285 +msgid "Could not check filesystem info: " +msgstr "ফাইলসিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য পরীক্ষা করা যায়নি:" + +#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:193 +msgid "Mount Options" +msgstr "মাউন্ট অপশন" + +#: info_hpux.cpp:331 +msgid "PA-RISC Processor" +msgstr "PA-RISC প্রসেসর" + +#: info_hpux.cpp:333 +msgid "PA-RISC Revision" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:366 +msgid "Could not get Information." +msgstr "তথ্য পাওয়া যায়নি।" + +#: info_hpux.cpp:376 +msgid "Machine" +msgstr "মেশিন" + +#: info_hpux.cpp:383 +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#: info_hpux.cpp:390 +msgid "Machine Identification Number" +msgstr "মেশিন পরিচায়ক সংখ্যা" + +#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 +msgid "(none)" +msgstr "(কিছু না)" + +#: info_hpux.cpp:396 +msgid "Number of Active Processors" +msgstr "সক্রিয় প্রসেসরের সংখ্যা" + +#: info_hpux.cpp:400 +msgid "CPU Clock" +msgstr "CPU ঘড়ি" + +#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: info_hpux.cpp:420 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজানা)" + +#: info_hpux.cpp:423 +msgid "CPU Architecture" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +#: info_hpux.cpp:432 +msgid "disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: info_hpux.cpp:435 +msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:442 +msgid "Total Physical Memory" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:444 +msgid "Bytes" +msgstr "বাইট" + +#: info_hpux.cpp:445 +msgid "Size of One Page" +msgstr "একটি পাতার মাপ" + +#: info_hpux.cpp:625 +msgid "" +"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." +msgstr "" +"কনফিগারেশন এবং কমপাইল করাকালীন অডিও সাপোর্ট (Alib) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছিল।" + +#: info_hpux.cpp:657 +msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." +msgstr "অডিও সার্ভার (Alib) খোলা যায়নি।" + +#: info_hpux.cpp:664 +msgid "Audio Name" +msgstr "অডিও নাম" + +#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 +msgid "Vendor" +msgstr "বিক্রেতা" + +#: info_hpux.cpp:666 +msgid "Alib Version" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:670 +msgid "Protocol Revision" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:674 +msgid "Vendor Number" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:677 +msgid "Release" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:680 +msgid "Byte Order" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:681 +msgid "ALSBFirst (LSB)" +msgstr "ALSBFirst (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:682 +msgid "AMSBFirst (MSB)" +msgstr "AMSBFirst (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:683 +msgid "Invalid Byteorder." +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:685 +msgid "Bit Order" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:687 +msgid "ALeastSignificant (LSB)" +msgstr "ALeastSignificant (LSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +msgid "AMostSignificant (MSB)" +msgstr "AMostSignificant (MSB)" + +#: info_hpux.cpp:689 +msgid "Invalid Bitorder." +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:691 +msgid "Data Formats" +msgstr "ডেটা ফর্ম্যাট" + +#: info_hpux.cpp:698 +msgid "Sampling Rates" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:704 +msgid "Input Sources" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:706 +msgid "Mono-Microphone" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:708 +msgid "Mono-Auxiliary" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:710 +msgid "Left-Microphone" +msgstr "বাঁদিকের মাইক্রোফোন" + +#: info_hpux.cpp:712 +msgid "Right-Microphone" +msgstr "ডানদিকের মাইক্রোফোন" + +#: info_hpux.cpp:714 +msgid "Left-Auxiliary" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:716 +msgid "Right-Auxiliary" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:719 +msgid "Input Channels" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 +msgid "Mono-Channel" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 +msgid "Left-Channel" +msgstr "বাঁদিকের চ্যানেল" + +#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 +msgid "Right-Channel" +msgstr "ডানদিকের চ্যানেল" + +#: info_hpux.cpp:728 +msgid "Output Destinations" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:730 +msgid "Mono-InternalSpeaker" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:732 +msgid "Mono-Jack" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:734 +msgid "Left-InternalSpeaker" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:736 +msgid "Right-InternalSpeaker" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:738 +msgid "Left-Jack" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:740 +msgid "Right-Jack" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:743 +msgid "Output Channels" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:753 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:754 +msgid "Input Gain Limits" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:756 +msgid "Output Gain Limits" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:759 +msgid "Monitor Gain Limits" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:762 +msgid "Gain Restricted" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:767 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:769 +msgid "Queue Length" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:771 +msgid "Block Size" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:773 +msgid "Stream Port (decimal)" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:775 +msgid "Ev Buffer Size" +msgstr "" + +#: info_hpux.cpp:777 +msgid "Ext Number" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 +msgid "DMA-Channel" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 +msgid "Used By" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:194 +msgid "I/O-Range" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" + +#: info_linux.cpp:219 +msgid "Major Number" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:220 +msgid "Minor Number" +msgstr "" + +#: info_linux.cpp:232 +msgid "Character Devices" +msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইস" + +#: info_linux.cpp:236 +msgid "Block Devices" +msgstr "ব্লক ডিভাইস" + +#: info_linux.cpp:265 +msgid "Miscellaneous Devices" +msgstr "বিবিধ ডিভাইস" + +#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 +msgid "IRQ" +msgstr "" + +#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 +msgid "No PCI devices found." +msgstr "কোন পি-সি-আই ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" + +#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 +msgid "No I/O port devices found." +msgstr "কোন আই/ও (I/O) পোর্ট ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" + +#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 +msgid "No audio devices found." +msgstr "কোন অডিও ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" + +#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 +msgid "No SCSI devices found." +msgstr "কোন স্কাসি (SCSI) ডিভাইস পাওয়া যায়নি।" + +#: info_netbsd.cpp:284 +msgid "Total Nodes" +msgstr "মোট নোড" + +#: info_netbsd.cpp:285 +msgid "Free Nodes" +msgstr "ফাঁকা নোড" + +#: info_netbsd.cpp:286 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: info_openbsd.cpp:275 +msgid "Unable to run /sbin/mount." +msgstr "/sbin/mount চালানো যায়নি।" + +#: info_osx.cpp:84 +msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" +msgstr "কার্নেল %1-টি CPU-র জন্য কনফিগার করা" + +#: info_osx.cpp:86 +msgid "CPU %1: %2" +msgstr "CPU %1: %2" + +#: info_osx.cpp:140 +#, c-format +msgid "Device Name: %1" +msgstr "ডিভাইসের নাম: %1" + +#: info_osx.cpp:148 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %1" +msgstr "তৈরি করেছেন: %1" + +#: info_solaris.cpp:77 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:78 +msgid "CPU Type" +msgstr "CPU টাইপ" + +#: info_solaris.cpp:79 +msgid "FPU Type" +msgstr "FPU টাইপ" + +#: info_solaris.cpp:81 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: info_solaris.cpp:192 +msgid "Mount Time" +msgstr "মাউন্ট করার সময়" + +#: info_solaris.cpp:460 +msgid "Spectype:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:462 +msgid "character special" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:463 +msgid "block special" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:465 +msgid "Nodetype:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:470 +msgid "Major/Minor:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:540 +msgid "(no value)" +msgstr "(কোন মান নেই)" + +#: info_solaris.cpp:609 +msgid "Driver Name:" +msgstr "ড্রাইভারের নাম:" + +#: info_solaris.cpp:611 +msgid "(driver not attached)" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:614 +msgid "Binding Name:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:628 +msgid "Compatible Names:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:631 +msgid "Physical Path:" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:649 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: info_solaris.cpp:651 +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#: info_solaris.cpp:660 +msgid "Minor Nodes" +msgstr "" + +#: info_solaris.cpp:685 +msgid "Device Information" +msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য" + +#: main.cpp:40 +msgid "Processor(s)" +msgstr "প্রসেসর" + +#: main.cpp:49 +msgid "Interrupt" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "PCI" +msgstr "পি-সি-আই" + +#: main.cpp:76 +msgid "I/O-Port" +msgstr "আই/ও-পোর্ট" + +#: main.cpp:85 +msgid "Soundcard" +msgstr "সাউণ্ড কার্ড" + +#: main.cpp:94 +msgid "SCSI" +msgstr "স্কাসি (SCSI)" + +#: main.cpp:112 +msgid "Partitions" +msgstr "পার্টিশন" + +#: main.cpp:121 +msgid "X-Server" +msgstr "এক্স-সার্ভার" + +#: main.cpp:135 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: main.cpp:145 +msgid "CD-ROM Info" +msgstr "" + +#: memory.cpp:83 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 গিগাবাইট" + +#: memory.cpp:85 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 মেগাবাইট" + +#: memory.cpp:87 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 কিলোবাইট" + +#: memory.cpp:96 +msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই.প্যানেল মেমরি তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: memory.cpp:114 +msgid "Not available." +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: memory.cpp:129 +msgid "Total physical memory:" +msgstr "" + +#: memory.cpp:132 +msgid "Free physical memory:" +msgstr "" + +#: memory.cpp:137 +msgid "Shared memory:" +msgstr "শেয়ার করা মেমরি:" + +#: memory.cpp:140 +msgid "Disk buffers:" +msgstr "" + +#: memory.cpp:144 +msgid "Active memory:" +msgstr "সক্রিয় মেমরি:" + +#: memory.cpp:147 +msgid "Inactive memory:" +msgstr "নিষ্ক্রিয় মেমরি:" + +#: memory.cpp:152 +msgid "Disk cache:" +msgstr "ডিস্ক ক্যাশ:" + +#: memory.cpp:156 +msgid "Total swap memory:" +msgstr "মোট সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" + +#: memory.cpp:159 +msgid "Free swap memory:" +msgstr "ফাঁকা সোয়্যাপ (swap) মেমরি:" + +#: memory.cpp:198 +msgid "Total Memory" +msgstr "মোট মেমরি" + +#: memory.cpp:199 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " +"memory in your system." +msgstr "" +"এই গ্রাফটি আপনার সিস্টেম-এমোট প্রকৃত এবং ভার্চুয়াল মেমরির " +"সংক্ষিপ্ত বিবরণী দেয়" + +#: memory.cpp:204 +msgid "Physical Memory" +msgstr "" + +#: memory.cpp:205 +msgid "" +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"in your system." +"

                  Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " +"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " +"

                  This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " +"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +msgstr "" + +#: memory.cpp:217 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#: memory.cpp:218 +msgid "" +"The swap space is the virtual memory available to the system. " +"

                  It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"partitions and/or swap files." +msgstr "" + +#: memory.cpp:271 +msgid "" +"

                  Memory Information

                  This display shows you the current memory usage of " +"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " +"of the physical and virtual used memory." +msgstr "" + +#: memory.cpp:350 +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ফাঁকা" + +#: memory.cpp:371 +msgid "%1 bytes =" +msgstr "%1 বাইট =" + +#: memory.cpp:402 +msgid "Application Data" +msgstr "অ্যাপলিকেশন ডেটা" + +#: memory.cpp:404 +msgid "Disk Buffers" +msgstr "" + +#: memory.cpp:406 +msgid "Disk Cache" +msgstr "" + +#: memory.cpp:408 +msgid "Free Physical Memory" +msgstr "" + +#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +msgid "Used Swap" +msgstr "" + +#: memory.cpp:421 +msgid "Free Swap" +msgstr "" + +#: memory.cpp:437 +msgid "Used Physical Memory" +msgstr "" + +#: memory.cpp:441 +msgid "Total Free Memory" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:266 +msgid "Max. number of light sources" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:267 +msgid "Max. number of clipping planes" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:268 +msgid "Max. pixel map table size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:269 +msgid "Max. display list nesting level" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:270 +msgid "Max. evaluator order" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:271 +msgid "Max. recommended vertex count" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:272 +msgid "Max. recommended index count" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:274 +msgid "Occlusion query counter bits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:277 +msgid "Max. vertex blend matrices" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:280 +msgid "Max. vertex blend matrix palette size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:286 +msgid "Max. texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:287 +msgid "Num. of texture units" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:288 +msgid "Max. 3D texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:290 +msgid "Max. cube map texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:293 +msgid "Max. rectangular texture size" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:296 +msgid "Max. texture LOD bias" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:299 +msgid "Max. anisotropy filtering level" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:302 +msgid "Num. of compressed texture formats" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:401 +msgid "Max. viewport dimensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:402 +msgid "Subpixel bits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:403 +msgid "Aux. buffers" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:409 +msgid "Frame buffer properties" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:410 +msgid "Texturing" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:411 +msgid "Various limits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:412 +msgid "Points and lines" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:413 +msgid "Stack depth limits" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Direct Rendering" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 +msgid "Indirect Rendering" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 +msgid "3D Accelerator" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:484 +msgid "Subvendor" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:485 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 +msgid "Driver" +msgstr "ড্রাইভার" + +#: opengl.cpp:493 +msgid "Renderer" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:494 +msgid "OpenGL version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:498 +msgid "Kernel module" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:501 +msgid "OpenGL extensions" +msgstr "ওপেন-জি-এল এক্সটেনশন" + +#: opengl.cpp:504 +msgid "Implementation specific" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:514 +msgid "GLX" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:515 +msgid "server GLX vendor" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:516 +msgid "server GLX version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:517 +msgid "server GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:520 +msgid "client GLX vendor" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:521 +msgid "client GLX version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:522 +msgid "client GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:524 +msgid "GLX extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:528 +msgid "GLU" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:529 +msgid "GLU version" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:530 +msgid "GLU extensions" +msgstr "" + +#: opengl.cpp:662 +msgid "Could not initialize OpenGL" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po new file mode 100644 index 00000000000..0a7b43bd985 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kcmioslaveinfo.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:25-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:56 +msgid "

                  IO slaves

                  Gives you an overview of the installed ioslaves." +msgstr "

                  আই-ও স্লেভ

                  ইনস্টল করা আই-ও স্লেভ-গুলির সার্বিক বর্ণনা" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:59 +msgid "Available IO slaves:" +msgstr "যে যে আই-ও স্লেভ পাওয়া যাচ্ছে:" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:86 +msgid "kcmioslaveinfo" +msgstr "kcmioslaveinfo" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:87 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:89 +msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" +msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" + +#: kcmioslaveinfo.cpp:137 +msgid "Some info about protocol %1:/ ..." +msgstr "প্রোটোকল %1:/ সম্বন্ধে কিছু তথ্য..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..4fb62653806 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of kcmkclock.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:14-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:94 +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "এখানে আপনি সিস্টেম সময়ের দিন, মাস এবং বছর পরিবর্তন করতে পারেন।" + +#: dtime.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"এখানে আপনি সিস্টেম সময় পরিবর্তন করতে পারেন। ক্লিক ভেতরে টি অথবা সেকেন্ড " +"ক্ষেত্রে প্রতি পরিবর্তন টি প্রাসঙ্গিক মান হয় ব্যবহার করে টি উপর এবং নীচে প্রতি " +"টি ডানদিক অথবা দ্বারা প্রবেশ করা একটি নতুন মান." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "তারিখ নির্ধারণ করা যায়নি।" + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

                  Date & Time

                  This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"

                  তারিখ এবং সময়

                  এই নিয়ন্ত্রণ মডিউল পারে ব্যবহৃত প্রতি সেট,সমষ্টি,মান " +"নির্ধারণ টি সিস্টেম তারিখ এবং সময় এই বৈশিষ্ট্যাবলী নয় শুধু আপনি একটি " +"ব্যবহারকারী কিন্তু বরং টি গোটা সিস্টেম আপনি পারে শুধু পরিবর্তন এই বৈশিষ্ট্যাবলী " +"যখন আপনি শুরু টি নিয়ন্ত্রণ মাঝখান মূল যদি আপনি টি মূল পাসওয়ার্ড কিন্তু টি " +"সিস্টেম সময় উচিত সংশোধিত অনুগ্রহ করে পরিচিতি আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর." + +#: tzone.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "টাইম জোন পরিবর্তন করতে নীচের তালিকা থেকে আপনার অঞ্চলটি নির্বাচন করুন:" + +#: tzone.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "বর্তমান টাইম জোন:" + +#: tzone.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "নতুন টাইম জোন নির্ধারণ করাকালীন সমস্যা!" + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "টাইম জোন সমস্যা" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. ঘড়ি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#~ msgid "[No selection]" +#~ msgstr "[কোন নির্বাচন নেই]" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "অজ্ঞাত" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..2103a2e5412 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kcmkded.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 22:57-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "কে-ডি-ই সার্ভিস ম্যানেজার" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) ২০০২ ড্যানিয়েল মোলকেন্টিন" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

                  Service Manager

                  " +"

                  This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

                  " +"
                    " +"
                  • Services invoked at startup
                  • " +"
                  • Services called on demand
                  " +"

                  The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

                  " +"

                  Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

                  " +msgstr "" +"

                  সার্ভিস ম্যানেজার

                  " +"

                  এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই ডীম্যানের সব প্লাগ-ইনের একটি সারমর্ম জানার অনুমতি " +"দেবে, যেগুলো কে-ডি-ই সার্ভিস হিসেবে পরিচিত। সাধারণত, দুই ধরণের সার্ভিস আছে:

                  " +"
                    " +"
                  • শুরুতে আহবান করা সার্ভিস সমূহ
                  • " +"
                  • প্রয়োজনানুসারে ডাকা সার্ভিস সমূহ
                  " +"

                  অপেক্ষাকৃত পরবর্তীটি শুধু সুবিধার জন্য তালিকাকৃত। শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস " +"সমূহ আরম্ভ এবং বন্ধ হতে পারে। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর মোডে, শুরুতে কখন সার্ভিস সমূহ " +"চালু হবে তা আপনিও নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।

                  " +"

                  এটি যত্নের সাথে ব্যবহার করুন, কিছু সার্ভিস কে-ডি-ই'র জন্য অতীব " +"গুরুত্বপূর্ণ; আপনি যদি না জানেন যে কি করছেন তাহলে সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করবেন " +"না।

                  " + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "চলছে" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "চলছে না" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "প্রয়োজনে-লোড-করা সার্ভিস-সমূহ" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"এটি হচ্ছে প্রয়োজনানুসারে যেগুলো চালু হবে সেই সহজলভ্য কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহের " +"তালিকা। সেগুলো শুধুমাত্র সহায়তার জন্যই তালিকায় আছে, আপনি চাইলে এই সার্ভিস সমূহ " +"পরিবর্তন করতে পারেন" + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "সার্ভিস" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"এটি কে-ডি-ই'র শুরুতে চালু হওয়া কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহ দেখায়। পরীক্ষিত সার্ভিস " +"সমূহ পরবর্তীতে শুরু হওয়ার সময় আহবান করা হবে। অজানা সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করার " +"ক্ষেত্রে সাবধান হোন।" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "চালু" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED এর সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।" + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "সার্ভিস আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "সার্ভিস বন্ধ করতে ব্যর্থ।" + +#~ msgid "Alarm Daemon" +#~ msgstr "অ্যালার্ম ডীম্যান্‌" + +#~ msgid "Monitors KOrganizer/KAlarm schedules" +#~ msgstr "KOrganizer/KAlarm পরিকল্পনাসমূহ পর্যবেক্ষণ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..2fe2482d0b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -0,0 +1,1422 @@ +# translation of kcmkicker.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: advancedDialog.cpp:36 +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#: applettab_impl.cpp:59 +msgid "" +"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " +"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " +"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " +"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " +"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " +"ones; your options are: " +"
                    " +"
                  • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " +"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
                  • " +"
                  • Load startup config applets internally: " +"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"loaded using an external wrapper application.
                  • " +"
                  • Load all applets internally
                  " +msgstr "" +"প্যানেল অ্যাপলেট দুভাবে লোড করা যেতে পারে, ভিতর থেকে অথবা বাইরে থেকে। যদিও " +"সাধারণত 'ভিতর থেকে' লোড করাই বাঞ্ছনীয়, সে ক্ষেত্রে ত্রুটিপূর্ণ অ্যাপলেট " +"ব্যবহারের ফলে কার্যকারীতা বা নিরাপত্তাজনিত সমস্যা দেখা দিতে পারে। এই " +"সম্ভাবনা এড়াতে কিছু কিছু অ্যাপলেট-কে 'বিশ্বস্ত' হিসাবে চিহ্নিত করা যেতে পারে। " +"আপনি চাইলে কিকার-কে বলতে পারেন এই সমস্ত বিশ্বস্ত অ্যাপলেট-কে বিশেষ স্বীকৃতি " +"দিতে। আপনি নীচের যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন:" +"
                    " +"
                  • শুধু বিশ্বস্ত অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে: " +"অন্যান্য সমস্ত অ্যাপলেট একটি বহিঃস্থ wrapper অ্যাপলিকেশন ব্যবহার করে লোড করা " +"হবে।
                  • " +"
                  • প্রারম্ভিক কনফিগ অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে: " +"ওপর কে.ডি.ই. অন্যান্য ব্যবহার একটি বহিঃস্থ অ্যাপলিকেশন
                  • " +"
                  • সব অ্যাপলেট ভিতর থেকে লোড করা হবে
                  " + +#: applettab_impl.cpp:70 +msgid "" +"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " +"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " +"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " +"left or right buttons." +msgstr "" + +#: applettab_impl.cpp:75 +msgid "" +"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " +"applets to the list of trusted applets." +msgstr "" + +#: applettab_impl.cpp:78 +msgid "" +"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " +"the list of available, untrusted applets." +msgstr "" + +#: applettab_impl.cpp:81 +msgid "" +"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " +"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " +"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " +"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " +"press the left or right buttons." +msgstr "" + +#: extensionInfo.cpp:45 +msgid "Main Panel" +msgstr "মূল প্যানেল" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Show left panel-hiding bu&tton" +msgstr "বাঁদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" + +#: hidingtab_impl.cpp:217 +msgid "Show right panel-hiding bu&tton" +msgstr "ডানদিকের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" + +#: hidingtab_impl.cpp:221 +msgid "Show top panel-hiding bu&tton" +msgstr "উপরের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" + +#: hidingtab_impl.cpp:222 +msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" +msgstr "নীচের প্যানেল লুকনোর বা&টন দেখাও" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 +msgid "Select Image File" +msgstr "চিত্র ফাইল বেছে নিন" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 +msgid "" +"Error loading theme image file.\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" +"থীম চিত্র ফাইল লোড করতে সমস্যা\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +msgid "kcmkicker" +msgstr "kcmkicker" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +msgid "KDE Panel Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 +msgid "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" +"(c) ২০০২ এরন জে. সেইগো" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +msgid "" +"

                  Panel

                  Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " +"well as its hiding behavior and its looks." +"

                  Note that you can also access some of these options directly by clicking on " +"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " +"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " +"manipulation of the panel's buttons and applets." +msgstr "" +"

                  প্যানেল

                  এখানে আপনি কে.ডি.ই.-র প্যানেল (যার আরেক নাম কিকার) নিজের " +"পছন্দমত কনফিগার করতে পারেন। আপনি নির্ধারণ করতে পারেন তার অবস্থান, আয়তন, চেহারা " +"এবং কিভাবে প্যানেল লুকনো হবে। " +"

                  মনে রাখবেন এই বৈশিষ্ট্যগুলি অনেক সময়ই সরাসরি প্যানেল-এ ক্লিক করে নিয়ন্ত্রণ " +"করা যেতে পারে, যেমন, বাঁদিকের মাউস বাটন চেপে টেনে অবস্থান বদলানো যেতে পারে বা " +"ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করে কনটেক্সট মেনু পাওয়া যেতে পারে। কনটেক্সট মেনুর " +"মাধ্যমে প্যানেল-এর বিভিন্ন বাটন এবং অ্যাপলেটগুলিও নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" + +#: main.cpp:349 +msgid "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) ১৯৯৯ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টর\n" +"(c) ২০০২ - ২০০৩ এরন জে. সেইগো" + +#: menutab_impl.cpp:99 +msgid "Quick Browser" +msgstr "চটপট ব্রাউজার" + +#: menutab_impl.cpp:177 +msgid "" +"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (kmenuedit) চালু করা যায়নি|\n" +"হয়ত এটি ইনস্টল করা হয়নি, কিম্বা আপনার পাথ-এ নেই|" + +#: menutab_impl.cpp:179 +msgid "Application Missing" +msgstr "অ্যাপলিকেশন পাওয়া যায়নি" + +#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 +msgid "Top left" +msgstr "উপরে বাঁদিকে" + +#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 +msgid "Top center" +msgstr "উপরে মাঝামাঝি" + +#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 +msgid "Top right" +msgstr "উপরে ডানদিকে" + +#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 +msgid "Left top" +msgstr "বাঁদিকে উপরে " + +#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 +msgid "Left center" +msgstr "বাঁদিকে মাঝামাঝি" + +#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 +msgid "Left bottom" +msgstr "বাঁদিকে নীচে" + +#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 +msgid "Bottom left" +msgstr "নীচে বাঁদিকে" + +#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 +msgid "Bottom center" +msgstr "নীচে মাঝামাঝি" + +#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 +msgid "Bottom right" +msgstr "নীচে ডানদিকে" + +#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 +msgid "Right top" +msgstr "ডানদিকে উপরে" + +#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 +msgid "Right center" +msgstr "ডানদিকে মাঝামাঝি" + +#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 +msgid "Right bottom" +msgstr "ডানদিকে নীচে" + +#: positiontab_impl.cpp:116 +msgid "All Screens" +msgstr "সব স্ক্রীণ" + +#. i18n: file positiontab.ui line 412 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Panel Dimensions" +msgstr "প্যানেল পরিমাপ" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Hide button size:" +msgstr "লুকনোর বাট&ন-এর আকার:" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " +"visible." +msgstr "এই মানটি নির্ধারণ করে প্যানেল লুকনোর বাটনগুলি প্রদর্শিত হলে কত বড় হবে।" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " পিক্সেল" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Applet Handles" +msgstr "অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Visible" +msgstr "দেখা যাক (&দ)" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  Select this option to always show the Applet Handles.

                  \n" +"

                  Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

                  \n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Fade out" +msgstr "ফেড &আউট" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.

                  \n" +"

                  Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

                  \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "লু&কনো থাক" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                  " +"

                  Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " +"option can disable removing, moving or configuring some applets.

                  \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "সর্বনিম্ন" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " +"tint color." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Ti&nt amount:" +msgstr "টিন্ট-&এর মাত্রা:" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Tint c&olor:" +msgstr "টিন্ট-এ&র রং" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Also apply to panel with menu bar" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " +"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " +"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " +"option to make it transparent anyways." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "নিরাপত্তা লেভেল" + +#. i18n: file applettab.ui line 35 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Load only trusted applets internal" +msgstr "শুধুমাত্র বিশ্বস্ত অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" + +#. i18n: file applettab.ui line 43 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Load startup config applets internal" +msgstr "প্রারম্ভিক অ্যাপলেটগুলি অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" + +#. i18n: file applettab.ui line 51 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Load all applets internal" +msgstr "সব অ্যাপলেট অভ্যন্তরীণ হিসাবে লোড করো" + +#. i18n: file applettab.ui line 67 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "List of Trusted Applets" +msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেটের তালিকা" + +#. i18n: file applettab.ui line 84 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Available Applets" +msgstr "যে যে অ্যাপলেট আছে" + +#. i18n: file applettab.ui line 133 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. i18n: file applettab.ui line 172 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. i18n: file applettab.ui line 197 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Trusted Applets" +msgstr "বিশ্বস্ত অ্যাপলেট" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 44 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "S&ettings for:" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 79 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Hide Mode" +msgstr "লুকানোর মোড" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 107 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" +msgstr "শুধু লুকনোর বাটন ক্লিক করা হলে লুকো&ও" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 113 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " +"the hide buttons that appear on either end of it." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 138 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 141 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "অবিলম্বে" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 144 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 163 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "after the &cursor leaves the panel" +msgstr "কার্স&র প্যানেল থেকে বেরিয়ে গেলে" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 199 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Allow other &windows to cover the panel" +msgstr "অন্যান্য উইণ্ডো প্যানেলকে ঢাকা দিতে পারবে" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 202 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " +"windows." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 213 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Hide a&utomatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় লু&কনো" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 216 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " +"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " +"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " +"laptops." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 235 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 238 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " +"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " +"covering it." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 244 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Top Left Corner" +msgstr "উপরের বাঁদিকের কোন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 249 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Top Edge" +msgstr "উপরের সীমা" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 254 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Top Right Corner" +msgstr "উপরের ডানদিকের কোন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 259 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Right Edge" +msgstr "ডানদিকের সীমা" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 264 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Bottom Right Corner" +msgstr "নীচের ডানদিকের কোন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 269 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Bottom Edge" +msgstr "নীচের সীমা" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 274 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Bottom Left Corner" +msgstr "নীচের বাঁদিকের কোন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 279 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Left Edge" +msgstr "বাঁদিকের সীমা" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 289 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " +"the front." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 319 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Show panel when switching &desktops" +msgstr "ডেস্কট&প বদল করলে প্যানেল দেখাও" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " +"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " +"are on." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 357 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Panel-Hiding Buttons" +msgstr "প্যানেল লুকনোর বাটন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 360 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " +"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " +"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 377 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " +"the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Show right panel-hiding &button" +msgstr "ডা&নদিকের প্যানেল লুকনোর বাটন দেখাও" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " +"the panel." +msgstr "" +"এই অফশনটি নির্বাচিত হলে প্যানেলের ডানদিকে একটি প্যানেল লুকনোর বাটন দেখা যাবে।" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 426 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Panel Animation" +msgstr "প্যানেল অ্যানিমেশন" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 454 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "A&nimate panel hiding" +msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমে&ট করো" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 457 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " +"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 522 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." +msgstr "অ্যানিমেশন সক্রিয় থাকলে কত তাড়াতাড়ি লুকনো হবে নির্ধারণ করে" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 558 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "জোরে" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 599 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 623 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "আস্তে" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Enable icon &mouseover effects" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " +"is moved over panel buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Show too<ips" +msgstr "টু&লটিপ দেখাও" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Button Backgrounds" +msgstr "বাটন পটভূমি" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "&K menu:" +msgstr "কে (&K) মেনু:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 +#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for the K menu." +msgstr "কে-মেনুর জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "&QuickBrowser menus:" +msgstr "&চটপট-ব্রাউজার মেনু:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." +msgstr "চটপট-ব্রাউজার বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Custom Color" +msgstr "স্বনির্বাচিত রং" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"quick browser tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the K menu tile background" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for window list buttons." +msgstr "উইণ্ডো তালিকা বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"window list tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "&Window list:" +msgstr "&উইণ্ডো তালিকা:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." +msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন বাটনের জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the desktop tile background" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "De&sktop access:" +msgstr "ডেস্কট&প প্রদর্শন:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"application tile backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Applicatio&ns:" +msgstr "অ্যাপলিকেশ&ন:" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." +msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার বাটনগুলির জন্য পটভূমি-চিত্র বেছে নিন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Panel Background" +msgstr "প্যানেল পটভূমি" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 +#: rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " +"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " +"module." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "This is a preview for the selected background image." +msgstr "নির্বাচিত পটভূমি-চিত্রের প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " +"button to choose a theme using the file dialog.\n" +"This option is only active if 'Enable background image' is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Enable &background image" +msgstr "&পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Advanc&ed Options" +msgstr "অগ্র&সর অপশন" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " +"handles look and feel, the tint transparency color and more." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 27 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "K Menu" +msgstr "কে মেনু" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Menu item format:" +msgstr "মেনু আইটেম ফর্ম্যাট:" + +#. i18n: file menutab.ui line 55 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose how menu entries are shown." +msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কি ভাবে মেনু এন্ট্রি দেখানো হবে।" + +#. i18n: file menutab.ui line 66 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Name only" +msgstr "শুধু নাম (&ন)" + +#. i18n: file menutab.ui line 69 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's name next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 77 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name - &Description" +msgstr "না&ম (বর্ণনা)" + +#. i18n: file menutab.ui line 83 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's name and a brief description next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 91 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "D&escription only" +msgstr "শুধু &বর্ণনা" + +#. i18n: file menutab.ui line 94 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"application's brief description next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 105 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Des&cription (Name)" +msgstr "&বর্ণনা (নাম)" + +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " +"description and the application's name in brackets next to the icon." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 118 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Show side ima&ge" +msgstr "পার্শ্ববর্তী &ছবি দেখাও" + +#. i18n: file menutab.ui line 126 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an image will appear down the left-hand side " +"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" +" \n" +" " +"

                  Tip: You can customize the image that appears in the K Menu by " +"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " +"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 151 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Edit &K Menu" +msgstr "কে (&K) মেনু সম্পাদনা " + +#. i18n: file menutab.ui line 154 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"কে-মেনু সম্পাদনা করার প্রোগ্রাম চালু করে, যারসাহায্যে আপনি মেনুতে অ্যাপলিকেশন " +"যোগ করতে, বাদ দিতে, বদলাতে বা লুকোতে পারেন।" + +#. i18n: file menutab.ui line 162 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "অপশনাল সাবমেনু" + +#. i18n: file menutab.ui line 192 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 202 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "QuickBrowser Menus" +msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু" + +#. i18n: file menutab.ui line 221 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum number of entries:" +msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:" + +#. i18n: file menutab.ui line 227 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "" +"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " +"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " +"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " +"resolutions." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 254 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "Show hidden fi&les" +msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও" + +#. i18n: file menutab.ui line 260 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " +"be shown in the QuickBrowser menus." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 287 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "QuickStart Menu Items" +msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম" + +#. i18n: file menutab.ui line 306 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Maxim&um number of entries:" +msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:" + +#. i18n: file menutab.ui line 312 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define the maximum number of applications that should " +"be displayed in the QuickStart menu area." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 329 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define how many applications should be displayed at " +"most in the QuickStart menu area." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 339 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Show the &applications most recently used" +msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" + +#. i18n: file menutab.ui line 345 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you have used most recently." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 353 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "Show the applications most fre&quently used" +msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও" + +#. i18n: file menutab.ui line 356 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you use most frequently." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 17 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " +"to configure." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 83 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "Screen" +msgstr "স্ক্রীণ" + +#. i18n: file positiontab.ui line 139 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " +"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " +"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " +"sizes will change the dimensions of the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 191 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "Identify" +msgstr "পরিচয়" + +#. i18n: file positiontab.ui line 194 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "This button displays each monitor's identifying number" +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 212 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "&Xinerama screen:" +msgstr "জিনেরামা (Xinerama) স্ক্রী&ণ:" + +#. i18n: file positiontab.ui line 223 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "" +"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " +"multiple-monitor system" +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 260 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Len>h" +msgstr "দৈর্ঘ্য (&দ)" + +#. i18n: file positiontab.ui line 264 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" +"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 312 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 329 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file positiontab.ui line 332 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 342 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "&Expand as required to fit contents" +msgstr "প্রয়ো&জন মত বড় করো" + +#. i18n: file positiontab.ui line 345 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " +"the buttons and applets on it." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 380 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Si&ze" +msgstr "মা&প" + +#. i18n: file positiontab.ui line 383 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "This sets the size of the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 392 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Tiny" +msgstr "ক্ষুদ্র" + +#. i18n: file positiontab.ui line 397 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "ছোটো" + +#. i18n: file positiontab.ui line 402 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#. i18n: file positiontab.ui line 407 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#. i18n: file positiontab.ui line 484 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 507 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 519 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#. i18n: file positiontab.ui line 525 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " +"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " +"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " +"the screen." +msgstr "" + +#. i18n: file positiontab.ui line 609 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#. i18n: file positiontab.ui line 643 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#. i18n: file positiontab.ui line 677 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#. i18n: file positiontab.ui line 721 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Alt+=" +msgstr "Alt+=" + +#. i18n: file positiontab.ui line 755 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Alt+-" +msgstr "Alt+-" + +#. i18n: file positiontab.ui line 789 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#. i18n: file positiontab.ui line 833 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Alt+9" +msgstr "Alt+9" + +#. i18n: file positiontab.ui line 867 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#. i18n: file positiontab.ui line 901 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" + +#. i18n: file positiontab.ui line 945 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#. i18n: file positiontab.ui line 979 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#. i18n: file positiontab.ui line 1013 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#: rc.cpp:580 +msgid "KDE Button" +msgstr "কে.ডি.ই. বাটন" + +#: rc.cpp:581 +msgid "Blue Wood" +msgstr "" + +#: rc.cpp:582 +msgid "Green Wood" +msgstr "" + +#: rc.cpp:583 +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: rc.cpp:584 +msgid "Light Green" +msgstr "ট" + +#: rc.cpp:585 +msgid "Light Pastel" +msgstr "" + +#: rc.cpp:586 +msgid "Light Purple" +msgstr "" + +#: rc.cpp:587 +msgid "Nuts And Bolts" +msgstr "" + +#: rc.cpp:588 +msgid "Red Wood" +msgstr "" + +#: rc.cpp:589 +msgid "Solid Blue" +msgstr "" + +#: rc.cpp:590 +msgid "Solid Gray" +msgstr "" + +#: rc.cpp:591 +msgid "Solid Green" +msgstr "" + +#: rc.cpp:592 +msgid "Solid Orange" +msgstr "" + +#: rc.cpp:593 +msgid "Solid Pastel" +msgstr "" + +#: rc.cpp:594 +msgid "Solid Purple" +msgstr "" + +#: rc.cpp:595 +msgid "Solid Red" +msgstr "" + +#: rc.cpp:596 +msgid "Solid Tigereye" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkio.po new file mode 100644 index 00000000000..ec2f758db7b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -0,0 +1,1879 @@ +# ______________________________________________________________ +# Deepayan Sarkar , 2006, 2007.#. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of kcmkio. +# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmkio.po to Bengali +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:17-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

                  Cache

                  " +"

                  This module lets you configure your cache settings.

                  " +"

                  The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

                  " +msgstr "" +"

                  ক্যাশ

                  " +"

                  এই মডিউলটি ব্যবহার করে আপনি আপনার ক্যাশ সংক্রান্ত সেটিংস কনফিগার করতে পারেন। " +"

                  " +"

                  ক্যাশ হচ্ছে কনকরার-এর অভ্যন্তরীণ মেমরি, যাতে সাম্প্রতিক কালে দেখা ওয়েব পেজ " +"সংরক্ষিত থাকে। যদি এমন একটি পেজ আপনি আবার দেখার চেষ্টা করেন, তাহলে পেজটি " +"ইন্টারনেট থেকে আবার ডাউনলোড না করে ক্যাশ থেকে পড়া হবে, যার ফলে পেজটি অনেক " +"তাড়াতাড়ি প্রদর্শিত হবে।

                  " + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিস শুরু করতে ব্যর্থ।\n" +"আপনি আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি-গুলি ম্যানেজ করতে পারবেন না।" + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&পলিসি" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "ম্যানে&জমেন্ট" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

                  Cookies

                  Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

                  However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

                  Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

                  কুকি

                  কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " +"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " +"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " +"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " +"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " +"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " +"

                  কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " +"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " +"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " +"

                  যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " +"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " +"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " +"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " +"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " +"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "ডিকপ যোগাযোগ ত্রুটি" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "সব কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

                  Cookies Management Quick Help

                  " +msgstr "

                  কুকি ম্যানেজমেন্ট চটপট সাহায্য

                  " + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "তথ্য পড়া যায়নি" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি সম্বন্ধে তথ্য পড়া যায়নি।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "সেশনের সমাপ্তি" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "নতুন কুকি পলিসি" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "কুকি পরিবর্তন পলিসি" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
                  %1
                  Do you want to replace it?
                  " +msgstr "" +"" +"
                  %1
                  -এর জন্য একটি পলিসি আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি " +"বদলাতে চান?
                  " + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "ডুপলিকেট পলিসি" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিসের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" +"সার্ভিসটি পুনরায় চালু করা পর্যন্ত কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। " + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

                  Cookies

                  Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

                  However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

                  Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +msgstr "" +"

                  কুকি

                  কোন রিমোট ইন্টারনেট সার্ভার অনুরোধ করলে কনকরার (বা অন্যান্য " +"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যারা HTTP প্রোটোকল ব্যবহার করে) কুকি ব্যবহার করে আপনার " +"কমপিউটারে নানা তথ্য জমা রাখতে পারে। এর অর্থ, একটি ওয়েব সার্ভার ইচ্ছা করলে আপনার " +"কমপিউটারে আপনার এবং আপনার ব্রাউজিং অভ্যাস সম্বন্ধে নানারকম তথ্য রেখে দিতে পারে " +"এবং পরবর্তীকালে তা ব্যবহার করতে পারে। আপনি একে আপনার ব্যক্তিগত ব্যাপারে " +"অনধিকারচর্চা বলে মনে করতেই পারেন। " +"

                  কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট " +"বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার " +"ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না। " +"

                  যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে " +"চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। " +"আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে " +"আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে " +"ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা " +"না করে সব কুকি জমা রাখতে।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "ভেরিয়েবল প্রক্সি কনফিগারেশন" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "আপনাকে অন্তত একটি বৈধ প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল উল্লেখ করতে হবে" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
                  you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
                  " +msgstr "" +" খেয়াল রাখবেন, যে এখানে আপনাকে এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টির নাম লিখতে হবে, " +"তার মান নয়। যেমন ধরুন, যদি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-টি হয় " +"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128 " +"
                  তাহলে এখানে আপনাকে লিখতে হবে HTTP_PROXY" +", http://localhost:3128 নয়।
                  " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "অবৈধ প্রক্সি ব্যবস্থা" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "সত্যতা যাচাই সফল।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "প্রক্সি ব্যবস্থা" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"সিস্টেম-ব্যাপী প্রক্সি তথ্য নির্ধারণ করতে সাধারণত যে সমস্ত এনভায়রনমেন্ট " +"ভেরিয়েবল ব্যবহার করা হয়ে থাকে, তার একটিও পাওয়া যায়নি।" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +" স্বয়ংক্রীয় উদ্ঘাটন প্রক্রিয়াটি কোন কোন এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর খোঁজ করে " +"তা জানতে \"বেশ\" বাটনটি চাপুন, তারপর পূর্ববর্তী ডায়ালগটির উইণ্ডো টাইটল-বার-এ " +"সহায়তা বাটন-এ ক্লিক করুন এবং তার পর স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন " +"বাটনটিতে ক্লিক করুন" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি ভেরিয়েবল উদ্ঘাটন" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "অবৈধ প্রক্সি সেটিং" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"এক বা একাধিক প্রক্সি সেটিং অবৈধ। ত্রুটিপূর্ণ এন্ট্রি-গুলি হাইলাইট করা হয়েছে।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "আপনি একই ঠিকানা দুবার লিখেছেন। আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

                  %1
                  is already in the list.
                  " +msgstr "
                  %1
                  তালিকায় আগে থেকেই আছে।
                  " + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "ডুপ্লিকেট এন্ট্রি" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "নতুন এক্সেপশন" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "এক্সেপশন বদলাও" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "অবৈধ এন্ট্রি" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "আপনি যে ঠিকানাটি লিখেছেন সেটি বৈধ নয়।" + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

                  Examples of VALID entries:" +"
                  http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

                  Examples of INVALID entries:" +"
                  http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"যে ঠিকানা বা ইউ-আর-এল জন্য উপরোক্ত প্রক্সি সার্ভার-টি ব্যবহার করা হবে না:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

                  NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "প্রক্সি (&প)" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&সক্স (SOCKS)" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"স্বয়ংক্রীয় প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর অ্যাড্রেসটি অবৈধ! অনুগ্রহ করে আর " +"কিছু করার আগে এটি ঠিক করুন। না হলে আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।" + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

                  Proxy

                  " +"

                  A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

                  " +"

                  Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

                  " +"

                  Note: Some proxy servers provide both services.

                  " +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

                  Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"আপনার সরবরাহ করা প্রক্সি সেটিংস অবৈধ।" +"

                  অনুগ্রহ করে সেট-আপ বাটনটি ক্লিক করে এই সমস্যার সমাধান করুন; না হলে " +"আপনার করা কোন পরিবর্তন কার্যকরী হবে না।" + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "আপডেট ব্যর্থ" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে চালু অ্যাপলিকেশনগুলি বন্ধ করে আবার চালাতে " +"হবে।" + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "" +"এই পরিবর্তনগুলি কার্যকর করতে আপনাকে কে.ডি.ই. বন্ধ করে আবার চালু করতে হবে।" + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

                  Local Network Browsing

                  Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
                  " +"
                  About the LAN ioslave configuration:" +"
                  If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
                  Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
                  " +"
                  More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&উইণ্ডোস শেয়ার" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa ডিমন" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ আই-ও-স্লে&ভ" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "টাইম-আউট মানসমূহ" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"এখানে আপনি বিভিন্ন টাইম-আউট মান নির্ধারণ করতে পারেন। যদি আপনার নেটওয়ার্ক " +"যোগাযোগ ব্যবস্থা খুব শ্লথ হয়, তাহলে এগুলি বাড়ালে আপনার সুবিধা হতে পারে। " +"সর্বোচ্চ সম্ভবপর মান হল %1 সেকণ্ড। " + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "সকে&ট পড়া:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "প্রক্সি যোগাযো&গ:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "সার্ভা&র যোগাযোগ:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "সার্ভারের &উত্তর:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "এফ.টি.পি. অপশন" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "পাসি&ভ (passive) মোড (PASV) সমর্থন করো" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"এফ.টি.পি-র পাসিভ (passive) মোড সক্রিয় করে। ফায়ারওয়াল-এর পিছন থেকে এফ.টি.পি কাজ " +"করতে হলে এটি প্রয়োজন।" + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "অসম্পূর্ণ ফাইল চিহ্নি&ত করো" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

                  Marks partially uploaded FTP files.

                  " +"

                  When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

                  " +msgstr "" +"

                  আংশিক আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করে।

                  " +"

                  এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে যেসব ফাইল আংশিক আপলোড করা হয়েছে, সেগুলির নামের শেষে " +"\".part\" যোগ করা হবে। আপলোড করা সম্পূর্ণ হলে নামের এই অংশটি মুছে ফেলা " +"হবে।

                  " + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

                  Network Preferences

                  Here you can define the behavior of KDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

                  নেটওয়ার্ক সেটিংস

                  এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন বিভিন্ন কে.ডি.ই. " +"প্রোগ্রাম ইন্টারনেট এবং নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করাকালীন কিরকম আচরণ " +"করবে। যদি আপনি একাধিকবার টাইম-আউটের সম্মুখীন হন বা যদি আপনি ইন্টারনেট " +"যোগাযোগের জন্য মোডেম ব্যবহার করেন, তা হলে এই মানগুলি পরিবর্তন করলে আপনার " +"সুবিধা হতে পারে। " + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "ডিস্ক ক্যাশ-এর মা&প:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " কিলোবাইট" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "ক্যা&শ ফাঁকা করো" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "ক্যাশ ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "পলিসি" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "ক্যা&শ সামঞ্জস্যে রাখো" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"ওয়েবপেজ পুনরায় আনার আগে পরীক্ষা করে দেখা হবে ক্যাশ করা পেজ-টি বৈধ কি না।" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "&সম্ভব হলেই ক্যাশ ব্যবহার করো" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"কোন নথী ক্যাশ-এ থাকলে সেই সংস্করণটি ব্যবহার করা হবে। আপনি সে ক্ষেত্রেও রিলোড " +"বাটনটি ব্যবহার করে ক্যাশ এবং দূরবর্তী হোস্ট-এর সংস্করণ সামঞ্জস্যে আনতে পারেন।" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "অ&ফলাইন ব্রাউজিং মোড" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"কোন ওয়েবপেজ ক্যাশ-এ না থাকলে সেটি আনার চেষ্টা করা হবে না। অফ-লাইন মোড আপনাকে " +"কেবলমাত্র পূর্বদৃষ্ট নথীতে সীমাবদ্ধ রাখে।" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-গুলির মা&ন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "যাচা&ই করো" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় &উদ্ঘাটন" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

                  This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "ডোমেইন [গ্রুপ]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "হোস্ট [সেট করেছে]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "সব মুছে ফেলো (&ল)" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "পলিসি &বদলাও..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "তালিকা &আবার পড়ো" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "ফাঁকা করো" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "ডোমেইন:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "অবসান:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "নিরাপদ:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "কুকি &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

                  \n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "শুধুমাত্র একই সার্ভার থেকে উত্পন্ন কুকি স্বীকা&র করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "সব সেশন কুকি স্বীকার &করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

                  \n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "সব কুকি-কে সে&শন কুকি হিসাবে দেখ" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

                  \n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "ডিফল্ট পলিসি" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

                    \n" +"
                  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
                  • \n" +"
                  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
                  • " +"\n" +"
                  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
                  • \n" +"
                  " +"

                  \n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "জিজ্ঞাসা &করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "স&ব কুকি স্বীকার করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "সব কুকি প্রত্যাখ্যা&ন করো" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "সাইট পলিসি" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "পরি&বর্তন..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "ডোমেইন" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"যে সব সাইটের জন্য বিশেষ কুকি পলিসি নির্ধারণ করা আছে তার তালিকা। এই সব সাইটের " +"জন্য ডিফল্ট পলিসি সেটিংস-এর পরিবর্তে বিশেষ পলিসিগুলি কার্যকর হবে।\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

                  \n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

                  \n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "ইন্টারনেট-এ &সরাসরি যোগাযোগ করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "ইন্টারনেট-এ সরাসরি যোগাযোগ করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন &উদ্ঘাটন" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

                  \n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

                  \n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"প্রক্সি সার্ভার ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নোল্লিখিত কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট ব্যবহার " +"করো।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন স্ক্রিপ্ট-এর ঠিকানা লিখুন।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "পূর্বনির্দিষ্ট প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েব&ল ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

                  \n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "ব্যবস্থাপনা..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সেটিং&স" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি সার্ভার কনফিগারেশন তথ্য লিখুন।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "নিজে হাতে প্রক্সি কনফিগারেশন করার ডায়ালগ দেখাও।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "&সত্যতা যাচাই" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "প্রয়োজ&নমত জিজ্ঞাসা করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "প্রয়োজন হলে লগ-ইন তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "এই ল&গ-ইন তথ্য ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "প্রয়োজন মত প্রক্সি সার্ভারের লগ-ইন করতে নীচের মানগুলি ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "লগ-ইন পাসওয়ার্ড" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "লগ-ইন নাম" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "ইউসারনেম:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "অপ&শন" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "প্রক্সির জন্য পারসিস্টেন্ট (persistent) কানেকশন ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

                  \n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "সার্ভা&রসমূহ" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "HTTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "HTTPS প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "FTP প্রক্সি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"FTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " +"ব্যবহৃত মান 3128।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"HTTP প্রক্সি সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। ডিফল্ট মান 8080, আরেকটি প্রায়শই " +"ব্যবহৃত মান 3128।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&একই প্রক্সি সার্ভার সব প্রোটোকলের জন্য ব্যবহার করো" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "এক্সেপ&শন" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "শুধু এই তালিকাভুক্ত এন্ট্রিগুলির জন্য প্রক্সি ব্যবহার করো" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

                  This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

                  If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "&সব মুছে ফেলো" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "সবকটি প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেসতালিকা থেকে মুছে ফেলো।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি তালিকা থেকে মুছে ফেলো।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "তালিকায় নতুন প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস যোগ করো।" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "ব&দলাও..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "নির্বাচিত প্রক্সি এক্সেপশন অ্যাড্রেস-টি পাল্টাও।" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "ডোমে&ইন নাম:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&পলিসি:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

                    \n" +"
                  • Accept - Allows this site to set cookies
                  • \n" +"
                  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
                  • \n" +"
                  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
                  • \n" +"
                  \n" +"
                  " +msgstr "" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "স্বীকার করো" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "জিজ্ঞাসা করো" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "সকস (SOCKS)" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট সক্রিয় করো" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন এবং আই/ও সাব-সিস্টেম-এ সকস-৪ (SOCKS4) এবং সকস-৫ (SOCKS5) " +"সমর্থন সক্রিয় করতে এটি নির্বাচন করুন।" + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "সকস (SOCKS) ব্যবস্থা" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "স্বয়ংক্রী&য় উদ্ঘাটন" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "NEC SOCKS পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত লাইব্রেরি" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "পা&থ:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "" + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "দান্তে (&দ)" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." +msgstr "দান্তে পাওয়া গেলে তা ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "অতিরিক্ত লাইব্রেরি সার্চ পাথ" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"এখানে আপনি অতিরিক্ত কয়েকটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করতে পারেন যেখানে সকস লাইব্রেরি " +"খোঁজা হবে। /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib এবং/opt/socks5/lib " +"ডিরেক্টরিগুলি সবসময়ই খোঁজা হয়।" + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "পাথ" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "যে অতিরিক্ত ডিরেক্টরিগুলি খোঁজা হবে তার তালিকা।" + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট পরীক্ষা করতে এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "নিম্নোক্ত &অবস্থান ব্রাউজ করাকালীন:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

                  \n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "এ&ই পারিচায়কটি ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "বাস্তবিক পরিচয়:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

                  \n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "&পরিচয় পাঠাও" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

                  \n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

                  \n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "ডিফল্ট পরিচায়ক" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"আপনার দেখা সাইটগুলিকে আপনার ব্রাউজারের পরিচায়ক হিসাবে যে পংক্তিটি জানানো হবে। " +"এই অপশনগুলির সাহায্যে নিজের পছন্দ মত বেছে নিন।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"যে শব্দসমষ্টি ব্রাউজার পরিচায়ক হিসাবে প্রদর্শিত সাইট-কে পাঠানো হবে। নিম্নোক্ত " +"অপশনগুলি ব্যবহার করে আপনি এটি নিজের পছন্দমত বদলে নিতে পারেন।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের নাম যোগ &করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের নাম অন্তর্ভুক্ত হবে।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "&অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ যোগ করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার অপারেটিং সিস্টেমের সংস্করণ অন্তর্ভুক্ত হবে।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "প্ল্যাট&ফর্মের নাম যোগ করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার প্ল্যাটফর্ম টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "মেশি&ন (প্রসেসর) টাইপ যোগ করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার সি-পি-ইউ (CPU) টাইপ অন্তর্ভুক্ত হবে।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "ভাষা সংক্রান্ত &তথ্য যোগ করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "ব্রাউজার পরিচায়ক পংক্তিতে আপনার ভাষা সংক্রান্ত সেটিংস অন্তর্ভুক্ত হবে।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "অবস্থান নির্ভর পরিচায়ক" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "সাইটের নাম" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "পরিচায়ক" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "ইউসার এজেন্ট" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "যে অবস্থানগুলির জন্য উল্লিখিত পরিচায়কটি ব্যবহার করা হবে তার তালিকা।" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "একটি অবস্থানের জন্য নতুন পরিচায়ক যোগ করো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি পাল্টাও" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "নির্বাচিত পরিচায়কটি মুছে ফেলো" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "সবকটি পরিচায়ক মুছে ফেলো।" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Passive এফ-টি-পি নিষ্ক্রিয় করো" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "অসম্পূর্ণ আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করো" + +#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "এটি শুধু সাম্বা ক্লায়েন্ট-এর জন্য কনফিগারেশন, সার্ভার-এর জন্য নয়।" + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "ডিফল্ট ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "ডিফল্ট পাসওয়ার্ড:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

                  Windows Shares

                  Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

                  The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

                  " +msgstr "" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "KDE SOCKS Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. সকস নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টাইকস" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "" +"এই পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে শুরু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " +"হবে।" + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "সকস (SOCKS) সাপোর্ট" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "সফল: সকস (SOCKS) পাওয়া গেছে এবং চালু করা হয়েছে।" + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "সকস (SOCKS) লোড করা যায়নি।" + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

                  SOCKS

                  " +"

                  This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

                  " +"

                  SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

                  If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

                  " +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
                  Found an existing identification for" +"
                  %1" +"
                  Do you want to replace it?
                  " +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "ডুপ্লিকেট পরিচায়ক" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "পরিচায়ক যোগ করো" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "পরিচায়ক পরিবর্তন করো" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

                  Browser Identification

                  The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

                  This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

                  NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..cf0cab6dd57 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -0,0 +1,691 @@ +# translation of kcmkonq.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:41-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: behaviour.cpp:46 +msgid "" +"

                  Konqueror Behavior

                  You can configure how Konqueror behaves as a file " +"manager here." +msgstr "" +"

                  কনকরার আচরণ

                  এখানে আপনি ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর ব্যবহার নির্ধারণ " +"করতে পারবেন" + +#: behaviour.cpp:50 +msgid "Misc Options" +msgstr "বিবিধ অপশন" + +#: behaviour.cpp:66 +msgid "Open folders in separate &windows" +msgstr "ফোল্ডার আলাদা &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: behaviour.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে কনকরার কোনো ফোল্ডার খোলার সময় একই উইণ্ডো ব্যবহার করার " +"বদলে নতুন একটি উইণ্ডো খুলবে।" + +#: behaviour.cpp:74 +msgid "&Show network operations in a single window" +msgstr "সব নে&টওয়ার্ক অপারেশন একটি উইণ্ডোতে দেখাও" + +#: behaviour.cpp:77 +msgid "" +"Checking this option will group the progress information for all network file " +"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " +"transfers appear in a separate window." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:85 +msgid "Show file &tips" +msgstr "ফাইল টিপ&স দেখাও" + +#: behaviour.cpp:88 +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:108 +msgid "Show &previews in file tips" +msgstr "ফাইল টিপস-এ প্রিভি&উ দেখাও" + +#: behaviour.cpp:111 +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:114 +msgid "Rename icons in&line" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:115 +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name. " +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:121 +msgid "Home &URL:" +msgstr "হোম ই&উ-আর-এল:" + +#: behaviour.cpp:126 +msgid "Select Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার বেছে নিন" + +#: behaviour.cpp:131 +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " +"a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:139 +msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:143 +msgid "" +"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " +"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " +"the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:148 +msgid "Ask Confirmation For" +msgstr "অনুমোদন চাও" + +#: behaviour.cpp:150 +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"\"delete\" a file. " +"
                    " +"
                  • Move To Trash: moves the file to your trash folder, from where it " +"can be recovered very easily.
                  • " +"
                  • Delete: simply deletes the file.
                  " +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:159 +msgid "&Move to trash" +msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" + +#: behaviour.cpp:161 +msgid "D&elete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: browser.cpp:51 +msgid "&Appearance" +msgstr "চেহারা (&চ)" + +#: browser.cpp:52 +msgid "&Behavior" +msgstr "আ&চরণ" + +#: browser.cpp:53 +msgid "&Previews && Meta-Data" +msgstr "" + +#: browser.cpp:57 +msgid "&Quick Copy && Move" +msgstr "&চটপট কপি করা এবং সরানো" + +#: desktop.cpp:58 +msgid "" +"

                  Multiple Desktops

                  In this module, you can configure how many virtual " +"desktops you want and how these should be labeled." +msgstr "" + +#: desktop.cpp:71 +msgid "N&umber of desktops: " +msgstr "ডেস্ক&টপের সংখ্যা:" + +#: desktop.cpp:77 +msgid "" +"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"the slider to change the value." +msgstr "" + +#: desktop.cpp:88 +msgid "Desktop &Names" +msgstr "ডেস্কটপগুলির না&ম" + +#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 +msgid "Desktop %1:" +msgstr "ডেস্কটপ %1:" + +#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 +#, c-format +msgid "Here you can enter the name for desktop %1" +msgstr "" + +#: desktop.cpp:114 +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "" + +#: desktop.cpp:155 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "ডেস্কটপ %1" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:76 +msgid "Sound Files" +msgstr "সাউণ্ড ফাইল" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +msgid "&Left button:" +msgstr "বাঁদিকে&র বাটন:" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " +"device on the desktop:" +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +msgid "Right b&utton:" +msgstr "ডানদিকের বা&টন:" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " +"device on the desktop:" +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +msgid "" +" " +"
                    " +"
                  • No action: as you might guess, nothing happens!
                  • " +"
                  • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses.
                  • " +"
                  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of KDE.
                  • " +"
                  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " +"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.
                  " +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +msgid "" +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop: " +"
                    " +"
                  • No action: as you might guess, nothing happens!
                  • " +"
                  • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses.
                  • " +"
                  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of KDE.
                  • " +"
                  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " +"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.
                  " +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +msgid "No Action" +msgstr "কিছু না" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +msgid "Window List Menu" +msgstr "উইণ্ডো তালিকা মেনু " + +#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +msgid "Desktop Menu" +msgstr "ডেস্কটপ মেনু" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +msgid "Application Menu" +msgstr "অ্যাপলিকেশন মেনু" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +msgid "Bookmarks Menu" +msgstr "" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +msgid "Custom Menu 1" +msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ১" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +msgid "Custom Menu 2" +msgstr "স্বনির্বাচিত মেনু ২" + +#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +msgid "" +"

                  Behavior

                  \n" +"This module allows you to choose various options\n" +"for your desktop, including the way in which icons are arranged and\n" +"the pop-up menus associated with clicks of the middle and right mouse\n" +"buttons on the desktop.\n" +"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:60 +msgid "&Standard font:" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" + +#: fontopts.cpp:64 +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:79 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "ফন্টের মা&প:" + +#: fontopts.cpp:87 +msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:95 +msgid "Normal te&xt color:" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা&র রং:" + +#: fontopts.cpp:99 +msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:126 +msgid "&Text background color:" +msgstr "লেখার &পটভূমির রং:" + +#: fontopts.cpp:134 +msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:146 +msgid "H&eight for icon text:" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:154 +msgid "" +"This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " +"file names are truncated at the end of the last line." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:165 +msgid "&Width for icon text:" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:173 +msgid "" +"This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " +"column view mode." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:181 +msgid "&Underline filenames" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:185 +msgid "" +"Checking this option will result in filenames being underlined, so that they " +"look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " +"single click activation is enabled in the mouse control module." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:194 +msgid "Display file sizes in b&ytes" +msgstr "ফাইলের আকার বা&ইট-এ দেখাও" + +#: fontopts.cpp:198 +msgid "" +"Checking this option will result in file sizes being displayed in bytes. " +"Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " +"appropriate." +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:223 +msgid "" +"_n: line\n" +" lines" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:228 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: fontopts.cpp:384 +msgid "" +"

                  Appearance

                  You can configure how Konqueror looks as a file manager " +"here." +msgstr "" + +#: previews.cpp:65 +msgid "" +"

                  Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " +"meta-data on protocols:

                  " +msgstr "" + +#: previews.cpp:68 +msgid "" +"

                  Preview Options

                  Here you can modify the behavior of Konqueror when it " +"shows the files in a folder." +"

                  The list of protocols:

                  check the protocols over which previews should " +"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " +"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " +"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " +"images." +"

                  Maximum File Size:

                  select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +msgstr "" + +#: previews.cpp:81 +msgid "Select Protocols" +msgstr "" + +#: previews.cpp:89 +msgid "Local Protocols" +msgstr "স্থানীয় প্রোটোকল" + +#: previews.cpp:91 +msgid "Internet Protocols" +msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল" + +#: previews.cpp:119 +msgid "" +"This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " +"icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" +"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " +"to allow previews to be generated." +msgstr "" + +#: previews.cpp:124 +msgid "&Maximum file size:" +msgstr "" + +#: previews.cpp:128 +msgid " MB" +msgstr " এম-বি" + +#: previews.cpp:135 +msgid "&Increase size of previews relative to icons" +msgstr "" + +#: previews.cpp:139 +msgid "&Use thumbnails embedded in files" +msgstr "" + +#: previews.cpp:145 +msgid "" +"Select this to use thumbnails that are found inside some file types (e.g. " +"JPEG). This will increase speed and reduce disk usage. Deselect it if you have " +"files that have been processed by programs which create inaccurate thumbnails, " +"such as ImageMagick." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 34 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Show icons on desktop" +msgstr "ডেস্কটপের &উপর আইকন দেখাও " + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 56 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " +"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " +"drag files to the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 92 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Allow pro&grams in desktop window" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " +"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " +"like netscape that check the root window for running instances, disable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 105 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &tooltips" +msgstr "টু&লটিপস দেখাও" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 113 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Menu Bar at Top of Screen" +msgstr "স্ক্রীণের উপরদিকে মেনুবার" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 124 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "কিছু &নয়" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 127 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is no menu bar at the top of the screen." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 135 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Desktop menu bar" +msgstr "ডেস্ক&টপ মেনুবার" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 138 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " +"which shows the desktop menus." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Current application's menu bar (Mac OS-style)" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 149 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " +"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " +"screen which shows the menus of the currently active application. You might " +"recognize this behavior from Mac OS." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 159 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Mouse Button Actions" +msgstr "মাউস বাটন-এর ক্রিয়া" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 170 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "মাঝখানের বাটন:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 178 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "বাঁদিকের বাটন:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 186 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "ডানদিকের বাটন:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 223 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 304 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "File Icons" +msgstr "ফাইল আইকন" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 315 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Automatically &line up icons" +msgstr "আ&ইকন নিজে থেকে সারিবদ্ধ করো" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 318 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 326 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Show &hidden files" +msgstr "লুকনো ফাই&ল দেখাও" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 330 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  If you check this option, any files in your desktop directory that begin " +"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " +"information, and remain hidden from view.

                  \n" +"

                  For example, files which are named \".directory\" are plain text files which " +"contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying a " +"directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " +"change or delete these files unless you know what you are doing.

                  " +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 336 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Show Icon Previews For" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 352 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 362 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Device Icons" +msgstr "ডিভাইস আইকন" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "&Show device icons:" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Device Types to Display" +msgstr "" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:67 +msgid "" +"

                  Paths

                  \n" +"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your " +"desktop should be stored.\n" +"Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:74 +msgid "Des&ktop path:" +msgstr "ডেস্কটপ পা&থ:" + +#: rootopts.cpp:81 +msgid "" +"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can " +"change the location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:89 +msgid "A&utostart path:" +msgstr "&অটোস্টার্ট পাথ:" + +#: rootopts.cpp:96 +msgid "" +"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " +"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"location of this folder if you want to, and the contents will move " +"automatically to the new location as well." +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:105 +msgid "D&ocuments path:" +msgstr "&ডকুমেন্টস পাথ:" + +#: rootopts.cpp:112 +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save documents from or to." +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +msgid "Autostart" +msgstr "অটোস্টার্ট" + +#: rootopts.cpp:206 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: rootopts.cpp:275 +msgid "" +"The path for '%1' has been changed;\n" +"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:276 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po new file mode 100644 index 00000000000..ede967039f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -0,0 +1,1313 @@ +# translation of kcmkonqhtml.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 21:45-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#: appearance.cpp:33 +msgid "" +"

                  Konqueror Fonts

                  On this page, you can configure which fonts Konqueror " +"should use to display the web pages you view." +msgstr "" +"

                  কনকরার ফন্ট

                  এখানে আপনি নির্ধারণকরতে পারেন কনকরার ওয়েব পেজ দেখাতে কোন " +"ফন্ট ব্যবহার করবে" + +#: appearance.cpp:43 +msgid "Font Si&ze" +msgstr "ফন্ট মা&প" + +#: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 +msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." +msgstr "ওয়েবসাইট দেখাতে কনকরার দ্বারা ব্যবহৃত ফন্টগুলির তুলনামূলক মাপ" + +#: appearance.cpp:49 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" + +#: appearance.cpp:53 +msgid "" +"Konqueror will never display text smaller than this size," +"
                  overriding any other settings" +msgstr "" +"কনকরার কখনই এর চেয়ে ছোট লেখা দেখাবে না," +"
                  অন্যান্য সেটিংস যাই হোক না কেন" + +#: appearance.cpp:57 +msgid "&Medium font size:" +msgstr "মাঝারি ফন্ট মা&প:" + +#: appearance.cpp:67 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফন্ট:" + +#: appearance.cpp:75 +msgid "This is the font used to display normal text in a web page." +msgstr "ওয়েব পেজ-এ সাধারণ লেখা দেখাতে এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" + +#: appearance.cpp:88 +msgid "&Fixed font:" +msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" + +#: appearance.cpp:96 +msgid "" +"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." +msgstr "ফিক্সড উইডথ (নন-প্রোপর্শনাল) লেখা জন্য ব্যবহৃত ফন্ট" + +#: appearance.cpp:109 +msgid "S&erif font:" +msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" + +#: appearance.cpp:117 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." +msgstr "এই ফন্টটি \"সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" + +#: appearance.cpp:130 +msgid "Sa&ns serif font:" +msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" + +#: appearance.cpp:138 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." +msgstr "এই ফন্টটি \"সান্স সেরিফ\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" + +#: appearance.cpp:152 +msgid "C&ursive font:" +msgstr "কার্সিভ ফন্ট (&ভ):" + +#: appearance.cpp:160 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." +msgstr "এই ফন্টটি \"ইটালিক\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" + +#: appearance.cpp:174 +msgid "Fantas&y font:" +msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" + +#: appearance.cpp:182 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." +msgstr "এই ফন্টটি \"ফ্যাণ্টাসি\" হিসাবে চিহ্নিত লেখা দেখাতে ব্যবহার করা হবে।" + +#: appearance.cpp:196 +msgid "Font &size adjustment for this encoding:" +msgstr "এই এনকোডিঙের &জন্য ফন্টের মাপে সংশোধন:" + +#: appearance.cpp:208 +msgid "Default encoding:" +msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং:" + +#: appearance.cpp:216 appearance.cpp:405 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" + +#: appearance.cpp:220 +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"স্পষ্ট কোন এনকোডিং উল্লেখ না করা থাকলে যে এনকোডিং ব্যবহৃত হবে সেটি বেছে নিন। " +"এখানে 'ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো' রেখে দিলে সাধারণত কোন অসুবিধা হবার কথা নয়। " + +#: domainlistview.cpp:47 +msgid "Host/Domain" +msgstr "হোস্ট/ডোমেইন" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Policy" +msgstr "পলিসি" + +#: domainlistview.cpp:55 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: domainlistview.cpp:59 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "পরি&বর্তন..." + +#: domainlistview.cpp:63 +msgid "De&lete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: domainlistview.cpp:67 +msgid "&Import..." +msgstr "&আমদানি..." + +#: domainlistview.cpp:73 +msgid "&Export..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#: domainlistview.cpp:82 +msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." +msgstr "" +"বিশেষ একটি হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য নিজে হাতে পলিসি যোগ করতে এই বাটন-এ ক্লিক " +"করুন।" + +#: domainlistview.cpp:84 +msgid "" +"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি পরিবর্তন করতে এই বাটন-এ " +"ক্লিক করুন।" + +#: domainlistview.cpp:86 +msgid "" +"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"লিস্ট-বক্স-এ নির্বাচিত হোস্ট বা ডোমেইন-এর জন্য পলিসি মুছে ফেলতে এই বাটন-এ ক্লিক " +"করুন। " + +#: domainlistview.cpp:133 +msgid "You must first select a policy to be changed." +msgstr "পরিবর্তন করার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" + +#: domainlistview.cpp:162 +msgid "You must first select a policy to delete." +msgstr "মুছে ফেলার জন্য প্রথমে একটি পলিসি নির্বাচন করতে হবে।" + +#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 +msgid "Use Global" +msgstr "গ্লোবাল ব্যবহার করো" + +#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:48 +msgid "Accept" +msgstr "স্বীকার করো" + +#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:48 +msgid "Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" + +#: filteropts.cpp:52 +msgid "Enable filters" +msgstr "ফিল্টার সক্রিয় করো" + +#: filteropts.cpp:55 +msgid "Hide filtered images" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:58 +msgid "URL Expressions to Filter" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:63 +msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:71 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:76 +msgid "Import..." +msgstr "আমদানি করো..." + +#: filteropts.cpp:78 +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি করো..." + +#: filteropts.cpp:88 +msgid "" +"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " +"blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:91 +msgid "" +"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " +"a placeholder 'blocked' image will be used." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:93 +msgid "" +"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " +"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " +"towards the top of the list." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:96 +msgid "" +"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " +"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " +"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:324 +msgid "" +"

                  Konqueror AdBlocK

                  Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " +"either discarded or replaced with a placeholder image. " +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:41 +msgid "" +"

                  Konqueror Browser

                  Here you can configure Konqueror's browser " +"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " +"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " +"It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "" +"

                  কনকরার ব্রাউজার

                  এখানে আপনি ব্রাউজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " +"কনফিগার করতে পারেন। মনে রাখবেন, ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা " +"কনফিগার করতে \"ফাইল ম্যানেজার\" কনফিগারেশন মডিউল-টি ব্যবহার করতে হবে। এখানে " +"আপনি বেছে নিতে পারেন কনকরার বিভিন্ন ওয়েব পেজ-এর এইচ-টি-এম-এল কোড কিভাবে পড়বে " +"এবং দেখাবে। সাধারণত এখানে কোন পরিবর্তন করার প্রয়োজন হয় না।" + +#: htmlopts.cpp:49 +msgid "Boo&kmarks" +msgstr "বু&কমার্ক" + +#: htmlopts.cpp:50 +msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করার সময় নাম এবং ফোল্ডার জানতে চাও" + +#: htmlopts.cpp:51 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." +msgstr "" +"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার আপনাকে নতুন বুকমার্ক যোগ করার সময় " +"বুকমার্কটির শিরোনাম পরিবর্তন করার সুযোগ দেবে, এবং বুকমার্কটি কোন ফোল্ডার-এ " +"সঞ্চয় করা হবে তাও বেছে নিতে দেবে।" + +#: htmlopts.cpp:55 +msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" +msgstr "বুকমার্ক টুলবার-এ শুধু চিহ্নিত বুকমার্কগুলি দেখাও" + +#: htmlopts.cpp:56 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " +"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." +msgstr "" +"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার বুকমার্ক টুলবার-এ কেবলমাত্র সেই " +"বুকমার্কগুলি দেখাবে যেগুলি আপনি বুকমার্ক সম্পাদকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছেন।" + +#: htmlopts.cpp:65 +msgid "Form Com&pletion" +msgstr "ফর্ম &পরিপূরণ" + +#: htmlopts.cpp:66 +msgid "Enable completion of &forms" +msgstr "&ফর্ম-এর পরিপূরণ সক্রিয় করো" + +#: htmlopts.cpp:67 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " +"and suggest it in similar fields for all forms." +msgstr "" +"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে, আপনি বিভিন্ন ওয়েব ফর্ম কিভাবে পরিপূরণ করেছেন " +"কনকরার সেই তথ্য মনে রাখবে এবং পরবর্তীকালে অনুরূপ ক্ষেত্রে নিজে থেকে ফর্ম ভরে " +"দেবে।" + +#: htmlopts.cpp:72 +msgid "&Maximum completions:" +msgstr "&সর্বাধিক পরিপূরণ:" + +#: htmlopts.cpp:75 +msgid "" +"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." +msgstr "" +"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন একটি ফর্ম ফিল্ডের জন্য কনকরার কটি মান মনে রাখবে।" + +#: htmlopts.cpp:83 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "ট্যাব সম্বলিত ব্রাউজিং" + +#: htmlopts.cpp:86 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "লিঙ্ক নতুন &উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব-এ খোলো " + +#: htmlopts.cpp:87 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"কিছু কিছু ক্ষেত্রে নতুন উইণ্ডোর পরিবর্তে নতুন ট্যাব খোলা হবে, যেমন মাঝখানের " +"মাউস বাটন ব্যবহার করে কোন লিঙ্ক অথবা ফোল্ডার-এর উপর ক্লিক করলে।" + +#: htmlopts.cpp:92 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "একটিমাত্র ট্যাব খোলা থাকলে ট্যাব-বার দেখিও না" + +#: htmlopts.cpp:93 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"এটি সক্রিয় করা হলে ট্যাব-বার শুধু তখনই দেখানোহবে যখন একাধিক ট্যাব খোলা আছে, নয়ত " +"ট্যাব-বার সর্বদাই দেখানো হবে।" + +#: htmlopts.cpp:108 +msgid "Mouse Beha&vior" +msgstr "মাউস &আচরণ" + +#: htmlopts.cpp:110 +msgid "Chan&ge cursor over links" +msgstr "লিঙ্ক-এর উ&পর কার্সার পাল্টাও " + +#: htmlopts.cpp:111 +msgid "" +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " +"if it is moved over a hyperlink." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে, কোন লিঙ্ক-এর উপর কার্সার নিয়ে গেলে তার আকৃতি বদলে " +"যাবে (সাধারণত একটি হাতের মত দেখতে হবে)।" + +#: htmlopts.cpp:115 +msgid "M&iddle click opens URL in selection" +msgstr "মধ্য&ম বাটন ক্লিক নির্বাচিত ইউ-আর-এল খোলে" + +#: htmlopts.cpp:117 +msgid "" +"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " +"clicking on a Konqueror view." +msgstr "" +"এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, আপনি কোন ইউ-আর-এল কাট বা কপি করে নির্বাচন করে " +"থাকলে তা কনকরার-এর মধ্যে মাউসের মাঝখানের বাটন ক্লিক করে খুলতে পারবেন।" + +#: htmlopts.cpp:121 +msgid "Right click goes &back in history" +msgstr "ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে পূর্ব&বর্তী পাতায় ফিরে যাবে" + +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে কনকরার-এর মধ্যে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে " +"পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হবে। সে ক্ষেত্রে কনটেক্সট মেনু পেতে ডানদিকের বাটন " +"ক্লিক করে মাউস নাড়ান।" + +#: htmlopts.cpp:132 +msgid "A&utomatically load images" +msgstr "জিজ্ঞাসা না করে সব ছবি লো&ড করো" + +#: htmlopts.cpp:133 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " +"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " +"and you can then manually load the images by clicking on the image button." +"
                  Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার একটি ওয়েব পেজ-এর সমস্ত ছবি সরাসরি লোড করার " +"চেষ্টা করবে। না করা থাকলে কনকরার ছবিগুলি লোড না করে শুধু তাদের অবস্থান নির্দেশ " +"করবে, এবং সে ক্ষেত্রে আপনি সেগুলির উপর ক্লিক করে একটি করে ছবি লোড করতে পারবেন। " +"
                  আপনার ব্রাউজিং অভিজ্ঞতা যথাসম্ভব মনোরম করতে আপনার এই বক্স-টি নির্বাচন করে " +"রাখা উচিত্‍, যদি না আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবস্থা খুব মন্থর হয়।" + +#: htmlopts.cpp:138 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:139 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " +"yet fully loaded images that are embedded in a web page." +"
                  Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:144 +msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় বিলম্বিত রিলোডিং/রি-ডা&য়রেক্টিং অনুমোদন করো" + +#: htmlopts.cpp:146 +msgid "" +"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " +"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." +msgstr "" +"কিছু কিছু ওয়েব পেজ একটি নিশ্চিত সময়ের বিলম্বের পর নিজে থেকে পাতাটি রিলোড করার " +"বা অন্য কোন ওয়েবপেজ লোড করার অনুরোধ জানায়। এই বক্স-টি নির্বাচন না করা থাকলে " +"কনকরার এই সব অনুরোধ অগ্রাহ্য করবে।" + +#: htmlopts.cpp:158 +msgid "Und&erline links:" +msgstr "লিঙ্ক আন্ডারলা&ইন করো:" + +#: htmlopts.cpp:161 +msgid "" +"_: underline\n" +"Enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +#: htmlopts.cpp:162 +msgid "" +"_: underline\n" +"Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: htmlopts.cpp:163 +msgid "Only on Hover" +msgstr "শুধু উপরে কার্সর থাকলে" + +#: htmlopts.cpp:167 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" +"
                  " +"
                    " +"
                  • Enabled: Always underline links
                  • " +"
                  • Disabled: Never underline links
                  • " +"
                  • Only on Hover: Underline when the mouse is moved over the link
                  • " +"
                  " +"
                  Note: The site's CSS definitions can override this value" +msgstr "" +"কনকরার কি ভাবে হাইপার-লিঙ্ক আন্ডারলাইন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" +"
                  " +"
                    " +"
                  • সক্রিয়: লিঙ্ক সর্বদা আন্ডারলাইন করা হবে
                  • " +"
                  • নিষ্ক্রিয়: লিঙ্ক কখনোই আন্ডারলাইন করা হবে না
                  • " +"
                  • শুধু উপরে কার্সর থাকলে: শুধুমাত্র মাউস লিঙ্ক-টির উপর অবস্থিত থাকলে " +"আন্ডারলাইন করা হবে
                  " +"
                  নোট: ওয়েব পেজ-টি সি-এস-এস (CSS) ব্যবহার করে এই নির্দেশটি বাতিল করতে " +"পারে" + +#: htmlopts.cpp:178 +msgid "A&nimations:" +msgstr "অ্যানিমেশ&ন:" + +#: htmlopts.cpp:181 +msgid "" +"_: animations\n" +"Enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +#: htmlopts.cpp:182 +msgid "" +"_: animations\n" +"Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: htmlopts.cpp:183 +msgid "Show Only Once" +msgstr "একবার মাত্র দেখাও" + +#: htmlopts.cpp:187 +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:" +"
                  " +"
                    " +"
                  • Enabled: Show all animations completely.
                  • " +"
                  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
                  • " +"
                  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " +"them.
                  • " +msgstr "" +"কনকরার কি ভাবে অ্যানিমেটেড ছবি প্রদর্শন করবে তা নিয়ন্ত্রণ করে:" +"
                    " +"
                      " +"
                    • সক্রিয়: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে।
                    • " +"
                    • নিষ্ক্রিয়: অ্যানিমেশন কখনোই দেখানো হবে না, কেবল প্রথম ছবিটি দেখানো " +"হবে।
                    • " +"
                    • একবার মাত্র দেখাও: সব অ্যানিমেশন সম্পূর্ণ দেখানো হবে, কিন্তু মাত্র " +"একবার।
                    • " + +#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 +msgid "Global Settings" +msgstr "সার্বিক (গ্লোবাল) পছন্দ" + +#: javaopts.cpp:64 +msgid "Enable Ja&va globally" +msgstr "জাভা &সর্বত্র সক্রিয় করো" + +#: javaopts.cpp:79 +msgid "Java Runtime Settings" +msgstr "জাভা রানটাইম সেটিংস" + +#: javaopts.cpp:85 +msgid "&Use security manager" +msgstr "নিরাপত্তা ম্যানেজার ব্য&বহার করো" + +#: javaopts.cpp:89 +msgid "Use &KIO" +msgstr "KIO ব্যবহা&র করো" + +#: javaopts.cpp:93 +msgid "Shu&tdown applet server when inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয় &অবস্থায় অ্যাপলেট সার্ভার বন্ধ করে রাখো" + +#: javaopts.cpp:101 +msgid "App&let server timeout:" +msgstr "অ্যাপলে&ট সার্ভার টাইম-আউট:" + +#: javaopts.cpp:102 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: javaopts.cpp:107 +msgid "&Path to Java executable, or 'java':" +msgstr "জাভা এক্সিকিউটেবল অথবা 'java'-র পা&থ (path):" + +#: javaopts.cpp:115 +msgid "Additional Java a&rguments:" +msgstr "অতিরিক্ত জাভা &আর্গুমেন্ট:" + +#: javaopts.cpp:123 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " +"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " +"security problem." +msgstr "" +"এইচ-টি-এম-এল পাতার মধ্যে অবস্থিত জাভা প্রোগ্রাম কার্যকর করে। মনে রাখবেন, অন্য " +"যে কোন ব্রাউজারের মত, এই ধরনের বিষয়বস্তু সক্রিয় করলে তার থেকে নিরাপত্তাজনিত " +"সমস্যা দেখা দিতে পারে।" + +#: javaopts.cpp:126 +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " +"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " +"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " +"

                      Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:133 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +msgstr "" +"জাভা পলিসি সম্বলিত ফাইল বেছে নিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এই পলিসিগুলি বর্তমান " +"পলিসিগুলির সঙ্গে যোগ করা হবে। পরস্পরবিরোধী এন্ট্রি অগ্রাহ্য করা হবে।" + +#: javaopts.cpp:136 +msgid "" +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"জাভা পলিসি একটি জিপ করা ফাইল-এ সংরক্ষণ করতে এই বাটন-টি ক্লিক করুন। ফাইলটির নাম " +"হবে java_policy.tgz, এবং তা আপনার পছন্দমত অবস্থানে সংরক্ষণ করা হবে।" + +#: javaopts.cpp:140 +msgid "" +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:153 +msgid "" +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " +"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " +"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " +"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " +"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " +"downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:161 +msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgstr "ার্ক " + +#: javaopts.cpp:163 +msgid "" +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " +"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " +"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " +"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:168 +msgid "" +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " +"here." +msgstr "" +"যদি আপনি ভার্চুয়াল মেশিন-কে কিছু বিশেষ আর্গুমেন্ট পাঠাতে চান, তা এখানে লিখুন।" + +#: javaopts.cpp:170 +msgid "" +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " +"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " +"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " +"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " +"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "ডোমে&ইন-প্রতি" + +#: javaopts.cpp:316 +msgid "New Java Policy" +msgstr "নতুন জাভা পলিসি" + +#: javaopts.cpp:319 +msgid "Change Java Policy" +msgstr "জাভা পলিসি পরিবর্তন করো" + +#: javaopts.cpp:323 +msgid "&Java policy:" +msgstr "জাভা &পলিসি:" + +#: javaopts.cpp:324 +msgid "Select a Java policy for the above host or domain." +msgstr "উপরোক্ত হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য জাভা পলিসি বেছে নিন।" + +#: jsopts.cpp:51 +msgid "Ena&ble JavaScript globally" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট &সর্বত্র সক্রিয় করো" + +#: jsopts.cpp:52 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " +"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " +"browser, enabling scripting languages can be a security problem." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:58 +msgid "Report &errors" +msgstr "&সমস্যা রিপোর্ট করো" + +#: jsopts.cpp:59 +msgid "" +"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:63 +msgid "Enable debu&gger" +msgstr "ডিবাগা&র সক্রিয় করো" + +#: jsopts.cpp:64 +msgid "Enables builtin JavaScript debugger." +msgstr "অভ্যন্তরীণ জাভা-স্ক্রিপ্ট ডিবাগার সক্রিয় করে।" + +#: jsopts.cpp:72 +msgid "" +"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " +"domain. To add a new policy, simply click the New... " +"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " +"change an existing policy, click on the Change... " +"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the " +"Delete button will remove the selected policy causing the default policy " +"setting to be used for that domain. The Import and Export " +"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " +"you to save and retrieve them from a zipped file." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:82 +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " +"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " +"

                      Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:89 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:92 +msgid "" +"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " +"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:98 +msgid "Global JavaScript Policies" +msgstr "গ্লোবাল জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" + +#: jsopts.cpp:170 +msgid "Do&main-Specific" +msgstr "ডোমেই&ন-প্রতি" + +#: jsopts.cpp:206 +msgid "New JavaScript Policy" +msgstr "নতুন জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি" + +#: jsopts.cpp:209 +msgid "Change JavaScript Policy" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি পরিবর্তন করো" + +#: jsopts.cpp:213 +msgid "JavaScript policy:" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট পলিসি:" + +#: jsopts.cpp:214 +msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:216 +msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" +msgstr "ডোমেইন অনুযায়ী জাভা-স্ক্রিপ্ট পলিসি" + +#: jspolicies.cpp:148 +msgid "Open new windows:" +msgstr "নতুন উইণ্ডো খোলো:" + +#: jspolicies.cpp:157 jspolicies.cpp:212 jspolicies.cpp:250 jspolicies.cpp:288 +#: jspolicies.cpp:329 +msgid "Use global" +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 +#: jspolicies.cpp:330 +msgid "Use setting from global policy." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 +#: jspolicies.cpp:336 +msgid "Allow" +msgstr "মঞ্জুর করো" + +#: jspolicies.cpp:165 +msgid "Accept all popup window requests." +msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন স্বীকার করো" + +#: jspolicies.cpp:170 +msgid "Ask" +msgstr "জিজ্ঞাসা করো" + +#: jspolicies.cpp:171 +msgid "Prompt every time a popup window is requested." +msgstr "প্রত্যেকটি পপ-আপ উইণ্ডোর জন্য জিজ্ঞাসা করো" + +#: jspolicies.cpp:176 +msgid "Deny" +msgstr "নাকচ করো" + +#: jspolicies.cpp:177 +msgid "Reject all popup window requests." +msgstr "সব পপ-আপ উইণ্ডোর আবেদন প্রত্যাখ্যান করো" + +#: jspolicies.cpp:182 +msgid "Smart" +msgstr "বুদ্ধি খাটাও" + +#: jspolicies.cpp:183 +msgid "" +"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " +"mouse click or keyboard operation." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:190 +msgid "" +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() " +"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " +"extensive use of this command to pop up ad banners." +"
                      " +"
                      Note: Disabling this option might also break certain sites that " +"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:204 +msgid "Resize window:" +msgstr "উইণ্ডো মাপবদল:" + +#: jspolicies.cpp:220 +msgid "Allow scripts to change the window size." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 +msgid "Ignore" +msgstr "অগ্রাহ্য করো" + +#: jspolicies.cpp:226 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"think it changed the size but the actual window is not affected." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:233 +msgid "" +"Some websites change the window size on their own by using " +"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:242 +msgid "Move window:" +msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর:" + +#: jspolicies.cpp:258 +msgid "Allow scripts to change the window position." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:264 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"think it moved the window but the actual position is not affected." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:271 +msgid "" +"Some websites change the window position on their own by using " +"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:280 +msgid "Focus window:" +msgstr "উইণ্ডো ফোকাস:" + +#: jspolicies.cpp:296 +msgid "Allow scripts to focus the window." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:302 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think " +"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:310 +msgid "" +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front " +"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " +"option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:321 +msgid "Modify status bar text:" +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:337 +msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:343 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." +msgstr "" + +#: jspolicies.cpp:351 +msgid "" +"Some websites change the status bar text by setting window.status or " +"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " +"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" + +#: khttpoptdlg.cpp:16 +msgid "Accept languages:" +msgstr "এই ভাষাগুলি স্বীকার করো:" + +#: khttpoptdlg.cpp:24 +msgid "Accept character sets:" +msgstr "এই বর্ণমালাগুলি স্বীকার করো:" + +#: main.cpp:82 +msgid "kcmkonqhtml" +msgstr "kcmkonqhtml" + +#: main.cpp:82 +msgid "Konqueror Browsing Control Module" +msgstr "কনকরার ব্রাউজিং নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: main.cpp:84 +msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" +msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০১ কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:94 +msgid "" +"JavaScript access controls\n" +"Per-domain policies extensions" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "&Java" +msgstr "জাভা (&জ)" + +#: main.cpp:110 +msgid "Java&Script" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট (&স)" + +#: main.cpp:159 +msgid "" +"

                      JavaScript

                      On this page, you can configure whether JavaScript programs " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"

                      Java

                      On this page, you can configure whether Java applets embedded in " +"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"
                      " +"
                      Note: Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " +"execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:61 +msgid "&Enable plugins globally" +msgstr "প্লাগ-&ইন সর্বত্র অনুমোদন করো" + +#: pluginopts.cpp:62 +msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:63 +msgid "&Load plugins on demand only" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:64 pluginopts.cpp:170 +#, c-format +msgid "CPU priority for plugins: %1" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:80 +msgid "Domain-Specific Settin&gs" +msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী &পছন্দ" + +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +msgid "Domain-Specific Policies" +msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী পলিসি" + +#: pluginopts.cpp:98 +msgid "" +"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " +"be a security problem." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:102 +msgid "" +"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " +"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " +"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " +"

                      Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:108 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:111 +msgid "" +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " +"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:114 +msgid "" +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +msgid "Netscape Plugins" +msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন" + +#: pluginopts.cpp:159 +msgid "" +"_: lowest priority\n" +"lowest" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:161 +msgid "" +"_: low priority\n" +"low" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:163 +msgid "" +"_: medium priority\n" +"medium" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:165 +msgid "" +"_: high priority\n" +"high" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:167 +msgid "" +"_: highest priority\n" +"highest" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:257 +msgid "" +"

                      Konqueror Plugins

                      The Konqueror web browser can use Netscape plugins " +"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " +"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " +"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:283 +msgid "" +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " +"be lost." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:302 +msgid "" +"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " +"scanned." +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:309 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে" + +#: pluginopts.cpp:347 +msgid "Select Plugin Scan Folder" +msgstr "প্লাগ-ইন স্ক্যান ফোল্ডার নির্বাচন করুন" + +#: pluginopts.cpp:546 +msgid "Plugin" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: pluginopts.cpp:563 +msgid "MIME type" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: pluginopts.cpp:568 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: pluginopts.cpp:573 +msgid "Suffixes" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:638 +msgid "New Plugin Policy" +msgstr "নতুন প্লাগ-ইন পলিসি" + +#: pluginopts.cpp:641 +msgid "Change Plugin Policy" +msgstr "প্লাগ-ইন পলিসি বদলাও" + +#: pluginopts.cpp:645 +msgid "&Plugin policy:" +msgstr "প্লাগ-ইন &পলিসি:" + +#: pluginopts.cpp:646 +msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." +msgstr "" + +#: policydlg.cpp:31 +msgid "&Host or domain name:" +msgstr "হোস্ট &অথবা ডোমেইন-এর নাম:" + +#: policydlg.cpp:40 +msgid "" +"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " +"(like .kde.org or .org)" +msgstr "" + +#: policydlg.cpp:112 +msgid "You must first enter a domain name." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "নতুন ট্যাব পি&ছনে খোলো " + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "&নতুন ট্যাব বর্তমান ট্যাব-এর ঠিক পরে খোলো " + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "একাধিক ট্যাব সম্বলিত উইণ্ডো বন্ধ করার &আগে জিজ্ঞাসা করো" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "ওয়েবসাইট আইকন-এর পরিবর্তে &বন্ধ করার বাটন দেখাও " + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন কনফিগ" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "স্ক্যান" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "নতুন প্লাগ-ইন-এর &জন্য স্ক্যান করো" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" +msgstr "কে.ডি.&ই. শুরুর সময় নতুন প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করো" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "স্ক্যান ফোল্ডার" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "নীচে (&ন)" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&উপরে" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonsole.po new file mode 100644 index 00000000000..b9e92b23dfc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -0,0 +1,718 @@ +# ______________________________________________________________ +# Deepayan Sarkar , 2005.#. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2007. +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of kcmkonsole. +# Copyright (C) 2005, 2007, Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmkonsole.po to Bengali +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:24-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmkonsole.cpp:43 +msgid "" +"

                      Konsole

                      With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " +"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " +"to Konsole." +msgstr "" + +#: kcmkonsole.cpp:51 +msgid "" +"_: normal line spacing\n" +"Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: kcmkonsole.cpp:56 +msgid "KCM Konsole" +msgstr "KCM কনসোল" + +#: kcmkonsole.cpp:57 +msgid "KControl module for Konsole configuration" +msgstr "কনসোল কনফিগারেশনের জন্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: kcmkonsole.cpp:162 +msgid "" +"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " +"sessions.\n" +"The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing " +"Konsole sessions." +msgstr "" + +#: kcmkonsole.cpp:170 +msgid "" +"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" +"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " +"selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which " +"cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in " +"console-based applications." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Double Click" +msgstr "ডবল ক্লিক" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "" +"&ডবল ক্লিক করে নির্বাচন করাকালীন নিম্নলিখিত বর্ণগুলি একটি শব্দের অংশ হিসাবে " +"বিবেচনা করো:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "বিবিধ" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show terminal si&ze after resizing" +msgstr "আকার পাল্টাবার &পর টার্মিনালের মাপ দেখাও" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &frame" +msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Confirm quit when closing more than one session" +msgstr "একাধিক সেশন বন্ধ করার আগে জিজ্ঞাসা করা &হবে" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Blinking cursor" +msgstr "Blinking কার্সর (&B)" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Triple click selects &only from the current word forward" +msgstr "তিনবার ক্লিক করা হলে বর্তমান &শব্দ থেকে নির্বাচন করা হবে" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" +msgstr "অন্যান্য প্রোগ্রামকে টার্মিনাল উইণ্ডোর মাপ বদলাতে দেওয়া হবে" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "লেখা থামাতে ও চালু করতে Ctrl+S/Ctrl+Q ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Enable bidirectional text rendering" +msgstr "দ্বিমুখী লেখা সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Line spacing:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Set tab title to match window title" +msgstr "উইন্ডো শিরোনামের সাথে মিলিয়ে ট্যাব শিরোনাম নির্ধারণ করো" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Schema" +msgstr "স্কীমা (&ক)" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "S&ession" +msgstr "সেশ&ন" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 16 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Konsole Schema Editor" +msgstr "কনসোল স্কীমা সম্পাদক" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 42 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "শিরোনা&ম:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 76 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 87 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell co&lor:" +msgstr "শেলে&র রং:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 98 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Bold" +msgstr "বোল্ড" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 129 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 134 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "System Background" +msgstr "সিস্টেম পটভূমি" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 139 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "System Foreground" +msgstr "সিস্টেম পুরোভূমি" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 144 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Random Hue" +msgstr "" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 173 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Trans&parent" +msgstr "[&স]স্বচ্ছ" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 181 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Konsole color:" +msgstr "&কনসোলের রং:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 190 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "0 - Foreground Color" +msgstr "০- পুরোভূমি রং" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 195 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "1 - Background Color" +msgstr "1- পটভূমি রং" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 200 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "2 - Color 0 (black)" +msgstr "2- রং ০ (কালো)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 205 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "3 - Color 1 (red)" +msgstr "3- রং ১ (লাল)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 210 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "4 - Color 2 (green)" +msgstr "4- রং ২ (সবুজ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 215 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "5 - Color 3 (yellow)" +msgstr "5- রং ৩ (হলুদ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 220 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "6 - Color 4 (blue)" +msgstr "৬- রং ৪ (নীল)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 225 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "7 - Color 5 (magenta)" +msgstr "৭- রং ৫ (ম্যাজেন্টা)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 230 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "8 - Color 6 (cyan)" +msgstr "৮- রং ৬ (cyan)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 235 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "9 - Color 7 (white)" +msgstr "৯- রং ৭ (সাদা)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 240 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "10 - Foreground Intensive Color" +msgstr "১০- পুরোভূমি Intensive রং" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 245 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "11 - Background Intensive Color" +msgstr "১১- পটভূমি Intensive রং" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 250 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" +msgstr "১২- রং ০ Intensive (ধূসর)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 255 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" +msgstr "১৩- রং ১ Intensive (হালকা লাল)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 260 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" +msgstr "১৪- রং ২ Intensive (হালকা সবুজ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 265 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" +msgstr "১৫- রং ৩ Intensive (হালকা হলুদ)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 270 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" +msgstr "১৬- রং ৪ Intensive (হালকা নীল)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 275 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" +msgstr "১৭- রং ৫ Intensive (হালকা ম্যাজেন্টা)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 280 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" +msgstr "১৮- রং ৬ Intensive (হালকা cyan)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 285 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" +msgstr "১৯- রং ৭ Intensive (সাদা)" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 307 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Schema" +msgstr "স্কীমা" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 323 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "S&et as default schema" +msgstr "ডি&ফল্ট স্কীমা হিসাবে ব্যবহার করো" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 339 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve Schema..." +msgstr "স্কীমা সং&রক্ষণ করো..." + +#. i18n: file schemadialog.ui line 347 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Remove Schema" +msgstr "স্কীমা &সরিয়ে ফেলো" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 376 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 409 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file schemadialog.ui line 415 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "টাইল করা" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 420 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Centered" +msgstr "মাঝামাঝি" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 425 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Full" +msgstr "পুরো" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 437 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&ছবি:" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 448 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "সর্বনিম্ন" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 467 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 475 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Shade t&o:" +msgstr "" + +#. i18n: file schemadialog.ui line 528 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Tr&ansparent" +msgstr "স্বচ্ছ (&স)" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Konsole Session Editor" +msgstr "কনসোল সেশন সম্পাদক" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 59 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<ডিফল্ট>" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 64 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 69 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Tiny" +msgstr "ক্ষুদ্র" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "ছোটো" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 79 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 84 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 89 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Huge" +msgstr "বিশাল" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 94 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Linux" +msgstr "লিনাক্স" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 99 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 137 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "&Font:" +msgstr "&ফন্ট:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 153 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "S&chema:" +msgstr "স্কীমা (&ম):" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 164 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "$&TERM:" +msgstr "$&TERM:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 175 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Keytab:" +msgstr "&Keytab:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 222 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&আইকন:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 238 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 262 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve Session..." +msgstr "সে&শন সংরক্ষণ করো..." + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 270 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&Remove Session" +msgstr "সেশন &সরিয়ে ফেলো" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 307 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 342 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "নাম (&ন):" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 353 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "E&xecute:" +msgstr "চালা&ও:" + +#. i18n: file sessiondialog.ui line 364 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "&Directory:" +msgstr "ডিরেক্টরি (&ড):" + +#: schemaeditor.cpp:246 schemaeditor.cpp:569 sessioneditor.cpp:118 +msgid "untitled" +msgstr "শিরোনামহীন" + +#: schemaeditor.cpp:271 +msgid "Select Background Image" +msgstr "পটভূমিচিত্র নির্বাচন করো" + +#: schemaeditor.cpp:318 +msgid "You are trying to remove a system schema. Are you sure?" +msgstr "আপনি একটি সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" + +#: schemaeditor.cpp:319 +msgid "Removing System Schema" +msgstr "সিস্টেম স্কীমা সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" + +#: schemaeditor.cpp:332 +msgid "" +"Cannot remove the schema.\n" +"Maybe it is a system schema.\n" +msgstr "" +"স্কীমা সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" +"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম স্কীমা।\n" + +#: schemaeditor.cpp:333 +msgid "Error Removing Schema" +msgstr "স্কীমা সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" + +#: schemaeditor.cpp:358 +msgid "Save Schema" +msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করো" + +#: schemaeditor.cpp:359 sessioneditor.cpp:324 +msgid "File name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#: schemaeditor.cpp:438 +msgid "" +"Cannot save the schema.\n" +"Maybe permission denied.\n" +msgstr "" +"স্কীমা সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" +"সম্ভবত অনুমতি প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।\n" + +#: schemaeditor.cpp:439 +msgid "Error Saving Schema" +msgstr "স্কীমা সংরক্ষণ করাকালীন সমস্যা" + +#: schemaeditor.cpp:503 +msgid "" +"The schema has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"স্কীমা-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: schemaeditor.cpp:505 +msgid "Schema Modified" +msgstr "স্কীমা পরিবর্তিত" + +#: schemaeditor.cpp:549 +msgid "Cannot find the schema." +msgstr "স্কীমা-টি খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: schemaeditor.cpp:550 schemaeditor.cpp:561 +msgid "Error Loading Schema" +msgstr "স্কীমা লোড করাকালীন সমস্যা" + +#: schemaeditor.cpp:560 +msgid "Cannot load the schema." +msgstr "স্কীমা লোড করা যায়নি।" + +#: sessioneditor.cpp:104 +msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" +msgstr "এক্স-টার্ম (XFree 4.x.x)" + +#: sessioneditor.cpp:172 +msgid "Unnamed" +msgstr "অনামিকা" + +#: sessioneditor.cpp:253 +msgid "" +"The session has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"সেশন-টি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: sessioneditor.cpp:255 +msgid "Session Modified" +msgstr "সেশন পরিবর্তিত" + +#: sessioneditor.cpp:271 +msgid "Konsole Default" +msgstr "কনসোল ডিফল্ট" + +#: sessioneditor.cpp:304 +msgid "" +"The Execute entry is not a valid command.\n" +"You can still save this session, but it will not show up in Konsole's Session " +"list." +msgstr "" +"Execute এন্ট্রি-টি একটি বৈধ কম্যান্ড নয়।\n" +"আপনি তা সত্ত্বেও এই সেশনটি সংরক্ষণ করতে পারেন, কিন্তু এটি কনসোলের সেশন তালিকাতে " +"প্রদর্শিত হবে না।" + +#: sessioneditor.cpp:306 +msgid "Invalid Execute Entry" +msgstr "অবৈধ Execute এন্ট্রী" + +#: sessioneditor.cpp:323 +msgid "Save Session" +msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" + +#: sessioneditor.cpp:359 +msgid "You are trying to remove a system session. Are you sure?" +msgstr "আপনি একটি সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলার চেষ্টা করছেন। আপনাকে কি নিশ্চিত?" + +#: sessioneditor.cpp:360 +msgid "Removing System Session" +msgstr "সিস্টেম সেশন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে" + +#: sessioneditor.cpp:368 +msgid "" +"Cannot remove the session.\n" +"Maybe it is a system session.\n" +msgstr "" +"সেশন সরিয়ে ফেলা যায়নি।\n" +"সম্ভবত এটি একটি সিস্টেম সেশন।\n" + +#: sessioneditor.cpp:369 +msgid "Error Removing Session" +msgstr "সেশন সরিয়ে ফেলতে সমস্যা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po new file mode 100644 index 00000000000..90824379307 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# translation of kcmkwm.po to Bengali +# এটি tdebase/kcmkwm.po ফাইলের বাংলা অনুবাদ +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwm\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:44-0600\n" +"Last-Translator: Dr Anirban Mitra \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "অংকুর প্রকল্পের পক্ষে ডাঃ অনির্বাণ মিত্র" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "anirban@bengalinux.org" + +#: main.cpp:97 +msgid "&Focus" +msgstr "&আলোকপাত" + +#: main.cpp:102 main.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Titlebar Actions" +msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" + +#: main.cpp:107 main.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Window Actio&ns" +msgstr "কা&জগুলি" + +#: main.cpp:112 +msgid "&Moving" +msgstr "&সরানো" + +#: main.cpp:117 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "অগ্রস&র" + +#: main.cpp:122 +msgid "&Translucency" +msgstr "" + +#: main.cpp:126 +msgid "kcmtwinoptions" +msgstr "kcmtwinoptions" + +#: main.cpp:126 +msgid "Window Behavior Configuration Module" +msgstr "উইন্ডো ব্যবহার পরিবর্তনকারী মড্যুল" + +#: main.cpp:128 +msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" +msgstr "(C) 1997-2002 কে-উইন এবং কে-কন্ট্রোল লেখকবৃন্দ" + +#: main.cpp:190 +msgid "" +"

                      Window Behavior

                      Here you can customize the way windows behave when " +"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " +"as a placement policy for new windows. " +"

                      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." +msgstr "" +"

                      উইন্ডো ব্যবহার

                      এখানে আপনি উইন্ডো সরালে, আকার বদলালে বা ক্লিক করলে কি " +"হবে তা স্থির করতে পারবেন। আপনি আলোকপাত কিভাবে হবে বা নতুন উইন্ডো কোথায় খুলবে " +"তাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" +"

                      উল্লেখ্য, যদি আপনি কে-উইন উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহার না করেন, তাহলে আপনার করা " +"পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। অন্য উইন্ডো ম্যানেজার ব্যবহারের ক্ষেত্রে সেটির " +"সাহায্যপত্র পড়ুন এবং কিভাবে উইন্ডোর ব্যবহার পছন্দমত পরিবর্তন করা যাবে তা জানুন।" + +#: mouse.cpp:152 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" + +#: mouse.cpp:154 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " +"titlebar of a window." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:158 +msgid "Maximize" +msgstr "পুরো বড় কর" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "পুরো বড় (শুধু লম্বালম্বি) কর" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "পুরো বড় (শুধু আড়াআড়ি) কর" + +#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 +msgid "Minimize" +msgstr "ছোট কর" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 +msgid "Shade" +msgstr "ছায়াবৃত কর" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 +msgid "Lower" +msgstr "নিচে নামাও" + +#: mouse.cpp:164 +msgid "On All Desktops" +msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 +#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 +msgid "Nothing" +msgstr "কিছু নয়" + +#: mouse.cpp:170 +msgid "Behavior on double click into the titlebar." +msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" + +#: mouse.cpp:176 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:179 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 +msgid "Raise/Lower" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "পুরো বড় কর" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 +msgid "Change Opacity" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:200 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "শীর্ষকবার এবং ফ্রেম" + +#: mouse.cpp:204 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে " +"পারবেন।" + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 +msgid "Left button:" +msgstr "বাঁ বোতাম:" + +#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে বাঁ বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " +"করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 +msgid "Right button:" +msgstr "ডান বোতাম:" + +#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ডান বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক " +"করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 +msgid "Middle button:" +msgstr "মাঝের বোতাম:" + +#: mouse.cpp:230 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাঝের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " +"ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:237 +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: mouse.cpp:239 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an active window." +msgstr "" +"এই কলামে সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " +"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 +msgid "Raise" +msgstr "তুলে ধর" + +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 +msgid "Operations Menu" +msgstr "অপারেশন মেনু" + +#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "ওঠানো বা নামানোর মধ্যে পরিবর্তন কর" + +#: mouse.cpp:252 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active " +"window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:255 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:276 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:285 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:288 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:294 +msgid "Inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: mouse.cpp:296 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an inactive window." +msgstr "" +"এখানে নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা " +"পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর" + +#: mouse.cpp:301 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "সক্রিয় কর এবং নামাও" + +#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 +msgid "Activate" +msgstr "সক্রিয় কর" + +#: mouse.cpp:319 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের " +"বোতাম ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Maximize Button" +msgstr "পুরো বড় কর" + +#: mouse.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Behavior on left click onto the maximize button." +msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" + +#: mouse.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." +msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" + +#: mouse.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Behavior on right click onto the maximize button." +msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" + +#: mouse.cpp:602 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডো" + +#: mouse.cpp:606 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এখানে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী " +"হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:625 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম ক্লিক্ " +"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:628 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম ক্লিক্ " +"করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:638 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মধ্য বোতাম " +"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো " +"নয়)।" + +#: mouse.cpp:646 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং ক্লিকটি পাঠাও" + +#: mouse.cpp:647 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "সক্রিয় কর এবং ক্লিকটি পাঠাও" + +#: mouse.cpp:672 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "ভিতরের উইন্ডো, শীর্ষকবার এবং কাঠামো" + +#: mouse.cpp:676 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " +"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" + +#: mouse.cpp:682 +msgid "Modifier key:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key):" + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" +"এখানে নিম্নবর্ণিত কাজগুলি করতে মেটা(Meta) না অল্ট(Alt) কী টিপে রাখতে হবে তা " +"বেছে নিন।" + +#: mouse.cpp:689 +msgid "Modifier key + left button:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ বাম বোতাম" + +#: mouse.cpp:693 +msgid "Modifier key + right button:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ ডান বোতাম" + +#: mouse.cpp:706 +msgid "Modifier key + middle button:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" + +#: mouse.cpp:707 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"pressing the modifier key." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় মধ্য ক্লিক করলে " +"কে-ডি-ই কি ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" + +#: mouse.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Modifier key + mouse wheel:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key)+ মধ্য বোতাম" + +#: mouse.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"window while pressing the modifier key." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই কি " +"ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" + +#: mouse.cpp:721 +msgid "Meta" +msgstr "মেটা (Meta)" + +#: mouse.cpp:722 +msgid "Alt" +msgstr "অল্ট (Alt)" + +#: mouse.cpp:729 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও" + +#: mouse.cpp:731 +msgid "Resize" +msgstr "আকার পরিবর্তন কর" + +#: windows.cpp:122 +msgid "Focus" +msgstr "আলোকপাত" + +#: windows.cpp:129 +msgid "&Policy:" +msgstr "নীতি (&ন):" + +#: windows.cpp:132 +msgid "Click to Focus" +msgstr "ক্লিক করলে আলোকপাত" + +#: windows.cpp:133 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "মাউস অনুসারী আলোকপাত" + +#: windows.cpp:134 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "মাউসের নিচে আলোকপাত" + +#: windows.cpp:135 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত" + +#: windows.cpp:140 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in. " +"

                        " +"
                      • Click to focus: A window becomes active when you click into it. " +"This is the behavior you might know from other operating systems.
                      • " +"
                      • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a " +"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " +"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " +"the mouse a lot.
                      • " +"
                      • Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " +"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
                      • " +"
                      • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
                      " +"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"working properly." +msgstr "" +"আলোকপাত নীতি কোন উইন্ডো সক্রিয় হবে অর্থাত্‍ কোন উইন্ডোতে আপনি কাজ করতে পারবেন " +"তা নির্ধারিত করে। " +"
                        " +"
                      • ক্লিক করলে আলোকপাত: একটি উইন্ডো ক্লিক করলে সক্রিয়হবে। এইরকম " +"ব্যবহার অন্য অপারেটিং সিস্টেম থেকে আপনার জানা থাকতে পারে।
                      • " +"
                      • মাউস অনুসারী আলোকপাত: মাউসের নির্দেশকটিকে সক্রিয়ভাবে একটিসাধারণ " +"উইন্ডোতে নিয়ে গেলে সেটি সক্রিয় হবে। যদি আপনি মাউস খুব ব্যবহারকরেন, তাহলে এটি " +"অত্যন্ত উপযোগী
                      • " +"
                      • মাউসের নিচে আলোকপাত: যে উইন্ডোটি মাউসের নির্দেশকের নিচেথাকবে সেটিই " +"সক্রিয় হয়ে যাবে। যদি নির্দেশকটি কোথাও না থাকে, তবে শেষযে উইন্ডোটি নির্দেশকের " +"নিচে ছিল সেটি আলোকপাতিত হবে।
                      • " +"
                      • মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত: এটি 'মাউসের নিচে আলোকপাত' -এর চেয়েও " +"খারাপ। শুধুমাত্র মাউসের নির্দেশকের নিচের উইন্ডোটি সক্রিয় হবে। যদি মাউস কিছুই " +"নির্দেশ না করে তবে কিছুই আলোকপাতিত হবে না
                      লক্ষ্যনীয়, 'মাউসের নিচে আলোকপাত' " +"বা 'মাউসের ঠিক নিচে আলোকপাত' খুব একটা কাজের নয়। শুধুমাত্র পুরাতনপন্থী উগ্র " +"ইউনিক্স সমর্থকদের জন্য ঐ নীতিগুলি রাখা হল ;-)" + +#: windows.cpp:165 +msgid "Auto &raise" +msgstr "আপনা থেকে &ওঠাও" + +#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +msgid "Dela&y:" +msgstr "বি&লম্ব" + +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +msgid " msec" +msgstr "মাইক্রোসেকেন্ড" + +#: windows.cpp:178 +msgid "Delay focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:189 +msgid "C&lick raise active window" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো ক্লি&ক করে উঁচু কর" + +#: windows.cpp:196 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " +"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +msgstr "" +"এই পছন্দটি কার্যকর করলে, মাউসের নির্দেশকটি একটি পিছে থাকা উইন্ডোর ওপর কিচুক্ষণ " +"রাখলে উইন্ডোটি সামনে চলে আসবে।" + +#: windows.cpp:198 +msgid "" +"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " +"automatically come to the front." +msgstr "" +"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " +"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " +"windows, you need to change the settings in the Actions tab." +msgstr "" +"এই পছন্দ বেছে নিলে, সক্রিয় উইন্ডোর কোন জায়গায় ক্লিক করলে উইন্ডোটি উঠে আসবে। " +"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর ক্ষেত্রে এই পরিবর্তন কার্যকরী করতে হলে, কার্য ট্যাব এ " +"পরিবর্তন করুন।" + +#: windows.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " +"mouse pointer is over will become active (receive focus)." +msgstr "" +"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" + +#: windows.cpp:209 +msgid "" +"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " +"automatically receive focus." +msgstr "" +"এই সময় দেরীর পর যে উইন্ডোর ওপর মাউস নির্দেশক আছে সেটি আপনা থেকে উপরে উঠে আসবে।" + +#: windows.cpp:214 +msgid "Navigation" +msgstr "পরিভ্রমণ" + +#: windows.cpp:218 +msgid "Show window list while switching windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " +"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" +"\n" +"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " +"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" +"\n" +"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " +"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " +"the back in this mode." +msgstr "" +"অল্ট (Alt) কী ধরে রেখে ট্যাব কী-টি বার বার টিপলে বর্তমান ডেস্কটপের উইন্ডোগুলির " +"মধ্যে পরিভ্রমণ করা যাবে (এই অল্ট+ট্যাব জুটি পরিবর্তনযোগ্য)। \n" +"\n" +"দুটি ভিন্ন প্রকারের অর্থ কে.ডি.ই. একটি সুন্দর উইজেট দেখানো হবে, যা যে সমস্ত " +"উইন্ডোর মধ্যে পরিভ্রমণ করা হবে তাদের আইকন এবং বর্তমানে চয়ণিতউইন্ডোটির শীর্ষক " +"দেখাবে। সি.ডি.ই. প্রতিবার ট্যাব টিপলে একটি নতুন উইন্ডোতে আলোকপাত চলে যাবে। কোনো " +"সুদৃশ্য উইজেট নেই।" + +#: windows.cpp:233 +msgid "&Traverse windows on all desktops" +msgstr "&সমস্ত ডেস্কটপের উইন্ডোগুলিতে যাও" + +#: windows.cpp:236 +msgid "" +"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " +"current desktop." +msgstr "" +"আপনি যদি কেবলমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডোর মধ্যে ঘোরাসীমাবদ্ধ রাখতে চান তবে এই " +"পছন্দটি নিষ্ক্রিয় করুন।" + +#: windows.cpp:240 +msgid "Desktop navi&gation wraps around" +msgstr "ডেস্কটপ পরিভ্রম&ণ ঘিরে নেবে" + +#: windows.cpp:243 +msgid "" +"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " +"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " +"desktop." +msgstr "" +"আপনি যদি চান কী-বোর্ড বা সক্রিয় ডেস্কটপের প্রান্তে ঘোরার সময়একটি ডেস্কটপের " +"প্রান্ত পেরিয়ে গেলে নতুন ডেস্কটপের অপর প্রান্তেপৌঁছানো যাবে, তাহলে এই পছন্দটি " +"কার্যকর করুন।" + +#: windows.cpp:247 +msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +msgstr "ডেস্কটপ &বদল হলে ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ কর" + +#: windows.cpp:250 +msgid "" +"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " +"the current desktop is changed." +msgstr "" +"আপনি যদি চান বর্তমান ডেস্কটপ বদল হলে নতুন ডেস্কটপের নাম পপ্-আপ্ হবে, তাহলে এই " +"পছন্দটি কার্যকর করুন।" + +#: windows.cpp:535 +msgid "Shading" +msgstr "ছায়াবৃতকরণ" + +#: windows.cpp:537 +msgid "Anima&te" +msgstr "চ&লমান দেখাও" + +#: windows.cpp:538 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " +"the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"উইন্ডোটি তার শীর্ষকবারে গোটানো (ছায়াবৃত হওয়া) এবং ছায়াবৃতউইন্ডোর প্রসারণ চলমান " +"করে দেখাও।" + +#: windows.cpp:541 +msgid "&Enable hover" +msgstr "হোভার কার্য&কর কর" + +#: windows.cpp:551 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " +"mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"শেড হোভার কার্যকরী হলে একটি ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর মাউসের নির্দেশকটি " +"কিছুক্ষন রাখলেই সেটি আপনা থেকে ছড়িয়ে যাবে" + +#: windows.cpp:554 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " +"goes over the shaded window." +msgstr "" +"মাউসের নির্দেশকটি কতক্ষন ছায়াবৃত উইন্ডোর শীর্ষকবারের ওপর রাখলে সেটি আপনা থেকে " +"ছড়িয়ে যাবে সেই সময়টিমিলিসেকেন্ডে ঠিক করা যাবে।" + +#: windows.cpp:565 +msgid "Active Desktop Borders" +msgstr "সক্রিয় ডেস্কটপ সীমানা" + +#: windows.cpp:568 +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " +"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " +"the other." +msgstr "" +"এই পছন্দটি কার্যকর করলে মাউসটি পর্দার সীমানায় নিয়ে গেলেডেস্কটপ বদল হবে। এটি যখন " +"আপনি উইন্ডোকে একটি ডেস্কটপ থেকে অন্যতে টেনে নিয়ে যেতে চান তখন কার্যকর।" + +#: windows.cpp:571 +msgid "D&isabled" +msgstr "নিষ্ক্রি&য়কৃত" + +#: windows.cpp:572 +msgid "Only &when moving windows" +msgstr "শুধুমাত্র &উইন্ডো সরানোর সময়" + +#: windows.cpp:573 +msgid "A&lways enabled" +msgstr "স&বসময় সক্রিয়" + +#: windows.cpp:578 +msgid "Desktop &switch delay:" +msgstr "ডেস্কটপ &পরিবর্তনে বিলম্ব:" + +#: windows.cpp:579 +msgid "" +"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"screen border for the specified number of milliseconds." +msgstr "" +"এখানে সক্রিয় সীমানা ব্যবহার করে ডেস্কটপ পরিবর্তনের ক্ষেত্রে দেরী স্থির করতে " +"পারবেন। মাউসটি পর্দার সীমানায নির্দিষ্ট মিলিসেকেন্ড সময় চেপে ধরে রাখলে ডেস্কটপ " +"পরিবর্তন হবে।" + +#: windows.cpp:592 +msgid "Focus stealing prevention level:" +msgstr "আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ স্তর:" + +#: windows.cpp:594 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "কিছু নয়" + +#: windows.cpp:595 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "কম" + +#: windows.cpp:596 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "সাধারণ" + +#: windows.cpp:597 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "বেশী" + +#: windows.cpp:598 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "অত্যন্ত বেশী" + +#: windows.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"

                      This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

                        " +"
                      • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
                      • " +"
                      • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
                      • " +"
                      • Normal: Prevention is enabled.
                      • " +"
                      • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
                      • " +"
                      • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
                      • " +"

                      " +"

                      Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

                      " +msgstr "" +"অপ্রত্যাশিতভাবে কোন অযাচিত উইন্ডো সক্রিয় হওয়ার ফলে আলোকপাত হরণ প্রতিরোধের জন্য " +"কে-উইন কতটা চেষ্টা করবেতা এইখানে স্থির করতে পারবেন। " +"
                        " +"
                      • কিছু নয়: এটিই সাধারণ পুরাতন ব্যবহার - আলোকপাত হরণ প্রতিরোধ " +"অকার্যকরী হবে এবং নতুন উইন্ডো সবসময় আলোকপাতিত হবে।
                      • " +"
                      • কম: প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে; যদি কোন উইন্ডো এর অন্তর্বর্তী " +"পদ্ধতিকে সহায়তা না করে, বা কেউইন বুঝতে না পারে যে উইন্ডোকে আলোকপাতিত করা উচিত " +"কি না, সেক্ষেত্রে উইন্ডোটি আলোকপাতিত হবে। এটি সাধারণ স্তরের চেয়ে ভালো বা খারাপ " +"দুরকমই ফল দিতে পারে।
                      • " +"
                      • সাধারণ: প্রতিরোধ কার্যকরী থাকবে। এটিই পুর্বনির্ধারিত স্থিতি
                      • " +"
                      • বেশী: একটি নতুন উইন্ডো তখনই সক্রিয় হবে যখন অন্য কোন উইন্ডো সক্রিয় " +"নেই বা সেটি বর্তমানে সক্রিয় অ্যাপ্লিকেশনের অংশ। যদি মাউস দ্বারা আলোকপাত চালু না " +"থাকে তবে সম্ভবতঃ এটি প্রকৃতপক্ষে কার্যকর হবে না।
                      • " +"
                      • অত্যন্ত বেশী: প্রতিটি উইন্ডো ব্যবহারকারিকে নিজে সক্রিয় করে নিতে " +"হবে
                      • " + +#: windows.cpp:625 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "" + +#: windows.cpp:627 +msgid "" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " +"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " +"type for this feature to work." +msgstr "" + +#: windows.cpp:780 +msgid "Windows" +msgstr "উইন্ডোসমূহ" + +#: windows.cpp:788 +msgid "Di&splay content in moving windows" +msgstr "উইন্ডো সরানোর সময় তার উপাদান দেখা&ও" + +#: windows.cpp:790 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines without graphic acceleration." +msgstr "" +"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে উইন্ডোটির ভিতরে " +"কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। গ্রাফিক এক্সেলারেশন বিহীন " +"ধীর গতির কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" + +#: windows.cpp:794 +msgid "Display content in &resizing windows" +msgstr "উইন্ডো &আকার পরিবর্তনের সময় তার উপাদান দেখাও" + +#: windows.cpp:796 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " +"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines." +msgstr "" +"যদি আপনি উইন্ডোর যখন আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোর কাঠামোর পরিবর্তে " +"উইন্ডোটির ভিতরে কী আছে তা দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। ধীর গতির " +"কম্পিউটারে এর ফল আশানুরুপ নাও হতে পারে।" + +#: windows.cpp:800 +msgid "Display window &geometry when moving or resizing" +msgstr "সরানোর বা আকার বদলের সম&য় জ্যামিতি দেখাও" + +#: windows.cpp:802 +msgid "" +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " +"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " +"the screen is displayed together with its size." +msgstr "" +"যদি আপনি উইন্ডো যখন সরানো হবে বা আকার পরিবর্তন করা হবে তখন উইন্ডোটির জ্যামিতি " +"দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন। পর্দার উপরের বাঁদিকের কোণের সাপেক্ষে " +"উইন্ডোর অবস্থান এবং তার মাপ দেখানো হবে।" + +#: windows.cpp:812 +msgid "Animate minimi&ze and restore" +msgstr "ছো&ট বা বড় করা অ্যানিমেট কর" + +#: windows.cpp:814 +msgid "" +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " +"restored." +msgstr "" +"যদি আপনি উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে তখন একটি চলদৃশ্য " +"(অ্যানিমেশন)দেখতে চান, তাহলে এই অপশনটি কার্যকর করুন।" + +#: windows.cpp:828 +msgid "Slow" +msgstr "ধীরে" + +#: windows.cpp:832 +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#: windows.cpp:836 +msgid "" +"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " +"and restored. " +msgstr "" +"এখানে উইন্ডো য়খন ছোট করা হবে বা আগের আকার করা হবে, সেই চলদৃশ্যর (অ্যানিমেশনের) " +"গতি নির্ধারণ করতে পারেন।" + +#: windows.cpp:842 +msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" +msgstr "পুরো ব&ড় করা উইন্ডোকে সরানো বা আকার পরিবর্তন চলবে" + +#: windows.cpp:844 +msgid "" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " +"you to move or resize them, just like for normal windows" +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্যটি কার্য়কর করলে পুরো বড় করা উইন্ডোর সীমানা সক্রিয় হয়ে যাবে এবং " +"আপনিসেগুলিকেও সাধারণ উইন্ডোর মত সরাতে বা আকার পরিবর্তন করতে পারবেন" + +#: windows.cpp:850 +msgid "&Placement:" +msgstr "সংস্থাপ&ন" + +#: windows.cpp:853 +msgid "Smart" +msgstr "বুদ্ধিমান" + +#: windows.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Maximizing" +msgstr "পুরো বড় কর" + +#: windows.cpp:855 +msgid "Cascade" +msgstr "গুচ্ছাকার" + +#: windows.cpp:856 +msgid "Random" +msgstr "এলোমেলো" + +#: windows.cpp:857 +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রীয়" + +#: windows.cpp:858 +msgid "Zero-Cornered" +msgstr "শুন্য কোণবিশিষ্ট" + +#: windows.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "" +"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " +"
                          " +"
                        • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
                        • " +"
                        • Maximizing will try to maximize every window to fill the whole " +"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " +"using the window-specific settings.
                        • " +"
                        • Cascade will cascade the windows
                        • " +"
                        • Random will use a random position
                        • " +"
                        • Centered will place the window centered
                        • " +"
                        • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
                        • " +"
                        " +msgstr "" +"সংস্থাপন নীতি স্থির করে একটি নতুন উইন্ডো ডেস্কটপের কোথায় আসবে।বর্তমানে এরকম " +"তিনটি ভিন্ন নীতি আছে:" +"
                          " +"
                        • বুদ্ধিমান উইন্ডোগুলির ন্যুনতম উপরিপাতনের চেষ্টা করবে
                        • " +"
                        • গুচ্ছ (কাসকেড) উইন্ডোগুলিকে গুচ্ছাকারে সাজাবে
                        • " +"
                        • এলোমেলো যে কোনো একটি স্থানে উইন্ডোটিকে রাখবে
                        " + +#: windows.cpp:904 +msgid "Snap Zones" +msgstr "সংযোগ ক্ষেত্র" + +#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +msgid "none" +msgstr "কিছু নয়" + +#: windows.cpp:910 +msgid "&Border snap zone:" +msgstr "সীমা সংযো&গ ক্ষেত্র:" + +#: windows.cpp:912 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." +msgstr "" +"এখনে আপনি পর্দার সীমানার সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ " +"উইন্ডোগুলিপর্দার প্রান্তে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র উইন্ডোকে পর্দার প্রান্তে আটকে " +"দেবে তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" + +#: windows.cpp:919 +msgid "&Window snap zone:" +msgstr "&উইন্ডো সংযোগ ক্ষেত্র:" + +#: windows.cpp:921 +msgid "" +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " +"field which will make windows snap to each other when they're moved near " +"another window." +msgstr "" +"এখনে আপনি উইন্ডোগুলির সংযোগ এলাকা নির্দিষ্ট করতে পারেন, অর্থাত্‍ " +"উইন্ডোগুলিপরস্পরের কাছে এলে যে চৌম্বক ক্ষেত্র তাদের পরস্পরের সঙ্গে আটকে দেবে " +"তারক্ষমতা স্থির করতে পারেন।" + +#: windows.cpp:925 +msgid "Snap windows onl&y when overlapping" +msgstr "কেব&লমাত্র উপরিপাতন হলে উইন্ডোগুলি আটকে দাও" + +#: windows.cpp:926 +msgid "" +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " +"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " +"border." +msgstr "" +"এখানে আপনি স্থির করতে পারেন উইন্ডোগুলি একে অন্যের উপরে চাপাতে চাইলে আটকে যাবে, " +"অর্থাত্‍, উইন্ডোগুলি আরেকটি উইন্ডো বা তার সীমার কাছাকাছি এলেই আটকে যাবে না।" + +#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +msgid "" +"_n: pixel\n" +" pixels" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1226 +msgid "" +"It seems that alpha channel support is not available." +"
                        " +"
                        Please make sure you have " +"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"
                        Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " +"/etc/X11/xorg.conf):" +"
                        " +"
                        Section \"Extensions\"" +"
                        Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                        EndSection
                        " +"
                        " +"
                        And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " +"nVidia cards):" +"
                        " +"
                        Option \"RenderAccel\" \"true\"" +"
                        In Section \"Device\"
                        " +msgstr "" + +#: windows.cpp:1246 +msgid "Apply translucency only to decoration" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1254 +msgid "Active windows:" +msgstr "সক্রিয় উইন্ডো:" + +#: windows.cpp:1261 +msgid "Inactive windows:" +msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডো:" + +#: windows.cpp:1268 +msgid "Moving windows:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1275 +msgid "Dock windows:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1284 +msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1287 +msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1291 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Use shadows" +msgstr "ছায়াবৃত কর" + +#: windows.cpp:1305 +msgid "Active window size:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1312 +msgid "Inactive window size:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1319 +msgid "Dock window size:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1326 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1333 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1340 +msgid "Shadow color:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1346 +msgid "Remove shadows on move" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1348 +msgid "Remove shadows on resize" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1351 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1356 +msgid "Fade-in windows (including popups)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1357 +msgid "Fade between opacity changes" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1360 +msgid "Fade-in speed:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1363 +msgid "Fade-out speed:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1370 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1372 +msgid "Use translucency/shadows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1624 +msgid "" +"Translucency support is new and may cause problems" +"
                        including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
                        " +msgstr "" + +#~ msgid " pixels" +#~ msgstr "পিক্সেল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlayout.po new file mode 100644 index 00000000000..d2a7e27d406 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -0,0 +1,1416 @@ +# translation of kcmlayout.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +# Deepayan Sarkar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlayout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:06-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kcmlayout.cpp:563 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: kcmlayout.cpp:832 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "Brazilian ABNT2" + +#: kcmlayout.cpp:833 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-key PC" + +#: kcmlayout.cpp:834 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" + +#: kcmlayout.cpp:835 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Generic 101-key PC" + +#: kcmlayout.cpp:836 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" + +#: kcmlayout.cpp:837 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Generic 104-key PC" + +#: kcmlayout.cpp:838 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" + +#: kcmlayout.cpp:839 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "Japanese 106-key" + +#: kcmlayout.cpp:840 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Microsoft Natural" + +#: kcmlayout.cpp:841 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" + +#: kcmlayout.cpp:842 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" + +#: kcmlayout.cpp:843 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" + +#: kcmlayout.cpp:846 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "গ্রুপ Shift/Lock আচরণ" + +#: kcmlayout.cpp:847 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" + +#: kcmlayout.cpp:848 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:849 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:850 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:851 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:852 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:853 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:854 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:855 +msgid "Control Key Position" +msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" + +#: kcmlayout.cpp:856 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" + +#: kcmlayout.cpp:857 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" + +#: kcmlayout.cpp:858 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" + +#: kcmlayout.cpp:859 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" + +#: kcmlayout.cpp:860 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" + +#: kcmlayout.cpp:861 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:862 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:863 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:866 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:867 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:868 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:869 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:870 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:871 +msgid "Third level choosers" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:872 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:873 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:874 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:875 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:876 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:877 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "CapsLock কী (Key) আচরণ" + +#: kcmlayout.cpp:878 +msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:879 +msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:880 +msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:881 +msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:882 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Alt/Win কী (Key) আচরণ" + +#: kcmlayout.cpp:883 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "মেনু কী (Key)-তে প্রমিত (Standard) আচরণ যোগ করো " + +#: kcmlayout.cpp:884 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:885 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:886 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:887 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:888 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:889 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:890 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:891 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:894 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:895 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:896 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:897 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:898 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:899 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:900 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:901 +msgid "Compose Key" +msgstr "কম্পোস কী (Compose Key)" + +#: kcmlayout.cpp:904 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:905 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." +msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:906 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:907 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" + +#: kcmlayout.cpp:910 +msgid "Right Alt key switches group while pressed" +msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:911 +msgid "Left Alt key switches group while pressed" +msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:912 +msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "ডানদিকের Alt চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন" + +#: kcmlayout.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "বাঁদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "বাঁদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "ডানদিকের Win-key চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "দুটি Win-key একত্রে চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "ডানদিকের Alt কী চাপলে গ্রুপ পরিবর্তন করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "ডানদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "বাঁদিকের Alt কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Caps Lock কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "দুটি Shift কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "দুটি Alt কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "দুটি Ctrl কী (Key) একত্রে গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Control+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Control গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menu কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "বাঁদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "বাঁদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "ডানদিকের Shift কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "বাঁদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Control চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে মেনু কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে যে কোন Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে বাঁদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "তৃতীয় স্তর বাছতে ডানদিকের Win কী (Key) চাপুন" + +#: kcmlayout.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" + +#: kcmlayout.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "CapsLock-কে একটি অতিরিক্ত Control করো" + +#: kcmlayout.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Control এবং Caps Lock অদলবদল করো" + +#: kcmlayout.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Control কী (key) 'A'-র বাঁদিকে" + +#: kcmlayout.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Control কী (key) নীচে বাঁদিকের কোণে" + +#: kcmlayout.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "ডানদিকের Control কী (Key) ডানদিকের Alt হিসাবে কাজ করবে" + +#: kcmlayout.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "দেখাও বিকল্প গ্রুপ দেখাতে কীবোর্ড LED ব্যবহার করো" + +#: kcmlayout.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "Num_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Caps_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "Scroll_Lock LED বিকল্প গ্রুপ দেখায়" + +#: kcmlayout.cpp:956 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:957 +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:958 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:959 +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:960 +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:961 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:963 +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:964 +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Compose key position" +msgstr "Control কী (Key) অবস্থান" + +#: kcmlayout.cpp:966 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "ডানদিকের Win-key গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:968 +msgid "Menu is Compose." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "ডানদিকের Ctrl কী (Key) গ্রুপ পরিবর্তন করে" + +#: kcmlayout.cpp:970 +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:971 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "বিশেষ কী (Ctrl+Alt+<key>) সার্ভার দ্বারা ব্যবস্থাপনা করা হবে" + +#: kcmlayout.cpp:972 +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:973 +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:974 +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:975 +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "বেলজিয়ান" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরীয়" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "ব্রাজিলীয়" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "কানাডিয়ান" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "চেক (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "এস্টোনীয়" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "ফিনিশ" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "ফরাসী" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরীয়" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "ইতালীয়" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানী" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়েনীয়" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজীয়" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগীজ" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "রুমেনীয়" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "রুশ" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "শ্লোভাক" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "সুইস জার্মান" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "সুইস ফরাসী" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "আর্মেনীয়" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "আজেরবাইজানী" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "ইসরায়েলি" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "ম্যাসিডনীয়" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "সার্বিয়ান" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনীয়" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামী" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশ" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "ক্রোয়েশীয়" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "লাটভিয়ান" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কী" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনীয়" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "আলবেনীয়" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "শ্যামদেশীয়" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "ওলন্দাজ" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজরাতি" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "গুরুমুখী" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "হিন্দী" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "ইনাকটিকাট" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "ইরানীয়" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "লাতিন আমেরিকা" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "মলটিজ" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "মলটিজ (US layout)" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "পোলিশ (qwertz)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "রুশ (সিরিলিক ফনেটিক)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "তাজিক" + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "তুর্কী (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "যুগোস্লাভীয়" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "বসনীয়" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "কন্নডা" + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "লাও" + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "মালায়লম" + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলীয়" + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "ওঘাম" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "ওড়িয়া" + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "সিরিয়াক" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "থাই (Kedmanee)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "থাই (Pattachote)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "থাই (TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "উজবেক" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "ফারোইসি" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:351 +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" + +#: pixmap.cpp:352 +msgid "Irish" +msgstr "আইরিশ" + +#: pixmap.cpp:353 +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" + +#: pixmap.cpp:355 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" + +#: pixmap.cpp:356 +msgid "Swiss" +msgstr "সুইস" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard layouts" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস &সক্রিয় করো " + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Keyboard Layout

                        Here you can choose your keyboard layout and model. " +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " +"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " +"for different countries." +msgstr "" +"

                        কীবোর্ড বিন্যাস

                        এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন আপনার কীবোর্ড-এর বিন্যাস " +"এবং মডেল। 'মডেল' বলতে বোঝানো হচ্ছে আপনার কম্পিউটারে যে ধরনের কীবোর্ড সংযুক্ত " +"রয়েছে, আর 'বিন্যাস' নির্ধারণ করে \"কোন কী চাপলে কি হবে\" (যা বিভিন্ন দেশ বা " +"ভাষার জন্য আলাদা হতে পারে)।" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Available layouts:" +msgstr "সম্ভাব্য বিন্যাস:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Active layouts:" +msgstr "সক্রিয় বিন্যাসসমূহ:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Keyboard &model:" +msgstr "কীবোর্ড &মডেল:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " +"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " +"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " +"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Keymap" +msgstr "কী-ম্যাপ" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Variant" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " +"The first layout will be default one." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "যোগ করো >>" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< বাদ দাও" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "কমান্ড:" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " +"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা কীবোর্ড বিন্যাসের তালিকা। সক্রিয় বিন্যাসের তালিকায় " +"নতুন কিছু যোগ করতে \"যোগ করো\" বাটনটি চাপুন।" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " +"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " +"layouts without the help of KDE." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Include latin layout" +msgstr "লাতিন বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করো" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " +"do not work try to enable this option." +msgstr "" +"যদি এই বিন্যাস ব্যবহার করাকালীন লাতিন বিন্যাস ভিত্তিক কিছু কীবোর্ড শর্টকাট কাজ " +"না করে, তবে এই অপশনটি সক্রিয় করে দেখতে পারেন।" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Layout variant:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " +"usually represent different key maps for the same language. For example, " +"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " +"a transliterated latin one).\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Switching Options" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন পলিসি" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "&সর্বত্র" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&উইণ্ডো" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Show country flag" +msgstr "দেশের পতাকা দেখাও" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " +"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " +"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " +"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "একটিমাত্র বিন্যাস থাকলেও দেখাও " + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Xkb Options" +msgstr "এক্স-কে-বি অপশন" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "&Enable xkb options" +msgstr "এক্স-কে-বি অপশন &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "&Reset old options" +msgstr "পু&রনো অপশন পুনঃস্থাপিত করো" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "NumLock on KDE Startup" +msgstr "কে.ডি.ই. শুরু হবার সময় NumLock চালু " + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"startup." +"

                        You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"set NumLock state." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Turn o&ff" +msgstr "&বন্ধ করো" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Leave unchan&ged" +msgstr "অ&পরিবর্তিত রাখো" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "T&urn on" +msgstr "চালু করো (&চ)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Repeat" +msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "বি&লম্ব:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " +"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " +"of these keycodes." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "হা&র:" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " +"generated while a key is pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "/s" +msgstr "/সেকণ্ড" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard repeat" +msgstr "কীবোর্ড পুনরাবৃত্তি &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " +"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " +"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " +"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " +"keys make is very soft." +"

                        You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " +"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " +"0% turns off the key click." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Key click &volume:" +msgstr "কী ক্লিক &ভলিউম:" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlocale.po new file mode 100644 index 00000000000..30feeb223dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of kcmlocale.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlocale\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:58-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" + +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "আঞ্চলিক সেটিংস" + +#: toplevel.cpp:178 +msgid "" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"পরিবর্তিত ভাষা সেটিংস কেবলমাত্র এর পর চালু করা অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " +"হবে। \n" +"সব প্রোগ্রামের ভাষা বদলাতে হলে প্রথমে লগ-আউট করতে হবে।" + +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "ভাষা সেটিংস প্রয়োগ করা হচ্ছে" + +#: toplevel.cpp:216 +msgid "" +"

                        Country/Region & Language

                        \n" +"

                        From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

                        \n" +msgstr "" +"

                        দেশ/অঞ্চল ও ভাষা

                        \n" +"

                        এখানে আপনি আপনার আঞ্চলিক ভাষা, সংখ্যা এবং সময় সংক্রান্ত \n" +"পছন্দসমূহ ধার্য করতে পারবেন। বেশীর ভাগ ক্ষেত্রে এর জন্য আপনার দেশ বেছে \n" +"নেওয়াই যথেষ্ট। উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনি দেশ হিসেবে \"জার্মানী\" বেছে নেন, \n" +"কে.ডি.ই. নিজে থেকেই ভাষা হিসেবে \"জার্মান\" বেছে নেবে। সময় ফর্ম্যাট এবং \n" +"সংখ্যার ব্যবহারও সেইমত পরিবর্তন করা হবে।

                        \n" + +#: toplevel.cpp:260 +msgid "Examples" +msgstr "উদাহরণ" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Locale" +msgstr "লোকে&ল" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "&Numbers" +msgstr "সংখ্যা (&স)" + +#: toplevel.cpp:263 +msgid "&Money" +msgstr "মুদ্রা (&ম)" + +#: toplevel.cpp:264 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "সময় এবং তারিখ (&ত)" + +#: toplevel.cpp:265 +msgid "&Other" +msgstr "&অন্যান্য" + +#: kcmlocale.cpp:54 +msgid "Country or region:" +msgstr "দেশ বা অঞ্চল:" + +#: kcmlocale.cpp:60 +msgid "Languages:" +msgstr "ভাষা:" + +#: kcmlocale.cpp:69 +msgid "Add Language" +msgstr "ভাষা যোগ করো" + +#: kcmlocale.cpp:73 +msgid "Remove Language" +msgstr "ভাষা বাদ দাও" + +#: kcmlocale.cpp:74 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে ওঠাও" + +#: kcmlocale.cpp:75 +msgid "Move Down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: kcmlocale.cpp:235 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +msgid "without name" +msgstr "নাম ছাড়া" + +#: kcmlocale.cpp:403 +msgid "" +"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +msgstr "যে দেশে আপনি থাকেন। কে.ডি.ই. এই দেশের ডিফল্ট-গুলি ব্যবহার করবে।" + +#: kcmlocale.cpp:406 +msgid "" +"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " +"the old one will be moved instead." +msgstr "" +"তালিকায় একটি নতুন ভাষা যোগ করা হবে। নতুন ভাষাটি তালিকায় আগে থেকেই থাকলে পুরনোটি " +"সরিয়ে ফেলা হবে।" + +#: kcmlocale.cpp:410 +msgid "This will remove the highlighted language from the list." +msgstr "নির্বাচিত ভাষাটি তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলা হবে" + +#: kcmlocale.cpp:413 +msgid "" +"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"If none of the languages are available, US English will be used." +msgstr "" +"এই তালিকায় প্রথম যে ভাষাটি ব্যবহার করা সম্ভব হবে তার সাহায্যে কে.ডি.ই. " +"প্রোগ্রামগুলি প্রদর্শিত হবে।\n" +"তালিকার একটিও ভাষা ব্যবহারযোগ্য না হলে US English ব্যবহৃত হবে।" + +#: kcmlocale.cpp:420 +msgid "" +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " +"etc. will automatically switch to the corresponding values." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:427 +msgid "" +"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " +"English is available, no translations have been installed. You can get " +"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"

                        Note that some applications may not be translated to your languages; in this " +"case, they will automatically fall back to US English." +msgstr "" +"এখানে আপনি কে.ডি.ই. দ্বারা ব্যবহৃত ভাষা বেছে নিতে পারেন। যদি তালিকার প্রথম " +"ভাষাটি ব্যবহারযোগ্য না হয়, তাহলে দ্বিতীয়টি ব্যবহৃত হবে, ইত্যাদি। যদি US English " +"ছাড়া আর কোন ভাষা না থাকে, তার সম্ভাব্য কারণ আপনার কম্পিউটারে কোন অনুবাদ ইনস্টল " +"করা হয়নি। যেখান থেকে আপনি কে.ডি.ই. পেয়েছেন, সেখানেই আপনি অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদও " +"পাবেন।" +"

                        মনে রাখবেন, সব অ্যাপলিকেশন হয়ত এখনো আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুদিত হয়নি; সেই " +"সব অ্যাপলিকেশনগুলি US English ব্যবহার করবে।" + +#: klocalesample.cpp:52 +msgid "Numbers:" +msgstr "সংখ্যা:" + +#: klocalesample.cpp:57 +msgid "Money:" +msgstr "মুদ্রা:" + +#: klocalesample.cpp:62 +msgid "Date:" +msgstr "তারিখ:" + +#: klocalesample.cpp:67 +msgid "Short date:" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ:" + +#: klocalesample.cpp:72 +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#: klocalesample.cpp:112 +msgid "This is how numbers will be displayed." +msgstr "এইভাবে সংখ্যা প্রদর্শিত হবে" + +#: klocalesample.cpp:116 +msgid "This is how monetary values will be displayed." +msgstr "এইভাবে মুদ্রা সংক্রান্ত মান প্রদর্শিত হবে" + +#: klocalesample.cpp:120 +msgid "This is how date values will be displayed." +msgstr "এইভাবে তারিখ প্রদর্শিত হবে" + +#: klocalesample.cpp:124 +msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." +msgstr "এইভাবে সংক্ষিপ্ত করে তারিখ প্রদর্শিত হবে" + +#: klocalesample.cpp:129 +msgid "This is how the time will be displayed." +msgstr "এইভাবে সময় প্রদর্শিত হবে" + +#: localenum.cpp:48 +msgid "&Decimal symbol:" +msgstr "দ&শমিক চিহ্ন:" + +#: localenum.cpp:54 +msgid "Tho&usands separator:" +msgstr "" + +#: localenum.cpp:60 +msgid "Positive si&gn:" +msgstr "&ধনাত্মক চিহ্ন:" + +#: localenum.cpp:66 +msgid "&Negative sign:" +msgstr "&ঋণাত্মক চিহ্ন:" + +#: localenum.cpp:165 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " +"or a comma in most countries)." +"

                        Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:174 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display numbers." +"

                        Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." +msgstr "" + +#: localenum.cpp:182 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " +"this blank." +msgstr "" +"এইখানে আপনি ধনাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। বেশীর " +"ভাগ ক্ষেত্রেই এই মানটি ফাঁকা রাখা হয়।" + +#: localenum.cpp:188 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " +"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " +"to minus (-)." +msgstr "" +"এইখানে আপনি ঋণাত্মক সংখ্যার আগে বসানোর জন্য একটি চিহ্ন বেছে নিতে পারেন। এটি " +"ফাঁকা রাখা উচিত নয়, যাতে ধনাত্মক এবং ঋণাত্মক সংখ্যা আলাদা করা যায়। সাধারণত এই " +"চিহ্নের মান হয় মাইনাস (-)" + +#: localemon.cpp:54 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "মুদ্রা চিহ্ন:" + +#: localemon.cpp:61 +msgid "Decimal symbol:" +msgstr "দশমিক চিহ্ন:" + +#: localemon.cpp:68 +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:75 +msgid "Fract digits:" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:87 +msgid "Positive" +msgstr "ধনাত্মক" + +#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 +msgid "Sign position:" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:99 +msgid "Negative" +msgstr "ঋণাত্মক" + +#: localemon.cpp:269 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:270 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:271 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:272 +msgid "Before Money" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:273 +msgid "After Money" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:278 +msgid "" +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." +"

                        Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " +"depending on the distribution you use." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:285 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." +"

                        Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:293 +msgid "" +"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." +"

                        Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:301 +msgid "" +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " +"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " +"for almost all people." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:308 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:314 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:320 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:325 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." +msgstr "" + +#: localetime.cpp:94 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#: localetime.cpp:95 +msgid "hH" +msgstr "hH" + +#: localetime.cpp:96 +msgid "PH" +msgstr "PH" + +#: localetime.cpp:97 +msgid "pH" +msgstr "pH" + +#: localetime.cpp:98 +msgid "" +"_: Minute\n" +"MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:99 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: localetime.cpp:100 +msgid "AMPM" +msgstr "AMPM" + +#: localetime.cpp:110 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#: localetime.cpp:111 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#: localetime.cpp:112 +msgid "mM" +msgstr "mM" + +#: localetime.cpp:113 +msgid "" +"_: Month\n" +"MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:114 +msgid "SHORTMONTH" +msgstr "SHORTMONTH" + +#: localetime.cpp:115 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: localetime.cpp:116 +msgid "dD" +msgstr "dD" + +#: localetime.cpp:117 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#: localetime.cpp:118 +msgid "SHORTWEEKDAY" +msgstr "SHORTWEEKDAY" + +#: localetime.cpp:119 +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "ক্যালেণ্ডার সিস্টেম:" + +#: localetime.cpp:211 +msgid "Time format:" +msgstr "সময় ফর্ম্যাট:" + +#: localetime.cpp:218 +msgid "Date format:" +msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:" + +#: localetime.cpp:223 +msgid "Short date format:" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ ফর্ম্যাট:" + +#: localetime.cpp:228 +msgid "First day of the week:" +msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন:" + +#: localetime.cpp:235 +msgid "Use declined form of month name" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:428 +msgid "" +"_: some reasonable time formats for the language\n" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" +msgstr "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" + +#: localetime.cpp:436 +msgid "" +"_: some reasonable date formats for the language\n" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" +msgstr "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" + +#: localetime.cpp:444 +msgid "" +"_: some reasonable short date formats for the language\n" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" +msgstr "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" + +#: localetime.cpp:455 +msgid "" +"_: Calendar System Gregorian\n" +"Gregorian" +msgstr "গ্রেগরিয়ান" + +#: localetime.cpp:457 +msgid "" +"_: Calendar System Hijri\n" +"Hijri" +msgstr "হিজরি" + +#: localetime.cpp:459 +msgid "" +"_: Calendar System Hebrew\n" +"Hebrew" +msgstr "হীব্রু" + +#: localetime.cpp:461 +msgid "" +"_: Calendar System Jalali\n" +"Jalali" +msgstr "জালালি" + +#: localetime.cpp:464 +msgid "" +"

                        The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " +"below will be replaced:

                        " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
                        hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
                        PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
                        pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
                        MMThe minutes as a decimal number (00-59).
                        SSThe seconds as a decimal number (00-59).
                        AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " +"as \"pm\" and midnight as \"am\".
                        " +msgstr "" +"

                        The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " +"below will be replaced:

                        " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
                        hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
                        PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
                        pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
                        MMThe minutes as a decimal number (00-59).
                        SSThe seconds as a decimal number (00-59).
                        AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " +"as \"pm\" and midnight as \"am\".
                        " + +#: localetime.cpp:487 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        YYYYThe year with century as a decimal number.
                        YYThe year without century as a decimal number (00-99).
                        MMThe month as a decimal number (01-12).
                        mMThe month as a decimal number (1-12).
                        SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
                        MONTHThe full month name.
                        DDThe day of month as a decimal number (01-31).
                        dDThe day of month as a decimal number (1-31).
                        SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
                        WEEKDAYThe full weekday name.
                        " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        YYYYThe year with century as a decimal number.
                        YYThe year without century as a decimal number (00-99).
                        MMThe month as a decimal number (01-12).
                        mMThe month as a decimal number (1-12).
                        SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
                        MONTHThe full month name.
                        DDThe day of month as a decimal number (01-31).
                        dDThe day of month as a decimal number (1-31).
                        SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
                        WEEKDAYThe full weekday name.
                        " + +#: localetime.cpp:508 +msgid "" +"

                        The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:

                        " +msgstr "" + +#: localetime.cpp:514 +msgid "" +"

                        The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " +"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

                        " +msgstr "" + +#: localetime.cpp:521 +msgid "" +"

                        This option determines which day will be considered as the first one of the " +"week.

                        " +msgstr "" + +#: localetime.cpp:528 +msgid "" +"

                        This option determines whether possessive form of month names should be used " +"in dates.

                        " +msgstr "" + +#: localeother.cpp:48 +msgid "Paper format:" +msgstr "কাগজ ফর্ম্যাট:" + +#: localeother.cpp:55 +msgid "Measure system:" +msgstr "পরিমাপ সিস্টেম:" + +#: localeother.cpp:119 +msgid "" +"_: The Metric System\n" +"Metric" +msgstr "মেট্রিক" + +#: localeother.cpp:121 +msgid "" +"_: The Imperial System\n" +"Imperial" +msgstr "ইম্পিরিয়াল" + +#: localeother.cpp:123 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: localeother.cpp:124 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnic.po new file mode 100644 index 00000000000..62644ce8967 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of kcmnic.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnic\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:09-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: nic.cpp:93 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: nic.cpp:94 +msgid "IP Address" +msgstr "আই.পি. অ্যাড্রেস" + +#: nic.cpp:95 +msgid "Network Mask" +msgstr "নেটওয়ার্ক মাস্ক" + +#: nic.cpp:96 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: nic.cpp:97 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: nic.cpp:98 +msgid "HWaddr" +msgstr "" + +#: nic.cpp:110 +msgid "kcminfo" +msgstr "kcminfo" + +#: nic.cpp:111 +msgid "KDE Panel System Information Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল সিস্টেম তথ্য নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: nic.cpp:113 +msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" +msgstr "(C) ২০০১ - ২০০২ আলেকজান্ডার নিয়নডর্ফ" + +#: nic.cpp:148 +msgid "" +"_: State of network card is connected\n" +"Up" +msgstr "" + +#: nic.cpp:149 +msgid "" +"_: State of network card is disconnected\n" +"Down" +msgstr "" + +#: nic.cpp:195 nic.cpp:303 +msgid "Broadcast" +msgstr "ব্রডকাস্ট" + +#: nic.cpp:197 nic.cpp:296 +msgid "Point to Point" +msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট" + +#: nic.cpp:200 nic.cpp:310 +msgid "Multicast" +msgstr "মাল্টিকাস্ট" + +#: nic.cpp:203 nic.cpp:317 +msgid "Loopback" +msgstr "লুপব্যাক" + +#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "সক্রিয়" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnotify.po new file mode 100644 index 00000000000..ac75a8e02a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# translation of kcmnotify.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-20 17:28-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: knotify.cpp:56 +msgid "" +"

                        System Notifications

                        KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " +"how you are notified:" +"
                          " +"
                        • As the application was originally designed." +"
                        • With a beep or other noise." +"
                        • Via a popup dialog box with additional information." +"
                        • By recording the event in a logfile without any additional visual or " +"audible alert.
                        " +msgstr "" +"

                        সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি

                        কোন বিশেষ ঘটনা ঘটলে তা আপনাকে কিভাবে জানানো হবে, তার " +"উপর কে.ডি.ই. আপনাকে অনেকখানি নিয়ন্ত্রণ দেয়। আপনার বেছে নিতে পারেন অনেকগুলি " +"উপায়ের মধ্যে একটি:" +"
                          " +"
                        • অ্যাপলিকেশনটি যেভাবে চায়" +"
                        • একটি বীপ অথবা অন্য কোন আওয়াজ করে" +"
                        • কিছু অতিরিক্ত তথ্য সমেত একটি পপ-আপ ডায়ালগ ব্যবহার করে" +"
                        • কোন শব্দ বা দৃষ্টিগোচর কোন সংকেত না করে ঘটনাটি একটি লগ ফাইলে নথীবদ্ধ " +"করে
                        " + +#: knotify.cpp:69 +msgid "Event source:" +msgstr "ঘটনার উত্‍স:" + +#: knotify.cpp:88 +msgid "KNotify" +msgstr "কে-নোটিফাই" + +#: knotify.cpp:89 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি নিয়ন্ত্রণ প্যানেল মডিউল" + +#: knotify.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Original implementation" +msgstr "প্রকৃত বাস্তবায়ন" + +#: knotify.cpp:220 +msgid "Player Settings" +msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" + +#. i18n: file playersettings.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Player Settings" +msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" + +#. i18n: file playersettings.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&No audio output" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use an external player" +msgstr "&বহিস্থ প্লেয়ার ব্যবহার করো:" + +#. i18n: file playersettings.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 163 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 190 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 220 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "" + +#. i18n: file playersettings.ui line 234 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Player:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..8b5516343b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:21-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসাবে মুদ্রণ ব্যবস্থাপনা\n" +"কিছু কিছু প্রক্রিয়ার জন্য অ্যাডমিনস্ট্রেটর-অধিকার প্রয়োজন হতে পারে। এই মুদ্রণ " +"ম্যানেজমেন্ট টুল-টি\n" +"অ্যাডমিনস্ট্রেটর হিসাবে চালাতে চাইলে নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন-টি\n" +"চাপুন।" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ ম্যানেজমেন্ট" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) ২০০০ - ২০০২ মাইকেল গোফিয়োল" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

                        Printers

                        The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
                        What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

                        প্রিন্টার

                        কে.ডি.ই.-র মুদ্রণ ম্যানেজার কে.ডি.ই-প্রিন্ট-এর একটি অংশ, যা " +"আপনার অপারেটিং সিস্টেম-এর আসল প্রিন্ট সাবসিস্টেম-এর উপর একটি ইন্টারফেস মাত্র। " +"যদিও এর নিজস্ব বিশেষ কিছু বৈশিষ্ট্য রয়েছে, কে.ডি.ই-প্রিন্ট মূলত এই " +"সাবসিস্টেম-এর উপর নির্ভরশীল; বিশেষত স্পুলিং এবং ফিল্টারিং-এর কাজ, বা " +"অ্যাডমিনস্ট্রেটিভ কাজের(যেমন নতুন প্রিন্টার যোগ করা, অনুমতি স্থাপন করা, " +"ইত্যাদি) জন্য। " +"
                        ফলত, কে.ডি.ই-প্রিন্ট কী কী মুদ্রণ বৈশিষ্ট্য সমর্থন করে, তা নির্ভর করবে " +"আপনার নির্বাচিত মুদ্রণ সাবসিস্টেম-এর উপর। আধুনিক মুদ্রণের সবচেয়ে ভাল সমর্থনের " +"জন্য কে.ডি.ই. মুদ্রণ টীম সুপারিশ করছে কাপস(CUPS)-ভিত্তিক কোন ব্যবস্থা ব্যবহার " +"করতে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..778e16298ab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:22-0600\n" +"Last-Translator: Kushal Das \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "নিশান ও ছবি" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "ডেস্কটপ বিকৃতকরন" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "উড়ন্ত জিনিষ" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "গভীরতার বিভ্রান্তি" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "ওপেন জিএল স্ক্রীণ সংরক্ষক" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "দ্রুত গতি" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "সমতল দর্শন" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "উপর ডানদিক:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "তলায় বাঁদিক:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "তলায় ডানদিক:" + +#: scrnsave.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Screen Saver

                        This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"

                        Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"

                        স্ক্রীণ সংরক্ষক

                        এই মডিউল আপনাকে স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করা ও বদল করার " +"সুযোগ দেয়।নোট: শক্তি বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা সত্বেও আপনি স্ক্রীণ সংরক্ষক চালু করতে " +"পারেন।

                        এক অসীম চিত্তবিনোদনকারী ক্ষমতা ও মনিটরকে জীবনীশক্তি দেওয়া ছাড়াও " +"স্ক্রীণ সংরক্ষক আপনাকে খুব সহজে আপনার অনুপস্থিতিতে প্রদর্শনী লক করার ক্ষমতা " +"প্রদান করে। লক করার জন্য \"পাসওয়ার্ড প্রয়োজন\" বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করুন। এছাড়াও " +"আপনি ডেস্কটপ থেকে \"স্ক্রীণ লক\" ব্যাবহার করে প্রদর্শনী লক করতে পারেন।" + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "স্ক্রীণ সংরক্ষক" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "ব্য&বস্থাপনা..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&পরীক্ষা করো" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "পুরো পর্দা জুড়ে স্ক্রীণ সংরক্ষকটির প্রাকদর্শন দেখাও।" + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "নিজে থেকে শুরু &হবে" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "পরে:" + +#: scrnsave.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "১ মিনিট" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "থামানোর জন্য পাসওয়ার্ড &দরকার " + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "এখানে আপনি নির্বাচিত স্ক্রীণ সংরক্ষকটিকে পরীক্ষা করে দেখতে পারেন।" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&অগ্রসর অপশন" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." + +#~ msgid " minutes" +#~ msgstr " মিনিট" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..9068fb74728 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।।" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'tdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় " +"চালু করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল " +"সেন্টার চালু করার চেষ্টা করুন।\n" +"\n" +"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে " +"ইনস্টলকৃত libpcsclite সহ tdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং " +"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু " +"করবে" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন " +"অ্যাপ্লিকেশন চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল " +"চালু করতে পারে।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "রিডারসমূহ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "রিডার" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "টাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "সাবটাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "সাবসাবটাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite কন্‌ফিগারেশন" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd " +"পুনরায় চালু করতে হবে" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্‌স" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"

                        smartcard

                        This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

                        স্মার্টকার্ড

                        এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্‌ফিগার " +"করার অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং " +"সিস্টেমে লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..dd640fa7369 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# translation of kcmsmserver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-22 22:42-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcmsmserver.cpp:42 +msgid "" +"

                        Session Manager

                        You can configure the session manager here. This " +"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " +"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " +"whether the computer should be automatically shut down after session exit by " +"default." +msgstr "" +"

                        সেশন ম্যানেজার

                        এখানে আপনি সেশন ম্যানেজার কনফিগার করতে পারেন। এর মধ্যে " +"অন্তর্ভুক্ত রয়েছে সেশন থেকে প্রস্থান (লগ-আউট) করাকালীন অনুমোদন চাওয়া হবে কিনা, " +"লগ-ইন করাকালীন আগের সেশন পুনঃস্থাপন করা হবে কিনা এবং লগ-আউট করার পর কম্পিউটার " +"বন্ধ করার চেষ্টা করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Session Manager" +msgstr "সেশন ম্যানেজার" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Conf&irm logout" +msgstr "ল&গ-আউট অনুমোদন" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the session manager to display a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"যদি আপনি চান যে সেশন ম্যানেজার লগ-আউট করার অনুমোদন চেয়ে একটি ডায়ালগ বক্স দেখাক, " +"তাহলে এই অপশনটি সক্রিয় করুন।" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "O&ffer shutdown options" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "On Login" +msgstr "লগ-ইন করাকালীন" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"
                          \n" +"
                        • Restore previous session: Will save all applications running on exit " +"and restore them when they next start up
                        • \n" +"
                        • Restore manually saved session: Allows the session to be saved at " +"any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently started " +"applications will reappear when they next start up.
                        • \n" +"
                        • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up with " +"an empty desktop on next start.
                        • \n" +"
                        " +msgstr "" +"
                          \n" +"
                        • পূর্ববর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো: লগ-আউট করার সময় চলাকালীন সমস্ত " +"অ্যাপলিকেশন সংরক্ষণ করা হবে, এবং পরবর্তী সেশন শুরু করাকালীন সেগুলি আবার চালানো " +"হবে।
                        • \n" +"
                        • নিজে হাতে সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করো: আপনাকে কে-মেনু-র \"সেশন " +"সংরক্ষণ করো\" মারফত যে কোন সময়ে সেশন সংরক্ষণ করার সুযোগ দেয়। নতুন সেশনের শুরুতে " +"শেষবার সেশন সংরক্ষণ করাকালীন যে সমস্ত অ্যাপলিকেশন চলছিল, সেগুলি চালানো হবে।
                        • " +"\n" +"
                        • কোন কিছু ছাড়া শুরু করো: কোন কিছু সংরক্ষণ করা হবে না। পরের বার সেশন " +"শুরু করাকালীন কোন অ্যাপলিকেশন চালু করা হবে না।
                        • \n" +"
                        " + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Restore &previous session" +msgstr "পূর্ব&বর্তী সেশন পুনঃস্থাপিত করো" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Restore &manually saved session" +msgstr "নিজে হাতে সংরক্ষি&ত সেশন পুনঃস্থাপিত করো" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 +#: rc.cpp:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with an empty &session" +msgstr "কো&ন কিছু ছাড়া শুরু করো" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Default Shutdown Option" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " +"has meaning, if you logged in through KDM." +msgstr "" +"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন লগ-আউট করার পর অন্য কিছু না বলা হলে কি করা হবে। " +"শুধুমাত্র কে-ডি-এম ব্যবহার করে লগ-ইন করা হলেই এই নির্বাচনগুলি প্রযোজ্য হবে। " + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&End current session" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Turn off computer" +msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "&Restart computer" +msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" +msgstr "সেশন থেকে যে সব অ্যাপলিকেশন বহির্ভূত হবে:" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " +"saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " +"For example 'xterm,xconsole'." +msgstr "" +"এখানে আপনি পারে ঢুকুন একটি কোলন বিচ্ছিন্ন তালিকা -র ঐ উচিত নয় সংরক্ষিত -এ সেশন " +"এবং আরম্ভকৃত যখন একটি সেশন জন্য উদাহরণ" + +#~ msgid "Default Action After Logout" +#~ msgstr "লগ-আউট করার পর ডিফল্ট ক্রিয়া" + +#~ msgid "&Login as different user" +#~ msgstr "অন্য ব্যবহারকারী হিসাবে &লগ-ইন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po new file mode 100644 index 00000000000..f8dc9d68dc4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kcmspellchecking.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: spellchecking.cpp:38 +msgid "Spell Checking Settings" +msgstr "বানান পরীক্ষক সেটিংস" + +#: spellchecking.cpp:46 +msgid "" +"

                        Spell Checker

                        " +"

                        This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"You can configure:" +"

                          " +"
                        • which spell checking program to use" +"
                        • which types of spelling errors are identified" +"
                        • which dictionary is used by default.
                        " +"
                        The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " +"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.

                        " +msgstr "" +"

                        বানান পরীক্ষক

                        " +"

                        এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি আপনাকে কে.ডি.ই. বানান পরীক্ষার ব্যবস্থা কনফিগার করার " +"সুযোগ দেয়। আপনি কনফিগার করতে পারেন:" +"

                          " +"
                        • কোন বানান পরীক্ষক প্রোগ্রাম ব্যবহার করা হবে" +"
                        • কোন ধরনের বানান ভুল সনাক্ত করা হবে" +"
                        • সাধারণত কোন অভিধান ব্যবহার করা হবে
                        " +"
                        কে.ডি.ই.-র বানান পরীক্ষা ব্যবস্থা (কে-স্পেল) দুটি প্রচলিত বানান পরীক্ষক " +"ইউটিলিটি সমর্থন করে: এ-স্পেল (ASpell) এবং আই-স্পেল (ISpell)। এর ফলে আপনি " +"কে.ডি.ই. এবং নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এ একই অভিধান ব্যবহার করতে পারেন।

                        " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po new file mode 100644 index 00000000000..47fa6003162 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -0,0 +1,419 @@ +# translation of kcmstyle.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:57-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmstyle.cpp:121 +msgid "" +"

                        Style

                        This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"

                        স্টাইল

                        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ইউসার ইন্টারফেস-এর বিভিন্ন উপাদানের " +"(যেমন উইজেট স্টাইল এবং বিভিন্ন এফেক্ট) চেহারা বদলাতে পারেন।" + +#: kcmstyle.cpp:134 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:135 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "কে.ডি.ই. স্টাইল মডিউল" + +#: kcmstyle.cpp:137 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:158 +msgid "Widget Style" +msgstr "উইজেট স্টাইল" + +#: kcmstyle.cpp:171 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ক&নফিগার করো..." + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Sho&w icons on buttons" +msgstr "বাটনের &উপর আইকন দেখাও" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "E&nable tooltips" +msgstr "টুল-টিপ &সক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: kcmstyle.cpp:208 +msgid "&Enable GUI effects" +msgstr "গুই এফেক্টস &সক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +msgid "Disable" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +msgid "Animate" +msgstr "অ্যানিমেট" + +#: kcmstyle.cpp:218 +msgid "Combobo&x effect:" +msgstr "কম্বো-&বক্স এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +msgid "Fade" +msgstr "ফেড" + +#: kcmstyle.cpp:227 +msgid "&Tool tip effect:" +msgstr "টু&ল-টিপ এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:236 +msgid "Make Translucent" +msgstr "সমস্বচ্ছ করো" + +#: kcmstyle.cpp:237 +msgid "&Menu effect:" +msgstr "মেনু &এফেক্ট:" + +#: kcmstyle.cpp:244 +msgid "Application Level" +msgstr "অ্যাপলিকেশন স্তর" + +#: kcmstyle.cpp:246 +msgid "Me&nu tear-off handles:" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Menu &drop shadow" +msgstr "মেনু ছায়া ফেলা (&ছ)" + +#: kcmstyle.cpp:272 +msgid "Software Tint" +msgstr "সফ্‌টওয়্যার টিন্ট" + +#: kcmstyle.cpp:273 +msgid "Software Blend" +msgstr "সফ্‌টওয়্যার ব্লেন্ড" + +#: kcmstyle.cpp:275 +msgid "XRender Blend" +msgstr "এক্স-রেন্ডার ব্লেন্ড" + +#: kcmstyle.cpp:288 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: kcmstyle.cpp:290 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kcmstyle.cpp:292 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kcmstyle.cpp:295 +msgid "Menu trans&lucency type:" +msgstr "মেনু স্বচ্ছতা&র ধরন:" + +#: kcmstyle.cpp:297 +msgid "Menu &opacity:" +msgstr "মেনু স্বচ্ছতা (&চ):" + +#: kcmstyle.cpp:326 +msgid "High&light buttons under mouse" +msgstr "মাউসের তলায় বা&টন হাইলাইট করো" + +#: kcmstyle.cpp:327 +msgid "Transparent tool&bars when moving" +msgstr "সরানোর সময় স্বচ্ছ টুলবা&র" + +#: kcmstyle.cpp:332 +msgid "Text pos&ition:" +msgstr "লেখার &অবস্থান:" + +#: kcmstyle.cpp:334 +msgid "Icons Only" +msgstr "শুধু আইকন" + +#: kcmstyle.cpp:335 +msgid "Text Only" +msgstr "শুধু লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:336 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:337 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "আইকনের তলায় লেখা" + +#: kcmstyle.cpp:379 +msgid "&Style" +msgstr "স্টাই&ল" + +#: kcmstyle.cpp:380 +msgid "&Effects" +msgstr "&এফেক্টস" + +#: kcmstyle.cpp:381 +msgid "&Toolbar" +msgstr "টুলবা&র" + +#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "এই স্টাইল-এর কনফিগারেশন ডায়ালগ লোড করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "ডায়ালগ লোড করা যায়নি" + +#: kcmstyle.cpp:520 +msgid "" +"Selected style: %1" +"
                        " +"
                        One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"
                        " +"
                        " +msgstr "" +"নির্বাচিত স্টাইল: %1" +"
                        " +"
                        আপনার পছন্দ করা এক বা একাধিক এফেক্ট প্রয়োগ করা যায়নি কারণ নির্বাচিত " +"স্টাইলটি এই এফেক্টগুলি সমর্থন করে না; এগুলি নিষ্ক্রিয় করে রাখা হয়েছে।" +"
                        " +"
                        " + +#: kcmstyle.cpp:532 +msgid "Menu translucency is not available.
                        " +msgstr "মেনু সমস্বচ্ছতা পাওয়া যাবে না।
                        " + +#: kcmstyle.cpp:539 +msgid "Menu drop-shadows are not available." +msgstr "মেনু ড্রপ-শ্যাডো পাওয়া যাবে না।
                        " + +#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +msgid "No description available." +msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kcmstyle.cpp:834 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "বর্ণনা: %1" + +#: kcmstyle.cpp:1013 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1017 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1021 +msgid "" +"This page allows you to enable various widget style effects. For best " +"performance, it is advisable to disable all effects." +msgstr "" +"এই পাতাটি আপনাকে নানান উইজেট স্টাইল এফেক্ট সক্রিয় করার সুযোগ দেয়। শ্রেষ্ঠ " +"কার্যসম্পাদনের জন্য সমস্ত এফেক্ট নিষ্ক্রিয় করে রাখা উচিত্‍। " + +#: kcmstyle.cpp:1023 +msgid "" +"If you check this box, you can select several effects for different widgets " +"like combo boxes, menus or tooltips." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1025 +msgid "" +"

                        Disable: do not use any combo box effects.

                        \n" +"Animate: Do some animation." +msgstr "" +"

                        নিষ্ক্রিয় করো: কোন কম্বো-বক্স এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

                        \n" +"অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।" + +#: kcmstyle.cpp:1027 +msgid "" +"

                        Disable: do not use any tooltip effects.

                        \n" +"

                        Animate: Do some animation.

                        \n" +"Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." +msgstr "" +"

                        নিষ্ক্রিয় করো: কোন টুল-টিপ এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

                        \n" +"

                        অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।

                        \n" +"ফেড: আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে টুল-টিপ ফেড ইন করো।" + +#: kcmstyle.cpp:1030 +msgid "" +"

                        Disable: do not use any menu effects.

                        \n" +"

                        Animate: Do some animation.

                        \n" +"

                        Fade: Fade in menus using alpha-blending.

                        \n" +"Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"styles only)" +msgstr "" +"

                        নিষ্ক্রিয় করো: কোন মেনু এফেক্ট ব্যবহার কোর না।

                        \n" +"

                        অ্যানিমেট: কিছু অ্যানিমেশন সক্রিয় করো।

                        \n" +"

                        ফেড: আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করে মেনু ফেড ইন করো।

                        \n" +"সমস্বচ্ছ করো: সি-থ্রু এফেক্ট-এর জন্য আলফা-ব্লেন্ডিং ব্যবহার করো। (শুধু " +"কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য)" + +#: kcmstyle.cpp:1034 +msgid "" +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"enabled." +msgstr "" +"সক্রিয় করা থাকলে সমস্ত পপ-আপ মেনুর পিছনে একটি ছায়া দেখা যাবে, না হলে ছায়া " +"দেখানো হবে না। বর্তমানে শুধুমাত্র কে.ডি.ই. স্টাইলসমূহের ক্ষেত্রে এই এফেক্টটি " +"সক্রিয় করা যেতে পারে। " + +#: kcmstyle.cpp:1037 +msgid "" +"

                        Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

                        \n" +"

                        Software Blend: Alpha-blend using an image.

                        \n" +"XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " +"available). This method may be slower than the Software routines on " +"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " +"displays.

                        \n" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1042 +msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." +msgstr "" +"এই স্লাইডার-টি ব্যবহার করে আপনি মেনু এফেক্ট স্বচ্ছতার পরিমাণ নিয়ন্ত্রণ করতে " +"পারেন।" + +#: kcmstyle.cpp:1045 +msgid "" +"Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " +"applications." +msgstr "" +"নোট: এই কম্বো-বক্স-এর কোন উইজেট Qt-only অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য " +"নয়।" + +#: kcmstyle.cpp:1047 +msgid "" +"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " +"mouse cursor is moved over them." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, টুলবার বাটনগুলির উপর মাউস কার্সার নিয়ে এলে তারা রঙ " +"পরিবর্তন করবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1049 +msgid "" +"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." +msgstr "এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, টুলবার সরানোর সময় সেগুলি স্বচ্ছ হবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1051 +msgid "" +"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"cursor remains over items in the toolbar." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করা হলে, কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন-এর টুলবার-এর একটি বস্তুর " +"উপর মাউস কার্সর কিছুক্ষণ রাখা হলে একটি টুল-টিপ দেখানো হবে।" + +#: kcmstyle.cpp:1053 +msgid "" +"

                        Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.

                        " +"

                        Text only: Shows only text on toolbar buttons.

                        " +"

                        Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.

                        Text under icons: " +"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1060 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1062 +msgid "" +"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" + +#: menupreview.cpp:160 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ট্যাব ১" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "বাটন গ্রুপ" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 81 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Radio button" +msgstr "রেডিও বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 114 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Checkbox" +msgstr "চেক-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 139 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Combobox" +msgstr "কম্বো-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 240 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 269 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ট্যাব ২" + +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 কনফিগার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..2f3bd964e02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# translation of kcmtaskbar.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:18-0600\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Task List" +msgstr "কাজের তালিকা দেখাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:83 +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "অপারেশনের মেনু দেখাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:84 +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "কাজ সক্রিয় করো, উঁচু করো বা নিচে নামাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Activate Task" +msgstr "কাজ সক্রিয় করো" + +#: kcmtaskbar.cpp:85 +msgid "Raise Task" +msgstr "কাজ উঁচু করো" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Lower Task" +msgstr "কাজ নিচে নামাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:86 +msgid "Minimize Task" +msgstr "কাজ নিচে নামাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:87 +msgid "To Current Desktop" +msgstr "বর্তমান ডেস্কটপ-এ" + +#: kcmtaskbar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Close Task" +msgstr "কাজ নিচে নামাও" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "Never" +msgstr "কখনো না" + +#: kcmtaskbar.cpp:106 +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "যখন টাস্কবার পূর্ণ থাকে" + +#: kcmtaskbar.cpp:107 +msgid "Always" +msgstr "সবসময়" + +#: kcmtaskbar.cpp:129 +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:130 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:131 +msgid "For Transparency" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:144 +msgid "" +"

                        Taskbar

                        You can configure the taskbar here. This includes options such " +"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " +"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " +"button will be displayed." +msgstr "" +"

                        টাস্কবার

                        আপনি এখানে টাস্কবার কন্‌ফিগার করতে পারেন। টাস্কবারটিকে সকল " +"উইন্ডো একসাথে নাকি যেগুলো বর্তমান ডেস্কটপে আছে সেগুলো দেখানো উচিত এই অপশনের " +"মাধ্যমে সেটি হতে পারে। উইন্ডো তালিকার বাটন প্রদর্শিত হবে কি হবে না আপনি সেটাও " +"কন্‌ফিগার করতে পারেন।" + +#: kcmtaskbar.cpp:176 +msgid "kcmtaskbar" +msgstr "kcmtaskbar" + +#: kcmtaskbar.cpp:177 +msgid "KDE Taskbar Control Module" +msgstr "কে-ডি-ই টাস্কবার কন্ট্রোল মডিউল" + +#: kcmtaskbar.cpp:179 +msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" +msgstr "(c) ২০০০ - ২০০১ ম্যাথিয়াস এল্টার" + +#: kcmtaskbar.cpp:182 +msgid "KConfigXT conversion" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +msgid "Cycle Through Windows" +msgstr "উইন্ডোসমূহ দিয়ে চক্র" + +#: kcmtaskbar.cpp:243 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Taskbar" +msgstr "টাস্কবার" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "ডেস্ক&টপ অনুসারে উইন্ডো সাজাও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&সব ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো দেখাও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 +#: rc.cpp:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"আপনি যদি শুধুমাত্র বর্তমান ডেস্কটপে উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য টাস্কবার চান তাহলে " +"এই অপশনটি অবারিত করে দিন। ডিফল্টভাবে, সকল উপস্থিত উইন্ডো প্রদর্শিত হয়।" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "উইন্ডো তালিকার বা&টন দেখাও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the Show all windows " +"option.\n" +"\n" +"You can set the taskbar to Never group windows, to " +"Always group windows or to group windows only " +"When the Taskbar is Full.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "একই ধরনের কাজের গ্রু&প করো:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো দেখা&ও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " +"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Sho&w application icons" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন আইকনসমূহ দেখা&ও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "&সব স্ক্রীণ থেকে উইন্ডো দেখাও" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"আপনি যদি টাস্কবারে শুধুমাত্র নিচে থাকা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন করতে চান তাহলে এই " +"অপশন পরীক্ষা করুন। ডিফল্টভাবে, টাস্কবার সব উইন্ডোসমূহ দেখাবে।" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Inacti&ve task text color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Active task te&xt color:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "কর্মসমূহ" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "&Left button:" +msgstr "বা&ম বাটন:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Middle button:" +msgstr "&মধ্য বাটন:" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Right b&utton:" +msgstr "ডা&ন বাটন:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmusb.po new file mode 100644 index 00000000000..99e7d250822 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# translation of kcmusb.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:53-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kcmusb.cpp:34 +msgid "" +"

                        USB Devices

                        This module allows you to see the devices attached to your " +"USB bus(es)." +msgstr "" +"

                        ইউ-এস-বি ডিভাইস

                        এই মডিউল আপনার ইউ-এস-বি বাস-এ সংযুক্ত ডিভাইসগুলি " +"সম্বন্ধে জানার সুযোগ দেয়।" + +#: kcmusb.cpp:38 +msgid "USB Devices" +msgstr "ইউ-এস-বি ডিভাইস" + +#: kcmusb.cpp:48 +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:71 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "কে.ডি.ই. ইউ-এস-বি প্রদর্শক" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: usbdevices.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: usbdevices.cpp:179 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "প্রস্তুতকারক: " + +#: usbdevices.cpp:181 +msgid "Serial #: " +msgstr "সিরিয়াল নং: " + +#: usbdevices.cpp:189 +msgid "Class%1" +msgstr "ক্লাস%1" + +#: usbdevices.cpp:194 +msgid "Subclass%1" +msgstr "সাব-ক্লাস%1" + +#: usbdevices.cpp:199 +msgid "Protocol%1" +msgstr "প্রোটোকল%1" + +#: usbdevices.cpp:201 +msgid "USB Version%1.%2" +msgstr "ইউ-এস-বি সংস্করণ%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:211 +msgid "Vendor ID0x%1" +msgstr "বিক্রেতা আই.ডি.0x%1" + +#: usbdevices.cpp:216 +msgid "Product ID0x%1" +msgstr "প্রোডাক্ট আই.ডি.0x%1" + +#: usbdevices.cpp:217 +msgid "Revision%1.%2" +msgstr "রিভিসন%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:222 +msgid "Speed%1 Mbit/s" +msgstr "গতি%1 মেগাবিট/সেকণ্ড" + +#: usbdevices.cpp:223 +msgid "Channels%1" +msgstr "চ্যানেল%1" + +#: usbdevices.cpp:226 +msgid "Power Consumption%1 mA" +msgstr "বিদ্যুত ব্যবহার%1 mA" + +#: usbdevices.cpp:228 +msgid "Power Consumptionself powered" +msgstr "বিদ্যুত ব্যবহারself powered" + +#: usbdevices.cpp:229 +msgid "Attached Devicenodes%1" +msgstr "" + +#: usbdevices.cpp:234 +msgid "Max. Packet Size%1" +msgstr "সর্বাধিক প্যাকেট সাইজ%1" + +#: usbdevices.cpp:240 +msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" +msgstr "ব্যান্ডউইড্‌থ%2-র মধ্যে %1 (%3%)" + +#: usbdevices.cpp:241 +msgid "Intr. requests%1" +msgstr "Intr. requests%1" + +#: usbdevices.cpp:242 +msgid "Isochr. requests%1" +msgstr "Isochr. requests%1" + +#: usbdevices.cpp:426 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " +"all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "AT-কমান্ড" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "ATM নেটওয়ার্কিং" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "অ্যাবস্ট্র্যাক্ট (মোডেম)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "অডিও" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "দ্বিমুখী" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "বুট ইন্টারফেস সাব-ক্লাস" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "বাল্ক (জিপ)" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "CAPI নিয়ন্ত্রণ" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "যোগাযোগ" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ ডিভাইস" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ/বাল্ক/ইনটেরাপ্ট" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "তথ্য" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "সরাসরি লাইন" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "ইথারনেট নেটওয়ার্কিং" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "ফ্লপি" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "হোস্ট ভিত্তিক ড্রাইভার" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "হাব" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "হিউমান ইন্টারফেস ডিভাইস" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "ইন্টারফেস" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "মাস স্টোরেজ" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "মাউস" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "মাল্টি-চ্যানেল" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "কোন সাব-ক্লাস নেই" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "নন স্ট্রীমিং" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "প্রিন্টার" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "স্কাসি (SCSI)" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "স্ট্রীমিং" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "টেলিফোন" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "একমুখী" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক ক্লাস" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক প্রোটোকল" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক সাব-ক্লাস" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "বিক্রেতা স্পেসিফিক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po new file mode 100644 index 00000000000..5c9a0a3af16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of kcmview1394.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmview1394\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:45-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "IRM" +msgstr "IRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 66 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "BM" +msgstr "BM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 99 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 110 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Vendor" +msgstr "বিক্রেতা" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Generate 1394 Bus Reset" +msgstr "1394 বাস রিসেট উত্‍পাদন করো" + +#: view1394.cpp:65 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration." +"
                        The meaning of the columns:" +"
                        Name: port or node name, the number can change with each bus reset" +"
                        GUID: the 64 bit GUID of the node" +"
                        Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" +"
                        IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" +"
                        CRM: checked if the node is cycle master capable" +"
                        ISO: checked if the node supports isochronous transfers" +"
                        BM: checked if the node is bus manager capable" +"
                        PM: checked if the node is power management capable" +"
                        Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" +"
                        Speed: the speed of the node" +"
                        " +msgstr "" +"ডানদিকে আপনি দেখতে পাবেন আপনার IEEE 1394 কনফিগারেশন সম্বন্ধে কিছু তথ্য। " +"
                        কলামগুলির অর্থ হল:" +"
                        নামপোর্ট অথবা নোড-এর নাম, প্রত্যেক বাস রিসেট-এর পর নম্বরটি পাল্টে " +"যেতে পারে" +"
                        GUIDনোড-টির 64 বিট GUID" +"
                        স্থানীয়যদি নোড-টি আপনার কম্পিউটারের একটি IEEE 1394 পোর্ট হয়, তাহলে " +"এটি সক্রিয় থাকবে" +"
                        IRMযদি নোড-টি isochronous resource manager capable হয়, তাহলে এটি " +"সক্রিয় থাকবে" +"
                        CRMযদি নোড-টি cycle master capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" +"
                        ISOযদি নোড-টি isochronous transfers সমর্থন করে, তাহলে এটি সক্রিয় " +"থাকবে" +"
                        BMযদি নোড-টি bus manager capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" +"
                        PMযদি নোড-টি power management capable হয়, তাহলে এটি সক্রিয় থাকবে" +"
                        Accনোড-টির cycle clock accuracy, বৈধ মান 0 থেকে 100" +"
                        গতিনোড-টির গতি" +"
                        " + +#: view1394.cpp:196 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "পোর্ট %1: \"%2\"" + +#: view1394.cpp:209 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "নোড %1" + +#: view1394.cpp:212 +msgid "Not ready" +msgstr "তৈরি নই" + +#: view1394.cpp:316 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..77a914a898d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# translation of kcontrol.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:27-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 +msgid "KDE Control Center" +msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" + +#: aboutwidget.cpp:45 +msgid "Configure your desktop environment." +msgstr "আপনার ডেস্কটপ কনফিগার করুন।" + +#: aboutwidget.cpp:47 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " +"configuration module." +msgstr "" +"\"কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার ডেস্কটপের নানান " +"ছোটখাটো বৈশিষ্ট্য আপনার নিজের পছন্দমত পাল্টে নিতে পারবেন। বাঁদিকের তালিকা থেকে " +"যে কোনো একটি বিষয় বেছে নিলে সেই কনফিগারেশন মডিউলটি চালু হবে।" + +#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +msgid "KDE Info Center" +msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" + +#: aboutwidget.cpp:55 +msgid "Get system and desktop environment information" +msgstr "সিস্টেম এবং ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট তথ্য পড়ো" + +#: aboutwidget.cpp:57 +msgid "" +"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"your computer system." +msgstr "" +"\"কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্রে\" অভ্যর্থনা। এখানে আপনি আপনার কমপিউটার সম্বন্ধে নানান " +"তথ্য জানতে পারবেন।" + +#: aboutwidget.cpp:61 +msgid "" +"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " +"configuration option." +msgstr "" +"বিশেষ কোনো একটি কনফিগারেশন অপশন কোথায় পাওয়া যাবে সে ব্যপারে সন্দেহ থাকলে " +"\"সন্ধান\" ট্যাবটি ব্যবহার করুন।" + +#: aboutwidget.cpp:64 +msgid "KDE version:" +msgstr "কে.ডি.ই সংস্করণ:" + +#: aboutwidget.cpp:65 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: aboutwidget.cpp:66 +msgid "Hostname:" +msgstr "হোস্টনেম:" + +#: aboutwidget.cpp:67 +msgid "System:" +msgstr "সিস্টেম:" + +#: aboutwidget.cpp:68 +msgid "Release:" +msgstr "প্রকাশ:" + +#: aboutwidget.cpp:69 +msgid "Machine:" +msgstr "যন্ত্র:" + +#: dockcontainer.cpp:133 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করছি..." + +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" +"নতুন মডিউলটি চালাবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না বর্তমান " +"অবস্থাই রেখে দিতে চান? " + +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" +msgstr "" +"সক্রিয় মডিউলে কিছু পরিবর্তন এখনো সংরক্ষিত হয়নি।\n" +"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে বেরোবার আগে আপনি এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করতে চান, না " +"বর্তমান অবস্থাই রেখে দিতে চান?" + +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "পরিবর্তন অসংরক্ষিত " + +#: helpwidget.cpp:44 +msgid "" +"

                        Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

                        " +"

                        To read the full manual click here.

                        " +msgstr "" +"

                        বিশেষ কোনো অপশন সম্বন্ধে আরো জানতে \"এটা কী\" (Shift+F1) ব্যবহার করুন।

                        " +"

                        সম্পূর্ণ ম্যানুয়াল পড়তে এখানেক্লিক করুন।

                        " + +#: helpwidget.cpp:51 +msgid "" +"

                        KDE Info Center

                        There is no quick help available for the active info " +"module." +"
                        " +"
                        Click here " +"to read the general Info Center manual." +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র

                        সক্রিয় তথ্য মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো সাহায্য " +"পাওয়া যাচ্ছে না। " +"
                        " +"
                        তথ্য কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে এখানে ক্লিক করুন।" + +#: helpwidget.cpp:56 +msgid "" +"

                        KDE Control Center

                        There is no quick help available for the active " +"control module." +"
                        " +"
                        Click here " +"to read the general Control Center manual." +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র

                        সক্রিয় নিয়ন্ত্রণ মডিউলটির জন্য আলাদা করে কোনো " +"সাহায্য পাওয়া যাচ্ছে না। " +"
                        " +"
                        নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের সম্পূর্ণ ম্যানুয়ালটি পড়তে এখানে ক্লিক করুন। " + +#: kcrootonly.cpp:30 +msgid "" +"You need super user privileges to run this control module." +"
                        Click on the \"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"এই নিয়ন্ত্রণ মডিউলটি চালাতে super user হওয়া প্রয়োজন। " +"
                        নীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: main.cpp:105 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" + +#: main.cpp:106 main.cpp:110 +msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৪, কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:109 +msgid "The KDE Info Center" +msgstr "কে.ডি.ই তথ্য কেন্দ্র" + +#: main.cpp:128 main.cpp:130 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: modules.cpp:160 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করছি..." + +#: moduletreeview.cpp:65 +msgid "The %1 configuration group. Click to open it." +msgstr "%1 কনফিগারেশন গ্রুপ। খুলতে চাইলে ক্লিক করুন।" + +#: moduletreeview.cpp:67 +msgid "" +"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " +"modules to receive more detailed information." +msgstr "" +"এইখানে সবকটি নিয়ন্ত্রণ মডিউল তালিকাবদ্ধ করা আছে। যে কোনো একটির ওপর ক্লিক করলে " +"আরো বিস্তারিত জানতে পারবেন।" + +#: proxywidget.cpp:54 +msgid "The currently loaded configuration module." +msgstr "আপাতত লোড করা কনফিগারেশন মডিউল।" + +#: proxywidget.cpp:88 +msgid "" +"Changes in this module require root access." +"
                        Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." +msgstr "" +"এই মডিউলে কিছু পাল্টাতে super user হওয়া প্রয়োজন।" +"
                        তার জন্যনীচের \"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটনটি ক্লিক করুন। " + +#: proxywidget.cpp:92 +msgid "" +"This module requires special permissions, probably for system-wide " +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." +msgstr "" +"এই মডিউলটি চালাতে বিশেষ অনুমতির প্রয়োজন, সম্ভবত এই কারণে যে এখানে কিছু কিছু " +"পরিবর্তন সারা সিস্টেমকে প্রভাবিত করতে পারে। ফলত, এটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে " +"রুট (root) পাসওয়ার্ড দিতে হবে, তার আগে পর্যন্ত মডিউলটি নিষ্ক্রিয় থাকবে।" + +#: proxywidget.cpp:211 +msgid "&Reset" +msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" + +#: proxywidget.cpp:212 +msgid "&Administrator Mode" +msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "মো&ড" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "আইক&ন মাপ" + +#: searchwidget.cpp:78 +msgid "&Keywords:" +msgstr "প্রধা&ন শব্দ:" + +#: searchwidget.cpp:85 +msgid "&Results:" +msgstr "&ফলাফল:" + +#: toplevel.cpp:105 +msgid "Clear search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#: toplevel.cpp:107 +msgid "Search:" +msgstr "সন্ধান:" + +#: toplevel.cpp:241 +msgid "&Icon View" +msgstr "&আইকন ভিউ" + +#: toplevel.cpp:246 +msgid "&Tree View" +msgstr "[&ট]ট্রী ভিউ" + +#: toplevel.cpp:251 +msgid "&Small" +msgstr "[&ছ]ছোটো" + +#: toplevel.cpp:256 +msgid "&Medium" +msgstr "[&ম]মাঝারি" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "&Large" +msgstr "&বড়" + +#: toplevel.cpp:266 +msgid "&Huge" +msgstr "বিশা&ল" + +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +msgid "About Current Module" +msgstr "সক্রিয় মডিউল সম্বন্ধে" + +#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." + +#: toplevel.cpp:359 +msgid "Report Bug on Module %1..." +msgstr "%1 মডিউল সম্বন্ধে বাগ রিপোর্ট..." + +#: toplevel.cpp:440 +#, c-format +msgid "" +"_: Help menu->about \n" +"About %1" +msgstr "%1 সম্বন্ধে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..454d4ae41aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kdcop.po to Bengali +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:21-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "&অতিরিক্ত" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "সন্ধা&ন:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "কিছু না" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "ফেরত পাঠানো তথ্যের ধরন:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "KDCOP" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "একটি গ্রাফিকাল ডিকপ ব্রাউজার/ক্লায়েন্ট" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (ডিফল্ট)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "ডিকপ ব্রাউজারে অভ্যর্থনা" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "চালা&ও" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "নির্বাচিত ডিকপ কল(call)-টি চালাও।" + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "ল্যাঙ্গুয়েজ মোড" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "কোন ভাষায় রপ্তানি হবে তা নির্ধারণ করুন।" + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "ডিকপ ব্রাউজার" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "কোন প্যারামিটার পাওয়া যায়নি।" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "ডিকপ ব্রাউজার সমস্যা" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "ফাংশন %1 কল করো" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "%1 ধরনের তথ্য নিয়ে কি করতে হয় জানা নেই" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "ডিকপ কল (call) ব্যর্থ" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "

                        DCOP call failed.

                        %1" +msgstr "

                        ডিকপ কল (call) ব্যর্থ।

                        %1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"

                        Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.

                        " +msgstr "" +"

                        অ্যাপলিকেশনটি এখনো ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড হয়ে আছে; কল-টি কেন ব্যর্থ হয়েছে বোঝা " +"যাচ্ছে না।

                        " + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "

                        The application appears to have unregistered with DCOP.

                        " +msgstr "

                        মনে হচ্ছে অ্যাপলিকেশনটি আর ডিকপ-এ রেজিস্টার্ড নেই

                        " + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "ডিকপ কল (call) %1 চালানো হয়েছে" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "অজানা ধরন %1" + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "কিছু ফেরত আসেনি" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdebugdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..0f9bebb5119 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of kdebugdialog.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Taneem Ahmed , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 22:01-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "তানিম আহমেদ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "taneem@bengalinux.org" + +#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +msgid "Debug Settings" +msgstr "ডিবাগ সেটিংস" + +#: kdebugdialog.cpp:51 +msgid "Debug area:" +msgstr "ডিবাগের জায়গা:" + +#: kdebugdialog.cpp:67 +msgid "Message Box" +msgstr "বার্তা বাক্স" + +#: kdebugdialog.cpp:68 +msgid "Shell" +msgstr "শেল" + +#: kdebugdialog.cpp:69 +msgid "Syslog" +msgstr "সিস-লগ" + +#: kdebugdialog.cpp:70 +msgid "None" +msgstr "খালি" + +#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129 +#: kdebugdialog.cpp:154 +msgid "Output to:" +msgstr "আউটপুট যাবে:" + +#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136 +#: kdebugdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#: kdebugdialog.cpp:150 +msgid "Fatal Error" +msgstr "মারাত্মক সমস্যা" + +#: kdebugdialog.cpp:173 +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "মারাত্মক সমস্যা হলে বের হয়ে যাবে" + +#: klistdebugdialog.cpp:56 +msgid "&Select All" +msgstr "সকল নির্বাচ&ন করো" + +#: klistdebugdialog.cpp:57 +msgid "&Deselect All" +msgstr "সকল &অনির্বাচিত করো" + +#: main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "ডিফল্ট ডায়ালগ লিস্টের পরিবর্তে সম্পূর্ণ ডায়ালগ দেখাও" + +#: main.cpp:80 +msgid "KDebugDialog" +msgstr "কে-ডিবাগ-ডায়ালগ" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "ডিবাগের আউটপুট সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণের ডায়ালগ বাক্স " + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po new file mode 100644 index 00000000000..bc7ee2418f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -0,0 +1,997 @@ +# translation of kdesktop.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesktop\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:52-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: lock/autologout.cc:39 +msgid "Automatic Log Out" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় লগ-আউট" + +#: lock/autologout.cc:40 +msgid "" +"To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " +"or pressing a key." +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" +"
                        You will be automatically logged out in %n seconds" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:82 +msgid "The session is locked
                        " +msgstr "
                        সেশন বন্ধ (লক) করা রয়েছে
                        " + +#: lock/lockdlg.cc:83 +msgid "
                        The session was locked by %1
                        " +msgstr "
                        সেশন %1 দ্বারা বন্ধ (লক) করা রয়েছে
                        " + +#: lock/lockdlg.cc:93 +msgid "Sw&itch User..." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:94 +msgid "Unl&ock" +msgstr "আন&লক করো" + +#: lock/lockdlg.cc:191 +msgid "Unlocking failed" +msgstr "আনলক করার চেষ্টা ব্যর্থ" + +#: lock/lockdlg.cc:197 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু" + +#: lock/lockdlg.cc:423 +msgid "" +"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" +"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:526 +msgid "" +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " +"one." +"
                        The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +msgid "&Start New Session" +msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" + +#: lock/lockdlg.cc:551 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:651 +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#: lock/lockdlg.cc:652 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: lock/lockdlg.cc:678 +msgid "" +"_: session\n" +"&Activate" +msgstr "&সক্রিয় করো" + +#: lock/lockdlg.cc:687 +msgid "Start &New Session" +msgstr "&নতুন সেশন শুরু করো" + +#: lock/lockprocess.cc:742 +msgid "" +"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +msgstr "" +"সেশন লক করা হবে না, কারণ করলে আর আনলক করা যাবে না:\n" + +#: lock/lockprocess.cc:746 +msgid "Cannot start kcheckpass." +msgstr "kcheckpass শুরু করা যায়নি" + +#: lock/lockprocess.cc:747 +msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." +msgstr "kcheckpass কাজ করতে পারছে না। সম্ভবত SetUID root নয়।" + +#: lock/lockprocess.cc:790 +msgid "No appropriate greeter plugin configured." +msgstr "কোন উপযুক্ত অভ্যর্থনা প্লাগ-ইন কনফিগার করা নেই" + +#: lock/main.cc:54 +msgid "Force session locking" +msgstr "জোর করে সেশন লক করো" + +#: lock/main.cc:55 +msgid "Only start screensaver" +msgstr "শুধু স্ক্রীন-সেভার শুরু করো" + +#: lock/main.cc:56 +msgid "Only use the blank screensaver" +msgstr "শুধু ফাঁকা স্ক্রীন-সেভার ব্যবহার করো" + +#: lock/main.cc:66 +msgid "KDesktop Locker" +msgstr "কে-ডেস্কটপ লকার" + +#: lock/main.cc:66 +msgid "Session Locker for KDesktop" +msgstr "কে-ডেস্কটপের জন্য সেশন লক করার প্রোগ্রাম" + +#: desktop.cc:771 +msgid "Set as Primary Background Color" +msgstr "পটভূমির প্রধান রং হিসেবে বাছো" + +#: desktop.cc:772 +msgid "Set as Secondary Background Color" +msgstr "পটভূমির বিকল্প রং হিসেবে বাছো" + +#: desktop.cc:789 +msgid "&Save to Desktop..." +msgstr "ডেস্ক&টপে সংরক্ষণ করো..." + +#: desktop.cc:791 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " + +#: desktop.cc:799 +msgid "Enter a name for the image below:" +msgstr "নীচের ছবির জন্য একটি নাম লিখুন:" + +#: desktop.cc:808 +msgid "image.png" +msgstr "image.png" + +#: desktop.cc:871 +msgid "" +"Could not log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি।\n" +"সেশন ম্যানেজারের সঙ্গে যোগাযোগ করা যায়নি। আপনি Ctrl+Alt+Backspace ব্যবহার করে " +"জোর করে শাটডাউন করার চেষ্টা করতে পারেন, তবে মনে রাখবেন যে সে ক্ষেত্রে আপনার " +"বর্তমান সেশন সংরক্ষিত হবে না। " + +#: init.cc:68 +msgid "" +"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"directory?" +msgstr "" + +#: init.cc:68 +msgid "Move It" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: init.cc:68 +msgid "Do Not Move" +msgstr "না" + +#: init.cc:82 +msgid "" +"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " +"to use another path." +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:437 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম বদলাও" + +#: kdiconview.cc:438 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:439 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" + +#: krootwm.cc:133 +msgid "Run Command..." +msgstr "কমাণ্ড চালাও..." + +#: krootwm.cc:137 +msgid "Configure Desktop..." +msgstr "ডেস্কটপ কনফিগার করো..." + +#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +msgid "Disable Desktop Menu" +msgstr "ডেস্কটপ মেনু নিষ্ক্রিয় করো " + +#: krootwm.cc:143 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" + +#: krootwm.cc:145 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "উইণ্ডো সাজাও" + +#: krootwm.cc:151 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "নাম অনুসারে (কেস সেন্সিটিভ)" + +#: krootwm.cc:153 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "নাম অনুসারে (কেস ইনসেন্সিটিভ)" + +#: krootwm.cc:155 +msgid "By Size" +msgstr "আয়তন অনুসারে" + +#: krootwm.cc:157 +msgid "By Type" +msgstr "ধরন অনুসারে" + +#: krootwm.cc:159 +msgid "By Date" +msgstr "তারিখ অনুসারে" + +#: krootwm.cc:162 +msgid "Directories First" +msgstr "আগে ফোল্ডার" + +#: krootwm.cc:165 +msgid "Line Up Horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে সারিবদ্ধ করো" + +#: krootwm.cc:168 +msgid "Line Up Vertically" +msgstr "লম্বালম্বি সারিবদ্ধ করো" + +#: krootwm.cc:171 +msgid "Align to Grid" +msgstr "শ্রেণীবদ্ধ করে সাজাও" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 +#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Lock in Place" +msgstr "" + +#: krootwm.cc:181 +msgid "Refresh Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ নতুন করে পড়ো" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 +msgid "Lock Session" +msgstr "সেশন লক করো" + +#: krootwm.cc:192 +msgid "Log Out \"%1\"..." +msgstr "\"%1\"-কে লগ-আউট করো..." + +#: krootwm.cc:198 +msgid "Start New Session" +msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" + +#: krootwm.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" + +#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +msgid "Sort Icons" +msgstr "আইকন সাজাও" + +#: krootwm.cc:344 +msgid "Line Up Icons" +msgstr "আইকন সারিবদ্ধ করো" + +#: krootwm.cc:371 +msgid "Enable Desktop Menu" +msgstr "ডেস্কটপ মেনু সক্রিয় করো " + +#: krootwm.cc:430 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +msgid "Windows" +msgstr "উইণ্ডো" + +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 +msgid "Switch User" +msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" + +#: krootwm.cc:481 +msgid "Sessions" +msgstr "সেশন" + +#: krootwm.cc:485 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: krootwm.cc:830 +msgid "" +"

                        You have chosen to open another desktop session." +"
                        The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                        " +msgstr "" + +#: krootwm.cc:841 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "সতর্কবার্তা - নতুন সেশন" + +#: main.cc:46 +msgid "The KDE desktop" +msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ" + +#: main.cc:52 +msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" +msgstr "ডেস্কটপ উইণ্ডো প্রকৃত উইণ্ডোর মত দেখতে হলে এটি ব্যবহার করুন" + +#: main.cc:53 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: main.cc:54 +msgid "Wait for kded to finish building database" +msgstr "kded ডেটাবেস তৈরি শেষ করা অবধি অপেক্ষা করুন" + +#: main.cc:153 +msgid "KDesktop" +msgstr "কে-ডেস্কটপ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +msgid "Run Command" +msgstr "কমান্ড চালাও" + +#: kdesktopbindings.cpp:24 +msgid "Show Taskmanager" +msgstr "টাস্ক-ম্যানেজার দেখাও" + +#: kdesktopbindings.cpp:25 +msgid "Show Window List" +msgstr "উইণ্ডো তালিকা দেখাও " + +#: kdesktopbindings.cpp:37 +msgid "Log Out" +msgstr "লগ আউট" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "জিজ্ঞাসা না করে লগ-আউট" + +#: kdesktopbindings.cpp:39 +msgid "Halt without Confirmation" +msgstr "জিজ্ঞাসা না করে শাটডাউন" + +#: kdesktopbindings.cpp:40 +msgid "Reboot without Confirmation" +msgstr "জিজ্ঞাসা না করে রিবুট" + +#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +msgid "&Options >>" +msgstr "&অপশন >>" + +#: minicli.cpp:96 +msgid "&Run" +msgstr "চালা&ও" + +#: minicli.cpp:392 +msgid "The user %1 does not exist on this system." +msgstr "এই সিস্টেমে %1 নামক কোন ব্যবহারকারী নেই" + +#: minicli.cpp:402 +msgid "" +"You do not exist.\n" +msgstr "" +"আপনার কোন অস্তিত্ব নেই\n" + +#: minicli.cpp:427 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড; আবার চেষ্টা করুন।" + +#: minicli.cpp:538 +msgid "" +"
                        %1
                        \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"
                        %1
                        \n" +"আপনার এই কমান্ডটি চালাবার অনুমতি নেই" + +#: minicli.cpp:566 +msgid "" +"
                        %1
                        \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"
                        %1
                        \n" +"নির্বাচিত কমান্ডটি চালানো যায়নি" + +#: minicli.cpp:578 +msgid "" +"
                        %1
                        \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"
                        %1
                        \n" +"নির্বাচিত কমান্ডটির কোন অস্তিত্ব নেই" + +#: minicli.cpp:627 +msgid "&Options <<" +msgstr "&অপশন <<" + +#: minicli.cpp:832 +msgid "" +"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " +"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:835 +msgid "Warning - Run Command" +msgstr "সতর্কবার্তা - কমান্ড চালাও" + +#: minicli.cpp:835 +msgid "&Run Realtime" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Run with realtime &scheduling" +msgstr "realtime &scheduling সমেত চালাও" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " +"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " +"schedulers are available:\n" +"
                          \n" +"
                        • Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will " +"divide fairly the available processing time between all processes.
                        • \n" +"
                        • Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted " +"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " +"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " +"to use the scheduler.
                        • \n" +"
                        \n" +"
                        " +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#: rc.cpp:14 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "ইউসারনে&ম:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 +#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Enter the user you want to run the application as here." +msgstr "যে ব্যবহারকারী হিসেবে এই অ্যাপলিকেশনটি চালাতে চান এখানে তার নাম লিখুন।" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 +#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "Enter the password here for the user you specified above." +msgstr "এখানে উপরোক্ত ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Run in &terminal window" +msgstr "টার্মিনাল &উইণ্ডোয় চালাও" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application. The application will then be run in a terminal emulator window." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "&অগ্রগণ্যতা:" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "" +"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " +"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " +"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Run with a &different priority" +msgstr "&অন্য অগ্রগণ্যতা সমেত চালাও" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different priority. " +"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " +"your application." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "কম" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "বেশী" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Run as a different &user" +msgstr "অন্য ব্য&বহারকারী হিসেবে চালাও" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different user id. " +"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " +"access and other permissions. The password of the user is required to do this." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Com&mand:" +msgstr "কমান্ড (&ম):" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " +"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " +"\"~/.kderc\"." +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all desktops" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all screens" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " +"this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Draw backgrounds per screen" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Limit background cache" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Background cache size" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Show icons on desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " +"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " +"drag files to the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Allow programs in desktop window" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " +"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " +"like netscape that check the root window for running instances, disable this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Automatically line up icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sort directories first" +msgstr "আগে ফোল্ডার" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " +"desktop background." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Terminal application" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Defines which terminal application is used." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Left Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Right Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "KDE major version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "KDE minor version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "KDE release version number" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Normal text color used for icon labels" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Background color used for icon labels" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enable text shadow" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " +"color." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও " + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        If you check this option, any files in your desktop directory that begin " +"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " +"information, and remain hidden from view.

                        \\n" +"

                        For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " +"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " +"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " +"change or delete these files unless you know what you are doing.

                        " +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Align direction" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Show Icon Previews For" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Sort criterion" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " +"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " +"are amongst the files." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Device Types to exclude" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " +"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " +"screen which shows the menus of the currently active application. You might " +"recognize this behavior from Mac OS." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Desktop menu bar" +msgstr "ডেস্কটপ মেনু বার" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " +"which shows the desktop menus." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Enable screen saver" +msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Enables the screen saver." +msgstr "স্ক্রীন-সেভার সক্রিয় করে।" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Screen saver timeout" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" +" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " +"screen savers\n" +" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " +"them." +msgstr "" + +#~ msgid "Use this to disable the Autostart folder" +#~ msgstr "অটোস্টার্ট ফোল্ডারটি নিষ্ক্রিয় করতে এটি ব্যবহার করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..600a94550c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of kdialog.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:28-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স " + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ প্রশ্ন বার্তা-বাক্স" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "\"হ্যাঁ/না\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "\"চালিয়ে যাও/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "\"হ্যাঁ/না/বাতিল করো\" বাটন সহ সাবধান বার্তা-বাক্স" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "'দুঃখিত' বার্তা বাক্স" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "'সমস্যা' বার্তা বাক্স" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "বার্তা বাক্স ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "টেক্সট বাক্স ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "টেক্সট ইনপুট বাক্স ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "কম্বো-বাক্স ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "মেনু ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "চেক-লিস্ট ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "রেডিও-লিস্ট ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "পাসিভ পপ-আপ" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "একটি বিদ্যমান ফাইল খোলার জন্য ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "একটি বিদ্যমান ডিরেক্টরী নির্বাচন করার জন্য ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "একটি বিদ্যমান ইউ.আর.এল খোলার জন্য ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "একটি ইউ.আর.এল সংরক্ষণ করার জন্য ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "আইকন বাছাই করার ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "অগ্রগতি বার ডায়ালগ, যোগাযোগের জন্য একটি ডিকপ রেফারেন্স ফেরত পাঠায়" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "ডায়ালগ শিরোনাম" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "কম্বো-বক্স এবং মেনুর জন্য ডিফল্ট এন্ট্রি" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "প্রত্যেক ডায়ালগের winId আউটপুট করে" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "কে-ডায়ালগ" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"শেল স্ক্রিপ্ট থেকে সুন্দর ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে কে-ডায়ালগ ব্যবহার করা যেতে " +"পারে" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: ফাইল খোলা যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..6b01e8c4775 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmconfig.po @@ -0,0 +1,777 @@ +# translation of kdmconfig.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:26-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: background.cpp:47 +msgid "E&nable background" +msgstr "পটভূমি সক্রিয় &করো" + +#: background.cpp:49 +msgid "" +"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " +"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " +"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " +"option in kdmrc (usually Xsetup)." +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:71 +msgid "&Greeting:" +msgstr "&অভ্যর্থনা:" + +#: kdm-appear.cpp:76 +msgid "" +"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " +"greeting or information about the operating system here." +"

                        KDM will substitute the following character pairs with the respective " +"contents:" +"
                        " +"

                          " +"
                        • %d -> current display
                        • " +"
                        • %h -> host name, possibly with domain name
                        • " +"
                        • %n -> node name, most probably the host name without domain name
                        • " +"
                        • %s -> the operating system
                        • " +"
                        • %r -> the operating system's version
                        • " +"
                        • %m -> the machine (hardware) type
                        • " +"
                        • %% -> a single %
                        " +msgstr "" +"এটি কে.ডি.এম-এর লগ-ইন উইণ্ডোর \"শিরোনাম\" নির্দিষ্ট করে। আপনি সম্ভবত এখানে " +"ব্যবহারকারীকে অভ্যর্থনা জানিয়ে এবং যন্ত্রটির অপারেটিং সিস্টেম সম্বন্ধে কিছু " +"তথ্য উল্লেখ করে একটি বার্তা দেখাতে চাইবেন। " +"

                        আপনার বার্তায় নিম্নলিখিত বিশেষ বর্ণগুচ্ছগুলি ব্যবহার করলে কে.ডি.এম. সেই " +"জায়গায় বর্ণনা অনুসারে যথাযথ পংক্তি প্রতিস্থাপন করে দেবে:" +"
                        " +"

                          " +"
                        • %d -> বর্তমান ডিস্‌প্লে
                        • " +"
                        • %h -> হোস্টনেম, সঙ্গে সম্ভবত ডোমেইন নেম
                        • " +"
                        • %n -> নোড নেম, অধিকাংশ ক্ষেত্রে ডোমেইন নাম ছাড়া শুধু হোস্টনেম
                        • " +"
                        • %s -> অপারেটিং সিস্টেম
                        • " +"
                        • %r -> অপারেটিং সিস্টেম-এর সংস্করণ
                        • " +"
                        • %m -> যন্ত্রটির ধরন (হার্ডওয়ার টাইপ)
                        • " +"
                        • %% -> একটি % চিহ্ন
                        " + +#: kdm-appear.cpp:95 +msgid "Logo area:" +msgstr "লোগো ক্ষেত্র:" + +#: kdm-appear.cpp:99 +msgid "" +"_: logo area\n" +"&None" +msgstr "কিছু &নয়" + +#: kdm-appear.cpp:100 +msgid "Show cloc&k" +msgstr "&ঘড়ি দেখাও" + +#: kdm-appear.cpp:101 +msgid "Sho&w logo" +msgstr "লোগো দেখা&ও" + +#: kdm-appear.cpp:113 +msgid "" +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." +msgstr "" +"আপনি এখানে স্বনির্বাচিত একটি লোগো দেখাবার সিদ্ধান্ত নিতে পারেন (নীচে দেখুন), " +"অথবা একটি ঘড়ি, বা একেবারে কিছুই না দেখাতে চাইতে পারেন। " + +#: kdm-appear.cpp:119 +msgid "&Logo:" +msgstr "লোগো (&ল):" + +#: kdm-appear.cpp:129 +msgid "" +"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " +"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"এখানে ক্লিক করে এমন একটি ছবি বেছে নিন যা কে.ডি.এম. দেখাবে। অথবা, আপনি এই " +"বাটনটির উপর একটি ছবি ড্র্যাগ-অ্যাণ্ড-ড্রপ করে এনেও ফেলতে পারেন (যেমন ধরুন " +"কনকরার থেকে)।" + +#: kdm-appear.cpp:141 +msgid "Position:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kdm-appear.cpp:144 +msgid "&X:" +msgstr "&X:" + +#: kdm-appear.cpp:151 +msgid "&Y:" +msgstr "&Y:" + +#: kdm-appear.cpp:158 +msgid "" +"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " +"center." +msgstr "" + +#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 +msgid "" +msgstr "<ডিফল্ট>" + +#: kdm-appear.cpp:176 +msgid "GUI s&tyle:" +msgstr "গু&ই স্টাইল:" + +#: kdm-appear.cpp:180 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." +msgstr "এখানে একটি গুই স্টাইল বেছে নিতে পারেন যা শুধু কে.ডি.এম. ব্যবহার করবে।" + +#: kdm-appear.cpp:189 +msgid "&Color scheme:" +msgstr "&রঙ স্কীম:" + +#: kdm-appear.cpp:193 +msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." +msgstr "" +"আপনি এখানে শুধু কে.ডি.এম-এর ব্যবহারের জন্য একটি কালার (রঙ) স্কীম বেছে নিতে " +"পারেন।" + +#: kdm-appear.cpp:199 +msgid "No Echo" +msgstr "কিছু নয়" + +#: kdm-appear.cpp:200 +msgid "One Star" +msgstr "একটি করে তারা" + +#: kdm-appear.cpp:201 +msgid "Three Stars" +msgstr "তিনটি করে তারা" + +#: kdm-appear.cpp:202 +msgid "Echo &mode:" +msgstr "&ইকো মোড:" + +#: kdm-appear.cpp:206 +msgid "" +"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." +msgstr "" +"আপনার পাসওয়ার্ড টাইপ করলে কে.ডি.এম. তা কি ভাবে দেখাবে তা নির্ধারণ করতে পারেন।" + +#: kdm-appear.cpp:212 +msgid "Locale" +msgstr "লোকেল" + +#: kdm-appear.cpp:218 +msgid "Languag&e:" +msgstr "ভাষা (&ভ):" + +#: kdm-appear.cpp:223 +msgid "" +"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " +"user's personal settings; that will take effect after login." +msgstr "" +"কে.ডি.এম. কোন ভাষা ব্যবহার করবে এখানে তা নির্ধারণ করতে পারেন। ব্যবহারকারী লগ-ইন " +"করার পর ব্যবহৃত ব্যক্তিগত সেটিংস-এর সঙ্গে এর কোন সম্পর্ক নেই।" + +#: kdm-appear.cpp:264 +msgid "without name" +msgstr "নাম ছাড়া" + +#: kdm-appear.cpp:405 +msgid "" +"There was an error loading the image:\n" +"%1\n" +"It will not be saved." +msgstr "" +"ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" +"%1\n" +"এটি সংরক্ষণ করা হবে না।" + +#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 +#, c-format +msgid "Welcome to %s at %n" +msgstr "%s at %n-এ স্বাগতম" + +#: kdm-appear.cpp:504 +msgid "" +"

                        KDM - Appearance

                        Here you can configure the basic appearance of the " +"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." +"

                        For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " +"\"Background\" tabs." +msgstr "" +"

                        কে.ডি.এম. - চেহারা

                        এখানে আপনি কে.ডি.এম. লগ-ইন ম্যানেজার-এর চেহারার মূল " +"বৈশিষ্ট্যগুলি কনফিগার করতে পারেন, যেমন অভ্যর্থনা জানিয়ে একটি বার্তা, একটি আইকন, " +"ইত্যাদি।" +"

                        আরো সূক্ষ্ম নিয়ন্ত্রণের জন্য \"ফন্ট\" এবং \"পটভূমি\" ট্যাবগুলি দেখুন।" + +#: kdm-font.cpp:46 +msgid "&General:" +msgstr "সাধা&রণ:" + +#: kdm-font.cpp:49 +msgid "" +"This changes the font which is used for all the text in the login manager " +"except for the greeting and failure messages." +msgstr "" +"এখানে আপনি লগ-ইন ম্যানেজার-এর জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যা অভ্যর্থনা " +"এবং ব্যর্থতাসূচক বার্তাগুলি ছাড়া অন্য সব লেখার জন্য ব্যবহৃত হবে।" + +#: kdm-font.cpp:54 +msgid "&Failures:" +msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা (&ব):" + +#: kdm-font.cpp:57 +msgid "" +"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার ব্যর্থতাসূচক বার্তা " +"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" + +#: kdm-font.cpp:62 +msgid "Gree&ting:" +msgstr "&অভ্যর্থনা:" + +#: kdm-font.cpp:65 +msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি ফন্ট নির্বাচন করতে পারেন, যালগ-ইন ম্যানেজার অভ্যর্থনা বার্তাটি " +"দেখাবার জন্য ব্যবহার করবে।" + +#: kdm-font.cpp:70 +msgid "Use anti-aliasing for fonts" +msgstr "ফন্টের জন্য anti-aliasing ব্যবহার করো" + +#: kdm-font.cpp:71 +msgid "" +"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " +"antialiased (smoothed) in the login dialog." +msgstr "" +"এই বক্সটি নির্বাচন করা হলে, এবং আপনার এক্স-সার্ভারে Xft এক্সটেনশন সক্রিয় করা " +"থাকলে, লগ-ইন ডায়ালগ-এর ফন্টগুলি অ্যান্টি-এলিয়াস (মসৃণ) করা হবে।" + +#: kdm-shut.cpp:49 +msgid "Allow Shutdown" +msgstr "শাটডাউন করতে দাও" + +#: kdm-shut.cpp:52 +msgid "&Local:" +msgstr "স্থানী&য়:" + +#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 +msgid "Everybody" +msgstr "সবাই" + +#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 +msgid "Only Root" +msgstr "শুধু রুট" + +#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 +msgid "Nobody" +msgstr "কেউ না" + +#: kdm-shut.cpp:58 +msgid "&Remote:" +msgstr "দূর&বর্তী:" + +#: kdm-shut.cpp:63 +msgid "" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " +"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " +"values are:" +"

                          " +"
                        • Everybody: everybody can shutdown the computer using KDM
                        • " +"
                        • Only root: KDM will only allow shutdown after the user has entered " +"the root password
                        • " +"
                        • Nobody: nobody can shutdown the computer using KDM
                        " +msgstr "" +"এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন কে কে কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে " +"পারবে। স্থানীয় (কনসোল) এবং দূরবর্তী ডিস্‌প্লের জন্য আলাদা মান নির্ধারণ করা যেতে " +"পারে:" +"
                          " +"
                        • সবাইযে কেউ কে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে পারবে
                        • " +"
                        • শুধু রুটকে.ডি.এম. ব্যবহার করে কম্পিউটারটি বন্ধ করতে হলে প্রথমে রুট " +"পাসওয়ার্ড দিতে হবে
                        • " +"
                        • কেউ নাকে.ডি.এম. ব্যবহার করে আদৌকম্পিউটারটি বন্ধ করা যাবে না
                        • " +"
                        " + +#: kdm-shut.cpp:71 +msgid "Commands" +msgstr "কমান্ড" + +#: kdm-shut.cpp:74 +msgid "H&alt:" +msgstr "&হল্ট:" + +#: kdm-shut.cpp:77 +msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" +msgstr "" +"সিস্টেম পুরোপুরি থামিয়ে দিতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/halt" + +#: kdm-shut.cpp:82 +msgid "Reb&oot:" +msgstr "রিবু&ট:" + +#: kdm-shut.cpp:85 +msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" +msgstr "" +"সিস্টেম বন্ধ করে আবার চালাতে যে কমান্ড ব্যবহার করা হবে। সাধারণত: /sbin/reboot" + +#: kdm-shut.cpp:93 +msgid "" +"_: boot manager\n" +"None" +msgstr "কিছু নয়" + +#: kdm-shut.cpp:94 +msgid "Grub" +msgstr "গ্রাব" + +#: kdm-shut.cpp:96 +msgid "Lilo" +msgstr "লিলো" + +#: kdm-shut.cpp:98 +msgid "Boot manager:" +msgstr "বুট ম্যানেজার:" + +#: kdm-shut.cpp:100 +msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." +msgstr "\"শাটডাউন\" ডায়ালগ-এ বুট অপশন সক্রিয় করে।" + +#: kdm-users.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to create folder %1" +msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি" + +#: kdm-users.cpp:88 +msgid "System U&IDs" +msgstr "সিস্টেম &ইউ-আই-ডি" + +#: kdm-users.cpp:89 +msgid "" +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " +"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " +"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " +"mode." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:94 +msgid "Below:" +msgstr "তলায়:" + +#: kdm-users.cpp:101 +msgid "Above:" +msgstr "উপরে:" + +#: kdm-users.cpp:109 +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: kdm-users.cpp:112 +msgid "Show list" +msgstr "তালিকা দেখাও" + +#: kdm-users.cpp:113 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " +"their name or image rather than typing in their login." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:115 +msgid "Autocompletion" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" + +#: kdm-users.cpp:116 +msgid "" +"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " +"they are typed in the line edit." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:118 +msgid "Inverse selection" +msgstr "নির্বাচন ওল্টাও" + +#: kdm-users.cpp:119 +msgid "" +"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " +"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " +"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " +"checked ones." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:123 +msgid "Sor&t users" +msgstr "ব্যবহারকারীদের ক্রমান্বয়ে সাজা&ও" + +#: kdm-users.cpp:125 +msgid "" +"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " +"are listed in the order they appear in the password file." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করা হলে ব্যবহারকারীদের বর্ণানুক্রমে সাজানো হবে। অন্যথা, তাদের " +"পাসওয়ার্ড ফাইল-এর ক্রমানুসারে তালিকাবদ্ধ করা হবে।" + +#: kdm-users.cpp:129 +msgid "S&elect users and groups:" +msgstr "ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ বেছে নি&ন:" + +#: kdm-users.cpp:131 +msgid "Selected Users" +msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারী" + +#: kdm-users.cpp:133 +msgid "" +"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:140 +msgid "Hidden Users" +msgstr "লুকনো ব্যবহারকারী" + +#: kdm-users.cpp:142 +msgid "" +"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:149 +msgid "User Image Source" +msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবির উত্‍স" + +#: kdm-users.cpp:150 +msgid "" +"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " +"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " +"are available." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:156 +msgid "Admin" +msgstr "অ্যাডমিন" + +#: kdm-users.cpp:157 +msgid "Admin, user" +msgstr "অ্যাডমিন, ব্যবহারকারী" + +#: kdm-users.cpp:158 +msgid "User, admin" +msgstr "ব্যবহারকারী, অ্যাডমিন" + +#: kdm-users.cpp:159 +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: kdm-users.cpp:161 +msgid "User Images" +msgstr "ব্যবহারকারীদের ছবি" + +#: kdm-users.cpp:164 +msgid "The user the image below belongs to." +msgstr "ছবিটি যে ব্যবহারকারীর" + +#: kdm-users.cpp:167 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kdm-users.cpp:175 +msgid "Click or drop an image here" +msgstr "এখানে ক্লিক করুন অথবা একটি ছবি ড্রপ করুন" + +#: kdm-users.cpp:176 +msgid "" +"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " +"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " +"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:178 +msgid "Unset" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kdm-users.cpp:179 +msgid "" +"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." +msgstr "" + +#: kdm-users.cpp:276 +msgid "Save image as default image?" +msgstr "ছবিটি ডিফল্ট ছবি হিসাবে সংরক্ষণ করব?" + +#: kdm-users.cpp:284 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading the image\n" +"%1" +msgstr "" +"ছবিটি লোড করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"ছবিটি সংরক্ষণ করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে:\n" +"%1" + +#: kdm-users.cpp:308 +msgid "Choose Image" +msgstr "ছবি বেছে নিন" + +#: kdm-conv.cpp:47 +msgid "" +"" +"
                        Attention!" +"
                        Read help!
                        " +msgstr "" +"" +"
                        সাবধান!" +"
                        সাহায্য পড়ুন!
                        " + +#: kdm-conv.cpp:51 +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় &লগ-ইন সক্রিয় করো" + +#: kdm-conv.cpp:55 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"এখানে স্বয়ংক্রীয় লগ-ইন চালু করুন। এটি শুধু কে.ডি.এম.-এর গ্রাফিকাল লগ-ইন-এর জন্য " +"প্রযোজ্য। ভেবেচিন্তে করবেন!" + +#: kdm-conv.cpp:62 +msgid "Use&r:" +msgstr "ব্যবহা&রকারী:" + +#: kdm-conv.cpp:68 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "যে ব্যবহারকারীকে নিজে থেকে লগ-ইন করিয়ে দেওয়া হবে।" + +#: kdm-conv.cpp:72 +msgid "" +"_: delay\n" +"none" +msgstr "বিলম্ব" + +#: kdm-conv.cpp:73 +msgid "" +"_: seconds\n" +" s" +msgstr " সে." + +#: kdm-conv.cpp:74 +msgid "D&elay:" +msgstr "বি&লম্ব:" + +#: kdm-conv.cpp:78 +msgid "" +"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " +"also known as \"timed login\"." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:82 +msgid "P&ersistent" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:84 +msgid "" +"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " +"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:87 +msgid "Loc&k session" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:89 +msgid "" +"If checked, the automatically started session will be locked immediately " +"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"restricted to one user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:94 +msgid "Preselect User" +msgstr "ব্যবহারকারী পূর্বনির্বাচন" + +#: kdm-conv.cpp:99 +msgid "" +"_: preselected user\n" +"&None" +msgstr "কেউ &নয়" + +#: kdm-conv.cpp:100 +msgid "Prev&ious" +msgstr "পূর্ব&বর্তী" + +#: kdm-conv.cpp:101 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:103 +msgid "Specif&y" +msgstr "নির্দিষ্ট করু&ন" + +#: kdm-conv.cpp:104 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " +"is predominantly used by a certain user." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:108 +msgid "Us&er:" +msgstr "ব্যবহা&রকারী:" + +#: kdm-conv.cpp:110 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " +"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:119 +msgid "Focus pass&word" +msgstr "পাস&ওয়ার্ড-এ ফোকাস" + +#: kdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " +"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " +"login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:126 +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া ল&গ-ইন সক্রিয় করো" + +#: kdm-conv.cpp:129 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " +"graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:136 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড প্রয়োজন নেই:" + +#: kdm-conv.cpp:142 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " +"group." +msgstr "" + +#: kdm-conv.cpp:149 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "&এক্স সার্ভার ক্র্যাশ-এর পর স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন" + +#: kdm-conv.cpp:150 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " +"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " +"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" + +#: main.cpp:67 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ফাইলটি একটি ছবি বলে মনে হয় না।\n" +"অনুগ্রহ করে এই এক্সটেনশন-গুলির একটি ব্যবহার করুন:\n" +"%2" + +#: main.cpp:88 +msgid "kcmkdm" +msgstr "kcmkdm" + +#: main.cpp:88 +msgid "KDE Login Manager Config Module" +msgstr "কে.ডি.ই. লগ-ইন ম্যানেজার কনফিগ মডিউল" + +#: main.cpp:90 +msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" +msgstr "(c) ১৯৯৬ - ২০০৫ কে-ডি-এম লেখকবৃন্দ" + +#: main.cpp:92 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:94 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"

                        Login Manager

                        In this module you can configure the various aspects of " +"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " +"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " +"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will " +"be asked for the superuser password." +"

                        Appearance

                        On this tab page, you can configure how the Login Manager " +"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " +"The language settings made here have no influence on the user's language " +"settings." +"

                        Font

                        Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " +"for various purposes like greetings and user names. " +"

                        Background

                        If you want to set a special background for the login " +"screen, this is where to do it." +"

                        Shutdown

                        Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " +"machine and whether a boot manager should be used." +"

                        Users

                        On this tab page, you can select which users the Login Manager " +"will offer you for logging in." +"

                        Convenience

                        Here you can specify a user to be logged in automatically, " +"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " +"features." +"
                        Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " +"very carefully." +msgstr "" + +#: main.cpp:186 +msgid "A&ppearance" +msgstr "চেহারা (&চ)" + +#: main.cpp:190 +msgid "&Font" +msgstr "&ফন্ট" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Background" +msgstr "&পটভূমি" + +#: main.cpp:198 +msgid "&Shutdown" +msgstr "শা&টডাউন" + +#: main.cpp:202 +msgid "&Users" +msgstr "ব্য&বহারকারী" + +#: main.cpp:210 +msgid "Con&venience" +msgstr "সুবিধা (&স)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..739e5f4e2cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kdmgreet.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# translation of kdmgreet.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-22 23:35-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix kdmrc!]" +msgstr "[kdmrc ঠিক করুন!]" + +#: kdmconfig.cpp:154 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" + +#: kdmconfig.cpp:165 +msgid "Unused" +msgstr "ব্যবহৃত নয়" + +#: kdmconfig.cpp:167 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kdmconfig.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "%1-এ এক্স লগ-ইন" + +#: krootimage.cpp:37 +msgid "Fancy desktop background for kdm" +msgstr "কে.ডি.এম-এর জন্য ঝক্‌মকে ডেস্কটপ পটভূমি" + +#: krootimage.cpp:42 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল-এর নাম" + +#: krootimage.cpp:103 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "স্থানীয় &লগ-ইন" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP হোস্ট মেনু" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্টনেম" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "হোস্ট (&হ):" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "যো&গ করো" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "স্বীকা&র করো" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "আবার &পড়ো" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 +msgid "&Menu" +msgstr "মেনু (&ম)" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<অজানা>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "অপরিচিত হোস্ট %1" + +#: kgreeter.cpp:395 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#: kgreeter.cpp:396 +msgid "Failsafe" +msgstr "নিরাপদ" + +#: kgreeter.cpp:470 +msgid " (previous)" +msgstr " (পূর্ববর্তী)" + +#: kgreeter.cpp:529 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"আপনার সংরক্ষিত সেশন টাইপ '%1' এখন আর অর্থপূর্ণ নয়।\n" +"অনুগ্রহ করে নতুন কিছু বেছে নিন, না হলে 'ডিফল্ট' ব্যবহার করা হবে।" + +#: kgreeter.cpp:636 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "সাবধান:এই সেশনটি নিরাপদ (secure) নয়" + +#: kgreeter.cpp:638 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:691 +msgid "L&ogin" +msgstr "লগ-&ইন" + +#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +msgid "Session &Type" +msgstr "সেশন টাই&প" + +#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের &উপায়" + +#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +msgid "&Remote Login" +msgstr "দূ&রবর্তী লগ-ইন" + +#: kgreeter.cpp:812 +msgid "Login Failed." +msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ।" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "কনসোল খোলা যাচ্ছে না " + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" + +#: kgdialog.cpp:61 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "ব্যবহা&রকারী পাল্টাও" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&এক্স সার্ভার বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: kgdialog.cpp:73 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "যোগাযো&গ বন্ধ করো" + +#: kgdialog.cpp:84 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "ক&নসোল লগ-ইন" + +#: kgdialog.cpp:87 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "শা&টডাউন..." + +#: kgdialog.cpp:227 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "কোনো গ্রিটার উইজেট প্লাগ-ইন লোড করা হয়নি। কনফিগারেশন প্রীক্ষা করুন।" + +#: kgverify.cpp:435 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"%1-এর সত্যতা যাচাই করা হচ্ছে ...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:439 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (password aged)।" + +#: kgverify.cpp:440 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "আপনাকে এখনই আপনার পাসওয়ার্ড বদলাতে হবে (root enforced)।" + +#: kgverify.cpp:441 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "আপনার এই মুহূর্তে লগ-ইন করার অনুমতি নেই" + +#: kgverify.cpp:442 +msgid "Home folder not available." +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: kgverify.cpp:443 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"এই মুহূর্তে কোনো লগ-ইন করার অনুমতি নেই।\n" +"পরে চেষ্টা করুন" + +#: kgverify.cpp:444 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "/etc/shells-এ আপনার লগ-ইন শেল-এর উল্লেখ নেই" + +#: kgverify.cpp:445 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "রুট লগ-ইন অনুমোদিত নয়" + +#: kgverify.cpp:446 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"আপনার অ্যাকাউন্ট এক্সপায়ার করে গেছে; অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম " +"অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: kgverify.cpp:456 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." + +#: kgverify.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"আপনার অ্যাকাউন্ট আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" +"আপনার অ্যাকাউন্ট আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" + +#: kgverify.cpp:483 +msgid "Your account expires today." +msgstr "আপনার অ্যাকাউন্ট আজ এক্সপায়ার করছে।" + +#: kgverify.cpp:490 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"আপনার পাসওয়ার্ড আগামীকাল এক্সপায়ার করছে।\n" +"আপনার পাসওয়ার্ড আর %n দিন পর এক্সপায়ার করছে।" + +#: kgverify.cpp:491 +msgid "Your password expires today." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড আজ এক্সপায়ার করছে।" + +#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 +msgid "Authentication failed" +msgstr "সত্যতা যাচাই করা যায়নি" + +#: kgverify.cpp:695 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:988 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:997 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "সাবধান: ক্যাপস লক চালু রয়েছে" + +#: kgverify.cpp:1002 +msgid "Change failed" +msgstr "পরিবর্তন সম্ভব হয়নি" + +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Login failed" +msgstr "লগ-ইন ব্যর্থ" + +#: kgverify.cpp:1038 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "" + +#: kgverify.cpp:1093 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "অথেন্টিকেশন টোকেন বদলানো হচ্ছে" + +#: kdmshutdown.cpp:92 +msgid "Root authorization required." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 +msgid "&Schedule..." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:246 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "শাটডাউন টাইপ" + +#: kdmshutdown.cpp:250 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" + +#: kdmshutdown.cpp:254 +msgid "&Restart computer" +msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: kdmshutdown.cpp:282 +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:286 +msgid "&Start:" +msgstr "[&শ]শুরু:" + +#: kdmshutdown.cpp:289 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&সময়সীমা:" + +#: kdmshutdown.cpp:291 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:340 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:349 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:482 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" + +#: kdmshutdown.cpp:489 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: kdmshutdown.cpp:504 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (বর্তমান)" + +#: kdmshutdown.cpp:608 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" + +#: kdmshutdown.cpp:611 +msgid "Switch to Console" +msgstr "কনসোল-এ যাও" + +#: kdmshutdown.cpp:613 +msgid "Restart Computer" +msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: kdmshutdown.cpp:615 +msgid "
                        (Next boot: %1)" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:627 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:628 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:635 +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#: kdmshutdown.cpp:636 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: kdmshutdown.cpp:667 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:668 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:674 +msgid "now" +msgstr "এখন" + +#: kdmshutdown.cpp:680 +msgid "infinite" +msgstr "অসীম" + +#: kdmshutdown.cpp:686 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:691 +msgid "console user" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:693 +msgid "control socket" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:696 +msgid "turn off computer" +msgstr "কমপিউটার বন্ধ করো" + +#: kdmshutdown.cpp:697 +msgid "restart computer" +msgstr "কমপিউটার বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: kdmshutdown.cpp:700 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:703 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:705 +msgid "abort all sessions" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:707 +msgid "abort own sessions" +msgstr "" + +#: kdmshutdown.cpp:708 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:170 +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#: themer/kdmlabel.cpp:171 +msgid "Session Type" +msgstr "সেশন টাইপ" + +#: themer/kdmlabel.cpp:172 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: themer/kdmlabel.cpp:173 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:175 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:176 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:177 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:178 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:180 +msgid "You have got caps lock on." +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:181 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:182 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "" + +#: themer/kdmlabel.cpp:183 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:184 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: themer/kdmlabel.cpp:185 +msgid "Login" +msgstr "লগ-ইন" + +#: themer/kdmlabel.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "" + +#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "থীম ফাইল %1 খোলা যাচ্ছে না" + +#: themer/kdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..7f250d33ed8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# translation of kfindpart.po to Bengali +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 01:04-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&সন্ধান" + +#: kfinddlg.cpp:33 +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "ফাইল/ফোল্ডার খুঁজুন" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "AMiddleLengthText..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "তৈরি।" + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"একটি ফাইল পাওয়া গেছে\n" +"%n-টি ফাইল পাওয়া গেছে" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "অনুসন্ধান চলছে..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +msgid "Aborted." +msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে।" + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "সমস্যা।" + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "অনুগ্রহ করে \"এখানে দেখ:\" বাক্সে একটি পূর্ণ পাথ (path) লিখুন।" + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি পাওয়া যায়নি।" + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "কম্পোনেন্ট খোঁজো" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&এই নামে:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "&এখানে দেখ:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "সা&বফোল্ডারেও খোঁজো" + +#: kftabdlg.cpp:70 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "কে&স ম্যাচ করে খোঁজ" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ করো..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "ফাইল ইনডেক্স ব্য&বহার করো" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for. " +"
                        Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"
                        " +"
                        The filename may contain the following special characters:" +"
                          " +"
                        • ? matches any single character
                        • " +"
                        • * matches zero or more of any characters
                        • " +"
                        • [...] matches any of the characters in braces
                        " +"
                        Example searches:" +"
                          " +"
                        • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
                        • " +"
                        • go[dt] finds god and got
                        • " +"
                        • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between
                        • " +"
                        • My Document.kwd finds a file of exactly that name
                        " +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"এ ক্ষেত্রে আপনি slocate প্যাকেজ দ্বারা তৈরি করা ফাইল সূচী ব্যবহার " +"করে অনেক তাড়াতাড়ি সন্ধান করতে পারবেন; কিছুদিন অন্তর updatedb " +"ব্যবহার করে সূচীটি আপডেট করতে ভুলবেন না।" + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "তৈরি অথবা পরিবর্তিত &সব ফাইল সন্ধান করো:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&মধ্যে" + +#: kftabdlg.cpp:150 +msgid "&during the previous" +msgstr "&আগেরটি চলাকালীন" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "মিনিট" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "ঘণ্টা" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "দিন" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "মাস" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "বছর" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "ফাইলের সাইজ:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "ফাইলের মালি&ক:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "ফাইলে&র গ্রুপ:" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(কিছু না)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "অন্তত" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "বড়জোর" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "সমান" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "বাইট" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "কে-বি" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "এম-বি" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "ফাইলের &ধরন:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "&এই লেখা সমেত:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +"যদি নির্বাচিত হয়, শুধুমাত্র সেইসব ফাইলগুলি সন্ধান করা হবে যাতে এই লেখাটি " +"আছে। উপরের তালিকাভুক্ত সব ধরনের ফাইল কিন্তু সমর্থিত নয়। এ ব্যাপারে বিস্তারিত " +"জানতে ডকুমেন্টেশন দেখুন।" + +#: kftabdlg.cpp:264 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "কে&স ম্যাচ করে" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "বা&ইনারি ফাইলেও সন্ধান করো" + +#: kftabdlg.cpp:266 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রে&শন" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +"এক্ষেত্রে আপনি যেকোন ধরনের ফাইলে সন্ধান করতে পারবেন, এমন কি সে সব ফাইলেও " +"যাতে সাধারণত লেখা থাকে না (উদাহরণস্বরূপ প্রোগ্রাম ফাইল এবং ছবি)।" + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "&জন্য:" + +#: kftabdlg.cpp:283 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "মেটা&ইনফো-য় খোঁজো:" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "সমস্ত ফাইল ও ফোল্ডার" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" + +#: kftabdlg.cpp:290 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "বিশেষ ফাইল (Sockets, Device Files, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "এক্সিকিউটেবল ফাইল" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "SUID এক্সিকিউটেবল ফাইল" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "সমস্ত চিত্র" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "সমস্ত ভিডিও" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "সমস্ত শব্দ" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr "নাম/&অবস্থান" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "C&ontents" +msgstr "বিষ&য়বস্তু" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo" +"
                        These are some examples:" +"
                        " +"
                          " +"
                        • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
                        • " +"
                        • Images (png...) Search images with a special resolution, " +"comment...
                        " +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"If specified, search only in this field" +"
                        " +"
                          " +"
                        • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
                        • " +"
                        • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
                        " +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "এই তারিখটি অবৈধ।" + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "তারিখের প্রসার অবেধ।" + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "ভবিষ্যতে সন্ধান করতে অক্ষম।" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "বড্ড বড়। সর্বাধিক মাপ নির্ধারণ করুন?" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Do Not Set" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "শুধু পড়া যায়" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "শুধু লেখা যায়" + +#: kfwin.cpp:52 +msgid "Inaccessible" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "সাবফোল্ডারে" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "সাইজ" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: kfwin.cpp:124 +msgid "First Matching Line" +msgstr "প্রথম মিল" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করো" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "ফলাফল সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "KFind ফলাফল ফাইল" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"ফলাফল সংরক্ষিত হয়েছে এই ফাইলে\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত ফাইলটি মুছে ফেলতে চান?\n" +"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত %n-টি ফাইল মুছে ফেলতে চান?" + +#: kfwin.cpp:412 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "ফোল্ডার খোলো" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "locate ব্যবহার করাকালীন সমস্যা" + +#: main.cpp:14 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "কে.ডি.ই ফাইল অনুসন্ধানকারী" + +#: main.cpp:18 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "কোন কোন পাথ(path)-এ খোঁজা হবে" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "কে-ফাইণ্ড" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৮-২০০৩, কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা এবং বিবিধ খোঁজ অপশন" + +#: main.cpp:41 +msgid "UI Design" +msgstr "ইন্টারফেস পরিকল্পনা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..607ea5893ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# translation of kfmclient.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:30-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "kfmclient" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "কম্যান্ড লাইন থেকে ইউ.আর.এল খোলার জন্য কে.ডি.ই. টুল" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:65 +msgid "Show available commands" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "কম্যান্ড (--commands দেখুন)" + +#: kfmclient.cc:67 +msgid "Arguments for command" +msgstr "কম্যান্ডের জন্য আর্গুমেন্ট" + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"Syntax:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"প্রোফাইল %1 পাওয়া যায়নি\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "একটি অবৈধ ইউ-আর-এল থেকে ডাউনলোডে অক্ষম।" + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfontinst.po new file mode 100644 index 00000000000..03fe61074d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -0,0 +1,529 @@ +# translation of kfontinst.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:36-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +msgid "KDE Font Installer" +msgstr "কে.ডি.ই. ফন্ট ইনস্টলার" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +msgid "" +"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" +"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" +msgstr "" +"fonts:/ ioslave-এর জন্য গুই\n" +"(C) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০০-২০০৪" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "ডেভেলপার এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +msgid "Add Fonts..." +msgstr "ফন্ট যোগ করো..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +msgid "" +"The fonts shown are your personal fonts." +"
                        To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " +"button below." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +msgid "Show Bitmap Fonts" +msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট দেখাও" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +msgid "Configure..." +msgstr "কনফিগার করো..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +msgid "Print..." +msgstr "ছাপাও..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +msgid "" +"

                        Font Installer

                        " +"

                        This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

                        " +"

                        You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy one into the folder.

                        " +msgstr "" +"

                        ফন্ট ইনস্টলার

                        " +"

                        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " +"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।

                        " +"

                        ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " +"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন " +"কোনো ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।

                        " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +msgid "" +"

                        Font Installer

                        " +"

                        This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

                        " +"

                        You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " +"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).

                        " +"

                        NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " +"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " +"Mode\" button to run this module as \"root\".

                        " +msgstr "" +"

                        ফন্ট ইনস্টলার

                        " +"

                        এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ " +"(Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।

                        " +"

                        ফন্ট ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: " +"কনকরার-এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে সেখানে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। " +"নতুন কোন ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধু আপনার " +"নিজের ব্যবহারের জন্য \"ব্যাক্তিগত\", সকলের ব্যবহারের জন্য \"সিস্টেম\"।

                        " +"

                        NOTE: যেহেতু আপনি \"root\" হিসাবে লগ-ইন করেননি, আপনি আপাতত শুধু " +"ব্যক্তিগত ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন। সিস্টেম ফোল্ডার-এ ফন্ট ইনস্টল করতে হলে " +"\"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড\" বাটন ব্যবহার করে এই মডিউল-টি \"root\" হিসাবে চালান। " +"

                        " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +msgid "Add Fonts" +msgstr "ফন্ট যোগ করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "মোছার মত কিছু নেই" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই \n" +" '%1' মুছে ফেলতে চান?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +msgid "Delete Font" +msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this font?\n" +"Do you really want to delete these %n fonts?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি মুছে ফেলতে চান?\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +msgid "Delete Fonts" +msgstr "ফন্ট মুছে ফেলো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap fonts." +msgstr "" +"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n" +"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট ছাপানো যায় না।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +msgid "Cannot Print" +msgstr "ছাপানো যায়নি" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Font\n" +"%n Fonts" +msgstr "" +"একটি ফন্ট\n" +"%n-টি ফন্ট" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(মোট %1)" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Family\n" +"%n Families" +msgstr "" +"একটি ফ্যামিলি\n" +"%n-টি ফ্যামিলি" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +msgid "" +"

                        Please note that any open applications will need to be restarted in order " +"for any changes to be noticed." +"

                        " +"

                        (You will also have to restart this application in order to use its print " +"function on any newly installed fonts.)

                        " +msgstr "" +"

                        মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর " +"ক্ষেত্রেই কার্যকরী কবে। " +"

                        " +"

                        (বিশেষত ছাপানোর কাজে সদ্য ইনস্টল করা ফন্ট ব্যবহার করতে হলে এই অ্যাপলিকেশন-টি " +"বন্ধ করে আবার চালাতে হবে।)

                        " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +msgid "" +"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " +"any changes to be noticed." +msgstr "" +"মনে রাখবেন যে পরিবর্তনগুলি কেবলমাত্র নতুন করে চালানো অ্যাপলিকেশন-এর ক্ষেত্রেই " +"কার্যকরী কবে।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 +msgid "Detailed View" +msgstr "বিস্তারিত ভিউ" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "টাইপ" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 +msgid "Output:" +msgstr "আউটপুট:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 +msgid "All Fonts" +msgstr "সব ফন্ট" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +msgid "Selected Fonts" +msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 +msgid "Font size:" +msgstr "ফন্ট মাপ:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "ঝর্ণা" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "12pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "18pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "24pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "36pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "48pt" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 +msgid "Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 +msgid "Configure fonts for legacy X applications" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 +msgid "" +"

                        Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " +"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " +"previous \"core X fonts\" mechanism for this.

                        " +"

                        Selecting this option will inform the installer to create the necessary " +"files so that these older applications can use the fonts you install.

                        " +"

                        Please note, however, that this will slow down the installation process." +"

                        " +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 +msgid "Configure fonts for Ghostscript" +msgstr "ঘোস্টস্ক্রিপ্ট-এর জন্য ফন্ট কনফিগার করো" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 +msgid "" +"

                        When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " +"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " +"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " +"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " +"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " +"where they are located.

                        " +"

                        Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.

                        " +"

                        Please note, however, that this will also slow down the installation " +"process.

                        " +"

                        As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " +"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 +msgid "" +"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " +"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " +"font.)" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট করো" + +#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 +msgid "Do Not Update" +msgstr "আপডেট কোর না" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +msgid "Full Name" +msgstr "পুরো নাম" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +msgid "Family" +msgstr "ফ্যামিলি" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +msgid "Foundry" +msgstr "ফাউণ্ড্রি" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +msgid "Weight" +msgstr "ওয়েট" + +#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +msgid "Slant" +msgstr "স্লান্ট" + +#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন" + +#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 +#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +msgid "Could not access \"%1\" folder." +msgstr "ফোল্ডার \"%1\" পড়া যাচ্ছে না" + +#: kio/KioFonts.cpp:1515 +msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." +msgstr "দুঃখিত, ফন্ট-এর নাম বদলানো যায় না।" + +#: kio/KioFonts.cpp:1920 +msgid "" +"Incorrect password.\n" +msgstr "" +"ভুল পাসওয়ার্ড\n" + +#: kio/KioFonts.cpp:1963 +msgid "" +"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " +"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " +"will need to know the administrator's password)?" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:1968 +msgid "Where to Install" +msgstr "কোথায় ইনস্টল করা হবে" + +#: kio/KioFonts.cpp:2067 +msgid "Internal fontconfig error." +msgstr "অভ্যান্তরীণ ফন্টকনফিগ সমস্যা।" + +#: kio/KioFonts.cpp:2102 +msgid "Could not access \"%1\"." +msgstr "\"%1\" পড়া যাচ্ছে না।" + +#: kio/KioFonts.cpp:2146 +msgid "" +"

                        Only fonts may be installed.

                        " +"

                        If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " +"install individually.

                        " +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2309 +msgid "" +"

                        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " +"are:

                        " +"
                          %1
                        " +"

                        \n" +" Do you wish to move all of these?

                        " +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2314 +msgid "" +"

                        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " +"are:

                        " +"
                          %1
                        " +"

                        \n" +" Do you wish to copy all of these?

                        " +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2318 +msgid "" +"

                        This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " +"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " +"are:

                        " +"
                          %1
                        " +"

                        \n" +" Do you wish to delete all of these?

                        " +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:2391 +msgid "" +"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘঙচছ" +"জঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।" + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 পিক্সেল]\n" +"%1 [%n পিক্সেল]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + +#: viewpart/FontPreview.cpp:92 +msgid " No preview available" +msgstr " প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না " + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 +msgid "Face:" +msgstr "ফেস:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 +msgid "Install..." +msgstr "ইনস্টল করো..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 +msgid "Change Text..." +msgstr "লেখা পাল্টাও..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 +msgid "" +"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" +"\"%3\" - only accessible to you, or\n" +"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" +msgstr "" +"আপনি \"%1\" (%2) কোথায় ইনস্টল করতে চান?\n" +"\"%3\" - শুধু আপনি ব্যবহার করতে পারবেন, অথবা\n" +"\"%4\" - সবাই ব্যবহার করতে পারবে (অ্যাডমিনস্ট্রেটর পাসওয়ার্ড প্রয়োজন)" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করো" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 +msgid "%1:%2 successfully installed." +msgstr "%1:%2 ইনস্টল সফল" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 +msgid "Could not install %1:%2" +msgstr "%1:%2 ইনস্টল করা যায়নি" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 +msgid "Preview String" +msgstr "প্রাক্‌দর্শন পংক্তি" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:" + +#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 +msgid "CFontViewPart" +msgstr "CFontViewPart" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 +msgid "Select Font to View" +msgstr "দেখার জন্য ফন্ট বেছে নিন" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 +msgid "URL to open" +msgstr "যে ইউ-আর-এল খোলা হবে" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +msgid "Font Viewer" +msgstr "ফন্ট প্রদর্শক" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +msgid "Simple font viewer" +msgstr "সরল ফন্ট প্রদর্শক" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 +msgid "(c) Craig Drummond, 2004" +msgstr "(c) ক্রেইগ ড্রামন্ড, ২০০৪" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kgreet_classic.po new file mode 100644 index 00000000000..751220015eb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kgreet_classic.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kgreet_classic.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:" + +#: kgreet_classic.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: kgreet_classic.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: kgreet_classic.cpp:125 +msgid "Current &password:" +msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:" + +#: kgreet_classic.cpp:143 +msgid "&New password:" +msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:" + +#: kgreet_classic.cpp:144 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:" + +#: kgreet_classic.cpp:291 +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\"" + +#: kgreet_classic.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Username + password (classic)" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po new file mode 100644 index 00000000000..818a7ab8b51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -0,0 +1,609 @@ +# translation of khelpcenter.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khelpcenter\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:17-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: application.cpp:57 +msgid "URL to display" +msgstr "যে ইউ-আর-এল দেখানো হবে" + +#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 +msgid "KDE Help Center" +msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" + +#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "কে.ডি.ই. সহায়িকা" + +#: application.cpp:67 +msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৩, KHelpCenter ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: application.cpp:71 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: application.cpp:73 +msgid "Info page support" +msgstr "ইনফো পেজ সাপোর্ট" + +#: docmetainfo.cpp:32 +msgid "Top-Level Documentation" +msgstr "" + +#: docmetainfo.cpp:72 +msgid "" +"_: doctitle (language)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: docmetainfo.cpp:108 +msgid "English" +msgstr "ইংরিজি" + +#: fontdialog.cpp:39 +msgid "Font Configuration" +msgstr "ফন্ট কনফিগারেশন" + +#: fontdialog.cpp:59 +msgid "Sizes" +msgstr "মাপ" + +#: fontdialog.cpp:65 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "ন্যু&নতম ফন্ট মাপ:" + +#: fontdialog.cpp:72 +msgid "M&edium font size:" +msgstr "মাঝারি &ফন্ট মাপ:" + +#: fontdialog.cpp:88 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট মা&প:" + +#: fontdialog.cpp:94 +msgid "F&ixed font:" +msgstr "ফিক্সড ফন্ট (&ড):" + +#: fontdialog.cpp:100 +msgid "S&erif font:" +msgstr "সেরিফ ফন্ট (&স):" + +#: fontdialog.cpp:106 +msgid "S&ans serif font:" +msgstr "সান্স সেরিফ ফন্ট (&ট):" + +#: fontdialog.cpp:112 +msgid "&Italic font:" +msgstr "ইটালিক ফন্ট (&ই):" + +#: fontdialog.cpp:118 +msgid "&Fantasy font:" +msgstr "ফ্যাণ্টাসি ফন্ট (&ণ):" + +#: fontdialog.cpp:127 +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#: fontdialog.cpp:133 +msgid "&Default encoding:" +msgstr "ডিফল্ট &এনকোডিং:" + +#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "ভাষা এনকোডিং ব্যবহার করো" + +#: fontdialog.cpp:142 +msgid "&Font size adjustment:" +msgstr "&ফন্ট মাপ অদলবদল:" + +#: glossary.cpp:87 +msgid "By Topic" +msgstr "বিষয় অনুসারে" + +#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 +msgid "Alphabetically" +msgstr "বর্ণানুক্রমে" + +#: glossary.cpp:147 +msgid "Rebuilding cache..." +msgstr "ক্যাশ নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: glossary.cpp:177 +msgid "Rebuilding cache... done." +msgstr "ক্যাশে নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে... হয়ে গেছে।" + +#: glossary.cpp:272 +msgid "" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +msgstr "" +"নির্বাচিত পরিভাষা এন্ট্রি দেখাতে অক্ষম: 'glossary.html.in' ফাইল খোলা যাচ্ছে না" + +#: glossary.cpp:277 +msgid "See also: " +msgstr "আরো দেখুন:" + +#: glossary.cpp:292 +msgid "KDE Glossary" +msgstr "কে.ডি.ই. পরিভাষাকোষ" + +#: htmlsearchconfig.cpp:44 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: htmlsearchconfig.cpp:51 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"ফুল টেক্সট সন্ধানের জন্যht://dig সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করা হয়। ht://dig পাওয়া " +"যায় " + +#: htmlsearchconfig.cpp:57 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "ht://dig প্যাকেজটি কোথায় পাওয়া যাবে সে সম্বন্ধে তথ্য" + +#: htmlsearchconfig.cpp:61 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig হোম পেজ" + +#: htmlsearchconfig.cpp:67 +msgid "Program Locations" +msgstr "প্রোগ্রাম অবস্থান" + +#: htmlsearchconfig.cpp:74 +msgid "htsearch:" +msgstr "htsearch:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:80 +msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." +msgstr "htsearch সি-জি-আই প্রোগ্রামটির ইউ-আর-এল লিখুন" + +#: htmlsearchconfig.cpp:85 +msgid "Indexer:" +msgstr "ইণ্ডেক্সার (Indexer):" + +#: htmlsearchconfig.cpp:91 +msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." +msgstr "আপনার htdig ইণ্ডেক্সার প্রোগ্রাম-এর পাথ লিখুন" + +#: htmlsearchconfig.cpp:97 +msgid "htdig database:" +msgstr "htdig ডেটাবেস:" + +#: htmlsearchconfig.cpp:103 +msgid "Enter the path to the htdig database folder." +msgstr "htdig ডেটাবেস ফোল্ডারটির পাথ লিখুন" + +#: infotree.cpp:94 +msgid "By Category" +msgstr "শ্রেণী অনুসারে" + +#: kcmhelpcenter.cpp:61 +msgid "Change Index Folder" +msgstr "সূচী ফোল্ডার পরিবর্তন করো" + +#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 +msgid "Index folder:" +msgstr "সূচী ফোল্ডার:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:97 +msgid "Build Search Indices" +msgstr "সন্ধান সূচীসমূহ তৈরি করো" + +#: kcmhelpcenter.cpp:110 +msgid "Index creation log:" +msgstr "সূচী সৃষ্টির লগ:" + +#: kcmhelpcenter.cpp:175 +msgid "Index creation finished." +msgstr "সূচী সৃষ্টি করা সমাপ্ত।" + +#: kcmhelpcenter.cpp:204 +msgid "Details <<" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ <<" + +#: kcmhelpcenter.cpp:217 +msgid "Details >>" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ >>" + +#: kcmhelpcenter.cpp:226 +msgid "Build Search Index" +msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো" + +#: kcmhelpcenter.cpp:235 +msgid "Build Index" +msgstr "সূচী তৈরি করো" + +#: kcmhelpcenter.cpp:267 +msgid "" +"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" +"index. The status column of the list below shows, if an index\n" +"for a document exists.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:270 +msgid "" +"To create an index check the box in the list and press the\n" +"\"Build Index\" button.\n" +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:278 +msgid "Search Scope" +msgstr "সন্ধানের পরিধি" + +#: kcmhelpcenter.cpp:279 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: kcmhelpcenter.cpp:293 +msgid "Change..." +msgstr "পরিবর্তন করো..." + +#: kcmhelpcenter.cpp:312 +msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." +msgstr "%1 নামে কোন ফোল্ডার নেই; সূচী তৈরি করা যায়নি।" + +#: kcmhelpcenter.cpp:352 +msgid "Missing" +msgstr "নিরুদ্দেশ" + +#: kcmhelpcenter.cpp:397 +msgid "" +"Document '%1' (%2):\n" +msgstr "" +"ডকুমেন্ট '%1' (%2):\n" + +#: kcmhelpcenter.cpp:402 +msgid "No document type." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:408 +msgid "No search handler available for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:415 +msgid "No indexing command specified for document type '%1'." +msgstr "" + +#: kcmhelpcenter.cpp:530 +msgid "Failed to build index." +msgstr "সূচী তৈরি করতে ব্যর্থ" + +#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"Error executing indexing build command:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: khc_indexbuilder.cpp:104 +msgid "Unable to start command '%1'." +msgstr "কমান্ড '%1' চালু করা যায়নি।" + +#: khc_indexbuilder.cpp:166 +msgid "Document to be indexed" +msgstr "যে ডকুমেন্ট সূচীভুক্ত করা হবে" + +#: khc_indexbuilder.cpp:167 +msgid "Index directory" +msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরি" + +#: khc_indexbuilder.cpp:174 +msgid "KHelpCenter Index Builder" +msgstr "কে-হেল্প-সেন্টার সূচী নির্মাতা" + +#: khc_indexbuilder.cpp:178 +msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" +msgstr "(c) ২০০৩, কে-হেল্প-সেন্টার ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: mainwindow.cpp:58 +msgid "Search Error Log" +msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা" + +#: mainwindow.cpp:110 +msgid "Preparing Index" +msgstr "সূচী প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#: mainwindow.cpp:158 +msgid "Ready" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Previous Page" +msgstr "পূর্ববর্তী পাতা" + +#: mainwindow.cpp:217 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "ডকুমেন্ট-এর পূর্ববর্তী পাতায় যায়" + +#: mainwindow.cpp:219 +msgid "Next Page" +msgstr "পরবর্তী পাতা" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "ডকুমেন্ট-এর পরবর্তী পাতায় যায়" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Table of &Contents" +msgstr "সূচী&পত্র" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Table of contents" +msgstr "সূচীপত্র" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Go back to the table of contents" +msgstr "সূচীপত্রে ফিরে যাও" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "&Last Search Result" +msgstr "শে&ষ সন্ধানের ফলাফল" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Build Search Index..." +msgstr "সন্ধান সূচী তৈরি করো..." + +#: mainwindow.cpp:243 +msgid "Show Search Error Log" +msgstr "সন্ধান সমস্যার বর্ণনা দেখাও " + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "Configure Fonts..." +msgstr "ফন্ট কনফিগার করো..." + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Increase Font Sizes" +msgstr "লেখা বড় কর" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Decrease Font Sizes" +msgstr "লেখা ছোট কর" + +#: navigator.cpp:107 +msgid "Clear search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#: navigator.cpp:115 +msgid "&Search" +msgstr "&সন্ধান" + +#: navigator.cpp:187 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধানের অপশনসমূহ" + +#: navigator.cpp:195 +msgid "G&lossary" +msgstr "&পরিভাযা কোষ" + +#: navigator.cpp:465 +msgid "Start Page" +msgstr "প্রারম্ভিক পাতা" + +#: navigator.cpp:553 +msgid "Unable to run search program." +msgstr "সন্ধান করার প্রোগ্রাম চালানো যায়নি" + +#: navigator.cpp:594 +msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" +msgstr "কোন সন্ধান সূচী পাওয়া যায়নি। আপনি কি এখন সূচী তৈরি করতে চান?" + +#: navigator.cpp:598 +msgid "Create" +msgstr "তৈরি করো" + +#: navigator.cpp:599 +msgid "Do Not Create" +msgstr "তৈরি কোরো না" + +#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "ইণ্ডেক্স (সূচী) ডিরেক্টরির পাথ।" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:76 +msgid "Error: No document type specified." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:78 +msgid "Error: No search handler for document type '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:226 +msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:240 +msgid "No valid search handler found." +msgstr "" + +#: searchengine.cpp:306 +msgid "Search Results for '%1':" +msgstr "'%1' সন্ধানের ফলাফল:" + +#: searchengine.cpp:311 +msgid "Search Results" +msgstr "সন্ধানের ফলাফল" + +#: searchhandler.cpp:132 +msgid "Error executing search command '%1'." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:152 +msgid "No search command or URL specified." +msgstr "" + +#: searchhandler.cpp:233 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "সমস্যা: %1" + +#: searchwidget.cpp:56 +msgid "and" +msgstr "এবং" + +#: searchwidget.cpp:57 +msgid "or" +msgstr "অথবা" + +#: searchwidget.cpp:59 +msgid "&Method:" +msgstr "&পদ্ধতি:" + +#: searchwidget.cpp:73 +msgid "Max. &results:" +msgstr "সর্বাধিক ফলাফ&ল:" + +#: searchwidget.cpp:87 +msgid "&Scope selection:" +msgstr "&পরিধি নির্বাচন:" + +#: searchwidget.cpp:94 +msgid "Scope" +msgstr "পরিধি" + +#: searchwidget.cpp:97 +msgid "Build Search &Index..." +msgstr "সন্ধা&ন সূচী তৈরি করো..." + +#: searchwidget.cpp:352 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#: searchwidget.cpp:356 +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: searchwidget.cpp:358 +msgid "None" +msgstr "একটিও না" + +#: searchwidget.cpp:360 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: view.cpp:114 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" + +#: view.cpp:118 +msgid "Help Center" +msgstr "সহায়িকা" + +#: view.cpp:120 +msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এ স্বাগতম" + +#: view.cpp:121 +msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "কে.ডি.ই. টীম আপনাকে সহজ উইনিক্স কমপিউটিং-এর জগতে স্বাগত জানাচ্ছে" + +#: view.cpp:122 +msgid "" +"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" +"system." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. উইনিক্স ওয়ার্কস্টেশনের জন্য একটি শক্তিশালী গ্রাফিকাল ডেস্কটপ " +"এনভায়রনমেন্ট।\n" +"একটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপে আপনি উইনিক্স-এর টেকনলজিকাল উত্‍কৃষ্টতার সঙ্গে একাধারে " +"পাবেন\n" +"ব্যবহারের স্বাচ্ছন্দ, আধুনিক কার্যকারীতা এবং অনন্যগ্রাফিকাল পরিকল্পনা।" + +#: view.cpp:126 +msgid "What is the K Desktop Environment?" +msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট কী?" + +#: view.cpp:127 +msgid "Contacting the KDE Project" +msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা" + +#: view.cpp:128 +msgid "Supporting the KDE Project" +msgstr "কে.ডি.ই. প্রোজেক্টকে সাহায্য করা" + +#: view.cpp:129 +msgid "Useful links" +msgstr "কাজের কিছু লিঙ্ক" + +#: view.cpp:130 +msgid "Getting the most out of KDE" +msgstr "কে.ডি.ই-র পরিপূর্ণ সুবিধা নিন" + +#: view.cpp:131 +msgid "General Documentation" +msgstr "সাধারণ ডকুমেন্টেশন" + +#: view.cpp:132 +msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" +msgstr "চটপট ডেস্কটপ ব্যবহার শুরু করার গাইড" + +#: view.cpp:133 +msgid "KDE Users' guide" +msgstr "কে.ডি.ই. ব্যবহারের নির্দেশিকা" + +#: view.cpp:134 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "যেসব প্রশ্ন প্রায়শই করা হয়ে থাকে" + +#: view.cpp:135 +msgid "Basic Applications" +msgstr "মৌলিক অ্যাপলিকেশন" + +#: view.cpp:136 +msgid "The Kicker Desktop Panel" +msgstr "কিকার ডেস্কটপ প্যানেল" + +#: view.cpp:137 +msgid "The KDE Control Center" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" + +#: view.cpp:138 +msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" +msgstr "কনকরার ফাইল ম্যানেজার এবং ওয়েব ব্রাউজার" + +#: view.cpp:269 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kicker.po new file mode 100644 index 00000000000..dcebd60aac9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kicker.po @@ -0,0 +1,715 @@ +# translation of kicker.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-30 00:02-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: buttons/browserbutton.cpp:71 +#, c-format +msgid "Browse: %1" +msgstr "ব্রাউজ: %1 " + +#: buttons/desktopbutton.cpp:44 +msgid "Show desktop" +msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 +msgid "Desktop Access" +msgstr "ডেস্কটপ দেখাও" + +#: buttons/kbutton.cpp:43 +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "" + +#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +msgid "K Menu" +msgstr "কে মেনু" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 +msgid "Cannot execute non-KDE application." +msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন চালাতে ব্যর্থ।" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 +msgid "Kicker Error" +msgstr "কিকারে সমস্যা" + +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: buttons/urlbutton.cpp:192 +msgid "The file %1 does not exist" +msgstr "%1 ফাইলটির অস্তিত্ব নেই" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 +msgid "Window List" +msgstr "উইণ্ডো তালিকা" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 +msgid "Window list" +msgstr "উইণ্ডো তালিকা" + +#: core/applethandle.cpp:69 +msgid "%1 menu" +msgstr "%1 মেনু" + +#: core/applethandle.cpp:72 +msgid "%1 applet handle" +msgstr "%1 অ্যাপলেট হ্যাণ্ডল" + +#: core/container_applet.cpp:111 +msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." +msgstr "অ্যাপলেট %1 লোড করা যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" + +#: core/container_applet.cpp:113 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "অ্যাপলেট লোড করতে সমস্যা" + +#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +msgid "Show panel" +msgstr "প্যানেল দেখাও" + +#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +msgid "Hide panel" +msgstr "প্যানেল লুকোও" + +#: core/extensionmanager.cpp:117 +msgid "" +"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"installation. " +msgstr "" +"আপনার ইনস্টলেশন-এ সমস্যার দরুন কে.ডি.ই. প্যানেল (কিকার) প্রধান প্যানেল লোড করতে " +"পারেনি।" + +#: core/extensionmanager.cpp:119 +msgid "Fatal Error!" +msgstr "মারাত্মক সমস্যা!" + +#: core/kickerbindings.cpp:39 +msgid "Panel" +msgstr "প্যানেল" + +#: core/kickerbindings.cpp:40 +msgid "Popup Launch Menu" +msgstr "মূল মেনু" + +#: core/kickerbindings.cpp:45 +msgid "Toggle Showing Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ দেখানো হবে কি না" + +#: core/main.cpp:47 +msgid "The KDE panel" +msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" + +#: core/main.cpp:110 +msgid "KDE Panel" +msgstr "কে.ডি.ই. প্যানেল" + +#: core/main.cpp:112 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" +msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৪ কে.ডি.ই. টীম" + +#: core/main.cpp:114 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: core/main.cpp:122 +msgid "Kiosk mode" +msgstr "কিয়স্ক মোড" + +#: core/panelextension.cpp:341 +msgid "Add &Applet to Menubar..." +msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." + +#: core/panelextension.cpp:342 +msgid "Add &Applet to Panel..." +msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলে&ট যোগ করো..." + +#: core/panelextension.cpp:345 +msgid "Add Appli&cation to Menubar" +msgstr "মেনুবার-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" + +#: core/panelextension.cpp:346 +msgid "Add Appli&cation to Panel" +msgstr "প্যানেল-এ অ্যাপলিকে&শন যোগ করো" + +#: core/panelextension.cpp:350 +msgid "&Remove From Menubar" +msgstr "মেনুবা&র থেকে মুছে ফেলো" + +#: core/panelextension.cpp:351 +msgid "&Remove From Panel" +msgstr "প্যানে&ল থেকে মুছে ফেলো" + +#: core/panelextension.cpp:356 +msgid "Add New &Panel" +msgstr "&নতুন প্যানেল যোগ করো" + +#: core/panelextension.cpp:358 +msgid "Remove Pa&nel" +msgstr "প্যানেল &সরিয়ে ফেলো" + +#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +msgid "&Lock Panels" +msgstr "প্যানেল &লক করো" + +#: core/panelextension.cpp:372 +msgid "Un&lock Panels" +msgstr "প্যানেল আন-&লক করো" + +#: core/panelextension.cpp:380 +msgid "&Configure Panel..." +msgstr "প্যানেল &কনফিগার করো..." + +#: ui/addapplet.cpp:234 +msgid "Add Applet" +msgstr "অ্যাপলেট যোগ করো" + +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +msgid "%1 Added" +msgstr "%1 যোগ করা হয়েছে" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +msgid "&Move %1 Menu" +msgstr "'%1' মেনু &সরাও " + +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +msgid "&Move %1 Button" +msgstr "'%1' বাটন &সরাও" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#, c-format +msgid "&Move %1" +msgstr "'%1' &সরাও" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +msgid "&Remove %1 Menu" +msgstr "'%1' মেনু মুছে ফেলো (&ম)" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +msgid "&Remove %1 Button" +msgstr "'%1' বাটন মুছে ফেলো (&ম)" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#, c-format +msgid "&Remove %1" +msgstr "'%1' মুছে ফেলো (&ম)" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +msgid "Report &Bug..." +msgstr "বা&গ রিপোর্ট..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &সম্বন্ধে" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +msgid "&Configure %1 Button..." +msgstr "%1 বাটন &কনফিগার করো..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &কনফিগার করো..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +msgid "Applet Menu" +msgstr "অ্যাপলেট মেনু" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +msgid "%1 Menu" +msgstr "%1 মেনু" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +msgid "&Menu Editor" +msgstr "মেনু &সম্পাদক" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +msgid "Panel Menu" +msgstr "প্যানেল মেনু" + +#: ui/browser_dlg.cpp:39 +msgid "Quick Browser Configuration" +msgstr "চটপট ব্রাউজার কনফিগারেশন" + +#: ui/browser_dlg.cpp:47 +msgid "Button icon:" +msgstr "বাটন আইকন:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:56 +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:63 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." + +#: ui/browser_dlg.cpp:87 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার বেছে নিন" + +#: ui/browser_dlg.cpp:100 +msgid "'%1' is not a valid folder." +msgstr "'%1' বৈধ ফোল্ডার নয়।" + +#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "ফোল্ডার পড়তে অক্ষম" + +#: ui/browser_mnu.cpp:143 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "ফোল্ডার পড়ার অনুমতি নেই" + +#: ui/browser_mnu.cpp:151 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "ফাইল ম্যানেজারে খোলো" + +#: ui/browser_mnu.cpp:153 +msgid "Open in Terminal" +msgstr "টার্মিনালে খোলো" + +#: ui/browser_mnu.cpp:299 +msgid "More" +msgstr "আরো" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 +msgid "Add as &File Manager URL" +msgstr "ফাইল ম্যানেজার ইউ-আর-এল হিসেবে যোগ &করো" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 +msgid "Add as Quick&Browser" +msgstr "&চটপট-ব্রাউজার হিসাবে যোগ করো" + +#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 +msgid "Non-KDE Application Configuration" +msgstr "কে-ডি-ই ব্যতীত অন্যান্য অ্যাপলিকেশন কনফিগারেশন" + +#: ui/exe_dlg.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not executable.\n" +"Do you want to select another file?" +msgstr "" +"বাছাই করা ফাইলটি এক্সিকিউটেবল নয়।\n" +"আপনি কি আরেকটি ফাইল বাছতে চান?" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +msgid "Not Executable" +msgstr "এক্সিকিউটেবল নয়" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +msgid "Select Other" +msgstr "অন্য নির্বাচন করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:197 +msgid "All Applications" +msgstr "সমস্ত অ্যাপলিকেশন" + +#: ui/k_mnu.cpp:199 +msgid "Actions" +msgstr "ক্রিয়া" + +#: ui/k_mnu.cpp:231 +msgid "Quick Browser" +msgstr "চটপট ঘোরাঘুরি" + +#: ui/k_mnu.cpp:280 +msgid "Run Command..." +msgstr "কমাণ্ড চালাও..." + +#: ui/k_mnu.cpp:289 +msgid "Switch User" +msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:301 +msgid "Save Session" +msgstr "সেশন সংরক্ষণ করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:306 +msgid "Lock Session" +msgstr "সেশন লক করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:311 +msgid "Log Out..." +msgstr "লগ আউট..." + +#: ui/k_mnu.cpp:364 +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "সক্রিয় সেশন লক করে নতুন সেশন শুরু করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:365 +msgid "Start New Session" +msgstr "নতুন সেশন শুরু করো" + +#: ui/k_mnu.cpp:397 +msgid "" +"

                        You have chosen to open another desktop session." +"
                        The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                        " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:408 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "সাবধান - নতুন সেশন" + +#: ui/k_mnu.cpp:409 +msgid "&Start New Session" +msgstr "নতুন সে&শন শুরু করো" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 +msgid "&Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগ&ত ফোল্ডার" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 +msgid "&Root Folder" +msgstr "রু&ট (Root) ফোল্ডার" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 +msgid "System &Configuration" +msgstr "সিস্টেম &কনফিগারেশন" + +#: ui/recentapps.cpp:170 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "গত কয়েকদিনের মধ্যে ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" + +#: ui/recentapps.cpp:171 +msgid "Most Used Applications" +msgstr "সর্বাধিক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশন" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 +#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 +msgid "&Applet" +msgstr "অ্যাপলে&ট" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 +msgid "Appli&cation" +msgstr "অ্যা&পলিকেশন" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 +msgid "%1 (Top)" +msgstr "%1 (উপরে)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 +msgid "%1 (Right)" +msgstr "%1 (ডানদিকে)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 +msgid "%1 (Bottom)" +msgstr "%1 (নীচে)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 +msgid "%1 (Left)" +msgstr "%1 (বাঁদিকে)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 +msgid "%1 (Floating)" +msgstr "%1 (ভাসমান)" + +#: ui/service_mnu.cpp:262 +msgid "No Entries" +msgstr "কোনো এন্ট্রী নেই" + +#: ui/service_mnu.cpp:269 +msgid "Add This Menu" +msgstr "এই মেনুটি যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:274 +msgid "Add Non-KDE Application" +msgstr "নন-কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:314 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:324 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:488 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ-এ বস্তু যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:494 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "প্রধান প্যানেল-এ বস্তু যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:500 +msgid "Edit Item" +msgstr "বস্তু সম্পাদন করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:506 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:515 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ-এ মেনু যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:521 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "প্রধান প্যানেল-এ মেনু যোগ করো" + +#: ui/service_mnu.cpp:527 +msgid "Edit Menu" +msgstr "মেনু সম্পাদন করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান:" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "দেখা&ও:" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Applets" +msgstr "অ্যাপলেট" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Special Buttons" +msgstr "বিশেষ বাটন" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Select here the only applet category that you want to show" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " +"to add it" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Add to Panel" +msgstr "প্যানেল-এ যো&গ করো" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " +"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand line arguments (optional):" +msgstr "কমাণ্ডলাই&ন আর্গুমেন্ট (অপশনাল):" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" +"\n" +"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Run in a &terminal window" +msgstr "টার্মিনা&ল উইণ্ডোয় চালাও" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if the command is a command line application and you wish to " +"be able to see its output when run." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "&Executable:" +msgstr "&এক্সিকিউটেবল:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Button title:" +msgstr "বা&টন শিরোনাম:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " +"non-default entry." +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "The position of the panel" +msgstr "প্যানেল-এর অবস্থান" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Hide button size" +msgstr "লুকানোর বাটন-এর মাপ" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "প্যানেল-এর বাঁদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "প্যানেল-এর ডানদিকে লুকানোর বাটন দেখাও" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Auto hide panel" +msgstr "প্যানেল নিজে থেকে লুকোও" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Enable auto hide" +msgstr "নিজে থেকে লুকানো সক্রিয় করো" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "নিজে থেকে লুকানোর আগে বিলম্ব" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enable background hiding" +msgstr "প্রেক্ষাপট লুকানো সক্রিয় করো" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেট করো" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "প্যানেল লুকানো অ্যানিমেশন-এর গতি" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Length in percentage" +msgstr "শতাংশে দৈর্ঘ্য" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "প্রয়োজনমত ছোটবড়" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Custom size" +msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..a07d2e87bc2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_finger.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_finger.po to Bengali +# Translation of kio_finger to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:03-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমে কোন পার্ল প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে ইনস্টল করুন।" + +#: kio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমে কোন ফিংগার (Finger) প্রোগ্রাম খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে " +"ইনস্টল করুন।" + +#: kio_finger.cpp:206 +msgid "kio_finger Perl script not found." +msgstr "kio_finger পার্ল স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি।" + +#: kio_finger.cpp:218 +msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "" +"kio_finger সি.এস.এস (CSS) স্ক্রিপ্ট পাওয়া যায়নি। আউটপুট কুত্‍সিত দেখাবে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..4821238fd1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_fish.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_fish.po to Bengali +# Translation of kio_fish to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:04-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: fish.cpp:317 +msgid "Connecting..." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." + +#: fish.cpp:570 +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "প্রোটোকল চালু করা হচ্ছে..." + +#: fish.cpp:604 +msgid "Local Login" +msgstr "স্থানীয় লগ-ইন" + +#: fish.cpp:606 +msgid "SSH Authorization" +msgstr "SSH অনুমতি" + +#: fish.cpp:708 +msgid "Disconnected." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..48f1f025b8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_floppy.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of kio_floppy.po to Bengali +# Translation of kio_floopy to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 19:59-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"%1 ড্রাইভটিতে প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"ড্রাইভটি এখনও ব্যস্ত আছে।\n" +"এটি নিষ্ক্রিয় হওয়ার আগ পর্যন্ত অপেক্ষা করুন এবং তারপর আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"%1 ফাইলটিতে লেখা যাচ্ছে না।\n" +"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ভরে গেছে।" + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই।" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"বোধহয় %2 ড্রাইভে কোন ডিস্ক নেই অথবা ড্রাইভে প্রবেশ করার জন্য আপনার উপযুক্ত " +"অনুমতি নেই।" + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"%2 ড্রাইভ সহায়ক নয়।" + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"নিশ্চিত হোন যে %2 ড্রাইভের ফ্লপিটি ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক \n" +"এবং ডিভাইস ফাইলের (যেমন /dev/fd0) অনুমতি সঠিকভাবে (যেমন rwxrwxrwx) নির্দিষ্ট " +"করা আছে।" + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"%1 এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।\n" +"%2 ড্রাইভে থাকা ডিস্কটি সম্ভবত ডস কর্তৃক ফরম্যাট করা ফ্লপি ডিস্ক নয়।" + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"প্রবেশ অনুমতি নেই।\n" +"%1 তে লেখা যাচ্ছে না।\n" +"%2 ড্রাইভের ডিস্কটিতে সম্ভবত লেখার অনুমতি নেই।" + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"%1 এর বুট সেক্টর পড়া যাচ্ছে না।\n" +"%2 তে সম্ভবত কোন ডিস্ক নেই।" + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"\"%1\" প্রোগ্রামটি চালু করা যাচ্ছে না।\n" +"নিশ্চিত হোন যে আপনার সিস্টেমে mtools প্যাকেজ সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..d9274f19b9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_ldap.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# translation of kio_ldap.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:25-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_ldap.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" + +#: kio_ldap.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "LDAP সার্ভার নিম্নলিখিত ভুল ফেরত পাঠাচ্ছে: %1" + +#: kio_ldap.cpp:521 +msgid "LDAP Login" +msgstr "LDAP লগ-ইন" + +#: kio_ldap.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "সাইট:" + +#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "অবৈধ প্রাপ্তাধিকার তথ্য।" + +#: kio_ldap.cpp:629 +#, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "LDAP প্রোটোকল সংস্করণ %1 এর মান নির্ধারণ করতে পারছে না" + +#: kio_ldap.cpp:646 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "আকৃতি সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" + +#: kio_ldap.cpp:656 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারছে না।" + +#: kio_ldap.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "SASL এর পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ldap ioslave এর ভেতর কম্পাইলকৃত নয়।" + +#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "LDIF পার্সার ব্যর্থ।" + +#: kio_ldap.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "%1 লাইনে অবৈধ LDIF ফাইল।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..7203afd2d76 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_mac.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of kio_mac.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:23-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_mac.cpp:94 +msgid "Unknown mode" +msgstr "অপরিচিত মোড" + +#: kio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpcopy এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" + +#: kio_mac.cpp:131 +msgid "No filename was found" +msgstr "কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" + +#: kio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpls এর সঙ্গে কোন একটি ভুল ছিল - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" + +#: kio_mac.cpp:187 +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "ইউ-আর-এল এ কোন ফাইলের নাম পাওয়া যায়নি" + +#: kio_mac.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" +msgstr "" +"hpls স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে কিনা " +"নিশ্চিত হোন" + +#: kio_mac.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে hfsplus সরঞ্জাম ইনস্টল করা আছে " +"কিনা নিশ্চিত হোন,\n" +"যা আপনাকে পার্টিশন পড়ার অনুমতি দিতে (ls -l /dev/hdaX)\n" +"এবং আপনাকে সঠিক পার্টিশন নির্বাচিত করতে দেয়।\n" +"আপনি ইউ-আর-এল এর মাধ্যমে ?/dev/hda2 পার্টিশন নির্বাচিত করতে পারেন।" + +#: kio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "" +"hpcd স্বাভাবিক ভাবে বের হয়নি - অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টলকৃত কিনা নিশ্চিত করুন" + +#: kio_mac.cpp:407 +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "" + +#: kio_mac.cpp:450 +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "" + +#: kio_mac.cpp:479 +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..99891a5b503 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of kio_man.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:32-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
                        " +"
                        Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
                        If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "%1 খুলতে অক্ষম।" + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "ম্যান আউটপুট" + +#: kio_man.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "

                        KDE Man Viewer Error

                        " +msgstr "

                        কে-ডি-ই Man প্রদর্শক সমস্যা

                        " + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "একাধিক ম্যান পেজ-এ মিল পাওয়া গেছে।" + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "ব্যবহারকারীর কমান্ড" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "সিস্টেম কল" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "সাব-রুটিন" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "পার্ল মডিউল" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "নেটওয়ার্ক ফাংশন" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "ফাইলের ফর্ম্যাট" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "খেলাধুলা" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "কার্ণেল" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "স্থানীয় ডকুমেন্টেশন" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#, fuzzy +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "UNIX এর ম্যানুয়াল সূচী" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "অংশন" + +#: kio_man.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "

                        %1 অংশের সূচী: %2

                        " + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "সূচী উত্‍পাদন করা হচ্ছে" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"আপনার সিস্টেমে sgml2roff পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি ইনস্টল করুন, যদি প্রয়োজন " +"হয় এবংকে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান " +"নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "কে-ম্যান" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." +#~ msgstr "%1 এর সাথে মিলছে এমন কোন ম্যান পেজ পাওয়া যায়নি। কে-ডি-ই চালু হওয়ার আগে আপনি MANPATH এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল-এর মান নির্দিষ্ট করে সন্ধানের পাথ বদলাতে পারেন।" + +#~ msgid "

                        UNIX Manual Index

                        " +#~ msgstr "

                        ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী

                        " + +#, fuzzy +#~ msgid "

                        Index for Section %1: %2

                        " +#~ msgstr "

                        ইউনিক্স-এর ম্যানুয়াল সূচী

                        " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..07f973ea2bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_media.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# translation of kio_media.po to Bengali +# translation of kio_devices.po to Bengali +# Translation of kio_devices to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_media\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:16-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন, দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org, deepayan@bengalinux.org" + +#: kio_media.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "প্রোটোকল-এর নাম" + +#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "সকেট-এর নাম" + +#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 +#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +msgid "The KDE mediamanager is not running." +msgstr "কে.ডি.ই. মিডিয়া-ম্যানেজার চালু নেই।" + +#: mediaimpl.cpp:183 +msgid "This media name already exists." +msgstr "এই নামের মিডিয়া আগে থেকেই আছে।" + +#: mediaimpl.cpp:226 +msgid "No such medium." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 +#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

                        \n" +" \n" +"

                        All Data

                        \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

                        Ordered

                        \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

                        Write Back

                        \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "সকেট-এর নাম" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

                        \n" +"\n" +"

                        Lower

                        \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

                        Windows 95

                        \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

                        Windows NT

                        \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

                        Mixed

                        \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +msgid "Medium Information" +msgstr "মিডিয়াম তথ্য" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +msgid "Free" +msgstr "ফাঁকা" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +msgid "Used" +msgstr "ব্যবহৃত" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +msgid "Total" +msgstr "মোট" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +msgid "Base URL" +msgstr "বেস ইউ-আর-এল" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +msgid "Mount Point" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +msgid "Device Node" +msgstr "ডিভাইস নোড" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +msgid "Medium Summary" +msgstr "মিডিয়াম সারাংশ" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +msgid "Usage" +msgstr "ব্যবহার" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Bar Graph" +msgstr "বার গ্রাফ" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় অ্যাকশন" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "কিছু কোর না" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "অচেনা" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +msgid "CD Recorder" +msgstr "সিডি রেকর্ডার" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +msgid "DVD" +msgstr "ডিভিডি" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD-ROM" +msgstr "সিডি-রম" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +msgid "Floppy" +msgstr "ফ্লপি" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +msgid "Zip Disk" +msgstr "জীপ ডিস্ক" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Removable Device" +msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +msgid "Remote Share" +msgstr "রিমোট শেয়ার" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +msgid "Hard Disk" +msgstr "হার্ড ডিস্ক" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Unknown Drive" +msgstr "অচেনা" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "ফ্লপি" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Zip Drive" +msgstr "জীপ ডিস্ক" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +msgid "Camera" +msgstr "ক্যামেরা" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +msgid "Invalid filesystem type" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 +msgid "Permissions denied" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +msgid "Device is already mounted." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +msgid "" +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +msgid "" +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " +"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +msgid "Unmounting failed due to the following error:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +msgid "Device is Busy:" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "%1 পাওয়া যায়নি।" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 মিডিয়া মাউন্ট করা যায় না।" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট করুন" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল মাউন্ট করুন" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Eject given URL via kdeeject" +msgstr "প্রদত্ত ইউ-আর-এল kdeeject ব্যবহার করে বের করে দিন" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "" +"প্রদত্ত ইউ-আর-এল আনমাউন্ট এবং এজেক্ট করো (কিছু ইউ-এস-বি ডিভাইস-এর জন্য " +"প্রয়োজনীয়)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "media:/ মাউন্ট/আনমাউন্ট/বের করার ইউ-আর-এল(URL)" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&Mounting" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the disk is entered correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিস্কটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the device is plugged correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ডিভাইসটি সঠিকভাবে প্রবেশ করানো আছে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..19d23e4f2b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_nfs.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_nfs.po to Bengali +# Translation of kio_nfs to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:05-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_nfs.cpp:1020 +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "আর-পি-সি (RPC) সমস্যা সংঘটিত হয়েছে।" + +#: kio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "ডিভাইসে কোন জায়গা খালি নেই" + +#: kio_nfs.cpp:1067 +msgid "Read only file system" +msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উপযোগী ফাইল সিস্টেম" + +#: kio_nfs.cpp:1070 +msgid "Filename too long" +msgstr "ফাইলের নামটি বড্ড বড়" + +#: kio_nfs.cpp:1077 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "ডিস্কের কোটা পেরিয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..a60e3e98edf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of kio_pop3.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 16:05-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS <আপনার পাসওয়ার্ড>" + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "সার্ভার যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"সার্ভার-এ পাঠানো যায়নি।\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "" + +#: pop3.cc:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"APOP মারফত লগ-ইন অক্ষম। যদিও সার্ভারটি APOP সমর্থন করে বলে দাবী করছে, হয়ত আসলে " +"তা সত্যি নয়, অথবা আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" +"\n" +"%1" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"SASL (%1) মারফত লগ-ইন অক্ষম। হয়ত সার্ভারটি %2 সমর্থন করে না, অথবা আপনার দেওয়া " +"পাসওয়ার্ডটি ভুল।\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"আপনার পপ-৩ সার্ভার SASL সমর্থন করে না।\n" +"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "" + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"%1-এ লগ-ইন করা যায়নি। আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ডটি ভুল হতে পারে।\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "সার্ভার অবিলম্বে যোগাযোগ ছিন্ন করেছে।" + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"সার্ভার সঠিকভাবে উত্তর দিচ্ছে না:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"আপনার পপ-৩ সার্ভার APOP সমর্থন করে না।\n" +"অন্য একটি অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়া বাছুন।" + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS সমর্থন করে বলে দাবী করছে, কিন্তু সার্ভারের সঙ্গে " +"বার্তালাপ সফল হয়নি। কে.ডি.ই-র ক্রিপ্টো সেটিংস মডিউল ব্যবহার করে আপনি TLS " +"নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"আপনার পপ-৩ সার্ভার TLS করে নয় করে না। এনক্রিপশন ছাড়া যোগাযোগ স্থাপন করতে চাইলে " +"TLS সমর্থন নিষকরুন।ত/ছাড়া." + +#: pop3.cc:755 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "আপনার পপ-৩ অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "পপ-৩ সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত উত্তর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..ec8bde09d81 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kio_print.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# translation of kio_print.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_print\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:28-0600\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "শ্রেণী" + +#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" + +#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "বিশেষ" + +#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "ম্যানেজার" + +#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "কাজ" + +#: kio_print.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "ফাঁকা তথ্য গৃহীত (%1)।" + +#: kio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ/অসম্পূর্ণ তথ্য অথবা সার্ভার সমস্যা (%1)।" + +#: kio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "মুদ্রণ ব্যবস্থা" + +#: kio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "প্রিন্টার ড্রাইভার" + +#: kio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "অনলাইন প্রিন্টার ড্রাইভার ডেটাবেস" + +#: kio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর ধরন নির্ণয়ে অক্ষম।" + +#: kio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "%1 এর জন্য নির্ধারিত বস্তুর উত্‍স নির্ণয়ে অক্ষম।" + +#: kio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "%1 এর জন্য মুদ্রনযন্ত্রের তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" + +#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 +#: kio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "টেমপ্লেট %1 লোড করতে অক্ষম" + +#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 +#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "সাধারণ|ড্রাইভার|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" + +#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "দূরবর্তী" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "ইউ-আর-আই" + +#: kio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "ইন্টারফেস (ব্যাক-এন্ড)" + +#: kio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "ড্রাইভার" + +#: kio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "প্রস্তুতকারক" + +#: kio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#: kio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "ড্রাইভার সংক্রান্ত তথ্য" + +#: kio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "%1 এর জন্য শ্রেণী তথ্য পুনরুদ্ধারে অক্ষম।" + +#: kio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "পরোক্ষ" + +#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "সাধারণ|সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" + +#: kio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "সদস্যবৃন্দ" + +#: kio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "আবশ্যকতা" + +#: kio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "কমান্ড বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: kio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: kio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "আউটপুট ফাইল ব্যবহার করো" + +#: kio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "ডিফল্ট এক্সটেনশন" + +#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "%1-র কাজ" + +#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "সব কাজ" + +#: kio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "সক্রিয় কাজ|সম্পন্ন কাজ" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "আই-ডি" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "প্রিন্টার" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "%1-র ড্রাইভার" + +#: kio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "কোন ড্রাইভার পাওয়া যায়নি" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po new file mode 100644 index 00000000000..51ea320f269 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/klipper.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# translation of klipper.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:59-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: configdialog.cpp:49 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: configdialog.cpp:52 +msgid "Ac&tions" +msgstr "প্রক্রিয়া (&প)" + +#: configdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "&শর্টকাট" + +#: configdialog.cpp:99 +msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" +msgstr "মাউস কার্সার অবস্থানে &পপ-আপ মেনু" + +#: configdialog.cpp:101 +msgid "Save clipboard contents on e&xit" +msgstr "প্রস্থানকালে ক্লিপবোর্ড-এর বি&ষয়বস্তু সংরক্ষণ করো" + +#: configdialog.cpp:103 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "কোন প্রক্রিয়া চালানোর আগে ওয়াইট-স্পেস সরিয়ে ফেলো" + +#: configdialog.cpp:105 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:107 +msgid "&Replay actions on an item selected from history" +msgstr "ইতিবৃত্ত থেকে নির্বাচিত একটি বস্তুর উপর প্রক্রিয়া &আবার চালাও" + +#: configdialog.cpp:110 +msgid "Pre&vent empty clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা &হতে দিও না" + +#: configdialog.cpp:112 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:117 +msgid "&Ignore selection" +msgstr "নির্বাচন &অগ্রাহ্য করো" + +#: configdialog.cpp:119 +msgid "" +"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " +"Only explicit clipboard changes are recorded." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:123 +msgid "Clipboard/Selection Behavior" +msgstr "ক্লিপবোর্ড/নির্বাচন আচরণ" + +#: configdialog.cpp:127 +msgid "" +"There are two different clipboard buffers available:" +"
                        " +"
                        Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"
                        " +"
                        Selection is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"
                        " +"
                        You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
                        " +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:138 +msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়বস্তু এবং নির্বাচন সা&মঞ্জস্যে আনো" + +#: configdialog.cpp:141 +msgid "" +"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " +"as in KDE 1.x and 2.x." +msgstr "" +"এই অপশনটি বেছে নিলে এই দুটি বাফারকে সামঞ্জস্যে আনা হবে, যার ফলে আপনি কে.ডি.ই. " +"১.x এবং ২.x-এর সমতুল্য আচরণ পাবেন।" + +#: configdialog.cpp:145 +msgid "Separate clipboard and selection" +msgstr "ক্লিপবোর্ড এবং নির্বাচন আলাদা করো" + +#: configdialog.cpp:148 +msgid "" +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +msgstr "" +"এই অপশনটি ব্যবহার করলে, কোন লেখা হাইলাইট করলে তা শুধু নির্বাচন হিসাবে নির্দিষ্ট " +"হবে, এবং মেনুবার থেকে \"কপি করো\" ইত্যাদি ব্যবহার করলে তা ক্লিপবোর্ড-এ যোগ করা " +"হবে।" + +#: configdialog.cpp:155 +msgid "Tim&eout for action popups:" +msgstr "প্রক্রিয়া পপ-আপ-এর জন্য টাই&ম-আউট:" + +#: configdialog.cpp:157 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: configdialog.cpp:158 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr " মান -র টি টাইম-আউট" + +#: configdialog.cpp:161 +msgid "C&lipboard history size:" +msgstr "ক্লিপবোর্ড &ইতিহাসের আয়তন:" + +#: configdialog.cpp:183 +msgid "" +"_n: entry\n" +" entries" +msgstr "" +" এন্ট্রি\n" +" এন্ট্রি" + +#: configdialog.cpp:229 +msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" +msgstr "" +"প্রক্রিয়া&র তালিকা (কমান্ড যোগ করতে/বাদ দিতে ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন):" + +#: configdialog.cpp:233 +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "" +"রেগুলার এক্সপ্রেশন (http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details দেখুন)" + +#: configdialog.cpp:234 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: configdialog.cpp:286 +msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন সম্পাদন করতে গ্রাফিকাল সম্পাদক ব্য&বহার করো" + +#: configdialog.cpp:295 +msgid "&Add Action" +msgstr "প্রক্রিয়া যো&গ করো" + +#: configdialog.cpp:298 +msgid "&Delete Action" +msgstr "প্রক্রিয়া বা&দ দাও" + +#: configdialog.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:307 +msgid "Advanced..." +msgstr "অগ্রসর..." + +#: configdialog.cpp:332 +msgid "Add Command" +msgstr "কমান্ড যোগ করো" + +#: configdialog.cpp:333 +msgid "Remove Command" +msgstr "কমান্ড বাদ দাও" + +#: configdialog.cpp:343 +msgid "Click here to set the command to be executed" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:344 +msgid "" +msgstr "<নতুন কমান্ড>" + +#: configdialog.cpp:366 +msgid "Click here to set the regexp" +msgstr "" + +#: configdialog.cpp:367 +msgid "" +msgstr "<নতুন প্রক্রিয়া>" + +#: configdialog.cpp:407 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "অগ্রসর সেটিংস" + +#: configdialog.cpp:424 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "WM_CLASS টাইপ-এর উইণ্ডোর জন্য প্রক্রিয়াসমূহ নিষ্ক্রিয় করো" + +#: configdialog.cpp:427 +msgid "" +"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use" +"
                        " +"
                        " +"
                        xprop | grep WM_CLASS
                        " +"
                        in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.
                        " +msgstr "" + +#: klipperbindings.cpp:29 +msgid "Clipboard" +msgstr "ক্লিপবোর্ড" + +#: klipperbindings.cpp:31 +msgid "Show Klipper Popup-Menu" +msgstr "ক্লিপার পপ-আপ মেনু দেখাও" + +#: klipperbindings.cpp:32 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "বর্তমান ক্লিপবোর্ডে নিজে হাতে প্রক্রিয়া চালাও" + +#: klipperbindings.cpp:33 +msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" +msgstr "ক্লিপবোর্ড প্রক্রিয়া সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো " + +#: klipperpopup.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<ফাঁকা ক্লিপবোর্ড>" + +#: klipperpopup.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<কোন মিল পাওয়া যায়নি>" + +#: klipperpopup.cpp:147 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" + +#: popupproxy.cpp:154 +msgid "&More" +msgstr "&আরো" + +#: toplevel.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "ক্লিপবোর্ড ইতিহা&স ফাঁকা করো" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "ক্লিপা&র কনফিগার করো..." + +#: toplevel.cpp:225 +msgid "Klipper - clipboard tool" +msgstr "ক্লিপার - ক্লিপবোর্ড টুল" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "" +"Should Klipper start automatically\n" +"when you login?" +msgstr "" +"আপনি লগ-ইন করাকালীন ক্লিপার কি\n" +"আপনা আপনি চালু হবে ?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "ক্লিপার আপনা আপনি শুরু?" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Start" +msgstr "শুরু করো" + +#: toplevel.cpp:592 +msgid "Do Not Start" +msgstr "শুরু কোর না" + +#: toplevel.cpp:647 +msgid "Enable &Actions" +msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য় করো" + +#: toplevel.cpp:651 +msgid "&Actions Enabled" +msgstr "প্রক্রিয়া (Actions) সক্রি&য়" + +#: toplevel.cpp:1089 +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "কে.ডি.ই. কাট অ্যান্ড পেস্ট ইতিহাস ইউটিলিটি" + +#: toplevel.cpp:1093 +msgid "Klipper" +msgstr "ক্লিপার" + +#: toplevel.cpp:1100 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: toplevel.cpp:1104 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: toplevel.cpp:1108 +msgid "Contributor" +msgstr "যোগদান" + +#: toplevel.cpp:1112 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "বাগফিক্স এবং অপটিমাইজেশন" + +#: toplevel.cpp:1116 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: urlgrabber.cpp:174 +msgid " - Actions For: " +msgstr "কাজ জন্য " + +#: urlgrabber.cpp:195 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "এই পপ-আপটি নিষ্ক্রিয় করো" + +#: urlgrabber.cpp:199 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "বিষয়বস্তু &সম্পাদন করো..." + +#: urlgrabber.cpp:262 +msgid "Edit Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু সম্পাদন করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..ad64ad8dda7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kmenuapplet.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:34-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: menuapplet.cpp:352 +msgid "" +"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " +"Behavior control module for desktop." +msgstr "" +"মনে হচ্ছে আপনি স্ট্যাণ্ড-অ্যালোন মেনুবার সক্রিয় করেননি; অনুগ্রহ করে ডেস্কটপ " +"আচরণ নিয়ন্ত্রণ মডিউল-এ এটি সক্রিয় করুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..4fab8beaa0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kmenuedit.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:01-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "কাজের পা&থ:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "টার্মিনা&ল-এ চালাও " + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&অন্য একটি ব্যবহারকারী হিসেবে চালাও " + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "ব্য&বহারকারীর নাম:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "বর্তমান শর্টকা&ট কী:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already used to " +"activate %2." +msgstr "" +"%1 কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই %2 " +"সক্রিয় করতে ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"%1 কী(Key)-টি এখানে ব্যবহার করা যাবে না কারন ওটি ইতিমধ্যেই ব্যবহার " +"করা হচ্ছে।" + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র সম্পাদক" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&নতুন সাবমেনু..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "নতুন &বস্তু..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "নতুন নিভা&জক" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে কিছু পরিবর্তন করেছেন।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"আপনি মেনুতে পরিবর্তন করেছেন।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না বাতিল করতে চান?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "মেনু পরিবর্তন সংরক্ষণ করব?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "কোন সাব-মেনু পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "কোন মেনু এন্ট্রি পূর্ব-নির্বাচন করা হবে" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "%1-তে লেখা যায়নি" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [লুকনো]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "নতুন সাবমেনু" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "সাবমেনুর নাম:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "নতুন বস্তু" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "বস্তুর নাম:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "নিম্নোক্ত সমস্যার দরুন মেনু পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..e385b85dfc1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of kminipagerapplet.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:41-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "পেজা&র চালু করো" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "ডেস্ক&টপ \"%1\"-এর নাম বদলাও" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "পেজার-এর বিন্যাস" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&১" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&২" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&৩" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "[&স]সারি" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "&কলাম" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "&Window Thumbnails" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "&উইণ্ডো আইকন" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "টেক্সট লেবেল" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "ডেস্কট&প সংখ্যা" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "ডেস্কটপ-এর না&ম" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "কো&ন লেবেল না" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "রুচিশী&ল" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "[&স]স্বচ্ছ" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "ডেস্কটপ &ওয়াল-পেপার" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "পেজার &অপশনস" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "ডেস্কটপ &কনফিগার করো..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"এবং আরো একটি\n" +"এবং আরো %n-টি" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"একটি উইণ্ডো:\n" +"%n-টি উইণ্ডো:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "সংখ্যা" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ লেবেল-এর ধরন" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "সাধারন" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পটভূমি ধরন" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন কটি সারিতে সাজানো হবে" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "ডেস্কটপ প্রাকদর্শন দেখানো হবে?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "প্রাকদর্শনে উইণ্ডো আইকন দেখানো হবে?" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po new file mode 100644 index 00000000000..6b7d8ca1971 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konqueror.po @@ -0,0 +1,2849 @@ +# translation of konqueror.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konqueror\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-21 12:50-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&অবস্থান" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "অতিরিক্ত টুলবার" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "অবস্থান টুলবার" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "বুকমার্ক টুলবার" + +#. i18n: file konqueror.rc line 49 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file konqueror.rc line 94 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&উইণ্ডো" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "ফোল্ডার আলাদা উইণ্ডোয় খোলে" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 +#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "ফাইল টিপ্‌স দেখাও" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "ফাইল টিপ্‌স-এ প্রাক্‌দর্শন দেখাও" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " +"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " +"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড ফন্ট" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "কনকরার উইণ্ডোয় লেখার জন্য এই ফন্ট ব্যবহার করা হবে" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "ফাইল মোছার আগে অনুমোদন চাও" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " +"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " +"delete the file." +msgstr "" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&আইকন মাপ" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "ক্র&মবিন্যাস" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "আইকন ভিউ টুলবার" + +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "আইকন ভিউ অতিরিক্ত টুলবার" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "আইকনের মাপ" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 +#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "ক্রমবিন্যাস" + +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "মাল্টিকলাম ভিউ টুলবার" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "ফোল্ডা&র" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "বু&কমার্ক" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&আমদানি" + +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&রপ্তানি" + +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" + +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "বিস্তারিত লিস্টভিউ টুলবার" + +#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "তথ্য লিস্টভিউ টুলবার" + +#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "ট্রি-ভিউ টুলবার" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "সীমা" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "ইউ-আর-এল &এই তারিখের পরে মুছে ফেলা হবে" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "সর্বাধিক ইউ-আর-এ&ল-এর সংখ্যা:" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "পছন্দসই ফন্ট" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "এই তারিখের চেয়ে নতুন ইউ-আর-এল" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "ফন্ট বেছে নিন..." + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "এই তারিখের চেয়ে পুরানো ইউ-আর-এল" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "বিস্তারিত টুলটিপ" + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " +"in addition to the URL" +msgstr "ইউ-আর-এল ছাড়াও দেখায় কতবার দেখা হয়েছে, এবং কবে প্রথম ও শেষ দেখা হয়েছে " + +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "আগের ঘোরার ইতিহাস ভুলে যাও" + +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr "রিসে&ট" + +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ" + +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "টুল্‌স" + +#: konq_extensionmanager.cc:68 +msgid "Statusbar" +msgstr "স্ট্যাটাসবার" + +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"মডিউল %1 লোড করতে সমস্যা দেখা দেয়েছে।\n" +"ডায়াগনস্টিক হচ্ছে:\n" +"%2" + +#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "কনকরার" + +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "ওয়েব ব্রাউজার, ফাইল ম্যানেজার, ..." + +#: konq_factory.cc:222 +msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০৫, কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: konq_factory.cc:224 +msgid "http://konqueror.kde.org" +msgstr "http://konqueror.kde.org" + +#: konq_factory.cc:225 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "ডেভেলপার (framework, parts, JavaScript, I/O lib) এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "ডেভেলপার (framework, parts)" + +#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +msgid "developer (framework)" +msgstr "ডেভেলপার (framework)" + +#: konq_factory.cc:228 +msgid "developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer (List views)" +msgstr "ডেভেলপার (List views)" + +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "ডেভেলপার (List views, I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 +#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 +#: konq_factory.cc:242 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine)" + +#: konq_factory.cc:234 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:237 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" + +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "ডেভেলপার (HTML rendering engine, JavaScript)" + +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "ডেভেলপার (JavaScript)" + +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "ডেভেলপার (Java applets and other embedded objects)" + +#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "ডেভেলপার (I/O lib)" + +#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "ডেভেলপার (Java applet support)" + +#: konq_factory.cc:250 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"ডেভেলপার (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" + +#: konq_factory.cc:251 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "ডেভেলপার (Netscape plugin support)" + +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "ডেভেলপার (SSL, Netscape plugins)" + +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "ডেভেলপার (I/O lib, Authentication support)" + +#: konq_factory.cc:255 +msgid "graphics/icons" +msgstr "গ্রাফিক্স/আইকন" + +#: konq_factory.cc:256 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm লেখক" + +#: konq_factory.cc:257 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "ডেভেলপার (navigation panel framework)" + +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "ডেভেলপার (misc stuff)" + +#: konq_factory.cc:259 +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "ডেভেলপার (AdBlock filter)" + +#: konq_frame.cc:85 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially useful " +"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " +"detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"অন্ততপক্ষে দুটি ভিউ-এ এই বক্সটি সক্রিয় করলে সেই ভিউগুলি পরস্পরের সঙ্গে `লিঙ্ক " +"করা' বা`সংযুক্ত' হয়ে যায়। সে ক্ষেত্রে এগুলির মধ্যে যে কোন একটি ভিউ-এ ফোল্ডার " +"পরিবর্তন করলে অন্যগুলিতেও নিজে থেকেই সেই একই পরিবর্তন দেখা যাবে। এটি বিশেষত " +"কাজে লাগে যখন ভিউগুলি বিভিন্ন ধরনের হয়, এবং হয়ত সঙ্গে একটি টার্মিনাল এমুলেটর " +"উইণ্ডো থাকে।" + +#: konq_frame.cc:148 +msgid "Close View" +msgstr "ভিউ বন্ধ করো" + +#: konq_frame.cc:229 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/সেকণ্ড" + +#: konq_frame.cc:231 +msgid "Stalled" +msgstr "স্থগিত" + +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "%1 ব্যবহার করে প্রাকদর্শন" + +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "প্রাকদর্শনের জন্য ব্যবহার করো" + +#: konq_guiclients.cc:190 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 দেখাও" + +#: konq_guiclients.cc:194 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 লুকোও" + +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "ডিফল্ট উইণ্ডো ছাড়া শুরু করো" + +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "পরে ব্যবহারের জন্য লোড করে রাখো" + +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "যে প্রোফাইল খোলা হবে" + +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "সম্ভাব্য প্রোফাইলগুলি তালিকাবদ্ধ করো" + +#: konq_main.cc:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" +msgstr "" +"এই URL-এর জন্য যে মাইম টাইপ ব্যবহার করা হবে (উদাহরণস্বরূপ, text/html বা " +"inode/directory)" + +#: konq_main.cc:46 +msgid "" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " +"of opening the actual file" +msgstr "" +"যে সব ইউ-আর-এল একটি ফাইল নির্দেশ করে, সেগুলির জন্য ফাইলটি খোলার পরিবর্তে " +"ফোল্ডারটি খোলে এবং ফাইলটি নির্বাচন করে" + +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "যে অবস্থান খোলা হবে" + +#: konq_mainwindow.cc:495 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" +"%1" + +#: konq_mainwindow.cc:500 +#, c-format +msgid "" +"Protocol not supported\n" +"%1" +msgstr "" +"প্রোটোকল সাপোর্টেড নয় \n" +"%1" + +#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " +"%1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"মনে হয় কনফিগারেশন-এ কিছু ভুল হয়েছে। আপনি %1-এর সাথে কনকরার-কে সংযুক্ত করেছেন, " +"কিন্তু কনকরার এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানে না।" + +#: konq_mainwindow.cc:1414 +msgid "Open Location" +msgstr "এই অবস্থান খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:1445 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "find part তৈরী করা যায়নি, আপনার ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন।" + +#: konq_mainwindow.cc:1721 +msgid "Canceled." +msgstr "বাতিল।" + +#: konq_mainwindow.cc:1759 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" +"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"পাতাটি আবার লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 +#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 +#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 +#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিত্যাগ করা হবে?" + +#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 +#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 +#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 +#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&পরিবর্তন পরিত্যাগ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:1865 +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। " + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "ইতিহাস সাইডবার দেখাও" + +#: konq_mainwindow.cc:1884 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"ট্যাব-টি আলাদা করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:2703 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"এই ভিউ-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"ভিউ-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"ট্যাব-টি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:2758 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই অন্য সবকটি ট্যাব বন্ধ করতে চান?" + +#: konq_mainwindow.cc:2759 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "অন্যান্য ট্যাব বন্ধ করার অনুমোদন" + +#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "অন্যান্য ট্যাব &বন্ধ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:2773 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"অন্য কোন ট্যাব বন্ধ করলে এই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:2806 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"সব ট্যাব নতুন করে পড়লে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:2878 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "%1-তে লেখার অনুমতি নেই" + +#: konq_mainwindow.cc:2888 +msgid "Enter Target" +msgstr "গন্তব্য লিখুন" + +#: konq_mainwindow.cc:2897 +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 বৈধ নয়" + +#: konq_mainwindow.cc:2913 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে কপি করো:" + +#: konq_mainwindow.cc:2923 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "%1 থেকে নির্বাচিত ফাইল এখানে সরাও:" + +#: konq_mainwindow.cc:3705 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "ফাইলের ধরন &সম্পাদন করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডো" + +#: konq_mainwindow.cc:3708 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&এই উইণ্ডোর অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3709 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা পাঠা&ও..." + +#: konq_mainwindow.cc:3710 +msgid "S&end File..." +msgstr "ফা&ইল মেইল করে পাঠাও..." + +#: konq_mainwindow.cc:3713 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "টার্মিনাল খোলো (&ট)" + +#: konq_mainwindow.cc:3715 +msgid "&Open Location..." +msgstr "এই &অবস্থান খোলো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3717 +msgid "&Find File..." +msgstr "ফাই&ল খোঁজো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3722 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html ব্য&বহার করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3723 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "বর্তমান অবস্থানে আটকে রাখো" + +#: konq_mainwindow.cc:3724 +msgid "Lin&k View" +msgstr "ভিউ লিঙ্ক &করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3727 +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: konq_mainwindow.cc:3750 +msgid "Home" +msgstr "হোম" + +#: konq_mainwindow.cc:3754 +msgid "S&ystem" +msgstr "সিস্টে&ম" + +#: konq_mainwindow.cc:3755 +msgid "App&lications" +msgstr "অ্যা&পলিকেশন" + +#: konq_mainwindow.cc:3756 +msgid "&Storage Media" +msgstr "স্টোরে&জ মিডিয়া" + +#: konq_mainwindow.cc:3757 +msgid "&Network Folders" +msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার" + +#: konq_mainwindow.cc:3758 +msgid "Sett&ings" +msgstr "প&ছন্দ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনা" + +#: konq_mainwindow.cc:3761 +msgid "Autostart" +msgstr "অটোস্টার্ট" + +#: konq_mainwindow.cc:3762 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "সবচেয়ে বেশি দেখা" + +#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "প্রদর্শন প্রোফাই&ল সংরক্ষণ করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3770 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3772 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী মুছে ফেলো" + +#: konq_mainwindow.cc:3792 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "এক্সটেনশন-সমূহ কনফিগার করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3793 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "বানান পরীক্ষক কনফিগার করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:3796 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "ভিউ পাশাপাশি ভা&গ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3797 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "ভিউ &উপর-নীচে ভাগ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +msgid "&New Tab" +msgstr "&নতুন ট্যাব" + +#: konq_mainwindow.cc:3799 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "এই ট্যাবের অবিকল সংস্ক&রণ তৈরি করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "এই ট্যাবটি আলাদা করে নাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3801 +msgid "&Close Active View" +msgstr "সক্রিয় ভিউ &বন্ধ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3802 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3806 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3811 +#, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "ট্যাব %1 সক্রিয় করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3814 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "ট্যাব বাঁদিকে সরাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3815 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "ট্যাব ডানদিকে সরাও " + +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "ডিবাগ তথ্য ডাম্প করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3821 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "প্রদর্শ&ন প্রোফাইল কনফিগার করুন..." + +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "প্রদর্শন প্রোফা&ইল লোড করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "সব ট্যাব &নতুন করে পড়ো" + +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "&Stop" +msgstr "থামো (&থ)" + +#: konq_mainwindow.cc:3852 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম পাল্টাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3859 +msgid "Animated Logo" +msgstr "অ্যানিমেটেড প্রতীক" + +#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +msgid "L&ocation: " +msgstr "অ&বস্থান:" + +#: konq_mainwindow.cc:3866 +msgid "Location Bar" +msgstr "অবস্থান বার" + +#: konq_mainwindow.cc:3871 +msgid "Location Bar

                        Enter a web address or search term." +msgstr "অবস্থান বার

                        একটি ওয়েব ঠিকানা অথবা সন্ধানযোগ্য পংক্তি লিখুন।" + +#: konq_mainwindow.cc:3874 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3879 +msgid "Clear Location bar

                        Clears the content of the location bar." +msgstr "অবস্থান বার ফাঁকা করো

                        অবস্থান বারের লেখা মুছে দেয়।" + +#: konq_mainwindow.cc:3902 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "এই অবস্থানটি বুকমার্ক তালিকায় যোগ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:3906 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "কন&করার পরিচিতি" + +#: konq_mainwindow.cc:3908 +msgid "Go" +msgstr "যাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Go

                        Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "যাও

                        অবস্থান বার-এ লেখা ঠিকানায় যায়।" + +#: konq_mainwindow.cc:3915 +msgid "" +"Enter the parent folder" +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" +"

                        উদাহরণস্বরূপ, যদি বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটন-এ ক্লিক করলে " +"আপনি চলে যাবেন file:/home" + +#: konq_mainwindow.cc:3918 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3920 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

                        " +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়

                        " + +#: konq_mainwindow.cc:3921 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যায়" + +#: konq_mainwindow.cc:3923 +msgid "Move forward one step in the browsing history

                        " +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়

                        " + +#: konq_mainwindow.cc:3924 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানগুলির তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যায়" + +#: konq_mainwindow.cc:3926 +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'" +"

                        You can configure the location this button takes you to in the " +"KDE Control Center, under File Manager/Behavior." +msgstr "" +"'হোম অবস্থান'-এ যাও" +"

                        এই বাটনটি আপনাকে কোন অবস্থানে নিয়ে যাবে, তা আপনি ঠিক করতে পারেন " +"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে, ফাইল ম্যানেজার/আচরণ-এর অধীনে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3929 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "'হোম অবস্থান'-এ যাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3931 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

                        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" +"

                        এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাটি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " +"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" + +#: konq_mainwindow.cc:3934 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "প্রদর্শিত পাতাটি নতুন করে পড়ো" + +#: konq_mainwindow.cc:3936 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs" +"

                        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব নতুন করে পড়ো" +"

                        এর প্রয়োজন হতে পারে যদি এই পাতাগুলি শেষ যখন পড়া হয়েছিল তার পর সেটি পরিবর্তিত " +"হয়ে থাকে; না হলে তফাতগুলি দেখা যাবে না।" + +#: konq_mainwindow.cc:3939 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "বিভিন্ন ট্যাব-এ প্রদর্শিত সবকটি পাতা নতুন করে পড়ো" + +#: konq_mainwindow.cc:3941 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

                        All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"লোড করা থামাও" +"

                        সমস্ত নেটওয়ার্ক ট্রান্সফার থামিয়ে দেওয়া হবে, এবং কনকরার এখনও পর্যন্ত পাওয়া " +"অংশটুকু প্রদর্শন করবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3944 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "লোড করা থামাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3946 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" +"

                        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " +"KDE applications." +msgstr "" +"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) এখান থেকে সরিয়ে সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" +"

                        এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে " +"সাঁটা বা পেস্ট করা যাবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) সরিয়ে ক্লিপবোর্ডে নিয়ে যাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3952 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" +"

                        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " +"KDE applications." +msgstr "" +"নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" +"

                        এর ফলে এগুলি পরবর্তীকালে কনকরার বা অন্যান্য অ্যাপলিকেশনে " +"সাঁটা বা পেস্ট করা যাবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত লেখা অথবা বস্তু(গুলি) ক্লিপবোর্ডে টুকে নাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3958 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents" +"

                        This also works for text copied or cut from other KDE applications." +msgstr "" +"আগে কপি বা কাট করে ক্লিপবোর্ডে রাখা বস্তু সাঁটা হবে।" +"

                        অন্যান্য কে.ডি.ই. অ্যাপ্লিকেশন থেকে কপি করা লেখাও একই ভাবে কাজ করবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3961 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "ক্লিপবোর্ডে রাখা লেখা বা বস্তু সাঁটো" + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "" +"Print the currently displayed document" +"

                        You will be presented with a dialog where you can set various options, such " +"as the number of copies to print and which printer to use." +"

                        This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"creating a PDF file from the current document." +msgstr "" +"প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" +"

                        একটি ডায়ালগ-এর মাধ্যমে আপনি বিভিন্ন সেটিংস নির্ধারণ করার সুযোগ পাবেন, যেমন " +"কটি কপি ছাপানো হবে বা কোন প্রিন্টার ব্যবহার করা হবে। " +"

                        এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি কে.ডি.ই.-র আরো কিছু বিশেষ সার্ভিস ব্যবহারের সুযোগ " +"পাবেন, যেমন সরাসরি পি-ডি-এফ ফাইল তৈরি করা।" + +#: konq_mainwindow.cc:3969 +msgid "Print the current document" +msgstr "প্রদর্শিত নথীটি ছাপাও" + +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "" +"যে কোনো ফোল্ডারে ঢোকার সময় যদি তাতে index.html নামে একটি ফাইল থাকে, তাহলে সেটি " +"খোলা হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:3976 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"লক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় না। `লিঙ্ক ভিউ' সহযোগে ব্যবহার করলে এক " +"ফোল্ডার থেকে অনেকগুলি ফাইল পরীক্ষা করতে পারবেন" + +#: konq_mainwindow.cc:3977 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " +"linked views." +msgstr "" +"ভিউ-টিকে `লিঙ্ক' করে। যে কোন লিঙ্ক করা ভিউ-এ ফোল্ডার পরিবর্তন করা হলে অন্যান্য " +"সমস্ত লিঙ্ক করা ভিউ-এও একই পরিবর্তন ঘটে।" + +#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "ট্যাবে ফোল্ডার খোলে" + +#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +msgid "Open in New Window" +msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "নতুন ট্যাবে খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4175 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "ফাইল &কপি করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:4176 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "ফাইল &সরাও..." + +#: konq_mainwindow.cc:4180 +msgid "Create Folder..." +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:4334 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল \"%1\" সং&রক্ষণ করো..." + +#: konq_mainwindow.cc:4674 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4675 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "নথী বর্তমান উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4678 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4688 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4689 +msgid "Open the document in a new tab" +msgstr "নথী নতুন একটি ট্যাবে খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4929 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 দিয়ে খোলো" + +#: konq_mainwindow.cc:4986 +msgid "&View Mode" +msgstr "প্রদর্শ&ন মোড" + +#: konq_mainwindow.cc:5196 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি উইণ্ডোটি বন্ধ করার ব্যাপারে " +"নিশ্চিত?" + +#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Confirmation" +msgstr "অনুমোদন" + +#: konq_mainwindow.cc:5200 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো" + +#: konq_mainwindow.cc:5232 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:5250 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"উইণ্ডোটি বন্ধ করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_mainwindow.cc:5342 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "" +"আপনার সাইডবার নেই, অথবা থাকলেও কার্যকরী নয়। নতুন অন্তর্ভুক্তি যোগ করা যায়নি।" + +#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "ওয়েব সাইডবার" + +#: konq_mainwindow.cc:5347 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "আপনার সাইডবার-এ নতুন ওয়েব এক্সটেনশন \"%1\" যোগ করা হোক?" + +#: konq_mainwindow.cc:5349 +msgid "Do Not Add" +msgstr "যোগ কোর না" + +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "প্রোফাইল পরিচালনা" + +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "প্রোফাইলের নাম পাল্টা&ও" + +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "প্রোফাই&ল মুছে ফেলো" + +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "প্রোফাইলে&র নাম:" + +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "প্রোফাইলে &ইউ-আর-এল সংরক্ষণ করা হবে" + +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "প্রোফাইলে &উইণ্ডোর আকার সংরক্ষণ করা হবে" + +#: konq_tabs.cc:65 +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " +"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." +msgstr "" +"এই বার-টি বর্তমানে খোলা ট্যাবগুলির তালিকা। কোন একটি ট্যাব-কে সক্রিয় করতে সেটির " +"উপর ক্লিক করুন। ট্যাব-এর বাঁদিকের কোণে ওয়েবসাইট আইকন-এর বদলে বন্ধ করার বাটন " +"দেখানো যেতে পারে (এটি একটি কনফিগারেশন অপশন)। বিভিন্ন ট্যাবগুলির মধ্যে ঘোরাঘুরি " +"করতে আপনি কীবোর্ড-ও ব্যবহার করতে পারেন। ট্যাব-এর উপর লেখাটি হচ্ছে সেই ট্যাব-এ " +"খোলা ওয়েবসাইট-এর শিরোনাম। যদি ট্যাব-এ আঁটাবার জন্য শিরোনামটি সঙ্কুচিত করা হয়ে " +"থাকে, তাহলে ট্যাব-এর উপর মাউস নিয়ে গেলে পুরো শিরোনামটি দেখা যাবে।" + +#: konq_tabs.cc:89 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "ট্যাব &নতুন করে পড়ো" + +#: konq_tabs.cc:94 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "ট্যাবের &আরেকটি অবিকল সংস্করণ তৈরি করো" + +#: konq_tabs.cc:100 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "ট্যাব আলাদা &করো" + +#: konq_tabs.cc:107 +msgid "Other Tabs" +msgstr "অন্যান্য ট্যাব" + +#: konq_tabs.cc:112 +msgid "&Close Tab" +msgstr "ট্যাব &বন্ধ করো" + +#: konq_tabs.cc:144 +msgid "Open a new tab" +msgstr "নতুন ট্যাব খোলো" + +#: konq_tabs.cc:153 +msgid "Close the current tab" +msgstr "সক্রিয় ট্যাবটি বন্ধ করো" + +#: konq_view.cc:1357 +msgid "" +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " +msgstr "" +"আপনি যে পাতাটি দেখার চেষ্টা করছেন সেটি একটি ফর্মের মাধ্যমে পাঠানো তথ্যের " +"সাহায্যে তৈরি। যদি আপনি আবার ঐ তথ্য পাঠান, তাহলে ফর্মটি যা যা কাজ করেছিল (যথা " +"কোন কিছু সন্ধান বা অনলাইন কেনাকাটা) সেগুলি আবার করা হবে।" + +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "আবার পাঠাও" + +#: konq_viewmgr.cc:1145 +msgid "" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "" +"এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে।\n" +"একটি প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করলে সেগুলি বন্ধ হয়ে যাবে।" + +#: konq_viewmgr.cc:1148 +msgid "Load View Profile" +msgstr "প্রদর্শন প্রোফাইল লোড করো" + +#: konq_viewmgr.cc:1164 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" +"এই ট্যাব-এ এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" +"এই পাতায় এমন কিছু পরিবর্তন রয়েছে যা জমা দেওয়া হয়নি।\n" +"একটি প্রোফাইল লোড করলে সেই পরিবর্তনগুলি পরিত্যক্ত হবে।" + +#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "গুপ্ত ফাই&ল দেখাও" + +#: iconview/konq_iconview.cc:215 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "গুপ্ত 'dot' ফাইল দেখানো হবে কিনা বদলাও" + +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "ফোল্ডার আই&কন বিষয়বস্তু অনুসারে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:220 +msgid "&Preview" +msgstr "প্রাক&দর্শন" + +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "Enable Previews" +msgstr "প্রাকদর্শন সক্রিয় করো" + +#: iconview/konq_iconview.cc:223 +msgid "Disable Previews" +msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয় করো" + +#: iconview/konq_iconview.cc:243 +msgid "Sound Files" +msgstr "শব্দ ফাইল" + +#: iconview/konq_iconview.cc:250 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "নাম অনুসারে (Case Sensitive)" + +#: iconview/konq_iconview.cc:251 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "নাম অনুসারে (Case Insensitive)" + +#: iconview/konq_iconview.cc:252 +msgid "By Size" +msgstr "আয়তন অনুসারে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:253 +msgid "By Type" +msgstr "ধরন অনুসারে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:254 +msgid "By Date" +msgstr "তারিখ অনুসারে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:279 +msgid "Folders First" +msgstr "আগে ফোল্ডার" + +#: iconview/konq_iconview.cc:280 +msgid "Descending" +msgstr "নিম্নগামী" + +#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +msgid "Se&lect..." +msgstr "বেছে নি&ন..." + +#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +msgid "Unselect..." +msgstr "নির্বাচন বাতিল..." + +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Unselect All" +msgstr "সব নির্বাচন বাতিল" + +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "নির্বাচন &উল্টো" + +#: iconview/konq_iconview.cc:316 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডার নির্বাচন সম্ভবপর করে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:317 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "" +"একটি প্রদত্ত মাস্ক ব্যবহার করে ফাইল অথবা ফোল্ডারের নির্বাচন বাতিল করা সম্ভবপর " +"করে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:318 +msgid "Selects all items" +msgstr "সবকটি বস্তু নির্বাচন করে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:319 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "সবকটি বস্তুর নির্বাচন বাতিল করে" + +#: iconview/konq_iconview.cc:320 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "বর্তমান নির্বাচনটি উল্টে দেয়" + +#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +msgid "Select files:" +msgstr "ফাইল বেছে নিন:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +msgid "Unselect files:" +msgstr "বাছাই করা ফাইলের নির্বাচন বাতিল করুন:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:755 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "" +"যে সব ফোল্ডার-এ আপনার লেখার অনুমতি নেই সেখানে আপনি কোনো কিছু ফেলতে (ড্রপ করতে) " +"পারেন না" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +msgid "View &As" +msgstr "হিসাবে দেখা&ও" + +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: listview/konq_listview.cc:267 +msgid "MimeType" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: listview/konq_listview.cc:268 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: listview/konq_listview.cc:269 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: listview/konq_listview.cc:270 +msgid "Accessed" +msgstr "ব্যবহৃত" + +#: listview/konq_listview.cc:271 +msgid "Created" +msgstr "তৈরি" + +#: listview/konq_listview.cc:272 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: listview/konq_listview.cc:273 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +#: listview/konq_listview.cc:274 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "File Type" +msgstr "ফাইল ধরন" + +#: listview/konq_listview.cc:646 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:647 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "শেষ &পরিবর্তনের সময় লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:648 +msgid "Show &File Type" +msgstr "ফাইলের &ধরন দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:649 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "ফাইলের &ধরন লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:650 +msgid "Show MimeType" +msgstr "মাইম টাইপ দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:651 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "মাইম টাইপ লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:652 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:653 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "শেষ ব্য&বহারের সময় লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:654 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "তেরির &সময় দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:655 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "তেরির &সময় লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:656 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:657 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "লিঙ্কের &গন্তব্য লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:658 +msgid "Show Filesize" +msgstr "ফাইলের আয়তন দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:659 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "ফাইলের আয়তন লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:660 +msgid "Show Owner" +msgstr "মালিকানা দেখাও " + +#: listview/konq_listview.cc:661 +msgid "Hide Owner" +msgstr "মালিকানা লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:662 +msgid "Show Group" +msgstr "গ্রুপ দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:663 +msgid "Hide Group" +msgstr "গ্রুপ লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:664 +msgid "Show Permissions" +msgstr "অনুমতি দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:665 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "অনুমতি লুকোও" + +#: listview/konq_listview.cc:666 +msgid "Show URL" +msgstr "ইউ-আর-এল দেখাও" + +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "Case Insensitive ক্রমবিন্যাস" + +#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +msgstr "ফাইলটি ব্যবহার করার আগে আবর্জনার বাক্স থেকে বার করতে হবে।" + +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "গ্যালিয়ন" + +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই" + +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" +msgstr "নেটস্কেপ" + +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "মোজিলা" + +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:171 +msgid "Opera" +msgstr "অপেরা" + +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "আবর্জনা" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "কনকরার-এ নে&টস্কেপ বুকমার্ক দেখাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +msgid "Rename" +msgstr "নাম পাল্টাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "ইউ-আর-এ&ল পাল্টাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "&মন্তব্য পাল্টাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "&আইকন পাল্টাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "রিকার্সিভ ক্রমবিন্যাস" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&নতুন বুকমার্ক" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "বিভা&জক" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&আভিধানিক ক্রমে সাজাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "টুলবার ফোল্ডা&র হিসেবে স্থাপন করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "টু&লবারে দেখাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "টু&লবারে লুকোও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "সব ফোল্ডার বিস্তা&র করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "সব ফোল্ডার গুটিয়ে না&ও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "&কনকরার-এ খোলো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "&অবস্থা পরীক্ষা করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "অবস্থা পরীক্ষা করো: &সব" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "সবকটি ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "&পরীক্ষা বাতিল করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "ফ্যা&ভ-আইকন আপডেট বাতিল করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "নে&টস্কেপ বুকমার্ক আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "&অপেরা বুকমার্ক আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "সমূহ ক্র্যা&শ সেশন বুকমার্ক হিসেবে আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "গ্যালিয়&ন বুকমার্ক আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "কে.ডি.&ই-২/কে.ডি.ই-৩ বুকমার্ক আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "IE বুকমার্ক &আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "মোজিলা বু&কমার্ক আমদানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "অপেরা বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "HTML বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "IE বুকমার্ক হিসেবে &রপ্তানি করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "মোজিলা বুকমার্ক হিসেবে রপ্তানি &করো..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML বুকমার্ক তালিকা" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "কাট (cut) করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "নতুন ফোল্ডার:" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "আভিধানিক ক্রমে সাজাও" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "মুছে ফেলো" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "প্রথম দেখা হয়েছিল:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "শেষ দেখা হয়েছিল:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "কতবার দেখা হয়েছে:" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "বিভাজক যোগ করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "%1 কপি করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক তৈরি করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 পরিবর্তন " + +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "নাম পাল্টাচ্ছি" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 সরাও" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "বুকমার্ক টুলবার হিসেবে স্থাপন করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "বুকমার্ক টুলবারে %1" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "দেখাও" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "লুকোও" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "কপি করো" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "সরাও" + +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +msgid "My Bookmarks" +msgstr "আমার বুকমার্ক" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "কোন ফ্যাভ-আইকন পাওয়া যায়নি" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "ফ্যাভ-আইকন আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "স্থানীয় ফাইল" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1 বুকমার্ক আমদানি করো" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 বুকমার্ক" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"নতুন সাবফোল্ডার হিসাবে আমদানি করা হবে না বর্তমান বুকমার্কগুলির বদলে বসানো হবে?" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 আমদানি" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার হিসেবে" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|গ্যালিয়ন বুকমার্ক ফাইল (*.xbel)" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|কে.ডি.ই বুকমার্ক ফাইল (*.xml)" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "যে ডিরেক্টরি-তে অতিরিক্ত বুকমার্ক খোঁজা হবে" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "কে-বুকমার্ক-মার্জার" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" +"কোন তৃতীয় পক্ষ দ্বারা ইনস্টল করা বুকমার্ক ব্যবহারকারী-র বুকমার্ক তালিকায় " +"অন্তর্ভুক্ত করে" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "কপিরাইট © ২০০৫ ফ্রেরিক রাবে" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "বস্তুগুলি ফেলো (ড্রপ করো)" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "ফাঁকা ফোল্ডার" + +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "নেটস্কেপ (4.x বা তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "" +"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল থেকে বুকমার্ক আমদানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "মোজিলা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" +"নেটস্কেপ (4.x এবং তারও আগে) ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "মুদ্রণযোগ্য HTML ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "" +"ইন্টারনেট এক্সপ্লোরারের 'ফেভারিট্‌স' ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি " +"করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "অপেরা ফর্ম্যাটের ফাইল হিসেবে বুকমার্ক রপ্তানি করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "বুকমার্ক ফাইলে প্রদত্ত অবস্থানে খোলো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "\"কনসোল\"-এর প্রদর্শিত শিরোনাম নির্ধারণ করুন" + +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "সমস্ত ব্রাউজার সংক্রান্ত ফাংশন লুকিয়ে রাখো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "যে ফাইল সম্পাদন করা হবে" + +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " +"instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" +"%1 আগে থেকেই চলছে, আপনি কি সত্যিই আরেকটি সংস্করণ চালাতে চান না আগেরটিতেই কাজ " +"চালিয়ে যেতে চান?\n" +"দুর্ভাগ্যবশত, নতুন একটি সংস্করণ চালালে তাতে কোন পরিবর্তন করা যাবে না।" + +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "আরেকটি চালাও" + +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "এতেই কাজ করো" + +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "বুকমার্ক সম্পাদক" + +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "কনকরার বুকমার্ক সম্পাদক" + +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) ২০০০-২০০৩ কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --exportঅপশন দিতে পারেন।" + +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটিই --importঅপশন দিতে পারেন।" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "পরীক্ষণ চলছে..." + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "সমস্যা" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "বেশ" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "চটপট সন্ধান রিসেট করো" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"Reset Quick Search" +"
                        Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +msgstr "" +"চটপট সন্ধান রিসেট করো" +"
                        চটপট সন্ধান রিসেট করে, যাতে সব বুকমার্ক আবার প্রদর্শিত হয়।" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +msgid "Se&arch:" +msgstr "সন্ধা&ন:" + +#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 +#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 +#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "আপনার ডেস্কটপ জয় করুন!" + +#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 +#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" +"কনকরার আপনার ফাইল ম্যানেজার, ওয়েব ব্রাউজার এবং সবরকম ডকুমেন্ট প্রদর্শক।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 +#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +msgid "Starting Points" +msgstr "শুরু করুন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 +#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +msgid "Introduction" +msgstr "পরিচয়" + +#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 +#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +msgid "Tips" +msgstr "টিপস" + +#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 +#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 +#: about/konq_aboutpage.cc:336 +msgid "Specifications" +msgstr "বিবরণী" + +#: about/konq_aboutpage.cc:125 +msgid "Your personal files" +msgstr "আপনার ব্যক্তিগত ফাইলসমূহ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:128 +msgid "Storage Media" +msgstr "স্টোরেজ মিডিয়া" + +#: about/konq_aboutpage.cc:129 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "ডিস্ক এবং অপসারণযোগ্য মিডিয়া" + +#: about/konq_aboutpage.cc:132 +msgid "Network Folders" +msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার" + +#: about/konq_aboutpage.cc:133 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "শেয়ার করা ফাইল এবং ফোল্ডার" + +#: about/konq_aboutpage.cc:137 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে ঘুরে-ফিরে দেখুন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:140 +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশনসমূহ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:141 +msgid "Installed programs" +msgstr "ইনস্টল করা প্রোগ্রাম" + +#: about/konq_aboutpage.cc:144 +msgid "Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:145 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "ডেস্কটপ কনফিগারেশন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:148 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "পরবর্তী: কনকরার পরিচয়" + +#: about/konq_aboutpage.cc:150 +msgid "Search the Web" +msgstr "ওয়েব-এ খুঁজুন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:185 +msgid "" +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " +"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " +"powerful sidebar and file previews." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:189 +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " +"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " +"Bookmarks menu." +msgstr "" +"একই সঙ্গে কনকরার একটি পূর্ণাঙ্গ ওয়েব ব্রাউজার, যার সাহায্যে আপনি সহজেই " +"ইন্টারনেট-এ ভ্রমণ করতে পারবেন। যে ইন্টারনেটে অ্যাড্রেস বা ঠিকানায় যেতে চান " +"(যেমন ধরুন http://www.kde.org" +") সেটি অবস্থান বার-এ লিখে Enter কী-টি চাপুন, অথবা আপনার বুকমার্ক মেনু থেকে একটি " +"গন্তব্য বেছে নিন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:194 +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +msgstr "" +"যদি পূর্ববর্তী পাতায় ফিরে যেতে চান, টুলবার-এ \"পিছিয়ে যাও\" বাটন-টি চাপুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:197 +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." +msgstr "" +"চটপট আপনার হোম অবস্থানে যেতে চাইলে হোম বাটন চাপুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:199 +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "" +"কনকরার সম্বন্ধে আরো বিস্তারিত জানতে এখানে ক্লিক করুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:201 +msgid "" +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " +"can turn off this information screen by clicking here" +". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +msgstr "" +"টিউনিং টিপ যদি কনকরার ওয়েব ব্রাউজার আরো দ্রুত চালু করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে আপনি এই প্রারম্ভিক পাতাটি বন্ধ করে দিতে পারেন। " +"আবার সক্রিয় করতে হলে সহায়তা -> কনকরার পরিচিতি মেনু অপশনটি নির্বাচন করে তার পর " +"চাপুন পছন্দ -> প্রদর্শন প্রোফাইল \"ওয়েব ব্রাউজিং\" সংরক্ষণ করো।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:206 +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "পরবর্তী: কিছু কাজের কথা" + +#: about/konq_aboutpage.cc:241 +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " +"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " +"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " +"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " +"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " +"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"কনকরার-এর পরিকল্পনা করা হয়েছে বিভিন্ন ইন্টারনেট স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করার কথা " +"মাথায় রেখে। আমাদের উদ্দেশ্য W3 বা OASIS-এর মত বিভিন্ন সংস্থার অনুমোদিত " +"স্ট্যাণ্ডার্ডগুলির সার্বিক সমর্থন, এবং একই সঙ্গে অন্যান্য বহু প্রচলিত " +"স্ট্যাণ্ডার্ড সমর্থন করা যেগুলি আজ ইন্টারনেটে সর্বব্যাপী। এগুলি ছাড়াও, " +"ফ্যাভ-আইকন, ইন্টারনেট কীওয়ার্ড এবং XBEL বুকমার্ক " +"ইত্যাদির জন্য কনকরার-এ রয়েছে:" + +#: about/konq_aboutpage.cc:248 +msgid "Web Browsing" +msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" + +#: about/konq_aboutpage.cc:249 +msgid "Supported standards" +msgstr "সমর্থিত স্ট্যাণ্ডার্ডসমূহ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:250 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "এর জন্য অতিরিক্ত প্রয়োজন*" + +#: about/konq_aboutpage.cc:251 +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based " +"HTML 4.01" +msgstr "" +"DOM (লেভেল ১, আংশিক লেভেল ২) ভিত্তিক " +"HTML 4.01" + +#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 +#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 +#: about/konq_aboutpage.cc:274 +msgid "built-in" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত" + +#: about/konq_aboutpage.cc:254 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "ক্যাসকেডিং স্টাইল শিটস (CSS ১, আংশিক CSS ২)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:256 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"ECMA-262 তৃতীয় সংস্করণ (জাভাস্ক্রিপ্ট ১.৫-এর সমতুল্য)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:257 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgstr "" +"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) নিষ্ক্রিয়। এখানে " +"জাভাস্ক্রিপ্ট সক্রিয় করুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:258 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" +"." +msgstr "" +"জাভাস্ক্রিপ্ট (সর্বত্র) সক্রিয়। এখানে " +"জাভাস্ক্রিপ্ট কনফিগার করো।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:259 +msgid "Secure Java® support" +msgstr "নিরাপদ জাভা® সাপোর্ট" + +#: about/konq_aboutpage.cc:260 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " +"IBM or Sun)" +msgstr "" +"JDK 1.2.0 (Java 2)-র সমতুল্য VM (ব্ল্যাকডাউন, " +"আই-বি-এম অথবা সান)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:262 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "এখানে জাভা (সর্বত্র) সক্রিয় করুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:263 +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins " +"(for viewing Flash®, Real" +"®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"নেটস্কেপ কমুনিকেটর® প্লাগ-ইন (" +"ফ্ল্যাশ®, রিয়েল®" +"অডিও, রিয়েল®ভিডিও, ইত্যাদির জন্য)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:268 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "সিকিওর সকেটস লেয়ার" + +#: about/konq_aboutpage.cc:269 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) ১৬৮ বিট পর্যন্ত নিরাপদ যোগাযোগ ব্যবস্থার জন্য " + +#: about/konq_aboutpage.cc:270 +msgid "OpenSSL" +msgstr "ওপেন-এস.এস.এল." + +#: about/konq_aboutpage.cc:271 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Bidirectional ১৬বিট ইউনিকোড" + +#: about/konq_aboutpage.cc:273 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "ফর্মের স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "সা ধা র ণ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Feature" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "Image formats" +msgstr "চিত্র ফর্ম্যাট" + +#: about/konq_aboutpage.cc:279 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "ট্রান্সফার প্রোটোকল" + +#: about/konq_aboutpage.cc:280 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 কমপ্রেশন সমেত)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "FTP" +msgstr "এফ-টি-পি" + +#: about/konq_aboutpage.cc:282 +msgid "and many more..." +msgstr "এবং আরো অনেক কিছু..." + +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "URL-Completion" +msgstr "ইউ-আর-এল পরিপূরণ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "Manual" +msgstr "নিজে হাতে" + +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "Popup" +msgstr "পপ্-আপ" + +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(সংক্ষিপ্ত-) স্বয়ংক্রিয়" + +#: about/konq_aboutpage.cc:288 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "শুরুতে ফিরে যাও" + +#: about/konq_aboutpage.cc:337 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "কিছু কাজের কথা" + +#: about/konq_aboutpage.cc:338 +msgid "" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " +"words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." +msgstr "" +"ইন্টারনেট-কীওয়ার্ড এবং ওয়েব শর্টকাট ব্যবহার করুন: যেমন, গুগল্ ব্যবহার করে " +"ইন্টারনেট-এ \"KDE\" সম্বন্ধে খোঁজ করতে লিখুন \"gg: KDE\"। আপনার কাজ কমাতে এরকম " +"অনেকগুলি ওয়েব শর্টকাট আগে থেকেই রয়েছে, এবং ইচ্ছা করলে আরো শর্টকাট আপনি নিজে তৈরি করতে পারেন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:343 +msgid "" +"Use the magnifier button " +"in the toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"টুলবারে ম্যাগনিফায়ার বাটন " +"ব্যবহার করে ফন্টের মাপ রদবদল করুন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:345 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " +"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " +" in the toolbar." +msgstr "" +"অবস্থান টুলবারে কোন নতুন ঠিকানা লেখার আগে বাটনটি চেপে বর্তমান লেখাটি মুছে ফেলতে পারেন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:349 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " +"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " +"the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"আপনার ডেস্কটপে প্রদর্শিত পাতাটির জন্য একটি লিঙ্ক তৈরি করতে হলে, অবস্থান " +"টুলবার-এর বাঁদিক থেকে \"অবস্থান\" লেবেল-টি টেনে (ড্র্যাগ করে) এনে আপনার " +"ডেস্কটপে ফেলুন (ড্রপ করুন), তারপর \"লিঙ্ক\" বেছে নিন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:352 +msgid "" +"You can also find " +"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " +"\"Talk\" sessions." +msgstr "" +"সেটিংস মেনুতে পাবেন " +"\"ফুল স্ক্রীণ মোড\", যা বিশেষ কাজে লাগে \"Talk\" সেশন-এর জন্য।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:355 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " +"parts (e.g. Window -> " +"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " +"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "" +"Use the user-agent feature if the website you are visiting " +"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " +"the webmaster!)" +msgstr "" +"যদি কোন ওয়েবসাইট আপনাকে অন্য কোন ব্রাউজার ব্যবহার করতে বলে, তাহলে user-agent ফিচার-টি ব্যবহার করে দেখতে পারেন (তবে সেই সাইটের " +"ওয়েবমাস্টার-এর কাছে অভিযোগ করতে ভুলবেন না যেন!)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +"আপনার সাইডবারের " +"ইতিহাস তালিকার সাহায্যে সম্প্রতি ব্রাউজ করা অবস্থানগুলি খেয়াল রাখতে পারবেন।" + +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"আপনার ইন্টারনেট কানেকশনের গতিবর্ধন করতে একটি ক্যাশে প্রক্সি " +"ব্যবহার করুন। " + +#: about/konq_aboutpage.cc:367 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " +"(Window -> Show Terminal Emulator)." +msgstr "" +"অগ্রসর ব্যবহারকারীদের জন্য রয়েছে কনকরার-এর মধ্যে কনসোল-কে অন্তর্ভুক্ত করার " +"ক্ষমতা (উইন্ডো -> " +"টার্মিনাল এমুলেটর দেখাও)." + +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +msgid "" +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"DCOP-এর সুবাদে আপনি একটি স্ক্রিপ্ট (script) ব্যবহার করে " +"কনকরার-এর উপর পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ পেতে পারেন। " + +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:373 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "পরবর্তী: বিবরণী" + +#: about/konq_aboutpage.cc:389 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "ইনস্টল করা প্লাগ-ইন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "প্লাগ-ইনবর্ণনাফাইলধরন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:391 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "মাইম টাইপবর্ণনাসাফিক্সপ্লাগ-ইন" + +#: about/konq_aboutpage.cc:498 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" +"আপনি কি ওয়েব ব্রাউজিং প্রোফাইলে পরিচয় পৃষ্ঠাটি দেখানো বন্ধ করে দিতে চান?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "দ্রুততর শুরু?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +msgid "Disable" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: about/konq_aboutpage.cc:500 +msgid "Keep" +msgstr "রেখে দাও" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 +msgid "Select Remote Charset" +msgstr "" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 +msgid "Input Required:" +msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 +msgid "&Execute Shell Command..." +msgstr "শে&ল কমান্ড চালাও..." + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 +msgid "Executing shell commands works only on local directories." +msgstr "শেল কমান্ড শুধুমাত্র স্থানীয় ডিরক্টরিতে চালানো সম্ভব।" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "শেল কমান্ড চালাও" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 +msgid "Execute shell command in current directory:" +msgstr "বর্তমান ডিরেক্টরিতে শেল কমান্ড চালাও:" + +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 +msgid "Output from command: \"%1\"" +msgstr "কমান্ডের আউটপুট: \"%1\"" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +msgid "Clear Search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +msgid "Select Type" +msgstr "ধরন বেছে নিন" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select type:" +msgstr "ধরন বেছে নিন:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "আগের ঘোরার &ইতিহাস ভুলে যাও" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "না&ম অনুযায়ী" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "তারি&খ অনুযায়ী" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই পুরো ইতিহাস ভুলে যেতে চান?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলব?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"

                        %4
                        " +"
                        Last visited: %1" +"
                        First visited: %2" +"
                        Number of times visited: %3
                        " +msgstr "" +"" +"
                        %4
                        " +"
                        শেষবার দেখা: %1" +"
                        প্রথমবার দেখা: %2" +"
                        কতবার দেখা হয়েছে: %3
                        " + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "মিনিট" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "দিন" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "

                        History Sidebar

                        You can configure the history sidebar here." +msgstr "

                        ইতিহাস সাইডবার

                        এখানে আপনি ইতিহাস সাইডবার কনফিগার করতে পারেন।" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr " দিন" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "দিন" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "মিনিট" + +#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 +msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +msgstr "ট্রি-তে উর্ধ্বস্থ বস্তু %1 পাওয়া যায়নি। অভ্যন্তরীন সমস্যা।" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলো" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্ক-টি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? " + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "বুকমার্ক ফোল্ডার মোছা" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "বুকমার্ক মোছা" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "বুকমার্ক বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +msgid "Delete Link" +msgstr "লিঙ্ক মুছে ফেলো" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +msgid "Create New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "ফোল্ডার-এর নাম:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "সিস্টেম ডিফল্টে ফিরে যাও" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +msgid "" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
                        This procedure is irreversible
                        Do you want to proceed?
                        " +msgstr "" +"এর ফলে সাইডবার থেকে সব কিছু মুছে তার বদলে সিস্টেম ডিফল্টগুলি বসানো হবে।
                        " +"এই প্রক্রিয়াটি সম্পন্ন হওয়ার পর আর আগের অবস্থায় ফিরে যাওয়া যাবে না
                        " +"আপনি কি তাও এগোতে চান?
                        " + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +msgid "Add New" +msgstr "নতুন যোগ" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Multiple Views" +msgstr "একাধিক ভিউ" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "ট্যাব বাঁদিকে দেখাও" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "কনফিগারেশন বাটন দেখাও" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল বন্ধ করো" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +msgid "This entry already exists." +msgstr "এই এন্ট্রিটি আগে থেকেই আছে।" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "ওয়েব সাইডবার প্লাগ-ইন" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "একটি ইউ-আর-এল লিখুন:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1-র কোন অস্তিত্ব নেই" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 ট্যাবটি সরাতে চান?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +msgid "Set Name" +msgstr "নাম নির্ধারণ করো" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +msgid "Enter the name:" +msgstr "নাম লেখো:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "সাইডবার কনফিগার করো" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +msgid "Set Name..." +msgstr "নাম নির্ধারণ করো..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set URL..." +msgstr "ইউ-আর-এল নির্ধারণ করুন..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set Icon..." +msgstr "আইকন নির্ধারণ করুন..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "ন্যাভিগেশন প্যানেল কনফিগার করুন" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "রিফ্রেশ টাইম-আউট নির্ধারণ করুন (0 নিষ্ক্রিয় করে)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "বিস্তৃত সাইডবার" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "লিঙ্ক খোলো (&খ)" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় রিলোড নির্ধারণ করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po new file mode 100644 index 00000000000..3b0df54c4d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/konsole.po @@ -0,0 +1,1353 @@ +# translation of konsole.po to Bengali +# translation of konsole.po to bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar,,, , 2003. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsole\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:06-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +msgid "Size: XXX x XXX" +msgstr "মাপ: XXX x XXX" + +#: TEWidget.cpp:954 +msgid "Size: %1 x %2" +msgstr "মাপ: %1 x %2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +msgid "&Suspend Task" +msgstr "টাস্ক স্থগি&ত রাখো" + +#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +msgid "&Continue Task" +msgstr "টাস্ক &আবার চালু করো" + +#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +msgid "&Hangup" +msgstr "হ্যাং আ&প" + +#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +msgid "&Interrupt Task" +msgstr "টাস্ক বিঘ্নিত &করো" + +#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +msgid "&Terminate Task" +msgstr "টাস্ক শে&ষ করো" + +#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +msgid "&Kill Task" +msgstr "টাস্ক থামিয়ে দা&ও" + +#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +msgid "User Signal &1" +msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &১" + +#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +msgid "User Signal &2" +msgstr "ব্যবহারকারী সিগনাল &২" + +#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +msgid "&Send Signal" +msgstr "সিগনা&ল পাঠাও" + +#: konsole.cpp:581 +msgid "&Tab Bar" +msgstr "ট্যা&ব বার" + +#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Hide" +msgstr "লুকো&ও" + +#: konsole.cpp:584 +msgid "&Top" +msgstr "&উপরে" + +#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +msgid "Sc&rollbar" +msgstr "স্ক্রোলবা&র" + +#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Left" +msgstr "বাঁদিকে (&ব)" + +#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +msgid "&Right" +msgstr "ডানদিকে (&ড)" + +#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +msgid "&Bell" +msgstr "&ঘণ্টা" + +#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +msgid "System &Bell" +msgstr "সিস্টেম &ঘণ্টা" + +#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +msgid "System &Notification" +msgstr "সিস্টেম বার্তা (&ব)" + +#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +msgid "&Visible Bell" +msgstr "দৃশ্যমা&ন ঘণ্টা" + +#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +msgid "N&one" +msgstr "কিছু &নয়" + +#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +msgid "&Enlarge Font" +msgstr "ফন্ট &বড় করো" + +#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +msgid "&Shrink Font" +msgstr "ফন্ট ছো&ট করো" + +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +msgid "Se&lect..." +msgstr "নির্বাচ&ন করো..." + +#: konsole.cpp:633 +msgid "&Install Bitmap..." +msgstr "বিটম্যাপ &ইনস্টল করো..." + +#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +msgid "&Encoding" +msgstr "&এনকোডিং" + +#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +msgid "&Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড (&ক)" + +#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +msgid "Sch&ema" +msgstr "স্কীমা (&ম)" + +#: konsole.cpp:658 +msgid "S&ize" +msgstr "মাপ (&ম)" + +#: konsole.cpp:661 +msgid "40x15 (&Small)" +msgstr "৪০x১৫ (ছোটো) (&ছ)" + +#: konsole.cpp:662 +msgid "80x24 (&VT100)" +msgstr "৮০x২৪ (&VT100)" + +#: konsole.cpp:663 +msgid "80x25 (&IBM PC)" +msgstr "৮০x২৫ (&IBM PC)" + +#: konsole.cpp:664 +msgid "80x40 (&XTerm)" +msgstr "৮০x৪০ (&XTerm)" + +#: konsole.cpp:665 +msgid "80x52 (IBM V&GA)" +msgstr "৮০x৫২ (IBM V&GA)" + +#: konsole.cpp:667 +msgid "&Custom..." +msgstr "স্বনির্বাচিত... (&ন)" + +#: konsole.cpp:672 +msgid "Hist&ory..." +msgstr "&ইতিবৃত্ত..." + +#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +msgid "&Save as Default" +msgstr "ডিফল্ট হিসেবে সং&রক্ষণ করো" + +#: konsole.cpp:701 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&আজকের টিপ" + +#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +msgid "Set Selection End" +msgstr "নির্বাচনের শেষ নির্ধারণ করো" + +#: konsole.cpp:726 +msgid "New Sess&ion" +msgstr "নতুন সে&শন" + +#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +msgid "S&ettings" +msgstr "প&ছন্দ" + +#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +msgid "&Detach Session" +msgstr "সেশন &আলাদা করো" + +#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +msgid "&Rename Session..." +msgstr "সেশনের না&ম পরিবর্তন করো..." + +#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +msgid "Monitor for &Activity" +msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখো" + +#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +msgid "Stop Monitoring for &Activity" +msgstr "কিছু &ঘটছে কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" + +#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +msgid "Monitor for &Silence" +msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখো" + +#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +msgid "Stop Monitoring for &Silence" +msgstr "সব চুপচা&প কি না খেয়াল রাখা বন্ধ করো" + +#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +msgid "Send &Input to All Sessions" +msgstr "&ইনপুট সব সেশনে পাঠাও" + +#: konsole.cpp:816 +msgid "Select &Tab Color..." +msgstr "ট্যা&ব-এর রঙ নির্বাচন করুন..." + +#: konsole.cpp:820 +msgid "Switch to Tab" +msgstr "ট্যাবে যাও" + +#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +msgid "C&lose Session" +msgstr "সেশন &বন্ধ করো" + +#: konsole.cpp:835 +msgid "Tab &Options" +msgstr "ট্যাব সংক্রান্ত &অপশন" + +#: konsole.cpp:837 +msgid "&Text && Icons" +msgstr "লেখা ও আইকন (&ও)" + +#: konsole.cpp:837 +msgid "Text &Only" +msgstr "শুধু লেখা (&ল)" + +#: konsole.cpp:837 +msgid "&Icons Only" +msgstr "শুধু আইকন (&আ)" + +#: konsole.cpp:844 +msgid "&Dynamic Hide" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:849 +msgid "&Auto Resize Tabs" +msgstr "ট্যাব-এর স্বয়ংক্রিয় মাপ&বদল" + +#: konsole.cpp:917 +msgid "" +"Click for new standard session\n" +"Click and hold for session menu" +msgstr "" +"নতুন স্ট্যাণ্ডার্ড সেশনের জন্য ক্লিক করুন\n" +"সেশন মেনুর জন্য ক্লিক করে ধরে রাখুন" + +#: konsole.cpp:926 +msgid "Close the current session" +msgstr "বর্তমান সেশন বন্ধ করো" + +#: konsole.cpp:1030 +msgid "Session" +msgstr "সেশন" + +#: konsole.cpp:1036 +msgid "Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: konsole.cpp:1046 +msgid "Paste Selection" +msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটো" + +#: konsole.cpp:1049 +msgid "C&lear Terminal" +msgstr "টার্মিনাল ফাঁকা &করো" + +#: konsole.cpp:1051 +msgid "&Reset && Clear Terminal" +msgstr "টার্মিনাল রিসেট &এবং ফাঁকা করো" + +#: konsole.cpp:1053 +msgid "&Find in History..." +msgstr "আগের কমাণ্ডগুলির &মধ্যে খোঁজো..." + +#: konsole.cpp:1061 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "&আগেরটি সন্ধান" + +#: konsole.cpp:1065 +msgid "S&ave History As..." +msgstr "আগে&র কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." + +#: konsole.cpp:1069 +msgid "Clear &History" +msgstr "আগের &কমাণ্ডগুলি ভুলে যাও" + +#: konsole.cpp:1073 +msgid "Clear All H&istories" +msgstr "আগের স&ব কমাণ্ড ভুলে যাও" + +#: konsole.cpp:1084 +msgid "&ZModem Upload..." +msgstr "&ZModem আপলোড..." + +#: konsole.cpp:1104 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "মেনুবা&র লুকোও" + +#: konsole.cpp:1110 +msgid "Save Sessions &Profile..." +msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষ&ণ করো..." + +#: konsole.cpp:1121 +msgid "&Print Screen..." +msgstr "স্ক্রীণ ছাপা&ও..." + +#: konsole.cpp:1126 +msgid "New Session" +msgstr "নতুন সেশন" + +#: konsole.cpp:1127 +msgid "Activate Menu" +msgstr "মেনু সক্রিয় করো" + +#: konsole.cpp:1128 +msgid "List Sessions" +msgstr "সেশনের তালিকা দেখাও" + +#: konsole.cpp:1130 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "সেশন বাঁদিকে &সরাও " + +#: konsole.cpp:1133 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "সেশন ডানদিকে সরা&ও" + +#: konsole.cpp:1137 +msgid "Go to Previous Session" +msgstr "পূর্ববর্তী সেশনে যাও" + +#: konsole.cpp:1139 +msgid "Go to Next Session" +msgstr "পরবর্তী সেশনে যাও" + +#: konsole.cpp:1143 +#, c-format +msgid "Switch to Session %1" +msgstr "সেশন %1-এ চলে যাও" + +#: konsole.cpp:1146 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "ফন্ট বড় করো" + +#: konsole.cpp:1147 +msgid "Shrink Font" +msgstr "ফন্ট ছোটো করো" + +#: konsole.cpp:1149 +msgid "Toggle Bidi" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1196 +msgid "" +"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " +"continue.\n" +"Are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"বর্তমান সেশনটি ছাড়াও এক বা একাধিক সেশন খোলা রয়েছে, যেগুলি একইসাথে বন্ধ হয়ে " +"যাবে।\n" +"আপনি কি তাই চান?" + +#: konsole.cpp:1199 +msgid "Really Quit?" +msgstr "সত্যিই বন্ধ করব ?" + +#: konsole.cpp:1232 +msgid "" +"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " +"you want Konsole to close anyway?" +msgstr "" +"কনসোলে চলন্ত অ্যাপলিকেশনটি থামবার অনুরোধে সাড়া দিচ্ছে না। তা সত্ত্বেও কি আপনি " +"কনসোল বন্ধ করে দিতে চান?" + +#: konsole.cpp:1234 +msgid "Application Does Not Respond" +msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সাড়া দিচ্ছে না" + +#: konsole.cpp:1417 +msgid "Save Sessions Profile" +msgstr "সেশন প্রোফাইল সংরক্ষণ করো" + +#: konsole.cpp:1418 +msgid "Enter name under which the profile should be saved:" +msgstr "প্রোফাইল যে নামে সংরক্ষণ করা হবে:" + +#: konsole.cpp:1809 +msgid "" +"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " +"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " +"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:1811 +msgid "Install Bitmap Fonts?" +msgstr "বিটম্যাপ ফন্ট ইনস্টাল করব?" + +#: konsole.cpp:1812 +msgid "&Install" +msgstr "&ইনস্টল করো" + +#: konsole.cpp:1813 +msgid "Do Not Install" +msgstr "ইনস্টল কোর না" + +#: konsole.cpp:1825 +msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" +msgstr "fonts:/Personal/-এ %1 ইনস্টল করা যায়নি" + +#: konsole.cpp:1909 +msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" +msgstr "মেনু ফিরিয়ে আনতে ডানদিকের মাউস বাটন ব্যবহার করুন" + +#: konsole.cpp:2034 +msgid "" +"You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " +"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " +"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " +"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " +"combinations is no longer accessible.\n" +"\n" +"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+ " +"or Ctrl+Shift+ instead.\n" +"\n" +"You are currently using the following Ctrl+ combinations:" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:2044 +msgid "Choice of Shortcut Keys" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:2431 +msgid "" +"_: abbreviation of number\n" +"%1 No. %2" +msgstr "%1 নং %2" + +#: konsole.cpp:2486 +msgid "Session List" +msgstr "সেশন তালিকা" + +#: konsole.cpp:2991 +msgid "Are you sure that you want to close the current session?" +msgstr "আপনি কি বর্তমান সেশনটি বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: konsole.cpp:2992 +msgid "Close Confirmation" +msgstr "বন্ধ করার অনুমোদন" + +#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +msgid "New " +msgstr "নতুন " + +#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +msgid "New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডো" + +#: konsole.cpp:3461 +msgid "New Shell at Bookmark" +msgstr "বুকমার্কে নতুন শেল" + +#: konsole.cpp:3464 +msgid "Shell at Bookmark" +msgstr "বুকমার্কে শেল" + +#: konsole.cpp:3475 +#, c-format +msgid "" +"_: Screen is a program controlling screens!\n" +"Screen at %1" +msgstr "%1-এ স্ক্রীণ" + +#: konsole.cpp:3788 +msgid "Rename Session" +msgstr "সেশনের নাম পাল্টাও" + +#: konsole.cpp:3789 +msgid "Session name:" +msgstr "সেশনের নাম:" + +#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +msgid "History Configuration" +msgstr "আগের কমাণ্ড - কনফিগারেশন" + +#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +msgid "&Enable" +msgstr "&সক্রিয়" + +#: konsole.cpp:3835 +msgid "&Number of lines: " +msgstr "লাইনের &সংখ্যা:" + +#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +msgid "" +"_: Unlimited (number of lines)\n" +"Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +msgid "&Set Unlimited" +msgstr "কোনো সীমা &নয়" + +#: konsole.cpp:4000 +msgid "" +"End of history reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"শেষে এসে গেছি।\n" +"আবার গোড়া থেকে শুরু করব?" + +#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +msgid "Find" +msgstr "খোঁজো" + +#: konsole.cpp:4008 +msgid "" +"Beginning of history reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"গোড়ায় এসে গেছি।\n" +"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#: konsole.cpp:4017 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" + +#: konsole.cpp:4034 +msgid "Save History" +msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করো..." + +#: konsole.cpp:4040 +msgid "" +"This is not a local file.\n" +msgstr "" +"এটি স্থানীয় (local) ফাইল নয়।\n" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। \n" +"আপনি কি সেটি মুছে ফেলতে চান ?" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "File Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: konsole.cpp:4050 +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো" + +#: konsole.cpp:4055 +msgid "Unable to write to file." +msgstr "ফাইল লেখা সম্ভব হয়নি।" + +#: konsole.cpp:4065 +msgid "Could not save history." +msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: konsole.cpp:4076 +msgid "

                        The current session already has a ZModem file transfer in progress." +msgstr "

                        বর্তমান সেশনে একটি জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার আগে থেকেই চলছে।" + +#: konsole.cpp:4085 +msgid "" +"

                        No suitable ZModem software was found on the system.\n" +"

                        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" +msgstr "" +"

                        সিস্টেমে কোনো মানানসই জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যায়নি।\n" +"

                        আপনি 'rzsz' বা 'lrzsz' প্যাকেজগুলি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" + +#: konsole.cpp:4092 +msgid "Select Files to Upload" +msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল বেছে নিন" + +#: konsole.cpp:4112 +msgid "" +"

                        A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " +"software was found on the system.\n" +"

                        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" +msgstr "" +"

                        জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে, কিন্তু কোনো যথাযোগ্য " +"জি-মোডেম সফটওয়ার পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"

                        আপনি 'rzsz' অথবা 'lrzsz' প্যাকেজটি ইনস্টল করে দেখতে পারেন।\n" + +#: konsole.cpp:4119 +msgid "" +"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" +"Please specify the folder you want to store the file(s):" +msgstr "" +"জি-মোডেম ফাইল ট্রান্সফার করার চেষ্টা করা হচ্ছে।\n" +"অনুগ্রহ করে কোন ফোল্ডারে ফাইল(গুলি) সংরক্ষণ করা হবে তা জানান:" + +#: konsole.cpp:4122 +msgid "&Download" +msgstr "ডাউনলো&ড" + +#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +msgid "Start downloading file to specified folder." +msgstr "উল্লেখিত ফোল্ডারে ফাইল ডাউনলোড শুরু করো" + +#: konsole.cpp:4140 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: konsole.cpp:4167 +msgid "Size Configuration" +msgstr "মাপ কনফিগারেশন" + +#: konsole.cpp:4181 +msgid "Number of columns:" +msgstr "কলামের সংখ্যা:" + +#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +msgid "Number of lines:" +msgstr "লাইনের সংখ্যা:" + +#: konsole.cpp:4212 +msgid "As ®ular expression" +msgstr "রেগুলা&র এক্সপ্রেশন হিসেবে" + +#: konsole.cpp:4215 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +msgid "Konsole" +msgstr "কনসোল" + +#: konsole_part.cpp:399 +msgid "&History..." +msgstr "ইতিবৃত্ত...(&ত)" + +#: konsole_part.cpp:405 +msgid "Li&ne Spacing" +msgstr "লা&ইনের মাঝে ফাঁক" + +#: konsole_part.cpp:411 +msgid "&0" +msgstr "&০" + +#: konsole_part.cpp:412 +msgid "&1" +msgstr "&১" + +#: konsole_part.cpp:413 +msgid "&2" +msgstr "&২" + +#: konsole_part.cpp:414 +msgid "&3" +msgstr "&৩" + +#: konsole_part.cpp:415 +msgid "&4" +msgstr "&৪" + +#: konsole_part.cpp:416 +msgid "&5" +msgstr "&৫" + +#: konsole_part.cpp:417 +msgid "&6" +msgstr "&৬" + +#: konsole_part.cpp:418 +msgid "&7" +msgstr "&৭" + +#: konsole_part.cpp:419 +msgid "&8" +msgstr "&৮" + +#: konsole_part.cpp:424 +msgid "Blinking &Cursor" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:429 +msgid "Show Fr&ame" +msgstr "ফ্রে&ম দেখাও" + +#: konsole_part.cpp:431 +msgid "Hide Fr&ame" +msgstr "ফ্রে&ম লুকোও" + +#: konsole_part.cpp:435 +msgid "Wor&d Connectors..." +msgstr "&শব্দ সংযোজক..." + +#: konsole_part.cpp:441 +msgid "&Use Konsole's Settings" +msgstr "ক&নসোল-এর সেটিংস ব্যবহার করো" + +#: konsole_part.cpp:480 +msgid "&Close Terminal Emulator" +msgstr "টার্মিনাল বন্ধ &করো" + +#: konsole_part.cpp:919 +msgid "Word Connectors" +msgstr "শব্দ সংযোজক" + +#: konsole_part.cpp:920 +msgid "" +"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " +"clicking:" +msgstr "" +"ডবল ক্লিক করা হলে আলফা-নিউমেরিক ব্যতীতঅন্যান্য বর্ণ একটি শব্দের অংশ হিসেবে " +"গণ্য হবে:" + +#: kwrited.cpp:84 +#, c-format +msgid "KWrited - Listening on Device %1" +msgstr "KWrited - ডিভাইস %1-এ শুনছে" + +#: kwrited.cpp:117 +msgid "Clear Messages" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "X terminal for use with KDE." +msgstr "কে.ডি.ই.-র সঙ্গে ব্যবহারের জন্য এক্স-টারমিনাল " + +#: main.cpp:66 +msgid "Set window class" +msgstr "উইনডো ক্লাস নির্ধারণ করুন" + +#: main.cpp:67 +msgid "Start login shell" +msgstr "লগ-ইন শেল চালু করো" + +#: main.cpp:68 +msgid "Set the window title" +msgstr "উইণ্ডোর শিরোনাম নির্ধারণ করুন" + +#: main.cpp:69 +msgid "" +"Specify terminal type as set in the TERM\n" +"environment variable" +msgstr "" +"টার্মিনালের ধরন (TERM environment variable)\n" +"নির্ধারণ করুন" + +#: main.cpp:70 +msgid "Do not close Konsole when command exits" +msgstr "কমাণ্ড থেকে বেরোবার পর কনসোল বন্ধ কোরো না" + +#: main.cpp:71 +msgid "Do not save lines in history" +msgstr "আগের কমাণ্ডগুলি মনে রেখো না" + +#: main.cpp:72 +msgid "Do not display menubar" +msgstr "মেনুবার দেখিও না" + +#: main.cpp:74 +msgid "Do not display tab bar" +msgstr "ট্যাব বার দেখিও না" + +#: main.cpp:75 +msgid "Do not display frame" +msgstr "ফ্রেম দেখিও না" + +#: main.cpp:76 +msgid "Do not display scrollbar" +msgstr "স্ক্রোলবার দেখিও না" + +#: main.cpp:77 +msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" +msgstr "এক্স-এফ-টি (Anti-Aliasing) ব্যবহার কোর না" + +#: main.cpp:79 +msgid "Enable experimental support for real transparency" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "Terminal size in columns x lines" +msgstr "টার্মিনালের আকার (কলাম x লাইন)" + +#: main.cpp:82 +msgid "Terminal size is fixed" +msgstr "টার্মিনালের আকার স্থায়ী" + +#: main.cpp:83 +msgid "Start with given session type" +msgstr "প্রদত্ত সেশন টাইপ নিয়ে শুরু করো" + +#: main.cpp:84 +msgid "List available session types" +msgstr "সম্ভাব্য সেশন টাইপ-গুলির তালিকা দেখাও" + +#: main.cpp:85 +msgid "Set keytab to 'name'" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "List available keytabs" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Start with given session profile" +msgstr "প্রদত্ত সেশন প্রোফাইল নিয়ে শুরু করো" + +#: main.cpp:88 +msgid "List available session profiles" +msgstr "সম্ভাব্য সেশন প্রোফাইল-গুলির তালিকা দেখাও" + +#: main.cpp:89 +msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" +msgstr "" + +#: main.cpp:91 +msgid "List available schemata" +msgstr "সম্ভাব্য স্কীমা-গুলির তালিকা দেখাও" + +#: main.cpp:92 +msgid "Enable extended DCOP Qt functions" +msgstr "বর্দ্ধিত DCOP কিউ-টি ফাংশনসমূহ সক্রিয় করো" + +#: main.cpp:93 +msgid "Change working directory to 'dir'" +msgstr "কার্যকরী ডিরেক্টরি পাল্টে 'dir' করো" + +#: main.cpp:94 +msgid "Execute 'command' instead of shell" +msgstr "শেল-এর পরিবর্তে 'command' চালাও" + +#: main.cpp:96 +msgid "Arguments for 'command'" +msgstr "'command'-এর জন্য মানসমূহ " + +#: main.cpp:171 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:172 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +msgid "bug fixing and improvements" +msgstr "ত্রুটিসংশোধন এবং উন্নতিসাধন" + +#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +msgid "bug fixing" +msgstr "ত্রুটিসংশোধন" + +#: main.cpp:186 +msgid "Solaris support and work on history" +msgstr "সোলারিস সমর্থন করা এবং 'হিস্ট্রি' নিয়ে কাজ" + +#: main.cpp:189 +msgid "faster startup, bug fixing" +msgstr "শীঘ্রতর শুরু, বাগ ফিক্স" + +#: main.cpp:192 +msgid "decent marking" +msgstr "ভদ্র মার্কিং" + +#: main.cpp:195 +msgid "" +"partification\n" +"Toolbar and session names" +msgstr "" +"partification\n" +"টুলবার এবং সেশনের নাম" + +#: main.cpp:199 +msgid "" +"partification\n" +"overall improvements" +msgstr "" +"partification\n" +"সামগ্রিক উন্নতি" + +#: main.cpp:203 +msgid "transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#: main.cpp:206 +msgid "" +"most of main.C donated via kvt\n" +"overall improvements" +msgstr "" +"main.C-র বেশীর ভাগ kvt থেকে গৃহীত\n" +"সামগ্রিক উন্নতি" + +#: main.cpp:210 +msgid "schema and selection improvements" +msgstr "স্কীমা এবং নির্বাচনব্যবস্থায় উন্নতি" + +#: main.cpp:213 +msgid "SGI Port" +msgstr "এস-জি-আই পোর্ট" + +#: main.cpp:216 +msgid "FreeBSD port" +msgstr "ফ্রি-বি-এস-ডি পোর্ট" + +#: main.cpp:230 +msgid "" +"Thanks to many others.\n" +"The above list only reflects the contributors\n" +"I managed to keep track of." +msgstr "" +"আরো অনেককে ধন্যবাদ।\n" +"উপরোক্ত তালিকায় শুধু তাঁদেরই নাম আছে\n" +"যাঁদের কথা আমি খেয়াল রাখতে পেরেছি।" + +#: main.cpp:337 +msgid "" +"You can't use BOTH -ls and -e.\n" +msgstr "" +"-ls ও -e একসাথে ব্যবহার করা যায় না।\n" + +#: main.cpp:464 +msgid "" +"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" +msgstr "" +"প্রত্যাশিত ছিল --vt_sz <#columns>x<#lines>, উদাহরণস্বরূপ 80x40\n" + +#: printsettings.cpp:32 +msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" +msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মো&ড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" + +#: printsettings.cpp:34 +msgid "&Pixel for pixel" +msgstr "পিক্সে&ল প্রতি পিক্সেল" + +#: printsettings.cpp:36 +msgid "Print &header" +msgstr "হেডা&র ছাপানো হোক" + +#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 +msgid "[no title]" +msgstr "[শিরোনাম নেই]" + +#: schema.cpp:217 +msgid "Konsole Default" +msgstr "কনসোল ডিফল্ট" + +#: schemas.cpp:1 +msgid "Black on Light Color" +msgstr "হাল্কা রঙের ওপর কালো" + +#: schemas.cpp:2 +msgid "Black on Light Yellow" +msgstr "হাল্কা হলুদের ওপর কালো" + +#: schemas.cpp:3 +msgid "Black on White" +msgstr "সাদার ওপর কালো" + +#: schemas.cpp:4 +msgid "Marble" +msgstr "মার্বল" + +#: schemas.cpp:5 +msgid "Green on Black" +msgstr "কালোর ওপর সবুজ" + +#: schemas.cpp:6 +msgid "Green Tint" +msgstr "সবজেটে" + +#: schemas.cpp:7 +msgid "Green Tint with Transparent MC" +msgstr "সবজেটে, সাথে স্বচ্ছ এম.সি." + +#: schemas.cpp:8 +msgid "Paper, Light" +msgstr "" + +#: schemas.cpp:9 +msgid "Paper" +msgstr "কাগজ" + +#: schemas.cpp:10 +msgid "Linux Colors" +msgstr "লিনাক্স রং" + +#: schemas.cpp:11 +msgid "Transparent Konsole" +msgstr "স্বচ্ছ কনসোল" + +#: schemas.cpp:12 +msgid "Transparent for MC" +msgstr "MC-র জন্য স্বচ্ছ" + +#: schemas.cpp:13 +msgid "Transparent, Dark Background" +msgstr "স্বচ্ছ, গাঢ় পটভূমি" + +#: schemas.cpp:14 +msgid "Transparent, Light Background" +msgstr "স্বচ্ছ, হাল্কা পটভূমি" + +#: schemas.cpp:15 +msgid "White on Black" +msgstr "কালোর ওপর সাদা " + +#: schemas.cpp:16 +msgid "XTerm Colors" +msgstr "XTerm রং" + +#: schemas.cpp:17 +msgid "System Colors" +msgstr "সিস্টেমনির্দিষ্ট রং" + +#: schemas.cpp:18 +msgid "VIM Colors" +msgstr "ভিম (Vim) রং" + +#: schemas.cpp:19 +msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" +msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" + +#: schemas.cpp:20 +msgid "linux console" +msgstr "লিনাক্স কনসোল" + +#: schemas.cpp:21 +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: schemas.cpp:22 +msgid "vt100 (historical)" +msgstr "vt100 (ঐতিহাসিক)" + +#: schemas.cpp:23 +msgid "VT420PC" +msgstr "VT420PC" + +#: schemas.cpp:24 +msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" +msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" + +#: session.cpp:137 +msgid "" +"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " +"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " +"read/write access to the PTY devices." +msgstr "" + +#: session.cpp:138 +msgid "A Fatal Error Has Occurred" +msgstr "" + +#: session.cpp:257 +msgid "Silence in session '%1'" +msgstr "সেশন '%1' চুপচাপ" + +#: session.cpp:266 +msgid "Bell in session '%1'" +msgstr "সেশন '%1'-এ ঘণ্টা" + +#: session.cpp:274 +msgid "Activity in session '%1'" +msgstr "সেশন '%1'-এ কিছু ঘটছে" + +#: session.cpp:373 +msgid "" +msgstr "<শেষ>" + +#: session.cpp:380 +msgid "Session '%1' exited with status %2." +msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস সমেত সমাপ্তি।" + +#: session.cpp:384 +msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." +msgstr "সেশন '%1'-এর %2 স্ট্যাটাস নিয়ে থেমে গেছে, এবং core dump করেছে।" + +#: session.cpp:386 +msgid "Session '%1' exited with signal %2." +msgstr "সেশন '%1'-এর %2 সংকেত সহ সমাপ্তি।" + +#: session.cpp:389 +msgid "Session '%1' exited unexpectedly." +msgstr "সেশন '%1'-এর অপ্রত্যাশিত প্রস্থান।" + +#: session.cpp:649 +msgid "ZModem Progress" +msgstr "জি-মোডেম অগ্রগতি" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                        ...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " +"color?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"

                        ...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " +"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:13 +msgid "" +"

                        ...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:18 +msgid "" +"

                        ...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " +"in the tabbar?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে কনসোল-এর ট্যাব-বার-এ \"নতুন\" বাটনটি ব্যবহার করে আপনি নতুন সেশন শুরু " +"করতে পারেন?\n" + +#: tips.cpp:23 +msgid "" +"

                        ...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " +"menu of sessions to select?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে কনসোল টুলবার-এ \"নতুন\" বাটন-টি কিছুক্ষণ চেপে রাখলেআপনি বেছে নিতে " +"পারবেন কি ধরনের নতুন সেশন চালু হবে?\n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                        ...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে Ctrl+Alt+N চাপলে একটি নতুন সেশন চালু হবে?\n" + +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"

                        ...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " +"key and\n" +"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে আপনি Shift কী-টি চেপে রেখে বাঁদিক অথবা ডানদিকের তীরচিহ্নগুলির " +"সাহায্যে\n" +"কনসোলের বিভিন্ন সেশনগুলির মধ্যে ঘুরতে পারেন?\n" + +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"

                        ...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" +"

                        Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" +"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" +"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"

                        ...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " +"mouse\n" +"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" +"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:54 +msgid "" +"

                        ...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে আপনি একটি কনসোল সেশন-এর ট্যাব-এ ডবল-ক্লিক করে তার নাম বদলাতে পারেন?\n" + +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

                        ...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে আপনি Ctrl+Alt+M শর্টকাট-টি ব্যবহার করে মেনু সক্রিয় করতে পারেন?\n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                        ...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " +"shortcut?\n" +msgstr "" +"

                        ...যে আপনি Ctrl+Alt+S শর্টকাট-টি ব্যবহার করে বর্তমান কনসোল সেশন-এর নাম " +"পরিবর্তন করতে পারেন?\n" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"

                        ...that you can create your own session types by using the session \n" +"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"

                        ...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" +"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                        ...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " +"the tab?\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:88 +msgid "" +"

                        ...that you can reorder the session tabs with \"View->" +"Move Session Left/Right\" menu\n" +"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " +"Right \n" +"Arrow keys?\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:96 +msgid "" +"

                        ...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" +"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"

                        ...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" +"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:108 +msgid "" +"

                        ...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" +"pressing the Insert key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:114 +msgid "" +"

                        ...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" +"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:120 +msgid "" +"

                        ...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" +"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:126 +msgid "" +"

                        ...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" +"Configure Konsole...\"?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:131 +msgid "" +"

                        ...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " +"breaks?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:136 +msgid "" +"

                        ...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " +"select columns?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

                        ...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" +"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

                        ...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" +"text while pressing the Shift key?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

                        ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " +"the prompt\n" +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"~/.bashrc, then\n" +"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " +"working directory\n" +"on non-Linux systems too?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:173 +msgid "" +"

                        ...that double-clicking will select a whole word?\n" +"

                        When you don't release the mouse button after the second click you\n" +"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:180 +msgid "" +"

                        ...that triple-clicking will select a whole line?\n" +"

                        When you don't release the mouse button after the third click you\n" +"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:187 +msgid "" +"

                        ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " +"with a\n" +"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " +"working directory,\n" +"as well as just pasting the URL as text.\n" +"

                        This works with any type of URL which KDE supports.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

                        ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " +"keyboard shortcuts for actions\n" +"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " +"switching sessions?\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

                        ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " +"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " +"tab options?\n" +msgstr "" + +#: zmodem_dialog.cpp:28 +msgid "&Stop" +msgstr "থামো (&থ)" + +#~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" +#~ msgstr "ARGB32 visual (টransparency) ব্যবহার কোর না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po new file mode 100644 index 00000000000..17b3e8cc318 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# translation of kpersonalizer.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:50-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kstylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "স্টাইল" + +#: kstylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kstylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "প্লাস্টিক" + +#: kstylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "লাইট" + +#: kstylepage.cpp:56 +msgid "KDE default style" +msgstr "কে.ডি.ই. ডিফল্ট স্টাইল" + +#: kstylepage.cpp:59 +msgid "KDE Classic" +msgstr "কে.ডি.ই. ক্লাসিক" + +#: kstylepage.cpp:60 +msgid "Classic KDE style" +msgstr "ক্লাসিক কে.ডি.ই. স্টাইল" + +#: kstylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "কেরামিক" + +#: kstylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "প্রাক্তন ডিফল্ট স্টাইল" + +#: kstylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "সানশাইন" + +#: kstylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "একটি খুবই সাধারণ ডেস্কটপ" + +#: kstylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "রেডমন্ড" + +#: kstylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের উত্তর-পশ্চিম কোণে উদ্ভূত একটি স্টাইল" + +#: kstylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "প্ল্যাটিনাম" + +#: kstylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "প্লাটিনাম স্টাইল" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "

                        Welcome to KDE %1

                        " +msgstr "

                        কে.ডি.ই. %1-এ স্বাগতম

                        " + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "নাম ছাড়া" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "কে-পার্সোনালাইজার" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "পার্সোনালাইজার-কে আলাদা করে চালু করা হয়েছে" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before KDE session" +msgstr "পার্সোনালাইজার কে.ডি.ই. সেশনের আগে চালু হয়েছে" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "প্রথম ধাপ: পরিচয়" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "দ্বিতীয় ধাপ: আমি সবকিছু আমার নিজের মত চাই..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "তৃতীয় ধাপ: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "চতুর্থ ধাপ: সব্বাই থীম ভালবাসে" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "পঞ্চম ধাপ: খুঁটিনাটি বদলাবার সময়" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&উইজার্ড চালিও না" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        " +"

                        The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"personal liking.

                        " +"

                        Click Cancel to return and finish your setup.

                        " +msgstr "" +"

                        আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

                        " +"

                        ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড-এর সাহায্যে আপনি আপনার ব্যক্তিগত কে.ডি.ই. ডেস্কটপের " +"নানা খুঁটিনাটি আপনার নিজের পছন্দমত বেছে নিতে পারেন।

                        " +"

                        উইজার্ড বন্ধ না করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা শেষ করতে বাতিল " +"বাটনটি ক্লিক করুন।

                        " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        " +"

                        If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
                        If not, click Cancel to return and finish your setup.

                        " +msgstr "" +"

                        আপনি কি ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড থামাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?

                        " +"

                        যদি তাই চান, বন্ধ করো বাটনটি ক্লিক করুন। এতে এখন পর্যন্ত করা সব " +"পরিবর্তন হারিয়ে যাবে। " +"
                        যদি তা না চান, বাতিল বাটনটি ক্লিক করে ফিরে গিয়ে আপনার ব্যবস্থাপনা " +"শেষ করতে পারেন।

                        " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে" + +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Single click" +"
                        Application startup notification: busy cursor" +"
                        Keyboard scheme: KDE default" +"
                        " +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" +"
                        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" +"
                        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" +"
                        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও" +"
                        কীবোর্ড স্কীম: কে.ডি.ই. ডিফল্ট" +"
                        " + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Single click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: UNIX" +"
                        " +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ফোকাস মাউস দ্বারা নির্ধারিত" +"
                        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" +"
                        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" +"
                        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" +"
                        কীবোর্ড স্কীম: উইনিক্স" +"
                        " + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Maximize window" +"
                        Mouse selection: Double click" +"
                        Application startup notification: busy cursor" +"
                        Keyboard scheme: Windows" +"
                        " +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" +"
                        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো ম্যাক্সিমাইজ করো" +"
                        মাউস নির্বাচন: ডবল ক্লিক" +"
                        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: ব্যস্ত কার্সর দেখাও" +"
                        কীবোর্ড স্কীম: উইণ্ডোস" +"
                        " + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Single click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: Mac" +"
                        " +msgstr "" +"উইণ্ডো অ্যাকটিভেশন: ক্লিক করলে ফোকাস" +"
                        টাইটল-বার-এ ডবল ক্লিক: উইণ্ডো গুটিয়ে নাও" +"
                        মাউস নির্বাচন: একবার ক্লিক" +"
                        অ্যাপলিকেশন চালু হলে: কিছু দেখিও না" +"
                        কীবোর্ড স্কীম: ম্যাক" +"
                        " + +#: keyecandypage.cpp:67 +msgid "Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: keyecandypage.cpp:71 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "ডেস্কটপ ওয়ালপেপার" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর করাকালীন এফেক্টস" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "স্থানান্তর করাকালীন উইণ্ডোর বিষয়বস্তু দেখানো হবে" + +#: keyecandypage.cpp:78 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "ফাইল ম্যানেজারে পটভূমিচিত্র" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "প্যানেল পটভূমিচিত্র" + +#: keyecandypage.cpp:83 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "প্যানেল আইকন পপ-আপ" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "আইকন হাইলাইটিং" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "ফাইল ম্যানেজার আইকন অ্যানিমেশন" + +#: keyecandypage.cpp:90 +msgid "Sound Theme" +msgstr "সাউণ্ড থীম" + +#: keyecandypage.cpp:96 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "বড় ডেস্কটপ আইকন" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "বড় প্যানেল আইকন" + +#: keyecandypage.cpp:102 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "মসৃণ ফন্ট (অ্যান্টি-এলিয়েসিং)" + +#: keyecandypage.cpp:106 +msgid "Preview Images" +msgstr "ছবি প্রাকদর্শন" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "বাটনের উপর আইকন" + +#: keyecandypage.cpp:112 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "অ্যানিমেটেড কম্বো-বক্স" + +#: keyecandypage.cpp:116 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "টুলটিপ ফেড করবে" + +#: keyecandypage.cpp:119 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "টেক্সট ফাইল প্রাকদর্শন" + +#: keyecandypage.cpp:122 +msgid "Fading Menus" +msgstr "মেনু ফেড করবে" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "অন্যান্য ফাইল প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "আপনার ভাষা বেছে নিন:" + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

                        \n" +"

                        You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " +"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " +"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " +"this simple method.

                        \n" +"

                        If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"click Skip Wizard, then Quit.

                        " +msgstr "" +"

                        পার্সোনালাইজার-এর সাহায্যে আপনি চটপট পাঁচটি সহজ ধাপে আপনার কে.ডি.ই. " +"ডেস্কটপকে নিজের পছন্দমত কনফিগার করে নিতে পারেন। এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন " +"আপনার দেশ (তারিখ এবং মুদ্রার ফর্ম্যাটের জন্য), ভাষা, ডেস্কটপের আচরণ, " +"ইত্যাদি।

                        \n" +"

                        এই সমস্ত কিছুই আপনি পরে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র ব্যবহার করে পরিবর্তন করতে " +"পারেন। আপনি ইচ্ছা হলে উইজার্ড চালিও না বাটনটি ক্লিক করে উইজার্ড থেকে " +"এখনই বেরিয়ে যেতে পারেন - সে ক্ষেত্রে দেশ এবং ভাষা ছাড়া অন্যান্য নির্বাচনগুলি " +"পরিত্যক্ত হবে। তবে নতুন ব্যবহারকারীদের প্রাথমিক সেট-আপের জন্য জন্য এই উইজার্ড " +"ব্যবহার করাই সহজতম উপায়।

                        \n" +"

                        যদি আপনি আপনার বর্তমান সেটিংস নিয়েই খুশি থাকেন, তাহলে উইজার্ড থেকে বেরোতে " +"উইজার্ড চালিও না বাটনটি এবং তার পরবর্তী ডায়ালগে বন্ধ করো " +"বাটনটি ক্লিক করুন।

                        " + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "

                        Welcome to KDE %VERSION%!

                        " +msgstr "

                        কে.ডি.ই. %VERSION%-এ স্বাগতম!

                        " + +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 +#: rc.cpp:14 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "আপনার দেশ বেছে নিন:" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " +"comes at a small performance cost.

                        \n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " +"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " +"keep your desktop more responsive." +msgstr "" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"মন্থর প্রসেসর\n" +"(কম এফেক্টস)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "মন্থর প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে না" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"দ্রুত প্রসেসর\n" +"(বেশী এফেক্টস)" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "দ্রুত প্রসেসর হলে সব এফেক্টস ভালভাবে হবে" + +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "বিস্তারিত বি&বরণ দেখাও >>" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "পছন্দসই সিস্টেম আচরণ বেছে নিন" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "KDE (TM)" +msgstr "কে.ডি.ই. (TM)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "উইনিক্স (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "মাইক্রোসফট উইণ্ডোস (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "অ্যাপল ম্যাক-ও.এস. (R)" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 +#: rc.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior" +"
                        \n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"সিস্টেম আচরণ" +"
                        বিভিন্ন অপারেটিং সিস্টেম-এর গ্রাফিকাল ইন্টারফেস-এর ব্যবহার কিছু কিছু " +"ক্ষেত্রে পরস্পরের থেকে আলাদা।\n" +"কে.ডি.ই-র ব্যবহার আপনি আপনার প্রয়োজনমত পাল্টে নিতে পারেন।" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"keyboard settings." +msgstr "" + +#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Finished

                        \n" +"

                        After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " +"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

                        " +msgstr "" +"

                        শেষ

                        \n" +"

                        এই ডায়ালগটি বন্ধ করার পরেও আপনি এটি আবার চালু করতে পারেন সেটিংস মেনু থেকে " +"ডেস্কটপ সেটিংস উইজার্ড বেছে নিয়ে।

                        " + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"choosing the entry Control Center in the K menu." +msgstr "" +"কে-মেনু থেকে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করে আপনার পছন্দ করা সেটিংসগুলির " +"খুঁটিনাটি বদলাতে পারেন।" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র চালু করতে আপনি নীচের বাটনটিও ব্যবহার করতে পারেন।" + +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Launch KDE Control Center" +msgstr "কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র চালু করো" + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "আপনার ডেস্কটপ কিরকম দেখতে হবে বেছে নিন" + +#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 42 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "ট্যাব ১" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 61 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 72 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "কম্বো-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 92 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "বাটন গ্রুপ" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 103 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "রেডিও-বাটন" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 136 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "চেক-বক্স" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 165 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "ট্যাব ২" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kreadconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..8c163358e30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kreadconfig.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreadconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:14-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kreadconfig.cpp:37 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে ব্যবহার করো" + +#: kreadconfig.cpp:38 +msgid "Group to look in" +msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" + +#: kreadconfig.cpp:39 +msgid "Key to look for" +msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " + +#: kreadconfig.cpp:40 +msgid "Default value" +msgstr "ডিফল্ট মান" + +#: kreadconfig.cpp:41 +msgid "Type of variable" +msgstr "ভেরিয়েবল-এর টাইপ" + +#: kreadconfig.cpp:46 +msgid "KReadConfig" +msgstr "কে-রীড-কনফিগ" + +#: kreadconfig.cpp:48 +msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "কনফিগ এন্ট্রি পড়ে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/krunapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..83b152b635f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of krunapplet.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krunapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 12:46-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: runapplet.cpp:59 +msgid "Run command:" +msgstr "কমান্ড চালাও:" + +#: runapplet.cpp:170 +msgid "< Run" +msgstr "< চালাও" + +#: runapplet.cpp:177 +msgid "Run >" +msgstr "চালাও >" + +#: runapplet.cpp:226 +msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." +msgstr "প্রথমে চালাবার মত একটি কমান্ড অথবা খোলার মত একটি ইউ-আর-এল লিখতে হবে" + +#: runapplet.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"সঠিকভাবে লগ-আউট করা যায়নি॥\n" +"সেশন ম্যানেজার-এর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না। আপনি Ctrl+Alt+Backspace " +"চেপে জোর করে শাটডাউন করতে পারেন। তবে মনে রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার সক্রিয় " +"সেশনটি সংরক্ষিত হবে না।" + +#: runapplet.cpp:268 +msgid "" +"The program name or command %1\n" +"cannot be found. Please correct the command\n" +"or URL and try again" +msgstr "" +"%1 নামক প্রোগ্রাম বা কমান্ড\n" +"পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি \n" +"সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন" + +#: runapplet.cpp:280 +msgid "" +"Could not run %1.\n" +"Please correct the command or URL and try again." +msgstr "" +"%1 চালানো যায়নি\n" +"অনুগ্রহ করে কমান্ড বা ইউ-আর-এল-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..9787458ce4a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kscreensaver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 10:53-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "কে-ব্ল্যাঙ্ক-স্ক্রীণ" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "ফাঁকা স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random KDE screen saver" +msgstr "যে কোন একটি কে.ডি.ই. স্ক্রীন সংরক্ষক শুরু করো" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: random.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Random screen saver" +msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "র‍্যান্ডম স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবস্থাপনা " + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "ওপেন-জি-এল স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "স্ক্রীন ম্যানিপুলেট করে এমন স্ক্রীন সংরক্ষক ব্যবহার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..10d531bbfa4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of ksmserver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmserver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 15:51-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"নির্ভরযোগ্য কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার যা প্রমিত (Standard) X11R6 \n" +"সেশন ম্যানেজমেন্ট প্রোটোকল(XSMP)-র সঙ্গে যোগাযোগ করে।" + +#: main.cpp:35 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "ব্যবহারকারীর সংরক্ষিত সেশন পাওয়া গেলে তা পুনঃস্থাপিত করে" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'twin'" +msgstr "" +"অন্য কোন উইণ্ডো ম্যানেজার সেশন-এ অংশগ্রহণ না \n" +"করলে 'wm' চালু করে। ডিফল্ট 'twin'" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "রিমোট কানেকশনও অনুমোদন করো।" + +#: main.cpp:182 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "কে.ডি.ই. সেশন ম্যানেজার" + +#: main.cpp:186 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:349 +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:102 +msgid "End Session for \"%1\"" +msgstr "\"%1\"-র জন্য সেশন শেষ করো" + +#: shutdowndlg.cpp:128 +msgid "&End Current Session" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "কমপি&উটার বন্ধ করো" + +#: shutdowndlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "&Restart Computer" +msgstr "কমপিউটার &বন্ধ করে আবার চালাও" + +#: shutdowndlg.cpp:164 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +" (current)" +msgstr "" + +#~ msgid "Shutdown Mode" +#~ msgstr "শাটডাউন মোড" + +#~ msgid "Sch&edule" +#~ msgstr "স&ময়সারণী" + +#~ msgid "&Force now" +#~ msgstr "এখন জো&র করে করো" + +#~ msgid "&Try now" +#~ msgstr "এ&খন চেষ্টা করো" + +#~ msgid "&Logout" +#~ msgstr "&লগ-আউট" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "আপনি কী করতে চান?" + +#~ msgid "&End session only" +#~ msgstr "শুধু সে&শন শেষ করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplash.po new file mode 100644 index 00000000000..8bc40cb5284 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplash.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# translation of ksplash.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplash\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 14:22-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: main.cpp:31 +msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" +msgstr "কে-স্প্ল্যাশ MANAGED মোড-এ চালাও" + +#: main.cpp:32 +msgid "Run in test mode" +msgstr "টেস্ট মোড-এ চালাও" + +#: main.cpp:33 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Override theme" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Do not attempt to start DCOP server" +msgstr "ডিকপ সার্ভার শুরু করার চেষ্টা কোর না" + +#: main.cpp:36 +msgid "Number of steps" +msgstr "পদক্ষেপের সংখ্যা" + +#: main.cpp:44 +msgid "KSplash" +msgstr "কে-স্প্ল্যাশ" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE splash screen" +msgstr "কে.ডি.ই স্প্ল্যাশ স্ক্রীন" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 KDE developers" +msgstr "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 কে.ডি.ই ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:50 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:128 +msgid "Setting up interprocess communication" +msgstr "অন্তঃপ্রক্রিয়া যোগাযোগ স্থাপন চলছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:129 +msgid "Initializing system services" +msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমূহ চালু করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:130 +msgid "Initializing peripherals" +msgstr "পেরিফেরাল-সমূহ চালু করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:131 +msgid "Loading the window manager" +msgstr "উইণ্ডো ম্যানেজার লোড করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:132 +msgid "Loading the desktop" +msgstr "ডেস্কটপ লোড করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:133 +msgid "Loading the panel" +msgstr "প্যানেল লোড করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:134 +msgid "Restoring session" +msgstr "সংরক্ষিত সেশন পুনঃস্থাপিত করা হচ্ছে" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:135 +msgid "KDE is up and running" +msgstr "কে.ডি.ই চালু হয়ে গেছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplashthemes.po new file mode 100644 index 00000000000..58d87ad9b14 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of ksplashthemes.po to Bengali +# salahuddin , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:58-0500\n" +"Last-Translator: salahuddin \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" + +#: installer.cpp:107 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: installer.cpp:115 +msgid "Test" +msgstr "টেস্ট" + +#: installer.cpp:300 +msgid "Delete folder %1 and its contents?" +msgstr "ফোলডার %1 এবং এতে যা আছে মুছে দেওয়া হোক ?" + +#: installer.cpp:307 +msgid "Failed to remove theme '%1'" +msgstr "থিম '%1' মুছা গেল না" + +#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 +msgid "(Could not load theme)" +msgstr "(থিম লোড করা গেল না)" + +#: installer.cpp:364 +msgid "Name: %1
                        " +msgstr "নাম: %1
                        " + +#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 +#: installer.cpp:372 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: installer.cpp:366 +msgid "Description: %1
                        " +msgstr "বর্ণনা: %1
                        " + +#: installer.cpp:368 +msgid "Version: %1
                        " +msgstr "সংস্করণ: %1
                        " + +#: installer.cpp:370 +msgid "Author: %1
                        " +msgstr "লেখক: %1
                        " + +#: installer.cpp:372 +msgid "Homepage: %1
                        " +msgstr "হোমপেজ: %1
                        " + +#: installer.cpp:379 +msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." +msgstr "এই থিমটির জন্য %1 প্লাগ-ইনটি প্রয়োজন যা ইনস্টল করা নেই " + +#: installer.cpp:386 +msgid "Could not load theme configuration file." +msgstr "থিম টির কনফিগারেশন ফাইল লোড করা গেল না" + +#: installer.cpp:406 +msgid "No preview available." +msgstr "কোন প্রাকদর্শন পাওয়া গেল না" + +#: installer.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "KSplash Theme Files" +msgstr "কে-স্প্ল্যাশ-এর থিম ফাইল" + +#: installer.cpp:421 +msgid "Add Theme" +msgstr "থিম যোগ কর" + +#: installer.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Unable to start ksplashsimple." +msgstr "ksplash চালু করা গেল না" + +#: installer.cpp:480 +msgid "Unable to start ksplash." +msgstr "ksplash চালু করা গেল না" + +#: main.cpp:57 +msgid "&Theme Installer" +msgstr "থি&ম ইনস্টলার" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "KDE splash screen theme manager" +msgstr "কে.ডি.ই. স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার" + +#: main.cpp:68 +msgid "(c) 2003 KDE developers" +msgstr "(C) ২০০৩ কে.ডি.ই. ডেভলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:70 +msgid "Original KSplash/ML author" +msgstr "মূল KSplash/ML এর লেখক" + +#: main.cpp:71 +msgid "KDE Theme Manager authors" +msgstr "KDE থিম ম্যানেজারের লেখক" + +#: main.cpp:71 +msgid "Original installer code" +msgstr "মূল ইনস্টলার কোড" + +#: main.cpp:84 +msgid "" +"

                        Splash Screen Theme Manager

                        Install and view splash screen themes." +msgstr "" +"

                        স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ম্যানেজার

                        স্প্ল্যাশ স্ক্রীন থিম ইনস্টল করো এবং " +"দেখাও।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..7d863688f39 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kstyle_keramik_config.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kstyle_keramik_config.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:42-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: keramikconf.cpp:48 +msgid "Highlight scroll bar handles" +msgstr "স্ক্রোল বার হাইলাইট করো" + +#: keramikconf.cpp:49 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "অগ্রগতি বার অ্যানিমেট করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po new file mode 100644 index 00000000000..074ddac3364 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -0,0 +1,1673 @@ +# translation of ksysguard.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:02-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না" + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "%1 ফাইলটি বৈধ এক্স-এম-এল নয়" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"%1 ফাইলটিতে কোন বৈধ ওয়ার্কশিট ডেফিনিশন নেই, যার ডকুমেন্ট টাইপ " +"'KSysGuardWorkSheet' হওয়া প্রয়োজন।" + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "%1 ফাইলে ওয়ার্কশিট-এর আয়তন অবৈধ " + +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "%1 ফাইলটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "ক্লীপবোর্ড-এ বৈধ ডিসপ্লে বর্ণনা নেই" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1'-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন অসম্ভব" + +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "ডিসপ্লে টাইপ নির্বাচন করুন" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "সি&গনাল প্লটার" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "মাল্টিমিটা&র" + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "বারগ্রা&ফ" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "সেনসর&লগার" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 থেকে বার্তা:\n" +"%2" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "টাইমার সেটিংস" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "ওয়ার্কশিট-এর আপডেট বিরতি ব্যবহার করো" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "আপডেট বিরতি:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "এখানে নির্ধারিত হারে ওয়ার্কশিট-এর সমস্ত ডিসপ্লে আপডেট করা হবে।" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে যোগাযোগ" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "যে হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করতে চান তার নাম লিখুন" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "সংযোগের ধরন" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"'সিকিওর শেল' (secure shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"'রিমোট শেল' (remote shell) ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ লগ-ইন করতে এটি বাছুন।" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "ডিমন" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"যদি আপনি দূরবর্তী কোন মেশিনে চালু রয়েছে এবং ক্লায়েন্ট রিকোয়েস্ট শুনছে এমন কোন " +"ksysguard ডিমন-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করতে চান, তবে এটি নির্বাচন করুন।" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "স্বনির্বাচিত কমান্ড" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"নীচে দেওয়া কমান্ড-টি ব্যবহার করে দূরবর্তী হোস্ট-এ ksysguardd চালু করতে এটি " +"বাছুন " + +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "ksysguard ডীমন কত নম্বর পোর্ট-এ অপেক্ষা করছে" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "উদাহরণস্বরূপ 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "কমান্ড:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"আপনি যে হোস্ট-টি মনিটর করতে চাইছেন তাতে ksysguardd চালু করতে যে কমান্ডটি " +"ব্যবহার করা হবে" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "উদাহরণস্বরূপ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "সার্বিক স্টাইল সেটিংস" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "ডিসপ্লে স্টাইল" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "প্রথম পুরোভূমির রং:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "দ্বিতীয় পুরোভূমির রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "অ্যালার্ম-এর রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "পটভূমির রং:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "ফন্টের মাপ:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "সেনসর-এর রং" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "রং বদলাও..." + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "রং %1" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "সি-পি-ইউ চাপ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "বিশ্রামকালীন চাপ" + +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "সিস্টেম চাপ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Nice চাপ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "ব্যবহারকারী চাপ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "মেমরি" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "প্রকৃত মেমরি" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "সোয়্যাপ (swap) মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "ক্যাশ করা মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "বাফার করা মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "ব্যবহৃত মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "অ্যাপলিকেশন মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "ফাঁকা মেমরি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "প্রসেস গণনা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "প্রসেস নিয়ন্ত্রক" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "ডিস্ক থ্রুপুট (throughput)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "চাপ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "মোট অ্যাকসেস" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "পড়ার জন্য অ্যাকসেস" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "লেখার জন্য অ্যাকসেস" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "পড়ার তথ্য" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "লেখার তথ্য" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "ইন্টারফেস" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "রিসিভার" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "ট্রান্সমিটার" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "তথ্য" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "কমপ্রেস করা প্যাকেট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "ফেলে দেওয়া প্যাকেট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "ভুল" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "ফ্রেম সমস্যা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "মাল্টি-কাস্ট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "প্যাকেট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "ক্যারিয়ার" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "ধাক্কা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "সকেট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "মোট সংখ্যা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "টেবিল" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "অগ্রসর পাওয়ার নিয়ন্ত্রণ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "তাপমান" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "পাখা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "ব্যাটারি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "ব্যাটারির চার্জ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "ব্যাটারি ব্যবহার" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "বাকি সময়" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "গড়পড়তা চাপ (১ মিনিট)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "গড়পড়তা চাপ (৫ মিনিট)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "গড়পড়তা চাপ (১৫ মিনিট)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "ক্লক ফ্রিকোয়েন্সি" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "হার্ডওয়্যার সেনসর" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "পার্টিশন ব্যবহার" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "ব্যবহৃত" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "ফাঁকা জায়গা" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "ভর্তির পরিমান" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "সি-পি-ইউ%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "ডিস্ক%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "পাখা%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "তাপমান%1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "মোট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/সেকণ্ড" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "কিলোবাইট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "মিনিট" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "মেগাহার্জ" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "পূর্ণসংখ্যা মান" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ প্রত্যাখ্যাত হয়েছে!" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "হোস্ট %1 পাওয়া যায়নি" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "প্রসেস তালিকা" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "শীট %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"%1 ওয়ার্কশিট-এ অসংরক্ষিত তথ্য রয়েছে। \n" +"আপনি কি ওয়ার্কশিট-টি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|সেনসর ফাইল" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "লোড করার জন্য ওয়ার্কশিট বেছে নিন" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "সংরক্ষণ করার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "ওয়ার্কশিট অন্য নামে সংরক্ষণ করো" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "মুছে ফেলার উপযোগী কোন ওয়ার্কশিট পাওয়া যায়নি" + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ফাইল ProcessTable.sgrd পাওয়া যায়নি" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "সিস্টেম প্রহরী সেটিংস" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "ডিসপ্লের সংখ্যা:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "মাপ অনুপাত:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "চলছে" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +msgid "" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "সুপ্ত" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "ডিস্ক সুপ্ত" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "ত্রিশঙ্কু" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "স্থগিত" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "পেজ করা হচ্ছে" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "অলস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +msgid "Remove Column" +msgstr "কলাম বাদ দাও" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +msgid "Add Column" +msgstr "কলাম যোগ করো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Help on Column" +msgstr "কলাম সম্বন্ধে সাহায্য" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Hide Column" +msgstr "কলাম লুকোও" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +msgid "Show Column" +msgstr "কলাম দেখাও" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +msgid "Select All Processes" +msgstr "সব প্রসেস নির্বাচন করো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "সব প্রসেস অ-নির্বাচন করো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস নির্বাচন করো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "সব চাইল্ড প্রসেস অ-নির্বাচন করো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "Send Signal" +msgstr "সিগনাল পাঠাও" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +msgid "Renice Process..." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই নির্বাচিত প্রসেসটিকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান?\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি নির্বাচিত প্রসেসকে %1 সিগনাল পাঠাতে চান??" + +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "বারগ্রাফ সেটিংস সম্পাদনা" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "সীমা" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "এখানে ডিসপ্লের শিরোনাম লিখুন" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "প্রদর্শন সীমা" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "ন্যুনতম মান:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" +"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " +"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "সর্বোচ্চ মান:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" +"এই ডিসপ্লের জন্য সর্বাধিক মান নির্ধারণ করুন। যদি দুটি মানই 0 হয়, তাহলে " +"স্বয়ংক্রীয় সীমা সনাক্তকরণ সক্রিয় করা হবে।" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "বিপদসংকেত" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "ন্যুনতম মানের জন্য বিপদসংকেত" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "বিপদসংকেত সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "সর্বনিম্ন মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "নিম্নসীমা:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "সর্বোচ্চ মানের জন্য বিপদসংকেত" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "সর্বাধিক মান বিপদসংকেত সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "উর্দ্ধসীমা:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "চেহারা" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "সাধারণ বার-এর রং:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "সীমাবহির্ভূত অবস্থার রং:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " +"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " +"to use a small font size here." +msgstr "" +"বার-এর তলায় লেবেল লেখার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট-এর মাপ নির্ধারণ করে। লেখা বেশী বড় হয়ে " +"গেলে বার আর দেখানো হয় না, তাই এখানে ছোট ফন্ট ব্যবহার করাই সমীচীন।" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "সেনসর" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "হোস্ট" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "সেনসর" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "একক" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "লেবেল কনফিগার করতে এই বাটনটি চাপুন" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "সেনসর মুছে ফেলতে এই বাটনটি চাপুন" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "বারগ্রাফ-এর লেবেল" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "নতুন লেবেল:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "সিগনাল প্লটার সেটিংস" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "স্টাইল" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "গ্রাফ আঁকার স্টাইল" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "মৌলিক বহুভুজ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "সীমা" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সীমা সনাক্তকরণ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " +"range you want in the fields below." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "দূরত্ব:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "সংখ্যা:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "লেবেল" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "পটভূমি:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "রং নির্ধারণ..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে ওঠাও" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "সেনসর লগার" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "সিস্টে&ম প্রহরী চালু করো" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "আপডেট বিরতি সেট-&আপ..." + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "আ&পডেট চালিয়ে যাও" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "আপডেট স্থগি&ত রাখো" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

                        This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

                        %1
                        " +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "লগিং" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "টাইমার বিরতি" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "সেনসর-এর নাম" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "হোস্ট-এর নাম" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "লগ ফাইল" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "সেনসর &সরিয়ে ফেলো" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "সেনসর সম্পাদনা করো..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "লগিং থামা&ও" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&লগিং শুরু করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "পুরোভূমির রং:" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "মাল্টিমিটার সেটিংস" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "সেনসর লগার সেটিংস" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "লগ-ইন" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "সব প্রসেস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "সিস্টেম প্রসেস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "ব্যবহারকারীদের প্রসেস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "নিজস্ব প্রসেস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "ট্রি (&ট)" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "আবার &পড়ো" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: চলন্ত প্রসেস" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "প্রথমে একটি প্রসেস নির্বাচন করতে হবে" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "আর জিজ্ঞাসা কোর না" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "অবৈধ সিগনাল।" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট।" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "অ্যালার্ম &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "অ্যালার্ম সক্রি&য় করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "&একক দেখাও" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "স্বাভাবিক সংখ্যার রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "অ্যালার্ম সংখ্যার রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "লেখার রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "গ্রিড-এর রং:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "লগ ফাইল সেটিংস" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "ফন্ট নির্বাচন..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "সি-পি-ইউ" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "মেমরি" + +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "রো (Rows):" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "কলাম:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "" + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "এখানে ওয়ার্কশিট-এর শিরোনাম লিখুন" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:334 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." +msgstr "" + +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "সেনসর ব্রাউজার" + +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "সেনসর ধরন" + +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " +"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " +"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " +"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " +"sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" + +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:64 +msgid "KDE system guard" +msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" + +#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +msgid "KDE System Guard" +msgstr "কে.ডি.ই. সিস্টেম প্রহরী" + +#: ksysguard.cc:100 +msgid "88888 Processes" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:101 +msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:103 +msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:108 +msgid "&New Worksheet..." +msgstr "&নতুন ওয়ার্কশিট..." + +#: ksysguard.cc:111 +msgid "Import Worksheet..." +msgstr "ওয়ার্কশিট &আমদানি করো..." + +#: ksysguard.cc:114 +msgid "&Import Recent Worksheet" +msgstr "সাম্প্রতিক ওয়ার্কশিট &আমদানি করো" + +#: ksysguard.cc:117 +msgid "&Remove Worksheet" +msgstr "ওয়ার্কশিট &সরিয়ে ফেলো" + +#: ksysguard.cc:120 +msgid "&Export Worksheet..." +msgstr "ওয়ার্কশিট &রপ্তানি করো" + +#: ksysguard.cc:125 +msgid "C&onnect Host..." +msgstr "হোস্ট-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপ&ন করো..." + +#: ksysguard.cc:127 +msgid "D&isconnect Host" +msgstr "হোস্ট-এর &সঙ্গে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো..." + +#: ksysguard.cc:133 +msgid "&Worksheet Properties" +msgstr "&ওয়ার্কশিট বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: ksysguard.cc:136 +msgid "Load Standard Sheets" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:140 +msgid "Configure &Style..." +msgstr "স্টা&ইল কনফিগার করো..." + +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই ডিফল্ট ওয়ার্কশিট-গুলি পুনঃস্থাপিত করতে চান?" + +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Reset All Worksheets" +msgstr "সব ওয়ার্কশিট রিসেট করো" + +#: ksysguard.cc:159 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: ksysguard.cc:436 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Process\n" +"%n Processes" +msgstr "" +"একটি প্রসেস\n" +"%n-টি প্রসেস" + +#: ksysguard.cc:446 +msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "মেমরি: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" + +#: ksysguard.cc:504 +msgid "No swap space available" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:506 +msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +msgstr "সোয়্যাপ: %1 %2 ব্যবহৃত, %3 %4 ফাঁকা" + +#: ksysguard.cc:515 +msgid "Show only process list of local host" +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় হোস্ট-এর প্রসেস তালিকা দেখাও " + +#: ksysguard.cc:516 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "" + +#: ksysguard.cc:558 +msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +msgstr "(C) ১৯৯৬-২০০২ কে-সিস-গার্ড ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: ksysguard.cc:566 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..cdf3910751b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of ksystemtrayapplet.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:46-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: systemtrayapplet.cpp:205 +msgid "Configure System Tray" +msgstr "" + +#: systemtrayapplet.cpp:214 +msgid "Visible icons:" +msgstr "" + +#: systemtrayapplet.cpp:215 +msgid "Hidden icons:" +msgstr "" + +#: systemtrayapplet.cpp:726 +msgid "Configure System Tray..." +msgstr "" + +#~ msgid "Lock the desktop" +#~ msgstr "ডেস্কটপ লক করো" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "লগ-আইট" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "পর্দা লক করো" + +#~ msgid "&Logout..." +#~ msgstr "&লগ আউট..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..1dcb6980278 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:54-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "" + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "লুকো&ও" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "&আগের মত" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&আন-ডক" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"উইণ্ডো শিরোনামের সাথে মিলবে এমন একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন।\n" +"যদি আপনি এখানে কিছু উল্লেখ না করেন, তাহলে প্রথম যে উইণ্ডোটি\n" +"পাওয়া যাবে সেটিই নির্বাচিত হবে - আপনি সম্ভবত তা চান না।" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"টার্গেট উইণ্ডোর উইণ্ডো আই.ডি.\n" +"যে উইণ্ডোটি ব্যবহার করা হবে তার আই.ডি.। যদি আই.ডি.-টি 0x\n" +"দিয়ে শুরু হয়, তাহলে ধরে নেওয়া হবে যে সেটি হেক্সাডেসিমাল।" + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "শুরু করার সময় উইণ্ডোটি ট্রে-তে লুকোও" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"কমান্ডটি চালাবার আগে, যতক্ষণ না উইণ্ডোটি\n" +"দেখাতে বলা হচ্ছে অপেক্ষা করো" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "ট্রে আইকন-এর জন্য প্রারম্ভিক টুল-টিপ নির্ধারণ করে" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"ক্লায়েন্ট প্রস্থান করার পরেও ট্রে আইকন-টি রেখে দাও। একমাত্র\n" +"startonshow নির্ধারিত হলেই এই অপশনটির কোন প্রভাব থাকবে।" + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "উইণ্ডোটি অন্যান্য উইণ্ডোর উপরে রাখতে চেষ্টা করো" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "যে কোন অ্যাপলিকেশন সিস্টেম ট্রে-তে রাখা সম্ভবপর করে" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "কোন কমান্ড অথবা উইণ্ডো উল্লিখিত হয়নি" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ktip.po new file mode 100644 index 00000000000..ef68158bf5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/ktip.po @@ -0,0 +1,1754 @@ +# translation of ktip.po to Bengali +# Bangla translation of KTip. +# Copyright (C) 2004, KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTip package. +# Progga , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktip\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:06-0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "উপকারী পরামর্শ" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "কে-টিপ" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "উপকারী পরামর্শ" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                        \n" +"There is a lot of information about KDE on the\n" +"KDE web site. There are\n" +"also useful sites for major applications like\n" +"Konqueror,\n" +"KOffice and\n" +"KDevelop, or important\n" +"KDE utilities like\n" +"KDEPrint,\n" +"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'র ওয়েবসাইটে " +"কে.ডি.ই. সম্পর্কিত অসংখ্য তথ্য রয়েছে।\n" +"এছাড়াও এই সাইটে রয়েছে প্রধান প্রধান অ্যাপলিকেশন, যেমন -\n" +" কনকরার\n" +"কে-অফিস এবং\n" +"কে-ডেভেলপ\n" +" - এদের সম্পর্কে নানা প্রয়োজনীয় তথ্য। পাশাপাশি রয়েছে বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ " +"ইউটিলিটি, যেমন -\n" +"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট,\n" +"যা এমনকি কে.ডি.ই.'র বাহিরেও ব্যবহার করা যায়...\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:22 +msgid "" +"

                        \n" +"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" +"->.\"Country/Region & Language\".\n" +"

                        \n" +"

                        For more information about KDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        Contributed by Andrea Rizzi

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে। নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের\n" +"\"আঞ্চলিক ও সহায়ক প্রযুক্তি\"->.\"দেশ/অঞ্চল এবং ভাষা\".\n" +"থেকে আপনি দেশ ও ভাষা পরিবর্তন করতে পারেন।\n" +"

                        \n" +"

                        কে.ডি.ই. অনুবাদ এবং অনুবাদকদের সম্পর্কে আরো জানতে http://i18n.kde.org দেখুন।\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        পরামর্শদাতা - Andrea Rizzi

                        \n" + +#: tips.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" +"thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" +"panel.

                        \n" +"

                        If you do not currently have the icon there, you can add it by right " +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" +"Desktop Access.\n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"\n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্যানেলের ডেস্কটপ আইকনে ক্লিক করে সবগুলো উইন্ডোকে একত্রে গুটিয়ে ফেলে\n" +"আপনি সরাসরি ডেস্কটপে পৌঁছে যেতে পারেন।

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" +"in\" the panel by clicking on one of the arrows at the ends of\n" +"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" +"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" +"

                        \n" +"

                        For more information about Kicker, the KDE Panel, see the Kicker Handbook.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"সাময়িকভাবে যদি পর্দায় আপনার আরো স্থান প্রয়োজন হয়, তবে প্যানেলের যে কোন " +"প্রান্তের\n" +"তীরচিহ্নে ক্লিক করে প্যানেল \"গুটিয়ে নিন\"" +"। বিকল্প পদ্ধতিতে, নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র\n" +"(ডেস্কটপ->প্যানেল, 'আড়াল করো' শীর্ষক ট্যাব) থেকে প্যানেলের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন " +"করে স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" +"প্যানেলকে আড়াল করুন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" +"system tray at the right end of the panel, keeps a number of text\n" +"selections around. These can be retrieved or even (in the case of\n" +"URLs, for example) be executed.

                        \n" +"

                        You can find more information about using Klipper in the Klipper Handbook

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"স্বাভাবিক অবস্থায় ক্লিপার নামক প্রোগ্রামটি নিজে থেকেই চালু হয় এবং প্যানেলের ডান " +"প্রান্তে\n" +"সিস্টেম ট্রে-তে অবস্থান করে; প্রোগ্রামটি বিভিন্ন নির্বাচিত টেক্সটকে সংরক্ষণ " +"করে। এই টেক্সটগুলো\n" +"অন্যান্য স্থানে ব্যবহার করা যায় এবং এই টেক্সট যদি কোন ইউ.আর.এল. হয়, তবে তাকে " +"Execute-ও\n" +"করা যায়।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" +"quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" +"press Alt+F5 to display the window list.

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্যানেলের উইন্ডো তালিকার আইকনে ক্লিক করে ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সকল\n" +"উইন্ডো সম্পর্কে দ্রুত একটি ধারনা পেতে পারেন।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:90 +msgid "" +"

                        The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

                        \n" +"

                        This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" +"by dragging it there with the mouse. You can also drop it on to Konsole or\n" +"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" +"displayed in Konqueror).

                        \n" +msgstr "" +"

                        কনকরার-এর \"অবস্থান\" লেবেলটি স্থানান্তরযোগ্য।

                        \n" +"

                        এর ফলে মাউসের সাহায্যে টেনে নিয়ে আপনি এই লেবেলের শর্টকাট তৈরি\n" +"করতে পারবেন (যেমন, ডেস্কটপ বা প্যানেল-এ)। এছাড়া Konsole বা ঘর সম্পাদন (Edit " +"fields)\n" +"এর ওপর এই লেবেলকে টেনে এনে ফেলে দিলে লেবেলে লিখিত ইউ.আর.এল.-টি সেখানে লিখিত " +"হয়ে\n" +"যাবে (কনকরার-এ প্রদর্শিত লিঙ্ক বা ফাইলের ক্ষেত্রে যেমনটি করা যায়)।

                        \n" + +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

                        For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" +" you may ask. Type it...

                        \n" +"
                          \n" +" " +"
                        • ...either in Konqueror's address field,
                        • \n" +" " +"
                        • ...or in a Run Command dialog,\n" +" opened by pressing Alt+F2.
                        • \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        দ্রুত KDEPrint ব্যবস্থাপক ব্যবহার করতে চাইলে লিখুন\n" +"\"print:/manager\"... -- আপনি হয়তো জিজ্ঞেস করতে পারেন যে,\n" +"\"কোথায় লিখবো?\" । এটি লিখবেন...

                        \n" +"
                          \n" +" " +"
                        • ...হয় কনকরার-এর ঠিকানার ঘরে,
                        • \n" +" " +"
                        • ...অথবা কোন কমান্ড চালাও ডায়ালগে;\n" +" ডায়ালগটি চালু করার জন্য Alt+F2 চাপুন।
                        • \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" +"that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" +"second time will make the window visible again." +"
                        \n" +"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" +"

                        \n" +"

                        For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"a look at " +"the KDE User Guide.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কোন উইন্ডোর টাইটেল-বারের ওপর দু'বার ক্লিক করলে উইন্ডোটি গুটিয়ে যায়। এর অর্থ " +"হল,\n" +"এ অবস্থায় শুধুমাত্র টাইটেল-বারটিই দেখা যায়। টাইটেল-বারে পুনরায় দু'বার ক্লিক " +"করলে উইন্ডোটি\n" +"আবারো দেখা যাবে। অবশ্য এই ব্যাপারটি আপনি নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে পরিবর্তন করতে " +"পারবেন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.

                        " +"
                        \n" +"

                        \n" +"

                        For more information, see the KDE\n" +"User Guide.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"ভার্চুয়াল ডেস্কটপে থাকা অবস্থায় Alt চেপে ধরে ট্যাব বা Shift+ট্যাব কী (Key) " +"চাপলে বিভিন্ন উইন্ডোর\n" +"মধ্য দিয়ে যেতে পারবেন।

                        " +"
                        \n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" +"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" +"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" +"

                        That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই. মেনু সম্পাদক (কে-মেনু->সিস্টেম->মেনু সম্পাদক) থেকে আপনার পছন্দের " +"অ্যাপলিকেশনের জন্য কীবোর্ড শর্টকাট বরাদ্দ করতে পারেন।\n" +"প্রথমে সংশ্লিষ্ট অ্যাপলিকেশনকে বেছে নিন (যেমন Konsole), তারপর \"অগ্রসর\" " +"ট্যাব-এ (উদাহরণস্বরূপ)\n" +"\"Ctrl+Alt+K\" লিখুন (অথবা \"পরিবর্তন\" বাটন ব্যবহার করুন)।

                        \n" +"

                        শেষ! এখন Ctrl+Alt+K চেপে Konsole চালু করুন!

                        \n" + +#: tips.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" +"of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" +"

                        \n" +"

                        For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"KDE User Guide.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র (ডেস্কটপ->একাধিক ডেস্কটপ) থেকে \"ডেস্কটপ সংখ্যা\" পরিবর্তন " +"করে আপনি\n" +"ভার্চুয়াল ডেস্কটপের সংখ্যা কনফিগার করতে পারেন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"1.0, on July 12, 1998.

                        \n" +"

                        You can support the KDE project with work (programming, designing,\n" +"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +"like to contribute in other ways.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই. প্রকল্পের সূচনা ১৯৯৬ সালে এবং এটি প্রথম ১৯৯৮ সালের ১২ই জুলাই তাদের\n" +"সফটওয়্যারের ১.০-তম সংস্করণ প্রকাশ করে।

                        \n" +"

                        আপনি নিজে শ্রম দিয়ে (প্রোগ্রামিং, ডিজাইনকরণ, ডকুমেন্ট লেখা, প্রুফ দেখা, " +"অনুবাদ, ইত্যাদি।)\n" +"অথবা অর্থ বা হার্ডওয়্যার দান করে কে.ডি.ই. প্রকল্পকে সাহায্য করতে পারেন" +"।\n" +"এ ব্যাপারে আগ্রহী হলে kde-ev@kde.org\n" +"- এই ঠিকানায় যোগাযোগ করুন।

                        \n" + +#: tips.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        KDE provides some shortcuts to change the size of a window:

                        \n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"
                        To maximize a window...click the maximize button...
                        ...full-screen,...with the left mouse button
                        ...vertically only,...with the middle mouse button
                        ...horizontally only,...with the right mouse button
                        \n" +msgstr "" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"
                        উইন্ডোকে বড় করে'বড় করো' বাটন চাপুন
                        পূর্ণ-পর্দামাউসের বাম বাটন দিয়ে
                        শুধুমাত্র উলম্বভাবেমাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে
                        শুধুমাত্র অনুভূমিকভাবেমাউসের ডান বাটন দিয়ে
                        \n" + +#: tips.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

                        \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই. প্রকল্পের সর্বশেষ খবরাখবর ও প্রকাশনা সম্পর্কে জানতে হলে নিয়মিত\n" +"এই ওয়েবসাইটটি দেখুন -\n" +"http://www.kde.org.

                        \n" +"
                        \n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        KDEPrinting (I)

                        \n" +"

                        kprinter, KDE's new printing utility supports\n" +"different print subsystems. These subsystems differ very much\n" +"in their abilities.

                        \n" +"

                        Among the supported systems are:\n" +"

                          \n" +"
                        • CUPS, the new Common UNIX Printing System;
                        • \n" +"
                        • LPR/LPD, traditional BSD-style printing;
                        • \n" +"
                        • RLPR (no need for \"printcap\" editing or root privileges to\n" +"use network printers);
                        • \n" +"
                        • printing through an external program (generic).
                        • \n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (১)

                        \n" +"

                        কে-প্রিন্টার, কে.ডি.ই.'র এই নতুন ইউটিলিটি বিভিন্ন\n" +"মুদ্রণ ব্যবস্থাকে সমর্থন করে। এই মুদ্রণ ব্যবস্থাগুলোর শক্তি-সামর্থে যথেষ্ট\n" +"পার্থক্য রয়েছে।

                        \n" +"

                        সমর্থিত ব্যবস্থাগুলোর মধ্যে রয়েছে:\n" +"

                          \n" +"
                        • CUPS, সকল ইউনিক্সের জন্য একটি নতুন মুদ্রণ ব্যবস্থা;
                        • \n" +"
                        • LPR/LPD, ঐতিহ্যবাহী বি.এস.ডি.-ঘরানার মুদ্রণ ব্যবস্থা;
                        • \n" +"
                        • RLPR (এটি ব্যবহার করলে নেটওয়ার্ক প্রিন্টার ব্যবহারের জন্য\n" +"\"printcap\" সম্পাদন বা রুট হওয়ার আর কোন প্রয়োজন থাকে না);
                        • \n" +"
                        • বহিস্থ কোন প্রোগ্রামের সাহায্যে মুদ্রণ (সাধারণ)।
                        • \n" +"
                        \n" +"

                        --> 

                        \n" + +#: tips.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        KDEPrinting (II)

                        \n" +"

                        Not all print subsystems provide equal abilities\n" +"for KDEPrint to build on.

                        \n" +"

                        The KDEPrinting Team\n" +"recommends installing a CUPS-based\n" +"software as the underlying print subsystem.

                        \n" +"

                        CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" +"support and a modern design (based on IPP, the \"Internet\n" +"Printing Protocol\"). Its usefulness is proven for home users\n" +"as well as for large networks.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই.-প্রিন্ট (২)

                        \n" +"\n" +"

                        সকল মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে কে.ডি.ই.-প্রিন্ট প্রক্রিয়া সমান সুবিধা আদায় করতে " +"পারে না।

                        \n" +"

                        কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ বিশেষজ্ঞ দল\n" +"কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা হিসেবে \n" +"CUPS-ভিত্তিক সফটওয়্যার ইনস্টল করার পরামর্শ দেয়।

                        \n" +"

                        CUPS-এর সুবিধাগুলোর মধ্যে রয়েছে সহজ ব্যবহার পদ্ধতি , শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য, " +"অসংখ্য\n" +"প্রিন্টার ব্যবহারের সুযোগ ও আধুনিক ডিজাইন (এটি আই.পি.পি. বা \"ইন্টারনেট মুদ্রণ " +"প্রোটোকল\" এর\n" +"ওপর ভিত্তি করে তৈরি)। এটি গৃহ ও বৃহত্‍ নেটওয়ার্ক উভয় স্থানেই ব্যবহারোপোযোগী।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"extends the power of C++ even further. See\n" +" http://developer.kde.org/\n" +"for details.

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'র ভিত্তি রচিত হয়েছে একটি শক্তিশালী C++ ডিজাইনের ওপর। ডেস্কটপ " +"সফটওয়্যার তৈরির\n" +"জন্য প্রোগ্রামিং ভাষা হিসাবে C++ বিশেষ উপযোগী। কে.ডি.ই.'র অবজেক্ট মডেল C++-এর " +"ক্ষমতা আরো\n" +"বৃদ্ধি করে। এ ব্যাপারে বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন -\n" +" http://developer.kde.org/

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:239 +msgid "" +"

                        \n" +"You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" +"even compressed ones. You can extract files simply by dragging them\n" +"to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কনকরার ব্যবহার করে আপনি টার আর্কাইভ ব্রাউজ করতে পারেন,\n" +"এমনকি যেগুলো কম্প্রেস করা থাকে সেগুলোও। আর্কাইভ থেকে কোন ফাইল বের করতে হলে\n" +"ফাইলকে সরাসরি টেনে নিয়ে অন্য কোথাও রাখুন, যেমন, কনকরারের অন্য একটি উইন্ডো বা " +"ডেস্কটপ।

                        \n" + +#: tips.cpp:247 +msgid "" +"

                        \n" +"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" +"pressing Tab or Shift+Tab.

                        \n" +"

                        For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"KDE User Guide.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        You can start kprinter as a standalone program\n" +"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" +"by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" +"as many items of different types as you want, all at once.\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        একটি স্বতন্ত্র প্রোগ্রাম হিসাবে আপনি কে-প্রিন্ট " +"ব্যবহার করতে পারেন; যে কোন xterm,\n" +"Konsole উইন্ডো বা \"কমান্ড চালাও\" ডায়ালগ থেকে (Alt+F2 " +"চেপে এটি পেতে পারেন) একে চালানো যায়। এরপর যে ফাইলটি ছাপানো হবে, তা বেছে নিন। " +"একত্রে যে কোন ধরনের যে কোন সংখ্যক ফাইল আপনি\n" +"ছাপাতে পারেন।\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        You may at any time switch kprinter to another\n" +"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" +"

                        \n" +"

                        Laptop users who frequently change to different environments may find\n" +"RLPR a useful complement to CUPS\n" +"(or any other print subsystem they use as their preferred one).\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        আপনি যে কোন সময় কে-প্রিন্ট এর মুদ্রণ ব্যবস্থা পরিবর্তন করতে " +"পারেন (এজন্য\n" +"রুট হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই।)\n" +"

                        \n" +"

                        ল্যাপটপ ব্যবহারকারীগণ, যাদেরকে প্রতিনিয়ত স্থান পরিবর্তন করতে হয়, CUPS-এর " +"উপযুক্ত বিকল্প হিসেবে\n" +"RLPR (বা পছন্দমত অপর কোন মুদ্রণ " +"ব্যবস্থা) ব্যবহার করতে পারেন।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"also info and man pages.

                        \n" +"

                        For more ways of getting help, see the KDE User\n" +"Guide.

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'র সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থায় কে.ডি.ই.'র নিজস্ব এইচ.টি.এম.এল.-ভিত্তিক " +"সহায়িকার\n" +"পাশাপাশি ইনফো ও ম্যান পেজ-ও দেখা যায়।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" +"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" +"one.

                        \n" +"

                        For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"the Kicker Handbook.

                        \n" +msgstr "" +"

                        প্যানেল আইকন বা অ্যাপলেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ " +"মেনু আবির্ভূত হয়; এই মেনুর\n" +"মাধ্যমে ঐ আইকন বা অ্যাপলেটকে স্থানান্তর বা অপসারণ করতে পারবেন, অথবা নতুন একটি " +"যোগও করতে পারবেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:302 +msgid "" +"

                        If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" +"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" +"the remaining buttons.

                        \n" +msgstr "" +"

                        সবগুলো বাটন দেখানোর মত স্থান যদি টুলবারে না থাকে, তবে টুলবারের ডান প্রান্তের " +"ছোট\n" +"তীরচিহ্ন চেপে অবশিষ্ট বাটনগুলো দেখতে পারবেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"

                        \n" +"

                        Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" +"and get the\n" +" " +"KDEPrint Handbook\n" +"displayed.

                        " +"

                        This, plus more material (like a\n" +" FAQ, various\n" +" Tutorials,\n" +"a \"TipsNTricks\" section and the\n" +" " +"tdeprint mailing list)\n" +" are available at\n" +"printing.kde.org...\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.-মুদ্রণ সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য জানতে চান?" +"

                        \n" +"

                        তবে কে.ডি.ই.'র যে কোন ঠিকানা ঘরে লিখুন help:/tdeprint/;\n" +"এর ফলে " +"কে.ডি.ই.-প্রিন্ট নির্দেশিকা\n" +"প্রদর্শন করা হবে। এটি এবং এ ধরনের আরো তথ্য (যেমন একটি FAQ, বিভিন্ন টিউটরিয়াল,\n" +"একটি টিপ্‌স-ও-ট্রিক্স অনুচ্ছেদ ও কেডিই-প্রিন্ট\n" +"বিষয়ক মেইলিং লিস্ট) রয়েছে এই সাইটে - " +"printing.kde.org...\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:328 +msgid "" +"

                        You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" +"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"them into the menu.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কোনরূপ সমস্যা ছাড়াই কে.ডি.ই. ডেস্কটপ থেকে আপনি কে.ডি.ই.-বহির্ভূত " +"অ্যাপলিকেশন\n" +"চালাতে পারেন। এ ধরনের অ্যাপলিকেশনকে মেনুতেও অন্তর্ভুক্ত করা যায়। কে.ডি.ই.'র " +"\"KAppfinger\"\n" +"প্রোগ্রামটি পরিচিত প্রোগ্রামগুলোকে মেনুর অন্তর্ভুক্ত করার জন্য খুঁজে দেখবে।

                        " +"\n" + +#: tips.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " +"with\n" +"the left mouse button and moving it to where you want it.

                        \n" +"

                        For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"take a look at the Kicker Handbook.

                        \n" +msgstr "" +"

                        প্যানেলকে আপনি দ্রুত পর্দার যে কোন প্রান্তে স্থানান্তর করতে পারেন; এজন্য " +"প্যানেলের ওপর\n" +"মাউসের বাম বাটন চেপে প্যানেলকে \"চেপে\" ধরুন ও তারপর যেখানে খুশি সরিয়ে নিন।

                        " +"\n" + +#: tips.cpp:344 +msgid "" +"

                        \n" +"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"of games.

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"হঠাত্‍ যদি আপনার সময় নষ্ট করার ইচ্ছা হয়, তবে কে.ডি.ই.'র রয়েছে গেম্‌স-এর এক " +"বিরাট সংকলন।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:353 +msgid "" +"

                        You can quickly change the background image of the\n" +"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" +"desktop background.

                        \n" +msgstr "" +"

                        ডেস্কটপের পটভূমি দ্রুত পরিবর্তন করতে হলে কনকরার উইন্ডো " +"থেকে\n" +"যে কোন একটি গ্রাফিক্স ছবিকে টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।

                        \n" + +#: tips.cpp:360 +msgid "" +"

                        You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" +"from a color selector in any application to the desktop background.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ডেস্কটপের পটভূমির রং পরিবর্তন করতে হলে যে কোন অ্যাপলিকেশনের রং-নির্বাচক " +"থেকে\n" +"একটি রং টেনে এনে ডেস্কটপে ছেড়ে দিন।

                        \n" + +#: tips.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" +"whatever.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"খুব দ্রুত আপনার পছন্দের অ্যাপলিকেশনকে প্যানেলে নিয়ে আসার উপায় হল প্যানেলে " +"(প্যানেল মেনু)\n" +"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে যোগ/বাটন/যা-খুশি বেছে নেওয়া।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" +"Menu->Add->Applet from the K menu.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্যানেলে আরো অ্যাপলেট যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট বেছে " +"নিন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" +"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" +"

                        \n" +"

                        For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"take a look at the Kicker Handbook.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্যানেলে ছোট একটি কমান্ড লাইন যোগ করার জন্য কে মেনু থেকে\n" +"প্যানেল মেনু/যোগ/অ্যাপলেট/অ্যাপলিকেশন লঞ্চার বেছে নিন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:393 +msgid "" +"

                        Want to see the local time of your friends or\n" +"business partners around the world?

                        \n" +"

                        Just press the middle mouse button on the panel clock.

                        \n" +msgstr "" +"

                        বিশ্বের নানা স্থানে ছড়িয়ে থাকা আপনার বন্ধু ও ব্যবসায়িক অংশীদারদের " +"স্থানীয় সময়\n" +"দেখতে চান কি?

                        \n" +"

                        তাহলে প্যানেল ঘড়িতে মাউসের মধ্যম বাটন দিয়ে ক্লিক করুন।

                        \n" + +#: tips.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Your panel clock can be configured to display the time\n" +"in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" +"mode.

                        \n" +"

                        See the Kicker\n" +"Handbook for more information.

                        \n" +msgstr "" +"

                        আপনার প্যানেল ঘড়িকে সাধারণ, ডিজিটাল, অ্যানালগ\n" +"বা Fuzzy পদ্ধতিতে সময় প্রদর্শনের জন্য কনফিগার করা সম্ভব।

                        \n" + +#: tips.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"If you know its name, you can execute any program by pressing\n" +"Alt+F2\n" +"and entering the program name in the command-line window provided." +"

                        \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কোন প্রোগ্রামের নাম জানা থাকলে তা চালানোর জন্য Alt+F2 " +"চাপুন\n" +"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে প্রোগ্রামের নাম লিখুন।" +"

                        \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:420 +msgid "" +"

                        \n" +"You can browse any URL by pressing\n" +"Alt+F2 and entering the URL in the\n" +"command-line window provided.\n" +"

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কোন ইউ.আর.এল. ব্রাউজ করার জন্য Alt+F2 চাপুন\n" +"ও এর ফলে আবির্ভূত কমান্ড-লাইন উইন্ডোতে ইউ.আর.এল.-এর নাম লিখুন।\n" +"

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If you are using Konqueror and want to type another location into\n" +"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" +"whole field very quickly with the black button with a white cross\n" +"to the left of the \"Location\" label and start typing.

                        \n" +"

                        You can also press Ctrl+L to clear the location field and place the\n" +"text cursor there.

                        \n" +msgstr "" +"

                        আপনি যদি কনকরার ব্যবহারকারী হন এবং টুলবারের নিচের অবস্থানের ঘরে কিছু লিখতে " +"চান,\n" +"তবে লেখার পূর্বে দ্রুত ঘরটি ফাঁকা করার জন্য \"অবস্থান\" লেবেলের বাম পাশের সাদা " +"ক্রসযুক্ত কালো\n" +"বাটন চাপুন ও তারপর লিখতে আরম্ভ করুন।

                        \n" +"

                        এছাড়া অবস্থান লেখার জন্য Ctrl+খ চেপেও অপর একটি ডায়ালগ পেতে পারেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can access a man page by entering a\n" +"hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" +"a URL, like in the location field of the web browser or the\n" +"Alt+F2 command-line.

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"যে কোন ম্যান পেজ দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " +"পারেন,\n" +"সেখানে হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ম্যান পেজের নাম লিখুন; এ রকম স্থানের " +"উদাহরণ হল,\n" +"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা Alt+F2 " +"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can access an info page by entering a double hash mark " +"(##)\n" +" and the\n" +"name of the info page wherever you can enter a URL, like in the URL\n" +"line of the web browser or the Alt+F2 command-line.\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"যে কোন ইনফো পেজ দেখার জন্য যে সব স্থানে ইউ.আর.এল. লিখতে " +"পারেন,\n" +"সেখানে দু'বার হ্যাশ চিহ্ন (#) লিখে তারপর উক্ত ইনফো পেজের নাম লিখুন; এ রকম " +"স্থানের উদাহরণ হল,\n" +"ওয়েব ব্রাউজারের অবস্থানসূচক ঘর বা Alt+F2 " +"চেপে প্রাপ্ত কমান্ড-লাইন।\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"\n" + +#: tips.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"If you cannot access the titlebar, you can still move a window" +"\n" +"on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" +"and \"dragging\" it with the mouse.

                        " +"
                        \n" +"

                        Of course, you can change this behavior by using the Control Center.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কোন কারণে যদি টাইটেল-বার ব্যবহার করতে না পারেন, তবে Alt কী (Key) চেপে ধরে " +"উইন্ডোর\n" +"যে কোন স্থানে মাউসের সাহায্যে ক্লিক করে উইন্ডোকে \"চেপে\" ধরে " +"স্থানান্তর করুন।

                        " +"
                        \n" +"তবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র থেকে উইন্ডো স্থানান্তরের এই পদ্ধতি পরিবর্তন করতে পারবেন।\n" + +#: tips.cpp:474 +msgid "" +"

                        Want KDE's printing power in non-KDE apps?

                        \n" +"

                        Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

                        \n" +"

                        See " +"printing.kde.org\n" +"for more detailed hints...\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনেও কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ পদ্ধতির ক্ষমতা ব্যবহার " +"করতে চান কি?

                        \n" +"

                        তবে \"মুদ্রণের কমান্ড\" হিসেবে 'kprinter' ব্যবহার করুন।\n" +"এই পদ্ধতি নেটস্কেপ, মজিলা, গ্যালিয়ন, জি.ভি., অ্যাক্রোব্যাট রিডার, স্টার অফিস, " +"OpenOffice.org সহ\n" +"যে কোন গনোম-ভিত্তিক অ্যাপলিকেশন ও আরো অনেক অ্যাপলিকেশনের ক্ষেত্রে কাজ করে...

                        " +"\n" +"

                        আরো বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন printing.kde.org\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:488 +msgid "" +"

                        \n" +"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" +"right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"Alt কী (Key) চেপে ধরে উইন্ডোর যে কোন স্থানে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে\n" +"উক্ত উইন্ডোর আকার পরিবর্তন করতে পারবেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"KDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" +" integration\n" +"for encrypting and signing your email messages.

                        \n" +"

                        See the KMail Handbook for\n" +"instructions on setting up encryption.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'র ই-মেইল ক্লায়েন্ট (কে-মেইল) থেকে নিরবচ্ছিন্নভাবে " +"PGP/GnuPG\n" +"ব্যবহার করে ই-মেইল বার্তা এনক্রিপ্ট ও স্বাক্ষর করতে পারবেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +"Norway!

                        \n" +"

                        \n" +"To see where KDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"সারা পৃথিবীতেই আপনি কে.ডি.ই. ডেভেলপারদের খুঁজে পাবেন, যেমন, জার্মানি, সুইডেন,\n" +"ফ্রান্স, কানাডা, যুক্তরাষ্ট্র, অস্ট্রেলিয়া, নামিবিয়া, আর্জেন্টিনা, ও এমনকি " +"নরওয়ে!

                        \n" + +#: tips.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"with title/track information.\n" +"

                        \n" +"

                        Full details of KsCD's functions are available in the KsCD Handbook.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'র সিডি প্লেয়ার ইন্টারনেটভিত্তিক সিডি ডেটাবেস freedb থেকে আপনাকে সঙ্গীত " +"সংক্রান্ত\n" +"তথ্য জানায়।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:525 +msgid "" +"

                        \n" +"Some people open many terminal windows just to enter one single\n" +"command.

                        \n" +"
                          \n" +"
                        • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " +"or\n" +"
                        • use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কিছু মানুষের অভ্যাসই হল একটিমাত্র কমান্ড লেখার জন্য অনেকগুলো টার্মিনাল " +"উইন্ডো খুলে\n" +"বসে থাকা।

                        \n" +"
                          \n" +"
                        • শুধু প্রোগ্রাম (Alt+F2 \"kword\") চালু করার দরকার হলে " +"Alt+F2 চাপুন আর\n" +"
                        • টেক্সট আউটপুট দেখার প্রয়োজন হলে Konsole সেশন (টুলবার থেকে \"নতুন\") ব্যবহার " +"করুন।\n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " +"of the\n" +"color example in the Appearance & Themes module within the Control " +"Center.\n" +"

                        \n" +"

                        This works for all of the other available colors too.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং পরিবর্তন করতে হলে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের " +"চেহারা ও থিম অংশ থেকে\n" +"রঙের উদাহরণস্বরূপ প্রদর্শিত টাইটেল-বারে ক্লিক করুন।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        KDE Command Line Printing (I)

                        \n" +"

                        Want to print from command line, without missing KDE's printing power?

                        \n" +"

                        Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"print files (note that you may select different\n" +"files of different types for one print job...).

                        \n" +"

                        This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" +"(called by pressing Alt+F2)

                        \n" +msgstr "" +"

                        কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " +"ব্যবহার (১)

                        \n" +"

                        কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ব্যবস্থা থেকে দূরে না থেকেই কমান্ড লাইন থেকে ছাপাতে চান " +"কি?

                        \n" +"

                        তাহলে লিখুন 'kprinter' । এতে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ ডায়ালগ " +"আবির্ভূত হবে।\n" +"এখন এই ডায়ালগ থেকে মুদ্রণযন্ত্র ও মুদ্রণ সংক্রান্ত অপশন বেছে নিন ও তারপর যে " +"ফাইল ছাপাবেন,\n" +"তা নির্বাচন করুন ( জি হ্যাঁ!! একই মুদ্রণ Job-এর অধীনে বিভিন্ন " +"ধরনের\n" +"বিভিন্ন ফাইল ছাপাতে পারেন...) ।

                        \n" +"

                        এই প্রক্রিয়া Konsole, যে কোন এক্স-টার্মিনাল, বা \"কমান্ড চালাও\" (" +"Alt+F2 চেপে\n" +"যাকে চালু করতে হয়) থেকে কাজ করে।\n" +"

                        --> 

                        \n" + +#: tips.cpp:557 +msgid "" +"

                        KDE Command Line Printing (II)

                        \n" +"

                        \n" +"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" +"

                        \n"
                        +"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
                        +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
                        +"
                        \n" +" This prints 3 different files (from different folders) to printer " +"\"infotec\".\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        কমান্ড লাইন থেকে কে.ডি.ই.'র মুদ্রণ প্রক্রিয়া " +"ব্যবহার (২)

                        \n" +"

                        \n" +"আপনি যে সব ফাইল ছাপাতে চান তাদের নাম ও/বা মুদ্রণযন্ত্রের নাম কমান্ড লাইন থেকে " +"উল্লেখ করতে পারেন:\n" +"

                        \n"
                        +"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
                        +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
                        +"
                        \n" +"এটি তিনটি পৃথক ফাইলকে (ভিন্ন ডিরেক্টরিতে অবস্থিত) \"infotec\" নামক মুদ্রণযন্ত্র " +"ব্যবহার করে ছাপায়।\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:575 +msgid "" +"

                        \n" +"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" +"that the former even reflect window titlebar color settings from the\n" +"Control Center and might implement different features.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"উইন্ডো ম্যানেজারের ধরন ও পুরনো-ফ্যাশনের থিম-এর মধ্যে পার্থক্যটা এখানে যে, " +"প্রথমটির অংশ\n" +"হিসেবে নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য অনুসারে উইন্ডোর টাইটেল-বারের রং ও " +"অন্যান্য আরো কিছু\n" +"বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণ করা হয়।

                        \n" + +#: tips.cpp:583 +msgid "" +"

                        \n" +"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"KDE শব্দের K অক্ষরটি কোন বিশেষ অর্থবাহী নয়। K হল সেই অক্ষর যা ল্যাটিন " +"অক্ষরমালায় L-এর পূর্বে আসে,\n" +"আর এই L নির্দেশ করে Linux-কে। K বেছে নেওয়ার কারণ কারণ হল, KDE-কে বিভিন্ন ধরনের " +"UNIX-এ\n" +"ব্যবহার করা যায় (এবং এটি FreeBSD-তেও পরিপূর্ণভাবে কাজ করে)।\n" + +#: tips.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If you want to know when the next release of KDE is planned,\n" +"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +"intensive development left before the next release.

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        কে.ডি.ই.'র পরবর্তী সংস্করণ কবে নাগাদ প্রকাশ করা হবে তা জানতে হলে প্রকাশনার " +"সময়সূচি\n" +"দেখুন এই সাইটে - " +"http://developer.kde.org ।\n" +"কোন কারণে যদি শুধু পুরনো সময়সূচিই খুঁজে পান, তবে বুঝতে হবে যে পরবর্তী প্রকাশনার " +"পূর্বে আরো\n" +"কিছু সপ্তাহ/মাস যাবত্‍ প্রবল গতিতে ডেভেলপমেন্টের কাজ চলবে।

                        " +"
                        \n" +"
                        \n" + +#: tips.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" +"automatically move by themselves so they are always visible. You can\n" +"edit your title bar decoration by right clicking on your title bar and\n" +"selecting \"Configure Window Behavior...\".

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"\"B II\" নামক উইন্ডো সজ্জার অধীনে, দৃশ্যমান থাকার উদ্দেশ্যে টাইটেল-বার " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে\n" +"স্থানান্তরিত হয়! টাইটেল-বারের সজ্জা সম্পাদন করতে চাইলে এটির ওপর মাউসের ডান " +"বাটন দিয়ে ক্লিক করুন\n" +"ও তারপর \"কনফিগার...\" চাপুন।

                        \n" + +#: tips.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" +"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" +"automatic or manual completion. Manual completion works in a similar\n" +"way to\n" +"completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        নামের শেষাংশ লেখা হয়ে যাওয়ার ডিফল্ট মোড যদি আপনার পছন্দ না হয়,\n" +"যেমনটা দেখা যায় কনকরার-এ, তবে এডিট-উইজেটের ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে " +"ভিন্ন\n" +"একটি মোড বেছে নিন, যেমন স্বয়ংক্রিয়ভাবে বা নিজ হাতে শেষাংশ লেখা। নিজ হাতে লেখার " +"মোডটি\n" +"ইউনিক্স শেল-এর মত কাজ করে। Ctrl+E চেপে এটি সক্রিয় করুন।\n" + +#: tips.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If you want another panel, to make more space for your applets and\n" +"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

                        " +"

                        \n" +"(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" +"so on.)

                        \n" +msgstr "" +"

                        বাটন ও অ্যাপলেটকে স্থান করে দেওয়ার জন্য আরো একটি প্যানেল রাখতে চাইলে " +"প্যানেলের ওপর\n" +"মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করে প্যানেল মেনু আনুন ও তা থেকে \"যোগ->প্যানেল->" +"অধীন প্যানেল\"\n" +"বেছে নিন।

                        " +"

                        \n" +"(নতুন এই প্যানেলে যে কোন কিছু রাখা ছাড়াও প্যানেলের আকার পরিবর্তনসহ এ জাতীয় " +"অন্যান্য কাজও\n" +"করতে পারেন।)

                        \n" + +#: tips.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" +"kde-doc-english@kde.org" +", and we will be happy to\n" +" include\n" +"it in the next release.

                        \n" +msgstr "" +"

                        \"আজকের পরামর্শ\" এর জন্য নতুন কোন পরামর্শ পাঠাতে হলে অনুগ্রহপূর্বক তা\n" +"এই ঠিকানায় প্রেরণ করুন - kalle@kde.org;\n" +"পরবর্তী সংস্করণে তা আমরা আনন্দের সাথে যুক্ত করবো।

                        \n" + +#: tips.cpp:638 +msgid "" +"

                        \n" +"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" +"will have the choice between pasting the URL or entering that folder.

                        \n" +"

                        \n" +"Choose the one you want, so you do not have to write the entire path\n" +"in the terminal window.

                        \n" +"

                        Contributed by Gerard Delafond

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কনকরার বা ডেস্কটপ থেকে কোন ফাইলকে Konsole-এ টেনে আনার পর আপনাকে দুটি কাজের " +"মধ্যে\n" +"যে কোন একটি বেছে নিতে হবে; এর একটি হল ইউ.আর.এল. পেস্ট করা ও অন্যটি ঐ " +"ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করা।

                        \n" +"

                        \n" +"এদের যে কোন একটি বেছে নিন যেন টার্মিনাল উইন্ডোতে সম্পূর্ণ পাথ (Path) না লিখতে " +"হয়।

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Gerard Delafond

                        \n" + +#: tips.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" +"context menu that appears when you click with the right mouse button\n" +"on one of the sliders.\n" +"

                        \n" +"

                        Take a look at the KMix Handbook for more\n" +"KMix tips and tricks.

                        \n" +"

                        Contributed by Stefan Schimanski

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে-মিক্স এর মিক্সার ডিভাইস আড়াল করতে হলে context মেনু থেকে \"আড়াল করো\" বেছে " +"নিন;\n" +"যে কোন একটি স্লাইডারে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে এই মেনুটি আবির্ভূত হয়।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Stefan Schimanski

                        \n" + +#: tips.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" +"Settings->Configure Konqueror->Web Shortcuts. Click \"New...\" and\n" +"complete the fields.\n" +"

                        \n" +"

                        For further instructions, and details about the advanced features\n" +"available with Web Shortcuts, see the Konqueror Handbook.

                        " +"\n" +"

                        Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl

                        " +"\n" +msgstr "" +"

                        \n" +"আপনার নিজস্ব \"ইন্টারনেটে মূলশব্দ অনুসন্ধানকারী\" যোগ করতে হলে\n" +"বৈশিষ্ট্য->কনকরার কনফিগার করো->উন্নত ব্রাউজিং বেছে নিন ও তারপর সংশ্লিষ্ট ঘর " +"পূরণ করুন।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Michael Lachmann ও Thomas Diehl

                        \n" + +#: tips.cpp:674 +msgid "" +"

                        \n" +"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" +"files as well as user-dependent configuration files are saved. If you\n" +"work in a Konsole window, you can easily change to your home folder\n" +"by entering the cd command without any parameters.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Carsten Niehaus

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্রত্যেক ইউনিক্স ব্যবহারকারীর তথাকথিত একটি ব্যক্তিগত (Home) ডিরেক্টরি থাকে " +"যেখানে তার\n" +"নিজস্ব ফাইলসমূহ ও বিভিন্ন ব্যবহারকারী-নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল সংরক্ষণ করা হয়। " +"Konsole\n" +"ব্যবহারের সময় কোন পরামিতি ছাড়া cd কমান্ড ব্যবহার করে সহজেই আপনার এই\n" +"ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবেন।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

                        \n" + +#: tips.cpp:685 +msgid "" +"

                        \n" +"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" +"names end in .exe or .bat on UNIX\n" +"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" +"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" +"(depending on your settings).\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Carsten Niehaus

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"ইউনিক্স ব্যবহারের সময় নামের শেষাংশে .exe বা .bat " +"যুক্ত\n" +"ফাইলের নামের স্বল্পতা (বা অনুপস্থিতি) দেখে আপনি হয় তো অবাক হতে পারেন। এর কারণ\n" +"হল, ইউনিক্সের ফাইলের নামে কোন বর্ধিতাংশ (Extension) প্রয়োজন হয় না। কে.ডি.ই.-তে " +"Executable\n" +"ফাইল নির্দেশ করার জন্য কনকরার-এ গিয়াররূপী আইকন ব্যবহার করা হয়। আর Konsole " +"উইন্ডোতে\n" +"প্রায়শঃই এদের লাল রং দ্বারা চিহ্নিত করা হয় (এই বিষয়টি অবশ্য Konsole-এর " +"বৈশিষ্ট্যের ওপর নির্ভরশীল)।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

                        \n" + +#: tips.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" +"tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Carsten Niehaus

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"ডেস্কটপকে আরো আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য অসংখ্য থিম রয়েছে এই সাইটে -\n" +"www.kde-look.org ।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

                        \n" + +#: tips.cpp:707 +msgid "" +"

                        \n" +"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" +"text? Try selecting some text with the left mouse button and click\n" +"elsewhere with the middle mouse button. The selected text will be\n" +"pasted at the click position. This even works between different programs.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Carsten Niehaus

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"আপনি কি জানেন যে, মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে টেক্সট পেস্ট করা যায়? যে কোন " +"স্থান থেকে\n" +"মাউসের বাম বাটন দিয়ে কিছু টেক্সট নির্বাচন করুন ও তারপর অন্যত্র মধ্যম বাটন দিয়ে " +"ক্লিক করুন।\n" +"যে স্থানে ক্লিক করবেন, নির্বাচিত টেক্সট সেখানে পেস্ট হয়ে যাবে। এই প্রক্রিয়ায় " +"এমনকি এক প্রোগ্রাম\n" +"থেকে অপর প্রোগ্রামেও টেক্সট কপি করা যায়।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Carsten Niehaus

                        \n" + +#: tips.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" +"kprinter dialog.

                        \n" +"

                        Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" +"and click the \"Print\" button.\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"\"টেনে-এনে-ফেলে-দেওয়া\" পদ্ধতিতে কিছু ছাপাতে চান কি?\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"তাহলে কোন ফাইলকে টেনে এনে কে-প্রিন্টার " +"ডায়ালগের \"ফাইল\" ট্যাবের ওপর ফেলে দিন।

                        \n" +"

                        এরপর অন্য সময় যা করে থাকেন, সেটাই করুন: মুদ্রণযন্ত্র, Job অপশন, ইত্যাদি বেছে " +"নিন ও তারপর \"মুদ্রণ\" বাটন চাপুন।\n" +"

                        \n" +"
                        \n" +"\n" +"

                        পরামর্শদাতা - Kurt Pfeifle

                        \n" + +#: tips.cpp:734 +msgid "" +"

                        \n" +"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" +"kruler can be of great help.

                        \n" +"

                        \n" +"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" +"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"available on your distribution.) kmag works\n" +"just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Jesper Pedersen

                        " +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"পর্দায় কোন কিছুর দূরত্ব মাপতে হলে কে-রুলার প্রোগ্রামটি বেশ উপকারে " +"আসবে।

                        \n" +"

                        \n" +"উপরন্তু, রুলারের দিকে অত্যন্ত সূক্ষভাবে তাকিয়ে কোন একটি পিক্সেলকে দেখতে হলে\n" +"কে-ম্যাগ প্রোগ্রামটি বেশ উপকারী। (এই প্রোগ্রামটি অবশ্য কে.ডি.ই.'র " +"মূল\n" +"ইনস্টলেশনের অংশ নয় এবং একে পৃথকভাবে ইনস্টল করে নিতে হয়। হয়তো এটি ইতিমধ্যেই\n" +"আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের সাথে দেওয়া হয়েছে।) কে-ম্যাগ সম্পূর্ণভাবে " +"এক্স-ম্যাগ\n" +"এর মত কাজ করে, তবে পার্থক্য এই যে, এটি চলন্ত অবস্থাতেই (On the fly) বিবর্ধনের " +"কাজ করে।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Jesper Pedersen

                        " +"
                        \n" + +#: tips.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Sound in KDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" +"configure the sound server from the Control Center by selecting\n" +"Sound & Multimedia->Sound Server.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই.'তে শব্দের সমন্বয় ঘটায় artsd নামক শব্দ-বিষয়ক সার্ভার। এই " +"সার্ভারকে\n" +"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রের শব্দ->শব্দ-বিষয়ক সার্ভার থেকে কনফিগার করতে পারবেন।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" + +#: tips.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" +"System Notifications.\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"বিভিন্ন কে.ডি.ই. ইভেন্টের সাথে আপনি শব্দ সংশ্লিষ্ট করতে পারেন। নিয়ন্ত্রণ " +"কেন্দ্র থেকে\n" +"শব্দ->সিস্টেম বিজ্ঞপ্তি বেছে নিয়ে এটি কনফিগার করতে পারবেন।\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" + +#: tips.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        \n" +"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses to\n" +"the audio device will be redirected to the artsd sound server.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"The command format is:" +"
                        \n" +"artsdsp application arguments ...\n" +"

                        \n" +"

                        Contributed by Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"শব্দ-বিষয়ক সার্ভার সম্পর্কে অজ্ঞাত অধিকাংশ কে.ডি.ই.-বহির্ভূত অ্যাপলিকেশনকে " +"artsdsp কমান্ডের\n" +"সাহায্যে চালানো যায়। এর ফলে অ্যাপলিকেশন চালু হওয়ার পর এর অডিও ডিভাইস ব্যবহারের " +"সকল চেষ্টা\n" +"শব্দ-বিষয়ক সার্ভারের নিকট পাঠিয়ে দেওয়া হবে।\n" +"

                        \n" +"\n" +"

                        \n" +"এই কমান্ডের বিন্যাস হল:" +"
                        \n" +"artsdsp অ্যাপলিকেশন আর্গুমেন্ট ...\n" +"

                        \n" +"

                        পরামর্শদাতা - Jeff Tranter

                        " +"
                        \n" + +#: tips.cpp:782 +msgid "" +"

                        \n" +"By holding down the Shift button while moving a container (button\n" +"or applet) on the Panel, the container can then be used to push forward\n" +"other containers.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"প্যানেলের ওপর কোন কন্টেইনার (বাটন বা অ্যাপলেট) স্থানান্তরের সময় কীবোর্ডের " +"Shift বাটন\n" +"চেপে ধরে রাখলে অন্যান্য কন্টেইনার push forward করতে ঐ কন্টেইনারকে ব্যবহার করা " +"যায়।\n" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:791 +msgid "" +"

                        \n" +"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" +"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" +"on 'Save.'\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:802 +msgid "" +"

                        \n" +"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" +"ssh access to. Just enter fish://username@hostname in\n" +"Konqueror's location bar.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"in the Open dialog of Kate, for instance\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:815 +msgid "" +"

                        \n" +"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" +"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" +"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"For more information, look at the KMail Handbook\n" +"Anti-Spam Wizard chapter.\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:830 +msgid "" +"

                        \n" +"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " +"titlebar.\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:837 +msgid "" +"

                        \n" +"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" +"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" +"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:847 +msgid "" +"

                        \n" +"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" +"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:856 +msgid "" +"

                        \n" +"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" +"Shift+Up Arrow or Shift+Down Arrow. Press the key combination again to\n" +"increase the speed, or any other key to stop the scrolling.\n" +"

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:865 +msgid "" +"

                        You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" +"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:873 +msgid "" +"

                        Thanks to the KSVG\n" +"project, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" +"set an SVG image as a background for your desktop.

                        \n" +"

                        There is also a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:885 +msgid "" +"

                        Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" +"to a search engine without having to visit the website\n" +"first. For example, entering gg:konqueror in Location bar and\n" +"pressing Enter will search Google for items relating to Konqueror.

                        \n" +"

                        To see what further Web Shortcuts are available, and to make your\n" +"own, from Konqueror just select Settings->Configure Konqueror... which\n" +"will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" +"Shortcuts icon.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:897 +msgid "" +"

                        KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"strings of text into audible speech.

                        \n" +"

                        KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" +"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" +"KDE notifications (KNotify).

                        \n" +"

                        To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:912 +msgid "" +"

                        Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" +"development version of a program, or a program made by a\n" +"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" +"be.

                        \n" +"

                        Pressing Ctrl+Alt+Esc will bring up the skull-and-crossbones\n" +"cursor, and once you click on a window with it the program will be\n" +"automatically killed. Note, however, that this is an untidy way of\n" +"shutting down the program which may result in data being lost, and\n" +"some partner processes may still remain running. This should only be\n" +"used as a last resort.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:927 +msgid "" +"

                        KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" +"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" +"suite, and it integrates all components under it seamlessly.

                        \n" +"

                        Other possible programs to integrate with Kontact include\n" +"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" +"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" +"comprehensive calender).

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:939 +msgid "" +"

                        You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" +"here are a few you might not have known of: \n" +"

                          " +"
                        • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" +"or in Konqueror file manager to change icon size.
                        • \n" +"
                        • Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.
                        • \n" +"
                        • Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" +"different windows.
                        • \n" +"
                        • Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" +"desktop.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:952 +msgid "" +"

                        By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" +"location.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:958 +msgid "" +"

                        Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:967 +msgid "" +"

                        You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" +"KMail itself. For a step-by-step guide, check the KDE User Guide.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:977 +msgid "" +"

                        By entering kmail --composer in Konsole you can\n" +"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" +"open the entire email client when you only want to send an email to\n" +"someone.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:985 +msgid "" +"

                        While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" +"on paper or in a text file may be insecure and untidy, KWallet is an\n" +"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" +"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" +"password.

                        \n" +"

                        KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"information on KWallet and on how to use it, check the handbook.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:998 +msgid "" +"

                        By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" +"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" +" unclutter or cascade the windows.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1005 +msgid "" +"

                        Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" +"certain extent. For example, you can specify a particular background\n" +"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" +"select Configure Desktop.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1014 +msgid "" +"

                        While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" +"this one step further if you choose to have a split view in order to\n" +"view two locations at the same time. To access this feature, in\n" +"Konqueror select Window->Split View, with either Top-Bottom or\n" +"Left/Right, depending upon your choice.

                        \n" +"

                        This setting will also only apply to a particular tab, rather than\n" +"all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" +"some of the tabs where you might think it is useful.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:1026 +msgid "" +"

                        \n" +"You can let KDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +" choice.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"


                        " +"
                        " +"
                        \n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " +"back to\n" +" the first tip.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        \n" +"কে.ডি.ই. চালু হওয়ার সময় NumLock সক্রিয় নাকি নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" +"তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন।\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"এজন্য নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র খুলুন ও সেখান থেকে যন্ত্রপাতি->" +"কীবোর্ড বেছে নিয়ে আপনার সিদ্ধান্ত জানান।\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"


                        " +"
                        " +"
                        \n" +"এটিই হল পরামর্শ ডেটাবেসের শেষ পরামর্শ। এখন \"পরবর্তী\" চাপলে আপনি আবারো\n" +"প্রথম পরামর্শে পৌঁছে যাবেন।\n" +"

                        \n" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kwriteconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..06e29d1dbf7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of kwriteconfig.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:17-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kwriteconfig.cpp:19 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "গ্লোবাল কনফিগ-এর পরিবর্তে ব্যবহার করো" + +#: kwriteconfig.cpp:20 +msgid "Group to look in" +msgstr "যে গ্রুপ-এ খোঁজা হবে" + +#: kwriteconfig.cpp:21 +msgid "Key to look for" +msgstr "যে কী (Key) খোঁজা হবে " + +#: kwriteconfig.cpp:22 +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"ভেরিয়েবল-এর টাইপ। বুলিয়ান-এর জন্য \"bool\" ব্যবহার করুন, বাকি সব string হিসাবে " +"গণ্য হবে" + +#: kwriteconfig.cpp:23 +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "" + +#: kwriteconfig.cpp:28 +msgid "KWriteConfig" +msgstr "কে-রাইট-কনফিগ" + +#: kwriteconfig.cpp:30 +msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "কনফিগ এন্ট্রি লেখে - শেল স্ক্রিপ্ট-এ ব্যবহারের জন্য" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kxkb.po new file mode 100644 index 00000000000..e5377af267d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/kxkb.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# translation of kxkb.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxkb\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 00:51-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kxkb.cpp:373 +msgid "A utility to switch keyboard maps" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য একটি ইউটিলিটি" + +#: kxkb.cpp:377 +msgid "KDE Keyboard Tool" +msgstr "কে.ডি.ই. কীবোর্ড টুল" + +#: kxkbtraywindow.cpp:60 +msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস বদলে '%1' করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে" + +#: kxkbtraywindow.cpp:110 +msgid "Configure..." +msgstr "কনফিগার করো..." + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "বেলজিয়ান" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরীয়" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "ব্রাজিলীয়" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "কানাডিয়ান" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "চেক (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "এস্টোনীয়" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "ফিনিশ" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "ফরাসী" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরীয়" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "হাঙ্গেরীয় (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "ইতালীয়" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানী" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়েনীয়" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজীয়" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx Series" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগীজ" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "রুমেনীয়" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "রুশ" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "শ্লোভাক" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "শ্লোভাক (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "সুইস জার্মান" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "সুইস ফরাসী" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (deadkey সমেত)" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "আর্মেনীয়" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "আজেরবাইজানী" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "আইসল্যাণ্ডিক" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "ইসরায়েলি" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "লিথুয়েনীয় azerty স্ট্যাণ্ডার্ড" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"numeric\"" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় querty \"programmer's\"" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "ম্যাসিডনীয়" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "সার্বিয়ান" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনীয়" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামী" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশীয়" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "ক্রোয়েশীয়" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "লাটভিয়ান" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"numeric\"" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "লিথুয়েনীয় qwerty \"programmer's\"" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কী" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনীয়" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "আলবেনীয়" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "শ্যামদেশীয়" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "ওলন্দাজ" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "জর্জিয়ান (লাতিন)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "জর্জিয়ান (রুশ)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজরাতি" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "গুরুমুখী" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "হিন্দী" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "ইনাকটিকাট" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "ইরানীয়" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "লাতিন আমেরিকা" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "মলটিজ" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "মলটিজ (US layout)" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "উত্তর সামি (ফিনল্যাণ্ড)" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "উত্তর সামি (নরওয়ে)" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "উত্তর সামি (সুইডেন)" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "পোলিশ (qwertz)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "রুশ (কিরিলিক ফনেটিক)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "তাজিক" + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "তুর্কী (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "মার্কিন ইংরাজি (ISO9995-3 সমেত)" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "যুগোস্লাভীয়" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "বসনীয়" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "ক্রোয়েশীয় (US)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "ফরাসী (বিকল্প)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "ফরাসী (কানাডীয়)" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "কন্নডা" + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "লাও" + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "মালায়লম" + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলীয়" + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "ওঘাম" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "ওড়িয়া" + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "সিরিয়াক" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "থাই (Kedmanee)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "থাই (Pattachote)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "থাই (TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "উজবেক" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "ফারোইসি" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "Dzongkha / তিব্বতী" + +#: pixmap.cpp:351 +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "হাঙ্গেরীয় (মার্কিন)" + +#: pixmap.cpp:352 +msgid "Irish" +msgstr "আইরিশ" + +#: pixmap.cpp:353 +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "ইজরায়েলি (ফনেটিক)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "সার্বিয়ান (কিরিলিক)" + +#: pixmap.cpp:355 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" + +#: pixmap.cpp:356 +msgid "Swiss" +msgstr "সুইস" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "কীবোর্ড" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "পরবর্তী কীবোর্ড বিন্যাস চালু করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..26469f565f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkicker.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# translation of libkicker.po to Bengali +# salahuddin , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:43-0500\n" +"Last-Translator: salahuddin \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: panner.cpp:77 +msgid "Scroll left" +msgstr "বামে স্ক্রোল" + +#: panner.cpp:78 +msgid "Scroll right" +msgstr "ডানে স্ক্রোল" + +#: panner.cpp:91 +msgid "Scroll up" +msgstr "উপরে স্ক্রোল" + +#: panner.cpp:92 +msgid "Scroll down" +msgstr "নিচে স্ক্রোল" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " +"removed or added" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Enable conserve space" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency for menubar panel" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " +"pseudo-transparent as well" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable background image" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " +"background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable colourized background." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Rotate background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " +"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " +"orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " +"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " +"if 'Enable background image' is selected" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "The tint color used to colorize transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Raise when the pointer touches the screen here" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Fade out applet handles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " +"handles let you move, remove and configure applets." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hide applet handles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " +"moving, removing or configuring some applets." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show informational tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " +"the crash" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Show simple menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Show names first on detailed entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Show only description for menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show detailed menu entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Formation of the menu entry text" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Show section titles in Kmenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Height of menu entries in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in Quick Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Show bookmarks in KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Use the Quick Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Recently used applications" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Number of visible entries" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Window List button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Kmenu button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Kmenu button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Desktop button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Browser button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Browser button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Window List button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Window List button background" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Use side image in Kmenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " +"SidePixmapName does not cover" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Show text on the K Menu button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Text to be shown on K Menu Button" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Enable icon mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Show icons in mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show text in mouse over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Enable background tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "The margin between panel icons and the panel border" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " +"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " +"turns this off." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Font for the buttons with text." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Text color for the buttons." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po new file mode 100644 index 00000000000..c457dbbc1af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of libkickermenu_konsole.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:45-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: konsole_mnu.cpp:151 +msgid "New Session at Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক-এ নতুন সেশন" + +#: konsole_mnu.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"_: Screen is a program controlling screens!\n" +"Screen at %1" +msgstr "%1-এ স্ক্রীন" + +#: konsole_mnu.cpp:225 +msgid "New Session Using Profile" +msgstr "" + +#: konsole_mnu.cpp:236 +msgid "Reload Sessions" +msgstr "" + +#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..acdfd60a16c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:35-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: prefmenu.cpp:49 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: prefmenu.cpp:248 +msgid "Control Center" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র" + +#: prefmenu.cpp:266 +msgid "No Entries" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po new file mode 100644 index 00000000000..371ab6e6ec6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:43-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: recentdocsmenu.cpp:53 +msgid "Clear History" +msgstr "ইতিবৃত্ত মুছে ফেলো" + +#: recentdocsmenu.cpp:60 +msgid "No Entries" +msgstr "কোন অন্তর্ভুক্তি নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..aadcd5012f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:51-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: print_mnu.cpp:67 +msgid "Add Printer..." +msgstr "প্রিন্টার যোগ করো..." + +#: print_mnu.cpp:68 +msgid "KDE Print Settings" +msgstr "কে.ডি.ই. মুদ্রণ সেটিংস" + +#: print_mnu.cpp:70 +msgid "Configure Server" +msgstr "সার্ভার কনফিগার করো" + +#: print_mnu.cpp:72 +msgid "Print Manager" +msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার" + +#: print_mnu.cpp:73 +msgid "Print Browser (Konqueror)" +msgstr "প্রিন্ট ব্রাউজার (কনকরার)" + +#: print_mnu.cpp:75 +msgid "Print File..." +msgstr "ফাইল ছাপাও..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po new file mode 100644 index 00000000000..087a3bc7a3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libkonq.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# translation of libkonq.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkonq\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:13-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +msgid "Create New" +msgstr "নতুন তৈরি করো" + +#: knewmenu.cc:96 +msgid "Link to Device" +msgstr "ডিভাইস-এ লিঙ্ক" + +#: knewmenu.cc:386 +msgid "The template file %1 does not exist." +msgstr "টেমপ্লেট ফাইল %1-এর কোন অস্তিত্ব নেই।" + +#: knewmenu.cc:399 +msgid "File name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#: konq_bgnddlg.cc:43 +msgid "Background Settings" +msgstr "পটভূমি সেটিংস" + +#: konq_bgnddlg.cc:49 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: konq_bgnddlg.cc:61 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&রঙ:" + +#: konq_bgnddlg.cc:72 +msgid "&Picture:" +msgstr "&ছবি" + +#: konq_bgnddlg.cc:90 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাক্‌দর্শন" + +#: konq_bgnddlg.cc:140 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: konq_dirpart.cc:140 +msgid "Enlarge Icons" +msgstr "আইকন বড় করো" + +#: konq_dirpart.cc:141 +msgid "Shrink Icons" +msgstr "আইকন ছোট করো" + +#: konq_dirpart.cc:143 +msgid "&Default Size" +msgstr "ডিফল্ট মা&প" + +#: konq_dirpart.cc:144 +msgid "&Huge" +msgstr "বিশা&ল" + +#: konq_dirpart.cc:146 +msgid "&Very Large" +msgstr "&আরো বড়" + +#: konq_dirpart.cc:147 +msgid "&Large" +msgstr "&বড়" + +#: konq_dirpart.cc:148 +msgid "&Medium" +msgstr "[&ম]মাঝারি" + +#: konq_dirpart.cc:149 +msgid "&Small" +msgstr "ছো&ট" + +#: konq_dirpart.cc:151 +msgid "&Tiny" +msgstr "[&ক]ক্ষুদ্র" + +#: konq_dirpart.cc:222 +msgid "Configure Background..." +msgstr "পটভূমি কনফিগার করো..." + +#: konq_dirpart.cc:225 +msgid "Allows choosing of background settings for this view" +msgstr "এই ভিউ-এর পটভূমির পছন্দসমূহ বেছে নিতে দেয়" + +#: konq_dirpart.cc:318 +msgid "

                        You do not have enough permissions to read %1

                        " +msgstr "

                        আপনার %1 পড়ার জন্য যথেষ্ট অনুমতি নেই।

                        " + +#: konq_dirpart.cc:321 +msgid "

                        %1 does not seem to exist anymore

                        " +msgstr "

                        %1 আর আছে বলে মনে হচ্ছে না

                        " + +#: konq_dirpart.cc:491 +#, c-format +msgid "Search result: %1" +msgstr "সন্ধান ফলাফল: %1" + +#: konq_operations.cc:269 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি মুছে ফেলতে চান?\n" +"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু মুছে ফেলতে চান?" + +#: konq_operations.cc:271 +msgid "Delete Files" +msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেলো" + +#: konq_operations.cc:278 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to shred this item?\n" +"Do you really want to shred these %n items?" +msgstr "" +"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি ধ্বংস করতে চান?\n" +"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু ধ্বংস করতে চান?" + +#: konq_operations.cc:280 +msgid "Shred Files" +msgstr "ফাইল ধ্বংস করো" + +#: konq_operations.cc:281 +msgid "Shred" +msgstr "ধ্বংস" + +#: konq_operations.cc:288 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +"Do you really want to move these %n items to the trash?" +msgstr "" +"আপনি সত্যিই এই বস্তুটি আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?\n" +"আপনি সত্যিই এই %n-টি বস্তু আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" + +#: konq_operations.cc:290 +msgid "Move to Trash" +msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও" + +#: konq_operations.cc:291 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Trash" +msgstr "&বর্জন করো" + +#: konq_operations.cc:342 +msgid "You cannot drop a folder on to itself" +msgstr "আপনি একটি ফোল্ডারকে তার নিজের ওপর এনে ফেলতে পারেন না" + +#: konq_operations.cc:388 +msgid "File name for dropped contents:" +msgstr "" + +#: konq_operations.cc:567 +msgid "&Move Here" +msgstr "এখানে &সরাও" + +#: konq_operations.cc:569 +msgid "&Copy Here" +msgstr "এখানে &কপি করো" + +#: konq_operations.cc:570 +msgid "&Link Here" +msgstr "&এখানে লিঙ্ক করো" + +#: konq_operations.cc:572 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "&ওয়ালপেপার হিসেবে বেছে নাও " + +#: konq_operations.cc:574 +msgid "C&ancel" +msgstr "বাতি&ল করো" + +#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: konq_operations.cc:733 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "ফোল্ডারের নাম লিখুন:" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" + +#: konq_popupmenu.cc:471 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_popupmenu.cc:478 +msgid "Open the trash in a new window" +msgstr "আবর্জনার বাক্স একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_popupmenu.cc:480 +msgid "Open the medium in a new window" +msgstr "মিডিয়াম একটি নতুন উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_popupmenu.cc:482 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "নথী নতুন একটি উইণ্ডোয় খোলো" + +#: konq_popupmenu.cc:501 +msgid "Create &Folder..." +msgstr "ফোল্ডা&র তৈরী করো..." + +#: konq_popupmenu.cc:508 +msgid "&Restore" +msgstr "পূর্বাবস্থা&য় ফেরাও" + +#: konq_popupmenu.cc:579 +msgid "&Empty Trash Bin" +msgstr "&আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করো" + +#: konq_popupmenu.cc:601 +msgid "&Bookmark This Page" +msgstr "&এই পাতাটি বুকমার্ক করো" + +#: konq_popupmenu.cc:603 +msgid "&Bookmark This Location" +msgstr "&এই অবস্থানটি বুকমার্ক করো" + +#: konq_popupmenu.cc:606 +msgid "&Bookmark This Folder" +msgstr "&এই ফোল্ডারটি বুকমার্ক করো" + +#: konq_popupmenu.cc:608 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" + +#: konq_popupmenu.cc:610 +msgid "&Bookmark This File" +msgstr "&এই ফাইলটি বুকমার্ক করো" + +#: konq_popupmenu.cc:858 +msgid "&Open With" +msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো" + +#: konq_popupmenu.cc:888 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 ব্যবহার করে খোলো" + +#: konq_popupmenu.cc:902 +msgid "&Other..." +msgstr "&অন্যান্য..." + +#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +msgid "&Open With..." +msgstr "খু&লতে ব্যবহার করো..." + +#: konq_popupmenu.cc:933 +msgid "Ac&tions" +msgstr "প্রণালী (&প)" + +#: konq_popupmenu.cc:967 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: konq_popupmenu.cc:981 +msgid "Share" +msgstr "শেয়ার" + +#: konq_undo.cc:253 +msgid "Und&o" +msgstr "বাতি&ল করো" + +#: konq_undo.cc:257 +msgid "Und&o: Copy" +msgstr "বাতি&ল করো: কপি" + +#: konq_undo.cc:259 +msgid "Und&o: Link" +msgstr "বাতি&ল করো: লিঙ্ক" + +#: konq_undo.cc:261 +msgid "Und&o: Move" +msgstr "বাতি&ল করো: সরাও" + +#: konq_undo.cc:263 +msgid "Und&o: Trash" +msgstr "বাতি&ল করো: আবর্জনায় পাঠানো" + +#: konq_undo.cc:265 +msgid "Und&o: Create Folder" +msgstr "বাতি&ল করো: ফোল্ডার তৈরি করা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po new file mode 100644 index 00000000000..2c640df0b11 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# translation of libtaskbar.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtaskbar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:53-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " +"and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Show only minimized windows" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " +"taskbar will show all windows." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "কোন সময়ই নয়" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "When Taskbar Full" +msgstr "টাস্কবার ভরে গেলে" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "সব সময়" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Group similar tasks:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the Show all windows " +"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"group windows, to Always group windows or to group windows " +"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " +"groups windows when it is full." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by application" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " +"application.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show application icons" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " +"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " +"this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show window list button" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show Task List" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show Operations Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Activate, Raise or Minimize Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Activate Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Raise Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lower Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Minimize Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Move To Current Desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Close Task" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " +"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " +"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Draw taskbar text with a halo around it" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " +"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " +"dark panel backgrounds, it is slower." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " +"effect." +"

                        If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " +"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " +"desktop is activated, respectively.

                        " +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " +"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " +"not exceed this value in any dimension." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " +"text and background." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Color to use for active task button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " +"active at the moment." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Color to use for inactive tasks button text" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " +"active." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Color to use for taskbar buttons background" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." +msgstr "" + +#: taskbarbindings.cpp:33 +msgid "Next Taskbar Entry" +msgstr "পরবর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" + +#: taskbarbindings.cpp:34 +msgid "Previous Taskbar Entry" +msgstr "পূর্ববর্তী টাস্কবার এন্ট্রি" + +#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +msgid "modified" +msgstr "বদলানো" + +#: taskcontainer.cpp:1517 +msgid "Loading application ..." +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1581 +msgid "On all desktops" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1586 +#, c-format +msgid "On %1" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1592 +msgid "Requesting attention" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1598 +msgid "Has unsaved changes" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/lockout.po new file mode 100644 index 00000000000..11de29c7923 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/lockout.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of lockout.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lockout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:49-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: lockout.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Lock the session" +msgstr "ডেস্কটপ লক করো" + +#: lockout.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "লগ আউট" + +#: lockout.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Lock Session" +msgstr "পর্দা লক করো" + +#: lockout.cpp:207 +msgid "&Transparent" +msgstr "" + +#: lockout.cpp:210 +msgid "&Configure Screen Saver..." +msgstr "স্ক্রী&ণ সেভার কনফিগার করো..." + +#: lockout.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Log Out..." +msgstr "&লগ আউট..." + +#: lockout.cpp:231 +msgid "&Configure Session Manager..." +msgstr "সে&শন ম্যানেজার কনফিগার করো..." diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/mediaapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..429d2a318c0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of mediaapplet.po to Bengali +# translation of devicesapplet.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mediaapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:56-0600\n" +"Last-Translator: Chowdhury Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "চৌধুরী আছহাবুল ইয়ামিন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ayeameen@yahoo.com" + +#: mediaapplet.cpp:93 +msgid "Media Applet" +msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট" + +#: mediaapplet.cpp:95 +msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" +msgstr "\"media:/\" আই/ও-স্লেভ ফ্রন্ট-এণ্ড অ্যাপলেট" + +#: mediaapplet.cpp:100 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: mediaapplet.cpp:105 +msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" +msgstr "" + +#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 +msgid "Media" +msgstr "মিডিয়া" + +#: mediaapplet.cpp:433 +msgid "&Configure..." +msgstr "ক&নফিগার করো..." + +#: preferencesdialog.cpp:61 +msgid "Media Applet Preferences" +msgstr "মিডিয়া অ্যাপলেট পছন্দতালিকা" + +#: preferencesdialog.cpp:65 +msgid "Medium Types" +msgstr "মিডিয়া টাইপ" + +#: preferencesdialog.cpp:69 +msgid "Types to Display" +msgstr "যে যে ধরন প্রদর্শন করা হবে" + +#: preferencesdialog.cpp:70 +msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" +msgstr "যেসকল মিডিয়াম টাইপ আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" + +#: preferencesdialog.cpp:78 +msgid "Media to Display" +msgstr "যে যে মিডিয়া প্রদর্শন করা হবে" + +#: preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" +msgstr "যেসকল মিডিয়া আপনি অ্যাপলেট-এ দেখতে চান না সেগুলো বাতিল করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..c0f1f960326 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of naughtyapplet.po to Bengali +# Translation of naughtyapplet to Bangla. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Khandakar Mujahidul Islam +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: naughtyapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 13:10-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: NaughtyApplet.cpp:111 +msgid "" +"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " +"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" +"Would you like to try to stop the program?" +msgstr "" +"'%1' নামক প্রোগ্রাম আপনার মেশিনের অন্য প্রোগ্রামগুলোকে ধীর করে দিচ্ছে। এটা কোন " +"প্রোগ্রাম ত্রুটির কারণে হতে পারে, অথবা হয়ত প্রোগ্রামটি যথার্থই ব্যস্ত।\n" +"আপনি কি প্রোগ্রামটি বন্ধ করে দিতে চান?" + +#: NaughtyApplet.cpp:116 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: NaughtyApplet.cpp:122 +msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" +msgstr "ভবিষ্যতে কি '%1' নামক ব্যস্ত প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে?" + +#: NaughtyApplet.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: NaughtyApplet.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Do Not Ignore" +msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: NaughtyApplet.cpp:162 +msgid "Naughty applet" +msgstr "দুষ্টু অ্যাপলেট" + +#: NaughtyApplet.cpp:164 +msgid "Runaway process catcher" +msgstr "চলন্ত প্রসেস ধারক" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:55 +msgid "&Update interval:" +msgstr "&আপডেট বিরতি:" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:56 +msgid "CPU &load threshold:" +msgstr "সি-পি-ইউ লো&ড সীমা:" + +#: NaughtyConfigDialog.cpp:62 +msgid "&Programs to Ignore" +msgstr "যে &প্রোগ্রামগুলি অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/privacy.po new file mode 100644 index 00000000000..b5492bb37fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/privacy.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# translation of privacy.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: privacy\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:17-0600\n" +"Last-Translator: Kushal Das \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: privacy.cpp:43 +msgid "" +"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"system, such as command histories or browser caches." +msgstr "" + +#: privacy.cpp:49 +msgid "kcm_privacy" +msgstr "kcm_privacy" + +#: privacy.cpp:49 +msgid "KDE Privacy Control Module" +msgstr "কে.ডি.ই. প্রাইভেসি নিয়ন্ত্রণ মডিউল" + +#: privacy.cpp:51 +msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" +msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" + +#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "থাম্ব-নেইল ক্যাশে" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 +#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Privacy Settings" +msgstr "প্রাইভেসি সেটিংস" + +#: privacy.cpp:77 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: privacy.cpp:85 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: privacy.cpp:86 +msgid "Web Browsing" +msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং" + +#: privacy.cpp:94 +msgid "Run Command History" +msgstr "'কমান্ড চালাও' ইতিহাস" + +#: privacy.cpp:96 +msgid "Cookies" +msgstr "কুকি" + +#: privacy.cpp:98 +msgid "Saved Clipboard Contents" +msgstr "সংরক্ষিত ক্লীপবোর্ড বিষয়বস্তু" + +#: privacy.cpp:100 +msgid "Web History" +msgstr "ওয়েব ইতিহাস" + +#: privacy.cpp:102 +msgid "Web Cache" +msgstr "ওয়েব ক্যাশ" + +#: privacy.cpp:104 +msgid "Form Completion Entries" +msgstr "ফর্ম পরিপূরণ এন্ট্রিসমূহ" + +#: privacy.cpp:106 +msgid "Recent Documents" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী" + +#: privacy.cpp:108 +msgid "Quick Start Menu" +msgstr "চটপট শুরু মেনু" + +#: privacy.cpp:110 +msgid "Favorite Icons" +msgstr "ফেভারিট আইকনসমূহ" + +#: privacy.cpp:112 +msgid "" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " +"pressing the button below" +msgstr "" +"যে যে কাজগুলি করতে চান সেগুলি নির্বাচন করুন। নিচের বাটনটি টিপলে কাজগুলি সম্পাদন " +"হবে।" + +#: privacy.cpp:113 +msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" +msgstr "অবিলম্বে উপরের নির্বাচিত পরিস্কার করার কাজগুলি করা হবে" + +#: privacy.cpp:115 +msgid "Clears all cached thumbnails" +msgstr "ক্যাশেকৃত সমস্ত থাম্ব-নেইল মুছে ফেলো" + +#: privacy.cpp:116 +msgid "" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +msgstr "" +"ডেস্কটপের 'কমান্ড চালাও' টুল ব্যবহার করে চালানো সব কমান্ডের ইতিহাস মোছা হবে" + +#: privacy.cpp:117 +msgid "Clears all stored cookies set by websites" +msgstr "ওয়েবসাইট দ্বারা সেট করা সব সঞ্চিত কুকি মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:118 +msgid "Clears the history of visited websites" +msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:119 +msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" +msgstr "ক্লীপার দ্বারা সঞ্চিত ক্লীপবোর্ড বস্তু সকল মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:120 +msgid "Clears the temporary cache of websites visited" +msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের অস্থায়ী ক্যাশ মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:121 +msgid "Clears values which were entered into forms on websites" +msgstr "বিভিন্ন ওয়েবসাইটের ফর্মে ঢোকানো মানসমূহ মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:122 +msgid "" +"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে" + +#: privacy.cpp:123 +msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা থেকে সবকিছু মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:124 +msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" +msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ফ্যাব-আইকন মুছে ফেলে" + +#: privacy.cpp:251 +msgid "" +"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" +msgstr "আপনি সম্ভবত গুরুত্বপপূর্ণ কিছু তথ্য মুছে ফেলছেন। আপনি কি নিশ্চিত?" + +#: privacy.cpp:254 +msgid "Starting cleanup..." +msgstr "মোছা আরম্ভ হতে যাচ্ছে..." + +#: privacy.cpp:263 +msgid "Clearing %1..." +msgstr "%1 মোছা হোচ্ছে..." + +#: privacy.cpp:298 +msgid "Clearing of %1 failed" +msgstr "%1 মোছা যায়নি" + +#: privacy.cpp:305 +msgid "Clean up finished." +msgstr "পরিষ্কার করার কাজ শেষ।" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "প্রাইভেসি" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Clean Up" +msgstr "পরিষ্কার করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Network privacy level:" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রাইভেসির স্তর:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "কম" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "বেশী" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Financial Information" +msgstr "আর্থিক তথ্য" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার আর্থিক অথবা কেনার তথ্য ব্যবহার " +"করে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "For marketing or advertising purposes" +msgstr "বাজার অথবা বিপণন এর জন্য " + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "To share with other companies" +msgstr "অন্য কোম্পানীর সঙ্গে শেয়ার করার অন্য" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Health Information" +msgstr "স্বাস্থ্য সমন্ধ তথ্য" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার স্বাস্থ্য অথবা চিকিত্‌সা তথ্য " +"ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Demographics" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " +"information:" +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার চিহিন্তকরন তথ্য(ব্যক্তিগত নয় " +"এমন) ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To determine my interests, habits or general behavior" +msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ করার জন্য" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " +"companies" +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য অন্য কোম্পানীর " +"সঙ্গে শেয়ার করে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " +"have about me" +msgstr "" +"যখন আমি এমন একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করি যে আমাকে আমার সম্পর্কিত তথ্য (যেটা ওদের " +"কাছে আছে) আমাকে জানতে দেয় না, তখন আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " +"services:" +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা অনান্য দ্রব্য অথবা সুবিধা নিয়ে আমার " +"সঙ্গে সম্পর্ক করবে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" +msgstr "" +"যখন আমি একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য ব্যবহার করতে " +"পারে, আমাকে সতর্ক করো" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Determine my habits, interests or general behavior" +msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ কর" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Via telephone" +msgstr "টেলিফোন মারফত" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Via mail" +msgstr "মেইল মারফত" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Via email" +msgstr "ই-মেইল মারফত" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "And do not allow me to remove my contact information" +msgstr "এবং আমার পরিচিতি তথ্য সরাবার অধিকার আমাকে দেয় না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/quicklauncher.po new file mode 100644 index 00000000000..55eea1645a3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of quicklauncher.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quicklauncher\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:50-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়" + +#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +msgid "Add Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন যোগ করো" + +#: quickbutton.cpp:154 +msgid "Never Remove Automatically" +msgstr "" + +#: quicklauncher.cpp:110 +msgid "Configure Quicklauncher..." +msgstr "চটপট লঞ্চার কনফিগার করো..." + +#: quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন সরিয়ে ফেলো" + +#: quicklauncher.cpp:198 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: quicklauncher.cpp:495 +msgid "Quick Launcher" +msgstr "চটপট লঞ্চার" + +#: quicklauncher.cpp:496 +msgid "A simple application launcher" +msgstr "অ্যাপলিকেশন চালু করার একটি সহজ উপায়" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Allow drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Conserve space" +msgstr "জায়গা বাঁচাও" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Do not expand icons to the size of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Icon size:" +msgstr "আইকনের মাপ:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Most Popular Applications" +msgstr "সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যাপলিকেশন" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Short Term" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Long Term" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of applications:" +msgstr "সর্বাধিক অ্যাপলিকেশন:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of applications:" +msgstr "ন্যুনতম অ্যাপলিকেশন:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add/remove applications based on their popularity" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Conserve Space" +msgstr "জায়গা রাখো" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Drag Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "আইকনের মাপ" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Offered Icon Sizes" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Buttons" +msgstr "বাটন" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Volatile Buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show frame for volatile buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto Adjust Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Minimum Number of Items" +msgstr "ন্যুনতম বস্তু" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Maximum Number of Items" +msgstr "সর্বাধিক বস্তু" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "History Weight" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Service Cache Size" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of services to remember" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Service Names" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Name of known services" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Service Insertion Positions" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Service History Data" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "History Data used to determine the popularity of a service" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprint_part.po new file mode 100644 index 00000000000..67a8e6399d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeprint_part.po to Bengali +# salahuddin , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprint_part\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 18:54-0500\n" +"Last-Translator: salahuddin \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "সালাহ্উদ্দিন পাশা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "salahuddin_66@yahoo.com" + +#: printpart.cpp:59 +msgid "tdeprint_part" +msgstr "tdeprint_part" + +#: printpart.cpp:59 +msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" +msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজমেন্টের জন্য একটি কনকরার প্লাগ-ইন" + +#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Print Manager Toolbar" +msgstr "প্রিন্ট ম্যানেজার টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..5546b8ed960 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of tdeprintfax.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-04 12:12-0600\n" +"Last-Translator: KUSHAL DAS \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "ফ্যাক্স ব্য&বস্থা:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "ফ্যাক্স সার্ভা&র (যদি থাকে):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "ফ্যাক্স/মোডে&ম ডিভাইস:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মোডেম পোর্ট" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "সিরিয়াল পোর্ট #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "ইনপুট ফাইলকে পোস্টসক্রিপ্ট-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠানো হচ্ছে, %1 ব্যবহার করে" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "%1-কে ফ্যাক্স পাঠানো হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1-কে পার করা হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 ফিল্টার করা হচ্ছে..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "ফ্যাক্স লগ" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "ফ্যাক্স লগ" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "কে.ডি.ই.-প্রিন্ট ফ্যাক্স টুল লগ" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "লেখার জন্য ফাইল খোলা যায়নি।" + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "বেশী (২০৪x১৯৬ ডি-পি-আই)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "কম (২০৪x৯৮ ডি-পি-আই)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "এ-৪ (A4)" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "লেটার" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "লিগাল" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "রিসোলিউ&শন:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "কা&গজের মাপ:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "কোম্পানী (&ন):" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "নম্ব&র:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "আন্তর্জাতিক নম্বরসূচক '+' চিহ্নের বদলে ব্যবহার করো:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "কুশল দাস" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "programmerkd@yahoo.co.in" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "কেডিইপ্রিন্ট এর সঙ্গে ব্যবহৃত একটি ছোট ফ্যাক্স ইউটিলিটি।" + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "ফ্যাক্স পাঠানোর জন্য ফোন নম্বর " + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "অবিলম্বে ফ্যাক্স পাঠাও" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "পাঠানোর পরে প্রস্থান করো" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "যে ফাইল ফ্যাক্স করা হবে (ফাইল তালিকায় যুক্ত হবে)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "কে.ডি.ই.প্রিন্ট-ফ্যাক্স" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "ফিল্টার প্যারামিটার" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "মাইম-টাইপ:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "কমান্ড:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "ফ্যাক্স (&স):" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "কমান্ড" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "ফিল্টার যোগ করো" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "ফিল্টার বদলাও" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "ফিল্টার সরিয়ে ফেলো" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "ফিল্টার উপরে সরাও" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "ফিল্টার নীচে সরাও" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "প্যারামিটার ফাঁকা।" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "ব্যক্তিগত পছন্দ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "পেজ সেট-আপ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "পেজ সেট-আপ" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "ফ্যাক্স সিস্টেম নির্বাচন" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টার" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "ফিল্টার কনফিগারেশন" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "এন্ট্রি:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "ঠিকানা-তালিকা সম্পা&দন করো" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "আপনার ঠিকানা তালিকায় কোনো ফ্যাক্স নম্বর পাওয়া যায়নি।" + +#: tdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "উপরে তোল" + +#: tdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: tdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "ফাই&ল:" + +#: tdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "এন্টারপ্রাইস" + +#: tdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" + +#: tdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "ঠিকানা তালিকা থেকে ফ্যাক্স নম্বর যোগ করো" + +#: tdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর সরিয়ে ফেলো" + +#: tdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: tdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "নির্ধারিত &সময়:" + +#: tdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +#: tdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "উল্লিখিত সময়ে" + +#: tdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: tdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "বি&ষয়:" + +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে...." + +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "অলস" + +#: tdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "ফ্যাক্স-এ পাঠাও" + +#: tdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "ফাইল যো&গ করো..." + +#: tdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "ফাইল &সরিয়ে ফেলো" + +#: tdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "ফ্যাক্স পাঠা&ও" + +#: tdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "থামাও (&থ)" + +#: tdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" + +#: tdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&লগ দেখাও" + +#: tdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "ফা&ইল দেখাও" + +#: tdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&নতুন ফ্যাক্স গ্রাহক..." + +#: tdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "ফ্যাক্স করার মত কোন ফাইল নেই।" + +#: tdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "কোনো ফ্যাক্স নম্বর উল্লেখ করা হয়নি।" + +#: tdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" + +#: tdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "ফ্যাক্স প্রক্রিয়া (প্রসেস) থামান যায়নি।" + +#: tdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1 উদ্ধার করা যায়নি।" + +#: tdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "ফ্যাক্স করতে সমস্যা: আরো তথ্যের জন্য লগ দেখুন।" + +#: tdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "গ্রাহকের ফ্যাক্স সংক্রান্ত তথ্য জানান।" + +#: tdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&নম্বর:" + +#: tdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" + +#: tdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&এন্টারপ্রাইস:" + +#: tdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "অবৈধ ফ্যাক্স নম্বর।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdesud.po new file mode 100644 index 00000000000..10de37e3dee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/tdesud.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of tdesud.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesud\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 20:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: tdesud.cpp:251 +msgid "KDE su daemon" +msgstr "কে.ডি.ই. এস.ইউ (su) ডিমন" + +#: tdesud.cpp:252 +msgid "Daemon used by tdesu" +msgstr "tdesu দ্বারা ব্যবহৃত ডিমন" + +#: tdesud.cpp:255 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po new file mode 100644 index 00000000000..0ed7aa30a8d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdebase/twin.po @@ -0,0 +1,723 @@ +# translation of twin.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +# Deepayan Sarkar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:23-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "অনির্বাণ মিত্র" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "anirban@bengalinux.org" + +#: activation.cpp:695 +msgid "Window '%1' demands attention." +msgstr "উইণ্ডো '%1' মনোযোগ আকর্ষণ করছে।" + +#: twinbindings.cpp:18 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: twinbindings.cpp:20 +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন" + +#: twinbindings.cpp:21 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো" + +#: twinbindings.cpp:22 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "বিভিন্ন উইণ্ডো পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" + +#: twinbindings.cpp:23 +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো" + +#: twinbindings.cpp:24 +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "বিভিন্ন ডেস্কটপ পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" + +#: twinbindings.cpp:25 +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো" + +#: twinbindings.cpp:26 +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "ডেস্কটপ তালিকা পরিদর্শন করো (বিপরীতক্রমে)" + +#: twinbindings.cpp:28 +msgid "Windows" +msgstr "উইণ্ডো" + +#: twinbindings.cpp:29 +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "উইণ্ডো পরিচালনা মেনু" + +#: twinbindings.cpp:30 +msgid "Close Window" +msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করো" + +#: twinbindings.cpp:32 +msgid "Maximize Window" +msgstr "উইণ্ডো পুরো বড় কর" + +#: twinbindings.cpp:34 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "উইণ্ডো লম্বালম্বি পুরো বড় কর" + +#: twinbindings.cpp:36 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "উইণ্ডো আনুভুমিকভাবে পুরো বড় কর" + +#: twinbindings.cpp:38 +msgid "Minimize Window" +msgstr "উইণ্ডো ছোট কর" + +#: twinbindings.cpp:40 +msgid "Shade Window" +msgstr "উইণ্ডো ছায়াবৃত কর" + +#: twinbindings.cpp:42 +msgid "Move Window" +msgstr "উইণ্ডোটি সরাও" + +#: twinbindings.cpp:44 +msgid "Resize Window" +msgstr "উইণ্ডোর আকার বদলাও" + +#: twinbindings.cpp:46 +msgid "Raise Window" +msgstr "উইণ্ডো উঁচু করে তোল" + +#: twinbindings.cpp:48 +msgid "Lower Window" +msgstr "উইণ্ডো নামাও" + +#: twinbindings.cpp:50 +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "উইণ্ডো উঁচু/নিচু পরিবর্তন কর" + +#: twinbindings.cpp:51 +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "উইণ্ডো পুরো পর্দা জুড়ে কর" + +#: twinbindings.cpp:53 +msgid "Hide Window Border" +msgstr "উইণ্ডোর সীমানা লুকাও" + +#: twinbindings.cpp:55 +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের ওপরে রাখো" + +#: twinbindings.cpp:57 +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "উইণ্ডোটিকে অন্যদের নিচে রাখো" + +#: twinbindings.cpp:59 +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "যে উইণ্ডোটি মনোযোগ আকর্ষণ করছে তাকে কার্যকরী কর" + +#: twinbindings.cpp:60 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "" + +#: twinbindings.cpp:61 +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "উইণ্ডোকে ডান দিকে গোছাও" + +#: twinbindings.cpp:63 +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "উইণ্ডোকে বাঁ দিকে গোছাও" + +#: twinbindings.cpp:65 +msgid "Pack Window Up" +msgstr "উইণ্ডোকে উপর দিকে গোছাও" + +#: twinbindings.cpp:67 +msgid "Pack Window Down" +msgstr "উইণ্ডোকে নিচের দিকে গোছাও" + +#: twinbindings.cpp:69 +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি বাড়াও" + +#: twinbindings.cpp:71 +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে বাড়াও" + +#: twinbindings.cpp:73 +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ লম্বালম্বি গোটাও" + +#: twinbindings.cpp:75 +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "উইণ্ডোগুচ্ছ আনুভুমিকভাবে গোটাও" + +#: twinbindings.cpp:78 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "উইণ্ডো এবং ডেস্কটপ" + +#: twinbindings.cpp:79 +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "উইণ্ডোটিকে সমস্ত ডেস্কটপে রাখো" + +#: twinbindings.cpp:81 +msgid "Window to Desktop 1" +msgstr "উইণ্ডো ১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:82 +msgid "Window to Desktop 2" +msgstr "উইণ্ডো ২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:83 +msgid "Window to Desktop 3" +msgstr "উইণ্ডো ৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:84 +msgid "Window to Desktop 4" +msgstr "উইণ্ডো ৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:85 +msgid "Window to Desktop 5" +msgstr "উইণ্ডো ৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:86 +msgid "Window to Desktop 6" +msgstr "উইণ্ডো ৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:87 +msgid "Window to Desktop 7" +msgstr "উইণ্ডো ৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:88 +msgid "Window to Desktop 8" +msgstr "উইণ্ডো ৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:89 +msgid "Window to Desktop 9" +msgstr "উইণ্ডো ৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:90 +msgid "Window to Desktop 10" +msgstr "উইণ্ডো ১০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:91 +msgid "Window to Desktop 11" +msgstr "উইণ্ডো ১১ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:92 +msgid "Window to Desktop 12" +msgstr "উইণ্ডো ১২ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:93 +msgid "Window to Desktop 13" +msgstr "উইণ্ডো ১৩ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:94 +msgid "Window to Desktop 14" +msgstr "উইণ্ডো ১৪ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:95 +msgid "Window to Desktop 15" +msgstr "উইণ্ডো ১৫ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:96 +msgid "Window to Desktop 16" +msgstr "উইণ্ডো ১৬ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:97 +msgid "Window to Desktop 17" +msgstr "উইণ্ডো ১৭ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:98 +msgid "Window to Desktop 18" +msgstr "উইণ্ডো ১৮ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:99 +msgid "Window to Desktop 19" +msgstr "উইণ্ডো ১৯ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:100 +msgid "Window to Desktop 20" +msgstr "উইণ্ডো ২০ নং ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:101 +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "উইণ্ডো পরবর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:102 +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "উইণ্ডো পূর্ববর্তী ডেস্কটপে পাঠাও" + +#: twinbindings.cpp:103 +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "উইণ্ডো ডানদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" + +#: twinbindings.cpp:104 +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "উইণ্ডো বাঁদিকের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" + +#: twinbindings.cpp:105 +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "উইণ্ডো উপরের ডেস্কটপে নিয়ে যাও" + +#: twinbindings.cpp:106 +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "উইণ্ডো নিচের ডেস্কটপে নিয়ে যাও " + +#: twinbindings.cpp:108 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "ডেস্কটপ বদল" + +#: twinbindings.cpp:109 +msgid "Switch to Desktop 1" +msgstr "১ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:110 +msgid "Switch to Desktop 2" +msgstr "২ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:111 +msgid "Switch to Desktop 3" +msgstr "৩ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:112 +msgid "Switch to Desktop 4" +msgstr "৪ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:113 +msgid "Switch to Desktop 5" +msgstr "৫ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:114 +msgid "Switch to Desktop 6" +msgstr "৬ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:115 +msgid "Switch to Desktop 7" +msgstr "৭ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:116 +msgid "Switch to Desktop 8" +msgstr "৮ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:117 +msgid "Switch to Desktop 9" +msgstr "৯ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:118 +msgid "Switch to Desktop 10" +msgstr "১০ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:119 +msgid "Switch to Desktop 11" +msgstr "১১ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:120 +msgid "Switch to Desktop 12" +msgstr "১২ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:121 +msgid "Switch to Desktop 13" +msgstr "১৩ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:122 +msgid "Switch to Desktop 14" +msgstr "১৪ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:123 +msgid "Switch to Desktop 15" +msgstr "১৫ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:124 +msgid "Switch to Desktop 16" +msgstr "১৬ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:125 +msgid "Switch to Desktop 17" +msgstr "১৭ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:126 +msgid "Switch to Desktop 18" +msgstr "১৮ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:127 +msgid "Switch to Desktop 19" +msgstr "১৯ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:128 +msgid "Switch to Desktop 20" +msgstr "২০ নং ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:129 +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "পরবর্তী ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:130 +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "পূর্ববর্তী ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:131 +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "ডানদিকের ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:132 +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "বাঁদিকের ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:133 +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "উপরের ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:134 +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "নিচের ডেস্কটপে যাও" + +#: twinbindings.cpp:137 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "মাউসের অনুকরণ" + +#: twinbindings.cpp:138 +msgid "Kill Window" +msgstr "উইণ্ডোটি নষ্ট কর" + +#: twinbindings.cpp:139 +msgid "Window Screenshot" +msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" + +#: twinbindings.cpp:140 +msgid "Desktop Screenshot" +msgstr "ডেস্কটপের পর্দাচিত্র" + +#: twinbindings.cpp:145 +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "" +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"কে-উইন: মনে হচ্ছে ইতিমধ্যেই একটি উইণ্ডো প্রবন্ধক [উইন্ডো ম্যনেজার] চালু আছে। " +"কে-উইন চালু হল না\n" + +#: main.cpp:80 +msgid "twin: failure during initialization; aborting" +msgstr "কে-উইন: চালু করতে অসমর্থ; বন্ধ করছি" + +#: main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"কে-উইন: ম্যানেজার পছন্দ অধিকার করতে পারিনি, আরেকটি উইণ্ডো প্রবন্ধক " +"চলছে?(--replace দিয়ে চেষ্টা করুন)\n" + +#: main.cpp:182 +msgid "KDE window manager" +msgstr "কে.ডি.ই. উইণ্ডো ম্যানেজার" + +#: main.cpp:186 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "কন্‌ফিগারেশন অপশন নিষ্ক্রিয় করো" + +#: main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "যে ICCCM2.0 অনুসারী উইণ্ডো প্রবন্ধক ইতিমধ্যে চলছে তা বদল কর" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 +msgid "KWin" +msgstr "কে-উইন" + +#: main.cpp:265 +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০৫, কে.ডি.ই. ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:269 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: plugins.cpp:32 +msgid "KWin: " +msgstr "কে-উইন: " + +#: plugins.cpp:33 +msgid "" +"\n" +"KWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"কে-উইন এখন বন্ধ হয়ে যাবে..." + +#: tabbox.cpp:55 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** কোন উইণ্ডো নেই ***" + +#: useractions.cpp:62 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "অন্যদের &ওপরে রাখ" + +#: useractions.cpp:64 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "অন্যদের তলা&য় রাখ" + +#: useractions.cpp:66 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "পুরো &পর্দা" + +#: useractions.cpp:67 +msgid "&No Border" +msgstr "সীমারেখাবিহী&ন" + +#: useractions.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Window &Shortcut..." +msgstr "উইণ্ডো পর্দাচিত্র" + +#: useractions.cpp:70 +msgid "&Special Window Settings..." +msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." + +#: useractions.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Special Application Settings..." +msgstr "বিশে&ষ উইণ্ডো বৈশিষ্ট্য..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&অগ্রসর" + +#: useractions.cpp:80 +msgid "Reset opacity to default value" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:82 +msgid "Slide this to set the window's opacity" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:89 +msgid "&Opacity" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:92 +msgid "&Move" +msgstr "&সরাও" + +#: useractions.cpp:93 +msgid "Re&size" +msgstr "&আকার বদলাও" + +#: useractions.cpp:94 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "ছো&ট করো" + +#: useractions.cpp:95 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "পুরো &বড় কর" + +#: useractions.cpp:96 +msgid "Sh&ade" +msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" + +#: useractions.cpp:103 +msgid "Configur&e Window Behavior..." +msgstr "উইণ্ডোর ব্যবহার কনফিগা&র কর..." + +#: useractions.cpp:198 +msgid "To &Desktop" +msgstr "ডেস্ক&টপে পাঠাও" + +#: useractions.cpp:211 +msgid "&All Desktops" +msgstr "স&মস্ত ডেস্কটপে" + +#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "%1 নং ডেস্কটপ" + +#: workspace.cpp:2397 +msgid "" +"You have selected to show a window without its border.\n" +"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " +"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " +"shortcut." +msgstr "" +"আপনি একটি উইণ্ডোকে সীমারেখাহীন দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।\n" +"সীমানা না থাকলে আপনি মাউসের সাহায্যে আবার সীমারেখা চালু করতে পারবেন না: তার " +"জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার " +"করুন।" + +#: workspace.cpp:2409 +msgid "" +"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " +"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " +"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +msgstr "" +"আপনি একটি উইণ্ডোকে পুরো পর্দা জুড়ে দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। \n" +"অ্যাপ্লিকেশনটিতে পুরো পর্দা স্থিতি বন্ধ করার ব্যবস্থা না থাকলে আপনি মাউসের " +"সাহায্যে এটিকে নিষ্ক্রিয় করতে পারবেন না: তার জন্যে উইণ্ডো ব্যবহারের মেনু, যা %1 " +"কী-বোর্ড শর্টকাট দিয়ে চালু হবে, ব্যবহার করুন।" + +#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 +msgid "" +"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " +"a $PATH directory." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2506 +msgid "" +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " +"for this session." +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +msgid "Composite Manager Failure" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2546 +msgid "" +"kompmgr failed to open the display" +"
                        There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
                        " +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2548 +msgid "" +"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"
                        You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." +"
                        Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." +"
                        " +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2550 +msgid "" +"Composite extension not found" +"
                        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." +"
                        Additionally, you need to add a new section to your X config file:" +"
                        Section \"Extensions\"" +"
                        Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                        EndSection
                        " +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2555 +msgid "" +"Damage extension not found" +"
                        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
                        " +msgstr "" + +#: workspace.cpp:2557 +msgid "" +"XFixes extension not found" +"
                        You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
                        " +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "কে-উইন সাহায্যকারী ইউটিলিটি" + +#: killer/killer.cpp:67 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "এই সাহায্যকারী ইউটিলিটি সরাসরি চালানোর কথা নয়।" + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " +"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." +"

                        Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " +"application will be lost.)" +msgstr "" +"\"%2\" শীর্ষক উইণ্ডোটি সাড়া দিচ্ছে না। এই উইণ্ডোটি %1 " +"অ্যাপ্লিকেশনটির অংশ (PID=%3, hostname=%4)। " +"

                        আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি বন্ধ করতে চান? (সমস্ত অসঞ্চিত তথ্য হারিয়ে যাবে)" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"

                        %1 preview
                        " +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে নয়" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +msgid "On all desktops" +msgstr "সমস্ত ডেস্কটপে" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +msgid "Minimize" +msgstr "ছোট করো" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +msgid "Maximize" +msgstr "পুরো বড় কর" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "অন্যদের ওপরে রেখো না" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +msgid "Keep above others" +msgstr "অন্যদের ওপরে রাখ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "অন্যদের তলায় রেখো না" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 +#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +msgid "Keep below others" +msgstr "অন্যদের তলায় রাখ" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Unshade" +msgstr "ছায়াবৃ&ত কর" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Shade" +msgstr "ছায়াবৃত কর" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "কোনো উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ লাইব্রেরী পাওয়া যায় নি।" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো সজ্জার প্লাগ-ইন্ নষ্ট হয়ে গেছে এবং লোড করা যায় নি।" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +msgstr "লাইব্রেরী %1 একটি কে-উইন প্লাগ-ইন্ নয়।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..aae2d47d707 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/Makefile.in @@ -0,0 +1,699 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdeedu +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = keduca.po kbruch.po kfile_kig.po ktouch.po kstars.po kmplot.po kverbos.po kwordquiz.po klettres.po khangman.po kig.po blinken.po kvoctrain.po kanagram.po kfile_drgeo.po kalzium.po kturtle.po +GMOFILES = keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo kturtle.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kverbos.po kwordquiz.po kalzium.po blinken.po kmplot.po kig.po keduca.po kvoctrain.po ktouch.po kanagram.po kturtle.po kfile_kig.po kbruch.po Makefile.in kfile_drgeo.po khangman.po kstars.po Makefile.am klettres.po + +#>+ 52 +keduca.gmo: keduca.po + rm -f keduca.gmo; $(GMSGFMT) -o keduca.gmo $(srcdir)/keduca.po + test ! -f keduca.gmo || touch keduca.gmo +kbruch.gmo: kbruch.po + rm -f kbruch.gmo; $(GMSGFMT) -o kbruch.gmo $(srcdir)/kbruch.po + test ! -f kbruch.gmo || touch kbruch.gmo +kfile_kig.gmo: kfile_kig.po + rm -f kfile_kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_kig.gmo $(srcdir)/kfile_kig.po + test ! -f kfile_kig.gmo || touch kfile_kig.gmo +ktouch.gmo: ktouch.po + rm -f ktouch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktouch.gmo $(srcdir)/ktouch.po + test ! -f ktouch.gmo || touch ktouch.gmo +kstars.gmo: kstars.po + rm -f kstars.gmo; $(GMSGFMT) -o kstars.gmo $(srcdir)/kstars.po + test ! -f kstars.gmo || touch kstars.gmo +kmplot.gmo: kmplot.po + rm -f kmplot.gmo; $(GMSGFMT) -o kmplot.gmo $(srcdir)/kmplot.po + test ! -f kmplot.gmo || touch kmplot.gmo +kverbos.gmo: kverbos.po + rm -f kverbos.gmo; $(GMSGFMT) -o kverbos.gmo $(srcdir)/kverbos.po + test ! -f kverbos.gmo || touch kverbos.gmo +kwordquiz.gmo: kwordquiz.po + rm -f kwordquiz.gmo; $(GMSGFMT) -o kwordquiz.gmo $(srcdir)/kwordquiz.po + test ! -f kwordquiz.gmo || touch kwordquiz.gmo +klettres.gmo: klettres.po + rm -f klettres.gmo; $(GMSGFMT) -o klettres.gmo $(srcdir)/klettres.po + test ! -f klettres.gmo || touch klettres.gmo +khangman.gmo: khangman.po + rm -f khangman.gmo; $(GMSGFMT) -o khangman.gmo $(srcdir)/khangman.po + test ! -f khangman.gmo || touch khangman.gmo +kig.gmo: kig.po + rm -f kig.gmo; $(GMSGFMT) -o kig.gmo $(srcdir)/kig.po + test ! -f kig.gmo || touch kig.gmo +blinken.gmo: blinken.po + rm -f blinken.gmo; $(GMSGFMT) -o blinken.gmo $(srcdir)/blinken.po + test ! -f blinken.gmo || touch blinken.gmo +kvoctrain.gmo: kvoctrain.po + rm -f kvoctrain.gmo; $(GMSGFMT) -o kvoctrain.gmo $(srcdir)/kvoctrain.po + test ! -f kvoctrain.gmo || touch kvoctrain.gmo +kanagram.gmo: kanagram.po + rm -f kanagram.gmo; $(GMSGFMT) -o kanagram.gmo $(srcdir)/kanagram.po + test ! -f kanagram.gmo || touch kanagram.gmo +kfile_drgeo.gmo: kfile_drgeo.po + rm -f kfile_drgeo.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_drgeo.gmo $(srcdir)/kfile_drgeo.po + test ! -f kfile_drgeo.gmo || touch kfile_drgeo.gmo +kalzium.gmo: kalzium.po + rm -f kalzium.gmo; $(GMSGFMT) -o kalzium.gmo $(srcdir)/kalzium.po + test ! -f kalzium.gmo || touch kalzium.gmo +kturtle.gmo: kturtle.po + rm -f kturtle.gmo; $(GMSGFMT) -o kturtle.gmo $(srcdir)/kturtle.po + test ! -f kturtle.gmo || touch kturtle.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f keduca.gmo kbruch.gmo kfile_kig.gmo ktouch.gmo kstars.gmo kmplot.gmo kverbos.gmo kwordquiz.gmo klettres.gmo khangman.gmo kig.gmo blinken.gmo kvoctrain.gmo kanagram.gmo kfile_drgeo.gmo kalzium.gmo kturtle.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in keduca kbruch kfile_kig ktouch kstars kmplot kverbos kwordquiz klettres khangman kig blinken kvoctrain kanagram kfile_drgeo kalzium kturtle ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 19 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/keduca.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbruch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_kig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktouch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstars.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmplot.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kverbos.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwordquiz.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klettres.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khangman.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/blinken.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvoctrain.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kanagram.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kalzium.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kturtle.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeedu/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeedu/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/blinken.po new file mode 100644 index 00000000000..18d0f983f91 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/blinken.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# Bangla translation of blinKen. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the blinKen package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blinKen (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 20:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." +msgstr "aRts-কে পাওয়া যায় নি বিধায় শব্দ নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকবে।" + +#: artsplayer.cpp:39 +msgid "Sounds Disabled" +msgstr "শব্দ নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে" + +#: blinken.cpp:78 +msgid "" +"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " +"does not support any of the characters of your language, please translate that " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"translate it to 0\n" +"0" +msgstr "1" + +#: blinken.cpp:112 +msgid "Start" +msgstr "আরম্ভ" + +#: blinken.cpp:124 +msgid "Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ" + +#: blinken.cpp:180 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Enter Your Name" +msgstr "আপনার নাম লিখুন" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: blinken.cpp:553 +msgid "Restart the game" +msgstr "পুনরায় খেলাটি আরম্ভ করুন" + +#: blinken.cpp:555 +msgid "Quit blinKen" +msgstr "ব্লিনকেন থেকে প্রস্থান করুন" + +#: blinken.cpp:556 +msgid "View Highscore Table" +msgstr "সেরা স্কোরের সারণী প্রদর্শন করো" + +#: blinken.cpp:560 +msgid "2nd Level" +msgstr "২য় স্তর" + +#: blinken.cpp:561 +msgid "1st Level" +msgstr "১ম স্তর" + +#: blinken.cpp:562 +msgid "Random Level" +msgstr "এলোমেলো স্তর" + +#: blinken.cpp:563 +msgid "Press the key for this button" +msgstr "এই বাটনের কী (key) চাপুন" + +#: blinken.cpp:564 +msgid "Click any button to change its key" +msgstr "এই কী (key) পরিবর্তনের জন্য যে কোন বাটন চাপুন" + +#: blinken.cpp:570 +msgid "Press Start to begin!" +msgstr "শুরু করার জন্য 'আরম্ভ' বাটন চাপুন!" + +#: blinken.cpp:574 +msgid "Set the Difficulty Level..." +msgstr "দক্ষতা স্তর নির্ধারণ করুন..." + +# FIXME +#: blinken.cpp:579 +msgid "Next sequence in 3..." +msgstr "এরপর সাজান ৩..." + +# FIXME +#: blinken.cpp:584 +msgid "Next sequence in 3, 2..." +msgstr "এরপর সাজান ৩, ২..." + +# FIXME +#: blinken.cpp:585 +msgid "Next sequence in 2..." +msgstr "এরপর সাজান ২..." + +# FIXME +#: blinken.cpp:590 +msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." +msgstr "এরপর সাজান ৩, ২, ১..." + +# FIXME +#: blinken.cpp:591 +msgid "Next sequence in 2, 1..." +msgstr "এরপর সাজান ২, ১..." + +#: blinken.cpp:596 +msgid "Remember this sequence..." +msgstr "এই ধারাটি মনে রাখো..." + +#: blinken.cpp:601 +msgid "Repeat the sequence!" +msgstr "এই ধারাটির পুনরাবৃত্তি করো!" + +#: blinken.cpp:617 +msgid "2" +msgstr "২" + +#: blinken.cpp:618 +msgid "1" +msgstr "১" + +#: blinken.cpp:619 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: blinken.cpp:621 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: highscoredialog.cpp:128 +msgid "Highscores" +msgstr "সেরাস্কোর" + +#: highscoredialog.cpp:143 +msgid "Level 1" +msgstr "১ম স্তর" + +#: highscoredialog.cpp:144 +msgid "Level 2" +msgstr "২য় স্তর" + +#: highscoredialog.cpp:145 +msgid "Level ?" +msgstr "? স্তর" + +#: main.cpp:21 +msgid "blinKen" +msgstr "ব্লিনকেন" + +#: main.cpp:21 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "স্মৃতিবর্ধক খেলা" + +#: main.cpp:22 +msgid "Coding" +msgstr "কোড লিখন" + +#: main.cpp:23 +msgid "Design, Graphics and Sounds" +msgstr "ডিজাইন, গ্রাফিক্স ও শব্দ" + +#: main.cpp:24 +msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" +msgstr "" +"তাঁর ফন্টকে জি.পি.এল.-এর অধীনে প্রকাশ করেন যেন আমরা এটি ব্যবহার করতে পারি" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Play sounds" +msgstr "শব্দ বাজাও" + +#. i18n: file blinken.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use custom font for status text" +msgstr "অবস্থা নির্দেশক টেক্সট প্রদর্শনের জন্য স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kalzium.po new file mode 100644 index 00000000000..025083924d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -0,0 +1,4615 @@ +# translation of kalzium.po to Bengali +# Bangla translation of Kalzium. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kalzium package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalzium\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 09:40-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 +msgid "No element selected" +msgstr "কোন মৌল বেছে নেওয়া হয় নি" + +#: detailinfodlg.cpp:51 +msgid "" +"_: Next element\n" +"Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: detailinfodlg.cpp:52 +msgid "" +"_: Previous element\n" +"Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: detailinfodlg.cpp:71 +msgid "Goes to the previous element" +msgstr "পূর্বের মৌলে যায়" + +#: detailinfodlg.cpp:72 +msgid "Goes to the next element" +msgstr "পরবর্তী মৌলে যায়" + +#: detailinfodlg.cpp:125 +#, c-format +msgid "Block: %1" +msgstr "ব্লক: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:132 +#, c-format +msgid "Electronic configuration: %1" +msgstr "ইলেকট্রনিক কনফিগারেশন: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:135 +#, c-format +msgid "Density: %1" +msgstr "ঘনত্ব: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:138 +#, c-format +msgid "Covalent Radius: %1" +msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:143 +msgid "Ionic Radius (Charge): %1 (%2)" +msgstr "আয়নিক ব্যাসার্ধ (চার্জ): %1 (%2)" + +#: detailinfodlg.cpp:149 +#, c-format +msgid "van der Waals Radius: %1" +msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:156 +#, c-format +msgid "Atomic Radius: %1" +msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 +#, c-format +msgid "Mass: %1" +msgstr "ভর: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:174 +#, c-format +msgid "It was discovered by %1" +msgstr "এটির আবিষ্কর্তা হলেন %1" + +# FIXME +#: detailinfodlg.cpp:179 +msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" +msgstr "ক্রাস্টাল পাথরে প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যায়: %1 পি.পি.এম." + +#: detailinfodlg.cpp:184 +msgid "Mean mass: %1 u" +msgstr "গড় ভর: %1 u" + +#: detailinfodlg.cpp:189 +#, c-format +msgid "Origin of the name: %1" +msgstr "নামের উৎস: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:196 +msgid "This element is artificial" +msgstr "এই মৌলটি কৃত্তিম" + +#: detailinfodlg.cpp:198 +msgid "This element is radioactive" +msgstr "এই মৌলটি তেজষ্ক্রিয়" + +#: detailinfodlg.cpp:200 +msgid "This element is radioactive and artificial" +msgstr "এই মৌলটি তেজষ্ক্রিয় এবং কৃত্তিম" + +#: detailinfodlg.cpp:206 +#, c-format +msgid "Melting Point: %1" +msgstr "গলনাঙ্ক: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:209 +#, c-format +msgid "Boiling Point: %1" +msgstr "স্ফূটনাঙ্ক: %1" + +#: detailinfodlg.cpp:212 +#, c-format +msgid "Electronegativity: %1" +msgstr "তড়িৎ-ঋণাত্মকতা: %1" + +# FIXME +#: detailinfodlg.cpp:215 +msgid "Electron affinity: %1 " +msgstr "তড়িৎ-নৈকট্য: %1 " + +#: detailinfodlg.cpp:224 +msgid "" +"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " +"second is the value of the ionisation energy\n" +"%1. Ionization energy: %2" +msgstr "%1. আয়নিকরণ শক্তি: %2" + +#: detailinfodlg.cpp:243 +msgid "Isotope-Table" +msgstr "আইসোটোপ-সারণী" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 +#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "Mass" +msgstr "ভর" + +#: detailinfodlg.cpp:247 +msgid "Neutrons" +msgstr "নিউট্রন" + +#: detailinfodlg.cpp:249 +msgid "Percentage" +msgstr "শতাংশ" + +# FIXME +#: detailinfodlg.cpp:251 +msgid "Half-life period" +msgstr "অর্ধ-জীবনের সময়সীমা " + +#: detailinfodlg.cpp:253 +msgid "Energy and Mode of Decay" +msgstr "শক্তি ও ক্ষয়ের ধরন" + +#: detailinfodlg.cpp:255 +msgid "Spin and Parity" +msgstr "স্পিন ও প্যারিটি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 +#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Magnetic Moment" +msgstr "চৌম্বক ভ্রামক" + +#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 +msgid "%1 u" +msgstr "%1 u" + +#: detailinfodlg.cpp:273 +msgid "" +"_: this can for example be '24%'\n" +"%1%" +msgstr "%1%" + +#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 +#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 +msgid "%1 MeV" +msgstr "%1 মেগা-ইলেকট্রন-ভোল্ট" + +#: detailinfodlg.cpp:282 +#, c-format +msgid " %1" +msgstr "%1" + +#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 +#: detailinfodlg.cpp:316 +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: detailinfodlg.cpp:291 +msgid " %1-" +msgstr "%1-" + +#: detailinfodlg.cpp:300 +msgid " %1+" +msgstr " %1+" + +# FIXME +#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 +msgid "" +"_: Acronym of Electron Capture\n" +" EC" +msgstr " ইলেকট্রন-ক্যাপচার" + +# FIXME: n +#: detailinfodlg.cpp:323 +msgid "%1 %2n" +msgstr "%1 %2n" + +#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 +msgid "Overview" +msgstr "সামগ্রিক চিত্র" + +#: detailinfodlg.cpp:344 +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#: detailinfodlg.cpp:344 +msgid "What does this element look like?" +msgstr "এই মৌলটি যে রকম দেখায়" + +#: detailinfodlg.cpp:352 +msgid "Atom Model" +msgstr "পরমাণু মডেল" + +#: detailinfodlg.cpp:359 +msgid "Chemical Data" +msgstr "রাসায়নিক তথ্য" + +#: detailinfodlg.cpp:360 +msgid "Energies" +msgstr "শক্তি" + +#: detailinfodlg.cpp:360 +msgid "Energy Information" +msgstr "শক্তি সংক্রান্ত তথ্য" + +#: detailinfodlg.cpp:364 +msgid "Spectrum" +msgstr "বর্ণালী" + +#: detailinfodlg.cpp:382 +msgid "" +"_: For example Carbon (6)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: detailinfodlg.cpp:398 +msgid "No picture of %1 found." +msgstr "%1-এর কোন ছবি পাওয়া যায় নি!" + +#: detailinfodlg.cpp:403 +msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." +msgstr "" +"এখানে আপনি %1-এর পারমাণবিক কাঠামো দেখতে পারেন। %2-এর কনফিগারেশন হল %3 ।" + +#: detailinfodlg.cpp:425 +msgid "No spectrum of %1 found." +msgstr "%1-এর কোন বর্ণালী পাওয়া যায় নি।" + +#: element.cpp:64 +msgid "" +"_: structure means orbital configuration in this case\n" +"Unknown structure" +msgstr "অজ্ঞাত কাঠামো" + +#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 +msgid "Value unknown" +msgstr "অজ্ঞাত মান" + +#: element.cpp:109 +msgid "" +"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" +"%1 pm" +msgstr "%1 পিকোমিটার" + +#: element.cpp:154 +msgid "" +"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" +"%1 K" +msgstr "%1 কেলভিন" + +#: element.cpp:157 +msgid "" +"_: %1 is the temperature in Celsius\n" +"%1 %2C" +msgstr "%1 %2 সেলসিয়াস" + +#: element.cpp:160 +msgid "" +"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" +"%1 %2F" +msgstr "%1 %2 ফারেনহাইট" + +#: element.cpp:163 +msgid "" +"_: %1 is the temperature in Rankine\n" +"%1 %2Ra" +msgstr "%1 %2 র্রেঙ্কিন" + +#: element.cpp:166 +msgid "" +"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" +"%1 %2R" +msgstr "%1 %2 রিউমার" + +#: element.cpp:175 element.cpp:184 +msgid "Value not defined" +msgstr "অজ্ঞাত মান" + +#: element.cpp:189 +msgid "%1 kJ/mol" +msgstr "%1 কিলোজুল/মোল" + +#: element.cpp:194 +msgid "%1 eV" +msgstr "%1 ইলেকট্রন-ভোল্ট" + +#: element.cpp:216 +msgid "%1 g/L" +msgstr "%1 গ্রাম/লিটার" + +#: element.cpp:220 +msgid "%1 g/cm3" +msgstr "%1 গ্রাম/সেন্টিমিটার" + +#: element.cpp:229 +msgid "This element was known to ancient cultures" +msgstr "প্রাচীন সভ্যতার নিকট এই মৌলটি পরিচিত ছিল" + +#: element.cpp:233 +#, c-format +msgid "This element was discovered in the year %1" +msgstr "এই মৌলটি %1 সালে আবিষ্কৃত হয়" + +#: element.cpp:434 +msgid "" +"_: this means, the element has its 'own' structur\n" +"own" +msgstr "নিজস্ব" + +#: element.cpp:436 +msgid "" +"_: Crystalsystem body centered cubic\n" +"bcc" +msgstr "" + +#: element.cpp:438 +msgid "" +"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" +"hdp" +msgstr "" + +#: element.cpp:440 +msgid "" +"_: Crystalsystem cubic close packed\n" +"ccp" +msgstr "" + +#: elementdataviewer.cpp:35 +msgid "Plot Data" +msgstr "তথ্যানুসারে গ্রাফ আঁকো" + +#: elementdataviewer.cpp:69 +msgid "&Plot" +msgstr "আঁকো (&প)" + +#: elementdataviewer.cpp:178 +msgid "Atomic Mass [u]" +msgstr "পারমাণবিক ভর [u]" + +#: elementdataviewer.cpp:188 +msgid "Mean Mass [u]" +msgstr "গড় ভর [u]" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 +#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "ঘনত্ব" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 +#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Electronegativity" +msgstr "তড়িৎ‍-ঋণাত্মকতা" + +#: elementdataviewer.cpp:218 +msgid "Melting Point [K]" +msgstr "গলনাঙ্ক [ক্যালভিন]" + +#: elementdataviewer.cpp:228 +msgid "Boiling Point [K]" +msgstr "স্ফূটনাঙ্ক [ক্যালভিন]" + +#: elementdataviewer.cpp:238 +msgid "Atomic Radius [pm]" +msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ [পিকোমিটার]" + +#: elementdataviewer.cpp:248 +msgid "Covalent Radius [pm]" +msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ [পিকোমিটার]" + +#: eqchemview.cpp:77 +msgid "Settings changed" +msgstr "বৈশিষ্ট্য পরিবর্তিত হয়েছে" + +#: eqchemview.cpp:108 +msgid "Solve Chemical Equations" +msgstr "রাসায়নিক সমীকরণ সমাধান করুন" + +#: isotope.cpp:55 +msgid "%1 million years" +msgstr "%1 মিলিয়ন বছর" + +#: isotope.cpp:57 +msgid "%1 billion years" +msgstr "%1 বিলিয়ন বছর" + +#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 +msgid "%1 years" +msgstr "%1 বছর" + +#: isotope.cpp:64 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 সেকেন্ড" + +#: isotope.cpp:66 +msgid "%1 minutes" +msgstr "%1 মিনিট" + +#: isotope.cpp:68 +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 ঘন্টা" + +#: isotope.cpp:70 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 দিন" + +#: kalzium.cpp:96 +msgid "Knowledge" +msgstr "জ্ঞান" + +#: kalzium.cpp:101 +msgid "Tools" +msgstr "সরঞ্জাম" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 877 +#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&No Color Scheme" +msgstr "কোন রং বিন্যাস নেই (&ন)" + +#: kalzium.cpp:113 +msgid "Show &Groups" +msgstr "গ্রুপ প্রদর্শন করো (&গ)" + +#: kalzium.cpp:114 +msgid "Show &Blocks" +msgstr "ব্লক প্রদর্শন করো (&ব)" + +#: kalzium.cpp:115 +msgid "Show &Acid Behavior" +msgstr "এসিডীয় আচরণ প্রদর্শন করো (&এ)" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:116 +msgid "Show &Family" +msgstr "&পরিবার প্রদর্শন করো" + +#: kalzium.cpp:117 +msgid "Show &Crystal Structures" +msgstr "কেলাসের &গঠন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 +#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "Atomic Radius" +msgstr "পারমাণবিক ব্যাসার্ধ" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 +#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Covalent Radius" +msgstr "সমযোজী ব্যাসার্ধ" + +#: kalzium.cpp:123 +msgid "van der Waals Radius" +msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 +#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "Atomic Mass" +msgstr "পারমাণবিক ভর" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 +#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Boiling Point" +msgstr "স্ফূটনাঙ্ক" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 +#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Melting Point" +msgstr "গলনাঙ্ক" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:129 +msgid "Electron Affinity" +msgstr "তড়িৎ নৈকট্য" + +#: kalzium.cpp:130 +msgid "&Gradient" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (&গ)" + +#: kalzium.cpp:136 +msgid "No N&umeration" +msgstr "নম্বর নামকরণের প্রয়োজন নেই (&ন)" + +#: kalzium.cpp:137 +msgid "Show &IUPAC" +msgstr "&ইউপ্যাক প্রদর্শন করো" + +#: kalzium.cpp:138 +msgid "Show &CAS" +msgstr "সি.এ.এস. প্রদর্শন করো (&স)" + +#: kalzium.cpp:139 +msgid "Show &Old IUPAC" +msgstr "পুরনো ইউপ্যাক প্রদর্শন করো (&প)" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:140 +msgid "&Numeration" +msgstr "&নম্বর নামকরণ পদ্ধতি" + +#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 +msgid "Show &Sidebar" +msgstr "&সাইডবার প্রদর্শন করো" + +#: kalzium.cpp:148 +msgid "&Equation Solver..." +msgstr "সমীকরণ স&মাধানকারী..." + +# FIXME +#: kalzium.cpp:152 +msgid "&Plot Data..." +msgstr "তথ্যানুসারে গ্রাফ আঁকো... (&প)" + +#: kalzium.cpp:153 +msgid "&Glossary..." +msgstr "টীকাপুঞ্জ... (&গ)" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 +msgid "Show &Legend" +msgstr "বর্ণনা (legend) প্রদর্শন করো (&ণ)" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:157 +msgid "Show &Tooltip" +msgstr "&টুলটিপ প্রদর্শন করো" + +#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 +msgid "Hide &Sidebar" +msgstr "&সাইডবার আড়াল করো" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 +msgid "Hide &Legend" +msgstr "বর্ণনা (Legend) আড়াল করো (&ব)" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 +msgid "Hide &Tooltips" +msgstr "&টুলটিপ আড়াল করো" + +#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 +msgid "Show &Tooltips" +msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করো (&ল)" + +#: kalzium.cpp:205 +msgid "Sidebar" +msgstr "সাইডবার" + +#: kalzium.cpp:222 +msgid "Calculate" +msgstr "গণনা করো" + +# FIXME +#: kalzium.cpp:231 +msgid "Timeline" +msgstr "সময়তালিকা" + +#: kalzium.cpp:236 +msgid "State of Matter" +msgstr "পদার্থের অবস্থা" + +#: kalzium.cpp:403 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: kalzium.cpp:404 +msgid "Units" +msgstr "একক" + +#: kalzium.cpp:425 +msgid "" +"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" +"%1 (%2), Mass: %3 u" +msgstr "%1 (%2), ভর: %3 u" + +#: kalziumtip.cpp:130 +#, c-format +msgid "Number: %1" +msgstr "নম্বর: %1" + +#: main.cpp:30 +msgid "A periodic table of the elements" +msgstr "মৌলসমূহের একটি পর্যায় সারণী" + +#: main.cpp:52 +msgid "Kalzium" +msgstr "ক্যালজিয়াম" + +#: main.cpp:55 +msgid "Code contributions" +msgstr "যারা কোড লিখেছেন" + +#: main.cpp:56 +msgid "Tooltip, some other small things" +msgstr "টুলটিপ, ও অন্যান্য কিছু ছোটখাট জিনিষ" + +#: main.cpp:57 +msgid "Contributed EqChem, the equation solver" +msgstr "EqChem নামক সমীকরণ সমাধানকারী লিখেছেন" + +#: main.cpp:58 +msgid "Contributed most isotope information" +msgstr "আইসোটোপ সংক্রান্ত অধিকাংশ তথ্য প্রদান করেছেন" + +# FIXME +#: main.cpp:59 +msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" +msgstr "আইকনের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ এবং অন্যদের প্রতিও রইলো প্রেরণা" + +#: main.cpp:60 +msgid "SVG icon" +msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" + +#: main.cpp:61 +msgid "A lot of small things and the documentation" +msgstr "অসংখ্য খুঁটিনাটি এবং ডকুমেন্টেশন" + +#: main.cpp:62 +msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" +msgstr "আয়োডিন ও ব্রোমিন মৌলের ছবি" + +#: main.cpp:63 +msgid "Almost all pictures of the elements" +msgstr "প্রায় সকল মৌলের ছবি" + +#: main.cpp:64 +msgid "The design of the information dialog" +msgstr "তথ্য প্রদর্শক ডায়ালগের ডিজাইনার" + +#: main.cpp:65 +msgid "The orbits-icon" +msgstr "কক্ষপথ-আইকন" + +#: main.cpp:66 +msgid "Several icons in the information dialog" +msgstr "তথ্য প্রদর্শক ডায়ালগের কিছু আইকন" + +#: main.cpp:67 +msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" +msgstr "কোড সুন্দরকরণ, অণু পার্সার ও অন্যান্য ছোটখাট অনেক উন্নতি" + +#: molcalcwidget.cpp:61 +msgid "" +"To start, enter\n" +"a formula in the\n" +"widget above and\n" +"click on 'Calc'." +msgstr "" +"আরম্ভ করার জন্য উপরের উইজেটে সূত্রটি লিখুন ও তারপর\n" +"'গণনা' বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: molcalcwidget.cpp:84 +msgid "" +"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" +"%1 %2\n" +msgstr "" +"%1 %2\n" + +#: molcalcwidget.cpp:90 +msgid "" +"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" +"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" +msgstr "" +"%1 %2. ক্রমবর্ধমান ভর: %3 u (%4%)\n" + +#: molcalcwidget.cpp:103 +msgid "Molecular mass: %1 u" +msgstr "আণবিক ভর: %1 u" + +#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 +#: molcalcwidget.cpp:116 +msgid "Invalid input" +msgstr "ভুল ইনপুট" + +#: molcalcwidget.cpp:128 +msgid "%1%2 " +msgstr "%1%2 " + +#: periodictableview.cpp:446 +msgid "" +"The periodic table can be split up into four areas:\n" +" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" +" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" +" fill up the s-orbits." +msgstr "" +"পর্যায় সারণীকে চারটি অংশে ভাগ করা যায়:\n" +" s-, p-, d- ও f-ব্লক। এই নামগুলো নির্দেশ করে যে কোন কক্ষটি\n" +" সর্বশেষে পূরণ হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, s-ব্লকের সকল মৌল s কক্ষকে\n" +"পূরণ করে।" + +#: periodictableview.cpp:449 +msgid "" +"The periodic table can be split up into groups:\n" +" All elements in a group show similar behaviour" +msgstr "" +"পর্যায় সারণীকে বিভিন্ন গ্রুপে ভাগ করা যায়:\n" +" একই গ্রুপভুক্ত সকল মৌলের আচরণ অভিন্ন" + +#: periodictableview.cpp:452 +msgid "" +"The periodic table can be split up in groups of \n" +"elements with different acidic behaviour." +msgstr "" +"পর্যায় সারণীকে ভিন্ন এসিডিয় আচরণবিশিষ্ট মৌলের বিভিন্ন গ্রুপে ভাগ করা যায়।" + +#: periodictableview.cpp:455 +msgid "The periodic table can be split up into several families." +msgstr "পর্যায় সারণীকে বিভিন্ন পরিবারে ভাগ করা যায়।" + +#: periodictableview.cpp:585 +msgid "Solid" +msgstr "কঠিন" + +#: periodictableview.cpp:586 +msgid "Liquid" +msgstr "তরল" + +#: periodictableview.cpp:587 +msgid "Vaporous" +msgstr "বাষ্পীয়" + +#: periodictableview.cpp:604 +msgid "Group 1" +msgstr "১ম গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:605 +msgid "Group 2" +msgstr "২য় গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:606 +msgid "Group 3" +msgstr "৩য় গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:607 +msgid "Group 4" +msgstr "৪র্থ গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:608 +msgid "Group 5" +msgstr "৫ম গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:609 +msgid "Group 6" +msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:610 +msgid "Group 7" +msgstr "৭ম গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:611 +msgid "Group 8" +msgstr "৮ম গ্রুপ" + +#: periodictableview.cpp:619 +msgid "s-Block" +msgstr "s-ব্লক" + +#: periodictableview.cpp:620 +msgid "p-Block" +msgstr "p-ব্লক" + +#: periodictableview.cpp:621 +msgid "d-Block" +msgstr "d-ব্লক" + +#: periodictableview.cpp:622 +msgid "f-Block" +msgstr "f-ব্লক" + +#: periodictableview.cpp:630 +msgid "Basic" +msgstr "ক্ষারকীয়" + +#: periodictableview.cpp:631 +msgid "Neutral" +msgstr "নিরপেক্ষ" + +#: periodictableview.cpp:632 +msgid "Acidic" +msgstr "এসিডীয়" + +#: periodictableview.cpp:633 +msgid "" +"_: both acidic and basic behaviour\n" +"Amphoteric" +msgstr "এসিড-ক্ষারকীয়" + +#: periodictableview.cpp:646 +msgid "Alkaline" +msgstr "ক্ষারীয়" + +#: periodictableview.cpp:647 +msgid "Rare Earth" +msgstr "বিরল মৃত্তিকা" + +#: periodictableview.cpp:648 +msgid "Non-Metals" +msgstr "অ‌ধাতু" + +#: periodictableview.cpp:649 +msgid "Alkalie-Metals" +msgstr "ক্ষারীয়-ধাতু" + +#: periodictableview.cpp:650 +msgid "Other Metal" +msgstr "অন্যান্য ধাতু" + +#: periodictableview.cpp:651 +msgid "Halogene" +msgstr "হ্যালোজেন" + +#: periodictableview.cpp:652 +msgid "Transition Metal" +msgstr "অবস্থান্তর ধাতু" + +#: periodictableview.cpp:653 +msgid "Noble Gas" +msgstr "অভিজাত গ্যাস" + +#: periodictableview.cpp:654 +msgid "Metalloid" +msgstr "অপধাতু" + +#: periodictableview.cpp:663 +msgid "Own" +msgstr "নিজস্ব" + +#: periodictableview.cpp:664 +msgid "bcc, body centered cubic" +msgstr "" + +#: periodictableview.cpp:665 +msgid "hdp, hexagonal" +msgstr "" + +#: periodictableview.cpp:666 +msgid "ccp, cubic close packed" +msgstr "" + +#: periodictableview.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +# FIXME: Gradient = ? +#: periodictableview.cpp:995 +msgid "Gradient: Atomic Radius" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ব্যাসার্ধ" + +#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 +msgid "Gradient: van der Waals Radius" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" + +#: periodictableview.cpp:1019 +msgid "Gradient: Covalent Radius" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: সমযোজী ব্যাসার্ধ" + +#: periodictableview.cpp:1031 +msgid "Gradient: Atomic Mass" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ভর" + +#: periodictableview.cpp:1041 +msgid "Gradient: Atomic Density" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: পারমাণবিক ঘনত্ব" + +#: periodictableview.cpp:1051 +msgid "Gradient: Boiling point" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: স্ফূটনাঙ্ক" + +#: periodictableview.cpp:1061 +msgid "Gradient: Melting point" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: গলনাঙ্ক" + +#: periodictableview.cpp:1071 +msgid "Gradient: Electronegativity" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: তড়িৎ‍-ঋণাত্মকতা" + +#: periodictableview.cpp:1081 +msgid "Gradient: Electron affinity" +msgstr "গ্রেডিয়েন্ট: তড়িৎ‍-নৈকট্য" + +#: periodictableview.cpp:1181 +msgid "" +"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" +"N/A" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" + +#. i18n: file kalziumui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Look" +msgstr "প্রদর্শন &পদ্ধতি" + +# FIXME +#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Calc" +msgstr "গণনা করো" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "First element:" +msgstr "প্রথম মৌল:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Average value:" +msgstr "গড় মান:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Define the last element whose value should be plotted" +msgstr "সর্বশেষে যে মৌলটির মান লেখচিত্রে স্থাপন করা হবে, তা উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Minimum value:" +msgstr "সর্বনিম্ন মান:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Show element names" +msgstr "মৌলের নাম প্রদর্শন করো (&প)" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" +msgstr "লেখচিত্রে স্থাপিত মৌলের নাম প্রদর্শন করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last element:" +msgstr "শেষ মৌল:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum value:" +msgstr "সর্বোচ্চ মান:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Connect points" +msgstr "&সংযোগ বিন্দু" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" +msgstr "লেখচিত্রে স্থাপিত বিন্দুগুলো সংযুক্ত হবে কি হবে না তা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Define the first element whose value should be plotted" +msgstr "সর্বপ্রথমে যে মৌলটির মান লেখচিত্রে স্থাপন করা হবে, তা উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Y-axis" +msgstr "ওয়াই-অক্ষ:" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Mean Mass" +msgstr "গড় ভর" + +#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Here you can define what you want to plot" +msgstr "লেখচিত্রে যা কিছু স্থাপন করতে চান তা এখানে উল্লেখ করতে পারেন" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 16 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Set Colors" +msgstr "রং নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 31 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Blocks" +msgstr "ব্লক (&ব)" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 58 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "s-Block:" +msgstr "s-ব্লক:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 84 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "p-Block:" +msgstr "p-ব্লক:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 110 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "d-Block:" +msgstr "d-ব্লক:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 136 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "f-Block:" +msgstr "f-ব্লক:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 158 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Ac&id Behavior" +msgstr "&এসিডীয় আচরণ" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 185 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Acidic:" +msgstr "এসিডীয়:" + +# FIXME +#. i18n: file settings_colors.ui line 211 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Amphoteric:" +msgstr "এসিড-ক্ষারকীয়:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 237 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Neutral:" +msgstr "নিরপেক্ষ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 263 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Basic:" +msgstr "ক্ষারকীয়:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 285 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "গ্রুপ (&গ)" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 312 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Group 1:" +msgstr "১ম গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 338 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Group 2:" +msgstr "২য় গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 364 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Group 3:" +msgstr "৩য় গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 390 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Group 4:" +msgstr "৪র্থ গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 416 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Group 5:" +msgstr "৫ম গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 442 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Group 6:" +msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 468 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Group 7:" +msgstr "৭ম গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 494 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group 8:" +msgstr "৮ম গ্রুপ:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 516 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "&State of Matter" +msgstr "পদার্থের &অবস্থা" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 543 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Solid:" +msgstr "কঠিন:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 572 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Liquid:" +msgstr "তরল:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 598 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Vaporous:" +msgstr "বাষ্পীয়:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 620 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Family" +msgstr "পরিবার" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 647 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Alkali metals:" +msgstr "ক্ষারীয় ধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 673 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Rare earth:" +msgstr "বিরল মৃত্তিকা:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 699 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Non-metals:" +msgstr "অপ-ধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 725 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Alkaline earth metals:" +msgstr "মৃৎক্ষারীয় ধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 751 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Other metals:" +msgstr "অন্যান্য ধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 777 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Halogens:" +msgstr "হ্যালেোজেন:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 803 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Transition metals:" +msgstr "অবস্থান্তর ধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 829 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Noble gases:" +msgstr "অভিজাত গ্যাস:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 855 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Metalloids:" +msgstr "অপধাতু:" + +#. i18n: file settings_colors.ui line 891 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "This color will be used if no other scheme is selected" +msgstr "অন্য কোনো রং বিন্যাস বেছে না নিলে এই রংটিই ব্যবহৃত হবে" + +#. i18n: file settings_misc.ui line 24 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "PSE-Look" +msgstr "পি.এস.ই.-প্রদর্শন-পদ্ধতি" + +#. i18n: file settings_misc.ui line 38 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Display atomic &mass in the PSE" +msgstr "পি.এস.ই.-তে পারমাণবিক &ভর প্রদর্শন করেো" + +#. i18n: file settings_misc.ui line 46 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Display &only the number of the element" +msgstr "শুধু মেৌলের &সংখ্যা দেখাও" + +#. i18n: file settings_units.ui line 24 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "&Temperatures" +msgstr "তাপমাত্রা (&ত)" + +#. i18n: file settings_units.ui line 27 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" +msgstr "ক্যালজিয়াম তিনটি ভিন্ন এককে (Scale) তাপমাত্রা প্রদর্শন করতে পারে" + +#. i18n: file settings_units.ui line 38 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Use Kelvin" +msgstr "ক্যালভিন একক ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file settings_units.ui line 44 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" +msgstr "এটি নির্বাচন করলে ক্যালভিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" + +#. i18n: file settings_units.ui line 47 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " +"in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করলে ক্যালভিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " +"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ক্যালভিন একক " +"সক্রিয় হবে।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Use degrees &Fahrenheit" +msgstr "ডিগ্রি ফারেনহাইট ব্যবহার করো (&ফ)" + +#. i18n: file settings_units.ui line 61 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" +msgstr "এটি নির্বাচন করলে ফারেনহাইট এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" + +#. i18n: file settings_units.ui line 64 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করলে ফারেনহাইট এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবেএই তথ্যটি কনফিগারেশন " +"ফাইলে সংরক্ষণ করা হয় ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ফারেনহাইট একক সক্রিয় হয়।" + +# FIXME: Rankine +#. i18n: file settings_units.ui line 72 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Use degrees R&ankine" +msgstr "ডিগ্রি রেঙ্কিন একক ব্যবহার করো (&র)" + +#. i18n: file settings_units.ui line 78 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" +msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রেঙ্কিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" + +#. i18n: file settings_units.ui line 81 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রেঙ্কিন এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " +"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে রেঙ্কিন একক " +"সক্রিয় হবে।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 89 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Use degrees &Réaumur" +msgstr "ডিগ্রি রিউমার একক ব্যবহার করো (&উ)" + +#. i18n: file settings_units.ui line 95 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." +msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রিউমার এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 98 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি রিউমার এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " +"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ডিগ্রি রিউমার " +"একক সক্রিয় হবে।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 106 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Use de&grees Celsius" +msgstr "ডিগ্রি সেলসিয়াস ব্যবহার করো (&ড)" + +#. i18n: file settings_units.ui line 112 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" +msgstr "এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি সেলসিয়াস এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে" + +#. i18n: file settings_units.ui line 115 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " +"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." +msgstr "" +"এটি নির্বাচন করলে ডিগ্রি সেলসিয়াস এককে তাপমাত্রা প্রদর্শন করা হবে। এই তথ্যটি " +"কনফিগারেশন ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে ও পরের বার ক্যালজিয়াম চালু করলে ডিগ্রি " +"সেলসিয়াস একক সক্রিয় হবে।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 125 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Units of &Energies" +msgstr "&শক্তির একক" + +#. i18n: file settings_units.ui line 139 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) এককে শক্তি প্র&দর্শন করো" + +#. i18n: file settings_units.ui line 142 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" +msgstr "শক্তির একক হিসেবে কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) বেছে নাও" + +#. i18n: file settings_units.ui line 145 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " +"other choice you have is eV (electronvolt)." +msgstr "" +"যদি শক্তির একক হিসেবে কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল) বেছে নিতে চান তবে এতে " +"টিক দিন। এটি ব্যতীত আর যা বেছে নিতে পারেন তা হল ইলেকট্রন-ভোল্ট।" + +#. i18n: file settings_units.ui line 153 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" +msgstr "ইলেকট্রন-ভোল্ট এককে &শক্তি প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settings_units.ui line 156 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" +msgstr "শক্তির একক হিসেবে ইলেকট্রন-ভোল্ট বেছে নাও" + +#. i18n: file settings_units.ui line 159 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " +"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." +msgstr "" +"যদি শক্তির একক হিসেবে ইলেকট্রন-ভোল্ট বেছে নিতে চান তবে এতে টিক দিন। এটি ব্যতীত " +"আর যা বেছে নিতে পারেন তা হল কিলোজুল/মোল (মোল প্রতি কিলোজুল)।" + +#. i18n: file somwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the state of matter" +msgstr "" +"পদার্থের অবস্থা\n" +"জানার জন্য\n" +"স্লাইডার সরান" + +#. i18n: file somwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Temperature:" +msgstr "তাপমাত্রা:" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 16 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "" +"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " +"can zoom into the spectrum." +msgstr "" +"এই পৃষ্ঠাটি এই মৌলের বর্ণালী সম্পর্কে ধারণা দেয়। মাউসের সাহায্যে বর্ণালীকে ছোট " +"বা বড় করে দেখতে পারবেন।" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 19 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" +msgstr "এই পৃষ্ঠাটি এই মৌলের বর্ণালী সম্পর্কে ধারণা দেয়" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 33 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "This is the spectrum of the element" +msgstr "এটি হল এই মৌলের বর্ণালী" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 52 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "&Minimum value:" +msgstr "&সর্বনিম্ন মান:" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 72 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" +msgstr "এটি বর্ণালীর সবচেয়ে বামপ্রান্তের তরঙ্গদৈর্ঘ্য পরীক্ষা করে" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 83 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Maximum &value:" +msgstr "সর্বোচ্চ মা&ন:" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 103 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" +msgstr "এটি বর্ণালীর সবচেয়ে ডানপ্রান্তের তরঙ্গদৈর্ঘ্য পরীক্ষা করে" + +#. i18n: file spectrumview.ui line 144 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" +msgstr "এই বাটন বর্ণালীকে গ্রাফিক্স হিসেবে রপ্তানী করে" + +#. i18n: file timewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "সাল:" + +#. i18n: file timewidget.ui line 173 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the slider\n" +"to find out about\n" +"the discovery dates\n" +"of the elements" +msgstr "" +"মৌলটির আবিষ্কারের\n" +"তারিখ জানার\n" +"জন্য স্লাইডার সরান" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Selects the PSE" +msgstr "পি.এস.ই. নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Select the PSE you want" +msgstr "আপনার পছন্দের পি.এস.ই. বেছে নিন" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Selects the default color scheme" +msgstr "ডিফল্ট রং বিন্যাস নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " +"button" +msgstr "যে রং বিন্যাস আপনার পছন্দ, সংশিষ্ট রেডিও বাটন চেপে তা বেছে নিন" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Selects the default gradient" +msgstr "ডিফল্ট গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 +#: rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" +msgstr "মেনু এন্ট্রি চেপে পছন্দের গ্রেডিয়েন্ট নির্বাচন করুন" + +# FIXME +#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" +msgstr "নম্বর নামকরণের ডিফল্ট পদ্ধতি (ইউপ্যাক) বাছাই করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Select the numeration you want" +msgstr "আপনার পছন্দের নম্বর নামকরণ পদ্ধতি বেছে নিন" + +# FIXME +#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the legend" +msgstr "বর্ণনা (legend) প্রদর্শন বা আড়াল করো" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the tooltips" +msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন বা আড়াল করো" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" +msgstr "পি.এস.ই.-সারণীতে পারমাণবিক ভর প্রদর্শন করা হবে কিনা" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Display the atomic mass in the PSE" +msgstr "পি.এস.ই.-তে পারমাণবিক ভর প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Selects the color if no scheme is selected" +msgstr "কোন রং বিন্যাস বাছাই করা না থাকলে রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" +msgstr "কোন রং বিন্যাস বাছাই করা না থাকলে মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of liquid elements" +msgstr "তরল মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of solid elements" +msgstr "কঠিন মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 +#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of vaporous elements" +msgstr "বাষ্পীয় মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 +#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of radioactive elements" +msgstr "তেজষ্ক্রিয় মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of artificial elements" +msgstr "কৃত্তিম মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 +#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block s" +msgstr "s-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block p" +msgstr "p-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block d" +msgstr "d-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in block f" +msgstr "f-ব্লক মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 +#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 1" +msgstr "১ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 2" +msgstr "২য় গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 3" +msgstr "৩য় গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 4" +msgstr "৪র্থ গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 +#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 5" +msgstr "৫ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 +#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 6" +msgstr "৬ষ্ঠ গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 7" +msgstr "৭ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements in group 8" +msgstr "৮ম গ্রুপের মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" +msgstr "এসিডীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" +msgstr "ক্ষারকীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +# FIXME +#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" +msgstr "এসিড-ক্ষারকীয় আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" +msgstr "নিরপেক্ষ আচরণসম্পন্ন মৌলসমূহের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the alkali metals" +msgstr "ক্ষাীরীয় মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 +#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the rare-earth elements" +msgstr "বিরল মৃত্তিকা মৌলের রং নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 +#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the non-metal elements" +msgstr "অ-ধাতু মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 +#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" +msgstr "মৃৎক্ষারীয় ধাতুর রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "" +"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" +msgstr "যে সব ধাতু 'অন্যান্য' শ্রেণীভুক্ত নয়, তাদের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the halogen elements" +msgstr "হ্যালোজেন মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the transition elements" +msgstr "অবস্থান্তর মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 +#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the noble gases" +msgstr "অভিজাত গ্যাসের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "Selects the color of the metalloid elements" +msgstr "অপধাতু মৌলের রং নির্বাচন করে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" +msgstr "" +"এই মানটি নির্ধারণ করে যে, ক্যালজিয়াম ইলেকট্রন-ভোল্ট নাকি কিলোজুল/মোল ব্যবহার " +"করবে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Use eV or kJ/mol" +msgstr "ইলেকট্রন-ভোল্ট বা কিলোজুল/মোল ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "" +"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" +msgstr "" +"এই মানটি নির্ধারণ করে যে, ক্যালজিয়াম তাপমাত্রার কোন মানদণ্ডটি (Scale) ব্যবহার " +"করবে" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Select the scale for the temperature" +msgstr "তাপমাত্রার মানদণ্ড (Scale) নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Show or hide the sidebar" +msgstr "সাইডবার প্রদর্শন বা আড়াল করো" + +#. i18n: file data/data.xml line 11 +#: rc.cpp:577 +msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'হাইড্রো' ও 'জেন্নাও' একত্রে বোঝায় 'পানি গঠন করে'" + +#. i18n: file data/data.xml line 59 +#: rc.cpp:579 +msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" +msgstr "সূর্য শব্দটির গ্রিক প্রতিশব্দ ছিল 'হেলিওস'" + +#. i18n: file data/data.xml line 114 +#: rc.cpp:581 +msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'লিথস' এর অর্থ হল 'পাথর'" + +#. i18n: file data/data.xml line 163 +#: rc.cpp:583 +msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'বেরিলিয়স' এর অর্থ হল 'হালকা-সবুজ পাথর'" + +#. i18n: file data/data.xml line 214 +#: rc.cpp:585 +msgid "" +"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " +"carbon" +msgstr "" +"বোরন অর্থ 'বোর(আক্স)+(কার্ব)অন' । একে বোরাক্স-এর ভেতর পাওয়া যায় এবং এটি অনেকটা " +"কার্বন-এর মত আচরণ করে" + +#. i18n: file data/data.xml line 260 +#: rc.cpp:587 +msgid "Latin 'carboneum' for carbon" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'কার্বোনিয়াম' এর অর্থ হল কার্বন" + +#. i18n: file data/data.xml line 321 +#: rc.cpp:589 +msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'নাইট্রোজেনিয়াম' ('সল্টপিটার গঠন করে')" + +#. i18n: file data/data.xml line 374 +#: rc.cpp:591 +msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অক্সিজেনিয়াম' ('এসিড গঠন করে')" + +#. i18n: file data/data.xml line 426 +#: rc.cpp:593 +msgid "Latin 'fluere' ('floats')" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ফ্লুয়েরা' ('ভাসে')" + +#. i18n: file data/data.xml line 479 +#: rc.cpp:595 +msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'নিও'। অর্থ হল 'নতুন'" + +#. i18n: file data/data.xml line 544 +#: rc.cpp:597 +msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" +msgstr "আরবি শব্দ 'নাট্রুন' এর অর্থ হল 'সোডা'" + +#. i18n: file data/data.xml line 595 +#: rc.cpp:599 +msgid "Named after the city of Magnesia" +msgstr "ম্যাগনেসিয়া শহরের নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 648 +#: rc.cpp:601 +msgid "Latin 'alumen'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অ্যালুমেন'" + +#. i18n: file data/data.xml line 697 +#: rc.cpp:603 +msgid "Latin 'silex'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'সাইলেক্স'" + +#. i18n: file data/data.xml line 759 +#: rc.cpp:605 +msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ফসফরাস' এর অর্থ 'আলোকবাহী'" + +#. i18n: file data/data.xml line 816 +#: rc.cpp:607 +msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" +msgstr "সংস্কৃত শব্দ 'সোয়েব' এর অর্থ 'ঘুমানো'" + +#. i18n: file data/data.xml line 874 +#: rc.cpp:609 +msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্লোরোস' এর অর্থ 'হলুদ-সবুজ'" + +#. i18n: file data/data.xml line 924 +#: rc.cpp:611 +msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'আর্গন' এর অর্থ 'নিষ্ক্রিয়'" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 982 +#: rc.cpp:613 +msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" +msgstr "আরবি শব্দ 'আল কোয়ালি' অর্থ পটাশ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1025 +#: rc.cpp:615 +msgid "Latin 'calx' for 'lime'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ক্যালক্স' এর অর্থ 'চুনাপাথর পোড়া'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1079 +#: rc.cpp:617 +msgid "Named because it was found in Scandinavia" +msgstr "এ রকম নামকরণের কারণ হল এটি স্ক্যান্ডিনেভিয়ায় আবিষ্কৃত হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 1126 +#: rc.cpp:619 +msgid "The Titans were giants in Greek mythology" +msgstr "গ্রিক উপকথা অনুসারে টাইটানরা ছিল দৈত্য" + +#. i18n: file data/data.xml line 1181 +#: rc.cpp:621 +msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" +msgstr "নর্ডিক দেবী ফ্রেইজা'র আরেক নাম হল 'ভ্যানাডিস'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1233 +#: rc.cpp:623 +msgid "Greek 'chroma' means 'color'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্রোমা' এর অর্থ 'রং'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1279 +#: rc.cpp:625 +msgid "" +"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " +"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" +msgstr "" +"এটি ম্যাগনেসিয়া শহরের নিকটবর্তী কালো মাটিতে আবিষ্কৃত হয়। এ কারণে এর নাম হয়ে " +"যায় 'ম্যাগনেসিয়া নাইগ্রা'। সংক্ষেপে: ম্যাঙ্গানিজ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1325 +#: rc.cpp:627 +msgid "Latin 'ferrum'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'ফেরাম'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1382 +#: rc.cpp:629 +msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" +msgstr "" +"জর্মন শব্দ 'কোবোল্ড' অনুসারে এর নামকরণ হয়; 'কোবোল্ড' অর্থ 'গবলিন'। গবলিন হল " +"রূপকথার একপ্রকার ছোট প্রাণী যারা মানুষকে যন্ত্রনা করে।" + +#. i18n: file data/data.xml line 1433 +#: rc.cpp:631 +msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" +msgstr "পর্বতে বাসকারী এক গবলিনের নাম ছিল 'নিকল'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1489 +#: rc.cpp:633 +msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'সাপ্রাম' এর অর্থ সাইপ্রেস" + +#. i18n: file data/data.xml line 1540 +#: rc.cpp:635 +msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" +msgstr "" +"জর্মন শব্দ 'জিংকিং' এর অর্থ 'রুক্ষ'। এর কারণ হল জিঙ্ক-এর আকরিক খুবই রুক্ষ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1592 +#: rc.cpp:637 +msgid "'Gallia' is an old name for France" +msgstr "ফ্রান্সের একটি পুরনো নাম হল 'গাল্লিয়া'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1634 +#: rc.cpp:639 +msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" +msgstr "জার্মানির একটি পুরনো নাম হল 'জার্মানিয়া' যা একটি ল্যাটিন শব্দ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1688 +#: rc.cpp:641 +msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'আর্সেনিকোস' এর অর্থ 'পুরুষ' বা 'দৃঢ়'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1733 +#: rc.cpp:643 +msgid "Greek 'selena' for 'moon'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'সেলেনিয়াম' এর অর্থ 'চাঁদ'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1784 +#: rc.cpp:645 +msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ব্রোমোস' এর অর্থ 'বাজে গন্ধযুক্ত'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1830 +#: rc.cpp:647 +msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ক্রিপ্টোস' এর অর্থ 'লুক্কায়িত'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1884 +#: rc.cpp:649 +msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'রুবিডিয়াস' এর অর্থ 'গাঢ় লাল'" + +#. i18n: file data/data.xml line 1926 +#: rc.cpp:651 +msgid "Named after the mineral Strontianit" +msgstr "স্ট্রোনসিয়ানিট নামক খনিজ পদার্থের নামানুসারে" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 1978 +#: rc.cpp:653 +msgid "" +"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " +"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." +msgstr "" +"স্টকহোম-এর নিকটবর্তী ছোট শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে। ইটারবিয়াম ও গ্যাডোলিনিয়াম " +"উভয়েরই নামকরণ হয়েছে এই শহরের নামানুসারে।" + +#. i18n: file data/data.xml line 2023 +#: rc.cpp:655 +msgid "Named after the mineral zircon" +msgstr "জিরকন নামক খনিজের নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 2082 +#: rc.cpp:657 +msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" +msgstr "গ্রিক দেবতা ট্যান্টালাস-এর মেয়ে নায়োবি'র নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 2133 +#: rc.cpp:659 +msgid "" +"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " +"distinguish Molybdenum from Platinum." +msgstr "" +"এই নামের মূলসূত্র গ্রিক ভাষায় নিহিত। এর অর্থ 'প্লাটিনাম-এর মত' - এর কারণ হল, " +"একসময় প্লাটিনাম ও মলিবডেনাম-এর মধ্যে পার্থক্য করা বেশ কঠিন ছিল।" + +#. i18n: file data/data.xml line 2190 +#: rc.cpp:661 +msgid "Greek 'technetos' for artificial" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'টেকনেটোস' অর্থ কৃত্তিম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2240 +#: rc.cpp:663 +msgid "Ruthenia is the old name of Russia" +msgstr "রুথেনিয়া হল রাশিয়ার প্রাচীন নাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2293 +#: rc.cpp:665 +msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ঢ়োডিওস' অর্থ 'গোলাপের মত লাল'" + +#. i18n: file data/data.xml line 2337 +#: rc.cpp:667 +msgid "Named after the planetoid Pallas" +msgstr "পাল্লাস গ্রহাণুর নামানুসারে নামকরণ করা হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 2391 +#: rc.cpp:669 +msgid "Latin 'argentum' for silver" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'আর্জেন্টাম' এর অর্থ রূপা" + +#. i18n: file data/data.xml line 2432 +#: rc.cpp:671 +msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'কাদমিয়া' ('গালমেই' = জিঙ্ক কার্বোনেট)" + +#. i18n: file data/data.xml line 2486 +#: rc.cpp:673 +msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" +msgstr "" +"এর রয়েছে নীল রঙের বর্ণালী; এ কারণে 'নীল' এর নামানুসারে এর নামকরণ করা হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 2536 +#: rc.cpp:675 +msgid "Latin 'stannum' for tin" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'স্ট্যানাম' এর অর্থ টিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 2599 +#: rc.cpp:677 +msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" +msgstr "আরবি 'অ্যানথোস অ্যাম্মোনোস' এর অর্থ 'দেবতা অ্যাম্মোন-এর ফুল'" + +#. i18n: file data/data.xml line 2649 +#: rc.cpp:679 +msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'টেল্লুস' বা 'টেল্লুরিস' এর অর্থ 'পৃথিবী'" + +#. i18n: file data/data.xml line 2707 +#: rc.cpp:681 +msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'আইয়োইডস' এর অর্থ 'বেগুনি'" + +#. i18n: file data/data.xml line 2752 +#: rc.cpp:683 +msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'জেনোস' এর অর্থ 'বিদেশী'" + +#. i18n: file data/data.xml line 2809 +#: rc.cpp:685 +msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'সেইসিয়াস' এর অর্থ 'আকাশী-নীল'" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 2854 +#: rc.cpp:687 +msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'বারি' এর অর্থ 'ভারী'" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 2910 +#: rc.cpp:689 +msgid "" +"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " +"earth'" +msgstr "" +"গ্রিক শব্দ 'ল্যান্থানেইন' এর অর্থ 'লুক্কায়িত' । ল্যান্থানয়েডগুলোকে 'rare " +"earth' নামেও ডাকা হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 2965 +#: rc.cpp:691 +msgid "Named after the planetoid Ceres" +msgstr "সিরাস নামক গ্রহাণুর নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3007 +#: rc.cpp:693 +msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" +msgstr "গ্রিক 'প্রাসিনোস ডিডাইমোস' এর অর্থ 'সবুজ যমজ'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3041 +#: rc.cpp:695 +msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" +msgstr "গ্রিক 'নিওস ডিডাইমোস' এর অর্থ 'নতুন যমজ'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3080 +#: rc.cpp:697 +msgid "" +"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " +"gave it to mankind." +msgstr "" +"গ্রিক প্রমিথিউস-এর নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে। দেবতাদের কাছ থেকে চুরি করে " +"প্রমিথিউস মানবজাতিকে আগুন এনে দিয়েছিল।" + +#. i18n: file data/data.xml line 3115 +#: rc.cpp:699 +msgid "Named after the mineral Samarskit" +msgstr "সামারস্কিট নামক খনিজের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3156 +#: rc.cpp:701 +msgid "Named after Europe" +msgstr "ইউরোপের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3189 +#: rc.cpp:703 +msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" +msgstr "ফিনিশ রসায়নবিদ জোহান গ্যাডোলিনের নামানুসারে নামকরণ করা হয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3229 +#: rc.cpp:705 +msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে নামকরণ হয়েছে" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 3262 +#: rc.cpp:707 +msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'ডাইসপ্রোসিটর' এর অর্থ 'দুর্গম'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3301 +#: rc.cpp:709 +msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" +msgstr "স্টকহোমের পুরনো নাম ল্যাটিন শব্দ 'হোলমিয়া' অনুসারে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3335 +#: rc.cpp:711 +msgid "" +"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " +"after this town." +msgstr "" +"সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে নামকরণ করা হয়। টার্বিয়াম ও ইটার্বিয়াম মৌলের " +"নামও এই শহরের নামানুসারেই।" + +#. i18n: file data/data.xml line 3374 +#: rc.cpp:713 +msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" +msgstr "স্ক্যান্ডিনেভিয়ার পুরনো নাম 'থুল' অনুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3408 +#: rc.cpp:715 +msgid "" +"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" +msgstr "" +"টার্বিয়াম ও গ্যাডোলিনিয়াম এর মত এর নামকরণও সুইডিশ শহর ইটারবাই-এর নামানুসারে করা " +"হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3449 +#: rc.cpp:717 +msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" +msgstr "প্যারিসের রোমান নাম 'লুটেসিয়া' অনুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3485 +#: rc.cpp:719 +msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" +msgstr "'হ্যাফনিয়া' হল কোপেনহেগেনের (ডেনমার্ক) পুরনো নাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3525 +#: rc.cpp:721 +msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" +msgstr "ট্যান্টালাস-এর গ্রিক উপকথা অনুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 3561 +#: rc.cpp:723 +msgid "" +"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " +"'W') was Wolfram. named after a mineral" +msgstr "" +"সুইডিশ ভাষায় 'টাং স্টেন' অর্থ 'ভারী পাথর'। পুরনো নাম (এবং এ কারণে প্রতীক 'W') " +"ছিল উলফ্রাম যা একটি খনিজের নাম থেকে নেওয়া হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3602 +#: rc.cpp:725 +msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" +msgstr "জর্মন নদী ঢ়াইন-এর (ল্যাটিন ভাষায় 'ঢ়েনিয়াম') নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3640 +#: rc.cpp:727 +msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" +msgstr "গ্রিক অর্থ 'ছোট'। এর অক্সাইড-এর মুলার গন্ধের মত তীব্র গন্ধ রয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 3683 +#: rc.cpp:729 +msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'আইরিস' এর অর্থ 'রংধনু'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3720 +#: rc.cpp:731 +msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" +msgstr "স্প্যানিশ শব্দ 'প্লাটিনা' অর্থ 'ছোট রূপা'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3761 +#: rc.cpp:733 +msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'অরাম'; সূর্যোদয়ের দেবী অরোরা'র নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 3799 +#: rc.cpp:735 +msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" +msgstr "গ্রিকো-ল্যাটিন শব্দ 'হাইড্রার্জিয়াম' এর অর্থ 'তরল রূপা'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3842 +#: rc.cpp:737 +msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'তাল্লোস' এর অর্থ 'নতুন ডালপালা'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3881 +#: rc.cpp:739 +msgid "Latin 'plumbum' for Lead" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'প্লামবাম' এর অর্থ সীসা" + +#. i18n: file data/data.xml line 3919 +#: rc.cpp:741 +msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" +msgstr "বিসমাথ-এর পুরনো নাম হল 'উইসমাথ'। এর অর্থ 'সাদা পিণ্ড'" + +#. i18n: file data/data.xml line 3956 +#: rc.cpp:743 +msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" +msgstr "মেরি কুরি'র সম্মানে (তাঁর জন্মভূমি) পোল্যান্ডের নামানুসারে নামকরণ হয়" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 3999 +#: rc.cpp:745 +msgid "Greek 'astator' for 'changing'" +msgstr "গ্রিক শব্দ 'অ্যাস্টেটর' এর অর্থ 'পরিবর্তনশীল'" + +#. i18n: file data/data.xml line 4038 +#: rc.cpp:747 +msgid "" +"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" +msgstr "" +"রেডিয়াম-এর নামানুসারে নামকরণ হয়। এটি যে একটি অভিজাত গ্যাস, তা বোঝানোর জন্য এর " +"শেষে 'on' রয়েছে" + +#. i18n: file data/data.xml line 4070 +#: rc.cpp:749 +msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" +msgstr "" +"মার্গারিট পেরে'র সম্মানে (তাঁর জন্মভূমি) ফ্রান্সের নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4102 +#: rc.cpp:751 +msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" +msgstr "ল্যাটিন শব্দ 'রেডিয়াস' এর অর্থ 'রশ্মি', যেহেতু এটি তেজস্ক্রিয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4135 +#: rc.cpp:753 +msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" +msgstr "" +"গ্রিক শব্দ 'অ্যাকটিস' এর অর্থ 'রশ্মি' - অ্যাকটিনিয়াম একটি তেজস্ক্রিয় মৌল" + +#. i18n: file data/data.xml line 4168 +#: rc.cpp:755 +msgid "Named after the German god of thunder: Thor" +msgstr "জর্মন বজ্র দেবতা থর-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4210 +#: rc.cpp:757 +msgid "" +"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " +"table." +msgstr "" +"গ্রিক শব্দ 'প্রোটেস' এর অর্থ 'পূর্বপুরুষ'। পর্যায় সারণীতে প্রোট্যাক্টেনিয়াম-এর " +"স্থান অ্যাক্টিনিয়াম-এর পূর্বে।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4247 +#: rc.cpp:759 +msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" +msgstr "" +"গ্রিক শব্দ 'ঔরানোস' এর অর্থ 'স্বর্গ'। ইউরেনাস গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4292 +#: rc.cpp:761 +msgid "Named after the planet Neptune." +msgstr "নেপচুন গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4329 +#: rc.cpp:763 +msgid "Named after the planet Pluto." +msgstr "প্লুটো গ্রহের নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4371 +#: rc.cpp:765 +msgid "Named after America." +msgstr "আমেরিকার নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4409 +#: rc.cpp:767 +msgid "Named after Marie Curie." +msgstr "মেরি কুরি'র নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4439 +#: rc.cpp:769 +msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." +msgstr "যে বার্কলি শহরে এটি আবিষ্কৃত হয়েছিল, তার নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4469 +#: rc.cpp:771 +msgid "Named after the US-State of California." +msgstr "মার্কিন রাজ্য ক্যালিফোর্নিয়ার নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4499 +#: rc.cpp:773 +msgid "Named after the scientist Albert Einstein." +msgstr "বিজ্ঞানী আলবার্ট আইনস্টাইনের নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4530 +#: rc.cpp:775 +msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." +msgstr "বিজ্ঞানী এনরিকো ফার্মি'র নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4561 +#: rc.cpp:777 +msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." +msgstr "বিজ্ঞানী ডি. আই. মেন্ডেলিভ-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4592 +#: rc.cpp:779 +msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." +msgstr "বিজ্ঞানী আলফ্রেড নোবেলের নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4623 +#: rc.cpp:781 +msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." +msgstr "বিজ্ঞানী আর্নেস্ট অর্লান্ডো লরেন্স-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4658 +#: rc.cpp:783 +msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" +msgstr "বিজ্ঞানী আর্নেস্ট রাদারফোর্ড-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4692 +#: rc.cpp:785 +msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" +msgstr "রাশিয়ার বিজ্ঞান-শহর ডাবনা-এর নামানুসারে নামকরণ হয়" + +#. i18n: file data/data.xml line 4725 +#: rc.cpp:787 +msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." +msgstr "বিজ্ঞানী জি থিওডর সিবোর্গ-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4751 +#: rc.cpp:789 +msgid "Named after the scientist Niels Bohr." +msgstr "বিজ্ঞানী নিলস বোর-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4777 +#: rc.cpp:791 +msgid "" +"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " +"been discovered." +msgstr "" +"জর্মন কাউন্টি হেস্সেন-এর ল্যাটিন শব্দ 'হাস্সিয়া'। এই হেস্সেন-এ অনেক মৌল " +"আবিষ্কৃত হয়েছে।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4803 +#: rc.cpp:793 +msgid "Named after the scientist Lise Meitner." +msgstr "বিজ্ঞানী লিস মিটনার-এর নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4829 +#: rc.cpp:795 +msgid "" +"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." +msgstr "" +"জর্মন শহর ডার্মস্টাড্ট-এর নামানুসারে নামকরণ হয়। এই ডার্মস্টাড্ট-এ অনেক মৌল " +"আবিষ্কৃত হয়েছে।" + +#. i18n: file data/data.xml line 4855 +#: rc.cpp:797 +msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." +msgstr "উইলহেম কনরাড রন্টজেনের নামানুসারে নামকরণ হয়।" + +#. i18n: file data/data.xml line 11 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Hydrogen" +msgstr "হাইড্রোজেন" + +#. i18n: file data/data.xml line 59 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Helium" +msgstr "হিলিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 114 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Lithium" +msgstr "লিথিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 163 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Beryllium" +msgstr "বেরিলিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 214 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Boron" +msgstr "বোরন" + +#. i18n: file data/data.xml line 260 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Carbon" +msgstr "কার্বন" + +#. i18n: file data/data.xml line 321 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Nitrogen" +msgstr "নাইট্রোজেন" + +#. i18n: file data/data.xml line 374 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Oxygen" +msgstr "অক্সিজেন" + +#. i18n: file data/data.xml line 426 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "Fluorine" +msgstr "ফ্লোরিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 479 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Neon" +msgstr "নিয়ন" + +#. i18n: file data/data.xml line 544 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Sodium" +msgstr "সোডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 595 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Magnesium" +msgstr "ম্যাগনেসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 648 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Aluminum" +msgstr "অ্যালুমিনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 697 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Silicon" +msgstr "সিলিকন" + +#. i18n: file data/data.xml line 759 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Phosphorus" +msgstr "ফসফরাস" + +#. i18n: file data/data.xml line 816 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Sulfur" +msgstr "সালফার" + +#. i18n: file data/data.xml line 874 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Chlorine" +msgstr "ক্লোরিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 924 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "Argon" +msgstr "আর্গন" + +#. i18n: file data/data.xml line 982 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Potassium" +msgstr "পটাসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1025 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Calcium" +msgstr "ক্যালসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1079 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Scandium" +msgstr "স্ক্যান্ডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1126 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Titanium" +msgstr "টাইটানিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1181 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "Vanadium" +msgstr "ভ্যানাডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1233 +#: rc.cpp:869 +#, no-c-format +msgid "Chromium" +msgstr "ক্রোমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1279 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Manganese" +msgstr "ম্যাঙ্গানিজ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1325 +#: rc.cpp:875 +#, no-c-format +msgid "Iron" +msgstr "লৌহ" + +#. i18n: file data/data.xml line 1382 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Cobalt" +msgstr "কোবাল্ট" + +#. i18n: file data/data.xml line 1433 +#: rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "Nickel" +msgstr "নিকেল" + +#. i18n: file data/data.xml line 1489 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Copper" +msgstr "কপার" + +#. i18n: file data/data.xml line 1540 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Zinc" +msgstr "জিঙ্ক" + +#. i18n: file data/data.xml line 1592 +#: rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Gallium" +msgstr "গ্যালিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1634 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Germanium" +msgstr "জার্মানিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1688 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Arsenic" +msgstr "আর্সেনিক" + +#. i18n: file data/data.xml line 1733 +#: rc.cpp:899 +#, no-c-format +msgid "Selenium" +msgstr "সেলেনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1784 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Bromine" +msgstr "ব্রোমিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 1830 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Krypton" +msgstr "ক্রিপ্টন" + +#. i18n: file data/data.xml line 1884 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Rubidium" +msgstr "রুবিডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1926 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Strontium" +msgstr "স্ট্রোনসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 1978 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Yttrium" +msgstr "ইট্রিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2023 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Zirconium" +msgstr "জির্কোনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2082 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Niobium" +msgstr "নিওবিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2133 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Molybdenum" +msgstr "মলিবডেনাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2190 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Technetium" +msgstr "টেকনিশিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2240 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Ruthenium" +msgstr "রুথেনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2293 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Rhodium" +msgstr "ঢ়োডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2337 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Palladium" +msgstr "প্যালাডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2391 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "Silver" +msgstr "রূপা" + +#. i18n: file data/data.xml line 2432 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "Cadmium" +msgstr "ক্যাডমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2486 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Indium" +msgstr "ইন্ডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2536 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Tin" +msgstr "টিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 2599 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Antimony" +msgstr "অ্যান্টিমনি" + +#. i18n: file data/data.xml line 2649 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Tellurium" +msgstr "টেলুরিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2707 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Iodine" +msgstr "আয়োডিন" + +#. i18n: file data/data.xml line 2752 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Xenon" +msgstr "জেনোন" + +#. i18n: file data/data.xml line 2809 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Caesium" +msgstr "সিজিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2854 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Barium" +msgstr "বেরিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2910 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Lanthanum" +msgstr "ল্যানথানাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 2965 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Cerium" +msgstr "সিরিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3007 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Praseodymium" +msgstr "প্রাসিয়োডাইমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3041 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Neodymium" +msgstr "নিওডাইমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3080 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Promethium" +msgstr "প্রমিথিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3115 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Samarium" +msgstr "সামারিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3156 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Europium" +msgstr "ইউরোপিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3189 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Gadolinium" +msgstr "গ্যাডোলিনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3229 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Terbium" +msgstr "টেরবিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3262 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Dysprosium" +msgstr "ডাইসপ্রোসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3301 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Holmium" +msgstr "হলমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3335 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Erbium" +msgstr "এরবিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3374 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Thulium" +msgstr "থুলিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3408 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Ytterbium" +msgstr "ইট্ট্রিবিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3449 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Lutetium" +msgstr "লুটেসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3485 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Hafnium" +msgstr "হ্যাফনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3525 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Tantalum" +msgstr "ট্যান্টালাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3561 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Tungsten" +msgstr "টাংস্টেন" + +#. i18n: file data/data.xml line 3602 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Rhenium" +msgstr "ঢ়েনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3640 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Osmium" +msgstr "অসমিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3683 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Iridium" +msgstr "ইরিডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3720 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "Platinum" +msgstr "প্লাটিনাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3761 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Gold" +msgstr "স্বর্ণ" + +#. i18n: file data/data.xml line 3799 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Mercury" +msgstr "পারদ" + +#. i18n: file data/data.xml line 3842 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Thallium" +msgstr "থ্যালিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3881 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Lead" +msgstr "সীসা" + +#. i18n: file data/data.xml line 3919 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Bismuth" +msgstr "বিসমাথ" + +#. i18n: file data/data.xml line 3956 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Polonium" +msgstr "পোলোনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 3999 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "Astatine" +msgstr "অ্যাস্টেটাইন" + +#. i18n: file data/data.xml line 4038 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Radon" +msgstr "রেডন" + +#. i18n: file data/data.xml line 4070 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Francium" +msgstr "ফ্রান্সিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4102 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Radium" +msgstr "রেডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4135 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Actinium" +msgstr "অ্যাক্টিনাম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4168 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Thorium" +msgstr "থোরিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4210 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Protactinium" +msgstr "প্রোট্যাক্টেনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4247 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "Uranium" +msgstr "ইউরেনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4292 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Neptunium" +msgstr "নেপচুনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4329 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Plutonium" +msgstr "প্লুটোনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4371 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Americium" +msgstr "আমেরিকিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4409 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Curium" +msgstr "কুরিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4439 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Berkelium" +msgstr "বার্কলিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4469 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Californium" +msgstr "ক্যালিফোর্নিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4499 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Einsteinium" +msgstr "আইনস্টাইনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4530 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Fermium" +msgstr "ফার্মিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4561 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Mendelevium" +msgstr "মেন্ডেলিভিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4592 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "Nobelium" +msgstr "নোবেলিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4623 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Lawrencium" +msgstr "লরেন্সিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4658 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Rutherfordium" +msgstr "রাদারফোর্ডিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4692 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Dubnium" +msgstr "ডাবনিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4725 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "Seaborgium" +msgstr "সিবোর্গিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4751 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Bohrium" +msgstr "বোরিয়াম" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 4777 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Hassium" +msgstr "হাসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4803 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "Meitnerium" +msgstr "মিটনেরিয়াম" + +# FIXME +#. i18n: file data/data.xml line 4829 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Darmstadtium" +msgstr "ডার্মস্টাডসিয়াম" + +#. i18n: file data/data.xml line 4855 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Roentgenium" +msgstr "রন্টজেনিয়াম" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "State of matter" +msgstr "পদার্থের অবস্থা" + +# FIXME +#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "" +"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " +"definite volume: solid, liquid or gaseous." +msgstr "" +"বস্তুর অবস্থা; অবস্থার স্থিতিশীলতার ওপর এবং নির্দিষ্ট কোন আয়তন, দখল করে কিনা " +"তার ওপর নির্ভরশীল: কঠিন, তরল বা বায়বীয়।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Boiling point" +msgstr "স্ফূটনাঙ্ক" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Melting point" +msgstr "গলনাঙ্ক" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Chemical Symbol" +msgstr "রাসায়নিক প্রতীক" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "" +"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." +msgstr "" +"এক, দুই, বা তিন অক্ষরবিশিষ্ট শব্দসংক্ষেপ; আন্তর্জাতিক নিয়মানুসারে নির্ধারিত।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 +#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Element" +msgstr "মৌল" + +# FIXME +#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Chromatography" +msgstr "ক্রোমাটোগ্রাফি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " +"absorption on a static medium (stationary phase)." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Distillation" +msgstr "পাতন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " +"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " +"repeated several times in a column." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "" +"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " +"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " +"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." +msgstr "" +"এমন পদার্থ যাকে সরল পদার্থে ভাঙ্গা যায় না। রাসায়নিক মৌলসমূহ হল পদার্থের " +"ভিত্তিস্বরূপ। মৌলিক পদার্থ গঠিত হয় পরমাণু দ্বারা, আর পরমাণুর কেন্দ্র বা " +"নিউক্লিয়াসে রয়েছে ধনাত্মক প্রোটোন ও নিরপেক্ষ নিউট্রন। নিউক্লিয়াসের চারদিকে " +"রয়েছে ইলেকট্রন সহযোগে গঠিত একটি খোসা।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Emulsion" +msgstr "ইমালশন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "Heterogeneous mix of two liquids." +msgstr "দুটি তরলের অসমসত্ব মিশ্রণ।" + +# FIXME +#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "Extraction" +msgstr "আহরণ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." +msgstr "খাঁটি পদার্থ পাওয়ার জন্য সমসত্ব বা অসমসত্ব মিশ্রণকে প্রক্রিয়াজাতকরণ।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 +#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Mix" +msgstr "মিশ্রণ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 +#: rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "Filtering" +msgstr "ছাকন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "" +"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " +"filter (porous separation wall)." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " +"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " +"consist of multiple phases." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 +#: rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Accuracy" +msgstr "নির্ভুলতা" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "Consisting of accidental and systematic errors." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Law of Conservation of Mass" +msgstr "পদার্থের রূপান্তরের সূত্রাবলী" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " +"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " +"the reaction." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 +#: rc.cpp:1211 +#, no-c-format +msgid "Law of multiple proportions" +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " +"or more elements bind together then the mass ratio is constant." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 +#: rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Crystallization" +msgstr "কেলাসন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " +"gaseous phases." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Solution" +msgstr "দ্রবণ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" +msgstr "একাধিক বিশুদ্ধ পদার্থের সমসত্ব মিশ্রণ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "Measurement of an amount of matter." +msgstr "পদার্থের পরিমাণ পরিমাপকরণ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 +#: rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Matter" +msgstr "পদার্থ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "All that takes up space and has mass." +msgstr "সেই সকল পদার্থ যা স্থান দখল করে ও যার ভর আছে।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 +#: rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "Phase" +msgstr "দশা" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 +#: rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "" +"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " +"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 +#: rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Accuracy and precision" +msgstr "নির্ভুলতা ও শুদ্ধতা" + +# FIXME +#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "" +"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." +msgstr "" +"পরিমিত ব্যবধানের মাধ্যমে প্রকাশ করা হয়: দুর্ঘটনাবশত ঘটে যাওয়া ভুল থেকে প্রাপ্ত " +"মান।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 +#: rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "Correctness" +msgstr "সঠিকতা" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 +#: rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Values given over accidental errors." +msgstr "দুর্ঘটনাবশত ঘটে যাওয়া ভুল থেকে প্রাপ্ত মান।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "SI-Unit" +msgstr "এস.আই.-একক" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 +#: rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "Measurement unit using International Symbols." +msgstr "আন্তর্জাতিক প্রতীক ব্যবহার করে মাপনের একক।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Significant figures" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ (significant) অংক" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "The number of digits which are meaningful in a number." +msgstr "কোন সংখ্যার যতগুলো অংককে অর্থপূর্ণ বলে ধরা হয়, তার সংখ্যা।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Standard deviation" +msgstr "পরিমিত ব্যবধান" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." +msgstr "পরিমাপ কতটা নির্ভূল হয়েছে তা হিসাব করার জন্য একটি মান।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Suspension" +msgstr "সাসপেনশন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." +msgstr "তরল ও কঠিন পদার্থের অসমসত্ব মিশ্রণ।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 +#: rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "Alloys" +msgstr "সংকর ধাতু" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." +msgstr "নির্দিষ্ট অনুপাতে বিভিন্ন মৌলের সমন্বয়ে গঠিত বিশুদ্ধ পদার্থ।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Alpha rays" +msgstr "আলফা রশ্মি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 +#: rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "" +"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " +"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." +msgstr "" +"আলফা কণা, দু'টি প্রোটোন, ও দু'টি নিউট্রন-এর সমন্বয়ে গঠিত রশ্মি। এটি নির্দিষ্ট " +"কিছু তেজস্ক্রিয় মৌৈলের পরমাণু থেকে বিকিরিত হয়।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 +#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Atom" +msgstr "পরমাণু" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 +#: rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "" +"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " +"kind are called an Element." +msgstr "" +"পরমাণু হল পদার্থের মূল গঠন উপাদান এবং এটি রাসায়নিকভাবে অবিভাজ্য। প্রত্যেক " +"প্রকার পরমাণুকে বলা হয় একেকটি মৌল।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 +#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Electron" +msgstr "ইলেকট্রন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Proton" +msgstr "প্রোটোন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 +#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Neutron" +msgstr "নিউট্রন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "Atomic nucleus" +msgstr "পারমাণবিক নিউক্লিয়াস" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 +#: rc.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " +"are found." +msgstr "" +"পরমাণুর ছোট কিন্তু ধনাত্মক চার্জযুক্ত কেন্দ্র, যেখানে প্রোটোন ও নিউট্রন থাকে।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 +#: rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid "" +"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " +"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " +"isotope mix is given." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 +#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "Isotope" +msgstr "আইসোটোপ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "" +"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " +"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " +"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " +"the same place on the periodic table." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 +#: rc.cpp:1343 +#, no-c-format +msgid "Spin" +msgstr "স্পিন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 +#: rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "" +"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " +"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " +"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " +"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " +"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "" +"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " +"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " +"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " +"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "Decay Mode" +msgstr "ক্ষয় মোড" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "" +"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " +"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " +"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " +"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " +"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " +"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " +"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " +"nuclide." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Decay Energy" +msgstr "ক্ষয় শক্তি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." +msgstr "পারমাণবিক ক্ষয়ের মাধ্যমে যে শক্তি নিসৃত হয়, তাকে ক্ষয় শক্তি বলে।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 +#: rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Nuclides" +msgstr "নিউক্লিডস" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "[i]see isotopes[/i]" +msgstr "[i]আইসোটোপ দেখুন[/i]" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 +#, no-c-format +msgid "Isotone" +msgstr "আইসোটোন" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 +#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "Nuclear Isomer" +msgstr "নিউক্লিয়ার আইসোমার" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 +#: rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Isobars" +msgstr "আইসোবার" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." +msgstr "" +"দু'টি নিউক্লিড-এর মধ্যে সমান সংখ্যক নিউট্রন থাকলে তাদেরকে আইসোটোন বলা হয়।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 +#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "Isobar" +msgstr "আইসোবার" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 +#: rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "" +"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " +"neutrons." +msgstr "" +"দু'টি নিউক্লিড-এর ভর সংখ্যা সমান হলে, অর্থাৎ প্রোটোন ও নিউট্রন সংখ্যা সমান হলে, " +"তাদেরকে আইসোবার বলা হয়।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 +#: rc.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "" +"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " +"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " +"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " +"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " +"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " +"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " +"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " +"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " +"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " +"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " +"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " +"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " +"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 +#: rc.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "Beta rays" +msgstr "বিটা রশ্মি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 +#: rc.cpp:1445 +#, no-c-format +msgid "" +"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " +"elements." +msgstr "তেজস্ক্রিয় মৌল থেকে বিকিরিত এক প্রকার রশ্মি যা ইলেকট্রন দ্বারা গঠিত।" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 +#: rc.cpp:1451 +#, no-c-format +msgid "" +"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " +"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " +"0.00000049)e-19 C\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 +#: rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "" +"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " +"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " +"nucleus of an atom." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " +"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Cathode Rays" +msgstr "ক্যাথোড রশ্মি" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "" +"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " +"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " +"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " +"diode." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Ionic Radius" +msgstr "আয়োনিক ব্যাসার্ধ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "" +"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " +"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " +"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " +"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " +"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 +#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Van der Waals Radius" +msgstr "ভ্যান ডার ওয়ালস ব্যাসার্ধ" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " +"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " +"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " +"in crystals." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "" +"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " +"electron orbital in a atom that is at equilibrium." +msgstr "" + +#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "" +"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " +"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 5 +#: rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Watchglass" +msgstr "ওয়াচ-গ্লাস" + +#. i18n: file data/tools.xml line 6 +#: rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "" +"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " +"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " +"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " +"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " +"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " +"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " +"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " +"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 10 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "Dehydrator" +msgstr "শোষকাধার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 13 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "" +"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " +"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" +"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " +"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " +"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " +"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " +"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" +"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " +"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " +"from the sample to be dried." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 17 +#: rc.cpp:1571 +#, no-c-format +msgid "Spatula" +msgstr "স্প্যাচুলা" + +#. i18n: file data/tools.xml line 18 +#: rc.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "" +" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " +"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " +"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 22 +#: rc.cpp:1577 +#, no-c-format +msgid "Water Jet Pump" +msgstr "পানি জেট পাম্প" + +#. i18n: file data/tools.xml line 23 +#: rc.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " +"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " +"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " +"jet carries away air or fluid from the second entry. " +"
                        this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " +"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " +"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 27 +#: rc.cpp:1583 +#, no-c-format +msgid "Refractometer" +msgstr "প্রতিসরণ-পরিমাপক" + +#. i18n: file data/tools.xml line 28 +#: rc.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "" +"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " +"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " +"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 32 +#: rc.cpp:1589 +#, no-c-format +msgid "Mortar" +msgstr "হামানদিস্তা" + +#. i18n: file data/tools.xml line 33 +#: rc.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "" +"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " +"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " +"pestle is used with the mortar for grinding." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 37 +#: rc.cpp:1595 +#, no-c-format +msgid "Heating Coil" +msgstr "উত্তাপক কয়েল" + +#. i18n: file data/tools.xml line 38 +#: rc.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "" +"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " +"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " +"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " +"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " +"fluid in terms of temperature and composition." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 42 +#: rc.cpp:1601 +#, no-c-format +msgid "Cork Ring" +msgstr "কর্ক বলয়" + +#. i18n: file data/tools.xml line 43 +#: rc.cpp:1604 +#, no-c-format +msgid "" +"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " +"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " +"instruments." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 47 +#: rc.cpp:1607 +#, no-c-format +msgid "Dropping Funnel" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 48 +#: rc.cpp:1610 +#, no-c-format +msgid "" +"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " +"the dropping speed with a valve." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 52 +#: rc.cpp:1613 +#, no-c-format +msgid "Separating Funnel" +msgstr "পৃথকীকরণ ফানেল" + +#. i18n: file data/tools.xml line 53 +#: rc.cpp:1616 +#, no-c-format +msgid "" +"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " +"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " +"transfer to another container." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 57 +#: rc.cpp:1619 +#, no-c-format +msgid "Test Tube Rack" +msgstr "টেস্ট টিউব ধারক" + +#. i18n: file data/tools.xml line 58 +#: rc.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "" +"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " +"in a row, or if you want to dry test tubes." +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file data/tools.xml line 62 +#: rc.cpp:1625 +#, no-c-format +msgid "Vortexer" +msgstr "ভরটেক্সার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 63 +#: rc.cpp:1628 +#, no-c-format +msgid "" +"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " +"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " +"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " +"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " +"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 67 +#: rc.cpp:1631 +#, no-c-format +msgid "Wash Bottle" +msgstr "ওয়াশ বোতল" + +#. i18n: file data/tools.xml line 68 +#: rc.cpp:1634 +#, no-c-format +msgid "" +"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " +"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " +"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 72 +#: rc.cpp:1637 +#, no-c-format +msgid "Rotary Evaporator" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 73 +#: rc.cpp:1640 +#, no-c-format +msgid "" +"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " +"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " +"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " +"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " +"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " +"decreased." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 77 +#: rc.cpp:1643 +#, no-c-format +msgid "Reflux Condenser" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 78 +#: rc.cpp:1646 +#, no-c-format +msgid "" +"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " +"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " +"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " +"flask or several neck flasks." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 82 +#: rc.cpp:1649 +#, no-c-format +msgid "Pipette Bulb" +msgstr "পিপেট বাল্ব" + +#. i18n: file data/tools.xml line 83 +#: rc.cpp:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " +"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " +"fluid will run out of the pipette." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 87 +#: rc.cpp:1655 +#, no-c-format +msgid "Test Tube" +msgstr "টেস্ট টিউব" + +#. i18n: file data/tools.xml line 88 +#: rc.cpp:1658 +#, no-c-format +msgid "" +"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " +"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " +"measurements, some are hardened for durability." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 92 +#: rc.cpp:1661 +#, no-c-format +msgid "Protective Goggles" +msgstr "নিরাপদ চশমা" + +#. i18n: file data/tools.xml line 93 +#: rc.cpp:1664 +#, no-c-format +msgid "" +"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " +"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " +"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " +"base chemicals." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 97 +#: rc.cpp:1667 +#, no-c-format +msgid "Round-bottomed Flask" +msgstr "গোলতলী ফ্লাস্ক" + +#. i18n: file data/tools.xml line 98 +#: rc.cpp:1670 +#, no-c-format +msgid "" +"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " +"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " +"placed on a table." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 102 +#: rc.cpp:1673 +#, no-c-format +msgid "Full Pipette" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 103 +#: rc.cpp:1676 +#, no-c-format +msgid "" +"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " +"volume." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 107 +#: rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Drying Tube" +msgstr "নিরুদন টিউব" + +#. i18n: file data/tools.xml line 108 +#: rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "" +"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " +"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " +"in the atmosphere." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 112 +#: rc.cpp:1685 +#, no-c-format +msgid "Test tube fastener" +msgstr "টেস্ট টিউব ধারক" + +#. i18n: file data/tools.xml line 113 +#: rc.cpp:1688 +#, no-c-format +msgid "" +"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " +"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " +"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file data/tools.xml line 117 +#: rc.cpp:1691 +#, no-c-format +msgid "Measuring Cylinder" +msgstr "মাপনী সিলিন্ডার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 118 +#: rc.cpp:1694 +#, no-c-format +msgid "" +"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " +"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " +"you can separate particulates from the fluid by decanting." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 122 +#: rc.cpp:1697 +#, no-c-format +msgid "Thermometer" +msgstr "থার্মোমিটার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 123 +#: rc.cpp:1700 +#, no-c-format +msgid "" +"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " +"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " +"or bases." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 127 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "Magnetic stir bar" +msgstr "চৌম্বক ঘূর্ণি দণ্ড" + +#. i18n: file data/tools.xml line 128 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "" +"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " +"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " +"rotate and the mixture to be homogenized." +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file data/tools.xml line 132 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" +msgstr "চৌম্বক ঘূর্ণি দণ্ড উদ্ধারকারী" + +#. i18n: file data/tools.xml line 133 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "" +"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " +"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " +"stir bars." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 137 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "Pipette" +msgstr "পিপেট" + +#. i18n: file data/tools.xml line 138 +#: rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "" +"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " +"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " +"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " +"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " +"are indicated on the pipettes." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 142 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "Erlenmeyer Flask" +msgstr "আর্লেনমায়ার ফ্লাস্ক" + +#. i18n: file data/tools.xml line 148 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "" +"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " +"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " +"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " +"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " +"grinding to allow good connection to other containers.\n" +"\t\t\t" +"
                        \n" +"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " +"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" +"\t\t\t" +"
                        \n" +"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " +"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " +"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " +"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " +"the stirring platform.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 153 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Ultrasonic Bath" +msgstr "অতিশাব্দিক গোসল (bath)" + +#. i18n: file data/tools.xml line 154 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " +"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " +"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " +"procedure is called outgassing." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 158 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Scales" +msgstr "নিক্তি" + +#. i18n: file data/tools.xml line 159 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "" +"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " +"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " +"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " +"dome." +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file data/tools.xml line 163 +#: rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Distillation bridge" +msgstr "পাতন নল" + +#. i18n: file data/tools.xml line 164 +#: rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "" +"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " +"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " +"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " +"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " +"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " +"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " +"distillation bridge." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 169 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Syringe" +msgstr "সিরিনজ" + +#. i18n: file data/tools.xml line 170 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " +"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " +"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " +"reaction." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 174 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Separation Beaker" +msgstr "পৃথকীকরণ বিকার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 175 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "" +"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " +"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " +"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " +"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 179 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "Burner" +msgstr "দীপ" + +#. i18n: file data/tools.xml line 180 +#: rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "" +"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " +"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " +"capability." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 184 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Extractor Hood" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 185 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "" +"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " +"reactions and pump the cleaned air outside of the building." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 189 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "Contact Thermometer" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 190 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "" +"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " +"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " +"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " +"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " +"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 194 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "Clamps" +msgstr "ক্ল্যাম্প" + +#. i18n: file data/tools.xml line 195 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "" +"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 199 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "Litmus Paper" +msgstr "লিটমাস কাগজ" + +#. i18n: file data/tools.xml line 200 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "" +"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " +"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " +"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " +"which is using the conductivity of a solution." +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file data/tools.xml line 204 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Short-stem Funnel" +msgstr "ছোট নলবিশিষ্ট ফানেল" + +#. i18n: file data/tools.xml line 205 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 209 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Buret" +msgstr "বুরেট" + +#. i18n: file data/tools.xml line 210 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "" +"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " +"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " +"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " +"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " +"the exact volume for which the buret is calibrated." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 214 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Beaker" +msgstr "বিকার" + +#. i18n: file data/tools.xml line 215 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "" +"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " +"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " +"titrations." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 219 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 220 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "" +"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " +"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " +"or to describe them." +msgstr "" + +#. i18n: file data/tools.xml line 224 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Dewar vessel" +msgstr "ডিউয়ার পাত্র" + +#. i18n: file data/tools.xml line 225 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "" +"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " +"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " +"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " +"is an example of a dewar vessel." +msgstr "" + +#: somwidget_impl.cpp:139 +msgid "Elements with melting point around this temperature:" +msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী গলনাঙ্কবিশিষ্ট মৌল:" + +#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 +msgid "" +"_: For example: Carbon (300K)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: somwidget_impl.cpp:148 +msgid "No elements with a melting point around this temperature" +msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী গলনাঙ্ক বিশিষ্ট কোন মৌল নেই" + +#: somwidget_impl.cpp:153 +msgid "Elements with boiling point around this temperature:" +msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী স্ফুটনাঙ্ক বিশিষ্ট মৌল" + +#: somwidget_impl.cpp:162 +msgid "No elements with a boiling point around this temperature" +msgstr "এই তাপমাত্রার নিকটবর্তী স্ফুটনাঙ্ক বিশিষ্ট কোন মৌল নেই" + +#: spectrum.cpp:133 +msgid "Wavelength: %1 nm" +msgstr "তরঙ্গদৈর্ঘ্য: %1 ন্যানোমিটার" + +#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 +#, c-format +msgid "Intensity: %1" +msgstr "তীব্রতা: %1" + +#: spectrum.cpp:135 +msgid "Probability: %1 108s-1" +msgstr "সম্ভাবনা: %1 ১০s-১" + +#: spectrum.cpp:136 +#, c-format +msgid "Energy 1: %1" +msgstr "শক্তি ১: %1" + +#: spectrum.cpp:137 +#, c-format +msgid "Energy 2: %1" +msgstr "শক্তি ২: %1" + +#: spectrum.cpp:138 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 1: %1" +msgstr "ইলেকট্রন কনফিগারেশন ১: %1" + +#: spectrum.cpp:139 +#, c-format +msgid "Electron Configuration 2: %1" +msgstr "ইলেকট্রন কনফিগারেশন ২: %1" + +#: spectrum.cpp:140 +#, c-format +msgid "Term 1: %1" +msgstr "" + +#: spectrum.cpp:141 +#, c-format +msgid "Term 2: %1" +msgstr "" + +# FIXME +#: spectrum.cpp:142 +#, c-format +msgid "J 1: %1" +msgstr "J ১: %1" + +# FIXME +#: spectrum.cpp:143 +#, c-format +msgid "J 2: %1" +msgstr "J ২: %1" + +#: spectrumviewimpl.cpp:31 +msgid "&Export Spectrum as Image" +msgstr "বর্ণালীকে ছবি হিসাবে &রপ্তানী করো" + +#: spectrumviewimpl.cpp:39 +msgid "Save Spectrum" +msgstr "বর্ণালী সংরক্ষণ করো" + +#: spectrumviewimpl.cpp:43 +msgid "The spectrum could not be saved" +msgstr "বর্ণালী সংরক্ষণ করা যায় নি" + +#: spectrumviewimpl.cpp:43 +msgid "Image Could Not Be Saved" +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যায় নি" + +#: spectrumwidget.cpp:381 +#, c-format +msgid "Wavelength: %1" +msgstr "তরঙ্গ-দৈর্ঘ্য: %1" + +#: spectrumwidget.cpp:385 +msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" +msgstr "শক্তি ১, শক্তি ২: %1, %2" + +#: spectrumwidget.cpp:387 +msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" +msgstr "" + +# FIXME +#: spectrumwidget.cpp:389 +msgid "J 1, J 2: %1, %2" +msgstr "J ১, J ২: %1, %2" + +#: spectrumwidget.cpp:418 +#, c-format +msgid "Emission spectrum of %1" +msgstr "%1-এর বিকিরণ বর্ণালী" + +#: spectrumwidget.cpp:420 +#, c-format +msgid "Absorption spectrum of %1" +msgstr "%1-এর শোষণ বর্ণালী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kanagram.po new file mode 100644 index 00000000000..ae8d9d7cea0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -0,0 +1,498 @@ +# Bangla translation of KAnagram. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KAnagram package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KAnagram (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 21:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: grammarmanager.cpp:33 +msgid "Simple Present" +msgstr "সাধারণ বর্তমান" + +#: grammarmanager.cpp:34 +msgid "Present Progressive" +msgstr "ঘটমান বর্তমান" + +#: grammarmanager.cpp:35 +msgid "Present Perfect" +msgstr "পুরাঘটিত বর্তমান" + +#: grammarmanager.cpp:37 +msgid "Simple Past" +msgstr "সাধারণ অতীত" + +#: grammarmanager.cpp:38 +msgid "Past Progressive" +msgstr "ঘটমান অতীত" + +#: grammarmanager.cpp:39 +msgid "Past Participle" +msgstr "পুরাঘটিত অতীত" + +#: grammarmanager.cpp:41 +msgid "Future" +msgstr "ভবিষ্যৎ" + +#: kanagram.cpp:55 +msgid "reveal word" +msgstr "শব্দ বলে দাও" + +#: kanagram.cpp:56 +msgid "hint" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#: kanagram.cpp:263 +msgid "About Kanagram" +msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম পরিচিতি" + +#: kanagram.cpp:270 +msgid "About KDE" +msgstr "কে.ডি.ই. পরিচিতি" + +#: kanagram.cpp:277 +msgid "Kanagram Handbook" +msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম নির্দেশিকা" + +#: kanagram.cpp:285 +msgid "Next Word" +msgstr "পরবর্তী শব্দ" + +#: kanagram.cpp:290 +msgid "Configure Kanagram" +msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম কনফিগার করো" + +#: kanagram.cpp:295 +msgid "Quit Kanagram" +msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম থেকে প্রস্থান করো" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Vocabularies" +msgstr "শব্দভাণ্ডার" + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "New Stuff" +msgstr "নতুন বস্তু" + +#: kanagramgame.cpp:50 +msgid "" +"File %1 cannot be found.\n" +" Please ensure that Kanagram is properly installed." +msgstr "" +"%1 ফাইলটি পাওয়া যায় নি।\n" +"কে-অ্যানাগ্রাম সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা অনুগ্রহপূর্বক তা পরীক্ষা করুন।" + +#: keduvocdocument.cpp:110 +msgid "Cannot open file
                        %1
                        " +msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যায় নি" + +#: keduvocdocument.cpp:165 +msgid "" +"Could not load \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\"%1\" লেোড করা যায় নি\n" +"আপনি কি আবারো চেষ্টা করে দেখতে চান?" + +#: keduvocdocument.cpp:168 keduvocdocument.cpp:258 +msgid "I/O Failure" +msgstr "ইনপুট/আউটপুট-এ ব্যর্থতা" + +#: keduvocdocument.cpp:169 keduvocdocument.cpp:259 +msgid "&Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (&প)" + +#: keduvocdocument.cpp:214 +msgid "Cannot write to file
                        %1
                        " +msgstr "%1 ফাইলে লেখা যায় নি" + +#: keduvocdocument.cpp:255 +msgid "" +"Could not save \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায় নি\n" +"আপনি কি আবারো চেষ্টা করে দেখতে চান?" + +#: keduvocdocument.cpp:798 +msgid "" +msgstr "" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:134 +msgid "expected tag <%1>" +msgstr "প্রত্যাশিত ট্যাগ <%1>" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:158 keduvockvtmlreader.cpp:317 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1122 keduvockvtmlreader.cpp:1301 +msgid "ambiguous definition of language code" +msgstr "ভাষার কোডের যে সংজ্ঞা দেওয়া হয়েছে তা অস্পষ্ট" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1062 keduvockvtmlreader.cpp:1239 +msgid "starting tag <%1> is missing" +msgstr "আরম্ভসূচক ট্যাগ <%1>-কে পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1142 keduvockvtmlreader.cpp:1155 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1168 keduvockvtmlreader.cpp:1320 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1333 keduvockvtmlreader.cpp:1346 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1459 keduvockvtmlreader.cpp:1471 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1483 keduvockvtmlreader.cpp:1495 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1507 keduvockvtmlreader.cpp:1519 +#: keduvockvtmlreader.cpp:1531 +msgid "repeated occurrence of tag <%1>" +msgstr "<%1> ট্যাগ-এর পুনরাবৃত্তি ঘটেছে" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1592 +msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." +msgstr "<%1> ট্যাগ আশা করা গেলেও পাওয়া গিয়েছে <%2> ট্যাগ।" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1670 keduvockvtmlreader.cpp:1690 +msgid "" +"File:\t%1\n" +msgstr "" +"ফাইল:\t%1\n" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1673 +msgid "" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " +"too old, or the document is damaged.\n" +"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " +"elements.\n" +msgstr "" +"আপনার ডকুমেন্টে একটি অজ্ঞাত ট্যাগ <%1> পাওয়া গিয়েছে। সম্ভবত আপনি যে " +"কে-ভকট্রেইন ব্যবহার করছেন তা খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি ত্রুটিযুক্ত।\n" +"এ অবস্থায় ডকুমেন্টটি লোড করার উদ্যোগ বাতিল করা হল, কারণ কে-ভকট্রেইন অজ্ঞাত " +"উপাদানযুক্ত ডকুমেন্ট পড়তে পারে না।\n" + +#: keduvockvtmlreader.cpp:1681 +msgid "Unknown Element" +msgstr "অজ্ঞাত উপাদান" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kanagram" +msgstr "কে-অ্যানাগ্রাম" + +#: main.cpp:32 +msgid "An anagram game" +msgstr "অ্যানাগ্রাম খেলা" + +#: main.cpp:33 +msgid "Coding" +msgstr "কোড লিখন" + +#: main.cpp:34 +msgid "Design, Graphics and many Vocabularies" +msgstr "ডিজাইন, গ্রাফিক্স ও অনেক শব্দভাণ্ডার" + +# FIXME +#: main.cpp:35 +msgid "Sound effects" +msgstr "শব্দ ক্রিয়া" + +#: mainsettings.cpp:56 mainsettings.cpp:125 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: mainsettings.cpp:60 mainsettings.cpp:129 +msgid "Latin" +msgstr "ল্যাটিন" + +#: mainsettings.cpp:142 +msgid "Please restart Kanagram to activate the new font." +msgstr "" +"নতুন ফন্টকে সক্রিয় করার জন্য অনুগ্রহপূর্বক কে-অ্যানাগ্রাম পুনরায় চালু করুন।" + +#: mainsettings.cpp:150 +msgid "" +"The font could not be installed. Please check that you are properly connected " +"to the Internet." +msgstr "" +"ফন্টটি ইনস্টল করা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে আপনি ইন্টারনেটের সাথে " +"সঠিকভাবে যুক্ত আছেন কিনা।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary Editor" +msgstr "শব্দভাণ্ডার সম্পাদক" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " +"description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it " +"contains." +msgstr "" +"শব্দভাণ্ডারের বিবরণ। নতুন শব্দভাণ্ডার তৈরির সময় শব্দভাণ্ডারের জন্য একটি বিবরণ " +"যোগ করুন। এর ফলে ব্যবহারকারীগণ জানতে পারবেন যে শব্দভাণ্ডারটিতে কী ধরনের শব্দ " +"রয়েছে।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary name:" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের নাম:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "The name of the vocabulary you are editing." +msgstr "আপনি যে শব্দভাণ্ডারকে সম্পাদন করছেন তার নাম।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Remove Word" +msgstr "শব্দ অপসারণ করো" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected word." +msgstr "নির্বাচিত শব্দগুলেোকে অপসারণ করে।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "New Word" +msgstr "নতুন শব্দ" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Creates a new word." +msgstr "একটি নতুন শব্দ তৈরি করে।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The list of words in the vocabulary." +msgstr "শব্দভাণ্ডারের শব্দ তালিকা।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Word:" +msgstr "শব্দ:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." +msgstr "নির্বাচিত শব্দ। এই বাক্সে আপনি নির্বাচিত শব্দকে সম্পাদন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Hint:" +msgstr "ইঙ্গিত:" + +#. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." +msgstr "" +"নির্বাচিত ইঙ্গিত। শব্দ অনুমান করতে সহায়তা করে এমন একটি ইঙ্গিত যোগ করুন।" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " +"is shown." +msgstr "" +"এখান থেকে কে-অ্যানাগ্রামের ইঙ্গিত নির্দেশক বুদবুদ প্রদর্শনের সময়-সীমা নির্ধারণ " +"করতে পারবেন।" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Hints" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto-hide hints after:" +msgstr "যে সময় পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইঙ্গিত লুকিয়ে ফেলা হবে:" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Do Not Auto-Hide Hints" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইঙ্গিত লুকিয়ে ফেলবে না" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "3 Seconds" +msgstr "৩ সেকেন্ড" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "5 Seconds" +msgstr "৫ সেকেন্ড" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "7 Seconds" +msgstr "৭ সেকেন্ড" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "9 Seconds" +msgstr "৯ সেকেন্ড" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "শব্দভাণ্ডার সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Play using:" +msgstr "এটি ব্যবহার করে খেলো:" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Use standard fonts" +msgstr "সাধারণ ফন্ট ব্যবহার করো" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." +msgstr "চকবোর্ড/ইন্টারফেস-এর জন্য একটি সাধারণ ফন্ট ব্যবহার করে।" + +# FIXME +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Get Chalk Font" +msgstr "চক ফন্ট খুঁজে বের করো" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Use sou&nds" +msgstr "&শব্দ ব্যবহার করো" + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Turns sounds on/off." +msgstr "শব্দ সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করে।" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "নতুন করে তৈরি করো" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার তৈরি করে।" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "নির্বাচিত শব্দভাণ্ডারকে সম্পাদন করে।" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "নির্বাচিত শব্দভাণ্ডারকে অপসারণ করে।" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "শিরোেনাম" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "ইনস্টলকৃত শব্দভাণ্ডারের তালিকা।" + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"কে-অ্যানাগ্রাম আপনাকে ইন্টারনেট থেকে নতুন তথ্য ডাউনলোড\n" +"করার সুযোগ দেয়।\n" +"\n" +"আপনি যদি ইন্টারনেটের সাথে যুক্ত থাকেন, তবে নতুন শব্দভাণ্ডারের\n" +"ফাইল আনার জন্য বাটনটি চাপুন।" + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করো" + +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "যা কিছু পরিবর্তন করেছেন, তা কি আপনি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: vocabedit.cpp:117 +msgid "Save Changes Dialog" +msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণকারী ডায়ালগ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kbruch.po new file mode 100644 index 00000000000..c87aebb35db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -0,0 +1,583 @@ +# Bangla translation of KBruch. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KBruch package. +# Progga , 2004-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbruch (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "তুলনার চিহ্ন পরিবর্তনের জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 +#: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 +#: taskview.cpp:108 taskview.cpp:313 +msgid "WRONG" +msgstr "ভুল" + +#: exercisecompare.cpp:123 exercisecompare.cpp:165 exercisecompare.cpp:293 +#: exerciseconvert.cpp:157 exerciseconvert.cpp:199 exerciseconvert.cpp:462 +#: exercisefactorize.cpp:155 exercisefactorize.cpp:202 +#: exercisefactorize.cpp:566 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228 +#: taskview.cpp:384 +msgid "&Check Task" +msgstr "অংক &পরীক্ষা করো" + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "আপনার ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা করতে হবে।" + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"এই অনুশীলনীতে সঠিক তুলনা চিহ্ন বেছে নেওয়ার মাধ্যমে আপনাকে দুটি ভগ্নাংশ তুলনা " +"করতে হবে। তুলনা চিহ্ন পরিবর্তন করতে হলে, যে বাটনটি উক্তল্তচিহ্ন প্রদর্শন করছে, " +"তাতে ক্লিক করুন।" + +#: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 +#: taskview.cpp:263 +msgid "Click on this button to get to the next task." +msgstr "পরবর্তী অংকে যেতে হলে এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: exercisecompare.cpp:223 exerciseconvert.cpp:372 exercisefactorize.cpp:435 +#: taskview.cpp:298 +msgid "CORRECT" +msgstr "সঠিক" + +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&পরবর্তী অংক" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "কে-ব্রুচ" + +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "আপনার ফলাফলের লব লিখুন" + +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "আপনার ফলাফলের হর লিখুন" + +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"ফলাফল পরীক্ষা করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন। তবে কোন ফলাফল না লিখে থাকলে এই " +"বাটন কাজ করবে না।" + +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি ভগ্নাংশের অংক সমাধান করতে হবে।" + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি উত্‍পন্নকৃত অংক সমাধান করতে হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে " +"লব ও হর লিখতে হবে। টুলবারের বাক্স ব্যবহার করে সমস্যার জটিলতার মাত্রা আপনি " +"নির্ধারণ করতে পারবেন। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবেন না যেন!" + +#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 +msgid "" +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " +"allowed. This task will be counted as not correctly solved." +msgstr "" +"হর হিসেবে আপনি ০ লিখেছেন। এর অর্থ হল শূন্যের সাহায্যে ভাগ করা, যা অননুমোদিত। " +"এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" + +#: exerciseconvert.cpp:412 taskview.cpp:338 +msgid "" +"You entered the correct result, but not reduced.\n" +"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not " +"correctly solved." +msgstr "" +"আপনি সঠিক উত্তর লিখলেও তাকে লঘু করেন নি।\n" +"সর্বদা লঘু আকারে ফলাফল লিখবেন। এই অংকের উত্তর ভুল বলে গণ্য করা হবে।" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "ভগ্নাংশের গণনা শিখুন" + +#. i18n: file kbruchui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "অং&ক" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 40 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Change the font of the numbers" +msgstr "সংখ্যা প্রদর্শনের ফন্ট পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the operation signs" +msgstr "গাণিতিক চিহ্নের রং পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 115 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the fraction bar" +msgstr "ভগ্নাংশের বারের রং পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Fraction bar:" +msgstr "ভগ্নাংশের বার:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Operation sign:" +msgstr "গাণিতিক চিহ্ন:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Change the color of the numbers" +msgstr "সংখ্যার রং পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "সংখ্যা:" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +# FIXME +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show result also as a mixed number, like 1 2/3." +msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা, যেমন ১ ২/৩, হিসাবেও দেখাও।" + +#. i18n: file taskvieweroptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation." +msgstr "" +"এখানে আপনি ফলাফলকে মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 10 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Active exercise." +msgstr "সক্রিয় অনুশীলনী।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 11 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Saves the active exercise's type." +msgstr "সক্রিয় অনুশীলনীর ধরন সংরক্ষণ করে।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Enable Addition/Subtraction" +msgstr "যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 19 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation." +msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য যোগ/বিয়োগ সক্রিয় করো।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 23 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Enable Multiplication/Division" +msgstr "গুণ/ভাগ সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 24 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable Multiplication/Division for task generation." +msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য গুণ/ভাগ সক্রিয় করো।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 28 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Number of fractions" +msgstr "ভগ্নাংশের সংখ্যা" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 29 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Set the number of fractions for task generation." +msgstr "অংক উত্‍পাদনের জন্য ভগ্নাংশের সংখ্যা নির্ধারণ করুন।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 33 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Max. main denominator" +msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum value of the main denominator." +msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন।" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 41 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of correctly solved tasks" +msgstr "সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 46 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Number of solved tasks" +msgstr "সমাধানকৃত অংকের সংখ্যা" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 47 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Total number of solved tasks" +msgstr "সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 54 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Color of the numbers in the task view" +msgstr "অংক প্রদর্শকে নম্বরের রং" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 59 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Color of the operation signs in the task view" +msgstr "অংক প্রদর্শকে কাজের চিহ্নের রং" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 64 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Color of the fraction bars in the task view" +msgstr "অংক প্রদর্শকে ভগ্নাংশের বারের রং" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 69 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font used for the task view" +msgstr "অংক প্রদর্শকে ব্যবহৃত ফন্ট" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 74 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enable showing the result also as a mixed number" +msgstr "ফলাফলকে মিশ্র সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয় করো" + +#. i18n: file kbruch.kcfg line 75 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." +msgstr "ফলাফলকে বিশেষ মিশ্র-সংখ্যা হিসাবে প্রদর্শন সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" + +#: mainqtwidget.cpp:70 +msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." +msgstr "কোন একটি আইকনের ওপর ক্লিক করে অপর একটি অনুশীলনী বেছে নিন।" + +#: mainqtwidget.cpp:71 +msgid "" +"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help you " +"to practice different aspects of calculating with fractions." +msgstr "" +"অপর একটি অনুশীলনী বেছে নেওয়ার জন্য ভিন্ন একটি আইকনে ক্লিক করুন। অনুশীলনীগুলো " +"আপনাকে ভগ্নাংশের বিভিন্নরকম গণনা অনুশীলনে সহায়তা করে।" + +#: mainqtwidget.cpp:79 +msgid "Fraction Task" +msgstr "ভগ্নাংশের অংক" + +#: mainqtwidget.cpp:83 +msgid "Comparison" +msgstr "তুলনা" + +#: mainqtwidget.cpp:87 +msgid "Conversion" +msgstr "রূপান্তর" + +#: mainqtwidget.cpp:91 +msgid "Factorization" +msgstr "উত্‍পাদক গণনা" + +#: mainqtwidget.cpp:157 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: mainqtwidget.cpp:168 mainqtwidget.cpp:169 +msgid "Terms:" +msgstr "পদ:" + +#: mainqtwidget.cpp:180 +msgid "The number of terms you want" +msgstr "আপনি যতগুলো পদ চান তার সংখ্যা" + +#: mainqtwidget.cpp:181 +msgid "" +"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions." +msgstr "" +"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যতগুলো পদ (২, ৩, ৪ বা ৫) চান, তার সংখ্যা বেছে নিন।" + +#: mainqtwidget.cpp:182 +msgid "Number of Terms" +msgstr "পদ সংখ্যা" + +#: mainqtwidget.cpp:188 mainqtwidget.cpp:189 +msgid "Max. main denominator:" +msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর:" + +#: mainqtwidget.cpp:199 +msgid "The maximum number you can have as main denominator" +msgstr "সর্বোচ্চ হর হিসেবে আপনি যে সংখ্যাকে ব্যবহার করতে পারেন" + +#: mainqtwidget.cpp:200 +msgid "" +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " +"30, 40 or 50." +msgstr "মূল হরের সর্বোচ্চ মান বেছে নিন: ১০, ২০, ৩০, ৪০ বা ৫০ ।" + +#: mainqtwidget.cpp:212 +msgid "Maximal Main Denominator" +msgstr "সর্বোচ্চ মূল হর" + +#: mainqtwidget.cpp:219 mainqtwidget.cpp:220 mainqtwidget.cpp:239 +msgid "Operations:" +msgstr "কাজ:" + +#: mainqtwidget.cpp:226 +msgid "Addition/Subtraction" +msgstr "যোগ/বিয়োগ" + +#: mainqtwidget.cpp:227 +msgid "Multiplication/Division" +msgstr "গুণ/ভাগ" + +#: mainqtwidget.cpp:228 +msgid "All Operations Mixed" +msgstr "সকল কাজের মিশ্রণ" + +#: mainqtwidget.cpp:237 +msgid "The operations you want" +msgstr "আপনি যে কাজটি চান" + +#: mainqtwidget.cpp:238 +msgid "" +"Choose the type of operations you want for calculating fractions: " +"Addition/Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you " +"choose All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, " +"substraction, multiplication and/or division." +msgstr "" +"ভগ্নাংশ গণনার জন্য আপনি যে ধরনের কাজ চান, তা বেছে নিন: যোগ/বিয়োগ, গুণ/ভাগ বা " +"সকল কাজের মিশ্রণ। আপনি যদি 'সকল কাজের মিশ্রণ' বাছাই করে থাকেন, তবে প্রোগ্রামটি " +"এলোমেলোভাবে যোগ, বিয়োগ, গুণ ও/বা ভাগ ব্যবহার করবে।" + +#: mainqtwidget.cpp:427 +msgid "Task Viewer Settings" +msgstr "অংক প্রদর্শকের বৈশিষ্ট্য" + +#: exercisefactorize.cpp:121 +msgid "2" +msgstr "২" + +#: exercisefactorize.cpp:122 +msgid "3" +msgstr "৩" + +#: exercisefactorize.cpp:123 +msgid "5" +msgstr "৫" + +#: exercisefactorize.cpp:124 +msgid "7" +msgstr "৭" + +#: exercisefactorize.cpp:125 +msgid "11" +msgstr "১১" + +#: exercisefactorize.cpp:126 +msgid "13" +msgstr "১৩" + +#: exercisefactorize.cpp:127 +msgid "17" +msgstr "১৭" + +#: exercisefactorize.cpp:128 +msgid "19" +msgstr "১৯" + +#: exercisefactorize.cpp:139 +msgid "Add prime factor 2." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ২ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:140 +msgid "Add prime factor 3." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৩ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:141 +msgid "Add prime factor 5." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৫ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:142 +msgid "Add prime factor 7." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ৭ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:143 +msgid "Add prime factor 11." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১১ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:144 +msgid "Add prime factor 13." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৩ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:145 +msgid "Add prime factor 17." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৭ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:146 +msgid "Add prime factor 19." +msgstr "মৌলিক উত্‍পাদক ১৯ যোগ করো।" + +#: exercisefactorize.cpp:149 +msgid "&Remove Last Factor" +msgstr "শেষ উত্‍পাদক &অপসারণ করো" + +#: exercisefactorize.cpp:152 +msgid "Removes the last entered prime factor." +msgstr "সর্বশেষ লিখিত মৌলিক উত্‍পাদক অপসারণ করে।" + +#: exercisefactorize.cpp:173 +msgid "In this exercise you have to factorize a given number." +msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে।" + +#: exercisefactorize.cpp:174 +msgid "" +"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all " +"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the " +"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input " +"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor " +"repeats several times!" +msgstr "" +"এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি প্রদত্ত সংখ্যার উত্‍পাদক গণনা করতে হবে। আপনাকে " +"সংখ্যাটির সকল মৌলিক উত্‍পাদক লিখতে হবে। মৌলিক উত্‍পাদক যোগ করার জন্য আপনাকে " +"সংশ্লিষ্ট আইকনে ক্লিক করতে হবে। ইনপুটের ঘরে নির্বাচিত মৌলিক সংখ্যাকে প্রদর্শন " +"করা হবে। মনে রাখবেন যে, প্রতিটি মৌলিক উত্‍পাদকই আপনাকে লিখতে হবে; এতে যদি কোন " +"মৌলিক উত্‍পাদককে একাধিকবারও লিখতে হয়, তবুও তাকে বাদ দেওয়া যাবে না!" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "এ পর্যন্ত অংক:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "সঠিক:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত সঠিকভাবে সমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "ভুল" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "এটি হল এখন পর্যন্ত অসমাধানকৃত অংকের মোট সংখ্যা।" + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "রিসে&ট" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "পরিসংখ্যান রিসেট করার জন্য বাটনটি চাপুন।" + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়।" + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"উইন্ডোর এই অংশ পরিসংখ্যান দেখায়। এখানে আপনার করা প্রতিটি অনুশীলনীই গণনা করা " +"হয়। নিচের বাটনে ক্লিক করে আপনি পরিসংখ্যান রিসেট করতে পারেন। আর যদি পরিসংখ্যান " +"দেখতে না চান, তবে বাম দিকের উলম্ব বার ব্যবহার করে উইন্ডোর এই অংশের আকার হ্রাস " +"করুন।" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "এই অনুশীলনীতে আপনাকে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করতে হবে।" + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"এই অনুশীলনীতে একটি সংখ্যাকে ভগাংশে রূপান্তর করার জন্য আপনাকে তার লব ও হর লিখতে " +"হবে। ফলাফলকে লঘু করতে ভুলবে না যেন!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po new file mode 100644 index 00000000000..d6df0d02cfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/keduca.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# translation of keduca.po to Bengali +# Bangla translation of KEduca. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keduca\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:23-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা প্রস্তুতকারক" + +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "যে ফাইলটি লোড করা হবে" + +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "কে-এডুকা-বিল্ডার" + +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রথম লেখক" + +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "২০০২-২০০৪ সাল পর্যন্ত রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "বিভিন্ন সংশোধনী ও সামঞ্জস্য আনয়ন" + +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "প্রকল্পের বিবরণ ও নিয়মাবলী" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "স্তর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "শ্রেণী:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "ডিফল্ট ছবি:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "ওয়েবপেজ:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "কম্পিউটার" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "পরীক্ষা" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "প্রশ্নের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "উত্তরের নম্বর দ্বারা পরীক্ষা করো" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "স্লাইডার-প্রদর্শনী" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "পরীক্ষা" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "সাইকোটেকনিক পরীক্ষা" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "সহজ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +msgid "Open &Gallery..." +msgstr "গ্যালারী খোলো... (&গ)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +msgid "Document Info" +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +msgid "&Add..." +msgstr "যোগ করো... (&য)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +msgid "&Down" +msgstr "নিচ (&ন)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +msgid "Welcome To KEduca!" +msgstr "কে-এডুকা'র পক্ষ থেকে স্বাগতম!" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +msgid "" +"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " +"above." +msgstr "" +"নতুন প্রশ্ন যোগ করার জন্য সম্পাদন মেনু বা উপরের কোন একটি আইকন ব্যবহার করুন।" + +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +msgid "Open Educa File" +msgstr "এডুকা ফাইল খোলো" + +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +msgid "Answers" +msgstr "উত্তর" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +msgid "Question Image" +msgstr "প্রশ্নের ছবি" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +msgid "Question point" +msgstr "প্রশ্নের নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +msgid " seconds

                        " +msgstr " সেকেন্ড

                        " + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +msgid "Tip" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +msgid "Explain" +msgstr "ব্যাখ্যা" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"\"%1\" ডকুমেন্টটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +msgid "Save Document?" +msgstr "ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হবে কি?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +msgid "Compress the file" +msgstr "ফাইলটিকে কম্প্রেস করো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +msgid "Save Document As" +msgstr "ডকুমেন্ট যে নামে সংরক্ষণ করা হবে" + +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"এই নামে ইতিমধ্যেই একটি ডকুমেন্ট বিদ্যমান।\n" +"আপনি কি সেটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লিখো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +msgid "" +"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " +"folder as the document.\n" +"Do you want to copy images?" +msgstr "" +"আপনি যদি এই ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করতে চান তবে ভাল হয় যে ডকুমেন্ট যে ফোল্ডারে আছে " +"সেখানেই তার প্রতিরূপকে কপি করা হয়।\n" +"এখন আপনি কি প্রতিরূপটিকে কপি করতে চান?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Copy Images" +msgstr "ছবি কপি করো" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "কপি করবে না" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must complete the Document Info\n" +"(Only the description is necessary)" +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" +"\n" +"আপনাকে অবশ্যই ডকুমেন্ট সংক্রান্ত তথ্য লেখা সম্পন্ন করতে হবে\n" +"(শুধুমাত্র বিবরণ লেখা প্রয়োজন)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "Complete Document Info..." +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত সম্পূর্ণ তথ্য..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must insert a question." +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যায় নি।\n" +"\n" +"আপনাকে অবশ্যই একটি প্রশ্ন ঢোকাতে হবে।" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +msgid "Insert Question" +msgstr "প্রশ্ন ঢোকাও" + +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "আপনাকে উল্লেখ করতে হবে যে কোন ফাইলটি খোলা হবে!" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "প্রশ্ন পরিবর্তন করো" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "প্রশ্ন যোগ করো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যোগ (&য)" + +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "আপনাকে একটি সার্ভার উল্লেখ করতে হবে!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য" + +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "'পরবর্তী' চাপার পর উত্তর দেখাও" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "পরীক্ষা শেষ হওয়ার পর উত্তর দেখাও" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "ধারা" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "এলোমেলো ধারায় প্রশ্ন দেখাও" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "এলোমেলো ধারায় উত্তর দেখাও" + +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "ফর্মভিত্তিক পরীক্ষা" + +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "কে-এডুকা" + +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "কে-এডুকা-পার্ট" + +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "কে-এডুকা কে-পার্ট উপাদান" + +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "পরীক্ষা &আরম্ভ করো" + +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&পরবর্তী >>" + +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "উত্তর &সংরক্ষণ করো..." + +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "যে নামে ফলাফল সংরক্ষণ করা হবে" + +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "প্রশ্ন %1" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"এই প্রশ্নের উত্তরে দেওয়ার জন্য আপনার হাতে রয়েছে %1 সেকেন্ড সময়।\n" +"\n" +"প্রস্তুত হওয়ার পর 'ঠিক আছে' চাপুন।" + +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "ফলাফল" + +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "সঠিক প্রশ্নাবলী" + +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "বেঠিক প্রশ্নাবলী" + +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "মোট নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "সঠিক নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "বেঠিক নম্বর" + +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "মোট সময়" + +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "পরীক্ষায় ব্যয়িত সময়" + +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "উত্তর হল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "সঠিক উত্তরটি হল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "আপনার উত্তর ছিল: " + +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +# msgstr "আরো %v সেকেন্ড বাকি" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "আর %v সেকেন্ড বাকি" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" " +"

                        Question

                        \n" +"
                        \n" +" " +"

                        Only the question and type is required.

                        \n" +"
                        " +msgstr "" +"\n" +" " +"

                        প্রশ্ন

                        \n" +"
                        \n" +" " +"

                        শুধুমাত্র প্রশ্ন ও ধরন প্রয়োজন।

                        \n" +"
                        " + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "&Question:" +msgstr "প্রশ্ন (&প):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&ধরন:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "&ছবি:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "P&oint:" +msgstr "&নম্বর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Ti&me:" +msgstr "&সময়:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "T&ip:" +msgstr "&ইঙ্গিত:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Explain:" +msgstr "ব্যাখ্যা (&ব):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "উত্তর" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" " +"

                        Answers

                        \n" +"
                        \n" +" " +"

                        Only the answer and value is required.

                        \n" +"
                        " +msgstr "" +"\n" +" " +"

                        উত্তর

                        \n" +"
                        \n" +" " +"

                        শুধুমাত্র উত্তর ও মান প্রয়োজন।

                        \n" +"
                        " + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "&Answer:" +msgstr "&উত্তর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "&Value:" +msgstr "মান (&ম):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Points:" +msgstr "&নম্বর:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "&উপরে যাও" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "নিচে যা&ও" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Editor - Getting Started" +msgstr "সম্পাদক - প্রথম পাঠ" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Open an &existing document:" +msgstr "বিদ্যমা&ন কোন ডকুমেন্ট খোলো:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Open a &recent document:" +msgstr "সাম্প্রতি&ক কোন ডকুমেন্ট খোলো:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Open with Internet gallery browser" +msgstr "ইন্টারনেট গ্যালারী ব্রাউজারের সাহায্যে খোলো" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Start a &new document" +msgstr "&নতুন কোন ডকুমেন্ট আরম্ভ করো" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "গ্যালারী" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "সার্ভার যোগ করো (&য)" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "সার্ভার" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "কে-এডুকা কনফিগ ডায়ালগ" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "ফলাফল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "পরীক্ষার শেষে" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "প্রতিটি প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার পর" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "সাজানোর ধারা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_drgeo.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_drgeo.po new file mode 100644 index 00000000000..9b926eedc1a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_drgeo.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Bangla translation of kfile_drgeo +# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kfile_drgeo package. +# Progga , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_drgeo \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +msgid "Figures" +msgstr "চিত্র" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +msgid "Texts" +msgstr "টেক্সট" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +msgid "Macros" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +msgid "" +"_: Translators: what this drgeo file contains\n" +"Contents" +msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +msgid "Figure" +msgstr "চিত্র" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +msgid "Macro" +msgstr "ম্যাক্রো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_kig.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_kig.po new file mode 100644 index 00000000000..6737f82782c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kfile_kig.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# Bangla translation of kfile_kig. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kfile_kig package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_kig (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 08:45+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +msgid "Compatibility Version" +msgstr "সুসংগতিপূর্ণ সংস্করণ" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +msgid "Coordinate System" +msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড/ছক" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +msgid "Axes" +msgstr "অক্ষ" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +msgid "Compressed" +msgstr "কম্প্রেসকৃত" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +msgid "" +"_: Translators: Not Available\n" +"n/a" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +msgid "" +"_: %1 represents Kig version\n" +"%1 (as the version)" +msgstr "%1 (সংস্করণ হিসাবে)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po new file mode 100644 index 00000000000..49ef8e6a5fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/khangman.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# translation of khangman.po to Bengali +# Bangla translation of KHangman. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KHangman package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khangman\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:25-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: data.i18n:2 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"words in the game.\n" +"See the file README.languages in khangman's source directory\n" +"for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" + +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "&অনুমান" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "ভুল অক্ষর" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"অভিনন্দন,\n" +"আপনি জয়ী হয়েছেন!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন! আপনি কি আবারো খেলতে আগ্রহী?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "আবার খেলুন" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "খেলবো না" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "হেরে গিয়েছেন। আপনি কি আবারো খেলতে আগ্রহী?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"You lost!\n" +"The word was\n" +"%1" +msgstr "" +"আপনি হেরে গিয়েছেন!\n" +"শব্দটি ছিল\n" +"%1" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "এই অক্ষরটি ইতিমধ্যেই অনুমান করা হয়েছে।" + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"$KDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" + +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র পক্ষ থেকে ক্লাসিক্যাল হ্যাংম্যান খেলা" + +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "কে-হ্যাংম্যান" + +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "পূর্ববর্তী রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, লেখক" + +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"সুইডিশ তথ্যের ফাইল, কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য, স্বচ্ছ ছবি এবং আন্তর্জাতিকীকরণ " +"(i18n) সংক্রান্ত সংশোধনী" + +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "প্রাকৃতিক থিমের পটভূমি" + +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "নীল থিমের পটভূমি, আইকন" + +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "দিনেমার (Danish) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "ফিনিশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "ক্যাটালান তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "ওলন্দাজ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "চেক তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "হাঙ্গেরিয় তথ্যের ফাইল" + +# FIXME: Bokmål +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "নরওয়েজিয় (বোকমাল) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "তাজিক তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "সার্বিয় (সিরিলিক ও ল্যাটিন) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "পর্তুগীজ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "নরওয়েজিয় (Nynorsk) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "তুর্কি তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "রুশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "বুলগেরিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "আইরিশ (গ্যালিক) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "কোমল হ্যাংম্যান ছবি" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "কোড লেখা সংক্রান্ত সাহায্য" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "কোড লিখনে সহায়তা, ও আরো অনেক সংশোধনী" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "অক্ষর প্রদর্শক টুলবারের আইকন তৈরির কোড" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "কোড সুন্দরকরণ" + +# FIXME +#. i18n: file advanced.ui line 32 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "When Available" +msgstr "যখন উপস্থিত" + +#. i18n: file advanced.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Show hints" +msgstr "ইঙ্গিত দা&ও" + +#. i18n: file advanced.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check it, a hint will be displayed by right-clicking on the game window." +msgstr "" +"এটিতে যদি টিক দেওয়া থাকে, তবে খেলার উইন্ডোতে মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে " +"একটি ইঙ্গিত দেখানো হবে।" + +#. i18n: file advanced.ui line 53 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Some languages have hints to help you guess the word more easily. If this is " +"disabled, there is no such option for your current language data file.\n" +"If this is enabled, then hints are available and you can get them by " +"checking this box. You will then see the hint for the word you are trying to " +"guess by right-clicking somewhere on the KHangMan window, the hint will then be " +"displayed for 4 seconds in a tooltip." +msgstr "" +"কিছু ভাষায় শব্দ অনুমানে আপনাকে সাহায্য করার জন্য ইঙ্গিতের ব্যবস্থা রয়েছে। এটি " +"নিষ্ক্রিয় থাকলে বর্তমানে ব্যবহৃত ভাষার জন্য এ ধরনের কোন সুবিধা থাকবে " +"না।\n" +"আর এটি সক্রিয় থাকলে ইঙ্গিত দেওয়ার ব্যবস্থা রয়েছে এবং এই বাক্সে টিক দিয়ে " +"আপনি এই সুবিধা ভোগ করতে পারেন। এরপর শব্দ অনুমানরত অবস্থায় কে-হ্যাংম্যান " +"উইন্ডোতে মাউসের ডান বাটন ক্লিক করলেই বর্তমান শব্দ সম্পর্কে আপনি একটি ইঙ্গিত " +"দেখতে পাবেন। এই ইঙ্গিতকে একটি টুলটিপ হিসেবে ৪ সেকেন্ড যাবৎ প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Spanish, Portuguese, Catalan" +msgstr "স্পেনিয়, পর্তুগিজ, ক্যাটালানিয়" + +#. i18n: file advanced.ui line 77 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "Type accented &letters" +msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত &অক্ষর (Accented) লিখুন" + +#. i18n: file advanced.ui line 80 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, you must type accented letters yourself (i.e. they are " +"differentiated from the corresponding unaccented letter)." +msgstr "" +"এতে টিক দেওয়া থাকলে জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষরগুলো (accented) আপনাকে নিজেকেই " +"লিখতে হবে (অর্থাৎ এই অক্ষরগুলোকে সংশ্লিষ্ট সাধারণ অক্ষর থেকে পৃথক গণ্য করা হয়)।" + +#. i18n: file advanced.ui line 85 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is disabled, then the selected language does not support it. If " +"this is enabled and if you check it, then you should type accented " +"letters on their own. If it is not checked, accented letters will be displayed " +"with normal letters." +"
                        \n" +"Default is that accented letters will be shown when the corresponding " +"unaccented letter is guessed." +"
                        \n" +"For example, in Catalan, if this is unchecked and you type \"o\", the o and ò " +"will be displayed in the word xenofòbia. If this option is checked, when " +"you type \"o\", only \"o\" will be displayed and you will then have to type " +"\"ò\" for this letter to be displayed." +msgstr "" +"এটি নিষ্ক্রিয় থাকলে নির্বাচিত ভাষাটি এটিকে সমর্থন করে না। এটি যদি " +"সক্রিয় থাকে এবং আপনি এটিতে টিক দেন, তবে আপনাকেই জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর " +"(accented) লিখতে হবে। আর এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে, জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর " +"(accented) অন্যান্য সাধারণ অক্ষরের সাথেই প্রদর্শন করা হবে।" +"
                        \n" +"স্বাভাবিক অবস্থায়, সংশ্লিষ্ট সাধারণ অক্ষরকে অনুমান করলেই জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত " +"অক্ষরটিকে (accented) প্রদর্শন করা হবে।" +"
                        \n" +"উদাহরণস্বরূপ, ভাষা যদি হয় ক্যাটালানিয় এবং এটিতে টিক দেওয়া না থাকে, তবে আপনি " +"\"o\" লিখলে xenofòbia শব্দের o এবং ò উভয়কেই প্রদর্শন করা হবে। অন্যদিকে " +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে আপনি যখন \"o\" লিখবেন, তখন শুধু \"o\" প্রদর্শন করা হবে। " +"ফলে \"ò\" প্রদর্শন করতে চাইলে একে স্বতন্ত্রভাবে টাইপ করতে হবে।" + +#. i18n: file normal.ui line 32 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Require more &guesses for duplicate letters" +msgstr "অনুরূপ অক্ষর উদঘাটন করার জন্য অধিক &অনুমান প্রয়োজন" + +#. i18n: file normal.ui line 35 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you do not want to display each instance of the same letter" +msgstr "যদি একই অক্ষরকে একাধিকবার দেখতে না চান তবে এতে টিক দিন" + +#. i18n: file normal.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this box, only the first letter will be written if the letter is " +"found in several places in the word. Then when you rechoose this letter, it " +"will replace the second instance in the word until there are no more instances " +"of this letter.\n" +"For example, the word to guess is \"potato\". If this option is unchecked, when " +"you try \"o\", the 2 \"o\" in the word will be discovered at the same time. If " +"this is checked, you will need to try \"o\" twice.\n" +"\n" +"Default is that for one letter typed, all instances of that letter in the word " +"are displayed." +msgstr "" +"আপনি যদি এই বাক্সে টিক দেন, তবে কোন শব্দে একটি অক্ষর একাধিকবার থাকলেও শুধুমাত্র " +"প্রথম অক্ষরটিই উন্মোচন করা হবে। পরবর্তী কালে ঐ অক্ষরটি পুনরায় নির্বাচন করলে তা " +"শব্দস্থিত উক্ত অক্ষরের পরবর্তীটিকে প্রতিস্থাপন করবে। তবে ঐ অক্ষরটি যদি শব্দের " +"মধ্যে আর না থাকে, তবে একে ভুল অক্ষর হিসেবে গণ্য করা হবে।\n" +"উদাহরণস্বরূপ \"potato\" শব্দটির কথা বিবেচনা করা যাক। এই অপশনে যদি টিক দেওয়া না " +"থাকে, তবে আপনি \"o\" চাপলে দু'টি \"o\" একত্রে উন্মোচিত হবে। অন্যদিকে এটিতে টিক " +"দেওয়া থাকলে দু'টি \"o\" খুঁজে বের করার জন্য আপনাকে দু'বার চেষ্টা করতে হবে।\n" +"\n" +"স্বাভাবিক অবস্থায় কোন অক্ষর লিখলে শব্দস্থিত উক্ত অক্ষরের সবগুলোকেই প্রদর্শন করা " +"হয়।" + +#. i18n: file normal.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialog" +msgstr "'অভিনন্দন! আপনি &জয়ী হয়েছেন!' লেখা ডায়ালগ প্রদর্শন করবে না" + +#. i18n: file normal.ui line 52 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the dialog 'Congratulations! You won!' is not displayed. After 3 " +"seconds, a new game will start automatically." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে 'অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন!' লেখা ডায়ালগ প্রদর্শন করা হয় " +"না। ৩ সেকেন্ড পর স্বয়ংক্রিয়ভাবেই নতুন একটি খেলা আরম্ভ হয়ে যায়।" + +#. i18n: file normal.ui line 58 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is not checked, when a game is won a dialog will appear saying " +"'Congratulations! You won!'. It also asks you if you want to play again and you " +"have to say Yes or No.\n" +"This is the default state.\n" +"\n" +"If this option is checked, this dialog will not appear and a new game will " +"automatically start after four seconds. A passive popup tells you you have won " +"the game. When this opton is checked you don't have an intrusive dialog each " +"time you won a game." +msgstr "" +"এই অপশনে টিক দেওয়া না থাকলে, খেলায় জয়ী হলে একটি ডায়ালগ আবির্ভূত হবে এবং এতে " +"লেখা থাকবে 'অভিনন্দন! আপনি জয়ী হয়েছেন!'।\n" +"স্বাভাবিক অবস্থায় এটিই ঘটে।\n" +"\n" +"এই অপশনে টিক দেওয়া থাকলে, এই ডায়ালগটি দেখানো হবে না এবং তিন সেকেন্ড পর " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবেই আরেকটি নতুন খেলা আরম্ভ হয়ে যাবে। তবে একটি সাধারণ (passive) " +"পপ-আপ এর মাধ্যমে আপনাকে জানানো হবে যে আপনি জয়ী হয়েছেন। ফলে এই অপশনে টিক দেওয়া " +"থাকলে, প্রতিবার খেলায় জয়ী হওয়ার পর আপনাকে কোন বিরক্তিকর ডায়ালগ বাক্সের মুখোমুখি " +"হতে হবে না।" + +#. i18n: file normal.ui line 66 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#. i18n: file normal.ui line 77 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enable &sounds" +msgstr "&শব্দ সক্রিয় করো" + +#. i18n: file normal.ui line 80 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game" +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে নতুন খেলা আরম্ভের সময় এবং খেলায় জয়ী হলে শব্দ বাজানো হবে" + +#. i18n: file normal.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game and " +"when you win a game. If this is not checked, there will be no sound in " +"KHangMan.\n" +"Default is no sound." +msgstr "" +"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে নতুন খেলা আরম্ভের সময় এবং আপনি খেলায় জয়ী হলে কিছু " +"শব্দ বাজানো হবে। আর এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে কে-হ্যাংম্যান হবে সম্পূর্ণ " +"নিঃশব্দ।\n" +"স্বাভাবিক অবস্থায় কোন শব্দ বাজানো হয় না।" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "সময়রক্ষক" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 64 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Time during which the Hint is displayed" +msgstr "যে সময় যাবৎ ইঙ্গিত প্রদর্শন করা হবে" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 67 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set the time for displaying the Hint tooltip. Default is 3 seconds but " +"younger children might need longer time to be able to read the Hint." +msgstr "" +"আপনি ইঙ্গিত নির্দেশক টুলটিপ প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করতে পারেন। এই " +"সময়সীমার ডিফল্ট মান হল ৩ সেকেন্ড, তবে ছোট শিশুদের সুবিধার কথা চিন্তা করে এর মান " +"বৃদ্ধি করতে পারেন।" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 120 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Set the time for displaying the hint:" +msgstr "ইঙ্গিত প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করুন:" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 138 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Set the time for displaying the Already Guessed Letter:" +msgstr "ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত অক্ষর প্রদর্শনের সময়সীমা নির্ধারণ করুন:" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Time during which the Already Guessed tooltip is displayed" +msgstr "'ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত' নামক টুলটিপ প্রদর্শনের সময়সীমা" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 181 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set the time for displaying the Already Guessed tooltip after you try a " +"letter that was already guessed. Default is 3 seconds but younger children " +"might need longer time to be able to understand they are trying a letter that " +"was already guessed." +msgstr "" +"পূর্বে অনুমানকৃত অক্ষর পুনরায় লেখা হলে যে 'ইতিপূর্বেই অনুমানকৃত' নামক টুলটিপ " +"দেখানো হবে, তা প্রদর্শনের সময়সীমা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এই সময়সীমার ডিফল্ট " +"মান ৩ সেকেন্ড হলেও ছোট শিশুদের হয়তো এটি বুঝতে অপেক্ষাকৃত বেশি সময় লাগতে পারে যে " +"তারা এমন একটি অক্ষর দিয়ে চেষ্টা করছে যা পূর্বেই অনুমান করা হয়ে গিয়েছে।" + +#. i18n: file khangmanui.rc line 27 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "প্রধান" + +#. i18n: file khangmanui.rc line 38 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "বিশেষ অক্ষর" + +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "নতুন শব্দ ব্যবহার করো" + +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "নতুন ভাষার শব্দ &আনো..." + +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "স্ত&র" + +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "স্তর বেছে নিন" + +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "দক্ষতা স্তর বেছে নিন" + +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "ভাষা (&ভ)" + +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "চেহারা (&চ)" + +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "সামুদ্রিক থিম (&স)" + +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "মরুময় থিম (&ম)" + +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "পছন্দের চেহারা বেছে নিন" + +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "প্রথম অক্ষর বড় ছাঁদের" + +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "ল্যাটিন" + +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "ভাষা" + +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"$KDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!" + +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" + +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "মাউসের ডান বাটনে ক্লিক করলে ইঙ্গিত দেওয়া হবে" + +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "ইঙ্গিত দেওয়া সম্ভব" + +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর (accented) লিখুন" + +#~ msgid "Animals" +#~ msgstr "প্রাণী" + +#~ msgid "Easy" +#~ msgstr "সহজ" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "মধ্যম" + +#~ msgid "Hard" +#~ msgstr "কঠিন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kig.po new file mode 100644 index 00000000000..7846499fbfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kig.po @@ -0,0 +1,4726 @@ +# Bangla translation of Kig. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kig package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kig (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 19:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                        One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কিগ-এর একটি অন্যতম শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য হল এর মেনু; যে কোন বস্তুর বা ফাঁকা " +"স্থানের ওপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে\n" +"আপনি মেনু ব্যবহার করতে পারেন। মেনু ব্যবহার করে আপনি বস্তুর নাম প্রদান, রং বা " +"রেখার ধরন পরিবর্তন, এবং এ ধরনের আরো\n" +"অনেক কৌতূহলোদ্দীপক কাজ করতে পারেন।

                        \n" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"

                        You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.

                        \n" +msgstr "" +"

                        নতুন একটি বিন্দু তৈরির জন্য মেনু বা টুলবার ব্যবহার না করে কিগ ডকুমেন্টের " +"ওপর\n" +"মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে ক্লিক করারই যথেষ্ট।

                        \n" + +#: tips.cpp:18 +msgid "" +"

                        Kig can open several file formats: its files (.kig files),\n" +"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n" +"and Cabri™ files.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কিগ বিভিন্ন ধরনের ফাইল খুলতে পারে: কিগ-এর নিজস্ব ফাইল (.kig " +"ফাইল),\n" +"কে-জিও ফাইল, কে-সেগ ফাইল, এবং, আংশিকভাবে, ড. জিও\n" +"ও ক্যাবরি™ ফাইল।

                        \n" + +#: tips.cpp:25 +msgid "" +"

                        Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " +"use\n" +"in your documents: open the Objects menu to see them all.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কিগ ব্যবহার করে আপনি আপনার ডকুমেন্টে ৪০ এর অধিক বস্তু ও ১০ প্রকার রূপান্তর " +"আনতে\n" +"পারেন: এদের সবগুলোকে দেখার জন্য বস্তু নামের মেনু খুলুন।

                        \n" + +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

                        You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " +"from the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কোন বস্তু তৈরি করার জন্য ইতিমধ্যেই নির্বাচিত বস্তুগুলো ব্যবহার করতে পারেন। " +"তবে এটি শুধুমাত্র সেসব ক্ষেত্রেই সম্ভব হবে যেখানে নির্বাচিত বস্তুগুলোকে " +"নির্মিয়মান বস্তু তৈরির আর্গুমেন্ট হিসাবে প্রয়োজন।\n" +"উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি দুটি বিন্দুকে নির্বাচন করে থাকেন, তবে তিন বিন্দু\n" +"দিয়ে বৃত্ত তৈরির জন্য পপ-আপ মেনু থেকে আরম্ভ->তিন বিন্দু দিয়ে বৃত্ত " +"বেছে নিন।" +"

                        \n" + +#: tips.cpp:39 +msgid "" +"

                        Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macro on Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

                        \n" +msgstr "" +"

                        কিগ বহিস্থ ম্যাক্রো ব্যবহার করে তার বস্তুর সেটের আকার বৃদ্ধি করতে পারে। " +"কিগ-এর ওয়েবসাইটে আপনি কিছু আগ্রহোদ্দীপক ম্যাক্রো পাবেন:\n" +"http://edu.kde.org/kig.

                        \n" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                        If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" +"you can then select from.

                        \n" +msgstr "" +"

                        মাউস পয়েন্টারের নিচে যদি একাধিক বস্তু থাকে এবং আপনি শুধুমাত্র একটি বস্তুকেই " +"নির্বাচন করতে চান,\n" +"তবে Shift বাটন চেপে ধরা অবস্থায় মাউসের বাম বাটনে " +"চাপ দিন। এর ফলে\n" +"মাউস পয়েন্টারের নিচে অবস্থানকারী সকল বস্তুর একটি তালিকা প্রদর্শিত হবে এবং এ " +"তালিকা থেকে\n" +"আপনি আপনার পছন্দের বস্তুটি সহজেই নির্বাচন করতে পারবেন।

                        \n" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Objects" +msgstr "বস্তু (&ব)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Points" +msgstr "বিন্দু (&দ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Lines" +msgstr "রেখা (&র)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ (&চ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Poly&gons" +msgstr "&বহুভূজ" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ (&ভ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "&কনিক ও ঘনক" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "More Conics" +msgstr "আরো কনিক" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cu&bics" +msgstr "ঘনক (&ঘ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Angles" +msgstr "কোণ (&ণ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Transformations" +msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া(&র)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Differential geometry" +msgstr "ডিফারেন্সিয়াল জ্যামিতি (&ড)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "T&ests" +msgstr "&পরীক্ষা" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "অন্যান্য (&অ)" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Types" +msgstr "&ধরন" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "বিন্দু" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "রেখা" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Conics" +msgstr "কনিক" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Angles" +msgstr "কোণ" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Tests" +msgstr "পরীক্ষা" + +#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Other Objects" +msgstr "অন্যান্য বস্তু" + +#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "ড. জিও ফিল্টার" + +#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"বর্তমান ড. জিও ফাইলটিতে একাধিক চিত্র রয়েছে।\n" +"অনুগ্রহপূর্বক যেটি আমদানি করতে চান সেটি বেছে নিন:" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "রেজলুশন" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " পিক্সেল" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" + +# FIXME +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "&Keep aspect ratio" +msgstr "aspect ratio পরিবর্তন করবে না (&ন)" + +# FIXME +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 +#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Show grid" +msgstr "গ্রীড প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 +#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "অক্ষ প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Edit Type" +msgstr "ধরন সম্পাদন" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." +msgstr "" +"এখানে আপনি এই ম্যাক্রোর ধরনের নাম, বর্ণনা এবং আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Here you can edit the name of the current macro type." +msgstr "এখানে আপনি বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের নাম সম্পাদন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " +"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " +"will have no description." +msgstr "" +"এখানে আপনি বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের বিবরণ সম্পাদন করতে পারবেন। এই ঘরটি পূরণ করা " +"ঐচ্ছিক, সুতরাং এখানে কিছু না লিখলেও সমস্যা নেই: কিছু না লিখলে অবশ্য আপনার " +"ম্যাক্রোর ধরনের বিবরণ বলতে কিছু থাকবে না।" + +#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." +msgstr "" +"বর্তমান ম্যাক্রোর ধরনের আইকন পরিবর্তন করার জন্য এই বাটনটি ব্যবহার করুন।" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Define New Macro" +msgstr "নতুন ম্যাক্রো নির্ধারণ করো" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Given Objects" +msgstr "প্রদত্ত বস্তু" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." +msgstr "" +"আপনার নতুন ম্যাক্রোর জন্য \"প্রদত্ত\" বস্তুসমূহ বেছে নিয়ে \"পরবর্তী\" চাপুন।" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Final Object" +msgstr "শেষ বস্তু" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Select the final object(s) for your new macro." +msgstr "নতুন ম্যাক্রোর জন্য চূড়ান্ত বস্তু(গুলো) বেছে নিন।" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 +#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Enter a name and description for your new type." +msgstr "নতুন ধরনের জন্য একটি নাম ও বিবরণ লিখুন।" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Construct Label" +msgstr "লেবেল তৈরি করো" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Enter Label Text" +msgstr "লেবেল-এ যে টেক্সট প্রদর্শন করা হবে তা লিখুন" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" +"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " +"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." +msgstr "" +"এখানে আপনার লেবেল-এর টেক্সট লিখুন এবং তারপর \"পরবর্তী\" চাপুন।\n" +"পরিবর্তনশীল কিছু যদি লিখতে চান, তবে যথাস্থানে %1, %2, ... লিখুন ( যেমন, \"এই " +"অংশটি %1 একক দীর্ঘ।\" )।" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Show text in a frame" +msgstr "ফ্রেম-এ টেক্সট প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Select Arguments" +msgstr "আর্গুমেন্ট (argument) বেছে নিন" + +#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " +"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " +"done..." +msgstr "" +"এখন প্রয়োজনীয় আর্গুমেন্ট(সমূহ) বেছে নিন। প্রতিটি আর্গুমেন্ট-এর জন্য " +"আর্গুমেন্ট-এর উপর ক্লিক করুন, কিগ উইন্ডো থেকে কোন বস্তু ও তার বৈশিষ্ট্য বেছে " +"নিন এবং কাজ শেষ হয়ে গেলে 'সম্পন্ন' চাপুন..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Manage Types" +msgstr "ধরন ব্যবস্থাপনা চালাও" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " +"to files..." +msgstr "" +"এখানে আপনি ধরন ব্যবস্থাপনা চালাতে পারবেন; এই প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে বিভিন্ন " +"ধরনকে অপসারণ করতে ও ফাইল থেকে লোড ও সংরক্ষণ করতে পারবেন..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Select types here..." +msgstr "এখান থেকে ধরন বেছে নিন..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." +msgstr "" +"এটি হল ম্যাক্রোর বর্তমান ধরনগুলোর তালিকা... আপনি এটি থেকে ম্যাক্রোর ধরন বাছাই, " +"অপসারণ, রপ্তানি ও আমদানি করতে পারবেন..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদন..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Edit the selected type." +msgstr "নির্বাচিত ধরন সম্পাদন করো।" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "সকল নির্বাচিত ধরন মোছো।" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "সকল নির্বাচিত ধরনকে একটি ফাইলে রপ্তানি করো।" + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Import..." +msgstr "আমদানি..." + +#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "এক বা একাধিক ফাইলে রক্ষিত ম্যাক্রোগুলোকে আমদানি করো।" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the argument objects ( if any )\n" +"in the Kig window and press \"Next\"." +msgstr "" +"কিগ উইন্ডো থেকে আর্গুমেন্ট বস্তু ( যদি থাকে )\n" +"বেছে নিন ও তারপর \"পরবর্তী\" চাপুন।" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Enter Code" +msgstr "কোড লিখুন" + +#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 +#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 +#, no-c-format +msgid "Now fill in the code:" +msgstr "এবার কোড লিখুন:" + +#: rc.cpp:307 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট রেখার সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:308 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন রেখার ঢালের সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:309 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "এই রেখাকে স্পর্শক ধরে একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:311 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "যে রেখাটি নতুন বৃত্তের স্পর্শক হবে তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "নতুন বৃত্তের কেন্দ্র নির্বাচন করুন..." + +# FIXME +#: rc.cpp:313 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "বিন্দু ও রেখাংশের (ব্যাস হিসাবে) সাহায্যে বৃত্ত" + +#: rc.cpp:314 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্য দ্বারা নির্ধারিত ব্যাস এবং কেন্দ্রবিন্দুর সাহায্যে নির্দেশিত " +"বৃত্ত" + +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সমান ব্যাসবিশিষ্ট একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:318 +msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "" +"যে রেখাংশটি নতুন বৃত্তের ব্যাসের দৈর্ঘ্য প্রদান করে তা নির্বাচন করুন..." + +#: rc.cpp:319 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" +msgstr "বিন্দু ও রেখাংশের (ব্যাসার্ধ হিসাবে) সাহায্যে বৃত্ত" + +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের দ্বারা নির্ধারিত ব্যাসার্ধ এবং কেন্দ্রবিন্দুর সাহায্যে " +"নির্দেশিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:322 +msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সমান ব্যাসার্ধের একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:324 +msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." +msgstr "" +"যে রেখাংশটি নতুন বৃত্তের ব্যাসার্ধের সমান দৈর্ঘ্য প্রদান করে তা নির্বাচন " +"করুন..." + +#: rc.cpp:325 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "সমবাহু ত্রিভুজ" + +#: rc.cpp:326 +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত সমবাহু ত্রিভুজ" + +#: rc.cpp:327 +msgid "Evolute" +msgstr "ইভলিউট" + +#: rc.cpp:328 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "বক্ররেখার ইভলিউট" + +#: rc.cpp:329 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "এই বক্ররেখার ইভলিউট" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:335 +msgid "Select the curve..." +msgstr "বক্ররেখাটি বাছাই করো..." + +# FIXME: Osculating = আপতিত ? +#: rc.cpp:331 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:332 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "যেকোন বিন্দুতে একটি বক্ররেখার উপর আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:333 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "এই বক্ররেখার ওপর আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:334 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে আপতিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:336 +msgid "Select the point..." +msgstr "বিন্দুটি বেছে নিন..." + +# FIXME +#: rc.cpp:337 +msgid "Segment Axis" +msgstr "রেখাংশের অক্ষ" + +#: rc.cpp:338 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "প্রদত্ত রেখাংশের মধ্যবিন্দু দিয়ে অঙ্কিত লম্বরেখা।" + +#: rc.cpp:339 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের অক্ষ আঁকো" + +#: rc.cpp:340 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "যে রেখাংশের অক্ষ আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." + +#: rc.cpp:341 +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্রে" + +#: rc.cpp:342 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "প্রদত্ত দুটি সন্নিহিত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বর্গক্ষেত্র" + +#: rc.cpp:343 +msgid "Vector Difference" +msgstr "ভেক্টর পার্থক্য" + +#: rc.cpp:344 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর পার্থক্য আঁকো।" + +#: rc.cpp:345 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "এই ভেক্টর ও অপর একটি ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" + +#: rc.cpp:346 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "অপর ভেক্টর ও এই ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" + +#: rc.cpp:347 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "এই বিন্দু থেকে যে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হয় তা আঁকো।" + +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: rc.cpp:349 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের অপরটি বেছে নিন..." + +#: rc.cpp:350 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "যে বিন্দু থেকে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হবে তা বেছে নিন..." + +#: kig/aboutdata.h:26 +msgid "KDE Interactive Geometry" +msgstr "কে.ডি.ই. ইন্টারঅ্যাকটিভ জ্যামিতি" + +#: kig/aboutdata.h:30 +msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" +msgstr "(C) ২০০২-২০০৫, কিগ-এর ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: kig/aboutdata.h:33 +msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." +msgstr "" +"মূল লেখক, দীর্ঘদিন যাবৎ রক্ষণাবেক্ষণকারী, পরিকল্পনা ও প্রচুর পরিমাণে কোড " +"লেখালেখি।" + +#: kig/aboutdata.h:37 +msgid "" +"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " +"conics, cubics, transformations and property tests support." +msgstr "" +"কনিক, ঘনক, রূপান্তর প্রক্রিয়া ও বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা যোগ করা ছাড়াও কিগ-এর সর্বত্র " +"প্রচুর কাজ করেছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:43 +msgid "" +"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " +"translation, miscellaneous stuff here and there." +msgstr "" +"প্রকৃত রক্ষণাবেক্ষণকারী, ড. জিও আমদানি ফিল্টার, বিন্দু ও রেখার ধরন তৈরি, " +"ওইতালিয় অনুবাদের কাজ করেছেন এবং এখানে সেখানে প্রচুর এটা সেটা যোগ করেছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:49 +msgid "" +"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " +"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." +msgstr "" +"লোটাস বস্তু বাস্তবায়নে প্রচুর সাহায্য করেছেন; এ কাজটি সঠিকভাবে করার জন্য যথেষ্ট " +"পরিমাণে গণিত প্রয়োগ করতে হয়েছে এবং ফ্রাঙ্কো সেই দুরূহ কাজটি বেশ ভাল ভাবেই " +"সম্পন্ন করেছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:55 +msgid "" +"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " +"requests and bug reports." +msgstr "" +"ফরাসি অনুবাদক, এছাড়া তিনি নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ ও বাগ রিপোর্টের মত বিষয়ে " +"আমাকে কিছু গুরুত্বপূর্ণ মতামত দিয়েছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:60 +msgid "" +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " +"from." +msgstr "" +"কে-জিও'র লেখক; এই কে-জিও থেকেই আমি পেয়েছি কিগ লেখার অনুপ্রেরণা, কিছু সোর্সকোড " +"এবং অধিকাংশ আঁকিবুকি" + +#: kig/aboutdata.h:65 +msgid "" +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " +"the circle with three points given." +msgstr "" +"ডোমি'র ভাই; তিনটি বিন্দুর স্থানাংক থেকে বৃত্তের কেন্দ্রবিন্দু হিসাব করার " +"অ্যালগরিদমের রচয়িতা।" + +#: kig/aboutdata.h:71 +msgid "Sent me a patch for some bugs." +msgstr "বাগ-সংশোধনী হিসেবে আমাকে কিছু প্যাচ (patch) পাঠিয়েছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:75 +msgid "" +"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " +"fixes, and someone to chat with on irc :)" +msgstr "" +"কিগ-এর ব্যাপারে আমাকে ভাল কিছু মতামত দিয়েছেন, নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ " +"জানিয়েছেন, সফটওয়ারটি সুবিন্যস্তকরণ ও এর কার্যপদ্ধতি সংশোধন করেছেন; এছাড়া " +"আইআরসি'তেও আমাকে ভাল সঙ্গ দিয়েছেন :)" + +#: kig/aboutdata.h:81 +msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." +msgstr "চমৎ‍কার অ্যাপলিকেশন এস.ভি.জি. আইকনের জন্য দায়ী।" + +#: kig/aboutdata.h:85 +msgid "Responsible for the new object action icons." +msgstr "নতুন অবজেক্ট অ্যাকশন আইকনের জন্য দায়ী।" + +#: filters/cabri-filter.cc:309 +#, fuzzy +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "এটি একটি এক্সফিগ ফাইল, কোন ক্যাবরী চিত্র নয়।" + +#: filters/cabri-filter.cc:551 +msgid "" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"এই ক্যাবরী ফাইলে একটি \"%1\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 +msgid "Please select a figure." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি চিত্র বেছে নিন।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:108 +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\" একটি ম্যাক্রো ফাইল এবং এজন্য এতে কোন ছবি নেই। " + +#: filters/drgeo-filter.cc:111 +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\"-এ কোন চিত্র নেই।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 +#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 +#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 +#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 +#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 +#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"এই ড. জিও ফাইলটিতে একটি \"%1 %2\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:372 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"এই ড. জিও ফাইলটিতে এমন ধরনের একটি ছেদবিন্দু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে " +"না।" + +#: filters/exporter.cc:101 +msgid "&Export to image" +msgstr "চিত্রে রূপান্তর করো (&র)" + +#: filters/exporter.cc:106 +msgid "&Image..." +msgstr "চিত্র... (&চ)" + +#: filters/exporter.cc:125 +msgid "Export as Image" +msgstr "ছবি হিসেবে রপ্তানি করো" + +#: filters/exporter.cc:126 +msgid "Image Options" +msgstr "ছবি সংক্রান্ত অপশন" + +#: filters/exporter.cc:148 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "দুঃখিত, এ ধরনের ফাইল এখনো সমর্থিত নয়।" + +#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 +#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " +"set correctly." +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক ফাইলে উপযুক্ত অনুমতি দেওয়া আছে কিনা " +"তা পরীক্ষা করুন।" + +# FIXME +#: filters/exporter.cc:172 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "দুঃখিত, \"%1\" চিত্র সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" + +#: filters/exporter.cc:196 +msgid "&Export To" +msgstr "যে ফরম্যাটে রূপান্তর করবে (&প)" + +#: filters/exporter.cc:213 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "&এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" + +#: filters/exporter.cc:219 +msgid "&XFig File..." +msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইল... (&ক)" + +#: filters/exporter.cc:582 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|এক্সফিগ ডকুমেন্ট (*.fig)" + +#: filters/exporter.cc:583 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" + +#: filters/filter.cc:73 +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। এর অর্থ হল, ফাইলটির আদৌ কোন অস্তিত্ব নেই অথবা এটি " +"খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই" + +#: filters/filter.cc:82 +msgid "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি পার্স (parse) করার সময় সমস্যা হয়েছে। ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" + +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "পার্স (parse) ত্রুটি" + +#: filters/filter.cc:95 +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "কিগ \"%1\" ফাইলটি খুলতে পারছে না।" + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 +msgid "Not Supported" +msgstr "অসমর্থিত" + +# FIXME +#: filters/kseg-filter.cc:180 +msgid "" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." +msgstr "" +"এই কে-সেগ ডকুমেন্টটি এক প্রকার Scaling রূপান্তর ব্যবহার করছে, যা কিগ বর্তমানে " +"ব্যবহার করতে পারে না।" + +# FIXME +#: filters/kseg-filter.cc:559 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +msgstr "এই কে-সেগ ফাইলে একটি ভরাট বৃত্ত রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/kseg-filter.cc:565 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "এই কে-সেগ ফাইলে একটি আর্ক সেক্টর রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/kseg-filter.cc:571 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"এই কে-সেগ ফাইলে একটি বৃত্তচাপের অংশ রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/latexexporter.cc:72 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো... (&ল)" + +#: filters/latexexporter.cc:77 +msgid "&Latex..." +msgstr "লেটেক্স... (&ল)" + +#: filters/latexexporter.cc:486 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|লেটেক্স ডকুমেন্ট (*.tex)" + +#: filters/latexexporter.cc:487 +msgid "Export as Latex" +msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো" + +#: filters/latexexporter.cc:488 +msgid "Latex Options" +msgstr "লেটেক্স সংক্রান্ত অপশন" + +#: filters/native-filter.cc:195 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ; কিন্তু কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ এ " +"ধরনের ফাইল খুলতে পারে না।" + +#: filters/native-filter.cc:201 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ।\n" +"কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ থেকে পুরনো কিগ ফরম্যাটের ফাইলের সমর্থন প্রত্যাহার করা " +"হয়েছে।\n" +"এই ফাইলটি আপনি কিগ-এর কোন পুরনো সংস্করণ (০.৪ থেকে ০.৬) দিয়ে খোলার পর পুনরায়\n" +"সংরক্ষণ করতে পারেন, এর ফলে ফাইলটি নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষিত হবে।" + +#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"এই কিগ ফাইলটিতে স্থানাংকের জন্য যে পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে, কিগ-এর এই সংস্করণ " +"তা সমর্থন করে না।\n" +"এই পদ্ধতির পরিবর্তে এখন একটি প্রমিত (standard) স্থানাংক পদ্ধতি ব্যবহৃত হবে।" + +#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 +#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " +"perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"এই কিগ ফাইলটি \"%1\" ধরনের বস্তু ব্যবহার করে, যা কিগ-এর এই সংস্করণ সমর্থন করে " +"না। সম্ভবত আপনি কিগ-কে কম্পাইল করার সময় এ ধরনের বস্তু ব্যবহারের সমর্থন রাখেন " +"নি,\n" +"অথবা আপনি কিগ-এর পুরনো কোন সংস্করণ ব্যবহার করছেন।" + +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে &রপ্তানি করো..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&এস.ভি.জি. ..." + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "Export as SVG" +msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে রপ্তানি করো" + +#: filters/svgexporter.cc:64 +msgid "SVG Options" +msgstr "এস.ভি.জি. সংক্রান্ত অপশন" + +#: filters/svgexporter.cc:108 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "" +"দুঃখিত, \"%1\" নামক এস.ভি.জি. ফাইলে সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:58 +msgid "Segment" +msgstr "রেখাংশ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:59 +msgid "A segment constructed from its start and end point" +msgstr "প্রান্তীয় বিন্দু থেকে অঙ্কিত একটি রেখাংশ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:66 +msgid "Line by Two Points" +msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সংযোগকারী রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:67 +msgid "A line constructed through two points" +msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:73 +msgid "Half-Line" +msgstr "অর্ধ-রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:74 +msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." +msgstr "" +"একটি প্রান্তীয় বিন্দু ও অপর একটি অতিক্রমকৃত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত অর্ধ-রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:81 +msgid "Perpendicular" +msgstr "লম্ব" + +#: misc/builtin_stuff.cc:82 +msgid "" +"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." +msgstr "" +"কোন রেখা বা রেখাংশের উপর লম্বভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে " +"অঙ্কিত রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:89 +msgid "Parallel" +msgstr "সমান্তরাল" + +#: misc/builtin_stuff.cc:90 +msgid "" +"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" +msgstr "" +"কোন রেখা বা রেখাংশের সাথে সমান্তরালভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য " +"দিয়ে গমনকারী রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:97 +msgid "Circle by Center && Point" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:98 +msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:104 +msgid "Circle by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:105 +msgid "A circle constructed through three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:120 +msgid "Construct Bisector of This Angle" +msgstr "এই কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:121 +msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." +msgstr "যে কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." + +#: misc/builtin_stuff.cc:122 objects/other_imp.cc:104 +msgid "Angle Bisector" +msgstr "কোণ দ্বিখণ্ডক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:123 +msgid "The bisector of an angle" +msgstr "কোন কোণের দ্বিখণ্ডক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:130 +msgid "Conic by Five Points" +msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:131 +msgid "A conic constructed through five points" +msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:138 +msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" +msgstr "অসীমতট ও নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:139 +msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" +msgstr "" +"প্রদত্ত অসীমতটের সাহায্যে নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:146 +msgid "Ellipse by Focuses && Point" +msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত উপবৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:147 +msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকারী বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি উপবৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:154 +msgid "Hyperbola by Focuses && Point" +msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:155 +msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:162 +msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" +msgstr "দিকাক্ষ, ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:163 +msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" +msgstr "প্রদত্ত দিকাক্ষ ও ফোকাস সাহায্যে কোন বিন্দুকে অতিক্রমকারী একটি কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:170 +msgid "Vertical Parabola by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত উল্লম্ব প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:171 +msgid "A vertical parabola constructed through three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি উল্লম্ব প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:178 +msgid "Cubic Curve by Nine Points" +msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:179 +msgid "A cubic curve constructed through nine points" +msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:186 +msgid "Polar Point of a Line" +msgstr "কোন রেখার পোলার বিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:187 +msgid "The polar point of a line with respect to a conic." +msgstr "একটি ঘনকের সাপেক্ষে কোন রেখার পোলার বিন্দু।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:194 +msgid "Polar Line of a Point" +msgstr "কোন বিন্দুর পোলার রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:195 +msgid "The polar line of a point with respect to a conic." +msgstr "একটি কনিকের সাপেক্ষে কোন বিন্দুর পোলার রেখা" + +# FIXME: ঘনকীয় রেখা আবার কি ? +#: misc/builtin_stuff.cc:202 +msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" +msgstr "ছয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনকীয় বক্ররেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:203 +msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" +msgstr "" +"এরূপ ছয়টি বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনকীয় রেখা যার একটি বিন্দু হল মূলবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:210 +msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" +msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত তীক্ষ্ন ডগাবিিশিষ্ট ঘনকীয় বক্ররেখা" + +# FIXME: Cusp +#: misc/builtin_stuff.cc:211 +msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" +msgstr "" +"চারটি বিন্দু দিয়ে অতিক্রমকারী ও মূলবিন্দুতে অনুভূমিক ছেদবিন্দুবিশিষ্ট একটি " +"ঘনকীয় বক্ররেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:218 +msgid "Directrix of a Conic" +msgstr "কনিকের দিকাক্ষ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:219 +msgid "The directrix line of a conic." +msgstr "কোন কনিকের দিকাক্ষ রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:226 +msgid "Angle by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কোণ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:227 +msgid "An angle defined by three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে নির্ধারিত কোণ" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:234 +msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" +msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত সমভূজ হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:235 +msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" +msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি সমভূজ হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:252 +msgid "Construct the midpoint of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের মধ্যবিন্দু আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:258 objects/line_imp.cc:122 +msgid "Mid Point" +msgstr "মধ্যবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:259 +msgid "The midpoint of a segment or two other points" +msgstr "কোন রেখাংশ বা দুই বিন্দুর মধ্যবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:268 +msgid "Vector" +msgstr "ভেক্টর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:269 +msgid "Construct a vector from two given points." +msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দু থেকে একটি ভেক্টর আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:276 +msgid "Vector Sum" +msgstr "ভেক্টর সমষ্টি" + +#: misc/builtin_stuff.cc:277 +msgid "Construct the vector sum of two vectors." +msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর সমষ্টি আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:284 +msgid "Line by Vector" +msgstr "ভেক্টর দ্বারা রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:285 +msgid "Construct the line by a given vector though a given point." +msgstr "প্রদত্ত একটি ভেক্টর ও বিন্দু দিয়ে রেখাটি আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:292 +msgid "Half-Line by Vector" +msgstr "ভেক্টর দ্বারা অর্ধ-রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:293 +msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." +msgstr "" +"প্রদত্ত ভেক্টর দিয়ে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ অর্ধ-রেখা আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:300 +msgid "Arc by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:301 +msgid "Construct an arc through three points." +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্তচাপ আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:308 +msgid "Arc by Center, Angle && Point" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু, নির্দিষ্ট কোণ এবং একটি বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:309 +msgid "" +"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" +msgstr "" +"কেন্দ্রবিন্দু ও নির্দিষ্ট কোণ ব্যবহার করে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ " +"একটি বৃত্তচাপ আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:317 +msgid "Parabola by Directrix && Focus" +msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে অঙ্কিত প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:318 +msgid "A parabola defined by its directrix and focus" +msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে নির্ধারিত একটি প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:330 +msgid "Translate" +msgstr "স্থানান্তর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:331 +msgid "The translation of an object by a vector" +msgstr "ভেক্টরের সাহায্যে কোন বস্তুর স্থানান্তর" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:338 +msgid "Reflect in Point" +msgstr "বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:339 +msgid "An object reflected in a point" +msgstr "কোন বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:346 +msgid "Reflect in Line" +msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +#: misc/builtin_stuff.cc:347 +msgid "An object reflected in a line" +msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:354 +msgid "Rotate" +msgstr "আবর্তন" + +#: misc/builtin_stuff.cc:355 +msgid "An object rotated by an angle around a point" +msgstr "কোন বিন্দুর চারপাশে নির্দিষ্ট কোণে আবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:362 +msgid "Scale" +msgstr "আকার পরিবর্তন" + +#: misc/builtin_stuff.cc:363 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে কেন্দ্র " +"করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:370 +msgid "Scale over Line" +msgstr "রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:371 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, কোন রেখাকে কেন্দ্র করে আকার " +"পরিবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:378 +msgid "Scale (ratio given by two segments)" +msgstr "আকার পরিবর্তন (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:379 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" +msgstr "" +"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে " +"কেন্দ্র করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:386 +msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" +msgstr "" +"রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:387 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" +msgstr "" +"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট রেখাকে কেন্দ্র " +"করে আকার পরিবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:394 +msgid "Apply Similitude" +msgstr "সাদৃশ্য (similitude) প্রয়োগ করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:395 +msgid "" +"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " +"a center )" +msgstr "" +"বস্তুর ওপর সদৃশ্য প্রয়োগ করো (নির্দিষ্ট একটি বিন্দুকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন " +"ও আবর্তন)" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:402 +msgid "Harmonic Homology" +msgstr "তরঙ্গ (harmonic) সাদৃশ্য" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:403 +msgid "" +"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " +"projective transformation)" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি কেন্দ্রবিন্দু ও অক্ষবিশিষ্ট তরঙ্গ (harmonic) সাদৃশ্য (এটি একটি " +"প্রক্ষিপ্ত রূপান্তর)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:418 +msgid "Draw Projective Shadow" +msgstr "প্রক্ষিপ্ত ছায়া আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:419 +msgid "" +"The shadow of an object with a given light source and projection plane " +"(indicated by a line)" +msgstr "" +"প্রদত্ত আলোক উত্‍স ও প্রক্ষেপণ (projection) পৃষ্ঠের ( একটি রেখার দ্বারা " +"নির্দেশিত ) ওপর একটি বস্তুর ছায়া" + +#: misc/builtin_stuff.cc:434 +msgid "Asymptotes of a Hyperbola" +msgstr "হাইপারবোলার অসীমতট" + +#: misc/builtin_stuff.cc:435 +msgid "The two asymptotes of a hyperbola." +msgstr "কোন হাইপারবোলার দুটি অসীমতট।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:448 +msgid "Triangle by Its Vertices" +msgstr "প্রান্তবিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত ত্রিভুজ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:449 +msgid "Construct a triangle given its three vertices." +msgstr "তিনটি প্রদত্ত প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি ত্রিভুজ আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:471 +msgid "Convex Hull" +msgstr "উত্তল হাল (hull)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:472 +msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" +msgstr "এমন একটি বহুভুজ যা অপর একটি বহুভুজের কনভেক্স হাল (hull)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:486 +msgid "Parallel Test" +msgstr "সমান্তরাল পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:487 +msgid "Test whether two given lines are parallel" +msgstr "প্রদত্ত দুটি রেখা সমান্তরাল কিনা তা পরীক্ষা করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:494 +msgid "Orthogonal Test" +msgstr "ছেদ পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:495 +msgid "Test whether two given lines are orthogonal" +msgstr "প্রদত্ত রেখাদ্বয় পরস্পরকে ছেদ করে কিনা পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:502 +msgid "Collinear Test" +msgstr "সমরৈখিকতার পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:503 +msgid "Test whether three given points are collinear" +msgstr "তিনটি প্রদত্ত বিন্দু সমরৈখিক কিনা তা পরীক্ষা করে" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:510 +msgid "Contains Test" +msgstr "অবস্থান পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:511 +msgid "Test whether a given curve contains a given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:518 +msgid "In Polygon Test" +msgstr "বহুভুজ পরীক্ষার ভেতর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:519 +msgid "Test whether a given polygon contains a given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:526 +msgid "Convex Polygon Test" +msgstr "উত্তল বহুভুজ পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:527 +msgid "Test whether a given polygon is convex" +msgstr "প্রদত্ত বহুভুজটি উত্তল কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:534 +msgid "Distance Test" +msgstr "দূরত্বমাপক পরীক্ষা" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:535 +msgid "" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " +"another given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত দুটি বিন্দু থেকে তৃতীয় একটি প্রদত্ত বিন্দুর দূরত্ব সমান কিনা তা পরীক্ষা " +"করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:543 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "ভেক্টর সাম্য পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "দুটি ভেক্টর সমান কিনা তা পরীক্ষা করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 +msgid "Python Script" +msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "একটি নতুন পাইথন স্ক্রিপ্ট তৈরি করো।" + +#: misc/goniometry.cc:121 +msgid "" +"_: Translators: Degrees\n" +"Deg" +msgstr "ডিগ্রি" + +#: misc/goniometry.cc:122 +msgid "" +"_: Translators: Radians\n" +"Rad" +msgstr "রেডিয়ান" + +#: misc/goniometry.cc:123 +msgid "" +"_: Translators: Gradians\n" +"Grad" +msgstr "গ্রেডিয়ান" + +#: misc/guiaction.cc:117 +msgid "" +"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " +"circle, segment." +msgstr "" +"একটি সাধারণ বিন্দু, অর্থাত্‍ যে বিন্দু মুক্তভাবে অবস্থিত বা কোন রেখা, বৃত্ত বা " +"রেখাংশের ওপর অবস্থিত।" + +#: misc/guiaction.cc:129 +msgid "Point" +msgstr "বিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:170 +msgid "Construct a text label." +msgstr "টেক্সট লেবেল তৈরি করো।" + +#: misc/guiaction.cc:180 +msgid "Text Label" +msgstr "টেক্সট লেবেল" + +#: misc/guiaction.cc:201 +msgid "Construct a Point by its Coordinates" +msgstr "স্থানাংক থেকে একটি বিন্দু আঁকো" + +#: misc/guiaction.cc:211 +msgid "Point by Coordinates" +msgstr "স্থানাংকের সাহায্যে অঙ্কিত বিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:224 +msgid "Fixed Point" +msgstr "স্থিরবিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:225 +msgid "Enter the coordinates for the new point." +msgstr "নতুন বিন্দুর জন্য স্থানাংক লিখুন।" + +#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" + +#: misc/kiginputdialog.cc:125 +msgid "Set Angle Size" +msgstr "কোণের আকার নির্ধারণ করো" + +#: misc/kiginputdialog.cc:136 +msgid "Insert the new size of this angle:" +msgstr "এই কোণের নতুন আকার লিখুন:" + +#: misc/kiginputdialog.cc:146 +msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." +msgstr "কোণের আকার পরিবর্তন করার জন্য এই সম্পাদনযোগ্য ঘরটি ব্যবহার করুন।" + +#: misc/kiginputdialog.cc:154 +msgid "" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " +"of this angle." +"
                        \n" +"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be " +"converted to the new selected unit." +msgstr "" +"কোণের আকার পরিবর্তন করার জন্য যে গনিওমেট্রিক (goniometric) একক ব্যবহার করতে " +"চান, এই তালিকা থেকে তা বেছে নিন।" +"
                        \n" +"নতুন একক বেছে নিলে বামে প্রদর্শিত সম্পাদনযোগ্য ঘরে যে মান রয়েছে তা নতুন এককে " +"রূপান্তরিত হবে।" + +#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310 +msgid "Could not open macro file '%1'" +msgstr "ম্যাক্রো ফাইল '%1' খোলা যায় নি" + +#: misc/lists.cc:321 +msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"." +msgstr "কিগ ম্যাক্রো ফাইল \"%1\" খুলতে ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: misc/lists.cc:322 +msgid "" +"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this " +"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this " +"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the " +"new format." +msgstr "" +"এই ফাইলটি কিগ-এর একটি অত্যন্ত পুরনো সংস্করণ ( ০.৪-পূর্ব ) তৈরি করেছিল। কিগ-এর " +"সাম্প্রতিক সংস্করণ থেকে ঐ ধরনের ফাইলের সমর্থন প্রত্যাহার করা হয়েছে। এক্ষেত্রে " +"কিগ-এর কোন পূর্বতন সংস্করণ ( ০.৪ থেকে ০.৬ এর মধ্যবর্তী ) দিয়ে ম্যাক্রো ফাইলটি " +"খুলে নতুন ধরন অনুসারে ফাইলটি সংরক্ষণ করলে কিগ-এর নতুন সংস্করণ থেকেই তা ব্যবহার " +"করতে পারবেন।" + +#: misc/lists.cc:375 +#, c-format +msgid "Unnamed Macro #%1" +msgstr "নামবিহীন ম্যাক্রো #%1" + +# FIXME: 'Radical'-এর অর্থ জানি না ;-( +#: misc/special_constructors.cc:97 +msgid "Radical Lines for Conics" +msgstr "কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা" + +#: misc/special_constructors.cc:98 +msgid "" +"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also " +"defined for non-intersecting conics." +msgstr "" +"দুইটি কনিকের ছেদবিন্দু দিয়ে অঙ্কিত রেখা। এটি ছেদ করে না এরূপ কনিকের জন্যও " +"নির্ধারিত।" + +#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252 +msgid "Moving Point" +msgstr "চলমান বিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:157 +msgid "" +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." +msgstr "সঞ্চারপথ অঙ্কনের সময় যে বিন্দুটিকে সরানো হবে তা বেছে নিন..." + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:158 +msgid "Following Point" +msgstr "অনুসরণরত বিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:159 +msgid "" +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." +msgstr "নিম্নের বিন্দুটি বেছে নিন, যার অবস্থান দিয়ে সঞ্চারপথ আঁকা হবে..." + +#: misc/special_constructors.cc:163 +msgid "Locus" +msgstr "সঞ্চারপথ" + +#: misc/special_constructors.cc:163 +msgid "A locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ" + +#: misc/special_constructors.cc:253 +msgid "Dependent Point" +msgstr "নির্ভরশীল বিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:289 +msgid "Polygon by Its Vertices" +msgstr "প্রান্তবিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বহুভুজ" + +#: misc/special_constructors.cc:294 +msgid "Construct a polygon by giving its vertices" +msgstr "প্রান্তবিন্দু দেওয়ার মাধ্যমে একটি বহুভুজ আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:366 +msgid "" +"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)" +msgstr "" +"... এই প্রান্তবিন্দুর মাধ্যমে (আঁকা শেষ করার জন্য প্রথম প্রান্তবিন্দুর ওপর " +"ক্লিক করুন)" + +#: misc/special_constructors.cc:367 +msgid "Construct a polygon with this vertex" +msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি বহুভুজ আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:374 misc/special_constructors.cc:1235 +msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..." +msgstr "নতুন বহুভুজের যেকোন প্রান্তবিন্দু হিসেবে একটি বিন্দুকে বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:429 misc/special_constructors.cc:496 +msgid "Polygon" +msgstr "বহুভুজ" + +#: misc/special_constructors.cc:430 +msgid "Construct the vertices of this polygon..." +msgstr "এই বহুভুজের প্রান্তবিন্দুগুলো আঁকো..." + +#: misc/special_constructors.cc:434 +msgid "Vertices of a Polygon" +msgstr "কোন বহুভুজের প্রান্তবিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:435 +msgid "The vertices of a polygon." +msgstr "কোন বহুভুজের প্রান্তবিন্দুসমূহ।" + +#: misc/special_constructors.cc:497 +msgid "Construct the sides of this polygon..." +msgstr "এই বহুভুজের বাহুগুলো আঁকো..." + +#: misc/special_constructors.cc:501 +msgid "Sides of a Polygon" +msgstr "কোন বহুভুজের বাহু" + +#: misc/special_constructors.cc:502 +msgid "The sides of a polygon." +msgstr "কোন বহুভুজের বাহু।" + +#: misc/special_constructors.cc:573 +msgid "Regular Polygon with Given Center" +msgstr "প্রদত্ত কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে অঙ্কিত নিয়মিত বহুভুজ" + +#: misc/special_constructors.cc:578 +msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex" +msgstr "" +"প্রদত্ত কেন্দ্রবিন্দু ও প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ " +"আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:737 +msgid "Construct a regular polygon with this center" +msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:741 +msgid "Construct a regular polygon with this vertex" +msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি নিয়মিত আকারের বহুভুজ আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:754 +msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)" +msgstr "বাহুর সংখ্যা নির্ধারণ করুন (%1/%2)" + +#: misc/special_constructors.cc:760 +msgid "Adjust the number of sides (%1)" +msgstr "বাহুর সংখ্যা নির্ধারণ করুন (%1)" + +#: misc/special_constructors.cc:777 +msgid "Select the center of the new polygon..." +msgstr "নতুন বহুভুজের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:781 +msgid "Select a vertex for the new polygon..." +msgstr "নতুন বহুভুজের জন্য একটি প্রান্তবিন্দু বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:785 +msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..." +msgstr "আকাঙ্খিত সংখ্যক বাহু আঁকার জন্য কার্সারকে সরান..." + +#: misc/special_constructors.cc:977 +msgid "Construct the Radical Lines of This Circle" +msgstr "এই বৃত্তের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:979 +msgid "Construct the Radical Lines of This Conic" +msgstr "এই কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকো" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:994 +msgid "Generic Affinity" +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity)" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:995 +msgid "" +"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " +"points (or a triangle)" +msgstr "" +"প্রদত্ত ৩টি বিন্দুকে (বা একটি ত্রিভুজকে) অপর ৩টি বিন্দুর (বা একটি ত্রিভুজের) " +"উপর স্থাপন করে এরূপ একটি একক সাদৃশ্য (affinity)" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:1018 +msgid "Generic Projective Transformation" +msgstr "সাধারণ প্রক্ষেপণ রূপান্তর" + +# FIXME: প্রক্ষেপণ রূপান্তর +#: misc/special_constructors.cc:1019 +msgid "" +"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) " +"onto four other points (or a quadrilateral)" +msgstr "" +"প্রদত্ত ৪টি বিন্দুকে (বা একটি চতুর্ভুজকে) অপর ৪টি বিন্দুর (বা একটি চতুর্ভুজের) " +"উপর স্থাপন করে এরূপ একটি একক প্রক্ষেপণ রূপান্তর" + +#: misc/special_constructors.cc:1046 +msgid "Inversion of Point, Line or Circle" +msgstr "বিন্দু, রেখা বা বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion)" + +#: misc/special_constructors.cc:1047 +msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle" +msgstr "" +"একটি বৃত্তের সাপেক্ষে অপর একটি বিন্দু, রেখা বা বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion)" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:1104 +msgid "Measure Transport" +msgstr "স্থানান্তরের পরিমাণ মাপো" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:1109 +msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle." +msgstr "" +"কোন রেখাংশ বা বৃত্তচাপের দৈর্ঘ্যকে একটি রেখা বা বৃত্তের উপর স্থানান্তর করো।" + +#: misc/special_constructors.cc:1210 objects/special_calcers.cc:24 +msgid "Segment to transport" +msgstr "যে রেখাংশকে স্থানান্তর করা হবে" + +#: misc/special_constructors.cc:1212 +msgid "Arc to transport" +msgstr "যে বৃত্তচাপকে স্থানান্তর করা হবে" + +#: misc/special_constructors.cc:1214 +msgid "Transport a measure on this line" +msgstr "এই রেখার উপর একটি দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করো" + +#: misc/special_constructors.cc:1216 objects/special_calcers.cc:22 +msgid "Transport a measure on this circle" +msgstr "এই বৃত্তেরর উপর একটি দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করো" + +#: misc/special_constructors.cc:1220 +msgid "Start transport from this point of the circle" +msgstr "বৃত্তের এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" + +#: misc/special_constructors.cc:1222 +msgid "Start transport from this point of the line" +msgstr "রেখার এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" + +#: misc/special_constructors.cc:1224 +msgid "Start transport from this point of the curve" +msgstr "বক্ররেখার এই বিন্দু থেকে স্থানান্তর আরম্ভ করো" + +#: misc/special_constructors.cc:1267 +msgid "Intersect" +msgstr "ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1268 +msgid "The intersection of two objects" +msgstr "দুটি বস্তুর ছেদবিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:1335 +msgid "Intersect this Circle" +msgstr "এই বৃত্তকে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1337 +msgid "Intersect this Conic" +msgstr "এই কনিককে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1339 +msgid "Intersect this Line" +msgstr "এই রেখাকে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1341 +msgid "Intersect this Cubic Curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1343 +msgid "Intersect this Arc" +msgstr "এই বৃত্তচাপকে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1345 +msgid "Intersect this Polygon" +msgstr "এই বহুভুজকে ছেদ করে" + +#: misc/special_constructors.cc:1350 +msgid "with this Circle" +msgstr "এই বৃত্তকে" + +#: misc/special_constructors.cc:1352 +msgid "with this Conic" +msgstr "এই কনিককে" + +#: misc/special_constructors.cc:1354 +msgid "with this Line" +msgstr "এই রেখাকে" + +#: misc/special_constructors.cc:1356 +msgid "with this Cubic Curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে" + +#: misc/special_constructors.cc:1358 +msgid "with this Arc" +msgstr "এই বৃত্তচাপকে" + +#: misc/special_constructors.cc:1360 +msgid "with this Polygon" +msgstr "এই বহুভুজকে" + +#: misc/special_constructors.cc:1370 +msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One" +msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:1371 +msgid "" +"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..." +msgstr "যে বিন্দুগুলোর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:1372 +msgid "Construct the midpoint of this point and another one" +msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" + +#: misc/special_constructors.cc:1373 +msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..." +msgstr "যে বিন্দুগুলোর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের অন্য একটি বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:1483 +msgid "Select the first object to intersect..." +msgstr "প্রথম যে বস্তুকে ছেদ করবে তা বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:1485 +msgid "Select the second object to intersect..." +msgstr "দ্বিতীয় যে বস্তুকে ছেদ করবে তা বেছে নিন..." + +#: misc/special_constructors.cc:1490 +msgid "Tangent" +msgstr "ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1491 +msgid "The line tangent to a curve" +msgstr "কোন বক্ররেখার সাথে রেখাটির ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1533 +msgid "Tangent to This Circle" +msgstr "এই বৃত্তের সাথে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1535 +msgid "Tangent to This Conic" +msgstr "এই কনিকের সাথে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1537 +msgid "Tangent to This Arc" +msgstr "এই বৃত্তচাপের সাথে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1539 +msgid "Tangent to This Cubic Curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার সাথে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1541 +msgid "Tangent to This Curve" +msgstr "এই বক্ররেখার সাথে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1543 +msgid "Tangent at This Point" +msgstr "এই বিন্দুতে ঢাল" + +#: misc/special_constructors.cc:1564 +msgid "Center Of Curvature" +msgstr "বক্রতার কেন্দ্র" + +#: misc/special_constructors.cc:1565 +msgid "The center of the osculating circle to a curve" +msgstr "কোন বক্ররেখার ওপর আপতিত বৃত্তের কেন্দ্রবিন্দু" + +#: misc/special_constructors.cc:1600 +msgid "Center of Curvature of This Conic" +msgstr "এই কনিকের বক্রতার কেন্দ্র" + +#: misc/special_constructors.cc:1602 +msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার বক্রতার কেন্দ্র" + +#: misc/special_constructors.cc:1604 +msgid "Center of Curvature of This Curve" +msgstr "এই বক্ররেখার বক্রতার কেন্দ্র" + +# FIXME +#: misc/special_constructors.cc:1606 +msgid "Center of Curvature at This Point" +msgstr "এই বিন্দুতে বক্রতার কেন্দ্র" + +#: modes/construct_mode.cc:262 modes/normal.cc:268 +msgid "Which object?" +msgstr "কোন বস্তু?" + +#: modes/construct_mode.cc:298 +msgid "" +"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you " +"want to attach it to..." +msgstr "" +"যে অবস্থানে নতুন বিন্দুটি স্থাপন করতে চান, অথবা বিন্দুর সাথে যে বক্ররেখাটি " +"যুক্ত করতে চান, সেই স্থানে ক্লিক করুন..." + +#: modes/construct_mode.cc:475 +msgid "Now select the location for the result label." +msgstr "এখন ফলাফলসূচক লেবেল স্থাপনের স্থান বেছে নিন।" + +#: modes/edittype.cc:62 +msgid "The name of the macro can not be empty." +msgstr "ম্যাক্রোকে নামবিহীন রাখা যাবে না।" + +#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: modes/label.cc:295 +#, c-format +msgid "" +"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please " +"remove them or select enough arguments." +msgstr "" +"আপনি যে টেক্সটের জন্য কোন মান বাছাই করেন নি, তাতে '%n'-টি অংশ রয়েছে। " +"অনুগ্রহপূর্বক তাদের অপসারণ করুন অথবা যথেষ্ট সংখ্যক আর্গুমেন্ট বাছাই করুন।" + +#: modes/label.cc:379 +#, c-format +msgid "argument %1" +msgstr "আর্গুমেন্ট %1" + +#: modes/label.cc:409 +#, c-format +msgid "Selecting argument %1" +msgstr "আর্গুমেন্ট %1 বাছাই করা হচ্ছে" + +#: modes/label.cc:518 +msgid "Change Label" +msgstr "লেবেল পরিবর্তন করো" + +#: modes/macro.cc:106 +msgid "" +"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given " +"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, " +"and construct the objects in the correct order..." +msgstr "" +"প্রদত্ত বস্তু থেকে আপনার বাছাইকৃত বস্তুর একটিকে গণনা করা যাচ্ছে না। এটির কারণে " +"কিগ এই ম্যাক্রো গণনা করতে পারছে না। অনুগ্রহপূর্বক 'পূর্বাবস্থান' চাপুন ও তারপর " +"বস্তুগুলোকে সঠিক ধারায় তৈরি করুন..." + +#: modes/macro.cc:116 +msgid "" +"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant " +"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. " +" Please check the macro and try again." +msgstr "" +"ফলাফল হিসেবে প্রাপ্ত বস্তুর গণনায় প্রদত্ত বস্তুগুলোর যে কোন একটি ব্যবহৃত হচ্ছে " +"না। এর অর্থ সম্ভবত এই যে, আপনি কিগ-এর নিকট থেকে অসম্ভব কিছু প্রত্যাশা করছেন। " +"অনুগ্রহপূর্বক ম্যাক্রোটি পরীক্ষা করুন ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: modes/moving.cc:157 +msgid "Move %1 Objects" +msgstr "%1 বস্তুকে স্থানান্তর করো" + +#: modes/moving.cc:240 +msgid "Redefine Point" +msgstr "বিন্দুকে পুনঃনির্ধারণ করো" + +#: modes/popup.cc:197 +msgid "Kig Document" +msgstr "কিগ ডকুমেন্ট" + +#: modes/popup.cc:206 +msgid "%1 Objects" +msgstr "%1 বস্তু" + +#: modes/popup.cc:276 +msgid "&Transform" +msgstr "রূপান্তর (&র)" + +#: modes/popup.cc:277 +msgid "T&est" +msgstr "&পরীক্ষা" + +#: modes/popup.cc:278 +msgid "Const&ruct" +msgstr "তৈরি করো (&ত)" + +#: modes/popup.cc:280 +msgid "Add Te&xt Label" +msgstr "টেক্সট লেবেল যোগ করো" + +#: modes/popup.cc:281 +msgid "Set Co&lor" +msgstr "&রং নির্ধারণ করো" + +#: modes/popup.cc:282 +msgid "Set &Pen Width" +msgstr "কলমের প্রস্থ নির্ধারণ করো (&ক)" + +#: modes/popup.cc:283 +msgid "Set St&yle" +msgstr "&ধরন নির্ধারণ করো" + +#: modes/popup.cc:285 +msgid "Set Coordinate S&ystem" +msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো (&স)" + +#: modes/popup.cc:393 +msgid "&Hide" +msgstr "আড়াল করো (&ড়)" + +#: modes/popup.cc:397 +msgid "&Show" +msgstr "প্র&দর্শন" + +#: modes/popup.cc:401 +msgid "&Move" +msgstr "স্থানান্তর করো (&থ)" + +#: modes/popup.cc:413 +msgid "&Custom Color" +msgstr "স্বনির্বাচিত রং (&ন)" + +#: modes/popup.cc:502 +msgid "Set &Name..." +msgstr "নাম নির্ধারণ করো... (&ন)" + +#: modes/popup.cc:506 +msgid "&Name" +msgstr "নাম (&ম)" + +# FIXME +#: modes/popup.cc:541 modes/popup.cc:563 +msgid "Set Object Name" +msgstr "বস্তুর নাম নির্ধারণ করুন" + +#: modes/popup.cc:542 +msgid "Set Name of this Object:" +msgstr "এই বস্তুর নাম নির্ধারণ করো:" + +#: modes/popup.cc:661 +msgid "Change Object Color" +msgstr "বস্তুর রং পরিবর্তন করো" + +#: modes/popup.cc:677 +msgid "Change Object Width" +msgstr "বস্তুর প্রস্থ পরিবর্তন করো" + +#: modes/popup.cc:705 +msgid "Change Point Style" +msgstr "বিন্দুর ধরন পরিবর্তন করো" + +#: modes/popup.cc:718 +msgid "Change Object Style" +msgstr "বস্তুর ধরন পরিবর্তন করো" + +#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +msgid "U&nhide All" +msgstr "&সব কিছু প্রদর্শন করো" + +#: modes/popup.cc:1065 +#, fuzzy +msgid "Edit Script..." +msgstr "সম্পাদন..." + +#: objects/angle_type.cc:39 +msgid "Construct an angle through this point" +msgstr "এই বিন্দুর মধ্য দিয়ে একটি কোণ আঁকো" + +#: objects/angle_type.cc:44 +msgid "" +"Select a point that the first half-line of the angle should go through..." +msgstr "কোণের প্রথম অর্ধ-রেখা যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/angle_type.cc:45 +msgid "Construct an angle at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে একটি কোণ আঁকো" + +#: objects/angle_type.cc:46 +msgid "Select the point to construct the angle in..." +msgstr "যে বিন্দু দিয়ে কোণ অঙ্কন করা হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/angle_type.cc:48 +msgid "" +"Select a point that the second half-line of the angle should go through..." +msgstr "" +"কোণের দ্বিতীয় অর্ধ-রেখা যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/angle_type.cc:103 +msgid "Set Si&ze" +msgstr "&আকার নির্ধারণ করো" + +#: objects/angle_type.cc:147 +msgid "Resize Angle" +msgstr "কোণের আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/arc_type.cc:41 +msgid "Construct an arc starting at this point" +msgstr "এই বিন্দু থেকে আরম্ভ করে একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" + +#: objects/arc_type.cc:46 objects/arc_type.cc:148 +msgid "Select the start point of the new arc..." +msgstr "নতুন বৃত্তচাপের আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/arc_type.cc:47 +msgid "Construct an arc through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" + +#: objects/arc_type.cc:48 +msgid "Select a point for the new arc to go through..." +msgstr "" +"এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন বৃত্তচাপটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/arc_type.cc:49 +msgid "Construct an arc ending at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে শেষ হয় এরূপ একটি বৃত্ত চাপ আঁকো" + +#: objects/arc_type.cc:50 +msgid "Select the end point of the new arc..." +msgstr "নতুন বৃত্তচাপের সমাপ্তি বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/arc_type.cc:145 +msgid "Construct an arc with this center" +msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি বৃত্তচাপ আঁকো" + +#: objects/arc_type.cc:146 +msgid "Select the center of the new arc..." +msgstr "নতুন বৃত্তচাপের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/arc_type.cc:149 +msgid "Construct an arc with this angle" +msgstr "এই কোণ ব্যবহার করে একটি বৃত্তচাপ আঁকো" + +#: objects/arc_type.cc:150 +msgid "Select the angle of the new arc..." +msgstr "নতুন বৃত্তচাপের কোণ বেছে নিন..." + +#: objects/bogus_imp.cc:338 +msgid "Test Result" +msgstr "পরীক্ষামূলক ফলাফল" + +#: objects/centerofcurvature_type.cc:36 +msgid "Select a point on the curve..." +msgstr "বক্ররেখার ওপর একটি বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/circle_imp.cc:145 objects/polygon_imp.cc:227 +msgid "Surface" +msgstr "পৃষ্ঠতল" + +#: objects/circle_imp.cc:146 +msgid "Circumference" +msgstr "পরিধি" + +#: objects/circle_imp.cc:147 objects/other_imp.cc:368 +msgid "Radius" +msgstr "ব্যাসার্ধ" + +#: objects/circle_imp.cc:149 +msgid "Expanded Cartesian Equation" +msgstr "সম্প্রসারিত কার্টেসিয় সমীকরণ" + +#: objects/circle_imp.cc:150 objects/conic_imp.cc:84 objects/cubic_imp.cc:290 +msgid "Cartesian Equation" +msgstr "কার্টেসিয় সমীকরণ" + +#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:85 +msgid "Polar Equation" +msgstr "পোলার সমীকরণ" + +#: objects/circle_imp.cc:236 +msgid "rho = %1 [centered at %2]" +msgstr "rho = %1 [%2 কেন্দ্রিক]" + +#: objects/circle_imp.cc:245 +msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" +msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0" + +#: objects/circle_imp.cc:255 +msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" +msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3" + +#: objects/circle_imp.cc:326 +msgid "circle" +msgstr "বৃত্ত" + +#: objects/circle_imp.cc:327 +msgid "Select this circle" +msgstr "এই বৃত্তটি বেছে নাও" + +#: objects/circle_imp.cc:328 +#, c-format +msgid "Select circle %1" +msgstr "%1 বৃত্তটি বেছে নাও" + +#: objects/circle_imp.cc:329 +msgid "Remove a Circle" +msgstr "একটি বৃত্ত অপসারণ করো" + +#: objects/circle_imp.cc:330 +msgid "Add a Circle" +msgstr "একটি বৃত্ত যোগ করো" + +#: objects/circle_imp.cc:331 +msgid "Move a Circle" +msgstr "একটি বৃত্ত স্থানান্তর করো" + +#: objects/circle_imp.cc:332 +msgid "Attach to this circle" +msgstr "এই বৃত্তের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/circle_imp.cc:333 +msgid "Show a Circle" +msgstr "একটি বৃত্ত দেখাও" + +#: objects/circle_imp.cc:334 +msgid "Hide a Circle" +msgstr "একটি বৃত্ত আড়াল করো" + +#: objects/circle_type.cc:29 +msgid "Construct a circle through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72 +#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76 +msgid "Select a point for the new circle to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন বৃত্তটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/conic_imp.cc:81 +msgid "Conic Type" +msgstr "কনিকের ধরন" + +#: objects/conic_imp.cc:82 +msgid "First Focus" +msgstr "প্রথম ফোকাস" + +#: objects/conic_imp.cc:83 +msgid "Second Focus" +msgstr "দ্বিতীয় ফোকাস" + +#: objects/conic_imp.cc:192 +msgid "Ellipse" +msgstr "উপবৃত্ত" + +#: objects/conic_imp.cc:194 +msgid "Hyperbola" +msgstr "হাইপারবোলা" + +#: objects/conic_imp.cc:196 +msgid "Parabola" +msgstr "প্যারাবোলা" + +#: objects/conic_imp.cc:205 +msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" +msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0" + +#: objects/conic_imp.cc:218 +msgid "" +"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" +" [centered at %4]" +msgstr "" +"rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n" +" [%4 কেন্দ্রিক]" + +#: objects/conic_imp.cc:317 +msgid "conic" +msgstr "কনিক" + +#: objects/conic_imp.cc:318 +msgid "Select this conic" +msgstr "এই কনিকটি বাছাই করো" + +#: objects/conic_imp.cc:319 +#, c-format +msgid "Select conic %1" +msgstr "%1 কনিকটি বেছে নিন" + +#: objects/conic_imp.cc:320 +msgid "Remove a Conic" +msgstr "একটি কনিক অপসারণ করো" + +#: objects/conic_imp.cc:321 +msgid "Add a Conic" +msgstr "একটি কনিক যোগ করো" + +#: objects/conic_imp.cc:322 +msgid "Move a Conic" +msgstr "একটি কনিক স্থানান্তর করো" + +#: objects/conic_imp.cc:323 +msgid "Attach to this conic" +msgstr "এই কনিকের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/conic_imp.cc:324 +msgid "Show a Conic" +msgstr "একটি কনিক দেখাও" + +#: objects/conic_imp.cc:325 +msgid "Hide a Conic" +msgstr "একটি কনিক আড়াল করো" + +#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87 +#: objects/conic_types.cc:221 +msgid "Construct a conic through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি কনিক আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 +#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 +#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88 +#: objects/conic_types.cc:222 +msgid "Select a point for the new conic to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন কনিকটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85 +msgid "Construct a conic with this asymptote" +msgstr "এই অসীমতট দিয়ে একটি কনিক আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:84 +msgid "Select the first asymptote of the new conic..." +msgstr "নতুন কনিকের প্রথম অসীমতট বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:86 +msgid "Select the second asymptote of the new conic..." +msgstr "নতুন কনিকের দ্বিতীয় অসীমতট বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:140 +msgid "Construct an ellipse with this focus" +msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি উপবৃত্ত আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:145 +msgid "Select the first focus of the new ellipse..." +msgstr "নতুন উপবৃত্তের প্রথম ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:147 +msgid "Select the second focus of the new ellipse..." +msgstr "নতুন উপবৃত্তের দ্বিতীয় ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:148 +msgid "Construct an ellipse through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি উপবৃত্ত আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:149 +msgid "Select a point for the new ellipse to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন উপবৃত্তটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/conic_types.cc:175 +msgid "Construct a hyperbola with this focus" +msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি হাইপারবোলা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:180 +msgid "Select the first focus of the new hyperbola..." +msgstr "নতুন হাইপারবোলার প্রথম ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:182 +msgid "Select the second focus of the new hyperbola..." +msgstr "নতুন হাইপারবোলার দ্বিতীয় ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417 +msgid "Construct a hyperbola through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি হাইপারবোলা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422 +#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426 +#: objects/conic_types.cc:428 +msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন হাইপারবোলাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/conic_types.cc:217 +msgid "Construct a conic with this line as directrix" +msgstr "এই রেখাকে দিকাক্ষ হিসেবে ব্যবহার করে একটি কনিক আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:218 +msgid "Select the directrix of the new conic..." +msgstr "নতুন কনিকের দিকাক্ষ বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:219 +msgid "Construct a conic with this point as focus" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি কনিক আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:220 +msgid "Select the focus of the new conic..." +msgstr "নতুন কনিকের ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:260 +msgid "Construct a parabola through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি প্যারাবোলা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267 +#: objects/conic_types.cc:269 +msgid "Select a point for the new parabola to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন প্যারাবোলাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/conic_types.cc:307 +msgid "Construct a polar point wrt. this conic" +msgstr "এই কনিকের সাপেক্ষে একটি পোলার বিন্দু আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344 +msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..." +msgstr "যে কনিকের সাপেক্ষে আপনি একটি পোলার বিন্দু আঁকতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:309 +msgid "Construct the polar point of this line" +msgstr "এই রেখার পোলার বিন্দু আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346 +msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..." +msgstr "যে রেখায় আপনি পোলার বিন্দুটি আঁকতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:343 +msgid "Construct a polar line wrt. this conic" +msgstr "এই কনিকের সাপেক্ষে একটি পোলার রেখা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:345 +msgid "Construct the polar line of this point" +msgstr "এই রেখার পোলার রেখা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:380 +msgid "Construct the directrix of this conic" +msgstr "এই কনিকের দিকাক্ষ আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:381 +msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..." +msgstr "আপনি যে কনিকের দিকাক্ষ আঁকতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:465 +msgid "Construct a parabola with this directrix" +msgstr "এই দিকাক্ষ ব্যবহার করে একটি প্যারাবোলা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:466 +msgid "Select the directrix of the new parabola..." +msgstr "নতুন প্যারাবোলার দিকাক্ষ বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:467 +msgid "Construct a parabola with this focus" +msgstr "এই ফোকাস বিন্দু দিয়ে একটি প্যারাবোলা আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:468 +msgid "Select the focus of the new parabola..." +msgstr "নতুন প্যারাবোলার ফোকাস বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:505 +msgid "Construct the asymptotes of this conic" +msgstr "এই কনিকের অসীমতট আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:506 +msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..." +msgstr "যে কনিকের অসীমতট আঁকতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/conic_types.cc:543 +msgid "Construct the radical lines of this conic" +msgstr "এই কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখাগুলো আঁকো" + +#: objects/conic_types.cc:548 +msgid "" +"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" +"যে দুটি কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকতে চান তার প্রথমটি বাছাই করুন..." + +#: objects/conic_types.cc:550 +msgid "" +"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical " +"line..." +msgstr "" +"যে দুটি কনিকের র্যাডিকাল (radical) রেখা আঁকতে চান তার অপরটি বাছাই করুন..." + +# FIXME: 'Radical'-এর অর্থ জানি না ;-( +#: objects/conic_types.cc:669 +msgid "Switch Radical Lines" +msgstr "র্যাডিকাল (radical) রেখা পাল্টাও" + +#: objects/cubic_imp.cc:353 +msgid "cubic curve" +msgstr "ঘনকীয় বক্ররখা" + +#: objects/cubic_imp.cc:354 +msgid "Select this cubic curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাটি বেছে নিন" + +#: objects/cubic_imp.cc:355 +#, c-format +msgid "Select cubic curve %1" +msgstr "%1 ঘনকীয় বক্ররেখাটি বেছে নিন" + +#: objects/cubic_imp.cc:356 +msgid "Remove a Cubic Curve" +msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা অপসারণ করো" + +#: objects/cubic_imp.cc:357 +msgid "Add a Cubic Curve" +msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা যোগ করো" + +#: objects/cubic_imp.cc:358 +msgid "Move a Cubic Curve" +msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা স্থানান্তর করো" + +#: objects/cubic_imp.cc:359 +msgid "Attach to this cubic curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখার সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/cubic_imp.cc:360 +msgid "Show a Cubic Curve" +msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখা দেখাও" + +#: objects/cubic_imp.cc:361 +msgid "Hide a Cubic Curve" +msgstr "একটি ঘনকীয় বক্ররেখাকে আড়াল করো" + +#: objects/cubic_imp.cc:419 +msgid "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" +msgstr "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y" + +#: objects/cubic_imp.cc:430 +msgid " + %1 = 0" +msgstr " + %1 = 0" + +#: objects/cubic_type.cc:26 +msgid "Construct a cubic curve through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি ঘনকীয় বক্ররেখা আঁকো" + +#: objects/cubic_type.cc:31 objects/cubic_type.cc:33 objects/cubic_type.cc:35 +#: objects/cubic_type.cc:37 objects/cubic_type.cc:39 objects/cubic_type.cc:41 +#: objects/cubic_type.cc:43 objects/cubic_type.cc:45 objects/cubic_type.cc:47 +#: objects/cubic_type.cc:85 objects/cubic_type.cc:87 objects/cubic_type.cc:89 +#: objects/cubic_type.cc:91 objects/cubic_type.cc:93 objects/cubic_type.cc:95 +#: objects/cubic_type.cc:133 objects/cubic_type.cc:135 +#: objects/cubic_type.cc:137 objects/cubic_type.cc:139 +msgid "Select a point for the new cubic to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যাকে নতুন ঘনকটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/curve_imp.cc:25 +msgid "curve" +msgstr "বক্ররেখা" + +#: objects/curve_imp.cc:26 +msgid "Select this curve" +msgstr "এই বক্ররেখাটি বাছাই করো" + +#: objects/curve_imp.cc:27 +#, c-format +msgid "Select curve %1" +msgstr "%1 বক্ররেখাটি বেছে নিন" + +#: objects/curve_imp.cc:28 +msgid "Remove a Curve" +msgstr "একটি বক্ররেখা অপসারণ করো" + +#: objects/curve_imp.cc:29 +msgid "Add a Curve" +msgstr "একটি বক্ররেখা যোগ করো" + +#: objects/curve_imp.cc:30 +msgid "Move a Curve" +msgstr "একটি বক্ররেখা স্থানান্তর করো" + +#: objects/curve_imp.cc:31 +msgid "Attach to this curve" +msgstr "এই বক্ররেখার সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/curve_imp.cc:32 +msgid "Show a Curve" +msgstr "একটি বক্ররেখা দেখাও" + +#: objects/curve_imp.cc:33 +msgid "Hide a Curve" +msgstr "একটি বক্ররেখা আড়াল করো" + +#: objects/intersection_types.cc:30 +msgid "Intersect with this line" +msgstr "এই রেখাকে ছেদ করে" + +#: objects/intersection_types.cc:34 objects/intersection_types.cc:87 +msgid "Intersect with this conic" +msgstr "এই কনিককে ছেদ করে" + +#: objects/intersection_types.cc:90 +msgid "Already computed intersection point" +msgstr "ছেদবিন্দু ইতিমধ্যেই গণনা করা হয়েছে" + +#: objects/intersection_types.cc:183 +msgid "Intersect with this cubic curve" +msgstr "এই ঘনকীয় বক্ররেখাকে ছেদ করে" + +#: objects/intersection_types.cc:243 objects/intersection_types.cc:245 +msgid "Intersect with this circle" +msgstr "এই বৃত্তকে ছেদ করে" + +#: objects/intersection_types.cc:295 +msgid "Intersect with this arc" +msgstr "এই বৃত্তচাপকে ছেদ করে" + +#: objects/inversion_type.cc:29 +msgid "Invert with respect to this circle" +msgstr "এই বৃত্তের সাপেক্ষে উল্টাও" + +#: objects/inversion_type.cc:30 +msgid "Select the circle we want to invert against..." +msgstr "যে বৃত্তের সাপেক্ষে উল্টাতে চান তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/inversion_type.cc:34 +msgid "Compute the inversion of this point" +msgstr "এই বিন্দুর বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" + +#: objects/inversion_type.cc:35 +msgid "Select the point to invert..." +msgstr "যে বিন্দুকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/inversion_type.cc:80 +msgid "Compute the inversion of this line" +msgstr "এই রেখার বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" + +#: objects/inversion_type.cc:81 +msgid "Select the line to invert..." +msgstr "যে রেখাকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/inversion_type.cc:133 +msgid "Compute the inversion of this segment" +msgstr "এই বৃত্তাংশের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" + +#: objects/inversion_type.cc:134 +msgid "Select the segment to invert..." +msgstr "যে বৃত্তাংশকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/inversion_type.cc:224 +msgid "Compute the inversion of this circle" +msgstr "এই বৃত্তের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" + +#: objects/inversion_type.cc:225 +msgid "Select the circle to invert..." +msgstr "যে বৃত্তকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/inversion_type.cc:289 +msgid "Compute the inversion of this arc" +msgstr "এই বৃত্তচাপের বিপরীতকরণ (inversion) গণনা করো" + +#: objects/inversion_type.cc:290 +msgid "Select the arc to invert..." +msgstr "যে বৃত্তচাপকে উল্টানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/line_imp.cc:96 +msgid "Slope" +msgstr "ঢাল" + +#: objects/line_imp.cc:97 +msgid "Equation" +msgstr "সমীকরণ" + +#: objects/line_imp.cc:121 objects/other_imp.cc:212 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +# FIXME +#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:374 +msgid "First End Point" +msgstr "প্রথম প্রান্তীয় বিন্দু" + +# FIXME +#: objects/line_imp.cc:124 objects/other_imp.cc:375 +msgid "Second End Point" +msgstr "দ্বিতীয় প্রান্তীয় বিন্দু" + +#: objects/line_imp.cc:439 objects/line_imp.cc:448 +msgid "line" +msgstr "রেখা" + +#: objects/line_imp.cc:440 +msgid "Select a Line" +msgstr "একটি রেখা বেছে নাও" + +#: objects/line_imp.cc:449 +msgid "Select this line" +msgstr "এই রেখাটি বেছে নাও" + +#: objects/line_imp.cc:450 +#, c-format +msgid "Select line %1" +msgstr "%1 রেখা বেছে নিন" + +#: objects/line_imp.cc:451 +msgid "Remove a Line" +msgstr "এই রেখাটি অপসারণ করো" + +#: objects/line_imp.cc:452 +msgid "Add a Line" +msgstr "একটি রেখা যোগ করো" + +#: objects/line_imp.cc:453 +msgid "Move a Line" +msgstr "একটি রেখা অপসারণ করো" + +#: objects/line_imp.cc:454 +msgid "Attach to this line" +msgstr "এই রেখার সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/line_imp.cc:455 +msgid "Show a Line" +msgstr "একটি রেখা দেখাও" + +#: objects/line_imp.cc:456 +msgid "Hide a Line" +msgstr "একটি রেখা আড়াল করো" + +#: objects/line_imp.cc:465 +msgid "segment" +msgstr "রেখাংশ" + +#: objects/line_imp.cc:466 +msgid "Select this segment" +msgstr "এই রেখাংশকে বেছে নাও" + +#: objects/line_imp.cc:467 +#, c-format +msgid "Select segment %1" +msgstr "%1 রেখাংশকে বেছে নিন" + +#: objects/line_imp.cc:468 +msgid "Remove a Segment" +msgstr "একটি রেখাংশকে অপসারণ করো" + +#: objects/line_imp.cc:469 +msgid "Add a Segment" +msgstr "একটি রেখাংশ যোগ করো" + +#: objects/line_imp.cc:470 +msgid "Move a Segment" +msgstr "একটি রেখাংশ অপসারণ করো" + +#: objects/line_imp.cc:471 +msgid "Attach to this segment" +msgstr "এই রেখাংশের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/line_imp.cc:472 +msgid "Show a Segment" +msgstr "একটি রেখাংশ দেখাও" + +#: objects/line_imp.cc:473 +msgid "Hide a Segment" +msgstr "একটি রেখাংশকে আড়াল করো" + +#: objects/line_imp.cc:482 +msgid "half-line" +msgstr "অর্ধ-রেখা" + +#: objects/line_imp.cc:483 +msgid "Select this half-line" +msgstr "এই অর্ধ-রেখাটি বেছে নিন" + +#: objects/line_imp.cc:484 +#, c-format +msgid "Select half-line %1" +msgstr "%1 অর্ধ-রেখা বেছে নিন" + +#: objects/line_imp.cc:485 +msgid "Remove a Half-Line" +msgstr "একটি অর্ধ-রেখা অপসারণ করো" + +#: objects/line_imp.cc:486 +msgid "Add a Half-Line" +msgstr "একটি অর্ধ-রেখা যোগ করো" + +#: objects/line_imp.cc:487 +msgid "Move a Half-Line" +msgstr "একটি অর্ধ-রেখা স্থানান্তর করো" + +#: objects/line_imp.cc:488 +msgid "Attach to this half-line" +msgstr "এই অর্ধ-রেখার সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/line_imp.cc:489 +msgid "Show a Half-Line" +msgstr "একটি অর্ধ-রেখা দেখাও" + +#: objects/line_imp.cc:490 +msgid "Hide a Half-Line" +msgstr "একটি অর্ধ-রেখা আড়াল করো" + +#: objects/line_type.cc:38 +msgid "Construct a segment starting at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ একটি রেখাংশ আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:39 +msgid "Select the start point of the new segment..." +msgstr "নতুন রেখাংশের আরম্ভ বিন্দু আঁকো..." + +#: objects/line_type.cc:40 +msgid "Construct a segment ending at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে শেষ হয় এরূপ একটি রেখাংশ আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:41 +msgid "Select the end point of the new segment..." +msgstr "নতুন রেখাংশের সমাপ্তি বিন্দু আঁকো..." + +#: objects/line_type.cc:66 +msgid "Construct a line through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:71 +msgid "Select a point for the line to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে রেখাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/line_type.cc:73 +msgid "Select another point for the line to go through..." +msgstr "অপর একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে রেখাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/line_type.cc:98 +msgid "Construct a half-line starting at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301 +msgid "Select the start point of the new half-line..." +msgstr "নতুন অর্ধ-রেখার আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/line_type.cc:104 +msgid "Construct a half-line through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:105 +msgid "Select a point for the half-line to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে অর্ধ-রেখাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/line_type.cc:146 +msgid "Construct a line parallel to this line" +msgstr "এই রেখার সমান্তরাল রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:147 +msgid "Select a line parallel to the new line..." +msgstr "নতুন রেখার সমান্তরাল একটি রেখা বেছে নিন..." + +#: objects/line_type.cc:148 +msgid "Construct the parallel line through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি সমান্তরাল রেখাটি আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261 +msgid "Select a point for the new line to go through..." +msgstr "এরূপ একটি বিন্দু বেছে নিন যার মধ্য দিয়ে নতুন রেখাটি অতিক্রম করবে..." + +#: objects/line_type.cc:179 +msgid "Construct a line perpendicular to this line" +msgstr "এই রেখার উপর একটি লম্ব আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:180 +msgid "Select a line perpendicular to the new line..." +msgstr "এরূপ একটি রেখা বেছে নিন যা নতুন রেখার সাথে লম্ব..." + +#: objects/line_type.cc:181 +msgid "Construct a perpendicular line through this point" +msgstr "এই বিন্দু দিয়ে একটি লম্ব আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:224 +msgid "Set &Length..." +msgstr "দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করো... (&d)" + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Set Segment Length" +msgstr "রেখাংশের দৈর্ঘ্য নির্ধারণ করো" + +#: objects/line_type.cc:243 +msgid "Choose the new length: " +msgstr "নতুন দৈর্ঘ্য বেছে নাও: " + +#: objects/line_type.cc:251 +msgid "Resize Segment" +msgstr "রেখাংশের আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/line_type.cc:258 +msgid "Construct a line by this vector" +msgstr "এই ভেক্টর দিয়ে একটি রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:259 +msgid "Select a vector in the direction of the new line..." +msgstr "নতুন রেখার গতিপথে অবস্থিত একটি ভেক্টর বাছাই করুন..." + +#: objects/line_type.cc:298 +msgid "Construct a half-line by this vector" +msgstr "এই ভেক্টর ব্যবহার করে একটি অর্ধ-রেখা আঁকো" + +#: objects/line_type.cc:299 +msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..." +msgstr "নতুন অর্ধ-রেখার গতিপথে অবস্থিত একটি ভেক্টর বাছাই করুন..." + +#: objects/locus_imp.cc:357 +msgid "locus" +msgstr "সঞ্চারপথ" + +#: objects/locus_imp.cc:358 +msgid "Select this locus" +msgstr "এই সঞ্চারপথটি বেছে নাও" + +#: objects/locus_imp.cc:359 +#, c-format +msgid "Select locus %1" +msgstr "%1 সঞ্চারপথটি বেছে নিন" + +#: objects/locus_imp.cc:360 +msgid "Remove a Locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ অপসারণ করো" + +#: objects/locus_imp.cc:361 +msgid "Add a Locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ যোগ করো" + +#: objects/locus_imp.cc:362 +msgid "Move a Locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ স্থানান্তর করো" + +#: objects/locus_imp.cc:363 +msgid "Attach to this locus" +msgstr "এই সঞ্চারপথের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/locus_imp.cc:364 +msgid "Show a Locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ দেখাও" + +#: objects/locus_imp.cc:365 +msgid "Hide a Locus" +msgstr "একটি সঞ্চারপথ আড়াল করো" + +#: objects/object_imp.cc:54 +msgid "Object Type" +msgstr "বস্তুর ধরন" + +#: objects/object_imp.cc:266 +msgid "Object" +msgstr "বস্তু" + +#: objects/object_imp.cc:267 +msgid "Select this object" +msgstr "এই বস্তুটি বেছে নাও" + +#: objects/object_imp.cc:268 +#, c-format +msgid "Select object %1" +msgstr "%1 বস্তুটি বেছে নিন" + +#: objects/object_imp.cc:269 +msgid "Remove an object" +msgstr "একটি বস্তু অপসারণ করো" + +#: objects/object_imp.cc:270 +msgid "Add an object" +msgstr "একটি বস্তু যোগ করো" + +#: objects/object_imp.cc:271 +msgid "Move an object" +msgstr "একটি বস্তু স্থানান্তর করো" + +#: objects/object_imp.cc:272 +msgid "Attach to this object" +msgstr "এই বস্তুর সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/object_imp.cc:273 +msgid "Show an object" +msgstr "একটি বস্তু দেখাও" + +#: objects/object_imp.cc:274 +msgid "Hide an object" +msgstr "একটি বস্তু আড়াল করো" + +#: objects/other_imp.cc:102 objects/other_imp.cc:371 +msgid "Angle in Radians" +msgstr "রেডিয়ানে প্রকাশিক কোণ" + +#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:370 +msgid "Angle in Degrees" +msgstr "ডিগ্রিতে প্রকাশিক কোণ" + +#: objects/other_imp.cc:213 +msgid "Midpoint" +msgstr "মধ্যবিন্দু" + +#: objects/other_imp.cc:214 +msgid "X length" +msgstr "এক্স অক্ষীয় দৈর্ঘ্য" + +#: objects/other_imp.cc:215 +msgid "Y length" +msgstr "ওয়াই অক্ষীয় দৈর্ঘ্য" + +#: objects/other_imp.cc:216 +msgid "Opposite Vector" +msgstr "বিপরীত ভেক্টর" + +#: objects/other_imp.cc:369 +msgid "Angle" +msgstr "কোণ" + +# FIXME +#: objects/other_imp.cc:372 +msgid "Sector Surface" +msgstr "বিভাজক পৃষ্ঠ" + +#: objects/other_imp.cc:373 +msgid "Arc Length" +msgstr "বৃত্ত চাপের দৈর্ঘ্য" + +#: objects/other_imp.cc:557 +msgid "angle" +msgstr "কোণ" + +#: objects/other_imp.cc:558 +msgid "Select this angle" +msgstr "এই কোণ বেছে নাও" + +#: objects/other_imp.cc:559 +#, c-format +msgid "Select angle %1" +msgstr "%1 কোণটি বেছে নিন" + +#: objects/other_imp.cc:560 +msgid "Remove an Angle" +msgstr "একটি কোণ অপসারণ করো" + +#: objects/other_imp.cc:561 +msgid "Add an Angle" +msgstr "একটি কোণ যোগ করো" + +#: objects/other_imp.cc:562 +msgid "Move an Angle" +msgstr "একটি কোণ স্থানান্তর করো" + +#: objects/other_imp.cc:563 +msgid "Attach to this angle" +msgstr "এই কোণের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/other_imp.cc:564 +msgid "Show an Angle" +msgstr "একটি কোণ দেখাও" + +#: objects/other_imp.cc:565 +msgid "Hide an Angle" +msgstr "একটি কোণ আড়াল করো" + +#: objects/other_imp.cc:573 +msgid "vector" +msgstr "ভেক্টর" + +#: objects/other_imp.cc:574 +msgid "Select this vector" +msgstr "এই ভেক্টরটি বেছে নাও" + +#: objects/other_imp.cc:575 +#, c-format +msgid "Select vector %1" +msgstr "%1 ভেক্টরটি বেছে নিন" + +#: objects/other_imp.cc:576 +msgid "Remove a Vector" +msgstr "একটি ভেক্টর অপসারণ করো" + +#: objects/other_imp.cc:577 +msgid "Add a Vector" +msgstr "একটি ভেক্টর যোগ করো" + +#: objects/other_imp.cc:578 +msgid "Move a Vector" +msgstr "একটি ভেক্টর অপসারণ করো" + +#: objects/other_imp.cc:579 +msgid "Attach to this vector" +msgstr "এই ভেক্টরের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/other_imp.cc:580 +msgid "Show a Vector" +msgstr "একটি ভেক্টর দেখাও" + +#: objects/other_imp.cc:581 +msgid "Hide a Vector" +msgstr "একটি ভেক্টর আড়াল করো" + +#: objects/other_imp.cc:589 +msgid "arc" +msgstr "বৃত্ত চাপ" + +#: objects/other_imp.cc:590 +msgid "Select this arc" +msgstr "এই বৃত্ত চাপটি বেছে নাও" + +#: objects/other_imp.cc:591 +#, c-format +msgid "Select arc %1" +msgstr "%1 বৃত্তচাপটি বেছে নিন" + +#: objects/other_imp.cc:592 +msgid "Remove an Arc" +msgstr "একটি বৃত্ত চাপ অপসারণ করো" + +#: objects/other_imp.cc:593 +msgid "Add an Arc" +msgstr "একটি বৃত্ত চাপ যোগ করো" + +#: objects/other_imp.cc:594 +msgid "Move an Arc" +msgstr "একটি বৃত্ত চাপ স্থানান্তর করো" + +#: objects/other_imp.cc:595 +msgid "Attach to this arc" +msgstr "এই বৃত্ত চাপের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/other_imp.cc:596 +msgid "Show an Arc" +msgstr "একটি বৃত্ত চাপ দেখাও" + +#: objects/other_imp.cc:597 +msgid "Hide an Arc" +msgstr "একটি বৃত্ত চাপ আড়াল করো" + +#: objects/point_imp.cc:75 +msgid "Coordinate" +msgstr "স্থানাংক" + +#: objects/point_imp.cc:76 +msgid "X coordinate" +msgstr "এক্স স্থানাংক" + +#: objects/point_imp.cc:77 +msgid "Y coordinate" +msgstr "ওয়াই স্থানাংক" + +#: objects/point_imp.cc:163 +msgid "point" +msgstr "বিন্দু" + +#: objects/point_imp.cc:164 +msgid "Select this point" +msgstr "এই বিন্দুটি বাছাই করো" + +#: objects/point_imp.cc:165 +#, c-format +msgid "Select point %1" +msgstr "%1 বিন্দুটি বেছে নিন" + +#: objects/point_imp.cc:166 +msgid "Remove a Point" +msgstr "একটি বিন্দু অপসারণ করো" + +#: objects/point_imp.cc:167 +msgid "Add a Point" +msgstr "একটি বিন্দু যোগ করো" + +#: objects/point_imp.cc:168 +msgid "Move a Point" +msgstr "একটি বিন্দু স্থানান্তর করো" + +#: objects/point_imp.cc:169 +msgid "Attach to this point" +msgstr "এই বিন্দুর সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/point_imp.cc:170 +msgid "Show a Point" +msgstr "একটি বিন্দু দেখাও" + +#: objects/point_imp.cc:171 +msgid "Hide a Point" +msgstr "একটি বিন্দু আড়াল করো" + +#: objects/point_type.cc:261 objects/point_type.cc:263 +msgid "Construct the midpoint of this point and another point" +msgstr "এই বিন্দু ও অপর একটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকো" + +#: objects/point_type.cc:262 +msgid "" +"Select the first of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "যে দুটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/point_type.cc:264 +msgid "" +"Select the other of the two points of which you want to construct the " +"midpoint..." +msgstr "যে দুটি বিন্দুর মধ্যবিন্দু আঁকতে চান তাদের অপরটি বেছে নিন..." + +#: objects/point_type.cc:366 +msgid "Set &Coordinate..." +msgstr "স্থানাংক নির্ধারণ করো... (&স)" + +#: objects/point_type.cc:367 objects/point_type.cc:375 +msgid "Redefine" +msgstr "পুনঃনির্ধারণ" + +#: objects/point_type.cc:374 +msgid "Set &Parameter..." +msgstr "&পরামিতি নির্ধারণ করো..." + +#: objects/point_type.cc:397 +msgid "Set Coordinate" +msgstr "স্থানাংক নির্ধারণ করো" + +#: objects/point_type.cc:398 +msgid "Enter the new coordinate." +msgstr "নতুন স্থানাংক লিখুন।" + +# FIXME +#: objects/point_type.cc:439 +msgid "Set Point Parameter" +msgstr "বিন্দুর পরামিতি নির্ধারণ করো" + +#: objects/point_type.cc:439 +msgid "Choose the new parameter: " +msgstr "নতুন পরামিতি বেছে নাও: " + +# FIXME +#: objects/point_type.cc:445 +msgid "Change Parameter of Constrained Point" +msgstr "সীমাবদ্ধ (constrained) বিন্দুর পরামিতি পরিবর্তন করো" + +#: objects/point_type.cc:635 +msgid "Select the circle on which to transport a measure..." +msgstr "যে বৃত্তের ওপর দৈর্ঘ্যকে স্থানান্তর করা হবে তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/point_type.cc:637 +msgid "Select a point on the circle..." +msgstr "বৃত্তের ওপর একটি বিন্দুকে বেছে নিন..." + +#: objects/point_type.cc:639 +msgid "Select the segment to transport on the circle..." +msgstr "যে রেখাংশকে বৃত্তের ওপর স্থানান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/polygon_imp.cc:225 +msgid "Number of sides" +msgstr "বাহুর সংখ্যা" + +#: objects/polygon_imp.cc:226 +msgid "Perimeter" +msgstr "পরামিতি" + +#: objects/polygon_imp.cc:228 +msgid "Center of Mass of the Vertices" +msgstr "প্রান্তবিন্দুগুলোর ভরকেন্দ্র" + +# FIXME +#: objects/polygon_imp.cc:229 +msgid "Winding Number" +msgstr "প্যাঁচের সংখ্যা" + +#: objects/polygon_imp.cc:342 +msgid "polygon" +msgstr "বহুভুজ" + +#: objects/polygon_imp.cc:343 +msgid "Select this polygon" +msgstr "এই বহুভুজটি বাছাই করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:344 +#, c-format +msgid "Select polygon %1" +msgstr "%1 বহুভুজকে বেছে নিন" + +#: objects/polygon_imp.cc:345 +msgid "Remove a Polygon" +msgstr "একটি বহুভুজকে অপসারণ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:346 +msgid "Add a Polygon" +msgstr "একটি বহুভুজকে যোগ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:347 +msgid "Move a Polygon" +msgstr "একটি বহুভুজ স্থানান্তর করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:348 +msgid "Attach to this polygon" +msgstr "এই বহুভুজের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:349 +msgid "Show a Polygon" +msgstr "একটি বহুভুজ দেখাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:350 +msgid "Hide a Polygon" +msgstr "একটি বহুভুজকে লুকাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:360 +msgid "triangle" +msgstr "ত্রিভুজ" + +#: objects/polygon_imp.cc:361 +msgid "Select this triangle" +msgstr "এই ত্রিভুজকে বেছে নাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:362 +#, c-format +msgid "Select triangle %1" +msgstr "%1 ত্রিভুজকে বেছে নিন" + +#: objects/polygon_imp.cc:363 +msgid "Remove a Triangle" +msgstr "একটি ত্রিভুজকে অপসারণ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:364 +msgid "Add a Triangle" +msgstr "একটি ত্রিভুজকে যোগ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:365 +msgid "Move a Triangle" +msgstr "একটি ত্রিভুজকে স্থানান্তর করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:366 +msgid "Attach to this triangle" +msgstr "এই ত্রিভুজের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:367 +msgid "Show a Triangle" +msgstr "একটি ত্রিভুজকে দেখাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:368 +msgid "Hide a Triangle" +msgstr "একটি ত্রিভুজকে লুকাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:378 +msgid "quadrilateral" +msgstr "চতুর্ভুজ" + +#: objects/polygon_imp.cc:379 +msgid "Select this quadrilateral" +msgstr "এই চতুর্ভুজকে বেছে নাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:380 +#, c-format +msgid "Select quadrilateral %1" +msgstr "%1 চতুর্ভুজকে বেছে নিন" + +#: objects/polygon_imp.cc:381 +msgid "Remove a Quadrilateral" +msgstr "একটি চতুর্ভুজকে অপসারণ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:382 +msgid "Add a Quadrilateral" +msgstr "একটি চতুর্ভুজ যোগ করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:383 +msgid "Move a Quadrilateral" +msgstr "একটি চতুর্ভুজকে স্থানান্তর করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:384 +msgid "Attach to this quadrilateral" +msgstr "এই চতুর্ভুজের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/polygon_imp.cc:385 +msgid "Show a Quadrilateral" +msgstr "একটি চতুর্ভুজকে দেখাও" + +#: objects/polygon_imp.cc:386 +msgid "Hide a Quadrilateral" +msgstr "একটি চতুর্ভুজকে লুকাও" + +#: objects/polygon_type.cc:36 +msgid "Construct a triangle with this vertex" +msgstr "এই প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি ত্রিভুজ আঁকো" + +#: objects/polygon_type.cc:37 +msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..." +msgstr "নতুন ত্রিভুজের প্রান্তবিন্দু হিসাবে একটি বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/polygon_type.cc:406 +msgid "Intersect this polygon with a line" +msgstr "এই বহুভুজকে একটি রেখার সাহায্যে ছেদ করো" + +#: objects/polygon_type.cc:407 +msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..." +msgstr "যে বহুভুজের সাথে রেখাকে ছেদ করতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/polygon_type.cc:543 +msgid "Construct the vertices of this polygon" +msgstr "এই বহুভুজের প্রান্তবিন্দুগুলো আঁকো" + +#: objects/polygon_type.cc:544 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..." +msgstr "যে বহুভুজের প্রান্তবিন্দু আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/polygon_type.cc:586 +msgid "Construct the sides of this polygon" +msgstr "এই বহুভুজের বাহুগুলো আঁকো" + +#: objects/polygon_type.cc:587 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..." +msgstr "যে বহুভুজের বাহু আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/polygon_type.cc:632 +msgid "Construct the convex hull of this polygon" +msgstr "এই বহুভুজের উত্তল হাল (hull) আঁকো" + +#: objects/polygon_type.cc:633 +msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." +msgstr "যে বহুভুজের উত্তল হাল (hull) আঁকতে চান তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/special_calcers.cc:23 +msgid "Project this point onto the circle" +msgstr "এই বিন্দুটিকে বৃত্তের ওপর প্রক্ষিপ্ত (project) করো" + +# FIXME +#: objects/tangent_type.cc:38 +msgid "Select the point for the tangent to go through..." +msgstr "যে বিন্দুর মধ্য দিয়ে ঢাল অতিক্রম করবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:30 +msgid "Is this line parallel?" +msgstr "এই রেখাটি কি সমান্তরাল?" + +#: objects/tests_type.cc:31 +msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..." +msgstr "সম্ভাব্য দুটি সমান্তরাল রেখার প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:32 +msgid "Parallel to this line?" +msgstr "এই রেখার সাথে কি সমান্তরাল?" + +#: objects/tests_type.cc:33 +msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..." +msgstr "সম্ভাব্য দুটি সমান্তরাল রেখার অপরটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:61 +msgid "These lines are parallel." +msgstr "এই রেখাগুলো সমান্তরাল।" + +#: objects/tests_type.cc:63 +msgid "These lines are not parallel." +msgstr "এই রেখাগুলো সমান্তরাল নয়।" + +# FIXME +#: objects/tests_type.cc:74 +msgid "Is this line orthogonal?" +msgstr "এই রেখাটি কি লম্ব?" + +#: objects/tests_type.cc:75 +msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "সম্ভাব্য দুটি পরস্পর লম্ব রেখার প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:76 +msgid "Orthogonal to this line?" +msgstr "এই রেখার ওপর কি লম্ব?" + +#: objects/tests_type.cc:77 +msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..." +msgstr "সম্ভাব্য দুটি পরস্পর লম্ব রেখার অপরটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:105 +msgid "These lines are orthogonal." +msgstr "এই রেখাগুলো পরস্পরের ওপর লম্ব।" + +#: objects/tests_type.cc:107 +msgid "These lines are not orthogonal." +msgstr "এই রেখাগুলো পরস্পরের ওপর লম্ব নয়।" + +#: objects/tests_type.cc:118 +msgid "Check collinearity of this point" +msgstr "এই বিন্দুর সমরৈখিকতা (collinearity) পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:119 +msgid "Select the first of the three possibly collinear points..." +msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:120 +msgid "and this second point" +msgstr "এবং এই দ্বিতীয় বিন্দুরও" + +#: objects/tests_type.cc:121 +msgid "Select the second of the three possibly collinear points..." +msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:122 +msgid "with this third point" +msgstr "এই তৃতীয় বিন্দুর সাহায্যে" + +#: objects/tests_type.cc:123 +msgid "Select the last of the three possibly collinear points..." +msgstr "সম্ভাব্য তিনটি সমরৈখিক বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:152 +msgid "These points are collinear." +msgstr "এই বিন্দুগুলো সমরৈখিক।" + +#: objects/tests_type.cc:154 +msgid "These points are not collinear." +msgstr "এই বিন্দুগুলো সমরৈখিক নয়।" + +#: objects/tests_type.cc:164 +msgid "Check whether this point is on a curve" +msgstr "এই বিন্দুটি কোন বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211 +msgid "Select the point you want to test..." +msgstr "যে বিন্দুটি পরীক্ষা করতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:166 +msgid "Check whether the point is on this curve" +msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:167 +msgid "Select the curve that the point might be on..." +msgstr "বিন্দুটি যে বক্ররেখার উপর অবস্থিত হতে পারে তা বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:194 +msgid "This curve contains the point." +msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত।" + +#: objects/tests_type.cc:196 +msgid "This curve does not contain the point." +msgstr "বিন্দুটি এই বক্ররেখার উপর অবস্থিত নয়।" + +#: objects/tests_type.cc:210 +msgid "Check whether this point is in a polygon" +msgstr "এই বিন্দুটি কোন বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:212 +msgid "Check whether the point is in this polygon" +msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:213 +msgid "Select the polygon that the point might be in..." +msgstr "বিন্দুটি যে বহুভুজের ভেতর অবস্থিত হতে পারে তা বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:240 +msgid "This polygon contains the point." +msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত।" + +#: objects/tests_type.cc:242 +msgid "This polygon does not contain the point." +msgstr "বিন্দুটি এই বহুভুজের ভেতর অবস্থিত নয়।" + +#: objects/tests_type.cc:256 +msgid "Check whether this polygon is convex" +msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:257 +msgid "Select the polygon you want to test for convexity..." +msgstr "যে বহুভুজের উত্তলতা পরীক্ষা করতে চান তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:283 +msgid "This polygon is convex." +msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল।" + +#: objects/tests_type.cc:285 +msgid "This polygon is not convex." +msgstr "এই বহুভুজটি উত্তল নয়।" + +#: objects/tests_type.cc:299 +msgid "Check if this point has the same distance" +msgstr "এই বিন্দুটির দূরত্ব সমান কিনা তা পরীক্ষা করুন" + +#: objects/tests_type.cc:300 +msgid "" +"Select the point which might have the same distance from two other points..." +msgstr "এরূপ বিন্দুটি বেছে নিন যার দূরত্ব অপর দুটি বিন্দু হতে সমান হতে পারে..." + +# FIXME +#: objects/tests_type.cc:301 +msgid "from this point" +msgstr "এই বিন্দু হতে" + +#: objects/tests_type.cc:302 +msgid "Select the first of the two other points..." +msgstr "অপর বিন্দু দুটির প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:303 +msgid "and from this second point" +msgstr "এবং এই দ্বিতীয় বিন্দু হতে" + +#: objects/tests_type.cc:304 +msgid "Select the other of the two other points..." +msgstr "অপর বিন্দু দুটির অন্যটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:332 +msgid "The two distances are the same." +msgstr "দূরত্বদ্বয় সমান।" + +#: objects/tests_type.cc:334 +msgid "The two distances are not the same." +msgstr "দূরত্বদ্বয় অসমান।" + +#: objects/tests_type.cc:344 +msgid "Check whether this vector is equal to another vector" +msgstr "এই ভেক্টরটি অপর কোন ভেক্টরের সমান কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:345 +msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..." +msgstr "সম্ভাব্য সমান ভেক্টরদ্বয়ের প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:346 +msgid "Check whether this vector is equal to the other vector" +msgstr "এই ভেক্টরটি অপর ভেক্টরটির সমান কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: objects/tests_type.cc:347 +msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..." +msgstr "সম্ভাব্য সমান ভেক্টরদ্বয়ের অপরটি বেছে নিন..." + +#: objects/tests_type.cc:374 +msgid "The two vectors are the same." +msgstr "ভেক্টরদ্বয় সমান।" + +#: objects/tests_type.cc:376 +msgid "The two vectors are not the same." +msgstr "ভেক্টরদ্বয় অসমান" + +#: objects/text_imp.cc:84 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: objects/text_imp.cc:147 +msgid "label" +msgstr "লেবেল" + +#: objects/text_imp.cc:148 +msgid "Select this label" +msgstr "এই লেবেল বেছে নাও" + +#: objects/text_imp.cc:149 +#, c-format +msgid "Select label %1" +msgstr "%1 লেবেল বেছে নিন" + +#: objects/text_imp.cc:150 +msgid "Remove a Label" +msgstr "একটি লেবেল অপসারণ করো" + +#: objects/text_imp.cc:151 +msgid "Add a Label" +msgstr "একটি লেবেল যোগ করো" + +#: objects/text_imp.cc:152 +msgid "Move a Label" +msgstr "একটি লেবেল স্থানান্তর করো" + +#: objects/text_imp.cc:153 +msgid "Attach to this label" +msgstr "এই লেবেলের সাথে সংযুক্ত করো" + +#: objects/text_imp.cc:154 +msgid "Show a Label" +msgstr "একটি লেবেল দেখাও" + +#: objects/text_imp.cc:155 +msgid "Hide a Label" +msgstr "একটি লেবেল আড়াল করো" + +#: objects/text_type.cc:126 +msgid "&Copy Text" +msgstr "টেক্সট &কপি করো" + +#: objects/text_type.cc:127 +msgid "&Toggle Frame" +msgstr "ফ্রেম পাল্টাও (&প)" + +#: objects/text_type.cc:128 +msgid "&Redefine..." +msgstr "পুনঃনির্ধারণ... (&প)" + +#: objects/text_type.cc:157 +msgid "Toggle Label Frame" +msgstr "লেবেল ফ্রেম পাল্টাও" + +#: objects/transform_types.cc:32 +msgid "Translate this object" +msgstr "এই বস্তুকে স্থানান্তর করো" + +#: objects/transform_types.cc:33 +msgid "Select the object to translate..." +msgstr "যে বস্তুকে স্থানান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:34 +msgid "Translate by this vector" +msgstr "এই ভেক্টরের সাহায্যে স্থানান্তর করো" + +#: objects/transform_types.cc:35 +msgid "Select the vector to translate by..." +msgstr "যে ভেক্টরের সাহায্যে স্থানান্তর করা হবে তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:67 objects/transform_types.cc:102 +msgid "Reflect this object" +msgstr "এই বস্তুটির প্রতিফলন ঘটাও" + +#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103 +msgid "Select the object to reflect..." +msgstr "যে বস্তুর প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:69 +msgid "Reflect in this point" +msgstr "এই বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +#: objects/transform_types.cc:70 +msgid "Select the point to reflect in..." +msgstr "যে বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:104 +msgid "Reflect in this line" +msgstr "এই রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +#: objects/transform_types.cc:105 +msgid "Select the line to reflect in..." +msgstr "যে রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটানো হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:137 +msgid "Rotate this object" +msgstr "এই বস্তুটিকে আবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:138 +msgid "Select the object to rotate..." +msgstr "যে বস্তুকে আবর্তিত করা হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:139 +msgid "Rotate around this point" +msgstr "এই বিন্দুর চারদিকে আবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:140 +msgid "Select the center point of the rotation..." +msgstr "আবর্তনের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:141 +msgid "Rotate by this angle" +msgstr "এই কোণে আবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:142 +msgid "Select the angle of the rotation..." +msgstr "আবর্তনের কোণ বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:174 objects/transform_types.cc:211 +#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 +msgid "Scale this object" +msgstr "বস্তুটির আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:175 objects/transform_types.cc:212 +msgid "Select the object to scale..." +msgstr "যে বস্তুর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:176 objects/transform_types.cc:213 +msgid "Scale with this center" +msgstr "এটিকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:177 objects/transform_types.cc:214 +msgid "Select the center point of the scaling..." +msgstr "আকার পরিবর্তনের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:178 objects/transform_types.cc:253 +msgid "Scale by the length of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য ব্যবহার করে আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:179 +msgid "Select a segment whose length is the factor of the scaling..." +msgstr "যে রেখাংশের দৈর্ঘ্য হল আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক, তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:215 objects/transform_types.cc:287 +msgid "Scale the length of this segment..." +msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পরির্তন করো..." + +#: objects/transform_types.cc:216 +msgid "" +"Select the first of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "" +"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " +"তাদের প্রথমটিকে বেছে নিন..." + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:217 +msgid "...to the length of this other segment" +msgstr "...অপর এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পর্যন্ত" + +#: objects/transform_types.cc:218 +msgid "" +"Select the second of two segments whose ratio is the factor of the scaling..." +msgstr "" +"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " +"তাদের দ্বিতীয়টিকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:251 objects/transform_types.cc:285 +msgid "Select the object to scale" +msgstr "যে বস্তুর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 +msgid "Scale over this line" +msgstr "এই রেখার ওপর আকার পরিবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:252 objects/transform_types.cc:286 +msgid "Select the line to scale over" +msgstr "যে রেখার ওপর আকার পরিবর্তন করা হবে তা বেছে নিন" + +#: objects/transform_types.cc:253 +msgid "Select a segment whose length is the factor for the scaling" +msgstr "যে রেখাংশের দৈর্ঘ্য হল আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক, তা বেছে নিন" + +#: objects/transform_types.cc:287 +msgid "" +"Select the first of two segments whose ratio is the factor for the scaling" +msgstr "" +"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " +"তাদের প্রথমটিকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:288 +msgid "...to the length of this segment" +msgstr "...এই রেখাংশের দৈর্ঘ্য পর্যন্ত" + +#: objects/transform_types.cc:288 +msgid "" +"Select the second of two segments whose ratio is the factor for the scaling" +msgstr "" +"আকার পরিবর্তনের গুণনীয়ক হিসেবে যে দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের অনুপাত ব্যবহৃত হবে, " +"তাদের দ্বিতীয়টিকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:321 +msgid "Projectively rotate this object" +msgstr "এই বস্তুকে প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:321 +msgid "Select the object to rotate projectively" +msgstr "যে বস্তুকে প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন করানো হবে তা বেছে নিন" + +#: objects/transform_types.cc:322 +msgid "Projectively rotate with this half-line" +msgstr "এই অর্ধ-রেখার প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:322 +msgid "" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "" +"বস্তুরটি ওপর যে অর্ধ-রেখার প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন প্রয়োগ করতে চান তা বেছে নিন" + +#: objects/transform_types.cc:323 +msgid "Projectively rotate by this angle" +msgstr "এই কোণে প্রক্ষিপ্তভাবে (projectively) আবর্তন করো" + +#: objects/transform_types.cc:323 +msgid "" +"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the " +"object" +msgstr "বস্তুরটি ওপর যে কোণে প্রক্ষিপ্তভাবে আবর্তন প্রয়োগ করতে চান তা বেছে নিন" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:358 +msgid "Harmonic Homology of this object" +msgstr "এই বস্তুর তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ বস্তু" + +#: objects/transform_types.cc:359 objects/transform_types.cc:396 +#: objects/transform_types.cc:438 objects/transform_types.cc:495 +#: objects/transform_types.cc:537 objects/transform_types.cc:860 +msgid "Select the object to transform..." +msgstr "যে বস্তুকে রূপান্তর করা হবে তা বেছে নিন..." + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:360 +msgid "Harmonic Homology with this center" +msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দুর তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ বিন্দু" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:361 +msgid "Select the center point of the harmonic homology..." +msgstr "এই তরঙ্গ (harmonic) সদৃশের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:362 +msgid "Harmonic Homology with this axis" +msgstr "এই অক্ষের সাথে তরঙ্গ (harmonic) সদৃশ" + +#: objects/transform_types.cc:363 +msgid "Select the axis of the harmonic homology..." +msgstr "এই তরঙ্গ (harmonic) সদৃশের অক্ষ বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:395 objects/transform_types.cc:437 +msgid "Generic affinity of this object" +msgstr "এই বস্তুর সাধারণ সাদৃশ্য (affinity)" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:397 +msgid "Map this triangle" +msgstr "এই কোণকে আঁকো" + +#: objects/transform_types.cc:398 +msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." +msgstr "যে ত্রিভুজকে প্রদত্ত ত্রিভুজে রূপান্তর করতে হবে তাকে বেছে নিন..." + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:399 +msgid "onto this other triangle" +msgstr "অপর এই ত্রিভুজের ওপর" + +# FIXME: এটা মনে হয় কিছুই হইলো না ;-( +#: objects/transform_types.cc:400 +msgid "" +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." +msgstr "এরূপ একটি ত্রিভুজ বেছে নিন যা প্রথম ত্রিভুজের সাথে সদৃশ..." + +#: objects/transform_types.cc:439 +msgid "First of 3 starting points" +msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর প্রথমটি" + +#: objects/transform_types.cc:440 +msgid "" +"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:441 +msgid "Second of 3 starting points" +msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর দ্বিতীয়টি" + +#: objects/transform_types.cc:442 +msgid "" +"Select the second of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "" +"সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:443 +msgid "Third of 3 starting points" +msgstr "তিনটি প্রান্তীয় বিন্দুর তৃতীয়টি" + +#: objects/transform_types.cc:444 +msgid "" +"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) আরম্ভকারী তিনটি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:445 objects/transform_types.cc:546 +msgid "Transformed position of first point" +msgstr "প্রথম বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" + +#: objects/transform_types.cc:446 +msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:447 objects/transform_types.cc:548 +msgid "Transformed position of second point" +msgstr "দ্বিতীয় বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" + +#: objects/transform_types.cc:448 +msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:449 objects/transform_types.cc:550 +msgid "Transformed position of third point" +msgstr "তৃতীয় বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" + +#: objects/transform_types.cc:450 +msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..." +msgstr "সাধারণ সাদৃশ্য (affinity) সমাপ্তি বিন্দু তিনটির তৃতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:494 objects/transform_types.cc:536 +msgid "Generic projective transformation of this object" +msgstr "এই বস্তুর সাধারণ প্রক্ষেপণ (projectivity) রূপান্তর" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:496 +msgid "Map this quadrilateral" +msgstr "এই চতুর্ভুজকে আঁকো" + +#: objects/transform_types.cc:497 +msgid "" +"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given " +"quadrilateral..." +msgstr "যে চতুর্ভুজকে প্রদত্ত চতুর্ভুজে রূপান্তর করতে হবে তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:498 +msgid "onto this other quadrilateral" +msgstr "অপর এই চতুর্ভুজের ওপর" + +#: objects/transform_types.cc:499 +msgid "" +"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of " +"the first quadrilateral..." +msgstr "" +"প্রজেক্টিভ (projective) রূপান্তর অনুসারে যে চতুর্ভুজটি প্রথম চতুর্ভুজের অনুরূপ, " +"তাকে বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:538 +msgid "First of 4 starting points" +msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর প্রথমটি" + +#: objects/transform_types.cc:539 +msgid "" +"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:540 +msgid "Second of 4 starting points" +msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর দ্বিতীয়টি" + +#: objects/transform_types.cc:541 +msgid "" +"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:542 +msgid "Third of 4 starting points" +msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর তৃতীয়টি" + +#: objects/transform_types.cc:543 +msgid "" +"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:544 +msgid "Fourth of 4 starting points" +msgstr "চারটি প্রান্তীয় বিন্দুর চতুর্থটি" + +#: objects/transform_types.cc:545 +msgid "" +"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) আরম্ভকারী চারটি বিন্দুর চতুর্থটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:547 +msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:549 +msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর দ্বিতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:551 +msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর তৃতীয়টি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:552 +msgid "Transformed position of fourth point" +msgstr "চতুর্থ বিন্দুর রূপান্তরিত অবস্থান" + +#: objects/transform_types.cc:553 +msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..." +msgstr "" +"সাধারণ প্রক্ষেপণের (projectivity) চারটি সমাপ্তি বিন্দুর চতুর্থটি বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:597 +msgid "Cast the shadow of this object" +msgstr "এই বস্তুর ছায়া আঁকো" + +#: objects/transform_types.cc:598 +msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..." +msgstr "যে বস্তুর ছায়া তৈরি করতে চান তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:599 +msgid "Cast a shadow from this light source" +msgstr "এই আলোক উত্‍স থেকে একটি ছায়া আঁকো" + +#: objects/transform_types.cc:600 +msgid "Select the light source from which the shadow should originate..." +msgstr "যে আলোক উত্‍সের কারনে ছায়া তৈরি হবে তা বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:602 +msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line" +msgstr "এই রেখার সাহায্যে প্রতিনিধিত্বকৃত অনুভূমিক পৃষ্ঠে একটি ছায়া আঁকো" + +#: objects/transform_types.cc:603 +msgid "Select the horizon for the shadow..." +msgstr "এই ছায়ার অনুভূমিক পৃষ্ঠ বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:785 +msgid "Transform this object" +msgstr "এই বস্তুটিকে রূপান্তর করো" + +# FIXME +#: objects/transform_types.cc:786 +msgid "Transform using this transformation" +msgstr "এই রূপান্তর প্রক্রিয়া (transformation) ব্যবহার করে রূপান্তর করো" + +# FIXME: Similutude = সাদৃশ্য ? +#: objects/transform_types.cc:859 +msgid "Apply a similitude to this object" +msgstr "এই বস্তুর ওপর সাদৃশ্য প্রয়োগ করো" + +#: objects/transform_types.cc:861 +msgid "Apply a similitude with this center" +msgstr "এটিকে কেন্দ্র করে সাদৃশ্য প্রয়োগ করো" + +#: objects/transform_types.cc:862 +msgid "Select the center for the similitude..." +msgstr "সাদৃশ্যের কেন্দ্রবিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:863 +msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point" +msgstr "সাদৃশ্য প্রয়োগ করে এই বিন্দুকে অপর একটি বিন্দুর উপর স্থাপন করো" + +#: objects/transform_types.cc:864 +msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..." +msgstr "" +"যে বিন্দুকে সাদৃশ্য প্রয়োগ করে অপর একটি বিন্দুর উপর স্থাপন করা হবে তা বেছে " +"নিন..." + +#: objects/transform_types.cc:865 +msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point" +msgstr "সাদৃশ্য প্রয়োগ করে এই বিন্দুর উপর একটি বিন্দু স্থাপন করো" + +#: objects/transform_types.cc:866 +msgid "" +"Select the point onto which the similitude should map the first point..." +msgstr "" +"সাদৃশ্য প্রয়োগ করে প্রথম বিন্দুটিকে যে বিন্দুর উপর স্থাপন করা হবে তা বেছে " +"নিন..." + +#: objects/vector_type.cc:26 +msgid "Construct a vector from this point" +msgstr "এই বিন্দু থেকে একটি ভেক্টর আঁকো" + +#: objects/vector_type.cc:27 +msgid "Select the start point of the new vector..." +msgstr "নতুন ভেক্টরের আরম্ভ বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/vector_type.cc:28 +msgid "Construct a vector to this point" +msgstr "এই বিন্দু পর্যন্ত একটি ভেক্টর আঁকো" + +#: objects/vector_type.cc:29 +msgid "Select the end point of the new vector..." +msgstr "নতুন ভেক্টরের সমাপ্তি বিন্দু বেছে নিন..." + +#: objects/vector_type.cc:61 +msgid "Construct the vector sum of this vector and another one." +msgstr "এটি এবং অপর একটি ভেক্টরের সমষ্টি আঁকো।" + +#: objects/vector_type.cc:62 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের সমষ্টি আঁকতে চান তার প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: objects/vector_type.cc:63 +msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one." +msgstr "এই ভেক্টর ও অপর একটি ভেক্টরের সমষ্টি আঁকো।" + +#: objects/vector_type.cc:64 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের সমষ্টি আঁকতে চান তার অপরটি বেছে নিন..." + +#: objects/vector_type.cc:65 +msgid "Construct the vector sum starting at this point." +msgstr "এই বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ ভেক্টর সমষ্টি আঁকো।" + +#: objects/vector_type.cc:66 +msgid "Select the point to construct the sum vector in..." +msgstr "যে বিন্দুতে ভেক্টর সমষ্টি আঁকা হবে তা বেছে নিন..." + +#: scripting/script-common.cc:35 +msgid "Now fill in the Python code:" +msgstr "এবার পাইথন কোড লিখুন:" + +#: scripting/script-common.cc:53 +msgid "" +"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a " +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " +"Give something which seems appropriate for your language.\n" +"arg%1" +msgstr "আর্গুমেন্ট%1" + +#: scripting/script_mode.cc:205 +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script and click the Finish button again." +msgstr "" +"আপনার স্ক্রিপ্টটি চালানোর সময় পাইথন ইন্টারপ্রেটার একটি সমস্যা খুঁজে পেয়েছে। " +"অনুগ্রহপূর্বক স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন " +"চাপুন।" + +#: scripting/script_mode.cc:207 scripting/script_mode.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"The Python Interpreter generated the following error output:\n" +"%1" +msgstr "" +"পাইথন ইন্টারপ্রেটার নিম্নোক্ত সমস্যাসূচক তথ্য জানিয়েছে:\n" +"%1" + +#: scripting/script_mode.cc:212 +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " +"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, " +"and click the Finish button again." +msgstr "" +"সম্ভবত আপনার স্ক্রিপ্টে কোন সমস্যা রয়েছে। পাইথন ইন্টারপ্রেটার কোন সমস্যা " +"নির্দেশ না করলেও স্ক্রিপ্ট চালানোর ফলে কোন বৈধ বস্তু তৈরি হয় নি। অনুগ্রহপূর্বক " +"স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন চাপুন।" + +#: scripting/script_mode.cc:290 +msgid "" +"_: 'Edit' is a verb\n" +"Edit Script" +msgstr "" + +#: scripting/script_mode.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Edit Python Script" +msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট" + +#: scripting/script_mode.cc:323 +#, fuzzy +msgid "" +"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. " +"Please fix the script." +msgstr "" +"আপনার স্ক্রিপ্টটি চালানোর সময় পাইথন ইন্টারপ্রেটার একটি সমস্যা খুঁজে পেয়েছে। " +"অনুগ্রহপূর্বক স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন " +"চাপুন।" + +#: scripting/script_mode.cc:330 +#, fuzzy +msgid "" +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " +"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script." +msgstr "" +"সম্ভবত আপনার স্ক্রিপ্টে কোন সমস্যা রয়েছে। পাইথন ইন্টারপ্রেটার কোন সমস্যা " +"নির্দেশ না করলেও স্ক্রিপ্ট চালানোর ফলে কোন বৈধ বস্তু তৈরি হয় নি। অনুগ্রহপূর্বক " +"স্ক্রিপ্ট থেকে সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় 'সম্পন্ন' বাটন চাপুন।" + +#: kig/kig.cpp:88 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "" +"প্রয়োজনীয় কিগ লাইব্রেরি পাওয়া যায় নি বলে কিগ-এর ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা " +"করুন।" + +#: kig/kig.cpp:222 +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "পরিবর্তিত ডকুমেন্টটি কি %1 ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে?" + +#: kig/kig.cpp:223 +msgid "Save Changes?" +msgstr "পরিবর্তিত ফাইলটি কি সংরক্ষণ করা হবে?" + +#: kig/kig.cpp:261 +msgid "" +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" +msgstr "" +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|সকল ব্যবহারযোগ্য ফাইল (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|কিগ-এর তৈরি ডকুমেন্ট (*.kig)\n" +"*.kigz|কিগ-এর তৈরি কম্প্রেসকৃত ডকুমেন্ট (*.kigz)\n" +"*.kgeo|কে-জিও'র তৈরি ডকুমেন্ট (*.kgeo)\n" +"*.seg|কে-সেগ এর তৈরি ডকুমেন্ট (*.seg)\n" +"*.fgeo|ড. জিও'র তৈরি ডকুমেন্ট (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|ক্যাবরি'র তৈরির ডকুমেন্ট (*.fig *.FIG)" + +#: kig/kig_commands.cpp:100 +msgid "Remove %1 Objects" +msgstr "%1 বস্তুটি অপসারণ করো" + +#: kig/kig_commands.cpp:112 +msgid "Add %1 Objects" +msgstr "%1 বস্তুকে যোগ করো" + +#: kig/kig_part.cpp:84 +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kig/kig_part.cpp:98 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো (&ন)" + +#: kig/kig_part.cpp:132 +msgid "Kig Options" +msgstr "কিগ অপশন" + +#: kig/kig_part.cpp:224 +msgid "Invert Selection" +msgstr "নির্বাচন পাল্টাও" + +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "বস্তু মোছো (&ম)" + +#: kig/kig_part.cpp:235 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলো মোছো" + +#: kig/kig_part.cpp:238 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "অঙ্কন প্রক্রিয়া বাতিল করো" + +#: kig/kig_part.cpp:241 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "যে বস্তুটি তৈরি করা হচ্ছে তার অঙ্কন প্রক্রিয়া বাতিল করো" + +#: kig/kig_part.cpp:247 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "সকল আড়ালকৃত বস্তু দেখাও" + +#: kig/kig_part.cpp:251 +msgid "&New Macro..." +msgstr "&নতুন ম্যাক্রো..." + +#: kig/kig_part.cpp:253 +msgid "Define a new macro" +msgstr "একটি নতুন ম্যাক্রো তৈরি করো" + +#: kig/kig_part.cpp:256 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "ধরন ব্যবস্থাপনা... (&ব)" + +#: kig/kig_part.cpp:258 +msgid "Manage macro types." +msgstr "ম্যাক্রো'র ধরন ব্যবস্থাপনা।" + +#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "ডকুমেন্টকে ছোট আকারে প্রদর্শন করো" + +#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "বিবর্ধিত ডকুমেন্ট" + +#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "পর্দাকে ডকুমেন্টের ওপর কেন্দ্রীভূত করো" + +#: kig/kig_part.cpp:290 +msgid "Full Screen" +msgstr "পূর্ণ পর্দা" + +#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "ডকুমেন্টটি পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন করো।" + +#: kig/kig_part.cpp:299 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "চিহ্নিত অংশ নির্বাচন করো (&চ)" + +#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "উইন্ডোতে যে অংশ প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" + +#: kig/kig_part.cpp:305 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "যে অংশের আকার পরিবর্তন করা হবে তা নির্বাচন করো" + +#: kig/kig_part.cpp:311 +msgid "Show &Grid" +msgstr "গ্রিড/ছক রেখা প্রদর্শন করো (&গ)" + +#: kig/kig_part.cpp:313 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "গ্রিড/ছক প্রদর্শন বা আড়াল করো।" + +#: kig/kig_part.cpp:317 +msgid "Show &Axes" +msgstr "&অক্ষ প্রদর্শন করো" + +#: kig/kig_part.cpp:319 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "অক্ষ প্রদর্শন বা আড়াল করো।" + +#: kig/kig_part.cpp:323 +msgid "Wear Infrared Glasses" +msgstr "অবলোহিত রশ্মিতে দেখতে সক্ষম চশমা পড়ুন" + +#: kig/kig_part.cpp:325 +msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." +msgstr "লুকানো বস্তুর দৃশ্যমানতা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" + +#: kig/kig_part.cpp:373 +msgid "" +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" +"\"%1\" নামে যে ফাইলটি আপনি খোলার চেষ্টা করছিলেন, তার কোন অস্তিত্ব নেই। " +"অনুগ্রহপূর্বক ফাইলের পাথ (path) সঠিক ছিল কিনা তা যাচাই করুন।" + +#: kig/kig_part.cpp:375 +msgid "File Not Found" +msgstr "ফাইল পাওয়া যায় নি" + +#: kig/kig_part.cpp:390 +msgid "" +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on " +"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." +msgstr "" +"আপনি \"%1\" ধরনের একটি ফাইল খোলার চেষ্টা করেছেন; দুর্ভাগ্যবশত, কিগ এ ধরনের ফাইল " +"সমর্থন করে না। আপনি যদি মনে করেন যে, কিগ-এর এ ধরনের ফাইল সমর্থন করা বেশ জরুরি, " +"তবে আমাদেরকে mailto:toscano.pino@tiscali.it ঠিকানায় ই-মেইল করে জানাতে পারেন " +"অথবা নিজেই প্রয়োজনীয় কোড লিখে একটি প্যাচ (patch) পাঠাতে পারেন।" + +#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +msgid "Format Not Supported" +msgstr "এ ধরনের ফাইল সমর্থিত নয়" + +#: kig/kig_part.cpp:437 +msgid "" +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" +msgstr "" +"কিগ তার নিজস্ব ফরম্যাট ব্যতীত অপর কোন ফরম্যাট-এ ফাইল সংরক্ষণ করতে পারে না। এ " +"অবস্থায় আপনি কি কিগ-এর ফরম্যাটে সংরক্ষণ করতে রাজি আছেন?" + +#: kig/kig_part.cpp:439 +msgid "Save Kig Format" +msgstr "কিগ-এর ফরম্যাট-এ সংরক্ষণ করো" + +#: kig/kig_part.cpp:612 +msgid "" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" +msgstr "" +"*.kig|কিগ ডকুমেন্ট (*.kig)\n" +"*.kigz|কম্প্রেসকৃত কিগ ডকুমেন্ট (*.kigz)" + +# FIXME: ইংরেজিটা ঠিক বোঝা যাচ্ছে না ;-( +#: kig/kig_part.cpp:790 +msgid "Print Geometry" +msgstr "মুদ্রণের বৈশিষ্ট্য" + +#: kig/kig_part.cpp:863 +#, c-format +msgid "" +"_n: Hide %n Object\n" +"Hide %n Objects" +msgstr "" +"%n-টি বস্তু লুকাও\n" +"%n-টি বস্তু লুকাও" + +#: kig/kig_part.cpp:882 +#, c-format +msgid "" +"_n: Show %n Object\n" +"Show %n Objects" +msgstr "" +"%n-টি বস্তু দেখাও\n" +"%n-টি বস্তু দেখাও" + +#: kig/kig_view.cpp:207 +msgid "Zoom In" +msgstr "বিবর্ধন" + +#: kig/kig_view.cpp:227 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" + +# FIXME +#: kig/kig_view.cpp:501 +msgid "Recenter View" +msgstr "দৃশ্যকে কেন্দ্রে আনো" + +#: kig/kig_view.cpp:523 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "যে আয়তক্ষেত্রেটি দেখানো হবে তা নির্বাচন করুন।" + +#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "পর্দার যে অংশ প্রদর্শন করা হচ্ছে তা পরিবর্তন করো" + +#: kig/kig_view.cpp:568 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "যে অংশের আকার পরিবর্তন করা হবে তা নির্বাচন করো" + +#: kig/kig_view.cpp:569 +msgid "" +"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and " +"the lower right corner." +msgstr "" +"যে অংশের আকার পরিবর্তন করতে হবে তা নির্বাচন করার জন্য\n" +"উপরের বাম প্রান্ত ও নিচের ডান প্রান্তের স্থানাঙ্ক লিখুন।" + +#: kig/main.cpp:35 +msgid "" +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output " +"goes to stdout unless --outfile is specified." +msgstr "" +"গ্রাফিকাল ইন্টারফেস প্রদর্শন করবে না। প্রদত্ত ফাইলটিকে কিগ-এর নিজস্ব ফরম্যাটে " +"রূপান্তর করো। --output উল্লেখ না করলে আউটপুট STDOUT-এ যাবে।" + +#: kig/main.cpp:37 +msgid "" +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default " +"is stdout as well." +msgstr "" +"যে ফাইলে কিগ-এর নিজস্ব ফরম্যাটে তৈরিকৃত আউটপুট সংরক্ষণ করা হবে। '-' অর্থ " +"আউটপুট যাবে STDOUT-এ। স্বাভাবিক অবস্থায়ও অবশ্য আউটপুট STDOUT-এ পাঠানো হয়।" + +#: kig/main.cpp:38 +msgid "Document to open" +msgstr "যে ডকুমেন্টটি খোলা হবে।" + +#: kig/main.cpp:106 +msgid "Kig" +msgstr "কিগ" + +#: misc/coordinate_system.cpp:315 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"x;y\",\n" +"যেখানে x হল এক্স স্থানাংক, এবং y হল ওয়াই স্থানাংক।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:321 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\"" +", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"x;y\", যেখানে x হল এক্স স্থানাংক, " +"এবং y হল ওয়াই স্থানাংক।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:363 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"r; θ°\",\n" +"যেখানে r এবং θ হল পোলার স্থানাংক।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:370 +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\"" +", where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"নিম্নোক্ত বিন্যাসে স্থানাংক লিখুন: \"r; θ°\", যেখানে r এবং θ হল পোলার " +"স্থানাংক।" + +#: misc/coordinate_system.cpp:522 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&ইউক্লিডিয়" + +#: misc/coordinate_system.cpp:523 +msgid "&Polar" +msgstr "পোলার (&প)" + +#: misc/coordinate_system.cpp:573 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "ইউক্লিডিয় স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো" + +#: misc/coordinate_system.cpp:575 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "পোলার স্থানাংক পদ্ধতি নির্ধারণ করো" + +#: modes/typesdialog.cpp:82 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: modes/typesdialog.cpp:85 +msgid "E&xport..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#: modes/typesdialog.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Are you sure you want to delete this type?\n" +"Are you sure you want to delete these %n types?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবেই এই %n-টি ধরন মুছতে চান?" + +#: modes/typesdialog.cpp:142 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" + +# FIXME +#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +msgid "" +"*.kigt|Kig Types Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kigt|কিগ-এর ধরন ফাইল\n" +"*|সকল ফাইল" + +#: modes/typesdialog.cpp:168 +msgid "Export Types" +msgstr "ধরন আমদানি করো" + +#: modes/typesdialog.cpp:183 +msgid "Import Types" +msgstr "ধরন আমদানি করো" + +#: modes/typesdialog.cpp:234 +msgid "" +"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " +"Please select only the type you want to edit and try again." +msgstr "" +"একাধিক ধরন বেছে নেওয়া হয়েছে। কিন্তু একত্রে আপনি কেবলমাত্র একটি ধরনই সম্পাদন " +"করতে পারেন। অনুগ্রহপূর্বক যে ধরনটি আপনি সম্পাদন করতে চান শুধুমাত্র সেটিই বেছে " +"নিন ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: modes/typesdialog.cpp:237 +msgid "More Than One Type Selected" +msgstr "একাধিক ধরন বেছে নেওয়া হয়েছে" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..94a825af61d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Bangla translation of Klettres. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Klettres package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "লুগান্ডা" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"ফোল্ডারে sounds.xml ফাইলটি পাওয়া যায় নি\n" +"\n" +"অনুগ্রহপূর্বক এই ফাইলটি ইনস্টল করে পুনরায় কে-লেটার্স চালু করুন।\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "নতুন ধ্বনি" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "নতুন ধ্বনি বাজাও" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" +"নতুন একটি ধ্বনি বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু থেকে " +"'নতুন ধ্বনি' বেছে নিতে পারেন।" + +#: klettres.cpp:201 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "নতুন ভাষার বর্ণমালা আনো..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো" + +#: klettres.cpp:203 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "একই ধ্বনিকে আবারো বাজাও" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" +"একই ধ্বনিকে পুনরায় বাজানোর জন্য আপনি এই বাটনে ক্লিক করতে পারেন অথবা ফাইল মেনু " +"থেকে 'ধ্বনির পুনরাবৃত্তি করো' বেছে নিতে পারেন।" + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "মেনুবার আড়াল করো (&ম)" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "" +"এই বাটনে ক্লিক করে আপনি ইচ্ছামত মেনুবারকে প্রদর্শন বা আড়াল করতে পারবেন।" + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "স্তর (&স)" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "স্তর নির্বাচন করুন" + +# FIXME: Syllable = সিলেবাল ? +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" +"আপনি বিভিন্ন স্তর বেছে নিতে পারেন: ১ম স্তরে একটি অক্ষর প্রদর্শন করা হয় এবং আপনি " +"সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শুনতে পান; ২য় স্তরে কোন অক্ষর প্রদর্শন করা হয় না, তবে ধ্বনি " +"শুনতে পারবেন; ৩য় স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়; " +"৪র্থ স্তরে সিলেবাল প্রদর্শন করা হয় না, যদিও সংশ্লিষ্ট ধ্বনি শোনা যায়।" + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "ভাষা (&ভ)" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "১ম স্তর" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "২য় স্তর" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "৩য় স্তর" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "৪র্থ স্তর" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "থিম" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "শ্রেণীকক্ষ" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "উত্তরমেরু" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "মরুভূমি" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "থিম বেছে নিন" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"এখান থেকে আপনি কে-লেটার্স এর থিম পরিবর্তন করতে পারেন। পটভূমির ছবি ও ফন্টের " +"রঙের সমন্বয়ে থিম গঠিত হয়।" + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "শিশুতোষ মোড" + +#: klettres.cpp:234 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" +"আপনি যদি প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ থাকেন, তবে এই বাটনে ক্লিক করলে শিশুতোষ মোড সক্রিয় " +"হবে। শিশুতোষ মোড-এ কোন মেনুবার থাকে না এবং স্ট্যাটাসবারের লেখা প্রদর্শনে " +"ব্যবহৃত ফন্টও অপেক্ষাকৃত বড় হয়।" + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড হল স্বাভাবিক মোড; এতে মেনুবার দেখা যায়।" + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "ফন্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "সময়-সংরক্ষক" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "বর্তমান ভাষা হল %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "বর্তমান স্তর হল %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করো" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "মেনুবার আড়াল করো" + +#: klettres.cpp:411 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "বর্তমানে প্রাপ্তবয়স্ক মোড সক্রিয় রয়েছে" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "শিশুতোষ মোড-এ চলে যাও" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "বর্তমানে শিশুতোষ মোড সক্রিয় রয়েছে" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড-এ চলে যাও" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt ফাইলটি পাওয়া যায় নি;\n" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলসমূহ পরীক্ষা করুন।" + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "এইমাত্র যে অক্ষর বা শব্দাংশ শুনতে পেলেন, তা লিখুন" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "আরম্ভ" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"কোন ভাষার অক্ষর এবং সংশ্লিষ্ট ধ্বনিকে সমন্বিত করার মাধ্যমে\n" +"কে-লেটার্স ছোট শিশু বা প্রাপ্তবয়স্ক ব্যক্তিকে উক্ত ভাষা শিখতে\n" +"সহায়তা করে।\n" +"বর্তমানে সফটওয়্যারটির মাধ্যমে এই ১০টি ভাষা শেখা যায়: চেক, দিনেমার/ড্যানিশ, " +"ওলন্দাজ, ইংরেজি, ফরাসি, ইতালিয়, লুগান্ডা, রোমান হরফে লেখা হিন্দি, স্প্যানিশ ও " +"স্লোভাক।" + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "কে-লেটার্স" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "ফরাসি ধ্বনি" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "ওলন্দাজ ধ্বনি" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "চেক ধ্বনি" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "স্লোভাক ধ্বনি" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "ইতালিয় ধ্বনি" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "স্প্যানিশ ধ্বনি" + +# FIXME +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "রোমান হরফে লেখা হিন্দি ধ্বনি" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "লুগান্ডা ধ্বনি" + +#: main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "German sounds" +msgstr "দিনেমার/ড্যানিশ ধ্বনি" + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "ফরাসি ধ্বনি" + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "British English sounds" +msgstr "ইংরেজি ধ্বনি" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "পটভূমির ছবি" + +# FIXME +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "সহায়তা ও কোড লেখার নিয়মাবলী" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "এস.ভি.জি. আইকন" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "বিশেষ অক্ষরের আইকন তৈরির কোড" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "কে-কনফিগ এক্স.টি.-তে পোর্ট করা, কোড লেখায় সাহায্য করা" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "শিশু ও প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য উপযোগী এস.ভি.জি. আইকন" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "সময়সীমা নির্ধারক উইজেট" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "চেহারা (&চ)" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "মূল" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "অক্ষর" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "দু'টি অক্ষরের মধ্যবর্তী সময় নির্ধারণ করুন।" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "সময়সীমা (মিনিট হিসেবে) নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "'সময় সংরক্ষক ব্যবহার করো' টিক দেওয়া থাকলেই কেবল এটি ব্যবহৃত হয়" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "শিশুতোষ মোড" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "প্রাপ্তবয়স্ক মোড" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "থিম" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "দক্ষতা স্তর।" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "শিশুর সময়-সংরক্ষক" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "প্রাপ্তবয়স্কের সময়-সংরক্ষক" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "ধ্বনির নাম লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "এক সেকেন্ডের দশমাংশ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po new file mode 100644 index 00000000000..6150ef73283 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -0,0 +1,3416 @@ +# translation of kmplot.po to Bengali +# Bangla translation of Kmplot. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kmplot package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmplot\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।" + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "স্লাইডার %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "স্লাইডার নং %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার " +"সরান।" + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "হেডার সারণী ছাপাও" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"সিনটেক্স ত্রুটি" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"অজ্ঞাত ফাংশন" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"ফাঁকা ফাংশন চলক" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n" +"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।" + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি" + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "ফাঁকা ফাংশন" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।" + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।" + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।" + +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে " +"দিন।" + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "কে-এমপ্লট" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "জি.ইউ.আই." + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "বিভিন্ন উন্নতি" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg আইকন" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "পরামিতির মান" + +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "একটি নতুন পরামিতির মান লিখুন:" + +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান এবং এ কারণে আর নতুন করে যোগ করা হবে না।" + +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" + +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল" + +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে না। " +"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "" +"অন্যান্য যে সব লাইন পড়া যাচ্ছে না, তাদের ব্যাপারেও কি আপনাকে অবহিত করা হবে?" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "ওয়াকিবহাল থাকুন" + +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "তথ্য অগ্রাহ্য করুন" + +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর " +"দিয়েই লিখতে চান?" + +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?" + +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো" + +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "এবং:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&অনুসন্ধান" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " +"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" + +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও " +"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।" + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "এক্ষ:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "ওয়াই:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে " +"তা দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।" + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&গণনা করো" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত " +"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও" + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "যোজিত ফল গণনা করো" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে " +"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।" + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন" + +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"সর্বনিম্ন মান:\n" +"এক্স: %1\n" +"ওয়াই: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"সর্বোচ্চ মান:\n" +"এক্স: %1\n" +"ওয়াই: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে " +"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "পরামিতি বেছে নিন" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:" + +# FIXME +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।" + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" +"*.*|সকল ফাইল" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "নতুন ফাংশন প্লট" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "নতুন পোলার প্লট" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Plot" +msgstr "প্লট (&প)" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show S&liders" +msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Edit Plots" +msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করো" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "cancel without any changes" +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই বাতিল করো" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "কোন পরিবর্তন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকা হবে তাদের তালিকা" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকতে হবে, এখানে তাদের তালিকা দেখা যাচ্ছে। টিক দেওয়া " +"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে " +"দৃশ্যমান বা অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "delete the selected function" +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলুন" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "edit the selected function" +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করুন" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "define a new function" +msgstr "একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে ফাংশন রয়েছে ৩ ধরনের, " +"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। " +"ড্রপ-ডাউন-লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।" + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "নতুন &পরামিতিজনিত প্লট..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&নতুন পোলার প্লট..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "ফাংশন &কপি করো..." + +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "&Move Function..." +msgstr "ফাংশন স্থানান্ত&র করো..." + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "প্রথম বৃদ্ধিহার (derivative) সম্পাদন করো" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "color of the plot line" +msgstr "প্লট রেখার রং" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "প্লট রেখার রং বেছে নেওয়ার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "0.1mm" +msgstr "০.১ মিলিমিটার" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Color:" +msgstr "র&ঙ:" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "width of the plot line" +msgstr "প্লট রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "প্রতি ধাপে ০.১ মিলিমিটার করে প্লট রেখার প্রস্থ পরিবর্তন করুন।" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&প)" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Show first derivative" +msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "" +"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "&Line width:" +msgstr "রেখা&র প্রস্থ:" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "র&ঙ:" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Line &width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&দ)" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Show second derivative" +msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "Definition" +msgstr "সংজ্ঞা" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "সমীকর&ণ:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, যেমন, f(x)=x^2" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"ফাংশনটির জন্য একটি সমীকরণ লিখুন।\n" +"উদাহরণ: f(x)=x^2" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Extensions" +msgstr "বর্ধিতাংশ" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "লুকা&ও" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "hide the plot" +msgstr "প্লট লুকাও" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "ফাংশনের প্লট লুকাতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "Parameter Values" +msgstr "পরামিতির মান" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করুন" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের " +"লিস্ট-বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে " +"ওঠানামা করে।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Select a slider" +msgstr "স্লাইডার বেছে নিন" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। " +" এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Values from a list" +msgstr "তালিকাভুক্ত মান" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "পরামিতির মান তালিকা থেকে পড়" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক " +"করুন। এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Edit List..." +msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..." + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, " +"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Disable parameter values" +msgstr "পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় করো" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "পরামিতির কোন মান ব্যবহার করবে না" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে ফাংশনে পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা স্বনির্বাচন করুন" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের সীমা লিখুন।" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "&Min:" +msgstr "সর্বনিম্ন (&ম):" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#, no-c-format +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের নিম্নসীমা" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#, no-c-format +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা স্বনির্বাচন করুন" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#, no-c-format +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "Ma&x:" +msgstr "সর্বোচ্চ (&চ):" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "র&ঙ:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Integral" +msgstr "যোজিত ফল (integral)" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Show integral" +msgstr "যোজিত ফল (integral) দেখাও" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Initial Point" +msgstr "প্রাথমিক বিন্দু" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "&x-value:" +msgstr "&এক্স-অক্ষীয় মান:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "&ওয়াই-অক্ষীয় মান:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের মান লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের রাশি লিখুন, যেমন 2 বা pi/2" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "P&recision:" +msgstr "সূক্ষ্মতা (&ত):" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "Custom &precision" +msgstr "স্বনির্বাচিত সূক্ষ্মতা (&ন)" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#, no-c-format +msgid "Customize the precision" +msgstr "সূক্ষ্মতা স্বনির্বাচন করুন" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রঙ:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#, no-c-format +msgid "Line width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ:" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Constant Editor" +msgstr "ধ্রুবক সম্পাদক" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "delete selected constant" +msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." +msgstr "" +"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা " +"যাবে যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "&Change Value..." +msgstr "মান &পরিবর্তন করো..." + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের মান পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম " +"পরিবর্তন করা যাবে না।" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "&অনুরূপ" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#, no-c-format +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবকের অনুরূপ ধ্রুবক তৈরি করো" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা " +"থেকে আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#, no-c-format +msgid "Add a new constant" +msgstr "নতুন ধ্রুবক যোগ করো" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#, no-c-format +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "নতুন একটি ধ্রুবক যোগ করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "চলক" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের তালিকা" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "Edit Constant" +msgstr "ধ্রুবক সম্পাদন করো" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "চলক:" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "মান" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "ধ্রুবকের নাম (\"E\" ব্যতীত অপর যে কোন একটি অক্ষর)" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর " +"থাকতে পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "এখানে ধ্রুবকের মান লিখুন।" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "ধ্রুবকের মান যে কোন রাশি হতে পারে, যেমন PI/2 বা sqrt(2) ।" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "পরামিতিজনিত প্লট সম্পাদন করুন" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "একটি মান লিখুন" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" +"নকল চলকটি হল t ।\n" +"উদাহরণ: cos(t)" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#, no-c-format +msgid "f" +msgstr "f" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#, no-c-format +msgid "name of the function" +msgstr "ফাংশনের নাম" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"ফাংশনের নাম লিখুন।\n" +"ফাংশনের নাম হতে হবে অদ্বিতীয়। এই ঘরটি যদি ফাঁকা রাখেন তবে কে-এমপ্লট নিজ থেকেই " +"ডিফল্ট নাম হিসেবেকিছু একটা বেছে নিবে। তবে এই নাম আপনি পরেও পরিবর্তন করতে " +"পারবেন।" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "y" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন।\n" +"নকল চলকটি হল t ।\n" +"উদাহরণ: sin(t)" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "আড়াল করো" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "apply changes to the list" +msgstr "তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করো" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "ফাংশন তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#, no-c-format +msgid "abort without changing anything" +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই পরিত্যাগ করো" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "&Max:" +msgstr "&সর্বোচ্চ:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ t-সীমা:" + +# FIXME +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বোচ্চ সীমা লিখুন।" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন t-সীমা:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#, no-c-format +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বনিম্ন সীমা লিখুন।" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করুন" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, উদাহরণস্বরূপ loop(angle)=ln(angle)" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত " +"হয়ে যাবে।\n" +"উদাহরণ: loop(angle)=ln(angle)" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "r" +msgstr "r" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Equation:" +msgstr "সমীকরণ:" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "সর্বোচ্চ:" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "সর্বনিম্ন:" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#, no-c-format +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন r-সীমা:" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#, no-c-format +msgid "Customize the plot range" +msgstr "প্লটের সীমা স্বনির্বাচন করুন" + +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ r-সীমা:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#, no-c-format +msgid "Graph" +msgstr "লেখচিত্র" + +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য ফাংশন" + +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" + +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#, no-c-format +msgid "close the dialog" +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" + +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে মূল উইন্ডোতে ফিরে যাও।" + +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#, no-c-format +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "পরামিতির মান বেছে নিন..." + +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "আপনি পরামিতির যে মান ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "ফাংশনের কোন পরামিতির মান থাকলে এখানে আপনাকে তা অবশ্যই বাছাই করতে হবে।" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "পরামিতি সম্পাদক" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "পরামিতির মানসমূহের তালিকা" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "এখানে আপনি ফাংশনটির সকল পরামিতির মান দেখতে পারেন।" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করে ফাংশন ডায়ালগের ফিরে যাও।" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে " +"লেখা হবে।" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&আমদানি..." + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো" + +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি হিসেবে " +"পার্স করা হয়।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&অক্ষ:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "গ্রী&ড:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "ডি&ফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "ফাংশন &১:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "ফাংশন &৩:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "ফাংশন &২:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "ফাংশন &৪:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " +"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " +"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " +"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "ফাংশন &৫:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "ফাংশন &৭:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "ফাংশন &৮:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "ফাংশন &৬:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য " +"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ " +"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন " +"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "ফাংশন &৯:" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র " +"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন " +"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ " +"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "ফাংশন ১&০:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&অক্ষ" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "&এক্স অক্ষ" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-৮ | +৮]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "যে কোন একটি পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা বেছে নিন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-৫ | +৫]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[০ | +১৬]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[০ | +১০]" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "স্বনির্বাচিত:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "স্বনির্বাচিত প্লট সীমা" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "একটি বৈধ মান লিখুন, যেমন 2*pi বা e/2 ।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "&ওয়াই অক্ষ" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "অক্ষীয়-রেখার প্রস্থ:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "০.১ মিলিমিটার" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "টিক-এর প্রস্থ:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "গ্রী&ড" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "গ্রীডের &ধরন" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য গ্রীডের ধরন" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "একটিও নয়" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "রেখা" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "অতিক্রম করে" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "পোলার" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "হেডা&র সারণী:" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "অক্ষের জন্য &ফন্ট:" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "অক্ষের ফন্টের &আকার:" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "অক্ষরেখার ফন্ট" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন " +"লেবেল দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন " +"করো\"-কে সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "অক্ষের ফন্টের আকার" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "এখানে অক্ষের ফন্টের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "হেডার সারণীর ফন্ট" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই " +"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "বিবর্ধন মাত্রা:" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের মাত্রা:" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) " +"ওপর এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "কোণ মোড" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "রেডিয়া&ন" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " +"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "ডিগ্রি (&ড)" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র " +"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "নিখুঁত হওয়ার মাত্রা" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "পিক্সেল প্রতি বিন্দু সংখ্যা:" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "পিক্সেল প্রতি কতটি বিন্দু গণনা করা হবে।" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে " +"বা অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।" + +# FIXME +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "উইন্ডোর আকার নির্বিশেষে অভিন্ন সূক্ষ্মতা ব্যবহার করো" + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#, no-c-format +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে " +"মানিয়ে নেওয়া হবে।" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "এক্স-অক্ষ" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "আকার পরিবর্তনের মাত্রা:" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "ছাপানো হচ্ছে:" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "১ টিক =" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "১০" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "৫" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "২" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "১" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "০.৫" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "এক্স-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " +"এক্স-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "সেন্টিমিটার" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "এক্স-অক্ষের মাত্রা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " +"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "ওয়াই-অক্ষ" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "ওয়াই-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#, no-c-format +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় " +"ওয়াই-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর " +"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।" + +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "স্লাইডার" + +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "০" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width" +msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Grid Line Width" +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "Grid Style" +msgstr "গ্রীড-এর ধরন" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "অতিরিক্ত একটি ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি ফ্রেম প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "টিক-এর প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত প্রস্থ।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত উচ্চতা।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "নিম্ন সীমানা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "উর্ধ্ব সীমানা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "মুদ্রিত হেডার সারণীতে ব্যবহৃত ফন্টের নাম" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "পৃষ্ঠার উর্ধ্বাংশে মুদ্রিত সারণীর জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "গ্রীডের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "১ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "২য় ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "৩য় ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "৫ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "৭ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "৮ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "৯ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "১০ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্রতি ধাপের প্রস্থ" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট " +"নিখুঁত হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "আপেক্ষিক ধাপের প্রস্থ ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।" + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "পরামিতি:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "প্লট ক্ষেত্র" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "অক্ষীয় বিভাজন" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "এক্স-অক্ষ:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "ওয়াই-অক্ষ" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "ফাংশন:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "মূল" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।" + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "কে-এমপ্লট" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n" +"চান তাকে বেছে নিন:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।" + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "নাম বেছে নিন" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ধ্রুবক" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&রপ্তানী..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "বি&বর্ধন" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&রঙ..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "মাত্রা... (&ম)" + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&ফন্ট..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "নতুন পোলার প্লট..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "ঝটপট সম্পাদন" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n" +"যেমন: f(x)=x^2\n" +"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।" + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "স্থানান্তর (&স)" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা " +"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি " +"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n" +"*|সকল ফাইল" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n" +"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n" +"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি" + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "প্লট ছাপাও" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "রঙ" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "রঙ সম্পাদন করো" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "মাত্রা" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ফন্ট সম্পাদন" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে " +"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "স্থানাঙ্ক" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো" + +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "ফাংশন" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)" + +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "স্লাইডার নং %1" + +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kstars.po new file mode 100644 index 00000000000..3f568d3b7b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kstars.po @@ -0,0 +1,32517 @@ +# translation of kstars.po to Bengali +# Bangla translation of KStars. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KStars package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstars\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 00:45-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +# References: +# ০. তারা পরিচিতি, মোহাম্মদ আবদুল জব্বার, বাংলাদেশ অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল অ্যাসোসিয়েশন, ঢাকা, ২য় প্রকাশ, ১৯৯৪ । +# ১. জ্যোতির্বিজ্ঞান শব্দকোষ, ফারসীম মান্নান মোহাম্মদী, বাংলা একাডেমী, ঢাকা, ১ম সংস্করণ, ১৯৯৮ । +# +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: addcatdialog.cpp:34 +msgid "Import Catalog" +msgstr "ক্যাটালগ আমদানি করো" + +#: addcatdialog.cpp:50 addcatdialog.cpp:157 +msgid "ID Number" +msgstr "আই.ডি. নম্বর" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 75 +#: addcatdialog.cpp:51 addcatdialog.cpp:159 rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "Right Ascension" +msgstr "বিষুবাংশ" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 43 +#: addcatdialog.cpp:52 addcatdialog.cpp:161 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "Declination" +msgstr "বিষুবলম্ব" + +#. i18n: file details_data.ui line 121 +#: addcatdialog.cpp:53 addcatdialog.cpp:163 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Object Type" +msgstr "বস্তুর ধরন" + +#: addcatdialog.cpp:55 addcatdialog.cpp:165 +msgid "Common Name" +msgstr "সাধারণ নাম" + +#: addcatdialog.cpp:56 addcatdialog.cpp:167 +msgid "Magnitude" +msgstr "উজ্জ্বলতা" + +#: addcatdialog.cpp:57 addcatdialog.cpp:169 +msgid "Major Axis" +msgstr "মুখ্য অক্ষ" + +#: addcatdialog.cpp:58 addcatdialog.cpp:171 +msgid "Minor Axis" +msgstr "গৌণ অক্ষ" + +# FIXME +#: addcatdialog.cpp:59 addcatdialog.cpp:173 +msgid "Position Angle" +msgstr "অবস্থানসূচক কোণ" + +#: addcatdialog.cpp:60 addcatdialog.cpp:175 draglistbox.cpp:55 +#: draglistbox.cpp:62 draglistbox.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "অগ্রাহ্য" + +#: addcatdialog.cpp:77 +msgid "" +"A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields " +"in each line:" +msgstr "" +"একটি বৈধ স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ ফাইলে প্রতিটি বস্তুর জন্য একটি লাইন থাকে এবং এই " +"লাইনে নিম্নোক্ত বিষয়গুলো পাওয়া যায়:" + +#: addcatdialog.cpp:79 +msgid "" +"1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular " +"cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 " +"(galaxy)" +msgstr "" +"১. ধরন নির্দেশক। এটির মান হতে পারে: ০ (তারা), ৩ (মুক্ত স্তবক), ৪ (গুচ্ছ " +"স্তবক), ৫ (গ্যাসীয় নীহারিকা), ৬ (গ্রহ নীহারিকা), ৭ (সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ), বা " +"৮ (ছায়াপথ)" + +#: addcatdialog.cpp:81 +msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" +msgstr "২. বিষুবাংশ (দশমিক ভগ্নাংশ)" + +#: addcatdialog.cpp:82 +msgid "3. Declination (floating-point value)" +msgstr "৩. বিষুবলম্ব (দশমিক ভগ্নাংশ)" + +#: addcatdialog.cpp:83 +msgid "4. Magnitude (floating-point value)" +msgstr "উজ্জ্বলতা (দশমিক ভগ্নাংশ)" + +#: addcatdialog.cpp:84 +msgid "5. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" +msgstr "৫. বর্ণালীর ধরন (যদি ধরন=০ হয়); অন্যথায় বস্তুর ক্যাটালগে প্রাপ্ত নাম" + +#: addcatdialog.cpp:85 +msgid "" +"6. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 6 is optional]" +msgstr "" +"৬. তারার নাম (যদি ধরন=০ হয়); অন্যথায় বস্তুর প্রচলিত নাম। [৬ষ্ঠ ঘরটি ঐচ্ছিক]" + +#: addcatdialog.cpp:87 +msgid "" +"The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may " +"contain comment lines beginning with '#'." +msgstr "" +"ঘরগুলো whitespace দ্বারা পৃথক হতে হবে। পাশাপাশি, তালিকায় মন্তব্যসূচক লাইন " +"থাকতে পারবে এবং এ ধরনের লাইন আরম্ভ হবে '#' দিয়ে।" + +#: addcatdialog.cpp:90 +msgid "Help on custom catalog file format" +msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ ফাইলের বিন্যাস সংক্রান্ত সাহায্য" + +#: addcatdialog.cpp:145 customcatalog.cpp:22 kstarsdata.cpp:1498 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#: addcatdialog.cpp:197 +#, c-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "%1-এর প্রাকদর্শন" + +#: addcatdialog.cpp:198 +msgid "Catalog Preview" +msgstr "ক্যাটালগ-এর প্রাকদর্শন" + +#: addcatdialog.cpp:212 fitsviewer.cpp:557 imageviewer.cpp:212 +#: kstarsactions.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:807 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। সেটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: addcatdialog.cpp:214 fitsviewer.cpp:559 imageviewer.cpp:214 +#: kstarsactions.cpp:456 tools/scriptbuilder.cpp:809 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:560 imageviewer.cpp:215 +#: kstarsactions.cpp:457 tools/scriptbuilder.cpp:810 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&ওপর দিয়ে লেখো" + +#: addcatdialog.cpp:223 +msgid "Could not open the file %1 for writing." +msgstr "লেখার জন্য %1 ফাইলটি খোলা যায় নি।" + +#: addcatdialog.cpp:224 +msgid "Error Opening Output File" +msgstr "আউটপুর ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে" + +#: addlinkdialog.cpp:29 +#, c-format +msgid "Add Custom URL to %1" +msgstr "%1-এ স্বনির্বাচিত ইউ.আর.এল. যোগ করো" + +#: addlinkdialog.cpp:45 addlinkdialog.cpp:64 addlinkdialog.cpp:69 +msgid "Show image of " +msgstr "এই বস্তুর ছবি প্রদর্শন করো - " + +#: addlinkdialog.cpp:53 +msgid "" +"The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" +"to the Google search engine?" +msgstr "" +"ইউ.আর.এল.-টি বৈধ নয়। আপনি কি গুগল অনুসন্ধান ইঞ্জিন ব্যবহারের জন্য একটি " +"ব্রাউজার উইন্ডো খুলতে চান?" + +#: addlinkdialog.cpp:54 ccdpreviewwg.cpp:274 fitsviewer.cpp:696 +#: streamwg.cpp:265 tools/scriptbuilder.cpp:774 tools/scriptbuilder.cpp:846 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল." + +#: addlinkdialog.cpp:55 +msgid "Browse Google" +msgstr "গুগল ব্রাউজ করো" + +#: addlinkdialog.cpp:55 +msgid "Do Not Browse" +msgstr "ব্রাউজ করবে না" + +#: addlinkdialog.cpp:65 addlinkdialog.cpp:68 +msgid "Show webpage about " +msgstr "এই বিষয়ের ওপর ওয়েবপেজ প্রদর্শন করো - " + +#: ccdpreviewwg.cpp:266 kstarsactions.cpp:504 kstarsdcop.cpp:455 +#: streamwg.cpp:257 tools/scriptbuilder.cpp:837 +#, c-format +msgid "Could not upload image to remote location: %1" +msgstr "দূরবর্তী অবস্থানে ছবি আপলোড করা যায় নি: %1" + +#: ccdpreviewwg.cpp:267 kstarsactions.cpp:505 kstarsdcop.cpp:456 +#: streamwg.cpp:258 tools/scriptbuilder.cpp:838 +msgid "Could not upload file" +msgstr "ফাইল আপলোড করা যায় নি" + +#: ccdpreviewwg.cpp:273 fitsviewer.cpp:695 streamwg.cpp:264 +#: tools/scriptbuilder.cpp:773 tools/scriptbuilder.cpp:845 +#, c-format +msgid "Invalid URL: %1" +msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল.: %1" + +#: colorscheme.cpp:39 +msgid "Sky" +msgstr "আকাশ" + +#: colorscheme.cpp:42 +msgid "Messier Object" +msgstr "মেসিয়ের বস্তু" + +#: colorscheme.cpp:45 +msgid "" +"_: New General Catalog object\n" +"NGC Object" +msgstr "এন.জি.সি. বস্তু" + +#: colorscheme.cpp:48 +msgid "" +"_: Index Catalog object\n" +"IC Object" +msgstr "আই.সি. বস্তু" + +#: colorscheme.cpp:51 +msgid "" +"_: Object with extra attached URLs\n" +"Object w/ Links" +msgstr "লিঙ্কযুক্ত বস্তু" + +#: colorscheme.cpp:54 +msgid "Star Name" +msgstr "তারার নাম" + +#: colorscheme.cpp:57 +msgid "Planet Name" +msgstr "গ্রহের নাম" + +#: colorscheme.cpp:60 +msgid "" +"_: Constellation Name\n" +"Constell. Name" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম" + +#: colorscheme.cpp:63 +msgid "" +"_: Constellation Line\n" +"Constell. Line" +msgstr "তারামণ্ডলের রেখা" + +#: colorscheme.cpp:66 +msgid "" +"_: Constellation Boundary\n" +"Constell. Boundary" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা" + +#: colorscheme.cpp:69 +msgid "" +"_: refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane\n" +"Milky Way" +msgstr "আকাশ গঙ্গা" + +#: colorscheme.cpp:72 skymapdraw.cpp:562 +msgid "Equator" +msgstr "বিষুবরেখা" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 208 +#: colorscheme.cpp:75 rc.cpp:1507 skymapdraw.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Ecliptic" +msgstr "সূর্যপথ" + +#: colorscheme.cpp:78 skymapdraw.cpp:1097 +msgid "Horizon" +msgstr "দিগন্ত" + +#: colorscheme.cpp:81 +msgid "Compass Labels" +msgstr "কম্পাসের লেবেল" + +#: colorscheme.cpp:84 +msgid "Coordinate Grid" +msgstr "স্থানাংক রেখা" + +#: colorscheme.cpp:87 +msgid "Info Box Text" +msgstr "তথ্যমূলক বাক্সের টেক্সট" + +#: colorscheme.cpp:90 +msgid "Info Box Selected" +msgstr "তথ্যমূলক বাক্স বাছাই করা হয়েছে" + +#: colorscheme.cpp:93 +msgid "Info Box Background" +msgstr "তথ্যমূলক বাক্সের পটভূমি" + +#: colorscheme.cpp:96 +msgid "Target Indicator" +msgstr "লক্ষ্য নির্দেশক" + +#: colorscheme.cpp:99 +msgid "User Labels" +msgstr "ব্যবহারকারী স্থাপিত লেবেল" + +#: colorscheme.cpp:102 +msgid "Planet Trails" +msgstr "গ্রহের গতিপথ" + +#: colorscheme.cpp:105 +msgid "Angular Distance Ruler" +msgstr "কৌণিক দূরত্ব পরিমাপক" + +#: colorscheme.cpp:108 +msgid "Observing List Label" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার লেেবেল" + +#: colorscheme.cpp:147 +msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." +msgstr "রং বিন্যাসে \"%1\" নামে কোন রং পাওয়া যায় নি।" + +#: colorscheme.cpp:257 +msgid "" +"Local color scheme file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"স্থানীয় রং বিন্যাসের ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"সুতরাং বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" + +#: colorscheme.cpp:258 colorscheme.cpp:276 indidriver.cpp:453 +#: indidriver.cpp:881 kstarsactions.cpp:532 locationdialog.cpp:375 +#: opscolors.cpp:188 skymap.cpp:1338 tools/modcalcangdist.cpp:102 +#: tools/modcalcapcoord.cpp:186 tools/modcalcazel.cpp:332 +#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:227 tools/modcalcequinox.cpp:142 +#: tools/modcalcgalcoord.cpp:229 tools/modcalcgeodcoord.cpp:240 +#: tools/modcalcplanets.cpp:314 tools/modcalcprec.cpp:180 +#: tools/modcalcsidtime.cpp:196 tools/modcalcvlsr.cpp:377 +#: tools/observinglist.cpp:532 tools/observinglist.cpp:632 +#: tools/scriptbuilder.cpp:763 tools/scriptbuilder.cpp:823 +#: tools/scriptbuilder.cpp:889 +msgid "Could Not Open File" +msgstr "ফাইল খোলা যায় নি" + +#: colorscheme.cpp:275 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"স্থানীয় রং বিন্যাসের সূচিপত্রের ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"সুতরাং বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" + +#: colorscheme.cpp:284 +msgid "" +"Invalid filename requested.\n" +"Scheme cannot be recorded." +msgstr "" +"অবৈধ ফাইলের নাম দিয়ে আবেদন করা হয়েছে।\n" +"ফলে বিন্যাস সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না।" + +#: colorscheme.cpp:285 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ" + +#: conbridlg.cpp:40 fitsviewer.cpp:146 fitsviewer.cpp:989 +msgid "Brightness/Contrast" +msgstr "উজ্জ্বলতা/রঙের-পার্থক্য" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 507 +#: detaildialog.cpp:77 rc.cpp:4186 skymap.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Object Details" +msgstr "বস্তুর বিস্তারিত বিবরণ" + +#. i18n: file indiconf.ui line 30 +#: detaildialog.cpp:102 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: detaildialog.cpp:137 kspopupmenu.cpp:55 kspopupmenu.cpp:237 +#: kstarsdata.cpp:128 kstarsinit.cpp:526 kstarsinit.cpp:542 +#: skymapdraw.cpp:1226 skymapdraw.cpp:1394 starobject.cpp:243 +#: tools/observinglist.cpp:187 tools/observinglist.cpp:233 +#: tools/observinglist.cpp:272 +msgid "star" +msgstr "তারা" + +#: detaildialog.cpp:138 detaildialog.cpp:188 detaildialog.cpp:248 +msgid "" +"_: number in magnitudes\n" +"%1 mag" +msgstr "%1 উজ্জ্বলতা" + +#: detaildialog.cpp:143 +msgid "" +"_: larger than 2000 parsecs\n" +"> 2000 pc" +msgstr "> ২০০০ পার্সেক" + +#: detaildialog.cpp:145 detaildialog.cpp:148 detaildialog.cpp:151 +msgid "" +"_: number in parsecs\n" +"%1 pc" +msgstr "%1 পার্সেক" + +#: detaildialog.cpp:159 detaildialog.cpp:162 +msgid "" +"_: the star is a multiple star\n" +"multiple" +msgstr "যুক্ততারা" + +#: detaildialog.cpp:160 detaildialog.cpp:164 +msgid "" +"_: the star is a variable star\n" +"variable" +msgstr "বিষম তারা" + +#: detaildialog.cpp:176 +msgid "G5 star" +msgstr "জি৫ তারা" + +#: detaildialog.cpp:185 +msgid "Illumination:" +msgstr "আলোকিতকরণ:" + +#: detaildialog.cpp:194 +msgid "" +"_: distance in kilometers\n" +"%1 km" +msgstr "%1 কিলোমিটার" + +#: detaildialog.cpp:197 +msgid "" +"_: distance in Astronomical Units\n" +"%1 AU" +msgstr "%1 অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক" + +#: detaildialog.cpp:204 detaildialog.cpp:256 detaildialog.cpp:259 +#: fovdialog.cpp:137 fovdialog.cpp:234 +msgid "" +"_: angular size in arcminutes\n" +"%1 arcmin" +msgstr "%1 আর্কমিনিট" + +#: detaildialog.cpp:207 +msgid "" +"_: angular size in arcseconds\n" +"%1 arcsec" +msgstr "%1 আর্কসেকেন্ড" + +#: detaildialog.cpp:273 +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#: detaildialog.cpp:318 +msgid "RA (%1):" +msgstr "বিষুবাংশ (%1):" + +#: detaildialog.cpp:319 +msgid "Dec (%1):" +msgstr "বিষুবলম্ব (%1):" + +#: detaildialog.cpp:373 detaildialog.cpp:374 tools/modcalcdaylength.cpp:123 +#: tools/modcalcdaylength.cpp:125 +msgid "Circumpolar" +msgstr "মেরু পরিবৃত্ত" + +#: detaildialog.cpp:376 detaildialog.cpp:377 +msgid "Never rises" +msgstr "কখনোই উদিত হয় না" + +#: detaildialog.cpp:380 detaildialog.cpp:381 +msgid "" +"_: Not Applicable\n" +"N/A" +msgstr "অপ্রযোজ্য" + +#: detaildialog.cpp:394 +msgid "Links" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: detaildialog.cpp:457 kstarsactions.cpp:372 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#: detaildialog.cpp:476 +msgid "Log" +msgstr "লগ" + +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 +#, c-format +msgid "Record here observation logs and/or data on %1." +msgstr "এখানে %1-এর পর্যবেক্ষণলব্ধ তথ্য এবং/বা লগ লিখুন।" + +#: detaildialog.cpp:552 +msgid "Edit Link" +msgstr "লিঙ্ক সম্পাদন করো" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 74 +#: detaildialog.cpp:555 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "ইউ.আর.এল.:" + +#: detaildialog.cpp:661 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" +msgstr "আপনি কি %1 লিঙ্কটি অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: detaildialog.cpp:661 indidriver.cpp:856 telescopeprop.cpp:231 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "মুছে ফেলার উদ্যোগ নিশ্চিত করুন" + +#: detaildialog.cpp:941 tools/observinglist.cpp:381 +msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." +msgstr "" +"%1 দূরবীক্ষণ যন্ত্র এখন অফলাইনে রয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক সংযোগ স্থাপন করে পুনরায় " +"চেষ্টা করুন।" + +#: detaildialog.cpp:1025 tools/observinglist.cpp:465 +msgid "KStars did not find any active telescopes." +msgstr "কে-স্টার্স কোন সক্রিয় দূরবীক্ষণ যন্ত্র খুঁজে পায় নি।" + +#: devicemanager.cpp:99 +msgid "Cannot create socket" +msgstr "সকেট তৈরি করা যাচ্ছে না" + +#: devicemanager.cpp:123 +msgid "Cannot read server file descriptor" +msgstr "সার্ভারের ফাইল Descriptor পড়া যাচ্ছে না" + +#: dmsbox.cpp:94 +msgid "" +"Angle value in degrees. You may enter a simple integer \n" +"or a floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" +"specifying degrees, arcminutes and arcseconds." +msgstr "" +"ডিগ্রিতে প্রকাশিত কোণের মান। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে সেগুলো হল " +"সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা, বা দশমিক ভগ্নাংশ কিংবা স্পেস- অথবা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত " +"ডিগ্রি, আর্কমিনিট ও আর্কসেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান।" + +#: dmsbox.cpp:95 +msgid "" +"Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " +"integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") value, or as space- or " +"colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds " +"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.)." +msgstr "" +"ডিগ্রিতে প্রকাশিত একটি কোণের মান লিখুন। কোণের মানকে যে সব পদ্ধতিতে লেখা যাবে " +"সেগুলো হল, সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা (\"৪৫\") বা দশমিক ভগ্নাংশ (\"৪৫.৩৩৩\"), অথবা " +"স্পেস- বা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত ডিগ্রি, আর্কমিনিট ও আর্কসেকেন্ড অনুসারে লিখিত " +"মান (\"৪৫:২০\", \"৪৫:২০:০০\", \"৪৫:২০\", \"৪৫ ২০.০\", ইত্যাদি)।" + +#: dmsbox.cpp:97 +msgid "" +"Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" +"or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" +"specifying hours, minutes and seconds." +msgstr "" +"ঘন্টায় প্রকাশিত কোণের মান। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে সেগুলো হল " +"সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা, বা দশমিক ভগ্নাংশ কিংবা স্পেস- অথবা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত " +"ঘন্টা, মিনিট ও সেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান।" + +#: dmsbox.cpp:98 +msgid "" +"Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple integer " +"(\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited " +"values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", " +"\"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." +msgstr "" +"ঘন্টায় প্রকাশিত একটি কোণের মান লিখুন। কোণের মানকে যেসব পদ্ধতিতে লেখা যাবে " +"সেগুলো হল, সাধারণ পূর্ণ সংখ্যা (\"১২\") বা দশমিক ভগ্নাংশ (\"১২.৩৩৩\"), অথবা " +"স্পেস- বা কোলোন দ্বারা পৃথকীকৃত ঘন্টা, মিনিট এবং সেকেন্ড অনুসারে লিখিত মান " +"(\"১২:২০\", \"১২:২০:০০\", \"১২:২০\", \"১২ ২০.০\", ইত্যাদি)।" + +#: finddialog.cpp:37 +msgid "Find Object" +msgstr "বস্তু অনুসন্ধান করো" + +#: finddialog.cpp:52 +msgid "Filter by type: " +msgstr "ধরন অনুসারে ফিল্টার করো: " + +#: finddialog.cpp:56 +msgid "Any" +msgstr "যে কোন" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 33 +#: finddialog.cpp:57 rc.cpp:1211 rc.cpp:3801 tools/obslistwizard.cpp:238 +#: tools/obslistwizard.cpp:310 tools/obslistwizard.cpp:357 +#: tools/wutdialog.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "তারা" + +#: finddialog.cpp:59 kspopupmenu.cpp:91 kstarsactions.cpp:369 +#: tools/astrocalc.cpp:91 tools/astrocalc.cpp:136 +msgid "Solar System" +msgstr "সৌরজগত্‍" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 196 +#: finddialog.cpp:60 rc.cpp:3813 tools/obslistwizard.cpp:211 +#: tools/obslistwizard.cpp:248 tools/obslistwizard.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Open Clusters" +msgstr "মুক্ত স্তবক" + +#: finddialog.cpp:61 +msgid "Glob. Clusters" +msgstr "গুচ্ছ স্তবক" + +#: finddialog.cpp:62 +msgid "Gas. Nebulae" +msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" + +#: finddialog.cpp:63 +msgid "Plan. Nebulae" +msgstr "গ্রহ নীহারিকা" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 216 +#: finddialog.cpp:65 rc.cpp:3825 tools/obslistwizard.cpp:215 +#: tools/obslistwizard.cpp:246 tools/obslistwizard.cpp:362 +#: tools/wutdialog.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Galaxies" +msgstr "ছায়াপথ" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 291 +#: finddialog.cpp:66 rc.cpp:1669 rc.cpp:3807 tools/obslistwizard.cpp:222 +#: tools/obslistwizard.cpp:242 tools/obslistwizard.cpp:383 +#: tools/wutdialog.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Comets" +msgstr "ধূমকেতু" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 354 +#: finddialog.cpp:67 rc.cpp:1690 rc.cpp:3810 tools/obslistwizard.cpp:223 +#: tools/obslistwizard.cpp:244 tools/obslistwizard.cpp:391 +#: tools/wutdialog.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Asteroids" +msgstr "গ্রহাণু" + +#: finddialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:113 +msgid "Constellations" +msgstr "তারামণ্ডল" + +#: finddialog.cpp:201 +msgid "No object named %1 found." +msgstr "%1 নামক কোন বস্তু পাওয়া যায় নি।" + +#: finddialog.cpp:202 +msgid "Bad object name" +msgstr "বস্তুর নাম ত্রুটিপূর্ণ" + +#: fitshistogram.cpp:396 +msgid "Auto Scale" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় মাত্রা" + +#: fitshistogram.cpp:399 +msgid "Linear Scale" +msgstr "রৈখিক মাত্রা" + +#: fitshistogram.cpp:402 +msgid "Logarithmic Scale" +msgstr "লগারিদম-নির্ভর মাত্রা" + +#: fitshistogram.cpp:405 +msgid "Square Root Scale" +msgstr "বর্গমূলীয় মাত্রা" + +#: fitshistogram.cpp:411 skypoint.cpp:593 skypoint.cpp:634 skypoint.cpp:647 +#: skypoint.cpp:667 skypoint.cpp:680 skypoint.cpp:717 skypoint.cpp:736 +#: skypoint.cpp:749 skypoint.cpp:765 skypoint.cpp:780 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: fitsimage.cpp:243 fitsviewer.cpp:273 +msgid "Cannot open file for reading" +msgstr "পড়ার জন্য ফাইল খোলা যাচ্ছে না" + +#: fitsimage.cpp:251 fitsviewer.cpp:281 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "FITS ফাইল খোলার সময় সমস্যা হয়েছে" + +#: fitsimage.cpp:256 fitsviewer.cpp:286 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS ফাইলে কোন প্রদর্শনযোগ্য ছবি নেই" + +#: fitsimage.cpp:262 fitsprocess.cpp:50 fitsprocess.cpp:263 +msgid "FITS Viewer" +msgstr "FITS ফাইল প্রদর্শক" + +#: fitsimage.cpp:262 +msgid "Loading FITS..." +msgstr "FITS ফাইল লোড করা হচ্ছে..." + +#: fitsimage.cpp:280 fitsviewer.cpp:307 +msgid "Not enough memory to load FITS." +msgstr "FITS ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই।" + +#: fitsimage.cpp:354 +msgid "EOF encountered on reading." +msgstr "পড়তে গিয়ে EOF (ফাইলের-সমাপ্তি সঙ্কেত) পাওয়া গিয়েছে।" + +#: fitsprocess.cpp:50 +msgid "Image Loading Process..." +msgstr "ছবি লোড করার প্রক্রিয়া..." + +#: fitsprocess.cpp:263 +msgid "Image Reduction Process..." +msgstr "ছবি ক্ষুদ্রকরণ প্রক্রিয়া..." + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 16 +#: fitsprocess.cpp:349 fitsviewer.cpp:134 fitsviewer.cpp:138 +#: fitsviewer.cpp:992 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Image Reduction" +msgstr "ছবি ক্ষুদ্রকরণ" + +#: fitsviewer.cpp:120 +msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" +msgstr "কে-স্টার্স-এর FITS প্রদর্শকের পক্ষ থেকে স্বাগতম" + +#. i18n: file histdialog.ui line 36 +#: fitsviewer.cpp:150 fitsviewer.cpp:154 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Histogram" +msgstr "আয়তলেখ" + +#: fitsviewer.cpp:163 kstarsinit.cpp:105 +msgid "&Default Zoom" +msgstr "ডি&ফল্ট জুমমাত্রা" + +#. i18n: file statform.ui line 16 +#: fitsviewer.cpp:165 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 16 +#: fitsviewer.cpp:166 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "FITS Header" +msgstr "FITS হেডার" + +#: fitsviewer.cpp:214 fitsviewer.cpp:233 fitsviewer.cpp:499 +msgid "Save Changes to FITS?" +msgstr "FITS ফাইলে কৃত পরিবর্তন কি সংরক্ষণ করা হবে?" + +#: fitsviewer.cpp:215 fitsviewer.cpp:234 fitsviewer.cpp:500 +msgid "" +"The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " +"closing it?" +msgstr "" +"বর্তমানে প্রদর্শিত FITS ফাইলে অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে। বন্ধ করার পূর্বে কি " +"আপনি এটি সংরক্ষণ করে চান?" + +#: fitsviewer.cpp:314 +msgid "" +"Unable to read FITS data from file. %1.\n" +msgstr "" +"ফাইল থেকে FITS তথ্য পড়া যায় নি। %1।\n" + +#: fitsviewer.cpp:571 +msgid "Error: Low memory. Saving is aborted." +msgstr "সমস্যা: মেমরি স্বল্পতা। সংরক্ষণ করার উদ্যোগ পরিত্যাক্ত হল।" + +#: fitsviewer.cpp:578 +msgid "Error during open of FITS file." +msgstr "FITS ফাইল খোলার সময় সমস্যা হয়েছে।" + +#: fitsviewer.cpp:685 +msgid "File saved." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: fitsviewer.cpp:874 +msgid " [modified]" +msgstr " [পরিবর্তিত]" + +#: fitsviewer.cpp:995 +msgid "Image Filter" +msgstr "ছবির ফিল্টার" + +#: fitsviewer.cpp:998 ksmoon.cpp:216 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: focusdialog.cpp:36 +msgid "Set Focus Manually" +msgstr "নিজেই ফোকাস নির্ধারণ করুন" + +#: focusdialog.cpp:89 +msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." +msgstr "বিষুবাংশের সীমা হল ০.০ থেকে ২৪.০ ।" + +#: focusdialog.cpp:91 +msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "বিষুবলম্বের সীমা হল -৯০.০ থেকে ৯০.০ ।" + +#: focusdialog.cpp:93 focusdialog.cpp:114 +msgid "Invalid Coordinate Data" +msgstr "অবৈধ স্থানাংক তথ্য" + +#: focusdialog.cpp:110 +msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." +msgstr "দিগংশের সীমা হল ০.০ থেকে ৩৬০.০ ।" + +#: focusdialog.cpp:112 +msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." +msgstr "উন্নতির সীমা হল -৯০.০ থেকে ৯০.০ ।" + +#: fov.cpp:30 fov.cpp:68 +msgid "No FOV" +msgstr "কোন FOV নেই" + +#: fovdialog.cpp:43 +msgid "Set FOV Indicator" +msgstr "FOV নির্দেশক নির্ধারণ করুন" + +#: fovdialog.cpp:187 +msgid "" +"You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you exit this " +"tool, the default symbols will be regenerated." +msgstr "" +"আপনি সকল FOV প্রতীক অপসারণ করেছেন। আপনার প্রস্থানের সময়ও যদি এই তালিকা ফাঁকা " +"থাকে, তবে ডিফল্ট প্রতীকগুলো পরবর্তীতে পুনরায় উত্‍পন্ন হবে।" + +#: fovdialog.cpp:188 +msgid "FOV list is empty" +msgstr "FOV তালিকা ফাঁকা" + +#. i18n: file newfovui.ui line 16 +#: fovdialog.cpp:196 rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "New FOV Indicator" +msgstr "নতুন FOV নির্দেশক" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 43 +#: imagereductiondlg.cpp:55 rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Dark Frames" +msgstr "অন্ধকার ফ্রেম" + +#: imagereductiondlg.cpp:68 +msgid "Flat Frames" +msgstr "সমতল ফ্রেম" + +#: imagereductiondlg.cpp:82 +msgid "Dark Flat Frames" +msgstr "অন্ধকার সমতল ফ্রেম" + +#: imagesequence.cpp:157 imagesequence.cpp:416 +msgid "Device does not support CCD_EXPOSE_DURATION property." +msgstr "ডিভাইসটি CCD_EXPOSE_DURATION বৈশিষ্ট্যকে সমর্থন করে না।" + +#: imagesequence.cpp:164 imagesequence.cpp:423 +msgid "CCD_EXPOSE_DURATION property is missing DURATION element." +msgstr "CCD_EXPOSE_DURATION বৈশিষ্ট্য থেকে DURATION বিষয়টি বাদ পড়েছে।" + +#: imagesequence.cpp:186 imagesequence.cpp:442 imagesequence.cpp:498 +msgid "None" +msgstr "একটিও নয়" + +#: imagesequence.cpp:310 imagesequence.cpp:383 +msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." +msgstr "INDI মেনুকে এখনো প্রস্তুত করা হয় নি। কেস্টার্স-কে পুনরায় চালু করুন।" + +#: imagesequence.cpp:318 imagesequence.cpp:398 imagesequence.cpp:452 +msgid "INDI device %1 no longer exists." +msgstr "INDI ডিভাইস %1-এর আর কোন অস্তিত্ব নেই।" + +#: imagesequence.cpp:328 imagesequence.cpp:406 imagesequence.cpp:464 +msgid "" +"%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI Control " +"Panel." +msgstr "" +"%1-এর সংযোগ বিচ্ছিন্ন। INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল ব্যবহার করে ডিভাইসটির সাথে সংযোগ " +"স্থাপন করুন।" + +#: imagesequence.cpp:476 +msgid "Device does not support FILTER_SLOT property." +msgstr "ডিভাইসটি FILTER_SLOT বৈশিষ্ট্যকে সমর্থন করে না।" + +#: imagesequence.cpp:556 +msgid "Device is busy and not responding." +msgstr "ডিভাইস ব্যস্ত রয়েছে এবং সাড়া দিচ্ছে না।" + +#: imagesequence.cpp:571 +msgid "" +"Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 seconds " +"only." +msgstr "" +"এক্সোপোজ-এর দৈর্ঘ্য অবৈধ। %1 শুধুমাত্র %2 থেকে %3 সেকেন্ড পর্যন্ত এক্সোপোজ-এর " +"দৈর্ঘ্য অনুমোদন করে।" + +#: imageviewer.cpp:40 +msgid "Close Window" +msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো" + +#: imageviewer.cpp:42 +msgid "Save Image" +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করো" + +#: imageviewer.cpp:164 +msgid "Loading of the image %1 failed." +msgstr "%1 ছবিটি লোড করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: imageviewer.cpp:228 +msgid "Saving of the image %1 failed." +msgstr "%1 ছবিটি সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: indidriver.cpp:73 +msgid "Run Service" +msgstr "সার্ভিস চালু করো" + +#. i18n: file devmanager.ui line 206 +#: indidriver.cpp:74 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Stop Service" +msgstr "সার্ভিস বন্ধ করো" + +#. i18n: file devmanager.ui line 343 +#: indidriver.cpp:83 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "সংযোগ স্থাপন করো" + +#. i18n: file devmanager.ui line 354 +#: indidriver.cpp:84 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" + +#: indidriver.cpp:401 +msgid "Cannot start INDI server: port error." +msgstr "INDI সার্ভার চালু করা যাচ্ছে না : পোর্ট ত্রুটি।" + +#: indidriver.cpp:452 +msgid "" +"unable to write to file 'drivers.xml'\n" +"Any changes to INDI device drivers will not be saved." +msgstr "" +"drivers.xml' ফাইলে লেখা যাচ্ছে না\n" +"INDI ডিভাইস ড্রাইভারে কোন পরিবর্তন করলে তা সংরক্ষিত হবে না।" + +#: indidriver.cpp:573 +msgid "" +"Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file and " +"place it in one of the following locations:\n" +"\n" +" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" +msgstr "" +"'drivers.xml' ফাইলের জন্য ড্রাইভার ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক " +"ফাইলটিকে খুঁজে বের করে নিম্নোক্ত অবস্থানগুলোর যে কোন একটিতে রাখুন:\n" +"\n" +" \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" +"\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" + +#: indidriver.cpp:759 +msgid "Add Host" +msgstr "হোস্ট যোগ করো" + +#: indidriver.cpp:775 +msgid "Error: the port number is invalid." +msgstr "সমস্যা: অবৈধ পোর্ট নম্বর।" + +#: indidriver.cpp:784 +msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." +msgstr "হোস্ট: %1 পোর্ট: %2 ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।" + +#: indidriver.cpp:806 +msgid "Modify Host" +msgstr "হোস্ট পরিবর্তন করো" + +#: indidriver.cpp:852 +msgid "You need to disconnect the client before removing it." +msgstr "ক্লায়েন্টকে অপসারণের পূর্বে তার সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে হবে।" + +#: indidriver.cpp:856 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" +msgstr "আপনি কি %1 ক্লায়েন্টকে অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: indidriver.cpp:880 +msgid "" +"unable to write to file 'indihosts.xml'\n" +"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." +msgstr "" +"'indihosts.xml' ফাইলে লেখা যাচ্ছে না\n" +"INDI হোস্টের কনফিগারেশনে কোন পরিবর্তন করলে তা সংরক্ষিত হবে না।" + +#: indimenu.cpp:62 +msgid "INDI Control Panel" +msgstr "INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল" + +#: indimenu.cpp:96 indimenu.cpp:102 +msgid "" +"No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from " +"the Device Manager in the devices menu." +msgstr "" +"বর্তমানে কোন INDI ডিভাইস চলছে না। এ ধরনের কোন ডিভাইস চালানোর জন্য " +"অনুগ্রহপূর্বক ডিভাইস মেনুর ডিভাইস ব্যবস্থাপক থেকে ডিভাইস বেছে নিন।" + +#: indiproperty.cpp:181 +msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" +msgstr "%1-এর সীমা অবৈধ। বৈধ সীমা %2 থেকে %3-এর মধ্যে অবস্থিত" + +#: indiproperty.cpp:347 +msgid "Cannot open file %1 for reading" +msgstr "পড়ার জন্য %1 ফাইলকে খোলা যাচ্ছে না" + +#: indiproperty.cpp:357 +#, c-format +msgid "Not enough memory to load %1" +msgstr "%1-কে লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" + +#: indiproperty.cpp:369 +msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" +msgstr "%1 ফাইলকে base64 ফরম্যাটে রূপান্তর করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" + +#: indiproperty.cpp:902 +msgid "Upload" +msgstr "আপলোড" + +#: indistd.cpp:77 +msgid "Telescope" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র" + +#: indistd.cpp:83 +msgid "INDI" +msgstr "INDI" + +#: indistd.cpp:83 +msgid "Downloading Data..." +msgstr "তথ্য ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: indistd.cpp:195 +#, c-format +msgid "Data file saved to %1" +msgstr "তথ্যের ফাইল %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" + +#: indistd.cpp:200 +#, c-format +msgid "FITS file saved to %1" +msgstr "FITS ফাইলকে %1-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" + +#: indistd.cpp:260 +msgid "Start" +msgstr "আরম্ভ" + +#: indistd.cpp:622 +msgid "%1 is online." +msgstr "%1 অনলাইনে আছে।" + +#: indistd.cpp:636 +msgid "%1 is online and ready." +msgstr "%1 অনলাইনে আছে এবং প্রস্তুত রয়েছে।" + +#: infoboxes.cpp:343 +msgid "" +"_: Local Time\n" +"LT: " +msgstr "স্থানীয় সময়:" + +#: infoboxes.cpp:345 +msgid "" +"_: Universal Time\n" +"UT: " +msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" + +#: infoboxes.cpp:356 +msgid "" +"_: Sidereal Time\n" +"ST: " +msgstr "নাক্ষত্র কাল:" + +#: infoboxes.cpp:357 +msgid "" +"_: Julian Day\n" +"JD: " +msgstr "জুলিয়ান দিবস: " + +#: infoboxes.cpp:377 +msgid "" +"_: Longitude\n" +"Long:" +msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" + +#: infoboxes.cpp:379 +msgid "" +"_: Latitude\n" +"Lat:" +msgstr "অক্ষাংশ:" + +#: infoboxes.cpp:393 +msgid "Focused on: " +msgstr "ফোকাসকৃত বস্তু: " + +#: infoboxes.cpp:405 +msgid "" +"_: Right Ascension\n" +"RA" +msgstr "বিষুবাংশ" + +#: infoboxes.cpp:406 +msgid "" +"_: Declination\n" +"Dec" +msgstr "বিষুবলম্ব" + +#: infoboxes.cpp:407 +msgid "" +"_: Azimuth\n" +"Az" +msgstr "দিগংশ" + +#: infoboxes.cpp:408 +msgid "" +"_: Altitude\n" +"Alt" +msgstr "উন্নতি" + +#: jupitermoons.cpp:26 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Io\n" +"Io" +msgstr "আয়ো" + +#: jupitermoons.cpp:27 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Europa\n" +"Europa" +msgstr "ইউরোপা" + +#: jupitermoons.cpp:28 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Ganymede\n" +"Ganymede" +msgstr "গ্যানিমেড" + +#: jupitermoons.cpp:29 +msgid "" +"_: Jupiter's moon Callisto\n" +"Callisto" +msgstr "ক্যালিস্টো" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 129 +#: ksmoon.cpp:30 rc.cpp:3166 rc.cpp:3277 tools/modcalcplanets.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Moon" +msgstr "চাঁদ" + +#: ksmoon.cpp:203 +msgid "" +"_: moon phase, 100 percent illuminated\n" +"Full moon" +msgstr "পূর্ণিমা" + +#: ksmoon.cpp:204 +msgid "" +"_: moon phase, 0 percent illuminated\n" +"New moon" +msgstr "অমাবস্যা" + +#: ksmoon.cpp:206 +msgid "" +"_: moon phase, half-illuminated and growing\n" +"First quarter" +msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ" + +#: ksmoon.cpp:207 +msgid "" +"_: moon phase, half-illuminated and shrinking\n" +"Third quarter" +msgstr "তৃতীয় চতুর্থাংশ" + +#: ksmoon.cpp:211 +msgid "" +"_: moon phase between new moon and 1st quarter\n" +"Waxing crescent" +msgstr "বাড়ন্ত হেলাল" + +#: ksmoon.cpp:212 +msgid "" +"_: moon phase between 1st quarter and full moon\n" +"Waxing gibbous" +msgstr "বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা" + +#: ksmoon.cpp:213 +msgid "" +"_: moon phase between full moon and 3rd quarter\n" +"Waning gibbous" +msgstr "হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা" + +#: ksmoon.cpp:214 +msgid "" +"_: moon phase between 3rd quarter and new moon\n" +"Waning crescent" +msgstr "হ্রাসমান হেলাল" + +#: ksnewstuff.cpp:85 ksnewstuff.cpp:133 +msgid "Please Wait" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন" + +#: ksnewstuff.cpp:85 +msgid "Installing Steinicke NGC/IC catalog..." +msgstr "Steinicke-এর এন.জি.সি./আই.সি. ক্যাটালগ ইনস্টল করা হচ্ছে..." + +#: ksnewstuff.cpp:133 +msgid "Installing comet and asteroid ephemerides..." +msgstr "ধূমকেতু ও গ্রহাণুর এফিমেরিস ইনস্টল করা হচ্ছে..." + +#: ksplanetbase.cpp:139 +msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" +msgstr "" +"KSPlanetBase::setRearth(): সমস্যা: একটি পৃথিবী নির্দেশক (pointer) প্রয়োজন। (" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 102 +#: kspluto.cpp:33 rc.cpp:1576 rc.cpp:3163 rc.cpp:3274 +#: tools/modcalcplanets.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Pluto" +msgstr "প্লুটো" + +#: kspopupmenu.cpp:46 kspopupmenu.cpp:234 kspopupmenu.cpp:237 +#: skymapevents.cpp:688 +msgid "Empty sky" +msgstr "শূন্য আকাশ" + +#: kspopupmenu.cpp:48 kspopupmenu.cpp:61 kspopupmenu.cpp:112 +msgid "" +"_: First Generation Digitized Sky Survey\n" +"Show 1st-Gen DSS Image" +msgstr "১ম-প্রজন্মের ডি.এস.এস. ছবি দেখাও" + +#: kspopupmenu.cpp:49 kspopupmenu.cpp:62 kspopupmenu.cpp:113 +msgid "" +"_: Second Generation Digitized Sky Survey\n" +"Show 2nd-Gen DSS Image" +msgstr "২য়-প্রজন্মের ডি.এস.এস. ছবি দেখাও" + +#: kspopupmenu.cpp:54 +#, c-format +msgid "Spectral type: %1" +msgstr "বর্ণালীর ধরন: %1" + +#. i18n: file details_links.ui line 137 +#: kspopupmenu.cpp:132 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Add Link..." +msgstr "লিঙ্ক যোগ করো..." + +# FIXME: Crosshair = ? +#: kspopupmenu.cpp:213 +msgid "Center && Track Crosshair" +msgstr "ক্রস-হেয়ার কেন্দ্রে আনো ও অনুসরণ করো" + +#: kspopupmenu.cpp:269 +msgid "Rise time: 00:00" +msgstr "উদয়ের সময়: ০০:০০" + +#: kspopupmenu.cpp:275 +msgid "" +"_: the time at which an object falls below the horizon\n" +"Set time:" +msgstr "অস্তের সময়:" + +#: kspopupmenu.cpp:279 +msgid "Transit time: 00:00" +msgstr "অতিক্রম কাল: ০০:০০" + +#: kspopupmenu.cpp:294 +msgid "Center && Track" +msgstr "কেন্দ্রে আনো ও অনুসরণ করো" + +#: kspopupmenu.cpp:300 +msgid "Angular Distance To... [" +msgstr "এটি থেকে কৌণিক দূরত্ব... [" + +#: kspopupmenu.cpp:302 +msgid "Compute Angular Distance ]" +msgstr "কৌণিক দূরত্ব গণনা করো ]" + +#: kspopupmenu.cpp:310 +msgid "" +"_: Show Detailed Information Dialog\n" +"Details" +msgstr "বিস্তারিত" + +#: kspopupmenu.cpp:316 +msgid "Remove Label" +msgstr "লেবেল অপসারণ করো" + +#: kspopupmenu.cpp:318 +msgid "Attach Label" +msgstr "লেবেল সংযুক্ত করো" + +#: kspopupmenu.cpp:324 +msgid "Remove From List" +msgstr "তালিকা থেকে অপসারণ করো" + +#: kspopupmenu.cpp:326 locationdialog.cpp:123 +msgid "Add to List" +msgstr "তালিকাভুক্ত করো" + +#: kspopupmenu.cpp:331 +msgid "Add Trail" +msgstr "গতিপথ যুক্ত করো" + +#: kspopupmenu.cpp:333 +msgid "Remove Trail" +msgstr "গতিপথ অপসারণ করো" + +#: kspopupmenu.cpp:352 +#, c-format +msgid "Rise time: %1" +msgstr "উদয়: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:355 +msgid "No rise time: Circumpolar" +msgstr "উদয়ের কোন সময় নেই: মেরু পরিবৃত্ত" + +#: kspopupmenu.cpp:357 +msgid "No rise time: Never rises" +msgstr "উদয়ের কোন সময় নেই: কখনোই উদিত হয় না" + +#: kspopupmenu.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"_: the time at which an object falls below the horizon\n" +"Set time: %1" +msgstr "অস্ত: %1" + +#: kspopupmenu.cpp:371 +msgid "No set time: Circumpolar" +msgstr "অস্তের কোন সময় নেই: মেরু পরিবৃত্ত" + +#: kspopupmenu.cpp:373 +msgid "No set time: Never rises" +msgstr "অস্তের কোন সময় নেই: কখনোই উদিত হয় না" + +#: kspopupmenu.cpp:382 +#, c-format +msgid "Transit time: %1" +msgstr "অতিক্রম কাল: %1" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 134 +#: kssun.cpp:26 rc.cpp:3169 rc.cpp:3280 tools/modcalcplanets.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Sun" +msgstr "সূর্য" + +#: kstars.cpp:160 kstarsactions.cpp:659 skymap.cpp:527 +msgid "Stop &Tracking" +msgstr "&অনুসরণ বন্ধ করো" + +#: kstars_i18n.cpp:2 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANDROMEDA" +msgstr "অ্যান্ড্রোমিডা" + +#: kstars_i18n.cpp:3 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ANTLIA" +msgstr "বায়ুযন্ত্র (আন্টলিয়া)" + +#: kstars_i18n.cpp:4 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"APUS" +msgstr "ধূম্রাট (এপাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:5 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUARIUS" +msgstr "কুম্ভ রাশি (একোয়ারিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:6 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AQUILA" +msgstr "ঈগল (একিলী)" + +#: kstars_i18n.cpp:7 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARA" +msgstr "বেদী (আরা)" + +#: kstars_i18n.cpp:8 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ARIES" +msgstr "মেষ রাশি (এরিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:9 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"AURIGA" +msgstr "প্রজাপতি (অরিগা)" + +#: kstars_i18n.cpp:10 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"BOOTES" +msgstr "ভূতেশ/বুটিস" + +#: kstars_i18n.cpp:11 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAELUM" +msgstr "সিলাম" + +#: kstars_i18n.cpp:12 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAMELOPARDALIS" +msgstr "চিত্রক্রমেল (ক্যামেলোপার্দালিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:13 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANCER" +msgstr "কর্কট রাশি (ক্যান্সার)" + +#: kstars_i18n.cpp:14 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANES VENATICI" +msgstr "সারমেয়যুগল (কেন্‌স্‌ ভেনাটিসি)" + +#: kstars_i18n.cpp:15 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MAJOR" +msgstr "মৃগব্যাধ (ক্যানিস মেজর)" + +#: kstars_i18n.cpp:16 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CANIS MINOR" +msgstr "শূনি (ক্যানিস মাইনর)" + +#: kstars_i18n.cpp:17 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CAPRICORNUS" +msgstr "মকর রাশি (ক্যাপ্রিকরনাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:18 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CARINA" +msgstr "ক্যারিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:19 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CASSIOPEIA" +msgstr "কাশ্যপেয়/ক্যাসিওপিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:20 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CENTAURUS" +msgstr "মহিষাসুর/সেন্টরাস" + +#: kstars_i18n.cpp:21 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CEPHEUS" +msgstr "শেফালী (সিফিয়াস)" + +#: kstars_i18n.cpp:22 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CETUS" +msgstr "তিমি (সিটাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:23 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CHAMAELEON" +msgstr "গিরগিটি/কৃকলাস" + +#: kstars_i18n.cpp:24 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CIRCINUS" +msgstr "বৃত্ত" + +#: kstars_i18n.cpp:25 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COLUMBA" +msgstr "কপোত (কলোম্বা)" + +#: kstars_i18n.cpp:26 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"COMA BERENICES" +msgstr "বারেনিসিসের চুল (কোমা বারেনিসিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:27 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA AUSTRALIS" +msgstr "দক্ষিণ কিরীট (করোনা অস্ট্রালিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:28 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORONA BOREALIS" +msgstr "উত্তর কিরীট (করোনা বোরিয়ালিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:29 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CORVUS" +msgstr "করতল (করভাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:30 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRATER" +msgstr "কাংস্য (ক্রেটার)" + +#: kstars_i18n.cpp:31 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CRUX" +msgstr "ত্রিশঙ্কু (ক্রাক্স)" + +#: kstars_i18n.cpp:32 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"CYGNUS" +msgstr "বক (সিগনাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:33 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DELPHINUS" +msgstr "শ্রবিষ্ঠা/ডেলফিনাস" + +#: kstars_i18n.cpp:34 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DORADO" +msgstr "সুবর্ণাশ্রম/ডোরাডো" + +#: kstars_i18n.cpp:35 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"DRACO" +msgstr "তক্ষক (ড্রাকো)" + +#: kstars_i18n.cpp:36 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"EQUULEUS" +msgstr "অশ্বযুগল (ইকুয়ালিয়াস)" + +#: kstars_i18n.cpp:37 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ERIDANUS" +msgstr "যামী (এরিডেনাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:38 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"FORNAX" +msgstr "যজ্ঞকুণ্ড/ফরনাক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:39 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GEMINI" +msgstr "মিথুন রাশি (জেমিনি)" + +#: kstars_i18n.cpp:40 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"GRUS" +msgstr "সারস (গ্রাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:41 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HERCULES" +msgstr "হারকিউলিস" + +#: kstars_i18n.cpp:42 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HOROLOGIUM" +msgstr "ঘটিকা (হরোলোজিয়াম)" + +#: kstars_i18n.cpp:43 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRA" +msgstr "হ্রদসর্প (হাইড্রা)" + +#: kstars_i18n.cpp:44 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"HYDRUS" +msgstr "হ্রদ (হাইড্রাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:45 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"INDUS" +msgstr "সিন্ধু (ইন্ডাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:46 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LACERTA" +msgstr "গোধা" + +#: kstars_i18n.cpp:47 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO" +msgstr "সিংহরাশি (লিও)" + +#: kstars_i18n.cpp:48 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEO MINOR" +msgstr "সিংহশাবক (লিও মাইনর)" + +#: kstars_i18n.cpp:49 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LEPUS" +msgstr "শশক (লেপাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:50 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LIBRA" +msgstr "তুলা রাশি (লিব্রা)" + +#: kstars_i18n.cpp:51 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LUPUS" +msgstr "শার্দূল (লুপাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:52 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYNX" +msgstr "বনমার্জার (লিঙ্ক্‌স)" + +#: kstars_i18n.cpp:53 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"LYRA" +msgstr "বীণা (লাইরা)" + +#: kstars_i18n.cpp:54 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MENSA" +msgstr "মেনসা" + +#: kstars_i18n.cpp:55 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MICROSCOPIUM" +msgstr "অণুবীক্ষণ (মাইক্রোস্কোপিয়াম)" + +#: kstars_i18n.cpp:56 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MONOCEROS" +msgstr "একশৃঙ্গী (মনোসিরোস)" + +#: kstars_i18n.cpp:57 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"MUSCA" +msgstr "মক্ষিকা (মুস্কা)" + +#: kstars_i18n.cpp:58 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"NORMA" +msgstr "মানদণ্ড (নরমা)" + +#: kstars_i18n.cpp:59 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OCTANS" +msgstr "অষ্টাংশ (অক্টান্স)" + +#: kstars_i18n.cpp:60 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"OPHIUCHUS" +msgstr "সর্পধারী (অফিয়াকাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:61 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"ORION" +msgstr "কালপুরুষ (অরায়ন)" + +#: kstars_i18n.cpp:62 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PAVO" +msgstr "ময়ূর (পাভো)" + +#: kstars_i18n.cpp:63 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PEGASUS" +msgstr "পক্ষীরাজ (পেগাসাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:64 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PERSEUS" +msgstr "পরশু/পার্সিয়াস" + +#: kstars_i18n.cpp:65 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PHOENIX" +msgstr "সম্পাতি (ফনিক্স)" + +#: kstars_i18n.cpp:66 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PICTOR" +msgstr "চিত্রপট (পিক্টর)" + +#: kstars_i18n.cpp:67 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCES" +msgstr "মীন রাশি (পিসিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:68 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PISCIS AUSTRINUS" +msgstr "দক্ষিণ মীন (পিসিস অস্ট্রালিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:69 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PUPPIS" +msgstr "পাপিস" + +#: kstars_i18n.cpp:70 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"PYXIS" +msgstr "পিক্সিস" + +#: kstars_i18n.cpp:71 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"RETICULUM" +msgstr "আড়ক (রেটিকুলাম)" + +#: kstars_i18n.cpp:72 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTA" +msgstr "বাণ (স্যাজিটা)" + +#: kstars_i18n.cpp:73 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SAGITTARIUS" +msgstr "ধনু রাশি (স্যাজিটারিয়াস)" + +#: kstars_i18n.cpp:74 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCORPIUS" +msgstr "বৃশ্চিক রাশি (স্করপিয়াস)" + +#: kstars_i18n.cpp:75 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCULPTOR" +msgstr "ভাস্কর (স্কালপ্টর)" + +#: kstars_i18n.cpp:76 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SCUTUM" +msgstr "স্কুটাম" + +#: kstars_i18n.cpp:77 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAPUT" +msgstr "সর্পমস্তক" + +#: kstars_i18n.cpp:78 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SERPENS CAUDA" +msgstr "সর্পপুচ্ছ" + +#: kstars_i18n.cpp:79 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"SEXTANS" +msgstr "সেক্সট্যান্ট/ষষ্ঠাংশ" + +#: kstars_i18n.cpp:80 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TAURUS" +msgstr "বৃষ রাশি (টরাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:81 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TELESCOPIUM" +msgstr "দূরবীন (টেলিস্কোপিয়াম)" + +#: kstars_i18n.cpp:82 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM" +msgstr "ত্রিকোণ (ট্রায়াঙ্গুলাম)" + +#: kstars_i18n.cpp:83 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TRIANGULUM AUSTRALE" +msgstr "দক্ষিণ ত্রিকোণ (ট্রায়াঙ্গুলাম অস্ট্রালিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:84 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"TUCANA" +msgstr "চঞ্চুভৃতমণ্ডলী/টুকানা" + +#: kstars_i18n.cpp:85 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MAJOR" +msgstr "সপ্তর্ষি (উরসা মেজর)" + +#: kstars_i18n.cpp:86 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"URSA MINOR" +msgstr "শিশুমার/লঘুসপ্তর্ষি (উরসা মাইনর)" + +#: kstars_i18n.cpp:87 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VELA" +msgstr "ভেলা" + +#: kstars_i18n.cpp:88 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VIRGO" +msgstr "কন্যা রাশি (ভার্জো)" + +#: kstars_i18n.cpp:89 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VOLANS" +msgstr "পতত্রীমীন (ভলান্স)" + +#: kstars_i18n.cpp:90 +msgid "" +"_: Constellation name (optional)\n" +"VULPECULA" +msgstr "শৃগাল (ভালপেকুলা)" + +#: kstars_i18n.cpp:91 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aabenraa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:92 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aachen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:93 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aalborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:94 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aarhus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:95 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abakan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:96 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abbotsford" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:97 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aberdeen" +msgstr "এবার্ডিন" + +#: kstars_i18n.cpp:98 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abidjan" +msgstr "আবিদজান" + +#: kstars_i18n.cpp:99 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abilene" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Abuja" +msgstr "আবুজা" + +#: kstars_i18n.cpp:101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Acapulco" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Accra" +msgstr "আক্রা" + +#: kstars_i18n.cpp:103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ada" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adams" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adamstown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Addis Ababa" +msgstr "আদ্দিস আবাবা" + +#: kstars_i18n.cpp:108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Adelaide" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aden" +msgstr "এডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Afton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agadez" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agadir" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Agana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aginskoe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ahwahnee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aiken" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ainsworth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ajaccio" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ajo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Akron" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Al Jawf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Al Manamah" +msgstr "আল মানামা" + +#: kstars_i18n.cpp:123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alameda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alamo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alamogordo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albacete" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albany" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albion" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Albuquerque" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alcalá de Henares" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alcoa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aldermaston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alert" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alessandria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alexander City" +msgstr "আলেকজান্ডার সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alexandria" +msgstr "আলেকজান্দ্রিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Algiers" +msgstr "আলজিয়ার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Algonquin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alhambra" +msgstr "আলহামরা" + +#: kstars_i18n.cpp:140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alicante" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alice Springs" +msgstr "এলিস স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Allegheny Obs." +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Allentown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alliance" +msgstr "অলিয়াস" + +#: kstars_i18n.cpp:145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alma Ata" +msgstr "আলমা আতা" + +#: kstars_i18n.cpp:146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Almería" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alpharetta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Alpine" +msgstr "অ্যালপাইন" + +#: kstars_i18n.cpp:149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Altenstadt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Altoona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amami Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amarillo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ambler" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amchitka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"American Falls" +msgstr "আমেরিকান ফল্‌স" + +#: kstars_i18n.cpp:156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ames" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amherst Obs." +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amherst" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amiens" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amilcar Cabral" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amman" +msgstr "আম্মান" + +#: kstars_i18n.cpp:162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Amsterdam" +msgstr "আমস্টার্ডাম" + +#: kstars_i18n.cpp:163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anaconda" +msgstr "অ্যানাকোন্ডা" + +#: kstars_i18n.cpp:164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anadyr" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anaheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anchorage" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ancona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anderson AFB" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anderson" +msgstr "এন্ডার্সন" + +#: kstars_i18n.cpp:170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Andong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Andria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Angaur Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ankara" +msgstr "আঙ্কারা" + +#: kstars_i18n.cpp:174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ann Arbor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annabah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annapolis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annecy" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Annette Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Anniston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ansbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antananarivo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antlers" +msgstr "অ্যান্টলার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antofagasta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antsirabe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Antwerp" +msgstr "এনথওয়ার্প" + +#: kstars_i18n.cpp:186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aosta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Appleton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aqaba" +msgstr "আকাবা" + +#: kstars_i18n.cpp:189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arcade-Arden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arcetri" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Archenhold" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ardmore" +msgstr "" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arecibo Obs." +msgstr "আরেসিবো মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arese" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arezzo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Argyle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arica" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arkadelphia" +msgstr "আর্কাডেলফি" + +#: kstars_i18n.cpp:199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arkhangelsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arlington Heights" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arlington" +msgstr "আর্লিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Armagh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Armour" +msgstr "আর্মার" + +#: kstars_i18n.cpp:204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arrecife" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arua" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Arvada" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ash Fork" +msgstr "অ্যাশ ফর্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asheville" +msgstr "অ্যাশভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ashland" +msgstr "অ্যাশল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ashley" +msgstr "অ্যাশলে" + +#: kstars_i18n.cpp:211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asiago" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asmera" +msgstr "আসমেরা" + +#: kstars_i18n.cpp:213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aspen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Assab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Astoria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asunción" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aswan" +msgstr "আসওয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Asyut" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atenas" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Athens" +msgstr "এথেন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atkinson" +msgstr "অ্যাটলিনসন" + +#: kstars_i18n.cpp:222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atlanta" +msgstr "আটলান্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atlantic City" +msgstr "আটলান্টা সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Atmore" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Attleboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Auburn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Auckland" +msgstr "অকল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Augsburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Augusta" +msgstr "অগাস্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aurora" +msgstr "অরোরা" + +#: kstars_i18n.cpp:231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Austin" +msgstr "অস্টিন" + +#: kstars_i18n.cpp:232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Avalon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aviano" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Avon" +msgstr "অ্যাভন" + +#: kstars_i18n.cpp:235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ayase" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Aztec" +msgstr "অ্যাজটেক" + +#: kstars_i18n.cpp:237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Babelthuap Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bacolod" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Badajoz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Badalona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baden-Baden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bafata" +msgstr "বাফাটা" + +#: kstars_i18n.cpp:243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baghdad" +msgstr "বাগদাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bahrain" +msgstr "বাহরাইন" + +#: kstars_i18n.cpp:245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baie-Comeau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baker" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bakersfield" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Balboa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baldwin Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bali" +msgstr "বালি" + +#: kstars_i18n.cpp:251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baltimore" +msgstr "বাল্টিমোর" + +#: kstars_i18n.cpp:252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bamako" +msgstr "বামাকো" + +#: kstars_i18n.cpp:253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bamberg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Abbass" +msgstr "বন্দর আব্বাস" + +#: kstars_i18n.cpp:255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Lengeh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandar Seri Begawan" +msgstr "বন্দর সেরি বেগওয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bandirma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Banff" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangalore" +msgstr "বাঙ্গালোর" + +#: kstars_i18n.cpp:260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangassou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangkok" +msgstr "ব্যাংকক" + +#: kstars_i18n.cpp:262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bangui" +msgstr "বাঙ্গুই" + +#: kstars_i18n.cpp:264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Banjul" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bar Harbor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baraboo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barcelona" +msgstr "বার্সিলোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bari" +msgstr "বারি" + +#: kstars_i18n.cpp:269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barletta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barnaul" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barnesville" +msgstr "বার্নসভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barranquilla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barron" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barrow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barstow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bartlesville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Barton" +msgstr "বার্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Basrah" +msgstr "বসরা" + +#: kstars_i18n.cpp:280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bastia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bata" +msgstr "বাটা" + +#: kstars_i18n.cpp:282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Batesburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baton Rouge" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Battle Creek" +msgstr "ব্যাটল ক্রিক" + +#: kstars_i18n.cpp:285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bay City" +msgstr "বে সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bay St. Louis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bayonne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Baytown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Be'er Sheva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beach" +msgstr "বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beatty" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaufort" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaumont" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaver" +msgstr "বিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beaverton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beckley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beijing" +msgstr "বেইজিং" + +#: kstars_i18n.cpp:298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beira" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beirut" +msgstr "বৈরুত" + +#: kstars_i18n.cpp:300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Beja" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belem" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belfast" +msgstr "বেলফাস্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belgorod" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belgrade" +msgstr "বেলগ্রেড" + +#: kstars_i18n.cpp:306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belize City" +msgstr "বেলিজ সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Belleville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellevue" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellflower" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellingham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bellows Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ben Guerir" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bend" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bender Cassim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bendigo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Benghazi" +msgstr "বেনগাজি" + +#: kstars_i18n.cpp:317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bennington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Benton" +msgstr "বেন্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berbera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergamo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergen" +msgstr "বার্জেন" + +#: kstars_i18n.cpp:322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bergisch-Gladbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berkeley" +msgstr "বার্কলি" + +#: kstars_i18n.cpp:324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Berlin" +msgstr "বার্লিন" + +#: kstars_i18n.cpp:325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bern" +msgstr "বার্ন" + +#: kstars_i18n.cpp:326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethesda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bethlehem" +msgstr "বেথেলহাম" + +#: kstars_i18n.cpp:329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bettendorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bettles Field" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biddeford" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Bear Solar Obs." +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Delta" +msgstr "বিগ ডেল্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Big Lake" +msgstr "বিগ লেক" + +#: kstars_i18n.cpp:335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bilbao" +msgstr "বিলবাও" + +#: kstars_i18n.cpp:336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Billings" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biloxi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Binghamton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birao" +msgstr "বিরাও" + +#: kstars_i18n.cpp:340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birmingham" +msgstr "বার্মিংহাম" + +#: kstars_i18n.cpp:341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Birobidzhan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Biruni" +msgstr "বিরুনি" + +#: kstars_i18n.cpp:343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bismarck" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bissau" +msgstr "বিসাউ" + +#: kstars_i18n.cpp:345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bitburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blaavands huk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Black Birch" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blackpool" +msgstr "ব্ল্যাকপুল" + +#: kstars_i18n.cpp:349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blackwell" +msgstr "ব্ল্যাকওয়েল" + +#: kstars_i18n.cpp:350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Blantyre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bleien" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bloomfield" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bloomington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bluefield" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bluff" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bnei Brak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bobo-Dioulasso" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boca Raton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bochum" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bodo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boeun" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bogalusa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bogotá" +msgstr "বোগোটা" + +#: kstars_i18n.cpp:364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boise City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boise" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bolgatanga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bologna" +msgstr "বলোনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bolzano" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bombay" +msgstr "বোম্বে" + +#: kstars_i18n.cpp:370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bonn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boone" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Booneville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bordeaux" +msgstr "বর্দো" + +#: kstars_i18n.cpp:374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bordentown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Borinquen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Borowiec" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boscobel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bosscha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bossier City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boston" +msgstr "বোস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bottrop" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder City" +msgstr "বোল্ডার সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder Creek" +msgstr "বোল্ডার ক্রিক" + +#: kstars_i18n.cpp:384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulder" +msgstr "বোল্ডার" + +#: kstars_i18n.cpp:385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boulogne-sur-mer" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bountiful" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bourges" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowling Green" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bowman" +msgstr "বোম্যান" + +#: kstars_i18n.cpp:391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Boyden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bozeman" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bradford" +msgstr "ব্র্যাডফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brandon" +msgstr "ব্র্যানডন" + +#: kstars_i18n.cpp:395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brasilia" +msgstr "ব্রাসিলিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bratsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brattleboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Braunschweig" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brazzaville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremerhaven" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bremerton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brescia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brest" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgeport" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgeton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bridgetown" +msgstr "ব্রিজটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brilliant" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brindisi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brisbane" +msgstr "ব্রিসবেন" + +#: kstars_i18n.cpp:412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bristol" +msgstr "ব্রিস্টল" + +#: kstars_i18n.cpp:413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brize Norton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brockton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Broken Arrow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookings" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookline" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brooklyn Park" +msgstr "ব্রুকলিন পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brookside Park" +msgstr "ব্রুকসাইড পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brownsville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brunswick" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Brussels" +msgstr "ব্রাসেলস" + +#: kstars_i18n.cpp:423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bryansk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bucarest" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bucharest" +msgstr "বুখারেস্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buckeburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Budapest" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buena Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buenos Aires" +msgstr "বুয়েন্স আয়ার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buffalo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bujumburo" +msgstr "বুজুম্বুরা" + +#: kstars_i18n.cpp:433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bukavu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bulawayo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burbank" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burgos" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burlington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burns" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Bururi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Burwash" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Busan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Butte" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Butterworth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Buyeo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Byurakan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cagliari" +msgstr "কালিয়ারি" + +#: kstars_i18n.cpp:448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cairo" +msgstr "কায়রো" + +#: kstars_i18n.cpp:449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calais/Dunkirk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calar Alto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calcutta" +msgstr "কলকাতা" + +#: kstars_i18n.cpp:452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caldwell" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Calgary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caliente" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cambridge" +msgstr "কেমব্রিজ" + +#: kstars_i18n.cpp:456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Camden" +msgstr "ক্যামডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Campobasso" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canberra" +msgstr "ক্য়ানবেরা" + +#: kstars_i18n.cpp:459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cannes" +msgstr "কান" + +#: kstars_i18n.cpp:460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canoga Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Canton" +msgstr "ক্যান্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cantonsville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Canaveral" +msgstr "কেইপ ক্যানাভেরাল" + +#: kstars_i18n.cpp:464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Girardeau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape May" +msgstr "কেইপ মে" + +#: kstars_i18n.cpp:466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cape Town" +msgstr "কেইপ টাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caracas" +msgstr "কারাকাস" + +#: kstars_i18n.cpp:468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carbonado" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carbondale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cardiff" +msgstr "কার্ডিফ" + +#: kstars_i18n.cpp:471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carlton" +msgstr "কার্লটন" + +#: kstars_i18n.cpp:472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carmichael" +msgstr "কারমাইকেল" + +#: kstars_i18n.cpp:473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carrizozo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carrollton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carson City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Carson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cartagena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cartersville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casa Grande" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casablanca" +msgstr "কাসাব্লাঙ্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Caserta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Casper" +msgstr "ক্যাসপার" + +#: kstars_i18n.cpp:484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castellon de la Plana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castlerock" +msgstr "ক্যাসলরক" + +#: kstars_i18n.cpp:486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Castries" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Catania" +msgstr "কাতানিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Catanzaro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cave Creek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cayenne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar City" +msgstr "সিডার সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar Falls" +msgstr "সিডার ফলস" + +#: kstars_i18n.cpp:493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cedar Rapids" +msgstr "সিডার র্যাপিডস" + +#: kstars_i18n.cpp:494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Central Islip" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Centreville" +msgstr "সেন্টারভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerritos" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerro Calán" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cerro Tololo Int'l Obs." +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ceuta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ch'ongjin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chagrin Falls" +msgstr "শেগরিন ফলস" + +#: kstars_i18n.cpp:502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Champaign" +msgstr "শ্যামপেইন" + +#: kstars_i18n.cpp:503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chapel Hill" +msgstr "চ্যাপেল হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charleston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlevoix" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlotte" +msgstr "শার্লট" + +#: kstars_i18n.cpp:507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlottesville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Charlottetown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chatham" +msgstr "চ্যাথাম" + +#: kstars_i18n.cpp:510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chattanooga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheboksary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheltenham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chelyabinsk" +msgstr "চেলিবিনস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chemnitz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheongju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheorwon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheraw" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherbourg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherkessk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cherokee" +msgstr "চেরোকি" + +#: kstars_i18n.cpp:521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chesapeake" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chester" +msgstr "চেস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cheyenne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chiang Mai" +msgstr "চিয়াং মাই" + +#: kstars_i18n.cpp:525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chibougamau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chicago" +msgstr "শিকাগো" + +#: kstars_i18n.cpp:527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chiclayo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chicopee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chignik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chillicothe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chingola" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chino Hills" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chino" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chinook" +msgstr "চিনুক" + +#: kstars_i18n.cpp:535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chisimayu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chita" +msgstr "চিতা" + +#: kstars_i18n.cpp:537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chitose" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chittagong" +msgstr "চট্টগ্রাম" + +#: kstars_i18n.cpp:539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chitungwiza" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christchurch" +msgstr "ক্রাইস্টচার্চ" + +#: kstars_i18n.cpp:541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christiansoe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Christmas Island" +msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chula Vista" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chuncheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chungju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chupungryeong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Churchill" +msgstr "চার্চিল" + +#: kstars_i18n.cpp:548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Chuuk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cicero" +msgstr "" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cincinnati" +msgstr "সিনসিনাট্টি" + +#: kstars_i18n.cpp:551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Circle" +msgstr "সার্কল" + +#: kstars_i18n.cpp:552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Circleville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ciudad Real" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Claremont" +msgstr "ক্লারমন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clark" +msgstr "ক্লার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksdale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clarksville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Claymont" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clear Lake City" +msgstr "ক্লিয়ার লেক সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clear" +msgstr "ক্লিয়ার" + +#: kstars_i18n.cpp:562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clearlake" +msgstr "ক্লিয়ারলেল" + +#: kstars_i18n.cpp:563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clearwater" +msgstr "ক্লিয়ারওয়াটার" + +#: kstars_i18n.cpp:564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clermont-Ferrand" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cleveland" +msgstr "ক্লিভল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clifton" +msgstr "ক্লিফটন" + +#: kstars_i18n.cpp:567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clinton" +msgstr "ক্লিনটন" + +#: kstars_i18n.cpp:568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cloppenburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Clovis" +msgstr "ক্লোভিস" + +#: kstars_i18n.cpp:570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cockburn Town" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cockeysville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cocos Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cody" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Coimbra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cold Bay" +msgstr "কোল্ড বে" + +#: kstars_i18n.cpp:576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cold Lake" +msgstr "কোল্ড লেক" + +#: kstars_i18n.cpp:577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"College Park" +msgstr "কলেজ পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Collegedale" +msgstr "কলেজডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cologne" +msgstr "কোলোন" + +#: kstars_i18n.cpp:580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colombo" +msgstr "কলোম্বো" + +#: kstars_i18n.cpp:581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colon" +msgstr "কোলোন" + +#: kstars_i18n.cpp:582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Colorado Springs" +msgstr "কলোরাডো স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbia Station" +msgstr "কলোম্বিয়া স্টেশন" + +#: kstars_i18n.cpp:584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbia" +msgstr "কলোম্বিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Columbus" +msgstr "কলোম্বাস" + +#: kstars_i18n.cpp:586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Como" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Comox" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Compton" +msgstr "কম্পটন" + +#: kstars_i18n.cpp:589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Conakry" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Concepcion" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Concord" +msgstr "কনকর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Condon" +msgstr "কনডন" + +#: kstars_i18n.cpp:593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Connabarabran" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Conway" +msgstr "কনওয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Copenhagen" +msgstr "কোপেনহেগেন" + +#: kstars_i18n.cpp:596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Coralville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corbin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cordova" +msgstr "কর্ডোভা" + +#: kstars_i18n.cpp:599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corinth" +msgstr "কোরিন্থ" + +#: kstars_i18n.cpp:600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corning" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corpus Christi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cortez" +msgstr "কর্টেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Corvallis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cosenza" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Costa Mesa" +msgstr "কোস্টা মেসা" + +#: kstars_i18n.cpp:606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cotonou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cottbus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Couer d'Alene" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Council Bluffs" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Covington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranbrook" +msgstr "ক্র্যানব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranford" +msgstr "ক্র্যানফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cranston" +msgstr "ক্র্যানস্টেন" + +#: kstars_i18n.cpp:614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crawford Hill" +msgstr "ক্রফোর্ড হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crawford" +msgstr "ক্রফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crestwood" +msgstr "ক্রেস্টউড" + +#: kstars_i18n.cpp:617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Creve Coeur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cripple Creek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crocker" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Crofton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cubi Point" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cuenca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Culgoora" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Culver City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cumberland" +msgstr "কাম্বারল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cut Bank" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cáceres" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Cádiz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Córdoba" +msgstr "কর্ডোবা" + +#: kstars_i18n.cpp:630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dacca" +msgstr "ঢাকা" + +#: kstars_i18n.cpp:631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daegu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daegwallyeong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daejeon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dakar" +msgstr "ডাকার" + +#: kstars_i18n.cpp:635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dakhla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dallas" +msgstr "ডালাস" + +#: kstars_i18n.cpp:637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dalsbruk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daly City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Damascus" +msgstr "দামাস্কাস" + +#: kstars_i18n.cpp:640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Damecuta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danbury" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danielson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Danyang" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dapaong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dar es Salaam" +msgstr "দার এস সালাম" + +#: kstars_i18n.cpp:647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Darmstadt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Darwin" +msgstr "ডারুইন" + +#: kstars_i18n.cpp:649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Davenport" +msgstr "ডেভানপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dayton" +msgstr "ডেটন" + +#: kstars_i18n.cpp:651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Daytona Beach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"De Aar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"DeMotte" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Deadhorse" +msgstr "ডেডহর্স" + +#: kstars_i18n.cpp:655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn Heights" +msgstr "ডিয়ারবর্ন হাইটস" + +#: kstars_i18n.cpp:656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn Obs." +msgstr "ডিয়ারবর্ন মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dearborn" +msgstr "ডিয়ারবর্ন" + +#: kstars_i18n.cpp:658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Death Valley" +msgstr "ডেথ ভ্যালি" + +#: kstars_i18n.cpp:659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Debrecen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Decataur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Decimomannu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dekalb" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Del Rio" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delavan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delhi" +msgstr "দিল্লী" + +#: kstars_i18n.cpp:666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delta Junction" +msgstr "ডেল্টা জাংশন" + +#: kstars_i18n.cpp:667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Delta" +msgstr "ডেল্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denali National Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Denver" +msgstr "ডেনভার" + +#: kstars_i18n.cpp:671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Derby" +msgstr "ডার্বি" + +#: kstars_i18n.cpp:672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Derry" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Des Moines" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Des Plaines" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dessau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Detroit" +msgstr "ডেট্রয়েট" + +#: kstars_i18n.cpp:677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Devils Lake" +msgstr "ডেভিলস লেক" + +#: kstars_i18n.cpp:678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dhahran" +msgstr "দাহরান" + +#: kstars_i18n.cpp:679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diamond Bar" +msgstr "ডায়মন্ড বার" + +#: kstars_i18n.cpp:680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diamond Springs" +msgstr "ডায়মন্ড স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dickinson" +msgstr "ডিকিনসন" + +#: kstars_i18n.cpp:682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diego Garcia" +msgstr "দিয়েগো গার্সিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dijon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dillingham" +msgstr "ডিলিংহাম" + +#: kstars_i18n.cpp:685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dillon" +msgstr "ডিলন" + +#: kstars_i18n.cpp:686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Diyarbakir" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djakarta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djerba" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Djibouti" +msgstr "জিবুতি" + +#: kstars_i18n.cpp:690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dodge City" +msgstr "ডজ সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dodoma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Doha" +msgstr "দোহা" + +#: kstars_i18n.cpp:693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dokdo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dominion" +msgstr "ডমিনিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dongducheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Donghae" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dortmund" +msgstr "ডর্টমুন্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dothan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Douala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Douglas" +msgstr "ডগলাস" + +#: kstars_i18n.cpp:701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dover" +msgstr "ডোভার" + +#: kstars_i18n.cpp:702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Downey" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:703 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dr. Remeis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:704 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Drammen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:705 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dresden" +msgstr "ড্রেসডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:706 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dryden" +msgstr "ড্রাইডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:707 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubai" +msgstr "দুবাই" + +#: kstars_i18n.cpp:708 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dublin" +msgstr "ডাবলিন" + +#: kstars_i18n.cpp:709 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubrovnik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:710 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dubuque" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:711 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dudinka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:712 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Duisburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:713 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Duluth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:714 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dundalk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:715 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunedin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:716 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunlap" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:717 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dunsink" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:718 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durango" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:719 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durban" +msgstr "ডার্বান" + +#: kstars_i18n.cpp:720 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Durham" +msgstr "ডার্হাম" + +#: kstars_i18n.cpp:721 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dutch Harbor" +msgstr "ডাচ হার্বার" + +#: kstars_i18n.cpp:722 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dwingeloo Obs." +msgstr "ডুইংগেলু মানমন্দির" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:723 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Dyer Observatory" +msgstr "ডিয়ের মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:724 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Düsseldorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:725 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:726 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagle River" +msgstr "ঈগল রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:727 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eagle" +msgstr "ঈগল" + +#: kstars_i18n.cpp:728 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Boston" +msgstr "পূর্ব বস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:729 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Brunswick" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:730 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Lansing" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:731 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Las Vegas" +msgstr "পূর্ব লাস ভেগাস" + +#: kstars_i18n.cpp:732 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East London" +msgstr "পূর্ব লন্ডন" + +#: kstars_i18n.cpp:733 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Los Angeles" +msgstr "পূর্ব লস অ্যাঞ্জেলেস" + +#: kstars_i18n.cpp:734 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Orange" +msgstr "পর্ব অরেঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:735 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Point" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:736 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East St. Louis" +msgstr "পূর্ব সেন্ট লুইস" + +#: kstars_i18n.cpp:737 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Stroudsburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:738 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"East Wenatchee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:739 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eastampton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:740 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eatonton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:741 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eau Claire" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:742 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ebro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:743 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edina" +msgstr "এডিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:744 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edinburgh" +msgstr "এডিনবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:745 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmond" +msgstr "এডমন্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:746 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmonds" +msgstr "এডমন্ডস" + +#: kstars_i18n.cpp:747 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmonton" +msgstr "এডমন্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:748 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edmundston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:749 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Edna" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:750 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Efate" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:751 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Effelsberg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:752 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Effingham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:753 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Egvekinot" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:754 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ekaterinburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:755 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Aaiun" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:756 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Cajon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:757 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Dorado" +msgstr "এল ডোরাডো" + +#: kstars_i18n.cpp:758 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Fasher" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:759 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Mirage" +msgstr "এল মিরেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:760 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Monte" +msgstr "এল মন্টে" + +#: kstars_i18n.cpp:761 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Obeid" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:762 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El Paso" +msgstr "এল পাসো" + +#: kstars_i18n.cpp:763 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"El fayum" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:764 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elche" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:765 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eldorado" +msgstr "এলডোরাডো" + +#: kstars_i18n.cpp:766 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eldridge" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:767 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elgin" +msgstr "এলগিন" + +#: kstars_i18n.cpp:768 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabeth City" +msgstr "এলিজাবেথ সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:769 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabeth" +msgstr "এলিজাবেথ" + +#: kstars_i18n.cpp:770 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elizabethtown" +msgstr "এলিজাবেথটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:771 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elk City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:772 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elk Point" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:773 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elkhart" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:774 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elkins" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:775 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elko" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:776 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elmira" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:777 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elsmere" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:778 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:779 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elverson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:780 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Elyria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:781 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Enfield" +msgstr "এনফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:782 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Englewood" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:783 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Enid" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:784 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Entebbe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:785 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ephrata" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:786 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erding" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:787 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erfurt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:788 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:789 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Erlangen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:790 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Esbjerg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:791 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Escondido" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:792 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Esfahan" +msgstr "ইস্পাহান" + +#: kstars_i18n.cpp:793 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Espoo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:794 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Essen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:795 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Essex Junction" +msgstr "এসেক্স জাংশন" + +#: kstars_i18n.cpp:796 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Euclid" +msgstr "ইউক্লিড" + +#: kstars_i18n.cpp:797 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eudora" +msgstr "ইউডোরা" + +#: kstars_i18n.cpp:798 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eugene" +msgstr "ইউজিন" + +#: kstars_i18n.cpp:799 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Eureka" +msgstr "ইউরেকা" + +#: kstars_i18n.cpp:800 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evanston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:801 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evansville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:802 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Everett" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:803 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Evergreen" +msgstr "এভারগ্রিন" + +#: kstars_i18n.cpp:804 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ewa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:805 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Exeter" +msgstr "এক্সিটার" + +#: kstars_i18n.cpp:806 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"F'Dérik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:807 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fabra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:808 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fair Haven" +msgstr "ফেয়ার হেভেন" + +#: kstars_i18n.cpp:809 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairbanks" +msgstr "ফেয়ারব্যাঙ্কস" + +#: kstars_i18n.cpp:810 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairfax" +msgstr "ফেয়ারফ্যাক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:811 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairfield" +msgstr "ফেয়ারফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:812 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fairmont" +msgstr "ফেয়ারমন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:813 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Faith" +msgstr "ফেইথ" + +#: kstars_i18n.cpp:814 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Falcon" +msgstr "ফ্যালকন" + +#: kstars_i18n.cpp:815 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fall River" +msgstr "ফল রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:816 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fallon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:817 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Falmouth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:818 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fargo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:819 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Farmington" +msgstr "ফার্মিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:820 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Farnborough" +msgstr "ফার্নবরো" + +#: kstars_i18n.cpp:821 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fayetteville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:822 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ferrara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:823 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ferriday" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:824 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fes" +msgstr "ফেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:825 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Finningley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:826 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fisher" +msgstr "ফিশার" + +#: kstars_i18n.cpp:827 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fitchburg" +msgstr "ফিচবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:828 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flagstaff" +msgstr "ফ্ল্যাগস্টাফ" + +#: kstars_i18n.cpp:829 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flint" +msgstr "ফ্লিন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:830 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:831 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florence" +msgstr "ফ্লোরেন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:832 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Florissant" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:833 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Flower Mound" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:834 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Foggia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:835 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Folsom" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:836 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fond du Lac" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:837 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ford Island" +msgstr "ফোর্ড দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:838 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forli`" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:839 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forrest City" +msgstr "ফরেস্ট সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:840 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Forsyth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:841 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Collins" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:842 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Dodge" +msgstr "ফোর্ট ডজ" + +#: kstars_i18n.cpp:843 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Greely" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:844 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Lauderdale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:845 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort McMurray" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:846 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort McPherson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:847 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Myers" +msgstr "ফোর্ট মায়ারস" + +#: kstars_i18n.cpp:848 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Nelson" +msgstr "ফোর্ট নেলসন" + +#: kstars_i18n.cpp:849 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Payne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:850 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Richardson" +msgstr "ফোর্ট রিচার্ডসন" + +#: kstars_i18n.cpp:851 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Riley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:852 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Salonga" +msgstr "ফোর্ট সালোঙ্গা" + +#: kstars_i18n.cpp:853 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Scott" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:854 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Simpson" +msgstr "ফোর্ট সিম্পসন" + +#: kstars_i18n.cpp:855 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Skala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:856 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Smith" +msgstr "ফোর্ট স্মিথ" + +#: kstars_i18n.cpp:857 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Wayne" +msgstr "ফোর্ট ওয়েইন" + +#: kstars_i18n.cpp:858 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Worth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:859 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fort Yukon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:860 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fountain Valley" +msgstr "ফাউন্টেইন ভ্যালি" + +#: kstars_i18n.cpp:861 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Framingham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:862 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Franceville" +msgstr "ফ্রান্সভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:863 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Francistown" +msgstr "ফ্রান্সিসটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:864 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frankfort" +msgstr "ফ্রাঙ্কফোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:865 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frankfurt" +msgstr "ফ্রাঙ্কফুর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:866 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Franklin" +msgstr "ফ্রাঙ্কলিন" + +#: kstars_i18n.cpp:867 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fred Lawrence Whipple Obs." +msgstr "ফ্রেড লরেন্স হুইপল মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:868 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:869 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederick" +msgstr "ফ্রেডরিক" + +#: kstars_i18n.cpp:870 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericksburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:871 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericktown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:872 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fredericton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:873 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederikshavn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:874 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Frederiksvaerk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:875 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freehold" +msgstr "ফ্রিহোল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:876 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freeport" +msgstr "ফ্রিপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:877 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freetown" +msgstr "ফ্রিটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:878 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Freiburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:879 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fremont Peak Observatory" +msgstr "ফ্রেমন্ট পিক মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:880 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fremont" +msgstr "ফ্রেমন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:881 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fresno" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:882 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fruitland Park" +msgstr "ফ্রুটল্যান্ড পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:883 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fujigane" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:884 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fukuoka" +msgstr "ফুকুওকা" + +#: kstars_i18n.cpp:885 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fullerton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:886 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Funchal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:887 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Furth (Mfr)" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:888 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Fömi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:889 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"GMRT" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:890 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gabes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:891 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaborone" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:892 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gadsden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:893 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gainesville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:894 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaithersburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:895 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Galena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:896 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gallup" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:897 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Galveston" +msgstr "গ্যালভেস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:898 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gander" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:899 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ganghwa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:900 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gangneung" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:901 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gao" +msgstr "গাও" + +#: kstars_i18n.cpp:902 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gardaia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:903 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garden City" +msgstr "গার্ডেন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:904 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garden Grove" +msgstr "গার্ডেন গ্রোভ" + +#: kstars_i18n.cpp:905 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garland" +msgstr "গারল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:906 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Garrison" +msgstr "গ্যারিসন" + +#: kstars_i18n.cpp:907 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gars am Inn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:908 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:909 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaspe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:910 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gassaway" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:911 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gastonia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:912 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gauribidanur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:913 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gaya" +msgstr "গায়া" + +#: kstars_i18n.cpp:914 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gdansk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:915 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gedser" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:916 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geilenkirchen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:917 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gelsenkirchen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:918 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geneva" +msgstr "জেনেভা" + +#: kstars_i18n.cpp:919 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Genoa" +msgstr "জেনোয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:920 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geochang" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:921 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geoje" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:922 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Geomsan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:923 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Georgetown" +msgstr "জর্জটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:924 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:925 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gerona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:926 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gibraltar" +msgstr "জিবরাল্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:927 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gijón" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:928 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gila Bend" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:929 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gillette" +msgstr "জিলেট" + +#: kstars_i18n.cpp:930 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gitega" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:931 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glasgow" +msgstr "গ্লাসগো" + +#: kstars_i18n.cpp:932 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glendale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:933 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glendora" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:934 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenns Ferry" +msgstr "গ্লেন্স ফেরি" + +#: kstars_i18n.cpp:935 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glens Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:936 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenwood Springs" +msgstr "গ্লেনউড স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:937 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Glenwood" +msgstr "গ্লেনউড" + +#: kstars_i18n.cpp:938 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Godthaab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:939 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Godthåb" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:940 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goheung" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:941 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldfield" +msgstr "গোল্ডফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:942 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldsboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:943 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goldstone" +msgstr "গোল্ডস্টোন" + +#: kstars_i18n.cpp:944 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goose Bay" +msgstr "গুজ বে" + +#: kstars_i18n.cpp:945 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Goose Creek" +msgstr "গুজ ক্রিক" + +#: kstars_i18n.cpp:946 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gorham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:947 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gornergrat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:948 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gorno-Altaysk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:949 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gothenburg" +msgstr "গথেনবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:950 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granada Hills" +msgstr "গ্রানাডা হিলস" + +#: kstars_i18n.cpp:951 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granada" +msgstr "গ্রানাডা" + +#: kstars_i18n.cpp:952 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Forks" +msgstr "গ্র্যান্ড ফর্কস" + +#: kstars_i18n.cpp:953 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Island" +msgstr "গ্র্যান্ড দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:954 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Junction" +msgstr "গ্র্যান্ড জাংশন" + +#: kstars_i18n.cpp:955 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Prairie" +msgstr "গ্র্যান্ড প্রেইরি" + +#: kstars_i18n.cpp:956 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grand Rapids" +msgstr "গ্র্যান্ড র্যাপিডস" + +#: kstars_i18n.cpp:957 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granger" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:958 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grangeville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:959 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Granite Falls" +msgstr "গ্রানাইট ফলস" + +#: kstars_i18n.cpp:960 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grants Pass" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:961 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grass Valley" +msgstr "গ্রাস ভ্যালি" + +#: kstars_i18n.cpp:962 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Great Falls" +msgstr "গ্রেট ফলস" + +#: kstars_i18n.cpp:963 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greeley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:964 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green Bank Obs." +msgstr "গ্রিন ব্যাঙ্ক মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:965 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green Bay" +msgstr "গ্রিন ব্যাঙ্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:966 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Green River" +msgstr "গ্রিন রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:967 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenbelt" +msgstr "গ্রিনবেল্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:968 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greensboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:969 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenville" +msgstr "গ্রিনভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:970 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenwich" +msgstr "গ্রিনিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:971 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Greenwood" +msgstr "গ্রিনউড" + +#: kstars_i18n.cpp:972 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grenaa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:973 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grenoble" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:974 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gresham" +msgstr "গ্রেশাম" + +#: kstars_i18n.cpp:975 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groningen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:976 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grosseto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:977 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:978 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Groveton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:979 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Grozny" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:980 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guadalajara" +msgstr "গুয়াদালাজারা" + +#: kstars_i18n.cpp:981 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guantanamo Bay" +msgstr "গুয়ান্তানামো বে" + +#: kstars_i18n.cpp:982 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guatemala City" +msgstr "গুয়াতেমালা সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:983 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guayaquil" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:984 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guelph" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:985 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gulfport" +msgstr "গালফপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:986 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gulkana" +msgstr "গুলকানা" + +#: kstars_i18n.cpp:987 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gumi" +msgstr "গুমি" + +#: kstars_i18n.cpp:988 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gunsan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:989 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gurushikhar" +msgstr "গুরুশিখর" + +#: kstars_i18n.cpp:990 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gutersloh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:991 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Guthrie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:992 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gwangju" +msgstr "গাংজু" + +#: kstars_i18n.cpp:993 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gweru" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:994 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Gönsdorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:995 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Göttingen" +msgstr "গটিংগেন" + +#: kstars_i18n.cpp:996 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"H. List" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:997 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haapsalu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:998 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haarlem" +msgstr "হার্লেম" + +#: kstars_i18n.cpp:999 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haderslev" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1000 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hadong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1001 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haenam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1002 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hagen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1003 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hagerstown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1004 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haifa" +msgstr "হাইফা" + +#: kstars_i18n.cpp:1005 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haiku" +msgstr "হাইকু" + +#: kstars_i18n.cpp:1006 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hailey" +msgstr "হেইলি" + +#: kstars_i18n.cpp:1007 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haines" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1008 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haleakala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1009 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Halifax" +msgstr "হ্যালিফ্যাক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:1010 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Halle" +msgstr "হেইল" + +#: kstars_i18n.cpp:1011 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamburg" +msgstr "হামবুর্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1012 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamden" +msgstr "হামদেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1013 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamilton" +msgstr "হ্যামিলটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1014 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hamm" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1015 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hammond" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1016 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hampton" +msgstr "হ্যাম্পটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1017 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hana" +msgstr "হানা" + +#: kstars_i18n.cpp:1018 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hancock" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1019 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hankinson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1020 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannah" +msgstr "হান্নাহ" + +#: kstars_i18n.cpp:1021 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannibal" +msgstr "হ্যানিবল" + +#: kstars_i18n.cpp:1022 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hannover" +msgstr "হ্যানোভার" + +#: kstars_i18n.cpp:1023 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hanstholm" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1024 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hao" +msgstr "হাও" + +#: kstars_i18n.cpp:1025 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hapcheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1026 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harare" +msgstr "হারারে" + +#: kstars_i18n.cpp:1027 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harbel" +msgstr "হার্বেল" + +#: kstars_i18n.cpp:1028 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harper Woods" +msgstr "হার্পার উড" + +#: kstars_i18n.cpp:1029 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harper" +msgstr "হার্পার" + +#: kstars_i18n.cpp:1030 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harpers Ferry" +msgstr "হার্পার্স ফেরি" + +#: kstars_i18n.cpp:1031 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrington" +msgstr "হেরিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1032 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrisburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1033 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrison" +msgstr "হ্যারিসন" + +#: kstars_i18n.cpp:1034 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harrisonburg" +msgstr "হ্যারিসনবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1035 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hartford" +msgstr "হার্টফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1036 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hartrao" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1037 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harvard Obs." +msgstr "হার্ভার্ড মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1038 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Harvey" +msgstr "হার্ভে" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:1039 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hassi Messaoud" +msgstr "হাসি মাসুদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1040 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hastings" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1041 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hat Creek Radio Obs." +msgstr "হ্যাট ক্রিক রেডিও মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1042 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hat Yai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1043 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hattiesburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1044 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hauula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1045 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Havana" +msgstr "হাভানা" + +#: kstars_i18n.cpp:1046 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Havre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1047 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hawthorne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1048 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Haystack Obs." +msgstr "হেস্ট্যাক মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1049 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hayward" +msgstr "হেওয়ার্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1050 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hazard" +msgstr "হ্যাজার্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1051 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heidelberg" +msgstr "হাইডেলবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1052 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heilbronn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1053 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helena" +msgstr "হেলেনা" + +#: kstars_i18n.cpp:1054 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helgoland" +msgstr "হেলগোল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1055 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helsingoer" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1056 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helsinki" +msgstr "হেলসিঙ্কি" + +#: kstars_i18n.cpp:1057 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Helwan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1058 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Henderson" +msgstr "হ্যান্ডারসন" + +#: kstars_i18n.cpp:1059 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hendersonville" +msgstr "হ্যান্ডারসনভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1060 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herndon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1061 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1062 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herning" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1063 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Herstmonceux" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1064 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Heuksando" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1065 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hialeah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1066 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hickory" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1067 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hida" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1068 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"High Point" +msgstr "হাই পয়েন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:1069 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Highland Lakes" +msgstr "হাইল্যান্ড লেক" + +#: kstars_i18n.cpp:1070 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Highmore" +msgstr "হাইমোর" + +#: kstars_i18n.cpp:1071 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hill City" +msgstr "হিল সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1072 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hilleroed" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1073 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hillsboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1074 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hilo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1075 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hinnerup" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1076 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hinton" +msgstr "হিন্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:1077 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hjoerring" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1078 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hobbs" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1079 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hobro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1080 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holbaek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1081 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holbrook" +msgstr "হলব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:1082 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hollis Hills" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1083 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holliston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1084 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holly Springs" +msgstr "হোলি স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:1085 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hollywood" +msgstr "হলিউড" + +#: kstars_i18n.cpp:1086 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1087 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holstebro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1088 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Holyoke" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1089 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Homer" +msgstr "হোমার" + +#: kstars_i18n.cpp:1090 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hong Kong" +msgstr "হং কং" + +#: kstars_i18n.cpp:1091 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hongcheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1092 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honiara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1093 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honington" +msgstr "হনিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1094 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Honolulu" +msgstr "হনলুলু" + +#: kstars_i18n.cpp:1095 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hooker" +msgstr "হুকার" + +#: kstars_i18n.cpp:1096 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hooper Bay" +msgstr "হুপার বে" + +#: kstars_i18n.cpp:1097 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hopkinsville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1098 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Horsens" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1099 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hospit. de Llobregat, L'" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hot Springs National Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Houma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Houston" +msgstr "হস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:1103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huambo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huancayo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huelva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huesca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Humain" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Humboldt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hungnam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington Beach" +msgstr "হান্টিংটন বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington Station" +msgstr "হান্টিংটন স্টেশন" + +#: kstars_i18n.cpp:1112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntington" +msgstr "হান্টিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huntsville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hurley" +msgstr "হার্লে" + +#: kstars_i18n.cpp:1115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Huron" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hutchinson" +msgstr "হাচিসন" + +#: kstars_i18n.cpp:1117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hvar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hyderabad" +msgstr "হায়াদ্রাবাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Hyltebruk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ibadan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Icheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Idaho Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Imsil" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Incheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Incirlik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Independence" +msgstr "ইন্ডিপেন্ডেন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:1127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Indianapolis" +msgstr "ইন্ডিয়ানাপোলিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Inglewood" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Innsbruck" +msgstr "ইন্সব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:1131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Inuvik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Invercargill" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iowa City" +msgstr "আইওয়া সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ipswich" +msgstr "ইপসউইচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iqaluit" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irkutsk" +msgstr "ইর্কুটস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Iron River" +msgstr "আয়রন রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:1138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irvine" +msgstr "ইরভিন" + +#: kstars_i18n.cpp:1139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irving" +msgstr "ইরভিং" + +#: kstars_i18n.cpp:1140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Irvington" +msgstr "ইরভিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ischia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Islamabad" +msgstr "ইসলামাবাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Istanbul" +msgstr "ইস্তানবুল" + +#: kstars_i18n.cpp:1144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Istrana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Itapetinga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ivanovo" +msgstr "ইভানোভা" + +#: kstars_i18n.cpp:1147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Izaña" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Izhevsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"J. Horrocks" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jackson" +msgstr "জ্যাকসন" + +#: kstars_i18n.cpp:1151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jacksonville" +msgstr "জ্যাকসনভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jakarta" +msgstr "জাকার্তা" + +#: kstars_i18n.cpp:1153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jaluit" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jamestown" +msgstr "জেমসটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:1155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Janesville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jangheung" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jangsu" +msgstr "জাঙসু" + +#: kstars_i18n.cpp:1158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jarkov" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jasper" +msgstr "জ্যাসপার" + +#: kstars_i18n.cpp:1160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jatiluhur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jaén" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jecheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeddah" +msgstr "জেদ্দা" + +#: kstars_i18n.cpp:1164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jefferson City" +msgstr "জেফারসন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeju" +msgstr "জেজু" + +#: kstars_i18n.cpp:1166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jena" +msgstr "জেনা" + +#: kstars_i18n.cpp:1167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jensen Beach" +msgstr "জেনসেন বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeongeup" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jeonju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jerez de la Frontera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jersey City" +msgstr "জার্সি সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jerusalem" +msgstr "জেরুজালেম" + +#: kstars_i18n.cpp:1173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jinja" +msgstr "জিঞ্জা" + +#: kstars_i18n.cpp:1174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jinju" +msgstr "জিঞ্জু" + +#: kstars_i18n.cpp:1175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jodrell Bank" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johannesburg" +msgstr "জোহান্সবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnson City" +msgstr "জনসন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnston Atoll" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Johnstown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Joliet" +msgstr "জোলিয়েট" + +#: kstars_i18n.cpp:1181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jonesboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Joplin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Julian" +msgstr "জুলিয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:1184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Juneau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jõgeva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Jõvi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kabul" +msgstr "কাবুল" + +#: kstars_i18n.cpp:1188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kabwe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaduna" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaena Point" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaesong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kahului" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kailua Kona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kairouan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaiserslautern" +msgstr "খেইফারস্লটেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalamazoo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalapana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalaupapa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaliningrad" +msgstr "কালিনিনগ্রেড" + +#: kstars_i18n.cpp:1200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalispell" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kallaste" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaluga" +msgstr "কালুগা" + +#: kstars_i18n.cpp:1203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kalundborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kamloops" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kampala" +msgstr "কাম্পালা" + +#: kstars_i18n.cpp:1206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kamuela" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kanab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaneohe Bay" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kankakee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kankan" +msgstr "কানকান" + +#: kstars_i18n.cpp:1211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kannapolis" +msgstr "কান্নাপোলিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kano" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kansas City" +msgstr "কানসাস সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kanzelheohe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaolack" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapaa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapalua" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kapuskasing" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karachi" +msgstr "করাচি" + +#: kstars_i18n.cpp:1220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karlsruhe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Karonga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kassel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kathmandu" +msgstr "কাটমান্ডু" + +#: kstars_i18n.cpp:1224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Katima Mulilo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kaunakakai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kazan" +msgstr "কাজান" + +#: kstars_i18n.cpp:1227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keahole" +msgstr "কিহোল" + +#: kstars_i18n.cpp:1228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kearney" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keene" +msgstr "কিন" + +#: kstars_i18n.cpp:1230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keflavik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kehra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Keila" +msgstr "কেইলা" + +#: kstars_i18n.cpp:1233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kekaha" +msgstr "কেকাহা" + +#: kstars_i18n.cpp:1234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kelso" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kemerovo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenema" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kennebunk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenner" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenora" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kenosha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ketchikan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kettering" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khabarovsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khaniá" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khanty-Mansiysk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Khartoum" +msgstr "খার্তুম" + +#: kstars_i18n.cpp:1248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kigali" +msgstr "কিগালি" + +#: kstars_i18n.cpp:1250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kili" +msgstr "কিলি" + +#: kstars_i18n.cpp:1251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kilingi-Nõmme" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kimball" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kimch'aek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"King George" +msgstr "কিং জর্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:1255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"King Salmon" +msgstr "কিং সলোমন" + +#: kstars_i18n.cpp:1256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingman" +msgstr "কিংম্যান" + +#: kstars_i18n.cpp:1257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kings Beach" +msgstr "কিংস বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingsport" +msgstr "কিংসপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:1259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kingston" +msgstr "কিংস্টোন" + +#: kstars_i18n.cpp:1260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kinshasa" +msgstr "কিনশাসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiruna" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kisangani" +msgstr "কিসাঙ্গানি" + +#: kstars_i18n.cpp:1263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kismayu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiso" +msgstr "কিসো" + +#: kstars_i18n.cpp:1265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kissimmee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kisumu" +msgstr "কিসুমু" + +#: kstars_i18n.cpp:1267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kit Carson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitchener" +msgstr "কিচেনার" + +#: kstars_i18n.cpp:1269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitt Peak Nat'l. Obs." +msgstr "কিট পিক জাতীয় মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kitwe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kiviõli" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Klamath Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Knightdale" +msgstr "নাইটডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:1274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Knoxville" +msgstr "নক্সভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koblenz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kodaikanal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kodiak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koege" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kohala" +msgstr "কোহালা" + +#: kstars_i18n.cpp:1280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kohtla-Järve" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koko Head" +msgstr "কোকো হেড" + +#: kstars_i18n.cpp:1282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kokomo" +msgstr "কোকোমো" + +#: kstars_i18n.cpp:1283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kolding" +msgstr "কোলডিং" + +#: kstars_i18n.cpp:1284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koln" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Koloa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Konkoli" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Korat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Korsoer" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kosrae" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kostroma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kota Kinabalu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kotzebue" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krasnodar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Krefeld" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kristiansand" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuala Lumpur" +msgstr "কুয়ালা লামপুর" + +#: kstars_i18n.cpp:1299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuching" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuffner" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kunda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuopio" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kure Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuressaare" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kurgan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kursk" +msgstr "কুর্স্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kuwait City" +msgstr "কুয়েত সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kwajalein Atoll" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kwasan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kyoto" +msgstr "কিয়োটো" + +#: kstars_i18n.cpp:1311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kyzyl" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Kärdla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"L'Aquila" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Coruña" +msgstr "লা করুনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Crosse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Grande" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Grange" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Habana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Mesa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Palma Obs." +msgstr "লা পালমা মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Paz" +msgstr "লা পাজ" + +#: kstars_i18n.cpp:1322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Rochelle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Silla Obs." +msgstr "লা সিল্লা মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Spezia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"La Verne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"LaPeer" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laconia" +msgstr "লাকোনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lafayette" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lagos" +msgstr "লাগোস" + +#: kstars_i18n.cpp:1330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahore" +msgstr "লাহোর" + +#: kstars_i18n.cpp:1331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahr" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lahti" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lajes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Charles" +msgstr "লেক চার্লস" + +#: kstars_i18n.cpp:1335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake City" +msgstr "লেক সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Oswego" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Villa" +msgstr "লেক ভিলা" + +#: kstars_i18n.cpp:1338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lake Village" +msgstr "লেক ভিলেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:1339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakeland" +msgstr "লেকল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakewood" +msgstr "লেকউড" + +#: kstars_i18n.cpp:1341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lakota" +msgstr "লাকোটা" + +#: kstars_i18n.cpp:1342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lamar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lambarene" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lampedusa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lanai City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lancaster" +msgstr "ল্যাঙ্কাস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:1347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lander" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lansing" +msgstr "ল্যান্সিং" + +#: kstars_i18n.cpp:1349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laramie" +msgstr "লারামি" + +#: kstars_i18n.cpp:1350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laredo" +msgstr "লারেডো" + +#: kstars_i18n.cpp:1351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Largo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Campanas Obs." +msgstr "লাস কাম্পানাস মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Cruces" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Palmas de Gran Canaria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Las Vegas" +msgstr "লাস ভেগাস" + +#: kstars_i18n.cpp:1356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Latham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Latina" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laurel" +msgstr "লরেল" + +#: kstars_i18n.cpp:1359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lausanne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Laval" +msgstr "লাভাল" + +#: kstars_i18n.cpp:1361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lawrence" +msgstr "লরেন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:1362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lawton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Layton" +msgstr "লেটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Le Havre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Learmonth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leavenworth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lebanon" +msgstr "লেবানন" + +#: kstars_i18n.cpp:1368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lecce" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lecco" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leck" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lee" +msgstr "লী" + +#: kstars_i18n.cpp:1372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leeds" +msgstr "লীডস" + +#: kstars_i18n.cpp:1373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leganés" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leiden Sur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leiden" +msgstr "লেইডন" + +#: kstars_i18n.cpp:1376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leipzig" +msgstr "লিপজিগ" + +#: kstars_i18n.cpp:1377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lemmon" +msgstr "লেমন" + +#: kstars_i18n.cpp:1378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lemvig" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leopold Figl" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lethbridge" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Leverkusen" +msgstr "লেভারকুসেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewisburg" +msgstr "লুইসবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewiston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lewistown" +msgstr "লুইসটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:1386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lexington" +msgstr "লেক্সিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"León" +msgstr "লিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:1388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lhasa" +msgstr "লাসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Libreville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lick Obs." +msgstr "লিক মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lihue" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lille" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lilongwe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lima" +msgstr "লিমা" + +#: kstars_i18n.cpp:1395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lincoln" +msgstr "লিঙ্কন" + +#: kstars_i18n.cpp:1396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lindenhurst" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Linz" +msgstr "লিঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:1398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lipetsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lisbon" +msgstr "লিসবন" + +#: kstars_i18n.cpp:1400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Litchville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Little Rock" +msgstr "লিটল রক" + +#: kstars_i18n.cpp:1402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Littleton" +msgstr "লিটলটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Liverpool" +msgstr "লিভারপুল" + +#: kstars_i18n.cpp:1404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livingston" +msgstr "লিভিংস্টোন" + +#: kstars_i18n.cpp:1405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livingstone" +msgstr "লিভিংস্টোন" + +#: kstars_i18n.cpp:1406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livonia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Livorno" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ljubljana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Llano del Hato" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lobatsi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lockwood Valley" +msgstr "লকউড ভ্যালি" + +#: kstars_i18n.cpp:1412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Logan" +msgstr "লোগান" + +#: kstars_i18n.cpp:1413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Logroño" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loiano" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loksa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lolo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lomnicky stit" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lompoc" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lomé" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"London" +msgstr "লন্ডন" + +#: kstars_i18n.cpp:1421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Long Beach" +msgstr "লং বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Longview" +msgstr "লংভিউ" + +#: kstars_i18n.cpp:1423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lorain" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lordsburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Alamos" +msgstr "লস আলামস" + +#: kstars_i18n.cpp:1426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Altos Hills" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Los Angeles" +msgstr "লস অ্যাঞ্জেলেস" + +#: kstars_i18n.cpp:1428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Louisville" +msgstr "লুইসভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Louxor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Loveland" +msgstr "লাভল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lovelock" +msgstr "লাভলক" + +#: kstars_i18n.cpp:1432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lowell Obs." +msgstr "লোয়েল মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lowell" +msgstr "লোয়েল" + +#: kstars_i18n.cpp:1434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luanda" +msgstr "লুয়ান্ডা" + +#: kstars_i18n.cpp:1435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lubbock" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lucca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ludwigshafen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lugo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luleå" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lund" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lusaka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Luxembourg City" +msgstr "লুক্সেমবার্গ সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynchburg" +msgstr "লিঞ্চবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynden" +msgstr "লিন্ডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynn Haven" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lynn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lyon" +msgstr "লিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:1449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lérida" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Lübeck" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maando" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maardu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maastricht" +msgstr "মাসট্রিফ" + +#: kstars_i18n.cpp:1454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Macao" +msgstr "ম্যাকাও" + +#: kstars_i18n.cpp:1455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Machern" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mackay" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Macon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madelia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madison" +msgstr "মেডিসন" + +#: kstars_i18n.cpp:1460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madras" +msgstr "মাদ্রাজ" + +#: kstars_i18n.cpp:1461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Madrid" +msgstr "মাদ্রিদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magadan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magdalena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magdeburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Magnolia" +msgstr "ম্যাগনোলিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mahlow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mainz" +msgstr "মেইঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:1468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maiquetia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Majunga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Majuro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Makhachkala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Makokou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malabo" +msgstr "মালাবো" + +#: kstars_i18n.cpp:1474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malchin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malchow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Male" +msgstr "মালে" + +#: kstars_i18n.cpp:1478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malmö" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maloelap" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Malone" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mamoudzou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Managua" +msgstr "মানাগুয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manaus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manchester" +msgstr "ম্যাঞ্চেস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:1485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mandalay" +msgstr "মান্দালয়" + +#: kstars_i18n.cpp:1486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mandan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manebach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mangum" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manhattan Beach" +msgstr "ম্যানহাটন বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manhattan" +msgstr "ম্যানহাটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manila" +msgstr "ম্যানিলা" + +#: kstars_i18n.cpp:1492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manitowoc" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mannheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mansfeld" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mansfield" +msgstr "ম্যান্সফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mantorville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Manzini" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maputo" +msgstr "মাপুটো" + +#: kstars_i18n.cpp:1500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marado" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marienberg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marietta" +msgstr "মারিয়েটা" + +#: kstars_i18n.cpp:1504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marion" +msgstr "মারিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:1505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markersbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markersdorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markkleeberg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markneukirchen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Markranstät" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marlow" +msgstr "মার্লো" + +#: kstars_i18n.cpp:1511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marlton" +msgstr "মার্লটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marquette" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marrakech" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marseille" +msgstr "মার্সেই" + +#: kstars_i18n.cpp:1515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Marshall" +msgstr "মার্শাল" + +#: kstars_i18n.cpp:1516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Martinsburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Martinsville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Masan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maseru" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mashpee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mason City" +msgstr "ম্যাসন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massawa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Massen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Matadi" +msgstr "মাতাদি" + +#: kstars_i18n.cpp:1526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Matsapha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mauldin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mauna Kea Obs." +msgstr "মাউনা কি মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mayaguez" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maykop" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Maysville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbabane" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbandaka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mbeya" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McAlester" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McAllen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McCook" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McCormick Obs." +msgstr "ম্যাককর্মিক মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McDonald Obs." +msgstr "ম্যাকডোনাল্ড মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McGill" +msgstr "ম্যাকগিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McGrath" +msgstr "ম্যাকগ্রাথ" + +#: kstars_i18n.cpp:1542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McKeesport" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"McNary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medenine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medford" +msgstr "মেডফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medicine Hat" +msgstr "মেডিসিন হাট" + +#: kstars_i18n.cpp:1547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Medingen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meerane" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meinersdorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meiningen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meiän" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meknès" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melbourne" +msgstr "মেলবর্ন" + +#: kstars_i18n.cpp:1554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melilla" +msgstr "মেলিল্লা" + +#: kstars_i18n.cpp:1555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melksham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellenbach-Glasbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellensee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mellingen" +msgstr "মেলিঙ্গেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Melrose Park" +msgstr "মেলরোজ পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Memphis" +msgstr "মেমফিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mena" +msgstr "মিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:1562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mengersgereuth-Hämern" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Menongue" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Menteroda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meredith" +msgstr "মেরেডিথ" + +#: kstars_i18n.cpp:1566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meriden" +msgstr "মেরিডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meridian" +msgstr "মেরিডিয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:1568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meridianville" +msgstr "মেরিডিয়ানভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merkers" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merrimack" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merritt Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merschwitz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merseburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Merzdorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mesa" +msgstr "মেসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mesquite" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Messina" +msgstr "মেসিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:1578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metairie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metsähovi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Metz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meudon (observatory)" +msgstr "মেওডন (মানমন্দির)" + +#: kstars_i18n.cpp:1582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meuselbach-Schwarzmühle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meuselwitz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mexico City" +msgstr "মেক্সিকো সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mexico" +msgstr "মেক্সিকো" + +#: kstars_i18n.cpp:1586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Meyenburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mhlume" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miami Beach" +msgstr "মায়ামি বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miami" +msgstr "মায়ামি" + +#: kstars_i18n.cpp:1590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Michendorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midas" +msgstr "মাইডাস" + +#: kstars_i18n.cpp:1592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middelburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middelfart" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middlebury" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Middletown" +msgstr "মিডলটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:1596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midland" +msgstr "মিডল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midnapore" +msgstr "মেদিনীপুর" + +#: kstars_i18n.cpp:1598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midway Island" +msgstr "মিডওয়ে দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:1599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Midwest City" +msgstr "মিডওয়েস্ট সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mieäste" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milan" +msgstr "মিলান" + +#: kstars_i18n.cpp:1602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milbank" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mildenau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milford" +msgstr "মিলফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mili" +msgstr "মিলি" + +#: kstars_i18n.cpp:1606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milkau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milledgeville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miller" +msgstr "মিলার" + +#: kstars_i18n.cpp:1609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Millinocket" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Millville" +msgstr "মিলভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milpitas" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Milwaukee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mine Hill" +msgstr "মাইন হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minneapolis" +msgstr "মিনিয়াপলিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minnetonka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Minot" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miquelon Island" +msgstr "মিকুইলন দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:1618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miramar" +msgstr "মিরামার" + +#: kstars_i18n.cpp:1619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mirnyi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Miryang" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mishawaka" +msgstr "মিসওয়াক" + +#: kstars_i18n.cpp:1622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Misratah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mississauga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Missoula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mitchell" +msgstr "মিচেল" + +#: kstars_i18n.cpp:1626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mitzpe Ramon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mizusawa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: kstars_i18n.cpp:1629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mobridge" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Modena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Modesto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moenkopi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moers" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mogadishu" +msgstr "মোগাদিসু" + +#: kstars_i18n.cpp:1635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mokpo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moline" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Molokai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Molonglo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mombasa" +msgstr "মোম্বাসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moncton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monroe" +msgstr "মনরো" + +#: kstars_i18n.cpp:1642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monrovia" +msgstr "মনরোভিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mont-Joli" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monte Carlo" +msgstr "মন্টে কার্লো" + +#: kstars_i18n.cpp:1645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montebello" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montego Bay" +msgstr "মন্টেগো বে" + +#: kstars_i18n.cpp:1647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monterey Park" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monterey" +msgstr "মন্টেরি" + +#: kstars_i18n.cpp:1649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montevideo" +msgstr "মন্টেভিডিও" + +#: kstars_i18n.cpp:1650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montgomery" +msgstr "মন্টগোমারি" + +#: kstars_i18n.cpp:1651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Monticello" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montour Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montpelier" +msgstr "মন্টেপিলার" + +#: kstars_i18n.cpp:1654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montpellier" +msgstr "মন্টেপিলার" + +#: kstars_i18n.cpp:1655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Montreal" +msgstr "মন্ট্রিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moore" +msgstr "মুর" + +#: kstars_i18n.cpp:1657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moose Jaw" +msgstr "মুস জ" + +#: kstars_i18n.cpp:1658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morehead" +msgstr "মোর হেড" + +#: kstars_i18n.cpp:1659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morgan City" +msgstr "মর্গান সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morgantown" +msgstr "মর্গানটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:1661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morogoro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moroto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morristown" +msgstr "মরিসটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:1664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morrow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Morón" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moscow" +msgstr "মস্কো" + +#: kstars_i18n.cpp:1667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Moses Lake" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mosselbaai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Ekar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Erebus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Evans Obs." +msgstr "মাউন্ট ইভান্স মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Graham Obs." +msgstr "মাউন্ট গ্রাহাম মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount John" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Lemmon Obs." +msgstr "মাউন্ট লেমন মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Mario" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Palomar Obs." +msgstr "মাউন্ট পালোমার মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Pleasant" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Stromlo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Vernon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mount Wilson Obs." +msgstr "মাউন্ট উইলসন মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mountain Brook" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mountain View" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mullard" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muncie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muncy" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mungyeong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Munich" +msgstr "মিউনিখ" + +#: kstars_i18n.cpp:1689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murfreesboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murmansk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Murray" +msgstr "মারে" + +#: kstars_i18n.cpp:1692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muskegon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muskogee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mustvee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mutare" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Muyinga" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mwanza" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Myrtle Beach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mzuzu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Málaga" +msgstr "মালাগা" + +#: kstars_i18n.cpp:1701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Móstoles" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mõisaküla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1703 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Múrcia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1704 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Mülheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1705 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Münchengladbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1706 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Münster" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1707 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"N'djamina" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1708 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naalehu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1709 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naestved" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1710 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagasaki" +msgstr "নাগাসাকি" + +#: kstars_i18n.cpp:1711 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagoya" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1712 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nagpur" +msgstr "নাগপুর" + +#: kstars_i18n.cpp:1713 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naini Tal" +msgstr "নৈনিতাল" + +#: kstars_i18n.cpp:1714 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nairobi" +msgstr "নাইরোবি" + +#: kstars_i18n.cpp:1715 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nakskov" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1716 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nal'chik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1717 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namhae" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1718 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namibe" +msgstr "নামিব" + +#: kstars_i18n.cpp:1719 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namorik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1720 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nampa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1721 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nampula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1722 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Namwon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1723 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nancay (observatory)" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1724 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nandi" +msgstr "নন্দী" + +#: kstars_i18n.cpp:1725 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nantes" +msgstr "ন্যান্টাস" + +#: kstars_i18n.cpp:1726 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Napa" +msgstr "নাপা" + +#: kstars_i18n.cpp:1727 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naperville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1728 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Naples" +msgstr "নেপলস" + +#: kstars_i18n.cpp:1729 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1730 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Narva-Jõesuu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1731 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashua" +msgstr "নশুয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1732 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nashville" +msgstr "ন্যাশভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1733 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau Obs." +msgstr "নাসাউ মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1734 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nassau" +msgstr "নাসাউ" + +#: kstars_i18n.cpp:1735 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natal" +msgstr "নাটাল" + +#: kstars_i18n.cpp:1736 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Natchez" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1737 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ndola" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1738 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Needles" +msgstr "নিডসল" + +#: kstars_i18n.cpp:1739 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nenana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1740 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neponsit" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1741 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Neuss" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1742 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "নেভাডা" + +#: kstars_i18n.cpp:1743 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Albany" +msgstr "নিউ আলবানি" + +#: kstars_i18n.cpp:1744 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Bedford" +msgstr "নিউ বেডফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1745 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Britian" +msgstr "নিউ ব্রিটেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1746 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "নিউ ব্রুন্সউইক" + +#: kstars_i18n.cpp:1747 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Carrollton" +msgstr "নিউ কার্লটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1748 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Castle" +msgstr "নিউ ক্যাসল" + +#: kstars_i18n.cpp:1749 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Delhi" +msgstr "নয়া দিল্লী" + +#: kstars_i18n.cpp:1750 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hampton" +msgstr "নিউ হ্যাম্পটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1751 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Hartford" +msgstr "নিউ হার্টফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1752 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Haven" +msgstr "নিউ হ্যাভেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1753 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Iberia" +msgstr "নিউ আইবেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1754 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New London" +msgstr "নিউ লন্ডন" + +#: kstars_i18n.cpp:1755 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Meadows" +msgstr "নিউ মিডোস" + +#: kstars_i18n.cpp:1756 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Orleans" +msgstr "নিউ অর্লিন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:1757 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rochelle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1758 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Rockford" +msgstr "নিউ রকফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1759 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New Washoe City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1760 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"New York" +msgstr "নিউইয়র্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1761 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newark" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1762 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newcastle" +msgstr "নিউক্যাসল" + +#: kstars_i18n.cpp:1763 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newell" +msgstr "নিউয়েল" + +#: kstars_i18n.cpp:1764 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport Beach" +msgstr "নিউপোর্ট বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1765 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport News" +msgstr "নিউপোর্ট নিউজ" + +#: kstars_i18n.cpp:1766 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newport" +msgstr "নিউপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:1767 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Newton" +msgstr "নিউটন" + +#: kstars_i18n.cpp:1768 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ngozi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1769 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niagara Falls" +msgstr "নায়েগ্রা জলপ্রপাত" + +#: kstars_i18n.cpp:1770 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Niamey" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1771 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nice" +msgstr "নিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1772 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nicosia" +msgstr "নিকোসিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1773 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nijmegen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1774 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nitro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1775 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nizhnii Novgorod" +msgstr "নিজনি নভগোরদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1776 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nobeyama" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1777 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nogales" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1778 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nome" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1779 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norco" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1780 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norfolk" +msgstr "নর্ফোক" + +#: kstars_i18n.cpp:1781 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norman" +msgstr "নর্ম্যান" + +#: kstars_i18n.cpp:1782 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bay" +msgstr "নর্থ বে" + +#: kstars_i18n.cpp:1783 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Bellmore" +msgstr "নর্থ বেলমোর" + +#: kstars_i18n.cpp:1784 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Cape May" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1785 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Charleston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1786 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Hollywood" +msgstr "নর্থ হলিউড" + +#: kstars_i18n.cpp:1787 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Las Vegas" +msgstr "নর্থ লাস ভেগাস" + +#: kstars_i18n.cpp:1788 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Liberty Obs." +msgstr "নর্থ লিবার্টি মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1789 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Little Rock" +msgstr "নর্থ লিটল রক" + +#: kstars_i18n.cpp:1790 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Olmstead" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1791 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"North Platte" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1792 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northfield" +msgstr "নর্থফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1793 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northport" +msgstr "নর্থপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:1794 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northrop Strip" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1795 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Northway" +msgstr "নর্থওয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:1796 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norton" +msgstr "নর্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:1797 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norwalk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1798 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Norway" +msgstr "নরওয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:1799 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nottingham" +msgstr "নটিংহাম" + +#: kstars_i18n.cpp:1800 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nouakchott" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1801 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Noumea" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1802 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1803 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novgorod" +msgstr "নভগোরদ" + +#: kstars_i18n.cpp:1804 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1805 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Novosibirsk" +msgstr "নভোসিবিরস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1806 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nyborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1807 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nykoebing Falster" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1808 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Nürnberg" +msgstr "নুরেনবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1809 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Park" +msgstr "ওক পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1810 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge Obs." +msgstr "ওক রিজ মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1811 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oak Ridge" +msgstr "ওক রিজ" + +#: kstars_i18n.cpp:1812 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakfield" +msgstr "ওকফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1813 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakland" +msgstr "ওকল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1814 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oakley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1815 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberhausen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1816 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberlin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1817 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oberpfaffenhofen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1818 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Astronomico de Madrid" +msgstr "মাদ্রিদ মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1819 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Obs. Milan" +msgstr "মিলান মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1820 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Observatoire de Haute Provence" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1821 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1822 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean City" +msgstr "ওশেন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1823 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ocean Grove" +msgstr "ওশেন গ্রোভ" + +#: kstars_i18n.cpp:1824 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oceanside" +msgstr "ওশেনসাইড" + +#: kstars_i18n.cpp:1825 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odense" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1826 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Odessa" +msgstr "ওডেসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1827 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Offenbach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1828 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogallala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1829 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ogden" +msgstr "ওগডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1830 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oggiono" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1831 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ohakea" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1832 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okayama" +msgstr "ওকায়ামা" + +#: kstars_i18n.cpp:1833 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Okinawa" +msgstr "ওকিনাওয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1834 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oklahoma City" +msgstr "ওকলাহামা সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1835 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olathe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1836 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olbia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1837 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldenburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1838 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oldendorf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1839 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olean" +msgstr "ওশেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1840 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Olympia" +msgstr "অলিম্পিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1841 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omaha" +msgstr "ওমাহা" + +#: kstars_i18n.cpp:1842 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Omsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1843 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ondangwa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1844 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Onsala" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1845 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "অন্টারিও" + +#: kstars_i18n.cpp:1846 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oostende" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1847 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ooty" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1848 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opelika" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1849 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Opheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1850 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oporto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1851 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oran" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1852 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange Park" +msgstr "অরেঞ্জ পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1853 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orange" +msgstr "অরেঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:1854 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orangeburg" +msgstr "অরেঞ্জবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1855 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1856 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orem" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1857 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orenburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1858 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orense" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1859 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orlando" +msgstr "অর্লান্ডো" + +#: kstars_i18n.cpp:1860 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Orleans" +msgstr "অর্লিনস" + +#: kstars_i18n.cpp:1861 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osaka" +msgstr "ওসাকা" + +#: kstars_i18n.cpp:1862 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osborne" +msgstr "অসবর্ন" + +#: kstars_i18n.cpp:1863 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oshkosh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1864 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oslo" +msgstr "অসলো" + +#: kstars_i18n.cpp:1865 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Osnabrück" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1866 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Otranto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1867 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottawa" +msgstr "অটোয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1868 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ottumwa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1869 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouagadougou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1870 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ouarzazate" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1871 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oulu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1872 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Overland Park" +msgstr "ওভারল্যান্ড পার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:1873 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oviedo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1874 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owens Valley Radio Obs." +msgstr "ওয়েন ভ্যালী রেডিও মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1875 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Owensboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1876 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxford" +msgstr "অক্সফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1877 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oxnard" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1878 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Oymiakon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1879 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ozark" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1880 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"P'yongyang" +msgstr "পিয়ংইয়ং" + +#: kstars_i18n.cpp:1881 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paauilo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1882 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific Beach" +msgstr "প্যাসিফিক বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:1883 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pacific" +msgstr "প্যাসিফিক" + +#: kstars_i18n.cpp:1884 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paderborn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1885 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Padova" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1886 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paducah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1887 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pagan Island" +msgstr "প্যাগান দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:1888 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pago Pago" +msgstr "পাগো পাগো" + +#: kstars_i18n.cpp:1889 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paide" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1890 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1891 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paldiski" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1892 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palembang" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1893 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palencia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1894 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palermo" +msgstr "পালের্মো" + +#: kstars_i18n.cpp:1895 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palm City" +msgstr "পাম সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1896 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palma de Mallorca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1897 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmdale" +msgstr "পামডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:1898 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palmer" +msgstr "পাল্মার" + +#: kstars_i18n.cpp:1899 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Palo Alto" +msgstr "পালো আল্টো" + +#: kstars_i18n.cpp:1900 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pamplona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1901 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Panama City" +msgstr "পানামা সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1902 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pantelleria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1903 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Papeete" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1904 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paradise" +msgstr "প্যারাডাইস" + +#: kstars_i18n.cpp:1905 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paris" +msgstr "প্যারিস" + +#: kstars_i18n.cpp:1906 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park Rapids" +msgstr "পার্ক র্যাপিডস" + +#: kstars_i18n.cpp:1907 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Park View" +msgstr "পার্ক ভিউ" + +#: kstars_i18n.cpp:1908 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkersburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1909 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parkes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1910 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parma" +msgstr "পার্মা" + +#: kstars_i18n.cpp:1911 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Parsons" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1912 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pasadena" +msgstr "প্যাসাডেনা" + +#: kstars_i18n.cpp:1913 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pascagoula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1914 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Paterson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1915 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1916 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pawtucket" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1917 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peace River" +msgstr "পিস রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:1918 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pearce" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1919 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peking" +msgstr "পিকিং" + +#: kstars_i18n.cpp:1920 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pemba" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1921 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pembina" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1922 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penang" +msgstr "পেনাং" + +#: kstars_i18n.cpp:1923 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pendleton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1924 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pensacola" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1925 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Penza" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1926 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peoria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1927 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perkins Obs." +msgstr "পার্কিন্স মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:1928 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perm" +msgstr "পার্ম" + +#: kstars_i18n.cpp:1929 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perpignan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1930 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth Amboy" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1931 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perth" +msgstr "পার্থ" + +#: kstars_i18n.cpp:1932 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peru" +msgstr "পেরু" + +#: kstars_i18n.cpp:1933 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Perugia" +msgstr "পেরুজিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1934 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pesaro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1935 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pescara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1936 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Peshawar" +msgstr "পেশাওয়ার" + +#: kstars_i18n.cpp:1937 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petach Tikva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1938 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petersburg" +msgstr "পিটার্সবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1939 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petropavlovsk-Kamchatskiy" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1940 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petrozavodsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1941 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Petseri" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1942 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pevek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1943 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pforzheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1944 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phenix City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1945 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philadelphia" +msgstr "ফিলাডেলফিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:1946 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Philip" +msgstr "ফিলিপ" + +#: kstars_i18n.cpp:1947 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phoenix" +msgstr "ফনিক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:1948 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Phuket" +msgstr "ফুকেট" + +#: kstars_i18n.cpp:1949 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piacenza" +msgstr "পিসেঞ্জা" + +#: kstars_i18n.cpp:1950 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pic du Midi (observatory)" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1951 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Picayune" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1952 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico Rivera" +msgstr "পিকো রিভার" + +#: kstars_i18n.cpp:1953 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pico de Veleta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1954 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierce" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1955 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pierre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1956 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pilot Hill" +msgstr "পাইলট হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:1957 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine Bluff" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1958 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pine City" +msgstr "পাইন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:1959 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pisa" +msgstr "পিসা" + +#: kstars_i18n.cpp:1960 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsburgh" +msgstr "পিটসবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:1961 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pittsfield" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1962 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Piwnice" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1963 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Placerville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1964 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plainfield" +msgstr "প্লেইনফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:1965 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plaisance" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1966 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plano" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1967 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Bure (observatory)" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1968 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plateau de Calern (observatory)" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1969 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plattsburgh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1970 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Plymouth" +msgstr "প্লাইমাউথ" + +#: kstars_i18n.cpp:1971 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocatello" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1972 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pocomoke City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1973 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Podor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1974 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohang" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1975 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pohnpei" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1976 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Point Hope" +msgstr "পয়েন্ট হোপ" + +#: kstars_i18n.cpp:1977 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pointe Noire" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1978 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Polson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1979 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pomona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1980 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pompano Beach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1981 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponca City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1982 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ponce" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1983 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontevedra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1984 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pontiac" +msgstr "পন্টিয়াক" + +#: kstars_i18n.cpp:1985 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar Bluff" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1986 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poplar" +msgstr "পপলার" + +#: kstars_i18n.cpp:1987 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pori" +msgstr "পরি" + +#: kstars_i18n.cpp:1988 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Allen" +msgstr "পোর্ট অ্যালেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1989 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Arthur" +msgstr "পোর্ট আর্থার" + +#: kstars_i18n.cpp:1990 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Elizabeth" +msgstr "পোর্ট এলিজাবেথ" + +#: kstars_i18n.cpp:1991 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Gentil" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1992 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Harcourt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1993 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Huron" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1994 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Moresby" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1995 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Salerno" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:1996 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Soudan" +msgstr "পোর্ট সুদান" + +#: kstars_i18n.cpp:1997 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port Sulphur" +msgstr "পোর্ট সালফার" + +#: kstars_i18n.cpp:1998 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port of Spain" +msgstr "পোর্ট অব স্পেন" + +#: kstars_i18n.cpp:1999 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Port-au-Prince" +msgstr "পোর্ট-অব-প্রিন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2000 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portland" +msgstr "পোর্টল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2001 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Porto Novo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2002 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Portsmouth" +msgstr "পোর্টসমাউথ" + +#: kstars_i18n.cpp:2003 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potchefstroom" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2004 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potenza" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2005 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potomac" +msgstr "পটোম্যাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2006 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Potsdam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2007 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pottstown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2008 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poughkeepsie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2009 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Poznan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2010 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prague" +msgstr "প্রাগ" + +#: kstars_i18n.cpp:2011 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prato" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2012 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pratt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2013 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prescott" +msgstr "প্রেস্কট" + +#: kstars_i18n.cpp:2014 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Preston" +msgstr "প্রেস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:2015 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pretoria" +msgstr "প্রিটোরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2016 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Primghar" +msgstr "প্রিমঘর" + +#: kstars_i18n.cpp:2017 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Albert" +msgstr "প্রিন্স আলবার্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2018 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince George" +msgstr "প্রিন্স জর্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2019 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prince Rupert" +msgstr "প্রিন্স রুপার্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2020 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton Obs." +msgstr "প্রিন্সটন মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:2021 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Princeton" +msgstr "প্রিন্সটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2022 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Procida" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2023 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Proctor" +msgstr "প্রক্টর" + +#: kstars_i18n.cpp:2024 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prosser" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2025 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Providence" +msgstr "প্রভিডেন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2026 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provideniya Bay" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2027 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Provo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2028 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Prudhoe Bay" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2029 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pskov" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2030 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pueblo" +msgstr "পুয়েবলো" + +#: kstars_i18n.cpp:2031 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Montt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2032 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto Real" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2033 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puerto del Rosario" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2034 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pulkovo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2035 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Purple Mountain" +msgstr "পার্পল মাউন্টেইন" + +#: kstars_i18n.cpp:2036 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Putnam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2037 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Puyallup" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2038 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Pärnu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2039 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põltsamaa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2040 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Põlva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2041 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Püssi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2042 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quakertown" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2043 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "কুইবেক" + +#: kstars_i18n.cpp:2044 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quezon" +msgstr "কুয়েজন" + +#: kstars_i18n.cpp:2045 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quincy" +msgstr "কুইনসি" + +#: kstars_i18n.cpp:2046 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Quito" +msgstr "কুইটো" + +#: kstars_i18n.cpp:2047 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Qustantinah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2048 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"R.M. Aller de S. de Compostela" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2049 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ra'anana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2050 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rabat" +msgstr "রাবাত" + +#: kstars_i18n.cpp:2051 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Racine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2052 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rakvere" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2053 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Raleigh" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2054 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramat Gan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2055 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ramstein" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2056 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rancho Palos Verdes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2057 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randers" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2058 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Randolph" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2059 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangeley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2060 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rangoon" +msgstr "রেঙ্গুন" + +#: kstars_i18n.cpp:2061 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapid City" +msgstr "র্যাপিড সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2062 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rapla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2063 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rastede" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2064 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ravenna" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2065 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawalpindi" +msgstr "রাওয়ালপিন্ডি" + +#: kstars_i18n.cpp:2066 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rawlins" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2067 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reading" +msgstr "রিডিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2068 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recife" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2069 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Recklinghausen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2070 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redding" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2071 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redondo Beach" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2072 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Redwood City" +msgstr "রেডউড সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2073 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regensburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2074 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reggio di Calabria" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2075 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Regina" +msgstr "রেজিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2076 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rehovot" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2077 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reims" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2078 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Remscheid" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2079 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rennes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2080 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reno" +msgstr "রেনো" + +#: kstars_i18n.cpp:2081 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reseda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2082 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rexburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2083 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Reykjavik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2084 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rhinelander" +msgstr "ঢ়াইনল্যান্ডার" + +#: kstars_i18n.cpp:2085 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ribe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2086 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richardson" +msgstr "রিচার্ডসন" + +#: kstars_i18n.cpp:2087 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richland" +msgstr "রিচল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2088 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Richmond" +msgstr "রিচমন্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2089 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rifle" +msgstr "রাইফেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2090 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riga" +msgstr "রিগা" + +#: kstars_i18n.cpp:2091 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rimini" +msgstr "রিমিনি" + +#: kstars_i18n.cpp:2092 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringkoebing" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2093 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ringsted" +msgstr "রিংস্টেড" + +#: kstars_i18n.cpp:2094 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rio de Janeiro" +msgstr "রিও ডি জেনিরো" + +#: kstars_i18n.cpp:2095 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"River Ottawa" +msgstr "রিভার অটোয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2096 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverside" +msgstr "রিভারসাইড" + +#: kstars_i18n.cpp:2097 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riverton" +msgstr "রিভারটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2098 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Riyadh" +msgstr "রিয়াদ" + +#: kstars_i18n.cpp:2099 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roanoke" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2100 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robinson" +msgstr "রবিনসন" + +#: kstars_i18n.cpp:2101 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Robledo de Chavela" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2102 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochdale Lanc" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2103 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester Hills" +msgstr "রচেস্টার হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2104 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rochester" +msgstr "রচেস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:2105 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Hill" +msgstr "রক হিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2106 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rock Springs" +msgstr "রক স্প্রিংস" + +#: kstars_i18n.cpp:2107 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockford" +msgstr "রকফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2108 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockland" +msgstr "রকল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2109 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockport" +msgstr "রকপোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2110 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockville" +msgstr "রকভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2111 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rockwood" +msgstr "রকউড" + +#: kstars_i18n.cpp:2112 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rocky Mount" +msgstr "রকি মাউন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2113 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roenne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2114 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rogers" +msgstr "রজার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2115 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rome" +msgstr "রোম" + +#: kstars_i18n.cpp:2116 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roosevelt Roads" +msgstr "রুজভেল্ট রোড" + +#: kstars_i18n.cpp:2117 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roque de los Muchachos" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2118 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rosemead" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2119 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roseville" +msgstr "রোজভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2120 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roskilde" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2121 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostock" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2122 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rostov na Donu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2123 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roswell" +msgstr "রোসওয়েল" + +#: kstars_i18n.cpp:2124 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rota Island" +msgstr "রোটা দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2125 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rotterdam" +msgstr "রটার্ডাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2126 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rouen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2127 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Roundup" +msgstr "রাউন্ডআপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2128 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rowland Heights" +msgstr "রোল্যান্ড হাইটস" + +#: kstars_i18n.cpp:2129 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Royal Oak" +msgstr "রয়াল ওক" + +#: kstars_i18n.cpp:2130 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruby" +msgstr "রুবি" + +#: kstars_i18n.cpp:2131 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rugby" +msgstr "রাগবি" + +#: kstars_i18n.cpp:2132 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rumford" +msgstr "রামফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2133 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Russell" +msgstr "রাসেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2134 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruston" +msgstr "রাস্টন" + +#: kstars_i18n.cpp:2135 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutherford Appleton Lab." +msgstr "রাদারফোর্ড অ্যাপেলটন গবেষণাগার" + +#: kstars_i18n.cpp:2136 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Rutland" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2137 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ruyigi" +msgstr "রুইগি" + +#: kstars_i18n.cpp:2138 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ryazan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2139 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Räpina" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2140 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saarbrücken" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2141 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sabadell" +msgstr "সাবাডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2142 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saco" +msgstr "সাকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2143 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sacramento" +msgstr "সাক্রামেন্টো" + +#: kstars_i18n.cpp:2144 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saginaw" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2145 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saint-Etienne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2146 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saipan Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2147 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salamanca" +msgstr "সালামাঙ্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:2148 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sale" +msgstr "সেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2149 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salem" +msgstr "সালেম" + +#: kstars_i18n.cpp:2150 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salerno" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2151 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salina" +msgstr "সালিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2152 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salinas" +msgstr "সালিনাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2153 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salisbury" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2154 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sallisaw" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2155 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salmon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2156 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salt Lake City" +msgstr "সল্ট লেক সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2157 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salton City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2158 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2159 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Salzgitter" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2160 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samara" +msgstr "সামারা" + +#: kstars_i18n.cpp:2161 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Samarrah" +msgstr "সামারাহ" + +#: kstars_i18n.cpp:2162 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Angelo" +msgstr "সান অ্যাঞ্জেলো" + +#: kstars_i18n.cpp:2163 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Antonio" +msgstr "সান অ্যান্টোনিয়ো" + +#: kstars_i18n.cpp:2164 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Bernardino" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2165 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Diego" +msgstr "সান দিয়েগো" + +#: kstars_i18n.cpp:2166 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Fernando" +msgstr "সান ফারনান্দো" + +#: kstars_i18n.cpp:2167 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Francisco" +msgstr "সান ফ্রান্সিসকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2168 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Jose" +msgstr "সান জোস" + +#: kstars_i18n.cpp:2169 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Juan" +msgstr "সান জুয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:2170 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Leandro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2171 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Mateo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2172 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro Martir" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2173 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Pedro" +msgstr "সান পেড্রো" + +#: kstars_i18n.cpp:2174 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Salvador" +msgstr "সান সালভাদর" + +#: kstars_i18n.cpp:2175 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián de la Gomera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2176 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"San Sebastián" +msgstr "সান সেবাস্টিয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:2177 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sancheong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2178 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanders" +msgstr "স্যান্ডার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2179 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandersville" +msgstr "স্যান্ডার্সভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2180 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandhurst Surrey" +msgstr "স্যান্ডহার্স্ট সারে" + +#: kstars_i18n.cpp:2181 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sandpoint" +msgstr "স্যান্ডার্সপয়েন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2182 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sanford" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2183 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Ana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2184 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Barbara" +msgstr "সান্তা বারবারা" + +#: kstars_i18n.cpp:2185 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Clara" +msgstr "সান্তা ক্লারা" + +#: kstars_i18n.cpp:2186 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2187 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz de la Palma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2188 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Cruz" +msgstr "সান্তা ক্রুজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2189 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Fe" +msgstr "সান্তা ফে" + +#: kstars_i18n.cpp:2190 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria Capua Vetere" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2191 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Maria" +msgstr "সান্তা মারিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2192 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Monica" +msgstr "সান্তা মনিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:2193 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santa Rosa" +msgstr "সান্তা রোসা" + +#: kstars_i18n.cpp:2194 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santander" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2195 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santiago" +msgstr "স্যান্টিয়াগো" + +#: kstars_i18n.cpp:2196 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Santo Domingo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2197 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sapporo" +msgstr "সাপোরো" + +#: kstars_i18n.cpp:2198 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarajevo" +msgstr "সারায়েভো" + +#: kstars_i18n.cpp:2199 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saransk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2200 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sarasota" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2201 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saratov" +msgstr "সারাটোভ" + +#: kstars_i18n.cpp:2202 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sargent" +msgstr "সার্জেন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2203 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saskatoon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2204 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sassari" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2205 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Satif" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2206 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Saue" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2207 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sault St. Marie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2208 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savannah" +msgstr "সাভানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2209 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Savona" +msgstr "সাভোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2210 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scarborough" +msgstr "স্কারবরো" + +#: kstars_i18n.cpp:2211 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schauinsland" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2212 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schaumburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2213 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schenectady" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2214 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schuyler" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2215 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Schwerin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2216 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scottsdale" +msgstr "স্কটসডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2217 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Scranton" +msgstr "স্ক্র্যানটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2218 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seabrook" +msgstr "সিব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:2219 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seaford" +msgstr "সিফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2220 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seal Beach" +msgstr "সিল বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:2221 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seattle" +msgstr "সিয়াটল" + +#: kstars_i18n.cpp:2222 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sebastian" +msgstr "সেবাস্টিয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:2223 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2224 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Segovia" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2225 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selma" +msgstr "সেলমা" + +#: kstars_i18n.cpp:2226 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Selter" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2227 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seogwipo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2228 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seongsanpo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2229 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seosan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2230 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seoul" +msgstr "সিউল" + +#: kstars_i18n.cpp:2231 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sept-Iles" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2232 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sevilla" +msgstr "সেভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2233 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seward" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2234 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Seymour" +msgstr "সেমর" + +#: kstars_i18n.cpp:2235 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sfax" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2236 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shanghai" +msgstr "সাংহাই" + +#: kstars_i18n.cpp:2237 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shannon" +msgstr "শ্যানন" + +#: kstars_i18n.cpp:2238 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shawnee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2239 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheboygan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2240 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheffield" +msgstr "শেফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2241 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelby" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2242 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shelbyville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2243 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheldon" +msgstr "শেলডন" + +#: kstars_i18n.cpp:2244 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shell Beach" +msgstr "শেল বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:2245 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shemya" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2246 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sherbrooke" +msgstr "শেরব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:2247 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sheridan" +msgstr "শেরিডান" + +#: kstars_i18n.cpp:2248 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shiraz" +msgstr "সিরাজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2249 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shoshone" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2250 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shreveport" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2251 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Shungnak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2252 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sibu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2253 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siding Spring" +msgstr "সাইডিং স্প্রিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2254 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siegen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2255 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siena" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2256 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sigonella" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2257 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silkeborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2258 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sillamäe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2259 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Silver Spring" +msgstr "সিলভার স্প্রিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2260 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simi Valley" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2261 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Simunye" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2262 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sindi" +msgstr "সিন্দি" + +#: kstars_i18n.cpp:2263 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Singapore" +msgstr "সিঙ্গাপুর" + +#: kstars_i18n.cpp:2264 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sinuiju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2265 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux City" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2266 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Falls" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2267 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Lookout" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2268 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sioux Narrows" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2269 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Siracusa" +msgstr "সিরাকিউজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2270 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sitka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2271 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sittwe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2272 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skagen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2273 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skalnate Pleso" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2274 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skibotn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2275 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skive" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2276 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skokie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2277 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Skopje" +msgstr "স্কপিয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:2278 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slagelse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2279 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Slidell" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2280 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smolensk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2281 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Smyrna" +msgstr "স্মির্না" + +#: kstars_i18n.cpp:2282 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sochi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2283 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soda Springs" +msgstr "সোডা স্প্রিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2284 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soeborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2285 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soenderborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2286 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sofia" +msgstr "সোফিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2287 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sokcho" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2288 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Solingen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2289 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerset" +msgstr "সমারসেট" + +#: kstars_i18n.cpp:2290 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Somerville" +msgstr "সমারভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2291 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sondrestrom" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2292 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonnenberg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2293 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sonoma" +msgstr "সোনোমা" + +#: kstars_i18n.cpp:2294 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soria" +msgstr "সোরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2295 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sousse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2296 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Bend" +msgstr "সাউথ বেন্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2297 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Gate" +msgstr "সাউথ গেইট" + +#: kstars_i18n.cpp:2298 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"South Kauai VORTAC" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2299 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southampton" +msgstr "সাউদাম্পটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2300 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southfield" +msgstr "সাউথফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2301 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Southington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2302 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soweto" +msgstr "সোয়েটো" + +#: kstars_i18n.cpp:2303 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Soyo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2304 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sparks" +msgstr "স্পার্কস" + +#: kstars_i18n.cpp:2305 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spartanburg" +msgstr "স্পার্টানবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2306 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spenard" +msgstr "স্পেনাীর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2307 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spencer" +msgstr "স্পেনসার" + +#: kstars_i18n.cpp:2308 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Spokane" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2309 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springdale" +msgstr "স্প্রিংডেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2310 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Springfield" +msgstr "স্প্রিংফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2311 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St-Hubert" +msgstr "সেন্ট-হুবার্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2312 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Albans" +msgstr "সেন্ট অ্যালবান্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2313 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Catharines" +msgstr "সেন্ট ক্যাথারিন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2314 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Charles" +msgstr "সেন্ট চার্লস" + +#: kstars_i18n.cpp:2315 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Clair Shores" +msgstr "সেন্ট ক্লেয়ার শোরস" + +#: kstars_i18n.cpp:2316 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Cloud" +msgstr "সেন্ট ক্লাউড" + +#: kstars_i18n.cpp:2317 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Croix" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2318 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. George" +msgstr "সেন্ট জর্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2319 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John" +msgstr "সেন্ট জন" + +#: kstars_i18n.cpp:2320 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. John's" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2321 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Joseph" +msgstr "সেন্ট জোসেফ" + +#: kstars_i18n.cpp:2322 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Louis" +msgstr "সেন্ট লুইস" + +#: kstars_i18n.cpp:2323 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. María Tonantzintla" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2324 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Michales" +msgstr "সেন্ট মাইকেল" + +#: kstars_i18n.cpp:2325 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Nazaire" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2326 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Paul" +msgstr "সেন্ট পল" + +#: kstars_i18n.cpp:2327 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Peter Port" +msgstr "সেন্ট পিটার পোর্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2328 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Petersburg" +msgstr "সেন্ট পিটার্সবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2329 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"St. Thomas" +msgstr "সেন্ট টমাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2330 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stamford" +msgstr "স্ট্যামফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2331 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stanley" +msgstr "স্ট্যানলি" + +#: kstars_i18n.cpp:2332 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stara Lesna" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2333 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Staten Island" +msgstr "স্ট্যাটেন আইল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2334 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Statesville" +msgstr "স্ট্যাটসভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2335 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavanger" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2336 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stavropol'" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2337 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steamboat Springs" +msgstr "স্টিমবোট স্প্রিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2338 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling Heights" +msgstr "স্টার্লিং হাইটস" + +#: kstars_i18n.cpp:2339 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sterling" +msgstr "স্টার্লিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2340 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Steubenville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2341 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockert" +msgstr "স্টকার্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2342 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockholm" +msgstr "স্টকহোম" + +#: kstars_i18n.cpp:2343 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stockton" +msgstr "স্টকটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2344 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stony Brook" +msgstr "স্টনি ব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:2345 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Strasbourg" +msgstr "স্ট্রসবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2346 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stratford" +msgstr "স্ট্র্যাটফোর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2347 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Struer" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2348 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sturtevant" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2349 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Stuttgart" +msgstr "স্টুটগার্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2350 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sudbury" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2351 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suez" +msgstr "সুয়েজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2352 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suffolk" +msgstr "সাফোক" + +#: kstars_i18n.cpp:2353 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sugadaira" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2354 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sumter" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2355 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sun Valley" +msgstr "সান ভ্যালি" + +#: kstars_i18n.cpp:2356 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suncheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2357 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunnyvale" +msgstr "সানিভেইল" + +#: kstars_i18n.cpp:2358 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sunrise" +msgstr "সানরাইজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2359 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Superior" +msgstr "সুপেরিওর" + +#: kstars_i18n.cpp:2360 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sutherland" +msgstr "সাদারল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2361 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suure-Jaani" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2362 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Suwon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2363 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Svendborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2364 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swannanoa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2365 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Swift Current" +msgstr "সুইফট কারেন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2366 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Sydney" +msgstr "সিডনি" + +#: kstars_i18n.cpp:2367 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syktyvkar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2368 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Syracuse" +msgstr "সিরাকিউজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2369 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"São Paulo" +msgstr "সাও পাওলো" + +#: kstars_i18n.cpp:2370 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tabriz" +msgstr "তাব্রিজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2371 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tacoma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2372 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taebaek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2373 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tahiti" +msgstr "তাহিতি" + +#: kstars_i18n.cpp:2374 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tai Tam" +msgstr "তাই তাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2375 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taipei" +msgstr "তাইপে" + +#: kstars_i18n.cpp:2376 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Takoradi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2377 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Talara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2378 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallahassee" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2379 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tallinn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2380 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamanrasset" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2381 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tambov" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2382 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampa" +msgstr "টাম্পা" + +#: kstars_i18n.cpp:2383 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tampere" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2384 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tamsalu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2385 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tangier" +msgstr "তানজিয়ার্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2386 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taora Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2387 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tapa" +msgstr "টাপা" + +#: kstars_i18n.cpp:2388 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taranto" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2389 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tarragona" +msgstr "তারাগোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2390 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tartu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2391 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tashkent" +msgstr "তাশখন্দ" + +#: kstars_i18n.cpp:2392 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tataouine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2393 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Taylor" +msgstr "টেইলর" + +#: kstars_i18n.cpp:2394 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tegucigalpa" +msgstr "টেগুচিগালপা" + +#: kstars_i18n.cpp:2395 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tehran" +msgstr "তেহরান" + +#: kstars_i18n.cpp:2396 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teignmouth" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2397 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tel Aviv" +msgstr "তেল আবিব" + +#: kstars_i18n.cpp:2398 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tempe" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2399 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tengah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2400 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tenino" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2401 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tern Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2402 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terni" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2403 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terrassa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2404 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Terre Haute" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2405 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teruel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2406 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Texarkana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2407 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Teyateayneng" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2408 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"The Pas" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2409 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thessaloníki" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2410 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thibodaux" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2411 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thies" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2412 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thisted" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2413 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thomasville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2414 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thornton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2415 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thousand Oaks" +msgstr "থাউসেন্ড ওকস" + +#: kstars_i18n.cpp:2416 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thule" +msgstr "থুলে" + +#: kstars_i18n.cpp:2417 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Thunder Bay" +msgstr "থান্ডার বে" + +#: kstars_i18n.cpp:2418 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tifton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2419 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tiko" +msgstr "টিকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2420 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tilburg" +msgstr "টিলবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2421 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tillson" +msgstr "টিলসন" + +#: kstars_i18n.cpp:2422 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Timmins" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2423 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2424 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tindouf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2425 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tinian Island" +msgstr "টিনিয়ান দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2426 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tlemcen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2427 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toamasina" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2428 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tobruk" +msgstr "তব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:2429 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toender" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2430 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tokyo" +msgstr "টোকিয়ো" + +#: kstars_i18n.cpp:2431 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "টলেডো" + +#: kstars_i18n.cpp:2432 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toliara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2433 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombouctou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2434 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tombstone" +msgstr "টম্বস্টোন" + +#: kstars_i18n.cpp:2435 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tomsk" +msgstr "টমস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2436 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tongyeong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2437 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Topeka" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2438 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toronto" +msgstr "টরেন্টো" + +#: kstars_i18n.cpp:2439 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrance" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2440 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Torrington" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2441 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toulouse" +msgstr "তুলাও" + +#: kstars_i18n.cpp:2442 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tours" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2443 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Townsville" +msgstr "টাউন্সভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2444 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Toyokawa" +msgstr "টয়োকাওয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2445 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tozeur" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2446 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trapani" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2447 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Traverse City" +msgstr "ট্রাভার্স সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2448 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trento" +msgstr "ট্রেনটো" + +#: kstars_i18n.cpp:2449 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trenton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2450 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Treviso" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2451 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trieste" +msgstr "ত্রিয়েস্তা" + +#: kstars_i18n.cpp:2452 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trinidad" +msgstr "ত্রিনিদাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:2453 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tripoli" +msgstr "ত্রিপলি" + +#: kstars_i18n.cpp:2454 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trois-Rivieres" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2455 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Trondheim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2456 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troy" +msgstr "ট্রয়" + +#: kstars_i18n.cpp:2457 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Troyes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2458 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truk Atoll" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2459 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Truth or Consequences" +msgstr "ট্রুথ অর কনসিকয়েন্সেস" + +#: kstars_i18n.cpp:2460 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucker" +msgstr "টাকার" + +#: kstars_i18n.cpp:2461 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucson" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2462 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tucumcari" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2463 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2464 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tulsa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2465 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tunis" +msgstr "তিউনিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2466 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tupelo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2467 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turin" +msgstr "তুরিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2468 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Turku" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2469 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tuscaloosa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2470 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tver'" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2471 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Twin Falls" +msgstr "টুইন ফলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2472 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyler" +msgstr "টেইলার" + +#: kstars_i18n.cpp:2473 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tyumen'" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2474 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Tõrva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2475 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Türi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2476 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"US Naval Observatory" +msgstr "মার্কিন নৌ মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:2477 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ubon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2478 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2479 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Udon-Thani" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2480 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uelzen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2481 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ufa" +msgstr "উফা" + +#: kstars_i18n.cpp:2482 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uiseong" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2483 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ujung Pandang" +msgstr "উজান পানডাং" + +#: kstars_i18n.cpp:2484 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ukkel" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2485 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulan-Ude" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2486 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uljin" +msgstr "উলজিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2487 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulleungdo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2488 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulm" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2489 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ulsan" +msgstr "উলসান" + +#: kstars_i18n.cpp:2490 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Unalaska" +msgstr "" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:2491 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uni. de Barcelona" +msgstr "ইউনিভার্সিটি ডি বার্সিলোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2492 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Union City" +msgstr "ইউনিয়ন সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2493 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"University City" +msgstr "ইউনিভার্সিটি সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2494 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu Point" +msgstr "উপোলু পয়েন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2495 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Upolu" +msgstr "উপোলু" + +#: kstars_i18n.cpp:2496 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala Sur" +msgstr "উপসুলা সার" + +#: kstars_i18n.cpp:2497 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Uppsala" +msgstr "উপসুলা" + +#: kstars_i18n.cpp:2498 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Urbana" +msgstr "আর্বানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2499 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ust'-Ordynsky" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2500 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utica" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2501 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utirik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2502 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Utrecht" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2503 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vacaville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2504 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vainu Bappu" +msgstr "ভাইনু বাপ্পু" + +#: kstars_i18n.cpp:2505 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Val-d'or" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2506 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdez" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2507 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valdosta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2508 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2509 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valentine" +msgstr "ভ্যালেন্টাইন" + +#: kstars_i18n.cpp:2510 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valga" +msgstr "ভালগা" + +#: kstars_i18n.cpp:2511 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valhalla" +msgstr "ভালহাল্লা" + +#: kstars_i18n.cpp:2512 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valladolid" +msgstr "ভ্যালাডলিড" + +#: kstars_i18n.cpp:2513 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vallejo" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2514 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valletta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2515 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valparaiso" +msgstr "ভ্যালপারাইসো" + +#: kstars_i18n.cpp:2516 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valverde" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2517 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Valéncia" +msgstr "ভ্যালেন্সিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2518 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Buren" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2519 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Van Nuys" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2520 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vancouver" +msgstr "ভ্যাঙ্কুভার" + +#: kstars_i18n.cpp:2521 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vandans" +msgstr "ভ্যানড্যান" + +#: kstars_i18n.cpp:2522 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vantaa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2523 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varde" +msgstr "ভার্দ" + +#: kstars_i18n.cpp:2524 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Varsovia" +msgstr "বার্সোভিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2525 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaticano" +msgstr "ভ্যাটিকান" + +#: kstars_i18n.cpp:2526 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vaughn" +msgstr "ভন" + +#: kstars_i18n.cpp:2527 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vejle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2528 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Venice" +msgstr "ভেনিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2529 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ventura" +msgstr "ভেঞ্চুরা" + +#: kstars_i18n.cpp:2530 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vermillion" +msgstr "ভার্মিলিয়ন" + +#: kstars_i18n.cpp:2531 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vernal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2532 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Verona" +msgstr "ভেরোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2533 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Very Large Array" +msgstr "বেরি লার্জ অ্যারে" + +#: kstars_i18n.cpp:2534 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2535 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicenza" +msgstr "ভিসেঞ্জা" + +#: kstars_i18n.cpp:2536 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vicksburg" +msgstr "ভিক্সবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2537 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "ভিক্টরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2538 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vienna" +msgstr "ভিয়েনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2539 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vigo" +msgstr "ভিগো" + +#: kstars_i18n.cpp:2540 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Viljandi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2541 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vilnius" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2542 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vineland" +msgstr "ভাইনল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2543 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Virginia Beach" +msgstr "ভার্জিনিয়া বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:2544 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Visalia" +msgstr "ভিসালিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2545 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vitoria-Gasteiz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2546 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladikavkaz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2547 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladimir" +msgstr "ভ্লাদিমির" + +#: kstars_i18n.cpp:2548 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vladivostok" +msgstr "ভ্লাদিভস্তক" + +#: kstars_i18n.cpp:2549 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Volgograd" +msgstr "ভলগোগ্রাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:2550 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vologda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2551 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vols" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2552 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Vordingborg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2553 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võhma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2554 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Võru" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2555 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wabash" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2556 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waco" +msgstr "ওয়াকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2557 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wad Medani" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2558 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wadi-Halfa" +msgstr "ওয়াদি-হালফা" + +#: kstars_i18n.cpp:2559 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wafra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2560 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wahiawa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2561 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waialua" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2562 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waikola" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2563 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wailuku" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2564 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waimea" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2565 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waipahu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2566 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wake Island" +msgstr "ওয়েক দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2567 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wakefield" +msgstr "ওয়েকফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2568 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waldoboro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2569 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walker" +msgstr "ওয়াকার" + +#: kstars_i18n.cpp:2570 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walla Walla" +msgstr "ওয়াল্লা ওয়াল্লা" + +#: kstars_i18n.cpp:2571 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallace" +msgstr "ওয়ালেস" + +#: kstars_i18n.cpp:2572 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wallowa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2573 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walnut Creek" +msgstr "ওয়ালনাট ক্রিক" + +#: kstars_i18n.cpp:2574 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waltham" +msgstr "ওয়ালথাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2575 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Walvis Bay" +msgstr "ওয়ালভিস বে" + +#: kstars_i18n.cpp:2576 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wando" +msgstr "ওয়ান্ডো" + +#: kstars_i18n.cpp:2577 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warner Robins" +msgstr "ওয়ার্নার রবিনস" + +#: kstars_i18n.cpp:2578 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warren" +msgstr "ওয়ারেন" + +#: kstars_i18n.cpp:2579 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warsaw" +msgstr "ওয়ারশ" + +#: kstars_i18n.cpp:2580 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Warwick" +msgstr "ওয়ারউইক" + +#: kstars_i18n.cpp:2581 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wasco" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2582 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waseca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2583 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Washington" +msgstr "ওয়াশিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2584 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterbury" +msgstr "ওয়াটারবেরি" + +#: kstars_i18n.cpp:2585 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterloo" +msgstr "ওয়াটারলু" + +#: kstars_i18n.cpp:2586 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Watertown" +msgstr "ওয়াটারটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:2587 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waterville" +msgstr "ওয়াটারভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2588 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukegan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2589 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waukesha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2590 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wausau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2591 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wauwatosa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2592 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waycross" +msgstr "ওয়েক্রস" + +#: kstars_i18n.cpp:2593 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wayne" +msgstr "ওয়েন" + +#: kstars_i18n.cpp:2594 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesboro" +msgstr "ওয়েন্সবরো" + +#: kstars_i18n.cpp:2595 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Waynesburg" +msgstr "ওয়েন্সবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2596 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirs" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2597 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weirton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2598 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wellington" +msgstr "ওয়েলিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2599 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wells" +msgstr "ওয়েলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2600 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wendover" +msgstr "ওয়েন্ডোভার" + +#: kstars_i18n.cpp:2601 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Allis" +msgstr "ওয়েস্ট অ্যালিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2602 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Covina" +msgstr "ওয়েস্ট কভিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2603 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Haven" +msgstr "ওয়েস্ট হ্যাভেন" + +#: kstars_i18n.cpp:2604 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Hills" +msgstr "ওয়েস্ট হিলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2605 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Memphis" +msgstr "ওয়েস্ট মেমফিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2606 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"West Palm Beach" +msgstr "ওয়েস্ট পাম বিচ" + +#: kstars_i18n.cpp:2607 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westbrook" +msgstr "ওয়েস্ট ব্রুক" + +#: kstars_i18n.cpp:2608 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerbork" +msgstr "ওয়েস্টারবর্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2609 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westerly" +msgstr "ওয়েস্টারলি" + +#: kstars_i18n.cpp:2610 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westland" +msgstr "ওয়েস্টল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2611 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Westminster" +msgstr "ওয়েস্টমিনিস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:2612 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Weymouth" +msgstr "ওয়েমাউথ" + +#: kstars_i18n.cpp:2613 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheaton" +msgstr "হোয়েটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2614 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wheeling" +msgstr "হুইলিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2615 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whenuapai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2616 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whidbey Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2617 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"White Plains" +msgstr "হোয়াইট প্লেইন্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2618 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whitehorse" +msgstr "হোয়াইটহর্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2619 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Whittier" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2620 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita Falls" +msgstr "উইচিতা জলপ্রপাত" + +#: kstars_i18n.cpp:2621 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wichita" +msgstr "উইচিতা" + +#: kstars_i18n.cpp:2622 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wickenburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2623 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wiesbaden" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2624 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilcox Solar Obs." +msgstr "উইলকক্স সৌর মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:2625 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilder" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2626 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilkes-Barre" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2627 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willcox" +msgstr "উইলকক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2628 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Willemstad" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2629 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Williston" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2630 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wilmington" +msgstr "উইলমিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2631 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winchester" +msgstr "উইনচেস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:2632 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2633 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windhoek" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2634 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Windsor" +msgstr "উইন্ডসর" + +#: kstars_i18n.cpp:2635 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnemucca" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2636 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winner" +msgstr "উইনার" + +#: kstars_i18n.cpp:2637 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnett" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2638 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnfield" +msgstr "উইনফিল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2639 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winnipeg" +msgstr "উইনিপেগ" + +#: kstars_i18n.cpp:2640 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winona" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2641 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winooski" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2642 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winsted" +msgstr "উইনস্টেড" + +#: kstars_i18n.cpp:2643 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Winston-Salem" +msgstr "উইনস্টোন-সালেম" + +#: kstars_i18n.cpp:2644 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Witten" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2645 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolfsburg" +msgstr "উলফসবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2646 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wolphaartsdijk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2647 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2648 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wonsan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2649 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodland Hills" +msgstr "উডল্যান্ড হিলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2650 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodsville" +msgstr "উডসভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2651 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woodward" +msgstr "উডওয়ার্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2652 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Woonsocket" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2653 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Worcester" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2654 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wotje" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2655 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wuppertal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2656 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wurzburg" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2657 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wynnewood" +msgstr "ওয়েনউড" + +#: kstars_i18n.cpp:2658 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "ওয়াইয়োমিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2659 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Wytheville" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2660 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakima" +msgstr "ইয়াকিমা" + +#: kstars_i18n.cpp:2661 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2662 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yakutsk" +msgstr "ইয়াকুটস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2663 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yale Obs." +msgstr "ইয়েল মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:2664 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yalta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2665 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yamoussoukro" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2666 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yangpyeong" +msgstr "ইয়াংপিয়ং" + +#: kstars_i18n.cpp:2667 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yankton" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2668 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yaounde" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2669 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yap Island" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2670 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yardley" +msgstr "ইয়ার্ডলি" + +#: kstars_i18n.cpp:2671 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yebes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2672 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yekepa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2673 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yellowknife" +msgstr "ইয়েলোনাইফ" + +#: kstars_i18n.cpp:2674 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongcheon" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2675 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongdeok" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2676 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongju" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2677 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeongwol" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2678 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yeosu" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2679 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yerkes Obs." +msgstr "ইয়ার্কস মানমন্দির" + +#: kstars_i18n.cpp:2680 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yonkers" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2681 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"York" +msgstr "ইয়র্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2682 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yorktown Heights" +msgstr "ইয়র্কটাউন হাইটস" + +#: kstars_i18n.cpp:2683 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yoshkar Ola" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2684 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Youngstown" +msgstr "ইয়ংসটাউন" + +#: kstars_i18n.cpp:2685 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuba City" +msgstr "ইউবা সিটি" + +#: kstars_i18n.cpp:2686 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuma" +msgstr "ইউমা" + +#: kstars_i18n.cpp:2687 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yupojin" +msgstr "ইউপোজিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2688 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2689 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zamora" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2690 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanesville" +msgstr "জেন্সভিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2691 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zanzibar" +msgstr "জাঞ্জিবার" + +#: kstars_i18n.cpp:2692 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zaragoza" +msgstr "জারাগোজা" + +#: kstars_i18n.cpp:2693 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zarzis" +msgstr "জার্জিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2694 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zduny" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2695 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zelenchukskaya" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2696 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ziguinchor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2697 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zimmerwald" +msgstr "জিমারওয়াল্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2698 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zomba" +msgstr "জোম্বা" + +#: kstars_i18n.cpp:2699 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zorneding" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2700 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zwickau" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2701 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Zürich" +msgstr "জুরিখ" + +#: kstars_i18n.cpp:2702 +msgid "" +"_: City name (optional, probably does not need a translation)\n" +"Ávila" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2704 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"ACT" +msgstr "অ্যাক্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2705 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alabama" +msgstr "আলাবামা" + +#: kstars_i18n.cpp:2706 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alaska" +msgstr "আলাস্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:2707 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alberta" +msgstr "আলবার্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:2708 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes Maritimes" +msgstr "আল্পস মেরিটাইমস" + +#: kstars_i18n.cpp:2709 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes de Haute Provence" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2710 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes maritimes" +msgstr "আল্পস মেরিটাইমস" + +#: kstars_i18n.cpp:2711 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Alpes-Maritimes" +msgstr "আল্পস-মেরিটাইমস" + +#: kstars_i18n.cpp:2712 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Andhra Pradesh" +msgstr "অন্ধ্র প্রদেশ" + +#: kstars_i18n.cpp:2713 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arizona" +msgstr "অ্যারিজোনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2714 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Arkansas" +msgstr "আরকানসাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2715 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Aube" +msgstr "আউবে" + +#: kstars_i18n.cpp:2716 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Azores" +msgstr "অ্যাজোরাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2717 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bas-Rhin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2718 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bornholm" +msgstr "বর্নহোম" + +#: kstars_i18n.cpp:2719 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Bouches-du-rhône" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2720 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Brabant" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2721 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"British Columbia" +msgstr "ব্রিটিশ কলম্বিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2722 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"California" +msgstr "ক্যালিফোর্নিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2723 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Calvados" +msgstr "কালভাডোস" + +#: kstars_i18n.cpp:2724 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Canary Islands" +msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2725 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Central Region" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2726 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Charente-Maritime" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2727 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Cher" +msgstr "চের" + +#: kstars_i18n.cpp:2728 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Christmas Island" +msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2729 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungbuk" +msgstr "চুংবাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2730 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Chungnam" +msgstr "চুংনাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2731 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Colorado" +msgstr "কলোরাডো" + +#: kstars_i18n.cpp:2732 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Connecticut" +msgstr "কানেক্টিকাট" + +#: kstars_i18n.cpp:2733 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Corse du Sud" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2734 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Côte d'or" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2735 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"DC" +msgstr "ডিসি" + +#: kstars_i18n.cpp:2736 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Delaware" +msgstr "ডেলাওয়ার" + +#: kstars_i18n.cpp:2737 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Falster" +msgstr "ফালস্টার" + +#: kstars_i18n.cpp:2738 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Far East" +msgstr "ফার ইস্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2739 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Finistère" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2740 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Flandre occidentale" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2741 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Florida" +msgstr "ফ্লোরিডা" + +#: kstars_i18n.cpp:2742 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Fyn" +msgstr "ফিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2743 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gangwon" +msgstr "গাংউন" + +#: kstars_i18n.cpp:2744 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Georgia" +msgstr "জর্জিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2745 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gironde" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2746 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gran Canaria" +msgstr "গ্রান কানারি" + +#: kstars_i18n.cpp:2747 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guadalcanal" +msgstr "গুয়াডালকানাল" + +#: kstars_i18n.cpp:2748 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Guernsey" +msgstr "গুয়ের্নসে" + +#: kstars_i18n.cpp:2749 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyengnam" +msgstr "গেংনাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2750 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongbuk" +msgstr "গ্যাওংবাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2751 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeonggi" +msgstr "গ্যাওংগি" + +#: kstars_i18n.cpp:2752 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Gyeongnam" +msgstr "গ্যাওংনাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2753 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hambuk" +msgstr "হামবাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2754 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Corse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Garonne" +msgstr "গুয়ের্নসে" + +#: kstars_i18n.cpp:2756 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Haute-Savoie" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2757 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes Alpes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2758 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hautes-Pyrénées" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2759 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hauts-de-Seine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2760 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Hawaii" +msgstr "হাওয়াই" + +#: kstars_i18n.cpp:2761 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Herault" +msgstr "হেরল্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2762 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Idaho" +msgstr "ইডাহো" + +#: kstars_i18n.cpp:2763 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ille-et-vilaine" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2764 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Illinois" +msgstr "ইলিনয়েস" + +#: kstars_i18n.cpp:2765 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Incheon" +msgstr "ইঞ্চিয়ন" + +#: kstars_i18n.cpp:2766 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indiana" +msgstr "ইন্ডিয়ানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2767 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Indre-et-Loire" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2768 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Iowa" +msgstr "আইওয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2769 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Isère" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2770 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeju" +msgstr "জেজু" + +#: kstars_i18n.cpp:2771 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonbuk" +msgstr "জিয়নবাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2772 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jeonnam" +msgstr "জিওননাম" + +#: kstars_i18n.cpp:2773 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Jylland" +msgstr "জিলল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2774 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kansas" +msgstr "কানসাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2775 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Kentucky" +msgstr "কেন্টাকি" + +#: kstars_i18n.cpp:2776 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Khomas Hochland" +msgstr "খোমাস হোচল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2777 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lecco" +msgstr "লেক্কো" + +#: kstars_i18n.cpp:2778 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire atlantique" +msgstr "লয়রে আটলান্টিক" + +#: kstars_i18n.cpp:2779 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire" +msgstr "লয়রে" + +#: kstars_i18n.cpp:2780 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loire-atlantique" +msgstr "লয়রে-আটলান্টিক" + +#: kstars_i18n.cpp:2781 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Loiret" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2782 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Lolland" +msgstr "লোল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2783 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Louisiana" +msgstr "লুইসিয়ানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2784 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Madeira" +msgstr "মাদেইরা" + +#: kstars_i18n.cpp:2785 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maine" +msgstr "মেইন" + +#: kstars_i18n.cpp:2786 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manche" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2787 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Manitoba" +msgstr "ম্যানিটোবা" + +#: kstars_i18n.cpp:2788 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Marne" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2789 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Maryland" +msgstr "মেরিল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2790 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Massachusetts" +msgstr "ম্যাসাচুসেট্‌স" + +#: kstars_i18n.cpp:2791 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mayotte" +msgstr "মায়োট" + +#: kstars_i18n.cpp:2792 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Michigan" +msgstr "মিশিগান" + +#: kstars_i18n.cpp:2793 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Minnesota" +msgstr "মিনেসোটা" + +#: kstars_i18n.cpp:2794 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Mississippi" +msgstr "মিসিসিপি" + +#: kstars_i18n.cpp:2795 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Missouri" +msgstr "মিসৌরি" + +#: kstars_i18n.cpp:2796 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Montana" +msgstr "মন্টানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2797 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Moselle" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2798 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nebraska" +msgstr "নেব্রাস্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:2799 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nevada" +msgstr "নেভাডা" + +#: kstars_i18n.cpp:2800 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Brunswick" +msgstr "নিউ ব্রন্সউইক" + +#: kstars_i18n.cpp:2801 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Caledonia" +msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2802 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Hampshire" +msgstr "নিউ হ্যাম্পশায়ার" + +#: kstars_i18n.cpp:2803 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Jersey" +msgstr "নিয় জার্সি" + +#: kstars_i18n.cpp:2804 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New Mexico" +msgstr "নিউ ম্যাক্সিকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2805 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New South Wales" +msgstr "নিউ সাউথ ওয়েলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2806 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"New York" +msgstr "নিয় ইয়র্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2807 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Newfoundland" +msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2808 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nord" +msgstr "নর্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2809 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Carolina" +msgstr "নর্থ ক্যারোলিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2810 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North Dakota" +msgstr "নর্থ ডাকোটা" + +#: kstars_i18n.cpp:2811 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"North-West Region" +msgstr "নর্থ-ওয়েস্ট রিজিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:2812 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Ireland" +msgstr "উত্তর আয়ারল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2813 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northern Territory" +msgstr "নর্দান টেরিটোরি" + +#: kstars_i18n.cpp:2814 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Northwest Territories" +msgstr "নর্থ-ওয়েস্ট টেরিটোরিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2815 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nova Scotia" +msgstr "নোভা স্কশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2816 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Nunavut" +msgstr "নুনাভুট" + +#: kstars_i18n.cpp:2817 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ohio" +msgstr "ওহায়য়ো" + +#: kstars_i18n.cpp:2818 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oklahoma" +msgstr "ওকলাহামা" + +#: kstars_i18n.cpp:2819 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ontario" +msgstr "অন্টারিয়ো" + +#: kstars_i18n.cpp:2820 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Oregon" +msgstr "অরেগান" + +#: kstars_i18n.cpp:2821 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Paris" +msgstr "প্যারিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2822 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pas-de-Calais" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2823 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pennsylvania" +msgstr "পেনসিলভিনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2824 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Prince Edward Island" +msgstr "প্রিন্স এডওয়ার্ড দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2825 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puerto Rico" +msgstr "পুর্টো রিকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2826 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Puy-de-Dôme" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2827 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées Orientales" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2828 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyrénées atlantiques" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2829 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Pyungbuk" +msgstr "পিয়াংবাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2830 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Quebec" +msgstr "কুইবেক" + +#: kstars_i18n.cpp:2831 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Queensland" +msgstr "কুইন্সল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2832 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhode Island" +msgstr "ঢ়োড দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2833 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Rhône" +msgstr "ঢ়োন" + +#: kstars_i18n.cpp:2834 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Saskatchewan" +msgstr "সাসকাচেওয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:2835 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Scotland" +msgstr "স্কটল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2836 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine maritime" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2837 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Seine-maritime" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2838 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Siberia" +msgstr "সাইবেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2839 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Somme" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2840 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Australia" +msgstr "সাউথ অস্ট্রেলিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2841 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Carolina" +msgstr "সাউথ ক্যারোলিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2842 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Dakota" +msgstr "সাউথ ডাকোটা" + +#: kstars_i18n.cpp:2843 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"South Region" +msgstr "সাউথ রিজিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:2844 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"St-Pierre and Miquelon" +msgstr "সেন্ট-পিয়েরে ও মিকুয়েলন" + +#: kstars_i18n.cpp:2845 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tenerife" +msgstr "টেনেরিফ" + +#: kstars_i18n.cpp:2846 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tennessee" +msgstr "টেনেসি" + +#: kstars_i18n.cpp:2847 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Texas" +msgstr "টেক্সাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2848 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Tibet" +msgstr "তিব্বত" + +#: kstars_i18n.cpp:2849 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Toledo" +msgstr "টলেডো" + +#: kstars_i18n.cpp:2850 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Ural" +msgstr "উরাল" + +#: kstars_i18n.cpp:2851 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Utah" +msgstr "উটাহ" + +#: kstars_i18n.cpp:2852 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Vaucluse" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:2853 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Vermont" +msgstr "ভার্মন্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2854 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Victoria" +msgstr "ভিক্টোরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2855 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Virginia" +msgstr "ভার্জিনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2856 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Volga Region" +msgstr "ভলগা রিজিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:2857 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wales" +msgstr "ওয়েলস" + +#: kstars_i18n.cpp:2858 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington" +msgstr "ওয়াশিংটন" + +#: kstars_i18n.cpp:2859 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Washington, DC" +msgstr "ওয়াশিংটন, ডিসি" + +#: kstars_i18n.cpp:2860 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"West Virginia" +msgstr "ওয়েস্ট ভার্জিনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2861 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Western Australia" +msgstr "ওয়েস্টার্ন অস্ট্রেলিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2862 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wielkopolska" +msgstr "ওয়েলকোপোলস্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:2863 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wisconsin" +msgstr "উইসকোনসিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2864 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Wyoming" +msgstr "ওয়োমিং" + +#: kstars_i18n.cpp:2865 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Yukon" +msgstr "ইউকোন" + +#: kstars_i18n.cpp:2866 +msgid "" +"_: Region/state name (optional, rarely needs a translation)\n" +"Zealand" +msgstr "জিল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2867 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Afghanistan" +msgstr "আফগানিস্তান" + +#: kstars_i18n.cpp:2868 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Algeria" +msgstr "আলজেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2869 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Angola" +msgstr "অ্যাঙ্গোলা" + +#: kstars_i18n.cpp:2870 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antarctica" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:2871 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Antigua and Barbuda" +msgstr "অ্যান্টিগুয়া এবং বার্বুডা" + +#: kstars_i18n.cpp:2872 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Argentina" +msgstr "আর্জেন্টিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2873 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Armenia" +msgstr "আর্মেনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2874 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ascension Island" +msgstr "এসেশোন দ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2875 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Australia" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2876 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Austria" +msgstr "অস্ট্রিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2877 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahamas" +msgstr "বাহামা দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2878 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bahrain" +msgstr "বাহরাইন" + +#: kstars_i18n.cpp:2879 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bangladesh" +msgstr "বাংলাদেশ" + +#: kstars_i18n.cpp:2880 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Barbados" +msgstr "বার্বাডোস" + +#: kstars_i18n.cpp:2881 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belgium" +msgstr "বেলজিয়াম" + +#: kstars_i18n.cpp:2882 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Belize" +msgstr "বেলিজ" + +#: kstars_i18n.cpp:2883 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bermuda" +msgstr "বার্মুডা" + +#: kstars_i18n.cpp:2884 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bolivia" +msgstr "বলিভিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2885 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bosnia and Herzegovina" +msgstr "বসনিয়া এবং হারজিগোভিনা" + +#: kstars_i18n.cpp:2886 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Botswana" +msgstr "বতসোয়ানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2887 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brazil" +msgstr "ব্রাজিল" + +#: kstars_i18n.cpp:2888 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Brunei" +msgstr "ব্রুনেই" + +#: kstars_i18n.cpp:2889 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bulgaria" +msgstr "বুলগেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2890 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burkina Faso" +msgstr "বার্কিনা ফাসো" + +#: kstars_i18n.cpp:2891 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Burundi" +msgstr "বুরুন্ডি" + +#: kstars_i18n.cpp:2892 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Bénin" +msgstr "বেনিন" + +#: kstars_i18n.cpp:2893 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cameroon" +msgstr "ক্যামেরুন" + +#: kstars_i18n.cpp:2894 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Canada" +msgstr "কানাডা" + +#: kstars_i18n.cpp:2895 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cape Verde" +msgstr "কেপ ভার্দি" + +#: kstars_i18n.cpp:2896 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cayman Islands" +msgstr "কেইম্যান দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2897 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Central African Republic" +msgstr "মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র" + +#: kstars_i18n.cpp:2898 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chad" +msgstr "চাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:2899 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Chile" +msgstr "চিলি" + +#: kstars_i18n.cpp:2900 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"China" +msgstr "চীন" + +#: kstars_i18n.cpp:2901 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Colombia" +msgstr "কলোম্বিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2902 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo (Democratic Republic)" +msgstr "কঙ্গো (গণতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্র)" + +#: kstars_i18n.cpp:2903 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Congo" +msgstr "কঙ্গো" + +#: kstars_i18n.cpp:2904 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Costa Rica" +msgstr "কোস্টা রিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:2905 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Croatia" +msgstr "ক্রোয়েশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2906 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cuba" +msgstr "কিউবা" + +#: kstars_i18n.cpp:2907 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Cyprus" +msgstr "সাইপ্রাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2908 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Czech Republic" +msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" + +#: kstars_i18n.cpp:2909 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dem rep of Congo" +msgstr "ডেকক্রেটিক রিপাবলিক অব কঙ্গো" + +#: kstars_i18n.cpp:2910 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Denmark" +msgstr "ডেনমার্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:2911 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Djibouti" +msgstr "জিবুতি" + +#: kstars_i18n.cpp:2912 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Dominican Republic" +msgstr "ডমিনিকান প্রজাতন্ত্র" + +#: kstars_i18n.cpp:2913 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ecuador" +msgstr "ইকুয়েডর" + +#: kstars_i18n.cpp:2914 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Egypt" +msgstr "মিশর" + +#: kstars_i18n.cpp:2915 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"El Salvador" +msgstr "এল সালভাডোর" + +#: kstars_i18n.cpp:2916 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Equatorial Guinea" +msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি" + +#: kstars_i18n.cpp:2917 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Eritrea" +msgstr "ইরিত্রিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2918 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Estonia" +msgstr "এস্তোনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2919 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ethiopia" +msgstr "ইথিওপিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2920 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Falkland Islands" +msgstr "ফকল্যাণ্ড দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2921 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Fiji" +msgstr "ফিজি" + +#: kstars_i18n.cpp:2922 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Finland" +msgstr "ফিনল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2923 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"France" +msgstr "ফ্রান্স" + +#: kstars_i18n.cpp:2924 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Guiana" +msgstr "ফরাসি গায়ানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2925 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"French Polynesia" +msgstr "ফরাসি পলিনেশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2926 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gabon" +msgstr "গ্যাবন" + +#: kstars_i18n.cpp:2927 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Gambia" +msgstr "গামবিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2928 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Germany" +msgstr "জার্মানি" + +#: kstars_i18n.cpp:2929 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ghana" +msgstr "ঘানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2930 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greece" +msgstr "গ্রিস" + +#: kstars_i18n.cpp:2931 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Greenland" +msgstr "গ্রিনল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2932 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guam" +msgstr "গুয়াম" + +#: kstars_i18n.cpp:2933 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guatemala" +msgstr "গুয়াতেমালা" + +#: kstars_i18n.cpp:2934 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea Bissau" +msgstr "গিনি বিসাউ" + +#: kstars_i18n.cpp:2935 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guinea" +msgstr "গিনি" + +#: kstars_i18n.cpp:2936 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Guyana" +msgstr "গায়ানা" + +#: kstars_i18n.cpp:2937 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Haiti" +msgstr "হাইতি" + +#: kstars_i18n.cpp:2938 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Honduras" +msgstr "হণ্ডুরাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2939 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hong Kong" +msgstr "হংকং" + +#: kstars_i18n.cpp:2940 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Hungary" +msgstr "হাঙ্গেরি" + +#: kstars_i18n.cpp:2941 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iceland" +msgstr "আইসল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2942 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"India" +msgstr "ভারত" + +#: kstars_i18n.cpp:2943 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Indonesia" +msgstr "ইন্দোনেশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2944 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iran" +msgstr "ইরান" + +#: kstars_i18n.cpp:2945 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Iraq" +msgstr "ইরাক" + +#: kstars_i18n.cpp:2946 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ireland" +msgstr "আয়ারল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2947 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Isle of Man" +msgstr "আইল অব ম্যান" + +#: kstars_i18n.cpp:2948 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Israel" +msgstr "ইজরায়েল" + +#: kstars_i18n.cpp:2949 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Italy" +msgstr "ইতালি" + +#: kstars_i18n.cpp:2950 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ivory coast" +msgstr "আইভরি কোস্ট" + +#: kstars_i18n.cpp:2951 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jamaica" +msgstr "জামাইকা" + +#: kstars_i18n.cpp:2952 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Japan" +msgstr "জাপান" + +#: kstars_i18n.cpp:2953 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Jordan" +msgstr "জর্ডান" + +#: kstars_i18n.cpp:2954 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kazakhstan" +msgstr "কাজাখস্তান" + +#: kstars_i18n.cpp:2955 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kenya" +msgstr "কেনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2956 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kiribati" +msgstr "কিরিবাতি" + +#: kstars_i18n.cpp:2957 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Korea" +msgstr "কোরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2958 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Kuwait" +msgstr "কুয়েত" + +#: kstars_i18n.cpp:2959 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Latvia" +msgstr "লাতভিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2960 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lebanon" +msgstr "লেবানন" + +#: kstars_i18n.cpp:2961 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lesotho" +msgstr "লেসেথো" + +#: kstars_i18n.cpp:2962 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Liberia" +msgstr "লাইবেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2963 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Libya" +msgstr "লিবিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2964 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lithuania" +msgstr "লিথুয়েনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2965 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Luxembourg" +msgstr "লুক্সেমবার্গ" + +#: kstars_i18n.cpp:2966 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Lybia" +msgstr "লিবিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2967 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Macedonia" +msgstr "মেসিডোনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2968 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Madagascar" +msgstr "মাদাগাস্কার" + +#: kstars_i18n.cpp:2969 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malawi" +msgstr "মালাউয়ি" + +#: kstars_i18n.cpp:2970 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malaysia" +msgstr "মালয়েশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2971 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Maldives" +msgstr "মালদ্বীপ" + +#: kstars_i18n.cpp:2972 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mali" +msgstr "মালি" + +#: kstars_i18n.cpp:2973 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Malta" +msgstr "মাল্টা" + +#: kstars_i18n.cpp:2974 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Marshall Islands" +msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2975 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mauritania" +msgstr "মৌরিতানিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2976 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mauritius" +msgstr "মরিশাস" + +#: kstars_i18n.cpp:2977 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mexico" +msgstr "মেক্সিকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2978 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Micronesia" +msgstr "মাইক্রোনেশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2979 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Monaco" +msgstr "মোনাকো" + +#: kstars_i18n.cpp:2980 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Morocco" +msgstr "মরক্কো" + +#: kstars_i18n.cpp:2981 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Mozambique" +msgstr "মোজাম্বিক" + +#: kstars_i18n.cpp:2982 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Myanmar" +msgstr "মায়ানমার" + +#: kstars_i18n.cpp:2983 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Namibia" +msgstr "নামিবিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2984 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nepal" +msgstr "নেপাল" + +#: kstars_i18n.cpp:2985 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Netherlands" +msgstr "নেদারল্যাণ্ডস" + +#: kstars_i18n.cpp:2986 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"New Zealand" +msgstr "নিউজিল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:2987 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nicaragua" +msgstr "নিকারাগুয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2988 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Niger" +msgstr "নাইজার" + +#: kstars_i18n.cpp:2989 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Nigeria" +msgstr "নাইজেরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:2990 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Norway" +msgstr "নরওয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:2991 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pakistan" +msgstr "পাকিস্তান" + +#: kstars_i18n.cpp:2992 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Palau" +msgstr "পালাউ" + +#: kstars_i18n.cpp:2993 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Panama" +msgstr "পানামা" + +#: kstars_i18n.cpp:2994 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Papua New Guinea" +msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" + +#: kstars_i18n.cpp:2995 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Paraguay" +msgstr "প্যারাগুয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:2996 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Peru" +msgstr "পেরু" + +#: kstars_i18n.cpp:2997 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Philippines" +msgstr "ফিলিপাইন" + +#: kstars_i18n.cpp:2998 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Pitcairn Islands" +msgstr "পিটকেয়ার্ন দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:2999 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Poland" +msgstr "পোল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:3000 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Portugal" +msgstr "পর্তুগাল" + +#: kstars_i18n.cpp:3001 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Qatar" +msgstr "কাতার" + +#: kstars_i18n.cpp:3002 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Romania" +msgstr "রুমানিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3003 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Russia" +msgstr "রাশিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3004 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Rwanda" +msgstr "রুয়াণ্ডা" + +#: kstars_i18n.cpp:3005 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Samoa" +msgstr "সামোয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3006 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Saudi Arabia" +msgstr "সৌদি আরব" + +#: kstars_i18n.cpp:3007 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Senegal" +msgstr "সেনেগাল" + +#: kstars_i18n.cpp:3008 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Seychelles" +msgstr "সীচিলিস" + +#: kstars_i18n.cpp:3009 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sierra Leone" +msgstr "সিয়ারা লিওন" + +#: kstars_i18n.cpp:3010 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Singapore" +msgstr "সিঙ্গাপুর" + +#: kstars_i18n.cpp:3011 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovakia" +msgstr "স্লোভাকিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3012 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Slovenia" +msgstr "স্লোভেনিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3013 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Solomon Islands" +msgstr "সলোমন দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:3014 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Somalia" +msgstr "সোমালিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3015 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Africa" +msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3016 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"South Korea" +msgstr "দক্ষিণ কোরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3017 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Spain" +msgstr "স্পেন" + +#: kstars_i18n.cpp:3018 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sri Lanka" +msgstr "শ্রীলঙ্কা" + +#: kstars_i18n.cpp:3019 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"St. Lucia" +msgstr "সেন্ট লুসিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3020 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sudan" +msgstr "সুদান" + +#: kstars_i18n.cpp:3021 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Swaziland" +msgstr "সোয়াজিল্যান্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:3022 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Sweden" +msgstr "সুইডেন" + +#: kstars_i18n.cpp:3023 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Switzerland" +msgstr "সুইজারল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:3024 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Syria" +msgstr "সিরিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3025 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Taiwan" +msgstr "তাইওয়ান" + +#: kstars_i18n.cpp:3026 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzania" +msgstr "তানজানিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3027 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tanzanie" +msgstr "তানজানি" + +#: kstars_i18n.cpp:3028 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Thailand" +msgstr "থাইল্যাণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:3029 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Togo" +msgstr "টোগো" + +#: kstars_i18n.cpp:3030 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Trinidad and Tobago" +msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" + +#: kstars_i18n.cpp:3031 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Tunisia" +msgstr "তিউনিসিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3032 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turkey" +msgstr "তুরস্ক" + +#: kstars_i18n.cpp:3033 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Turks and Caicos Islands" +msgstr "টার্কস এবং কাইকোস দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:3034 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"US Territory" +msgstr "মার্কিন টেরিটোরি" + +#: kstars_i18n.cpp:3035 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"USA" +msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র" + +#: kstars_i18n.cpp:3036 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uganda" +msgstr "উগাণ্ডা" + +#: kstars_i18n.cpp:3037 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Ukraine" +msgstr "ইউক্রেন" + +#: kstars_i18n.cpp:3038 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Arab Emirates" +msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত" + +#: kstars_i18n.cpp:3039 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"United Kingdom" +msgstr "যুক্তরাজ্য" + +#: kstars_i18n.cpp:3040 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uruguay" +msgstr "উরুগুয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:3041 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Uzbekistan" +msgstr "উজবেকিস্তান" + +#: kstars_i18n.cpp:3042 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vanuatu" +msgstr "ভানুয়াটু" + +#: kstars_i18n.cpp:3043 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Vatican" +msgstr "ভ্যাটিকেন" + +#: kstars_i18n.cpp:3044 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Venezuela" +msgstr "ভেনেজুয়েলা" + +#: kstars_i18n.cpp:3045 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Virgin Islands" +msgstr "ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:3046 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Western sahara" +msgstr "পশ্চিম সাহারা" + +#: kstars_i18n.cpp:3047 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yemen" +msgstr "ইয়েমেন" + +#: kstars_i18n.cpp:3048 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Yugoslavia" +msgstr "যুগোস্লাভিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3049 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambia" +msgstr "জাম্বিয়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3050 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zambie" +msgstr "জাম্বি" + +#: kstars_i18n.cpp:3051 +msgid "" +"_: Country name (optional, but should be translated)\n" +"Zimbabwe" +msgstr "জিম্বাবুয়ে" + +#: kstars_i18n.cpp:3053 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" 05 March 2005" +msgstr " ০৫ই মার্চ ২০০৫" + +#: kstars_i18n.cpp:3054 kstars_i18n.cpp:3100 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" Object_Name" +msgstr " বস্তুর_নাম" + +#: kstars_i18n.cpp:3055 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" image_url.dat" +msgstr " image_url.dat" + +#: kstars_i18n.cpp:3056 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Impact Scars (HST)" +msgstr "ধূমকেতুর আঘাতজনিত ক্ষত (এইচ.এস.টি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3057 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Galilean Satellites (HST)" +msgstr "গ্যালিলীয় উপগ্রহ (এইচ.এস.টি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3058 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Global Dust Storm (HST)" +msgstr "বিশ্বব্যাপী ধূলিঝড় (এইচ.এস.টি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3059 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Jupiter and Io (HST)" +msgstr "বৃহস্পতি ও আয়ো (এইচ.এস.টি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3060 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Radar)" +msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো (রেডার)" + +#: kstars_i18n.cpp:3061 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image (Venera lander)" +msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো (ভেনেরা অবতরণকারী যান)" + +#: kstars_i18n.cpp:3062 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show APOD Image" +msgstr "APOD ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3063 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Collage of Saturn and moons" +msgstr "শনি ও তার উপগ্রহসমূহের সমন্বিত ছবি (collage) প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3064 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST (Rings and Moons)" +msgstr "এইচ.এস.টি. প্রদর্শন করো (চক্র ও উপগ্রহ)" + +#: kstars_i18n.cpp:3065 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1995)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৫)" + +#: kstars_i18n.cpp:3066 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1996)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৬)" + +#: kstars_i18n.cpp:3067 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1998)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৮)" + +#: kstars_i18n.cpp:3068 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (1999)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (১৯৯৯)" + +#: kstars_i18n.cpp:3069 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2001)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০১)" + +#: kstars_i18n.cpp:3070 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2002)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০২)" + +#: kstars_i18n.cpp:3071 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2003)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০৩)" + +#: kstars_i18n.cpp:3072 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (2004)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (২০০৪)" + +#: kstars_i18n.cpp:3073 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Aurora)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (অরোরা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3074 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Detail)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (বিস্তারিত)" + +#: kstars_i18n.cpp:3075 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble V)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (হাবল ৫)" + +#: kstars_i18n.cpp:3076 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (Hubble X)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (হাবল ১০)" + +#: kstars_i18n.cpp:3077 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (SN 2004dj)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (এস.এন. ২০০৪ডিজে)" + +#: kstars_i18n.cpp:3078 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (detail)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (বিস্তারিত)" + +#: kstars_i18n.cpp:3079 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image (stars in M 31)" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো (এম ৩১-এর তারা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3080 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST Image" +msgstr "এইচ.এস.টি. ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3081 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show HST/VLT Image" +msgstr "এইচ.এস.টি./ভি.এল.টি. ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3082 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show KPNO AOP Image" +msgstr "KPNO AOP ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3083 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show MGS Image" +msgstr "এম.জি.এস. ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3084 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Magellan Surface Image" +msgstr "ম্যাজেলানের পৃষ্ঠ ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3085 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NASA Mosaic" +msgstr "নাসা মোসাইক প্রদর্শন করো" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:3086 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Halpha)" +msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো (এইচ-আলফা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3087 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image (Optical)" +msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো (অপটিকাল)" + +#: kstars_i18n.cpp:3088 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show NOAO Image" +msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3089 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Pathfinder Lander Image" +msgstr "পাথফাইন্ডারের অবতরণকারীর ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3090 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show SEDS Image" +msgstr "SEDS ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3091 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Spitzer Image" +msgstr "স্পিৎজার ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3092 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Sun Image" +msgstr "সূর্যের ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3093 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show VLT Image" +msgstr "ভি.এল.টি. ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3094 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Viking Lander Image" +msgstr "ভাইকিং-এর অবতরণকারীর ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3095 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Show Voyager 1 Image" +msgstr "ভয়েজার ১-এর ছবি প্রদর্শন করো" + +#: kstars_i18n.cpp:3096 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Total Eclipse Image" +msgstr "পূর্ণ সূর্যগ্রহণের ছবি" + +# FIXME +#: kstars_i18n.cpp:3097 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Triple Eclipse (HST)" +msgstr "ত্রয়ী গ্রহণের (triple eclipse) ছবি (এইচ.এস.টি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3099 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" 09 March 2004" +msgstr " ০৯ই মার্চ ২০০৪" + +#: kstars_i18n.cpp:3101 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" Gaspra is missing from asteroids.dat!" +msgstr " " + +#: kstars_i18n.cpp:3102 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +" info_url.dat" +msgstr " তথ্য_ইউ.আর.এল.dat" + +#: kstars_i18n.cpp:3103 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Comet Shoemaker-Levy 9" +msgstr "ধূমকেতু শুমেকার-লেভি ৯" + +#: kstars_i18n.cpp:3104 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Daily Solar Images" +msgstr "দৈনিক সৌরচিত্র" + +#: kstars_i18n.cpp:3105 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Fred Espanek's Eclipse page" +msgstr "ফ্রেড এসপানেক-এর গ্রহণ বিষয়ক ওয়েবপেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:3106 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"HST Press Release (2002)" +msgstr "এইচ.এস.টি.-এর সংবাদ বিজ্ঞপ্তি (২০০২)" + +#: kstars_i18n.cpp:3107 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Moon" +msgstr "চাঁদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3108 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA JPL Page" +msgstr "নাসা'র জে.পি.এল.-এর ওয়েবপেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:3109 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"NASA Mars Missions" +msgstr "নাসা'র মঙ্গল অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3110 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"SEDS Information Page" +msgstr "SEDS-এর তথ্যপ্রদানকারী ওয়েবপেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:3112 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Apollo Program" +msgstr "অ্যাপোলো কর্মসূচি" + +#: kstars_i18n.cpp:3113 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Cassini Mission" +msgstr "ক্যাসিনি অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3114 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Galileo Mission" +msgstr "গ্যালিলীও অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3115 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Magellan Mission" +msgstr "ম্যাগেলান অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3116 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mariner 10 Mission" +msgstr "মেরিনার ১০ অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3117 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Mars Society" +msgstr "মঙ্গলগ্রহ অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3118 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Voyager Missions" +msgstr "ভয়েজার অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3119 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"The Whole Mars Catalog" +msgstr "সমগ্র মঙ্গলগ্রহ বিষয়ক ক্যাটালগ" + +#: kstars_i18n.cpp:3120 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Welcome to Mars!" +msgstr "মঙ্গলগ্রহে স্বাগতম!" + +#: kstars_i18n.cpp:3121 +msgid "" +"_: Image/info menu item (should be translated)\n" +"Wikipedia Page" +msgstr "উইকিপেডিয়া'র ওয়েবপেজ" + +#: kstars_i18n.cpp:3122 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acamar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3123 +msgid "" +"_: star name\n" +"Achernar" +msgstr "নদীমুখ (আচের্নার)" + +#: kstars_i18n.cpp:3124 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acrux" +msgstr "বিশ্বামিত্র" + +#: kstars_i18n.cpp:3125 +msgid "" +"_: star name\n" +"Acubens" +msgstr "তোমর (?)" + +#: kstars_i18n.cpp:3126 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhafera" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3127 +msgid "" +"_: star name\n" +"Adhara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3128 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ain" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3129 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Dhanab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3130 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Gieba" +msgstr "সিংহ ককুদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3131 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Giedi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3132 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Na'ir" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3133 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nair" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3134 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Nasl" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3135 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Niyat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3136 +msgid "" +"_: star name\n" +"Al Thalimain" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3137 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albali" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3138 +msgid "" +"_: star name\n" +"Albireo" +msgstr "বকমুখ" + +#: kstars_i18n.cpp:3139 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alcyone" +msgstr "দেবসেনা" + +#: kstars_i18n.cpp:3140 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aldebaran" +msgstr "রোহিণী/হলদীবরণ (আলদাবরণ)" + +#: kstars_i18n.cpp:3141 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alderamin" +msgstr "স্বাধিষ্ঠান" + +#: kstars_i18n.cpp:3142 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algenib" +msgstr "গোপদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3143 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algol" +msgstr "মায়াবতী (অ্যালগল)" + +#: kstars_i18n.cpp:3144 +msgid "" +"_: star name\n" +"Algorab" +msgstr "অঙ্গুষ্ঠ" + +#: kstars_i18n.cpp:3145 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alhena" +msgstr "হলবলা (৫)" + +#: kstars_i18n.cpp:3146 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alioth" +msgstr "অঙ্গিরা" + +#: kstars_i18n.cpp:3147 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkaid" +msgstr "মরিচী" + +#: kstars_i18n.cpp:3148 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkalurops" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3149 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alkes" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3150 +msgid "" +"_: star name\n" +"Almach" +msgstr "সুনীতি" + +#: kstars_i18n.cpp:3151 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnath" +msgstr "অগ্নি" + +#: kstars_i18n.cpp:3152 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnilam" +msgstr "অনিরুদ্ধ (আলনিলম)" + +#: kstars_i18n.cpp:3153 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alnitak" +msgstr "ঊষা (আলনিতক)" + +#: kstars_i18n.cpp:3154 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphard" +msgstr "কালিয়" + +#: kstars_i18n.cpp:3155 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphecca" +msgstr "কোহিনূর" + +#: kstars_i18n.cpp:3156 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alpheratz" +msgstr "উত্তর ভাদ্রপদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3157 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alphirk" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3158 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alshain" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3159 +msgid "" +"_: star name\n" +"Altair" +msgstr "বাসুদেব" + +#: kstars_i18n.cpp:3160 +msgid "" +"_: star name\n" +"Altais" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3161 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aludra" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3162 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alula Borealis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3163 +msgid "" +"_: star name\n" +"Alya" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3164 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ancha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3165 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ankaa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3166 +msgid "" +"_: star name\n" +"Antares" +msgstr "জ্যেষ্ঠা (আন্টারেস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3167 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arcturus" +msgstr "স্বাতী (আর্কট্রাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3168 +msgid "" +"_: star name\n" +"Arneb" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3169 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asellus Borealis" +msgstr "খর" + +#: kstars_i18n.cpp:3170 +msgid "" +"_: star name\n" +"Asmidiske" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3171 +msgid "" +"_: star name\n" +"Aspidiske" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3172 +msgid "" +"_: star name\n" +"Atik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3173 +msgid "" +"_: star name\n" +"Auva" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3174 +msgid "" +"_: star name\n" +"Avior" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3175 +msgid "" +"_: star name\n" +"Azha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3176 +msgid "" +"_: star name\n" +"Baham" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3177 +msgid "" +"_: star name\n" +"Baten" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3178 +msgid "" +"_: star name\n" +"Beid" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3179 +msgid "" +"_: star name\n" +"Bellatrix" +msgstr "কার্তিকেয় (বেলাট্রিক্স)" + +#: kstars_i18n.cpp:3180 +msgid "" +"_: star name\n" +"Betelgeuse" +msgstr "আর্দ্রা (বেটেল গয়েস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3181 +msgid "" +"_: star name\n" +"Botein" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3182 +msgid "" +"_: star name\n" +"Canopus" +msgstr "অগস্ত্য (ক্যানোপাস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3183 +msgid "" +"_: star name\n" +"Capella" +msgstr "ব্রক্ষহৃদয় (ক্যাপেলা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3184 +msgid "" +"_: star name\n" +"Caph" +msgstr "জন্মদগ্নি" + +#: kstars_i18n.cpp:3185 +msgid "" +"_: star name\n" +"Castor" +msgstr "বিষ্ণুতারা (ক্যাস্টর)" + +#: kstars_i18n.cpp:3186 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chara" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3187 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chertan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3188 +msgid "" +"_: star name\n" +"Chow" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3189 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cor Caroli" +msgstr "জ্যেষ্ঠ কালকজ্জ (কর করোলী)" + +#: kstars_i18n.cpp:3190 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cujam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3191 +msgid "" +"_: star name\n" +"Cursa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3192 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dabih" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3193 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb" +msgstr "পুচ্ছ (দেনেব)" + +#: kstars_i18n.cpp:3194 +msgid "" +"_: star name\n" +"Deneb Algiedi" +msgstr "মকরপুচ্ছ" + +#: kstars_i18n.cpp:3195 +msgid "" +"_: star name\n" +"Denebola" +msgstr "উত্তর ফাল্গুনী" + +#: kstars_i18n.cpp:3196 +msgid "" +"_: star name\n" +"Diphda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3197 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dschubba" +msgstr "অনুরাধা" + +#: kstars_i18n.cpp:3198 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dubhe" +msgstr "ক্রতু" + +#: kstars_i18n.cpp:3199 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dulfim" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3200 +msgid "" +"_: star name\n" +"Dziban" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3201 +msgid "" +"_: star name\n" +"Edasich" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3202 +msgid "" +"_: star name\n" +"Eltanin" +msgstr "সর্পমণি" + +#: kstars_i18n.cpp:3203 +msgid "" +"_: star name\n" +"Enif" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3204 +msgid "" +"_: star name\n" +"Er Rai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3205 +msgid "" +"_: star name\n" +"Fomalhaut" +msgstr "মত্‍স্যমুখ (ফোমালহট)" + +#: kstars_i18n.cpp:3206 +msgid "" +"_: star name\n" +"Furud" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3207 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gacrux" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3208 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gienah" +msgstr "তর্জনী" + +#: kstars_i18n.cpp:3209 +msgid "" +"_: star name\n" +"Gomeisa" +msgstr "প্রত্যুষ" + +#: kstars_i18n.cpp:3210 +msgid "" +"_: star name\n" +"Graffias" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3211 +msgid "" +"_: star name\n" +"Grumium" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3212 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hadar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3213 +msgid "" +"_: star name\n" +"Hamal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3214 +msgid "" +"_: star name\n" +"Heze" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3215 +msgid "" +"_: star name\n" +"Homan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3216 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kabdhilinan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3217 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaou Pih" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3218 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Australis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3219 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Borealis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3220 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kaus Media" +msgstr "তুলসী/পূর্বাষাঢ়া" + +#: kstars_i18n.cpp:3221 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kelb al Rai" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3222 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kitalpha" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3223 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kocab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3224 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kornephoros" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3225 +msgid "" +"_: star name\n" +"Kraz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3226 +msgid "" +"_: star name\n" +"Lesath" +msgstr "সারণ" + +#: kstars_i18n.cpp:3227 +msgid "" +"_: star name\n" +"Maaz" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3228 +msgid "" +"_: star name\n" +"Marfik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3229 +msgid "" +"_: star name\n" +"Markab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3230 +msgid "" +"_: star name\n" +"Marsik" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3231 +msgid "" +"_: star name\n" +"Matar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3232 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mebsuta" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3233 +msgid "" +"_: star name\n" +"Megrez" +msgstr "অত্রি" + +#: kstars_i18n.cpp:3234 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mekbuda" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3235 +msgid "" +"_: star name\n" +"Men" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3236 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3237 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkalinan" +msgstr "ঊর (মেনকালিনান)" + +#: kstars_i18n.cpp:3238 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkent" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3239 +msgid "" +"_: star name\n" +"Menkib" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3240 +msgid "" +"_: star name\n" +"Merak" +msgstr "পুলহ" + +#: kstars_i18n.cpp:3241 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mesarthim" +msgstr "মুখরশ্মি" + +#: kstars_i18n.cpp:3242 +msgid "" +"_: star name\n" +"Miaplacidus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3243 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mimosa" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3244 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minhar al Shuja" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3245 +msgid "" +"_: star name\n" +"Minkar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3246 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mintaka" +msgstr "চিত্রলেখা" + +#: kstars_i18n.cpp:3247 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mira" +msgstr "মার (মিরা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3248 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirach" +msgstr "মচ্ছ" + +#: kstars_i18n.cpp:3249 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirfak" +msgstr "কুঠারপৃষ্ঠ" + +#: kstars_i18n.cpp:3250 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mirzam" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3251 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mizar" +msgstr "বশিষ্ঠ" + +#: kstars_i18n.cpp:3252 +msgid "" +"_: star name\n" +"Mothallah" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3253 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muliphein" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3254 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muphrid" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3255 +msgid "" +"_: star name\n" +"Muscida" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3256 +msgid "" +"_: star name\n" +"Na'ir al Saif" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3257 +msgid "" +"_: star name\n" +"Name" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3258 +msgid "" +"_: star name\n" +"Naos" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3259 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nashira" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3260 +msgid "" +"_: star name\n" +"Navi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3261 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nekkar" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3262 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nihal" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3263 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nunki" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3264 +msgid "" +"_: star name\n" +"Nusakan" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3265 +msgid "" +"_: star name\n" +"Peacock" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3266 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phakt" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3267 +msgid "" +"_: star name\n" +"Phecda" +msgstr "পুলস্ত্য" + +#: kstars_i18n.cpp:3268 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pherkab" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3269 +msgid "" +"_: star name\n" +"Polaris" +msgstr "ধ্রুবতারা (পোলারিস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3270 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pollux" +msgstr "সোমতারা" + +#: kstars_i18n.cpp:3271 +msgid "" +"_: star name\n" +"Praecipula" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3272 +msgid "" +"_: star name\n" +"Prijipati" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3273 +msgid "" +"_: star name\n" +"Primus Hyadum" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3274 +msgid "" +"_: star name\n" +"Procyon" +msgstr "প্রভাস" + +#: kstars_i18n.cpp:3275 +msgid "" +"_: star name\n" +"Pulcherrima" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3276 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rana" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3277 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ras Algethi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3278 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalas" +msgstr "মণি" + +#: kstars_i18n.cpp:3279 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rasalhague" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3280 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rastaban" +msgstr "নহূষ" + +#: kstars_i18n.cpp:3281 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regor" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3282 +msgid "" +"_: star name\n" +"Regulus" +msgstr "মঘা" + +#: kstars_i18n.cpp:3283 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel" +msgstr "বাণরাজ (রিগেল)" + +#: kstars_i18n.cpp:3284 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rigel Kentaurus" +msgstr "জয়" + +#: kstars_i18n.cpp:3285 +msgid "" +"_: star name\n" +"Rotanev" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3286 +msgid "" +"_: star name\n" +"Ruchbah" +msgstr "অত্রি" + +#: kstars_i18n.cpp:3287 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadachbia" +msgstr "বিদুর" + +#: kstars_i18n.cpp:3288 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalbari" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3289 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalmelik" +msgstr "ধৃতরাষ্ট্র" + +#: kstars_i18n.cpp:3290 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadalsud" +msgstr "গান্ধারী" + +#: kstars_i18n.cpp:3291 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadatoni" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3292 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sadr" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3293 +msgid "" +"_: star name\n" +"Saiph" +msgstr "কার্তবীর্য" + +#: kstars_i18n.cpp:3294 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sargas" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3295 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sarin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3296 +msgid "" +"_: star name\n" +"Scheat" +msgstr "পূর্ব ভাদ্রপদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3297 +msgid "" +"_: star name\n" +"Schedar" +msgstr "গৌতম" + +#: kstars_i18n.cpp:3298 +msgid "" +"_: star name\n" +"Schemali" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3299 +msgid "" +"_: star name\n" +"Seginus" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3300 +msgid "" +"_: star name\n" +"Shaula" +msgstr "শুক" + +#: kstars_i18n.cpp:3301 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sheliak" +msgstr "শেলক" + +#: kstars_i18n.cpp:3302 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sheratan" +msgstr "শিরস্থান/ভরণী" + +#: kstars_i18n.cpp:3303 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sirius" +msgstr "লুব্ধক (সিরিয়াস)" + +#: kstars_i18n.cpp:3304 +msgid "" +"_: star name\n" +"Skat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3305 +msgid "" +"_: star name\n" +"Spica" +msgstr "চিত্রা (স্পাইকা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3306 +msgid "" +"_: star name\n" +"Suhail" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3307 +msgid "" +"_: star name\n" +"Sulaphat" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3308 +msgid "" +"_: star name\n" +"Svalocin" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3309 +msgid "" +"_: star name\n" +"Syrma" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3310 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Australis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3311 +msgid "" +"_: star name\n" +"Talitha Borealis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3312 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Australis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3313 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tania Borealis" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3314 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarazed" +msgstr "কণ" + +#: kstars_i18n.cpp:3315 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tarf" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3316 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tchou" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3317 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tejat" +msgstr "হলবলা (৩)" + +#: kstars_i18n.cpp:3318 +msgid "" +"_: star name\n" +"Thuban" +msgstr "কংস (থুবান)" + +#: kstars_i18n.cpp:3319 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tseen Ke" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3320 +msgid "" +"_: star name\n" +"Tsih" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3321 +msgid "" +"_: star name\n" +"Unukalhai" +msgstr "ভীষ্ম" + +#: kstars_i18n.cpp:3322 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vega" +msgstr "নীলমণি/অভিজিত্‍ (ভেগা)" + +#: kstars_i18n.cpp:3323 +msgid "" +"_: star name\n" +"Vindemiatrix" +msgstr "দ্রাক্ষাহরণী" + +#: kstars_i18n.cpp:3324 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wasat" +msgstr "অনিল" + +#: kstars_i18n.cpp:3325 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wazn" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3326 +msgid "" +"_: star name\n" +"Wezen" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3327 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Posterior" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3328 +msgid "" +"_: star name\n" +"Yed Prior" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3329 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zaurak" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3330 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zawijah" +msgstr "জানু" + +#: kstars_i18n.cpp:3331 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zozma" +msgstr "পূর্ব ফাল্গুনী" + +#: kstars_i18n.cpp:3332 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben El Genubi" +msgstr "যাম্যকীলক/বিশাখা" + +#: kstars_i18n.cpp:3333 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Chamali" +msgstr "সৌম্যকীলক" + +#: kstars_i18n.cpp:3334 +msgid "" +"_: star name\n" +"Zuben el Hakrabi" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3335 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"47 Tucanae" +msgstr "৪৭ টুকানা" + +#: kstars_i18n.cpp:3336 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Andromeda Galaxy" +msgstr "অ্যান্ড্রোমিডা ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3337 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Antennae Galaxies" +msgstr "এন্টিনা ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3338 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Atoms for Peace Galaxy" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3339 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Barnard's Galaxy" +msgstr "বার্নার্ডের ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3340 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bear Claw Galaxy" +msgstr "ভাল্লুকের থাবা ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3341 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Black-Eye Galaxy" +msgstr "কালো-চক্ষু ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3342 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blinking Planetary" +msgstr "জ্বলা-নেভা গ্রহ" + +#: kstars_i18n.cpp:3343 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Flash Nebula" +msgstr "নীল ঝলক নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3344 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Planetary" +msgstr "নীল গ্রহ" + +#: kstars_i18n.cpp:3345 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Blue Snowball" +msgstr "নীল বরফগোলক" + +#: kstars_i18n.cpp:3346 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bode's Galaxy" +msgstr "বোড-এর ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3347 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Box Galaxies" +msgstr "বাক্স ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3348 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Box Nebula" +msgstr "বাক্স নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3349 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bubble Nebula" +msgstr "বুদবুদ নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3350 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Bug Nebula" +msgstr "পতঙ্গ নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3351 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Cluster" +msgstr "প্রজাপতি স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3352 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Butterfly Nebula" +msgstr "প্রজাপতি নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3353 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"California Nebula" +msgstr "ক্যালিফোর্নিয়া নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3354 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Carafe Group" +msgstr "কারাফে দল" + +#: kstars_i18n.cpp:3355 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cat Eye Nebula" +msgstr "মার্জারাক্ষি নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3356 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Centaurus A" +msgstr "সেন্টরাস (মহিষাসুর) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3357 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cetus A" +msgstr "সিটাস (তিমি) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3358 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Chi Persei, Double Cluster" +msgstr "চি পার্সেই, দ্বৈত স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3359 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Christmas Tree Cluster" +msgstr "ক্রিসমাস বৃক্ষ স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3360 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Cocoon Nebula" +msgstr "রেশম-গুটি নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3361 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Coddington Nebula" +msgstr "কডিংটন নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3362 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Copeland Septet" +msgstr "কপল্যান্ড সপ্তস্বরা (Septet)" + +#: kstars_i18n.cpp:3363 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crab Nebula" +msgstr "কাঁকড়া নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3364 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Crescent Nebula" +msgstr "অর্ধচন্দ্রাকার নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3365 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Delle Caustiche" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3366 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Dumbbell Nebula" +msgstr "ডাম্বেল নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3367 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eagle Nebula" +msgstr "ঈগল নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3368 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eight-Burst Planetary" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3369 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Epsilon Orionis Nebula" +msgstr "এপসাইলন ওরিওনিস নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3370 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eskimo Nebula" +msgstr "এস্কিমো নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3371 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Eta Carina, Keyhole Nebula" +msgstr "ইটা ক্যারিনা, চাবির-ছিদ্র নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3372 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Flaming Star Nebula" +msgstr "জ্বলন্ত নক্ষত্র নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3373 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Fornax A" +msgstr "ফরনাক্স (যজ্ঞকুণ্ড) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3374 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cas Nebula" +msgstr "গামা Cas নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3375 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gamma Cyg Nebula" +msgstr "গামা Cyg নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3376 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Gem Cluster" +msgstr "রত্ন স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3377 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ghost of Jupiter" +msgstr "বৃহস্পতির প্রেতাত্মা" + +#: kstars_i18n.cpp:3378 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Grus Quartet" +msgstr "সারস (Grus) চতুষ্টয়" + +#: kstars_i18n.cpp:3379 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"H Persei, Double Cluster" +msgstr "H পার্সি, দ্বৈত স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3380 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix" +msgstr "সর্পিল" + +#: kstars_i18n.cpp:3381 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Galaxy" +msgstr "সর্পিল ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3382 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Helix Nebula" +msgstr "সর্পিল নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3383 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hercules Cluster" +msgstr "হার্কিউলিস স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3384 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Herschel's Ray" +msgstr "হার্শেলের রশ্মি" + +#: kstars_i18n.cpp:3385 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hind's Variable Nebula" +msgstr "হাইন্ডের বিষম (variable) নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3386 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Horsehead Nebula" +msgstr "অশ্বমুণ্ড নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3387 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Hubble's Variable Nebula" +msgstr "হাবলের বিষম (variable) নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3388 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Intergalactic Wanderer" +msgstr "আন্তঃছায়াপথ বিচরক" + +#: kstars_i18n.cpp:3389 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Jewel Box" +msgstr "রত্নের বাক্স" + +#: kstars_i18n.cpp:3390 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Keenan's System" +msgstr "কীনানের সিস্টেম" + +#: kstars_i18n.cpp:3391 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Kidney Bean Galaxy" +msgstr "বৃক্ক শিম ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3392 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Lagoon Nebula" +msgstr "উপহ্রদ (লেগুন) নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3393 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Dumbell Nebula" +msgstr "ছোট ডাম্বেল নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3394 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Little Gem" +msgstr "ছোট রত্ব" + +#: kstars_i18n.cpp:3395 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Longname" +msgstr "দীর্ঘনাম" + +#: kstars_i18n.cpp:3396 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Maia Nebula" +msgstr "মায়া নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3397 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Markarian Chain" +msgstr "শুক্রগ্রহের শৃঙ্খল" + +#: kstars_i18n.cpp:3398 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Merope Nebula" +msgstr "মেরোপ নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3399 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Miniature Spiral" +msgstr "ক্ষুদ্রায়িত সর্পিলাকৃতি" + +#: kstars_i18n.cpp:3400 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" +msgstr "মিরাচের প্রেতাত্মা (ছায়াপথ পাওয়া যায় নি :)" + +#: kstars_i18n.cpp:3401 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"North American Nebula" +msgstr "উত্তর আমেরিকা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3402 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omega Centauri" +msgstr "ওমেগা সেন্টরাই (মহিষাসুরীয়)" + +#: kstars_i18n.cpp:3403 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Omicron Velorum Cluster" +msgstr "ওমিক্রন ভেলোরাম স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3404 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Orion Nebula" +msgstr "কালপুরুষের নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3405 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Owl Nebula" +msgstr "পেঁচা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3406 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Papillon Galaxy" +msgstr "প্যাপিলন ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3407 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pelican Nebula" +msgstr "কপোত নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3408 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Perseus A" +msgstr "পার্সিয়াস (পরশু) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3409 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pinwheel Galaxy" +msgstr "পিনচক্র ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3410 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pipe Nebula" +msgstr "নল নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3411 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Pleiades" +msgstr "কৃত্তিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3412 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Australis" +msgstr "পোলারিসিমা অস্ট্রালিস" + +#: kstars_i18n.cpp:3413 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Polarissima Borealis" +msgstr "পোলারিসিমা বোরিয়ালিস" + +#: kstars_i18n.cpp:3414 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Praesepe, Beehive Cluster" +msgstr "প্রায়সেপ, বীহাইভ স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3415 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ptolemy's Cluster" +msgstr "টলেমী'র স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3416 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Rho Ophiucus Nebula" +msgstr "রো অফিয়াকাস (সর্পধারী) নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3417 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ring Nebula" +msgstr "চক্র নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3418 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Rosette Nebula" +msgstr "গোলাপাকৃতি নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3419 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Running Chicken Nebula" +msgstr "চলন্ত মুরগীর ছানা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3420 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Saturn Nebula" +msgstr "শনিগ্রহ নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3421 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sculptor Galaxy" +msgstr "ভাস্কর ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3422 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Seyfert Galaxies" +msgstr "সেফার্ট ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3423 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Siamese Twins" +msgstr "একত্রে জোড়া লাগা যমজ শিশু" + +#: kstars_i18n.cpp:3424 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Small Magellanic Cloud" +msgstr "ছোট ম্যাজেলানিয় মেঘপুঞ্জ" + +#: kstars_i18n.cpp:3425 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sombrero Galaxy" +msgstr "সোম্বেরো ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3426 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Integral Galaxy" +msgstr "দক্ষিণ সমন্বিত ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3427 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Southern Pleiades" +msgstr "দক্ষিণ কৃত্তিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3428 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle" +msgstr "ঘূর্ণ্যমান দণ্ড" + +#: kstars_i18n.cpp:3429 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Spindle Galaxy" +msgstr "ঘূর্ণ্যমান দণ্ড ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3430 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Star Queen Nebula" +msgstr "রাণী নক্ষত্র নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3431 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Stephan's Quintet" +msgstr "" + +#: kstars_i18n.cpp:3432 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Struve's Lost Nebula" +msgstr "স্ট্রুভের হারানো নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3433 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Sunflower Galaxy" +msgstr "সূর্যমুখী ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3434 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Swan Nebula, Omega Nebula" +msgstr "রাজহাঁস নীহারিকা, ওমেগা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3435 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Tarantula Nebula, 30 Doradus" +msgstr "তারান্তুলা নীহারিকা, ৩০ ডোরাডো" + +#: kstars_i18n.cpp:3436 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"The Mice" +msgstr "ইঁদুর" + +#: kstars_i18n.cpp:3437 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Triangulum Galaxy" +msgstr "ত্রিকোণ ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3438 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Trifid Nebula" +msgstr "তিন-পাপড়ি নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3439 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Ursa Major A" +msgstr "উরসা মেজর (সপ্তর্ষি) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3440 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Veil Nebula" +msgstr "পর্দা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3441 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Virgo A" +msgstr "ভার্গো (কন্যা) A" + +#: kstars_i18n.cpp:3442 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Whirlpool Galaxy" +msgstr "ঘূর্ণিস্রোত ছায়াপথ" + +#: kstars_i18n.cpp:3443 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"White-Eyed Pea" +msgstr "শ্বেত-চক্ষু মটরশুঁটি" + +#: kstars_i18n.cpp:3444 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Wild Duck Cluster" +msgstr "বুনো হাঁস স্তবক" + +#: kstars_i18n.cpp:3445 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Witch Head Nebula" +msgstr "ডাইনির মাথা নীহারিকা" + +#: kstars_i18n.cpp:3446 +msgid "" +"_: object name (optional)\n" +"Zwicky's Triplet" +msgstr "উইকি'র ত্রৈত" + +#: kstars_i18n.cpp:3447 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Simbad" +msgstr "সিমবাদ" + +#: kstars_i18n.cpp:3448 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Aladin" +msgstr "আলাদিন" + +#: kstars_i18n.cpp:3449 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Skyview" +msgstr "আকাশের-দৃশ্য" + +#: kstars_i18n.cpp:3450 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-ray" +msgstr "গামা-রশ্মি" + +#: kstars_i18n.cpp:3451 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"X-ray" +msgstr "এক্স-রশ্মি" + +#: kstars_i18n.cpp:3452 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"EUV" +msgstr "ই.ইউ.ভি." + +#: kstars_i18n.cpp:3453 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"UV" +msgstr "ইউ.ভি." + +#: kstars_i18n.cpp:3454 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Optical" +msgstr "দৃষ্টিসংক্রান্ত" + +#: kstars_i18n.cpp:3455 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Infrared" +msgstr "অবলোহিত" + +#: kstars_i18n.cpp:3456 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Radio" +msgstr "বেতার" + +#: kstars_i18n.cpp:3457 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" +msgstr "উচ্চ শক্তি জ্যোতিপদার্থবিদ্যা আর্কাইভ (HEASARC)" + +#: kstars_i18n.cpp:3458 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Recent X-Ray Missions" +msgstr "সাম্প্রতিক এক্স-রশ্মি অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3459 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Past X-ray Mission" +msgstr "ভূতপূর্ব এক্স-রশ্মি অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3460 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Gamma-Ray Missions" +msgstr "গামা-রশ্মি অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3461 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other Missions" +msgstr "অন্যান্য অভিযান" + +#: kstars_i18n.cpp:3462 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Popular Catalog Choices" +msgstr "জনপ্রিয় ক্যাটালগ" + +#: kstars_i18n.cpp:3463 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multiwavelength Catalogs" +msgstr "বহু-তরঙ্গদৈর্ঘ্য বিশিষ্ট ক্যাটালগ" + +#: kstars_i18n.cpp:3464 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Extragalactic Database (NED)" +msgstr "নাসা'র ছায়াপথ-বহির্ভূত তথ্যের ডেটাবেস (এন.ই.ডি.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3465 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Positions" +msgstr "অবস্থান" + +#: kstars_i18n.cpp:3466 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"NASA Astrophysics Data System (ADS)" +msgstr "নাসা'র জ্যোতিপদার্থবিদ্যা সংক্রান্ত তথ্যের সিস্টেম (এ.ডি.এস.)" + +#: kstars_i18n.cpp:3467 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astronomy and Astrophysics" +msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা এবং জ্যোতিপদার্থবিদ্যা" + +#: kstars_i18n.cpp:3468 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Instrumentation" +msgstr "যন্ত্রপাতি" + +#: kstars_i18n.cpp:3469 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Physics and Geophysics" +msgstr "পদার্থবিদ্যা এবং ভূগোল" + +#: kstars_i18n.cpp:3470 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Astrophysics preprints" +msgstr "জ্যোতিপদার্থবিদ্যা বিষয়ক প্রাকমূদ্রণ (preprints)" + +#: kstars_i18n.cpp:3471 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" +msgstr "মাল্টিমিশন আর্কাইভ অ্যাট স্পেস টেলিস্কোপ (MAST)" + +#: kstars_i18n.cpp:3472 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"HST" +msgstr "এইচ.এস.টি." + +#: kstars_i18n.cpp:3473 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ASTRO" +msgstr "অ্যাস্ট্রো" + +#: kstars_i18n.cpp:3474 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"ORFEUS" +msgstr "অর্ফিয়াস" + +#: kstars_i18n.cpp:3475 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"COPERNICUS" +msgstr "কোপার্নিকাস" + +#: kstars_i18n.cpp:3476 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Images" +msgstr "ছবি" + +#: kstars_i18n.cpp:3477 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Spectra" +msgstr "বর্ণালী" + +#: kstars_i18n.cpp:3478 +msgid "" +"_: Advanced URLs: description or category\n" +"Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kstarsactions.cpp:368 +msgid "Catalogs" +msgstr "তালিকা" + +#: kstarsactions.cpp:370 +msgid "Guides" +msgstr "নির্দেশিকা" + +#: kstarsactions.cpp:371 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: kstarsactions.cpp:409 +msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" +msgstr "KStars::slotFind() - ডায়ালগ প্রদর্শনের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই" + +#: kstarsactions.cpp:473 +msgid "" +"Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " +msgstr "" +"সতর্কবাণী: আপনি আপনার কম্পিউটারে একটি দূরবর্তী (remote) শেল স্ক্রিপ্ট চালাতে " +"যাচ্ছেন। " + +#: kstarsactions.cpp:474 +msgid "" +"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute " +"the script; " +msgstr "" +"যদি স্ক্রিপ্টের সোর্সকে আপনি বিশ্বাস করেন, তবে স্ক্রিপ্ট চালানোর জন্য 'অগ্রসর' " +"বাটন চাপুন; " + +#: kstarsactions.cpp:475 +msgid "to save the file without executing it, press Save; " +msgstr "ফাইলটি না চালিয়ে শুধু সংরক্ষণ করতে চাইলে 'সংরক্ষণ' চাপুন; " + +#: kstarsactions.cpp:476 +msgid "to cancel the download, press Cancel. " +msgstr "ডাউনলোড প্রক্রিয়া বাতিল করার জন্য 'বাতিল' চাপুন। " + +#: kstarsactions.cpp:478 +msgid "Really Execute Remote Script?" +msgstr "আপনি কি দূরবর্তী (remote) স্ক্রিপ্ট চালানোর ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kstarsactions.cpp:488 +msgid "Save location is invalid. Try another location?" +msgstr "" +"যে অবস্থানে সংরক্ষণ করতে বলা হয়েছে, তা অবৈধ। অপর কোনো অবস্থানে সংরক্ষণ করতে " +"চান কি?" + +#: kstarsactions.cpp:489 +msgid "Invalid Save Location" +msgstr "যে অবস্থানে সংরক্ষণ করতে বলা হয়েছে, তা অবৈধ" + +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Try Another" +msgstr "আরেকটি চেষ্টা করো" + +#: kstarsactions.cpp:489 tools/observinglist.cpp:583 +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Do Not Try" +msgstr "চেষ্টা করবে না" + +#: kstarsactions.cpp:509 +msgid "Could not download the file." +msgstr "ফাইল ডাউনলোড করা যায় নি।" + +#: kstarsactions.cpp:509 tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Download Error" +msgstr "ডাউনলোড সংক্রান্ত সমস্যা" + +#: kstarsactions.cpp:531 kstarsdata.cpp:2348 tools/observinglist.cpp:531 +#, c-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "%1 নামক ফাইলটি খোলা যায় নি" + +#: kstarsactions.cpp:556 +msgid "" +"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was not " +"created using the KStars script builder. This script may not function properly, " +"and it may even contain malicious code. Would you like to execute it anyway?" +msgstr "" +"নির্বাচিত স্ক্রিপ্ট-এ কিছু অপরিচিত উপাদান রয়েছে যা থেকে বোঝা যায় যে এটি " +"কে-স্টার্স স্ক্রিপ্ট বিল্ডার ব্যবহার করে তৈরি করা হয় নি। এই স্ক্রিপ্টটি " +"সঠিকভাবে কাজ করবে না এবং এতে সন্দেহজনক কোড থাকতে পারে। এ অবস্থায় আপনি কি " +"স্ক্রিপ্টটি চালাতে চান?" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Script Validation Failed" +msgstr "স্ক্রিপ্টের বৈধতা প্রমাণ করা যায় নি" + +#: kstarsactions.cpp:560 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "তবুও চালাও" + +#: kstarsactions.cpp:581 +msgid "" +"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which uses a " +"white background. Would you like to temporarily switch to the Star Chart color " +"scheme for printing?" +msgstr "" +"মুদ্রণযন্ত্রে কালির ব্যবহার কমানোর জন্য আপনি \"তারা মানচিত্র\" নামক রং বিন্যাস " +"ব্যবহার করতে পারেন যা সাদা পটভূমি ব্যবহার করে। আপনি কি মুদ্রণের জন্য " +"সাময়িকভাবে তারা মানচিত্রের রং বিন্যাস ব্যবহার করতে চান?" + +#: kstarsactions.cpp:586 +msgid "Switch to Star Chart Colors?" +msgstr "তারা মানচিত্রের রং বিন্যাস ব্যবহার করতে চান কি?" + +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Switch Color Scheme" +msgstr "রং বিন্যাস বদলাও" + +#: kstarsactions.cpp:587 +msgid "Do Not Switch" +msgstr "বদলাবে না" + +#: kstarsactions.cpp:643 kstarsinit.cpp:96 +msgid "Engage &Tracking" +msgstr "&অনুসরণ আরম্ভ করো" + +#: kstarsactions.cpp:765 +msgid "" +"_: The user should enter an angle for the field-of-view of the display\n" +"Enter Desired Field-of-View Angle" +msgstr "আকাঙ্খিত ফিল্ড-অব-ভিউ কোণের মান লিখুন" + +#: kstarsactions.cpp:765 +msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " +msgstr "ডিগ্রি এককে একটি ফিল্ড-অব-ভিউ কোণের মান লিখুন: " + +#: kstarsactions.cpp:853 +msgid "Could not open fov.dat for writing." +msgstr "লেখার জন্য fov.dat ফাইলটি খোলা যায় নি।" + +#: kstarsactions.cpp:883 kstarsinit.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not open file: %1" +msgstr "এই ফাইলটি খোলা যায় নি: %1" + +#: kstarsactions.cpp:887 kstarsinit.cpp:342 +msgid "Edit FOV Symbols..." +msgstr "FOV প্রতীক সম্পাদন..." + +#: kstarsdata.cpp:129 +msgid "multiple star" +msgstr "যুক্ততারা" + +#: kstarsdata.cpp:130 +msgid "planet" +msgstr "গ্রহ" + +#: kstarsdata.cpp:131 +msgid "open cluster" +msgstr "মুক্ত স্তবক" + +#: kstarsdata.cpp:132 +msgid "globular cluster" +msgstr "গুচ্ছ স্তবক" + +#: kstarsdata.cpp:133 +msgid "gaseous nebula" +msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" + +#: kstarsdata.cpp:134 +msgid "planetary nebula" +msgstr "গ্রহ-নীহারিকা" + +#: kstarsdata.cpp:135 +msgid "supernova remnant" +msgstr "সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ" + +#: kstarsdata.cpp:136 +msgid "galaxy" +msgstr "ছায়াপথ" + +#: kstarsdata.cpp:137 +msgid "comet" +msgstr "ধূমকেতু" + +#: kstarsdata.cpp:138 +msgid "asteroid" +msgstr "গ্রহাণু" + +#: kstarsdata.cpp:139 +msgid "constellation" +msgstr "তারামণ্ডল" + +#: kstarsdata.cpp:436 +msgid "No star named %1 found." +msgstr "%1 নামে কোন তারা পাওয়া যায় নি।" + +#: kstarsdata.cpp:519 kstarsdata.cpp:535 +msgid "Unable to parse boundary segment." +msgstr "সীমানা অংশ (segment) পার্স করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: kstarsdata.cpp:545 +msgid "Bad Constellation Boundary data." +msgstr "তারামণ্ডলের সীমানা বিষয়ক তথ্য ভুল।" + +#: kstarsdata.cpp:587 kstarsdata.cpp:1842 +msgid "Loading Star Data (%1%)" +msgstr "তারা সংক্তান্ত তথ্য লোড করা হচ্ছে (%1 শতাংশ) " + +#: kstarsdata.cpp:791 kstarsdata.cpp:1853 +msgid "Loading NGC/IC Data (%1%)" +msgstr "এন.জি.সি./আই.সি. তথ্য লোড করা হচ্ছে (%1 শতাংশ)" + +#: kstarsdata.cpp:887 +msgid "Unnamed Object" +msgstr "নামহীন বস্তু" + +#: kstarsdata.cpp:1011 +msgid "No localized URL file; using default English file." +msgstr "" +"কোন স্থানীয়কৃত (localized) ইউ.আর.এল. ফাইল নেই; ডিফল্ট হিসেবে ইংরেজি ফাইল " +"ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: kstarsdata.cpp:1026 +msgid "" +"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object " +"links is not possible" +msgstr "" +"ডিফল্ট ইউ.আর.এল. ফাইলকে লোকাল (locale) ফোল্ডারে কপি করা যায় নি, ফলে বস্তুর " +"ডিফল্ট লিঙ্ক সম্পাদন করা সম্ভব নয়" + +#: kstarsdata.cpp:1145 +#, c-format +msgid "Error adding catalog: %1" +msgstr "এই ক্যাটালগটি যোগ করতে সমস্যা হয়েছে: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1223 +msgid "Line %1 does not contain %2 fields. Skipping it." +msgstr "%1 লাইনে %2 ঘরটি নেই। এটিকে এড়িয়ে যাচ্ছি।" + +#: kstarsdata.cpp:1230 +msgid "" +"Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages below." +msgstr "" +"স্বনির্বাচিত ক্যাটালগের কিছু লাইন পার্স করা যায় নি; নিচের সমস্যাসূচক বার্তা " +"দেখুন।" + +#: kstarsdata.cpp:1231 +msgid "To reject the file, press Cancel. " +msgstr "ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করার জন্য 'বাতিল' চাপুন। " + +#: kstarsdata.cpp:1232 +msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." +msgstr "" +"ফাইলটি (পার্স না করতে পারা লাইনগুলো অগ্রাহ্য করে) অনুমোদন করার জন্য 'অনুমোদন' " +"চাপুন।" + +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Some Lines in File Were Invalid" +msgstr "ফাইলের কিছু সংখ্যক লাইনে সমস্যা রয়েছে" + +#: kstarsdata.cpp:1234 +msgid "Accept" +msgstr "অনুমোদন" + +#: kstarsdata.cpp:1240 +msgid "" +"No lines could be parsed from the specified file, see error messages below." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত ফাইল থেকে কোন লাইনই পার্স করা যায় নি, সমস্যাসূচক বার্তার জন্য নিচে " +"দেখুন।" + +#: kstarsdata.cpp:1242 +msgid "No Valid Data Found in File" +msgstr "ফাইলে কোন বৈধ তথ্য পাওয়া যায় নি" + +#: kstarsdata.cpp:1249 kstarsdata.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Could not open custom data file: %1" +msgstr "স্বনির্বাচিত তথ্যের এই ফাইলটি খোলা যায় নি: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1250 +msgid "Error opening file" +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা" + +#: kstarsdata.cpp:1282 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বিষুবাংশের মান পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1291 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বিষুলম্বের মান পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1303 +msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বস্তুর ধরন অবৈধ: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1305 +msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8." +msgstr "মান হতে হবে এগুলোর একটি - 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8" + +#: kstarsdata.cpp:1310 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: বস্তুর ধরন পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1321 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: উজ্জ্বলতা পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1332 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: মুখ্য অক্ষ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1343 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: গৌণ অক্ষ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1354 +msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3" +msgstr "লাইন %1, ঘর %2: অবস্থানসূচক কোণ পার্স করা যাচ্ছে না: %3" + +#: kstarsdata.cpp:1402 kstarsdata.cpp:1411 kstarsdata.cpp:1420 +#: kstarsdata.cpp:1430 kstarsdata.cpp:1436 kstarsdata.cpp:1468 +#: kstarsdata.cpp:1473 kstarsdata.cpp:1484 kstarsdata.cpp:1490 +#: kstarsdata.cpp:1496 kstarsdata.cpp:1501 kstarsdata.cpp:1506 +#: kstarsdata.cpp:1511 +msgid "Parsing header: " +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1403 +msgid "Extra Name field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1412 +msgid "Extra Prefix field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1421 +msgid "Extra Color field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1431 +msgid "Could not convert Epoch to float: %1. Using 2000. instead" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1437 +msgid "Extra Epoch field in header: %1. Will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1469 +msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1474 +msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1485 +msgid "No valid column descriptors found. Exiting" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1491 +msgid "No data lines found after header. Exiting." +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1497 +msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1502 +msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1507 +msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1512 +msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." +msgstr "" + +#: kstarsdata.cpp:1543 +msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" +msgstr "Cities.dat: আর কোন ঘর ফাঁকা নেই। লাইন সংখ্যা হল:" + +#: kstarsdata.cpp:1561 kstarsdata.cpp:1567 kstarsdata.cpp:1573 +#: kstarsdata.cpp:1586 kstarsdata.cpp:1592 kstarsdata.cpp:1598 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: ত্রুটিপূর্ণ পূর্ণসংখ্যা। লাইন সংখ্যা হল:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1580 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: অক্ষাংশের গাণিতিক চিহ্ন (sign) অবৈধ। লাইন সংখ্যা হল:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1605 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: দ্রাঘিমাংশের গাণিতিক চিহ্ন (sign) অবৈধ। লাইন সংখ্যা হল:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1623 +msgid "" +"\n" +"Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" +msgstr "" +"\n" +"Cities.dat: ত্রুটিপূর্ণ সময় অঞ্চল। লাইন সংখ্যা হল:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1774 +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this file. " +"To continue loading, place the file in one of the following locations, then " +"press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 নামক ফাইল পাওয়া যায় নি। এই ফাইলের অনুপস্থিতিতে কে-স্টার্সের পক্ষে সঠিকভাবে " +"চলা অসম্ভব নয়। লোড করার কাজ এগিয়ে নেওয়ার জন্য ফাইলটি নিম্নের কোন একটি অবস্থানে " +"রাখুন ও তারপর 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন:\n" + +#: kstarsdata.cpp:1780 +msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." +msgstr "অন্যথায়, প্রস্থান করার জন্য 'বাতিল' চাপুন।" + +#: kstarsdata.cpp:1781 +#, c-format +msgid "Critical File Not Found: %1" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ এই ফাইলটি পাওয়া যায় নি: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1783 +msgid "" +"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " +"However, to avoid seeing this message in the future, you can place the file in " +"one of the following locations, then press Retry:\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 নামক ফাইল পাওয়া যায় নি। এই ফাইলের অনুপস্থিতিতে কে-স্টার্সের পক্ষে সঠিকভাবে " +"চলা সম্ভব নয়। তবে, ভবিষ্যতে এই বার্তা দেখতে না চাইলে ফাইলটি নিম্নের কোন একটি " +"অবস্থানে রাখুন ও তারপর 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন:\n" +"\n" + +#: kstarsdata.cpp:1789 +msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." +msgstr "অন্যথায়, এই ফাইলটি ছাড়াই লোড করার কাজ এগিয়ে নেওয়ার জন্য 'বাতিল' চাপুন।" + +#: kstarsdata.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Non-Critical File Not Found: %1" +msgstr "অগুরুত্বপূর্ণ এই ফাইলটি পাওয়া যায় নি: %1" + +#: kstarsdata.cpp:1793 +msgid "Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" + +#: kstarsdata.cpp:1816 +msgid "Reading Time Zone Rules" +msgstr "সময় অঞ্চল সংক্রান্ত নিয়মাবলী পড়া হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1832 +msgid "Loading City Data" +msgstr "নগর সংক্রান্ত তথ্য লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1857 +msgid "Loading Custom catalogs" +msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1865 +msgid "Loading Constellations" +msgstr "তারামণ্ডল লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1872 +msgid "Loading Constellation Names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1879 +msgid "Loading Constellation Boundaries" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1886 +msgid "Loading Milky Way" +msgstr "আকাশ গঙ্গা লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1893 +msgid "Creating Planets" +msgstr "গ্রহ তৈরি করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1902 +msgid "Creating Asteroids and Comets" +msgstr "গ্রহাণু ও ধূমকেতু তৈরি করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1912 +msgid "Creating Moon" +msgstr "চাঁদ তৈরি করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1920 +msgid "Loading Image URLs" +msgstr "ছবির ইউ.আর.এল. লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:1934 +msgid "Loading Information URLs" +msgstr "তথ্যের ইউ.আর.এল. লোড করা হচ্ছে" + +#: kstarsdata.cpp:2447 +msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" +msgstr "সময় নির্ধারণ করা যায় নি: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" + +#: kstarsdata.cpp:2562 +msgid "Could not set location named %1, %2, %3" +msgstr " %1, %2 ও %3 নামের অবস্থান নির্দিষ্ট করা যায় নি" + +#: kstarsdcop.cpp:117 +msgid "Error [DCOP waitForKey()]: Invalid key requested." +msgstr "সমস্যা [DCOP waitForKey()]: ভুল কী (key) আবেদন করা হয়েছে।" + +#: kstarsdcop.cpp:177 kstarsdcop.cpp:180 +msgid "Error [DCOP setGeoLocation]: city " +msgstr "সমস্যা [DCOP setGeoLocation]: নগর " + +#: kstarsdcop.cpp:178 kstarsdcop.cpp:181 +msgid " not found in database." +msgstr "ডেটাবেসে পাওয়া যায় নি।" + +#: kstarsdcop.cpp:349 opscolors.cpp:47 tools/scriptbuilder.cpp:699 +msgid "" +"_: use default color scheme\n" +"Default Colors" +msgstr "ডিফল্ট রং" + +#: kstarsdcop.cpp:350 opscolors.cpp:48 tools/scriptbuilder.cpp:700 +msgid "" +"_: use 'star chart' color scheme\n" +"Star Chart" +msgstr "তারা মানচিত্র" + +#: kstarsdcop.cpp:351 opscolors.cpp:49 tools/scriptbuilder.cpp:701 +msgid "" +"_: use 'night vision' color scheme\n" +"Night Vision" +msgstr "নৈশ দৃষ্টি" + +#: kstarsdcop.cpp:368 +msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." +msgstr "%1 নামক রং বিন্যাস লোড করা যায় নি। %2-কেও লোড করার চেষ্টা করা হয়েছে।" + +#: kstarsdcop.cpp:421 main.cpp:82 +msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." +msgstr "" +"%1-এর ছবির বিন্যাস (format) পার্স (parse) করা যায় নি; ধরে নেওয়া হচ্ছে যে, এটি " +"একটি পি.এন.জি. ছবি।" + +#: kstarsdcop.cpp:450 +msgid "Error: Unable to save image: %1 " +msgstr "সমস্যা: এই ছবিটি সংরক্ষণ করা যায় নি: %1" + +#: kstarsdcop.cpp:451 +#, c-format +msgid "Image saved to file: %1" +msgstr "ছবিটি এই ফাইলে সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" + +#: kstarsdcop.cpp:470 +msgid "Print Sky" +msgstr "আকাশের ছবি ছাপাও" + +#: kstarsinit.cpp:53 +msgid "&Close Window" +msgstr "উইন্ডো &বন্ধ করো" + +#: kstarsinit.cpp:55 +msgid "&Download Data..." +msgstr "তথ্য ডাউনলো&ড করো..." + +#: kstarsinit.cpp:57 +msgid "Open FITS..." +msgstr "FITS খোলো..." + +#: kstarsinit.cpp:58 +msgid "&Save Sky Image..." +msgstr "আকাশের ছবি সং&রক্ষণ করো..." + +#: kstarsinit.cpp:60 +msgid "&Run Script..." +msgstr "স্ক্রিপ্ট চালা&ও..." + +#: kstarsinit.cpp:66 +msgid "Set Time to &Now" +msgstr "&এ মুহূর্তের সময় ব্যবহার করো" + +#: kstarsinit.cpp:68 +msgid "" +"_: set Clock to New Time\n" +"&Set Time..." +msgstr "&সময় নির্দিষ্ট করো..." + +#: kstarsinit.cpp:70 +msgid "Stop &Clock" +msgstr "&ঘড়ি বন্ধ করো" + +#: kstarsinit.cpp:71 +msgid "Start &Clock" +msgstr "&ঘড়ি চালু করো" + +#: kstarsinit.cpp:73 +msgid "Start Clock" +msgstr "ঘড়ি চালু করো" + +#: kstarsinit.cpp:74 +msgid "Stop Clock" +msgstr "ঘড়ি বন্ধ করো" + +#: kstarsinit.cpp:81 +msgid "&Zenith" +msgstr "সুবিন্দু (&স)" + +#: kstarsinit.cpp:83 +msgid "&North" +msgstr "&উত্তর" + +#: kstarsinit.cpp:85 +msgid "&East" +msgstr "পূর্ব (&প)" + +#: kstarsinit.cpp:87 +msgid "&South" +msgstr "&দক্ষিণ" + +#: kstarsinit.cpp:89 +msgid "&West" +msgstr "পশ্চিম (&শ)" + +#: kstarsinit.cpp:93 +msgid "&Find Object..." +msgstr "&বস্তু খোঁজো..." + +#: kstarsinit.cpp:94 +msgid "Find object" +msgstr "বস্তু খোঁজো" + +#: kstarsinit.cpp:99 +msgid "Set Focus &Manually..." +msgstr "নিজেই ফোকা&স নির্দিষ্ট করুন..." + +#: kstarsinit.cpp:107 +msgid "&Zoom to Angular Size..." +msgstr "কৌণিক আকার অনুযায়ী জু&ম করো..." + +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Horizontal &Coordinates" +msgstr "&অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" + +#: kstarsinit.cpp:109 +msgid "Equatorial &Coordinates" +msgstr "নি&রক্ষীয় স্থানাঙ্ক" + +#: kstarsinit.cpp:122 +msgid "" +"_: Show the information boxes\n" +"Show &Info Boxes" +msgstr "&তথ্যমূলক বাক্স দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:128 +msgid "" +"_: Show time-related info box\n" +"Show &Time Box" +msgstr "&সময় প্রদানকারী বাক্স দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:133 +msgid "" +"_: Show focus-related info box\n" +"Show &Focus Box" +msgstr "ফোকাস বাক্স দেখা&ও" + +#: kstarsinit.cpp:138 +msgid "" +"_: Show location-related info box\n" +"Show &Location Box" +msgstr "&অবস্থানসূচক বাক্স প্রদর্শন করো" + +#: kstarsinit.cpp:144 +msgid "Show Main Toolbar" +msgstr "মূল টুলবার দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:148 +msgid "Show View Toolbar" +msgstr "ভিউ টুলবার দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:153 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "স্ট্যাটাসবার দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:157 +msgid "Show Az/Alt Field" +msgstr "দিগংশ/উন্নতি প্রদর্শক ঘর দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:161 +msgid "Show RA/Dec Field" +msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব প্রদর্শক ঘর দেখাও" + +#: kstarsinit.cpp:166 +msgid "C&olor Schemes" +msgstr "রং বিন্যা&স" + +#: kstarsinit.cpp:167 +msgid "&Default" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: kstarsinit.cpp:168 +msgid "&Star Chart" +msgstr "তারা মা&নচিত্র" + +#: kstarsinit.cpp:169 +msgid "&Night Vision" +msgstr "নৈ&শ দৃষ্টি" + +#: kstarsinit.cpp:170 +msgid "&Moonless Night" +msgstr "চাঁ&দহীন রাত" + +#: kstarsinit.cpp:190 +msgid "&FOV Symbols" +msgstr "FOV প্রতী&ক" + +#: kstarsinit.cpp:193 +msgid "" +"_: Location on Earth\n" +"&Geographic..." +msgstr "ভৌ&গলিক..." + +#: kstarsinit.cpp:199 +msgid "Startup Wizard..." +msgstr "আরম্ভকালীন উইজার্ড..." + +#: kstarsinit.cpp:203 +msgid "Calculator..." +msgstr "ক্যালকুলেটর..." + +#: kstarsinit.cpp:206 +msgid "Observing List..." +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা..." + +#: kstarsinit.cpp:211 +msgid "AAVSO Light Curves..." +msgstr "AAVSO আলোক বক্ররেখা..." + +#: kstarsinit.cpp:214 +msgid "Altitude vs. Time..." +msgstr "উন্নতি বনাম সময়..." + +#: kstarsinit.cpp:216 +msgid "What's up Tonight..." +msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে..." + +#: kstarsinit.cpp:221 +msgid "Script Builder..." +msgstr "স্ক্রিপ্ট প্রস্তুতকারক..." + +#: kstarsinit.cpp:223 +msgid "Solar System..." +msgstr "সৌরজগত্‍..." + +#: kstarsinit.cpp:225 +msgid "Jupiter's Moons..." +msgstr "বৃহস্পতির উপগ্রহ..." + +#: kstarsinit.cpp:229 +msgid "Telescope Wizard..." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক উইজার্ড..." + +#: kstarsinit.cpp:230 +msgid "Telescope Properties..." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য..." + +#: kstarsinit.cpp:231 +msgid "Device Manager..." +msgstr "ডিভাইস ব্যবস্থাপক..." + +#: kstarsinit.cpp:233 +msgid "Capture Image Sequence..." +msgstr "ধারাবাহিক ছবি ধারণ করো..." + +#: kstarsinit.cpp:236 +msgid "INDI Control Panel..." +msgstr "INDI নিয়ন্ত্রণ প্যানেল..." + +#: kstarsinit.cpp:239 +msgid "Configure INDI..." +msgstr "INDI কনফিগার করো..." + +#: kstarsinit.cpp:244 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "আজকের পরামর্শ" + +#: kstarsinit.cpp:248 +msgid "&Handbook" +msgstr "নির্দেশিকা (&ন)" + +#: kstarsinit.cpp:256 +msgid "Toggle Stars" +msgstr "তারা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:260 +msgid "Toggle Deep Sky Objects" +msgstr "দূর আকাশের বস্তু দেখানোর মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:264 +msgid "Toggle Solar System" +msgstr "সৌরজগত্‍ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:268 +msgid "Toggle Constellation Lines" +msgstr "তারামণ্ডলের রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:272 +msgid "Toggle Constellation Names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:276 +msgid "Toggle Constellation Boundaries" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:280 +msgid "Toggle Milky Way" +msgstr "আকাশ গঙ্গা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:284 +msgid "Toggle Coordinate Grid" +msgstr "স্থানাংক রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:288 +msgid "Toggle Ground" +msgstr "ভূমি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: kstarsinit.cpp:309 +msgid "Could not open fov.dat." +msgstr "fov.dat খোলা যায় নি।" + +#: kstarsinit.cpp:312 +msgid "" +"_: Do not use a field-of-view indicator\n" +"No FOV" +msgstr "কোন FOV নেই" + +#: kstarsinit.cpp:313 +msgid "" +"_: use field-of-view for binoculars\n" +"7x35 Binoculars" +msgstr "৭x৩৫ দূরবীন" + +#: kstarsinit.cpp:314 +msgid "" +"_: use 1-degree field-of-view indicator\n" +"One Degree" +msgstr "এক ডিগ্রি" + +#: kstarsinit.cpp:315 +msgid "" +"_: use HST field-of-view indicator\n" +"HST WFPC2" +msgstr "HST ভিল্ড-অব-ভিশন নির্দেশক ব্যবহার করো" + +#: kstarsinit.cpp:316 +msgid "" +"_: use Radiotelescope HPBW\n" +"30m at 1.3cm" +msgstr "১.৩ সেন্টিমিটারে ৩০ মিটার" + +#: kstarsinit.cpp:346 +msgid " Welcome to KStars " +msgstr " কে-স্টার্স এর পক্ষ থেকে স্বাগতম" + +#: kstarsinit.cpp:407 +msgid "Initial Position is Below Horizon" +msgstr " প্রাথমিক অবস্থান দিগন্তের নিচে অবস্থিত" + +#: kstarsinit.cpp:408 +msgid "" +"The initial position is below the horizon.\n" +"Would you like to reset to the default position?" +msgstr "" +"প্রাথমিক অবস্থান দিগন্তের নিচে অবস্থিত।\n" +"আপনি কি ডিফল্ট অবস্থানে ফিরে যেতে চান?" + +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Reset Position" +msgstr "অবস্থান রিসেট করো" + +#: kstarsinit.cpp:410 +msgid "Do Not Reset" +msgstr "রিসেট করবে না" + +#: kstarsinit.cpp:527 kstarsinit.cpp:543 skymap.cpp:175 skymap.cpp:489 +#: skymapevents.cpp:396 skymapevents.cpp:508 skymapevents.cpp:593 +msgid "nothing" +msgstr "কিছু না" + +#: kstarssplash.cpp:29 +msgid "Loading KStars..." +msgstr "কে-স্টার্স লোড করা হচ্ছে..." + +#: kstarssplash.cpp:63 +msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." +msgstr "" +"কে-স্টার্স এর পক্ষ থেকে স্বাগতম। অনুগ্রহপূর্বক লোড করা শেষ না হওয়া পর্যন্ত " +"অপেক্ষা করুন..." + +#: locationdialog.cpp:40 +msgid "Set Geographic Location" +msgstr "ভৌগলিক অবস্থান নির্দিষ্ট করো" + +#: locationdialog.cpp:47 +msgid "Choose City" +msgstr "শহর বেছে নিন" + +#: locationdialog.cpp:48 +msgid "Choose/Modify Coordinates" +msgstr "স্থানাংক বাছাই/পরিবর্তন করুন'" + +#: locationdialog.cpp:70 +msgid "City filter:" +msgstr "শহর ফিল্টার:" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Province filter:" +msgstr "প্রদেশ ফিল্টার:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Country filter:" +msgstr "দেশ ফিল্টার:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 278 +#: locationdialog.cpp:90 rc.cpp:779 rc.cpp:2168 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "শহর:" + +#: locationdialog.cpp:91 +msgid "State/Province:" +msgstr "রাজ্য/প্রদেশ:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 262 +#: locationdialog.cpp:92 rc.cpp:773 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "দেশ:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 351 +#: locationdialog.cpp:93 rc.cpp:794 rc.cpp:2542 rc.cpp:2611 rc.cpp:2653 +#: rc.cpp:2728 rc.cpp:2911 rc.cpp:3022 rc.cpp:3037 rc.cpp:3178 rc.cpp:3241 +#: rc.cpp:3427 rc.cpp:3454 rc.cpp:3526 rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Longitude:" +msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 359 +#: locationdialog.cpp:94 rc.cpp:797 rc.cpp:2545 rc.cpp:2608 rc.cpp:2650 +#: rc.cpp:2725 rc.cpp:2908 rc.cpp:3019 rc.cpp:3040 rc.cpp:3181 rc.cpp:3238 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Latitude:" +msgstr "অক্ষাংশ:" + +#: locationdialog.cpp:95 +msgid "" +"_: timezone offset from universal time\n" +"UT offset:" +msgstr "বিশ্বজনীন-সময় (universal Time) থেকে পার্থক্য:" + +#: locationdialog.cpp:96 +msgid "" +"_: daylight savings time rule\n" +"DST rule:" +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়ম:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 238 +#: locationdialog.cpp:120 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "Clear Fields" +msgstr "ঘর ফাঁকা করো" + +#: locationdialog.cpp:121 +msgid "Explain DST Rules" +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়ম ব্যাখ্যা করো" + +#: locationdialog.cpp:240 locationdialog.cpp:281 locationdialog.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One city matches search criteria\n" +"%n cities match search criteria" +msgstr "" +"অনুসন্ধানে ব্যবহৃত শর্তাবলীর সাথে একটি শহরের মিল পাওয়া গিয়েছে\n" +"অনুসন্ধানে ব্যবহৃত শর্তাবলীর সাথে %n সংখ্যক শহরের মিল পাওয়া গিয়েছে" + +#: locationdialog.cpp:335 +msgid "This City already exists in the database." +msgstr "এই শহরটি ইতিমধ্যেই ডেটাবেসে বিদ্যমান।" + +#: locationdialog.cpp:336 +msgid "Error: Duplicate Entry" +msgstr "সমস্যা: অনুরূপ এন্ট্রি" + +#: locationdialog.cpp:346 +msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." +msgstr "এই অবস্থানকে যোগ করতে হলে প্রতিটি ঘরকেই (প্রদেশ ব্যতীত) পূরণ করতে হবে।" + +#: locationdialog.cpp:347 +msgid "Fields are Empty" +msgstr "ফাঁকা ঘর" + +#: locationdialog.cpp:352 +msgid "Could not parse coordinates." +msgstr "স্থানাংক পার্স (parse) করা যায় নি।" + +#: locationdialog.cpp:353 +msgid "Bad Coordinates" +msgstr "সমস্যাযুক্ত স্থানাংক" + +#: locationdialog.cpp:357 +msgid "Really override original data for this city?" +msgstr "" +"আপনি কি এই শহর সংক্রান্ত তথ্য অগ্রাহ্য (override) করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Existing Data?" +msgstr "বিদ্যমান তথ্য অগ্রাহ্য করা হবে কি?" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Override Data" +msgstr "তথ্যকে অগ্রাহ্য করো" + +#: locationdialog.cpp:358 +msgid "Do Not Override" +msgstr "অগ্রাহ্য করবে না" + +#: locationdialog.cpp:374 +msgid "" +"Local cities database could not be opened.\n" +"Location will not be recorded." +msgstr "" +"স্থানীয় শহর সংক্রান্ত ডেটাবেস খোলা যায় নি।\n" +"কোন অবস্থান এখন সংরক্ষণ করা যাবে না।" + +#: locationdialog.cpp:477 +msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" +msgstr "" +" আরম্ভের তারিখ (সূচনাকাল) / পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তনের তারিখ " +"(প্রত্যাবর্তনকাল)" + +#: locationdialog.cpp:479 +msgid "--: No DST correction" +msgstr "--: কোন ডি.এস.টি. সংশোধনী নেই" + +#: locationdialog.cpp:480 +msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "AU: অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:481 +msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" +msgstr "" +"BZ: অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০২:০০) / ফেব্রুয়ারি মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:482 +msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" +msgstr "" +"CH: এপ্রিল মাসের ২য় রবিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের ২য় রবিবার (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:483 +msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" +msgstr "CL: অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০৪:০০) / মার্চ মাসের ২য় রবিবার (০৪:০০)" + +#: locationdialog.cpp:484 +msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" +msgstr "CZ: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:৪৫) / মার্চ মাসের ৩য় রবিবার (০২:৪৫)" + +#: locationdialog.cpp:485 +msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "EE: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:486 +msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "" +"EG: এপ্রিল মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ বৃহস্পতিবার (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:487 +msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" +msgstr "EU: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০১:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০১:০০)" + +#: locationdialog.cpp:488 +msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "" +"FK: সেপ্টেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / এপ্রিল মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:489 +msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" +msgstr "HK: মে মাসের ২য় রবিবার (০৩:৩০) / অক্টোবর মাসের ৩য় রবিবার (০৩:৩০)" + +#: locationdialog.cpp:490 +msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "IQ: ১লা এপ্রিল (০৩:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:491 +msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" +msgstr "IR: মার্চ ২১ (০০:০০) / সেপ্টেম্বর ২২ (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:492 +msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" +msgstr "" +"JD: মার্চ মাসের শেষ বৃহস্পতিবার (০০:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ বৃহস্পতিবার " +"(০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:493 +msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "LB: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:494 +msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" +msgstr "MX: মে মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / সেপ্টেম্বর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:495 +msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" +msgstr "" +"NB: সেপ্টেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / এপ্রিল মাসের ১ম রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:496 +msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "NZ: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের ৩য় রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:497 +msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" +msgstr "PY: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০০:০০) / মার্চ মাসের ১ম রবিবার (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:498 +msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "RU: মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:499 +msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" +msgstr "SK: মে মাসের ২য় রবিবার (০০:০০) / অক্টোবর মাসের ২য় রবিবার (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:500 +msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "SY: ১লা এপ্রিল (০০:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:501 +msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" +msgstr "" +"TG: নভেম্বর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / জানুয়ারি মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:502 +msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" +msgstr "TS: অক্টোবর মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / মার্চ মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:503 +msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" +msgstr "" +"US: এপ্রিল মাসের ১ম রবিবার (০২:০০) / অক্টোবর মাসের শেষ রবিবার (০২:০০)" + +#: locationdialog.cpp:504 +msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" +msgstr "ZN: ১লা এপ্রিল (০১:০০) / ১লা অক্টোবর (০০:০০)" + +#: locationdialog.cpp:506 +msgid "Daylight Saving Time Rules" +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম এর নিয়মাবলী" + +#: main.cpp:35 +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "ডেস্কটপ প্ল্যানেটরিয়াম" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." +msgstr "" +"কে-স্টার্স এর কিছু ছবি শুধুমাত্র অবাণিজ্যিক উদ্দেশ্যে ব্যবহারের জন্য। আরো " +"জানার জন্য README.images পড়ুন।" + +#: main.cpp:42 +msgid "Dump sky image to file" +msgstr "আকাশচিত্রকে ফাইলে সংরক্ষণ করো" + +#: main.cpp:43 +msgid "Script to execute" +msgstr "যে স্ক্রিপ্ট চালানো হবে" + +#: main.cpp:44 +msgid "Width of sky image" +msgstr "আকাশচিত্রের প্রস্থ" + +#: main.cpp:45 +msgid "Height of sky image" +msgstr "আকাশচিত্রের উচ্চতা" + +#: main.cpp:46 +msgid "Filename for sky image" +msgstr "আকাশচিত্রের ফাইল-নাম" + +#: main.cpp:47 +msgid "Date and time" +msgstr "তারিখ ও সময়" + +#: main.cpp:48 +msgid "Start with clock paused" +msgstr "ঘড়ি স্থগিত অবস্থায় আরম্ভ করো" + +#: main.cpp:54 +msgid "KStars" +msgstr "কে-স্টার্স" + +#: main.cpp:56 +msgid "(c) 2001-2003, The KStars Team" +msgstr "(c) ২০০১-২০০৩, কে-স্টার্স টিম" + +#: main.cpp:71 +msgid "Dumping sky image" +msgstr "আকাশচিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" + +#: main.cpp:124 +msgid "Could not parse Date/Time string: " +msgstr "এই তারিখ/সময় পঙ্‌ক্তি পার্স (parse) করা যায় নি: " + +#: main.cpp:125 +msgid "Valid date formats: " +msgstr "তারিখের সঠিক বিন্যাস: " + +#: main.cpp:129 +msgid "Using CPU date/time instead." +msgstr "এর পরিবর্তে এখন সি.পি.ইউ.-এর তারিখ/সময় ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: main.cpp:154 +msgid "Script executed." +msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো হয়েছে।" + +#: main.cpp:156 +msgid "Could not execute script." +msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো যায় নি।" + +#: main.cpp:168 +msgid "Unable to save image: %1 " +msgstr "এই ছবিটি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না: %1" + +#: main.cpp:169 +#, c-format +msgid "Saved to file: %1" +msgstr "এই ফাইলে সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" + +#: main.cpp:182 +msgid "Specified date (%1) is invalid. Will use current CPU date instead." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত তারিখটি (%1) ভুল। সুতরাং এর পরিবর্তে সি.পি.ইউ. এর বর্তমান তারিখটি " +"ব্যবহার করা হবে।" + +#: opscatalog.cpp:38 +msgid "Index Catalog (IC)" +msgstr "সূচিপত্রের ক্যাটালগ (আই.সি.)" + +#: opscatalog.cpp:41 +msgid "New General Catalog (NGC)" +msgstr "নতুন সাধারণ ক্যাটালগ (এন.জি.সি.)" + +#: opscatalog.cpp:44 +msgid "Messier Catalog (images)" +msgstr "মেসিয়ের ক্যাটালগ (ছবি)" + +#: opscatalog.cpp:47 +msgid "Messier Catalog (symbols)" +msgstr "মেসিয়ের ক্যাটালগ (প্রতীক)" + +#: opscolors.cpp:50 tools/scriptbuilder.cpp:702 +msgid "" +"_: use 'moonless night' color scheme\n" +"Moonless Night" +msgstr "চাঁদহীন রাত" + +#: opscolors.cpp:74 +msgid "" +"_: use realistic star colors\n" +"Real Colors" +msgstr "প্রকৃত বর্ণ" + +#: opscolors.cpp:75 +msgid "" +"_: show stars as red circles\n" +"Solid Red" +msgstr "সুষম লাল" + +#: opscolors.cpp:76 +msgid "" +"_: show stars as black circles\n" +"Solid Black" +msgstr "সুষম কালো" + +#: opscolors.cpp:77 +msgid "" +"_: show stars as white circles\n" +"Solid White" +msgstr "সুষম সাদা" + +#: opscolors.cpp:126 +msgid "" +"The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত রং বিন্যাসের ফাইল (%1) পাওয়া যায় নি, অথবা ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ।" + +#: opscolors.cpp:127 +msgid "Could Not Set Color Scheme" +msgstr "রং বিন্যাস নির্ধারণ করা যায় নি" + +#: opscolors.cpp:162 +msgid "New Color Scheme" +msgstr "নতুন রং বিন্যাস" + +#: opscolors.cpp:163 +msgid "Enter a name for the new color scheme:" +msgstr "নতুন বিন্যাসের জন্য একটি নাম লিখুন:" + +#: opscolors.cpp:187 +msgid "" +"Local color scheme index file could not be opened.\n" +"Scheme cannot be removed." +msgstr "" +"স্থানীয় রং বিন্যাস সূচির ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"বিন্যাস অপসারণ করা যাচ্ছে না।" + +#: opscolors.cpp:216 +#, c-format +msgid "Could not delete the file: %1" +msgstr "এই ফাইলটি মোছা যায় নি: %1" + +#: opscolors.cpp:217 +msgid "Error Deleting File" +msgstr "ফাইল মোছায় সমস্যা" + +#: opscolors.cpp:227 +msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." +msgstr "colors.dat ফাইলে %1 নামে কোন এন্ট্রি পাওয়া যায় নি।" + +#: opscolors.cpp:228 +msgid "Scheme Not Found" +msgstr "বিন্যাস পাওয়া যায় নি" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 94 +#: planetcatalog.cpp:49 rc.cpp:3145 rc.cpp:3256 tools/modcalcplanets.cpp:101 +#: tools/modcalcplanets.cpp:377 tools/modcalcplanets.cpp:514 +#, no-c-format +msgid "Earth" +msgstr "পৃথিবী" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 200 +#: planetcatalog.cpp:61 rc.cpp:1639 rc.cpp:3139 rc.cpp:3250 +#: tools/modcalcplanets.cpp:106 tools/modcalcplanets.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Mercury" +msgstr "বুধগ্রহ (মার্কারি)" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 144 +#: planetcatalog.cpp:66 rc.cpp:1603 rc.cpp:3142 rc.cpp:3253 +#: tools/modcalcplanets.cpp:112 tools/modcalcplanets.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Venus" +msgstr "শুক্রগ্রহ (ভিনাস)" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 74 +#: planetcatalog.cpp:71 rc.cpp:1558 rc.cpp:3148 rc.cpp:3259 +#: tools/modcalcplanets.cpp:121 tools/modcalcplanets.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Mars" +msgstr "মঙ্গলগ্রহ (মার্স)" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 172 +#: planetcatalog.cpp:76 rc.cpp:1621 rc.cpp:3151 rc.cpp:3262 +#: tools/modcalcplanets.cpp:127 tools/modcalcplanets.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Jupiter" +msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ (জুপিটার)" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 46 +#: planetcatalog.cpp:81 rc.cpp:1540 rc.cpp:3154 rc.cpp:3265 +#: tools/modcalcplanets.cpp:133 tools/modcalcplanets.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Saturn" +msgstr "শনিগ্রহ (স্যাটার্ন)" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 245 +#: planetcatalog.cpp:86 rc.cpp:1657 rc.cpp:3157 rc.cpp:3268 +#: tools/modcalcplanets.cpp:139 tools/modcalcplanets.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Uranus" +msgstr "ইউরেনাস" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 214 +#: planetcatalog.cpp:91 rc.cpp:1648 rc.cpp:3160 rc.cpp:3271 +#: tools/modcalcplanets.cpp:145 tools/modcalcplanets.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Neptune" +msgstr "নেপচুন" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "AddCatDialog" +msgstr "AddCatDialog" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Import File" +msgstr "ফাইল আমদানি করো" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Enter import data filename" +msgstr "যে ফাইল থেকে তথ্য আমদানি করা হবে তার নাম:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 41 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"To import an existing data file, enter its filename here. You will then " +"describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to " +"construct a catalog file with a valid header, but no data." +msgstr "" +"বিদ্যমান কোন তথ্যধারী ফাইল আমদানি করতে হলে এখানে ফাইলটির নাম লিখুন। এরপর " +"আপনাকে নিচে ফাইলের তথ্যের বিবরণ লিখতে হবে। আপনি যদি এমন কোন ক্যাটালগ ফাইল তৈরি " +"করতে চান যার বৈধ হেডার রয়েছে কিন্তু ভেতরে কোন তথ্য নেই, তবে ফাইলের নাম ফাঁকা " +"রাখুন।" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Contents of the imported data file" +msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের বিষয়বস্তু" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." +msgstr "উপরের লাইন থেকে আপনি কোন তথ্য নির্বাচন করলে এখানে তা প্রদর্শন করা হয়।" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 70 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Describe Data Fields" +msgstr "তথ্যের ঘরের বিবরণ দিন" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 94 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Catalog fields:" +msgstr "ক্যাটালগের ঘর:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 102 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Data fields present in the import file" +msgstr "আমদানিকৃত ফাইলে উপস্থিত তথ্যের ঘর" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Build a list of data fields for your import data file (in the correct order " +"from left to right), by dragging items from the \"Available fields\" list." +msgstr "" +"তথ্যের যে সব ফাইল আমদানি করবেন, তাদের জন্য তথ্যের ঘরের একটি তালিকা তৈরি করুন " +"(বাম থেকে ডানে সঠিক ধারা অনুসারে)। এ জন্য \"উপস্থিত ঘর\" নামক তালিকা থেকে " +"প্রয়োজনীয় ঘরগুলোকে টেনে এনে যথাস্থানে রাখতে হবে।" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 128 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Available fields:" +msgstr "উপস্থিত ঘর:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 136 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The list of available data fields" +msgstr "উপস্থিত তথ্যের ঘরের তালিকা" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag items from this box to the \"Catalog fields\" box to describe the contents " +"of your imported data file." +msgstr "" +"আপনার আমদানিকৃত তথ্যের ফাইলের বিষয়বস্তু বর্ণনা করার জন্য এই বাক্স থেকে বিভিন্ন " +"বস্তু নির্বাচন করে \"ক্যাটালগের ঘর\" নামক বাক্সে রাখুন।" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 167 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "The coordinate epoch for the catalog" +msgstr "ক্যাটালগের স্থানাংক যুগ (coordinate epoch)" + +# FIXME +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 175 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Catalog name prefix:" +msgstr "ক্যাটালগের নামের পর্বপদ:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 191 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Symbol color:" +msgstr "প্রতীকের রং:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 216 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Coordinate epoch:" +msgstr "স্থানাঙ্ক যুগ (coordinate epoch):" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 252 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Preview &Output" +msgstr "আউটপুট-এর প্রা&কদর্শন" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 272 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Enter the filename for the output catalog file" +msgstr "আউটপুট ক্যাটালগ ফাইলের নাম লিখুন" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Catalog name:" +msgstr "ক্যাটালগের নাম:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 288 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Save catalog as:" +msgstr "ক্যাটালগকে এই নামে সংরক্ষণ করো:" + +#. i18n: file addcatdialogui.ui line 296 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Enter a name for the catalog" +msgstr "ক্যাটালগের জন্য একটি নাম লিখুন" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Resource Type" +msgstr "সম্পদের ধরন" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 35 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 66 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#. i18n: file addlinkdialogui.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Check URL" +msgstr "ইউ.আর.এল. পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 16 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "CCD Preview" +msgstr "সি.সি.ডি.-এর প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 50 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Play/Pause" +msgstr "চালাও/বিরতি" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 76 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Capture Image" +msgstr "ছবি ধারণ করো" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 87 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Image Format" +msgstr "ছবির বিন্যাস (format)" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 163 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "উজ্জ্বলতা:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 179 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "রঙের-পার্থক্য:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 195 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Gamma:" +msgstr "গামা:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 211 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Focal length:" +msgstr "ফোকাস দূরত্ব:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 230 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "FWHM:" +msgstr "FWHM:" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 233 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Full Width at Half Maximum" +msgstr "" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 339 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enter the telescope focal length in mm" +msgstr "মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 364 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "--" +msgstr "--" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 396 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:883 rc.cpp:894 rc.cpp:947 rc.cpp:958 rc.cpp:1840 +#: rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "mm" +msgstr "মিলিমিটার" + +#. i18n: file ccdpreviewui.ui line 415 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "arcsecs" +msgstr "আর্কসেকেন্ড" + +#. i18n: file contrastbrightnessgui.ui line 16 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Contrast/Brightness" +msgstr "রঙের-পার্থক্য/উজ্জ্বলতা" + +#. i18n: file details_data.ui line 16 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details - General Data" +msgstr "বিস্তারিত - সাধারণ তথ্য" + +#. i18n: file details_data.ui line 46 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "

                        Primary Name, Other Names

                        " +msgstr "

                        প্রাথমিক নাম, অন্যান্য নাম

                        " + +#. i18n: file details_data.ui line 142 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "in" +msgstr "" + +#. i18n: file details_data.ui line 168 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Constellation" +msgstr "তারামণ্ডল" + +#. i18n: file details_data.ui line 222 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Click to change image" +msgstr "ছবি পরিবর্তনের জন্য ক্লিক করুন" + +#. i18n: file details_data.ui line 225 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "" +"A small thumbnail image of the object is shown here. You can modify the image " +"by clicking on it." +msgstr "" +"বস্তুর একটি ছোট থাম্বনেইল ছবি প্রদর্শন করা হচ্ছে। একে ক্লিক করে আপনি ছবিটি " +"পরিবর্তন করতে পারেন।" + +#. i18n: file details_data.ui line 293 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "0.00 arcmin" +msgstr "০.০০ আর্কমিনিট" + +#. i18n: file details_data.ui line 317 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "0.00 mag" +msgstr "০.০০ উজ্জ্বলতা" + +#. i18n: file details_data.ui line 346 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Magnitude:" +msgstr "উজ্জ্বলতা:" + +#. i18n: file details_data.ui line 378 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "দূরত্ব:" + +#. i18n: file details_data.ui line 405 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "0.00 pc" +msgstr "০.০০ পার্সেক" + +#. i18n: file details_data.ui line 434 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "আকার:" + +#. i18n: file details_data.ui line 504 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add to Observing List" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকায় যোগ করো" + +# FIXME +#. i18n: file details_data.ui line 512 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Center in Map" +msgstr "মানচিত্রকে কেন্দ্রে আনো" + +# FIXME +#. i18n: file details_data.ui line 520 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Center in Telescope" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে কেন্দ্রে আনো" + +#. i18n: file details_database.ui line 16 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Details - Online Databases" +msgstr "বিস্তারিত - অনলাইন ডেটাবেস" + +#. i18n: file details_database.ui line 25 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Choose Online Database" +msgstr "অনলাইন ডেটাবেস বেছে নিন" + +#. i18n: file details_links.ui line 16 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Details - Resource Links" +msgstr "বিস্তারিত - তথ্যের লিঙ্ক" + +#. i18n: file details_links.ui line 43 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "

                        Information Links

                        " +msgstr "

                        তথ্যমূলক লিঙ্ক

                        " + +#. i18n: file details_links.ui line 97 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "

                        Image Links

                        " +msgstr "

                        ছবির লিঙ্ক

                        " + +# FIXME +#. i18n: file details_links.ui line 129 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "View Resource" +msgstr "তথ্য প্রদর্শন করোে" + +#. i18n: file details_links.ui line 145 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Link..." +msgstr "লিঙ্ক সম্পাদন করো..." + +#. i18n: file details_links.ui line 153 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Remove Link" +msgstr "লিঙ্ক অপসারণ করো" + +#. i18n: file details_log.ui line 16 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Details - User Log" +msgstr "বিস্তারিত - ব্যবহারকারীর লগ" + +#. i18n: file details_log.ui line 35 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "

                        User Log

                        " +msgstr "

                        ব্যবহারকারীর লগ

                        " + +#. i18n: file details_position.ui line 16 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Details - Position Data" +msgstr "বিস্তারিত - অবস্থানসূচক তথ্য" + +#. i18n: file details_position.ui line 43 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "

                        Coordinates

                        " +msgstr "

                        স্থানাংক

                        " + +#. i18n: file details_position.ui line 109 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:246 rc.cpp:258 rc.cpp:288 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "00:00:00" +msgstr "০০:০০:০০" + +#. i18n: file details_position.ui line 155 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Dec (2000.0):" +msgstr "বিষুবলম্ব (২০০০.০):" + +#. i18n: file details_position.ui line 179 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "RA (2000.0):" +msgstr "বিষুবলম্ব (২০০০.০):" + +#. i18n: file details_position.ui line 280 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:2581 rc.cpp:2614 rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "Altitude:" +msgstr "উন্নতি:" + +#. i18n: file details_position.ui line 304 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:2578 rc.cpp:2605 rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "দিগংশ:" + +#. i18n: file details_position.ui line 365 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Hour angle:" +msgstr "ঘন্টা কোণ:" + +#. i18n: file details_position.ui line 441 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Airmass:" +msgstr "বায়বীয় ভর:" + +#. i18n: file details_position.ui line 469 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "১.০০" + +#. i18n: file details_position.ui line 518 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "

                        Rise/Set/Transit

                        " +msgstr "

                        উদয়/অস্ত/অতিক্রম

                        " + +#. i18n: file details_position.ui line 584 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "00:00" +msgstr "০০:০০" + +#. i18n: file details_position.ui line 630 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set time:" +msgstr "অস্ত যাওয়ার সময়:" + +#. i18n: file details_position.ui line 654 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Transit time:" +msgstr "অতিক্রম কাল:" + +#. i18n: file details_position.ui line 678 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Rise time:" +msgstr "উদয়ের সময়:" + +#. i18n: file details_position.ui line 779 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Azimuth at set:" +msgstr "অস্তকালীন দিগংশ:" + +#. i18n: file details_position.ui line 803 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Altitude at transit:" +msgstr "অতিক্রমকালীন উন্নতি:" + +#. i18n: file details_position.ui line 877 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Azimuth at rise:" +msgstr "উদয়কালীন দিগংশ:" + +#. i18n: file devmanager.ui line 16 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Device Manager" +msgstr "ডিভাইস ব্যবস্থাপক" + +#. i18n: file devmanager.ui line 34 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Local/Server" +msgstr "স্থানীয়/সার্ভার" + +#. i18n: file devmanager.ui line 43 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "ডিভাইস" + +#. i18n: file devmanager.ui line 54 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#. i18n: file devmanager.ui line 65 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:330 rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#. i18n: file devmanager.ui line 76 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#. i18n: file devmanager.ui line 87 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "পোর্ট" + +#. i18n: file devmanager.ui line 119 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Server Log" +msgstr "সার্ভার লগ" + +#. i18n: file devmanager.ui line 163 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#. i18n: file devmanager.ui line 174 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + +#. i18n: file devmanager.ui line 195 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "R&un Service" +msgstr "সার্ভি&স চালাও" + +#. i18n: file devmanager.ui line 235 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#. i18n: file devmanager.ui line 255 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. i18n: file devmanager.ui line 292 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Hosts" +msgstr "হোস্ট" + +#. i18n: file devmanager.ui line 303 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:513 rc.cpp:537 rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#. i18n: file devmanager.ui line 329 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 28 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Card" +msgstr "কার্ড" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 39 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file fitsheaderdialog.ui line 50 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 28 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "RA/Dec" +msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 39 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "New RA:" +msgstr "নতুন বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 50 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Enter new Right Ascension" +msgstr "নতুন বিষুবাংশ লিখুন" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 61 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Enter new Declination" +msgstr "নতুন বিষুবলম্ব লিখুন" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 69 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "New dec:" +msgstr "নতুন বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 77 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1950 rc.cpp:2461 rc.cpp:2494 rc.cpp:2572 rc.cpp:2602 +#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2752 rc.cpp:2899 rc.cpp:2935 rc.cpp:3541 rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Epoch:" +msgstr "যুগ (epoch):" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 85 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "2000.0" +msgstr "২০০০.০" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 88 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Epoch for the RA/Dec coordinates" +msgstr "বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব স্থানাংকের যুগ (epoch)" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 98 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Az/Alt" +msgstr "দিগংশ/উন্নতি" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 109 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "New azimuth:" +msgstr "নতুন দিগংশ:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "New altitude:" +msgstr "নতুন উন্নতি:" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Enter new Azimuth" +msgstr "নতুন দিগংশ লিখুন" + +#. i18n: file focusdialogdlg.ui line 173 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Enter new Altitude" +msgstr "নতুন উন্নতি লিখুন" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Edit FOV Symbols" +msgstr "FOV প্রতীক সম্পাদন করো" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 36 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of defined field-of-view (FOV) symbols. You can add a symbol to the " +"list using the \"New\" button, remove a symbol using the \"Remove\" button, and " +"modify a symbol using the \"Edit\" button. A schematic of the highlighted " +"symbol is drawn at right." +msgstr "" +"নির্দিষ্টকৃত ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের তালিকা। এই তালিকায় প্রতীক যোগ করতে " +"হলে \"নতুন\" নামক বাটন চাপুন, অপসারণ করতে হলে \"অপসারণ\" বাটন চাপুন, এবং " +"সম্পাদন করতে হলে \"সম্পাদন\" বাটন চাপুন। চিহ্নিত প্রতীকেরনকশা-চিত্র তার " +"ডানদিকে প্রদর্শন করা হয়।" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 52 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 55 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Add a new FOV symbol" +msgstr "একটি নতুন FOV প্রতীক যোগ করো" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 58 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " +"shape, and color of the new symbol." +msgstr "" +"তালিকায় একটি নতুন ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক যোগ করুন। আপনি এই নতুন প্রতীকের " +"আকার, আকৃতি, ও রং নির্ধারণ করতে পারবেন।" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 83 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদন..." + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 86 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Modify the highlighted FOV symbol" +msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীককে পরিবর্তন করে" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 89 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " +"size, shape and color." +msgstr "" +"চিহ্নিত FOV প্রতীককে সম্পাদন করতে হলে এই বাটন চাপুন। আপনি প্রতীকের আকার, আকৃতি " +"ও রং পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 100 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Remove highlighted FOV symbol" +msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীক অপসারণ করো" + +#. i18n: file fovdialogui.ui line 103 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." +msgstr "চিহ্নিত FOV প্রতীককে তালিকা থেকে অপসারণের জন্য এই বাটন চাপুন।" + +#. i18n: file histdialog.ui line 115 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Max." +msgstr "সর্বোচ্চ" + +#. i18n: file histdialog.ui line 172 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "তীব্রতা:" + +#. i18n: file histdialog.ui line 196 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "কম্পাঙ্ক:" + +#. i18n: file histdialog.ui line 204 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Min." +msgstr "সর্বনিম্ন" + +#. i18n: file histdialog.ui line 282 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "FITS Scale" +msgstr "FITS মাত্রা (scale)" + +#. i18n: file histdialog.ui line 293 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#. i18n: file histdialog.ui line 304 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Linear" +msgstr "রৈখিক (linear)" + +#. i18n: file histdialog.ui line 312 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Logarithmic" +msgstr "লগারিদম সংক্রান্ত" + +#. i18n: file histdialog.ui line 320 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Square root" +msgstr "বর্গমূল" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 52 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:534 rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 132 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:543 rc.cpp:567 rc.cpp:3717 tools/observinglist.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 144 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:546 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "Combination" +msgstr "সমন্বয়" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 155 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:549 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "গড়" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 166 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:552 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Median" +msgstr "মধ্যমা" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 221 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Flat Field Frames" +msgstr "সমতল Field ফ্রেম" + +#. i18n: file imagereductionui.ui line 389 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Flat Field Dark Frames" +msgstr "সমতল Field অন্ধকার ফ্রেম" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 16 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Capture Image Sequence" +msgstr "ধারাবাহিক ছবি ধারণ করো" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 33 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "অগ্রগতি" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 60 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "অগ্রগতি:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 85 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "of" +msgstr "এর" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 110 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "completed" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 200 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "S&top" +msgstr "স্থগি&ত" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 235 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Camera/CCD" +msgstr "ক্যামেরা/সি.সি.ডি." + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 262 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:651 rc.cpp:2092 rc.cpp:2120 rc.cpp:2135 rc.cpp:2141 +#: rc.cpp:2147 rc.cpp:2153 rc.cpp:2195 rc.cpp:2210 rc.cpp:2238 rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294 rc.cpp:2300 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 276 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "উপসর্গ:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 279 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Prefix to append to the beginning of file names" +msgstr "ফাইলের নামের প্রথমে যে উপসর্গ যোগ করা হবে" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 290 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Exposure:" +msgstr "এক্সপোজার:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 293 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" +msgstr "" +"পৃথক পৃথকভাবে প্রতিটি ছবি তোলার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত এক্সপোজার সময়ের দৈর্ঘ্য " +"(সেকেন্ড হিসেবে) নির্ধারণ করুন (যদি প্রযোজ্য হয়)" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 304 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "গণনা:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 307 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Number of images to capture" +msgstr "যে সংখ্যক ছবি তোলা হবে" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 318 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "বিরতি:" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 321 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds between consecutive images" +msgstr "পরপর দুটি ছবির তোলার মাঝে যে বিরতি দেওয়া হবে" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 347 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "image" +msgstr "ছবি" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 383 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Add ISO 8601 time stamp" +msgstr "আই.এস.ও. ৮৬০১ টাইম স্ট্যাম্প যোগ করো" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 389 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Add time stamp to the file name" +msgstr "ফাইলের নামের সাথে টাইম স্ট্যাম্প যোগ করো" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 399 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#. i18n: file imgsequencedlgui.ui line 432 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 16 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Configure INDI" +msgstr "INDI কনফিগার করো" + +#. i18n: file indiconf.ui line 41 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Default FITS directory:" +msgstr "ডিফল্ট FITS ডিরেক্টরি:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 92 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Automatic display of FITS upon capture" +msgstr "FITS ছবি ধারণের পর স্ব&য়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শন" + +#. i18n: file indiconf.ui line 103 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Telescope port:" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের পোর্ট:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 106 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Default INDI telescope port" +msgstr "ডিফল্ট INDI দূরবীক্ষণ যন্ত্রের পোর্ট" + +#. i18n: file indiconf.ui line 119 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "Video port:" +msgstr "ভিডিও পোর্ট:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 122 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Default INDI video port" +msgstr "ডিফল্ট INDI ভিডিও পোর্ট" + +#. i18n: file indiconf.ui line 195 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "ডিসপ্লে" + +# FIXME +#. i18n: file indiconf.ui line 206 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "&Device target crosshair" +msgstr "ডিভাই&স নির্দেশক ক্রসহেয়ার" + +#. i18n: file indiconf.ui line 212 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Display the telescope position on the sky map" +msgstr "খ-মানচিত্রে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের অবস্থান প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file indiconf.ui line 220 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "INDI messages in status &bar" +msgstr "স্ট্যাটা&সবারে INDI'র বার্তা দেখাও" + +#. i18n: file indiconf.ui line 226 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Display INDI status messages in the status bar" +msgstr "স্ট্যাটাসবারে INDI'র অবস্থাসূচক বার্তা দেখাও" + +#. i18n: file indiconf.ui line 253 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Automatic Device Updates" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ডিভাইস আপডেট" + +#. i18n: file indiconf.ui line 264 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#. i18n: file indiconf.ui line 270 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Update telescope clock upon connection" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের পর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ঘড়ির সময় আপডেট করো" + +#. i18n: file indiconf.ui line 278 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Geographic location" +msgstr "ভৌ&গলিক অবস্থান" + +#. i18n: file indiconf.ui line 284 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Update telescope geographical location upon connection" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের পর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ভৌগলিক অবস্থান আপডেট করো" + +#. i18n: file indiconf.ui line 294 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Filter Wheel" +msgstr "ফিল্টার চক্র" + +#. i18n: file indiconf.ui line 297 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Assign color values for your filter wheel slots" +msgstr "আপনার ব্যবহৃত ফিল্টার চক্রের বিভিন্ন ঘরের জন্য রঙের মান নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file indiconf.ui line 316 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Slot:" +msgstr "ঘর:" + +#. i18n: file indiconf.ui line 324 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "উপনাম:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 43 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 51 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#. i18n: file indihostconf.ui line 59 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 20 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KStars" +msgstr "কে-স্টার্স-এর পক্ষ থেকে স্বাগতম" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 61 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "

                        Welcome to the KStars Setup Wizard

                        " +msgstr "

                        কে-স্টার্স-এর প্রস্তুতি উইজার্ড এ স্বাগতম

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 96 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        This Wizard will help you set up some basic options to help you get the most " +"out of KStars. You can press Finish at any time to save the settings " +"you've made so far, and skip the remaining steps.

                        \n" +"\n" +"

                        To get started, press the Next button.

                        " +msgstr "" +"

                        এই উইজার্ড আপনাকে এমন কিছু সাধারণ অপশন নির্ধারণে সাহায্য করবে, যার মাধ্যমে " +"আপনি কে-স্টার্সকে সবচেয়ে ভালভাবে ব্যবহার করতে পারবেন। যে কোন সময় সম্পন্ন " +"নামক বাটন চেপে আপনি এই প্রক্রিয়া শেষ করতে পারেন; এর ফলে শেষ পর্যন্ত যে সকল অপশন " +"নির্ধারণ করা হয়েছিল, সেগুলো সংরক্ষিত হয়ে যাবে এবং অবশিষ্ট ধাপগুলোতে আর আপনাকে " +"যেতে হবে না।

                        \n" +"\n" +"

                        এবার পরবর্তী বাটন চেপে আরম্ভ করুন।

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 130 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Geographic Location" +msgstr "ভৌগলিক অবস্থান" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 171 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "

                        Choose Your Home Location

                        " +msgstr "

                        আপনার বাসার অবস্থান বেছে নিন

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 226 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Select a City near your\n" +"location from the list. You\n" +"may filter the list by the name\n" +"of your city, province, and\n" +"country.

                        \n" +"\n" +"

                        Once you have selected a City, press Next.

                        " +msgstr "" +"

                        তালিকাভুক্ত যে শহরটি আপনার অবস্থানের নিকটবর্তী, \n" +"সেটি বেছে নিন। আপনার শহর, প্রদেশ, এবং দেশের নাম \n" +"ব্যবহার করে আপনি এই তালিকাকে ফিল্টার করতে পারেন।

                        \n" +"\n" +"

                        শহর বেছে নেওয়া হলে, পরবর্তী চাপুন।

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 270 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by city name" +msgstr "শহরের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 286 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Province:" +msgstr "প্রদেশ:" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 294 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by country name" +msgstr "দেশের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 302 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filter the list by province name" +msgstr "প্রদেশের নাম ব্যবহার করে তালিকাকে ফিল্টার করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 343 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Displays the latitude of the selected city" +msgstr "বাছাইকৃত শহরের অক্ষাংশ দেখাও" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 376 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Displays the longitude of the selected city" +msgstr "বাছাইকৃত শহরের দ্রাঘিমাংশ দেখাও" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 399 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "The list of cities which match the present search filters." +msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ফিল্টারের সাথে মিল প্রাপ্ত শহরের তালিকা।" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 413 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Setup Telescopes" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে প্রস্তুত করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 454 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "

                        Setup Telescopes and Devices

                        " +msgstr "

                        দূরবীক্ষণ যন্ত্র ও ডিভাইসকে প্রস্তুত করো

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 497 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "" +"KStars can control most popular computerized telescope\n" +"mounts, as well as some focusers and CCD cameras. It\n" +"can also control telescopes remotely over the Internet." +msgstr "" +"অধিকাংশ জনপ্রিয় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মাউন্ট এবং কিছু " +"ফোকাসার\n" +"ও সি.সি.ডি. ক্যামেরাকে কে-স্টার্স নিয়ন্ত্রণ করতে পারে। এছাড়া এটি ইন্টারনেটের\n" +"সাহায্যে দূরনিয়ন্ত্রিত দূরবীক্ষণ যন্ত্রকেও নিয়ন্ত্রণের ক্ষমতা রাখে।" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 525 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "" +"To set up your devices, press the Telescope Setup\n" +"Wizard button below. When you are finished, press Next.\n" +"If you do not have any devices to set up, just press Next.\n" +"You can always set up devices later using the Devices menu." +msgstr "" +"আপনার ডিভাইসকে প্রস্তুত করার জন্য নিচের দূরবীক্ষণ যন্ত্র সংক্রান্ত " +"প্রস্তুতির উইজার্ড \n" +"বাটন চাপুন। কাজ শেষ হয়ে গেলে পরবর্তী চাপুন। আর আপনার যদি কোন \n" +"ডিভাইস প্রস্তুত করার প্রয়োজন না থাকে, তবে এখন পরবর্তী চাপুন। তবে \n" +"ডিভাইস মেনু থেকে আপনি পরেও যে কোন সময় দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে প্রস্তুত করার " +"কাজ\n" +"করতে পারেন।" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 575 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Telescope Setup Wizard..." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড..." + +#. i18n: file kswizardui.ui line 578 +#: rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "Launch the Telescope Setup Wizard" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড চালু করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 582 +#: rc.cpp:829 +#, no-c-format +msgid "" +"The Telescope Setup Wizard will help you configure telescopes\n" +"and other astronomical devices such as CCD cameras and focusers." +msgstr "" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতির উইজার্ড আপনাকে দূরবীক্ষণ, সি.সি.ডি. ক্যামেরা, " +"ফোকাসার (focuser)\n" +"ইত্যাদি জ্যোতির্বিজ্ঞান বিষয়ক যন্ত্রপাতি কনফিগার করতে সাহায্য করবে।" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 634 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Download Extras" +msgstr "অতিরিক্ত ফাইল ডাউনলোড করো" + +#. i18n: file kswizardui.ui line 675 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "

                        Download Extra Data Files

                        " +msgstr "

                        অতিরিক্ত তথ্যের ফাইল ডাউনলোড করো

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 722 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        You may now download optional data files to enhance\n" +"KStars, such as Messier object images, or a more complete\n" +"NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data\n" +"button to proceed.

                        \n" +"\n" +"

                        You can also use this tool later, by selecting\n" +"Download data from the File menu.

                        " +msgstr "" +"

                        কে-স্টার্সকে সমৃদ্ধ করার জন্য এখন আপনি বিভিন্ন ঐচ্ছিক তথ্যধারী ফাইল ডাউনলোড " +"করতে পারেন, \n" +"যেমন, মেসিয়ের বস্তুর ছবি, বা আরো পরিপূর্ণ এন.জি.সি./আই.সি. ক্যাটালগ। ডাউনলোড " +"করার জন্য \n" +"অতিরিক্ত তথ্য ডাউনলোড করো চাপুন।

                        \n" +"\n" +"

                        অবশ্য এই ডাউনলোড করার কাজটি আপনি পরেও কোন এক সময় ফাইল মেনু থেকে \n" +"তথ্য ডাউনলোড করো চেপে করতে পারবেন।

                        " + +#. i18n: file kswizardui.ui line 775 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "Download Extra Data" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য ডাউনলোড করো" + +#. i18n: file newfovui.ui line 41 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 49 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Name for FOV symbol" +msgstr "FOV প্রতীকের নাম" + +#. i18n: file newfovui.ui line 52 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu " +"and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." +msgstr "" +"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের নাম। এই নামটি FOV মেনুতে এবং \"FOV প্রতীক সম্পাদন " +"করো\"-তেও দেখা যাবে।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 69 +#: rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece" +msgstr "আইপিস" + +#. i18n: file newfovui.ui line 96 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length:" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 104 +#: rc.cpp:869 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length:" +msgstr "আইপিসের ফোকাস দূরত্ব:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 112 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece FOV:" +msgstr "আইপিস FOV:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 138 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:939 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "Telescope focal length, in millimeters" +msgstr "মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব" + +#. i18n: file newfovui.ui line 143 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" +"\n" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " +"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 174 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" +msgstr "মিলিমিটার এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব" + +#. i18n: file newfovui.ui line 179 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"মিলিমিটার এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" +"\n" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " +"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 210 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" +msgstr "আর্কমিনিট এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব" + +#. i18n: file newfovui.ui line 215 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." +msgstr "" +"আর্কমিনিট এককে আইপিসের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" +"\n" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের আইপিসের ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় এরকম " +"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম পূরণীয় ঘর।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 228 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "arcmin" +msgstr "আর্কমিনিট" + +#. i18n: file newfovui.ui line 284 +#: rc.cpp:908 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Compute FOV" +msgstr "FOV গণনা করো" + +#. i18n: file newfovui.ui line 287 +#: rc.cpp:911 rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Compute field-of-view from above data fields" +msgstr "উপরোক্ত তথ্যের ঘরগুলোতে প্রদত্ত তথ্যের ভিত্তিতে ফিল্ড-অব-ভিউ গণনা করো" + +#. i18n: file newfovui.ui line 292 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " +"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " +"entry fields.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে একটি নির্দিষ্ট আইপিস/দূরবীক্ষণ-যন্ত্র জোড়ার জন্য ফিল্ড-অব-ভিউ " +"(FOV) কোণ হিসাব করা হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে উপরের এন্ট্রি ঘরে দূরবীক্ষণ " +"যন্ত্র ও আইপিসের ফোকাস দূরত্ব, এবং আইপিসের FOV কোণ লিখতে হবে।\n" +"\n" +"গণনাকৃত FOV কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন বাক্সে দেখানো " +"হবে।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 304 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Camera" +msgstr "ক্যামেরা" + +#. i18n: file newfovui.ui line 323 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " +"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the " +"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে একটি নির্দিষ্ট আইপিস/দূরবীক্ষণ-যন্ত্র জোড়ার জন্য ফিল্ড-অব-ভিউ " +"(FOV) কোণ হিসাব করা হবে। এজন্য আপনাকে প্রথমে উপরের এন্ট্রি ঘরে দূরবীক্ষণ " +"যন্ত্রের ফোকাস দৈর্ঘ্য, এবং সি.সি.ডি. চিপের বা নেগেটিভের আকার লিখতে হবে।\n" +"\n" +"গণনাকৃত FOV কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন বাক্সে দেখানো " +"হবে।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 406 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Chip/Film size:" +msgstr "চিপ/ফিল্মের আকার:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 437 +#: rc.cpp:942 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"মিলিমিটার এককে দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ফোকাস দূরত্ব লিখুন।\n" +"\n" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ওপর মাউন্টকৃত ক্যামেরার ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় " +"এরকম ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম " +"পূরণীয় ঘর।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 474 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Size of chip or film, in millimeters" +msgstr "মিলিমিটার এককে চিপ বা ফিল্মের আকার" + +#. i18n: file newfovui.ui line 479 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" +"\n" +"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " +"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." +msgstr "" +"সি.সি.ডি. চিপ বা ফিল্মের নেগেটিভের প্রকৃত (physical) আকার লিখুন।\n" +"\n" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের উপর মাউন্টকৃত ক্যামেরার ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) এর সাথে মিলে যায় " +"এরকম ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীক নির্ধারণের ক্ষেত্রে এটি তথ্যের একটি অন্যতম " +"পূরণীয় ঘর।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 508 +#: rc.cpp:961 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope" +msgstr "বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্র" + +#. i18n: file newfovui.ui line 535 +#: rc.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "Radiotelescope diameter:" +msgstr "বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্রের ব্যাস:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 543 +#: rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "Wavelength:" +msgstr "তরঙ্গদৈর্ঘ্য:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 593 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "m" +msgstr "মিটার" + +#. i18n: file newfovui.ui line 629 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "সেন্টিিমিটার" + +#. i18n: file newfovui.ui line 685 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Compute HPBW" +msgstr "এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. গণনা করো" + +#. i18n: file newfovui.ui line 691 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" +msgstr "" +"উপরোক্ত ঘরগুলোতে প্রদত্ত তথ্যের ভিত্তিতে বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্রের " +"এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. গণনা করো" + +#. i18n: file newfovui.ui line 696 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific " +"radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam " +"receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of " +"the radiotelescope and the observing wavelength.\n" +"\n" +"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " +"view\" edit box." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে নির্দিষ্ট একটি বেতার-দূরবীক্ষণ-যন্ত্র ও পর্যবেক্ষণের " +"তরঙ্গদৈর্ঘ্যের জন্য হাফ পাওয়ার বিম উইডথ (এইচ.পি.বি.ডব্লিউ.) গণনা করা হবে; " +"এক্ষেত্রে ধরে নেওয়া হবে যে দূরবীক্ষণের সাথে কোন মাল্টিবিম রিসিভার নেই। গণনার " +"পূর্বে আপনাকে প্রথমে বেতার-দূরবীক্ষণের ব্যাস ও পর্যবেক্ষণের তরঙ্গদৈর্ঘ্য লিখতে " +"হবে।\n" +"\n" +"গণনাকৃত এইচ.পি.বি.ডব্লিউ. কোণকে (আর্কমিনিটে প্রকাশিত) \"ফিল্ড-অব-ভিউ\" সম্পাদন " +"বাক্সে দেখানো হবে।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 717 +#: rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Field of view (arcmin):" +msgstr "ফিল্ড অব ভিউ (আর্কমিনিট):" + +#. i18n: file newfovui.ui line 725 +#: rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" +msgstr "আর্কমিনিট এককে আকাঙ্খিত ফিল্ড-অব-ভিউ এর আকার" + +#. i18n: file newfovui.ui line 730 +#: rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" +"\n" +"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " +"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." +msgstr "" +"ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের আকাঙ্খিত কৌণিক আকার লিখুন।\n" +"\n" +"আপনি সরাসরি এই মানটি লিখতে পারেন, অথবা \"আইপিস\" বা \"ক্যামেরা\" ট্যাব ব্যবহার " +"করে নির্দিষ্ট আইপিস বা ক্যামেরার কৌণিক আকার গণনা করতে পারেন।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 791 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Select color for the field-of-view symbol" +msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের রং বেছে নিন" + +#. i18n: file newfovui.ui line 794 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." +msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) প্রতীকের রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file newfovui.ui line 802 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#. i18n: file newfovui.ui line 808 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্র" + +#. i18n: file newfovui.ui line 813 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Circle" +msgstr "বৃত্ত" + +# FIXME +#. i18n: file newfovui.ui line 818 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Crosshairs" +msgstr "ক্রসহেয়ার" + +#. i18n: file newfovui.ui line 823 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Bullseye" +msgstr "লক্ষ্যবিন্দু" + +#. i18n: file newfovui.ui line 828 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Semitransparent circle" +msgstr "অর্ধস্বচ্ছ বৃত্ত" + +#. i18n: file newfovui.ui line 835 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" +msgstr "ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন" + +#. i18n: file newfovui.ui line 840 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" +"\n" +"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." +msgstr "" +"ফিল্ড-অব-ভিউ প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন। সম্ভাব্য আকৃতিগুলো হল:\n" +"\n" +"বৃত্ত, বর্গক্ষেত্র, Crosshair, লক্ষ্যবিন্দু" + +#. i18n: file newfovui.ui line 848 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Shape:" +msgstr "আকৃতি:" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 16 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "OpsAdvanced" +msgstr "OpsAdvanced" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 27 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "Correct for atmospheric refraction" +msgstr "বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 30 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" +msgstr "বায়ুমণ্ডলের প্রভাবজনিত বিচ্যুতি থেকে বস্তুর স্থানাংক সংশোধন করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " +"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " +"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " +"system." +msgstr "" +"বায়ুমণ্ডল, লেন্সের মতই, তার মধ্য দিয়ে অতিক্রান্ত আলোক রশ্মিকে বাঁকিয়ে দেয়। " +"এটিতে টিক দেওয়া হলে খ-মানচিত্রে \"বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ\" এর অনুকরণ করা হবে। " +"লক্ষ্যণীয় যে, শুধুমাত্র অনুভূমিক স্থানাংক পদ্ধতির ক্ষেত্রেই এই সংশোধনী " +"প্রযোজ্য।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 41 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Use animated slewing" +msgstr "অ্যানিমেশনের সাহায্যে সরে যাওয়া দেখাও" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 44 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show slewing motion when focus changes?" +msgstr "ফোকাস পরিবর্তন কি ধীর গতিতে দেখানো হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 47 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, changing the focus position will result in a visible animated " +"\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " +"position instantaneously." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, ফোকাস পরিবর্তনের ফলে পুরনো ফোকাস অবস্থান থেকে নতুন ফোকাস " +"অবস্থানে যাওয়ার বিষয়টি অ্যানিমেশনের সাহায্যে ধীর গতিতে দেখানো হবে। অন্যথায়, " +"তাত্‍ক্ষণিকভাবে নতুন অবস্থানকে ডিসপ্লের কেন্দ্রে দেখা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 55 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Attach label to centered object" +msgstr "কেন্দ্রের বস্তুতে লেবেল যুক্ত করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 58 +#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Show name label of centered object?" +msgstr "কেন্দ্রের বস্তুর নাম নির্দেশক লেবেল দেখানো হবে কি?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 61 +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is " +"centered in the display. You can attach a more persistent label to any object " +"using the right-click popup menu." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া হলে, কোন বস্তুকে কেন্দ্রে আনার সময় এতে একটি অস্থায়ী লেবেল যোগ " +"করা হবে। যে কোন বস্তুর ওপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করলে যে পপ-আপ মেনু আসবে, " +"সেখান থেকে আপনি বস্তুটিতে অধিকতর স্থায়ী লেবেল যোগ করতে পারবেন।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 69 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Attach temporary label when hovering mouse" +msgstr "মাউস নাড়ানোর সময় অস্থায়ী লেবেল যোগ করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 83 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Observing List Labels" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার লেবেল" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 94 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Symbol" +msgstr "প্রতীক" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 105 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 132 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Hide objects while moving" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় বস্তুকে আড়াল করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 135 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" +msgstr "যখন মানচিত্র সরে যেতে থাকবে, তখন কি সব বস্তু দেখাবো না?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 138 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program has " +"too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide some " +"of the objects while the display is in motion." +msgstr "" +"মানচিত্রে খুব বেশি সংখ্যক বস্তু থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় ভালভাবে " +"অ্যানিমেশন দেখানো যায় না; পর্দার দৃশ্য সরে যাওয়ার সময় যদি কিছু বস্তুকে " +"সাময়িকভাবে অপ্রদর্শন করতে চান, তবে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 154 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Also hide if time step larger than:" +msgstr "এছাড়া সময় ধাপ (time Step), এর থেকে বড় হলেও আড়াল করো:" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 165 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "smallest timestep for which objects are always hidden" +msgstr "সর্বনিম্ন যে সময়-ধাপের (time Step) জন্য বস্তুকে আড়াল করা হয়" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 195 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Configure Hidden Objects" +msgstr "আড়ালকৃত বস্তু কনফিগার করো" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 214 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than" +msgstr "এ থেকে অনুজ্জ্বল তারা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 217 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Hide faint stars while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 220 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 237 +#: rc.cpp:1124 rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." +msgstr "মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় এটি অপেক্ষা অনুজ্জ্বল তারাদের আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 248 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1260 rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1681 rc.cpp:1687 rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "mag" +msgstr "উজ্জ্বলতা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 283 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "IC objects" +msgstr "আই.সি. বস্তু" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 286 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "Hide IC objects while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আই.সি. বস্তুদের আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 289 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় আই.সি. ক্যাটালগভুক্ত বস্তুকে " +"আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 297 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Milky Way" +msgstr "আকাশ গঙ্গা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 300 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় আকাশ গঙ্গার আবয়ব আড়াল করা হবে কি?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 303 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় আকাশ গঙ্গার আবয়ব আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 311 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Solar system" +msgstr "সৌরজগত্‍" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 314 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Hide solar system bodies while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি সৌরজগতের সদস্যদের আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 317 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় সৌরজগতের সদস্যদের আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 325 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Constellation boundaries" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 333 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Messier objects" +msgstr "মেসিয়ের বস্তু" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 336 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Hide Messier objects when moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি মেসিয়ের বস্তুদের আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 339 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the map is " +"in motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় মেসিয়ের ক্যাটালগভুক্ত বস্তুদের " +"আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 347 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Coordinate grid" +msgstr "স্থানাংক রেখা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 350 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "Hide coordinate grid while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি স্থানাংক রেখা আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 353 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় স্থানাংক রেখা আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 361 +#: rc.cpp:1181 +#, no-c-format +msgid "NGC objects" +msgstr "এন.জি.সি. বস্তু" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 364 +#: rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Hide NGC objects while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি এন.জি.সি. বস্তু আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 367 +#: rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map is in " +"motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় এন.জি.সি. বস্তু আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 375 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Constellation lines" +msgstr "তারামণ্ডলের রেখা" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 378 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Hide constellation lines while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের রেখা আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 381 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় তারামণ্ডলের রেখা আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 389 +#: rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "Constellation names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 392 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "Hide constellation names while moving?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের নাম আড়াল করা হবে?" + +#. i18n: file opsadvancedui.ui line 395 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then constellation names will be hidden when the map is in motion." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় তারামণ্ডলের নাম আড়াল করা হবে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 16 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "OpsCatalog" +msgstr "OpsCatalog" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 44 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "Hipparcos star catalog" +msgstr "Hipparcos তারা ক্যাটালগ" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 47 +#: rc.cpp:1217 +#, no-c-format +msgid "Draw stars?" +msgstr "তারা আঁকবো কি?" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 50 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"When selected, stars are drawn in the skymap. Use the other options in this " +"box to control how many stars are drawn." +msgstr "" +"যে সব তারাকে বেছে নেওয়া হবে, তাদের খ-মানচিত্রে আঁকা হবে। কি পরিমাণ তারা আঁকা " +"হবে তা নিয়ন্ত্রণ করার জন্য এই বাক্সের অন্যান্য অপশনগুলো ব্যবহার করুন।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 69 +#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed in" +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 74 +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the maximum zoom level. The " +"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" +"\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"সর্বোচ্চ জুম-এর (বিবর্ধন ও ছোট করে দেখা) ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা " +"পর্যন্ত বস্তু আঁকা যাবে, তা নির্ধারণ করুন। জুম-মাত্রা পরিবর্তনের সাথে সাথে " +"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা, এই মান দুটির ভেতর ওঠানামা করবে।\n" +"\n" +"উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত অনুজ্জ্বল হবে। এই " +"মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই মানুষ তা দেখতে " +"পারে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 90 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed out:" +msgstr "ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 109 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "The faint limit when zoomed out" +msgstr "ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 114 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the faintest magnitude that will be drawn at the minimum zoom level. The " +"faint limit varies smoothly between these two values, as the zoom level " +"changes.\n" +"\n" +"Magnitude is a measure of brightness; the larger the number, the fainter the " +"object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided human eye can see." +msgstr "" +"সর্বনিম্ন জুম-এর (বিবর্ধন ও ছোট করে দেখা) ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা " +"পর্যন্ত বস্তু আঁকা যাবে, তা নির্ধারণ করুন। জুম-মাত্রার পরিবর্তনের সাথে সাথে " +"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমার মাত্রাও এই দুটি মানের মধ্যে ওঠানামা করে।\n" +"\n" +"উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত অনুজ্জ্বল হবে। এই " +"মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই মানুষ তা দেখতে " +"পারে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 122 +#: rc.cpp:1248 rc.cpp:1345 +#, no-c-format +msgid "Faint limit zoomed in:" +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 191 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "For stars brighter than:" +msgstr "এ থেকে বেশি উজ্জ্বল তারার জন্য:" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 202 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for name labels" +msgstr "উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমা পর্যন্ত নামের লেবেল ব্যবহৃত হবে" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 205 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the faintest magnitude for which name and magnitude labels may be " +"attached to stars. Magnitude is a measure of brightness; the larger the " +"number, the fainter the object. Magnitude 6.0 is about as faint as the unaided " +"human eye can see." +msgstr "" +"উজ্জ্বলতার যে নিম্নসীমার জন্য তারার নাম ও উজ্জ্বলতার মাত্রা দেখানো হবে, " +"তা নির্ধারণ করুন। উজ্জ্বলতার মাত্রা পরিমাপক সংখ্যাটি যত বড় হবে, বস্তুও তত " +"অনুজ্জ্বল হবে। এই মাত্রা যদি ৬.০ (বা এর কম) হয়, তবে কোন যন্ত্রের সাহায্য ছাড়াই " +"মানুষ তা দেখতে পারে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 265 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Show &name" +msgstr "না&ম দেখাও" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 268 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Attach name labels to bright stars?" +msgstr "উজ্জ্বল তারার সাথে কি নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 271 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "When checked, name labels are attached to the brighter stars." +msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল তারার সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 306 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Show ma&gnitude" +msgstr "&উজ্জ্বলতা দেখাও" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 309 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Attach magnitude labels to bright stars?" +msgstr "উজ্জ্বল তারার সাথে কি উজ্জ্বলতাসূচক লেবেল যুক্ত করা হবে?" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 312 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "When checked, magnitude labels are attached to the brighter stars." +msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল তারার সাথে উজ্জ্বলতাসূচক লেবেল যুক্ত করা হবে।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 324 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sky Objects" +msgstr "দূর-আকাশের বস্তু" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 341 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Show Catalog" +msgstr "ক্যাটালগ দেখাও" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 357 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "List of other catalogs" +msgstr "অন্যান্য ক্যাটালগের তালিকা" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 360 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of catalogs available, other than the star catalog. By default, the " +"list includes the Messier, NGC and IC catalogs. You can add your own object " +"catalogs as well." +msgstr "" +"তারার ক্যাটালগ ব্যতীত অন্যান্য খ-বস্তুর জন্যও ক্যাটালগ রয়েছে। স্বাভাবিক " +"অবস্থায়, এই তালিকায় রয়েছে মেসিয়ের, এন.জি.সি. ও আই.সি. ক্যাটালগ। এছাড়া আপনি " +"নিজস্ব ক্যাটালগও যোগ করতে পারেন।" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 376 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Import Catalog..." +msgstr "ক্যাটালগ আমদানি করো..." + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 379 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Create a custom object catalog" +msgstr "বস্তুর স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ তৈরি করো" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 382 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to create a custom object catalog. Use this button instead " +"of \"Load Catalog\", even if you already have a data file. We will add a " +"header to your data file to create the catalog." +msgstr "" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 390 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Load Catalog..." +msgstr "ক্যাটালগ লোড করো..." + +# FIXME +#. i18n: file opscatalogui.ui line 393 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Load an existing user catalog" +msgstr "বিদ্যমান ব্যবহারকারী-নির্মিত ক্যাটালগ লোড করো" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 396 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "" +"Load an existing custom catalog. Only use this button if you have a catalog " +"file that was created by KStars (or one that has the proper header)." +msgstr "" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 407 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Remove Catalog" +msgstr "ক্যাটালগ অপসারণ করো" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 410 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Remove a custom catalog" +msgstr "স্বনির্বাচিত ক্যাটালগ অপসারণ করো" + +#. i18n: file opscatalogui.ui line 413 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove a custom object catalog that you had added " +"previously. You cannot remove the Messier, NGC or IC catalogs with this " +"button." +msgstr "" +"ইতিপূর্বে যোগ করা স্বনির্বাচিত খ-বস্তুর ক্যাটালগ অপসারণ করার জন্য এই বাটনে চাপ " +"দিন। তবে এই বাটন চেপে মেসিয়ের, এন.জি.সি. বা আই.সি. ক্যাটালগ অপসারণ করা যায় না।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 16 +#: rc.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "OpsColors" +msgstr "" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 27 +#: rc.cpp:1351 +#, no-c-format +msgid "Current Colors" +msgstr "বর্তমান রং" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 38 +#: rc.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "Current color settings" +msgstr "বর্তমান রঙের বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 41 +#: rc.cpp:1357 +#, no-c-format +msgid "" +"The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " +"square showing the color it is currently set to. Click on any item to change " +"its color." +msgstr "" +"এই প্রোগ্রামের সকল স্বনির্বাচনযোগ্য রঙের তালিকা। প্রতিটি বিষয়ের পাশে একটি " +"বর্গক্ষেত্রে উক্ত বিষয়ের জন্য ব্যবহৃত বর্তমান রং দেখানো হচ্ছে। কোন বিষয়ের রং " +"পরিবর্তন করতে হলে তাতে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 57 +#: rc.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "InfoBox BG mode:" +msgstr "তথ্যমূলক-বাক্সের পটভূমি মোড:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 63 +#: rc.cpp:1363 +#, no-c-format +msgid "No Fill" +msgstr "পূরণ করবে না" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 68 +#: rc.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 73 +#: rc.cpp:1369 +#, no-c-format +msgid "Opaque" +msgstr "অস্বচ্ছ" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 95 +#: rc.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "Star color mode:" +msgstr "তারা রং করার মোড:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 106 +#: rc.cpp:1375 +#, no-c-format +msgid "Set the star color mode" +msgstr "তারা রং করার মোড নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 109 +#: rc.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "" +"There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " +"with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual color. " +" You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black circles, " +"to match the needs of your overall color scheme." +msgstr "" +"মানচিত্রে তারা আঁকার চারটি উপায় আছে। স্বাভাবিক অবস্থায়, তারা আঁকার জন্য সাদা " +"রং দিয়ে পূর্ণ বৃত্তের চারপাশে প্রতিটি তারার নিজস্ব রঙের একটি বৃত্ত থাকে। তবে " +"সার্বিক রং বিন্যাসের সাথে সামঞ্জস্য আনার জন্য আপনি সাদা, লাল, বা কালো রং দিয়ে " +"পূর্ণ বৃত্তও তারা আঁকার জন্য ব্যবহার করতে পারেন।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 127 +#: rc.cpp:1381 +#, no-c-format +msgid "Star color intensity:" +msgstr "তারার রঙের তীব্রতা:" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 138 +#: rc.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "Set the intensity of star colors" +msgstr "তারার রঙের তীব্রতা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 141 +#: rc.cpp:1387 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the realistic-color star mode, this option will set the saturation " +"level of the star's colors. A higher value means more intense colors." +msgstr "" +"তারার প্রকৃত বর্ণ ব্যবহার করে তারা আঁকার সময় এই অপশন রঙের সম্পৃক্ততার " +"(saturation) মাত্রা নির্ধারণ করবে। এটির মান যত বেশি হবে, রঙের তীব্রতাও তত " +"বৃদ্ধি পাবে।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 153 +#: rc.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "Preset Color Schemes" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 164 +#: rc.cpp:1393 +#, no-c-format +msgid "List of preset color schemes" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাসের তালিকা" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 167 +#: rc.cpp:1396 +#, no-c-format +msgid "" +"List of all known color schemes. Several are provided by default, and you may " +"also define your own." +msgstr "" +"সকল জ্ঞাত রং বিন্যাসের তালিকা। স্বাভাবিক অবস্থায় কিছু বিন্যাস দেওয়া থাকে, আর " +"আপনি নিজেও কিছু তৈরি করে নিতে পারেন।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 200 +#: rc.cpp:1399 +#, no-c-format +msgid "Remove Color Scheme" +msgstr "রং বিন্যাস অপসারণ করো" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 203 +#: rc.cpp:1402 +#, no-c-format +msgid "Remove a preset color scheme" +msgstr "একটি পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস অপসারণ করো" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 206 +#: rc.cpp:1405 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only work " +"on your custom color schemes." +msgstr "" +"চিহ্নিত রং বিন্যাস অপসারণের জন্য এই বাটনে চাপ দিন। এটি শুধুমাত্র স্বনির্বাচিত " +"রং বিন্যাসের ওপরই কাজ করবে।" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 265 +#: rc.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "Save Current Colors..." +msgstr "বর্তমান রং সংরক্ষণ করো..." + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 268 +#: rc.cpp:1411 +#, no-c-format +msgid "Create a new preset color scheme using current settings" +msgstr "" +"বর্তমান বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে একটি নতুন পূর্বনির্ধারিত রং বিন্যাস তৈরি করো" + +#. i18n: file opscolorsui.ui line 271 +#: rc.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "" +"After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " +"create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " +"list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " +"main window." +msgstr "" +"আপনার পছন্দের রং বিন্যাস বেছে নেওয়ার পর সেই বিন্যাস ব্যবহার করে একটি নতুন " +"বিন্যাস তৈরি করার জন্য এই বাটনে চাপ দিন। নতুন তৈরি করা বিন্যাসটি " +"পূর্বনির্ধারিত বিন্যাসের তালিকায় চলে আসবে, এবং মূল উইন্ডোর \"বৈশিষ্ট্য\" নাম " +"মেনুতেও দেখা যাবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 16 +#: rc.cpp:1417 +#, no-c-format +msgid "OpsGuides" +msgstr "OpsGuides" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 27 +#: rc.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "&Constellation lines" +msgstr "তারা&মণ্ডলের রেখা" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 30 +#: rc.cpp:1423 +#, no-c-format +msgid "Show constellation lines?" +msgstr "তারামণ্ডলের রেখা দেখানো হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." +msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে তারামণ্ডলের রেখা আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 41 +#: rc.cpp:1429 +#, no-c-format +msgid "Constellation &boundaries" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা (&স)" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 49 +#: rc.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "Constellation &names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম (&ন)" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 52 +#: rc.cpp:1435 +#, no-c-format +msgid "Draw constellation names?" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম দেখানো হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 55 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." +msgstr "টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে তারামণ্ডলের নাম দেখানো হবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 63 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "Constellation Name Options" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 74 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "L&atin" +msgstr "ল্যাটি&ন" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 77 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "Use Latin constellation names" +msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম ব্যবহার করো" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 80 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" +msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 88 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Localized" +msgstr "স্থানীয়" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 91 +#: rc.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "Use Localized constellation names" +msgstr "তারামণ্ডলের স্থানীয় নাম ব্যবহার করো" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 94 +#: rc.cpp:1459 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this to use constellation names from your locality (if available)" +msgstr "তারামণ্ডলের স্থানীয় নাম (যদি থাকে) ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 102 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "Abbre&viated" +msgstr "স&ংক্ষেপিত" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 105 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "Use IAU abbreviations" +msgstr "আই.এ.ইউ. নির্ধারিত সংক্ষিপ্ত নাম ব্যবহার করো" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 108 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union as " +"constellation labels" +msgstr "" +"ইন্টারন্যাশনাল অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল ইউনিয়ন নির্ধারিত সংক্ষিপ্ত নামকে তারামণ্ডলের " +"লেবেল হিসেবে ব্যবহার করতে হলে এটি বেছে নিন" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 135 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Mil&ky Way" +msgstr "&আকাশ গঙ্গা" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 138 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Draw the Milky Way contour?" +msgstr "আকাশ গঙ্গার আবয়ব আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 141 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে আকাশ গঙ্গা নির্দেশক আবয়ব আঁকা হবে" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 149 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "Fill Milk&y Way" +msgstr "আকা&শ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করো" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 152 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "Use filled Milky Way contour?" +msgstr "আকাশ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করা থাকবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 155 +#: rc.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " +"outline will be drawn." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আকাশ গঙ্গার আবয়ব ভরাট করা অবস্থায় থাকবে। অন্যথায় " +"শুধুমাত্র বহিঃরেখা আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 180 +#: rc.cpp:1489 +#, no-c-format +msgid "Coor&dinate grid" +msgstr "স্থানাং&ক রেখা" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 183 +#: rc.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "Draw coordinate grid?" +msgstr "স্থানাংক রেখা আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 186 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension and " +"every 20 degrees in Declination." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, প্রতি ২ ঘন্টা বিষুবাংশ ও প্রতি ২০ ডিগ্রি বিষুবলম্ব পরপর " +"একটি স্থানাংক রেখা আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 194 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Celestial e&quator" +msgstr "&খ-বিষুব" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 197 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Draw Celestial equator?" +msgstr "খ-বিষুব আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 200 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে খ-বিষুব আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 211 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Draw Ecliptic?" +msgstr "সূর্যপথ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 214 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a great " +"circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of one year. " +"All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, খ-মানচিত্রে সূর্যপথ আঁকা হবে। সূর্যপথ হল আকাশের বুকে " +"একটি বিশাল বৃত্ত, যা অনুসরণ করে প্রতি বছর সূর্য আকাশের মধ্য দিয়ে গমন করে। " +"সৌরজগতের অন্যান্য সদস্যরাও মোটামুটিভাবে এই পথই অনুসরণ করে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 222 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Hori&zon (line)" +msgstr "দি&গন্ত (রেখা)" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 225 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Draw horizon?" +msgstr "দিগন্ত আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 228 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে একটি রেখা আঁকা হবে যা স্থানীয় দিগন্তকে নির্দেশ " +"করবে।" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 236 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Opaque &ground" +msgstr "&অস্বচ্ছ ভূমি" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 239 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Draw opaque ground?" +msgstr "অস্বচ্ছ ভূমি আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opsguidesui.ui line 242 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " +"ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " +"Equatorial coordinate system." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, দিগন্তের নিচের অংশ ভূমি নির্দেশকরূপে পূর্ণ থাকবে। " +"লক্ষ্যণীয় যে, নিরক্ষীয় স্থানাংক ব্যবস্থায় কখনোই ভূমি আঁকা হয় না।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 16 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "OpsSolarSystem" +msgstr "" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 27 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon && Planets" +msgstr "সূর্য, চাঁদ ও গ্রহ" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 49 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Draw Saturn?" +msgstr "শনিগ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 52 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে শনিগ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 60 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Use images" +msgstr "ছবি ব্যবহার করো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 63 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Draw major bodies as images?" +msgstr "প্রধান প্রধান খ-বস্তুকে চিত্র হিসাবে আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 66 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " +"images on the map" +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে গ্রহ, সূর্য ও চাঁদকে মানচিত্রে বিটম্যাপ ছবি হিসাবে আঁকা " +"হবে" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 77 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Draw Mars?" +msgstr "মঙ্গলগ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 80 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে মঙ্গলগ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 88 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Use name labels" +msgstr "নামের লেবেল ব্যবহার করো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 91 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" +msgstr "সৌরজগতের প্রধান প্রধান সদস্যদের সাথে কি নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 94 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে গ্রহ, সূর্য ও চাঁদের সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 105 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Draw Pluto?" +msgstr "প্লুটো আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 108 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে প্লুটো আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 119 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Select all major bodies" +msgstr "সকল প্রধান প্রধান খ-বস্তু বাছাই করো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 122 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" +msgstr "মানচিত্রে প্রতিটি গ্রহ, সূর্য ও চাঁদ আঁকার জন্য এটিতে চাপ দিন" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 130 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "কিছুই বাছাই করবে না" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Unselect all major bodies" +msgstr "সকল প্রধান প্রধান খ-বস্তু অবাছাই করো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 136 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " +"will not be drawn on the map" +msgstr "" +"সকল গ্রহ, সূর্য ও চাঁদ অবাছাই করার জন্য এটিতে চাপ দিন; এরফলে মানচিত্রে এদেরকে " +"আঁকা হবে না" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 147 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Draw Venus?" +msgstr "শুক্রগ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 150 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে শুক্রগ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 158 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "The sun" +msgstr "সূর্য" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 161 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Draw the Sun?" +msgstr "সূর্য আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 164 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে সূর্য আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 175 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Draw Jupiter?" +msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 178 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে বৃহস্পতিগ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 186 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "The moon" +msgstr "চাঁদ" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 189 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Draw the Moon?" +msgstr "চাঁদ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 192 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে চাঁদ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 203 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Draw Mercury?" +msgstr "বুধগ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 206 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে বুধগ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 217 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Draw Neptune?" +msgstr "নেপচুন গ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 220 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে নেপচুন গ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 248 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Draw Uranus?" +msgstr "ইউরেনাস গ্রহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 251 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে ইউরেনাস গ্রহ আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 280 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Minor Planets" +msgstr "অপ্রধান গ্রহসমূহ আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 294 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Draw comets?" +msgstr "ধূমকেতু আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 297 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "If checked, comets will be drawn on the map" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে ধূমকেতু আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 322 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Show asteroids brighter than" +msgstr "এটি অপেক্ষা অধিক উজ্জ্বল গ্রহাণু দেখাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 338 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "AU" +msgstr "অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 357 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "Draw asteroids?" +msgstr "গ্রহাণু আঁকা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 360 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, মানচিত্রে গ্রহাণু আঁকা হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 368 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "Show names of asteroids brighter than" +msgstr "এটি অপেক্ষা অধিক উজ্জ্বল গ্রহাণুদের নাম দেখাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 371 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Attach names to bright asteroids?" +msgstr "উজ্জ্বল গ্রহাণুদের সাথে তাদের নাম যুক্ত করা হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 374 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "If checked, then name labels will be attached to bright asteroids" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, উজ্জ্বল গ্রহাণুদের সাথে তাদের নাম যুক্ত করা হবে" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 388 +#: rc.cpp:1708 +#, no-c-format +msgid "Maximum distance for comet names" +msgstr "সর্বোচ্চ যে দূরত্বের ক্ষেত্রে ধূমকেতুর নাম দেখানো হবে" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 391 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " +"Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the Sun, " +"approximately 150 million km" +msgstr "" +"সূর্য থেকে সর্বোচ্চ যে দূরত্বের (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক) ভেতর অবস্থিত " +"ধূমকেতুসমূহের নামের লেবেল দেখানো হবে, সে দূরত্ব নির্ধারণ করুন। ১ " +"অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল-একক হল সূর্য থেকে পৃথিবীর দূরত্ব, যার পরিমাণ প্রায় ১৫০ " +"মিলিয়ন কিলোমিটার" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 399 +#: rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets within" +msgstr "এই দূরত্বের মধ্যে অবস্থিত ধূমকেতুর নাম দেখাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 402 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Show names of comets near the Sun" +msgstr "সূর্যের নিকটবর্তী ধূমকেতুর নাম দেখাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 405 +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " +"vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " +"this case." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, সূর্যের নিকটবর্তী ধূমকেতুগুলোর সাথে নামের লেবেল যুক্ত " +"থাকবে। কক্ষপথ পরিক্রমণের সকল পর্যায়েই ধূমকেতুর উজ্জ্বলতা স্থির থাকে না বলে " +"উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা এক্ষেত্রে কার্যকর নয়।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 416 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "faint limit for asteroids" +msgstr "গ্রহাণুর উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 419 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" +msgstr "গ্রহাণু আঁকার ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 430 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Faint limit for asteroid name labels" +msgstr "গ্রহাণুর নামের লেবেল দেখানোর ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 433 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "Set the faint limit for drawing asteroid name labels" +msgstr "" +"গ্রহাণুর নামের লেবেল দেখানোর ক্ষেত্রে উজ্জ্বলতার নিম্নসীমা নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 443 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "Orbital Trails" +msgstr "কক্ষপথ" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 454 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Always show trail when tracking a solar system body" +msgstr "সৌরজগতের কোন সদস্যকে অনুসরণের ক্ষেত্রে সর্বদা তার গতিপথ দেখাবে" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 457 +#: rc.cpp:1741 +#, no-c-format +msgid "Auto-trail tracked bodies" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসরণকৃত খ-বস্তুর গতিপথ দেখাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 460 +#: rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " +"while it is centered in the display." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, সৌরজগতের কোন সদস্যকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হলে তার জন্য " +"একটি অস্থায়ী গতিপথ দেখানো হবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 476 +#: rc.cpp:1747 +#, no-c-format +msgid "Fade trails to background color" +msgstr "গতিপথকে পটভূমির রঙের সাথে মিলিয়ে দাও" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 479 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Fade trail color into the background?" +msgstr "গতিপথকে পটভূমির রঙের সাথে মিলিয়ে দেওয়া হবে কি?" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 482 +#: rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the color of the planet trail will be blended into the background " +"sky color." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, গ্রহের গতিপথ পটভূমির আকাশের রঙের সাথে মিলে যাবে।" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 507 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Remove All Trails" +msgstr "সকল গতিপথ অপসারণ করো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 510 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "Clear all orbit trails" +msgstr "প্রতিটি কক্ষপথ মুছে ফেলো" + +#. i18n: file opssolarsystemui.ui line 513 +#: rc.cpp:1762 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar system " +"bodies using the right-click popup menu." +msgstr "" +"মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে প্রাপ্ত পপ-আপ মেনু থেকে সৌরজগতের সদস্যদের সাথে তাদের " +"যে কক্ষপথ যুক্ত করেছেন, তা মুছে ফেলতে হলে এটিতে চাপ দিন।" + +#. i18n: file statform.ui line 27 +#: rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Std. dev:" +msgstr "আদর্শ বিচ্যুতি:" + +#. i18n: file statform.ui line 43 +#: rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "Max:" +msgstr "সর্বোচ্চ:" + +#. i18n: file statform.ui line 59 +#: rc.cpp:1774 rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "@" +msgstr "@" + +#. i18n: file statform.ui line 67 +#: rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "Bitpix:" +msgstr "বিটপিক্স:" + +#. i18n: file statform.ui line 83 +#: rc.cpp:1780 rc.cpp:3529 rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" + +#. i18n: file statform.ui line 99 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Mean:" +msgstr "গড়:" + +#. i18n: file statform.ui line 123 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#. i18n: file statform.ui line 155 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Min:" +msgstr "সর্বনিম্ন:" + +#. i18n: file streamformui.ui line 16 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Video Stream" +msgstr "ভিডিও স্ট্রিম" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 16 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Telescope Properties" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 30 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Telescopes:" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 46 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 54 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "S&ave" +msgstr "&সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 62 +#: rc.cpp:1819 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&অপসারণ করো" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 124 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Driver:" +msgstr "ড্রাইভার:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 132 +#: rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 140 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "লেবেল:" + +#. i18n: file telescopepropui.ui line 156 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Aperture:" +msgstr "অ্যাপার্চার:" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 36 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "Telescope Wizard" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক উইজার্ড" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 89 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "&Back" +msgstr "পূর্ব&বর্তী" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 97 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 142 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" +"
                        " +"
                        \n" +"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " +"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" +"
                        \n" +"
                        You can get extended information on telescope support in KStars by pressing " +"the help button at any point during the Wizard.\n" +"
                        " +"
                        \n" +"Please click next to continue." +msgstr "" +"কে-স্টার্স-এর দূরবীক্ষণ যন্ত্র বিষয়ক প্রস্তুতি উইজার্ড " +"এর পক্ষ থেকে স্বাগতম!\n" +"
                        " +"
                        \n" +"এই উইজার্ড আপনাকে কে-স্টার্স থেকেই আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সাথে সংযুক্ত হতে ও " +"তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে দেবে। এজন্য আপনাকে কিছু সাধারণ তথ্য নিশ্চিত করতে বলা হবে।\n" +"
                        \n" +"
                        উইজার্ড চলাকালে যে কোন সময় কে-স্টার্স এর দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সমর্থন সম্পর্কে " +"বিস্তারিত জানতে চাইলে সহায়িকা বাটন চাপুন।\n" +"
                        " +"
                        \n" +"অনুগ্রহপূর্বক এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'পরবর্তী' বাটন চাপুন।" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 168 +#: rc.cpp:1867 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        1. Telescope Model

                        \n" +"\n" +"Please select your telescope model from the list below. Click next after " +"selecting a model." +msgstr "" +"

                        ১. দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মডেল

                        \n" +"\n" +"অনুগ্রহপূর্বক নিচের তালিকা থেকে আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের মডেল বেছে নিন। বেছে " +"নেওয়ার পর 'পরবর্তী' বাটন চাপুন।" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 246 +#: rc.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip\n" +"
                        Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select " +"LX200 Generic to control such devices." +msgstr "" +"পরামর্শ\n" +"
                        Meade ছাড়াও কিছু দূরবীক্ষণ যন্ত্র LX200 কমান্ড সেটের একটি অংশ সমর্থ করে। " +"এ ধরনের ডিভাইস নিয়ন্ত্রণের জন্য LX200 জাতীয় বেছে নিন।" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 280 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        2. Align Your Telescope

                        \n" +"\n" +"You need to align your telescope before you can control it properly from " +"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" +"
                        " +"
                        \n" +"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your " +"computer's serial or USB port.\n" +"
                        " +"
                        " +"
                        Click next to continue." +msgstr "" +"

                        ২. দূরবীক্ষণ যন্ত্র অ্যালাইন (align) করুন

                        \n" +"\n" +"কে-স্টার্স থেকে দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে সঠিকভাবে নিয়ন্ত্রণ করতে পারার পূর্বে " +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে অ্যালাইন করতে হবে। অ্যালাইনমেন্ট করার পদ্ধতি জানার জন্য " +"অনুগ্রহপূর্বক আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের নির্দেশিকা পড়ুন।\n" +"
                        " +"
                        \n" +"সফলভাবে অ্যালাইনমেন্ট করার পর, দূরবীক্ষণ যন্ত্রের RS232 ইন্টারফেসকে কম্পিউটারের " +"সিরিয়াল বা ইউ.এস.বি. পোর্টে যুক্ত করুন। \n" +"
                        " +"
                        " +"
                        এরপর এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'পরবর্তী' চাপুন।" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 307 +#: rc.cpp:1884 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        3. Verify Local Settings

                        \n" +"\n" +"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any " +"of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time " +"and Set Location buttons.\n" +msgstr "" +"

                        ৩. বিভিন্ন স্থানীয় বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন

                        \n" +"\n" +"নিম্নোক্ত সময়, তারিখ, ও অবস্থান সঠিক কিনা তা পরীক্ষা করুন। যদি কোন বৈশিষ্ট্য " +"বেঠিক হয়, তবে সময় নির্ধারণঅবস্থান নির্ধারণ " +"নামক বাটন চেপে আপনি তা সংশোধন করতে পারবেন।\n" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 367 +#: rc.cpp:1890 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 398 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 431 +#: rc.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 464 +#: rc.cpp:1899 +#, no-c-format +msgid "Set Time..." +msgstr "সময় নির্ধারণ..." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 472 +#: rc.cpp:1902 +#, no-c-format +msgid "Set Location..." +msgstr "অবস্থান নির্ধারণ..." + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 525 +#: rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        4. Determine Connection Port

                        \n" +"\n" +"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " +"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyS0\n" +"
                        " +"
                        If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and " +"KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the " +"autoscan process might take a few minutes to complete. " +msgstr "" +"

                        ৪. সংযোগ পোর্ট নির্দিষ্ট করুন

                        \n" +"\n" +"আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্র যে পোর্টে যুক্ত, তার নম্বর লিখুন। আপনার কম্পিউটারে যদি " +"মাত্র একটিই সিরিয়াল পোর্ট থাকে, তবে এটি সাধারণত হয় /dev/ttyS0 \n" +"
                        " +"
                        তবে আপনি যদি পোর্টের নম্বরের ব্যাপারে অনিশ্চিত হন, তবে এ ঘরটি ফাঁকা রাখুন; " +"এর ফলে কে-স্টার্স নিজেই প্রতিটি পোর্ট স্ক্যান করে জেনে নেবে যে তাতে কোন " +"দূরবীক্ষণ যন্ত্র যুক্ত আছে কিনা। তবে এক্ষেত্রে মনে রাখবেন যে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে " +"পোর্ট স্ক্যান করতে কয়েক মিনিট পর্যন্ত সময় ব্যয় হতে পারে।" + +#. i18n: file telescopewizard.ui line 561 +#: rc.cpp:1911 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 16 +#: rc.cpp:1914 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Editor" +msgstr "থাম্বনেইল সম্পাদক" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 +#, no-c-format +msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" +msgstr "এই অংশ কাটো: [০,০ ২০০ x ২০০]" + +#. i18n: file thumbnaileditorui.ui line 66 +#: rc.cpp:1920 +#, no-c-format +msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" +msgstr "(যে অংশকে কাটা হচ্ছে, তার আকৃতি হবে ২০০x২০০)" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 16 +#: rc.cpp:1923 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Picker" +msgstr "থাম্বলেইল নির্বাচক" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 46 +#: rc.cpp:1926 thumbnailpicker.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Search results:" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 95 +#: rc.cpp:1929 +#, no-c-format +msgid "Specify image location:" +msgstr "ছবির অবস্থান লিখুন:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 103 +#: rc.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "image/png image/jpeg image/gif image/tiff" +msgstr "ছবি/পি.এন.জি. ছবি/জেপেগ ছবি/জি.আই.এফ. ছবি/টিফ" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 157 +#: rc.cpp:1935 +#, no-c-format +msgid "Current thumbnail:" +msgstr "বর্তমান থাম্বনেইল:" + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 250 +#: rc.cpp:1938 +#, no-c-format +msgid "Edit Ima&ge..." +msgstr "ছবি &সম্পাদন..." + +#. i18n: file thumbnailpickerui.ui line 258 +#: rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "Unset Image" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 16 +#: rc.cpp:1944 tools/altvstime.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Altitude vs. Time" +msgstr "উন্নতি বনাম সময়" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 39 +#: rc.cpp:1947 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "উৎ‍স" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 93 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250 rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Dec:" +msgstr "বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 109 +#: rc.cpp:1956 rc.cpp:2224 rc.cpp:2247 rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "RA:" +msgstr "বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 123 +#: rc.cpp:1959 +#, no-c-format +msgid "Name of plotted object" +msgstr "অঙ্কিত বস্তুর নাম" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 130 +#: rc.cpp:1962 +#, no-c-format +msgid "" +"There are two ways to use this field: \n" +"\n" +"1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " +"press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the plot, " +"and its coordinates will be displayed below.\n" +"\n" +"2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the RA " +"and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to add " +"its curve to the plot." +msgstr "" +"এই ঘরটিকে দু'ভাবে ব্যবহার করা যায়: \n" +"\n" +"১. যেকোন পরিচিত বস্তুর নাম লিখে \"আঁকো\" বাটন চাপুন (বা এন্টার চাপুন)। এতে " +"বস্তুটির উন্নতি বনাম সময় এর বক্ররেখা এই ছবিতে যুক্ত হবে এবং ছবির নিচে তার " +"স্থানাংক প্রদর্শিত হবে।\n" +"\n" +"২. স্বনির্বাচিত বস্তুর জন্য একটি নামের লেবেল লিখুন। এছাড়া আপনাকে বস্তুর " +"বিষুবাংশ ও বিষুবলম্ব স্থানাংক লিখতে হবে। এরপর \"আঁকো\" বাটন চাপলে সংশ্লিষ্ট " +"বক্ররেখাটি ছবিতে যুক্ত হবে।" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 200 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "Find Object..." +msgstr "বস্তু খোঁজো..." + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 216 +#: rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Plot" +msgstr "আঁকো" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 254 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "Clear List" +msgstr "তালিকা ফাঁকা করো" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 280 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3421 +#, no-c-format +msgid "Date && Location" +msgstr "তারিখ ও অবস্থান" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 299 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:2446 rc.cpp:2488 rc.cpp:2539 rc.cpp:2593 rc.cpp:2656 +#: rc.cpp:3115 rc.cpp:3175 rc.cpp:3235 rc.cpp:3424 rc.cpp:3472 rc.cpp:3514 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Date:" +msgstr "তারিখ:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 345 +#: rc.cpp:1990 +#, no-c-format +msgid "Choose City..." +msgstr "শহর বেছে নিন..." + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 361 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Long.:" +msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 393 +#: rc.cpp:1996 rc.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Lat.:" +msgstr "অক্ষাংশ:" + +#. i18n: file tools/altvstimeui.ui line 461 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "আপডেট করো" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 32 +#: rc.cpp:2002 +#, no-c-format +msgid "List of adjustable options" +msgstr "সমন্বয়যোগ্য অপশনের তালিকা" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 35 +#: rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an option from this list to set its value. You may also select the " +"option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" +"তালিকা থেকে একটি অপশন বেছে নিয়ে তার মান নির্ধারণ করুন। এছাড়া \"ট্রি ব্রাউজ\" " +"বাটন চেপে একটি ট্রি (tree) তালিকা থেকেও আপনি এই অপশনকে বেছে নিতে পারেন।" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 60 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 68 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "Browse Tree" +msgstr "ট্রি ব্রাউজ" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 71 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "Show Tree View of options" +msgstr "অপশনের ট্রি ভিউ দেখাও" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 74 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they are " +"grouped by subject. Also shown are a short description of each option, and the " +"data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." +msgstr "" +"ট্রি (tree) তালিকা থেকে একটি ভিউ অপশন বেছে নিতে এই বাটন চাপুন; এই তালিকায় বিষয় " +"অনুসারে অপশনের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। এছাড়া প্রতিটি অপশনের একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনা " +"ও তার মানের ধরন (পঙ্‌ক্তি, পূর্ণসংখ্যা, দশমিক-ভগ্নাংশ বা বুলিয়ান) উল্লেখ করা " +"থাকে।" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 82 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "value for selected option" +msgstr "নির্বাচিত অপশনের মান" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 85 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the value for the selected view option here. Make sure the value you enter " +"matches the data type expected by the option. For example, the \"UseAltAz\" " +"option expects a boolean value, so you should enter \"true\", \"false\", \"1\", " +"or \"0\". If you are unsure what data type is expected, examine the Tree View " +"of options using the \"Browse Tree\" button." +msgstr "" +"এখানে নির্বাচিত ভিউ অপশনের মান লিখুন। আপনি যে মানটি লিখছেন, তার ধরন যেন " +"অপশনটির মানের প্রত্যাশিত ধরনের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ হয় তা নিশ্চিত হোন। " +"উদাহরণস্বরূপ, \"UseAltAz\" অপশনটি একটি বুলিয়ান মান আশা করে বলে আপনি যে মানগুলো " +"লিখতে পারেন সেগুলো হল \"true\", \"false\", \"1\", বা \"0\" । কী ধরনের মান লেখা " +"যাবে তা যদি আপনার জানা না থাকে তবে \"ট্রি ব্রাউজ\" বাটন চেপে অপশনগুলোর ট্রি ভিউ " +"দেখুন।" + +#. i18n: file tools/argchangeviewoption.ui line 110 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "Option:" +msgstr "অপশন:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 32 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 114 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Image width:" +msgstr "ছবির প্রস্থ:" + +#. i18n: file tools/argexportimage.ui line 122 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Image height:" +msgstr "ছবির উচ্চতা:" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 32 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Dir:" +msgstr "দিক:" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 43 +#: rc.cpp:2041 +#, no-c-format +msgid "north" +msgstr "উত্তর" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 48 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "northeast" +msgstr "উত্তর-পূর্ব" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 53 +#: rc.cpp:2047 +#, no-c-format +msgid "east" +msgstr "পূর্ব" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 58 +#: rc.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "southeast" +msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 63 +#: rc.cpp:2053 +#, no-c-format +msgid "south" +msgstr "দক্ষিণ" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 68 +#: rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "southwest" +msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 73 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "west" +msgstr "পশ্চিম" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 78 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "northwest" +msgstr "উত্তর-পশ্চিম" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 83 +#: rc.cpp:2065 +#, no-c-format +msgid "zenith" +msgstr "সুবিন্দু" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 93 +#: rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Target object or direction" +msgstr "লক্ষ্যকৃত খ-বস্তু বা দিক" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 96 +#: rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " +"known directions including cardinal compass points on the horizon, as well as " +"the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or select an " +"object from the list of known objects by pressing the \"Object\" button." +msgstr "" +"কোন একটি দিক বা খ-বস্তু বেছে নিন যাকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হবে। কম্বো বাক্সে " +"সকল জ্ঞাত দিকের তালিকা আছে; অন্যান্যের মধ্যে এতে দিগন্তের ওপর কম্পাসের " +"কার্ডিনাল পয়েন্ট এবং সুবিন্দু রয়েছে। এখানে আপনি যেকোন পরিচিত খ-বস্তুর নাম " +"লিখতে পারবেন, অথবা \"খ-বস্তু\" নামক বাটন পরিচিত খ-বস্তুর যে তালিকা পাওয়া যাবে, " +"সেখানে থেকে যেকোন একটি খ-বস্তু বেছে নিতে পারবেন।" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 109 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2259 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "খ-বস্তু" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 112 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2262 +#, no-c-format +msgid "Select object from a list" +msgstr "তালিকা থেকে খ-বস্তু বেছে নিন" + +#. i18n: file tools/arglooktoward.ui line 115 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2265 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " +"list of known objects. When an object has been selected, its name will appear " +"in the \"dir\" box at left." +msgstr "" +"খ-বস্তু অনুসন্ধানের ডায়ালগ খোলে, যেখানে আপনি পরিচিত খ-বস্তুর তালিকা থেকে যেকোন " +"একটি খ-বস্তুকে বেছে নিতে পারবেন। কোন খ-বস্তু বেছে নেওয়ার পর বামদিকের \"দিক\" " +"বাক্সে তার নাম দেখা যাবে।" + +#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 24 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Show print dialog" +msgstr "মুদ্রণের ডায়ালগ দেখাও" + +#. i18n: file tools/argprintimage.ui line 32 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Use star chart colors" +msgstr "তারা মানচিত্রের রং ব্যবহার করো" + +#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 16 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "argSetActionINDI" +msgstr "argSetActionINDI" + +#. i18n: file tools/argsetactionindi.ui line 51 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2241 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "কাজ:" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 43 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Altitude angle" +msgstr "উন্নতি কোণ" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 +#: rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " +"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " +"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " +"etc.).\n" +"\n" +"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " +"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " +"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +msgstr "" +"খ-মানচিত্রের যে স্থানে ফোকাস করা হবে, তার উন্নতি (ডিগ্রি এককে) নির্ধারণ করুন। " +"এই কোণকে আপনি সাধারণ পূর্ণসংখ্যায় (\"45\") বা দশমিক সংখ্যায় (\"45.333\"), অথবা " +"স্পেস বা কোলন দ্বারা পৃথকীকৃত মান ব্যবহার করে লিখতে পারেন। স্পেস বা কোলন " +"দ্বারা পৃথক করে লিখলে প্রথমে থাকবে ডিগ্রি তারপর আর্কমিনিট ও সবশেষে আর্কসেকেন্ড " +"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", ইত্যাদি ।) ।\n" +"\n" +"উন্নতি হল অনুভূমিক স্থানাংক ব্যবস্থার একটি স্থানাংক। কোন খ-বস্তু দিগন্ত থেকে " +"উপরে বা নিচে যত কোণ করে অবস্থান করে, সেটাই হল উক্ত বস্তুর উন্নতি। " +"উদাহরণস্বরূপ, সুবিন্দুর উন্নতি হল ৯০ ডিগ্রি।" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 56 +#: rc.cpp:2106 +#, no-c-format +msgid "Az:" +msgstr "দিগংশ:" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 75 +#: rc.cpp:2109 +#, no-c-format +msgid "Azimuth angle" +msgstr "দিগংশ কোণ" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 80 +#: rc.cpp:2112 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Azimuth coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. You can " +"express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point (\"45.333\") " +"value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, arcminutes " +"and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", etc.).\n" +"\n" +"The azimuth is one of the coordinates in the horizontal coordinate system. It " +"is defined as the angle measured along the horizon, between the North point and " +"the point on the horizon directly below the object. Azimuth increases " +"clockwise around the horizon" +msgstr "" +"খ-মানচিত্রের যে স্থানে ফোকাস করা হবে, তার দিগংশ (ডিগ্রি এককে) নির্ধারণ করুন। " +"এই কোণকে আপনি সাধারণ পূর্ণসংখ্যায় (\"45\") বা দশমিক সংখ্যায় (\"45.333\"), অথবা " +"স্পেস বা কোলন দ্বারা পৃথকীকৃত মান ব্যবহার করে লিখতে পারেন। স্পেস বা কোলন " +"দ্বারা পৃথক করে লিখলে প্রথমে থাকবে ডিগ্রি তারপর আর্কমিনিট ও সবশেষে আর্কসেকেন্ড " +"(\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", ইত্যাদি ।) ।\n" +"\n" +"দিগংশ হল অনুভূমিক স্থানাংক ব্যবস্থার একটি স্থানাংক। কোন খ-বস্তু দিগন্ত বরাবর " +"উত্তর বিন্দুর সাথে যত কোণ করে অবস্থান করে, সেটাই হল উক্ত বস্তুর দিগংশ। " +"দিগন্তের চারদিকে ঘড়ির কাঁটার ঘূর্ণনের দিকে দিগংশের মান বৃদ্ধি পায়" + +#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 88 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "Alt:" +msgstr "উন্নতি:" + +# FIXME +#. i18n: file tools/argsetccdtempindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Temp:" +msgstr "তাপমাত্রা:" + +#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 32 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "Color name:" +msgstr "রঙের নাম:" + +#. i18n: file tools/argsetcolor.ui line 40 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "Color value:" +msgstr "রঙের মান:" + +#. i18n: file tools/argsetfilternumindi.ui line 16 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "ArgSetCCDTempINDI" +msgstr "ArgSetCCDTempINDI" + +#. i18n: file tools/argsetfocusspeedindi.ui line 71 +#: rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "গতি:" + +# FIXME +#. i18n: file tools/argsetfocustimeoutindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2150 +#, no-c-format +msgid "Timeout:" +msgstr "মেয়াদ:" + +#. i18n: file tools/argsetframetypeindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 56 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "Country name" +msgstr "দেশ" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 59 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে দেশে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের তালিকা " +"থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 83 +#: rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "City name" +msgstr "শহরের নাম" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 86 +#: rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " +"\"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে শহরে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের তালিকা " +"থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 94 +#: rc.cpp:2180 +#, no-c-format +msgid "Province name" +msgstr "প্রদেশ" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 97 +#: rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " +"the \"Find City\" location to choose your location from the list of predefined " +"cities." +msgstr "" +"আকাঙ্খিত অবস্থানটি যে প্রদেশে অবস্থিত, তার নাম লিখুন। পূর্বপ্রস্তুত শহরের " +"তালিকা থেকে \"শহর অনুসন্ধান\" ব্যবহার করে অবস্থানটি খুঁজে নেওয়াই সহজ হবে।" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 132 +#: rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "Find City" +msgstr "শহর অনুসন্ধান" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 135 +#: rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Open the Set Location tool" +msgstr "অবস্থান নির্ধারক প্রক্রিয়া খোলো" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocation.ui line 138 +#: rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " +"choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " +"location has been selected, the City, Province and Country fields will be " +"filled in." +msgstr "" +"অবস্থান নির্ধারণী ডায়ালগ খোলার জন্য এই বাটনটি চাপুন। এই ডায়ালগের মাধ্যমে আপনি " +"২৫০০ শহরের উর্ধ্বে যে তালিকা আমাদের রয়েছে, তা থেকে আকাঙ্খিত অবস্থানটি বেছে নিতে " +"পারবেন। অবস্থান বেছে নেওয়ার পর শহর, প্রদেশ ও দেশের ঘরগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে পূরণ " +"হয়ে যাবে।" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "Long:" +msgstr "দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file tools/argsetgeolocationindi.ui line 56 +#: rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Lat:" +msgstr "অক্ষাংশ:" + +#. i18n: file tools/argsetlocaltime.ui line 57 +#: rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Set the Time" +msgstr "সময় নির্ধারণ করো" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 48 +#: rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Declination coordinate to be focused on in the skymap, in degrees. " +"You can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " +"(\"45.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying degrees, " +"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " +"etc.).\n" +"\n" +"Declination is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system; it " +"measures the angle of an object North or South of the Celestial Equator. The " +"star Polaris, which is near the celestial north pole, has a Declination of " +"nearly 90 degrees." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/argsetradec.ui line 80 +#: rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the Right Ascension coordinate to be focused on in the skymap, in hours. " +"You can express the angle as a simple integer (\"12\") or floating-point " +"(\"12.333\") value, or as space- or colon-delimited values specifying hours, " +"minutes and seconds (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.).\n" +"\n" +"Right Ascension is one of the coordinates in the Equatorial coordinate system. " +"It measures the angle around the celestial equator from the Vernal equinox, " +"increasing to the East. Right Ascension (RA) is almost always expressed in " +"Hours instead of Degrees; the Celestial Equator is divided into 24 Hours, so 1 " +"Hour of RA is equal to 360/24=15 Degrees. See the AstroInfo article for more " +"details," +msgstr "" + +#. i18n: file tools/argsettargetnameindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2256 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "বস্তু:" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 32 +#: rc.cpp:2268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "অনুসরণ করো" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 35 +#: rc.cpp:2271 +#, no-c-format +msgid "Toggle Tracking on/off" +msgstr "অনুসরণ আরম্ভ/বন্ধ করো" + +#. i18n: file tools/argsettrack.ui line 40 +#: rc.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " +"time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is automatically " +"engaged whenever an object is centered at the focus point. So, if you use " +"\"lookToward\" with an object name, you do not need to engage tracking. \n" +"\n" +"If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " +"centered, As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " +"rotation of the Earth)." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/argsetutcindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Date/Time:" +msgstr "তারিখ/সময়:" + +#. i18n: file tools/argstartexposureindi.ui line 48 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Duration:" +msgstr "ব্যাপ্তি:" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 32 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "Sec:" +msgstr "সেকেন্ড:" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 40 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Pause delay in seconds" +msgstr "সেকেন্ড এককে বিরতির দৈর্ঘ্য" + +#. i18n: file tools/argwaitfor.ui line 43 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the number of seconds that the script should pause before executing the " +"remaining commands." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 32 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Key:" +msgstr "কী (key):" + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 40 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Wait for this key to be pressed" +msgstr "এই কী (key) চাপার জন্য অপেক্ষা করো" + +#. i18n: file tools/argwaitforkey.ui line 45 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "" +"The script execution will pause until the user presses the key specified here. " +"\n" +"\n" +"Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " +"Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the key " +"itself." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 32 +#: rc.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Zoom level:" +msgstr "জুম মাত্রা:" + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 40 +#: rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "New Zoom level" +msgstr "নতুন জুম স্তর" + +#. i18n: file tools/argzoom.ui line 46 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " +"using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" +"\n" +"The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " +"Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2386 tools/astrocalc.cpp:84 tools/astrocalc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Angular Distance" +msgstr "কৌণিক দূরত্ব" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 31 +#: rc.cpp:2359 rc.cpp:2440 rc.cpp:2530 rc.cpp:2692 rc.cpp:2800 rc.cpp:2875 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3130 rc.cpp:3328 rc.cpp:3409 rc.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Interactive Mode" +msgstr "ইন্টারঅ্যাকটিভ মোড" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 50 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Initial Coordinates" +msgstr "প্রাথমিক স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 89 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 rc.cpp:2455 rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 rc.cpp:2569 +#: rc.cpp:2599 rc.cpp:2716 rc.cpp:2743 rc.cpp:2902 rc.cpp:2929 rc.cpp:3190 +#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3358 rc.cpp:3367 rc.cpp:3538 rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Declination:" +msgstr "বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 97 +#: rc.cpp:2368 rc.cpp:2377 rc.cpp:2458 rc.cpp:2473 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2713 rc.cpp:2737 rc.cpp:2896 rc.cpp:2923 rc.cpp:3187 +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3355 rc.cpp:3376 rc.cpp:3535 rc.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Right ascension:" +msgstr "বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2371 +#, no-c-format +msgid "Final Coordinates" +msgstr "চূড়ান্ত স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 191 +#: rc.cpp:2380 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 rc.cpp:2821 rc.cpp:3223 rc.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Compute" +msgstr "গণনা করো" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 331 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2479 rc.cpp:2584 rc.cpp:2731 rc.cpp:2836 rc.cpp:2914 +#: rc.cpp:3031 rc.cpp:3229 rc.cpp:3361 rc.cpp:3448 rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Batch Mode" +msgstr "ব্যাচ মোড" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 353 +#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2482 rc.cpp:2587 rc.cpp:2734 rc.cpp:2839 rc.cpp:2917 +#: rc.cpp:3034 rc.cpp:3232 rc.cpp:3364 rc.cpp:3451 rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Input File" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 408 +#: rc.cpp:2398 +#, no-c-format +msgid "Final right ascension:" +msgstr "চূড়ান্ত বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 419 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "Final declination:" +msgstr "চূড়ান্ত বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 430 +#: rc.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "Initial declination:" +msgstr "প্রাথমিক বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 441 +#: rc.cpp:2407 +#, no-c-format +msgid "Initial right ascension:" +msgstr "প্রাথমিক বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 454 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2500 rc.cpp:2617 rc.cpp:2770 rc.cpp:2845 rc.cpp:2953 +#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3298 rc.cpp:3379 rc.cpp:3478 rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Fields in Output File Plus Result" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 465 +#: rc.cpp:2413 rc.cpp:2503 rc.cpp:2620 rc.cpp:2773 rc.cpp:2848 rc.cpp:2956 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3301 rc.cpp:3382 rc.cpp:3481 rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "All parameters" +msgstr "সকল পরামিতি" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:2416 rc.cpp:2506 rc.cpp:2623 rc.cpp:2776 rc.cpp:2851 rc.cpp:2959 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3304 rc.cpp:3385 rc.cpp:3484 rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Only parameters in input file" +msgstr "শুধুমাত্র ইনপুট ফাইলের পরামিতি" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 497 +#: rc.cpp:2422 rc.cpp:2512 rc.cpp:2629 rc.cpp:2782 rc.cpp:2857 rc.cpp:2965 +#: rc.cpp:3067 rc.cpp:3310 rc.cpp:3391 rc.cpp:3490 rc.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "Input File..." +msgstr "ইনপুট ফাইল..." + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 500 +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2515 rc.cpp:2632 rc.cpp:2785 rc.cpp:2860 rc.cpp:2968 +#: rc.cpp:3070 rc.cpp:3313 rc.cpp:3394 rc.cpp:3493 rc.cpp:3637 +#, no-c-format +msgid "File with the input data" +msgstr "ইনপুট তথ্যধারী ফাইল" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 518 +#: rc.cpp:2428 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635 rc.cpp:2788 rc.cpp:2863 rc.cpp:2971 +#: rc.cpp:3073 rc.cpp:3316 rc.cpp:3397 rc.cpp:3496 rc.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "Output File..." +msgstr "আউটপুট ফাইল..." + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 521 +#: rc.cpp:2431 rc.cpp:2521 rc.cpp:2638 rc.cpp:2791 rc.cpp:2866 rc.cpp:2974 +#: rc.cpp:3076 rc.cpp:3319 rc.cpp:3400 rc.cpp:3499 rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "File for the output data" +msgstr "আউটপুট তথ্য সংরক্ষণের ফাইল" + +#. i18n: file tools/modcalcangdistdlg.ui line 564 +#: rc.cpp:2434 rc.cpp:2524 rc.cpp:2641 rc.cpp:2794 rc.cpp:2869 rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:3079 rc.cpp:3322 rc.cpp:3403 rc.cpp:3502 rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "চালাও" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2470 tools/astrocalc.cpp:81 tools/astrocalc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Apparent Coordinates" +msgstr "আপাত স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 53 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "Target Time && Date" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2485 rc.cpp:2590 rc.cpp:3112 rc.cpp:3244 rc.cpp:3439 +#: rc.cpp:3595 +#, no-c-format +msgid "UT:" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcapcoorddlg.ui line 118 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "Catalog Coordinates" +msgstr "ক্যাটালগ স্থানাংক" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 19 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2575 tools/astrocalc.cpp:82 tools/astrocalc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Horizontal Coordinates" +msgstr "অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 45 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3511 +#, no-c-format +msgid "Time && Location" +msgstr "সময় ও অবস্থান" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 85 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3172 rc.cpp:3517 +#, no-c-format +msgid "Universal time:" +msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 176 +#: rc.cpp:2548 rc.cpp:2803 +#, no-c-format +msgid "Select Input" +msgstr "ইনপুট নির্বাচন করো" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 187 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "Apparent coordinates" +msgstr "আপাত স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 198 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Horizontal coordinates" +msgstr "অনুভূমিক স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 234 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2704 rc.cpp:2887 rc.cpp:2998 rc.cpp:3124 rc.cpp:3430 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Convert" +msgstr "রূপান্তর করো" + +#. i18n: file tools/modcalcazeldlg.ui line 272 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2710 rc.cpp:2893 rc.cpp:3184 rc.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Equatorial Coordinates" +msgstr "নিরক্ষীয় স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Day Length" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "Location && Date" +msgstr "অবস্থান ও তারিখ" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 241 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Sunrise, Noon && Sunset Data" +msgstr "সূর্যোদয়, মধ্যাহ্ন ও সূর্যাস্ত সম্পর্কিত তথ্য" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 282 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "Sunrise:" +msgstr "সূর্যোদয়:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 312 +#: rc.cpp:2671 +#, no-c-format +msgid "Noon:" +msgstr "মধ্যাহ্ন:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 320 +#: rc.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "Day length:" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 372 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Sunset:" +msgstr "সূর্যাস্ত:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 407 +#: rc.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "Sunrise azimuth:" +msgstr "সূর্যোদয়ের দিগংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 415 +#: rc.cpp:2683 +#, no-c-format +msgid "Sunset azimuth:" +msgstr "সূর্যাস্তের দিগংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcdaylengthdlg.ui line 445 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "Altitude at noon:" +msgstr "মধ্যাহ্নে উন্নতি:" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ (ecliptic) স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 45 +#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2878 rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Coordinates" +msgstr "ইনপুট স্থানাংক বাছাই করুন" + +# FIXME +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 73 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Geocentric equatorial" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক নিরক্ষীয়" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:2701 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 333 +#: rc.cpp:2722 rc.cpp:3202 tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Ecliptic Coordinates" +msgstr "সূর্যপথ (ecliptic) স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 527 +#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2761 rc.cpp:2767 rc.cpp:2926 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:3457 rc.cpp:3463 +#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3475 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, value will be read from input file. If not, value will be read from " +"adjacent box" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalceclipticcoordsdlg.ui line 594 +#: rc.cpp:2749 rc.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "1950.0" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2797 +#, no-c-format +msgid "Equinoxes, Solstices & Seasons" +msgstr "বিষুবন, অয়ন ও ঋতু" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid "Spring Equinox" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "Summer Solstice" +msgstr "কর্কটক্রান্তি" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 84 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Autumn Equinox" +msgstr "জলবিষুব" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 89 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Winter Solstice" +msgstr "মকরক্রান্তি" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 118 +#: rc.cpp:2818 rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "বছর:" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Season Information" +msgstr "ঋতু সংক্রান্ত তথ্য" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 246 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Duration of the season:" +msgstr "ঋতুর ব্যাপ্তি:" + +#. i18n: file tools/modcalcequinoxdlg.ui line 254 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Start date & time:" +msgstr "আরম্ভের তারিখ ও সময়:" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2872 rc.cpp:2905 tools/astrocalc.cpp:79 tools/astrocalc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Galactic Coordinates" +msgstr "ছায়াপথ স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 73 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "Equatorial" +msgstr "নিরক্ষীয়" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 104 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Galactic" +msgstr "ছায়াপথ সংক্রান্ত" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 571 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "Gal. long.:" +msgstr "ছায়াপথ দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcgalcoorddlg.ui line 588 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Gal. lat.:" +msgstr "ছায়াপথ অক্ষাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2980 tools/astrocalc.cpp:89 tools/astrocalc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Geodetic Coordinates" +msgstr "ভূমিতিক (geodetic) স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Cartesian" +msgstr "কার্টেসিয়" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 83 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Geographic" +msgstr "ভৌগলিক" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 98 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Ellipsoid Model" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 203 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Cartesian Coordinates" +msgstr "কার্টেসিয় স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 214 +#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3049 +#, no-c-format +msgid "Y (km):" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 222 +#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Z (km):" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 230 +#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "X (km):" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 255 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Geographic Coordinates" +msgstr "ভৌগলিক স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 310 +#: rc.cpp:3025 +#, no-c-format +msgid "Elevation (meters):" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 318 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "০.০" + +#. i18n: file tools/modcalcgeoddlg.ui line 458 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Elev. (m):" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3082 rc.cpp:3097 tools/astrocalc.cpp:70 tools/astrocalc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Julian Day" +msgstr "জুলিয়ান দিবস" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 35 +#: rc.cpp:3085 +#, no-c-format +msgid "Choose Input Field" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 62 +#: rc.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Julian day" +msgstr "জুলিয়ান দিবস" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3091 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian day" +msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 125 +#: rc.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "JD:" +msgstr "জুলিয়ান দিবস:" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 146 +#: rc.cpp:3103 +#, no-c-format +msgid "Modified Julian Day" +msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 157 +#: rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "MJD:" +msgstr "পরিবর্তিত জুলিয়ান দিবস" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 180 +#: rc.cpp:3109 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "তারিখ ও সময়" + +#. i18n: file tools/modcalcjddlg.ui line 323 +#: rc.cpp:3118 timedialog.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Solar System Bodies Coordinates" +msgstr "সৌরবস্তুর স্থানাংক" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Input Selection" +msgstr "ইনপুট নির্বাচন" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3247 +#, no-c-format +msgid "Solar system body:" +msgstr "সৌরবস্তু:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 410 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "Topocentric Coordinates" +msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 531 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Sun (AU):" +msgstr "সূর্য থেকে দূরত্ব (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক):" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric long.:" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 569 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric lat.:" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক অক্ষাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 604 +#: rc.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid "Dist. to Earth (AU):" +msgstr "পৃথিবী থেকে দূরত্ব (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক):" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 634 +#: rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "Geocentric long.:" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক দ্রাঘিমাংশ:" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 664 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Geocentric lat.:" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক অক্ষাংশ:" + +# FIXME +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1012 +#: rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "Select Fields in Output File" +msgstr "আউটপুট ফাইলের জন্য ঘর নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1026 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric ecliptic coordinates" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক সূর্যপথ স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1037 +#: rc.cpp:3289 +#, no-c-format +msgid "Equatorial geocentric coordinates" +msgstr "নিরক্ষীয় ভূকেন্দ্রিক স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1048 +#: rc.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Topocentric coordinates" +msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcplanetsdlg.ui line 1059 +#: rc.cpp:3295 +#, no-c-format +msgid "Geocentric ecliptic coordinates" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক সূর্যপথ স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3325 tools/astrocalc.cpp:80 tools/astrocalc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Precession" +msgstr "অয়নচলন" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 42 +#: rc.cpp:3331 +#, no-c-format +msgid "Input Coordinates" +msgstr "ইনপুট স্থানাঙ্ক" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3334 rc.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "Input epoch:" +msgstr "ইনপুট যুগ:" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:3343 rc.cpp:3373 +#, no-c-format +msgid "Target epoch:" +msgstr "লক্ষ্য যুগ:" + +#. i18n: file tools/modcalcprecdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Precessed Coordinates" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3406 rc.cpp:3442 tools/astrocalc.cpp:73 tools/astrocalc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Sidereal Time" +msgstr "নাক্ষত্র কাল" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 64 +#: rc.cpp:3415 +#, no-c-format +msgid "Universal time" +msgstr "বিশ্বজনীন সময়" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 78 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Sidereal time" +msgstr "নাক্ষত্র কাল" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 232 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Universal Time" +msgstr "বিশ্বজনীন সময়" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 320 +#: rc.cpp:3445 +#, no-c-format +msgid "ST:" +msgstr "প্রমিত:" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 434 +#: rc.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Univ. time:" +msgstr "বিশ্বজনীন সময়:" + +#. i18n: file tools/modcalcsidtimedlg.ui line 524 +#: rc.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Sid. time:" +msgstr "নাক্ষত্র কাল:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3505 tools/astrocalc.cpp:85 tools/astrocalc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "LSR Velocity" +msgstr "এল.এস.আর.-এর গতি" + +# FIXME +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Radial Velocities" +msgstr "বৃত্তীয় গতি" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 384 +#: rc.cpp:3547 +#, no-c-format +msgid "VLSR:" +msgstr "ভি.এল.এস.আর.:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 397 +#: rc.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric velocity:" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 410 +#: rc.cpp:3553 +#, no-c-format +msgid "Geocentric velocity:" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 418 +#: rc.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "Topocentric velocity:" +msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 450 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "Input Velocity" +msgstr "ইনপুট গতি" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 461 +#: rc.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "LSR" +msgstr "এল.এস.আর." + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 472 +#: rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক" + +# no-c-format +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 480 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Geocentric" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 488 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "Topocentric" +msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric)" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 804 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "LSR velocity:" +msgstr "এল.এস.আর. গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 815 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Heliocentric v.:" +msgstr "সৌরকেন্দ্রিক গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 823 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Geocentric v.:" +msgstr "ভূকেন্দ্রিক গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 831 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Topocentric v.:" +msgstr "টপোসেন্ট্রিক (topocentric) গতি:" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1022 +#: rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Overview" +msgstr "সামগ্রিক চিত্র" + +#. i18n: file tools/modcalcvlsrdlg.ui line 1044 +#: rc.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        The Local Standard of Rest (LSR) is the location in which the mean value of " +"the velocity of a selection of the stars in solar neighboorhood is zero. The " +"local solar motion, that is, the velocity of the sun referred to the Local " +"Standard of Rest is not null: the sun moves with a velocity of 20 km/s towards " +"a point called, solar apex, whose coordinates are:

                        \n" +"
                      • Ra= 18:03:50.2 (J2000)
                      • \n" +"
                      • Dec = 30:0:16.8 (J2000)
                      • \n" +"

                        Astronomical sources move relative to the Sun and their velocity can be " +"decomposed in radial velocity, and velocity on the plane of the sky, also know " +"as proper motion in right ascension and declination. The radial velocity is " +"usually obtained by analyzing their spectral emission and the frequency shift " +"of the lines due to Doppler effect. Observational astronomers usually refer " +"source's radial velocity to the LSR.

                        \n" +"

                        This calculator module allows to obtain the radial velocity of the source " +"referred to the center of the sun (what we call heliocentric velocity), " +"referred to the center of the Earth (geocentric velocity) and to the observer " +"site (topocentric velocity) from the LSR radial velocity

                        \n" +"
                      • The heliocentric velocity (Vhel) is computed by obtaining the " +"scalar product of the radial velocity of the source referred to the LSR (V" +"lsr) with the velocity of the Sun referred to the LSR (Vsun:\n" +"\n" +"
                      • \n" +"
                      • The geocentric velocity (Vgeo) is obtained from the heliocentric " +"velocity, the velocity of the Earth (VE) and its position for a " +"given date and time:\n" +"\n" +"
                      • \n" +"
                      • The topocentric velocity is obtained from the geocentric velocity, the " +"position on the Earth, and the date and time at which we desire to know the " +"radial velocity of the source.
                      • " +msgstr "" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 16 +#: rc.cpp:3666 tools/observinglist.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Observing List" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 58 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "Open observing list" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা খোোলো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 61 +#: rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "Load an observing list from disk" +msgstr "ডিস্ক থেকে পর্যবেক্ষণ তালিকা লোড করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 92 +#: rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "Save observing list" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকা সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 95 +#: rc.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত পর্যবেক্ষণ তালিকাকে ডিস্কে সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 126 +#: rc.cpp:3681 +#, no-c-format +msgid "Save observing list as..." +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকাকে নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 129 +#: rc.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" +msgstr "" +"ফাইলের নাম উল্লেখ করে বর্তমানে ব্যবহৃত পর্যবেক্ষণ তালিকাকে ডিস্কে সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 160 +#: rc.cpp:3687 rc.cpp:3768 tools/obslistwizard.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Observing List Wizard" +msgstr "পর্যবেক্ষণ তালিকার উইজার্ড" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 163 +#: rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " +"object type, position on the sky, and magnitude." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 211 +#: rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Make window small" +msgstr "উইন্ডেোর আকার ছোট করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 214 +#: rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "" +"This button toggles between large and small states. The small state may be " +"useful if you want the Observing list open while working in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 240 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Ce&nter" +msgstr "কেন্দ্রে আনো (&ক)" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 243 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Center sky map on highlighted object" +msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তুকে খ-মানচিত্রের কেন্দ্রে আনো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 246 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" +msgstr "তালিকায় চিহ্নিত খ-বস্তুকে খ-মানচিত্রের কেন্দ্রে আনো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 262 +#: rc.cpp:3708 tools/observinglist.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Scope" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 268 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Point telescope at highlighted object" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে চিহ্নিত খ-বস্তুর দিকে তাক করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 271 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list" +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রকে তালিকায় চিহ্নিত খ-বস্তুর দিকে তাক করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 293 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Show details for highlighted object" +msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তু সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য দেখাও" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 296 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object" +msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তু সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শনকারী উইন্ডো খোলো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 312 +#: rc.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid "&Alt vs Time" +msgstr "&উন্নতি বনাম সময়" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 315 +#: rc.cpp:3729 +#, no-c-format +msgid "Show altitude plot" +msgstr "উন্নতির প্লট দেখাও" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 318 +#: rc.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid "" +"Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects shown" +msgstr "" +"'উন্নতি বনাম সময়' প্রক্রিয়াটি খোলো। এতে চিহ্নিত খ-বস্তুর জন্য বক্ররেখা দেখানো " +"হবে" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 337 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Remove from list" +msgstr "তালিকা থেকে অপসারণ করো" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 340 +#: rc.cpp:3741 +#, no-c-format +msgid "Remove the highlighted object(s) from the observing list" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 402 +#: rc.cpp:3747 +#, no-c-format +msgid "RA" +msgstr "বিষুবাংশ" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 413 +#: rc.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Dec" +msgstr "বিষুবলম্ব" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 424 +#: rc.cpp:3753 +#, no-c-format +msgid "Mag" +msgstr "উজ্জ্বলতা" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 435 +#: rc.cpp:3756 rc.cpp:3915 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 460 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "" +"Table showing the current observing list. The list can be sorted by any of the " +"data columns" +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 519 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "observing notes for object:" +msgstr "যে খ-বস্তুর জন্য পর্যবেক্ষণ নোট রাখা হবে:" + +#. i18n: file tools/observinglistui.ui line 550 +#: rc.cpp:3765 +#, no-c-format +msgid "Your observing notes for the highlighted object" +msgstr "চিহ্নিত খ-বস্তুর জন্য আপনার লেখা পর্যবেক্ষণ নোট" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 43 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "Selection filters:" +msgstr "নির্বাচক ফিল্টার:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 60 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "1. Object type(s)" +msgstr "১. বস্তুর ধরন(সমূহ)" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 68 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "2. Region" +msgstr "২. অঞ্চল" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 75 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "a. In constellation(s)" +msgstr "ক. তারামণ্ডল" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 83 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "b. Rectangular" +msgstr "খ. চতুর্ভূজাকৃতি" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 91 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "c. Circular" +msgstr "গ. বৃত্তাকৃতি" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 100 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "3. Magnitude limit" +msgstr "৩. উজ্জ্বলতার সীমা" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 139 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "Filter arguments:" +msgstr "ফিল্টারের আর্গুমেন্ট:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 162 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Select object types:" +msgstr "বস্তুর ধরন নির্বাচন করুন:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 181 +#: rc.cpp:3804 tools/obslistwizard.cpp:221 tools/obslistwizard.cpp:240 +#: tools/obslistwizard.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Sun, Moon, Planets" +msgstr "সূর্য, চাঁদ, গ্রহ" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 201 +#: rc.cpp:3816 tools/obslistwizard.cpp:212 tools/obslistwizard.cpp:250 +#: tools/obslistwizard.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Globular Clusters" +msgstr "গুচ্ছস্তবক" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 206 +#: rc.cpp:3819 tools/obslistwizard.cpp:213 tools/obslistwizard.cpp:252 +#: tools/obslistwizard.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Gaseous Nebulae" +msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 211 +#: rc.cpp:3822 tools/obslistwizard.cpp:214 tools/obslistwizard.cpp:254 +#: tools/obslistwizard.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Planetary Nebulae" +msgstr "গ্রহ নীহারিকা" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 239 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "সব" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 247 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&একটিও নয়" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 255 +#: rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Deep-Sk&y" +msgstr "দূর-&আকাশ" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 263 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "Sol&ar System" +msgstr "সৌর&জগৎ" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 305 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Select objects in constell&ation(s):" +msgstr "এই তারা&মণ্ডল(সমূহ) থেকে খ-বস্তু নির্বাচন করো:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 337 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "Select objects in region:" +msgstr "এই অঞ্চল থেকে খ-বস্তু নির্বাচন করোে:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 356 +#: rc.cpp:3846 rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "to" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 524 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "Select objects within circle:" +msgstr "এই বৃত্তের মধ্যকার খ-বস্তু নির্বাচন করো:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 543 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Center RA:" +msgstr "কেন্দ্রের বিষুবাংশ:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 551 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Center Dec:" +msgstr "কেন্দ্রের বিষুবলম্ব:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 559 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Radius (degrees):" +msgstr "ব্যাসার্ধ (ডিগ্রি):" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 657 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "Select objects observ&able on:" +msgstr "এই স্থানে দৃশ্যমা&ন বস্তু নির্বাচন করো:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 719 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "from" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 732 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "Tucson, Arizona, USA" +msgstr "টাকসন, অ্যারিজোনা, ইউ.এস.এ." + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 770 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Cha&nge Location" +msgstr "&অবস্থান পরিবর্তন করো..." + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 827 +#: rc.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Select objects &brighter than:" +msgstr "এ থেকে &উজ্জ্বলতর খ-বস্তু নির্বাচন করো:" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 882 +#: rc.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "" +"Exclude objects which\n" +"have &no magnitude" +msgstr "" +"যে সব খ-বস্তুর কোন উজ্জ্বলতা নেই\n" +"তাদের বা&দ দাও" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 931 +#: rc.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "" +"There are three ways to select objects from\n" +"a specific region on the sky:\n" +"\n" +"a. select objects in a constellation\n" +"b. select objects in a rectangular region\n" +"c. select objects in a circular region\n" +"\n" +"Choose one of these sub-items to\n" +"select from a region on the sky." +msgstr "" +"আকাশের একটি নির্দিষ্ট অংশ থেকে খ-বস্তু নির্বাচন\n" +"করার তিনটি উপায় আছে:\n" +"\n" +"ক. কোন নির্দিষ্ট তারামণ্ডলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" +"খ. কোন চতুর্ভূজাকৃতি অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" +"গ. কোন বৃত্তাকার অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন\n" +"\n" +"আকাশের কোন অঞ্চলের খ-বস্তু নির্বাচন করার জন্য\n" +"এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।" + +#. i18n: file tools/obslistwizardui.ui line 955 +#: rc.cpp:3903 +#, no-c-format +msgid "Current selection: 100 objects" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন: ১০০ খ-বস্তু" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 16 +#: rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "View Options" +msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 28 +#: rc.cpp:3909 +#, no-c-format +msgid "Option Name" +msgstr "অপশনের নাম" + +#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 39 +#: rc.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 16 +#: rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "Planet Viewer" +msgstr "গ্রহ প্রদর্শক" + +#. i18n: file tools/planetviewerui.ui line 92 +#: rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 16 +#: rc.cpp:3930 tools/scriptbuilder.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Script Builder" +msgstr "স্ক্রিপ্ট বিল্ডার" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 58 +#: rc.cpp:3933 +#, no-c-format +msgid "New Script" +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 61 +#: rc.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "" +"Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any unsaved " +"changes in the current script." +msgstr "" +"বর্তমান স্ক্রিপ্ট বাতিল করে নতুন একটি আরম্ভ করে। বর্তমান স্ক্রিপ্টে কোন " +"অসংরক্ষিত পরিবর্তন থাকলে তা সংরক্ষণ করার জন্য তাগাদা দেওয়া হবে।" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 92 +#: rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "Open Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট খোলো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 95 +#: rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " +"current script." +msgstr "" +"বিদ্যমান একটি স্ক্রিপ্ট খোলে। বর্তমান স্ক্রিপ্টে কোন অসংরক্ষিত পরিবর্তন থাকলে " +"তা সংরক্ষণ করার জন্য তাগাদা দেওয়া হবে।" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 126 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Save Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সংরক্ষণ করো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 129 +#: rc.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "" +"Save the current script. If the script has not been saved before, this is " +"equivalent to \"Save As...\"" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 160 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "Save Script As..." +msgstr "অন্য নামে স্ক্রিপ্ট সংরক্ষণ করো..." + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 163 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "" +"Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " +"name for the script." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 186 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Test Script" +msgstr "স্ক্রিপ্ট পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 189 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "" +"Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition the " +"Script Builder tool so that the Sky map is visible. " +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 235 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Current Script" +msgstr "বর্তমান স্ক্রিপ্ট" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 265 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "" +"This shows the list of commands present in the current working script. " +"Highlighting any command will present a widget where you can specify its " +"arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " +"the position of the selected command. " +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 296 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Add Function" +msgstr "ফাংশন যোগ করো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 300 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button will " +"add it to the current working script. The new function is inserted directly " +"after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 323 +#: rc.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "Remove Function" +msgstr "ফাংশন অপসারণ করো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 326 +#: rc.cpp:3979 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"remove it from the script." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 349 +#: rc.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "Copy Function" +msgstr "ফাংশন কপি করো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 352 +#: rc.cpp:3985 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"add a duplicate of the function." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 375 +#: rc.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 378 +#: rc.cpp:3991 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it up one position in the script." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 401 +#: rc.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে নামো" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 404 +#: rc.cpp:3997 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " +"move it down one position in the script." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 447 +#: rc.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Function Arguments" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 497 +#: rc.cpp:4003 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 545 +#: rc.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Function Help" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 548 +#: rc.cpp:4009 +#, no-c-format +msgid "" +"If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show some " +"brief documentation about the function." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 576 +#: rc.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Append WaitForINDIAction after any INDI action" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptbuilderui.ui line 587 +#: rc.cpp:4015 +#, no-c-format +msgid "Reuse INDI device name" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "Enter Name for Script" +msgstr "স্ক্রিপ্টের নাম লিখুন" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 38 +#: rc.cpp:4021 +#, no-c-format +msgid "Enter name for the script" +msgstr "স্ক্রিপ্টের জন্য একটি নাম লিখুন" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " +"descriptive line of text." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 55 +#: rc.cpp:4027 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "স্ক্রিপ্টের নাম:" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "লেখক:" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 71 +#: rc.cpp:4033 +#, no-c-format +msgid "Enter author's name" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/scriptnamedialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "" +"Press Ok to accept the script name and author name, and open the Save File " +"Dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 16 +#: rc.cpp:4045 +#, no-c-format +msgid "What's Up Tonight?" +msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে?" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 68 +#: rc.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "at LOCATION" +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 121 +#: rc.cpp:4051 +#, no-c-format +msgid "The night of DATE" +msgstr "এই তারিখের রাত" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 156 +#: rc.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "Show objects which are up:" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 176 +#: rc.cpp:4057 +#, no-c-format +msgid "Change Date..." +msgstr "তারিখ পরিবর্তন করো..." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 179 +#: rc.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "Choose a new date" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 182 +#: rc.cpp:4063 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool. " +"Note that the date of the main window is not changed." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 190 +#: rc.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "Change Location..." +msgstr "অবস্থান পরিবর্তন করো..." + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 193 +#: rc.cpp:4069 +#, no-c-format +msgid "Choose a new geographic location" +msgstr "একটি নতুন ভৌগলিক অবস্থান বেছে নিন" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 196 +#: rc.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " +"Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 202 +#: rc.cpp:4075 +#, no-c-format +msgid "In the Evening" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 207 +#: rc.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "In the Morning" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 212 +#: rc.cpp:4081 +#, no-c-format +msgid "Any Time Tonight" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 219 +#: rc.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "Choose time interval" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 222 +#: rc.cpp:4087 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are above " +"the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). You can " +"also choose to show objects which are up between midnight and dawn (i.e., \"in " +"the morning\"), or objects which are up at any time between sunset and sunrise " +"(i.e., \"any time tonight\")" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 234 +#: rc.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Almanac" +msgstr "পঞ্জিকা" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 251 +#: rc.cpp:4093 +#, no-c-format +msgid "Sunrise: 07:15" +msgstr "সূর্যোদয়: ০৭:১৫" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 254 +#: rc.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Time of sunrise" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 257 +#: rc.cpp:4099 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যোদয়ের সময় দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 271 +#: rc.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "Moon rise: 13:19" +msgstr "চন্দ্রোদয়: ১৩:১৯" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 274 +#: rc.cpp:4105 +#, no-c-format +msgid "Time of moon rise" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 277 +#: rc.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চন্দ্রোদয়ের সময় দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 291 +#: rc.cpp:4111 +#, no-c-format +msgid "Moon set: 04:27 " +msgstr "চন্দ্রাস্ত: ০৪:২৭" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 294 +#: rc.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Time of moon set" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 297 +#: rc.cpp:4117 +#, no-c-format +msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চন্দ্রাস্তের সময় দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 311 +#: rc.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Sunset: 19:15" +msgstr "সূর্যাস্ত: ১৯:১৫" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 314 +#: rc.cpp:4123 +#, no-c-format +msgid "Time of sunset" +msgstr "সূর্যাস্তের সময়" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 317 +#: rc.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Displays the time of sunset for the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যাস্তের সময় দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 331 +#: rc.cpp:4129 +#, no-c-format +msgid "Night duration: 11:00 hours" +msgstr "রাতের দৈর্ঘ্য: ১১:০০ ঘন্টা" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 334 +#: rc.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Duration of night for selected date" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 337 +#: rc.cpp:4135 +#, no-c-format +msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." +msgstr "" +"নির্বাচিত তারিখগুলোতে সূর্যোদয় ও সূর্যাস্তের মধ্যবর্তী সময়ের ব্যাপ্তি দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 351 +#: rc.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Moon illum: 42%" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 354 +#: rc.cpp:4141 +#, no-c-format +msgid "Moon's illumination fraction" +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 357 +#: rc.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখগুলোতে চাঁদের আলোকিত অংশের পরিমাণ দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 398 +#: rc.cpp:4147 +#, no-c-format +msgid "Choose a category:" +msgstr "শ্রেণী বেছে নিন:" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 412 +#: rc.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "List of objects above horizon tonight" +msgstr "আজ রাতে দিগন্তের ওপর অবস্থিত বস্তুগুলোর তালিকা" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 415 +#: rc.cpp:4153 +#, no-c-format +msgid "" +"Objects listed here are above the horizon on the selected date, and have the " +"object type which is highlighted in the \"Choose a Category\" list." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 423 +#: rc.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "Object Name" +msgstr "বস্তুর নাম" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 434 +#: rc.cpp:4159 +#, no-c-format +msgid "Rises at: 22:12" +msgstr "উদয়: ২২:১২" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 440 +#: rc.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " +"the selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে উদিত হয় তা দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 448 +#: rc.cpp:4165 +#, no-c-format +msgid "Transits at: 03:45" +msgstr "অতিক্রম কাল: ০৩:৪৫" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 454 +#: rc.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object transits across the local " +"meridian on the selected date." +msgstr "" +"নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে স্থানীয় মধ্যরেখাকে অতিক্রম করে তা " +"দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 462 +#: rc.cpp:4171 +#, no-c-format +msgid "Sets at: 08:22" +msgstr "অস্ত: ০৮:২২" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 468 +#: rc.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on the " +"selected date." +msgstr "নির্বাচিত তারিখে চিহ্নিত বস্তুটি যে সময়ে অস্ত যায় তা দেখায়।" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 493 +#: rc.cpp:4177 +#, no-c-format +msgid "Center Object" +msgstr "বস্তুকে কেন্দ্রে আনো" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 496 +#: rc.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "Center this object in the sky display" +msgstr "এই বস্তুকে খ-দৃশ্যের কেন্দ্রে আনো" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 499 +#: rc.cpp:4183 +#, no-c-format +msgid "" +"Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " +"the \"Center and Track\" item in the popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 510 +#: rc.cpp:4189 +#, no-c-format +msgid "Open the Object Details window" +msgstr "বস্তুর বিস্তারিত বিবরণের উইন্ডো খোলো" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 513 +#: rc.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "Open the Details window for the highlighted object." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 529 +#: rc.cpp:4195 +#, no-c-format +msgid "List of object categories" +msgstr "বস্তুর শ্রেণীবিভাগের তালিকা" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 532 +#: rc.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "" +"Select an item in the Categories list to display objects in that category which " +"are above the horizon on the selected date." +msgstr "" + +#. i18n: file tools/wutdialogui.ui line 546 +#: rc.cpp:4201 +#, no-c-format +msgid "Matching objects:" +msgstr "মিলযুক্ত খ-বস্তু:" + +#. i18n: file fitsviewer.rc line 36 +#: rc.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "Process ToolBar" +msgstr "প্রসেস টুলবার" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 20 +#: rc.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "T&ime" +msgstr "স&ময়" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 27 +#: rc.cpp:4225 +#, no-c-format +msgid "&Pointing" +msgstr "নির্দে&শক" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 51 +#: rc.cpp:4231 +#, no-c-format +msgid "&Devices" +msgstr "ডিভা&ইস" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 79 +#: rc.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "&Info Boxes" +msgstr "&তথ্যমূলক বাক্স" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 86 +#: rc.cpp:4243 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "টু&লবার" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 90 +#: rc.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "&Statusbar" +msgstr "স্ট্যাটা&সবার" + +#. i18n: file kstarsui.rc line 131 +#: rc.cpp:4255 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "টুলবার প্রদর্শন করো" + +#: simclock.cpp:129 +msgid "Stopping the timer" +msgstr "সময়-সংরক্ষককে বন্ধ করা হচ্ছে" + +#: simclock.cpp:147 +msgid "Starting the timer" +msgstr "সময়-সংরক্ষককে চালু করা হচ্ছে" + +#: simclock.cpp:165 +msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" +msgstr "ঘড়ির সময় নির্ধারণ করা হচ্ছে: ইউ.টি.সি.: %1 JD: %2" + +#: simclock.cpp:169 +msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." +msgstr "SimClock-এর সময় নির্ধারণ করা যাচ্ছে না: ভুল তারিখ/সময়" + +#: simclock.cpp:175 +msgid "New clock scale: %1 sec" +msgstr "ঘড়ির নতুন মাত্রা (scale): %1 সেকেন্ড" + +#: skymap.cpp:508 +msgid "Requested Position Below Horizon" +msgstr "আবেদনকৃত অবস্থানটি দিগন্তের নিচে অবস্থিত" + +#: skymap.cpp:509 +msgid "" +"The requested position is below the horizon.\n" +"Would you like to go there anyway?" +msgstr "আবেদনকৃত অবস্থানটি দিগন্তের নিচে অবস্থিতআপনি কি তবুও সেখানে যেতে চান?" + +#: skymap.cpp:511 +msgid "Go Anyway" +msgstr "তবুও যাও" + +# FIXME +#: skymap.cpp:511 +msgid "Keep Position" +msgstr "অবস্থান ঠিক রাখো" + +#: skymap.cpp:602 skymap.cpp:644 +msgid "" +"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute." +msgstr "" +"স্পেস টেলিস্কোপ সাইন্স ইনস্টিটিউট কর্তৃক প্রস্তুতকৃত ডিজিটাল আকাশ জরিপ চিত্র।" + +#: skymap.cpp:670 skymap.cpp:674 +msgid "Angular distance: " +msgstr "কৌণিক দূরত্ব: " + +#: skymap.cpp:741 +msgid "No object selected." +msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা হয় নি।" + +#: skymap.cpp:1337 +msgid "" +"Custom image-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"স্বনির্বাচিত ছবির-লিঙ্ক এর ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"ফলে ভবিষ্যত্‍ সেশনের জন্য লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না।" + +#: skymap.cpp:1355 +msgid "" +"Custom information-links file could not be opened.\n" +"Link cannot be recorded for future sessions." +msgstr "" +"স্বনির্বাচিত তথ্য-লিঙ্ক এর ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"ফলে ভবিষ্যত্‍ সেশনের জন্য লিঙ্ক সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না।" + +#: skymap.cpp:1355 +msgid "Could not Open File" +msgstr "ফাইল খোলা যায় নি" + +#: skymapdraw.cpp:932 +msgid "" +"_: North\n" +"N" +msgstr "উত্তর" + +#: skymapdraw.cpp:942 +msgid "" +"_: Northeast\n" +"NE" +msgstr "উত্তর-পূর্ব" + +#: skymapdraw.cpp:952 +msgid "" +"_: East\n" +"E" +msgstr "পূর্ব" + +#: skymapdraw.cpp:962 +msgid "" +"_: Southeast\n" +"SE" +msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" + +#: skymapdraw.cpp:972 +msgid "" +"_: South\n" +"S" +msgstr "দক্ষিণ" + +#: skymapdraw.cpp:982 +msgid "" +"_: Southwest\n" +"SW" +msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" + +#: skymapdraw.cpp:992 +msgid "" +"_: West\n" +"W" +msgstr "পশ্চিম" + +#: skymapdraw.cpp:1002 +msgid "" +"_: Northwest\n" +"NW" +msgstr "উত্তর-পশ্চিম" + +#: ksplanetbase.h:83 skyobject.cpp:35 +msgid "unnamed" +msgstr "নামহীন" + +#: skyobject.cpp:36 +msgid "unnamed object" +msgstr "নামহীন বস্তু" + +#: skyobject.cpp:311 +msgid "Star" +msgstr "তারা" + +#: skyobject.cpp:312 +msgid "Catalog Star" +msgstr "ক্যাটালগভুক্ত তারা" + +#: skyobject.cpp:313 +msgid "Planet" +msgstr "গ্রহ" + +#: skyobject.cpp:314 +msgid "Open Cluster" +msgstr "মুক্ত স্তবক" + +#: skyobject.cpp:315 +msgid "Globular Cluster" +msgstr "গুচ্ছ স্তবক" + +#: skyobject.cpp:316 +msgid "Gaseous Nebula" +msgstr "গ্যাসীয় নীহারিকা" + +#: skyobject.cpp:317 +msgid "Planetary Nebula" +msgstr "গ্রহ নীহারিকা" + +#: skyobject.cpp:318 +msgid "Supernova Remnant" +msgstr "সুপারনোভার অবশিষ্টাংশ" + +#: skyobject.cpp:319 +msgid "Galaxy" +msgstr "ছায়াপথ" + +#: skyobject.cpp:320 +msgid "Comet" +msgstr "ধূমকেতু" + +#: skyobject.cpp:321 +msgid "Asteroid" +msgstr "গ্রহাণু" + +#: skyobject.cpp:322 +msgid "Unknown Type" +msgstr "অজ্ঞাত ধরন" + +#: skyobject.cpp:345 +msgid "Show HST Image" +msgstr "HST ছবি প্রদর্শন করো" + +#: skyobject.cpp:346 +msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" +msgstr "" +"%1: নাসা'র পক্ষে STScI কর্তৃক পরিচালিত হাবল স্পেস টেলিস্কোপ [পাবলিক ডোমেইন]" + +#: skyobject.cpp:349 +msgid "Show Spitzer Image" +msgstr "স্পিৎজার ছবি প্রদর্শন করো" + +#: skyobject.cpp:350 +msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" +msgstr "" +"%1: স্পিৎজার স্পেস দূরবীক্ষণ যন্ত, সৌজন্যে নাসা/জে.পি.এল.-ক্যালটেক [পাবলিক " +"ডোমেইন]" + +#: skyobject.cpp:353 +msgid "Show SEDS Image" +msgstr "SEDS ছবি প্রদর্শন করো" + +#: skyobject.cpp:354 +msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" +msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক ব্যবহার]" + +#: skyobject.cpp:357 +msgid "Show KPNO AOP Image" +msgstr "KPNO AOP ছবি প্রদর্শন করো" + +#: skyobject.cpp:358 +msgid "" +"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " +"non-commercial use; no physical reproductions]" +msgstr "" +"%1: কিট পিক ন্যাশনাল অবজারভেটরি'র অগ্রসর পর্যবেক্ষণ প্রোগ্রাম [বিনামূল্যে " +"অবাণিজ্যিক ব্যবহার; কোন মিডিয়াতে কপি করা যাবে না]" + +#: skyobject.cpp:361 +msgid "Show NOAO Image" +msgstr "NOAO ছবি প্রদর্শন করো" + +#: skyobject.cpp:362 +msgid "" +"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " +"use]" +msgstr "" +"%1: ন্যাশনাল অপটিকাল অ্যাস্ট্রোনমি অবজারভেটরি ও AURA [বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক " +"ব্যবহার]" + +#: skyobject.cpp:366 +msgid "" +"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " +"for non-commercial use; no reproductions]" +msgstr "" +"%1: ইউরোপিয়ান সাউদার্ন অবজারভেটরি কর্তৃক পরিচালিত বৃহদায়তন দূরবীক্ষণ যন্ত্র " +"[বিনামূল্যে অবাণিজ্যিক ব্যবহার; কোন মিডিয়াতে কপি করা যাবে না]" + +#: skyobject.cpp:369 +msgid "Show" +msgstr "দেখাও" + +#: skyobject.cpp:426 +msgid "user log file could not be opened." +msgstr "" + +#: skypoint.cpp:94 skypoint.cpp:97 +msgid "Coordinate out of range." +msgstr "সীমা বহির্ভূত স্থানাংক।" + +#: skypoint.cpp:245 +msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." +msgstr "lat ও LST পরামিতি শুধুমাত্র KSPlanetBase অবজেক্টে ব্যবহার করা উচিত্‍।" + +#: skypoint.cpp:592 skypoint.cpp:633 skypoint.cpp:646 skypoint.cpp:666 +#: skypoint.cpp:679 skypoint.cpp:716 skypoint.cpp:735 skypoint.cpp:748 +#: skypoint.cpp:764 +msgid "No constellation found for point: (%1, %2)" +msgstr "" + +#: starobject.cpp:98 +msgid "alpha" +msgstr "আলফা" + +#: starobject.cpp:99 +msgid "beta" +msgstr "বিটা" + +#: starobject.cpp:100 +msgid "gamma" +msgstr "গামা" + +#: starobject.cpp:101 +msgid "delta" +msgstr "ডেল্টা" + +#: starobject.cpp:102 +msgid "epsilon" +msgstr "এপসাইলন" + +#: starobject.cpp:103 +msgid "zeta" +msgstr "জিটা" + +#: starobject.cpp:104 +msgid "eta" +msgstr "ইটা" + +#: starobject.cpp:105 +msgid "theta" +msgstr "থেটা" + +#: starobject.cpp:106 +msgid "iota" +msgstr "আয়োটা" + +#: starobject.cpp:107 +msgid "kappa" +msgstr "কাপ্পা" + +#: starobject.cpp:108 +msgid "lambda" +msgstr "ল্যাম্বডা" + +#: starobject.cpp:109 +msgid "mu" +msgstr "মিউ" + +#: starobject.cpp:110 +msgid "nu" +msgstr "নিউ" + +#: starobject.cpp:111 +msgid "xi" +msgstr "জাই" + +#: starobject.cpp:112 +msgid "omicron" +msgstr "ওমিক্রন" + +#: starobject.cpp:113 +msgid "pi" +msgstr "পাই" + +#: starobject.cpp:114 +msgid "rho" +msgstr "রো" + +#: starobject.cpp:117 +msgid "sigma" +msgstr "সিগমা" + +#: starobject.cpp:118 +msgid "tau" +msgstr "টাও" + +#: starobject.cpp:119 +msgid "upsilon" +msgstr "আপসাইলন" + +#: starobject.cpp:120 +msgid "phi" +msgstr "ফাই" + +#: starobject.cpp:121 +msgid "chi" +msgstr "কাই" + +#: starobject.cpp:122 +msgid "psi" +msgstr "সাই" + +#: starobject.cpp:123 +msgid "omega" +msgstr "ওমেগা" + +#: telescopeprop.cpp:93 +msgid "Telescope label is missing." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লেবেল পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: telescopeprop.cpp:99 +msgid "Telescope driver is missing." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: telescopeprop.cpp:105 +msgid "Telescope driver version is missing." +msgstr "দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভারের সংস্করণ পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: telescopeprop.cpp:161 +msgid "You need to restart KStars for changes to take effect." +msgstr "" +"যা কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে, তা সক্রিয় করার জন্য কে-স্টার্স পুনরায় চালু করতে " +"হবে।" + +#: telescopeprop.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to remove %1?" +msgstr "আপনি কি %1-কে অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: telescopewizardprocess.cpp:143 +msgid "Autoscan" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-স্ক্যান" + +#: telescopewizardprocess.cpp:143 +msgid "" +"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" +"This process might take few minutes to complete." +msgstr "" +"কে-স্টার্স যে পর্যন্ত তথ্য-আদানপ্রদানকারী (communication) পোর্টে যুক্ত " +"দূরবীক্ষণ যন্ত্র সনাক্ত\n" +"করার কাজ শেষ না করছে, অনুগ্রহপূর্বক ততক্ষণ অপেক্ষা করুন। এ কাজটিতে কয়েক\n" +"মিনিট পর্যন্ত সময় লাগতে পারে।" + +#: telescopewizardprocess.cpp:152 +msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." +msgstr "" +"কে-স্টার্স আপনার দূরবীক্ষণ যন্ত্রের সাথে সংযোগ স্থাপনের পূর্ব পর্যন্ত " +"অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..." + +#: telescopewizardprocess.cpp:154 +msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." +msgstr "সমস্যা। দূরবীক্ষণ যন্ত্রের ড্রাইভার পাওয়া যায় নি।" + +#: telescopewizardprocess.cpp:279 +msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" +msgstr "" +"সমস্যা: সংযোগ স্থাপনের সময়সীমা অতিক্রান্ত হয়ে গিয়েছে। কোন INDI সার্ভারের সাথে " +"যোগাযোগ করা যায় নি" + +#: telescopewizardprocess.cpp:336 +msgid "" +"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " +"settings and try again." +msgstr "" +"দুঃখিত। কে-স্টার্স আপনার কম্পিউটারের সাথে যুক্ত কোন দূরবীক্ষণ যন্ত্র সনাক্ত " +"করতে পারে নি, অনুগ্রহপূর্বক দূরবীক্ষণ যন্ত্রের বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করুন এবং তারপর " +"পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: thumbnaileditor.cpp:33 +msgid "Edit Thumbnail Image" +msgstr "থাম্বনেইল ছবি সম্পাদন" + +#: thumbnaileditor.cpp:65 +msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" +msgstr "এই অংশ কাটো: [%1,%2 %3x%4]" + +#: thumbnailpicker.cpp:47 +msgid "Choose Thumbnail Image" +msgstr "থাম্বনেইল ছবি বেছে নিন" + +#: thumbnailpicker.cpp:101 +msgid "Loading images..." +msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে..." + +#: thumbnailpicker.cpp:316 +#, c-format +msgid "Failed to load image at %1" +msgstr "%1-এর ছবিটি লোড করা যায় নি" + +#: thumbnailpicker.cpp:317 +msgid "Failed to Load Image" +msgstr "ছবি লোড করা যায় নি" + +#: timedialog.cpp:33 +msgid "" +"_: set clock to a new time\n" +"Set Time" +msgstr "সময় নির্ধারণ করো" + +#: timespinbox.cpp:121 timespinbox.cpp:122 timespinbox.cpp:123 +#: timespinbox.cpp:124 timespinbox.cpp:126 timespinbox.cpp:127 +#: timespinbox.cpp:128 timespinbox.cpp:129 timespinbox.cpp:130 +msgid "" +"_: seconds\n" +"secs" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: timespinbox.cpp:125 +msgid "" +"_: second\n" +"sec" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: timespinbox.cpp:131 +msgid "" +"_: minute\n" +"min" +msgstr "মিনিট" + +#: timespinbox.cpp:132 timespinbox.cpp:133 timespinbox.cpp:134 +#: timespinbox.cpp:135 timespinbox.cpp:136 +msgid "" +"_: minutes\n" +"mins" +msgstr "মিনিট" + +#: timespinbox.cpp:137 +msgid "hour" +msgstr "ঘন্টা" + +#: timespinbox.cpp:138 timespinbox.cpp:139 timespinbox.cpp:140 +#: timespinbox.cpp:141 +msgid "" +"_: hours\n" +"hrs" +msgstr "ঘন্টা" + +#: timespinbox.cpp:143 timespinbox.cpp:146 timespinbox.cpp:147 +#: timespinbox.cpp:148 tools/lcgenerator.cpp:207 +msgid "days" +msgstr "দিন" + +#: timespinbox.cpp:145 +msgid "day" +msgstr "দিন" + +#: timespinbox.cpp:149 +msgid "week" +msgstr "সপ্তাহ" + +#: timespinbox.cpp:150 timespinbox.cpp:151 +msgid "" +"_: weeks\n" +"wks" +msgstr "সপ্তাহ" + +#: timespinbox.cpp:152 +msgid "month" +msgstr "মাস" + +#: timespinbox.cpp:153 timespinbox.cpp:154 timespinbox.cpp:155 +#: timespinbox.cpp:156 timespinbox.cpp:157 +msgid "" +"_: months\n" +"mths" +msgstr "মাস" + +#: timespinbox.cpp:158 +msgid "year" +msgstr "বছর" + +#: timespinbox.cpp:159 timespinbox.cpp:160 timespinbox.cpp:161 +#: timespinbox.cpp:162 timespinbox.cpp:163 timespinbox.cpp:164 +#: timespinbox.cpp:165 +msgid "" +"_: years\n" +"yrs" +msgstr "বছর" + +#: timespinbox.cpp:209 +msgid "Reporting new timestep value: " +msgstr "নতুন সময়-ধাপ (timestep) এর মান জানানো হচ্ছে: " + +#: timestepbox.cpp:32 +msgid "Adjust time step" +msgstr "সময়-ধাপ (timestep) নির্দিষ্ট করুন" + +#: timestepbox.cpp:33 +msgid "Adjust time step units" +msgstr "সময়-ধাপের (timestep) একক নির্দিষ্ট করুন" + +#: timestepbox.cpp:35 +msgid "" +"Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means the " +"clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. Higher " +"values make the simulation clock run faster, lower values make it run slower. " +"Negative values make it run backwards.\n" +"\n" +"There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through all " +"available timesteps in sequence. Since there are a large number of timesteps, " +"the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit of time. For " +"example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up button will make " +"it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 sec\"" +msgstr "" +"বাস্তবের সময়কে অনুকরণকারী ঘড়ির সময়-ধাপ নির্দিষ্ট করুন। এটির মান \"১ সেকেন্ড\" " +"হওয়ার অর্থ হল ঘড়িটি সি.পি.ইউ.-এর সাথে তাল মিলিয়ে বাস্তব সময়কেই অনুসরণ করে। আর " +"এর মান বেশি হলে ঘড়িটিও দ্রুত চলবে এবং মান কম হলে ঘড়িটি আরো ধীরে চলবে। ঋণাত্মক " +"মান দেওয়া হলে ঘড়িটি পেছনের দিকে চলতে আরম্ভ করবে।\n" +"\n" +"এখানে দুই জোড়া উপর/নিচ নির্দেশক বাটন রয়েছে। বামদিকের বাটন জোড়া ব্যবহার করে " +"বাছাইযোগ্য সময়-ধাপগুলোর মধ্য দিয়ে একে একে যাওয়া যাবে। তবে সময়-ধাপের সংখ্যা " +"যেহেতু অনেক বেশি, তাই বেছে নেওয়ার কাজ সহজ করার জন্য ডানদিকে আরো এক জোড়া বাটন " +"রয়েছে এবং এগুলো ব্যবহার করে পরবর্তী বড়/ছোট সময়ের একককে নির্বাচন করা " +"যাবে।উদাহরণস্বরূপ, বর্তমান সময়-ধাপ যদি হয় \"১ মিনিট\", তবে ডানদিকের 'উপর' বাটন " +"চাপলে এটি হয়ে যাবে \"১ ঘন্টা\" এবং 'নিচ' বাটন চাপলে এটি হ্রাস পেয়ে হবে \"১ " +"সেকেন্ড\"" + +#: timezonerule.cpp:51 +msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." +msgstr "" +"সময়-অঞ্চল-নিয়মাবলী পার্স (parse) করতে সমস্যা হয়েছে; ফলে কোন নিয়মাবলী রাখা হচ্ছে " +"না।" + +#: timezonerule.cpp:80 +msgid "Daylight Saving Time active" +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম সক্রিয় রয়েছে" + +#: timezonerule.cpp:83 +msgid "Daylight Saving Time inactive" +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম নিষ্ক্রিয় রয়েছে" + +#: timezonerule.cpp:104 timezonerule.cpp:144 +msgid "Could not parse " +msgstr "পার্স (parse) করা যায় নি" + +#: timezonerule.cpp:104 +msgid " as a valid month code." +msgstr " একটি বৈধ মাসের কোড হিসাবে।" + +#: timezonerule.cpp:144 +msgid " as a valid day code." +msgstr " একটি বৈধ দিনের কোড হিসাবে।" + +#: timezonerule.cpp:256 +msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পরবর্তী পরিবর্তন (স্থানীয় সময়ে): " + +#: timezonerule.cpp:290 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পূর্ববতী পরিবর্তন (স্থানীয় সময়ে): " + +#: timezonerule.cpp:299 +msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পরবর্তী পরিবর্তন (ইউ.টি.সি.):" + +#: timezonerule.cpp:312 +msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " +msgstr "ডে-লাইট-সেভিং-টাইম-এর পূর্ববর্তী পরিবর্তন (ইউ.টি.সি.): " + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can locate objects in the sky by their name.\n" +"\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" +"\t\t\tToolbar button.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\tt" +"

                        কোন খ-বস্তু খুঁজে বের করতে হলে আপনি তাদের নাম ব্যবহার করতে পারেন।\n" +"\t\t\tCtrl+F চেপে, \"ফোকাস->বস্তু খোঁজো\" মেনু থেকে, বা টুলবারের \"অনুসন্ধান\" " +"বাটন\n" +"\t\t\tব্যবহার করে আপনি এই অনুসন্ধান চালাতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"\t\t" +"

                        To change your Geographic Location,\n" +"\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu item,\n" +"\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        ভৌগলিক অবস্থান পরিবর্তন করার জন্য Ctrl+G চাপতে পারেন,\"বৈশিষ্ট্য->" +"ভৌগলিক অবস্থান নির্ধারণ করো\" মেনু, বা টুলবারের \"বিশ্ব\" নামক \n" +"\t\t\tবাটন ব্যবহার করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can Track an object, so it will always be centered\n" +"\t\t\tin the display." +"
                        \n" +"\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" +"\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" +"\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" +"\t\t\tobject's popup menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        আপনি এমনভাবে কোন বস্তুকে অনুসরণ করতে পারেন যেন তাকে সর্বদা পর্দার কেন্দ্রে\n" +"\t\t\tরাখা হয়।" +"
                        \n" +"\t\t\tএজন্য Ctrl+T চাপুন, মেনু থেকে \"ফোকাস->বস্তুকে অনুসরণ করো\" বেছে নিন, " +"অথবা টুলবারের\n" +"\t\t\t\"লক\" বাটন ব্যবহার করুন। এছাড়া বস্তুর ওপর দু'বার মাউস ক্লিক করে বা উক্ত " +"বস্তুর পপ-আপ মেনু\n" +"\t\t\tথেকে \"কেন্দ্রে এনে অনুসরণ করো\" চেপেও আপনি এটি করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:33 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" +"\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কে-স্টার্স এর নির্দেশিকায় অ্যাস্ট্রো-ইনফো প্রকল্প কর্তৃক জ্যোতির্বিদ্যার\n" +"\t\t\tওপর লিখিত ধারাবাহিক কিছু প্রবন্ধ আছে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"\t\t" +"

                        There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to the\n" +"\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position on " +"the\n" +"\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade\" " +"them\n" +"\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " +"hide\n" +"\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        আপনি পর্দায় তিনটি \"তথ্যমূলক বাক্স\" দেখতে পাবেন যারা সময়/তারিখ, আপনার " +"ভৌগলিক অবস্থান,\n" +"\t\t\tও আকাশের যে অংশ বর্তমানে পর্দার কেন্দ্রে রয়েছে (অর্থাত্‍ ফোকাস) - এদের " +"সম্পর্কে বিভিন্ন তথ্য প্রদর্শন করে।\n" +"\t\t\tআপনি মাউসের সাহায্যে এদেরকে টেনে সরাতে পারবেন, এবং এদের ওপর মাউস দুবার " +"ক্লিক করে এদেরকে\n" +"\t\t\t\"ছায়াবৃত\" করতে পারবেন যেন তারা আরো অধিক (বা কম) পরিমাণ তথ্য প্রদর্শন " +"করে। বৈশিষ্ট্য->তথ্যমূলক বাক্স মেনু\n" +"\t\t\tব্যবহার করে আপনি এদেরকে পুরোপুরি দৃষ্টির আড়ালেও নিয়ে যেতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"\t\t" +"

                        KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" +"\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কে-স্টার্স এর একটি পূর্ণ-পর্দা মোড রয়েছে; আপনি টুলবারের \"পূর্ণপর্দা\" বাটন " +"চেপে, বা\n" +"\t\t\tCtrl+Shift+F চেপে এটি পাল্টাতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:60 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" +"\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" +"\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        N,S,E,W কী-গুলো (key) পর্দার দৃশ্যকে যথাক্রমে উত্তর, দক্ষিণ, পূর্ব বা পশ্চিম " +"দিগন্তের\n" +"\t\t\tদিকে নিয়ে যায়। আর Z কী দিগংশকে পর্দার কেন্দ্রে নিয়ে আসে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The 0-9 keys will center the display on one of the major solar system\n" +"\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " +"eight\n" +"\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        0-9 কী-গুলো (key) চেপে আপনি সৌরজগতের নয় প্রধান সদস্যের কোন একটিকে পর্দার " +"কেন্দ্রে\n" +"\t\t\tআনতে পারেন। 0 চাপলে আসবে সূর্য, 3 চাপলে চাঁদ; এছাড়া অবশিষ্টষ্তআটটি গ্রহ " +"সূর্য থেকে তাদের\n" +"\t\t\tদূরত্ব অনুসারে অন্যান্য কী-এর সাহায্যে পর্দার কেন্দ্রে আসবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"\t\t" +"

                        Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position on\n" +"\t\t\tthe sky.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        খ-মানচিত্রকে আকাশের নতুন কোন একটি অংশে সরিয়ে আনতে মানচিত্রে ক্লিক করে টেনে " +"আনুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"\t\t" +"

                        Double-click with the mouse to center the display on the location\n" +"\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" +"\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মাউসের কার্সারের অবস্থানে পর্দার দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করতে হলে মাউসে দু'বার " +"ক্লিক করুন।\n" +"\t\t\tআর কোন খ-বস্তুর উপর যদি দু'বার ক্লিক করেন, তবে কে-স্টার্স স্বয়ংক্রিয়ভাবেই " +"তাকে অনুসরণ\n" +"করতে আরম্ভ করবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:95 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" +"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মাউস কার্সার পর্দার যেখানে থাকে, স্ট্যাটাসবারে সেই অবস্থানের খ-স্থানাংককে " +"নিরক্ষীয়\n" +"\t\t\tও অনুভূমিক উভয় পদ্ধতিতেই দেখানো হয়।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:103 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll wheel,\n" +"\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button pressed. " +" You\n" +"\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in the " +"toolbar and\n" +"\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom to " +"Angular\n" +"\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " +"graphically by\n" +"\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " +"rectangle for\n" +"\t\t\tthe new window boundaries.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মাউসের স্ক্রল চাকা ঘুরিয়ে, বা মধ্যম বাটন চেপে মাউসকে উপরে বা নিচে নিয়ে " +"পর্দার দৃশ্যকে\n" +"\t\t\tবিবর্ধিত বা ছোট করে দেখা যায়। এছাড়া এ কাজে +/- কী (key) অথবা টুলবার বা " +"ভিউ মেনু থেকে\n" +"\t\t\t\"বিবর্ধন\"/\"ছোট করে দেখা\" ব্যবহার করতে পারেন। আর নিজেই জুমমাত্রা " +"নির্ধারণ করার জন্য ভিউ\n" +"\t\t\tমেনু (Shift+Ctrl+Z) থেকে \"এই কৌণিক আকারে জুম করো\" বেছে নিন; ছবির " +"সাহায্যেও\n" +"\t\t\tএটি করতে পারেন - সেক্ষেত্রে Ctrl চেপে মাউস দিয়ে টেনে একটি আয়তক্ষেত্র তৈরি " +"করুন যা উইন্ডোর\n" +"\t\t\tসীমানা নির্ধারণ করবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:116 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" +"\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu item, and " +"enter\n" +"\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কেন্দ্রীয় ফোকাস বিন্দুর স্থানাংক আপনি নিজেই নির্ধারণ করতে পারেন।\n" +"\t\t\tএজন্য Ctrl+M চেপে, অথবা \"ফোকাস->নিজেই ফোকাস নির্ধারণ করুন\" মেনু ব্যবহার " +"করে\n" +"\t\t\tযে পপ-আপ উইন্ডো পাবেন, তাতে আপনার কাঙ্খিত স্থানাংক লিখুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:125 +msgid "" +"\t\t" +"

                        To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        স্থানাংক পদ্ধতি নিরক্ষীয় থেক অনুভূমিক বা তার বিপরীত করার জন্য স্পেসবার " +"চাপুন\n" +"\t\t\tঅথবা \"দৃশ্য->স্থানাংক\" মেনু ব্যবহার করুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:133 +msgid "" +"\t\t" +"

                        To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->" +"Set Time\" menu item,\n" +"\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can be " +"very\n" +"\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        সময় ও তারিখ নির্ধারণের জন্য Ctrl+S চাপুন, বা \"সময়->" +"সময় নির্ধারণ\" মেনু বেছে নিন,\n" +"\t\t\tঅথবা বা টুলবার থেকে \"সময়\" বাটন চাপুন। লক্ষণীয় যে, কে-স্টার্স এ যে সব " +"তারিখ ব্যবহার করা যায়,\n" +"\t\t\tবর্তমান থেকে তারা অনেক দূরের হতে পারে; -৫০০০০ এবং +৫০০০০ সীমার মধ্যেযে " +"কোন বছরকেই\n" +"\t\t\tআপনি ব্যবহার করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:142 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " +"synchronize\n" +"\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়িতে সি.পি.ইউ.-এর সময় ব্যবহার করার জন্য Ctrl+E চাপুন\n" +"\t\t\tবা \"সময়->এ মুহূর্তের সময় ব্যবহার করো\" মেনু বেছে নিন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:150 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" +"\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " +"time\".\n" +"\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        টুলবারের স্পিন বাক্স ব্যবহার করে আপনি কে-স্টার্স এর ঘড়ির সময় ধাপ (time " +"step)\n" +"\t\t\tনির্ধারণ করতে পারেন; এর মান \"১.০ সেকেন্ড\" হলে ঘড়িটি বাস্তব সময় প্রদান " +"করে।\n" +"\t\t\tবিশেষ দ্রষ্টব্য: ঋণাত্মক মান দেওয়া হলে সময় পেছনের দিকে যেতে থাকবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" +"\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        টুলবারের \"চালাও/বিরতি\" বাটন চেপে, বা মেনু থেকে \"সময়->ঘড়ি বন্ধ/চালু করো\"\n" +"\t\t\tচেপে আপনি ঘড়িকে চালু বা বন্ধ করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:167 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" +"\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়িকে এক সময় ধাপ (time step) সামনে বা পেছনে\n" +"\t\t\tনিয়ে যাওয়ার জন্য \">\" বা \"<\" কী (keys) চাপুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:175 +msgid "" +"\t\t" +"

                        When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" +"\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মানচিত্রের যে কোন স্থানে মাউস দিয়ে ক্লিক করলে, ঐ স্থানের নিকটবর্তী " +"খ-বস্তুকে\n" +"\t\t\tস্ট্যাটাসবারে সনাক্ত করা হয়।\n" + +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"\t\t" +"

                        When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object\n" +"\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" +"\t\t\tout when you move the mouse again.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        অল্প সময়ের জন্য মাউস কার্সার স্থির রাখলে, নিকটবর্তী খ-বস্তুকে নামের একটি " +"অস্থায়ী লেবেল\n" +"\t\t\tদিয়ে সনাক্ত করা হবে এবং আবার মাউস নাড়ানোর পর সেই নামটি স্বয়ংক্রিয়ভাবেই " +"মিলিয়ে যাবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:192 +msgid "" +"\t\t" +"

                        Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" +"\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" +"\t\t\tthe Internet.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কোন খ-বস্তুর ওপর মাউসের ডান বাটন দিয়ে ক্লিক করলে একটি পপ-আপ মেনু খুলে যাবে;\n" +"\t\t\tউক্ত পপ-আপ মেনুতে বস্তুটির সম্পর্কে বিস্তারিত অপশন থাকবে, যার অন্তর্ভুক্ত " +"হল ইন্টারনেটে ঐ\n" +"\t\t\tবস্তুর ছবি ও তথ্যের লিঙ্ক।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" +"\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        বিশেষ রঙে রাঙায়িত (ডিফল্ট রং হল লাল) গভীর আকাশের বস্তুদের পপ-আপ মেনুতে\n" +"\t\t\tঅতিরিক্ত ইউ.আর.এল.-এর লিঙ্ক থাকে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:209 +msgid "" +"\t\t" +"

                        By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" +"\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" +"\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        স্বাভাবিক অবস্থায় তারা প্রদর্শন করার সময় কে-স্টার্স প্রকৃত বর্ণ ব্যবহার " +"করে।\n" +"\t\t\tতারার রং নির্ভর করে তার তাপমাত্রার ওপর; অপেক্ষাকৃত শীতল তারার রং লাল,\n" +"\t\t\tআর উত্তপ্ত তারার রং নীল।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:218 +msgid "" +"\t\t" +"

                        If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" +"\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" +"\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for updated\n" +"\t\t\tephemerides.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        গ্রহাণু ও ধূমকেতুর (সম্প্রতি আবিষ্কৃত খ-বস্তুসহ) কক্ষপথ সম্পর্কে সর্বশেষ " +"তথ্য পেতে হলে,\n" +"\t\t\tনিয়মিত \"তথ্য ডাউনলোড করো\" প্রক্রিয়া বেছে নিন (\"ফাইল|তথ্য ডাউনলোড করো\" " +"বা Ctrl+D)\n" +"\t\t\tএবং আপডেটকৃত এফিমেরিস ডাউনলোড করুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:228 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Details window provides a large amount of information on any \n" +"\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, internet \n" +"\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" +"\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:238 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" +"\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" +"\t\t\tpressing \"L\".\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:247 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" +"\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at the\n" +"\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" +"\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" +"\t\t\ton a daily basis.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        AAVSO আলোক বক্ররেখা উত্‍পাদক প্রক্রিয়াটি আমেরিকান অ্যাসোসিয়েশন অব " +"ভ্যারিয়েবল\n" +"\t\t\tস্টার অবজার্ভার্স-এ অবস্থিত একটি সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করে ও " +"অ্যাসোসিয়েশন কর্তৃক\n" +"\t\t\tপ্রতিদিন পর্যবেক্ষণকৃত ৬০০০ এর ওপর বিষমতারার যে কোন একটির আলোক-বক্ররেখা " +"আঁকে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:265 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any group\n" +"\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" +"\t\t\tobserving sessions.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        উন্নতি বনাম সময় প্রক্রিয়াটি আপনার নির্বাচিত যে কোন এক দল খ-বস্তুর উন্নতি " +"বক্ররেখার\n" +"\t\t\tপ্লট আঁকবে। পর্যবেক্ষণ সেশনের পরিকল্পনা করার জন্য এটি একটি অসাধারণ " +"সাহায্যকারী।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:274 +msgid "" +"\t\t" +"

                        With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance what\n" +"\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কোন নির্দিষ্ট রাতে আপনার অবস্থান থেকে যে সব খ-বস্তু দেখা যাবে,\n" +"\t\t\t'আজ রাতে কি দেখা যাবে?' নামক প্রক্রিয়াটি ব্যবহার করে আপনি তা এক নজরেই " +"বলতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:282 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a selected group \n" +"\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" +"\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n" +"\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" +"\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        স্ক্রিপ্টবিল্ডার-এর মাধ্যমেসরল একটি জি.ইউ.আই. ব্যবহার করেই আপনি\n" +"\t\tজটিল ধরনের DCOP স্ক্রিপ্ট তৈরি করতে পারেন। এই স্ক্রিপ্টকে পরবর্তীকালে\n" +"\t\t\tকমান্ড লাইন, বা কে-স্টার্স, উভয় স্থান থেকেই চালানো যাবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:300 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the solar\n" +"\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" +"\t\t\tsimulation date.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        সৌরজগত্‍ প্রদর্শক প্রক্রিয়াটি মাথার উপরের সৌরজগতের একটি দৃশ্য দেখায়;\n" +"\t\t\tএতে বর্তমানে অনুকরণকৃত তারিখে প্রধান প্রধান গ্রহগুলোর অবস্থান দেখানো হয়।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of Jupiter's\n" +"\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" +"\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        বৃহস্পতিগ্রহের উপগ্রহ সংক্রান্ত প্রক্রিয়াটি পৃথিবী থেকে বৃহস্পতির চারটি " +"প্রধান উপগ্রহের\n" +"\t\t\t(আয়ো, ইউরোপা, গ্যানিমেড ও ক্যালিস্টো) আপেক্ষিক অবস্থান দেখায়; এই দৃশ্য " +"সময়ের\n" +"\t\t\tসাথে সাথে পরিবর্তিত হতে থাকে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:318 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" +"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" +"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" +"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        ফাইল মেনু থেকে \"আকাশচিত্র সংরক্ষণ করো\" বেছে নিয়ে বা Ctrl+I চেপে আপনি\n" +"\t\t\tআকাশচিত্রকে একটি ফাইলে সংরক্ষণ করতে পারেন। এছাড়া কমান্ড প্রম্পট থেকে " +"কে-স্টার্সকে\n" +"\t\t\t\"--dump\" আর্গুমেন্টসহ চালিয়েও আপনি আকাশচিত্রকে ডিস্কে সংরক্ষণ করতে " +"পারেন; এক্ষেত্রে\n" +"\t\t\tএমনকি কে-স্টার্স এর প্রোগ্রাম উইন্ডো খোলারও কোন প্রয়োজন হয় না। এভাবে " +"কে.ডি.ই. ডেস্কটপের\n" +"\t\t\tজন্য পরিবর্তনশীল ওয়ালপেপার তৈরি করা যায়।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:329 +msgid "" +"\t\t" +"

                        To add your own custom Object Catalogs, select\n" +"\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " +"window.\n" +"\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        স্বনির্বাচিত খ-বস্তুর ক্যাটালগ যোগ করার জন্য কে-স্টার্স এর কনফিগারেশন " +"উইন্ডোর ক্যাটালগ\n" +"\t\t\tট্যাব থেকে \"ক্যাটালগ যোগ করো\" বেছে নিন। আর যদি নিজস্ব ক্যাটালগ ফাইল " +"তৈরির পদ্ধতি\n" +"\t\t\tজানতে চান, তবে কে-স্টার্স নির্দেশিকা পড়ুন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:338 +msgid "" +"\t\t" +"

                        To add your own custom image/information URLs to\n" +"\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কোন খ-বস্তুর সাথে স্বনির্বাচিত ছবি/তথ্য ইউ.আর.এল. যোগ করতে হলে উক্ত\n" +"\t\t\tবস্তুর পপ-আপ মেনু থেকে \"লিঙ্ক যোগ করো...\" বেছে নিন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:346 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can adjust dozens of display options by clicking the\n" +"\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->" +"Configure KStars...\"\n" +"\t\t\tmenu item.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        টুলবারের \"কনফিগার\" বাটন চেপে, বা মেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->" +"কে-স্টার্স কনফিগার করো\"\n" +"\t\t\tবেছে নিয়ে আপনি পর্দার দৃশ্য সংক্রান্ত অসংখ্য অপশন নির্ধারণ করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:355 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" +"\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        পর্দায় দেখতে পাওয়া তথ্যমূলক বাক্সকে আড়াল বা প্রদর্শন করার জন্য\n" +"\t\t\tমেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->তথ্যমূলক বাক্স\" বেছে নিন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:363 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মেনু থেকে \"বৈশিষ্ট্য->টুলবার\" বেছে নিয়ে টুলবারকে আড়াল বা প্রদর্শন করা " +"যাবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:370 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " +"statusbar,\n" +"\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        বৈশিষ্ট্য|স্ট্যাটাসবার মেনু ব্যবহার করে আপনি স্ট্যাটাসবার থেকে শুধুমাত্র " +"বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব\n" +"\t\t\tবা দিগংশ/উন্নতি এর স্থানাংকের ঘরকে আড়াল করতে পারেন, অথবা সম্পূর্ণ " +"স্ট্যাটাসবারকেই\n" +"অপসারণ করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:378 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" +"\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        \"বৈশিষ্ট্য->রং বিন্যাস\" মেনু থেকে সহজেই আপনি পূর্বনির্ধারিত কোন একটি রং " +"বিন্যাস\n" +"\t\t\tবেছে নিতে ও ব্যবহার করতে পারেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:386 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" +"\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press the\n" +"\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n" +"\t\t\tfuture sessions.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        আপনি আপনার ভৌগলিক অবস্থান উল্লেখ করতে পারেন। এজন্য \"অবস্থান পরিবর্তন\" " +"ডায়ালগের\n" +"\t\t\tপ্রয়োজনীয় ঘরগুলো পূরণ করুন ও তারপর \"তালিকাভুক্ত করো\" বাটন চাপুন। " +"পরবর্তী সকল সেশনে এই\n" +"\t\t\tঅবস্থান ব্যবহার করতে পারবেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:396 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" +"\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the \"Save\n" +"\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" +"\t\t\tall future sessions.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        আপনি নিজস্ব রং বিন্যাস উল্লেখ করতে পারেন। এজন্য কনফিগারেশন উইন্ডোর \"রং\"\n" +"\t\t\tট্যাব থেকে রং নির্ধারণ করে \"বর্তমান রং সংরক্ষণ করো\" বাটন চাপুন। " +"পরবর্তী সকল সেশনের\n" +"\t\t\tরং বিন্যাসের তালিকায় আপনার বিন্যাসটি থাকবে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:406 +msgid "" +"\t\t" +"

                        You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" +"\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, the\n" +"\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        সরঞ্জাম মেনু থেকে FOV সম্পাদক বেছে নিয়ে আপনি নিজস্ব ফিল্ড-অব-ভিউ (FOV) " +"প্রতীক তৈরি\n" +"\t\t\tকরতে পারেন। আপনি এই নতুন প্রতীকের কৌণিক আকার, আকৃতি, ও রং নির্ধারণ করতে " +"পারবেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:415 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to fine-tune\n" +"\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " +"atmospheric\n" +"\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " +"which\n" +"\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কে-স্টার্স এর কনফিগারেশন উইন্ডোর অগ্রসর নামক ট্যাব ব্যবহার করে কে-স্টার্স " +"এর\n" +"কার্যক্ষমতাকে আপনি সর্বোচ্চ করতে পারেন। এখানে আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন যে,\n" +"\t\t\tবায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করা হবে কিনা এবং খ-মানচিত্র সরে যাওয়ার সময় " +"অ্যানিমেশন\n" +"\t\t\tব্যবহার করা হবে কিনা। এছাড়া পর্দার দৃশ্য গতিশীল থাকা অবস্থায় কোন " +"বস্তুগুলো অপ্রদর্শন করা\n" +"\t\t\tহবে, সেটিও আপনি এখানে উল্লেখ করতে পারবেন।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:425 +msgid "" +"\t\t" +"

                        KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 constellations,\n" +"\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " +"the\n" +"\t\t\tMilky Way.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কেস্টার্স ১২৬,০০০টি তারা, ১৩,০০০টি গভীর আকাশের খ-বস্তু, ৮৮টি তারামণ্ডল।\n" +"\t\t\tপ্রতিটি গ্রহ, সূর্য, চাঁদ, হাজার হাজার ধূমকেতু ও গ্রহাণু এবং আকাশ গঙ্গা " +"প্রদর্শন করে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:434 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" +"\t\t\tis called the Ecliptic.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        আকাশের যে রেখাটিকে সূর্য ও প্রতিটি গ্রহ অনুসরণ করে বলে মনে হয়,\n" +"\t\t\tতাকে সূর্যপথ বা রবিমার্গ বলে।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:442 +msgid "" +"\t\t" +"

                        Object positions in KStars include the effects of precession, nutation,\n" +"\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for planets).\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        কে-স্টার্স আকাশে বস্তুর যে অবস্থান প্রদর্শন করে, তা অয়নচলন, পৃথিবীর " +"অক্ষবিচলন,\n" +"\t\t\tআপাত স্থানচ্যুতি, বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ, এবং (গ্রহদের ক্ষেত্রে) আলোর গতি, " +"দ্বারা প্রভাবিত।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:450 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" +"\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        সূর্যের নিকটবর্তী তারা হল জয় বা রিগেল কেন্টরাস (আলফা সেন্টরী)।\n" +"\t\t\tআর আকাশের উজ্জ্বলতম তারা হল লুব্ধক বা সিরিয়াস (আলফা ক্যানিস মেজরিস)।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:458 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" +"\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        সিংহরাশি, কন্যারাশি ও বারেনিসিসের চুল তারামণ্ডলের মধ্যবর্তী অবস্থানে থাকা " +"ছায়াপথসমূহের\n" +"\t\t\tবিরাট দলকে বলা হয় কন্যারাশির ছায়াপথ গুচ্ছ (Virgo Cluster of Galaxies) ।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:466 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The large group of clusters and nebulae near the south celestial pole\n" +"\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" +"\t\t\torbit around the Milky Way.\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        দক্ষিণ খ-মেরুর নিকটবর্তী স্তবক ও নীহারিকার বিরাট দলের খ-বস্তুগুলো বড় " +"ম্যাজেলানিয় মেঘপুঞ্জের সদস্য;\n" +"\t\t\tএই মেঘপুঞ্জটি আকাশ গঙ্গার চারদিকে প্রদক্ষিণরত একটি বামন ছায়াপথ।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: tips.cpp:475 +msgid "" +"\t\t" +"

                        The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar objects\n" +"\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M 42), " +"the\n" +"\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" +msgstr "" +"\t\t" +"

                        মেসিয়ের তালিকা হল তারা ব্যতীত আকাশের অন্যান্য ১১০টি উজ্জ্বলতম বস্তুর একটি " +"তালিকা।\n" +"\t\t\tএই তালিকায় অন্তর্ভুক্ত রয়েছে কালপুরুষ নীহারিকা (M 42), অ্যান্ড্রোমিডা " +"ছায়াপথ (M 31),\n" +"ও কৃত্তিকা নক্ষত্রমণ্ডলীর (M 45) মত বিখ্যাত সব খ-বস্তু।\n" +"\t\t

                        \n" +"\t\n" + +#: addlinkdialog.h:41 +msgid "object" +msgstr "বস্তু" + +#: ksnewstuff.h:69 +msgid "Uploading data is not possible yet!" +msgstr "এখন পর্যন্ত তথ্য আপলোড করা সম্ভব নয়!" + +#: tools/altvstime.cpp:60 +msgid "Local Time" +msgstr "স্থানীয় সময়" + +#: tools/altvstime.cpp:61 +msgid "Local Sidereal Time" +msgstr "স্থানীয় নাক্ষত্র কাল" + +#: tools/altvstime.cpp:62 +msgid "" +"_: the angle of an object above (or below) the horizon\n" +"Altitude" +msgstr "উন্নতি" + +#: tools/astrocalc.cpp:42 +msgid "Calculator" +msgstr "ক্যালকুলেটর" + +#: tools/astrocalc.cpp:51 +msgid "

                        KStars Astrocalculator

                        " +msgstr "

                        কে-স্টার্স এর জ্যোতির্বিদ্যা ক্যালকুলেটর

                        " + +#: tools/astrocalc.cpp:67 tools/astrocalc.cpp:110 +msgid "Time Calculators" +msgstr "সময় ক্যালকুলেটর" + +#: tools/astrocalc.cpp:74 tools/astrocalc.cpp:132 +msgid "Day Duration" +msgstr "দিনের দৈর্ঘ্য" + +#: tools/astrocalc.cpp:75 tools/astrocalc.cpp:134 +msgid "Equinoxes & Solstices" +msgstr "বিষুবন ও অয়ন" + +#: tools/astrocalc.cpp:78 tools/astrocalc.cpp:114 +msgid "Celestial Coordinates" +msgstr "খ-স্থানাঙ্ক" + +#: tools/astrocalc.cpp:87 tools/astrocalc.cpp:128 +msgid "Earth Coordinates" +msgstr "ভূ-স্থানাঙ্ক" + +#: tools/astrocalc.cpp:93 tools/astrocalc.cpp:138 +msgid "Planets Coordinates" +msgstr "গ্রহ স্থানাঙ্ক" + +#: tools/astrocalc.cpp:158 +msgid "" +"Section for time-related astronomical calculations
                        • Julian Day: " +"Julian Day/Calendar conversion
                        • Sidereal Time: " +"Sidereal/Universal time conversion
                        • Day duration: " +"Sunrise, Sunset and noon time and positions for those events
                        • " +"Equinoxes & Solstices: Equinoxes, Solstices and duration of the seasons
                        • " +"
                        " +msgstr "" +"সময় সংক্রান্ত জোতির্বৈজ্ঞানিক গণনার অংশ
                        • জুলিয়ান দিবস:" +"জুলিয়ান দিবস/বর্ষপঞ্জি রূপান্তর
                        • নাক্ষত্র কাল: " +"নাক্ষত্র/বিশ্বজনীন সময় রূপান্তর
                        • দিনের দৈর্ঘ্য: " +"সূর্যোদয়, সূর্যাস্ত, মধাহ্ন সময় এবং ঐসব ঘটনার অবস্থান
                        • " +"বিষুবন ও অয়ন: বিষুবন, অয়ন ও বিভিন্ন ঋতুর দৈর্ঘ্য
                        " + +#: tools/astrocalc.cpp:185 +msgid "" +"Section with algorithms for the conversion of different astronomical " +"systems of coordinates
                        • Precessor: Precession of coordinates " +"between epochs
                        • Galactic: Galactic/Equatorial coordinates " +"conversion
                        • Apparent: Computation of current equatorial " +"coordinates from a given epoch
                        • Ecliptic: " +"Ecliptic/Equatorial coordinates conversion
                        • Horizontal: " +"Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and location on " +"the Earth
                        • Angular Distance: Computation of angular distance " +"between two objects whose positions are given in equatorial coordinates
                        • " +"LSR Velocity: Computation of the heliocentric, geocentric and " +"topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity
                        " +msgstr "" +"যে অংশে জ্যোতির্বিদ্যার বিভিন্ন স্থানাংক পদ্ধতি রূপান্তরের অ্যালগরিদ্‌ম " +"থাকে
                        • অয়নচলন: দুটি যুগের (epoch) মধ্যে অয়নচলনের স্থানাংক
                        • " +"গ্যালাকটিক/নিরক্ষীয় স্থানাংক রূপান্তর
                        • আপাত: " +"প্রদত্ত কোন যুগ থেকে বর্তমান অবস্থানের নিরক্ষীয় স্থানাংক গণনা
                        • " +"সূর্যপথ: সূর্যপথ/নিরক্ষীয় স্থানাংক রূপান্তর
                        • অনুভূমিক: " +"পৃথিবীর কোন উত্‍স, সময়, ও অবস্থানের দিগংশ ও উন্নতি (elevation) গণনা
                        • " +"কৌণিক দূরত্ব: দুটি বস্তুর নিরক্ষীয় স্থানাংক থেকে তাদের কৌণিক দূরত্ব " +"গণনা
                        • এল.এস.আর. গতি: কোন খ-বস্তুর এল.এস.আর. গতি থেেকে তার " +"সৌরকেন্দ্রিক, ভূকেন্দ্রিক ও টপোসেন্ট্রিক বৃত্তীয় গতি গণনা
                        " + +#: tools/astrocalc.cpp:221 +msgid "" +"Section with algorithms for the conversion of systems of coordinates for " +"the Earth
                        • Geodetic Coordinates: Geodetic/XYZ coordinate " +"conversion
                        " +msgstr "" +"যে অংশে পৃথিবীর বিভিন্ন স্থানাংক পদ্ধতি রূপান্তরের অ্যালগরিদ্‌ম থাকে
                        • " +"ভূমিতিক স্থানাংক: ভূমিতিক/XYZ স্থানাংক রূপান্তর
                        " + +#: tools/astrocalc.cpp:240 +msgid "" +"Section with algorithms regarding information on solar system bodies " +"coordinates and times
                        • Planets Coordinates: " +"Coordinates for the planets, moon and sun at a given time and from a given " +"position on Earth
                        " +msgstr "" +"যে অংশে সৌরজগতের সদস্যদের স্থানাংক ও সময় বিষয়ক তথ্য সংক্রান্ত অ্যালগরিদ্‌ম " +"থাকে
                        • গ্রহের স্থানাংক: কোন নির্দিষ্ট সময়ে পৃথিবীর একটি নির্দিষ্ট " +"অবস্থান থেকে গ্রহ, চাঁদ ও সূর্যের স্থানাংক
                        " + +#: tools/jmoontool.cpp:34 +msgid "Jupiter Moons Tool" +msgstr "বৃহস্পতিগ্রহের উপগ্রহ সংক্রান্ত প্রক্রিয়া" + +#: tools/jmoontool.cpp:80 +msgid "offset from Jupiter (arcmin)" +msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ থেকে দূরত্ব (আর্কমিনিট)" + +#: tools/jmoontool.cpp:81 +msgid "time since now (days)" +msgstr "এ মুহূর্ত থেকে অতিবাহিত সময় (দিন)" + +#: tools/lcgenerator.cpp:43 +msgid "AAVSO Light Curve Generator" +msgstr "AAVSO আলোক বক্ররেখা উত্‍পাদক" + +#: tools/lcgenerator.cpp:189 +msgid "Star Info" +msgstr "তারা বিষয়ক তথ্য" + +#: tools/lcgenerator.cpp:190 +msgid "Designation:" +msgstr "বিবরণ:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:191 +msgid "Or name:" +msgstr "অথবা নাম:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:192 +msgid "Start date:" +msgstr "আরম্ভের তারিখ:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:193 +msgid "Start date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "" +"আলোক বক্ররেখার প্লট-এ ব্যবহৃত আরম্ভের তারিখ (মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস)" + +#: tools/lcgenerator.cpp:194 +msgid "End date:" +msgstr "সমাপ্তি তারিখ:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:195 +msgid "End date for the light curve plot in mm/dd/yy or JD" +msgstr "" +"আলোক বক্ররেখার প্লট-এ ব্যবহৃত সমাপ্তি তারিখ (মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস)" + +#: tools/lcgenerator.cpp:196 tools/lcgenerator.cpp:197 +#: tools/lcgenerator.cpp:231 tools/lcgenerator.cpp:232 +#: tools/lcgenerator.cpp:292 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: tools/lcgenerator.cpp:198 +msgid "Data Selection" +msgstr "তথ্য নির্বাচন" + +#: tools/lcgenerator.cpp:199 +msgid "Visual" +msgstr "দৃশ্যমান" + +#: tools/lcgenerator.cpp:200 +msgid "Fainter thans" +msgstr "এটি অপেক্ষা অনুজ্জ্বল" + +#: tools/lcgenerator.cpp:201 +msgid "Discrepant data" +msgstr "পার্থক্যসূচক তথ্য" + +#: tools/lcgenerator.cpp:202 +msgid "CCDB" +msgstr "সি.সি.ডি.বি." + +#: tools/lcgenerator.cpp:203 +msgid "CCDV" +msgstr "সি.সি.ডি.ভি." + +#: tools/lcgenerator.cpp:204 +msgid "CCDR" +msgstr "সি.সি.ডি.আর." + +#: tools/lcgenerator.cpp:205 +msgid "CCDI" +msgstr "সি.সি.ডি.আই." + +#: tools/lcgenerator.cpp:206 +msgid "Plot average:" +msgstr "প্লট-এ ব্যবহৃত গড়:" + +#: tools/lcgenerator.cpp:208 +msgid "Retrieve Curve" +msgstr "বক্ররেখা আনো" + +#: tools/lcgenerator.cpp:209 +msgid "Update List" +msgstr "আপডেট তালিকা" + +#: tools/lcgenerator.cpp:246 +msgid "End date must occur after start date." +msgstr "সমাপ্তিসূচক তথ্য, আরম্ভের তারিখের পরে থাকবে।" + +#: tools/lcgenerator.cpp:256 tools/lcgenerator.cpp:263 +msgid "Average days must be a positive integer." +msgstr "গড় দিনসমূহ ধনাত্মক পূর্ণসংখ্যা হবে।" + +#: tools/lcgenerator.cpp:286 +msgid "" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves for the past 500 days." +msgstr "" +"দিন লেখার পদ্ধতি ভুল। সঠিক পদ্ধতি হল মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস; শেষ ৫০০ " +"দিনের আলোক বক্ররেখা উত্‍পন্ন করার জন্য 'ডিফল্ট' বাদ দিন।" + +#: tools/lcgenerator.cpp:287 +msgid "" +"Invalid date format. Correct format is mm/dd/yyyy or JD, leave 'default' to " +"generate light curves until today." +msgstr "" +"দিন লেখার পদ্ধতি ভুল। সঠিক পদ্ধতি হল মাস/দিন/বছর বা জুলিয়ান-দিবস; গতদিন " +"পর্যন্ত আলোক বক্ররেখা উত্‍পন্ন করার জন্য 'ডিফল্ট' বাদ দিন।" + +#: tools/lcgenerator.cpp:327 tools/lcgenerator.cpp:363 +#, c-format +msgid "No data available for JD prior to %d" +msgstr "%d-এর পূর্বের কোন জুলিয়ান দিবসের তথ্য নেই" + +#: tools/lcgenerator.cpp:400 +msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" +msgstr "" +"আমেরিকান অ্যামেচার ভ্যারিয়েবল স্টার অবজার্ভার্স কর্তৃক প্রস্তুতকৃত আলোক " +"বক্ররেখা" + +#: tools/lcgenerator.cpp:462 +msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." +msgstr "AAVSO-এর তারা তালিকা সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে।" + +#: tools/modcalcangdist.cpp:101 tools/modcalcapcoord.cpp:185 +#: tools/modcalcazel.cpp:331 tools/modcalceclipticcoords.cpp:226 +#: tools/modcalcequinox.cpp:141 tools/modcalcgalcoord.cpp:228 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:239 tools/modcalcplanets.cpp:313 +#: tools/modcalcprec.cpp:179 tools/modcalcsidtime.cpp:195 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:376 tools/scriptbuilder.cpp:762 +#: tools/scriptbuilder.cpp:822 tools/scriptbuilder.cpp:888 +#, c-format +msgid "Could not open file %1." +msgstr "%1 ফাইলটি খোলা যায় নি।" + +#: tools/modcalcangdist.cpp:113 tools/modcalcapcoord.cpp:197 +#: tools/modcalcazel.cpp:343 tools/modcalceclipticcoords.cpp:238 +#: tools/modcalcequinox.cpp:153 tools/modcalcgalcoord.cpp:240 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:251 tools/modcalcplanets.cpp:323 +#: tools/modcalcprec.cpp:191 tools/modcalcsidtime.cpp:207 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:388 +#, c-format +msgid "Invalid file: %1" +msgstr "অবৈধ ফাইল: %1" + +#: tools/modcalcangdist.cpp:114 tools/modcalcapcoord.cpp:198 +#: tools/modcalcazel.cpp:344 tools/modcalceclipticcoords.cpp:239 +#: tools/modcalcequinox.cpp:154 tools/modcalcgalcoord.cpp:241 +#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:252 tools/modcalcplanets.cpp:324 +#: tools/modcalcprec.cpp:192 tools/modcalcsidtime.cpp:208 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:389 +msgid "Invalid file" +msgstr "অবৈধ ফাইল" + +#: tools/modcalcapcoord.cpp:84 tools/modcalcazel.cpp:104 +#: tools/modcalcequinox.cpp:52 tools/modcalcprec.cpp:76 +#: tools/modcalcvlsr.cpp:102 +msgid "Could not parse epoch string; assuming J2000" +msgstr "" +"যুগ (epoch) নির্দেশক পঙ্‌ক্তি পার্স (parse) করা যায় নি; ধরে নেওয়া হচ্ছে যে এটি " +"J2000" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:400 +msgid "Incorrect number of fields in line %1: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:401 +msgid "Present fields %1. " +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:402 +msgid "Required fields %1. " +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:420 +msgid "Unknown planet " +msgstr "অজ্ঞাত গ্রহ " + +#: tools/modcalcplanets.cpp:422 +msgid " in line %1: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:444 +msgid "Line %1 contains an invalid time" +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:464 +msgid "Line %1 contains an invalid date: " +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:586 +msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" +msgstr "" + +#: tools/modcalcplanets.cpp:587 +msgid "Errors in lines" +msgstr "" + +#: tools/modcalcvlsr.cpp:128 +msgid "Could not parse height string; assuming 0" +msgstr "উচ্চতা নির্দেশক পংক্তি পার্স করা যায় নি; উচ্চতার মান ০ ধরে নেওয়া হচ্ছে" + +#: tools/observinglist.cpp:167 +msgid "Added %1 to observing list." +msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ তালিকায় যোগ করা হয়েছে।" + +#: tools/observinglist.cpp:203 +msgid "Cannot remove Object %1; not found in table." +msgstr "%1 বস্তুটিকে অপসারণ করা যাচ্ছে না; এটি সারণীতে নেই।" + +#: tools/observinglist.cpp:271 +msgid "Object %1 not found in obsList." +msgstr "%1 বস্তুটিকে পর্যবেক্ষণ-তালিকায় (obsList) পাওয়া যায় নি।" + +#: tools/observinglist.cpp:283 +msgid "observing notes for %1:" +msgstr "%1 এর পর্যবেক্ষণ নোট:" + +#: tools/observinglist.cpp:507 +msgid "Observing notes for object:" +msgstr "এই খ-বস্তুর পর্যবেক্ষণ নোেট:" + +#: tools/observinglist.cpp:582 +msgid "The specified file is invalid. Try another file?" +msgstr "উল্লেখকৃত ফাইলটি অবৈধ। অপর একটি ফাইল নিয়ে চেষ্টা করে দেখতে চান কি?" + +#: tools/observinglist.cpp:583 +msgid "Invalid File" +msgstr "অবৈধ ফাইল" + +#: tools/observinglist.cpp:594 +msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?" +msgstr "নতুন তালিকা খোলার পূর্বে আপনি কি বর্তমান তালিকাকে সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: tools/observinglist.cpp:596 +msgid "Save Current List?" +msgstr "বর্তমান তালিকাকে সংরক্ষণ করবো কি?" + +#: tools/observinglist.cpp:609 +msgid "Enter List Name" +msgstr "তালিকার নাম লিখুন" + +#: tools/observinglist.cpp:610 +msgid "List name:" +msgstr "তালিকার নাম:" + +#: tools/observinglist.cpp:630 +msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" +msgstr "%1 নামক ফাইলটি খোলা যায় নি। অপর কোন ফাইল খুলতে চান কি? " + +#: tools/observinglist.cpp:632 +msgid "Try Different" +msgstr "অপর একটি খোলার চেষ্টা করো" + +#: tools/observinglist.cpp:685 +msgid "" +"_: First letter in 'Center'\n" +"C" +msgstr "কেন্দ্র" + +# FIXME +#: tools/observinglist.cpp:686 +msgid "" +"_: First letter in 'Scope'\n" +"S" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: tools/observinglist.cpp:687 +msgid "" +"_: First letter in 'Details'\n" +"D" +msgstr "বিস্তারিত" + +#: tools/observinglist.cpp:688 +msgid "" +"_: First letter in 'Alt vs Time'\n" +"A" +msgstr "উন্নতি বনাম সময়" + +#: tools/observinglist.cpp:689 +msgid "" +"_: First letter in 'Remove'\n" +"R" +msgstr "অপসারণ" + +#: tools/observinglist.cpp:709 +msgid "Alt vs Time" +msgstr "উন্নতি বনাম সময়" + +#: tools/obslistwizard.cpp:198 +msgid "Object type(s)" +msgstr "বস্তুর ধরন(সমূহ)" + +#: tools/obslistwizard.cpp:199 +msgid "Region" +msgstr "অঞ্চল" + +#: tools/obslistwizard.cpp:200 +msgid "In constellation(s)" +msgstr "এই তারামণ্ডলে/তারামণ্ডলসমূহে" + +#: tools/obslistwizard.cpp:201 +msgid "Circular" +msgstr "বৃত্তাকৃতি" + +#: tools/obslistwizard.cpp:202 +msgid "Rectangular" +msgstr "চতুর্ভূজাকৃতি" + +#: tools/obslistwizard.cpp:204 +msgid "Magnitude limit" +msgstr "উজ্জ্বলতার সীমা" + +#: tools/obslistwizard.cpp:414 +msgid "Current selection: %1 objects" +msgstr "বর্তমান নির্বাচন: %1-টি খ-বস্তু" + +#: tools/planetviewer.cpp:39 +msgid "Solar System Viewer" +msgstr "সৌরজগৎ‍ প্রদর্শক" + +#: tools/planetviewer.cpp:45 +msgid "" +"_: axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit.\n" +"X-position (AU)" +msgstr "X-অবস্থান (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক)" + +#: tools/planetviewer.cpp:46 +msgid "" +"_: axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " +"unit.\n" +"Y-position (AU)" +msgstr "Y-অবস্থান (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল একক)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:120 +msgid "" +"Point the display at the specified location. %1 can be the name of an object, a " +"cardinal point on the compass, or 'zenith'." +msgstr "" +"নির্দেশিত অবস্থানে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1 কোন বস্তুর নাম, কম্পাসের " +"কার্ডিনাল পয়েন্ট, বা 'সুবিন্দু' হতে পারে।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:122 +msgid "" +"Point the display at the specified RA/Dec coordinates. %1 is expressed in " +"Hours; %2 is expressed in Degrees." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব-তে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1-কে ঘন্টা এককে আর " +"%2-কে ডিগ্রি এককে প্রকাশ করা হয়।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:124 +msgid "" +"Point the display at the specified Alt/Az coordinates. %1 and %2 are expressed " +"in Degrees." +msgstr "" +"উল্লেখকৃত উন্নতি/দিগংশ-তে দৃশ্যকে কেন্দ্রীভূত করো। %1 ও %2-কে ডিগ্রি এককে " +"প্রকাশ করা হয়।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:126 +msgid "Increase the display Zoom Level." +msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা বৃদ্ধি করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:127 +msgid "Decrease the display Zoom Level." +msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা হ্রাস করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:128 +msgid "Set the display Zoom Level to its default value." +msgstr "ডিসপ্লের জুম মাত্রা হিসেবে তার ডিফল্ট মান ব্যবহার করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:129 +msgid "Set the display Zoom Level manually." +msgstr "নিজেই ডিসপ্লের জুম মাত্রা নির্ধারণ করুন।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:130 +msgid "Set the system clock to the specified Local Time." +msgstr "সিস্টেমের ঘড়িতে উল্লেখকৃত স্থানীয় সময় ব্যবহার করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:132 +msgid "Pause script execution for %1 seconds." +msgstr "%1 সেকেন্ডের জন্য স্ক্রিপ্ট চালানো বন্ধ রাখো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:133 +msgid "" +"Halt script execution until the key %1 is pressed. Only single-key strokes are " +"possible; use 'space' for the spacebar." +msgstr "" +"%1 কী (key) না চাপা পর্যন্ত স্ক্রিপ্ট চালানো বন্ধ রাখো। একত্রে শুধুমাত্র একটি " +"কী-ই চাপা সম্ভব; স্পেসবার হিসেবে 'স্পেস' ব্যবহার করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:135 +msgid "Set whether the display is tracking the current location." +msgstr "পর্দার দৃশ্য বর্তমান অবস্থানকে অনুসরণ করবে কিনা তা নির্ধারণ করুন।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:136 +msgid "Change view option named %1 to value %2." +msgstr "%1 নামক দৃশ্য সংক্রান্ত অপশনের মান %2 করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:137 +msgid "Set the geographic location to the city specified by %1, %2 and %3." +msgstr "ভৌগলিক অবস্থান হিসাবে %1, %2 ও %3 কর্তৃক উল্লেখকৃত শহরকে বেছে নাও।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:139 +msgid "Set the color named %1 to the value %2." +msgstr "%1 নামক রঙের মান %2 করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:140 +#, c-format +msgid "Load the color scheme named %1." +msgstr "%1 নামক রং বিন্যাস বেছে নাও।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:141 +msgid "Export the sky image to the file %1, with width %2 and height %3." +msgstr "আকাশের ছবিকে %1 ফাইলে লেখো; ছবির প্রস্থ হবে %2 এবং উচ্চতা হবে %3 ।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:142 +msgid "" +"Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " +"print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " +"printing." +msgstr "" +"মুদ্রণযন্ত্র অথবা ফাইলে আকাশচিত্র ছাপাও। %1 সত্য (true) হলে, এটি 'মুদ্রণ' " +"ডায়ালগ দেখাবে। %2 সত্য (true) হলে মুদ্রণের কাজে এটি তারা চিত্রের রং বিন্যাস " +"ব্যবহার করবে।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:143 +msgid "Halt the simulation clock." +msgstr "বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ি বন্ধ করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:144 +msgid "Start the simulation clock." +msgstr "বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ি চালু করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:145 +msgid "" +"Set the timescale of the simulation clock to %1. 1.0 means real-time; 2.0 " +"means twice real-time; etc." +msgstr "" +"%1-কে বাস্তব সময় অনুকরণকারী ঘড়ির সময়মাত্রা (timescale) করো। এর মান ১.০ হলে " +"বাস্তব সময়; ২.০ হলে বাস্তব সময়ের দ্বিগুণ; ইত্যাদির অনুকরণ করা হবে।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:150 +msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:153 +msgid "Shutdown an INDI device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:156 +msgid "Connect or Disconnect an INDI device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:160 +msgid "Set INDI's device connection port." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:164 +msgid "" +"Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, and " +"ABORT." +msgstr "" + +# FIXME +#: tools/scriptbuilder.cpp:168 +msgid "" +"Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " +"expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." +msgstr "" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লক্ষ্যের স্থানাংক হিসেবে বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব ব্যবহার করো। " +"বিষুবাংশকে ঘন্টা এককে আর বিষুবলম্বকে ডিগ্রি এককে প্রকাশ করা হয়।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:172 +msgid "" +"Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the selected " +"object." +msgstr "" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের লক্ষ্যবস্তুর স্থানাংককে নির্বাচিত খ-বস্তুর " +"বিষুবাংশ/বিষুবলম্ব স্থাানাংক অনুসারে নির্ধারণ করো।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:176 +msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." +msgstr "" +"দূরবীক্ষণ যন্ত্রের দ্রাঘিমাংশ ও অক্ষাংশ নির্ধারণ করুন। দ্রাঘিমাংশ হল পূর্ব বা " +"উত্তর।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:180 +msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:184 +msgid "" +"Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch property " +"element supported by the device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:187 +msgid "" +"Pause script execution until action returns with OK status. The action can be " +"the name of any INDI property supported by the device." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:190 +msgid "" +"Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 " +"correspond to slow, medium, and fast speeds respectively." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:194 +msgid "" +"Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration specified " +"by setINDIFocusTimeout." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:198 +msgid "" +"Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " +"focusing procedure performed by calling startINDIFocus." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:202 +msgid "Set the target CCD chip temperature." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:206 +msgid "Set the target filter position." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:210 +msgid "" +"Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, " +"FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:214 +msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." +msgstr "" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:223 +msgid "Functions" +msgstr "ফাংশন" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:518 +msgid "InfoBoxes" +msgstr "তথ্যমূলক-বাক্স" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 +msgid "Toggle display of all InfoBoxes" +msgstr "সকল তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:519 tools/scriptbuilder.cpp:520 +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:522 +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 tools/scriptbuilder.cpp:524 +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 tools/scriptbuilder.cpp:536 +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 tools/scriptbuilder.cpp:543 +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 tools/scriptbuilder.cpp:545 +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 tools/scriptbuilder.cpp:547 +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 tools/scriptbuilder.cpp:549 +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 tools/scriptbuilder.cpp:551 +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 tools/scriptbuilder.cpp:553 +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:555 +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 tools/scriptbuilder.cpp:557 +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 tools/scriptbuilder.cpp:559 +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 tools/scriptbuilder.cpp:584 +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 tools/scriptbuilder.cpp:586 +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:588 +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 tools/scriptbuilder.cpp:590 +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 tools/scriptbuilder.cpp:592 +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 tools/scriptbuilder.cpp:594 +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 tools/scriptbuilder.cpp:596 +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 tools/scriptbuilder.cpp:615 +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 tools/scriptbuilder.cpp:617 +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 tools/scriptbuilder.cpp:625 +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 tools/scriptbuilder.cpp:627 +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 tools/scriptbuilder.cpp:629 +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 tools/scriptbuilder.cpp:631 +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 tools/scriptbuilder.cpp:633 +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 tools/scriptbuilder.cpp:649 +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:655 +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 tools/scriptbuilder.cpp:657 +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "bool" +msgstr "বুল (bool)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:520 +msgid "Toggle display of Time InfoBox" +msgstr "সময়সূচক তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:521 +msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" +msgstr "ভৌগলিক তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:522 +msgid "Toggle display of Focus InfoBox" +msgstr "ফোকাস তথ্যমূলক-বাক্স প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:523 +msgid "(un)Shade Time InfoBox" +msgstr "সময়সূচক তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:524 +msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" +msgstr "ভৌগলিক তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:525 +msgid "(un)Shade Focus InfoBox" +msgstr "ফোকাস তথ্যমূলক-বাক্স ছায়াবৃত করবে (না)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:535 +msgid "Toolbars" +msgstr "টুলবার" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:536 +msgid "Toggle display of main toolbar" +msgstr "মূল টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:537 +msgid "Toggle display of view toolbar" +msgstr "ভিউ টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:542 +msgid "Show Objects" +msgstr "খ-বস্তু দেখাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:543 +msgid "Toggle display of Stars" +msgstr "তারা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:544 +msgid "Toggle display of all deep-sky objects" +msgstr "দূর-আকাশের সকল বস্তু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:545 +msgid "Toggle display of Messier object symbols" +msgstr "মেসিয়ের বস্তুর প্রতীক প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:546 +msgid "Toggle display of Messier object images" +msgstr "মেসিয়ের বস্তুর ছবি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:547 +msgid "Toggle display of NGC objects" +msgstr "এন.জি.সি. বস্তু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:548 +msgid "Toggle display of IC objects" +msgstr "আই.সি. প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:549 +msgid "Toggle display of all solar system bodies" +msgstr "সৌরজগতের সকল সদস্যকে প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:550 +msgid "Toggle display of Sun" +msgstr "সূর্য প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:551 +msgid "Toggle display of Moon" +msgstr "চাঁদ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:552 +msgid "Toggle display of Mercury" +msgstr "বুধগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:553 +msgid "Toggle display of Venus" +msgstr "শুক্রগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:554 +msgid "Toggle display of Mars" +msgstr "মঙ্গলগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:555 +msgid "Toggle display of Jupiter" +msgstr "বৃহস্পতিগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:556 +msgid "Toggle display of Saturn" +msgstr "শনিগ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:557 +msgid "Toggle display of Uranus" +msgstr "ইউরেনাস গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:558 +msgid "Toggle display of Neptune" +msgstr "নেপচুন গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:559 +msgid "Toggle display of Pluto" +msgstr "প্লুটো গ্রহ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:560 +msgid "Toggle display of Asteroids" +msgstr "গ্রহাণু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:561 +msgid "Toggle display of Comets" +msgstr "ধূমকেতু প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:582 +msgid "Show Other" +msgstr "অন্যান্যদের দেখাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:583 +msgid "Toggle display of constellation lines" +msgstr "তারামণ্ডলের রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:584 +msgid "Toggle display of constellation boundaries" +msgstr "তারামণ্ডলের সীমারেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:585 +msgid "Toggle display of constellation names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:586 +msgid "Toggle display of Milky Way" +msgstr "আকাশ গঙ্গা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:587 +msgid "Toggle display of the coordinate grid" +msgstr "স্থানাংক রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:588 +msgid "Toggle display of the celestial equator" +msgstr "খ-বিষুব প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:589 +msgid "Toggle display of the ecliptic" +msgstr "সূর্যপথ প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:590 +msgid "Toggle display of the horizon line" +msgstr "দিগন্ত রেখা প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:591 +msgid "Toggle display of the opaque ground" +msgstr "অস্বচ্ছ ভূমি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:592 +msgid "Toggle display of star name labels" +msgstr "তারার নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:593 +msgid "Toggle display of star magnitude labels" +msgstr "তারার উজ্জ্বলতা নির্দেশক লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:594 +msgid "Toggle display of asteroid name labels" +msgstr "গ্রহাণুর নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:595 +msgid "Toggle display of comet name labels" +msgstr "ধূমকেতুর নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:596 +msgid "Toggle display of planet name labels" +msgstr "গ্রহের নামের লেবেল প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:597 +msgid "Toggle display of planet images" +msgstr "গ্রহের ছবি প্রদর্শনের মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:614 +msgid "Constellation Names" +msgstr "তারামণ্ডলের নাম" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:615 +msgid "Show Latin constellation names" +msgstr "তারামণ্ডলের ল্যাটিন নাম দেখাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:616 +msgid "Show constellation names in local language" +msgstr "স্থানীয় ভাষায় তারামণ্ডলের নাম দেখাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:617 +msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" +msgstr "তারামণ্ডলের নামের প্রমিত সংক্ষিপ্তরূপ (আই.এ.ইউ. নির্ধারিত) দেখাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:622 +msgid "Hide Items" +msgstr "জিনিষ আড়াল করো" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:623 +msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় খ-বস্তুকে আড়াল করার মোড পাল্টাও" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 +msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" +msgstr "খ-বস্তু আড়াল করার সময়-ধাপের (timestep) প্রান্তসীমা (সেকেন্ড এককে)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:624 tools/scriptbuilder.cpp:650 +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:674 +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 tools/scriptbuilder.cpp:676 +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 tools/scriptbuilder.cpp:678 +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 tools/scriptbuilder.cpp:680 +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "double" +msgstr "দ্বিগুণ" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:625 +msgid "Hide faint stars while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি অনুজ্জ্বল তারাদের অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:626 +msgid "Hide solar system bodies while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি সৌরজগতের সদস্যদের অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:627 +msgid "Hide Messier objects while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি মেসিয়ের বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:628 +msgid "Hide NGC objects while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি এন.জি.সি. বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:629 +msgid "Hide IC objects while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আই.সি. বস্তুকে অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:630 +msgid "Hide Milky Way while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি আকাশ গঙ্গাকে অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:631 +msgid "Hide constellation names while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের নাম অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:632 +msgid "Hide constellation lines while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের রেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:633 +msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি তারামণ্ডলের সীমারেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:634 +msgid "Hide coordinate grid while slewing?" +msgstr "সরে যাওয়ার সময় কি স্থানাংক রেখা অপ্রদর্শন করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:648 +msgid "Skymap Options" +msgstr "খ-মানচিত্র সংক্রান্ত অপশন" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:649 +msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +msgstr "" +"অনুভূমিক স্থানাংক পদ্ধতি ব্যবহার করা হবে কি? (অন্যথায়, নিরক্ষীয় পদ্ধতি ব্যবহার " +"করো)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:650 +msgid "Set the Zoom Factor" +msgstr "জুম প্রক্রিয়ার গুণনীয়ক নির্ধারণ করো" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:651 +msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" +msgstr "FOV প্রতীকের কৌণিক আকার (আর্কমিনিট এককে) বেছে নিন" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "" +"Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, 4=Bullseye)" +msgstr "" +"FOV প্রতীকের আকৃতি বেছে নিন (০=বর্গক্ষেত্র, ১=বৃত্ত, ২=Crosshairs, " +"৪=লক্ষ্যবিন্দু)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:652 +msgid "int" +msgstr "পূর্ণসংখ্যা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "Select color for the FOV symbol" +msgstr "FOV প্রতীকের রং বেছে নিন" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:653 +msgid "string" +msgstr "পঙ্‌ক্তি" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:654 +msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" +msgstr "" +"সরে যাওয়ার সময় কি অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে? (অন্যথায়, নতুন ফোকাসে \"চট করে\" " +"যাও)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:655 +msgid "Correct for atmospheric refraction?" +msgstr "বায়ুমণ্ডলীয় প্রতিসরণ সংশোধন করা হবে কি?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:656 +msgid "Automatically attach name label to centered object?" +msgstr "কেন্দ্রের বস্তুতে কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:657 +msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" +msgstr "" +"কোন বস্তুর উপর মাউস নাড়ানোর সময় কি উক্ত বস্তুর সাথে নামের লেবেল যুক্ত করা হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:658 +msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" +msgstr "" +"সৌরজগতের কোন সদস্যকে পর্দার কেন্দ্রে আনা হলে কি স্বয়ংক্রিয়ভাবেই তার গতিপথ " +"দেখানো হবে?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:659 +msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" +msgstr "" +"গ্রহের গতিপথ কি আকাশের রঙের সাথে মিলে যাব? (অন্যথায় রং অপরিবর্তিত থাকবে)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "সীমা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:674 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" +msgstr "" +"বিবর্ধনের ক্ষেত্রে মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারা আঁকা হবে, তার " +"উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:675 +msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" +msgstr "" +"ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারা আঁকা হবে, তার " +"উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:676 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" +msgstr "" +"বিবর্ধনের ক্ষেত্রে মানচিত্রে খ-বস্তু ব্যতীত সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে বস্তু আঁকা " +"হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:677 +msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" +msgstr "" +"ছোট করে দেখার ক্ষেত্রে মানচিত্রে খ-বস্তু ব্যতীত সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে বস্তু " +"আঁকা হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:678 +msgid "magnitude of faintest star labeled on map" +msgstr "" +"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে তারার লেবেল থাকবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:679 +msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" +msgstr "" +"সরে যাওয়ার সময় সর্বাপেক্ষা উজ্জ্বল যে তারাকে অপ্রদর্শন করা হবে, তার উজ্জ্বলতার " +"মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:680 +msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" +msgstr "" +"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে গ্রহাণু আঁকা হবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:681 +msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" +msgstr "" +"মানচিত্রে সর্বাপেক্ষা অনুজ্জ্বল যে গ্রহাণুর লেবেল থাকবে, তার উজ্জ্বলতার মাত্রা" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:682 +msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" +msgstr "" +"সূর্য থেকে এই দূরত্বের (অ্যাস্ট্রোনমিক্যাল এককে) মধ্যে অবস্থিত ধূমকেতুর জন্য " +"মানচিত্রে লেবেল রাখা হবে" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:757 +msgid "Could not download remote file." +msgstr "দূরবর্তী ফাইল ডাউনলোড করা যায় নি।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:859 +msgid "Save Changes to Script?" +msgstr "স্ক্রিপ্ট-এ কৃত পরিবর্তন সংরক্ষণ করা হবে কি?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:860 +msgid "" +"The current script has unsaved changes. Would you like to save before closing " +"it?" +msgstr "" +"বর্তমান স্ক্রিপ্ট-এ অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে। বন্ধ করার পূর্বে আপনি এটি " +"সংরক্ষণ করে চান কি?" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:993 +#, c-format +msgid "Could not parse script. Line was: %1" +msgstr "স্ক্রিপ্ট পার্স (parse) করা যায় নি। সমস্যাযুক্ত লাইনটি হল: %1" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1311 tools/scriptbuilder.cpp:1313 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1349 tools/scriptbuilder.cpp:2050 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2187 tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "true" +msgstr "সত্য" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1796 +msgid "Function index out of bounds." +msgstr "ফাংশনের সূচী সীমা বহির্ভূত।" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:1823 tools/scriptbuilder.cpp:1872 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1896 tools/scriptbuilder.cpp:1920 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1942 tools/scriptbuilder.cpp:1965 +#: tools/scriptbuilder.cpp:1982 tools/scriptbuilder.cpp:1999 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2019 tools/scriptbuilder.cpp:2040 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2053 tools/scriptbuilder.cpp:2072 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2092 tools/scriptbuilder.cpp:2112 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2132 tools/scriptbuilder.cpp:2145 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2162 tools/scriptbuilder.cpp:2177 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2191 tools/scriptbuilder.cpp:2208 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2224 tools/scriptbuilder.cpp:2237 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2266 tools/scriptbuilder.cpp:2285 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2311 tools/scriptbuilder.cpp:2337 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2359 tools/scriptbuilder.cpp:2387 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2415 tools/scriptbuilder.cpp:2441 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2474 tools/scriptbuilder.cpp:2507 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2534 tools/scriptbuilder.cpp:2561 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2588 tools/scriptbuilder.cpp:2614 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2641 tools/scriptbuilder.cpp:2667 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2693 tools/scriptbuilder.cpp:2714 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2740 tools/scriptbuilder.cpp:2761 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2787 tools/scriptbuilder.cpp:2807 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2833 tools/scriptbuilder.cpp:2866 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2899 tools/scriptbuilder.cpp:2925 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2946 tools/scriptbuilder.cpp:2973 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3001 tools/scriptbuilder.cpp:3029 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3051 tools/scriptbuilder.cpp:3078 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3099 tools/scriptbuilder.cpp:3125 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3146 tools/scriptbuilder.cpp:3173 +#: tools/scriptbuilder.cpp:3194 +msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" +msgstr "ফাংশন ও Arg উইজেটের মধ্যে গড়মিল (প্রত্যাশিত মান হল %1 ।)" + +#: tools/scriptbuilder.cpp:2050 tools/scriptbuilder.cpp:2187 +#: tools/scriptbuilder.cpp:2188 +msgid "false" +msgstr "মিথ্যা" + +#: tools/wutdialog.cpp:48 +msgid "What's up Tonight" +msgstr "আজ রাতে কি দেখা যাবে?" + +#: tools/wutdialog.cpp:84 tools/wutdialog.cpp:424 +#, c-format +msgid "at %1" +msgstr "%1-এর সময়" + +#: tools/wutdialog.cpp:85 tools/wutdialog.cpp:406 +#, c-format +msgid "The night of %1" +msgstr "%1-এর রাত" + +#: tools/wutdialog.cpp:109 +msgid "Planets" +msgstr "গ্রহ" + +#: tools/wutdialog.cpp:114 +msgid "Star Clusters" +msgstr "তারা স্তবক" + +#: tools/wutdialog.cpp:115 +msgid "Nebulae" +msgstr "নীহারিকা" + +#: tools/wutdialog.cpp:143 tools/wutdialog.cpp:144 tools/wutdialog.cpp:180 +#: tools/wutdialog.cpp:181 tools/wutdialog.cpp:330 tools/wutdialog.cpp:331 +msgid "circumpolar" +msgstr "মেরু পরিবৃত্ত" + +#: tools/wutdialog.cpp:147 tools/wutdialog.cpp:148 tools/wutdialog.cpp:183 +#: tools/wutdialog.cpp:184 tools/wutdialog.cpp:333 tools/wutdialog.cpp:334 +msgid "does not rise" +msgstr "উদিত হয় না" + +#: tools/wutdialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "Sunset: %1" +msgstr "সূর্যাস্ত: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:168 +#, c-format +msgid "Sunrise: %1" +msgstr "সূর্যোদয়: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:169 +msgid "Night duration: %1 hours" +msgstr "রাতের দৈর্ঘ্য: %1 ঘন্টা" + +#: tools/wutdialog.cpp:192 +#, c-format +msgid "Moon rises at: %1" +msgstr "চাঁদ উদিত হওয়ার সময়: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:193 +#, c-format +msgid "Moon sets at: %1" +msgstr "চাঁদ অস্ত যাওয়ার সময়: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:318 +msgid "No Object Selected" +msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা হয় নি" + +#: tools/wutdialog.cpp:355 +#, c-format +msgid "Rises at: %1" +msgstr "উদয়: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:356 +#, c-format +msgid "Transits at: %1" +msgstr "অতিক্রম কাল: %1" + +#: tools/wutdialog.cpp:357 +#, c-format +msgid "Sets at: %1" +msgstr "অস্ত: %1" + +#~ msgid "Galactic Cooordinates" +#~ msgstr "ছায়াপথ স্থানাঙ্ক" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/ktouch.po new file mode 100644 index 00000000000..1b88ce0a968 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -0,0 +1,1856 @@ +# Bangla translation of Ktouch. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Ktouch package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktouch (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-30 14:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Total untranslated string: 4. +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 +msgid "Select Training Lecture File" +msgstr "প্রশিক্ষণের ফাইল খোলো" + +#: ktouch.cpp:384 +msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" +msgstr "আপনি কি নতুন প্রশিক্ষণ পর্বের জন্য বর্তমান স্তর ব্যবহার করতে চান?" + +#: ktouch.cpp:385 +msgid "Start New Training Session" +msgstr "নতুন প্রশিক্ষণ পর্ব আরম্ভ করো" + +#: ktouch.cpp:385 +msgid "Keep Current Level" +msgstr "বর্তমান স্তর ব্যবহার করো" + +#: ktouch.cpp:385 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "ব্যবহার করবে না" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 +#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "সাধারণ অপশন" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 +#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Training Options" +msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 +#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "কীবোর্ড-এর বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 +#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Color Settings" +msgstr "রঙের বৈশিষ্ট্য" + +#: ktouch.cpp:461 +msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "স্তর: সঠিক/মোট অক্ষর: %1/%2 শব্দ: %3" + +#: ktouch.cpp:463 +msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" +msgstr "সেশন: সঠিক/মোট অক্ষর: %1/%2 শব্দ: %3" + +# FIXME: "Lecture" বলতে কি বুঝানো হচ্ছে তা বুজতেছি না ;-( +#: ktouch.cpp:492 +msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." +msgstr "'%1' নামক লেকচার ফাইল পাওয়া/খোলা যায় নি।" + +#: ktouch.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "&Open lecture..." +msgstr "লেকচার খোলো... (&খ)" + +#: ktouch.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "&Edit lecture..." +msgstr "লেকচার &সম্পাদন করো..." + +#: ktouch.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "&Edit color scheme..." +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#: ktouch.cpp:697 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&নতুন অধিবেশন আরম্ভ করো" + +#: ktouch.cpp:699 +msgid "&Pause Session" +msgstr "অধিবেশনে বিরতি দাও (&ব)" + +#: ktouch.cpp:701 +msgid "&Lecture Statistics" +msgstr "লে&কচার সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#: ktouch.cpp:705 +msgid "Default &Lectures" +msgstr "ডিফল্ট লে&কচার" + +#: ktouch.cpp:714 +msgid "&Keyboard Layouts" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (&ক)" + +#: ktouch.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "&Color Schemes" +msgstr "কীবোর্ডের &রং বিন্যাস" + +#: ktouch.cpp:791 +msgid "Keypad/Number block" +msgstr "কী-প্যাড/নম্বর ব্লক" + +#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 +msgid "untitled lecture" +msgstr "নামহীন লেকচার" + +#: ktouchchartwidget.cpp:30 +msgid "Progress" +msgstr "অগ্রগতি" + +#: ktouchchartwidget.cpp:31 +msgid "Words per second" +msgstr "প্রতি সেকেন্ডে শব্দ সংখ্যা" + +#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "New color scheme" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#: ktouchcoloreditor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Save modified color schemes?" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন" + +#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "untitled color scheme" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 +#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "সাদা-কালো" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 +#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "ক্লাসিক" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 +#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Deep Blue" +msgstr "গাঢ় নীল" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 +#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Stripy" +msgstr "ডোরাকাটা" + +#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 +msgid "untitled keyboard layout" +msgstr "নামবিহীন কীবোর্ড বিন্যাস" + +#: ktouchkeyboard.cpp:289 +msgid "" +"_: Num-lock\n" +"Num" +msgstr "Num" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 +msgid "" +"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.keyboard.xml|কে-টাচ কীবোর্ড ফাইল (*.keyboard.xml)\n" +"*.*|সকল ফাইল" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 +msgid "Save Keyboard Layout" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস সংরক্ষণ করো" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 +msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" +msgstr "কীবোর্ড-এর মাত্রা: %1 x %2" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 +msgid "Open keyboard file ..." +msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলো ..." + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 +msgid "Which keyboard file would you like to edit?" +msgstr "আপনি কোন কীবোর্ড ফাইলটি খুলতে চান?" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 +msgid "Edit current keyboard:" +msgstr "বর্তমান কীবোর্ড সম্পাদন করুন:" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 +msgid "Open a default keyboard:" +msgstr "একটি ডিফল্ট কীবোর্ড খোলো:" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 +msgid "Open a keyboard file:" +msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলো:" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 +msgid "Create new keyboard!" +msgstr "নতুন কীবোর্ড তৈরি করো!" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 +msgid "" +msgstr "" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 +msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" +msgstr "কীবোর্ড ফাইল খোলা যায় নি, তাই নতুন একটি তৈরি করছি!" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 +msgid " (modified)" +msgstr " (পরিবর্তিত)" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 +msgid "" +msgstr "" + +#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 +msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "কীবোর্ডটি পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 +msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাসের ফাইল '%1' পড়া যায় নি।" + +#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 +msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." +msgstr "'%1' থেকে কীবোর্ড বিন্যাসের ফাইল 'ডাউনলোড করা'/খোলা যায় নি।" + +#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 +msgid "" +"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " +"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." +msgstr "" +"কীবোর্ড বিন্যাস পড়তে সমস্যা হয়েছে; এক্ষেত্রে নম্বর কীপ্যাডের ডিফল্ট বিন্যাস " +"তৈরি করা হবে। পছন্দ নির্দেশক ডায়ালগ থেকে আপনি অপর কোন কীবোর্ড বিন্যাস বেছে " +"নিতে পারেন।" + +#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 +msgid "Could not open file." +msgstr "ফাইল খোলা যায় নি।" + +#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 +msgid "Missing key type in line '%1'." +msgstr "'%1' লাইনে কী-এর (key) ধরন উল্লেখ করা নেই।" + +#: ktouchlecture.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "A default lecture..." +msgstr "একটি নতুন লেকচার..." + +#: ktouchlectureeditor.cpp:115 +msgid "Save Training Lecture" +msgstr "প্রশিক্ষণ লেকচার সংরক্ষণ করো" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 +#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 +msgid "KTouch Lecture Editor - " +msgstr "কে-টাচ লেকচার সম্পাদক - " + +#: ktouchlectureeditor.cpp:257 +msgid "" +msgstr "" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:310 +#, c-format +msgid "Data of Level %1" +msgstr "%1-তম স্তরের তথ্য" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:351 +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:354 +msgid "Enter your lines here..." +msgstr "এখানে আপনার লাইনগুলো লিখুন..." + +#: ktouchlectureeditor.cpp:365 +msgid "Open Lecture File" +msgstr "লেকচার ফাইল খোলো" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:366 +msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" +msgstr "আপনি কোন লেকচার ফাইলটি খুলতে চান?" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:367 +msgid "Edit current lecture:" +msgstr "বর্তমান লেকচার সম্পাদন করুন:" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:368 +msgid "Open a default lecture:" +msgstr "ডিফল্টএকতি লেকচার খোলো:" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:369 +msgid "Open a lecture file:" +msgstr "একটি লেকচার ফাইল খোলো:" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:370 +msgid "Create new lecture" +msgstr "নতুন লেকচার তৈরি করো" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:371 +msgid "" +msgstr "" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:381 +msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." +msgstr "লেকচার ফাইল খোলা যায় নি; তাই নতুন একটি লেকচার তৈরি করছি।" + +#: ktouchlectureeditor.cpp:414 +msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" +msgstr "বর্তমান লেকচার পরিবর্তিত হয়েছে। আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: ktouchleveldata.cpp:27 +msgid "Quite a lot" +msgstr "" + +#: ktouchleveldata.cpp:29 +msgid "" +"This is a small default text. If you want\n" +"to start practicing touch typing, open\n" +"a lecture/training file from the main menu.\n" +"If you press enter after the next line you have\n" +"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" +msgstr "" + +#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 +msgid "" +"_: basically all characters on the keyboard\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: ktouchopenrequest.cpp:58 +msgid "" +msgstr "" + +#: ktouchopenrequest.cpp:85 +msgid "Please select or enter a file name." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাইলের নাম লিখুন বা বেছে নিন।" + +#: ktouchopenrequest.cpp:90 +msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." +msgstr "সম্ভবত ইউ.আর.এল.-এ ভুল রয়েছে; অনুগ্রহপূর্বক সঠিকভাবে লিখুন।" + +#: ktouchstatistics.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Default level..." +msgstr "ডিফল্ট লে&কচার" + +#: ktouchstatistics.cpp:78 +msgid "***current*** " +msgstr "***বর্তমান*** " + +#: ktouchstatistics.cpp:85 +msgid "No statistics data available yet!" +msgstr "এখনো কোন পরিসংখ্যানিক তথ্য পাওয়া যায় নি!" + +#: ktouchstatistics.cpp:125 +msgid "Erase all statistics data for the current user?" +msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীর ওপর সকল পরিসংখ্যান মুছে ফেলবো কি?" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 +#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Words per minute" +msgstr "প্রতি মিনিটে শব্দ সংখ্যা" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 +#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Characters per minute" +msgstr "প্রতি মিনিটে অক্ষর সংখ্যা" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 +#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Correctness" +msgstr "নির্ভুলতা" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 +#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Skill" +msgstr "দক্ষতা" + +#: ktouchstatistics.cpp:432 +msgid "Time since first practice session in days" +msgstr "" + +#: ktouchstatistics.cpp:436 +msgid "Sessions" +msgstr "সেশন" + +#: ktouchtrainer.cpp:271 +msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." +msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব আরম্ভ হচ্ছে: প্রথম কী (key) চাপার জন্য অপেক্ষা করছি..." + +#: ktouchtrainer.cpp:290 +msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." +msgstr "" +"প্রশিক্ষণ সেশনে বিরতি দেওয়া হয়েছে। পরবর্তীবার কী চাপা হলে প্রশিক্ষণ পর্ব সচল " +"হবে..." + +#: ktouchtrainer.cpp:303 +msgid "Training session! The time is running..." +msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব! সময় গড়িয়ে যাচ্ছে..." + +#: ktouchtrainer.cpp:391 +msgid "You rock!" +msgstr "" + +#: ktouchtrainer.cpp:392 +msgid "" +"You have finished this training exercise.\n" +"This training session will start from the beginning." +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" +msgstr "" +"এটি এমন একটি প্রোগ্রাম যা আপনাকে টাচ টাইপিং শিখতে ও অনুশীলন করতে সাহায্য করে" + +#: main.cpp:25 +msgid "Training file to open" +msgstr "প্রশিক্ষণের জন্য যে ফাইলটি খোলা হবে" + +#: main.cpp:32 +msgid "KTouch" +msgstr "কে-টাচ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Current maintainer and programmer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী ও প্রোগ্রামার" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author, project admin" +msgstr "প্রথম লেখক, প্রকল্প পরিচালক" + +#: main.cpp:42 +msgid "Creator of the SVG icon" +msgstr "এস.ভি.জি. আইকন প্রস্তুতকারী" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of patches, fixes, updates" +msgstr "প্রচুর প্যাচ, সংশোধনী, আপডেট" + +#. i18n: file ktouchui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "F&ile" +msgstr "ফাইল (&ফ)" + +#. i18n: file ktouchui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "T&raining" +msgstr "প্রশিক্ষণ (&শ)" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Scheme Editor" +msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User defined color schemes" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit color scheme:" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of color scheme:" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Store data" +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slide line colors" +msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার রং" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teacher background" +msgstr "পটভূমি:" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Teacher text" +msgstr "শিক্ষকের লাইন" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Student text on error" +msgstr "ভুল হলে বী&প শব্দ করো" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Student background" +msgstr "পটভূমি:" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Student text" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Student background on error" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard colors" +msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlighted text color" +msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Key frame" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal key colors:" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlighted background" +msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Modifier/other keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি:" + +#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Background colors for normal keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Layout Editor" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস সম্পাদক" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Change Font..." +msgstr "ফন্ট পরিবর্তন করো..." + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Keyboard dimensions:" +msgstr "কীবোর্ড-এর মাত্রা:" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Key Definitions" +msgstr "কী-এর মাত্রা" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদন..." + +# FIXME +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Key definition data:" +msgstr "কী (key) বিবরণী তথ্য:" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Identification Data" +msgstr "কীবোর্ড সনাক্তকারী তথ্য" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Keyboard title:" +msgstr "কীবোর্ড শিরোনাম:" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Language id:" +msgstr "ভাষার আই.ডি.:" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "KTouch Lecture Editor" +msgstr "কে-টাচ লেকচার সম্পাদক" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Lecture Properties" +msgstr "লেকচারের বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Level Editor" +msgstr "স্তর সম্পাদক" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Levels" +msgstr "দক্ষতা স্তর" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Level comment (optional):" +msgstr "এই স্তরের ওপর মন্তব্য (ঐচ্ছিক):" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Words: " +msgstr "শব্দ: " + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Characters: " +msgstr "অক্ষর: " + +# FIXME +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Time needed (beg/adv/pro): " +msgstr "প্রয়োজনীয় সময় (beg/adv/pro): " + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Level Data of Level 10" +msgstr "১০ম স্তর সংক্রান্ত তথ্য" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "New characters in this level:" +msgstr "এই স্তরের নতুন অক্ষর:" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Level data:" +msgstr "স্তর সংক্রান্ত তথ্য:" + +#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "অন্য নামে সংরক্ষণ... (&ত)" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Open Something in Editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদকে কিছু খোলো" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Select File to Open" +msgstr "যে ফন্টটি খোলা হবে তা বেছে নিন" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Current something" +msgstr "বর্তমান কিছু" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Preset something:" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত কিছু:" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "New something" +msgstr "নতুন কিছু" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Current something file" +msgstr "বর্তমান কোন কিছুর ফাইল" + +#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Open file:" +msgstr "এই ফাইলটি খোলো:" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Scheme" +msgstr "কীবোর্ডের রং বিন্যাস" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Select color scheme:" +msgstr "রং বিন্যাস বেছে নিন:" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Color scheme for displaying the keyboard" +msgstr "কীবোর্ড প্রদর্শনে ব্যবহৃত রং বিন্যাস" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. " +"Black & White will display all keyboard letters black on white, " +"Classic will colorize the same color for each finger, Deep Blue " +"will display the keyboard in different deep blue colors and Stripy " +"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." +msgstr "" +"এখানে আপনি কীবোর্ড প্রদর্শনে ব্যবহৃত রং বিন্যাস বেছে নিতে পারেন। " +"সাদা-কালো বিন্যাস ব্যবহার করলে কীবোর্ডের সকল অক্ষরকে সাদার ওপর কালো রঙে " +"প্রদর্শন করা হবে, ক্লাসিক ব্যবহার করলে একই আঙ্গুল দিয়ে চাপ দিতে হয় এ " +"ধরনের অক্ষরগুলোকে একই রঙের প্রদর্শন করা হবে, গাঢ় নীল " +"ব্যবহার করলে কীবোর্ডকে বিভিন্ন ধরনের গাঢ় নীল রঙে প্রদর্শন করা হবে, আর " +"ডোরাকাটা ব্যবহার করলে একই আঙ্গুল দিয়ে চাপ দিতে হয় এ ধরনের অক্ষরগুলোর জন্য " +"পর্যায়ক্রমে নীল ও ধূসর বর্ণ ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" +msgstr "" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Typing Line Colors" +msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার রং" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "The background for the teacher's line" +msgstr "শিক্ষকের লাইনের পটভূমি" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "" +"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " +"letters you have to type.)" +msgstr "" +"এখানে আপনি শিক্ষকের লাইনের (অক্ষরের যে লাইনটি আপনাকে টাইপ করতে হবে) পটভূমির রং " +"পরিবর্তন করতে পারেন।" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Typing line" +msgstr "যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "The color for the teacher's line" +msgstr "শিক্ষকের লাইনের রং" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Change the text color for the student line" +msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের টেক্সটের রং পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." +msgstr "" +"শিক্ষার্থীর লাইনে আপনি যা লেখেন, এখানে সেই টেক্সটের রং পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "পটভূমি:" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "টেক্সট:" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Teacher's line" +msgstr "শিক্ষকের লাইন" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use different color on error in typing line" +msgstr "ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আপনি যদি কিছু ভুল টাইপ করেন তবে তার নিচে রঙিন রেখা টেনে " +"নির্দেশ করা হবে" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Choose the text color for error in typing line" +msgstr "ভুল টাইপ করা হলে যে রঙের সাহায্যে তা নির্দেশ করা হবে তা বেছে নিন" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " +"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " +"visible." +msgstr "" +"আপনি যদি 'ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো' এ টিক " +"দিয়ে থাকেন, তবে ভুল নির্দেশক টেক্সটের জন্য একটি রং বেছে নিতে পারবেন। " +"শিক্ষার্থীর লাইনে কোন বেঠিক অক্ষর লিখলেই আপনি ভুল করবেন। ভুলগুলোকে রং দিয়ে " +"চিহ্নিত করা হচ্ছে আপনার ভুলগুলোকে আরো ভালভাবে নির্দেশ করার একটি পদ্ধতি।" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for error in typing line" +msgstr "" +"ভুল টাইপ করলে তা নির্দেশ করার জন্য ভুলের পটভূমিতে যে রং ব্যবহার করা হবে তা বেছে " +"নিন" + +#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "" +"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " +"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " +"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " +"more visible." +msgstr "" +"আপনি যদি 'ভুল হলে যে লাইনে টাইপ করা হচ্ছে তার জন্য ভিন্ন রং প্রদর্শন করো' এ টিক " +"দিয়ে থাকেন, তবে ভুল নির্দেশক টেক্সটের পটভূমির জন্য একটি রং বেছে নিতে পারেন। " +"শিক্ষার্থীর লাইনে কোন বেঠিক অক্ষর লিখলেই আপনি ভুল করবেন। ভুলগুলোকে রং দিয়ে " +"চিহ্নিত করা হচ্ছে আপনার ভুলগুলোকে আরো ভালভাবে নির্দেশ করার একটি পদ্ধতি।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "ভুল হলে বী&প শব্দ করো" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Emit a beep on each typing error" +msgstr "প্রতিটি ভুল টাইপ করা অক্ষরের জন্য একটি বীপ শব্দ করো" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে (স্বাভাবিক অবস্থায় টিক দেওয়াই থাকে) আপনি প্রতিবার কোন " +"কিছু ভুল টাইপ করলেই একটি বীপ শব্দ হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "&Sound on automatic level change" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন করলে &শব্দ করো" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when the level automatically changes." +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন ঘটলে শব্দ করো।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " +"change of level." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে (স্বাভাবিক অবস্থায় টিক দেওয়াই থাকে) প্রতিবার " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন ঘটলে একটি শব্দ হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Text Line Settings" +msgstr "টেক্সট লাইনের বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "20: Fast" +msgstr "২০: দ্রুত" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Slow: 1" +msgstr "ধীর: ১" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Sliding speed:" +msgstr "স্লাইডিং-এর (sliding) গতি:" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Maximum height of sliding line widget:" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "in pixels" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Font for displayed/typed text:" +msgstr "প্রদর্শিত/টাইপকৃত টেক্সটের ফন্ট:" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Change the font for the student and teacher lines" +msgstr "শিক্ষার্থী ও শিক্ষকের লাইনের জন্য ফন্ট পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will display a font dialog where you can change the font for the " +"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " +"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " +"below." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে একটি ফন্ট ডায়ালগ দেখা দেবে। এই ডায়ালগ থেকে আপনি শিক্ষার্থী ও " +"শিক্ষকের লাইনের ফন্ট পরিবর্তন করতে পারবেন। ফন্ট ডায়ালগ বন্ধ করার পর নিচের " +"লাইনে নতুন ফন্টের নমুনা দেখতে পারবেন। নিচের 'প্রয়োগ করো' বাটনটি চাপলেই নতুন " +"ফন্টটি সক্রিয় হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Override lecture font" +msgstr "লেকচার ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " +"your own font." +msgstr "" +"আপনি যদি প্রশিক্ষণ লেকচারের ফন্টকে অগ্রাহ্য করতে চান তবে এই বাক্সে টিক দিন ও " +"আপনার নিজস্ব ফন্ট বেছে নিন।" + +#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "" +"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " +"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " +"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " +"override the lecture font." +msgstr "" +"অধিকাংশ লেকচার নির্দিষ্ট কোন একটি ফন্ট ব্যবহার করতে বলে। নির্দিষ্ট ফন্ট " +"ব্যবহার না করলে বেশ কিছু ভাষার অক্ষর অদ্ভূতভাবে প্রদর্শিত হয় ও স্লাইডিং লাইনকে " +"বিকৃত করে ফেলে। এই বাটন চাপলে আপনার নিজস্ব পছন্দ অনুসারে ফন্ট বেছে নিতে পারবেন " +"যা লেকচার ফন্টের পরিবর্তে ব্যবহৃত হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Highlight &keys on keyboard" +msgstr "কীবোর্ডের কী (key) চিহ্নিত &করো" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" +msgstr "যেসব কী (key) টাইপ করতে হবে সেগুলো কীবোর্ডের ছবিতে দেখাও" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "" +"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " +"type when this is checked." +msgstr "" +"পরবর্তী যে কী-টি টাইপ করতে হবে, এটি তাকে কীবোর্ডের ছবিতে চিহ্নিত করে। এটিতে " +"টিক দেওয়া থাকলে টাইপ করার কাজ সহজ হয়।" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide keyboard" +msgstr "কীবোর্ডের ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Override keyboard fonts" +msgstr "কীবোর্ডের ফন্টকে অগ্রাহ্য করো" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " +"of the keyboard layout." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে কীবোর্ডের জন্য কীবোর্ড লে-আউটের পূর্বনির্ধারিত ফন্টের " +"পরিবর্তে আপনার নিজস্ব পছন্দের ফন্ট নির্ধারণ করে দিতে পারেন।" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " +"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " +"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " +"characters on the keys." +msgstr "" +"প্রতিটি কীবোর্ড লে-আউট'ই তার নিজস্ব ফন্ট নির্ধারণ করতে পারে। কোন কারণে যদি " +"কীবোর্ড লে-আউটের পূর্বনির্ধারিত ফন্ট কাজ না করে অথবা আপনি নিজস্ব পছন্দের কোন " +"ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তবে এই বাটনে চাপ দিন। এরপর আপনি পছন্দের ফন্টটি বেছে " +"নিতে পারবেন যা কী (key) এর ওপর অক্ষর আঁকতে ব্যবহৃত হবে।" + +#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "Font for keys on keyboard:" +msgstr "কীবোর্ডের কী-এর (key) জন্য ফন্ট:" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Level Up/Down Limits" +msgstr "স্তর বৃদ্ধি/হ্রাস সীমা" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic level adjustment" +msgstr "স্ব&য়ংক্রিয় স্তর সমন্বয়" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Correctness:" +msgstr "নির্ভুলতা:" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Typing speed:" +msgstr "টাইপ করার গতি:" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Limits to increase a level" +msgstr "স্তর বৃদ্ধির সীমা" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "chars/minute" +msgstr "অক্ষর/মিনিট" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "Limits to decrease a level" +msgstr "স্তর হ্রাসের সীমা" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Disable manual level change buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Remember level for next program start" +msgstr "" +"বর্তমান স্তর &মনে রাখো যেন পরবর্তীবার প্রোগ্রাম চালু হলে ব্যবহার করতে পারো" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Training Statistics" +msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Current Training Session" +msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ পর্ব" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Current Training Session Statistics" +msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ পর্বের পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Levels in this session:" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "levelLabel1" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lecture:" +msgstr "লেকচার নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "lectureLabel1" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "General Statistics" +msgstr "সাধারণ পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "Words typed:" +msgstr "টাইপকৃত শব্দ:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Mistyped characters:" +msgstr "ভুল টাইপকৃত অক্ষর:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Time (seconds) elapsed:" +msgstr "অতিক্রান্ত সময় (সেকেন্ড হিসেবে):" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "" +"This shows the number of seconds you have typed in this training session." +msgstr "" +"এই প্রশিক্ষণ পর্বে আপনি যে পরিমাণ সময় টাইপ করেছেন, এটি তা প্রদর্শন করে।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." +msgstr "এ পর্যন্ত আপনি যে পরিমাণ অক্ষর (ভুল ও সঠিক) টাইপ করেছেন।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Shows how many wrong characters you did type." +msgstr "আপনি যে সংখ্যক ভুল অক্ষর টাইপ করেছেন, তা প্রদর্শন করে।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "The number of words typed so far." +msgstr "এ পর্যন্ত টাইপকৃত শব্দ সংখ্যা।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Characters typed:" +msgstr "টাইপকৃত অক্ষর:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" +msgstr "অক্ষর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (যে সব অক্ষরের ওপর আপনার নজর দেওয়া উচিত্‍)" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " +"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " +"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." +msgstr "" +"টাইপ করার পরীক্ষার সময় আপনি যে অক্ষরগুলোে টাইপ করেন নি, এখানে তাদের তালিকা " +"দেখানো হচ্ছে। শতাংশ মানটি টাইপ না করা অক্ষরের সংখ্যা ও মোট কী (key) চাপার " +"অনুপাত নির্দেশ করে। এটির মান যদি বড় কোন সংখ্যা হয়, তবে বুঝতে হবে যে আপনি " +"প্রচুর সংখ্যক কী বাদ দিয়েছেন।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "e:" +msgstr "e:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "f:" +msgstr "f:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "g:" +msgstr "g:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "c:" +msgstr "c:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "d:" +msgstr "d:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Typing Rate" +msgstr "টাইপ করার হার" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Characters per minute:" +msgstr "প্রতি মিনিটে অক্ষর সংখ্যা:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Words per minute:" +msgstr "প্রতি মিনিটে শব্দ সংখ্যা:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "The number of correct characters you typed per minute." +msgstr "প্রতি মিনিটে আপনার টাইপকৃত সঠিক অক্ষর সংখ্যা।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "The number of words you typed per minute." +msgstr "প্রতি মিনিটে আপনার টাইপকৃত শব্দ সংখ্যা।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Accuracy" +msgstr "নির্ভুলতা" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "" +"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " +"typed." +msgstr "সঠিকভাবে টাইপকৃত অক্ষর সংখ্যা ও মোট টাইপকৃত অক্ষর সংখ্যার অনুপাত।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Current Level Statistics" +msgstr "বর্তমান স্তর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "lectureLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 +#: rc.cpp:558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "স্তর" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "levelLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "" +"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " +"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " +"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " +"lot." +msgstr "" +"টাইপ করার পরীক্ষার সময় আপনি যে অক্ষরগুলোে টাইপ করেন নি, এখানে তাদের তালিকা " +"দেখানো হচ্ছে। শতাংশ মানটি টাইপ না করা অক্ষরের সংখ্যা এবং সঠিক কী (key) চাপার " +"অনুপাত নির্দেশ করে। এটির মান যদি বড় কোন সংখ্যা হয়, তবে বুঝতে হবে যে আপনি " +"প্রচুর সংখ্যক কী বাদ দিয়েছেন।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Monitor Progress" +msgstr "অগ্রগতি পর্যবেক্ষণ করো" + +# FIXME +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Your Typing Progress" +msgstr "আপনার টাইপ করার দক্ষতার অগ্রগতি" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show progress in lecture:" +msgstr "বর্তমান লেকচার সম্পাদন করুন:" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." +msgstr "" +"যে লেকচারের ওপর পরিসংখ্যান জানতে চান, এখান থেকে তাকে নির্বাচন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Progress Chart Options" +msgstr "অগ্রগতির চার্ট সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Chart Data" +msgstr "চার্ট তথ্য" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Level stats" +msgstr "স্তর সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Session stats" +msgstr "প্রশিক্ষণ পর্ব সংক্রান্ত পরিসংখ্যান" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Chart Type" +msgstr "চার্টের ধরন" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Time Axis Scaling" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Time scaled" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Constant spacing" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "ইতিহাস মুছে ফেলো" + +#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " +"user." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে বর্তমান ব্যবহারকারীর প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত সকল পরিসংখ্যান মুছে ফেলা " +"হবে।" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Current level" +msgstr "বর্তমান স্তর" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "This shows which level you are at." +msgstr "আপনি যে স্তরে আছেন, এটি তা দেখায়।" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Characters/Minute" +msgstr "অক্ষর/মিনিট" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "" +"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " +"per minute." +msgstr "" +"আপনি কত দ্রুত টাইপ করছেন এটি তা দেখায়। এটি প্রতি মিনিটে টাইপকৃত অক্ষরের সংখ্যা " +"থেকে টাইপ করার গতি হিসাব করে।" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "How much are you typing correctly?" +msgstr "আপনি নির্ভুলভাবে কতটুকু টাইপ করছেন?" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "This shows how correctly you are typing." +msgstr "আপনি নির্ভুলভাবে কতটুকু টাইপ করছেন এটি তা দেখায়।" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "New Characters in This Level" +msgstr "এই স্তরের নতুন অক্ষর" + +#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "new characters" +msgstr "নতুন অক্ষর" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "The number of the current color scheme." +msgstr "বর্তমান রং বিন্যাসের সংখ্যা।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "The background color for the teacher's line." +msgstr "শিক্ষকের লাইনের পটভূমির রং।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "The text color for the teacher's line" +msgstr "শিক্ষকের লাইনের টেক্সটের রং।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "The background color for the student's line." +msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের পটভূমির রং।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "The text color for the student's line" +msgstr "শিক্ষার্থীর লাইনের টেক্সটের রং।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." +msgstr "" +"কোন কিছু ভুল টাইপ করা হলে তার জন্য ভিন্ন রঙের পটভূমি ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "The background color for wrong text (students line)." +msgstr "ভুল টাইপকৃত টেক্সটের পটভূমির রং (শিক্ষার্থীর লাইন)।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "The text color for wrong text (students line)." +msgstr "ভুল টাইপকৃত টেক্সটের রং (শিক্ষার্থীর লাইন)।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Play a sound on automatic level change" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে স্তর পরিবর্তন করলে শব্দ করো" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "The sliding speed" +msgstr "স্লাইডিং-এর (sliding) গতি" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "The maximum height of the sliding widget" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Override the default/predefined lecture fonts." +msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেকচার ফন্টকে অগ্রাহ্য করো।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "The font for the student and teacher lines" +msgstr "শিক্ষার্থীর ও শিক্ষকের লাইনের ফন্ট" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "The currently loaded lecture file" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত লেকচার ফাইল" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "Whether we use right-to-left typing." +msgstr "" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 +#: rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Whether to use colors on the keys or not." +msgstr "কীতে রং ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 +#: rc.cpp:774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to hide the keyboard display." +msgstr "কীবোর্ডের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্টকে অগ্রাহ্য করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." +msgstr "কীবোর্ডের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্টকে অগ্রাহ্য করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "The font for the keys on the keyboard" +msgstr "কীবোর্ডের কী-এর জন্য ফন্ট" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "The currently loaded keyboard file" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত কীবোর্ড ফাইল" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic level adjustments" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্তর সমন্বয়ের ব্যবহার অনুমোদন করো" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Remember the current level for the next KTouch start" +msgstr "পরবর্তীবার কে-টাচ চালু হওয়ার সময় বর্তমান স্তর থেকে আরম্ভ করবে" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "The current training level" +msgstr "বর্তমান প্রশিক্ষণ স্তর" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Number of chars per minute to increase a level" +msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে মিনিট প্রতি অক্ষরের সংখ্যা যতটি বৃদ্ধি পাবে" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Percentage of correctness to increase a level" +msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে যত শতাংশ নির্ভুলতা বৃদ্ধি পাবে" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "Number of chars per minute to decrease a level" +msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে মিনিট প্রতি অক্ষরের সংখ্যা যতটি হ্রাস পাবে" + +#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "Percentage of correctness to decrease a level" +msgstr "স্তর পরিবর্তনের ফলে যত শতাংশ নির্ভুলতা হ্রাস পাবে" + +#~ msgid "Black && White" +#~ msgstr "সাদা-কালো" + +#~ msgid "some" +#~ msgstr "কিছু" + +#~ msgid "No training lecture loaded." +#~ msgstr "কোন প্রশিক্ষণ লেকচার লোড করা হয় নি।" + +#~ msgid "Detailed Statistics" +#~ msgstr "বিস্তারিত পরিসংখ্যান" + +#~ msgid "Detailed Training Statistics" +#~ msgstr "প্রশিক্ষণ সংক্রান্ত বিস্তারিত পরিসংখ্যান" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kturtle.po new file mode 100644 index 00000000000..3f1b6fd72c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -0,0 +1,832 @@ +# translation of kturtle.po to Bengali +# Bangla translation of KTurtle. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTurtle package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kturtle\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:22-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +# Number of untranslated strings: 3. +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: canvas.cpp:609 +msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." +msgstr "" +"কচ্ছপের ছবি পাওয়া যায় নি;\n" +"অনুগ্রহপূর্বক সঠিকভাবে কে-টার্টল ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।" + +#: dialogs.cpp:29 +msgid "Help on &Error" +msgstr "&সমস্যা বিষয়ক সহায়িকা" + +#: dialogs.cpp:33 +msgid "Error Dialog" +msgstr "সমস্যা নির্দেশক ডায়ালগ" + +#: dialogs.cpp:34 +msgid "Closes this error dialog" +msgstr "সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগটি বন্ধ করে" + +#: dialogs.cpp:35 +msgid "Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook." +msgstr "" +"কে-টার্টল নির্দেশিকা থেকে সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগ সম্পর্কে আরো জানতে হলে " +"এখানে ক্লিক করুন।" + +#: dialogs.cpp:36 +msgid "Click here for help using this error dialog" +msgstr "" +"সমস্যা নির্দেশক এই ডায়ালগ ব্যবহার করে সাহায্য পাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন" + +#: dialogs.cpp:37 +msgid "" +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " +"will not work when no error is selected." +msgstr "" +"তালিকা থেকে যে সমস্যাকে আপনি বেছে নিয়েছেন, তার সম্পর্কে সাহায্য পাওয়ার জন্য " +"এখানে ক্লিক করুন। কোন সমস্যা বাছাই করা না থাকলে এই বাটন কাজ করবে না।" + +#: dialogs.cpp:38 +msgid "Click here for help regarding the error you selected." +msgstr "বাছাইকৃত সমস্যা সম্পর্কে সাহায্য পাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#: dialogs.cpp:45 +msgid "" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"Good luck!" +msgstr "" +"আপনার লোগো কোড চালানোর ফলে যেসব সমস্যা হয়েছে তাদেরকে এই তালিকায় তালিকাবদ্ধ করা " +"হয়েছে। \n" +"গুড লাক!" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "number" +msgstr "নম্বর" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "line" +msgstr "লাইন" + +#: dialogs.cpp:66 +msgid "description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: dialogs.cpp:144 +msgid "Color Picker" +msgstr "রং নির্বাচক" + +#: dialogs.cpp:157 +msgid "Insert Color Code at Cursor" +msgstr "কার্সারের অবস্থানে রঙের কোড ঢোকাও" + +#: dialogs.cpp:200 +msgid "Color code:" +msgstr "রঙের কোড:" + +#: dialogs.cpp:301 +msgid "&Restart" +msgstr "রিস্টার্ট (&র)" + +#: dialogs.cpp:301 +msgid "&Back" +msgstr "পেছনে (&প)" + +#: dialogs.cpp:303 +msgid "Finished Execution" +msgstr "এক্সিকিউশন সম্পন্ন" + +#: dialogs.cpp:304 +msgid "Click here to restart the current logo program." +msgstr "বর্তমান লোগো প্রোগ্রামকে রিস্টার্ট করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#: dialogs.cpp:305 +msgid "Click here to switch back to the edit mode." +msgstr "সম্পাদন মোডে ফিরে যাওয়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#: dialogs.cpp:311 +msgid "" +"Execution was finished without errors.\n" +"What do you want to do next?" +msgstr "" +"কোন সমস্যা ছাড়াই এক্সিকিউশন সম্পন্ন হয়েছে।\n" +"এখন কি করতে চান?" + +#: executer.cpp:223 +#, c-format +msgid "Call to undefined function: %1." +msgstr "এই অজ্ঞাত ফাংশনকে কল (Call) করা হয়েছে: %1 ।" + +#: executer.cpp:234 +msgid "Call to function '%1' with wrong number of parameters." +msgstr "ফাংশন '%1'-কে ভুল সংখ্যক পরামিতিসহ কল করা হয়েছে।" + +#: executer.cpp:277 +msgid "Function %1 did not return a value." +msgstr "ফাংশন %1 কোন মান ফিরিয়ে দেয় নি।" + +#: executer.cpp:528 +msgid "Can only multiply numbers." +msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা গুণ করতে পারে।" + +#: executer.cpp:539 +msgid "Cannot divide by zero." +msgstr "শূন্য দ্বারা ভাগ করতে পারে না।" + +#: executer.cpp:542 +msgid "Can only divide numbers." +msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা ভাগ করতে পারে।" + +#: executer.cpp:554 +msgid "Can only subtract numbers." +msgstr "শুধুমাত্র সংখ্যা বিয়োগ করতে পারে।" + +#: executer.cpp:815 +msgid "" +"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000." +msgstr "কলমের দাগের প্রস্থ ১ অপেক্ষা ছোট, বা ১০০০০ অপেক্ষা বড় করা সম্ভব নয়।" + +#: executer.cpp:842 +msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350." +msgstr "ফাংশন %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ১ থেকে ১০০০০।" + +#: executer.cpp:880 +msgid "" +"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000." +msgstr "কমান্ড %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ১ থেকে ১০০০০।" + +#: executer.cpp:920 executer.cpp:941 +msgid "" +"The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255." +msgstr "কমান্ড %1-এর পরামিতির মান এই সীমার মধ্যে হতে হবে: ০ থেকে ২৫৫।" + +#: executer.cpp:979 +msgid "The print command needs input" +msgstr "প্রিন্ট কমান্ডের জন্য ইনপুট প্রয়োজন" + +#: executer.cpp:1059 +msgid "The %1 command accepts no parameters." +msgstr "কমান্ড %1 কোন পরামিতি গ্রহণ করে না।" + +#: executer.cpp:1071 +msgid "" +"_n: The %1 command was called with %2 but needs 1 parameter.\n" +"The %1 command was called with %2 but needs %n parameters." +msgstr "" +"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে প্রয়োজন হল ১টি।\n" +"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে প্রয়োজন হল %n-টি।" + +#: executer.cpp:1075 +msgid "" +"_n: The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.\n" +"The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters." +msgstr "" +"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে এটি মাত্র ১টি পরামিতি গ্রহণ করে।\n" +"%1 কমান্ডকে %2-টি পরামিতি দেওয়া হয়েছে যেখানে এটি %n-টি পরামিতি গ্রহণ করে।" + +#: executer.cpp:1096 +msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." +msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধুমাত্র একটি পঙ্‌ক্তিকে গ্রহণ করে।" + +#: executer.cpp:1098 +msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." +msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধু পঙ্‌ক্তি গ্রহণ করে।" + +#: executer.cpp:1103 +msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." +msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধুমাত্র একটি সংখ্যাকে গ্রহণ করে।" + +#: executer.cpp:1105 +msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." +msgstr "কমান্ড %1 তার পরামিতি হিসেবে শুধু সংখ্যা গ্রহণ করে।" + +#: kturtle.cpp:87 +msgid "" +"A KDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your KDE installation." +msgstr "" +"কে.ডি.ই.'র একটি টেক্সট এডিটর কম্পোনেন্ট পাওয়া যায় নি;\n" +"অনুগ্রহপূর্বক কে.ডি.ই. সঠিকভাবে ইনস্টল করা আছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।" + +#: kturtle.cpp:127 +msgid "Open Exa&mples..." +msgstr "&উদাহরণ খোলো..." + +#: kturtle.cpp:132 +msgid "Save &Canvas..." +msgstr "ক্যানভা&স সংরক্ষণ করো..." + +#: kturtle.cpp:133 +msgid "Execution Speed" +msgstr "এক্সিকিউশনের গতি" + +#: kturtle.cpp:134 +msgid "Full Speed" +msgstr "সর্বোচ্চ গতি" + +#: kturtle.cpp:134 +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#: kturtle.cpp:134 +msgid "Slower" +msgstr "আরো ধীর" + +#: kturtle.cpp:134 +msgid "Slowest" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ধীর" + +#: kturtle.cpp:137 +msgid "&Execute Commands" +msgstr "&কমান্ড চালাও" + +#: kturtle.cpp:138 +msgid "Pause E&xecution" +msgstr "&এক্সিকিউশনে বিরতি দাও " + +#: kturtle.cpp:141 +msgid "Stop E&xecution" +msgstr "&এক্সিকিউশন থামাও" + +#: kturtle.cpp:154 +msgid "Toggle Insert" +msgstr "ঢোকানোর মোড পাল্টাও" + +#: kturtle.cpp:161 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "লাই&ন সংখ্যা দেখাও" + +#: kturtle.cpp:166 +msgid "&Color Picker" +msgstr "রং নির্বা&চক" + +#: kturtle.cpp:167 +msgid "&Indent" +msgstr "&অবচ্ছেদ" + +#: kturtle.cpp:168 +msgid "&Unindent" +msgstr "অ&বচ্ছেদ বাতিল করো" + +#: kturtle.cpp:169 +msgid "Cl&ean Indentation" +msgstr "অবচ্ছেদ&ন মোছো" + +#: kturtle.cpp:170 +msgid "Co&mment" +msgstr "&মন্তব্য" + +#: kturtle.cpp:171 +msgid "Unc&omment" +msgstr "মন্তব্য &অপসারণ করো" + +#: kturtle.cpp:175 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&এডিটর কনফিগার করো..." + +#: kturtle.cpp:194 +msgid "" +"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" +"Open Examples... or File->Open." +msgstr "" +"এটি হল কোড সম্পাদক; এখানে কচ্ছপটিকে নির্দেশ দেওয়ার জন্য লোগো কমান্ড লিখতে হয়। " +"এছাড়া মেনু থেকে 'ফাইল->উদাহরণ খোলো...' বা 'ফাইল->খোলো' বেছে নিয়ে যেকোন বিদ্যমান " +"লোগো প্রোগ্রামকে খুলতে পারেন।" + +#: kturtle.cpp:223 +msgid "Welcome to KTurtle..." +msgstr "কে-টার্টল এ স্বাগতম..." + +#: kturtle.cpp:224 +msgid "Line: %1 Column: %2" +msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2" + +#: kturtle.cpp:225 +msgid "INS" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:237 +msgid "This is the canvas, here the turtle draws a picture." +msgstr "এই ক্যানভাসেই কচ্ছপটি ছবি আঁকে।" + +#: kturtle.cpp:259 +msgid " Line: %1 Column: %2 " +msgstr " লাইন: %1 কলাম: %2 " + +#: kturtle.cpp:275 kturtle.cpp:318 +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " +"lose the changes you have made." +msgstr "" +"বর্তমান ফাইলে যে সব পরিবর্তন করেছেন, তাদের এখনো সংরক্ষণ করা হয় নি। এ অবস্থায় " +"যদি এগিয়ে যান, তবে সব পরিবর্তনই হারিয়ে যাবে।" + +#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476 +msgid "Unsaved File" +msgstr "অসংরক্ষিত ফাইল" + +#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "পরি&বর্তন বাতিল করো" + +#: kturtle.cpp:285 +msgid "New file... Happy coding!" +msgstr "নতুন ফাইল... মজা করে কোড লিখুন!" + +#: kturtle.cpp:295 kturtle.cpp:360 +msgid "Logo Files" +msgstr "লোগো'র ফাইল" + +#: kturtle.cpp:295 +msgid "Open Logo File" +msgstr "লোগো'র ফাইল খোলো" + +#: kturtle.cpp:304 +msgid "Logo Examples Files" +msgstr "লোগো'র উদাহরণের ফাইল" + +#: kturtle.cpp:304 +msgid "Open Logo Example File" +msgstr "লোগো'র উদাহরণের ফাইল খোলো" + +#: kturtle.cpp:323 +msgid "Opening aborted, nothing opened." +msgstr "খোলার চেষ্টা বাতিল করা হয়েছে, ফলে কিছুই খোলা হয় নি।" + +#: kturtle.cpp:333 +#, c-format +msgid "Opened file: %1" +msgstr "এই ফাইলটি খোলা হয়েছে: %1" + +#: kturtle.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"KTurtle was unable to open: \n" +"%1." +msgstr "" +"কে-টার্টল এই ফাইলটি খুলতে পারে নি: \n" +"%1 ।" + +#: kturtle.cpp:342 +msgid "Open Error" +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা হয়েছে" + +#: kturtle.cpp:343 +msgid "Opening aborted because of error." +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা দেখা দেওয়ায় এই প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:347 +msgid "Opening aborted." +msgstr "ফাইল খোলার প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:363 +msgid "Saving aborted." +msgstr "সংরক্ষণের প্রচেষ্টা বাদ দেওয়া হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:369 +msgid "" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " +"it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি প্রোগ্রাম এই ফোল্ডারে ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর " +"দিয়েই লিখতে চান?" + +#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 +msgid "Overwrite?" +msgstr "ওপর দিয়ে লিখবো কি?" + +#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&ওপর দিয়ে লেখো" + +#: kturtle.cpp:387 +#, c-format +msgid "Saved to: %1" +msgstr "এই ফাইলে সংরক্ষণ করো: %1" + +#: kturtle.cpp:402 +msgid "Pictures" +msgstr "ছবি" + +#: kturtle.cpp:402 +msgid "Save Canvas as Picture" +msgstr "ক্যানভাসকে ছবি হিসেবে সংরক্ষণ করো" + +#: kturtle.cpp:407 +msgid "" +"A picture named \"%1\" already in this folder. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামে একটি ছবি এই ফোল্ডারে ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই " +"লিখতে চান?" + +#: kturtle.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"KTurtle was unable to save the image to: \n" +"%1." +msgstr "" +"কে-টার্টল এই ফাইলে ছবি সংরক্ষণ করতে পারে নি: \n" +"%1 ।" + +#: kturtle.cpp:432 +msgid "Unable to Save Image" +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না" + +#: kturtle.cpp:433 +msgid "Could not save image." +msgstr "ছবি সংরক্ষণ করা যায় নি।" + +#: kturtle.cpp:436 +#, c-format +msgid "Saved canvas to: %1" +msgstr "এই ফাইলে ক্যানভাস সংরক্ষণ করা হয়েছে: %1" + +#: kturtle.cpp:444 +msgid "Do you want to print the Logo code or the canvas?" +msgstr "আপনি কি লোগো'র কোড বা ক্যানভাস ছাপাতে চান?" + +#: kturtle.cpp:445 +msgid "What to Print?" +msgstr "কি ছাপাবো ?" + +#: kturtle.cpp:445 +msgid "Print &Logo Code" +msgstr "লোগো'র কোড ছাপাও (&ল)" + +#: kturtle.cpp:445 +msgid "Print &Canvas" +msgstr "ক্যা&নভাস ছাপাও" + +#: kturtle.cpp:462 +msgid "Printing aborted." +msgstr "মুদ্রণ প্রক্রিয়া পরিত্যক্ত হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:471 +msgid "Quitting KTurtle..." +msgstr "কে-টার্টল থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে..." + +#: kturtle.cpp:474 +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " +"may lose the changes you have made." +msgstr "" +"বর্তমানে যে প্রোগ্রাম নিয়ে কাজ করেছেন তাকে এখনো সংরক্ষণ করা হয় নি। এ অবস্থায় " +"কে-টার্টল থেকে প্রস্থান করলে প্রোগ্রামে যা কিছু পরিবর্তন করেছেন তা হারিয়ে যাবে।" + +#: kturtle.cpp:476 +msgid "Discard Changes && &Quit" +msgstr "&পরিবর্তন বাতিল করে প্রস্থান করো" + +#: kturtle.cpp:479 kturtle.cpp:488 +msgid "Quitting aborted." +msgstr "প্রস্থান করার উদ্যোগ পরিত্যক্ত হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:521 +msgid "Parsing commands..." +msgstr "কমান্ড পার্স (Parse) করা হচ্ছে..." + +#: kturtle.cpp:540 kturtle.cpp:602 +msgid "Executing commands..." +msgstr "কমান্ড চালানো হচ্ছে..." + +#: kturtle.cpp:583 +msgid "Done." +msgstr "সম্পন্ন।" + +#: kturtle.cpp:584 +msgid "Execution aborted." +msgstr "কমান্ড চালানো পরিত্যক্ত হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:597 +msgid "Execution paused." +msgstr "এক্সিকিউশনে বিরতি দেওয়া হয়েছে।" + +#: kturtle.cpp:641 +msgid "Input" +msgstr "ইনপুট" + +#: kturtle.cpp:646 +msgid "Message" +msgstr "বার্তা" + +#: kturtle.cpp:745 +msgid " OVR " +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:745 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:878 +msgid "Initial Canvas Size" +msgstr "ক্যানভাসের প্রাথমিক আকার" + +#: kturtle.cpp:901 +msgid "Canvas &width:" +msgstr "ক্যানভাসের প্রস্থ (&প):" + +#: kturtle.cpp:903 +msgid "Ca&nvas height:" +msgstr "ক্যা&নভাসের উচ্চতা:" + +#: kturtle.cpp:909 +msgid "You need to restart before these settings have effect" +msgstr "এই বৈশিষ্ট্যগুলো কার্যকর করতে হলে কে-টার্টল -কে পুনরায় চালাতে হবে" + +#: kturtle.cpp:914 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kturtle.cpp:914 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" + +#: kturtle.cpp:937 +msgid "&Select the language for the Logo commands:" +msgstr "লোগো কমান্ডের ভাষা বেছে নিন (&ব):" + +#: kturtle.cpp:946 +msgid "Language" +msgstr "ভাষা" + +#: kturtle.cpp:946 +msgid "Language Settings" +msgstr "ভাষা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: kturtle.cpp:970 kturtle.cpp:982 +#, c-format +msgid "Command language: %1" +msgstr "কমান্ডের ভাষা: %1" + +#: kturtle.cpp:1016 kturtle.cpp:1066 kturtle.cpp:1110 kturtle.cpp:1135 +msgid "" +msgstr "" + +# FIXME +#: kturtle.cpp:1018 +msgid "There is currently no text under the cursor to get help on." +msgstr "" +"কার্সারের নিচে এমন কোন টেক্সট নেই যার সম্পর্কে সাহায্য পাওয়া যেতে পারে।" + +#: kturtle.cpp:1018 +msgid "Nothing Under Cursor" +msgstr "কার্সারের নিচে কিছু নেই" + +#: kturtle.cpp:1021 kturtle.cpp:1115 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1022 kturtle.cpp:1084 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1023 kturtle.cpp:1119 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1024 kturtle.cpp:1121 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1025 kturtle.cpp:1126 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1026 kturtle.cpp:1060 +msgid "" +msgstr "" + +#: kturtle.cpp:1047 +msgid "\"%1\"" +msgstr "\"%1\"" + +#: kturtle.cpp:1048 +#, c-format +msgid "Displaying help on %1" +msgstr "%1-এর ওপর সহায়িকা প্রদর্শন করা হচ্ছে" + +#: kturtle.cpp:1061 kturtle.cpp:1067 kturtle.cpp:1085 kturtle.cpp:1128 +#: kturtle.cpp:1136 +#, c-format +msgid "Help on: %1" +msgstr "এই বিষয়ে সহায়িকা: %1" + +#: kturtle.cpp:1117 +msgid "" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "Educational Programming Environment using the Logo programming language" +msgstr "লোগো প্রোগ্রামিং ভাষা ব্যবহার করে কম্পিউটার প্রোগ্রামিং শেখা" + +#: main.cpp:31 +msgid "(C) 2003 The KTurtle Authors" +msgstr "(C) ২০০৩ কে-টার্টল এর লেখকবৃন্দ" + +#: main.cpp:48 +msgid "KTurtle" +msgstr "কে-টার্টল" + +#: main.cpp:50 +msgid "Main developer and initiator" +msgstr "প্রধান ডেভেলপার ও প্রকল্প সূচনাকারী" + +#: main.cpp:53 +msgid "Big contributor, supporter and fan" +msgstr "বিরাট সাহায্যকারী, সমর্থক ও অনুরাগী" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +msgstr "কে-টার্টল এর ইন্টারপ্রেটার \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) এর লেখক" + +#: main.cpp:59 main.cpp:62 +msgid "German Data Files" +msgstr "জার্মান তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:65 +msgid "Swedish Data Files" +msgstr "সুইডিশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:68 +msgid "Slovenian Data Files" +msgstr "স্লোভেনিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:71 +msgid "Serbian (Latin and Cyrillic) Data Files" +msgstr "সার্বিয় (ল্যাটিন ও সিরিলিক) তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:74 +msgid "Italian Data Files" +msgstr "ইতালিয় তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:77 +msgid "British English Data Files" +msgstr "বৃটিশ ইংরেজি তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:80 +msgid "Spanish Data Files" +msgstr "স্প্যানিশ তথ্যের ফাইল" + +#: main.cpp:83 +msgid "Brazilian Portuguese Data Files" +msgstr "ব্রাজিলিয় পর্তুগিজ তথ্যের ফাইল" + +# FIXME +#: main.cpp:86 +msgid "Norwegian Nynorsk and Bokmål Data files" +msgstr "নরওয়েজিয় নাইনরস্ক ও বকমাল তথ্যের ফাইল" + +# FIXME +#: main.cpp:88 +msgid "Parser Cyrillic support" +msgstr "পার্সার সিরিলিক সমর্থন" + +# FIXME: intruction, instuction = ??? +#: parser.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " +"per line" +msgstr "" +"'%1' কমান্ডের পর অপ্রত্যাশিতভাবে একটি ইনস্ট্রাকশন পাওয়া গিয়েছে; অনুগ্রহপূর্বক " +"প্রতিটি লাইনে একটিমাত্র ইনস্ট্রাকশন লিখুন" + +#: parser.cpp:101 +msgid "Expected '['" +msgstr "'[' থাকার কথা" + +#: parser.cpp:105 +msgid "Expected 'to' after the '%1' command" +msgstr "'%1' কমান্ডের পর ']' থাকার কথা" + +#: parser.cpp:109 +msgid "Expected '=' after the '%1' command" +msgstr "'%1' কমান্ডের পর '=' থাকার কথা" + +#: parser.cpp:113 +msgid "Expected ']' after the '%1' command" +msgstr "'%1' কমান্ডের পর ']' থাকার কথা" + +#: parser.cpp:117 +msgid "Expected a name after the '%1' command" +msgstr "'%1' কমান্ডের পর একটি নাম থাকার কথা" + +#: parser.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"UNDEFINED ERROR NR %1: please send this Logo script to the KTurtle developers" +msgstr "" +"অজ্ঞাত সমস্যা NR %1: অনুগ্রহপূর্বক এই লোগো স্ক্রিপ্টটি কে-টার্টল এর ডেভেলপারদের " +"কাছে প্রেরণ করুন" + +#: parser.cpp:161 parser.cpp:167 +msgid "Expected an expression" +msgstr "একটি রাশি থাকার কথা" + +#: parser.cpp:211 +msgid "String text not properly delimited with a ' \" ' (double quote)" +msgstr "" +"পঙ্‌ক্তি হিসেবে লিখিত টেক্সটকে সঠিকভাবে একটি ' \" ' (ডাবল কৌট) দ্বারা পৃথক করা " +"হয় নি" + +#: parser.cpp:244 +msgid "" +"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers" +msgstr "" +"অভ্যন্তরীণ সমস্যা NR %1: অনুগ্রহপূর্বক এই লোগো স্ক্রিপ্টটি কে-টার্টল এর " +"ডেভেলপারদের কাছে প্রেরণ করুন" + +#: parser.cpp:249 +msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" +msgstr "'%1'-কে বোঝা যাচ্ছে না, '%2' কমান্ডের পর একটি রাশি থাকার কথা" + +#: parser.cpp:346 parser.cpp:445 +msgid "Expected '*' or '/'" +msgstr "'*' বা '/' থাকার কথা" + +#: parser.cpp:527 +msgid "Cannot understand ']'" +msgstr "']'-কে বোঝা যাচ্ছে না" + +#: parser.cpp:532 +msgid "Cannot understand '['" +msgstr "'['-কে বোঝা যাচ্ছে না" + +#: parser.cpp:541 +msgid "Cannot understand '%1'" +msgstr "'%1'-কে বোঝা যাচ্ছে না" + +#: parser.cpp:1068 +msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." +msgstr "'%1' কোন লোগো কমান্ড নয় ও এমনকি কোন ব্যবহারকারীর তৈরিকৃত কমান্ডও নয়।" + +#. i18n: file kturtleui.rc line 58 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&অগ্রসর বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "The width of the canvas in pixels" +msgstr "পিক্সেল হিসেবে ক্যানভাসের প্রস্থ" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "The height of the canvas in pixels" +msgstr "পিক্সেল হিসেবে ক্যানভাসের উচ্চতা" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of the available languages for the Logo commands" +msgstr "যে সব ভাষায় লোগো'কে কমান্ড দেওয়া যায়" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "The language of the Logo commands" +msgstr "লোগো কমান্ডের ভাষা" + +#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The value of the ComboBox" +msgstr "কম্বোবক্সের মান" + +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "মিথ্যা" + +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "সত্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po new file mode 100644 index 00000000000..a68ffa53cad --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -0,0 +1,748 @@ +# Bangla translation of Kverbos. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kverbos package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kverbos (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 09:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Number of untranslated messages: 21. +# +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"বর্তমান ফাইলটি পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "কে-ভার্বোস" + +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" + +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "svg আইকন" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"এই ক্রিয়াপদটি এখনো তালিকাভুক্ত হয় নি।\n" +"আপনি কি একে তালিকায় যোগ করতে চান?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "যোগ করবে না" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"এই ক্রিয়াপদটি ইতিমধ্যেই তালিকাভুক্ত।\n" +"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?\n" +"তালিকায় কোন পরিবর্তন করতে না চাইলে 'বাতিল' চাপুন।" + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "প্রতিস্থাপন করবে না" + +#: kverbos.cpp:119 +msgid "New &Window" +msgstr "নতুন &উইন্ডো" + +#: kverbos.cpp:123 +msgid "Open &Standard Verb File" +msgstr "প্রমিত ক্রিয়াপদের ফাইল খোলো (&প)" + +#: kverbos.cpp:132 +msgid "E&nter New Verb..." +msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ লিখুন... (&ল)" + +#: kverbos.cpp:133 +msgid "&Edit Verb List..." +msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা &সম্পাদন করো..." + +#: kverbos.cpp:135 +msgid "&Configure KVerbos..." +msgstr "কে-ভার্বোস &কনফিগার করো..." + +#: kverbos.cpp:136 +msgid "&Username..." +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম... (&ব)" + +#: kverbos.cpp:137 +msgid "&Results" +msgstr "&ফলাফল" + +#: kverbos.cpp:139 +msgid "Opens a new application window" +msgstr "একটি নতুন অ্যাপলিকেশন উইন্ডো খোলে" + +#: kverbos.cpp:140 +msgid "Opens the standard KVerbos verb file" +msgstr "কে-ভার্বোস এর প্রমিত ক্রিয়াপদের ফাইল খোলে" + +#: kverbos.cpp:141 +msgid "Creates a new document" +msgstr "একটি নতুন ডকুমেন্ট তৈরি করে" + +#: kverbos.cpp:142 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "একটি বিদ্যমান ডকুমেন্ট খোলে" + +#: kverbos.cpp:143 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত একটি ফাইল খোলে" + +#: kverbos.cpp:144 +msgid "Saves the actual document" +msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করে" + +#: kverbos.cpp:145 +msgid "Saves the actual document as..." +msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি যে নামে সংরক্ষণ করে..." + +#: kverbos.cpp:146 +msgid "Closes the actual document" +msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি বন্ধ করে" + +#: kverbos.cpp:147 +msgid "Prints out the actual document" +msgstr "প্রকৃত ডকুমেন্টটি ছাপায়" + +#: kverbos.cpp:148 +msgid "Quits the application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন থেকে প্রস্থান করে" + +#: kverbos.cpp:149 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "চিহ্নিত অংশ কাট (cut) করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" + +#: kverbos.cpp:150 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "চিহ্নিত অংশ কপি করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" + +#: kverbos.cpp:151 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র প্রকৃত অবস্থানে পেস্ট (paste) করে" + +#: kverbos.cpp:152 +msgid "Add new verbs." +msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ যোগ করো।" + +#: kverbos.cpp:153 +msgid "Edit the list of verbs." +msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা সম্পাদন করো।" + +#: kverbos.cpp:154 +msgid "Change some options of the program" +msgstr "প্রোগ্রামের কিছু অপশন পরিবর্তন করে" + +#: kverbos.cpp:155 +msgid "Enter your name as the username" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম হিসেবে আপনার নাম লিখুন" + +#: kverbos.cpp:156 +msgid "These are your latest results." +msgstr "এগুলো আপনার সর্বশেষ ফলাফল।" + +#: kverbos.cpp:174 kverbos.cpp:211 kverbos.cpp:356 kverbos.cpp:374 +#: kverbos.cpp:399 kverbos.cpp:417 kverbos.cpp:441 kverbos.cpp:456 +#: kverbos.cpp:472 kverbos.cpp:481 kverbos.cpp:494 kverbos.cpp:515 +#: kverbos.cpp:522 kverbos.cpp:529 kverbos.cpp:536 +msgid "Ready." +msgstr "প্রস্তুত।" + +# FIXME +#: kverbos.cpp:175 +msgid "Trained: 0" +msgstr "প্রশিক্ষিত: ০" + +#: kverbos.cpp:176 +msgid "Correct: 0" +msgstr "সঠিক: ০" + +#: kverbos.cpp:177 +msgid "Number of verbs: 0" +msgstr "ক্রিয়াপদের সংখ্যা: ০" + +#: kverbos.cpp:178 +msgid "User: nobody" +msgstr "ব্যবহারকারী: কেউ নয়" + +#: kverbos.cpp:207 kverbos.cpp:379 kverbos.cpp:404 kverbos.cpp:422 +msgid "Opening file..." +msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:351 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "নতুন অ্যাপলিকেশন উইন্ডো খোলা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:361 +msgid "Creating new document..." +msgstr "নতুন ডকুমেন্ট তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:389 kverbos.cpp:464 +msgid "*|All Files" +msgstr "*| সকল ফাইল" + +#: kverbos.cpp:389 +msgid "Open File" +msgstr "ফাইল খোলো" + +#: kverbos.cpp:446 +msgid "Saving file..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:461 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "নতুন নাম সহকারে ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:477 +msgid "Closing file..." +msgstr "ফাইল বন্ধ করা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:486 +msgid "Printing..." +msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:499 +msgid "Exiting..." +msgstr "প্রস্থান করছে..." + +#: kverbos.cpp:520 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট (cut) করা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:527 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "নির্বাচিত অংশ কাট (cut) করে ক্লিপবোর্ডে রাখা হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:534 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র ঢোকানো হচ্ছে..." + +#: kverbos.cpp:552 +msgid "Number of verbs: " +msgstr "ক্রিয়াপদের সংখ্যা: " + +# FIXME +#: kverbos.cpp:561 +msgid "Trained: " +msgstr "প্রশিক্ষিত: " + +#: kverbos.cpp:570 +msgid "Correct: " +msgstr "সঠিক: " + +#: kverbos.cpp:733 +msgid "Enter User Name" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম লিখুন" + +#: kverbos.cpp:733 +msgid "Please enter your name:" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার নাম লিখুন:" + +#: kverbos.cpp:737 +msgid "user: " +msgstr "ব্যবহারকারী: " + +#. i18n: file kverbosui.rc line 15 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "ব্য&বহারকারী" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enter New Verb or Edit Existing Verb" +msgstr "নতুন ক্রিয়াপদ লিখুন অথবা বিদ্যমান ক্রিয়াপদ সম্পাদন করুন" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 66 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Verb:" +msgstr "ক্রিয়াপদ:" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 84 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "In the foreign language:" +msgstr "বিদেশী ভাষায়:" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "regular" +msgstr "নিয়মিত" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "irregular" +msgstr "অনিয়মিত" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 126 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "e > ie" +msgstr "e > ie" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "o > ue" +msgstr "o > ue" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 136 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "u > ue" +msgstr "u > ue" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "e > i" +msgstr "e > i" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 146 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "c > qu" +msgstr "c > qu" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 151 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "g > gu" +msgstr "g > gu" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 156 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "z > c" +msgstr "z > c" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 161 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "gu > gu" +msgstr "gu > gu" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 166 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "c > z" +msgstr "c > z" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "g > j" +msgstr "g > j" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 176 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "gu > g" +msgstr "gu > g" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 181 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "qu > c" +msgstr "qu > c" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 186 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "accent like 'enviar'" +msgstr "'enviar'-এর মত উচ্চারণ" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 191 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "accent like 'continuar'" +msgstr "'continuar'-এর মত উচ্চারণ" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 196 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "missing i" +msgstr "হারানো i" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 241 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "gerundio:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 259 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "participio:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 286 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:318 rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "presente" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 351 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:111 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 rc.cpp:207 rc.cpp:231 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "yo:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 365 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 rc.cpp:138 rc.cpp:162 rc.cpp:186 rc.cpp:210 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "tu:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 379 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:117 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:237 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "el/ella/usted:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 393 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:120 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:240 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "nosotros:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 407 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:195 rc.cpp:219 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "vosotros:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 421 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "ellos/ellas/ustedes:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 529 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:129 rc.cpp:153 rc.cpp:177 rc.cpp:201 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Clear Page" +msgstr "পৃষ্ঠা ফাঁকা করো" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 554 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "imperfecto" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 822 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "indefinido" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1090 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "futuro" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1358 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "condicional" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1626 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo presente" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 1894 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo pasado" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2162 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "imperativo" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2305 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "ellos:" +msgstr "" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2472 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "n" +msgstr "n" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2486 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "a" +msgstr "a" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2500 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "e" +msgstr "e" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2514 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "i" +msgstr "i" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2528 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "o" +msgstr "o" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2542 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "u" +msgstr "u" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2611 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#. i18n: file qerfassen.ui line 2625 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#. i18n: file qlernen.ui line 148 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#. i18n: file qlernen.ui line 651 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Result:" +msgstr "ফলাফল:" + +#. i18n: file qlernen.ui line 756 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Correct" +msgstr "সঠিক" + +#. i18n: file qlernen.ui line 764 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Solution" +msgstr "সমাধান" + +#. i18n: file qresult.ui line 24 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Results of Training Sessions" +msgstr "প্রশিক্ষণ পর্বের ফলাফল" + +#. i18n: file qresult.ui line 93 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#. i18n: file qresult.ui line 117 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "nobody" +msgstr "কেউ নয়" + +#. i18n: file qresult.ui line 130 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Number of training sessions:" +msgstr "প্রশিক্ষণ পর্বের সংখ্যা:" + +#. i18n: file qresult.ui line 154 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "৫" + +#. i18n: file qresult.ui line 209 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Wrong" +msgstr "ভুল" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 21 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Verb List" +msgstr "ক্রিয়াপদের তালিকা সম্পাদন করো" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 115 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Spanish Verb" +msgstr "স্প্যানিশ ক্রিয়াপদ" + +#. i18n: file qverbedit.ui line 129 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Foreign Language" +msgstr "বিদেশী ভাষা" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Select Times" +msgstr "সময় নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 103 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "tiempos" +msgstr "" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 224 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "subjuntivo futuro" +msgstr "" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 288 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 545 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "progresivo" +msgstr "" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 794 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "perfecto" +msgstr "" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1019 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Select Correction Mode" +msgstr "সংশোধন মোড (mode) বেছে নিন" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1050 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Correct strictly" +msgstr "কঠোরভাবে সংশোধন করো" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1061 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Ignore accents" +msgstr "উচ্চারণ অগ্রাহ্য করো" + +# FIXME +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1073 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Control of KFeeder" +msgstr "কে-ফিডার এর নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1121 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Show splash screen" +msgstr "পর্দায় ঝলকানি (splash) দেখাও" + +# FIXME +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1129 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Using KFeeder" +msgstr "কে-ফিডার ব্যবহার করে" + +#. i18n: file qverbosoptions.ui line 1137 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Move food automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে খাদ্য স্থানান্তর করো" + +#. i18n: file kverbos.kcfg line 9 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "The language selected by the user" +msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্বাচিত ভাষা" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "প্রশিক্ষিত" + +# FIXME +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "%-এর মধ্যে সঠিক" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "তারিখ" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " ক্রিয়াপদ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kvoctrain.po new file mode 100644 index 00000000000..91b601c2bf8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -0,0 +1,4861 @@ +# translation of kvoctrain.po to Bengali +# Bangla translation of KVoctrain. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KVoctrain package. +# +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvoctrain\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-21 09:38-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +# Number of untranslated messages: 68 +# +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:43 kvt-core/QueryManager.cpp:345 +msgid "Do not Care" +msgstr "কিছু যায় আসে না" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:45 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:74 +msgid "30 Min" +msgstr "৩০ মিনিট" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:46 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:75 +msgid "1 Hour" +msgstr "১ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:47 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:76 +msgid "2 Hours" +msgstr "২ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:48 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:77 +msgid "4 Hours" +msgstr "৪ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:49 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:78 +msgid "8 Hours" +msgstr "৮ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:50 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:79 +msgid "12 Hours" +msgstr "১২ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:51 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:80 +msgid "18 Hours" +msgstr "১৮ ঘন্টা" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:53 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:82 +msgid "1 Day" +msgstr "১ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:54 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:83 +msgid "2 Days" +msgstr "২ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:55 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:84 +msgid "3 Days" +msgstr "৩ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:56 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:85 +msgid "4 Days" +msgstr "৪ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:57 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:86 +msgid "5 Days" +msgstr "৫ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:58 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:87 +msgid "6 Days" +msgstr "৬ দিন" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:60 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:89 +msgid "1 Week" +msgstr "১ সপ্তাহ" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:61 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:90 +msgid "2 Weeks" +msgstr "২ সপ্তাহ" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:62 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:91 +msgid "3 Weeks" +msgstr "৩ সপ্তাহ" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:63 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:92 +msgid "4 Weeks" +msgstr "৪ সপ্তাহ" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:65 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:94 +msgid "1 Month" +msgstr "১ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:66 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:95 +msgid "2 Months" +msgstr "২ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:67 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:96 +msgid "3 Months" +msgstr "৩ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:68 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:97 +msgid "4 Months" +msgstr "৪ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:69 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:98 +msgid "5 Months" +msgstr "৫ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:70 common-dialogs/thresholdoptions.cpp:99 +msgid "6 Months" +msgstr "৬ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:71 +msgid "10 Months" +msgstr "১০ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:72 +msgid "12 Months" +msgstr "১২ মাস" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:252 +msgid "" +"Illogical blocking times.\n" +msgstr "" +"অর্থহীন প্রতিরোধকারী সময়।\n" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:254 common-dialogs/blockoptions.cpp:273 +msgid "" +"The time for level %1 should be lower than the time for level %2.\n" +msgstr "" +"%1 স্তরের সময় %2 স্তরের সময় অপেক্ষা কম হওয়া উচিৎ।\n" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:271 +msgid "" +"\n" +"Illogical expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"অর্থহীন মেয়াদ।\n" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:291 +msgid "" +"\n" +"Illogical blocking vs. expiration times.\n" +msgstr "" +"\n" +"অর্থহীন প্রতিরোধকারী সময় বনাম মেয়াদ।\n" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:293 +msgid "" +"The blocking time at level %1 should be lower than the expiration time.\n" +msgstr "" +"%1 স্তরের প্রতিরোধকারী সময়, মেয়াদোত্তীর্ণ হওয়ার সময় অপেক্ষা কম হওয়া উচিৎ।\n" + +#: common-dialogs/blockoptions.cpp:299 +msgid "Illogical Values" +msgstr "অর্থহীন মান" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:53 +msgid "" +"You have made changes that are not yet applied.\n" +"If you save a profile, those changes will not be included.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"আপনার করা কয়েকটি পরিবর্তন এখনো প্রয়োগ করা হয় নি।\n" +"এখন আপনি যদি কোন প্রোফাইল সংরক্ষণ করেন, তবে তাতে এই পরিবর্তনগুলো অন্তর্ভুক্ত " +"হবে না।\n" +"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:44 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:66 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 +msgid "Languages" +msgstr "ভাষা" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:69 +msgid "Language Settings" +msgstr "ভাষা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:73 +msgid "View Settings" +msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 +msgid "Copy & Paste" +msgstr "কপি করো ও সাঁটো" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:76 +msgid "Copy & Paste Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য কপি করো ও সাঁটো" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 +msgid "Query" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:80 +msgid "Query Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য অনুসন্ধান" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 +msgid "Thresholds" +msgstr "সীমা" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:83 +msgid "Threshold Settings" +msgstr "সীমা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 +msgid "Blocking" +msgstr "প্রতিরোধকারী" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:87 +msgid "Blocking Settings" +msgstr "প্রতিরোধকারী সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:91 +msgid "&Profiles..." +msgstr "প্রোফা&ইল..." + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:92 +msgid "Save or load specific Query settings which consist in a profile" +msgstr "" +"কোন প্রেোফাইলে যে অনুসন্ধান সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য রয়েছে, তা সংরক্ষণ বা লোড করো" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:93 +msgid "" +"A Profile is a set of settings (settings related to queries) which you can " +"save/load in order to use again later. This button allows you to see existing " +"profiles, to load a new profile and to save your current settings in a new " +"profile." +msgstr "" +"প্রোফাইল হল এমন কিছু বৈশিষ্ট্যের সমষ্টি যা আপনি পরে ব্যবহারের জন্য সংরক্ষণ/লোড " +"করতে পারেন। এই বাটন ব্যবহার করে আপনি বিদ্যমান প্রোফাইল দেখতে পারবেন, নতুন " +"প্রোফাইল লোড করতে পারবেন এবং আপনার ব্যবহৃত বর্তমান বৈশিষ্ট্যগুলো নতুন একটি " +"প্রোফাইলে সংরক্ষণ করতে পারবেন।" + +#: common-dialogs/kvoctrainprefs.cpp:140 +msgid "Unapplied Changes" +msgstr "অপ্রয়োগকৃত পরিবর্তন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:59 +msgid "Afar" +msgstr "আফার" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:60 +msgid "Abkhazian" +msgstr "আবখাজিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:61 +msgid "Avestan" +msgstr "আভেস্তান" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:62 +msgid "Afrikaans" +msgstr "আফ্রিকান" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:63 +msgid "Amharic" +msgstr "আমহারিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:65 +msgid "Assamese" +msgstr "অসমিয়া" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:66 +msgid "Aymara" +msgstr "আয়মারা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:67 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "আজারবাইজানি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:68 +msgid "Bashkir" +msgstr "বাশকির" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:69 +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:70 +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:71 +msgid "Bihari" +msgstr "বিহারি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:72 +msgid "Bislama" +msgstr "বিসলামা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:73 +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:74 +msgid "Tibetan" +msgstr "তিব্বতী" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:75 +msgid "Breton" +msgstr "ব্রেটন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:76 +msgid "Bosnian" +msgstr "বসনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:77 +msgid "Catalan" +msgstr "ক্যাটালানিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:78 +msgid "Chechen" +msgstr "চেচেন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:79 +msgid "Chamorro" +msgstr "চামোরো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:80 +msgid "Corsican" +msgstr "কর্সিকান" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:81 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:82 +msgid "Church Slavic" +msgstr "চার্চ স্লাভিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:83 +msgid "Chuvash" +msgstr "চুভাশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:84 +msgid "Welsh" +msgstr "ওয়েলশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:85 +msgid "Danish" +msgstr "দিনেমার" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:86 +msgid "German" +msgstr "জর্মন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:87 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:88 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:89 +msgid "English" +msgstr "ইংরেজি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:90 +msgid "Esperanto" +msgstr "এসপারেন্টো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:91 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:92 +msgid "Estonian" +msgstr "এস্তোনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:93 +msgid "Basque" +msgstr "বাস্ক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:94 +msgid "Persian" +msgstr "ফার্সি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:95 +msgid "Finnish" +msgstr "ফিনিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:96 +msgid "Fijian" +msgstr "ফিজিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:97 +msgid "Faroese" +msgstr "ফারাও" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:98 +msgid "French" +msgstr "ফরাসি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:99 +msgid "Frisian" +msgstr "ফ্রিসিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:100 +msgid "Irish" +msgstr "আইরিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:101 +msgid "Gaelic" +msgstr "গ্যালিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:102 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "স্কটিশ গ্যালিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:103 +msgid "Gallegan" +msgstr "গাল্লেগান" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:104 +msgid "Guarani" +msgstr "গুয়ারানি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:105 +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজরাটি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:106 +msgid "Manx" +msgstr "ম্যাঙ্ক্‌স" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:107 +msgid "Hausa" +msgstr "হাওসা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:108 +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:109 +msgid "Hindi" +msgstr "হিন্দি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:110 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "হিরি মোটু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:111 +msgid "Croatian" +msgstr "ক্রোশিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:112 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:113 +msgid "Armenian" +msgstr "আর্মেনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:114 +msgid "Herero" +msgstr "হেরেরো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:115 +msgid "Indonesian" +msgstr "ইন্দোনেশিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:116 +msgid "Interlingue" +msgstr "ইন্টারলিঙ্গুয়া" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:117 +msgid "Inupiaq" +msgstr "ইনুপিয়াক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:118 +msgid "Icelandic" +msgstr "আইসল্যান্ডিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:119 +msgid "Italian" +msgstr "ইতালিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:120 +msgid "Inuktitut" +msgstr "ইনুকটিটুট" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:121 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:122 +msgid "Javanese" +msgstr "জাভা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:123 +msgid "Georgian" +msgstr "জর্জিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:124 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:125 +msgid "Kuanyama" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:126 +msgid "Kazakh" +msgstr "কাজাখ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:127 +msgid "Kalaallisut" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:128 +msgid "Khmer" +msgstr "খেমার" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:129 +msgid "Kannada" +msgstr "কানারা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:130 +msgid "Korean" +msgstr "কোরিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:131 +msgid "Kashmiri" +msgstr "কাশ্মিরী" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:132 +msgid "Kurdish" +msgstr "কুর্দি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:133 +msgid "Komi" +msgstr "কোমি" + +# FIXME +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:134 +msgid "Cornish" +msgstr "কর্নিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:135 +msgid "Kirghiz" +msgstr "কিরঘিজ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:136 +msgid "Latin" +msgstr "ল্যাটিন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:137 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:138 +msgid "Lingala" +msgstr "লিঙ্গালা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:139 +msgid "Lao" +msgstr "লাও" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:140 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:141 +msgid "Latvian" +msgstr "লাতভিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:142 +msgid "Malagasy" +msgstr "মালাগাসি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:143 +msgid "Marshall" +msgstr "মার্শাল" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:144 +msgid "Maori" +msgstr "মাওরি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:145 +msgid "Macedonian" +msgstr "মেসিডনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:146 +msgid "Malayalam" +msgstr "মালয়ালম" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:147 +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:148 +msgid "Moldavian" +msgstr "মলদোভিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:149 +msgid "Marathi" +msgstr "মারাঠি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:150 +msgid "Malay" +msgstr "মালয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:151 +msgid "Maltese" +msgstr "মাল্টিজ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:152 +msgid "Burmese" +msgstr "বর্মি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:153 +msgid "Nauru" +msgstr "নাওরু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:154 +msgid "Bokmål" +msgstr "বকমাল" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:155 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:156 +msgid "Nepali" +msgstr "নেপালি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:157 +msgid "Ndonga" +msgstr "নডোং" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:158 +msgid "Dutch" +msgstr "ওলন্ডাজ" + +# FIXME +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:159 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "নরওয়েজিয় নাইনরস্ক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:160 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:161 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:162 +msgid "Navajo" +msgstr "নাভাজো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:163 +msgid "Chichewa" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:164 +msgid "Nyanja" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:165 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:166 +msgid "Provencal" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:167 +msgid "Oromo" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:168 +msgid "Oriya" +msgstr "ওড়িয়া" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:169 +msgid "Ossetic" +msgstr "ওসেটিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:170 +msgid "Panjabi" +msgstr "পাঞ্জাবি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:171 +msgid "Pali" +msgstr "পালি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:172 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:173 +msgid "Pushto" +msgstr "পশতু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:174 +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগিজ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:175 +msgid "Quechua" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:176 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:177 +msgid "Rundi" +msgstr "রুন্ডি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:178 +msgid "Romanian" +msgstr "রুমানিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:179 +msgid "Russian" +msgstr "রুশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:180 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:181 +msgid "Sanskrit" +msgstr "সংস্কৃত" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:182 +msgid "Sardinian" +msgstr "সার্ডিনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:183 +msgid "Sindhi" +msgstr "সিন্ধি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:184 +msgid "Northern Sami" +msgstr "উত্তর সামি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:185 +msgid "Sango" +msgstr "সাঙ্গো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:186 +msgid "Sinhalese" +msgstr "সিংহলি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:187 +msgid "Slovak" +msgstr "স্লোভাক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:188 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:189 +msgid "Samoan" +msgstr "সামোয়ান" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:190 +msgid "Shona" +msgstr "শোনা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:191 +msgid "Somali" +msgstr "সোমালি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:192 +msgid "Albanian" +msgstr "আলবেনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:193 +msgid "Serbian" +msgstr "সার্বিয়" + +# FIXME +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:194 +msgid "Swati" +msgstr "সোয়াতি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:195 +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "দক্ষিণ সাথো" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:196 +msgid "Sundanese" +msgstr "সুদানি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:197 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:198 +msgid "Swahili" +msgstr "সোহেইলি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:199 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:200 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:201 +msgid "Tajik" +msgstr "তাজিক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:202 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:203 +msgid "Tigrinya" +msgstr "টাইগ্রিনিয়া" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:204 +msgid "Turkmen" +msgstr "তুর্কমেন" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:205 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:206 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:207 +msgid "Tonga" +msgstr "টোঙ্গা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:208 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:209 +msgid "Tsonga" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:210 +msgid "Tatar" +msgstr "তাতার" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:211 +msgid "Twi" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:212 +msgid "Tahitian" +msgstr "তাহিতিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:213 +msgid "Uighur" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:214 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেইনিয়" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:215 +msgid "Urdu" +msgstr "উর্দু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:216 +msgid "Uzbek" +msgstr "উজবেক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:217 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:218 +msgid "Volapük" +msgstr "ভেোলাপুক" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:219 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:220 +msgid "Xhosa" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:221 +msgid "Yiddish" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:222 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:223 +msgid "Zhuang" +msgstr "ঝুয়াং" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:224 +msgid "Chinese" +msgstr "চীনা" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:225 +msgid "Zulu" +msgstr "জুলু" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:725 +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:896 +msgid "Picture is Invalid" +msgstr "অবৈধ ছবি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:728 +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:899 +msgid "No Picture Selected" +msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:732 +msgid "No Picture Selected..." +msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি..." + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:763 +msgid "No picture selected" +msgstr "কোন ছবি বাছাই করা হয় নি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:994 +msgid "Picture is invalid" +msgstr "অবৈধ ছবি" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:995 +msgid "" +"File does not contain a valid graphics format\n" +msgstr "" +"ফাইলটিতে কোন বৈধ ফরম্যাটের ছবি নেই\n" + +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1037 +#: common-dialogs/languageoptions.cpp:1050 +msgid "without name" +msgstr "নামহীন" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:76 +msgid ";" +msgstr ";" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:77 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:78 +msgid "!" +msgstr "!" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:79 +msgid "|" +msgstr "|" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:80 +msgid "," +msgstr "," + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:81 +msgid "TAB" +msgstr "ট্যাব" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:82 +msgid ">= 2 SPACES" +msgstr ">= ২ স্পেস" + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:83 +msgid " : " +msgstr " : " + +#: common-dialogs/pasteoptions.cpp:84 +msgid " :: " +msgstr " :: " + +#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:43 +msgid "Profiles" +msgstr "প্রোফাইল" + +#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:84 +msgid "Profile Description" +msgstr "প্রোফাইলের বিবরণ" + +#: common-dialogs/profilesdialog.cpp:85 +msgid "Enter profile description:" +msgstr "প্রোফাইল বিবরণ লিখুন:" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:55 +msgid "Document Properties" +msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:57 +msgid "&General" +msgstr "সাধার&ণ" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:62 +msgid "L&essons" +msgstr "পা&ঠ" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:67 +msgid "" +"_: word types\n" +"T&ypes" +msgstr "&ধরন" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:72 +msgid "Te&nses" +msgstr "কা&ল" + +#: docprop-dialogs/DocPropDlg.cpp:77 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"&Usage" +msgstr "ব্য&বহারবিধি" + +#: docprop-dialogs/DocPropLangDlg.cpp:47 +msgid "Language Properties" +msgstr "ভাষার বৈশিষ্ট্য" + +#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 +msgid "Lesson Description" +msgstr "পাঠের বিবরণ" + +#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:88 docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:114 +msgid "Enter lesson description:" +msgstr "পাঠের বিবরণ লিখুন:" + +#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:152 +msgid "" +"This lesson could not be deleted\n" +"because it is in use." +msgstr "" +"এই পাঠটি মোছা যাচ্ছে না\n" +"কারণ এটি এমুহূর্তে ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: docprop-dialogs/LessOptPage.cpp:153 +msgid "Deleting Lesson" +msgstr "পাঠ মোছা হচ্ছে" + +#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 +msgid "Tense Description" +msgstr "কালের বিবরণ" + +#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:113 +msgid "Enter tense description:" +msgstr "কালের বিবরণ লিখুন:" + +#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:158 +msgid "" +"This user defined tense could not be deleted\n" +"because it is in use." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই কাল এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা যাচ্ছে না।" + +#: docprop-dialogs/TenseOptPage.cpp:159 +msgid "Deleting Tense Description" +msgstr "কালের বিবরণ মোছা হচ্ছে" + +#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 +msgid "Type Description" +msgstr "ধরনের বিবরণ" + +#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:86 docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:112 +msgid "Enter type description:" +msgstr "ধরনের বিবরণ লিখুন:" + +#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:154 +msgid "" +"This user defined type could not be deleted\n" +"because it is in use." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই ধরন এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা যাচ্ছে না।" + +#: docprop-dialogs/TypeOptPage.cpp:155 +msgid "Deleting Type Description" +msgstr "ধরনের বিবরণ মোছা হচ্ছে" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"Usage Description" +msgstr "ব্যবহারবিধির বিবরণ" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:87 docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:114 +msgid "Enter usage description:" +msgstr "ব্যবহারবিধির বিবরণ লিখুন:" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:159 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"This user-defined usage label could not be deleted because it is in use." +msgstr "" +"ব্যবহারকারী নির্ধারিত এই ব্যবহারবিধির লেবেল এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে বলে মোছা " +"যাচ্ছে না।" + +#: docprop-dialogs/UsageOptPage.cpp:162 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"Deleting Usage Label" +msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেল মোছা হচ্ছে" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:96 +msgid "" +"_: Usage (area) of an Expression\n" +"&Usage Labels" +msgstr "ব্য&বহারবিধির লেবেল" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:183 entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:302 +msgid "" +msgstr "" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:347 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"Edit User-Defined Usage Labels" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ব্যবহারবিধির লেবেল সম্পাদন করো" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:371 +msgid "Edit Lesson Names" +msgstr "পাঠের নাম সম্পাদন করো" + +#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:398 +msgid "Edit User Defined Types" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত ধরন সম্পাদন করো" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:81 +msgid "&Reset" +msgstr "রিসে&ট" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:104 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:134 +msgid "Co&mmon" +msgstr "সাধার&ণ" + +# FIXME +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:108 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:249 +msgid "Original &expression in %1:" +msgstr "%1 এর মধ্যে মূল &শব্দগুচ্ছ:" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:112 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:142 +msgid "A&dditional" +msgstr "&অতিরিক্ত" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:117 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:147 +msgid "&Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:122 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:152 +msgid "Con&jugation" +msgstr "ধাতুরূ&প" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:127 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:157 +msgid "Compar&ison" +msgstr "তু&লনা" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:138 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:252 +msgid "Translated &expression in %1:" +msgstr "%1 এর মধ্যে &অনুদিত শব্দগুচ্ছ:" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:163 +msgid "&From Original" +msgstr "মূল &হতে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Properties From Original" +msgstr "মূল হতে বৈশিষ্ট্য" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:170 +msgid "&To Original" +msgstr "মূ&ল থেকে" + +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:174 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:261 +msgid "Properties to Original" +msgstr "মূল থেকে বৈশিষ্ট্য" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:65 +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারি" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:66 +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:67 +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:68 +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:69 +msgid "May" +msgstr "মে" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:70 +msgid "June" +msgstr "জুন" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:71 +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:72 +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:73 +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:74 +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:75 +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" + +#: entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:76 +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" + +#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:179 +msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet" +msgstr "ধ্বনিতাত্ত্বিক (Phonetic) অক্ষরমালা থেকে অক্ষর বেছে নিন" + +#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:193 +msgid "Unicode name: " +msgstr "ইউনিকোড নাম:" + +#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:196 +msgid "" +"_: Describing the sound of the character\n" +"Sound: " +msgstr "উচ্চারণ: " + +#: kv_resource.h:47 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "প্রস্তুত" + +#: kva_clip.cpp:115 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "নির্বাচিত অংশ ক্লিপবোর্ডে কপি করা হচ্ছে..." + +#: kva_clip.cpp:166 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে ঢোকানো হচ্ছে..." + +#: kva_header.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&Sort alphabetically" +msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" + +#: kva_header.cpp:43 +msgid "Sort by &index" +msgstr "" + +#: kva_header.cpp:98 kva_header.cpp:144 kvoctrain.cpp:1117 kvoctrain.cpp:1151 +msgid "Create Random &Query" +msgstr "এলোমেলো &অনুসন্ধান তৈরি করো" + +#: kva_header.cpp:99 kva_header.cpp:160 kvoctrain.cpp:1118 kvoctrain.cpp:1168 +msgid "Create &Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন তৈরি করো" + +#: kva_header.cpp:103 kvoctrain.cpp:1124 +msgid "&Verbs" +msgstr "ক্রিয়াপদ (&ক)" + +#: kva_header.cpp:104 kvoctrain.cpp:1125 +msgid "&Articles" +msgstr "&পদাশ্রিত নির্দেশক" + +#: kva_header.cpp:105 kvoctrain.cpp:1126 +msgid "&Comparison Forms" +msgstr "তুলনার রূ&প" + +#: kva_header.cpp:107 kvoctrain.cpp:1128 +msgid "S&ynonyms" +msgstr "&সমার্থক শব্দ" + +#: kva_header.cpp:108 kvoctrain.cpp:1129 +msgid "A&ntonyms" +msgstr "বিপরী&ত শব্দ" + +#: kva_header.cpp:109 kva_header.cpp:168 kvoctrain.cpp:1130 kvoctrain.cpp:1177 +msgid "E&xamples" +msgstr "উদা&হরণ" + +#: kva_header.cpp:110 kva_header.cpp:169 kvoctrain.cpp:1131 kvoctrain.cpp:1178 +msgid "&Paraphrase" +msgstr "অন্য &কথায় প্রকাশ" + +#: kva_header.cpp:113 kva_header.cpp:175 kva_init.cpp:192 +msgid "Set &Language" +msgstr "ভাষা নির্ধারণ &করুন" + +#: kva_header.cpp:115 +msgid "Reset &Grades" +msgstr "গ্রে&ড রিসেট করো" + +#: kva_header.cpp:116 +msgid "&Remove Column" +msgstr "কলাম &অপসারণ করো" + +#: kva_header.cpp:137 kva_header.cpp:141 kva_header.cpp:153 kva_header.cpp:157 +#: kvoctrain.cpp:1143 kvoctrain.cpp:1147 kvoctrain.cpp:1161 kvoctrain.cpp:1165 +#, c-format +msgid "From %1" +msgstr "%1 থেকে" + +#: kva_header.cpp:162 kvoctrain.cpp:1171 +msgid "Train &Verbs" +msgstr "ক্রিয়া&পদের প্রশিক্ষণ দাও" + +#: kva_header.cpp:163 kvoctrain.cpp:1172 +msgid "&Article Training" +msgstr "&পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ" + +#: kva_header.cpp:164 kvoctrain.cpp:1173 +msgid "&Comparison Training" +msgstr "তু&লনা প্রশিক্ষণ" + +#: kva_header.cpp:166 kvoctrain.cpp:1175 +msgid "&Synonyms" +msgstr "&সমার্থক শব্দ" + +#: kva_header.cpp:167 kvoctrain.cpp:1176 +msgid "&Antonyms" +msgstr "বি&পরীত শব্দ" + +#: kva_header.cpp:242 +msgid "Resumes random query with existing selection" +msgstr "বিদ্যমান বাছাই দিয়ে এলোমেলো অনুসন্ধান পুনরায় আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:246 +msgid "Resumes multiple choice with existing selection" +msgstr "বিদ্যমান বাছাই দিয়ে নৈব্যক্তিক প্রশ্ন পুনরায় আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:250 +msgid "Sorts column alphabetically up/down" +msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" + +#: kva_header.cpp:254 +msgid "Sorts column by lesson index up/down" +msgstr "পাঠের সূচি অনুসারে কলামকে উর্ধ্ব/নিম্ন ক্রমে সাজায়" + +#: kva_header.cpp:264 +msgid "Sets %1 as language for original" +msgstr "%1-কে মূলশব্দের ভাষা হিসাবে নির্ধারণ করো" + +#: kva_header.cpp:268 +msgid "Sets %1 as language for translation %2" +msgstr "%1-কে %2-এর অনূদিত শব্দের ভাষা হিসাবে নির্ধারণ করো" + +#: kva_header.cpp:279 +msgid "Appends a new language" +msgstr "একটি নতুন ভাষা যোগ করে" + +#: kva_header.cpp:284 +msgid "Appends %1 as new language" +msgstr "%1-কে নতুন ভাষা হিসেবে যোগ করে" + +#: kva_header.cpp:296 +msgid "Removes %1 irrevocably from dictionary" +msgstr "%1-কে অভিধান থেকে চূড়ান্তভাবে অপসারণ করে" + +#: kva_header.cpp:317 +#, c-format +msgid "Creates and starts query to %1" +msgstr "%1-এর ওপর অনুসন্ধান তৈরি ও আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:319 +#, c-format +msgid "Creates and starts multiple choice to %1" +msgstr "%1-এর ওপর নৈব্যক্তিক প্রশ্ন তৈরি ও আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:324 +msgid "Creates and starts query from %1 to %2" +msgstr "%1 থেকে %2 পর্যন্ত অনুসন্ধান তৈরি ও আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:326 +msgid "Creates and starts multiple choice from %1 to %2" +msgstr "%1 থেকে %2 পর্যন্ত নৈব্যক্তিক প্রশ্ন তৈরি ও আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:335 +msgid "Starts training with verbs" +msgstr "ক্রিয়াপদের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:340 +msgid "Starts training with articles" +msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:345 +msgid "Starts training with adjectives" +msgstr "বিশেষণপদের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:350 +msgid "Starts training with synonyms" +msgstr "সমার্থক শব্দের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:355 +msgid "Starts training with antonyms" +msgstr "বিপরীত শব্দের প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:360 +msgid "Starts training with examples" +msgstr "উদাহরণ সহকারে প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:365 +msgid "Starts training with paraphrases" +msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ করার প্রশিক্ষণ আরম্ভ করে" + +#: kva_header.cpp:370 +msgid "Creates lesson" +msgstr "পাঠ তৈরি করে" + +#: kva_header.cpp:378 +#, c-format +msgid "Resets all properties for %1" +msgstr "%1-এর সকল বৈশিষ্ট্য রিসেট করে" + +#: kva_header.cpp:444 +msgid "" +"You are about to delete a language completely.\n" +"Do you really want to delete \"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি একটি ভাষাকে সম্পূর্ণভাবে অপসারণ করতে যাচ্ছেন।\n" +"আপনি কি \"%1\" ভাষা অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kva_header.cpp:542 +msgid "" +"You are about to reset the knowledge data of a whole language.\n" +"\n" +"Do you really want to reset \"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি একটি ভাষার সম্পূর্ন জ্ঞান-তথ্য (Knowledge Data) রিসেট করতে যাচ্ছেন।\n" +"\n" +"আপনি কি \"%1\"-কে রিসেট করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kva_header.cpp:547 +msgid "" +"You are about to reset the knowledge data of a lesson.\n" +"\n" +"Do you really want to reset \"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি একটি পাঠের সম্পূর্ন জ্ঞান-তথ্য (Knowledge Data) রিসেট করতে যাচ্ছেন।\n" +"\n" +"আপনি কি \"%1\"-কে রিসেট করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kva_header.cpp:554 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: kva_init.cpp:102 +msgid "Creates a new blank vocabulary document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের একটি নতুন ফাঁকা ডকুমেন্ট তৈরি করে" + +#: kva_init.cpp:106 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "বিদ্যমান একটি শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট খোলে" + +#: kva_init.cpp:109 +msgid "Open &Example..." +msgstr "&উদাহরণ খোলো..." + +#: kva_init.cpp:110 +msgid "Open a vocabulary document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলো" + +#: kva_init.cpp:113 +msgid "&Get New Vocabularies..." +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডারের ফাইল &আনো..." + +#: kva_init.cpp:114 +msgid "Downloads new vocabularies" +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করো" + +#: kva_init.cpp:119 +msgid "&Merge..." +msgstr "&একত্রিকরণ..." + +#: kva_init.cpp:120 +msgid "Merge an existing vocabulary document with the current one" +msgstr "" +"বর্তমান শব্দভাণ্ডারের সাথে বিদ্যমান একটি শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে একত্রিত করো" + +#: kva_init.cpp:124 +msgid "Save the active vocabulary document" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে সংরক্ষণ করো" + +#: kva_init.cpp:128 +msgid "Save the active vocabulary document with a different name" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে অন্য একটি নামে সংরক্ষণ করো" + +#: kva_init.cpp:132 +msgid "Print the active vocabulary document" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে ছাপাও" + +#: kva_init.cpp:136 +msgid "Quit KVocTrain" +msgstr "কে-ভকট্রেইন থেকে প্রস্থান করো" + +#: kva_init.cpp:148 +msgid "Select all rows" +msgstr "সকল সারি বাছাই করো" + +#: kva_init.cpp:152 +msgid "Deselect all rows" +msgstr "সকল সারি অবাছাই করো" + +#: kva_init.cpp:156 +msgid "Search for the clipboard contents in the vocabulary" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের টেক্সটকে শব্দভাণ্ডারে খোঁজো" + +#: kva_init.cpp:159 +msgid "&Append New Entry" +msgstr "নতুন &এন্ট্রি যোগ করো" + +#: kva_init.cpp:160 +msgid "Append a new row to the vocabulary" +msgstr "শব্দভাণ্ডারে নতুন একটি সারি যোগ করো" + +#: kva_init.cpp:163 +msgid "&Edit Selected Area..." +msgstr "নির্বাচিত অংশ সম্পা&দন করো..." + +#: kva_init.cpp:164 +msgid "Edit the entries in the selected rows" +msgstr "বাছাইকৃত সারিগুলোর এন্ট্রিকে সম্পাদন করো" + +#: kva_init.cpp:167 +msgid "&Remove Selected Area" +msgstr "নির্বাচিত অংশ &অপসারণ করো" + +#: kva_init.cpp:168 +msgid "Delete the selected rows" +msgstr "নির্বাচিত সারি মোছো" + +# FIXME +#: kva_init.cpp:171 +msgid "Save E&ntries in Query As..." +msgstr "অনুসন্ধানকৃত &এন্ট্রিগুলোকে এই নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: kva_init.cpp:172 +msgid "Save the entries in the query as a new vocabulary" +msgstr "অনুসন্ধানের এন্ট্রিগুলোকে নতুন একটি শব্দভাণ্ডার হিসাবে সংরক্ষণ করো" + +#: kva_init.cpp:175 +msgid "Show &Statistics" +msgstr "&পরিসংখ্যান দেখাও" + +#: kva_init.cpp:176 +msgid "Show statistics for the current vocabulary" +msgstr "বর্তমান শব্দভাণ্ডারের ওপর পরিসংখ্যান দেখাও" + +#: kva_init.cpp:179 +msgid "Assign L&essons..." +msgstr "পা&ঠ বরাদ্দ করো..." + +#: kva_init.cpp:180 +msgid "Create random lessons with unassigned entries" +msgstr "অবরাদ্দকৃত এন্ট্রির সাহায্যে এলোমেলো পাঠ তৈরি করো" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&Clean Up" +msgstr "পরিপাটিক&রণ" + +#: kva_init.cpp:184 +msgid "Remove entries with same content from vocabulary" +msgstr "শব্দভাণ্ডার থেকে অনুরূপ এন্ট্রি অপসারণ করো" + +#: kva_init.cpp:187 +msgid "&Append Language" +msgstr "ভাষা যো&গ করো" + +#: kva_init.cpp:195 +msgid "&Remove Language" +msgstr "ভাষা &অপসারণ করো" + +#: kva_init.cpp:200 +msgid "Document &Properties" +msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য (&ব)" + +#: kva_init.cpp:201 +msgid "Edit document properties" +msgstr "ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" + +#: kva_init.cpp:204 +msgid "Lan&guage Properties" +msgstr "ভাষার বৈশিষ্ট্য (&ভ)" + +#: kva_init.cpp:205 +msgid "Edit language properties in current document" +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের ভাষার বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" + +#: kva_init.cpp:213 +msgid "Lessons" +msgstr "পাঠ" + +#: kva_init.cpp:214 +msgid "Choose current lesson" +msgstr "বর্তমান পাঠ বেছে নিন" + +#: kva_init.cpp:222 +msgid "Smart Search" +msgstr "বুদ্ধিমান অনুসন্ধান" + +#: kva_init.cpp:224 +msgid "Search vocabulary for specified text " +msgstr "শব্দভাণ্ডারে উল্লেখকৃত টেক্সট খোঁজো" + +#: kva_init.cpp:236 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "কনফিগারেশন ডায়ালগ দেখাও" + +#: kva_init.cpp:253 +msgid "Toggle display of the toolbars" +msgstr "টুলবার প্রদর্শন করার মোড পাল্টাও" + +#: kva_io.cpp:45 +msgid "" +"*|All Files (*)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:46 +msgid "" +"*.kvtml|KVocTrain Markup (*.kvtml)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"*.lex|Vocabulary Trainer 5.0 (*.lex)\n" +msgstr "শব্দভাণ্ডার প্রশিক্ষক" + +#: kva_io.cpp:48 +msgid "" +"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:49 +msgid "" +"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:50 +msgid "" +"*.voc|Vokabeltrainer (*.voc)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:51 +msgid "" +"*.csv|Text (*.csv)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:52 +msgid "" +"*.vocab|Vocabbox (*.vocab)\n" +msgstr "" + +#: kva_io.cpp:64 +msgid "Autobackup in progress" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যাক-আপ করা হচ্ছে" + +#: kva_io.cpp:92 +msgid "" +"Vocabulary is modified.\n" +"\n" +"Save file before exit?\n" +msgstr "" +"শব্দভাণ্ডার পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"\n" +"প্রস্থানের পূর্বে ফাইল সংরক্ষণ করা হবে কি?\n" + +#: kva_io.cpp:145 kva_io.cpp:181 +msgid "Opening file..." +msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." + +#: kva_io.cpp:157 +msgid "Creating new file..." +msgstr "নতুন ফাইল তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: kva_io.cpp:185 +msgid "Open Vocabulary File" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলো" + +#: kva_io.cpp:200 kva_io.cpp:251 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 লোড করা হচ্ছে" + +#: kva_io.cpp:220 +msgid "Opening example file..." +msgstr "উদাহরণের ফাইল খোলা হচ্ছে..." + +#: kva_io.cpp:225 +msgid "Open Example Vocabulary File" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের নমুনা ফাইল খোলো" + +#: kva_io.cpp:244 +msgid "Merging file..." +msgstr "ফাইল একত্রিকরণ চলছে..." + +#: kva_io.cpp:247 +msgid "Merge Vocabulary File" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফাইল একত্রিত করো" + +#: kva_io.cpp:276 +#, c-format +msgid "Merging %1" +msgstr "%1-কে একত্রিত করা হচ্ছে" + +#: kva_io.cpp:502 kva_io.cpp:608 kva_io.cpp:660 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "%1-কে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" + +#: kva_io.cpp:590 +msgid "Saving file under new filename..." +msgstr "ফাইলকে নতুন নামে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kva_io.cpp:595 kva_io.cpp:647 +msgid "Save Vocabulary As" +msgstr "শব্দভাণ্ডারকে এই নামে সংরক্ষণ করো" + +#: kva_io.cpp:600 kva_io.cpp:653 +msgid "" +"The file" +"
                        %1" +"
                        already exists. Do you want to overwrite it?
                        " +msgstr "" +"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই আছে। " +"
                        আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?
                        " + +#: kva_io.cpp:601 kva_io.cpp:654 kvtnewstuff.cpp:79 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" + +#: kva_io.cpp:631 +msgid "Saving selected area under new filename..." +msgstr "নির্বাচিত অংশকে নতুন নামের ফাইলে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kva_io.cpp:670 +msgid "Part of: " +msgstr "এটির অংশ: " + +#: kva_query.cpp:43 +msgid "" +"The query dialog was not answered several times in a row.\n" +"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for " +"that reason the query is stopped." +msgstr "" +"একাধারে কয়েকবার অনুসন্ধান ডায়ালগের কোন উত্তর দেওয়া হয় নি।\n" +"তাই ধরে নেওয়া হচ্ছে যে, পর্দার সামনে কেউ নেই এবং এ কারণে অনুসন্ধান বন্ধ করে " +"দেওয়া হচ্ছে।" + +# FIXME: ভাল হইলো না ;-( +#: kva_query.cpp:49 +msgid "" +"There are currently no suitable expressions for the query you started.\n" +"There are several possible reasons for this; maybe you do not have any " +"expressions for the type of query you requested.\n" +"Most likely, you should adjust your settings referring to thresholds and " +"blocking values in the query options:\n" +"should the configuration dialog be invoked now?" +msgstr "" +"আপনি এ মুহূর্তে যে অনুসন্ধান আরম্ভ করেছেন, তার জন্য কোন সুবিধাজনক শব্দগুচ্ছ " +"(expressions) নেই।\n" +"এর একাধিক সম্ভাব্য কারণ রয়েছে; যে ধরনের অনুসন্ধান আপনি চালাতে চাচ্ছেন, সম্ভবত " +"তার উপযোগী শব্দগুচ্ছ আপনার জানা নেই।\n" +"এর সম্ভাব্য সমাধান হল, আপনি অনুসন্ধানের অপশনের সর্বোচ্চ মান (thresholds) ও " +"প্রতিরোধকারী মান নির্ধারণী বৈশিষ্ট্যকে প্রয়োজন মত পরিবর্তন করুন:\n" +"এখন কি কনফিগারেশন ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে?" + +#: kva_query.cpp:126 +msgid "Starting property query..." +msgstr "বৈশিষ্ট্য অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kva_query.cpp:161 kva_query.cpp:332 kva_query.cpp:609 +msgid "Starting Query" +msgstr "অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে" + +#: kva_query.cpp:211 kva_query.cpp:417 kva_query.cpp:721 +msgid "Stopping Query" +msgstr "অনুসন্ধান বন্ধ করা হচ্ছে" + +#: kva_query.cpp:298 +msgid "Starting special query..." +msgstr "বিশেষ অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kva_query.cpp:564 +msgid "Starting random query..." +msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধান আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"_: Abbreviation for R)emark\n" +"R: %1" +msgstr "মন্তব্য: %1" + +#: kvoctrain.cpp:101 +#, c-format +msgid "" +"_: Abbreviation for P)ronouncation\n" +"P: %1" +msgstr "উচ্চারণ: %1" + +#: kvoctrain.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"_: Abbreviation for T)ype of word\n" +"T: %1" +msgstr "পদ: %1" + +#: kvoctrain.cpp:181 +msgid "" +"The entry dialog contains unsaved changes.\n" +"Do you want to apply or discard your changes?" +msgstr "" +"এন্ট্রি ডায়ালগে অসংরক্ষিত পরিবর্তন রয়েছে।\n" +"আপনি যা কিছু পরিবর্তন করেছেন, তা কি বাতিল নাকি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: kvoctrain.cpp:183 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "অসংরক্ষিত পরিবর্তন" + +#: kvoctrain.cpp:321 kvoctrain.cpp:482 +msgid "Edit General Properties" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" + +#: kvoctrain.cpp:367 kvoctrain.cpp:523 +msgid "Edit Properties for Original" +msgstr "মূলশব্দের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" + +#: kvoctrain.cpp:372 kvoctrain.cpp:530 +msgid "Edit Properties of a Translation" +msgstr "অনুবাদের বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করো" + +#: kvoctrain.cpp:618 +msgid "Updating lesson indices..." +msgstr "পাঠের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:631 +msgid "Updating type indices..." +msgstr "ধরনের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:635 +msgid "Updating tense indices..." +msgstr "কালের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:640 +msgid "" +"_: usage (area) of an expression\n" +"Updating usage label indices..." +msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেলের সূচি আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:703 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected entry?\n" +msgstr "" +"আপনি কি নির্বাচিত এন্ট্রিকে মোছার ব্যাপারে নিশ্চিত?\n" + +#: kvoctrain.cpp:714 +msgid "" +"Do you really want to delete the selected range?\n" +msgstr "" +"আপনি কি নির্বাচিত সীমাকে মোছার ব্যাপারে নিশ্চিত?\n" + +#: kvoctrain.cpp:894 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 entry with the same content has been found and removed.\n" +"%n entries with the same content have been found and removed." +msgstr "" +"অনুরূপ তথ্যবিশিষ্ট ১টি এন্ট্রি পাওয়া গিয়েছে ও অপসারণ করা হয়েছে।\n" +"অনুরূপ তথ্যবিশিষ্ট %n-টি এন্ট্রি পাওয়া গিয়েছে ও অপসারণ করা হয়েছে।" + +#: kvoctrain.cpp:898 +msgid "Clean Up" +msgstr "পরিপাটিকরণ" + +#: kvoctrain.cpp:906 +msgid "Entries in Lesson" +msgstr "পাঠ মধ্যস্থিত এন্ট্রি" + +#: kvoctrain.cpp:907 +msgid "Enter number of entries in lesson:" +msgstr "পাঠ মধ্যস্থিত এন্ট্রির সংখ্যা:" + +#: kvoctrain.cpp:913 +msgid "Creating random lessons..." +msgstr "এলোমেলো পাঠ তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:1002 +msgid "" +"To append a new language which is not listed in the submenu, you must first add " +"its data in the general options dialog.\n" +"Should this dialog be invoked now?" +msgstr "" +"সাবমেনুতে তালিকাভুক্ত নয় এরূপ কোন ভাষা যোগ করতে হলে, প্রথমে উক্ত ভাষার তথ্যকে " +"সাধারণ অপশন ডায়ালগে যোগ করতে হবে।\n" +"এখন কি এই ডায়ালগকে দেখানো হবে?" + +#: kvoctrain.cpp:1008 +msgid "Invoke Dialog" +msgstr "ডায়ালগ চালু করো" + +#: kvoctrain.cpp:1008 +msgid "Do Not Invoke" +msgstr "চালু করবে না" + +#: kvoctrain.cpp:1050 +msgid "Searching expression..." +msgstr "অনুসন্ধানের শব্দগুচ্ছ..." + +#: kvoctrain.cpp:1200 +msgid "Resume &Query" +msgstr "&অনুসন্ধান আরম্ভ করো" + +#: kvoctrain.cpp:1201 +msgid "Resume &Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তি&ক প্রশ্ন আরম্ভ করো" + +#: kvoctrain.cpp:1232 +msgid "Another Language..." +msgstr "আরেকটি ভাষা..." + +#: kvoctrain.cpp:1270 +msgid "&Original" +msgstr "মূল&শব্দ" + +#: kvoctrain.cpp:1273 +msgid "&Translation" +msgstr "&অনুবাদ" + +#: kvoctrain.cpp:1275 +msgid "&%1. Translation" +msgstr "&%1. অনুবাদ" + +#: kvoctrain.cpp:1324 +msgid "Printing..." +msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." + +#: kvoctrain.cpp:1332 +msgid "Ready" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: kvoctraintable.cpp:124 +msgid "" +"Sorting is currently turned off for this document.\n" +"\n" +"Use the document properties dialog to turn sorting on." +msgstr "" +"এই ডকুমেন্টের জন্য সাজানোর প্রক্রিয়া বর্তমানে বন্ধ রয়েছে।\n" +"\n" +"ডকুমেন্টের বৈশিষ্ট্যসূচক ডায়ালগ থেকে এটি চালু করতে পারবেন।" + +#: kvoctraintableitem.cpp:75 +msgid "" +"_: state of a row\n" +"Active, Not in Query" +msgstr "সক্রিয়, এতে অনুসন্ধান চলছে না" + +#: kvoctraintableitem.cpp:76 +msgid "" +"_: state of a row\n" +"In Query" +msgstr "এতে অনুসন্ধান চলছে" + +#: kvoctraintableitem.cpp:77 +msgid "" +"_: state of a row\n" +"Inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: kvoctrainview.cpp:60 +msgid "Original" +msgstr "মূলশব্দ" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Lesson" +msgstr "পাঠ" + +#: kvoctrainview.cpp:372 +#, c-format +msgid "KVocTrain - %1" +msgstr "কে-ভকট্রেইন - %1" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:53 +msgid "Adjective" +msgstr "বিশেষণ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:55 +msgid "Adverb" +msgstr "অব্যয়" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:57 +msgid "Article" +msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশক" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:58 +msgid "Article Definite" +msgstr "নির্দিষ্ট পদাশ্রিত নির্দেশক" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:59 +msgid "Article Indefinite" +msgstr "অনির্দিষ্ট পদাশ্রিত নির্দেশক" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:61 +msgid "Conjunction" +msgstr "সংযোজক অব্যয়" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:63 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:65 +msgid "Noun" +msgstr "নামপদ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:66 +msgid "Noun Male" +msgstr "পুরুষ নামপদ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:67 +msgid "Noun Female" +msgstr "স্ত্রী নামপদ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:68 +msgid "Noun Neutral" +msgstr "ক্লীব নামপদ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:70 +msgid "Numeral" +msgstr "সংখ্যাবাচক" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:71 +msgid "Numeral Ordinal" +msgstr "ক্রমবাচক সংখ্যা" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:72 +msgid "Numeral Cardinal" +msgstr "অঙ্কবাচক সংখ্যা" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:74 +msgid "Phrase" +msgstr "বাক্যাংশ" + +# FIXME +#: kvt-core/QueryManager.cpp:76 +msgid "Preposition" +msgstr "অনুসর্গ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:78 +msgid "Pronoun" +msgstr "সর্বনাম" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:79 +msgid "Pronoun Possessive" +msgstr "" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:80 +msgid "Pronoun Personal" +msgstr "ব্যক্তিবাচক সর্বনাম" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:82 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:84 +msgid "Verb" +msgstr "ক্রিয়াপদ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:85 +msgid "Verb Irregular" +msgstr "অনিয়মিত ক্রিয়া" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:86 +msgid "Verb Regular" +msgstr "নিয়মিত ক্রিয়া" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:346 +msgid "Worse Than" +msgstr "এটি অপেক্ষা খারাপ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:347 +msgid "Equal/Worse Than" +msgstr "এটির অনুরূপ/খারাপ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:348 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:349 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:350 +msgid "Equal/Better Than" +msgstr "এটির অনুরূপ/ভাল" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:351 +msgid "Better Than" +msgstr "এটি অপেক্ষা ভাল" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:352 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:353 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:355 +msgid "Equal To" +msgstr "এটির অনুরূপ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:356 +msgid "Not Equal" +msgstr "এটির অনুরূপ নয়" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:358 +msgid "Contained In" +msgstr "এটির মধ্যে আছে" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:359 +msgid "Not Contained In" +msgstr "এটির মধ্যে নেই" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:361 +msgid "Within Last" +msgstr "এর শেষে আছে" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:362 +msgid "Before" +msgstr "পূর্বে" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:363 +msgid "Not Queried" +msgstr "অনুসন্ধান করা হয় নি" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:365 +msgid "Current Lesson" +msgstr "বর্তমান পাঠ" + +#: kvt-core/QueryManager.cpp:366 +msgid "Not Assigned" +msgstr "অবরাদ্দকৃত" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 +msgid "Am." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:54 +msgid "Americanism" +msgstr "মার্কিনিভাবাপন্য" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 +msgid "abbr." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:55 +msgid "abbreviation" +msgstr "শব্দসংক্ষেপ" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 +msgid "anat." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:56 +msgid "anatomy" +msgstr "অঙ্গব্যবচ্ছেদ-বিদ্যা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 +msgid "astr." +msgstr "জ্যোবি." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:57 +msgid "astronomy" +msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 +msgid "biol." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:58 +msgid "biology" +msgstr "জীববিদ্যা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 +msgid "b.s." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:59 +msgid "bad sense" +msgstr "বাজে অনুভূতি" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 +msgid "contp." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:60 +msgid "contemptuously" +msgstr "ঘৃণাপূর্ণভাবে" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 +msgid "eccl." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:61 +msgid "ecclesiastical" +msgstr "গির্জা বা যাজক সম্পর্কীয়" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 +msgid "fig." +msgstr "আল." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:62 +msgid "figuratively" +msgstr "আলঙ্কারিকভাবে" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 +msgid "geol." +msgstr "ভূবি." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:63 +msgid "geology" +msgstr "ভূতত্ত্ব" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 +msgid "hist." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:64 +msgid "historical" +msgstr "ঐতিহাসিক" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 +msgid "icht." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:65 +msgid "ichthyology" +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 +msgid "ifml." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:66 +msgid "informal" +msgstr "অনানুষ্ঠানিক" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 +msgid "iro." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:67 +msgid "ironic" +msgstr "শ্লেষপূর্ণ" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 +msgid "irr." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:68 +msgid "irregular" +msgstr "অনিয়মিত" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 +msgid "lit." +msgstr "সাবি." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:69 +msgid "literary" +msgstr "সাহিত্যিক" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 +msgid "metall." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:70 +msgid "metallurgy" +msgstr "ধাতুবিদ্যা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 +msgid "meteor." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:71 +msgid "meteorology" +msgstr "আবহাওয়াবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 +msgid "min." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:72 +msgid "mineralogy" +msgstr "খনিজবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 +msgid "mot." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:73 +msgid "motoring" +msgstr "গাড়ি চালনা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 +msgid "mount." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:74 +msgid "mountaineering" +msgstr "পর্বতারোহণ" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 +msgid "myth." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:75 +msgid "mythology" +msgstr "পুরাণতত্ত্ব" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 +msgid "" +"_: abbreviation: proper name\n" +"npr." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:76 +msgid "proper name" +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 +msgid "opt." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:77 +msgid "optics" +msgstr "আলোকবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 +msgid "orn." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:78 +msgid "ornithology" +msgstr "পক্ষিবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 +msgid "o.s." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:79 +msgid "oneself" +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 +msgid "pers." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:80 +msgid "person" +msgstr "ব্যক্তি" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 +msgid "parl." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:81 +msgid "parliamentary" +msgstr "সংসদীয়" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 +msgid "pharm." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:82 +msgid "pharmacy" +msgstr "ঔষধবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 +msgid "phls." +msgstr "দর্শন." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:83 +msgid "philosophy" +msgstr "দর্শন" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 +msgid "phot." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:84 +msgid "photography" +msgstr "আলোকচিত্রগ্রহণ প্রণালী" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 +msgid "phys." +msgstr "পদার্থ." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:85 +msgid "physics" +msgstr "পদার্থবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 +msgid "physiol." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:86 +msgid "physiology" +msgstr "শারীরবৃত্ত" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 +msgid "pl." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:87 +msgid "plural" +msgstr "বহুবচন" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 +msgid "poet." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:88 +msgid "poetry" +msgstr "কবিতা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 +msgid "pol." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:89 +msgid "politics" +msgstr "রাজনীতি" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 +msgid "prov." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:90 +msgid "provincialism" +msgstr "প্রাদেশিকতা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 +msgid "psych." +msgstr "মনো." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:91 +msgid "psychology" +msgstr "মনোবিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 +msgid "rhet." +msgstr "অল." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:92 +msgid "rhetoric" +msgstr "অলঙ্কারশাস্ত্র" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 +msgid "surv." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:93 +msgid "surveying" +msgstr "জরিপ" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 +msgid "tel." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:94 +msgid "telegraphy" +msgstr "টেলিগ্রাফের সাহায্যে বার্তা আদান-প্রদান বিজ্ঞান" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 +msgid "teleph." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:95 +msgid "telephony" +msgstr "টেলিফোনের সাহায্যে বার্তা আদান-প্রদান প্রক্রিয়া" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 +msgid "thea." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:96 +msgid "theater" +msgstr "নাট্যশালা" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 +msgid "typ." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:97 +msgid "typography" +msgstr "মুদ্রণশৈলী" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 +msgid "univ." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:98 +msgid "university" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 +msgid "vet." +msgstr "" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:99 +msgid "veterinary medicine" +msgstr "পশুরোগের ঔষধ" + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 +msgid "zo." +msgstr "প্রাণী." + +#: kvt-core/UsageManager.cpp:100 +msgid "zoology" +msgstr "প্রাণীবিদ্যা" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:33 +msgid "Simple Present" +msgstr "সাধারণ বর্তমান" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:34 +msgid "Preset Progressive" +msgstr "ঘটমান বর্তমান" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:35 +msgid "Preset Perfect" +msgstr "পুরাঘটিত বর্তমান" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:37 +msgid "Simple Past" +msgstr "সাধারণ অতীত" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:38 +msgid "Past Progressive" +msgstr "ঘটমান অতীত" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:39 +msgid "Past Participle" +msgstr "পুরাঘটিত অতীত" + +#: kvt-core/grammarmanager.cpp:41 +msgid "Future" +msgstr "ভবিষ্যত্‍" + +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +msgid "! Title:" +msgstr "! শিরোনাম:" + +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +msgid "! Author:" +msgstr "! লেখক:" + +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +msgid "Error in csv file" +msgstr "csv ফাইলে সমস্যা" + +#: kvt-core/kvd_lex.cpp:391 +msgid "Error in lex file" +msgstr "lex ফাইলে সমস্যা" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:86 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:112 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:119 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:160 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:186 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:193 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:234 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:260 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:267 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:556 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:623 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:705 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:207 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:214 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:369 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:377 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:193 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:199 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:276 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:510 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:751 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:783 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:790 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:826 +msgid "expected ending tag <%1>" +msgstr "সমাপ্তিসূচক ট্যাগ <%1> থাকার কথা" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:99 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:107 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:173 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:181 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:247 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:255 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:698 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:82 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:162 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:171 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:182 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:193 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:201 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:322 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:331 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:342 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:353 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:363 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:453 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:57 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:182 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:189 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:769 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:777 +msgid "I/O failure" +msgstr "ইনপুট/আউটপুট প্রক্রিয়া ব্যর্থ" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:130 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:204 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:278 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:585 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:664 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:804 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:443 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:378 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:698 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:800 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:844 +msgid "unexpected ending tag <%1>" +msgstr "অপ্রত্যাশিত সমাপ্তিসূচক ট্যাগ <%1>" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:715 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:726 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:737 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:748 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:759 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:770 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:782 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:103 +msgid "repeated occurrence of tag <%1>" +msgstr "<%1> ট্যাগের পুনরাবৃত্তি" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:827 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:851 +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:872 kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:884 +msgid "" +"File:\t%1\n" +"Line:\t%2\n" +msgstr "" +"ফাইল:\t%1\n" +"লাইন:\t%2\n" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:830 +msgid "" +"Your document contains an unknown attribute <%1> in tag <%2>.\n" +"Maybe your version of KVocTrain is too old, or the document is damaged.\n" +"If you proceed and save afterwards you are likely to lose data;\n" +"do you want to proceed anyway?\n" +msgstr "" +"আপনার ডকুমেন্টের <%2> ট্যাগে একটি অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য <%1> রয়েছে।\n" +"সম্ভবত আপনার ব্যবহৃত কে-ভকট্রেইন খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি সমস্যাযুক্ত।\n" +"আপনি যদি এখন এগিয়ে গিয়ে এই ডকুমেন্টকে সংরক্ষণ করেন, তবে তথ্য হারাতে পারেন;\n" +"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?\n" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:840 +msgid "Unknown attribute" +msgstr "অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:854 +msgid "" +"Your document contains an unknown tag <%1>. Maybe your version of KVocTrain is " +"too old, or the document is damaged.\n" +"Loading is aborted because KVocTrain cannot read documents with unknown " +"elements.\n" +msgstr "" +"আপনার ডকুমেন্টে একটি অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য <%1> রয়েছে। সম্ভবত আপনার ব্যবহৃত " +"কে-ভকট্রেইন খুবই পুরনো, অথবা ডকুমেন্টটি সমস্যাযুক্ত।\n" +"কে-ভকট্রেইন অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্যযুক্ত ডকুমেন্ট পড়তে পারে না বলে ডকুমেন্ট লোড করার " +"প্রক্রিয়া বাতিল করা হল।\n" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml1.cpp:862 +msgid "Unknown element" +msgstr "অজ্ঞাত উপাদান" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:88 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:271 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:286 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:324 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:333 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:342 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:351 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:360 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:369 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:505 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:520 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:598 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:607 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:616 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:630 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:639 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:648 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:657 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:666 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:680 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:689 +msgid "disallowed occurrence of tag <%1>" +msgstr "অবৈধভাবে <%1> ট্যাগ লেখা হয়েছে" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:152 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:313 +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:302 kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:538 +msgid "ambiguous definition of language code" +msgstr "ভাষার কোডের সংজ্ঞা দ্ব্যর্থক" + +#: kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:262 kvt-core/kvd_rb_kvtml2.cpp:387 +msgid "starting tag <%1> is missing" +msgstr "সূচনাকারী ট্যাগ <%1> নেই" + +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:44 +msgid "invalid xml file header" +msgstr "এক্স.এম.এল. ফাইলের হেডার অবৈধ" + +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:63 +msgid "Tag <%1> was expected but tag <%2> was read." +msgstr "<%1> ট্যাগ থাকার কথা থাকলেও পাওয়া গিয়েছে <%2> ট্যাগ।" + +#: kvt-core/kvd_rh_kvtml.cpp:85 +msgid "" +"Unknown document encoding \"%1\" was encountered.\n" +"\n" +"It will be ignored. Encoding is now \"%2\"." +msgstr "" +"অজ্ঞাত ডকুমেন্ট এনকোডিং \"%1\" পাওয়া গিয়েছে।\n" +"\n" +"একে অগ্রাহ্য করে এখন \"%2\" এনকোডিং ব্যবহার করা হবে।" + +#: kvt-core/kvd_vcb.cpp:195 +msgid "Error in vocabbox file" +msgstr "vocabbox ফাইলে সমস্যা রয়েছে" + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:108 +msgid "Cannot open file
                        %1
                        " +msgstr "এই ফাইলটি খোলা যায় নি -
                        %1
                        " + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:168 +msgid "" +"Could not load \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\"%1\" লোড করা যায় নি\n" +"আপনি কি আবারো চেষ্টা করতে চান?" + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:171 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:267 +msgid "I/O Failure" +msgstr "ইনপুট/আউটপুট প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে" + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:172 kvt-core/kvoctraindoc.cpp:268 +msgid "&Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (&প)" + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:225 +msgid "Cannot write to file
                        %1
                        " +msgstr "এই ফাইলে লেখা যায় নি -
                        %1
                        " + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:264 +msgid "" +"Could not save \"%1\"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"\"%1\"-কে সংরক্ষণ করা যায় নি\n" +"আপনি কি আবারো চেষ্টা করতে চান?" + +#: kvt-core/kvoctraindoc.cpp:746 statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:230 +msgid "" +msgstr "" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:36 +#, fuzzy +msgid "Not Queried Yet" +msgstr "অনুসন্ধান করা হয় নি" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:39 +#, fuzzy +msgid "Level 1" +msgstr "&১ম স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:42 +#, fuzzy +msgid "Level 2" +msgstr "&২য় স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:45 +#, fuzzy +msgid "Level 3" +msgstr "&৩য় স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:48 +#, fuzzy +msgid "Level 4" +msgstr "&৪র্থ স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:51 +#, fuzzy +msgid "Level 5" +msgstr "&৫ম স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:54 +#, fuzzy +msgid "Level 6" +msgstr "&৬ষ্ঠ স্তর:" + +#: kvt-core/kvoctrainexpr.h:57 +#, fuzzy +msgid "Level 7" +msgstr "&৭ম স্তর:" + +#: kvtnewstuff.cpp:77 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: kvtnewstuff.cpp:84 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইলটিকে এখন ডাউনলোড করে '%1' নামে সংরক্ষণ করা হবে।" + +#: main.cpp:36 +msgid "+[file]" +msgstr "+[ফাইল]" + +#: main.cpp:36 +msgid "Document file to open" +msgstr "যে ডকুমেন্ট ফাইলটি খোলা হবে" + +#: main.cpp:40 +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "শব্দভাণ্ডার প্রশিক্ষক" + +#: main.cpp:44 +msgid "KVocTrain" +msgstr "কে-ভকট্রেইন" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"© 1999-2002\tEwald Arnold\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" +"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" +msgstr "" +"(c) ১৯৯৯-২০০২\tএওয়াল্ড আর্নল্ড\n" +"(c) ২০০১-২০০২\tকে.ডি.ই. টিম\n" +"(c) ২০০৪-২০০৫\tপিটার হেডলান্ড\n" + +#: main.cpp:52 +msgid "Helps you train your vocabulary" +msgstr "আপনার শব্দভাণ্ডার সমৃদ্ধ করতে সাহায্য করে" + +#: main.cpp:57 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:60 +msgid "Former Maintainer and Countless Improvements" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "প্রথম লেখক" + +#: main.cpp:66 +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" +msgstr "Qt3/কে.ডি.ই.৩-এ পোর্ট করতে সাহায্য করেছেন" + +#: main.cpp:69 +msgid "Initial Italian localization" +msgstr "প্রাথমিক ইতালিয় স্থানীয়করণ" + +#: main.cpp:72 +msgid "Initial French localization" +msgstr "প্রাথমিক ফরাসি স্থানীয়করণ" + +#: main.cpp:75 +msgid "Initial Polish localization" +msgstr "প্রাথমিক পোলিশ স্থানীয়করণ" + +#: main.cpp:78 +msgid "Converting documentation to docbook format" +msgstr "ডকুমেন্টেশনকে ডকবুক ফরম্যাট-এ রূপান্তর" + +#: main.cpp:81 +msgid "Tool to create lists with ISO639 codes" +msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯ কোড-এর সাহায্যে তালিকা তৈরির প্রোগ্রাম" + +#: main.cpp:84 +msgid "" +"Converter script \"langen2kvtml\" \n" +"Download files at http://www.vokabeln.de/files.htm" +msgstr "" +"রূপান্তরকারী স্ক্রিপ্ট \"langen2kvtml\" \n" +"ফাইল ডাউনলোডের ঠিকানা - http://www.vokabeln.de/files.htm" + +#: main.cpp:87 +msgid "Patch to implement Leitner learning method" +msgstr "Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি বাস্তবায়নের প্যাচ (Patch)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Port to KConfig XT" +msgstr "KConfig XT-তে পোর্ট করেছেন" + +#: main.cpp:92 +msgid "KDE Team" +msgstr "কে.ডি.ই. টিম" + +#: main.cpp:93 +msgid "Many small enhancements" +msgstr "ছোটখাট অসংখ্য সম্প্রসারণ" + +#: query-dialogs/AdjQueryDlg.cpp:53 +msgid "Comparison Training" +msgstr "তুলনার প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:53 +msgid "Article Training" +msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশকের প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:116 +msgid "&female:\t" +msgstr "স্ত্রী (&স):\t" + +#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:128 +msgid "&male:\t" +msgstr "পুরু&ষ:\t" + +#: query-dialogs/ArtQueryDlg.cpp:140 +msgid "&natural:\t" +msgstr "প্রাকৃতি&ক:\t" + +#: query-dialogs/MCQueryDlg.cpp:56 +msgid "Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্ন" + +#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 +msgid "&Stop Query" +msgstr "অনুসন্ধান &বন্ধ করো" + +#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:38 +msgid "&Edit Expression..." +msgstr "শব্দগুচ্ছ &সম্পাদন করো..." + +#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:308 +msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done." +msgstr "সাবাশ, আপনার উত্তর সঠিক। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" + +#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:314 +msgid "You waited too long to enter the correct answer. %1% done." +msgstr "সঠিক উত্তর লিখতে আপনি অত্যন্ত দেরি করেছেন। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" + +#: query-dialogs/QueryDlgBase.cpp:320 +msgid "Your answer was wrong. %1% done." +msgstr "ভুল উত্তর। %1% সম্পন্ন হয়েছে।" + +#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:138 +msgid "Random Query" +msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধান" + +#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:204 +msgid "Loading Random Query" +msgstr "এলেমেলো অনুসন্ধান লোড করা হচ্ছে" + +#: query-dialogs/RandomQueryDlg.cpp:495 +msgid "" +"Press F5 for a list of translations starting with '%1'\n" +"Press F6 for a list of translations containing '%2'" +msgstr "" +"'%1' দিয়ে আরম্ভ হয় এরকম অনুবাদের তালিকা দেখার জন্য F5 চাপুন\n" +"'%2' দিয়ে আরম্ভ হয় এরকম অনুবাদের তালিকা দেখার জন্য F6 চাপুন" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:108 query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:120 +msgid "Expression" +msgstr "শব্দগুচ্ছ" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:109 +msgid "Enter the synonym:" +msgstr "সমার্থক শব্দ লিখুন:" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:110 +msgid "Synonym Training" +msgstr "সমার্থক শব্দের প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:121 +msgid "Enter the antonym:" +msgstr "বিপরীত শব্দ লিখুন:" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:122 +msgid "Antonym Training" +msgstr "বিপরীত শব্দের প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:131 +msgid "Paraphrase" +msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:132 +msgid "Enter the word:" +msgstr "শব্দটি লিখুন:" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:133 +msgid "Paraphrase Training" +msgstr "অন্য কথায় প্রকাশ করার প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:142 +msgid "Example sentence" +msgstr "নমুনা বাক্য" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:143 +msgid "Fill in the missing word:" +msgstr "অনুপস্থিত শব্দটি লিখুন:" + +#: query-dialogs/SimpleQueryDlg.cpp:144 +msgid "Example Training" +msgstr "নমুনা প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:52 +msgid "Verb Training" +msgstr "ক্রিয়াপদ প্রশিক্ষণ" + +#: query-dialogs/VerbQueryDlg.cpp:182 +#, c-format +msgid "Current tense is: %1." +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত কাল: %1 ।" + +#: spotlight2kvtml.cpp:170 spotlight2kvtml.cpp:174 +msgid "UK " +msgstr "যুক্তরাজ্য " + +#: spotlight2kvtml.cpp:179 spotlight2kvtml.cpp:183 +msgid "N. Am. " +msgstr "উত্তর আমেরিকা" + +#: spotlight2kvtml.cpp:188 spotlight2kvtml.cpp:192 +msgid "US " +msgstr "যুক্তরাষ্ট্র " + +#: spotlight2kvtml.cpp:197 spotlight2kvtml.cpp:201 +msgid "ifml. " +msgstr "" + +#: spotlight2kvtml.cpp:206 spotlight2kvtml.cpp:210 +msgid "vulg. " +msgstr "" + +#: spotlight2kvtml.cpp:277 +msgid "Spotlight Online, issue " +msgstr "স্পটলাইট অনলাইন, সংখ্যা " + +#: spotlight2kvtml.cpp:278 +msgid "" +"\"Spotlight Online, www.spotlight-online.de (converted by spotlight2kvtml)" +msgstr "" +"\"স্পটলাইট অনলাইন, www.spotlight-online.de (spotlight2kvtml দ্বারা রূপান্তরকৃত)" + +#: spotlight2kvtml.cpp:307 +msgid "" +"usage: spotlight2kvtml spotfile month year\n" +"\n" +msgstr "" +"ব্যবহারবিধি: spotlight2kvtml স্পট-ফাইল মাস বছর\n" +"\n" + +#: spotlight2kvtml.cpp:331 +msgid "Could not read " +msgstr "পড়তে পারে নি " + +#: spotlight2kvtml.cpp:342 +msgid "Could not write " +msgstr "লিখতে পারে নি " + +#: statistik-dialogs/StatistikDlg.cpp:38 +msgid "Document Statistics" +msgstr "ডকুমেন্টের পরিসংখ্যান" + +#: statistik-dialogs/StatistikPage.cpp:275 +msgid "Number of Entries per Grade" +msgstr "প্রতি গ্রেডে এন্ট্রি সংখ্যা" + +#. i18n: file kvoctrainui.rc line 19 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Vo&cabulary" +msgstr "&শব্দভাণ্ডার" + +#. i18n: file kvoctrainui.rc line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Learning" +msgstr "শেখা (&খ)" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 +#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "কালের বিবরণ" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&পরিবর্তন..." + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Language Elements" +msgstr "ভাষার উপাদান" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "ভাষার কোড (আই.এস.ও. ৬৩৯):" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Articles" +msgstr "পদাশ্রিত নির্দেশক" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "&Female:" +msgstr "স্ত্রী (&স):" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "&Male:" +msgstr "পুরু&ষ:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Definite" +msgstr "নির্দিষ্ট" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "&Neutral:" +msgstr "ক্লী&ব:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Indefinite" +msgstr "অনির্দিষ্ট" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Conjugation" +msgstr "ধাতুরূপ" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "&1. Person:" +msgstr "&উত্তম পুরুষ:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "&2. Person:" +msgstr "ম&ধ্যম পুরুষ:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "3. Person:" +msgstr "নাম পুরুষ:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "C&ommon" +msgstr "সাধার&ণ" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "F&emale:" +msgstr "স্ত্রী (&ত):" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "M&ale:" +msgstr "পুরুষ (&প):" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Neu&tral:" +msgstr "ক্লীব (&ক):" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Plural" +msgstr "বহুবচন" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "&Common" +msgstr "সাধা&রণ" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "একবচন" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "General Document Properties" +msgstr "ডকুমেন্টের সাধারণ বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "শিরোনা&ম:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "&Authors:" +msgstr "লে&খক:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "&Remark:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "লা&ইসেন্স:" + +# FIXME +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Usage Labels" +msgstr "ব্যবহারবিধির লেবেল" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "সাজানো &অনুমোদন করো" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Type Descriptions" +msgstr "ধরনের বিবরণ লিখুন" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "পাঠের বিবরণ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Table font:" +msgstr "টেবিলে&র ফন্ট:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&IPA font:" +msgstr "&আই.পি.এ. ফন্ট:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Grade Colors" +msgstr "গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Level &4:" +msgstr "&৪র্থ স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Level &5:" +msgstr "&৫ম স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Level &7:" +msgstr "&৭ম স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Level &6:" +msgstr "&৬ষ্ঠ স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&N" +msgstr "&ন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "অনুসন্ধান করা &হয় নি:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&1" +msgstr "&১" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+১" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "১ম গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "১ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Level &1:" +msgstr "&১ম স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Level &2:" +msgstr "&২য় স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "&2" +msgstr "&২" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+২" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "২য় গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "২য় গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Level &3:" +msgstr "&৩য় স্তর:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&3" +msgstr "&৩" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+৩" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "৩য় গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "৩য় গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&৪" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+৪" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "৪র্থ গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "৪র্থ গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&5" +msgstr "&৫" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+৫" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "৫ম গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "৫ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "&6" +msgstr "&৬" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+৬" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "৬ষ্ঠ গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "৬ষ্ঠ গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "&7" +msgstr "&৭" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+৭" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "৭ম গ্রেডের রং" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "৭ম গ্রেডের রং পরিবর্তনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "রং ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া না থাকলে, গ্রেড প্রদর্শনের সময় শুধুমাত্র সাদার ওপর কালো রং " +"ব্যবহৃত হবে; অন্যথায় নিম্নের রং বেছে নেওয়া হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "বিকল্প শিক্ষা পদ্ধতি ব্য&বহার করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি ব্যবহার করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"এটিতে টিক দিলে, আপনি Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি ব্যবহার করতে পারবেন; এই পদ্ধতিতে " +"আপনাকে একাধারে একই প্রশ্নের চারবার উত্তর দিতে হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "এলোমেলোভাবে দিক &বদলাও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Random Query Options" +msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের অপশন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "পরামর্শ তালিকা &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "এটিতে টিক দিলে, F5 বা F6 চাপলে পরামর্শের তালিকা দেখা যাবে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"এই অপশন সক্রিয় থাকলে, আপনি উত্তরের একাংশ লিখে F5 বা F6 চাপলে উক্ত অংশ দিয়ে " +"আরম্ভ হয় বা উক্ত অংশকে ধারন করে এরূপ অনুবাদসমূহের একটি তালিকা দেখানো হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Split &translations" +msgstr "&অনুবাদকে বিভক্ত করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "অনুবাদ বিভক্ত করো এবং উত্তরের জন্য একাধিক ঘর দেখাও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"এটি সক্রিয় থাকলে, প্রোগ্রামটি অনুবাদকে একাধিক অংশে বিভক্ত করবে, কয়েকটি উত্তরের " +"ঘর দেখাবে, এবং আপনাকেও এদের প্রত্যেকের উত্তর দিতে হবে। এই পদ্ধতির সুফলের একটি " +"উদাহরণ হল - যখন অন্য ভাষায় কোন শব্দের একাধিক অর্থ থাকে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "সর্বোচ্চ &ঘর সংখ্যা:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "কোন অনুবাদকে সর্বোচ্চ যে সংখ্যক ঘরে বিভক্ত করা যাবে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"উত্তরের জন্য সর্বোচ্চ যতটি ঘর ব্যবহার করতে চান, তার সংখ্যা লিখুন। প্রোগ্রামটি " +"অনুবাদকে এই সংখ্যক ঘরে বিভক্ত করার পর অবশিষ্ট অংশ শেষ ঘরে থাকবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "'জানি' বা&টন সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের পর্দায় 'জানি' বাটন সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, 'জানি' বাটন ব্যবহার করতে পারবেন। এটি ব্যবহার করে কিছু " +"না লিখে বা পরীক্ষা করেই আপনি অনুসন্ধানকে জানাতে পারবেন যে, আপনি উত্তরটি জানেন। " +"স্বাভাবিক অবস্থায় এটি সক্রিয়ই থাকে, কিন্তু টিক উঠিয়ে দিলে এটি আর ব্যবহার করতে " +"পারবেন না।" + +# FIXME +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "at" +msgstr "এ" + +# FIXME +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "pe&riods" +msgstr "&ডট" + +# FIXME +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Split translations at periods" +msgstr "ডট পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, অনুবাদকে ডট পেলে বিভক্ত করা হবে (তবে শেষে অবস্থিত ডট " +"নয়; এদেরকে অপসারণ করা হবে)।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "sem&icolons" +msgstr "সেমিকোল&ন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "সেমিকোলন পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট বা কোলন পাওয়ার পর বিভক্ত করা হয় নি, " +"তাদের মধ্যে কোন সেমিকোলন থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "co&mmas" +msgstr "&কমা" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Split translations at commas" +msgstr "কমা পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট, কোলন, বা সেমিকোলন পাওয়ার পর বিভক্ত " +"করা হয় নি, তাদের মধ্যে কোন কমা থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "কো&লন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Split translations at colons" +msgstr "কোলন পেলে অনুবাদকে বিভক্ত করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." +msgstr "" +"এই অপশনটি সক্রিয় থাকলে, যে সব অনুবাদকে ডট পাওয়ার পর বিভক্ত করা হয় নি, তাদের " +"মধ্যে কোন কোলন থাকলে সেখানেই তাদের বিভক্ত করা হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "'আরো দেখা&ও' বাটন সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "এলোমেলো অনুসন্ধানের পর্দায় 'আরো দেখাও' বাটন সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, 'আরো দেখাও' বাটন ব্যবহার করে অনুসন্ধানের উত্তরে আপনি যা " +"লিখতে চান, তার পরবর্তী অক্ষর পেতে পারেন। আর টিক দেওয়া না থাকলে 'আরো দেখাও' " +"বাটন নিষ্ক্রিয় থাকবে এবং তা ব্যবহার করতে পারবেন না।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Time Per Query" +msgstr "প্রতি অনুসন্ধানে ব্যয়িত সময়" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "&Show solution" +msgstr "সমাধান দেখা&ও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&No time limitation" +msgstr "কোন মেয়াদ নে&ই" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে কোন মেয়াদ নির্দিষ্ট করতে না চাইলে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, অনুসন্ধানের জন্য কোন মেয়াদ থাকে না" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "মেয়াদোত্তীর্ণ &হওয়ার পরও চালিয়ে যাও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&সর্বোচ্চ সময়:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "S&how remaining time" +msgstr "অবশিষ্ট সময় দেখা&ও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, অবশিষ্ট সময় দেখানোর জন্য প্রগ্রেসবার সক্রিয় করো।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"প্রত্যেক অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে অবশিষ্ট সময় দেখানোর জন্য প্রগ্রেসবার সক্রিয় করতে " +"হলে এই বাটনে টিক (?) দিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "প্রতি অনুসন্ধানে ব্যয়িত সর্বোচ্চ সময় নির্ধারণ করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"সঠিক উত্তর মনে রাখার জন্য কে-ভকট্রেইন আপনাকে যে সময় দেবে, তা আপনি এখন নির্ধারণ " +"করতে পারবেন। প্রতি অনুসন্ধানের ক্ষেত্রে সর্বোচ্চ যে সময় বরাদ্দ করা হবে, এখানে " +"তা লিখুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "লো&ড করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "G&rade:" +msgstr "গ্রে&ড:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "&Bad count:" +msgstr "ভুলের &সংখ্যা:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Last q&uery:" +msgstr "শেষ &অনুসন্ধান:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Word t&ype:" +msgstr "শব্দের &ধরন:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Query c&ount:" +msgstr "&অনুসন্ধানের সংখ্যা:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&সব" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&একটিও নয়" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "নির্বাচিত পাঠ:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "পা&ঠ:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "E&xpiring" +msgstr "মেয়া&দ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Bl&ocking" +msgstr "প্রতিরোধকারী (&প)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Available Languages" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য ভাষা" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected language" +msgstr "নির্বাচিত ভাষা মোছো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." +msgstr "এই বাটনে ক্লিক করে আপনি নির্বাচিত ভাষাকে মুছতে পারেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Alternative language code" +msgstr "বিকল্প ভাষা কোড" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "" +"An alternative language code is set here but you can change it if you want" +msgstr "" +"এখানে বিকল্প ভাষা কোড নির্ধারণ করা হয়, তবে আপনি চাইলে একে পরিবর্তনও করতে পারেন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Your own description of the language code." +msgstr "ভাষার কোডের যে বিবরণ আপনার নিজে লিখেছেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of the language is written here and you can modify it if you " +"want." +msgstr "এখানে ভাষার একটি বিবরণ লেখা হয় এবং আপনি চাইলে এটি পরিবর্তন করতে পারেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." +msgstr "একটি ভাষা বেছে নিন অথবা 'নতুন ভাষার কোড যোগ করো' থেকে ভাষা যোগ করুন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "" +"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " +"Code dialog below to add one." +msgstr "" +"ড্রপ ডাউন বাক্স থেকে আপনি ভাষা বেছে নিতে পারেন অথবা নিচের 'নতুন ভাষার কোড যোগ " +"করো' ডায়ালগ থেকে ভাষা যোগ করতে পারেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "The flag representing the language" +msgstr "ভাষার প্রতিনিধিত্বকারী পতাকা" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "" +"The default flag representing the language is set here but you can choose " +"another picture by clicking on the button." +msgstr "" +"এখানে ভাষার প্রতিনিধিত্বকারী ডিফল্ট পতাকা নির্ধারণ করতে পারেন, তবে বাটনে ক্লিক " +"করে অন্য কোন ছবিও আপনি বেছে নিতে পারেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Language c&ode:" +msgstr "ভাষার কো&ড:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "You can assign a language to each column" +msgstr "আপনি প্রতিটি কলামের জন্য একটি ভাষা বরাদ্দ করতে পারেন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "" +"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " +"international language codes." +msgstr "" +"প্রতিটি কলামকেই একটি করে ভাষা বরাদ্দ করা যায়। অভ্যন্তরীণভাবে এটি আন্তর্জাতিক " +"ভাষা কোড-এর সাহায্যে করা হয়।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Alte&rnative code:" +msgstr "বি&কল্প কোড:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Select a second language code if necessary" +msgstr "দ্বিতীয় কোন ভাষার কোডের প্রয়োজন থাকলে সেটিও বেছে নিন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes it may be useful to have a second language code because some " +"languages have the usual short code and one or two longer codes." +msgstr "" +"কখনো কখনো ভাষার দ্বিতীয় একটি কোড থাকা ভাল কারণ কিছু কিছু ভাষার চিরাচরিত " +"সংক্ষিপ্ত কোডের পাশাপাশি একটি বা দুটি দীর্ঘ কোডও থাকে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Lang&uage name:" +msgstr "ভাষার না&ম:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Describe the language in your own terms." +msgstr "নিজের মতো করে ভাষার বিবরণ দিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the language code a descriptive name in your own language " +"which is shown in the header buttons in the main view. " +msgstr "" +"এখানে ভাষার কোডকে আপনার নিজের ভাষায় একটি বর্ণনামূলক নাম দিতে পারবেন; এই নামটি " +"মূল ভিউ-এর 'হেডার' বাটনগুলোতে দেখানো হয়। " + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "&ছবি:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Set a picture for the language" +msgstr "এই ভাষার জন্য একটি ছবি নির্ধারণ করুন" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Choose a picture to represent the language above." +msgstr "উপরের ভাষার প্রতিনিধিত্ব করার জন্য একটি ছবি বেছে নিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "কীবোর্ড লে-আউট:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Add New Language Code" +msgstr "নতুন ভাষার কোড যোগ করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From &KDE Database" +msgstr "কে.ডি.ই. ডেটাবেস থেকে ভাষা সংক্রান্ত তথ্য যোগ করো (&ক)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Obtains the language choices from the KDE database" +msgstr "কে.ডি.ই. ডেটাবেস থেকে ভাষা সংক্রান্ত পছন্দ গ্রহণ করে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " +"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"language properties to your personal list." +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে যে মেনু খোলে, তাতে কে.ডি.ই.'র নিকট পরিচিত সকল দেশের নাম দেখা যায়। " +" আপনার আকাঙ্খিত ভাষার বৈশিষ্ট্যগুলোকে, দেশ অনুসারে আপনার ব্যক্তিগত তালিকায় যোগ " +"করতে পারেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Add Language Data From ISO639-&1" +msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯-&১ থেকে ভাষা সংক্রান্ত তথ্য যোগ করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "List of languages covered by ISO639-1" +msgstr "আই.এস.ও.৬৩৯-১ এর অধীন ভাষার তালিকা" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " +"covered by \"ISO639-1\"" +msgstr "" +"এই বাটন চাপলে যে মেনু খোলে, তাতে \"আই.এস.ও.৬৩৯-১\" এর অধীন সকল ভাষার কোড থাকে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Allow addition of the language you typed." +msgstr "আপনার লিখিত ভাষা যোগ করা অনুমোদন করো।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "" +"This button becomes available when you type a language code in the field." +msgstr "এ ঘরে ভাষার কোড লেখার পর এই বাটনটি ব্যবহারযোগ্য হয়।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Type your language code if you know it." +msgstr "আপনার ভাষার কোড লিখুন (যদি তা জানা থাকে)।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"আপনার ভাষার কোড লিখুন (যদি তা জানা থাকে) অথবা নিম্নের বাটন দুটির যে কোন একটি " +"ব্যবহার করে ভাষার কোড বেছে নিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Sep&arator:" +msgstr "বিভা&জক:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "আপনার তথ্যকে বিভক্ত করার জন্য বিভাজক বেছে নিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." +msgstr "" +"ক্লিপবোর্ড ব্যবহার করে এক অ্যাপলিকেশন থেকে অন্য অ্যাপলিকেশনে তথ্য স্থানান্তরের " +"সময় কোন Expression-এর অংশকে যে বিভাজক বিভক্ত করবে, তা বেছে নিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Order" +msgstr "ধারা" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "নি&চ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "S&kip" +msgstr "&এড়িয়ে যাও" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use ¤t document" +msgstr "&বর্তমান ডকুমেন্টকে ব্যবহার করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্রকে যদি বর্তমান ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ভাষার ধারায় সজ্জিত রাখতে " +"চান, তবে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে ধরে নেওয়া হয় যে, ক্লিপবোর্ডের জিনিষপত্র বর্তমান ডকুমেন্টে " +"ব্যবহৃত ভাষার ধারায় সজ্জিত রয়েছে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "Filename:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" + +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "বন্ধ বা প্রস্থান করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে শব্দভাণ্ডার সংরক্ষ&ণ করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কাজ সংরক্ষণ করা অনুমোদন করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "এই অপশনে টিক দিলে আপনার কাজ স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করা হবে" + +# FIXME: ঠিকঠাকমত হইলো না :-( +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "এই সময় পরপর একটি &ব্যাক-আপ কপি তৈরি করো - " + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "মিনিট" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "বুদ্ধিমান যুক্ত&করণ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, এন্ট্রি ডায়ালগ ক্রমাগতভাবে আবির্ভূত হতে থাকবে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করা হলে, এন্ট্রি ডায়ালগ ক্রমাগতভাবে আপনাকে প্রশ্ন " +"জিজ্ঞাসা করবে। মূলশব্দ লেখার পর আপনাকে তার অনুবাদ লিখতে হবে। এরপর আপনি " +"পরবর্তী মূলশব্দ ও তার অনুবাদ লিখতে থাকবেন যতক্ষণ না ESC কী (Key) চেপে থেমে " +"যাচ্ছেন।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "জিজ্ঞাসা না করে&ই পরিবর্তন কার্যকর করো" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "আপনার করা পরিবর্তন স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রযুক্ত হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, আপনার করা পরিবর্তন আপনাকে জিজ্ঞাসা না করেই " +"স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রযুক্ত হবে।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Column Resizing" +msgstr "কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "A&utomatic" +msgstr "স্বয়ংক্রি&য়" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "কে-ভকট্রেইন কলামের পুনঃনির্ধারিত আকার নির্দিষ্ট করে" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"কে-ভকট্রেইন সকল কলামের জন্য সমান প্রস্থ বরাদ্দ করলেও সর্ববামের কলামটি এর " +"ব্যতিক্রম। এই কলামে পাঠের নাম লেখা থাকে এবং এটির প্রস্থ অন্যান্য কলামের " +"অর্ধেক। প্রত্যেক সারির অবস্থা-নির্দেশক ছবি যে দ্বিতীয় কলামে দেখানো হয়, তার " +"প্রস্থও নির্দিষ্ট।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "P&ercentage" +msgstr "&শতাংশ" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"উইন্ডোর আকার পুনঃনির্ধারণে যে গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়, কলামের ক্ষেত্রেও সেই একই " +"গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়।" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, উইন্ডো ও কলাম উভয়ের ক্ষেত্রে একই গুণনীয়ক ব্যবহৃত হয়" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "&Fixed" +msgstr "নির্দিষ্ট (&ন)" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ করা যাবে না" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে, কলামের আকার পুনঃনির্ধারণ করা হয় না" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "Entries:" +msgstr "এন্ট্রি:" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "লেখক:" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "Lessons:" +msgstr "পাঠ:" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Grade FROM" +msgstr "গ্রেড প্রেরক" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Grade TO" +msgstr "গ্রেড প্রাপক" + +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Entries" +msgstr "এন্ট্রি" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "Additional Properties" +msgstr "অন্যান্য বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&সমার্থক শব্দ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "বি&পরীত শব্দ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "E&xample:" +msgstr "&উদাহরণ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&অন্য কথায় প্রকাশ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "বিশেষণের অতিশায়ন" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "False fr&iend:" +msgstr "নকল &বন্ধু:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "&Grade:" +msgstr "গ্রেড (&গ):" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Last Query &Date" +msgstr "শেষ অনুসন্ধানের তারি&খ" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "T&oday" +msgstr "&আজ" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&কখনো নয়" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Query Counters" +msgstr "অনুসন্ধান গণনাকারী" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "&Wrong:" +msgstr "ভু&ল:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "&Altogether:" +msgstr "&সর্বাংশে:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "পাঠ ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "Common Properties" +msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "&Expression:" +msgstr "&শব্দগুচ্ছ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&উচ্চারণ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "পাঠ ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "ধ্বনিতাত্ত্বিক (Phonetic) অক্ষরমালার অক্ষরসহ ডায়ালগ পৃষ্ঠা চালু করে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&ধরন" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "&Subtype:" +msgstr "&উপধরন:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "শব্দের ধরনের ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "ব্যবহারবিধির ইনপুট ডায়ালগ চালু করে" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Acti&ve" +msgstr "&সক্রিয়" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "ক্রিয়াপদের ধাতুরূপ" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&3. Person:" +msgstr "না&ম পুরুষ:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "&Tense:" +msgstr "কা&ল:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Ne&xt" +msgstr "&পরবর্তী" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্নের জন্য পরামর্শ" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "&1:" +msgstr "&১:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&2:" +msgstr "&২:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "&3:" +msgstr "&৩:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "&4:" +msgstr "&৪:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&5:" +msgstr "&৫:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "সঠিক অনুবাদ লিখুন:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "Original Expression" +msgstr "মূল শব্দগুচ্ছ" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "ধর&ন:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "&False friend:" +msgstr "নক&ল বন্ধু:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "বৈ&ধতা পরীক্ষা" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Show &More" +msgstr "&আরো দেখাও" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Show &All" +msgstr "স&ব কিছু দেখাও" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Know" +msgstr "জানি না (&ন)" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "I &Know It" +msgstr "জানি (&জ)" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "অগ্রগতি" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Count:" +msgstr "সংখ্যা:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Cycle:" +msgstr "চক্র:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "সঠিক ধাতুরূপ লিখুন।" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Current tense is %1." +msgstr "সঠিক কাল হল %1 ।" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Base form:" +msgstr "মূল শব্দরূপ:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "তুলনার জন্য ব্যবহৃত অবশিষ্ট শব্দগুচ্ছ লিখুন:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "এই বিশেষ্যপদের জন্য সঠিক পদাশ্রিত নির্দেশক বেছে নিন:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "&female" +msgstr "স্ত্রী (&স)" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "&male" +msgstr "পুরু&ষ" + +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "&neutral" +msgstr "ক্লী&ব" + +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "সঠিক অনুবাদ বেছে নিন:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "জানি না (&ন)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kwordquiz.po new file mode 100644 index 00000000000..5b579e33049 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -0,0 +1,2046 @@ +# Bangla translation of KWordquiz. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KWordquiz package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwordquiz (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"বর্তমান ফাইলকে পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
                        %1
                        " +msgstr "
                        %1 ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না
                        " + +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
                        %1
                        " +msgstr "
                        %1 ফাইলে লেখা যাচ্ছে না
                        " + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "এটি সম্ভবত কোন (কে)ওয়ার্ডকুইজ ফাইল নয়" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ শুধুমাত্র WordQuiz ৫.x এর তৈরি করা ফাইল খুলতে পারে" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "সারি ও কলাম" + +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "উত্তর সঠিক!" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "ভুল উত্তর।" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "কলাম শিরোনাম" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদক" + +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "টেক্সট সম্পাদকের বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "কুইজ" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "কুইজের বৈশিষ্ট্য" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"ফ্ল্যাশকার্ডের\n" +"চেহারা" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের চেহারা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 +msgid "" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"বিশেষ\n" +"অক্ষর" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "সঠিক উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "পূর্ববর্তী প্রশ্ন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "আপনার উত্তর" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "সারসংক্ষেপ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "একটি শক্তিশালী ফ্ল্যাশকার্ড ও শব্দভাণ্ডার সমৃদ্ধকারী প্রোগ্রাম" + +# FIXME +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"মোড মেনুর এন্ট্রিগুলোর সাথে সংশ্লিষ্ট একটি সংখ্যা\n" +"যা ১ থেকে ৫ এর মধ্যে অবস্থিত" + +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"যে ধরনের সেশন দিয়ে আরম্ভ করা হবে: \n" +"ফ্ল্যাশকার্ড ব্যবহার করতে হলে 'ফ্যাশ', \n" +"নৈব্যক্তিক প্রশ্নোত্তরের জন্য 'এম.সি.', \n" +"সাধারণ প্রশ্নোত্তরের জন্য 'কিউ.এ.'" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ" + +#: main.cpp:49 +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "কে.ডি.ই. শিক্ষা-বিনোদন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 নামক ফাইলটি পূর্ব থেকেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লিখবে না" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইলটিকে এখন ডাউনলোড করে '%1' নামে সংরক্ষণ করা হবে।" + +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "সাজাও" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Go To" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 23 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "V&ocabulary" +msgstr "&শব্দভাণ্ডার" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 36 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "মো&ড" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 44 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Quiz" +msgstr "কুই&জ" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 70 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Go to" +msgstr "যাও" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Title for the left column" +msgstr "বাম কলামের শিরোনাম" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Enter a title (identifier) for the left column" +msgstr "বাম কলামের জন্য একটি শিরোনাম (সনাক্তকারী) লিখুন" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 108 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Column 1:" +msgstr "১ম &কলাম:" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 172 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Title for the right column" +msgstr "ডান কলামের শিরোনাম" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 175 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Enter a title (identifier) for the right column" +msgstr "ডান কলামের জন্য একটি শিরোনাম (সনাক্তকারী) লিখুন" + +#. i18n: file dlglanguagebase.ui line 205 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "C&olumn 2:" +msgstr "২য় কলা&ম:" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 50 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "0123456789" +msgstr "০১২৩৪৫৬৭৮৯" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 53 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Number of rows" +msgstr "সারির সংখ্যা" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 56 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Enter the number of rows the vocabulary should have" +msgstr "শব্দভাণ্ডারে যে সংখ্যক সারি থাকবে, তার সংখ্যা লিখুন" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 64 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of rows:" +msgstr "সারি&র সংখ্যা:" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 100 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Height of selected row" +msgstr "বাছাইকৃত সারির উচ্চতা" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 103 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Enter the height (in pixels) for the selected row(s)" +msgstr "পিক্সেল হিসেবে বাছাইকৃত সারির (বা সারিসমূহের) উচ্চতা লিখুন" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 111 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Row height:" +msgstr "সারির &উচ্চতা:" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 138 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Column &width:" +msgstr "কলামের প্রস্থ (&প):" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 144 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Width of selected column" +msgstr "বাছাইকৃত কলামের প্রস্থ" + +#. i18n: file dlgrcbase.ui line 147 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enter the width (in pixels) for the selected column(s)" +msgstr "পিক্সেল হিসেবে বাছাইকৃত কলামের (বা কলামসমূহের) প্রস্থ লিখুন" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 49 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Based On" +msgstr "এর ওপর ভিত্তি করে" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 52 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Sort based on this column" +msgstr "এই কলামের ওপর ভিত্তি করে সাজানো" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 55 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Select the column on which you want to base the sort" +msgstr "যে কলামের ওপর ভিত্তি করে সাজাতে চান, তা বাছাই করুন" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 66 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&1 Language 1" +msgstr "&১ ভাষা ১" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 72 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Select to sort based on the left column" +msgstr "বাম কলামের ওপর ভিত্তি করে যেন সাজানো হয়, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&2 Language 2" +msgstr "&২ ভাষা ২" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 86 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Select to sort based on the right column" +msgstr "ডান কলামের ওপর ভিত্তি করে যেন সাজানো হয়, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 96 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "দিক" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 99 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:159 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Sort in this direction" +msgstr "এই দিকে সাজাও" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 102 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Select direction for the sort" +msgstr "যে দিকে সাজানো হবে, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 113 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Ascending" +msgstr "&উর্ধ্বক্রম" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 119 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Select to sort in ascending order" +msgstr "উর্ধ্বক্রমে সাজাও" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 127 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "&Descending" +msgstr "নিম্নক্র&ম" + +#. i18n: file dlgsortbase.ui line 133 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Select to sort in descending order" +msgstr "নিম্নক্রমে সাজাও" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 96 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:192 rc.cpp:444 rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "The flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 127 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:258 rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Language 1" +msgstr "১ম ভাষা" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 136 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Language or other identifier for this card" +msgstr "এই কার্ডের ভাষা বা সনাক্তকারী" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 198 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:267 rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "This is your question" +msgstr "এই হল আপনার প্রশ্ন" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 213 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "The flashcard. Select Quiz -> Check to see the other side." +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড। কার্ডের অপর পৃষ্ঠ দেখাতে হলে কুইজ -> পরীক্ষা বেছে নিন।" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 293 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:213 rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:300 rc.cpp:315 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:351 rc.cpp:807 rc.cpp:828 rc.cpp:837 rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "00" +msgstr "০০" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 299 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:228 rc.cpp:303 rc.cpp:330 rc.cpp:822 rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Questions" +msgstr "প্রশ্ন" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 302 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "The number of cards in the session" +msgstr "এই সেশনে কার্ডের সংখ্যা" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 330 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:309 rc.cpp:318 rc.cpp:840 rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Correct answers" +msgstr "সঠিক উত্তর" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 333 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of cards counted as correct (I know). May be shown as a percentage." +msgstr "" +"সঠিক উত্তর হিসাবে গণনাকৃত কার্ড সংখ্যা (জানি)। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 398 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:252 rc.cpp:324 rc.cpp:354 rc.cpp:801 rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "Incorrect answers" +msgstr "ভুল উত্তর" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 401 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of cards counted as incorrect (I do not know). May be shown as a " +"percentage." +msgstr "" +"ভুল উত্তর হিসাবে গণনাকৃত কার্ড সংখ্যা (আমি জানি না)। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে " +"পারে।" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 466 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:816 rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Answered questions" +msgstr "যে সব প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হয়েছে" + +#. i18n: file flashviewbase.ui line 469 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "The number of cards already seen. May be shown as a percentage." +msgstr "" +"এখন পর্যন্ত যে সংখ্যক কার্ড দেখানো হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 71 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:270 rc.cpp:273 rc.cpp:276 rc.cpp:954 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:966 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "The question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 74 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Language or other identifier for the question" +msgstr "প্রশ্নের ভাষা বা অন্যান্য সনাক্তকারী" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 171 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:285 rc.cpp:294 rc.cpp:885 rc.cpp:894 rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Your previous answer" +msgstr "পূর্ববর্তী উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 207 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:297 rc.cpp:888 rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Your answer to the previous question" +msgstr "পূর্ববর্তী প্রশ্নের যে উত্তর দিয়েছেন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 223 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "This was your answer" +msgstr "এই ছিল আপনার উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 310 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:333 rc.cpp:825 rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "The number of questions in the session" +msgstr "এই সেশনে প্রশ্নের সংখ্যা" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 341 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:321 rc.cpp:843 rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of questions answered correctly. May be shown as a percentage." +msgstr "" +"যে সংখ্যক প্রশ্নের সঠিক উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 409 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:357 rc.cpp:804 rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of questions answered incorrectly. May be shown as a percentage." +msgstr "" +"যে সংখ্যক প্রশ্নের ভুল উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 477 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:819 rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "The number of questions already answered. May be shown as a percentage." +msgstr "" +"এ পর্যন্ত যে সংখ্যক প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হয়েছে। শতাংশ হিসাবে দেখানো যেতে পারে।" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 590 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:372 rc.cpp:378 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "Previous correct answer" +msgstr "পূর্ববর্তী সঠিক উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 593 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:375 rc.cpp:912 rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "The correct answer to the previous question" +msgstr "পূর্ববতী প্রশ্নের সঠিক উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 609 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:915 +#, no-c-format +msgid "This was the correct answer" +msgstr "এই ছিল সঠিক উত্তর" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 690 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:387 rc.cpp:396 rc.cpp:405 rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Your choices" +msgstr "আপনার পছন্দ" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 712 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "&2 Option" +msgstr "&২ অপশন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 718 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:399 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Three choices for the answer. One is correct." +msgstr "" +"তিনটি উত্তর থেকে যে কোন একটি বেছে নিতে পারেন। তবে এদের মাত্র একটিই সঠিক।" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 740 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "&1 Option" +msgstr "&১ অপশন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 773 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Language 2" +msgstr "২য় ভাষা" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 782 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Language or other identifier for the answer" +msgstr "উত্তরের ভাষা বা সনাক্তকারী" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 804 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&3 Option" +msgstr "&৩ অপশন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 853 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:864 rc.cpp:873 rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Previous question" +msgstr "পূর্বের প্রশ্ন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 856 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:435 rc.cpp:867 rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "The previous question" +msgstr "পূর্বের প্রশ্ন" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 872 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "This was your question" +msgstr "এই ছিল আপনার প্রশ্ন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 16 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Card Appearance" +msgstr "কার্ডের চেহারা" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 93 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "This is the question" +msgstr "এই হল আপনার প্রশ্ন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 191 +#: prefcardappearance.cpp:81 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Front" +msgstr "সম্মুখ" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 209 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Flip" +msgstr "&উল্টাও" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 212 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Flip card" +msgstr "কার্ড উল্টাও" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 215 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Use to show the other side of the card" +msgstr "কার্ডের অপর পৃষ্ঠ দেখানোর জন্য এটি ব্যবহার করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 231 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "টেক্সটের রং:" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 250 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Frame color:" +msgstr "ফ্রেমের রং:" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 269 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:489 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "ফন্ট:" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 288 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Card color:" +msgstr "কার্ডের রং:" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 339 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Font for back of card" +msgstr "কার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের জন্য ফন্ট" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 342 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Use to select the font for displaying text on the back of the card" +msgstr "" +"কার্ডের উল্টো পৃষ্ঠে টেক্সট প্রদর্শন করতে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে, তাকে " +"নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 353 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Select text color" +msgstr "টেক্সটের রং বাছাই করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 356 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Use to select the color for text shown on the card" +msgstr "কার্ডে প্রদর্শিত টেক্সটের রং নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 367 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Select card frame color" +msgstr "কার্ডের ফ্রেমের রং বাছাই করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 370 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Use to select the color for drawing the frame of the card" +msgstr "কার্ডের ফ্রেম আঁকতে ব্যবহৃত রং নির্বাচন করতে এটি ব্যবহার করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 381 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Select card color" +msgstr "কার্ডের রং বাছাই করুন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 384 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select color used to draw the card" +msgstr "কার্ড আঁকতে ব্যবহৃত রং বেছে নিন" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 422 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Font for front of card" +msgstr "কার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের জন্য ফন্ট" + +#. i18n: file prefcardappearancebase.ui line 425 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Use to select the font for displaying text on the front of the card" +msgstr "" +"কার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠে টেক্সট প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত ফন্ট নির্বাচন করতে এটি " +"ব্যবহার করুন" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 53 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: Select Settings -> Configure Shortcuts... to change the shortcut " +"associated with each action." +msgstr "" +"বিশেষ দ্রষ্টব্য: প্রতিটি কাজের সাথে সংশ্লিষ্ট শর্টকাট কী (key) পরিবর্তনের জন্য " +"মেনু থেকে'বৈশিষ্ট্য -> শর্টকাট কনফিগার করো' বেছে নিন।" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 62 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 73 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্টকাট" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 84 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Character" +msgstr "অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 95 +#: kwordquiz.cpp:281 rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "Special Character 1" +msgstr "১ম বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 98 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl+1" + +# FIXME +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 101 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "A" +msgstr "A" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 115 +#: kwordquiz.cpp:282 rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Special Character 2" +msgstr "২য় বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 118 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl+2" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 121 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "B" +msgstr "B" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 135 +#: kwordquiz.cpp:283 rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Special Character 3" +msgstr "৩য় বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 138 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+3" +msgstr "Ctrl+3" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 141 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 155 +#: kwordquiz.cpp:284 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Special Character 4" +msgstr "৪র্থ বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 158 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+4" +msgstr "Ctrl+4" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 161 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 175 +#: kwordquiz.cpp:285 rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Special Character 5" +msgstr "৫ম বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 178 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+5" +msgstr "Ctrl+5" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 181 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "E" +msgstr "E" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 195 +#: kwordquiz.cpp:286 rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Special Character 6" +msgstr "৬ষ্ঠ বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 198 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+6" +msgstr "Ctrl+6" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 201 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "F" +msgstr "F" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 215 +#: kwordquiz.cpp:287 rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Special Character 7" +msgstr "৭ম বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 218 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+7" +msgstr "Ctrl+7" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 221 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "G" +msgstr "G" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 235 +#: kwordquiz.cpp:288 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Special Character 8" +msgstr "৮ম বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 238 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+8" +msgstr "Ctrl+8" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 241 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "H" +msgstr "H" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 255 +#: kwordquiz.cpp:289 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Special Character 9" +msgstr "৯ম বিশেষ অক্ষর" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 258 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Ctrl+9" +msgstr "Ctrl+9" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 261 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 286 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Select character to modify" +msgstr "যে অক্ষর পরিবর্তন করতে চান, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 289 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Customizable special character actions" +msgstr "বিশেষ অক্ষর সংক্রান্ত স্বনির্বাচনযোগ্য কাজ" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 339 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "C&haracter..." +msgstr "&অক্ষর..." + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 342 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Click to choose a new character" +msgstr "নতুন একটি অক্ষর দেখানোর জন্য ক্লিক করুন" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 345 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Choose a character for the selected action" +msgstr "বাছাইকৃত কাজের জন্য একটি অক্ষর বেছে নিন" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 389 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Preview of current character" +msgstr "বর্তমান অক্ষরের প্রাকদর্শন" + +#. i18n: file prefcharacterbase.ui line 392 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Preview of the character associated with the selected action" +msgstr "বাছাইকৃত কাজের সাথে সংশ্লিষ্ট অক্ষরের প্রাকদর্শন" + +# FIXME +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 36 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Enter Ke&y Moves" +msgstr "এন্টার কী (key) স্থানান্তর করে (&ক)" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 39 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:675 rc.cpp:684 rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "How enter key moves" +msgstr "এন্টার কী (key) যে ভাবে নড়ে" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 42 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Select how the Enter key should behave in the editor" +msgstr "এডিটরে এন্টার কী-এর আচরণ কী রকম হবে তা বেছে নিন" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 53 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "নি&চ" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 59 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "Select if the next cell below should become active when pressing Enter." +msgstr "" +"এন্টার কী (key) চাপার সময় নিচের পরবর্তী ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা নির্বাচন " +"করুন।" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 67 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "&Right" +msgstr "ডা&ন" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 73 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "" +"Select if the next cell to the right should become active when pressing Enter" +msgstr "" +"এন্টার কী (key) চাপার সময় ডানদিকের পরবর্তী ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা " +"নির্বাচন করুন।" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 81 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Does not &move" +msgstr "&নড়ে না" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 87 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Select if the current cell should remain active when pressing Enter" +msgstr "" +"এন্টার কী (key) চাপার সময় বর্তমান ঘরটি সক্রিয় হয়ে উঠবে কিনা তা নির্বাচন করুন।" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 97 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "E&nable fill-in-the-blank" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 100 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Check to enable fill-in-the-blank" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ সক্রিয় করার জন্য টিক দিন" + +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 103 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "Select to enable the functions for Fill-in-the-blank" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরণের প্রক্রিয়া সক্রিয় করতে হলে এটি বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 36 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তিক" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 39 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Specify behavior for a multiple choice session" +msgstr "নৈব্যক্তিক সেশনের আচরণ উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 50 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Check selection a&utomatically" +msgstr "স্বয়ংক্রি&য়ভাবে টিক দাও" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 53 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Check to correct automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংশোধন করতে হলে এটিতে টিক দিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 56 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Select if a choice should be checked immediately" +msgstr "বাছাইকৃত উত্তরটি তাত্‍ক্ষণিকভাবে পরীক্ষা করা হবে কিনা, তা বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 66 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Question && Answer" +msgstr "প্রশ্নোত্তর" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 69 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Specify behavior for a question and answer session" +msgstr "প্রশ্নোত্তর পর্বের আচরণ উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 80 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Treat hint as error" +msgstr "ইঙ্গিতকে সমস্যারূপে &গণ্য করো" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 83 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Check to count hint as error" +msgstr "ইঙ্গিতকে সমস্যারূপে গণনা করার জন্য এটিতে টিক দিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 86 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "" +"Select if questions where the hint function has been used should be counted as " +"errors" +msgstr "" +"যে সব প্রশ্নের সাথে ইঙ্গিত দেওয়া হবে, তাদেরকে সমস্যা হিসাবে গণনা করতে হলে এটিতে " +"টিক দিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 99 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Specify behavior of the score presentation in any session" +msgstr "যে কোন সেশনে স্কোর উপস্থাপনার পদ্ধতি উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 110 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "&Show score as a percentage" +msgstr "স্কোরকে &শতাংশ হিসাবে দেখাও" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 113 +#: rc.cpp:750 +#, no-c-format +msgid "Check to show score as a percentage" +msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখাতে হলে এটিতে টিক দিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 116 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "Select if the score should be shown as a percentage" +msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখানো হবে কিনা তা বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 146 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "Flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 149 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Specify behavior of a flashcard session" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড সেশনের আচরণ উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 185 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "seconds and" +msgstr "সেকেন্ড ও" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 188 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Specify the amount of time between card flips" +msgstr "" +"প্রতিটি কার্ড উল্টানোর পূর্বে যে পরিমাণ বিরতি দেওয়া হবে, তা উল্লেখ করুন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 196 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "Delay to flip card" +msgstr "কার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 199 +#: rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Delay in seconds to flip card" +msgstr "সেকেন্ড এককে কার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 227 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "Count &as correct" +msgstr "&সঠিক হিসাবে গণনা করো" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 230 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "Select how to count card" +msgstr "যে উপায়ে কার্ড গণনা করা হবে তা বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 233 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "" +"Select if the previous card should be counted as correct when moving to the " +"next card" +msgstr "" +"পরবর্তী কার্ডে যাওয়ার সময় পূর্ববর্তী কার্ডকে সঠিক হিসাবে গণনা করা হবে কিনা, তা " +"বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 241 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Count as &error" +msgstr "স&মস্যা হিসাবে গণনা করো" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 247 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "" +"Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the " +"next card" +msgstr "" +"পরবর্তী কার্ডে যাওয়ার সময় পূর্ববর্তী কার্ডকে ভুল হিসাবে গণনা করা হবে কিনা, তা " +"বেছে নিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 257 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Flip card automatically after" +msgstr "এই সময়ের পর স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড &উল্টাও" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 263 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Check to flip card automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড উল্টাতে হলে এটিতে টিক দিন" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 266 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "" +"Select if you want a card to turn over automatically after the given amount of " +"time" +msgstr "" +"আপনি যদি চান যে, একটি নির্দিষ্ট সময় পর স্বয়ংক্রিয়ভাবেই কার্ড উল্টিয়ে যাবে, তবে " +"এটি বেছে নিন" + +#. i18n: file qaviewbase.ui line 619 +#: rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "This is _____ answer" +msgstr "উত্তর হল _____" + +#. i18n: file qaviewbase.ui line 631 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Type your answer" +msgstr "উত্তর লিখুন" + +#. i18n: file qaviewbase.ui line 634 +#: rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "The answer showing blanks for a Fill-in-the-blank question" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ প্রশ্নের উত্তর হিসাবে ফাঁকা ঘর দেখানো হচ্ছে" + +#. i18n: file qaviewbase.ui line 656 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Type the answer to the question" +msgstr "প্রশ্নোত্তর লিখুন" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 10 +#: rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "Is this the first time KWordQuiz is run?" +msgstr "এবারই কি প্রথম কে-ওয়ার্ড-কুইজ চালানো হচ্ছে?" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 16 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Titles for column 1" +msgstr "১ম কলামের শিরোনাম" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 20 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "Titles for column 2" +msgstr "২য় কলামের শিরোনাম" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 24 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "Font used in the editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদকে যে ফন্ট ব্যবহৃত হয়েছে" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 28 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "If Fill-in-the-blank should be enabled" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরণ সক্রিয় করা হবে কিনা" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 32 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Direction the Enter key moves in the editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদকে এন্টার কী যেদিকে যাবে" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 36 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Characters for the special character toolbar" +msgstr "বিশেষ অক্ষরের টুলবারের জন্য অক্ষর" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 42 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "Automatically check selected answer in multiple choice" +msgstr "নৈব্যক্তিক প্রশ্নের উত্তর স্বয়ংক্রিয়ভাবে মিলিয়ে দেখো" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 46 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Automatically flip flashcard" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফ্ল্যাশকার্ড উল্টাও" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 50 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "Time delay for flipping flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড উল্টাতে বিলম্বের পরিমাণ" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 54 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Treat use of hint as error" +msgstr "ইঙ্গিতের ব্যবহারকে ভুল উত্তর হিসেবে গণ্য করো" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 58 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Count flashcard as correct or error" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডকে সঠিক বা ভুল হিসাবে গণনা করো" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Quiz mode" +msgstr "কুইজ মোড" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Show score as percentage" +msgstr "স্কোরকে শতাংশ হিসাবে দেখাও" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Font used for front of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের ফন্ট" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Color used for text on front of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের টেক্সটের রং" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 80 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Color used for front of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের রং" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 84 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Color used for frame on front of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের সম্মুখ পৃষ্ঠের ফ্রেমের রং" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 88 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Font used for back of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের ফন্ট" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Color used for text on back of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের টেক্সটের রং" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 96 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Color used for back of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের রং" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Color used for frame on back of flashcard" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ডের উল্টো পৃষ্ঠের ফ্রেমের রং" + +# FIXME: Providers = সরবরাহকারী ? +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 106 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "The Providers path for KWordQuiz" +msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ এর সরবরাহকারীর (providers) পাথ" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "The command used to start a downloaded vocabulary" +msgstr "ডাউনলোডকৃত শব্দভাণ্ডারের ব্যবহার আরম্ভ করার কমান্ড" + +#. i18n: file kwordquiz.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "" +"The folder where downloaded vocabularies are saved by default (relative to " +"$HOME)" +msgstr "" +"স্বাভাবিক অবস্থায় ডাউনলোডকৃত শব্দভাণ্ডারকে যে ডিরেক্টরিতে সংরক্ষণ করা হয় " +"($HOME-এর সাপেক্ষে)" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "বাতি&ল করা যাচ্ছে না" + +#: kwordquiz.cpp:109 +msgid "Creates a new blank vocabulary document" +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডারের ফাইল তৈরি করে" + +#: kwordquiz.cpp:113 +msgid "Opens an existing vocabulary document" +msgstr "বিদ্যমান শব্দভাণ্ডারের ফাইল খোলে" + +#: kwordquiz.cpp:118 +msgid "&Get New Vocabularies..." +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার &আনো..." + +#: kwordquiz.cpp:119 +msgid "Downloads new vocabularies" +msgstr "নতুন শব্দভাণ্ডার ডাউনলোড করে" + +#: kwordquiz.cpp:123 +msgid "Saves the active vocabulary document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা সংরক্ষণ করে" + +#: kwordquiz.cpp:127 +msgid "Saves the active vocabulary document with a different name" +msgstr "" +"শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা ভিন্ন নামে সংরক্ষণ করে" + +#: kwordquiz.cpp:131 +msgid "Closes the active vocabulary document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা বন্ধ করে" + +#: kwordquiz.cpp:135 +msgid "Prints the active vocabulary document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের যে ডকুমেন্টটি এ মুহূর্তে ব্যবহৃত হচ্ছে, তা মুদ্রিত করে" + +#: kwordquiz.cpp:139 +msgid "Quits KWordQuiz" +msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ থেকে প্রস্থান করে" + +#: kwordquiz.cpp:143 +msgid "Undoes the last command" +msgstr "শেষ কমান্ড বাতিল করে" + +#: kwordquiz.cpp:147 +msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত ঘর থেকে টেক্সট কেটে ক্লিপবোর্ডে রাখে" + +#: kwordquiz.cpp:151 +msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard" +msgstr "নির্বাচিত ঘর থেকে টেক্সট কপি করে ক্লিপবোর্ডে রাখে" + +#: kwordquiz.cpp:155 +msgid "" +"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected cells" +msgstr "" +"পূর্বে কেটে নেওয়া বা কপি করা টেক্সটকে ক্লিপবোর্ড থেকে নির্বাচিত ঘরে রাখে" + +#: kwordquiz.cpp:159 +msgid "Clears the content of the selected cells" +msgstr "নির্বাচিত ঘরের লেখা মুছে ফেলে" + +#: kwordquiz.cpp:162 +msgid "&Insert Row" +msgstr "সারি ঢোকা&ও" + +#: kwordquiz.cpp:163 +msgid "Inserts a new row above the current row" +msgstr "বর্তমান সারির ওপর একটি নতুন সারি ঢোকায়" + +#: kwordquiz.cpp:166 +msgid "&Delete Row" +msgstr "সারি মোছো (&ম)" + +#: kwordquiz.cpp:167 +msgid "Deletes the selected row(s)" +msgstr "নির্বাচিত সারি(সমূহ) মুছে ফেলে" + +#: kwordquiz.cpp:170 +msgid "&Mark as Blank" +msgstr "ফাঁকা হিসাবে চিহ্নি&ত করুন" + +#: kwordquiz.cpp:171 +msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank" +msgstr "" +"শূন্যস্থান-পূরণের সময় যে শব্দকে ফাঁকা রাখা হয়, বর্তমান বা নির্বাচিত শব্দকে সেই " +"শব্দ হিসাবে চিহ্নিত করে" + +#: kwordquiz.cpp:174 +msgid "&Unmark Blanks" +msgstr "ফাঁকা স্থান &অচিহ্নিত করো" + +#: kwordquiz.cpp:175 +msgid "Removes blanks from the current or selected word" +msgstr "বর্তমান বা নির্বাচিত শব্দ থেকে ফাঁকা স্থান অপসারণ করে" + +#: kwordquiz.cpp:180 +msgid "&Column Titles..." +msgstr "&কলাম শিরোনাম..." + +#: kwordquiz.cpp:181 +msgid "Defines the column titles for the active vocabulary" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের কলাম শিরোনাম নির্দিষ্ট করে" + +#: kwordquiz.cpp:184 +msgid "&Font..." +msgstr "&ফন্ট..." + +#: kwordquiz.cpp:185 +msgid "Defines the font used by the editor" +msgstr "এডিটর যে ফন্ট ব্যবহার করবে, তা নির্দিষ্ট করে" + +#: kwordquiz.cpp:190 +msgid "&Rows/Columns..." +msgstr "সারি/কলা&ম..." + +#: kwordquiz.cpp:191 +msgid "" +"Defines the number of rows, row heights, and column widths for the active " +"vocabulary" +msgstr "" +"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের সারির সংখ্যা, সারির উচ্চতা, এবং কলাম প্রস্থ " +"নির্দিষ্ট করে" + +#: kwordquiz.cpp:194 +msgid "&Sort..." +msgstr "সাজাও... (&স)" + +#: kwordquiz.cpp:195 +msgid "" +"Sorts the vocabulary in ascending or descending order based on the left or " +"right column" +msgstr "" +"বাম বা ডান কলামের ওপর ভিত্তি করে শব্দভাণ্ডারকে উর্ধ্ব বা নিম্ন ক্রমানুসারে " +"সাজায়" + +#: kwordquiz.cpp:198 +msgid "Sh&uffle" +msgstr "&এলোমেলো করো" + +#: kwordquiz.cpp:199 +msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary" +msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডারের এন্ট্রিগুলোকে এলোমেলো করে" + +#: kwordquiz.cpp:202 +msgid "Change Mode" +msgstr "মোড পাল্টাও" + +#: kwordquiz.cpp:203 +msgid "Changes the mode used in quiz sessions" +msgstr "কুইজ সেশনের মোড পাল্টায়" + +#: kwordquiz.cpp:219 kwordquiz.cpp:220 kwordquiz.cpp:221 kwordquiz.cpp:222 +#: kwordquiz.cpp:223 +msgid "Selects this mode" +msgstr "এই মোড বেছে নাও" + +#: kwordquiz.cpp:230 +msgid "&Editor" +msgstr "টেক্সট &সম্পাদক" + +#: kwordquiz.cpp:231 +msgid "Activates the vocabulary editor" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের এডিটরকে সক্রিয় করে" + +#: kwordquiz.cpp:234 +msgid "&Flashcard" +msgstr "ফ্ল্যা&শকার্ড" + +#: kwordquiz.cpp:235 +msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary" +msgstr "" +"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি ফ্ল্যাশকার্ড সেশন আরম্ভ করে" + +#: kwordquiz.cpp:238 +msgid "&Multiple Choice" +msgstr "নৈব্যক্তি&ক" + +#: kwordquiz.cpp:239 +msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary" +msgstr "" +"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি নৈব্যক্তিক সেশন আরম্ভ করে" + +#: kwordquiz.cpp:242 +msgid "&Question && Answer" +msgstr "প্রশ্নোত্ত&র" + +#: kwordquiz.cpp:243 +msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary" +msgstr "" +"বর্তমানে ব্যবহৃত শব্দভাণ্ডার ব্যবহার করে একটি প্রশ্নোত্তর পর্ব আরম্ভ করে" + +#: kwordquiz.cpp:246 +msgid "&Check" +msgstr "&পরীক্ষা করো" + +#: kwordquiz.cpp:247 +msgid "Checks your answer to this question" +msgstr "আপনার এই প্রশ্নের উত্তর পরীক্ষা করে" + +#: kwordquiz.cpp:250 +msgid "I &Know" +msgstr "জানি (&জ)" + +#: kwordquiz.cpp:251 +msgid "Counts this card as correct and shows the next card" +msgstr "এই কার্ডকে সঠিক হিসাবে গণনা করে ও পরবর্তী কার্ড দেখায়" + +#: kwordquiz.cpp:254 +msgid "I &Do Not Know" +msgstr "জানি না (&ন)" + +#: kwordquiz.cpp:255 +msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card" +msgstr "এই কার্ডকে বেঠিক হিসাবে গণনা করে ও পরবর্তী কার্ড দেখায়" + +#: kwordquiz.cpp:258 +msgid "&Hint" +msgstr "&ইঙ্গিত" + +#: kwordquiz.cpp:259 +msgid "Gets the next correct letter of the answer" +msgstr "উত্তরের পরবর্তী সঠিক অক্ষরকে আনে" + +#: kwordquiz.cpp:262 +msgid "&Restart" +msgstr "পুনরায় &আরম্ভ" + +#: kwordquiz.cpp:263 +msgid "Restarts the quiz session from the beginning" +msgstr "প্রথম থেকে কুইজ সেশন আরম্ভ করে" + +#: kwordquiz.cpp:266 +msgid "Repeat &Errors" +msgstr "&সমস্যার পুনরাবৃত্তি ঘটাও" + +#: kwordquiz.cpp:267 +msgid "Repeats all incorrectly answered questions" +msgstr "সকল ভুল উত্তর দেওয়া প্রশ্নের পুনরাবৃত্তি ঘটায়" + +#: kwordquiz.cpp:271 +msgid "Configures sound and other notifications for certain events" +msgstr "নির্দিষ্ট কিছু ইভেন্টের জন্য শব্দ ও অন্যান্য বিজ্ঞপ্তি কনফিগার করে" + +#: kwordquiz.cpp:275 +msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions" +msgstr "শব্দভাণ্ডার ও কুইজ পর্ব সংক্রান্ত পছন্দ উল্লেখ করে" + +#: kwordquiz.cpp:312 +msgid "Toggles display of the toolbars" +msgstr "টুলবার প্রদর্শনের মোড পাল্টায়" + +#: kwordquiz.cpp:380 kwordquiz.cpp:494 kwordquiz.cpp:548 +msgid "Opening file..." +msgstr "ফাইল খোলা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:388 kwordquiz.cpp:489 kwordquiz.cpp:543 kwordquiz.cpp:551 +#: kwordquiz.cpp:565 kwordquiz.cpp:579 kwordquiz.cpp:657 kwordquiz.cpp:672 +#: kwordquiz.cpp:704 kwordquiz.cpp:711 kwordquiz.cpp:718 kwordquiz.cpp:725 +#: kwordquiz.cpp:732 kwordquiz.cpp:739 kwordquiz.cpp:746 kwordquiz.cpp:753 +#: kwordquiz.cpp:760 kwordquiz.cpp:767 kwordquiz.cpp:784 kwordquiz.cpp:799 +#: kwordquiz.cpp:806 kwordquiz.cpp:813 kwordquiz.cpp:820 kwordquiz.cpp:827 +#: kwordquiz.cpp:834 kwordquiz.cpp:847 kwordquiz.cpp:854 kwordquiz.cpp:861 +#: kwordquiz.cpp:868 kwordquiz.cpp:875 kwordquiz.cpp:882 kwordquiz.cpp:889 +#: kwordquiz.cpp:896 kwordquiz.cpp:903 kwordquiz.cpp:910 kwordquiz.cpp:1210 +msgid "Ready" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: kwordquiz.cpp:480 +msgid "Opening a new document window..." +msgstr "একটি নতুন ডকুমেন্ট উইন্ডো খোলা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:496 +msgid "&Join selected files into one list" +msgstr "নির্বাচি&ত ফাইলগুলোকে একই তালিকাভুক্ত করে" + +#: kwordquiz.cpp:499 +msgid "" +"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.wql|KWordQuiz Document\n" +"*.xml.gz|Pauker Lesson\n" +"*.csv|Comma-Separated Values" +msgstr "" +"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|সকল সমর্থিত ডকুমেন্ট\n" +"*.kvtml|কে.ডি.ই.'র শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট\n" +"*.wql|কে-ওয়ার্ডকুইজ-এর ডকুমেন্ট\n" +"*.xml.gz|Pauker-এর পাঠ \n" +"*.csv|কমা-দ্বারা-পৃথকীকৃত মান" + +#: kwordquiz.cpp:503 +msgid "Open Vocabulary Document" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট খোলো" + +#: kwordquiz.cpp:556 +msgid "Saving file..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:577 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "একটি নতুন ফাইল-নাম ব্যবহার করে সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:587 +msgid "" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" +"*.wql|KWordQuiz Document\n" +"*.csv|Comma-Separated Values\n" +"*.html|Hypertext Markup Language" +msgstr "" +"*.kvtml|কে.ডি.ই.'র শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্ট\n" +"*.wql|কে-ওয়ার্ডকুইজ-এর ডকুমেন্ট\n" +"*.csv|কমা-দ্বারা-পৃথকীকৃত মান\n" +"*.html|হাইপার টেক্সট মার্ক-আপ ল্যাঙ্গুয়েজ" + +#: kwordquiz.cpp:590 +msgid "Save Vocabulary Document As" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ডকুমেন্টকে যে নামে সংরক্ষণ করা হচ্ছে" + +#: kwordquiz.cpp:612 +msgid "" +"The file" +"
                        %1" +"
                        already exists. Do you want to overwrite it?
                        " +msgstr "" +"" +"
                        %1" +"
                        নামের ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?
                        " + +#: kwordquiz.cpp:635 +msgid "Closing file..." +msgstr "ফাইল বন্ধ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:662 +msgid "Printing..." +msgstr "মুদ্রিত হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:677 +msgid "Exiting..." +msgstr "প্রস্থান করছে..." + +#: kwordquiz.cpp:702 +msgid "Undoing previous command..." +msgstr "শেষ কমান্ড বাতিল করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:709 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "বাছাইকৃত অংশ কাটা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:716 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "বাছাইকৃত অংশ ক্লিপবোর্ডে কপি করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:723 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে ঢোকানো হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:730 +msgid "Clearing the selected cells..." +msgstr "নির্বাচিত ঘরকে ফাঁকা করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:737 +msgid "Inserting rows..." +msgstr "সারি ঢোকানো হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:744 +msgid "Deleting selected rows..." +msgstr "নির্বাচিত সারি মোছা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:751 +msgid "Marking selected text as a blank..." +msgstr "বাছাইকৃত টেক্সটকে ফাঁকা স্থান হিসাবে চিহ্নিত করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:758 +msgid "Removing blank markings..." +msgstr "চিহ্নিত ফাঁকা স্থান অপসারণ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:765 +msgid "Searching for indicated text..." +msgstr "নির্দেশিত টেক্সট খোঁজা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:766 kwordquiz.cpp:805 +msgid "Not implemented yet" +msgstr "এখনো বাস্তবায়িত হয় নি" + +#: kwordquiz.cpp:772 +msgid "Setting the column titles of the vocabulary..." +msgstr "শব্দভাণ্ডারের কলাম শিরোনাম নির্ধারণ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:789 +msgid "Setting the font of the vocabulary..." +msgstr "শব্দভাণ্ডারের ফন্ট নির্ধারণ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:804 +msgid "Changing the keyboard layout..." +msgstr "কীবোর্ডের লে-আউট পরিবর্তন করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:811 +msgid "Inserting special character..." +msgstr "বিশেষ অক্ষর ঢোকানো হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:818 +msgid "Changing row and column properties..." +msgstr "সারি ও কলামের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:825 +msgid "Sorting the vocabulary..." +msgstr "শব্দভাণ্ডার সাজানো হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:832 +msgid "Randomizing the vocabulary..." +msgstr "শব্দভাণ্ডার এলোমেলো করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:839 kwordquiz.cpp:852 kwordquiz.cpp:859 kwordquiz.cpp:866 +#: kwordquiz.cpp:873 kwordquiz.cpp:880 +msgid "Updating mode..." +msgstr "মোড আপডেট করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:887 +msgid "Starting editor session..." +msgstr "এডিটর সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:894 +msgid "Starting flashcard session..." +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:901 +msgid "Starting multiple choice session..." +msgstr "নৈব্যক্তিক সেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:908 +msgid "Starting question & answer session..." +msgstr "প্রশ্নোত্তর পর্ব আরম্ভ করা হচ্ছে..." + +#: kwordquiz.cpp:1077 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 অক্ষরটি ঢোকানো হচ্ছে" + +#: kwordquiz.cpp:1134 +msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?" +msgstr "এটি কুইজ আরম্ভ করবে। আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?" + +#: kwordquiz.cpp:1148 kwordquiz.cpp:1167 +msgid "&1 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&১ %1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1149 kwordquiz.cpp:1168 +msgid "&2 %1 -> %2 In Order" +msgstr "&২ %1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1150 kwordquiz.cpp:1169 +msgid "&3 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&৩ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1151 kwordquiz.cpp:1170 +msgid "&4 %1 -> %2 Randomly" +msgstr "&৪ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1152 kwordquiz.cpp:1171 +msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly" +msgstr "&৫ %1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1178 kwordquiz.cpp:1181 +msgid "%1 -> %2 In Order" +msgstr "%1 -> %2 সাজানো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1184 kwordquiz.cpp:1187 +msgid "%1 -> %2 Randomly" +msgstr "%1 -> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquiz.cpp:1190 +msgid "%1 <-> %2 Randomly" +msgstr "%1 <-> %2 এলোমেলো অবস্থায় রয়েছে" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "১ম কলাম" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "২য় কলাম" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "কে-ওয়ার্ডকুইজ - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "নাম:_____________________________ তারিখ:__________" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "এন্ট্রিকে পূর্বা&বস্থায় ফিরিয়ে নাও" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "শূন্যস্থান-পূরনের বন্ধনী (bracket) নিয়ে একটি সমস্যা হয়েছে" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "কাটা বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "সাঁটা বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "মোছা বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "ঢোকানো বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "মোছা বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "ফাঁকা স্থান চিহ্নিতকরণ বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "ফাঁকা স্থান অচিহ্নিতকরণ বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "সাজানো বাতি&ল করো" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "এলোমেলো করা বাতি&ল করো" + +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "শব্দভাণ্ডার সংক্রান্ত অপশন" + +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "মুদ্রিত কপির (printout) ধরন বাছাই করুন" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&শব্দভাণ্ডারের তালিকা" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "শব্দভাণ্ডারের &পরীক্ষা" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "ফ্ল্যা&শকার্ড" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "মুদ্রিত কপির (printout) ধরন উল্লেখ করুন" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "" +"এডিটরে শব্দভাণ্ডারকে যে ভাবে দেখানো হয়, সে ভাবেই যেন মুদ্রিত করা হয় তা বেছে নিন" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "" +"শব্দভাণ্ডারের পরীক্ষায় শব্দভাণ্ডারকে যে ভাবে দেখানো হয়, সে ভাবেই যেন মুদ্রিত " +"করা হয় তা বেছে নিন" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "ফ্ল্যাশকার্ড মুদ্রণের জন্য এটি বেছে নিন" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "উল্টো পৃষ্ঠ" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "উত্তর" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "অক্ষর বাছাই করুন" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "বাছা&ই করো" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "এই অক্ষরটি বেছে নাও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..f974dbc17c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/Makefile.in @@ -0,0 +1,703 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdegames +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kbounce.po kbackgammon.po ktron.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po kshisen.po kmahjongg.po ksnake.po libtdegames.po kbattleship.po kenolaba.po kasteroids.po kblackbox.po atlantik.po kgoldrunner.po kreversi.po +GMOFILES = kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kblackbox.gmo atlantik.gmo kgoldrunner.gmo kreversi.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kmahjongg.po kbounce.po ktron.po atlantik.po kgoldrunner.po ksokoban.po libtdegames.po kmines.po kblackbox.po katomic.po kbackgammon.po kshisen.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po kbattleship.po Makefile.in kfouleggs.po ksnake.po Makefile.am + +#>+ 55 +kbounce.gmo: kbounce.po + rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po + test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo +kbackgammon.gmo: kbackgammon.po + rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po + test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo +ktron.gmo: ktron.po + rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po + test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo +kfouleggs.gmo: kfouleggs.po + rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po + test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo +ksokoban.gmo: ksokoban.po + rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po + test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo +katomic.gmo: katomic.po + rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po + test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo +kmines.gmo: kmines.po + rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po + test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo +kshisen.gmo: kshisen.po + rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po + test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo +kmahjongg.gmo: kmahjongg.po + rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po + test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo +ksnake.gmo: ksnake.po + rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po + test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo +libtdegames.gmo: libtdegames.po + rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po + test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo +kbattleship.gmo: kbattleship.po + rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po + test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo +kenolaba.gmo: kenolaba.po + rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po + test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo +kasteroids.gmo: kasteroids.po + rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po + test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo +kblackbox.gmo: kblackbox.po + rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po + test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo +atlantik.gmo: atlantik.po + rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po + test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo +kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po + rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po + test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo +kreversi.gmo: kreversi.po + rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po + test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo ksnake.gmo libtdegames.gmo kbattleship.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo kblackbox.gmo atlantik.gmo kgoldrunner.gmo kreversi.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kbounce kbackgammon ktron kfouleggs ksokoban katomic kmines kshisen kmahjongg ksnake libtdegames kbattleship kenolaba kasteroids kblackbox atlantik kgoldrunner kreversi ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 20 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..f2cc9b57401 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# translation of atlantik.po to Bengali +# Bangla transtion of Atlantic. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Atlantic package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:24-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "সার্ভারের হোস্ট-নাম লুক-আপ প্রক্রিয়া (lookup) সম্পন্ন..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হয়েছে:%2 ।" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে! কোড: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "বাণিজ্য %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "কম্পোনেন্ট যোগ করো" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "সম্পত্তি" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "অর্থ" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "খেলোয়াড়" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "প্রদান করে" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "জিনিষ" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যান করো" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "অনুমোদন করো" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 জনের মধ্যে %1 জন খেলোয়াড় বর্তমান বাণিজ্য প্রস্তাবে সম্মত হয়েছেন।" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "প্রদান করে" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করেছেন।" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "বাণিজ্য প্রস্তাব প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "বাণিজ্য থেকে অপসারণ করো" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "%1-এর সাথে বাণিজ্যের আবেদন করো" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "%1 খেলোয়াড়কে লাউঞ্জে বুট করো" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "নিলাম: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "নিলাম" + +# FIXME +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "দর হাঁকা" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "দর হাঁকো" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "একবার..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "দু'বার..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "বিক্রি হয়ে গেল!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "মূল্য: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "মালিক: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "মালিকানাহীন" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "বাড়ি: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "মর্টগেজকৃত: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "মর্টগেজবিহীন মূল্য: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "মর্টগেজের মূল্যমান: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "বাড়ির মূল্যমান: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "বাড়ির মূল্য: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "অর্থ: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "মর্টগেজ মুক্ত করো" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "মর্টগেজ করো" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "হোটেল বানাও" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "বাড়ি বানাও" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "হোটেল বিক্রি করো" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "বাড়ি বিক্রি করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার, প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ", " + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "&ইভেন্ট লগ প্রদর্শন করো" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "কেনো (&ক)" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "নিলা&ম" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য কার্ড ব্যবহার করো" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "কারাগার ত্যাগ করার &জন্য অর্থ প্রদান করো" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "কারাগার ত্যাগ করার জন্য &গড়াও" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "সংযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "সংযোগের আবেদন হোস্ট কর্তৃক প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "হোস্ট পাওয়া যায় নি।" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "সার্ভার %1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "এবারে আপনার পালা।" + +# FIXME: Forfeit +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"এ মূহুর্তে আপনি একটি চলমান খেলার মধ্যে রয়েছেন। এ অবস্থায় আপনি কি আটলান্টিক " +"বন্ধ করার ব্যাপারে নিশ্চিত? খেলা ছাড়লে আপনার জরিমানা হবে।" + +# FIXME +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?" + +# FIXME +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "জরিমানা দিয়ে খেলা বন্ধ করতে চান কি?" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "খেলার কনফিগারেশন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "খেলা শেষ করুন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "খেলা আরম্ভ হয়েছে। খেলা সম্পর্কিত সম্পূর্ণ তথ্য আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "কনফিগারেশন তালিকা আনা হয়েছে।" + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "এই হোস্টের সাথে সংযুক্ত হও" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "এই পোর্টে সংযুক্ত হও" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "এই খেলায় যোগ দাও" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "আটলান্টিক" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) ১৯৯৮-২০০৪ রব কাপের" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "মনোপিডি নেটওয়ার্কে মনোপলি-জাতীয় খেলার জন্য একটি কে.ডি.ই. ক্লায়েন্ট।" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-এর সমর্থন" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "বিভিন্ন প্যাচ (Patch)" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "টোকেন আইকন" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "আইকন" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "আটলান্টিক - একটি ছকভিত্তিক খেলা" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "ইভেন্ট লগ" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "তারিখ/সময়" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ... (&ত)" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "%1 ফাইলে আটলান্টিক-এর লগ সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "আটলান্টিককে কনফিগার করুন" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "পছন্দমতো সাজানো" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "বোর্ড" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "মেটা সার্ভার" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "খেলোয়াড়ের নাম:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "খেলোয়াড়ের ছবি:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "খেলার প্রারম্ভে ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চাওয়া হবে" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, খেলার প্রারম্ভে আটলান্টিক একটি মেটা সার্ভারের নিকট বিভিন্ন " +"ইন্টারনেট সার্ভারের তালিকা চেয়ে আবেদন পাঠায়।\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সার্ভার লুকিয়ে রাখো" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"কিছু ইন্টারনেট সার্ভার হয়তো এই সফটওয়ারটির কোন ডেভেলপমেন্ট (নির্মীয়মাণ) সংস্করণ " +"ব্যবহার করছে। এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক ঐসব সার্ভারের নাম প্রদর্শন করবে " +"না।\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন প্রদর্শন করো" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, আটলান্টিক আড্ডার (Chat) বার্তায় সময়চিহ্ন যোগ করবে।\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "খেলার অবস্থা সম্পর্কিত মন্তব্য" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর আইনী বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করো" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তির ওপর\n" +"বিক্রয় বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হবে।\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "মালিকানাহীন সম্পত্তি চিহ্নিত করো" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মালিকানাহীন সম্পত্তিকে চিহ্নিত করে নির্দেশ করা হয় যে,\n" +"এটি বিক্রি করা হবে।\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "মর্টগেজকৃত সম্পত্তি গাঢ় রং দিয়ে নির্দেশ করো" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, মর্টগেজকৃত সম্পত্তিকে স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত রং " +"অপেক্ষা গাঢ়\n" +"কোন রঙের সাহায্যে নির্দেশ করা হয়।\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "টোকেনের চলাচলকে অ্যানিমেশনের সাহায্যে প্রদর্শন করো" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, টোকেন নতুন অবস্থানে লাফিয়ে চলে\n" +"যাওয়ার পরিবর্তে বোর্ডের ওপর দিয়ে ধীরে ধীরে যাবে।\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "কোয়ার্জ-এর প্রভাব" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"এটি বাছাই করা থাকলে, এস্টেটে অবস্থিত রাস্তাগুলোর রঙিন শিরোনামে কোয়ার্জ কে-উইন " +"এর অনুরূপ কোয়ার্জ-এর প্রভাব দেখা যাবে।\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "স্বনির্বাচিত মনোপিডি সার্ভারের ঠিকানা লিখুন" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "হোস্ট-নাম:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "সংযুক্ত হও" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "মনোপিডি সার্ভার বাছাই করুন" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "হোস্ট" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "ল্যাটেন্সি (Latency)" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা পুনরায় লোড করো" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা আনো" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হচ্ছে..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনা হয়েছে।" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "সার্ভার তালিকা আনয়নে সমস্যা হয়েছে।" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "মনোপিডি খেলা তৈরি বা বাছাই করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "খেলা" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "আইডি" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "খেলোয়াড়" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "সার্ভার তালিকা" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "খেলা তৈরি করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "একটি নতুন %1 খেলা তৈরি করো" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "%1-এর %2 নং খেলায় যোগ দাও" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "খেলায় যোগ দাও" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..debfc99a38c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kasteroids.po to Bengali +# Bangla translation of KAsteroids. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Progga , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "কেডিই-র পক্ষ থেকে একটি মহাশূন্যের খেলা" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "কে-অ্যাস্টেরয়েড্‌স" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "পাওয়ার আপগ্রেড ছোঁড়া যাবে কিনা।" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "খেলা প্রতি জাহাজের সংখ্যা।" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "শব্দ বাজানো হবে কিনা।" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "জাহাজ ধ্বংস হয়ে যাওয়ার সময় যে শব্দ বাজানো হবে।" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "পাথর ধ্বংস হয়ে যাওয়ার সময় যে শব্দ বাজানো হবে।" + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "জাহাজ" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "জ্বালানি" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "সম্মুখ গতি" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "বামে ঘোরো" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "ডানে ঘোরো" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "গোলা ছোড়ো" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "ব্রেক" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "ঢাল" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "চালু করো" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "চালু করার জন্য %1 চাপুন।" + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "জাহাজ ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছে। আবারো চালু করার জন্য %1 চাপুন।" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "খেল খতম!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "এটির সাহায্যে নতুন খেলা আরম্ভ করুন" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " জাহাজ।" + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "খেলা শেষ হয়ে যাওয়ার পর সেরা স্কোরগুলো দেখাও" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "খেলোয়াড় পাওয়ার-আপ ধ্বংস করতে পারে" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"খেল খতম\n" +"\n" +"নিক্ষিপ্ত গোলা:\t%1\n" +" আঘাত:\t%2\n" +" লক্ষ্যভ্রষ্ট:\t%3\n" +"আঘাত অনুপাত:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "কে-অ্যাস্টেরয়েড্‌স স্থগিতাবস্থায় আছে।" + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "স্থগিত" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po new file mode 100644 index 00000000000..835e2d83a9d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# translation of katomic.po to Bengali +# Bangla translation of KAtomic. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KAtomic package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katomic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:26-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: configbox.cpp:30 +msgid "Animation speed:" +msgstr "অ্যানিমেশনের গতি:" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "You solved level %1 with %2 moves!" +msgstr "আপনি %2-টি চালের সাহায্যে %1-তম স্তর অতিক্রম করেছেন!" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "Congratulations" +msgstr "অভিনন্দন" + +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +msgid "Level %1 Highscores" +msgstr "%1-তম স্তরের সেরা স্কোর" + +#: gamewidget.cpp:183 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: gamewidget.cpp:188 +msgid "Highscore:" +msgstr "সেরা স্কোর:" + +#: gamewidget.cpp:200 +msgid "Your score so far:" +msgstr "এ পর্যন্ত আপনার স্কোর:" + +#: levelnames.cpp:1 +msgid "Water" +msgstr "পানি" + +#: levelnames.cpp:2 +msgid "Formic Acid" +msgstr "ফরমিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:3 +msgid "Acetic Acid" +msgstr "অ্যাসিটিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:4 +msgid "trans-Butene" +msgstr "ট্রান্স-বিউটেন" + +#: levelnames.cpp:5 +msgid "cis-Butene" +msgstr "cis-বিউটেন" + +#: levelnames.cpp:6 +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "ডাইমিথাইল ইথার" + +#: levelnames.cpp:7 +msgid "Butanol" +msgstr "বিউটানল" + +#: levelnames.cpp:8 +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "২-মিথাইল-২-প্রোপানল" + +#: levelnames.cpp:9 +msgid "Glycerin" +msgstr "গ্লিসারিন" + +#: levelnames.cpp:10 +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "পলি-টেট্রা-ফ্লুরো-ইথিন" + +#: levelnames.cpp:11 +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "অক্সালিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:12 +msgid "Methane" +msgstr "মিথেন" + +#: levelnames.cpp:13 +msgid "Formaldehyde" +msgstr "ফরমালডিহাইড" + +#: levelnames.cpp:14 +msgid "Crystal 1" +msgstr "ক্রিস্টাল ১" + +#: levelnames.cpp:15 +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "অ্যাসিটিক এসিড ইথাইল ইস্টার" + +#: levelnames.cpp:16 +msgid "Ammonia" +msgstr "অ্যামোনিয়া" + +#: levelnames.cpp:17 +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "৩-মিথাইল-পেন্টেন" + +#: levelnames.cpp:18 +msgid "Propanal" +msgstr "প্রোপানল" + +#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 +msgid "Propyne" +msgstr "প্রোপেন" + +#: levelnames.cpp:20 +msgid "Furanal" +msgstr "ফুরানল" + +#: levelnames.cpp:21 +msgid "Pyran" +msgstr "পাইরান" + +#: levelnames.cpp:22 +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "সাইক্লো-পেন্টেন" + +#: levelnames.cpp:23 +msgid "Methanol" +msgstr "মিথানল" + +#: levelnames.cpp:24 +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "নাইট্রো-গ্লিসারিন" + +#: levelnames.cpp:25 +msgid "Ethane" +msgstr "ইথেন" + +#: levelnames.cpp:26 +msgid "Crystal 2" +msgstr "ক্রিস্টাল ২" + +#: levelnames.cpp:27 +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "ইথিলিন-গ্লাইকল" + +#: levelnames.cpp:28 +msgid "L-Alanine" +msgstr "এল-অ্যালানাইন" + +#: levelnames.cpp:29 +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "সাইনোগুয়ানিডাইন" + +#: levelnames.cpp:30 +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "প্রুসিক এসিড (সিয়ানিক এসিড)" + +#: levelnames.cpp:31 +msgid "Anthracene" +msgstr "অ্যানথ্রাসিন" + +#: levelnames.cpp:32 +msgid "Thiazole" +msgstr "থিয়াজল" + +#: levelnames.cpp:33 +msgid "Saccharin" +msgstr "স্যাকারিন" + +#: levelnames.cpp:34 +msgid "Ethylene" +msgstr "ইথাইল" + +#: levelnames.cpp:35 +msgid "Styrene" +msgstr "স্টাইরেন" + +#: levelnames.cpp:36 +msgid "Melamine" +msgstr "ম্যালামাইন" + +#: levelnames.cpp:37 +msgid "Cyclobutane" +msgstr "সাইক্লোবিউটেন" + +#: levelnames.cpp:38 +msgid "Nicotine" +msgstr "নিকোটিন" + +#: levelnames.cpp:39 +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "অ্যাসিটাইল স্যালিসাইক্লিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:40 +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "মেটা-ডাই-নাইট্রো-বেনজিন" + +#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 +msgid "Malonic Acid" +msgstr "মালোনিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:43 +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "২,২-ডাইমিথাইলপ্রোপেন" + +#: levelnames.cpp:44 +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "ইথাইল-বেনজিন" + +#: levelnames.cpp:45 +msgid "Propene" +msgstr "প্রোপেন" + +#: levelnames.cpp:46 +msgid "L-Asparagine" +msgstr "এল-অ্যাসপারাজাইন" + +#: levelnames.cpp:47 +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "১,৩,৫,৭-সাইক্লোঅক্টাটেটট্রেন" + +#: levelnames.cpp:48 +msgid "Vanillin" +msgstr "ভ্যানিলিন" + +#: levelnames.cpp:49 +msgid "Crystal 3" +msgstr "ক্রিস্টাল ৩" + +#: levelnames.cpp:50 +msgid "Uric Acid" +msgstr "ইউরিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:51 +msgid "Thymine" +msgstr "থিয়ামাইন" + +#: levelnames.cpp:52 +msgid "Aniline" +msgstr "অ্যানিলাইন" + +#: levelnames.cpp:53 +msgid "Chloroform" +msgstr "ক্লোরোফর্ম" + +#: levelnames.cpp:54 +msgid "Carbonic acid" +msgstr "কার্বোনিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:55 +msgid "Crystal 4" +msgstr "ক্রিস্টাল ৪" + +#: levelnames.cpp:56 +msgid "Ethanol" +msgstr "ইথানল" + +#: levelnames.cpp:57 +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "অ্যাক্রাইলো-নাইট্রিল" + +#: levelnames.cpp:58 +msgid "Furan" +msgstr "ফুরান" + +#: levelnames.cpp:59 +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "আই-ল্যাকটিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:60 +msgid "Maleic Acid" +msgstr "মেলাইক এসিড" + +#: levelnames.cpp:61 +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "মেসো-টার্টারিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:62 +msgid "Crystal 5" +msgstr "ক্রিস্টাল ৪" + +#: levelnames.cpp:63 +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "ফর্মিক এসিড ইথাইল ইস্টার" + +#: levelnames.cpp:64 +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "১,৪-সাইক্লোহেক্সাডাইন" + +#: levelnames.cpp:65 +msgid "Squaric acid" +msgstr "স্কয়ারিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:66 +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "অ্যাসকর্বিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:67 +msgid "Iso-Propanol" +msgstr "আইসো-প্রোপানল" + +#: levelnames.cpp:68 +msgid "Phosgene" +msgstr "ফসজিন" + +#: levelnames.cpp:69 +msgid "Thiophene" +msgstr "থিয়োফেন" + +#: levelnames.cpp:70 +msgid "Urea" +msgstr "ইউরিয়া" + +#: levelnames.cpp:71 +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "পাইরুভিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:72 +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "ইথাইল অক্সাইড" + +#: levelnames.cpp:73 +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "ফসফরিক এসিড" + +#: levelnames.cpp:74 +msgid "Diacetyl" +msgstr "ডাইঅ্যাসিটাইল" + +#: levelnames.cpp:75 +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "ট্রান্স-ডাইক্লোরোইথেন" + +#: levelnames.cpp:76 +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "অ্যালাইলআইসোথিওসায়ানেট" + +#: levelnames.cpp:77 +msgid "Diketene" +msgstr "ডাইকিটেন" + +#: levelnames.cpp:78 +msgid "Ethanal" +msgstr "ইথানল" + +#: levelnames.cpp:79 +msgid "Acroleine" +msgstr "অ্যাক্রোলিন" + +#: levelnames.cpp:81 +msgid "Uracil" +msgstr "ইউরাসিল" + +#: levelnames.cpp:82 +msgid "Caffeine" +msgstr "ক্যাফেইন" + +#: levelnames.cpp:83 +msgid "Acetone" +msgstr "অ্যাসিটোন" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "কেডিই-র পারমাণবিক বিনোদন খেলা" + +#: main.cpp:42 +msgid "KAtomic" +msgstr "কে-অ্যাটমিক" + +#: main.cpp:50 +msgid "6 new levels" +msgstr "৬টি নতুন স্তর" + +#: main.cpp:51 +msgid "Game graphics and application icon" +msgstr "গ্রাফিক্স ও অ্যাপলিকেশনের আইকন" + +#: molek.cpp:88 +msgid "Noname" +msgstr "নামহীন" + +#: molek.cpp:111 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "স্তর: %1" + +#: toplevel.cpp:44 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "সেরা স্কো&র দেখাও" + +#: toplevel.cpp:57 +msgid "Atom Up" +msgstr "পরমাণুকে উপরে নাও" + +#: toplevel.cpp:58 +msgid "Atom Down" +msgstr "পরমাণুকে নিচে নাও" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "Atom Left" +msgstr "পরমাণুকে বামে নাও" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "Atom Right" +msgstr "পরমাণুকে ডানে নাও" + +#: toplevel.cpp:62 +msgid "Next Atom" +msgstr "পরবর্তী পরমাণু" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Previous Atom" +msgstr "পূর্ববর্তী পরমাণু" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po new file mode 100644 index 00000000000..602b9e8eed1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -0,0 +1,1645 @@ +# translation of kbackgammon.po to Bengali +# Bangla translation of KBackgammon. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KBackgammon package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbackgammon\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:22-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "ওপেন বোর্ড" + +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" + +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন (পরীক্ষামূলক)" + +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "নেক্সট জেনারেশন (পরীক্ষামূলক)" + +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS কেন্দ্র" + +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "ব্যাকগ্যামন-এর নিয়মাবলী" + +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&ইঞ্জিন" + +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "দু'টি কিউব" + +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "ওয়েবে ব্যাকগ্যা&মন" + +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "কমান্ড: " + +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"এই অংশে খেলার অবস্থাসূচক বার্তা প্রদর্শন করা হয়। এসব বার্তার অধিকাংশই পাঠানো " +"হয় বর্তমানে চলমান ইঞ্জিন থেকে।" + +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"এটি কমান্ড লাইন। এখানে আপনি বর্তমানে চলমান ইঞ্জিনের সাথে সংশ্লিষ্ট বিশেষ " +"কমান্ডগুলো লিখতে পারবেন। অধিকাংশ সংশ্লিষ্ট কমান্ড অবশ্য মেনুতেও পাওয়া যায়।" + +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" +"এটি বাটন বার টুল বার। এখান থেকে খেলার সাথে সংশ্লিষ্ট কমান্ডগুলো সহজে ব্যবহার " +"করতে পারবেন। এই বারটিকে আপনি উইন্ডোর অন্য কোন অংশেও টেনে নিয়ে যেতে পারেন।" + +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +"এটি স্ট্যাটাস বার। এর বাম প্রান্তে বর্তমানে বাছাইকৃত ইঞ্জিনের নাম প্রদর্শন করা " +"হয়।" + +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "এখানে আপনি %1-এর সাধারণ বৈশিষ্ট্যাবলী কনফিগার করতে পারেন" + +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা" + +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "সময়রক্ষক" + +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "ইভেন্ট" + +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"আপনি চাল দেওয়ার পর সেগুলোকে ইঞ্জিনের কাছে পাঠাতে হবে। এই কাজটি আপনি নিজ হাতেই " +"করতে পারেন (সেক্ষেত্রে আপনার এই বৈশিষ্ট্যটি সক্রিয় করার কোন প্রয়োজন নেই), অথবা " +"যে পরিমাণ সময় অতিবাহিত হওয়ার পর চালগুলো পাঠানো হবে তা আপনি উল্লেখ করতে পারেন। " +"এই সময় অতিক্রান্ত হওয়ার পূর্বেই যদি আপনি কোন চাল বাতিল করেন, তবে নতুন চাল " +"দেওয়ার পর থেকে পুনরায় সময় গণনা করা হবে। যদি নিজের চালের ফলাফল পরীক্ষা করতে " +"চান, তবে এই ব্যবস্থাটি খুবই উপকারী।" + +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "টাইম-আউট সক্রিয় করো" + +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "সেকেন্ড হিসেবে টাইম-আউটের মান পরিবর্তন করে:" + +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"ইতিপূর্বে \"এই বার্তাগুলো আর দেখাবে না\" নামক অপশন বেছে নিয়ে যেসব বার্তাকে " +"নিষ্ক্রিয় করেছেন, তাদেরকে সক্রিয় করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "সকল বার্তা পুনরায় সক্রিয় করো" + +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থানের সময় সকল উইন্ডোর অবস্থান স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষণ করতে " +"চাইলে এই বাক্সে টিক দিন। এর ফলে পরবর্তী সময়ে প্রোগ্রাম চালু করলে উইন্ডোগুলোকে " +"তাদের পুরনো অবস্থানেই দেখা যাবে।" + +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "প্রস্থানকালে খেলার বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করো" + +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"সিস্টেমব্যাপী নোটিফিকেশন প্রক্রিয়ার অংশ হিসেবে %1-এর ইভেন্ট নোটিফিকেশনকে " +"কনফিগার করা হয়েছে। সিস্টেমের শব্দ, ইত্যাদি কনফিগার করতে হলে এখানে ক্লিক করুন।" + +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "ইভেন্ট নোটিফিকেশন প্রক্রিয়া কনফিগার করার জন্য এখানে ক্লিক করুন" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: kbg.cpp:671 +msgid "" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"মাউসের ডান বাটনের বোর্ড-মেনুর সাহায্যে মেনুবারকে আপনি পুনরায় সক্রিয় করতে পারেন।" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "বোর্ড" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "এখানে আপনি ব্যাকগ্যামন-এর বোর্ডকে কনফিগার করতে পারেন" + +#: kbgboard.cpp:150 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: kbgboard.cpp:151 +msgid "Short Moves" +msgstr "সংক্ষিপ্ত চাল" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: kbgboard.cpp:167 +msgid "Color 1" +msgstr "প্রথম রং" + +#: kbgboard.cpp:170 +msgid "Color 2" +msgstr "দ্বিতীয় রং" + +#: kbgboard.cpp:192 +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "" +"সংক্ষিপ্ত চাল নিষ্ক্রি&য় করো। শুধুমাত্র টেনে এনে ফেলে দেওয়ার মাধ্যমেই চাল " +"দেওয়া যাবে।" + +#: kbgboard.cpp:193 +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"মাউসের বাম বাটনে &একবার ক্লিক করলে গুটি\n" +"সর্বাপেক্ষা কম দূরত্বে স্থানান্তর করা হবে।" + +#: kbgboard.cpp:195 +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"মাউসের বাম বাটনে দু&ইবার ক্লিক করলে গুটি\n" +"সর্বাপেক্ষা কম দূরত্বে স্থানান্তর করা হবে।" + +#: kbgboard.cpp:210 +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "টাইটেল বার-এ পিপ-এর সংখ্যা দেখাও" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "বোর্ড (&ব)" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "&ফন্ট" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "কিউবের মান নির্ধারণ করুন" + +#: kbgboard.cpp:394 +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" +"কিউবের অভিহিত মূল্য (Face vlue) নির্ধারণ করুন ও যে খেলোয়াড় দ্বিগুণ করতে পারবে " +"তাকে বাছাই করুন।\n" +"লক্ষক্ষ্ককরুন যে, অভিহিত মূল্যের মান ১ হলে দুইজন খেলোয়াড়ই দ্বিগুণ করতে পারবে।" + +#: kbgboard.cpp:446 +msgid "Lower Player" +msgstr "নিচের খেলোয়াড়" + +#: kbgboard.cpp:447 +msgid "Upper Player" +msgstr "উপরের খেলোয়াড়" + +#: kbgboard.cpp:448 +msgid "Open Cube" +msgstr "খোলা কিউব" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "পাশার মান নির্ধারণ করুন" + +#: kbgboard.cpp:544 +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "" +"বাছাইকৃত পাশার অভিহিত মূল্য (Face value) নির্ধারণ করুন।\n" +"অপর খেলোয়াড়ের পাশা ফাঁকা হয়ে যাবে এবং এরপর পাশার মালিকের পালা আসবে।" + +#: kbgboard.cpp:1616 +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের বার।\n" +"\n" +"বোর্ড থেকে ছুড়ে দেওয়া গুটিগুলো যতক্ষণ না বোর্ডে ফিরিয়ে নেওয়া যাচ্ছে, ততক্ষণ " +"তারা এই বারেই অবস্থান করে। গুটিগুলোকে তাদের গন্তব্যে টেনে নেওয়া যাবে অথবা " +"সংক্ষিপ্ত চাল ব্যবহার করে স্থানান্তর করা যাবে।\n" +"\n" +"কিউবকে দ্বিগুণ করা না সত্ত্বেও যদি এটি ব্যবহার করা যায়, তবে তা ৬৪ প্রদর্শন করে, " +"আর দ্বিগুণ করা না হয়ে থাকলে দু'বার ক্লিক করে দ্বিগুণ করা যায়।" + +#: kbgboard.cpp:1633 +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " +"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " +"or by using the 'short move' feature." +msgstr "" +"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের একটি নিয়মিত ঘর।\n" +"\n" +"গুটিগুলোকে এই ঘরে রাখা যাবে এবং খেলার বর্তমান অবস্থা ও পাশার অনুমোদন সাপেক্ষে, " +"এগুলোকে টেনে অথবা 'সংক্ষিপ্ত চাল' ব্যবহার করে তাদের গন্তব্যে নিয়ে যাওয়া যাবে।" + +#: kbgboard.cpp:1647 +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " +"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " +"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " +"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " +"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " +"doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"এটি ব্যাকগ্যামন বোর্ডের একটি ঘর (Home)।\n" +"\n" +"খেলার দিক অনুসারে, ঘরগুলোর একটিতে থাকে পাশা আর অন্যটিতে থাকে বোর্ড থেকে সরিয়ে " +"নেওয়া গুটি। গুটিগুলোকে এই ঘর থেকে কখনোই সরিয়ে নেওয়া যায় না। যদি এই ঘরে পাশা " +"থাকে, তবে পাশার ওপর দু'বার ক্লিক করে তাকে গড়িয়ে দেওয়া যাবে, যদি না এতে খেলার " +"নিয়ম লঙ্ঘিত হয়। উপরন্তু, কিউবকেও হয়তো এই বারে রাখা হবে এবং দ্বিগুণ করা সম্ভব " +"হলে দু'বার ক্লিক করে এ দ্বিগুণ করা যাবে।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1-তম ব্যবহারকারী" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "দর্শক ও খেলোয়াড়দের প্রতি বাজে মন্তব্য" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "দর্শকদের প্রতি শুধু ফিসফিস" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "আড্ডার উইন্ডো" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"এটি আড্ডা দেওয়ার উইন্ডো।\n" +"\n" +"এই উইন্ডোতে টেক্সটের ধরনের ওপর ভিত্তি করে পৃথক পৃথক রং ব্যবহার করা হয় - " +"শুধুমাত্র আপনার উদ্দেশ্যে, সকল FIBS ব্যবহারকারীর উদ্দেশ্যে, অন্যদের উদ্দেশ্যে " +"আপনার বলা, নাকি এটি সকলের জন্যই - এভাবে টেক্সটের শ্রেণীবিভাগ করা হয়। যদি আপনি " +"কোন খেলোয়াড়ের নাম বেছে নেন, তবে উক্ত খেলোয়াড়ের জন্য প্রাসঙ্গিক এন্ট্রি ব্যবহার " +"করা হবে।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "তথ্য প্রদর্শন করো" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "শ্রোতা" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "ডায়ালগ ব্যবহার করো" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "১ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "২ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "৩ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "৪ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "৫ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "৬ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "৭ পয়েন্ট মিলেছে" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "শুনতে চাই না" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "শুনতে চাই" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা মুছে ফেলো" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "নীরব" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান তাদের বেছে নিন।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "" +"যাদেরকে এই শুনতে না চাওয়ার তালিকা থেকে বাদ দিতে চান, তাদের বেছে নিন ও তারপর " +"'ঠিক আছে' চাপুন। এরপর থেকে আপনি এদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "যাদের কথা শু&নতে চাই না" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "%1-এর সাথে কথা বলুন" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 আপনাকে বলছে যে: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 চিত্‍কার করছে যে: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 ফিসফিস করে বলছে যে: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 এই বাজে মন্তব্য করেছে যে: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "আপনি %1-কে বলেছেন যে: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "You shout: %1" +msgstr "আপনি চিৎকার করেছে যে: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "আপনি ফিসফিস করে বলেছেন যে: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "আপনি এই বাজে মন্তব্য করেছেন যে: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "%1 %2 সময়ে এই বার্তাটি রেখে গিয়েছে: %3 " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি পৌঁছে দেওয়া হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "%1-এর প্রতি আপনার প্রেরিত বার্তাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "আপনি নিজেকে বলেছেন যে:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "%1 সংক্রান্ত তথ্য" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "%1-কে আমন্ত্রণ জানাও" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই না" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "%1-এর কথা শুনতে চাই" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "শুনতে না চাওয়ার তালিকা এখন ফাঁকা।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1-এর কথাবার্তা ও চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনাকে আর শুনতে হবে না।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "%1-এর কথাবার্তা আর চিত্‍কার চেঁচামেচি আপনি আবারো শুনতে পারবেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন না।" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "আপনি অন্যদের চিত্‍কার চেঁচামেচি শুনতে পারবেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "FIBS ইঞ্জিন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "এখানে আপনি FIBS ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বার্তা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "মূল উইন্ডোতে ব্যক্তিগত বার্তার কপি প্রদর্শন করো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "" +"আমন্ত্রণ পাওয়ার পর খেলোয়াড়ের ওপর তথ্য জানার জন্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে আবেদন করো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." +msgstr "" +"সাধারণত, অন্যান্য খেলোয়াড়রা আপনাকে সরাসরি যেসব বার্তা পাঠায়, তা আড্ডার উইন্ডোতে " +"দেখানো হয়। কিন্তু যদি মূল উইন্ডোতে এসব বার্তার কোন কপি দেখতে চান, তবে এই " +"বাক্সে টিক দিন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." +msgstr "" +"যেসব খেলোয়াড় আপনাকে খেলায় আমন্ত্রণ জানায়, তাদের সম্পর্কে জানতে হলে এই বাক্সে " +"টিক দিন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +msgid "Start match:" +msgstr "সূচনা বার্তা:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +msgid "Win match:" +msgstr "জয়সূচক বার্তা:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +msgid "Lose match:" +msgstr "পরাজয়সূচক বার্তা:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"প্রতিবার খেলা আরম্ভ হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট " +"শুভেচ্ছাবার্তা পাঠাতে চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি " +"লিখুন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"প্রতিবার খেলায় জয়ী হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট বার্তা পাঠাতে " +"চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি লিখুন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"প্রতিবার খেলায় পরাজিত হলে আপনি যদি প্রতিপক্ষ খেলোয়াড়কে কোন নির্দিষ্ট বার্তা " +"পাঠাতে চান, তবে এই বাক্সে টিক দিন এবং এন্ট্রির ঘরে সেই বার্তাটি লিখুন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&স্থানীয়" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "সার্ভারের নাম:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +msgid "Server port:" +msgstr "সার্ভারের পোর্ট:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"FIBS-এর হোস্ট নাম লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হবে \"fibs.com\"। এটি ফাঁকা " +"রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে হোস্টের নাম জিজ্ঞাসা করা হবে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"এখানে FIBS-এর পোর্ট নম্বর লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এর মান হবে \"৪৩২১\"। এটি " +"ফাঁকা রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে পোর্ট নম্বর জিজ্ঞাসা করা হবে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" +"যে নামে FIBS-এ লগ-ইন করেন এখানে তা লিখুন। এখনো যদি আপনার কোন লগ-ইন না থাকে, " +"তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রথমে এটি তৈরি করুন। এটি ফাঁকা " +"রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে লগ-ইন নাম জিজ্ঞাসা করা হবে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" +"FIBS-এর জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করেন এখানে তা লিখুন। এখনো যদি আপনার কোন " +"লগ-ইন না থাকে, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রথমে এটি তৈরি " +"করুন। এটি ফাঁকা রাখলে সংযোগ স্থাপনের পূর্বে পুনরায় আপনাকে পাসওয়ার্ড জিজ্ঞাসা " +"করা হবে। পাসওয়ার্ড দৃশ্যমান থাকবে না।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "সংযোগ অবিচ্ছিন্ন রাখো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" +"সাধারণত কোন সংযোগ ১ ঘন্টা যাবত্‍ নিষ্ক্রিয় থাকলে FIBS তা বিচ্ছিন্ন করে দেয়। এই " +"বাক্সে টিক দিলে, যদি আপনি খেলা বা আড্ডায় ব্যস্ত নাও থাকেন, তবুও %1 সংযোগটি " +"অবিচ্ছিন্ন রাখার চেষ্টা করবে। ইন্টারনেট সংযোগের খরচ নিয়ে মাথাব্যাথা না থাকলে " +"এই সুবিধাটি ব্যবহার করতে পারেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&সংযোগ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "&বন্ধু তালিকা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (প)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি সংরক্ষিত খেলার পুনরায় আরম্ভ করতে " +"চান। যদি আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( " +"অথবা 'join %4' লিখুন )।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "%1 আপনার সাথে একটি সংরক্ষিত খেলার পুনরায় আরম্ভ করতে চান।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1 (অ)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি অসীম দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান। যদি " +"আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( অথবা 'join " +"%4' লিখুন )।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "%1 আপনাকে একটি অসীম দৈর্ঘ্যের খেলায় আমন্ত্রণ জানিয়েছেন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" +"%1 (অভিজ্ঞতা %2, শ্রেণী %3) আপনার সাথে একটি %4 পয়েন্টের খেলা খেলতে চান। যদি " +"আপনি খেলতে আগ্রহী হন, তবে মেনু থেকে সংশ্লিষ্ট এন্ট্রি ব্যবহার করুন ( অথবা 'join " +"%5' লিখুন )।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "%1 আপনাকে একটি %2 পয়েন্টের খেলায় আমন্ত্রণ জানিয়েছেন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "সংযোগ এখনো অবিচ্ছিন্ন। প্রথমে কি লগ-আউট করা হবে?" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "লগ-আউট" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Stay Connected" +msgstr "সংযুক্ত থাকো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" +"আপনি কম্পিউটার থেকে দূরে থাকা অবস্থায় অন্যান্যরা যে বার্তা দেখতে পাবে, " +"অনুগ্রহপূর্বক তা লিখুন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "%1-কে খোঁজা হচ্ছে" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1-এর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "সমস্যা - সংযোগের আবেদন প্রত্যাখ্যাত হয়েছে" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "সমস্যা - অস্তিত্বহীন হোস্ট অথবা অচল নেইম-সার্ভার।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "সকেট থেকে তথ্য পড়তে সমস্যা হয়েছে" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "সংযুক্ত" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" +"যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন।\n" +"অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হল \"fibs.com\"।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "সার্ভারের পোর্ট নম্বর লিখুন। অধিকাংশ ক্ষেত্রেই এটি হল \"৪৩২১\"।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 সার্ভারে আপনি যে নামে লগ-ইন করতে চান তা লিখুন। লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা " +"কোলোন থাকতে পারবে না। যদি আপনার বেছে নেওয়া লগ-ইন নামটি ফাঁকা না থাকে, তবে পরে " +"আপনাকে অন্য একটি নাম বেছে নেওয়ার সুযোগ দেওয়া হবে।\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 সার্ভারে আপনি যে নামে লগ-ইন করতে চান তা লিখুন। যদি আপনার কোন লগ-ইন নাম না " +"থাকে, তবে\n" +"সংশ্লিষ্ট মেনু অপশন ব্যবহার করে আপনি তা তৈরি করতে পারেন।\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"%2 সার্ভারে লগ-ইন নাম %1 ব্যবহার করে লগ-ইন করার জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে " +"চান তা লিখুন।\n" +"এতে কোন স্পেস থাকতে পারবে না।\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +msgid "" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "" +"%2 সার্ভারে লগ-ইন নাম %1 ব্যবহার করে লগ-ইন করার জন্য যে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করতে " +"চান তা লিখুন।\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "পাসওয়ার্ডে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"আপনার লগ-ইন নাম ও পাসওয়ার্ড নিয়ে কিছু একটা সমস্যা হয়েছে। আপনি আবারো লগ-ইন নাম " +"ও পাসওয়ার্ড\n" +"লিখে পুনরায় সংযুক্ত হওয়ার চেষ্টা করতে পারেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "পুনঃসংযোগ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1, সর্বশেষ %2 থেকে %3 সময়ে সংযুক্ত হয়েছেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "আরো-বোর্ড টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "বিজ্ঞপ্তিজ্ঞাপক টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "রিপোর্ট টোগোল (Toggle) সক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "" +"নির্বাচিত লগ-ইন নামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে! অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে " +"নিন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"লগ-ইন নামে কোন স্পেস বা কোলোন থাকতে পারবে না!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is %1" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" +"আপনার অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হয়েছে। আপনার নতুন লগ-ইন নাম হল %1" +"। এই অ্যাকাউন্টটি সম্পূর্ণভাবে সক্রিয় করার জন্য এখন সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে। " +"এরপর নতুন করে লগ-ইন করা মাত্রই আপনি FIBS-এ ব্যাকগ্যামন খেলতে পারবেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - খেল খতম" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - অসীম দৈর্ঘ্যের খেলা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 (%2) বনাম %3 (%4) - %5 পয়েন্টের খেলা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার চাল দিন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে খেলায় যোগ দিন)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "এবার আপনার পাশা গড়ানোর বা কিউব দ্বিগুণ করার পালা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে খেলা থেকে বিদায় নিন বা খেলা চালিয়ে " +"যান)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"(অথবা সংশ্লিষ্ট মেনু এন্ট্রি ব্যবহার করে প্রস্তাবটি গ্রহণ করুন বা ফিরিয়ে দিন)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "দুঃখিত, আপনি হেরে গিয়েছেন।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "অভিনন্দন, আপনি জিতেছেন!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." +msgstr "" +"কোন অবস্থাতেই 'boardstyle' ভ্যারিয়েবলের মান নিজ হাতে নির্ধারণ করবেন না! এই " +"প্রোগ্রামটি সঠিকভাবে চলার জন্য এর মান ৩ হওয়া জরুরি। এটি আপনার জন্য রিসেট করা " +"হয়েছে।" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "সংযো&গ স্থাপন করো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো (&স)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "&আমন্ত্রণ জানাও..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&কমান্ড" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "কম্পিউটার থেকে দূরে" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "খেলতে প্রস্তুত" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "শ্রেণী (Rating) গণনা প্রক্রিয়া প্রদর্শন করো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "শ্রেণী (Rating) গণনা প্রক্রিয়া প্রদর্শন কোর না" + +# FIXME +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "লোভী Bearoffs" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "দ্বিগুণ করা হবে কিনা তা জিজ্ঞাসা করো" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&জবাব" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "গ্রহণ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যান" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "যোগদান" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "ত্যাগ করা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "যোগদা&ন" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "খেলোয়া&ড় তালিকা" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&আড্ডা" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "খেলোয়াড়" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "প্রতিপক্ষ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "পর্যবেক্ষণ করে" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "শ্রেণী" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "অভিজ্ঞতা" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "হোস্ট-নাম" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "অন্ধ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "অন্যত্র" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"এই উইন্ডোটি খেলোয়াড় তালিকা প্রদর্শন করে। এটি এ মুহূর্তে FIBS-এ লগ-ইনকৃত সকল " +"খেলোয়াড়কে দেখায়। বিভিন্ন সহায়ক তথ্য ও কমান্ডসহ একটি কনটেক্সট (Context) মেনু " +"ব্যবহারের জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করুন।" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "তথ্য" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "কথা বলো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "দেখো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "পর্যবেক্ষণ করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "পর্যবেক্ষণ করো না" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "দৃষ্টিহীন" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "আমন্ত্রণ জানাও" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "কলাম নির্বাচন" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"খেলোয়াড় তালিকায় আপনি যেসব কলাম দেখতে চান, সেগুলো\n" +"বেছে নিন।" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "খেলোয়া&ড়-তালিকা" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "%1-কে ই-মেইল করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "%1-কে দেখো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "%1-কে পর্যবেক্ষণ করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "%1-কে আপডেট করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "%1-কে দৃষ্টি দাও" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "%1-কে দৃষ্টিহীন করো" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "খেলোয়াড় তালিকা - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "খেলোয়াড়দের আমন্ত্রণ জানাও" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&আমন্ত্রণ জানানো" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "পু&নরায় আরম্ভ" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&অসীম দৈর্ঘ্য" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"যে খেলোয়াড়কে আমন্ত্রণ জানাতে চান, প্রথম এন্ট্রি ঘরে তার নাম লিখুন এবং যে " +"দৈর্ঘ্যের খেলা খেলতে চান,\n" +"স্পিন বাক্সে তা উল্লেখ করুন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "গনিউবিজি কিউবকে দ্বিগুণ করে %1 করেছে।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "গনিউবিজি দ্বিগুণ করেছে" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "গ্র&হণ" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "পু&নরায় দ্বিগুণ" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "প্রত্যাখ্যা&ন" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুণ করুন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "আপনি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছেন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি গুটি স্থানান্তর করুন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1'টি গুটি স্থানান্তর করুন।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "গনিউবিজি %1 ও %2 গড়িয়ে দিয়েছে।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "গনিউবিজি স্থানান্তর করতে পারছে না।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 বনাম %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"খেলাটি বর্তমানে চলছে। নতুন আরেকটি খেলা এখন আরম্ভ করলে এই চলমান খেলাটি বাতিল " +"হয়ে যাবে।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করো" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "পুরনো খেলা চালিয়ে যাও" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "নতুন একটি খেলা আরম্ভ করা হচ্ছে।" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "গনিউ ইঞ্জিন" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "এখানে আপনি গনিউ ব্যাকগ্যামন ইঞ্জিনকে কনফিগার করতে পারেন" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামনকে পুনরা&য় চালু করো" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
                        " +"
                        " +msgstr "" +"এই কোড পরীক্ষামূলক এবং এটি চালানোর জন্য বর্তমানে গনিউ ব্যাকগ্যামনের বিশেষ " +"প্যাচযুক্ত (Patch) একটি সংস্করণ প্রয়োজন।" +"
                        " +"
                        " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেসকে চালু করা যায় নি।\n" +"প্রোগ্রামটি আপনার পাথ-এ (Path) আছে কিনা এবং থাকলে তার নাম gnubg কিনা তা নিশ্চিত " +"হোন।\n" +"আরো নিশ্চিত হোন যে, গনিউবিজির কপিটি অন্তত ০.১০ সংস্করণের" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "গনিউ ব্যাকগ্যামন প্রসেস (%1) শেষ হয়ে গিয়েছে।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "স্থানীয় খেলা" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলার প্রস্তাব করো" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "নেটওয়ার্ক কেন্দ্রীক খেলায় যোগ দিন" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&ধরন" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "না&ম..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"সংযোগ Listen করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করতে চান তার নম্বর লিখুন।\n" +"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "পোর্ট %1-এ Incoming সংযোগের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "পোর্ট %1-এ সংযোগের ব্যবস্থা করতে ব্যর্থ।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "যে সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম লিখুন:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"%1-এর যে পোর্ট নম্বরে সংযুক্ত হতে চান তা লিখুন।\n" +"এই নম্বরটি হবে ১০২৪ থেকে ৬৫৫৩৫ এর মধ্যে।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "এখন %1:%2-এ সংযুক্ত।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "%1:%2-এর সাথে সংযুক্ত হতে ব্যর্থ।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "খেলোয়াড় %1 (%2) খেলায় যোগদান করেছেন।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "খেলোয়াড় তৈরি করা হচ্ছে। virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "এক" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "দুই" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "খেলোয়াড় %1 তার নাম পরিবর্তন করে %2 করেছেন।" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "খেলোয়াড়বৃন্দ হলেন %1 এবং %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&নতুন খেলা..." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "রং &বদল করো" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&সম্পাদন মোড" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "অফলাইন ইঞ্জিন কনফিগার করতে এটি ব্যবহার করুন" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "নাম" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "প্রথম খেলোয়াড়:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "প্রথম খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "দ্বিতীয় খেলোয়াড়ের নাম লিখুন।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&খেলোয়াড়দের নাম" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "দক্ষিণ" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "উত্তর" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 গড়িয়ে দিয়েছেন %2, %3 গড়িয়ে দিয়েছেন %4।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 প্রথম চাল দিয়েছেন।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের নিচের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"যে খেলোয়াড়ের ঘর (Home) বোর্ডের উপরের অর্ধাংশে, অনুগ্রহপূর্বক তার ডাকনাম লিখুন:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 জয়ী হয়েছেন। তাকে অভিনন্দন!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, অনুগ্রহপূর্বক গড়িয়ে দিন অথবা দ্বিগুন করুন।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "এখন আপনার গড়িয়ে দেওয়ার পালা নয়!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "খেল খতম!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, এখন আপনি কোন গুটি চালতে পারবেন না।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "_n: , অনুগ্রহপূর্বক ১টি গুটি চালুন।, অনুগ্রহপূর্বক %n'টি গুটি চালুন।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 দ্বিগুণ করেছেন। %2, আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "দ্বিগুণ করা" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 দ্বিগুণ করা অনুমোদন করেছেন। ফলে খেলা চলতে থাকবে।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "" +"এখন খেলা তার মধ্যম অবস্থায় রয়েছে। আপনি কি সত্যিই খেলা থেকে বিদায় নিতে চান?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"টেক্সট কমান্ডগুলো এখনো কাজ করছে না। তাই কমান্ড '%1'-কে অগ্রাহ্য করা হয়েছে।" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 বনাম %2 - সম্পাদন মোড" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য ব্যাকগ্যামন খেলার একটি প্রোগ্রাম।" + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"এটি একটি গ্রাফিকাল ব্যাকগ্যামন প্রোগ্রাম। এতে রয়েছে অন্যান্য খেলোয়াড়ের সাথে " +"ব্যাকগ্যামন খেলার ব্যবস্থা, গনিউবিজি-এর মত কম্পিউটার\n" +"ইঞ্জিনের সাথে খেলার সুবিধা এবং এমনকি 'প্রথম ইন্টারনেট ব্যাকগ্যামন সার্ভার' " +"('First Internet Backgammon Server') ব্যবহার করে\n" +"অনলাইনে ব্যাকগ্যামন খেলার সুযোগ।" + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "কে-ব্যাকগ্যামন" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "লেখক ও রক্ষণাবেক্ষণাকারী" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "বোর্ডের প্রাথমিক এন্টি-এলিয়াসিং" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&কমান্ড" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "কমান্ড টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..a70d4d92f30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# Bangla translation of KBattleship. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KBattleship package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbattleship (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " খেলোয়াড় ১: %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " খেলোয়াড় ২: %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "প্রস্তুত" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "সার্ভা&র চালু করো..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "&একজন খেলোয়াড়..." + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "&শত্রু সংক্রান্ত তথ্য" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&শব্দ বাজাও" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "ছক প্র&দর্শন করো" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "ছক লুকাও" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "&একজন খেলোয়াড়" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "আপনি খেলায় জয়ী হয়েছেন :)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "আপনি কি খেলাটি পুনরায় আরম্ভ করতে চান?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করবে না" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "শত্রুপক্ষের গোলা নিক্ষেপের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে.." + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "শত্রুপক্ষের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে।" + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত &হও" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "সার্ভা&র চালু করো" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "&একটিমাত্র খেলা" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "" +"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "অপর খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "অপর খেলোয়াড় কর্তৃক খেলা আরম্ভ করার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "নিক্ষিপ্ত গোলা" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "সফল আঘাত" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "পানিতে পতিত" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "Connect-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "ক্লায়েন্ট পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে চাচ্ছে। আপনার কি এতে কোন আপত্তি আছে?" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা অনুমোদন করো" + +# FIXME +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করো" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক আপনার জাহাজগুলো সাজান। লম্বালম্বিভাবে জাহাজ রাখার জন্য \"Shift\" " +"কী (Key) ব্যবহার করুন।" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "আপনি কি সার্ভারকে পুনরায় খেলা আরম্ভ করতে বলতে চান?" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করতে বলো" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "বলবে না" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "উত্তরের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "Start-Server ডায়ালগ লোড করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "সার্ভার &বন্ধ করো" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "একজন খেলোয়াড়ের আশায় অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা বৈধ নয়" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. ব্যাটলশীপ '%1'-কে যে ইউ.আর.এল. দেওয়া হয়েছে, তা কোন ব্যাটলশীপ খেলা নয়।" + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "সার্ভার থেকে সংযো&গ বিচ্ছিন্ন করো" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "খেলা আরম্ভ করো" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Nick name:" +msgstr "ডাকনাম:" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "খেলা &বন্ধ করো" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "এআই (AI) খেলোয়াড়ের জাহাজ সাজানোর জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "শত্রুপক্ষ গোলা ছুড়েছে। এবার আপনি ছুড়ুন।" + +#: kbattleship.cpp:1316 +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :(" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" +"স্থানীয় পোর্ট \"%1\"-এ Bind করা যায় নি\n" +"\n" +"অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে, কে-ব্যাটলশিপ খেলার অপর কোন সার্ভার চলছে\n" +"কি না অথবা অন্য কোন অ্যাপলিকেশন এই পোর্টটি ব্যবহার করছে কিনা।" + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হও" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "সংযুক্ত &হও" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "কে-ব্যাটলশিপ" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "ব্যাটলশিপ খেলার একটি কে.ডি.ই. ক্লোন" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।" + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"শত্রুপক্ষ সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দিয়েছেন। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) সংস্করণ এবং " +"আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন :(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হয়েছে। ক্লায়েন্টের প্রোটোকল (%1) " +"সংস্করণ এবং আমাদের প্রোটোকল (%2) সংস্করণ সঙ্গতিপূর্ণ নয়।" + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "একজন খেলোয়াড় পাওয়া গিয়েছে। চলুন আরম্ভ করা যাক..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "এখন আপনি গোলাবর্ষণ করতে পারেন।" + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "অপর হোস্ট কর্তৃক সংযোগের আবেদন প্রত্যাখ্যাত হয়েছে।" + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "হোস্টকে Lookup করা যায় নি।" + +#: konnectionhandling.cpp:231 +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযুক্ত হওয়া যায় নি।" + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা; নং: %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে। খেলা বাতিল করা হচ্ছে।" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "সার্ভার চালু করো" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "আপনি এখানে জাহাজ রাখতে পারেন না।" + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" +"যে সার্ভারের সাথে যুক্ত হতে হবে, তার ইউ.আর.এল. । এটি লিখতে হবে এভাবে - " +"kbattleship://হোস্ট নং:পোর্ট নং/ অথবা শুধু 'হোস্ট নং:পোর্ট নং' " + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "প্রকল্প প্রতিষ্ঠাতা, জি.ইউ.আই. ব্যবস্থাপনা, ক্লায়েন্ট/সার্ভার" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "ডায়ালগ সংক্রান্ত জিনিষপত্র, ক্লায়েন্ট/সার্ভার" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "জি.এফ.এক্স." + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "Non-Latin1-এর সুবিধা" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "বিবিধ উন্নতি" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "বিবিধ উন্নতি ও বাগ-সংশোধনী" + +# FIXME +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "বাগ সংশোধনী ও রিফ্যাক্টরিং" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "ডি.এন.এস.-এস.ডি. অনুসন্ধান" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" +"কে-ব্যাটলশিপের ছবিগুলো ইনস্টল করা নেই। এগুলো ছাড়া খেলা চালানো সম্ভব নয়!" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "আড্ডা দেওয়ার উইজেট" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "এখানে একটি বার্তা লিখুন" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "প্রের&ণ" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "বার্তাটি প্রেরণের জন্য এখানে চাপুন" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "আড্ডা দেওয়ার ডায়ালগ:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "ডা&কনাম:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "খেলা চলাকালে আপনাকে যে নামে ডাকা হবে তা লিখুন" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "সার্ভা&র:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "ল্যান-কেন্দ্রিক খেলা:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "পোর্ট (&প):" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "সংযুক্ত হওয়ার জন্য একটি পোর্ট বেছে নিন" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "শত্রুপক্ষের ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "ক্লায়েন্ট সনাক্তকারী:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "ক্লায়েন্ট সংক্রান্ত তথ্য:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "সিভি" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "ক্লায়েন্ট সংস্করণ:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "প্রোটোকল সংস্করণ:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "পিভি" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "সিআই" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "খেলার না&ম:" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "সার্ভার যে পোর্টে Listen করবে তা বেছে নিন" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "০" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "নিক্ষিপ্ত সকল গোলা প্রদর্শন করে" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "আঘাতপ্রাপ্ত সকল জাহাজ প্রদর্শন করে" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "পানিতে পতিত সকল গোলা প্রদর্শন করে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po new file mode 100644 index 00000000000..4a3343ca6ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of kblackbox.po to Bengali +# Bangla translation of KBlackbox. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KBlackbox package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kblackbox\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:31-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: kbbgame.cpp:85 +msgid "Score: 0000" +msgstr "স্কোর: ০০০০" + +#: kbbgame.cpp:86 +msgid "Placed: 00 / 00" +msgstr "রাখা হয়েছে: ০০ / ০০" + +#: kbbgame.cpp:87 +msgid "Run: yesno" +msgstr "খেলা কি চলছে?: হ্যাঁ-না" + +#: kbbgame.cpp:88 +msgid "Size: 00 x 00" +msgstr "আকার: ০০ x ০০" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Do you really want to give up this game?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই খেলাটি ছেড়ে দিতে চান?" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Give Up" +msgstr "হাল ছেড়ে দিলাম" + +#: kbbgame.cpp:322 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"You did really well!" +msgstr "" +"আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" +"আপনি আসলেই বেশ ভাল করেছেন!" + +#: kbbgame.cpp:325 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"I guess you need more practice." +msgstr "" +"আপনার চূড়ান্ত স্কোর হল: %1\n" +"আমার মনে হয় যে আপনার আরো অনুশীলন প্রয়োজন।" + +#: kbbgame.cpp:331 +msgid "" +"You should place %1 balls!\n" +"You have placed %2." +msgstr "" +"আপনার %1-টি বল রাখা উচিত্‍!\n" +"কিন্তু আপনি রেখেছেন %2-টি।" + +#: kbbgame.cpp:408 +msgid "Run: " +msgstr "খেলা কি চলছে?: " + +#: kbbgame.cpp:414 +msgid "Size: " +msgstr "আকার: " + +#: kbbgame.cpp:418 +msgid "Placed: " +msgstr "রাখা হয়েছে: " + +#: kbbgame.cpp:431 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "স্কোর: %1" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "This will be the end of the current game!" +msgstr "এটিই হবে বর্তমান খেলার সমাপ্তি!" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "End Game" +msgstr "খেলা শেষ করো" + +#: kbbgame.cpp:702 +msgid "&Give Up" +msgstr "হা&ল ছেড়ে দিলাম" + +#: kbbgame.cpp:703 +msgid "&Done" +msgstr "&সম্পন্ন" + +#: kbbgame.cpp:704 +msgid "&Resize" +msgstr "&আকার পরিবর্তন" + +#: kbbgame.cpp:709 +msgid "&Size" +msgstr "আকা&র" + +#: kbbgame.cpp:711 +msgid " 8 x 8 " +msgstr " ৮ x ৮ " + +#: kbbgame.cpp:712 +msgid " 10 x 10 " +msgstr " ১০ x ১০ " + +#: kbbgame.cpp:713 +msgid " 12 x 12 " +msgstr " ১২ x ১২ " + +#: kbbgame.cpp:716 +msgid "&Balls" +msgstr "&বল" + +#: kbbgame.cpp:718 +msgid " 4 " +msgstr " ৪ " + +#: kbbgame.cpp:719 +msgid " 6 " +msgstr " ৬ " + +#: kbbgame.cpp:720 +msgid " 8 " +msgstr " ৮ " + +#: kbbgame.cpp:722 +msgid "&Tutorial" +msgstr "প্রশিক্ষণ-&পর্ব" + +#: kbbgame.cpp:727 +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে যাও" + +#: kbbgame.cpp:728 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে যাও" + +#: kbbgame.cpp:729 +msgid "Move Left" +msgstr "বামে যাও" + +#: kbbgame.cpp:730 +msgid "Move Right" +msgstr "ডানে যাও" + +#: kbbgame.cpp:731 +msgid "Trigger Action" +msgstr "কাজ আরম্ভ করো" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE Blackbox Game" +msgstr "কেডিই-র ব্ল্যাকবক্স খেলা" + +#: main.cpp:29 +msgid "KBlackBox" +msgstr "কে-ব্ল্যাকবক্স" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..dc8fcbb148b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Bangla translation of KBounce. +# Copyright (C) 2003-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KBounce package. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 12:45+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "স্তর:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "স্কোর:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "ভর্তি হয়েছে:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "জীবন:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "দান শুরু করতে %1 চাপুন!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "&পটভূমি-চিত্রের ফোল্ডার বেছে নিন..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "&পটভূমি দেখাও" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "&পটভূমি লুকোও" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "আওয়া&জ চালাও" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই চলন্ত দানটি বন্ধ করতে চান?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি।" + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "খেল খতম! স্কোর: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press for a new game" +msgstr "খেল খতম। নতুন দানের জন্য চাপুন" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "পটভূমি-চিত্রের ফোল্ডার বেছে নিন" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "এবার আপনি পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করতে পারেন।" + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "খেলা স্থগিত" + +# bug in msgid? +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের ৭৫ শতাংশের বেশী ফাঁকা করতে সক্ষম হয়েছেন।\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 পয়েন্ট: বাকি প্রতিটি জীবনের জন্য ১৫ পয়েন্ট\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 পয়েন্ট: বোনাস\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 পয়েন্ট: এই স্তরের জন্য মোট স্কোর\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "এবার আপনি স্তর %1-এ অগ্রসর হলেন। মনে রাখবেন, এখন আপনার %2-টি জীবন!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "কে.ডি.ই বল বাউন্স করার খেলা" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "কে-বাউন্স" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "সাহায্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..9b42ddd6cd7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# translation of kenolaba.po to Bengali +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Progga , 2004. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:50-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&সহজ" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "সাধার&ণ" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&কঠিন" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "চ্যালেঞ্জ (&চ)" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "লা&ল" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&হলুদ" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&উভয়" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&একটিও নয়" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&অনুসন্ধান বন্ধ করো" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "ফিরিয়ে নাও (&ন)" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "বলের অবস্থান পূর্বের মতো করো (&প)" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "বলের অবস্থান সং&রক্ষণ করো" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "নে&টওয়ার্কের সাহায্যে খেলা" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "ধীর চা&ল" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "বল আঁকো (&আ)" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&নজরদারী" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&কম্পিউটার খেলোয়াড়" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "মূল্যায়ন প্রক্রিয়া কনফিগার করো" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করার জন্য %1 চাপুন" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1-তম চাল" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "নজরদারী" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "লাল" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "হলুদ" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "লাল জয়ী হয়েছে" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "হলুদ জয়ী হয়েছে" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "ভাবছি..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "এবার আপনার পালা!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "বোর্ডের মান: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "বর্তমান" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "পদ্ধতির নাম:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "পদ্ধতি সংরক্ষণ করো" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "ডাইনে-ও-নিচে" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "বামে-ও-নিচে" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "বামে-ও-উপরে" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "ডানে-ও-উপরে" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "বাহির" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "ধাক্কা" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "প্রকৃতপক্ষে পরীক্ষিত অবস্থান:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "এ পর্যন্ত সেরা চাল:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "এ্যাবালোন কর্তৃক অনুপ্রাণিত বোর্ডভিত্তিক খেলা" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "নেটওয়ার্কের সাহায্যে খেলার সময় ব্যবহৃত 'হোস্ট'" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "নেটওয়ার্কের সাহায্যে খেলার সময় ব্যবহৃত 'পোর্ট'" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "কেনোলাবা" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "চাল" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "ধাক্কা দিয়ে বের করে দেওয়া" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "প্রতিটি সম্ভাব্য চালের জন্য মূল্যায়নের সাথে প্রদত্ত পয়েন্ট যোগ হয়।" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "অবস্থান" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "ভেতরের দিক থেকে তৃতীয় চক্র:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "সর্ববহিস্থ চক্র:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "মধ্যাবস্থান:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "ভেতরের দিক থেকে দ্বিতীয় চক্র:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "সর্বমধ্যস্থ চক্র:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"প্রতিটি বলের ক্ষেত্রে, বলের অবস্থানের ওপর নির্ভর করে প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ " +"মূল্যায়নের সাথে যোগ হয়। প্রদত্ত অবস্থানের জন্য বোনাসের পরিমাণ +/- সীমার মধ্যে " +"অনিয়মিতভাবে পরিবর্তিত হয়।" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "একই-সারিতে" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "একই-সারিতে তিনটি:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "একই-সারিতে দুইটি:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "একই-সারিতে চারটি:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "একই-সারিতে পাঁচটি:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "একই-সারিতে কিছু বলের জন্য প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ মূল্যায়নের সাথে যোগ হয়" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "গণনা" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "আরো চারটি বল:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "আরো তিনটি বল:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "আরো পাঁচটি বল:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "আরো দুইটি বল:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "আরো একটি বল:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"একই-সারিতে বলের সংখ্যায় পার্থক্যের জন্য প্রদত্ত পয়েন্টসমূহ মূল্যায়নের সাথে যোগ " +"হয়। পার্থক্যের পরিমাণ শুধুমাত্র ৬ হলেই খেলায় জয়/পরাজয় নির্ধারিত হয়।" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "মূল্যায়ন পদ্ধতি" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"এই ডায়ালগের বিভিন্ন ট্যাব-এ মূল্যায়নের জন্য আপনি যে পদ্ধতি নির্ধারণ করেছেন, তা " +"এখানে সংরক্ষণ করা যাবে।" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "প্রকৃত অবস্থানের মূল্যায়ন:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..3a479e309b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Bangla translation of Kfouleggs. +# Copyright (C) 2003 Nicolas Hadacek. +# Progga 2003-2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfouleggs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-06 08:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "দখলকৃত সারি:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "মধ্যম উচ্চতার নিচে অবস্থিত স্পেস-এর সংখ্যা" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "মধ্যম উচ্চতা:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা:" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "প্রতিপক্ষের প্রেরিত মুরগীর ডিমের সংখ্যা প্রদর্শন করো।" + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "সর্বমোট" + +# FIXME +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "" +"শৃঙ্খলিত অপসারণের সংখ্যার ওপর ভিত্তি করে অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা " +"প্রদর্শন করো।" + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "অপসারিত গুচ্ছের (\"পুইয়ো\") সংখ্যা প্রদর্শন করো।" + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "কে-ফাউলএগ" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" +"কে-ফাউলএগ হল বহুলপরিচিত (অন্তত জাপানে)\n" +"পুইয়োপুইয়ো খেলার ওপর ভিত্তি করে তৈরি একটি খেলা।" + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "পুইয়ো (Puyo) " + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "আবর্জনার রং:" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "%1 নং রং:" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "&একাধিক খেলোয়াড়" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "দখলকৃত সারি" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "স্পেসের সংখ্যা" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "চূড়া থেকে চূড়ার দূরত্ব" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "মধ্যম উচ্চতা" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "অপসারিত ডিমের সংখ্যা" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "পুইয়ো'র সংখ্যা" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "শৃঙ্খলিত পুইয়ো'র (Puyo) সংখ্যা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po new file mode 100644 index 00000000000..278415356f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -0,0 +1,2017 @@ +# translation of kgoldrunner.po to Bengali +# Bangla Translation of KGoldrunner's GUI. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KGoldrunner package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:19-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: data_messages.cpp:11 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." +msgstr "" +"অনুবাদকবৃন্দ: অনুগ্রহপূর্বক data_messages.cpp ফাইলে উল্লেখকৃত নোট দেখুন।" + +#: data_messages.cpp:29 +msgid "Hi !!" +msgstr "কেমন আছেন !!" + +#: data_messages.cpp:30 +msgid "" +"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " +"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " +"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" +"\n" +"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " +"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " +"..." +msgstr "" +"কেমন আছেন ! কে-গোল্ডরানারের পক্ষ থেকে আপনাকে স্বাগতম ! এই খেলায় খেলোয়াড়ের মূল " +"কাজটি হল সবগুলো সোনার তাল তুলে নিয়ে ক্রীড়াক্ষেত্রের উপরের অংশে উঠে যাওয়া এবং " +"তারপর খেলার পরবর্তী ধাপে চলে যাওয়া। যখন আপনি শেষ সোনার তালটি তুলে নেবেন তখন " +"একটি গুপ্ত মই এসে হাজির হবে।\n" +"\n" +"আপনার সহকারী হচ্ছে এই খেলার নায়ক ( সবুজ রঙের লোকটি )। কোন সোনার তাল তুলে " +"নেওয়ার জন্য মাউস দিয়ে তালটি নির্দেশ করুন এবং সে তা আপনার জন্য তুলে নেবে। " +"প্রথমে অবশ্য মধ্যাকর্ষণের জন্য সে পড়ে যাবে ..." + +#: data_messages.cpp:36 +msgid "Navigation" +msgstr "পথ নির্দেশ" + +#: data_messages.cpp:37 +msgid "" +"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " +"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " +"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" +"\n" +"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " +"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " +"hero (press key Q for quit) and start the level again." +msgstr "" +"এটি একটি অনুশীলনী। যতক্ষণ না ডানদিকে কোনো মই হাজির হচ্ছে, ততক্ষণ সোনার তালের " +"পথ ধরে চলতে থাকুন। নায়ক যে পথ ধরে মাউস নির্দেশিত স্থানে আসবে, তা খুবই সহজ " +"ধরনের (যেমন _ | অথবা U ); সুতরাং সতর্কতার সাথে জটিল পথ সৃষ্টি করা থেকে বিরত " +"থাকুন।\n" +"\n" +"সাবধানবাণী: মই থেকে পড়ে গিয়ে নিচের কংক্রিটের চাতালে যেন পতিত না হন সে ব্যাপারে " +"সতর্ক থাকুন। আর যদি কোনভাবে পড়ে গিয়েই থাকেন তবে পরিত্রাণের একমাত্র উপায় হল " +"নায়ককে হত্যা করে পুনরায় খেলার প্রথমে ফিরে যাওয়া ( প্রস্থান করার জন্য প চাপুন )।" + +#: data_messages.cpp:43 +msgid "Digging" +msgstr "খুঁড়ছে" + +#: data_messages.cpp:44 +msgid "" +"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " +"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " +"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " +"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " +"close up and you can get trapped and killed.\n" +"\n" +"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " +"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " +"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " +"the way. Good luck!\n" +"\n" +"By the way, you can dig through brick, but not concrete." +msgstr "" +"সোনা পাওয়ার জন্য এবার আপনাকে খোঁড়াখুঁড়ি করতে হবে! নায়কের ডানে বা বামে খোঁড়ার " +"জন্য মাউসের ডান বা বাম বাটন চাপুন। গর্ত খোঁড়ার পর নায়ক গর্তের মধ্যে নামতে পারে " +"এবং আরো খুঁড়তে পারে। সে একই সারিতে অনেকগুলো গর্ত খুঁড়তে পারে এবং এমনকি গর্তের " +"মধ্য দিয়ে কোন একদিকে দৌড়ও দিতে পারে। তবে এখানে একটু সতর্ক থাকতে হবে। গর্তগুলো " +"কিছুক্ষণের মধ্যেই ভরাট হয়ে যায় এবং ক্ষেত্রবিশেষে আপনি আটকে পড়ে মারা যেতে " +"পারেন।\n" +"\n" +"নিচের তৃতীয় বাক্সের দুটি স্তরের মধ্যে দিয়ে যাওয়ার জন্য আপনাকে প্রথমে দুটি গর্ত " +"খুঁড়ে তাতে লাফিয়ে নামতে হবে এবং খুব দ্রুত আরো একটি গর্ত খুঁড়তে হবে। ডান দিকে " +"প্রথমে তিনটি, এরপর দুটি এবং তারপর আরো একটি গর্ত খুঁড়তে হবে। এই পথ ধরে যাওয়ার " +"সময় আপনাকে দুটি ছোট ধাঁধার সমাধানও করতে হবে। জয় হোক!\n" +"\n" +"ভাল কথা, ইটের মধ্যে দিয়ে খোঁড়াখুঁড়ি করা গেলেও কংক্রিটের মধ্যে দিয়ে তা যায় না।" + +#: data_messages.cpp:52 +msgid "You Have ENEMIES !!!" +msgstr "আপনার শত্রু আছে !!!" + +#: data_messages.cpp:53 +msgid "" +"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " +"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " +"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " +"again.\n" +"\n" +"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " +"of the playing area where they get stranded.\n" +"\n" +"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " +"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " +"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " +"kill enemies by digging several holes in a row.\n" +"\n" +"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " +"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " +"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." +msgstr "" +"এ পর্যন্ত খেলাটা বেশ সহজই ছিল। কিন্তু শত্রুপক্ষের অনুপস্থিতিতে খেলা আসলে ঠিক " +"জমছে না। শত্রুপক্ষও সোনা খুঁজছে: তবে তার থেকেও খারাপ ব্যাপার হল, তারা আপনাকেও " +"খুঁজছে! ধরা পড়লে আপনার মৃত্যু অনিবার্য, তবে কিছু জীবন অবশিষ্ট থাকলে আপনি " +"আবারো প্রথম থেকে খেলা আরম্ভ করতে পারবেন।\n" +"\n" +"আপনি বিভিন্নভাবে শত্রুর মোকাবেলা করতে পারেন - দৌড়ে পালাতে পারেন, গর্ত খুঁড়তে " +"পারেন, কিংবা ক্রীড়াক্ষেত্রের এমন সব অংশে তাদেরকে প্রলুব্ধ করে নিয়ে আসতে পারেন " +"যেখানে তারা আটকে যাবে।\n" +"\n" +"যদি কোনো শত্রু গর্তে পড়ে যায়, তবে সে তার সংগৃহীত সব সোনা ফেলে দেয় ও তারপর " +"কিছুক্ষণ গর্তে আটকে থাকার পর উঠে আসে। সে গর্তে আটক থাকা অবস্থায়ই যদি গর্তটি " +"ধসে পড়ে, তবে সে মারা যায় এবং পর্দার অন্য কোথাও আবির্ভূত হয়। একই সারিতে " +"অনেকগুলো গর্ত খুঁড়ে আপনি সুপরিকল্পিতভাবে আপনার শত্রুকে নাশ করতে পারেন।\n" +"\n" +"মনে রাখবেন যে, আপনি শত্রুর মাথার উপর দিয়ে দৌড়ে গিয়েও তাকে চাপা দিতে পারেন। " +"খেলার এই পর্যায়ের শুরুতেই আপনাকে এ কাজটি করতে হবে। একটি গর্ত খুঁড়ে শত্রুকে " +"ফাঁদে ফেলুন, তার পড়ে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, এবং তার উপর দিয়ে দৌড়ে গিয়ে " +"তাকে চাপা দিন। অন্য শত্রুরাও মারাত্মক তাড়া খেয়ে পালাবে..." + +#: data_messages.cpp:63 +msgid "Bars" +msgstr "বার" + +#: data_messages.cpp:64 +msgid "" +"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " +"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." +msgstr "" +"বার-এর ( বা পোল ) উপর দিয়ে আপনি অনুভূমিকভাবে চলতে পারেন; কিন্তু নিচে নামার " +"চেষ্টা করলে আপনি পড়ে যাবেন ... আরো মনে রাখবেন যে, পড়ে গিয়ে আপনি যদি সোনার তালের " +"ওপর পতিত হন, তবে সেই সোনা আপনার সংগ্রহে চলে আসবে।" + +#: data_messages.cpp:68 +msgid "False Bricks" +msgstr "নকল ইট" + +#: data_messages.cpp:69 +msgid "" +"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " +"you fall through. The enemies fall through them too." +msgstr "" +"এই স্তরে কিছু জিনিষকে দেখতে ইটের মত মনে হলেও সেগুলো আসলে ইট নয়। এই নকল ইটগুলোর " +"উপর পা দিলে আপনি পড়ে যাবেন। সুখের বিষয় হল, আপনার শত্রুরাও এই একই বিপদে পড়তে " +"পারে।" + +#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 +msgid "Bye ......." +msgstr "বিদায় ......." + +#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " +"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" +"\n" +"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" +msgstr "" +"খেলার এই স্তরটি খুবই সহজ। আশা করি কে-গোল্ডরানারের অন্যান্য খেলাগুলো আপনাকে " +"আনন্দ দেবে।\n" +"\n" +"লক্ষ্য করুন যে, এই খেলার সাথে একটি গেম এডিটর দেওয়া হয়েছে; এটি ব্যবহার করে আপনি " +"ও আপনার বন্ধুরা নতুন নতুন খেলার স্তর নিজেরাই তৈরি করতে পারবেন এবং একে অপরকে " +"চ্যালেঞ্জ করতে পারবেন। এছাড়া সাহায্য মেনুতে কে-গোল্ডরানারের একটি ব্যবহারবিধি " +"রয়েছে যাতে এই অনুশীলনী অপেক্ষাও অনেক বিস্তারিতভাবে সব কিছু বর্ণিত হয়েছে।\n" +"\n" +"আপনাকে খেলাটির সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়ে অত্যন্ত আনন্দ পেলাম। বিদায় !!!" + +#: data_messages.cpp:82 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "বার ও মই" + +#: data_messages.cpp:83 +msgid "" +"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " +"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " +"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " +"patience !!" +msgstr "" +"গর্ত করার মত কোন স্থান নেই বলে আপনার সামনে এখন একমাত্র যে পথটি খোলা আছে তা হল " +"শত্রুপক্ষকে ধোঁকা দেওয়া এবং ভুল সময়ে যেন কংক্রিটের ওপর পড়ে না যান সে ব্যাপারে " +"সতর্ক থাকা। এছাড়া শত্রুপক্ষের সকলকে একসাথে রাখার চেষ্টা করুন।\n" +"\n" +"কোন শত্রুর দেহের বহিরেখা যদি সোনালী হয়, তবে বুঝবেন যে তার কাছে সোনার তাল আছে। " +"কংক্রিটের উপর দিয়ে দৌড়ে যাওয়ার সময় কিংবা মইয়ের সবচেয়ে ওপরে উঠার পর সে হয়তো এই " +"সোনার তাল ফেলে দিতে পারে ....... ধৈর্য ধরুন, ধৈর্য ধরুন !!" + +#: data_messages.cpp:89 +msgid "To kill ....." +msgstr "হত্যা করার জন্য ....." + +#: data_messages.cpp:90 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " +"you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " +"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." +msgstr "" +"আপনার পক্ষে সোনা পর্যন্ত যাওয়া সম্ভব নয়, তাই আপনার শত্রুদেরকে দিয়েই সোনা নামিয়ে " +"আনতে হবে। কিন্তু তাদেরকে দিয়ে এ কাজটি কিভাবে করাবেন?\n" +"\n" +"আপনি যদি ক্লান্ত বোধ করেন তবে P বা Esc চেপে খেলা কিছু সময়ের জন্য স্থগিত করুন " +"এবং বিশ্রাম নিয়ে নিন। তাছাড়া বৈশিষ্ট্য-পরিবর্তক মেনু থেকেও আপনি খেলার গতি " +"কমিয়ে দিতে পারেন।" + +#: data_messages.cpp:96 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "... নাকি হত্যা করবেন না?" + +#: data_messages.cpp:97 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh !! ... ;-)\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " +"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " +"is in." +msgstr "" +"শত্রুকে হত্যা না করাই ভাল। চেষ্টা করে দেখুন এবং তাহলেই টের পাবেন যে কেন এ কথা " +"বলছি ... হে, হে, হে !! ... ;-)\n" +"\n" +"আর যদি অনিচ্ছাকৃতভাবে শত্রুকে হত্যা করেই থাকেন, তবে উপরের বামদিকের সোনা " +"সংগ্রহের পূর্বেই মৃত শত্রু যে গর্তে পড়ে রয়েছে, তার একপাশ দিয়ে গর্ত খুঁড়ে এই " +"স্তরের খেলা আপনি শেষ করতে পারেন।" + +#: data_messages.cpp:103 +msgid "Traps" +msgstr "ফাঁদ" + +#: data_messages.cpp:104 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " +" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " +"one enemy tied up for a while .... :-)" +msgstr "" +"এখানকার কিছু জিনিষ দেখতে ইটের মত হলেও সেগুলো আসলে ইট নয়। এগুলোকে বলা হয় নকল " +"ইট, ভঙ্গুর ইট বা ফাঁদ। এগুলোর উপর দিয়ে হাঁটার চেষ্টা করলে আপনি নিচে পড়ে যাবেন। " +" আর শত্রুরা এগুলোর উপর দিয়ে হাঁটতে গেলে তারাও ভেঙ্গেচুড়ে হঠাত্‍ করে আপনার ঘাড়ের " +"উপর এসে পড়তে পারে। কখনো কখনো হয়তো এসব নকল ইটের মধ্যে দিয়ে পড়ে গিয়েই আপনাকে " +"সোনা সংগ্রহ করতে হবে।\n" +"\n" +"প্রথমে কংক্রিটের চাতালের ওপর ঝাপিয়ে পড়ে গর্ত খুঁড়ে তার মধ্যে দিয়ে নেমে যান। " +"এভাবে একজন শত্রুকে অন্তত কিছু সময়ের জন্য হলেও আটকে রাখতে পারবেন .... :-)" + +#: data_messages.cpp:157 +msgid "Don't Panic" +msgstr "ভয় পাবেন না" + +#: data_messages.cpp:160 +msgid "Lust for Gold" +msgstr "স্বর্ণতৃষা" + +#: data_messages.cpp:161 +msgid "" +"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " +"right." +msgstr "" +"শত্রুদেরকে হত্যা করার পর তাদেরকে উপরের দিকের ডান প্রান্তের গর্তে স্থায়ীভাবে " +"আটকে ফেলতে পারবেন।" + +#: data_messages.cpp:165 +msgid "Ladders? Trust me !" +msgstr "মই? বিশ্বাস করুন !" + +#: data_messages.cpp:168 +msgid "Drop In and Say Hello" +msgstr "নেমে পড়ুন এবং বলুন হ্যালো" + +#: data_messages.cpp:171 +msgid "The Mask" +msgstr "মুখোশ" + +#: data_messages.cpp:174 +msgid "Check for Traps" +msgstr "ফাঁদ আছে কিনা লক্ষ করুন" + +#: data_messages.cpp:177 +msgid "Take It Easy !" +msgstr "ঘটনাটি স্বাভাবিকভাবে নিন !" + +#: data_messages.cpp:180 +msgid "Fall on a Fortune" +msgstr "সম্পদের ওপর পতন" + +#: data_messages.cpp:183 +msgid "The Lattice" +msgstr "জাফরি" + +#: data_messages.cpp:186 +msgid "Shower of Gold" +msgstr "স্বর্ণবৃষ্টি" + +#: data_messages.cpp:189 +msgid "The Foundry" +msgstr "ঢালাইখানা" + +#: data_messages.cpp:192 +msgid "Soft Landings" +msgstr "হালকা পতন" + +#: data_messages.cpp:195 +msgid "Unlucky for Some" +msgstr "কারো কারো জন্য দূর্ভাগ্যজনক" + +#: data_messages.cpp:198 +msgid "The Balance" +msgstr "ভারসাম্য" + +#: data_messages.cpp:201 +msgid "Gold Bars" +msgstr "সোনার বার" + +# FIXME +#: data_messages.cpp:204 +msgid "Hard Row to Hoe" +msgstr "হার্ড রো টু হো" + +#: data_messages.cpp:207 +msgid "Golden Maze" +msgstr "সোনালী গোলকধাঁধা" + +#: data_messages.cpp:210 +msgid "Delayed Trap" +msgstr "বিলম্বিত ফাঁদ" + +#: data_messages.cpp:213 +msgid "Nowhere to Hide" +msgstr "লুকানোর কোন স্থান নেই" + +#: data_messages.cpp:216 +msgid "Watch the Centre" +msgstr "কেন্দ্রের দিকে লক্ষ রাখুন" + +#: data_messages.cpp:219 +msgid "Where to Dig?" +msgstr "কোথায় খুঁড়বো?" + +#: data_messages.cpp:222 +msgid "Easy Stages" +msgstr "সহজ স্তর" + +#: data_messages.cpp:225 +msgid "Gold Mesh" +msgstr "সোনার জাল" + +#: data_messages.cpp:228 +msgid "Acrobat" +msgstr "অ্যাক্রোব্যাট" + +#: data_messages.cpp:231 +msgid "Mongolian Horde" +msgstr "মঙ্গোলীয় উপজাতি" + +#: data_messages.cpp:234 +msgid "Rocky Terrain" +msgstr "পাথুড়ে ভূখণ্ড" + +#: data_messages.cpp:237 +msgid "Down the Chimney" +msgstr "চিমনির নিচে" + +#: data_messages.cpp:240 +msgid "Space Invader" +msgstr "স্পেস ইনভেডার" + +#: data_messages.cpp:243 +msgid "Winding Road" +msgstr "প্যাচানো রাস্তা" + +#: data_messages.cpp:246 +msgid "Light My Fire" +msgstr "আমার আগুন জ্বেলে দাও" + +#: data_messages.cpp:249 +msgid "Cockroach" +msgstr "তেলাপোকা" + +# FIXME +#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 +msgid "The Runaround" +msgstr "ছোটাছুটি" + +#: data_messages.cpp:255 +msgid "Speedy" +msgstr "গতিময়" + +#: data_messages.cpp:258 +msgid "Dig Deep" +msgstr "গভীর করে খুঁড়ো" + +#: data_messages.cpp:261 +msgid "Zig Zag" +msgstr "আঁকাবাঁকা" + +#: data_messages.cpp:264 +msgid "Free Fall" +msgstr "মুক্ত পতন" + +#: data_messages.cpp:267 +msgid "Forgotten Gold" +msgstr "গুপ্তসোনা" + +#: data_messages.cpp:270 +msgid "Two of Diamonds" +msgstr "রুহিতনের দুই" + +#: data_messages.cpp:273 +msgid "Suicide Jump" +msgstr "আত্মঘাতী ঝাঁপ" + +#: data_messages.cpp:276 +msgid "Easy Access" +msgstr "সহজ প্রবেশ" + +#: data_messages.cpp:279 +msgid "Gold Braid" +msgstr "সোনার ফিতা" + +#: data_messages.cpp:282 +msgid "Cat's Eyes" +msgstr "বিড়াল চোখ" + +#: data_messages.cpp:285 +msgid "Keep 'em Coming" +msgstr "তাদেরকে আসতে দাও" + +#: data_messages.cpp:288 +msgid "The Funnel" +msgstr "ফানেল" + +#: data_messages.cpp:291 +msgid "Lattice Maze" +msgstr "জাফরি-কাটা গোলকধাঁধা" + +#: data_messages.cpp:294 +msgid "Hard Work for Poor Pay" +msgstr "স্বল্প মজুরিতে অনেক কাজ" + +#: data_messages.cpp:297 +msgid "Forked Ladders" +msgstr "মই" + +#: data_messages.cpp:300 +msgid "Snowing Gold" +msgstr "তুষার সোনা" + +#: data_messages.cpp:303 +msgid "Left or Right?" +msgstr "বামে নাকি ডানে?" + +#: data_messages.cpp:306 +msgid "Houndstooth" +msgstr "হাউন্ড-এর দাঁত" + +#: data_messages.cpp:309 +msgid "Five Levels" +msgstr "পাঁচ স্তর" + +#: data_messages.cpp:312 +msgid "Pitfalls" +msgstr "গর্ত" + +#: data_messages.cpp:315 +msgid "Get IN There !!" +msgstr "ঢুকে পড়ুন" + +#: data_messages.cpp:318 +msgid "A Steady Climb" +msgstr "নিয়মিত উত্থান" + +#: data_messages.cpp:321 +msgid "Fall-through Lattice" +msgstr "জাফরির মধ্যে দিয়ে পতন" + +#: data_messages.cpp:324 +msgid "Get me OUT of Here !!" +msgstr "আমাকে এখান থেকে বের করে নিন !!" + +#: data_messages.cpp:327 +msgid "Empty Cellar" +msgstr "ফাঁকা প্রকোষ্ঠ" + +#: data_messages.cpp:330 +msgid "The Rose" +msgstr "গোলাপ" + +#: data_messages.cpp:333 +msgid "Lotus Puzzle" +msgstr "পদ্মের ধাঁধা" + +#: data_messages.cpp:336 +msgid "Long Drop" +msgstr "দীর্ঘ পতন" + +#: data_messages.cpp:339 +msgid "Party On !!!" +msgstr "পার্টি আরম্ভ হয়েছে !!!" + +#: data_messages.cpp:342 +msgid "Cross-stitch" +msgstr "আড়াআড়ি সেলাই" + +#: data_messages.cpp:345 +msgid "Can't Get Up There" +msgstr "ওখানে উঠতে পারছি না" + +#: data_messages.cpp:348 +msgid "They're Everywhere !!!" +msgstr "তারা সবখানেই !!!" + +#: data_messages.cpp:351 +msgid "Rooftops" +msgstr "ভবনশীর্ষ" + +#: data_messages.cpp:354 +msgid "Tricky Traps" +msgstr "কুটিল ফাঁদ" + +#: data_messages.cpp:357 +msgid "Make Them Work for You" +msgstr "আপনার কাজ তাদেরকে দিয়ে করিয়ে নিন" + +#: data_messages.cpp:360 +msgid "Get Going !!" +msgstr "এগিয়ে চলুন !!" + +#: data_messages.cpp:363 +msgid "Three Chimneys" +msgstr "তিনটি চিমনি" + +#: data_messages.cpp:366 +msgid "The Archway" +msgstr "খিলান আচ্ছাদিত পথ" + +#: data_messages.cpp:369 +msgid "Starwave" +msgstr "তারার মেলা" + +#: data_messages.cpp:372 +msgid "Amazing Finish" +msgstr "চমত্‍কার সমাপ্তি" + +#: data_messages.cpp:375 +msgid "Overcrowding" +msgstr "মাত্রাতিরিক্ত ভীড়" + +#: data_messages.cpp:378 +msgid "Pillars" +msgstr "স্তম্ভ" + +#: data_messages.cpp:381 +msgid "Hopeful Descent" +msgstr "আশা নিয়ে নেমে আসা" + +#: data_messages.cpp:384 +msgid "The Rack" +msgstr "তাক" + +#: data_messages.cpp:387 +msgid "Twists and Turns" +msgstr "এলোমেলো পরিবর্তন" + +#: data_messages.cpp:390 +msgid "The Saucer" +msgstr "চাকতি" + +#: data_messages.cpp:393 +msgid "The Dotted Line" +msgstr "বিন্দু অঙ্কিত রেখা" + +#: data_messages.cpp:396 +msgid "Don't Look Down (1)" +msgstr "নিচে তাকাবেন না (১)" + +#: data_messages.cpp:399 +msgid "Getting Started" +msgstr "আরম্ভ হতে যাচ্ছে" + +#: data_messages.cpp:402 +msgid "Digging Hassle" +msgstr "খোঁড়াখুঁড়ির ঝামেলা" + +#: data_messages.cpp:405 +msgid "Easy Middle" +msgstr "সহজ মধ্যভাগ" + +#: data_messages.cpp:408 +msgid "Don't Look Down (2)" +msgstr "নিচে তাকাবেন না (২)" + +#: data_messages.cpp:411 +msgid "Which Way?" +msgstr "কোন দিকে?" + +#: data_messages.cpp:414 +msgid "Don't Look Down (3)" +msgstr "নিচে তাকাবেন না (৩)" + +#: data_messages.cpp:417 +msgid "Drop ???" +msgstr "ফেলে দেবো ???" + +#: data_messages.cpp:420 +msgid "Help !!!" +msgstr "বাঁচাও !!!" + +#: data_messages.cpp:423 +msgid "Yorick's Skull" +msgstr "ইওরিকের খুলি" + +#: data_messages.cpp:426 +msgid "No Mercy" +msgstr "কোন দয়া নেই" + +#: data_messages.cpp:429 +msgid "Gold Sandwich" +msgstr "সোনার স্যান্ডউইচ" + +#: data_messages.cpp:432 +msgid "Golden Curtain" +msgstr "সোনালী পর্দা" + +#: data_messages.cpp:435 +msgid "Are you spider or fly?" +msgstr "আপনি কি মাকড়সা নাকি মাছি?" + +#: data_messages.cpp:438 +msgid "Funny?" +msgstr "মজার?" + +#: data_messages.cpp:441 +msgid "Hard Landings" +msgstr "শক্ত পতন" + +#: data_messages.cpp:444 +msgid "Golden Tower" +msgstr "সোনালী টাওয়ার" + +#: data_messages.cpp:448 +msgid "" +"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " +"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" +"\n" +"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " +"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" +msgstr "" +"জার্মান সাবমেরিনকে কেন্দ্র করে তৈরি বিখ্যাত যুদ্ধবিষয়ক সিনেমার ওপর ভিত্তি করে " +"এই স্তরটির নামকরণ করা হয়েছে, আর এটি উত্‍সর্গ করা হল কে-গোল্ডরানারের প্রথম লেখক " +"মার্কো ক্রুগারকে।\n" +"\n" +"ছোট্ট একটি ইঙ্গিত .... যদি আপনি আপনার নৌকার একেবারে ডান প্রান্তে দাঁড়ান, তবে " +"শত্রুপক্ষ আপনার দিকে তেড়ে আসবে ... এরপর আপনি কি করবেন তা অবশ্য আপনার ব্যাপার " +"!!!!" + +#: data_messages.cpp:454 +msgid "Quick ! RUN !!!" +msgstr "তাড়াতাড়ি ! দৌড়ান !!!" + +#: data_messages.cpp:457 +msgid "Surprise Ending" +msgstr "আশ্চর্য সমাপ্তি" + +#: data_messages.cpp:460 +msgid "Diagonal Disaster" +msgstr "চতুষ্কোণ বিপর্যয়" + +#: data_messages.cpp:463 +msgid "Easy Start" +msgstr "সহজ সূচনা" + +#: data_messages.cpp:466 +msgid "Mobile Bricks" +msgstr "ভ্রাম্যমাণ ইট" + +#: data_messages.cpp:469 +msgid "The Big Haul" +msgstr "বিরাট দাও" + +#: data_messages.cpp:472 +msgid "Quick Off The Mark" +msgstr "দ্রুত আরম্ভ করুন" + +#: data_messages.cpp:475 +msgid "Who Needs Enemies?" +msgstr "কেই বা আর শত্রু চায়?" + +#: data_messages.cpp:478 +msgid "Asymmetrical" +msgstr "অপ্রতিসম" + +#: data_messages.cpp:481 +msgid "Goldrunner Prophecy" +msgstr "গোল্ডরানারের ভবিষত্‍বাণী" + +#: data_messages.cpp:484 +msgid "The Rosette" +msgstr "গোলাপাকৃতি ব্যাজ" + +#: data_messages.cpp:487 +msgid "He's Got the Gold" +msgstr "সে সোনা পেয়েছে" + +#: data_messages.cpp:490 +msgid "Towers of Gold" +msgstr "সোনার টাওয়ার" + +#: data_messages.cpp:493 +msgid "The Box" +msgstr "বাক্স" + +#: data_messages.cpp:496 +msgid "Delayed Drop" +msgstr "বিলম্বিত পতন" + +#: data_messages.cpp:499 +msgid "Maze of Ladders" +msgstr "মইয়ের গোলকধাঁধা" + +#: data_messages.cpp:502 +msgid "Ride 'em Down" +msgstr "তাদের ওপর দিয়ে চলে যাও" + +#: data_messages.cpp:505 +msgid "Hair's Breadth Timing" +msgstr "চুলচেড়া সময়" + +#: data_messages.cpp:508 +msgid "The Three Musketeers" +msgstr "দা থ্রী মাস্কেটিয়ার্‌স" + +#: data_messages.cpp:511 +msgid "Rat Trap" +msgstr "ইঁদুরের ফাঁদ" + +#: data_messages.cpp:514 +msgid "Head Case" +msgstr "মাথার ব্যাপার" + +#: data_messages.cpp:517 +msgid "Under the Stairs" +msgstr "সিড়ির নিচে" + +#: data_messages.cpp:520 +msgid "Bertie Beetle" +msgstr "বার্টি বিটল" + +#: data_messages.cpp:523 +msgid "Short Circuit" +msgstr "শর্ট সার্কিট" + +#: data_messages.cpp:526 +msgid "Synchronised Running" +msgstr "সমতালিক দৌড়" + +#: data_messages.cpp:529 +msgid "Impossible?" +msgstr "অসম্ভব?" + +#: data_messages.cpp:535 +msgid "Short Cut?" +msgstr "কোন সংক্ষিপ্ত পথ আছে কি?" + +#: data_messages.cpp:538 +msgid "Sky Walker" +msgstr "স্কাই ওয়াকার" + +#: data_messages.cpp:541 +msgid "The Vault" +msgstr "সিন্দুক" + +#: data_messages.cpp:544 +msgid "Patchwork Quilt" +msgstr "তালি দেওয়া লেপ" + +#: data_messages.cpp:547 +msgid "Do You Need Him?" +msgstr "তাকে কি তোমার প্রয়োজন আছে?" + +#: data_messages.cpp:550 +msgid "Stuck in Storage" +msgstr "ভাণ্ডারে আটকে গিয়েছে" + +#: data_messages.cpp:553 +msgid "So Far for So Little" +msgstr "এখন পর্যন্ত খুবই কম" + +#: data_messages.cpp:556 +msgid "Pharaoh's Tomb" +msgstr "ফারাওয়ের সমাধিস্তম্ভ" + +#: data_messages.cpp:559 +msgid "Entangled" +msgstr "জট পাকিয়ে ফেলা" + +#: data_messages.cpp:562 +msgid "Flying Tower" +msgstr "উড়ন্ত টাওয়ার" + +#: data_messages.cpp:565 +msgid "Pot Hole" +msgstr "খানাখন্দ" + +#: data_messages.cpp:568 +msgid "Sticky Ladders" +msgstr "স্থির মই" + +#: data_messages.cpp:571 +msgid "The Laboratory" +msgstr "গবেষণাগার" + +#: data_messages.cpp:574 +msgid "Pete likes Ladders" +msgstr "পিট মই পছন্দ করে" + +#: data_messages.cpp:577 +msgid "Where's the Roof?" +msgstr "ছাদ কোথায়?" + +#: data_messages.cpp:580 +msgid "Ninja Style" +msgstr "নিনজা পদ্ধতি" + +#: data_messages.cpp:583 +msgid "Cooperation?" +msgstr "সহযোগিতা?" + +#: data_messages.cpp:586 +msgid "Triple Trap" +msgstr "তৃতীয় ফাঁদ" + +#: data_messages.cpp:591 +msgid "Initiation" +msgstr "আরম্ভ" + +#: data_messages.cpp:592 +msgid "" +"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " +"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " +"Wadham and use traditional playing rules.\n" +"\n" +"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " +"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." +msgstr "" +"এই ১০০টি স্তর একটি চমত্‍কার প্রাথমিক মানের খেলা উপস্থাপন করে; তাছাড়া অভিজ্ঞ " +"খেলোয়াড়দের উচ্চস্কোর অর্জনের জন্যও এটি একটি ভাল সুযোগ। খেলার প্রচলিত নিয়মাবলী " +"ব্যবহার করে এই স্তরগুলো তৈরি করেছেন পিটার ওয়াডহাম।\n" +"\n" +"শেষের কয়েকটি স্তরের খেলা আসলেই বেশ কঠিন। তবে আপনি যদি আরো শক্ত কোন চ্যালেঞ্জের " +"মোকাবেলা করতে চান, তবে 'পিটারের প্রতিশোধ' খেলে দেখুন .... ;-) ...." + +#: data_messages.cpp:594 +msgid "Challenge" +msgstr "চ্যালেঞ্জ" + +#: data_messages.cpp:595 +msgid "" +"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " +"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." +msgstr "" +"এই কুটিল স্তরগুলো তৈরি করেছেন পিটার, সাইমন, জেনেভাইভ ও তাদের বাবা ইয়ান ওয়াডহাম। " +" এগুলো তৈরির সময় তাঁরা খেলার প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করেছেন। আশা করি খেলাগুলো " +"আপনার ভাল লাগবে! .... ;-) ...." + +#: data_messages.cpp:597 +msgid "Vengeance of Peter W" +msgstr "পিটারের প্রতিশোধ" + +#: data_messages.cpp:598 +msgid "" +"Gooood luck !!\n" +"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" +msgstr "" +"জয় হোক !!\n" +"হাউ মাউ খাউ !!!" + +#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "কে-গোল্ডরানার" + +#: data_messages.cpp:601 +msgid "" +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy! .... :-) ...." +msgstr "" +"খেলার এই স্তরগুলো তৈরি করেছেন মার্কো ক্রুগার, তাঁর কিছু বন্ধু ও অন্যান্য " +"ডেভেলপার; মার্কো ক্রুগার ছিলেন কে-গোল্ডরানার প্রোগ্রামটির প্রথম লেখক। এই " +"স্তরগুলোও কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে। শত্রুপক্ষ এখানে দ্রুত ছোটাছুটি " +"করে এবং খোঁজাখুঁজির কাজেও তারা বেশ দুর্ধর্ষ। আশা করি খেলাগুলো আপনার ভাল লাগবে! " +".... ;-) ...." + +#: data_messages.cpp:603 +msgid "Tutorial" +msgstr "প্রশিক্ষণ-পর্ব" + +#: data_messages.cpp:604 +msgid "" +"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " +"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " +"level has a brief explanation, then you play .....\n" +"\n" +"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " +"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." +msgstr "" +"এই প্রশিক্ষণ-পর্বটি কতগুলো সহজ স্তর নিয়ে গঠিত যা আপনাকে কে-গোল্ডরানারের " +"নিয়মাবলী শেখাবে এবং এটি খেলার জন্য যথেষ্ট দক্ষতা অর্জনে সাহায্য করবে। প্রত্যেক " +"স্তরের প্রথমে একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে ও তারপর আপনাকে খেলার সুযোগ " +"দেওয়া হবে .....\n" +"\n" +"কে-গোল্ডরানারের আরো অগ্রসর স্তরে উপনীত হতে পারলে আপনি আবিস্কার করবেন যে, এই " +"খেলাটি চাঞ্চল্য, কৌশল এবং ধাঁধা - এসব কিছুর এক চমত্‍কার সমন্বয়।" + +#: data_messages.cpp:606 +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "অগ্রসর প্রশিক্ষণ-পর্ব" + +#: data_messages.cpp:607 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." +msgstr "" +"প্রশিক্ষণের এ পর্যায়ে আপনাকে এমন কিছু জিনিষ শেখানো হবে যা খেলার 'প্রাথমিক' " +"পর্বের মধ্যম স্তরে আপনার সম্মুখীন হবে। আশা করি আপনার ভাল লাগবে ...." + +#: kgoldrunner.cpp:161 +msgid "&New Game..." +msgstr "&নতুন খেলা..." + +#: kgoldrunner.cpp:165 +msgid "&Load Saved Game..." +msgstr "সংরক্ষি&ত খেলা লোড করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:167 +msgid "&Play Any Level..." +msgstr "যেকো&ন স্তরে খেলুন..." + +#: kgoldrunner.cpp:172 +msgid "Play &Next Level..." +msgstr "&পরবর্তী স্তরে খেলুন..." + +#: kgoldrunner.cpp:185 +msgid "&Save Game..." +msgstr "খেলা সংরক্ষণ &করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:202 +msgid "&Get Hint" +msgstr "&ইঙ্গিত দাও" + +#: kgoldrunner.cpp:207 +msgid "&Kill Hero" +msgstr "নায়ককে &হত্যা করো" + +#: kgoldrunner.cpp:229 +msgid "&Create Level" +msgstr "নতুন স্ত&র তৈরি করো" + +#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 +msgid "&Edit Any Level..." +msgstr "যেকোন স্তর &সম্পাদন করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:239 +msgid "Edit &Next Level..." +msgstr "পর&বর্তী স্তর সম্পাদন করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 +msgid "&Save Edits..." +msgstr "&সম্পাদিত স্তর সংরক্ষণ করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:257 +msgid "&Move Level..." +msgstr "&আরো স্তর..." + +#: kgoldrunner.cpp:262 +msgid "&Delete Level..." +msgstr "স্ত&র মুছে ফেলো..." + +#: kgoldrunner.cpp:273 +msgid "Create Game..." +msgstr "খেলা তৈরি করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:278 +msgid "Edit Game Info..." +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করো..." + +#: kgoldrunner.cpp:301 +msgid "&Ice Cave" +msgstr "&বরফের গুহা" + +#: kgoldrunner.cpp:306 +msgid "&Midnight" +msgstr "&মধ্যরাত" + +#: kgoldrunner.cpp:311 +msgid "&KDE Kool" +msgstr "কে.ডি.&ই কুল ( Kool )" + +#: kgoldrunner.cpp:332 +msgid "&Mouse Controls Hero" +msgstr "মাউসের সাহায্যে নায়ককে নিয়ন্ত্র&ণ করা হয়" + +#: kgoldrunner.cpp:338 +msgid "&Keyboard Controls Hero" +msgstr "কীবোর্ডের সাহায্যে নায়ককে নি&য়ন্ত্রণ করা হয়" + +#: kgoldrunner.cpp:356 +msgid "Normal Speed" +msgstr "সাধারণ গতি" + +#: kgoldrunner.cpp:361 +msgid "Beginner Speed" +msgstr "নবিসের গতি" + +#: kgoldrunner.cpp:366 +msgid "Champion Speed" +msgstr "বিজয়ীর গতি" + +#: kgoldrunner.cpp:371 +msgid "Increase Speed" +msgstr "গতি বৃদ্ধি করো" + +#: kgoldrunner.cpp:376 +msgid "Decrease Speed" +msgstr "গতি হ্রাস করো" + +#: kgoldrunner.cpp:391 +msgid "&Traditional Rules" +msgstr "প্র&চলিত নিয়মাবলী" + +#: kgoldrunner.cpp:396 +msgid "K&Goldrunner Rules" +msgstr "কে-গোল্ডরানারের নিয়মা&বলী" + +#: kgoldrunner.cpp:410 +msgid "Larger Playing Area" +msgstr "বৃহত্তর ক্রীড়াক্ষেত্র" + +#: kgoldrunner.cpp:415 +msgid "Smaller Playing Area" +msgstr "ক্ষুদ্রতর ক্রীড়াক্ষেত্র" + +#: kgoldrunner.cpp:437 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:439 +msgid "Move Right" +msgstr "ডানে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:441 +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:443 +msgid "Move Left" +msgstr "বামে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:447 +msgid "Dig Right" +msgstr "ডানে গর্ত করো" + +#: kgoldrunner.cpp:449 +msgid "Dig Left" +msgstr "বামে গর্ত করো" + +#: kgoldrunner.cpp:465 +msgid "Step" +msgstr "পা ফেলো" + +#: kgoldrunner.cpp:467 +msgid "Test Bug Fix" +msgstr "বাগ সংশোধনী পরীক্ষা করো" + +#: kgoldrunner.cpp:469 +msgid "Show Positions" +msgstr "অবস্থান দেখাও" + +#: kgoldrunner.cpp:471 +msgid "Start Logging" +msgstr "লগ ( Log ) লেখা আরম্ভ করো" + +#: kgoldrunner.cpp:473 +msgid "Show Hero" +msgstr "নায়ককে দেখাও" + +#: kgoldrunner.cpp:475 +msgid "Show Object" +msgstr "জিনিষ দেখাও" + +#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 +#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 +#: kgoldrunner.cpp:489 +msgid "Show Enemy" +msgstr "শত্রুকে দেখাও" + +#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 +msgid "or" +msgstr "বা" + +#: kgoldrunner.cpp:544 +msgid " Lives: " +msgstr " জীবন: " + +#: kgoldrunner.cpp:555 +msgid " Score: " +msgstr " স্কোর: " + +#: kgoldrunner.cpp:566 +msgid " Level: " +msgstr " স্তর: " + +#: kgoldrunner.cpp:575 +msgid "Press \"%1\" to RESUME" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য \"%1\" চাপুন" + +#: kgoldrunner.cpp:578 +msgid "Press \"%1\" to PAUSE" +msgstr "খেলায় বিরতি দেওয়া জন্য \"%1\" চাপুন" + +#: kgoldrunner.cpp:586 +msgid " Has hint " +msgstr " ইঙ্গিতের ব্যবস্থা আছে " + +#: kgoldrunner.cpp:589 +msgid " No hint " +msgstr " কোন ইঙ্গিত নেই " + +#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 +#: kgoldrunner.cpp:883 +msgid "Get Folders" +msgstr "ফোল্ডার তুলে নাও" + +#: kgoldrunner.cpp:850 +msgid "" +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" +"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে ডকুমেন্টেশন সাবফোল্ডার 'en/%1/' খুঁজে " +"পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kgoldrunner.cpp:862 +msgid "" +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" +"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে সিস্টেম গেম্‌স-এর সাবফোল্ডার '%1/system/' " +"খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kgoldrunner.cpp:875 +msgid "" +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"user area ($KDEHOME)." +msgstr "" +"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর '%2' অংশে ব্যবহারকারীর গেম্‌স-এর সাবফোল্ডার " +"'%1/user/' খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না বা তৈরি করা যাচ্ছে না।" + +#: kgoldrunner.cpp:884 +msgid "" +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"area ($KDEHOME)." +msgstr "" +"কেডিই ফোল্ডার ($KDEDIRS)-এর সাবফোল্ডার '%1/user/'-এ 'levels/' নামক সাবফোল্ডার " +"খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না বা তৈরি করা যাচ্ছে না।" + +#: kgoldrunner.cpp:913 +msgid "Switch to Keyboard Mode" +msgstr "কীবোর্ড মোডে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:914 +msgid "" +"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " +"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " +"term - like riding a bike rather than walking!" +msgstr "" +"আপনি এমন একটি কী ( Key ) চাপ দিয়েছেন যার সাহায্যে নায়কের চলাচল নিয়ন্ত্রণ করা " +"যায়। এ অবস্থায় আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে কীবোর্ড মোডে চলে যেতে চান? দীর্ঘ " +"সময়ব্যাপী খেলতে গেলে অবশ্য মাউসের সাহায্যে নিয়ন্ত্রণ করাই সুবিধাজনক - ব্যাপারটা " +"অনেকটা হাঁটার পরিবর্তে সাইকেলে চড়ার মত আর কি!" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Switch to &Keyboard Mode" +msgstr "কীবোর্ড মোডে যা&ও" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Stay in &Mouse Mode" +msgstr "মাউ&স মোডে থেকে যাও" + +#: kgoldrunner.cpp:1003 +msgid "&Create a Level" +msgstr "&একটি স্তর তৈরি করো" + +#: kgoldrunner.cpp:1013 +msgid "Edit Name/Hint" +msgstr "নাম/ইঙ্গিত সম্পাদন করো" + +#: kgoldrunner.cpp:1019 +msgid "Empty space" +msgstr "ফাঁকা স্থান" + +#: kgoldrunner.cpp:1022 +msgid "Hero" +msgstr "নায়ক" + +#: kgoldrunner.cpp:1025 +msgid "Enemy" +msgstr "শত্রু" + +#: kgoldrunner.cpp:1028 +msgid "Brick (can dig)" +msgstr "ইট ( একে খোঁড়া যায় )" + +#: kgoldrunner.cpp:1031 +msgid "Concrete (cannot dig)" +msgstr "কংক্রিট ( একে খোঁড়া যায় না )" + +#: kgoldrunner.cpp:1034 +msgid "Trap (can fall through)" +msgstr "ফাঁদ ( এর মধ্যে দিয়ে পড়ে যেতে পারেন )" + +#: kgoldrunner.cpp:1037 +msgid "Ladder" +msgstr "মই" + +#: kgoldrunner.cpp:1040 +msgid "Hidden ladder" +msgstr "লুকানো মই" + +#: kgoldrunner.cpp:1043 +msgid "Pole (or bar)" +msgstr "পোল ( বা বার )" + +#: kgoldrunner.cpp:1046 +msgid "Gold nugget" +msgstr "সোনার তাল" + +#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 +msgid "Change Size" +msgstr "আকার পরিবর্তন করো" + +#: kgrcanvas.cpp:109 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." +msgstr "দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রকে এ থেকে আর ছোট করতে পারবেন না।" + +#: kgrcanvas.cpp:116 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." +msgstr "দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রকে এ থেকে আর বড় করতে পারবেন না।" + +#: kgrcanvas.cpp:147 +msgid "" +"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " +"Qt Library version 3 or later." +msgstr "" +"দুঃখিত, আপনি ক্রীড়াক্ষেত্রের আকার পরিবর্তন করতে পারবেন না। এজন্য Qt লাইব্রেরির " +"৩ বা ৩-এর পরবর্তী সংস্করণ প্রয়োজন।" + +#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 +msgid "Select Game" +msgstr "খেলা বেছে নিন" + +#: kgrdialog.cpp:64 +msgid "List of games:" +msgstr "খেলার তালিকা:" + +#: kgrdialog.cpp:76 +msgid "More Info" +msgstr "আরো তথ্য" + +#: kgrdialog.cpp:88 +msgid "Level 1 of the selected game is:" +msgstr "বাছাইকৃত খেলার প্রথম স্তর হল:" + +#: kgrdialog.cpp:92 +msgid "Select Game/Level" +msgstr "খেলা/খেলার-স্তর বেছে নিন" + +#: kgrdialog.cpp:93 +msgid "Select level:" +msgstr "খেলার-স্তর বেছে নিন:" + +#: kgrdialog.cpp:108 +msgid "Level number:" +msgstr "স্তর নম্বর:" + +#: kgrdialog.cpp:111 +msgid "Edit Level Name && Hint" +msgstr "স্তরের নাম ও ইঙ্গিত সম্পাদন করুন" + +#: kgrdialog.cpp:155 +msgid "Start Game" +msgstr "খেলা আরম্ভ করুন" + +#: kgrdialog.cpp:164 +msgid "Play Level" +msgstr "খেলার-স্তর" + +#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 +msgid "Edit Level" +msgstr "খেলার-স্তর সম্পাদন করুন" + +#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 +msgid "Save New" +msgstr "নতুনটি সংরক্ষণ করো" + +#: kgrdialog.cpp:173 +msgid "Save Change" +msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" + +#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 +msgid "Delete Level" +msgstr "স্তর মুছে ফেলো" + +#: kgrdialog.cpp:179 +msgid "Move To..." +msgstr "এখানে যাও ..." + +#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 +msgid "Edit Game Info" +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করো" + +#: kgrdialog.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" +"%n levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" +"১টি স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে।\n" +"%n-টি স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী ব্যবহার করে।" + +#: kgrdialog.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" +"%n levels, uses Traditional rules." +msgstr "" +"১টি স্তর, প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করে।\n" +"%n-টি স্তর, প্রচলিত নিয়মাবলী ব্যবহার করে।" + +#: kgrdialog.cpp:349 +msgid " levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "স্তর, কে-গোল্ডরানারের নিয়ম ব্যবহার করে।" + +#: kgrdialog.cpp:351 +msgid " levels, uses Traditional rules." +msgstr "স্তর, প্রচলিত নিয়ম ব্যবহার করে।" + +#: kgrdialog.cpp:360 +msgid "About \"%1\"" +msgstr " \"%1\" পরিচিতি" + +#: kgrdialog.cpp:369 +msgid "Sorry, there is no further information about this game." +msgstr "দুঃখিত, এই খেলাটি সম্পর্কে আর কোন তথ্য নেই।" + +#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 +msgid "Select Level" +msgstr "স্তর বেছে নিন" + +#: kgrdialog.cpp:394 +msgid "This level number is not valid. It can not be used." +msgstr "স্তর নির্দেশক এই সংখ্যাটি অবৈধ। তাই এটি ব্যবহার করা যাবে না।" + +#: kgrdialog.cpp:414 +msgid "" +"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " +"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." +msgstr "" +"মেনু থেকে আপনি যে কাজটি বেছে নিয়েছেন, নিচের দিকের মূল বাটনটি তা নির্দেশ করে। " +"কোন একটি খেলা ও খেলার স্তর বেছে নেওয়ার পর এই বাটনটিতে ক্লিক করুন অথবা \"বাতিল " +"চাপুন\"।" + +#: kgrdialog.cpp:419 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " +"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " +"gives you hints as you go.\n" +"\n" +"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " +"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " +"the mouse or press a key." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"যদি আপনি এই প্রথমবারের মত কে-গোল্ডরানার খেলতে বসেন, তবে প্রশিক্ষণ-পর্ব বেছে নিন " +"অথবা \"বাতিল\" চাপুন তারপর খেলা বা সাহায্য মেনু থেকে প্রশিক্ষণে অংশ নিন। " +"প্রশিক্ষণ-পর্বে খেলা চলাকালে আপনাকে প্রয়োজনীয় ইঙ্গিত দেওয়া হবে।\n" +"\n" +"অন্যথায়, শুধু খেলার নামে ক্লিক করুন ( লিস্ট বাক্স থেকে ), তারপর ০০১ নম্বর স্তর " +"থেকে খেলা আরম্ভ করার জন্য নিচের মূল বাটন চাপুন। আপনি মাউস নাড়াচাড়া করলে কিংবা " +"কোন কী ( Key ) চাপলে খেলা আরম্ভ হবে।" + +#: kgrdialog.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " +"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " +"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"সম্পাদনের ( বা কপি করার ) উদ্দেশ্যে আপনি সিস্টেম স্তর বেছে নিতে পারেন, কিন্তু " +"কাজ শেষ হওয়ার পর তাকে আপনার তৈরিকৃত একটি খেলা হিসেবে সংরক্ষণ করতে হবে। মাউসকে " +"তুলি হিসেবে এবং সম্পাদন টুলবারের বাটনগুলোকে প্যালেট হিসেবে ব্যবহার করুন।আর কিছু " +"মোছার দরকার হলে 'ফাঁকা স্থান' বাটন চাপুন।" + +#: kgrdialog.cpp:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " +"you have created into one of your own games. By default your new level will go " +"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " +"the middle of your game." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"এখানে আপনার তৈরিকৃত খেলার-স্তরের জন্য একটি নাম ও ইঙ্গিত লিখতে পারবেন, তবে " +"স্তরটি সংরক্ষণ করতে হবে আপনার নিজের তৈরি করা কোন একটি খেলার অংশ হিসেবে। " +"স্বাভাবিক অবস্থায় এই নতুন স্তরটি খেলার শেষ স্তর হিসেবে যুক্ত হবে; কিন্তু এই " +"স্তরটির জন্য একটি স্তরসূচক নম্বর বাছাই করার মাধ্যমে একে আপনি খেলার মধ্যবর্তী " +"একটি স্তর হিসেবেও সংরক্ষণ করতে পারেন।" + +#: kgrdialog.cpp:444 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " +"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " +"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " +"other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"সংরক্ষণের পূর্বে এখানে আপনি একটি নাম ও ইঙ্গিত তৈরি বা সম্পাদন করতে পারবেন। যদি " +"আপনি খেলা কিংবা খেলার-স্তরে কোন পরিবর্তন করে থাকেন তবে তা কপি বা \"নতুন নামে " +"সংরক্ষণ\" করতে পারেন; কিন্তু অবশ্যই একে আপনার নিজস্ব একটি খেলা হিসেবে সংরক্ষণ " +"করতে হবে। নতুন স্তরটিকে যদি খেলার একটি মধ্যবর্তী স্তর হিসেবে সংরক্ষণ করেন, তবে " +"অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে।" + +#: kgrdialog.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " +"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"শুধুমাত্র আপনার নিজের তৈরি করা কোন খেলা থেকেই আপনি খেলার-স্তর মুছে ফেলতে পারেন। " +" যদি খেলা থেকে কোন মধ্যবর্তী স্তর মুছে ফেলা হয়, তবে অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক " +"সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে।" + +#: kgrdialog.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " +"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " +"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " +"You can only move levels within your own games." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"কোন খেলার-স্তরকে স্থানান্তর করতে চাইলে স্তরটিকে প্রথমে \"স্তর সম্পাদন...\" চেপে " +"বাছাই করুন ও তারপর \"স্তর স্থানান্তর...\" চেপে স্তরটির জন্য একটি নতুন ক্রমিক " +"সংখ্যা বা নতুন খেলা নির্ধারণ করুন। এই পরিবর্তনের ফলে অন্যান্য স্তরগুলোর ক্রমিক " +"সংখ্যায় স্বয়ংক্রিয়ভাবে সামঞ্জস্য আনা হবে। তবে এক খেলা থেকে অন্য খেলায় স্তর " +"স্থানান্তরের বিষয়টি শুধুমাত্র আপনার নিজের তৈরি করা খেলাগুলোর মধ্যেই সীমাবদ্ধ " +"থাকবে।" + +#: kgrdialog.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " +"dialog where you edit the details of the game." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"খেলা সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদনের সময় আপনাকে শুধুমাত্র সংশ্লিষ্ট খেলাটি বেছে নিতে " +"হবে ও তারপর একটি ডায়ালগ থেকে আপনি ঐ খেলাটি সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য সম্পাদন করতে " +"পারবেন।" + +#: kgrdialog.cpp:470 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " +"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " +"enemies follow (see the Settings menu).\n" +"\n" +"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " +"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"লিস্ট বাক্সে ক্লিক করে একটি খেলা বেছে নিন। লিস্ট বাক্সের নিচে বাছাইকৃত খেলাটি " +"সম্পর্কে দেখতে পাবেন \"আরো তথ্য\", খেলাটি কতটি স্তরের সমন্বয়ে গঠিত এবং " +"শত্রুপক্ষ কী ধরনের নিয়মাবলী মেনে চলে ( বৈশিষ্ট্যসূচক মেনু দেখুন )।\n" +"\n" +"কোন একটি স্তর বেছে নেওয়ার জন্য লিখতে পারেন অথবা স্ক্রল বার ব্যবহার করতে পারেন। " +"খেলা বা খেলার-স্তর বাছাইকালে প্রাকদর্শন হিসেবে বর্তমান বাছাইয়ের একটি থাম্বনেইল " +"প্রদর্শন করা হবে।" + +#: kgrdialog.cpp:480 +msgid "Help: Select Game & Level" +msgstr "সাহায্য: খেলা ও খেলার-স্তর বেছে নিন" + +#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 +msgid "Edit Name & Hint" +msgstr "নাম ও ইঙ্গিত সম্পাদন করো" + +#: kgrdialog.cpp:512 +msgid "Name of level:" +msgstr "খেলার-স্তরের নাম:" + +#: kgrdialog.cpp:517 +msgid "Hint for level:" +msgstr "খেলার-স্তরের ইঙ্গিত:" + +#: kgrdialog.cpp:606 +msgid "Name of game:" +msgstr "খেলার নাম:" + +#: kgrdialog.cpp:612 +msgid "File name prefix:" +msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ):" + +#: kgrdialog.cpp:617 +msgid "Traditional rules" +msgstr "প্রচলিত নিয়মাবলী" + +#: kgrdialog.cpp:618 +msgid "KGoldrunner rules" +msgstr "কে-গোল্ডরানারের নিয়মাবলী" + +#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 +msgid "0 levels" +msgstr "০ স্তর" + +#: kgrdialog.cpp:623 +msgid "About this game:" +msgstr "খেলার বিবরণ:" + +#: kgrdialog.cpp:652 +msgid "Create Game" +msgstr "খেলা তৈরি করো" + +#: kgrdialog.cpp:668 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level\n" +"%n levels" +msgstr "" +"১টি স্তর\n" +"%n-টি স্তর" + +#: kgrdialog.cpp:671 +msgid "%1 levels" +msgstr "%1 স্তর" + +#: kgrdialog.cpp:674 +msgid "Save Changes" +msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" + +#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 +msgid "Select Saved Game" +msgstr "সংরক্ষিত খেলা বাছাই করো" + +#: kgrdialog.cpp:778 +msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " +msgstr "খেলা স্তর/জীবন/স্কোর দিন তারিখ সময় " + +#: kgrgame.cpp:145 +msgid "GAME OVER !!!" +msgstr "খেল খতম !!!" + +#: kgrgame.cpp:191 +msgid "" +"CONGRATULATIONS !!!!" +"

                        You have conquered the last level in the %1 game !!

                        " +msgstr "অভিনন্দন !!!

                        আপনি %1 খেলার সর্বশেষ স্তরটিও জয় করেছেন !!

                        " + +#: kgrgame.cpp:384 +msgid "Start Tutorial" +msgstr "প্রশিক্ষণ-পর্ব আরম্ভ করো" + +#: kgrgame.cpp:385 +msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." +msgstr "%2 ফাইলে প্রশিক্ষণের খেলাটি ( ফাইলের-উপসর্গ %1 ) পাওয়া যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:394 +msgid "Hint" +msgstr "ইঙ্গিত" + +#: kgrgame.cpp:400 +msgid "Sorry, there is no hint for this level." +msgstr "দুঃখিত, খেলার এই স্তরটির জন্য কোন ইঙ্গিত নেই।" + +#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 +msgid "Load Level" +msgstr "স্তর লোড করো" + +#: kgrgame.cpp:515 +msgid "" +"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgstr "" +"'%1' ফাইলটি পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে '%3' ফোল্ডারে " +"'%2'-কে চালানো হয়েছে।" + +#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 +#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 +msgid "Cannot open file '%1' for read-only." +msgstr "শুধুমাত্র পড়ার উদ্দেশ্য '%1' ফাইলটিকে খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kgrgame.cpp:682 +msgid "New Level" +msgstr "নতুন স্তর" + +#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 +#: kgrgame.cpp:830 +msgid "Save Game" +msgstr "খেলা সংরক্ষণ করো" + +#: kgrgame.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " +"item %1." +msgstr "" +"দুঃখিত, খেলা চলাকালে আপনি একে সংরক্ষণ করতে পারবেন না। অনুগ্রহপূর্বক মেনু থেকে " +"%1 চেপে চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:776 +msgid "" +"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " +"be as they were at the start of this level, not as they are now." +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন: সরলতার স্বার্থে কোন খেলা সংরক্ষণ করলে তাতে খেলার যে " +"অবস্থা ও স্কোর সংরক্ষিত হবে, তা হবে উক্ত স্তরের প্রারম্ভিক অবস্থার অনুরূপ, " +"বর্তমান অবস্থার অনুরূপ নয়।" + +#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 +msgid "Cannot open file '%1' for output." +msgstr "আউটপুট লেখার জন্য '%1' ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kgrgame.cpp:831 +msgid "Your game has been saved." +msgstr "আপনার খেলাটি সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 +msgid "Load Game" +msgstr "খেলা লোড করো" + +#: kgrgame.cpp:844 +msgid "Sorry, there are no saved games." +msgstr "দুঃখিত, কোন সংরক্ষিত খেলা পাওয়া যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:902 +msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." +msgstr "'%1' উপসর্গযুক্ত নামের কোন খেলা পাওয়া যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:924 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 +msgid "Check for High Score" +msgstr "উচ্চস্কোর খোঁজো" + +#: kgrgame.cpp:1003 +msgid "" +"Congratulations !!! You have achieved a high score in this game. " +"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " +"Fame." +msgstr "" +"অভিনন্দন !!! আপনি এই খেলার সেরা স্কোরটি অর্জন করেছেন। অনুগ্রহপূর্বক " +"আপনার নাম লিখুন যেন তা কে-গোল্ডরানারের হল-অব-ফেম এ প্রদর্শন করা যায়।" + +#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 +msgid "Save High Score" +msgstr "উচ্চস্কোর সংরক্ষণ করো" + +#: kgrgame.cpp:1032 +msgid "You must enter something. Please try again." +msgstr "আপনাকে কিছু অন্তত লিখতে হবে। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1107 +msgid "Your high score has been saved." +msgstr "আপনার অর্জিত উচ্চস্কোর সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 +msgid "Show High Scores" +msgstr "উচ্চস্কোর প্রদর্শন করো" + +#: kgrgame.cpp:1118 +msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." +msgstr "দুঃখিত, প্রশিক্ষণ-পর্বে অর্জিত উচ্চস্কোরকে বিবেচনায় আনা হয় না।" + +#: kgrgame.cpp:1134 +msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." +msgstr "দুঃখিত, %1 খেলাটির জন্য এখনো কোন উচ্চস্কোর নেই।" + +#: kgrgame.cpp:1155 +msgid "" +"
                        " +"

                        KGoldrunner Hall of Fame

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        \"%1\" Game

                        " +msgstr "" +"
                        " +"

                        কে-গোল্ডরানারের হল-অব-ফেম

                        " +"
                        " +"
                        " +"

                        \"%1\" খেলা

                        " + +#: kgrgame.cpp:1160 +msgid " Name Level Score Date" +msgstr " নাম স্তর স্কোর তারিখ" + +#: kgrgame.cpp:1180 +msgid "High Scores" +msgstr "উচ্চস্কোর" + +#: kgrgame.cpp:1359 +msgid "Create Level" +msgstr "খেলার-স্তর তৈরি করো" + +#: kgrgame.cpp:1360 +msgid "" +"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"আপনার নিজস্ব খেলা তৈরির পূর্বে আপনি কোন খেলার-স্তর তৈরি বা সংরক্ষণ করতে পারবেন " +"না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1409 +msgid "" +"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " +"menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"আপনার নিজস্ব খেলা তৈরির পূর্বে আপনি কোন খেলার-স্তর সম্পাদন বা সংরক্ষণ করতে " +"পারবেন না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1421 +msgid "" +"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " +"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " +"bricks, are you? :-)" +msgstr "" +"সিস্টেম-স্তরকে সম্পাদন করা নিয়ে কোন সমস্যা নেই, কিন্তু সম্পাদিত স্তরটিকে অবশ্যই " +"আপনার নিজস্ব কোন খেলার অংশ হিসেবে সংরক্ষণ করতে হবে। আপনার মতলব নিশ্চয় " +"লুক্কায়িত মই আর নকল ইট আগে থেকে দেখে নেওয়া নয়? ;-)" + +#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 +msgid "Save Level" +msgstr "স্তর সংরক্ষণ করো" + +#: kgrgame.cpp:1532 +msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." +msgstr "বেঠিক কাজ: আপনি কোন স্তর সম্পাদন করছেন না।" + +#: kgrgame.cpp:1569 +msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" +msgstr "" +"আপনি কি বিদ্যমান স্তরগুলোর মধ্যে আরেকটি স্তর ঢুকিয়ে দিয়ে অন্য স্তরগুলো উপরে " +"উঠিয়ে দিতে চাচ্ছেন? " + +#: kgrgame.cpp:1571 +msgid "&Insert Level" +msgstr "স্ত&র ঢুকিয়ে দাও" + +#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 +msgid "Move Level" +msgstr "স্তর স্থানান্তর করো" + +#: kgrgame.cpp:1643 +msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." +msgstr "" +"স্থানান্তরের পূর্বে আপনাকে অবশ্যই একটি স্তর লোড করতে হবে। একাজে %1 অথবা %2 " +"মেনু ব্যবহার করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1645 +msgid "Game" +msgstr "খেলা" + +#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 +msgid "Editor" +msgstr "সম্পাদক" + +#: kgrgame.cpp:1659 +msgid "" +"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"আপনি নিজে একটি খেলা ও অন্তত দুটি খেলার-স্তর তৈরির পূর্বে কোন স্তরকে স্থানান্তর " +"করতে পারবেন না। মেনু থেকে \"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1667 +msgid "Sorry, you cannot move a system level." +msgstr "দুঃখিত, কোন সিস্টেম-স্তরকে আপনি স্থানান্তর করতে পারবেন না।" + +#: kgrgame.cpp:1681 +msgid "You must change the level or the game or both." +msgstr "আপনাকে অবশ্যই হয় খেলার-স্তর অথবা খেলা কিংবা উভয়কেই পরিবর্তন করতে হবে।" + +#: kgrgame.cpp:1744 +msgid "" +"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " +"item \"Create Game\"." +msgstr "" +"একটি খেলা ও খেলার-স্তর তৈরির পূর্বে আপনি কোন স্তরকে মুছতে পারবেন না। মেনু থেকে " +"\"খেলা তৈরি করো\" চেপে চেষ্টা করুন।" + +#: kgrgame.cpp:1766 +msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" +msgstr "" +"আপনি কি কোন খেলার-স্তরকে মুছে অন্যান্য স্তরগুলোকে এক ধাপ নামিয়ে আনতে চান?" + +#: kgrgame.cpp:1768 +msgid "&Delete Level" +msgstr "খেলার-স্তর মোছো (&ম)" + +#: kgrgame.cpp:1783 +msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." +msgstr "মোছার জন্য '%1' ফাইলটিকে পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 +#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 +msgid "Save Game Info" +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করো" + +#: kgrgame.cpp:1838 +msgid "You must enter a name for the game." +msgstr "আপনাকে অবশ্যই খেলার জন্য একটি নাম লিখতে হবে।" + +#: kgrgame.cpp:1848 +msgid "You must enter a filename prefix for the game." +msgstr "" +"আপনাকে অবশ্যই খেলার জন্য ফাইলের নামের একটি উপসর্গ ( Prefix ) লিখতে হবে।" + +#: kgrgame.cpp:1853 +msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." +msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) ৫ অক্ষরের বেশি দীর্ঘ হতে পারবে না।" + +#: kgrgame.cpp:1867 +msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." +msgstr "" +"ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর সহযোগে গঠিত হওয়া " +"উচিত্‍।" + +#: kgrgame.cpp:1885 +msgid "The filename prefix '%1' is already in use." +msgstr "ফাইলের নামের উপসর্গ ( Prefix ) '%1' ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +#: kgrgame.cpp:1922 +msgid "&Go on editing" +msgstr "সম্পাদনা চালিয়ে যা&ন" + +#: kgrgame.cpp:1935 +msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" +msgstr "আপনি আপনার কাজ সংরক্ষণ করেন নি। এখন কি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: kgrgame.cpp:1937 +msgid "&Don't Save" +msgstr "সংরক্ষ&ণ করা হবে না" + +#: kgrgame.cpp:2063 +msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." +msgstr "'%1' ফাইলের নাম পরিবর্তন করে '%2' করা যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:2156 +msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." +msgstr "" +"দুঃখিত, আপনি কোন খেলার-স্তরকে শুধুমাত্র নিজস্ব খেলার মধ্যেই সংরক্ষণ বা " +"স্থানান্তর করতে পারবেন।" + +#: kgrgame.cpp:2162 +msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." +msgstr "" +"দুঃখিত, আপনি কোন খেলার-স্তরকে শুধুমাত্র নিজস্ব খেলা থেকেই মুছে ফেলতে পারবেন।" + +#: kgrgame.cpp:2168 +msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." +msgstr "" +"দুঃখিত, আপনি শুধুমাত্র নিজস্ব খেলা সংক্রান্ত তথ্যকেই সম্পাদন করতে পারবেন।" + +#: kgrgame.cpp:2182 +msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." +msgstr "" +"%2-এ %1 নামে কোন খেলার-স্তর নেই বলে আপনি এই স্তরটি খেলতে বা সম্পাদন করতে পারবেন " +"না।" + +#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 +#: kgrgame.cpp:2435 +msgid "Check Games & Levels" +msgstr "খেলা ও খেলার-স্তর পরীক্ষা করো" + +#: kgrgame.cpp:2372 +msgid "" +"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " +"has been run in the '%4' folder." +msgstr "" +"'%2' খেলার স্তরগুলো সংরক্ষণ করার জন্য '%1' নামে কোন ফোল্ডার নেই। অনুগ্রহপূর্বক " +"নিশ্চিত হোন যে, '%4' ফোল্ডারে '%3' চালানো হয়েছে।" + +#: kgrgame.cpp:2390 +msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." +msgstr "%3 নামক খেলার জন্য '%1/%2???.grl' নামে কোন ফাইল নেই।" + +#: kgrgame.cpp:2414 +msgid "" +"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" +"'%1' ফাইলটি %2 খেলার সর্বোচ্চ স্তরের বাহিরে এবং এ কারণে এটিতে ধারণকৃত খেলাটি " +"খেলা যাবে না।" + +#: kgrgame.cpp:2427 +msgid "" +"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" +"'%1' ফাইলটি %2 খেলার সর্বনিম্ন স্তরের বাহিরে এবং এ কারণে এটিতে ধারণকৃত খেলাটি " +"খেলা যাবে না।" + +#: kgrgame.cpp:2436 +msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." +msgstr "%2 খেলার ফাইল '%1' খুঁজে পাওয়া যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 +msgid "Load Game Info" +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্য লোড করো" + +#: kgrgame.cpp:2459 +msgid "Cannot find game info file '%1'." +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্যের ফাইল '%1' খুঁজে পাওয়া যায় নি।" + +#: kgrgame.cpp:2515 +msgid "Format error in game info file '%1'." +msgstr "খেলা সংক্রান্ত তথ্যের ফাইল '%1'-এর বিন্যাসে সমস্যা।" + +#: kgrgame.cpp:2534 +msgid "You can only modify user games." +msgstr "আপনি শুধুমাত্র খেলোয়াড়দের তৈরি করা খেলাগুলোই পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: main.cpp:15 +msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" +msgstr "কে-গোল্ডরানার অ্যাকশন ও ধাঁধাঁ সমাধানের একটি খেলা" + +#: main.cpp:25 +msgid "Current author" +msgstr "বর্তমান লেখক" + +#: main.cpp:27 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Editor" +msgstr "&সম্পাদক" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Landscapes" +msgstr "ল্যান্ডস্কে&প" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..5ad482d2a91 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# Bangla translation of KMahjongg. +# Copyright (C) 2003-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KMahjongg package. +# Progga , 2003-2006. +# Deepayan Sarkar 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "বোর্ডের বিন্যাস সম্পাদন করো" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "নতুন বোর্ড" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "বোর্ড খোলো" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "বোর্ড সংরক্ষণ করো" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "বাছাই করো" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "ঘুঁটি স্থানান্তর করো" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "ঘুঁটি যোগ করো" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "ঘুঁটি অপসারণ করো" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "বামে নাও" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "উপরে নাও" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "নিচে নাও" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "ডানে নাও" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "ঘুঁটি: %1 অবস্থান: %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.layout|বোর্ড বিন্যাস (*.layout)\n" +"*|সকল ফাইল" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "বোর্ড বিন্যাস খোলো" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "বোর্ড বিন্যাস সংরক্ষণ করো" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "বর্তমানে শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইলেই সংরক্ষণ করা যায়।" + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"এই নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি তার ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "বোর্ডে পরিবর্তন করা হয়েছে। আপনি কি পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। এই উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হল।" + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "অবস্থান" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "বোর্ড" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "স্কোর" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"সেরা স্কোর রিসেট করার অর্থ হল, মেমরি ও ডিস্কে সংরক্ষিত সেরা স্কোরের সকল এন্ট্রি " +"মুছে ফেলা হবে। আপনি কি তারপরও রিসেট করতে চান?" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "সেরা স্কোর রিসেট করো" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: Preview.cpp:35 +msgid "Load..." +msgstr "লোড করো..." + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "পটভূমির চিত্র পরিবর্তন করো" + +#: Preview.cpp:88 +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|পটভূমির ছবি (*.bgnd)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "ঘুঁটির সেট পরিবর্তন করো" + +#: Preview.cpp:95 +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.tileset|ঘুঁটির সেটের ফাইল (*.tileset)\n" + +#: Preview.cpp:101 +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.layout|বোর্ড বিন্যাসের ফাইল (*.layout)\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "বোর্ডের বিন্যাস পরিবর্তন করো" + +#: Preview.cpp:108 +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|কে-মাহজং এর থিম-এর ফাইল (*.theme)\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "থিম (Theme) বেছে নিন" + +#: Preview.cpp:121 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|সকল ফাইল" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "ঐটি কোন বৈধ থিম (Theme) ফাইল নয়।" + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "থিম (Theme) সংরক্ষণ করো" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "ফাইলে লেখা যায় নি। লেখার প্রচেষ্টা পরিত্যাগ করা হল।" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"ঘুঁটির-সেট সংরক্ষণকারী ফাইল %1 লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে\n" +"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "পটভূমির ছবি %1 লোড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"বোর্ড বিন্যাসের ফাইল %1 লোড করার সময় সমস্যা হয়েছে\n" +"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"কে-মাহজং এই ফাইলটি খুঁজে পায় নি: %1\n" +"অথবা ডিফল্ট ফাইলের ধরন হল: %2\n" +"তাই কে-মাহজং এখন বন্ধ হয়ে যাবে।" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "বাতিল করার কাজ সফল হয়েছে।" + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "আপনি কি করতে চান? আপনি তো কিছুই করেন নি!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "দুঃখিত, আপনি খেলায় হেরে গিয়েছেন।" + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "প্রদর্শনী মোড। প্রদর্শনী বন্ধ করার জন্য মাউসের বাটন চাপুন।" + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "আবারো আপনি।" + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "আপনার কম্পিউটার খেলায় হেরে গিয়েছে।" + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "অভিনন্দন। আপনি জয়ী হয়েছেন!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "নতুন খেলা গণনা করা হচ্ছে..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "বোর্ডের তথ্য রূপান্তরে সমস্যা হয়েছে!" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "প্রস্তুত। এবার আপনার পালা।" + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "নতুন খেলা তৈরিতে সমস্যা হয়েছে!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "খেল খতম: আপনার আর কোন চাল অবশিষ্ট নেই।" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"এই ছবিটি লোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "নতুন নম্বরযুক্ত খেলা..." + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "থিম (Theme) খোলো... (&থ)" + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "ঘুঁটির-সেট খোলো... (&গ)" + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "&পটভূমি খোলো..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "বোর্ড বিন্যাস খোলো... (&ব)" + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "থিম (Theme) &সংরক্ষণ করো..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "সংমিশ্রণ (&শ)" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "&অনুরূপ ঘুঁটি দেখাও" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "&অনুরূপ ঘুঁটি লুকোও" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "বোর্ড সম্পাদক (&ব)" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "খেলার নম্বর লিখুন:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "আপনি জিতেছেন!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "খেলার নম্বর: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "অপসারিত: %1/%2 অবশিষ্ট সমন্বয়: %3" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "খেলা লোড করো" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "ফাইল থেকে পড়া যায় নি। কাজটি পরিত্যাগ করা হচ্ছে।" + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "ফাইলের ফরম্যাট সনাক্ত করা যায় নি।" + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "খেলা সংরক্ষণ করো" + +#: main.cpp:9 +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য মাহজং" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "কে-মাহজং" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "পুনঃলেখন ও বর্ধিতকরণ" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" +"সমাধানযোগ্য খেলা তৈরি\n" +"করার অ্যালগরিদমটি মাইকেল মীক্স এর লেখা গনোম মাহজং-এর ওপর ভিত্তি করে বানানো" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "ঘুঁটির-সেট প্রদানকারী ও ওয়েবপেজ রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "কোড সুবিন্যস্তকরণ" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চাল (&চ)" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "অপসারিত ঘুঁটিগুলো দেখাও" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "সমাধানযোগ্য খেলা তৈরি করো" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "জয়সূচক অ্যানিমেশন চালাও" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "ফোটাযুক্ত" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "মসৃণ" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "টালি" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "ছায়া আঁকো" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "যে ঘুঁটির-সেট ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "যে পটভূমি ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "ঘুঁটির বিন্যাস" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "অপসারিত ঘুঁটি প্রদর্শন করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "ক্ষুদ্রাকৃতি ঘুঁটি ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "ঘুঁটির কোন ছায়া থাকবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "সকল খেলাই সমাধানযোগ্য হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "পটভূমির ধরন ফোটাযুক্ত হওয়ার পরিবর্তে মসৃণ হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "কোন খেলোয়াড়ের জয় হলে অ্যানিমেশন চালানো হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "অনুরূপ ঘুঁটি দেখানো হবে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..fa60bb9a141 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,471 @@ +# Bangla translation of KMines. +# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. +# Progga , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:52-0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "ঘরের আকার।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রের প্রস্থ।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রের উচ্চতা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "ক্রীড়াক্ষেত্রে অবস্থিত মাইনের সংখ্যা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "\"অনিশ্চিয়তা\" চিহ্নিতকারী ব্যবহার করা যাবে কিনা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "কীবোর্ড ব্যবহার করে খেলা যাবে কিনা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "উইন্ডোর ওপর থেকে ফোকাস স্থানান্তরিত হলে খেলা স্থগিত হয়ে যাবে কিনা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "গুরুত্বহীন অবস্থায় পতাকা স্থাপন করে ঘর উন্মোচন করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "দক্ষতা স্তর।" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "মাউস বাটনের কাজ" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "রং" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "মাইনের রং" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "মেনুবার দৃশ্যমান কিনা।" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "সহজ" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "মাইনের সংখ্যা:" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "খেলার স্তর বেছে নিন:" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "মাইন (%1%):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "বাম বাটন:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "মধ্যম বাটন:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "ডান বাটন:" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Reveal" +msgstr "উন্মোচন" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Autoreveal" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উন্মোচন" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "পতাকা অপসারণ" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "? পতাকা অপসারণ করো" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "? চিহ্নের ব্যবহার সক্রিয় করো" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "কীবোর্ড সক্রিয় করো" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "উইন্ডো ফোকাস হারালে খেলা স্থগিত করো" + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "\"যাদু\" উন্মোচন" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "গুরুত্বহীন হলে পতাকা স্থাপন করো ও ঘর উন্মোচন করো।" + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "মাউস বাটনের কাজ" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" +"\"যাদু\" উন্মোচন সক্রিয় থাকলে আপনি সেরা স্কোরের তালিকায় প্রবেশের সুযোগ হারাবেন।" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "পতাকার রং:" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "বিস্ফোরণের রং:" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "ভুলের রং:" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" +"%n মাইনের রং:\n" +"%n মাইনের রং:" + +# FIXME +#: field.cpp:39 +msgid "Case revealed" +msgstr "ঘরের বস্তু উন্মোচিত" + +# FIXME +#: field.cpp:40 +msgid "Case autorevealed" +msgstr "ঘরের বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে উন্মোচিত" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "পতাকা স্থাপিত" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "পতাকা অপসারিত" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "প্রশ্নবোধক চিহ্ন স্থাপিত" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "প্রশ্নবোধক চিহ্ন অপসারিত" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "ক্লিক" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "বেনামী" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে যাও" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে যাও" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "ডানে যাও" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "বামে যাও" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "বাম প্রান্তে যাও" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "ডান প্রান্তে যাও" + +#: main.cpp:52 +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "উপরের প্রান্তে যাও" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "নিচের প্রান্তে যাও" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "মাইন উন্মোচন করো" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "মাইন চিহ্নিত করো" + +#: main.cpp:56 +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় উন্মোচন" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "সমাধান করার হার..." + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "লগ প্রদর্শন করো" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "লগ পুনঃপ্রদর্শন" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "লগ সংরক্ষণ করো..." + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "লগ লোড করো..." + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "খেলা" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "স্বনির্বাচিত খেলা" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "কীবোর্ড থেকে খেলা" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: main.cpp:235 +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "কে-মাইন একটি ক্লাসিক মাইন পরিষ্কারক খেলা" + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "কে-মাইন" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "স্মাইলির পিক্সম্যাপ" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "সমাধানকারী/পরামর্শদাতা" + +#: main.cpp:247 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "যাদু উন্মোচন মোড" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"Mines left." +"
                        It turns red when you have flagged more cases " +"than present mines.
                        " +msgstr "" +"অবশিষ্ট মাইন।" +"
                        উপস্থিত মাইন অপেক্ষাও বেশি সংখ্যক ঘরকে চিহ্নিত করলে এটির রং লাল হয়ে যায়।
                        " + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "নতুন খেলা আরম্ভ করার জন্য এখানে চাপুন" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"Time elapsed." +"
                        It turns blue if it is a highscore and red if it is the best time.
                        " +msgstr "" +"অতিক্রান্ত সময়।" +"
                        সেরা স্কোর অর্জন করলে এর রং হয় নীল " +"আর স্বল্পতম সময়ে সমাধান করলে এর রং হয় লাল
                        " + +#: status.cpp:103 +msgid "Mines field." +msgstr "মাইন ক্ষেত্র।" + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "পুনরায় আরম্ভ করার জন্য এখানে চাপুন" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "বিস্ফোরণ!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "আপনি জিতেছেন!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "আপনি হেরে গিয়েছেন!" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" +"সমাধানকারীর পরামর্শ গ্রহণ করলে আপনার অর্জিত স্কোর সেরা স্কোরের তালিকায় যুক্ত " +"হবে না।" + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "খেলার লগ প্রদর্শন করো" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখো" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "এই ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "ফাইল বিদ্যমান" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "এক্স.এম.এল ফাইলের %1-তম লাইন পড়া যাচ্ছে না" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "ফাইল লোড করা যাচ্ছে না।" + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "লগ ফাইল সনাক্ত করা যায় নি।" + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "সমাধানের হার গণনা করো" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "আরম্ভ" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "প্রস্থ: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "উচ্চতা: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "মাইন: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "সমাধানের হার:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "সমাধানের হার: %1%" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..6c2a7013afe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Bangla translation of KReversi. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KReversi package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "ক্লিক" + +#: highscores.cpp:31 +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "১ (নবীন)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "২" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "৩" + +#: highscores.cpp:34 +msgid "4 (Average)" +msgstr "৪ (গড়পড়তা)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "৫" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "৬" + +#: highscores.cpp:37 +msgid "7 (Expert)" +msgstr "৭ (অভিজ্ঞ)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "ভাবনা-চিন্তা শে&ষ করুন" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "ভা&বতে থাকুন" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "গুটির দিক পাল্টা&ও" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "শেষ চাল দেখাও" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "বৈধ চাল দেখাও" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"আপনি বর্তমানে যে খেলাটি খেলছেন, তা এখনো অসমাপ্ত। এ অবস্থায় যদি পুরনো খেলাটি " +"বাদ দিয়ে আরেকটি নতুন খেলা আরম্ভ করতে চান, তবে উচ্চস্কোরের তালিকায় পুরনো খেলাটি " +"আপনার জন্য একটি পরাজয় হিসাবে তালিকাভুক্ত হয়ে যাবে।\n" +"এখন কি করতে চান?" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "বর্তমান খেলা বাদ দিতে চান কি?" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "পুরনো খেলাটি বাদ দাও" + +#: kreversi.cpp:231 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "পুরনো খেলা চালিয়া যাও" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "খেলা সংরক্ষণ করা হয়েছে।" + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "কম্পিউটার চাল দেওয়ার সময় আপনি পক্ষ পরিবর্তন করতে পারেন না।" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "বিজ্ঞপ্তি" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "পক্ষ পরিবর্তন করলে উচ্চস্কোরের তালিকায় আপনার স্কোর যুক্ত হবে না।" + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "আপনার পালা" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "কম্পিউটারের পালা" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr " (বাঁধাগ্রস্থ)" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "অবৈধ চাল" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "খেল খতম" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "অমীমাংসিত!" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"খেলা অমীমাংসিতভাবে শেষ হয়েছে!\n" +"\n" +"আপনি : %1\n" +"কম্পিউটার: %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "খেলা শেষ" + +#: kreversi.cpp:617 +msgid "Game won!" +msgstr "আপনি জিতেছেন!" + +#: kreversi.cpp:618 +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!\n" +"\n" +"আপনি : %1\n" +"কম্পিউটার: %2" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "হেরে গিয়েছেন!" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"আপনি পরাজিত হয়েছেন!\n" +"\n" +"আপনি : %1\n" +"কম্পিউটার: %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "কে.ডি.ই.'র বোর্ডভিত্তিক খেলা" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "কে-রিভার্সি" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "তাঁর জাভা অ্যাপলেট থেকে গেম ইঞ্জিন পোর্ট করা হয়েছে।" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "মন্তব্য ও বাগ-সংশোধনী।" + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "রে-ট্রেস্‌ড (Raytraced) চিপ।" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "সুসামঞ্জস্যকরণ, বাগ-সংশোধন, আরো কিছু পরিবর্ধন।" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "চা&ল" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "সাদা" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "কালো" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "আপনি" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "টুলবার প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "গ্রে-স্কেল চিপ (&গ)" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "খেলুন" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "ধীরে সুস্থে" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "প্রতিযোগিতামূলক মনোভাব নিয়ে" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "&কম্পিউটারের দক্ষতার মাত্রা" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "নবীন" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "গড়পড়তা" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "অ্যানিমেশনের গতি" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "অ্যানিমেশ&ন" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "&পটভূমি" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&ছবি:" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "রঙিন বোর্ডের পরিবর্তে সাদা-কালো বোর্ড ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "মানুষ খেলোয়াড়ের ঘুঁটির রং।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "কম্পিউটারের ঘুঁটির রং।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "অ্যানিমেশন ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "অ্যানিমেশনের গতি।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "বোর্ডের জুম (Zoom) মাত্রা।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "ধীরে সুস্থে খেলবে, নাকি প্রতিযোগীতামূলক মনোভাব নিয়ে খেলবে।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "পটভূমিতে কোন ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "পটভূমিতে যে রং ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "পটভূমিতে যে ছবি ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "মেনুবার দেখা যাবে কিনা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..0760101e248 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Bangla translation of KShisen. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KShisen package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "মাধ্যাকর্ষণ" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "সমাধানযোগ্য নয় এরূপ খেলা অনুমোদন করো" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "সহজ" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "কঠিন" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "প্রকৃত আকারের ঘুঁটি ব্যবহার করো" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "ঘুঁটির আকার" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "১৪x৬" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "১৮x৮" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "২৬x১৪" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "৩০x১৬" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "২৪x১২" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "কে.ডি.ই.'র জন্য মাহজং-এর মত একটি খেলা" + +# FIXME +#: main.cpp:52 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "চা&ল" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "শিসেন-শো" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" +"'অপসারিত ঘুঁটি' গণনাকারী\n" +"নিখুঁতভাবে ঘুঁটি অঙ্কন এবং উইন্ডোর আকার পরিবর্তন প্রক্রিয়া যোগ করো" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "" +"এই তালিকায় থাকার যোগ্যতা থাকা সত্ত্বেও যাঁরা এতে নেই, তাদেরকেও ধন্যবাদ!" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "খেলা স্থগিত" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " প্রতারণা মোড " + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "&সম্পন্ন" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "এই খেলাটি সমাধানযোগ্য।" + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "এই খেলাটি সমাধানযোগ্য নয়।" + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "আর কোন চাল দেওয়া সম্ভব নয়!" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "খেলা শেষ" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "অভিনন্দন! আপনি %1:%2:%3 সময়ে খেলাটি শেষ করেছেন" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " আপনি সময় নিয়েছেন: %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(স্থগিত)" + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " অপসারিত: %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"\"খ্যাতিমানদের তালিকা\"-এ আপনার স্থান হয়েছে। অনুগ্রহ করে এবার আপনার\n" +"নামটি লিখুন যেন মানবজাতি চিরকাল আপনার এই দুর্দান্ত অর্জন স্মরণ করতে পারে।" + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "আপনার নাম:" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "খ্যাতিমানদের তালিকা" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "অবস্থান" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "(মাধ্যাকর্ষণ)" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: tileset.cpp:42 +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "ঘুঁটির পিক্সম্যাপ লোড করা যাচ্ছে না!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..3676a45d49e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,276 @@ +# Bangla translation of KSnake. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KSnake package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:15+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "স্কোর: ০" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "জীবন: ০" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "স্কোর: %1" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "জীবন: %1" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে যাও" + +#: game.cpp:117 +msgid "Move Down" +msgstr "নিচে যাও" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "ডানে যাও" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "বামে যাও" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "একটিও নয়" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "প্রথম স্তর" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "কে.ডি.ই.'র সাপের খেলা" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "কে-স্নেক-রেস" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০০, আপনার বন্ধুপ্রতিম কে-স্নেক ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তার কাজ" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "উন্নতি" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"%1 লোড করতে সমস্যা হয়েছে এবং এই চেষ্টা পরিত্যাগ করা হচ্ছে\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"খেলা স্থগিত রয়েছে\n" +" পুনরায় আরম্ভ করার জন্য %1 চাপুন\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"খেলা পূর্বেই আরম্ভ হয়েছে।\n" +"নতুন কোন খেলা আরম্ভ করতে চান কি?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "সাপের খেলা" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "নতুন করে আরম্ভ করো" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "খেলতে থাকো" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "ছবি:" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "সাপ" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "সাপের আচরণ:" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "এলোমেলো" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "খাদক" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "দুর্দান্ত" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "সাপের সংখ্যা:" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "বল" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "বলের সংখ্যা:" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "গাধা" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "গড়পড়তা" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "বলের আচরণ:" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "খেলার পটভূমির রং।" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "পটভূমির ছবি" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "সাপের গতি" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "খেলায় অংশগ্রহণকারী সাপের সংখ্যা" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "সাপের আচরণ" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "খেলায় ব্যবহৃত বলের সংখ্যা" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "বলের আচরণ" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "প্রথম স্তর:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po new file mode 100644 index 00000000000..f81bbca9d17 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Bangla translation of KSokoban. +# Copyright (C) 2004, 2005 KDE Foundation. +# Progga , 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:46-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: InternalCollections.cpp:45 +msgid "Sasquatch" +msgstr "সাসকোয়াচ" + +#: InternalCollections.cpp:49 +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "মাস সাসকোয়াচ" + +#: InternalCollections.cpp:53 +msgid "Sasquatch III" +msgstr "সাসকোয়াচ ৩" + +#: InternalCollections.cpp:57 +msgid "Microban (easy)" +msgstr "মাইক্রোবান (সহজ)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "সাসকোয়াচ ৪" + +#: MainWindow.cpp:93 +msgid "&Load Levels..." +msgstr "খেলার স্ত&র লোড করো..." + +#: MainWindow.cpp:95 +msgid "&Next Level" +msgstr "&পরবর্তী স্তর" + +#: MainWindow.cpp:97 +msgid "&Previous Level" +msgstr "পূর্ব&বর্তী স্তর" + +#: MainWindow.cpp:99 +msgid "Re&start Level" +msgstr "এই স্তরের খেলা পুনরা&য় আরম্ভ করো" + +#: MainWindow.cpp:102 +msgid "&Level Collection" +msgstr "খেলার স্তরের সংগ্র&হ" + +#: MainWindow.cpp:117 +msgid "&Slow" +msgstr "ধী&র" + +#: MainWindow.cpp:118 +msgid "&Medium" +msgstr "&মধ্যম" + +#: MainWindow.cpp:119 +msgid "&Fast" +msgstr "দ্রু&ত" + +#: MainWindow.cpp:120 +msgid "&Off" +msgstr "&বন্ধ" + +#: MainWindow.cpp:123 +msgid "&Animation" +msgstr "অ্যানিমেশ&ন" + +#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 +#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 +#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 +#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 +#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 +msgid "(unused)" +msgstr "(অব্যবহৃত)" + +#: MainWindow.cpp:149 +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক স্থা&পন করো" + +#: MainWindow.cpp:174 +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক নির্দেশিত অবস্থানে যা&ও" + +#: MainWindow.cpp:248 +msgid "(invalid)" +msgstr "(অবৈধ)" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Load Levels From File" +msgstr "ফাইল থেকে খেলার স্তর লোড করো" + +#: MainWindow.cpp:331 +msgid "No levels found in file" +msgstr "ফাইলে খেলার কোন স্তর পাওয়া যায় নি" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Level:" +msgstr "স্তর:" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Steps:" +msgstr "ধাপ:" + +#: PlayField.cpp:54 +msgid "Pushes:" +msgstr "ধাক্কা:" + +#: PlayField.cpp:479 +msgid "Level completed" +msgstr "এই স্তরের খেলা সম্পন্ন হয়েছে" + +#: PlayField.cpp:844 +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "বর্তমান সংগ্রহের এটিই সর্বশেষ স্তর।" + +#: PlayField.cpp:850 +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "আপনি এখনো এই স্তরের খেলা সম্পন্ন করেন নি।" + +#: PlayField.cpp:864 +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "বর্তমান সংগ্রহের এটিই প্রথম স্তর।" + +#: PlayField.cpp:1017 +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" +"দুঃখিত, বহিস্থ স্তরের জন্য বুকমার্ক\n" +"রাখার ব্যবস্থা এখনো বাস্তবায়িত হয় নি।" + +#: PlayField.cpp:1040 +msgid "This level is broken" +msgstr "এই স্তরটি ত্রুটিপূর্ণ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: main.cpp:30 +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "জাপানি গুদামরক্ষকের খেলা" + +#: main.cpp:37 +msgid "Level collection file to load" +msgstr "খেলার স্তর সম্বলিত যে ফাইল লোড করা হবে" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSokoban" +msgstr "কে-সোকোবান" + +#: main.cpp:53 +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "এই খেলার সাথে অন্তর্ভুক্ত স্তরসমূহ প্রদান করার জন্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..5cdf87e19ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Bangla translation of KTron. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTron package. +# Progga , 2004-2006. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 13:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য উপর" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য ডান" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য বাম" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য উপর" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য নিচ" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য ডান" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য বাম" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের জন্য চটপট কী (Key)" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "১ম খেলোয়াড়" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "২য় খেলোয়াড়" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "কম্পিউটার(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "কম্পিউটার" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "কে-ট্রন" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 বিজয়ী হয়েছেন!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 %2-এর বিরুদ্ধে %3 : %4 পয়েন্ট নিয়ে জিতেছেন!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "বিজয়ী" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "কৃত্তিম বুদ্ধিমত্তা" + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "হাইপারস্পেসে অনুষ্ঠিত প্রতিযোগিতা" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " +msgstr "" +"(কপিরাইট) ১৯৯৮-২০০০, ম্যাথিয়াস কেইফার\n" +"\n" +"কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত খেলোয়াড়ের অ্যালগোরিদমের অংশবিশেষ নেওয়া হয়েছে\n" +"ঢ়েট ডি. জ্যাকব্‌স rhett@hotel.canberra.edu.au> লিখিত এক্সট্রন-১.১ থেকে।" + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "বিবিধ উন্নতি" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "কম্পিউটার নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "&১ম খেলোয়াড়" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "&২য় খেলোয়াড়" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "বুদ্ধিমত্তা:" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "নবীন" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "গড়পড়তা" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "অভিজ্ঞ" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "রেখার ধরন:" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "ত্রিমাত্রিক রেখা" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "ত্রিমাত্রিক আয়তক্ষেত্র" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "সমান" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "বৃত্ত" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "রেখার আকার" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "ছোট" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "মাঝারি" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "রং:" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "ছবি:" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রং:" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রং:" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "আচরণ" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "রং &পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখাও" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "&চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করো" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "বিপরী&ত দিকে চলার সময় বিধ্বস্ত হও" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "১ম খেলোয়াড়:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "২য় খেলোয়াড়:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "খেলার পটভূমির রং।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের রঙ" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের রঙ" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "রং পরিবর্তন করে বিজয়ীকে দেখানো হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "চটপট কী (Key) নিষ্ক্রিয় করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "দিক পরিবর্তন করে বিপরীতমুখী হলে বিধ্বস্ত হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "রেখার প্রস্থ।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "রেখার গতি।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "কম্পিউটার খেলোয়াড়ের দক্ষতা স্তর।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "রেখার ধরন।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "পটভূমিতে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "পটভূমিতে যে স্বনির্বাচিত ছবি ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "১ম খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "২য় খেলোয়াড় কম্পিউটার নিয়ন্ত্রিত কিনা।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "১ম খেলোয়াড়ের নাম।" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "২য় খেলোয়াড়ের নাম।" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"ওয়ালপেপারটি লোড করা যায় নি" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "খেলা স্থগিত" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "শেষ!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "খেলা আরম্ভ করার জন্য যে কোন একটি দিকনির্দেশক কী (Key) চাপুন!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..a055d48b872 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1117 @@ +# translation of libtdegames.po to Bengali +# Bangla translation of libtdegames. +# Copyright (c) 2003-2006, KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the libtdegames package. +# Progga 2003-2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:07-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +# Number of untranslated messages: 2. +# +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ব্যবহারকারীর-আই.ডি." + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "আমার-পালা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "কে-গেম ডিবাগ ডায়ালগ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "কে-গে&ম ডিবাগ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "তথ্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "নীতি" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "কে-গেম পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "খেলার আই.ডি." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "খেলার কুকি" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "মাস্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "অ্যাডমিন" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "সংযোগ দিচ্ছে" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "খেলার অবস্থা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "খেলা চলছে" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "সর্বোচ্চ খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "সর্বনিম্ন খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "খেলোয়াড় ডিবাগ করো (&খ)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "উপস্থিত খেলোয়াড়বৃন্দ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "খেলোয়াড়ের পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "খেলোয়াড়ের আই.ডি." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "খেলোয়াড়ের নাম" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "খেলোয়াড়ের গ্রুপ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "খেলোয়াড়ের ব্যবহারকারী-আই.ডি." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "আমার পালা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Async ইনপুট" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "কে-গেম এর ঠিকানা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "ভার্চুয়াল খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "সক্রিয় খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "আর.টি.টি.আই." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "নেটওয়ার্কের অগ্রাধিকার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "বার্তা ডিবাগ করো (&ব)" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "আই.ডি." + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "প্রাপক" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "আই.ডি. - টেক্সট" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "এই আই.ডি.গুলো প্রদর্শন করবে না:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL পয়েন্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "পরিষ্কার" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "ময়লা" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "স্থানীয়" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "অনির্ধারিত" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গিয়েছে!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক ত্রুটি পাওয়া গিয়েছে!\n" +"ত্রুটি নম্বর: %1\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তা: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায় নি:\n" +"ত্রুটিসূচক বার্তাটি ছিল:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&সংযোগ" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক (&ন)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "বার্তা প্রদানকারী সার্ভার (&ব)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: কোন নেটওয়ার্ক নেই" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি মাস্টার" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা: আপনি সংযুক্ত আছেন" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "আপনার নাম:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "ক্লায়েন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "অ্যাডমিন পরিবর্তন করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়সহ ক্লায়েন্টকে অপসারণ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "শুধুমাত্র অ্যাডমিনই বার্তা প্রদানকারী সার্ভারকে কনফিগার করতে পারেন!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "আপনি কোন বার্তা প্রদানকারী সার্ভারের মালিক না" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "আড্ডা" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "সংযুক্ত খেলোয়াড়" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "আপনি কি খেলোয়াড় \"%1\"-কে খেলা থেকে নিষিদ্ধ ঘোষণা করতে চান? " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে নিষিদ্ধ করো" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "নিষিদ্ধ করবে না" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা তৈরি করো" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক কোন খেলায় যোগ দিন" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "খেলার নাম:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "যে পোর্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "যে হোস্ট-এ সংযুক্ত হতে হবে:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করো (&চ)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "নেটওয়ার্কভিত্তিক খেলা" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "খেলোয়াড় সর্বনিম্ন সংখ্যা" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "খেলার অবস্থা" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "নামবিহীন - আই.ডি.: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 নিবন্ধিত নয়" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "খেলা বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা চালিয়ে যাও" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "খেলা লোড করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "ক্লায়েন্ট খেলা সংযুক্ত হয়েছে" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করা হয়েছে" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "খেলোয়াড়ের বৈশিষ্ট্য" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "খেলার বৈশিষ্ট্য" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "খেলোয়াড় যোগ করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "খেলোয়াড় অপসারণ করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে সক্রিয় করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "খেলোয়াড়কে নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "খেলোয়াড়ের ইনপুট" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "একটি আই.ও. যোগ করা হয়েছে" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "প্রসেস অনুসন্ধান (Query)" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "খেলোয়াড় %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "%1-কে পাঠাও" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "আমার গ্রুপকে (\"%1\") পাঠাও" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"কুকিতে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত কুকি: %1\n" +"প্রাপ্ত কুকি: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"কে-গেম এর সংস্করণে অমিল!\n" +"প্রত্যাশিত সংস্করণ: %1\n" +"প্রাপ্ত সংস্করণ: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যাসূচক কোড %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"অ্যাডাম অ্যালেক্স আন্দ্রে এন্ড্রু বার্ট বেন বার্ন্‌ড বিল ক্রিস চাক ড্যানিয়েল ডন " +"ডানকান এড এমিলি এরিক গ্যারি গ্রেগ হ্যারি ইয়ান জেন জেফ জাঁ কাই কিথ কেন কার্ক " +"মার্ক মাইক নেইল পল রিক রবার্ট স্যাম সিন টমাস টিম ওয়ালটার" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&নতুন খেলা" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "লোড... (&ল)" + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&সর্বশেষটি লোড করো" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "খেলা পুনরায় আরম্ভ করো (&খ)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ...(&ত)" + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "খেলা শে&ষ করো" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "বি&রতি" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর দেখা&ও" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "পুনরাবৃত্তি" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "বাতি&ল" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&আবার করো" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "পাশা &গড়াও" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "দান শেষ" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&ইঙ্গিত" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "প্র&দর্শনী" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&সমাধান করো" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "খেলার &ধরন বেছে নিন" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "তাসে&র তাড়া কনফিগার করো..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "সেরা স্কোর ক&নফিগার করো..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"সেরা স্কোর সংরক্ষণকারী ফাইল পড়া যায় নি। সম্ভবত অপর কোন ব্যবহারকারী এ মুহূর্তে " +"ফাইলটিতে লিখছেন।" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "সেরা স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "স্তর" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "অবস্থান" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"চমত্‍কার!\n" +"আপনার সেরা স্কোর আরো একধাপ এগিয়েছে!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"শাবাশ!\n" +"সেরা স্কোরের তালিকায় আপনি স্থান পেয়েছেন!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "সেরা স্কো&র" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "খেলোয়া&ড়" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "আয়তলেখ (histogram)" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর দেখুন" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী ছড়িয়ে থাকা খেলোয়াড়দের দেখুন" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "কনফিগার..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "ওপর দিয়ে লেখা" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এটির ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "বিজয়ী" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "যে সব খেলায় জয় হয়েছে" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "সেরা স্কোর কনফিগার করো" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "প্রধান" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "ডাকনাম:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর সক্রিয় করা হয়েছে" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "নিবন্ধন তথ্য" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "মূল-শব্দ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"এটি আপনার নিবন্ধন মূল-শব্দ (Key) স্থায়ীভাবে মুছে ফেলবে। এরফলে বর্তমানে " +"নিবন্ধনকৃত ডাকনামটি আপনি আর ব্যবহার করতে পারবেন না।" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এমন একটি ডাকনাম বেছে নিন যা ফাঁকা নয়।" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" +"ডাকনামটি ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি নাম বেছে নিন" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "অভিনন্দন, আপনি জয়ী হয়েছেন!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "আপনার ডাকনাম লিখুন:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "আর জিজ্ঞাসা করবে না।" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "মধ্যম স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "সেরা স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "অতিক্রান্ত সময়" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "খেলার সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "আর্গুমেন্ট বাদ পড়েছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "ভুল আর্গুমেন্ট।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "মাই-এসকিউএল সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "ডেটাবেস নির্বাচন করা যায় নি।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "ডেটাবেসে Query চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "ডেটাবেসে Insert করতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "এই ডাকনামটি ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত হয়ে গিয়েছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "ডাকনামটি নিবন্ধিত নয়।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "ভুল মূল-শব্দ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "ভুল দাখিলকারী মূল-শব্দ।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "ভুল স্তর।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "ভুল স্কোর।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "" +"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায় নি" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "সার্ভারের ইউ.আর.এল.: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "অস্থায়ী ফাইল খোলা যায় নি।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভারের প্রেরিত বার্তা" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে।" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Raw বার্তা: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"বিশ্ব-ব্যাপী সেরা স্কোর রক্ষণকারী সার্ভার ভুল জবাব প্রেরণ করেছে (হারানো জিনিষ: " +"%1)" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "বহু-খেলোয়াড়ের স্কোর" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "কোন খেলা হয় নি।" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "শেষ খেলার স্কোর:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "শেষ %1-টি খেলার স্কোর:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "সব" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "খেলোয়াড় বেছে নিন:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "মোট:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "জয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "পরাজয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "অমীমাংসিত:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "বর্তমান:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "সর্বোচ্চ জয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "সর্বোচ্চ পরাজয়:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "খেলার সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "প্রবণতা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "প্রাপক" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "শতাংশ" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ বেছে নিন" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "উল্টোপিঠ" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "অনিয়মিত উল্টোপিঠ" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "সর্বব্যাপী (global) উল্টোপিঠ ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "উল্টোপিঠকে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক বেছে নিন" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "অনিয়মিত সম্মুখ দিক" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "সর্বব্যাপী (Global) সম্মুখ দিক ব্যবহার করো" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "সম্মুখ দিককে সর্বব্যাপী (global) করো" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "তাসের আকার পরিবর্তন করো" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "ডিফল্ট আকার" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "প্রাকদর্শন:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "নামবিহীন" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "তাসের তাড়া নির্বাচন" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "আড্ডা কনফিগার করো" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "নামের ফন্ট..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "টেক্সটের ফন্ট..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "খেলোয়াড়: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "এটি খেলোয়াড় কর্তৃক প্রেরিত বার্তা" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "সিস্টেম বার্তা - খেলার প্রোগ্রাম থেকে সরাসরি প্রেরিত বার্তা" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- খেলা: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "এটি একটি সিস্টেম বার্তা" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "বার্তার সর্বোচ্চ সংখ্যা (-1 = অসীম):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "সকল খেলোয়াড়ের নিকট প্রেরণ করো" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..8d8080da006 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdegraphics +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kuickshow.po +GMOFILES = kuickshow.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=Makefile.in Makefile.am kuickshow.po + +#>+ 4 +kuickshow.gmo: kuickshow.po + rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po + test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kuickshow.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kuickshow ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 3 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..9ab2b916855 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,560 @@ +# translation of kuickshow.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-16 13:29-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "ডিফল্ট পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করো" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "মাপবদল" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "ছবি পর্দার চেয়ে বড় হলে প্রয়োজনমত ছোট করে নাও" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "ছবি পর্দার চেয়ে ছোট হলে প্রয়োজনমত বড় করে নাও, কিন্তু বড় জোর এতগুন:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "উলম্বভাবে উল্টাও" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টাও" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "ছবি ঘোরাও:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 ডিগ্রী" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 ডিগ্রী" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 ডিগ্রী" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 ডিগ্রী" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "খুঁটিনাটি" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "উজ্জ্বলতা:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট):" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "গামা:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "মূল" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "কুইক-শো ওয়েবসাইট খোলো" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "পর্দাজোড়া মোড" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "পরবর্তী ছবি আগে থেকে লোড করে রাখো" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "শেষ ফোল্ডার মনে রাখো" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "পটভূমির রং:" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "শুধুমাত্র এই বর্ধিতাংশসহ ফাইলগুলি দেখাও:" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "মান/গতি" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "মাপবদল" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "দ্রুত প্রদর্শন" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "নিজস্ব রং প্যালেট ব্যবহার করুন" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "দ্রুত প্যালেট রি-ম্যাপিং" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "সর্বোচ্চ ক্যাশ মাপ:" + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " এম-বি" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "পরবর্তী ছবি দেখাও" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "পূর্ববর্তী ছবি দেখাও" + +#: imagewindow.cpp:155 +msgid "Delete Image" +msgstr "ছবি মুছে ফেলো" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "ছবি আবর্জনায় পাঠাও" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় করো" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট করো" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "আসল মাপে ফিরে যাও" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "যথাসম্ভব বড় করো" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "90 ডিগ্রী ঘোরাও" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "180 ডিগ্রী ঘোরাও" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "270 ডিগ্রী ঘোরাও" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "অনুভূমিকভাবে উল্টাও" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "উলম্বভাবে উল্টাও" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "ছবি ছাপাও..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "উজ্জ্বলতা বাড়াও" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "উজ্জ্বলতা কমাও" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট) বাড়াও" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট) কমাও" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "গামা বাড়াও" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "গামা কমাও" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "উপরে যাও" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "নিচে যাও" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "বাঁদিকে যাও" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "ডানদিকে যাও" + +#: imagewindow.cpp:234 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "স্লাইড-শো বিরত রাখো" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "ছবি নতুন করে পড়ো" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "%1 থেকে ছবি ডাউনলোড করতে অক্ষম।" + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"ছবি %1 লোড করতে অক্ষম।\n" +"ফাইলটির ফরম্যাট সম্ভবত অসমর্থিত অথবা আপনার Imlib সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়নি।" + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "উজ্জ্বলতা" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "বৈসাদৃশ্য (কনট্রাস্ট)" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "গামা" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "ছবি ছাপাতে অক্ষম।" + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "মুদ্রণ ব্যর্থ" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "ছবির আসল মাপ রাখো" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" +"হয়ত ডিস্ক ভর্তি, অথবা আপনার ফাইলটি লেখার অনুমতি নেই।" + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা ব্যর্থ" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "সাধার&ণ" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "&পরিবর্তন" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "স্লাই&ড-শো" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "প্র&দর্শক শর্টকাট" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "ব্রাউজার &শর্টকাট" + +#: kuickfile.cpp:109 +msgid "Downloading %1..." +msgstr "%1 ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে ডাউনলোড চলাকালীন অপেক্ষা করুন\n" +"%1" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"
                        If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"
                        If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "%1 কনফিগার করো..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "স্লাইড-শো শুরু করো" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "কুইক-শো সম্বন্ধে" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "একটিমাত্র ছবি উইণ্ডো খোলো" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "ফাইল ব্রাউজার দেখাও" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "ফাইল ব্রাউজার লুকাও" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "ছবি দেখাও" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "সক্রিয় উইণ্ডোতে ছবি দেখাও" + +#: kuickshow.cpp:285 +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "পর্দাজোড়া মোডে ছবি দেখাও" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই '%1'\n" +" মুছে ফেলতে চান?" + +#: kuickshow.cpp:645 +msgid "Delete File" +msgstr "ফাইল মুছে ফেলো" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই '%1'\n" +" আবর্জনায় পাঠাতে চান?" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "ফাইল আবর্জনায় পাঠাও" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&আবর্জনা" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"\"Imlib\"চালু করেতে অক্ষম। আরো জানতে কম্যান্ড লাইন থেকে\n" +"kuickshow চালু করুন এবং ত্রুটিসূচক বার্তাগুলি লক্ষ্য করুন।\n" +"এই প্রোগ্রামটি এখন বন্ধ করা হবে।" + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "মারাত্মক Imlib ত্রুটি" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "খোলার জন্য ফাইল অথবা ফোল্ডার বেছে নিন" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারের বদলে শেষ পরিদর্শিত ফোল্ডারে আরম্ভ করো।" + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "কুইক-শো" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "একটি দ্রুত এবং কুশল ছবি প্রদর্শক" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "ছবি সেটিংস" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "ছবি&র নিচে ফাইলের নাম ছাপাও" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "&ছবি সাদাকালো হিসাবে ছাপাও" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "প্রয়োজন হলে ছবি ছো&ট করে আঁটাও" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "&যথার্থ মাপে ছাপাও:" + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "মিলিমিটার" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "সেন্টিমিটার" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "প্রস্থ (&প): " + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "&উচ্চতা:" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "&পর্দা-জোড়া মোড-এ যাও" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +msgid "S&tart with current image" +msgstr "&বর্তমান ছবি দিয়ে শুরু করো" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "স্লাইড-এর &মধ্যে বিরতি:" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "কী(key)-র জন্য অপেক্ষা করুন" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "&কতবার দেখানো হবে (0 = অসীম):" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "অসীম" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..9b384bf37a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,715 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_dir.po kabc_file.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kabc_ldapkio.po tdelibs.po kabc_sql.po ktexteditor_kdatatool.po kabc_file.po kio_help.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_dir.po kabcformat_binary.po kio.po kmcop.po kabc_net.po kioexec.po katepart.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po Makefile.in kfileaudiopreview.po ktexteditor_docwordcompletion.po libkscreensaver.po Makefile.am + +#>+ 64 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +tdelibs.gmo: tdelibs.po + rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po + test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kabc_dir kabc_file knotify ktexteditor_docwordcompletion tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 23 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..7d6ba08aee2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kabc_dir.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:44-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "'%1' ফাইলটি পড়ার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্সটি লোড করা সম্ভব হয়নি!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "'%1' ফাইলটি লেখার জন্য খোলা সম্ভব হয়নি" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্সটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..279ad8635f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kabc_file.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:45-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি পার্স করাকালীন সমস্যা হয়েছে।" + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..966dc718dd8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 12:30-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী সম্পাদন করো..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "অফ-লাইন ব্যবহার..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "বিশিষ্ট্যাবলী কনফিগারেশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "সাধারণ নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "ফরম্যাট করা নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "পদবী" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "নাম" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "পদ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "রাজ্য" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "ডাক কোড" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "ই-মেইল পরিচায়ক (alias)" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "টেলিফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের টেলিফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "মোবাইল ফোন নম্বর" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "ছবি" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "টেমপ্লেট:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা নির্দিষ্ট" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "কোল্যাব" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "নেটস্কেপ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "ইভোলিউশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "আউটলুক" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "commonName" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "অফ-লাইন কনফিগারেশন" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ পলিসি" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "অফ-লাইন ক্যাশ ব্যবহার কোর না" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "যোগাযোগ না থাকলে স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "সর্বদা স্থানীয় কপি ব্যবহার করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "নিজে থেকে অফ-লাইন ক্যাশ রিফ্রেশ করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "ক্যাশ-এ লোড করো" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"ডিরেক্টরি সার্ভার-এর বিষয়বস্তু ফাইল %1-এ ডাউনলোড করাকালীন একটি সমস্যা ঘটেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..6475cdcae36 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kabc_net.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:53-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি পার্সিং এর সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে।" + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি খোলা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "'%1' ফাইলটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি।" + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "কোন এক কারনে ডাউনলোড ব্যর্থ হয়েছে!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "ফর্ম্যাট:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..2f61269089c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kabc_sql.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "ডেটাবেস:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..155a4370dee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# translation of kabcformat_binary.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-26 21:52-0500\n" +"Last-Translator: Ashabul Yeameen \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "ফাইল নয়?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "'%1' ফাইলটির ফর্ম্যাট বাইনারী নয়।" + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "'%1' ফাইলটি ভুল সংস্করণ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..f6ab3f7afe7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4724 @@ +# translation of katepart.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(নির্বাচন বন্ধ)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, fuzzy, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "%1-র জন্য " + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "শুধু নির্বাচি&ত লেখা ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "বাক্যরীতি &সহায়িকা ছাপাও" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                        This option is only available if some text is selected in the document.

                        " +"

                        If available and enabled, only the selected text is printed.

                        " +msgstr "" +"

                        এই অপশনটি শুধু তখনই পাওয়া যাবে যদি ডকুমেন্টে কিছু লেখা নির্বাচিত হয়ে " +"থাকে।

                        " +"

                        সে ক্ষেত্রে অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে শুধুমাত্র নির্বাচিত লেখাটুকু ছাপানো " +"হবে।

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                        " +msgstr "

                        সক্রিয় করা হলে পাতার বাঁদিকে লাইন নম্বর ছাপানো হবে

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

                        ছাপাও একটি বাক্স প্রদর্শনরত টাইপোগ্রাফি সংক্রান্ত প্রথা জন্য টি নথী ধরন " +"উল্লেখকৃত দ্বারা টি বাক্যরীতি হয়ে ব্যবহৃত." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "হেডার (Header) &এবং ফুটার (Footer)" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "হেডা&র ছাপাও " + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "ফুটার ছাপা&ও" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "হেডার/ফুটার ফন্ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&ফন্ট বেছে নিন..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&ফর্ম্যাট:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "রং:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "পুরোভূমি:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "প&টভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "ফুটার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "ফর্ম্যা&ট:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&পটভূমি" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                        Format of the page header. The following tags are supported:

                        " +msgstr "" +"

                        পাতার হেডার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
                          " +"
                        • %u: current user name
                        • " +"
                        • %d: complete date/time in short format
                        • " +"
                        • %D: complete date/time in long format
                        • " +"
                        • %h: current time
                        • " +"
                        • %y: current date in short format
                        • " +"
                        • %Y: current date in long format
                        • " +"
                        • %f: file name
                        • " +"
                        • %U: full URL of the document
                        • " +"
                        • %p: page number
                        " +"
                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
                          " +"
                        • %u: বর্তমান ব্যবহারকারীর নাম
                        • " +"
                        • %d: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
                        • " +"
                        • %D: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে সম্পূর্ণ তারিখ/সময়
                        • " +"
                        • %h: বর্তমান সময়
                        • " +"
                        • %y: সংক্ষিপ্ত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
                        • " +"
                        • %Y: বিস্তারিত ফর্ম্যাটে বর্তমান তারিখ
                        • " +"
                        • %f: ফাইলের নাম
                        • " +"
                        • %U: ডকুমেন্টের পূর্ণ ইউ-আর-এল
                        • " +"
                        • %p: পাতার নম্বর
                        " +"
                        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                        Format of the page footer. The following tags are supported:

                        " +msgstr "" +"

                        পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট। নিম্নোক্ত ট্যাগ-গুলি ব্যবহার করা যেতে পারে:

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "বিন্যা&স" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "স্কীমা (&স):" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "বাক্স আঁকো (&ব)" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "প্রস্থ (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "মার্জি&ন:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "রং (&র):" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

                        If enabled, the background color of the editor will be used.

                        " +"

                        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

                        " +msgstr "" +"

                        সক্রিয় করা হলে ছাপানোর সময় পটভূমির রং ব্যবহার করা হবে।

                        " +"

                        এটি কাজে লাগতে পারে যদি আপনার অন্যান্য রংগুলি শুধুমাত্র গাঢ় পটভূমির উপযুক্ত " +"হয়।

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                        " +msgstr "" +"

                        সক্রিয় একটি বাক্স উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে অঙ্কিত চারপাশ " +"টি বস্তু -র প্রতি পাতা এবং বিচ্ছিন্ন থেকে টি বস্তু সঙ্গে একটি লাইন ভাল

                        " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "বাক্সের আউটলাইনের প্রস্থ" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "বাক্সের অভ্যন্তরের মার্জিন, পিক্সেলে মাপা" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "বাক্সের লাইনের জন্য রং" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "লাইনে বুকমার্ক না থাকলে যোগ করো, থাকলে মুছে ফেলো" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "বু&কমার্ক ফাঁকা করো " + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&সব বুকমার্ক ফাঁকা করো " + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট থেকে সব বুকমার্ক মুছে ফেলো" + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "পরবর্তী বুকমার্ক-এ যাও" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "পূর্ববর্তী বুকমার্ক-এ যাও" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&পরবর্তী: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "পূর্ব&বর্তী: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "কেট পার্ট" + +#: part/katefactory.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "কম্পোনেন্ট" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) ২০০০-২০০৪ কেট লেখকবৃন্দ" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "কোর ডেভেলপার" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "সম্পাদনা কমাণ্ড" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "পরীক্ষণ, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "প্রাক্তন কোর ডেভেলপার" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "কে-রাইট-কে পার্ট হিসাবে পোর্ট" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "কে-রাইট XML syntax হাইলাইট সমর্থন" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "নানা প্যাচ এবং আরো অনেক কিছু" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "RPM Spec-Files, Perl, Diff ইত্যাদির জন্য হাইলাইট, এবং আরো অনেক কিছু" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Makefiles, Python-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-এর জন্য হাইলাইট" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Keyword/Datatype তালিকা" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "সুন্দর সহায়িকা" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "আরো যাঁদের নাম উল্লেখ করতে ভুলে গেছি" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর প্রথম উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টির পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজে বার করো " + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"একটি শব্দসমষ্টি বা রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর উপস্থিতি খুঁজে বার করে তার বদলে অন্য " +"লেখা বসাও।" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "সন্ধান করা শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "খোঁজ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "নির্বাচিত অংশের শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "শুরু থেকে আবার আরম্ভ করব?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "শেষ থেকে আবার আরম্ভ করব?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "থেমে যা&ও" + +#: part/katesearch.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "বদলাও এবং বন্ধ করো" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: part/katesearch.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "পরেরটি খোঁজো" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "

                        Usage: find[:bcersw] PATTERN

                        " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"

                        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
                        ifind does incremental or 'as-you-type' search

                        " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "

                        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                        " +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"

                        Options

                        " +"

                        b - Search backward" +"
                        c - Search from cursor" +"
                        r - Pattern is a regular expression" +"
                        s - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"
                        e - Search in selected text only" +"
                        w - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"
                        p - Prompt for replace

                        " +"

                        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                        " +"

                        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "ফন্ট এবং রং" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "খোলো/সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "ফাইল টাইপ" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "প্লাগ-ইন" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "ফন্ট এবং রং স্কীমা" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "নির্বাচন সংক্রান্ত আচরণবিধি" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "সম্পাদনা সংক্রান্ত অপশন" + +#: part/katedocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules" +msgstr "নিয়মাবলী" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "ফাইল খোলা এবং সংরক্ষণ করা" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "হাইলাইটিং নিয়মাবলী" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "ফাইল টাইপ অনুসারে বিশেষ সেটিংস" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "শর্টকাট কনফিগারেশন" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "প্লাগ-ইন ম্যানেজার" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"%1 ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি, কারণ ডিস্ক-এ যথেষ্ট অস্থায়ী জায়গা নেই।" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"%1 ফাইলটি লোড করা যায়নি, কারণ এই ফাইল থেকে কিছু পড়া সম্ভব হয়নি।\n" +"\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার এই ফাইলটি পড়ার অনুমতি আছে কি না।" + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"ডিস্ক-এ স্থানাভাবের দরুন এই ফাইলটি পুরোপুরি লোড করা যায়নি। এটি সংরক্ষণ করা হলে " +"এর কিছু অংশ হারিয়ে যাবার সম্ভাবনা রয়েছে।\n" +"\n" +"আপনি কি তা সত্ত্বেও ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই এই অপরিবর্তিত ফাইলটি সংরক্ষণ করতে চান? এর ফলে ফাইলে করা অন্যান্য " +"পরিবর্তনগুলি হারিয়ে যেতে পারে।" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"আপনি সত্যি চাই প্রতি সংরক্ষণ করা এই ফাইল আপনার খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল এবং টি " +"ফাইল ওপর ডিস্ক ছিল পরিবর্তিত পারে কিছু তথ্য হারানো." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"নথী পারে নয় সংরক্ষিত টি নির্বাচিত এনকোডিং যাবে না প্রত্যেক ইউনিকোড বর্ণ, " +"অক্ষর ইঞ্চি এটি আপনি -র কোন এনকোডিং প্রতি ব্যবহার চেষ্টা অথবা." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"নথী পারে নয় সংরক্ষিত এটি ছিল নয় সম্ভব প্রতি লেখো প্রতি ঐ আপনি লেখো ব্যবহারের " +"সুযোগ প্রতি এই ফাইল অথবা ঐ যথেষ্ট ডিস্ক স্থান আছে পাওয়া যাচ্ছে." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "আপনি সত্যি চাই প্রতি চলিয়ে যাও প্রতি বন্ধ এই ফাইল ক্ষতি হয়তো ঘটা." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedocument.cpp:4339 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" +"অপর একটি প্রোগ্রাম %1 ফাইলটিকে ডিস্ক-এ পাল্টেছে (মুছে ফেলেছে)!\n" +"\n" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "না&ম:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ফাইল এক্সটেন&শন:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "মাইম টা&ইপ:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create a new file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

                        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                        " +"

                        For a full list of known variables, see the manual.

                        " +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "নতুন ফাইল টাইপ" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                        For help on individual commands, do 'help <command>'

                        " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command %1" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                        This is the Katepart command line." +"
                        Syntax: command [ arguments ]" +"
                        For a list of available commands, enter help list" +"
                        For help for individual commands, enter help <command>" +"

                        " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "সফল:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "সফল" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "সমস্যা:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "কমাণ্ড \"%1\" ব্যর্থ" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "এরকম কোন কমাণ্ড পাওয়া যায়নি: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ধরন ১" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ডিফল্ট ধরন" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "টেক্সট ক্ষেত্রের পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "নির্বাচিত লেখা:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "বর্তমান লাইন:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "নির্বাচন" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "বাঁদিকের সীমানার পটভূমি:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ঘুরিয়ে চিহ্ন:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Tab markers:" +msgstr "চিহ্ন:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "

                        Sets the background color of the editing area.

                        " +msgstr "" +"

                        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি সম্পাদন ক্ষেত্র, অঞ্চল, অংশ

                        " + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Sets the background color of the selection.

                        " +"

                        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

                        " +msgstr "" +"

                        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                        " +"

                        সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " +"কনফিগার ডায়ালগ

                        " + +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Sets the background color of the selected marker type.

                        " +"

                        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

                        " +msgstr "" +"

                        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি নির্বাচন

                        " +"

                        সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ টি লেখা রং জন্য নির্বাচিত লেখা ব্যবহার টি " +"কনফিগার ডায়ালগ

                        " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                        Select the marker type you want to change.

                        " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

                        " +msgstr "" +"

                        টি পটভূমি, প্রেক্ষাপট, পশ্চাদপট রং -র টি বর্তমানে সক্রিয় লাইন কোন মানে টি " +"লাইন কোথায় আপনার কার্সার আছে অবস্থিত

                        " + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

                        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

                        " +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                        " +msgstr "" +"

                        টি বন্ধনী একইরকম রং মানে যদি আপনি স্থান টি কার্সার e -তে একটি " +"টি একইরকম চিহ্নিত সঙ্গে এই রং

                        " + +#: part/kateschema.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Sets the color of Word Wrap-related markers:

                        Static Word Wrap
                        " +"
                        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                        Dynamic Word Wrap
                        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                        " +msgstr "" +"

                        টি রং -র সংশ্লিষ্ট চিহ্ন

                        উলম্ব, খাড়া লাইন কোন প্রদর্শন " +"করে টি কলাম কোথায় লেখা আছে যাচ্ছে প্রতি মোড়ানো
                        " +"তীর/নির্দেশক, তীরচিহ্ন প্রদর্শিত প্রতি টি বাঁদিক -র দৃশ্যত মোড়ানো
                        " + +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "

                        Sets the color of the tabulator marks:

                        " +msgstr "

                        টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন

                        " + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

                        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী" +"

                        সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" +"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" +"

                        সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "হা&ইলাইট:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

                        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

                        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

                        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"তালিকা প্রদর্শন করে টি প্রসঙ্গ -র টি বর্তমান বাক্যরীতি মোড এবং টি মানে প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট ওদের context নাম নির্দেশ করে টি বর্তমান ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী" +"

                        সম্পাদন, বদলানো, এডিট ব্যবহার করে টি কীবোর্ড সংবাদপত্র" +"<> এবং বেছে নিন একটি বৈশিষ্ট্য থেকে টি পপ-আপ মেনু" +"

                        সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি পপ-আপ মেনু." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: part/kateschema.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমার নাম" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "নতুন স্কীমা" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "প্রসঙ্গ" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Background Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "বোল্ড (&ব)" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ইটালিক (&ই)" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "স্বাভাবি&ক রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "&পটভূমি" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "নির্বাচি&ত রং..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "&পটভূমির রং আঁকো" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +#, fuzzy +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল " +"বৈশিষ্ট্যাবলী." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"The error %4" +"
                        has been detected in the file %1 at %2/%3
                        " +msgstr " ভুল
                        আছে সনাক্তকৃত ইঞ্চি টি ফাইল -তে
                        " + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "%1 খোলা যায়নি" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "সমস্যা!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "সমস্যা: %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "মোড:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "সঙ্গে" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Number of spaces:" +msgstr "স্পেস-এর সংখ্যা:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "ইনডেন্ট পরিচিতি" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Keys to Use" +msgstr "প্রতি" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Tab key indents" +msgstr "কী (Key)" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace কী (Key)" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "যদি নির্বাচিত" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ইনডেন্ট অক্ষর" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ট্যাব বর্ণ, অক্ষর" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Indent current &line" +msgstr "বর্তমান লাইন" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "এই যদি আপনি চাই প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে বরং থেকে ট্যাব." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "-র আরো থেকে টি নির্বাচিত নম্বর -র নয় সংক্ষেপিত." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "অনুমতি দেয় টি কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি বৃদ্ধি টি স্তর." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"অনুমতি দেয় টি Backspace কী (Key) প্রতি ব্যবহৃত প্রতি হ্রাস টি স্তর." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "নম্বর -র প্রতি ইনডেন্ট সঙ্গে." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "বাড়ি" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "কার্সার" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp PageDown চাল কার্সার" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "কার্সার:" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "নির্বাচন মোড" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "স্বাভাবি&ক" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr " দ্বারা লেখা এবং হারানো ওপর কার্সার চলাচল." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr " অবস্থান করা জোড় পরে কার্সার চলাচল এবং টাইপ করছে." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "টি নম্বর -র প্রতি রক্ষণাবেক্ষণ উপরে এবং নীচে টি কার্সার যখন সম্ভব." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"নির্বাচিত চাপ দিচ্ছে টি বাড়ি কী (Key) কারণ টি কার্সার প্রতি এড়িয়ে যাও এবং যাও " +"প্রতি টি শুরু -র একটি লাইন s লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

                        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"ওপর চলন্ত টি ঢোকানো কার্সার ব্যবহার করে টি বাঁদিক এবং ডানদিক " +"যাও ওপর প্রতি পরবর্তী লাইন -তে শুরু শেষ -র টি লাইন অনুরূপ প্রতি অধিকাংশ সম্পাদক" +"

                        বন্ধ টি ঢোকানো কার্সার যাবে না স্থানান্তরিত বাঁদিক -র টি লাইন শুরু কিন্তু " +"এটি পারে স্থানান্তরিত বন্ধ টি লাইন শেষ কোন পারে খুব কাজের জন্য " +"প্রোগ্রামারবৃন্দ." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"টি PageUp এবং PageDown উচিত পরিবর্তন টি উলম্ব, খাড়া অবস্থান -র টি কার্সার " +"তুলনায় প্রতি টি উপর -র টি দেখাও." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "পরিবর্তে -র ট্যাব প্রতি ইনডেন্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "ট্যা&ব দেখাও" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "ট্যাব প্রস্থ:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "স্থির শব্দ ঘুরিয়ে" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "দেখাও স্থির শব্দ ঘুরিয়ে যদি প্রযোজ্য" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Wrap words at:" +msgstr "শব্দাবলী -তে:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Auto &brackets" +msgstr "বন্ধনী" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "বাতিল করা ধাপ:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "কোথাও না" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "শুধু নির্বাচন" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "নির্বাচন, তারপর বর্তমান শব্দ" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "শুধু বর্তমান শব্দ" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "বর্তমান শব্দ, তারপর নির্বাচন" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

                        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

                        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"শুরু একটি নতুন লাইন -র লেখা যখন টি বর্তমান লাইন ছাড়িয়ে যাওয়া টি দৈর্ঘ্য " +"নির্বাচিত দ্বারা টি শব্দাবলী -তে অপশন" +"

                        অপশন করে নয় ঘুরিয়ে বিদ্যমান -র লেখা ব্যবহার টি প্রয়োগ " +"অপশন ইঞ্চি টি যন্ত্রপাতি (_য) মেনু জন্য ঐ উদ্দেশ্য" +"

                        আপনি চাই প্রতি দৃশ্যত মোড়ানো পরিবর্তে প্রতি টি প্রস্থ -র টি দেখাও " +"সক্রিয় ইঞ্চি টি প্রদর্শন ডিফল্ট কনফিগ পাতা." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"টি অপশন আছে নির্বাচিত এই এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) নির্ধারণ করে টি দৈর্ঘ্য " +"ইঞ্চি অক্ষর -তে কোন টি স্বয়ংক্রীয়ভাবে শুরু একটি নতুন লাইন." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"টি ব্যবহারকারী ধরন একটি বাঁদিক বন্ধনী অথবা স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রবেশ করা টি ডানদিক " +"বন্ধনী অথবা প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +" দেখাও একটি চিহ্ন প্রতি নির্দেশ করা টি উপস্থিতি -র একটি ট্যাব ইঞ্চি টি লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "টি নম্বর -র বাতিল করা আবার করো ধাপ প্রতি রেকর্ড ধাপ ব্যবহার আরো মেমরি." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
                        " +"

                          " +"
                        • Nowhere: Don't guess the search text.
                        • " +"
                        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                        • " +"
                        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
                        • " +"
                        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
                        • " +"
                        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
                        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"নির্ধারণ করে কোথায় পাওয়া টি সন্ধান,খোঁজা লেখা থেকে এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে ঢোকানো " +"ভেতরে টি খোঁজো ডায়ালগ" +"
                        " +"
                          " +"
                        • আন্দাজ টি সন্ধান,খোঁজা লেখা
                        • " +"
                        • নির্বাচন টি বর্তমান লেখা নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে
                        • " +"
                        • নির্বাচন তারপর টি বর্তমান নির্বাচন যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার " +"টি বর্তমান শব্দ
                        • " +"
                        • টি শব্দ ঐ টি কার্সার আছে বর্তমানে ওপর যদি পাওয়া যাচ্ছে
                        • " +"
                        • তারপর নির্বাচন টি বর্তমান শব্দ যদি পাওয়া যাচ্ছে অন্যথা ব্যবহার টি " +"বর্তমান নির্বাচন
                        ঐ ইঞ্চি সব টি উপরে মোড যদি একটি সন্ধান,খোঁজা " +"পঙ্‌ক্তি আছে নয় অথবা যাবে না তারপর টি খোঁজো ডায়ালগ পড়ে যাওয়া পিছন প্রতি টি " +"শেষ সন্ধান,খোঁজা লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

                        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

                        এই অপশন আছে একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম " +"উল্লেখকৃত ইঞ্চি টি বৈশিষ্ট্যাবলী" +"

                        ঐ টি শব্দ ঘুরিয়ে আছে শুধু অঙ্কিত যদি আপনি ব্যবহার একটি স্থায়ী শব্দের গ্রাম " +"ফন্ট." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে নির্দেশক যদি প্রযোজ্য:" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্বর অনুসরণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "সবসময় চালু" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি গভীরতা:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "-র দেখাও প্রস্থ" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "দেখাও ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত চিহ্ন যদি পাওয়া যাচ্ছে" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "সর্বোচ্চ স্তর ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত নোড" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "বাঁদিক প্রান্ত" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "লাই&ন নম্বর দেখাও" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "বুকমার্ক মেনু সাজাও" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "&অবস্থান অনুযায়ী " + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "সৃষ্টির তারি&খ অনুযায়ী " + +#: part/katedialogs.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "নিয়মাবলী" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "এই অপশন আছে টি লেখা মোড়ানো -তে টি দেখাও সীমানা ওপর টি পর্দা." + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "যখন টি উচিত প্রদর্শিত" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

                        " +"

                        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

                        " +msgstr "" +"

                        টি শুরু -র চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো প্রতি উলম্বভাবে প্রতি টি স্তর -র টি প্রথম " +"লাইন পারে সাহায্য,সহায়ক তথ্য প্রতি make কোড এবং মার্কআপ আরো পাঠ্য

                        " +"

                        এই অনুমতি দেয় আপনি প্রতি সেট,সমষ্টি,মান নির্ধারণ একটি সর্বাধিক,সর্বোচ্চ " +"প্রস্থ -র টি পর্দা একটি পরে কোন চলন্ত অবস্থায় মোড়ানো না দীর্ঘতর উলম্বভাবে " +"উদাহরণ -তে স্তর থেকে -র টি প্রস্থ -র টি পর্দা নয় উলম্ব, খাড়া অ্যালাইনমেন্ট, " +"সামঞ্জস্য ফলিত প্রতি মোড়ানো

                        " + +#: part/katedialogs.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
                        " +"
                        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" +"
                        " +"
                        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
                        " +"
                        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও একটি আইকন সীমানা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ" +"
                        " +"
                        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক জন্য." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও চিহ্ন জন্য কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত " +"যদি কোড ভাঁজ করার সুবিধাযুক্ত আছে পাওয়া যাচ্ছে." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "কি ভাবে টি উচিত নির্দেশকৃত ইঞ্চি টি বুকমার্ক মেনু." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr " নির্দেশকৃত দ্বারা টি লাইন সংখ্যা তারা স্থাপিত -তে." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"নতুন বুকমার্ক প্রতি টি তলা স্বাধীনভাবে থেকে কোথায় এটি আছে স্থাপিত ইঞ্চি টি " +"নথী." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"এই অপশন আছে প্রত্যেক নতুন দেখাও দেখাও লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "লাইনের শে&ষ:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "DOS/Windows" +msgstr "ডস/উইণ্ডোস" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "ম্যাকিনটশ" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "সরিয়ে ফেলো অনুসরণ করা" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Backup on Save" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "স্থানীয় ফাই&ল" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "দূ&রবর্তী ফাইল" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr " স্বয়ংক্রীয়ভাবে ধ্বংস করা অতিরিক্ত -তে টি শেষ -র -র লেখা." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

                        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

                        উপর ওপর সংরক্ষণ করা কারণ কেট প্রতি কপি টি ডিস্ক ফাইল প্রতি<>< " +"সাফিক্স> আগে" +"

                        সাফিক্স ডিফল্ট অবস্থায় প্রতি" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র স্থানীয় যখন" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "এই যদি আপনি চাই ব্যাকআপ -র দূরবর্তী যখন" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "টি সাফিক্স প্রতি যোগ প্রতি টি ব্যাকআপ ফাইল নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
                        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
                        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "সরবরাহ একটি ব্যাকআপ সাফিক্স ডিফল্ট, স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যবহৃত" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "না" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "KDE Default" +msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "কে-রাইট লেখক" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "ডাউনলো&ড..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "একটি মোড থেকে এই তালিকা প্রতি দেখাও তার বৈশিষ্ট্যাবলী নীচে." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"তালিকা -র ফাইল বর্ধিতাংশ ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি " +"বর্তমান বাক্যরীতি মোড." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

                        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"তালিকা -র ব্যবহৃত প্রতি নির্ধারণ কোন প্রতি ব্যবহার করে টি বর্তমান মোড" +"

                        টি বাটন ওপর টি বাঁদিক -র টি এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) ক্ষেত্রে প্রতি " +"দেখাও টি মাইম টাইপ নির্বাচন ডায়ালগ." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"দেখাও একটি ডায়ালগ সঙ্গে একটি তালিকা -র সব পাওয়া যাচ্ছে মাইম ধরন প্রতি বেছে নিন " +"থেকে" +"

                        ফাইল (_ফ) এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry) স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদিত ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"এই বাটন প্রতি ডাউনলোড নতুন অথবা আপডেটকৃত বাক্যরীতি বর্ণনা থেকে টি কেট ওয়েবসাইট." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই চিহ্নিত ব্যবহার করে টি বাক্যরীতি নিয়ম নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে " +"সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&ইনস্টল" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&এই লাইনে যাও" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো " + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Could not access view" +msgstr "নয় ব্যবহারের সুযোগ দেখাও" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"পারে নয় আরম্ভকৃত make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং ইঞ্চি আপনার." + +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" + +#: part/kateview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "কাটো টি নির্বাচিত লেখা এবং স্থানান্তর এটি প্রতি টি ক্লীপবোর্ড" + +#: part/kateview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "সাঁটো পূর্বে কপিকৃত অথবা কাট, কাটো ক্লীপবোর্ড বস্তু" + +#: part/kateview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: part/kateview.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Save the current document" +msgstr "সংরক্ষণ করো টি বর্তমান নথী" + +#: part/kateview.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক সম্পাদন কাজ" + +#: part/kateview.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "টি অধিকাংশ সাম্প্রতিক বাতিল করা অপারেশন" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
                        " +"
                        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি ঘুরিয়ে সব -র টি বর্তমান নথী কোন দীর্ঘতর থেকে টি প্রস্থ -র টি " +"বর্তমান দেখাও প্রতি উপযোগী ভেতরে এই দেখাও" +"
                        " +"
                        আছে একটি স্থির শব্দ ঘুরিয়ে অর্থ এটি আছে নয় আপডেটকৃত যখন টি দেখাও আছে " +"পরিবর্তিত আকার." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
                        " +"
                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"এই প্রতি ইনডেন্ট একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা" +"
                        " +"
                        পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " +"কনফিগারেশন ডায়ালগ." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "এই প্রতি একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
                        " +"
                        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"এই প্রতি পরিষ্কার টি -র একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা শুধু ট্যাব শুধু" +"
                        " +"
                        পারে ট্যাব উচিত সম্মানিত এবং ব্যবহৃত অথবা অপসারিত সঙ্গে ইঞ্চি টি " +"কনফিগারেশন ডায়ালগ." + +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&সব" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

                        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"কমান্ড টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                        " +"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"কমান্ড সরিয়ে ফেলে থেকে টি বর্তমান লাইন অথবা একটি নির্বাচিত ব্লক -র লেখা

                        " +"অক্ষর জন্য একা একাধিক লাইন উল্লেখকৃত মধ্যে টি ভাষা s." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "টি নথী জন্য লিখছি" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "আপারকেস" + +#: part/kateview.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"টি নির্বাচন প্রতি বড় হাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " +"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "লোয়ারকেস" + +#: part/kateview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"টি নির্বাচন প্রতি ছোটহাতের অথবা টি বর্ণ, অক্ষর প্রতি টি ডানদিক -র টি কার্সার " +"যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "টি নির্বাচন অথবা টি শব্দ তলায় টি কার্সার যদি না লেখা আছে নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টটি ছাপানো হবে।" + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "আবার &পড়ো" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক থেকে নতুন করে পড়া হবে" + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "বর্তমান নথীটি ডিস্ক-এ পছন্দমত নতুন একটি নামে সংরক্ষণ করা হবে" + +#: part/kateview.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"কমান্ড খোলে একটি ডায়ালগ এবং আপনি বেছে নিন একটি লাইন ঐ আপনি চাই টি কার্সার প্রতি " +"স্থানান্তর প্রতি." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "এই সম্পাদকের নানান বৈশিষ্ট্য পছন্দমত কনফিগার করা যাবে।" + +#: part/kateview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "হাইলাইটিং" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "এখানে আপনি বেছে নিতে পারেন বর্তমান নথীটি কিভাবে হাইলাইট করা হবে" + +#: part/kateview.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "স্কীমা (&স)" + +#: part/kateview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "মোড:" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&রপ্তানি" + +#: part/kateview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় আপনি প্রতি রপ্তানি টি বর্তমান নথী সঙ্গে সব তথ্য ভেতরে একটি " +"মার্কআপ নথী e." + +#: part/kateview.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "টি সমগ্র লেখা -র টি বর্তমান নথী." + +#: part/kateview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "আপনি নির্বাচিত মধ্যে টি বর্তমান নথী এই না দীর্ঘতর নির্বাচিত." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "This increases the display font size." +msgstr "বৃদ্ধি টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "হ্রাস পায় টি দেখাও ফন্ট আকার, মাপ, আয়তন, আকৃতি." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "ব্লক নির্বা&চন মোড" + +#: part/kateview.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"কমান্ড অনুমতি দেয় পরিবর্তন মধ্যে টি স্বাভাবিক লাইন ভিত্তি করে নির্বাচন মোড এবং " +"টি ব্লক নির্বাচন মোড." + +#: part/kateview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "মুছে লেখ" + +#: part/kateview.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "আপনি চাই টি লেখা আপনি ধরন প্রতি অথবা প্রতি বিদ্যমান লেখা." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&বন্ধ" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "লাইন নম্ব&র অনুসরণ করো" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&সবসময় চালু" + +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "পারে বেছে নিন যদি টি চিহ্ন উচিত প্রদর্শিত যদি আছে সম্ভব." + +#: part/kateview.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/kateview.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"দেখাও লুকোও টি আইকন সীমানা

                        আইকন সীমানা প্রদর্শন করে বুকমার্ক চিহ্ন " +"জন্য." + +#: part/kateview.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "&আইকনের সীমা দেখাও " + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি লাইন সংখ্যা ওপর টি বাঁদিক হাত পাশ -র টি দেখাও." + +#: part/kateview.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "লাইন &নম্বর দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                        " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"দেখাও লুকোও টি একটি উলম্ব, খাড়া লাইন অঙ্কিত -তে টি শব্দ ঘুরিয়ে কলাম উল্লেখকৃত " +"ইঞ্চি টি সম্পাদন বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: part/kateview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "দেখাও" + +#: part/kateview.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "প্রতি কমান্ড" + +#: part/kateview.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "দেখাও লুকোও টি কমান্ড লাইন ওপর টি তলা -র টি দেখাও." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "লাইনের শে&ষ" + +#: part/kateview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "কোন লাইন শেষাংশ উচিত ব্যবহৃত যখন আপনি সংরক্ষণ করা টি নথী" + +#: part/kateview.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "শব্দ বাঁদিকে সরাও" + +#: part/kateview.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Select Character Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Select Word Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "শব্দ ডানদিকে সরাও" + +#: part/kateview.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Select Character Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Select Word Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "লাইনের শুরুতে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শুরুতে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "প্রতি -র" + +#: part/kateview.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "প্রতি -র" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "লাইনের শেষে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "ডকুমেন্টের শেষে চলে যাও" + +#: part/kateview.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Line" +msgstr "প্রতি শেষ -র" + +#: part/kateview.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Document" +msgstr "প্রতি শেষ -র" + +#: part/kateview.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "উপর" + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "প্রতি পরবর্তী" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "পাতা উপর" + +#: part/kateview.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "পাতা উপর" + +#: part/kateview.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Move to Top of View" +msgstr "সরাও প্রতি উপর -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "প্রতি উপর -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "পাতা" + +#: part/kateview.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Select Page Down" +msgstr "পাতা" + +#: part/kateview.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "সরাও প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "প্রতি তলায় -র প্রদর্শন" + +#: part/kateview.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "সরাও প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "প্রতি" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "লাইন মুছে ফেলো" + +#: part/kateview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Left" +msgstr "মোছো বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Right" +msgstr "মোছো ডানদিক" + +#: part/kateview.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "বাঁদিক" + +#: part/kateview.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "ওপর সংরক্ষণ করো" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " লাইন: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " কলাম: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "ফাইল অন্য ফর্ম্যাটে রপ্তানি করো" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                        " +msgstr " বাক্যরীতি নয় উদ্দেশ্যে বলা দ্বারা প্রতীকী নাম
                        " + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                        " +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +#, fuzzy +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"ছিল সতর্কবার্তা s এবং অথবা ভুল s যতক্ষণ পার্স করা হচ্ছে টি বাক্যরীতি " +"কনফিগারেশন." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ট" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +#, fuzzy +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "আছে একটি ভুল পার্স করা হচ্ছে টি বর্ণনা এই নিষ্ক্রিয়" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                        " +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +#, fuzzy +msgid "Data Type" +msgstr "ধরন" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +#, fuzzy +msgid "Decimal/Value" +msgstr "মান" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "কেট স্টাইলসমূহ" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "অবশ্যই -তে অন্তত." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "নিরুদ্দেশ প্রেরিত মান" + +#: part/katecmds.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "প্রতি রূপান্তর প্রেরিত মান প্রতি পূর্ণসংখ্যা." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "কলাম অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "প্রস্থ অন্তত ১ হতে হবে" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "ব্যবহার: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "প্রেরিত মান ওপর বন্ধ সত্য মিথ্যা" + +#: part/katecmds.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "অজ্ঞাত কমান্ড" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।\n" +"%n-টি স্থানে বদল করা হয়েছে।" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Games" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Sources" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Games" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Language" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "অন্যান্য" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scripts" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "CUE Sheet" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab M-File" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Progress 4GL" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI_IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL-MySQL" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL-PostgreSQL" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Mason" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "নির্বাচন" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ফাইল মধ্যে ঢোকাও..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "ফাইল (_ফ) প্রতি মধ্যে ঢোকাও" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফাইল লোড করা যায়নি:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Insert File Error" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও ফাইল (_ফ) সমস্যা" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "

                        ফাইল করে নয় আছে অথবা আছে নয় পাঠ্য বন্ধ করছে." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "

                        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                        প্রতি খোলা,পড়া, খোলা হোক ফাইল বন্ধ করছে." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "

                        File %1 had no contents." +msgstr "

                        ফাইল (_ফ) না বস্তু." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Data Tools" +msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(পাওয়া যাচ্ছে না)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"সরঞ্জাম শুধু পাওয়া যাচ্ছে যখন লেখা আছে নির্বাচিত অথবা যখন টি ডানদিক মাউস বাটন " +"আছে শেষ একটি শব্দ না তথ্য সরঞ্জাম প্রস্তাব দেওয়া জোড় যখন লেখা আছে নির্বাচিত " +"আপনি প্রয়োজন প্রতি ইনস্টল ওদের তথ্য সরঞ্জাম অংশ -র টি প্যাকেজ." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধান অপশন" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "শুরু থেকে" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "সন্ধান সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "সন্ধান পাওয়া গেছে না মিল প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "সন্ধান ইঞ্চি টি উল্টা দিকে,দিঙ্‌নির্দেশ সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "সন্ধান আছে পাশ টি শেষ -র টি নথী প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"সন্ধান আছে পাশ উভয় টি শেষ -র টি নথী এবং টি প্রকৃত আরম্ভ হতে যাচ্ছে অবস্থান " +"প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "প্রথম সন্ধান:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "সমস্যা অজানা i সন্ধান,খোঁজা অবস্থা!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "পরবর্তী সন্ধান" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "সন্ধান" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "বুকমার্ক ফাঁকা করো " + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "

                        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কেস্ সেনসিটিভ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

                        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

                        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

                        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

                        " +"

                        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

                        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

                        " +"

                        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

                        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

                        " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"টি আপনি চাই জন্য এই ফাইল ধরন নোট ঐ এই স্বয়ংক্রীয়ভাবে সম্পাদন, বদলানো, এডিট টি " +"সংশ্লিষ্ট ফাইল বর্ধিতাংশ ভাল." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Pattern" +msgstr "প্যাটার্ণ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

                        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

                          " +"
                        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
                        2. " +"
                        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
                      " +"

                      Use the buttons below to manage your collection of entities.

                      " +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"এই কমান্ড প্রতি কপি টি বর্তমানে নির্বাচিত লেখা প্রতি টি সিস্টেম ক্লীপবোর্ড." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Pike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "নির্বাচন মোড" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Defaults" +#~ msgstr "প্রদর্শন ডিফল্ট" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "বানান" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "বানান পরীক্ষকের আচরণবিধি" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace tabs with spaces" +#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace &tabs with spaces" +#~ msgstr "বদলে বসাও ট্যাব সঙ্গে" + +#, fuzzy +#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." +#~ msgstr " বদল যে কোনো ট্যাব সঙ্গে টি নম্বর -র নির্দেশিত ইঞ্চি টি প্রস্থ এন্ট্রি, অন্তর্ভুক্তি (Entry)." + +#~ msgid "&HTML..." +#~ msgstr "&HTML..." + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "&রপ্তানি" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "NASM Assembler" +#~ msgstr "GNU Assembler" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "লেখা বড় কর" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "লেখা ছোট কর" + +#, fuzzy +#~ msgid "deleted" +#~ msgstr "নির্বাচিত" + +#~ msgid "A&ctivated" +#~ msgstr "&সক্রিয়" + +#, fuzzy +#~ msgid "When Automatically indent is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.

                      If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr " ইনডেন্ট আছে ওপর ইনডেন্ট নতুন প্রতি সমান টি ওপর টি লাইন

                      টি লাইন আছে ফাঁকা টি সবচেয়ে কাছে লাইন উপরে সঙ্গে লেখা আছে ব্যবহৃত." + +#~ msgid "&Highlight Mode" +#~ msgstr "হাইলাই&ট মোড" + +#~ msgid "&Filetype Mode" +#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ মোড" + +#~ msgid "Set &Encoding" +#~ msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "GNU Assembler" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life" +#~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "বুকমার্ক" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "&বদলাও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "আপারকেস" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "অসীম" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "নির্বাচিত" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "বাক্সর বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "সমস্যা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "&বন্ধ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "মোড:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ফাই&ল টাইপ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&সম্পাদনা..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&নতুন" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "যন্ত্রপাতি (_য)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "টেক্স&ট সেটিংস" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&ইনস্টল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..6b8d02c1c4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kfileaudiopreview.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-24 18:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "নিজে থেকে চালা&ও" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..5a920bc47d1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,5889 @@ +# translation of kio.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Deepayan Sarkar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "সব ছবি" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "তথ্য ফরম্যাট" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম পরিবর্তন করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "স&ব মুছে লেখো" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "আবা&র চালু করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&সব আবার চালু করো" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n" +"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "মাপ %1 " + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1-এ তৈরি" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1-এ পরিবর্তিত" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "এস-এস-এল" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি " +"আপনার নেই।" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "সেঃ মিঃ" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"%1\n" +"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।" + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।" + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "মাউন্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "ইজেক্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "আনমাউন্ট" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1-এ\n" +"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n" +"%2আছে।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে " +"না।\n" +"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "নিরাপত্তা তথ্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে " +"মিলছে না।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে " +"চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "চিরকালে&র জন্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন " +"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই " +"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "চিত্র অর্জন করো" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "উত্‍স:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "গন্তব্য:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো " + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ফাই&ল খোলো " + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&গন্তব্য খোলো" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n-টি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n-টি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / 1 ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(কপি করা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (হয়ে গেছে)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n ফোল্ডার\n" +"%1 / %n ফোল্ডার" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "স্থগিত" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ফাইল কপি চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ফাইল সরানো চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ফাইল মোছা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "লোড করা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।" + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 বাইট" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 টেরাবাইট" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 গিগাবাইট" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 মেগাবাইট" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 কিলোবাইট" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 বাইট" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 দিন %1\n" +"%n দিন %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "কোন বস্তু নেই" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"একটি বস্তু\n" +"%n-টি বস্তু" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "কোন ফাইল নেই" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল " + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(মোট %1)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "কোন ফোল্ডার নেই" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"একটি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 পড়া যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।" + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।" + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।" + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।" + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।" + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।" + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"অধিকার নাকচ\n" +"%1-এ লেখা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।" + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।" + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"অজানা সমস্যা\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n" +"ডিস্কে আর জায়গা নেই।" + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"উত্‍স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n" +"%2\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।" + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।" + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।" + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।" + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজানা)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "টেকনিকাল কারণ:" + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "

                      Details of the request:" +msgstr "

                      অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "

                      • URL: %1
                      • " +msgstr "

                        • ইউ-আর-এল: %1
                        • " + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "
                        • Protocol: %1
                        • " +msgstr "
                        • প্রোটোকল: %1
                        • " + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "
                        • Date and time: %1
                        • " +msgstr "
                        • তারিখ এবং সময়: %1
                        • " + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "
                        • Additional information: %1
                        " +msgstr "
                      • আরো তথ্য: %1
                      " + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "

                      Possible causes:

                      • " +msgstr "

                        সম্ভাব্য কারণ:

                        • " + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "

                          Possible solutions:

                          • " +msgstr "

                            সম্ভাব্য সমাধান:

                            • " + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।" + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the KDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।" + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।" + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।" + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                              " +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।" + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।" + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।" + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "অজানা হোস্ট" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।" + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।" + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।" + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                " +"
                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                              • " +"
                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                              • " +"
                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                              " +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "ডিস্ক ভর্তি" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্‍স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "স্থগিত " + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/সেঃ" + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।" + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 চালানো হচ্ছে" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (লিঙ্ক)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "পরিবর্তিত:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "মালিক:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "এড়িয়ে যাও" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।" + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন করো..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                              Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ" + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "না" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "" + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "সংস্থা:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "রাজ্য:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "দেশ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "প্রচলিত নাম:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"KDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "তৈরি &করো" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                              (Error code %2: %3)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "টেলনেট সার্ভিস" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "সেটিংস..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "কলাম হেডার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "টুলবার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "তথ্য দেখাও:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "প্রক্রিয়া" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/সেকণ্ড" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "কপি করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "তৈরি করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "লোড করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ফাইল: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/সেকণ্ড" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "কাজ বাতিল করো" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "বিষয়" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "মেইল সার্ভিস" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম " + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'command' প্রত্যাশিত।\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "না" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "প্রাক&দর্শন" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "অজানা ভিউ" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "প্রাক&দর্শন" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "নথী" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "মেনু সম্পাদক" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে ওঠাও" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "নীচে নামাও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|সব ফাইল" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "সব সমর্থিত ফাইল" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "টার্মিনালে চালা&ও" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "আইকন বেছে নাও" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "আইকন উত্‍স" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "সিস্টেম &আইকন:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&অন্যান্য আইকন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "কাজ" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ফাইল-সিস্টেম" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "আন্তর্জাতিক" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "মাইম-টাইপ" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<ভুল>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "গ্রুপ:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "নতুন ফোল্ডার..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"%1-এ \n" +"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "লগিং" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "প্রোগ্রাম চালনা" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "বার্তা উইণ্ডো" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "টাস্কবার" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "বার্তাবলী সেটিংস" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                              in the commandline:" +"
                              %e: for the event name," +"
                              %a: for the name of the application that sent the event," +"
                              %s: for the notification message," +"
                              %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                              %i: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "অগ্রসর <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "অগ্রসর >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন " + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "বর্তমান অবস্থান" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "রুট ফোল্ডার: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "নথী: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "ডেস্কটপ: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। " +"

                              উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক " +"করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক দেখাও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক লুকোও" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                                " +"
                              • how files are sorted in the list
                              • " +"
                              • types of view, including icon and list
                              • " +"
                              • showing of hidden files
                              • " +"
                              • the Quick Access navigation panel
                              • " +"
                              • file previews
                              • " +"
                              • separating folders from files
                              " +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                              Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n" +"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ " + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "ফাইলের নাম ভুল" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|সব ফোল্ডার" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                              " +"

                                " +"
                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                                " +"
                              2. " +"
                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                                " +"
                                If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                              " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE." +msgstr "" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "ছোট আইকন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "বড় আইকন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন ভিউ" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "কিছু মোছার নেই" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই \n" +" '%1' মুছতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ফাইল মুছে ফেল" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই\n" +" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "বিস্তারিত ভিউ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "ক্রমবিন্যাস" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "তারিখ অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "আয়তন অনুসারে" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "বিপরীত" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "প্রথমে ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Case Insensitive" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "আলাদা ফোল্ডার" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "মেটা &তথ্য" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "বিষয়বস্তু:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "গণনা করো" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "তৈরি:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "ব্যবহৃত:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "মাউন্ট করা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"গণনা চলছে... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"একটি সাব-ফোল্ডার\n" +"%n-টি সাব-ফোল্ডার" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "গণনা চলছে..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "বন্ধ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "নিষিদ্ধ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "মালি&ক:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "গ্রু&প:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&অন্যান্য:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "মালিকানা" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "অগ্রসর অনুমতি" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "ঢোকো" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "বিশেষ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "ইউ-আ&র-এল" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "ডিভাই&স" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "শুধু পড়া যায়" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "ফাইল সিস্টেম:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "আনমাউন্টেড আইকন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "অ্যা&পলিকেশন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n" +"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "চালা&ও" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&কমাণ্ড:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "প্যানেল এমবেডিং" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "টা&রমিনালে চালাও " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "ফাইল টাইপ:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "শেয়ার্ড নয়" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "শেয়ার্ড" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&বড় আইকন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "ছো&ট আইকন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                              " +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                              The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                              %1" +"
                              http://www.kde.org" +"
                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "ই&উ-আর-এল:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                              Click on the button to select a different icon." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "সহ&জ সেট-আপ " + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&একবার করতে দাও" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&সবসময় করতে দাও" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "টার্মিনাল" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "আরম্ভ" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "একটিও না" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "একাধিক" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "একটিমাত্র" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ঘটনা" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&সব বন্ধ করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "স&ব চালু করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "কম অপশন" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "মাইমটাইপ" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                              \n" +"

                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                              This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                              \n" +"

                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                              \n" +"

                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "নাম (&ন):" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&অগ্রসর অপশন" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "অথেন্টিকেশন" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "আবার" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "চটপট কাজ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "নতুন ফোল্ডার:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- বিভাজক ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"কারণ: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"পাঠানো বার্তা:\n" +"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n" +"\n" +"সার্ভারের উত্তর:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "সাইট:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "লগ-ইন সফল" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।" + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1-র\n" +"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 পড়া যায়নি" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "কুকি জার বন্ধ করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "কুকি সতর্কীকরণ" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স\n" +"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "শুধু &এই কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&সব কুকি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "স্বীকা&র করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&অস্বীকার করো" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "মান:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "অবসান:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ডোমেইন:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "এক্সপোজার:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "উল্লেখ করা হয়নি" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "সেশনের শেষ" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                                " +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 আপলোড করো" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (পোর্ট %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 at %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ " +"username এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "প্রক্সি:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..3f6efaad337 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# translation of kio_help.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:21-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "সঠিক ফাইল খোঁজা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "নথী প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                                %1" +msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পার্স (Parse) করা যায়নি
                                %1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "ক্যাশ-এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "ক্যাশ-এর সংস্করণ ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "পরিচ্ছেদ পড়া হচ্ছে" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%2-এ %1 ফাইল পাওয়া যায়নি।" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "যে স্টাইলশীট ব্যবহার করা হবে" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "পুরো নথী stdout-এ লেখো" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "পুরো নথী ফাইল-এ লেখো" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "ht://dig-এর সঙ্গে ব্যবহারের উপযুক্ত সূচী তৈরি করো" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "নথীটির বৈধতা পরীক্ষা করো" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "নথীটির জন্য একটি ক্যাশ ফাইল তৈরি করো" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "tdelibs-এর জন্য srcdir নির্ধারণ করুন" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "যে ফাইলটি রূপান্তর করা হবে" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "এক্স.এম.এল-অনুবাদক" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "এক্স.এম.এল-এর জন্য কে.ডি.ই. অনুবাদক " + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "ক্যাশ ফাইল %1-এ লেখা যায়নি।" + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "স্টাইলশীট পার্স করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "নথী পার্স করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "স্টাইলশীট প্রয়োগ করা হচ্ছে" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "নথী লেখা হচ্ছে" + +#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." +#~ msgstr "প্রার্থিত সহায়িকা ফাইলটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করে দেখুন আপনি ডকুমেন্টেশন ইনস্টল করেছেন কি না।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..e8e2100542d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of kioexec.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:19-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - দূরবর্তী ফাইল খোলে, পরিবর্তন লক্ষ্য রাখে, আপলোড করা হবে কি না " +"জিজ্ঞাসা করে" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "ইউ-আর-এল স্থানীয় ফাইল হিসাবে দেখে এবং পরে মুছে ফেলে" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'কমান্ড'-এর জন্য ব্যবহৃত ইউ-আর-এল অথবা স্থানীয় ফাইল" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'কমান্ড' প্রত্যাশিত।\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"%1 ইউ-আর-এল-টি\n" +"ত্রুটিপূর্ণ" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"দূরবর্তী ইউ-আর-এল %1\n" +"--tempfiles সহ অনুমোদিত নয়" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"তথাকথিত অস্থায়ী ফাইল\n" +"%1\n" +"পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" +"আপনি কি তা সত্বেও এটি মুছে ফেলতে চান?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"%1\n" +"ফাইলটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি কি পরিবর্তনগুলি আপলোড করতে চান?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..7a3e7b6f16d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kmcop.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:47-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "কে.ডি.ই. MCOP-DCOP ব্রিজ" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..89659e80a53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of knotify.po to Bengali +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-07 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "কে-নোটিফাই" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "কে.ডি.ই বার্তাবলী সার্ভার" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "সাউণ্ড সাপোর্ট" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: knotify.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"আগের বার শুরুর সময় Arts:: Dispatcher তৈরি করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " +"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "কে-নোটিফাই সমস্যা" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Try Again" +msgstr "আবার চেষ্টা করো" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করো" + +#: knotify.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"আগের বার শুরুর সময় কে-নোটিফাই instantiate করতে গিয়ে কে-নোটিফাই ক্র্যাশ করেছিল। " +"আবার চেষ্টা করবেন না Arts সাউণ্ড আউটপুট নিষ্ক্রিয় করে রাখবেন?" + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "বার্তা" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "ভয়ানক বিপদ!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "কে.ডি.ই সিস্টেম বার্তাবলী" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..ccf25231422 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:41-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "অটো-বুকমার্ক" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "অটো-বুকমার্ক কনফিগার করো" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&নকশা:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

                                A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                " +msgstr "" +"

                                একটি রেগুলার এক্সপ্রেশন, যে লাইনগুলি মিলবে সেগুলি বুকমার্ক করা হবে।

                                " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কে&স সেন্‌সিটিভ" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

                                If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

                                If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

                                " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "ফাই&ল মাস্ক:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

                                A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

                                " +"

                                Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

                                " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "মাই&ম টাইপ:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

                                A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

                                " +"

                                Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

                                Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

                                " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ নির্বাচন করুন" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "ছাঁ&দ" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "ছাঁদ" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "মাইম টাইপ" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "ফাইল মাস্ক" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

                                This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

                                  " +"
                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
                                2. " +"
                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
                              " +"

                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                              " +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন করো..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..625cd41da51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:03-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ প্লাগ-ইন কনফিগার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "পরের শব্দ আবার ব্যবহার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "আগের শব্দ আবার ব্যবহার করো" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ করে দেখাও" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিপূরণ পপ-আপ" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "নিজে থেকে পরিপূরণ তালিকা দেখাও" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"ডিফল্ট হিসাবে স্বয়ংক্রীয় পরিপূরণ তালিকা পপ-আপ সক্রিয় করো। প্রত্যেক ভিউ-এর জন্য " +"'আনুষঙ্গিক' মেনু থেকে এটি নিষ্ক্রিয় করা যেতে পারে।" + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "শব্দটি অন্তত এতখানি লম্বা হলে পরিপূরণ তালিকা প্রদর্শিত হবে।" + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "শব্দ পরিপূরণ" + +#~ msgid "when the word is" +#~ msgstr "যখন শব্দটি" + +#~ msgid "characters long." +#~ msgstr "অক্ষর দীর্ঘ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..57031e5896e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:55-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য ফাইল বেছে নিন" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ফাইল লোড করতে অক্ষম:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করাকালীন সমস্যা" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

                              The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                              %1 ফাইলটি হয় নেই, অথবা সেটি পড়ার অনুমতি নেই, প্রচেষ্টা " +"বাতিল করছি।" + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                              Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                              %1 ফাইলটি খুলতে অক্ষম, প্রচেষ্টা বাতিল করছি।" + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                              File %1 had no contents." +msgstr "

                              %1 ফাইলটি ফাঁকা।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..4f44090d5c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 23:45-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Search Incrementally" +msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু " + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "সন্ধান" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "সন্ধান অপশন" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস সেন্‌সিটিভ" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "শুরু থেকে" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "ক্রমবর্ধিষ্ণু সন্ধান:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "সন্ধান টুলবার" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..6b6ba16b54a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:44-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "তথ্য টুল্‌স" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(পাওয়া যায়নি)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"শুধুমাত্র কিছু লেখা নির্বাচিত থাকলে অথবা কোন শব্দের উপর ডান মাউস বাটন ক্লিক করা " +"হলেই তথ্য টুল্‌স ব্যবহার করা যেতে পারে। যদি তেমন অবস্থাতেও তথ্য টুল্‌স না পাওয়া " +"যায়, তাহলে হয়ত আপনাকে সেগুলি ইনস্টল করতে হতে পারে। কিছু তথ্য টুল্‌স কে-অফিস " +"প্যাকেজ-এর অংশ।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..161585865e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:46-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "স্ক্রীন সেভার ব্যবস্থাপনা" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "নির্বাচিত এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "রুট এক্স-উইণ্ডোয় চালাও" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "স্ক্রীন সেভার ডেমো মোড-এ শুরু করো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..8f5a35203f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -0,0 +1,10837 @@ +# translation of tdelibs.po to Bengali +# Deepayan Sarkar,,, , 2003. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "সম্পাদক পছন্দকারী" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"এই অ্যাপলিকেশনে টেক্সট সম্পাদনার জন্য আপনি যে উপাদানটি ব্যবহার করতে চান, সেটি " +"এখানে বেছে নিন। যদি আপনি System Default বাছেন, তাহলে কে.ডি.ই. নিয়ন্ত্রণ " +"কেন্দ্রে আপনি যা পছন্দ করেছেন, তাই ব্যবহার করা হবে। অন্য কিছু বাছলে সেটিই " +"প্রাধান্য পাবে।" + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "সার্টিফিকে&ট" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "বিকল্প শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "প্রধান শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "এখানে বর্তমানে ব্যবহৃত বা আপনার পছন্দ করা নতুন শর্টকাট প্রদর্শিত হবে। " + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "শর্টকাট মুছে ফেলো" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "মাল্টি-কী মোডি" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করা হবে" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"একাধিক কী (Key) সম্বলিত শর্টকাট অনুমোদন করতে চাইলে এই চেকবক্স নির্বাচন করুন। এই " +"ধরনের এক একটি শর্টকাটে ক্রমান্বয়ে চারটি পর্যন্ত কী ব্যবহার করা যেতে পারে। " +"উদাহরণস্বরূপ, আপনি Font-Bold-এর জন্য \"Ctrl+F,B\" এবং Font-Underline-এর জন্য " +"\"Ctrl+F,U\" ব্যবহার করতে পারেন। " + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ফা&ইল" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "খেলা (&খ)" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "সম্পা&দনা" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "চা&ল" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "প্রদর্শ&ন" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "বু&কমার্ক" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&আনুষঙ্গিক" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&পছন্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "মূল টুলবার" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "শর্টকাট:" + +#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "অজানা শব্দ:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                              This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.

                              \n" +"

                              If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or " +"Ignore All.

                              \n" +"

                              However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click Replace or Replace All" +".

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"" +"

                              এই শব্দটিকে একটি \"অজানা শব্দ\" হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি বর্তমানে " +"ব্যবহৃত অভিধানে পাওয়া যায়নি। এটি কোনো অন্য ভাষার শব্দও হতে পারে।

                              \n" +"

                              যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, তাহলে আপনি এটি অভিধানে যোগ করতে " +"পারেন, অভিধানে যোগ করো-তে ক্লিক করে। যদি আপনি শব্দটিঅভিধানে যোগ করতে না " +"চান, কিন্তু শব্দটি আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে Ignore বা " +"Ignore All-এ ক্লিক করুন।

                              \n" +"

                              যদি সত্যিই বানানটি ভুল হয়, তাহলে আপনি নীচের তালিকা থেকে সঠিক বানানটি বেছে " +"নিতে পারেন। যদি তালিকায় সঠিক বানানটি না থাকে, তাহলে আপনি নিজে হাতে সঠিক বানানটি " +"নীচের টেক্সট বক্স-এ লিখে Replace অথবা Replace All" +"-এ ক্লিক করতে পারেন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "ভুল" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "অজানা শব্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "ভাষা (&ভ):" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Select the language of the document you are proofing here.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"

                              আপনি যে নথীটি নিয়ে কাজ করছেন, সেটির ভাষা বেছে নিন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... ভুল শব্দটি, যথাযত প্রসঙ্গে ..." + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" +"অজানা শব্দটি, নিকটবর্তী আরো কিছু শব্দ সমেত, যাতে প্রসঙ্গটা সহজে বোঝা যায়।" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"

                              এখানে আপনি দেখতে পাবেন অচেনা শব্দটি সমেত সম্পূর্ণ লেখাটির অংশবিশেষ, যাতে " +"সহজে বোঝা যায় শব্দটি কি প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়েছিল। যদি তা সঠিক বানানটিনির্ধারণ " +"করার জন্য যথেষ্ট না হয়, আপনি মূল নথীর উপর ক্লিক করে সেটি ভাল করে পড়ে সঠিক " +"সিদ্ধান্তে পৌঁছে আবার এখানে ফিরে এসে প্রুফরীডিং চালিয়ে যেতে পারেন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< অভিধানে যোগ করো" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"
                              \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or " +"Ignore All instead.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"

                              অজানা শব্দটি অজানা হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে কারণ এটি অভিধানে পাওয়া যায়নি। " +"
                              \n" +"যদি আপনি নিশ্চিত থাকেন যে এটি বানান ভুল নয়, এবং ভবিষ্যতে এটিকে একটি বৈধ শব্দ " +"হিসেবে গণ্য করতে চান, তাহলে এখানে ক্লিক করে শব্দটি অভিধানে যোগ করুন। যদি আপনি " +"শব্দটি অভিধানে যোগ করতে না চান, কিন্তু আপাতত অপরিবর্তিত রেখে দিতে চান, তাহলে এর " +"বদলে Ignore বা Ignore All-এ ক্লিক করুন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"

                              অজানা লেখাটি সর্বত্র বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " +"ক্লিক করুন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "প্রস্তাবিত শব্দ" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "প্রস্তাবিত শব্দের তালিকা" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.

                              \n" +"

                              To correct this word click Replace if you want to correct only this " +"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"

                              অজানা লেখাটি পাল্টে তার বদলে উপরে বাঁদিকের এডিট বক্স-এর লেখাটি বসাতে এখানে " +"ক্লিক করুন।

                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "দিয়ে ব&দলাও:" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                              \n" +"

                              You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "পাত্তা দি&ও না" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

                              \n" +"

                              This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "একটাকেও পাত্তা দি&ও না" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                              Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.

                              " +"\n" +"

                              This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

                              \n" +"
                              " +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&সম্ভাব্য" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "ইংরিজি" + +#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "ভাষা নির্বাচন" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "ফ্রেম" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট সমস্যা" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"কোনো ওয়েব পেজে স্ক্রিপ্টিংজনিত সমস্যা ঘটলে এই ডায়ালগটি আপনাকে সে বিষয়ে জানায়। " +"অনেক ক্ষেত্রেই এই জাতীয় সমস্যা ওয়েব পেজটির লেখকের দোষ। আবার অনেক সময়ই কনকরার-এর " +"কোনো ত্রুটি এর জন্য দায়ী হতে পারে। যদি আপনি প্রথম কারণটি সন্দেহ করেন, তাহলে " +"আপনার উচিত ঐ সাইটের ওয়েবমাস্টারকে তা জানানো। যদি আপনার মনে হয় এটি কনকরার-এর " +"দোষ, তাহলে অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org/-এ একটি বাগ রিপোর্ট জমা দিন। " +"সমস্যাটি ব্যাখ্যা করে এমন একটি উদাহরণ সাথে দিলে সবচেয়ে ভাল হয়। " + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "ফাঁকা &করো" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "নথী সম্বন্ধিত তথ্য" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "শেষ পরিবর্তন: " + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "ডকুমেন্ট এনকোডিং:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "এইচ-টি-টি-পি (HTTP) হেডার" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "অপশন" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "ব্যাকগ্রাউণ্ড-এ বানান &পরীক্ষা সক্রিয় করো" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "সমস্ত &বড় হাতের (UPPERCASE) শব্দ ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "জোড়া লাগানো (run-together) &শব্দ ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "এই শব্দগুলি ছেড়ে যাও" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংশোধন" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "কনফিগার করো" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&কনফিগার করো" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "পরিবর্তন করো" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&পরিবর্তন করো" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "সাজাও" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "পাতা" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "সীমা" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "দিশা" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "প্রস্থ (&প)" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&উচ্চতা" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "ফাঁক" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "ডানদিক" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "বাঁদিক" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "মাঝখান" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "উপর" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "তলা" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&তলা" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "সরাও" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "সব মুছে ফেলো" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "সব ফাঁকা করো" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "রপ্তানি করো" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "আমদানি করো" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "ছোট/বড় করো" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "ছোট/ব&ড় করো" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "সমস্যা" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "বর্ণমালা:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কবার্তা" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "একটি ফাইল সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "বিষয়বস্তু" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "পরিচিতি" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "পরিচিতি (&র)" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "অনামিকা" + +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "বে&শ" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "চালু" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "প্রয়ো&গ করো" + +#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "ফাইল" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "ফেলে দা&ও" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "ফেলে দাও" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&অপশন" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "প্রস্থা&ন" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "প্রস্থান করো" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "প্রস্থা&ন করো" + +#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "নতুন করে পড়ো" + +#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "পিছিয়ে যাও" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&নতুন উইণ্ডো..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "নতুন &উইণ্ডো..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&নতুন উইণ্ডো" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "নতুন দান" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&নতুন দান" + +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "খোলো" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "একটি ফাইল খোলো" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "খোলো..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "খোলো (&খ)..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "কাটো (&ট)" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "কাটো (&ক)" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "পুরোভূমির &রঙ" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "প্রেক্ষা&পটের রঙ" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "সংরক্ষণ &করো" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করো... " + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "নতুন নামে সংরক্ষ&ণ করো..." + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "ছাপা&ও..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "দুঃখিত" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "সরিয়ে ফেলো" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "যোগ করো" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "বদলাও" + +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "তেরচা" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "রোমান" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "প্রতিকৃতি (পোর্ট্রেট)" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "নিসর্গ (ল্যান্ডস্কেপ)" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "স্থানীয়ভাবে সংযুক্ত" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "থামাও" + +#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&সরাও" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "শুরু &করো" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "থামা&ও" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "ফন্টের মাপ" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&ফন্ট" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&নতুন করে লোড করো" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "ফাইল" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "এগিয়ে চলো" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "আগের অবস্থায় ফেরাও" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "চেহারা" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "ছাপাও" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "সোমবার" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "মঙ্গলবার" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "বুধবার" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "বৃহস্পতিবার" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "শনিবার" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&আপডেট" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "উচ্চমান" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&নতুন ভিউ" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "ঢোকা&ও" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "পূর্ব&বর্তী" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "বদলে বসাও" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&বদলে বসাও..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "বিষয়&বস্তু" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&সম্প্রতি ব্যবহৃত" + +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&সন্ধান করো..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "&পরেরটি সন্ধান করো" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক &করো" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদন করো..." + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "বানা&ন..." + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "মেনুবা&র দেখাও" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "টু&লবার দেখাও" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "কী-বাইন্ডিং &কনফিগার করো..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&পছন্দ..." + +#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "এই বার্তাটি আর দেখিও না" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Control" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenLeft" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenRight" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Comma" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Period" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slash" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Colon" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semicolon" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Less" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Equal" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Greater" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Question" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "BracketLeft" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "BracketRight" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Underscore" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "QuoteLeft" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "BraceLeft" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "BraceRight" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percent" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "NumberSign" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "ডেমি-বোল্ড" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "লাইট" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "লাইট ইটালিক" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "ডেমি-বোল্ড ইটালিক" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "ওবলিক (তেরচা)" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "বুক" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "বুক ওবলিক" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "স্টিকি" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "আন-স্টিকি" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "No default value" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluation error" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Range error" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Reference error" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntax error" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Type error" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI error" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Undefined value" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null value" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Invalid reference base" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Can't find variable: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Base is not an object" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntax error in parameter list" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "সিস্টেম ডিফল্ট (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ধরনের জন্য KScript চালক পাওয়া যায়নি।" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Error" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "স্ক্রিপ্ট \"%1\" পাওয়া যায়নি।" + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "কে.ডি.ই. স্ক্রিপ্ট" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "ভিডিও টুলবার" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&পর্দাজোড়া মোড" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&অর্ধেক" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "স্বাভাবি&ক" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "দ্বিগু&ণ" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করতে অক্ষম" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "পি-জি-পি (PGP)" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "নিজের পছন্দসই" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "অজানা ধরন (টাইপ)" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "অজানা ফিল্ড" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "সব" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "প্রায়শই ব্যবহৃত" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "লগ-ইন-এর সময় নিজে থেকে চালিও না।" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"ঠিকানা তালিকা ফাইল %1 পাওয়া যায়নি! পরীক্ষা করে দেখুন পুরনো ঠিকানা " +"তালিকাটি ওখানেই আছে কি না এবং আপনার সেটি পড়ার অনুমতি আছে কি না। " + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab থেকে Kabc-তে পরিবর্তক" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্স লোড করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "'%1' রিসোর্স সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "রিসোর্স নির্বাচন" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "রিসোর্সসমূহ" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "সাধারণ" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "গোপনীয়" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Error in libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "ই-মেইলের তালিকা" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: All locks fail." + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "পছন্দের" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "বাড়ির" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "কাজের" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "মেসেঞ্জার" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "পছন্দের নম্বর" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "কথা" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "ভিডিও" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "মেইল-বক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "মোডেম" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "গাড়ির" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "অফিসের ফ্যাক্স" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা কনফিগার করো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস বেছে নিন" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "ই-মেইল অ্যাড্রেস" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "নতুন তালিকা..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "তালিকার নাম বদলাও..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "তালিকা মুছে ফেলো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "লভ্য অ্যাড্রেসসমূহ:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "পছন্দের ই-মেইল" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "তালিকায় যোগ করুন" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "ই-মেইল বদলাও..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "তালিকা থেকে বাদ দিন" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "না&ম লিখুন:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "না&ম বদলান:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা '%1' মুছে ফেলব?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "নির্বাচিত অ্যাড্রেস:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "'%1'-এ নির্বাচিত অ্যাড্রেসসমূহ:" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "ডঃ" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "কুমারী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "শ্রী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "শ্রীমতী" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "প্রঃ" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "প্রথম" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "দ্বিতীয়" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "তৃতীয়" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "জুনিয়র" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "সিনিয়র" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "হোস্ট:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "এল.ডি.এ.পি. সংস্করণ:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "আয়তন সীমা:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "সময় সীমা:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "কুয়েরি সার্ভার" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "নিরাপত্তা" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "সত্যতা যাচাই" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "সরল" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "এল-ডি-এ-পি কুয়েরি" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "পোস্ট অফিস বক্স" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "ঠিকানার বিস্তারিত বিবরণ" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "পাড়া" + +#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "এলাকা" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "ডাকঘর পিন" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "ডেলিভারি লেবেল" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "পছন্দের" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "আন্তর্দেশীয়" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "আন্তর্জাতিক" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "ডাক" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "পার্সেল" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "বাড়ি" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "কর্মক্ষেত্র" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "পছন্দের ঠিকানা" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "লক (lock) ফাইল খুলতে অক্ষম।" + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "আনলক (Unlock) ব্যর্থ। অন্য একটি প্রসেস লক ফাইলটির মালিক: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "রিসোর্স '%1' সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ, কারণ সেটা লক (lock) করা আছে।" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "প্রাপক বেছে নিন" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচিত" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "আনসিলেক্ট" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "নতুন তালিকা" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "ই-মেইল বদলাও" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "ভি-কার্ড" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "ভি-কার্ড ফর্ম্যাট" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "উপযুক্ত বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "অনন্য পরিচায়ক" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "ফর্ম্যাট করা নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "পদবী" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "অতিরিক্ত নাম" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "সম্মানসূচক বিশেষণ" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "সম্মানসূচক উপাধি" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "ডাকনাম" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "জন্মদিন" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাস্তা" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - শহর" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - রাজ্য" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - ডাক কোড" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - দেশ" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা - লেবেল" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাস্তা" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - শহর" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - রাজ্য" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - ডাক কোড" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - দেশ" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা - লেবেল" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "বাড়ির ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "মোবাইল ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ফ্যাক্স" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "গাড়ির ফোন" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "টাইম জোন" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "ভৌগলিক অবস্থান" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "তামিল" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "নোট" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "প্রোডাক্ট পরিচায়ক" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "পরিমার্জনের তারিখ" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "ক্রমবিন্যাস পঙক্তি" + +#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "হোমপেজ" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "নিরাপত্তা স্তর" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "প্রতীক" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "আলোকচিত্র" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "প্রতিনিধি" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "ভি-কার্ড ২.১" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "ইনপুট ফাইল" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" +"উত্‍পন্ন তথ্য স্থানীয় এনকোডিং-এর পরিবর্তে ইউ.টি.এফ-৮ (UTF-8) ব্যবহার করে লেখ" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" +"সেটির menu-id ছাপাও।" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটি যে মেনুতে আছে\n" +"সেটির নাম (caption) ছাপাও।" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "মেনুতে এন্ট্রিটি হাইলাইট করো" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "sycoca ডেটাবেস সবচেয়ে নতুন কিনা পরীক্ষা কোরো না" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "যে মেনু এন্ট্রিটি খোঁজা হবে তার id" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "মেনু আইটেম '%1' হাইলাইট করা যায়নি।" + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"কে.ডি.ই মেনু অন্বেষণ যন্ত্র।\n" +"এর সাহায্যে কোনো বিশেষ অ্যাপলিকেশন কোন মেনুতে আছে তা আবিষ্কার করা যায়।\n" +"--highlight অপশনটি ব্যবহার করা হলে কে.ডি.ই মেনুতে অ্যাপলিকেশনটির অবস্থান পর্দায় " +"প্রদর্শিত হবে।" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "kde-menu" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "একটি অ্যাপলিকেশন-আই.ডি. (যথা kde-konsole.desktop) উল্লেখ করা প্রয়োজন" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"এগুলির মধ্যে অন্তত একটি উল্লেখ করতেই হবে: --print-menu-id, --print-menu-name " +"অথবা --highlight" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "'%1' নামে কোনো মেনু আইটেম নেই।" + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "'%1' মেনু আইটেম মেনুতে পাওয়া যায়নি।" + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "পুরনো হোস্টনেম" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "নতুন হোস্টনেম" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"সমস্যা: HOME environment variable নির্ধারিত নয়।\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"সমস্যা: DISPLAY environment variable নির্ধারিত নয়।\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "হোস্টনেম পরিবর্তন হলে তা কে.ডি.ই-কে জানায়" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Sycoca ডেটাবেস একবার মাত্র পরীক্ষা করো" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE Daemon" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE ডিমন - প্রয়োজন মত Sycoca ডেটাবেস আপডেট চালায়" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "অ্যাপলিকেশনগুলিকে আপডেট করার সংকেত পাঠিও না" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "ক্রমবর্দ্ধমান আপডেট নিষ্ক্রিয় করো, সব-কিছু আবার পড়ো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "ফাইলের টাইমস্ট্যাম্প পরীক্ষা করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "গ্লোবাল ডেটাবেস তৈরী করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "শুধুমাত্র পরীক্ষামূলকভাবে মেনু উত্‍পাদন করো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "ডিবাগ করার জন্য মেনু আই.ডি. খেয়াল রাখো" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন ক্যাশে নতুন করে তৈরী করে।" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন নতুন করে পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "কে.ডি.ই. কনফিগারেশন ম্যানেজার" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "আপনি কি কনফিগারেশন ফাইল নতুন করে পড়তে চান?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "না" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "কনফিগারেশন তথ্য রিলোড করা সফল হয়েছে।" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "টু&ল ভিউ" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "এম-ডি-আই মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&টপলেভেল মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "চা&ইল্ডফ্রেম মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "ট্যা&ব পেজ মোড" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL মো&ড" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "টুল &ডক" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "পূর্ববর্তী টুল ভিউ" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "পরবর্তী টুল ভিউ" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 দেখাও" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 লুকোও" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "উইণ্ডো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "আন-ডক" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "ডক" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "অপারেশন" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&সব বন্ধ করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "সব মিনিমাই&জ করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "এ&ম-ডি-আই মোড" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "টা&ইল" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "উইণ্ডো সাজা&ও" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "&লম্বা করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "&চওড়া করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "উ&পর-নীচে টাইল করো" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&ডক/আন-ডক..." + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "অনামিকা" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "মা&প পাল্টাও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "মিনিমা&ইজ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ &করো" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাই&জ করো" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "মিনিমাই&জ" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "সরা&ও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "মাপ পাল্টা&ও" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&আন-ডক" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "%1 লাইব্রেরীতে %2 নামক কোনো প্রক্রিয়া (function) নেই।" + +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "%1 লাইব্রেরীটি কে.ডি.ই.-তে ব্যবহারের উপযুক্ত নয়।" + +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "\"%1\"-এর জন্য প্রয়োজনীয় লাইব্রেরী ফাইল path-এ পাওয়া যায়নি।" + +#: tdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"কে.ডি.ই-র বিভিন্ন প্রক্রিয়ার মধ্যে যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা দেখা দিয়েছে। " +"সিস্টেমেরপাঠানো বার্তাটি হল:\n" +"\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"দেখুন \"dcopserver\" প্রোগ্রামটি চলছে কি না!" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP যোগাযোগ সমস্যা (%1)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "'displayname' নামক এক্স-সার্ভার ডিস্‌প্লে ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "'displayname' নামক QWS ডিসপ্লে ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "প্রদত্ত 'sessionId'-র অ্যাপলিকেশনটি পুনঃস্থাপিত করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"এর ফলে অ্যাপলিকেশনটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে একটি প্রাইভেট\n" +"কালার ম্যাপ ইনস্টল করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "কিউ-টি (Qt)-কে জানায় কখনো মাউস বা কীবোর্ড 'গ্র্যাব' না করতে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"ডিবাগার সমেত চালালে হয়ত আলাদা করে\n" +" -dograb করতে হতে পারে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "ডিবাগিং-এর জন্য synchronous মোড-এ চলে যায়" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"পটভূমির ডিফল্ট রং এবং একটি অ্যাপলিকেশন\n" +"প্যালেট নির্ধারণ করে (হাল্কা ও গাঢ় শেডগুলি\n" +"গণনা করা হয়)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "পুরোভূমির ডিফল্ট রং নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "বাটনের ডিফল্ট রং নির্ধারণকরে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর শিরোনাম (ক্যাপশন) নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনটিকে একটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে ট্রু-কালার\n" +"ভিসুয়াল ব্যবহার করতে বাধ্য করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"XIM (এক্স ইনপুট মেথড) ইনপুট স্টাইল নিরধারণ করে। সম্ভাব্য \n" +"মান হচ্ছে onthespot, overthespot, offthespot এবং\n" +"root" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) সার্ভার নির্ধারণ করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "অ্যাপলিকেশনটিকে QWS সার্ভার হিসেবে চলতে বাধ্য করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "উইজেটসমূহের বিন্যাস উল্টে ফেলে (আয়নায় দেখার মত করে)" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "শিরোনাম হিসেবে 'caption' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "শিরোনামে আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "'server'-এ উল্লেখিত DCOP সার্ভার ব্যবহার করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "কোর ডাম্প পেতে ক্র্যাশ হ্যাণ্ডলার নিষ্ক্রিয় করো" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "WM_NET সমর্থিত উইণ্ডো ম্যানেজারের জন্য অপেক্ষা করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "অ্যাপলিকেশনের গুই স্টাইল নির্ধারণ করে" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"%1 স্টাইল পাওয়া যায়নি\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "পরিবর্তিত" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "সহায়িকা চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"কে.ডি.ই. সহায়িকা চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "ব্রাউজার চালু করা যায়নি" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"ব্রাউজার চালু করা যায়নি:\n" +"\n" +"%1" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP-এর কাছে রেজিস্টার করতে ব্যর্থ।\n" + +#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"DCOP-এর মাধ্যমে KLauncher-এ পৌঁছনো যায়নি।\n" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "ডেস্কটপ %1" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"কনফিগারেশন সংরক্ষণ করা হবে না।\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" লেখা যাচ্ছে না।\n" + +#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "অপরিচিত অপশন '%1'." + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 লিখেছেন\n" +"%2" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "এই অ্যাপলিকেশন-এর লেখক অজ্ঞাতপরিচয় থাকতে চান।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"কোনো বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তার কথা জানাতে http://bugs.kde.org " +"ব্যবহার করুন।\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট %1-এ পাঠান।\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "অপ্রত্যাশিত আর্গুমেন্ট '%1'।" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "সম্ভাব্য কমাণ্ড লাইন অপশন সম্বন্ধে জানতে --help ব্যবহার করুন। " + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[অপশন]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-অপশন]" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"ব্যবহার: %1 %2\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "সাধারণ অপশনসমূহ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "অপশন সম্বন্ধে সাহায্য দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "শুধু %1 বিষয়ক অপশন দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "সমস্ত অপশন দেখাও" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "লেখক সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "ভার্সান সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শিত হোক" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "অপশনসমূহের শেষ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 অপশনসমূহ" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"অপশনসমূহ:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"আর্গুমেন্টসমূহ:\n" + +#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "অ্যাপলিকেশন যে সব ফাইল/ইউ-আর-এল খুলবে, তা ব্যবহারের পর মুছে ফেলা হবে" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<অজানা সকেট>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<ফাঁকা>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 পোর্ট %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<ফাঁকা UNIX সকেট>" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "ডঃ ক্ল্যাশের শর্টকাট পরীক্ষণের ফলাফল" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় &করো" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                              Accelerators changed

                              " +msgstr "

                              পরিবর্তিত শর্টকাট

                              " + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                              Accelerators removed

                              " +msgstr "

                              মুছে ফেলা শর্টকাট

                              " + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " +msgstr "

                              যোগ করা শর্টকাট

                              " + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "নির্বাচন সাঁটো (পেস্ট করো)" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "অ-নির্বাচন করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "শব্দ পিছন দিকে মোছো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "শব্দ সামনের দিকে মোছো" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "পরেরটি সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "আগেরটি সন্ধান করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "দিক্‌নির্ণয়" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "শুরু" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "শেষ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "লাইনের শুরু" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "লাইনের শেষ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "এই লাইনে যাও" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "বড় করো " + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ছোট করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "উপর" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "সামনে" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "মেনুবার দেখাও" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "আগের শব্দ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "পরের শব্দ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "ফুল স্ক্রীণ মোড" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "এটা কী" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "লেখা পরিপূরণ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "পূর্ববর্তী পরিপূরক" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "পরবর্তী পরিপূরক" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "পংক্তির অংশ পরিপূরণ" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "তালিকার পূর্ববর্তী অন্তর্ভুক্তি" + +#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "তালিকার পরবর্তী অন্তর্ভুক্তি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "মুহর্‌রম" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "সফর" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "রবিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "রবিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "রজব" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "সাবান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "রমজান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "শাওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "কাদ (?)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "হাজ (?)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "রবিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "রবিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানি" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "জিলকাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "জিলহাজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "মুহর্‌রমের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "সফরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "রবিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "রবিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "রজবের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "সাবানের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "রমজানের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "শাওয়াল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "জিলকাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "জিলহাজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "রবিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "রবিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "জামাদিউল আওয়ালের" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "জামাদিউস সানির" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "জুলকিদা'র" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "জিলহাজে'র" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "ইসনাইন (সোম)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "সালাসা (মঙ্গল)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "আরবা (বুধ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "খামিস (বৃহঃ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "জুমা (শুক্র)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "সাব্‌ত (শনি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "আহাদ (রবি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "ইয়াওমুল ইসনাইন (সোম)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "ইয়াওমুল সালাসা (মঙ্গল)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "ইয়াওমুল আরবা (বুধ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "ইয়াওমুল খামিস (বৃহঃ)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "ইয়াওমুল জুমা (শুক্র)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "ইয়াওমুল সাব্‌ত (শনি)" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "ইয়াওমুল আহাদ (রবি)" + +#: tdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "জানুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "মার্চ" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "এপ্রিল" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "মে" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "জুন" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "জুলাই" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "আগস্ট" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "অক্টোবর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "নভেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "ডিসেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "জানুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "ফেব্রুয়ারী" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "মে" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "জুন" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "আগস্ট" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "সেপ্টেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "অক্টোবর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "নভেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "ডিসেম্বর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "জানুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "ফেব্রুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "মার্চের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "এপ্রিলের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "মের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "জুনের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "জুলাইয়ের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "আগস্টের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "সেপ্টেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "অক্টোবরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "নভেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "ডিসেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "জানুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "ফেব্রুয়ারীর" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "মার্চের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "এপ্রিলের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "মের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "জুনের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "জুলাইয়ের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "আগস্টের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "সেপ্টেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "অক্টোবরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "নভেম্বরের" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "ডিসেম্বরের" + +#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "পি.এম." + +#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "এ.এম." + +#: tdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "কোনো ভুল নেই" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "address family for nodename not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "নেম রিসোলিউশনে সাময়িক ত্রুটি" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "invalid value for 'ai_flags'" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "নেম রিসোলিউশনের প্রচেষ্টায় ব্যর্থ" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "memory allocation failure" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "no address associated with nodename" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "name or service not known" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname not supported for ai_socktype" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' not supported" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "system error" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "ফার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "অর্ড" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "খো" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "টির" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "মর" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "শা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "মেহ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "আবা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "আজা" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "ডেই" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "বাহ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "এসফ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "ফারভারডিন" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "অর্দিবেহেশত্" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "খোরদাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "মোরদাদ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "শাহরিভার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "মেহর" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "আবান" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "আজার" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "বাহমান" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "এসফান্ড" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "২শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "৩শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "৪শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "৫শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "জম" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "শন" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "১শ" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "দো শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "সে শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "চাহার শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "পাঞ্জ শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "জুমি" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "শানবে" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "ইয়েক-শানবে" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "আবার" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "সামনে" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "বল্টিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "সরলীকৃত চৈনিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "প্রথাগত চৈনিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "হীব্রু" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "কোরীয়ান" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "উত্তর সামি" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ভিয়েতনামী" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব ইউরোপ" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "আবর্জনা" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"আপনি মিলের তালিকার শেষে পৌঁছে গেছেন।\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"একাধিক মিল খুঁজে পাওয়া গেছে।\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।\n" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "তিশরে" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "হেশভান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "কিসলেভ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "তেভেত" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "শভাত" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "আদার" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "নিসান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "ইয়ার" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "সিভান" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "তামুজ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "আভ" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "এলুল" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "আদার ১" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "আদার ২" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              সারা পৃথিবী জুড়ে বিভিন্ন প্রকল্পের সুবাদে কে.ডি.ই. অনেকগুলি ভাষায় অনুবাদ করা " +"হচ্ছে। কে.ডি.ই. বাংলায় অনুবাদ করার কাজ করছে অঙ্কুর " +"(http://www.AnkurBangla.org/projects/kde/)।

                              " +"

                              কে.ডি.ই. অনুবাদ সম্বন্ধে আরো জানতে দেখুন http://l10n.kde.org

                              " + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"এই প্রোগ্রামের লাইসেন্স সম্বন্ধে কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে প্রোগ্রামটির ডকুমেন্টেশন এবং সোর্স খুঁজে দেখুন,\n" +"সেখানে হয়তো কিছু পেতে পারেন।\n" + +#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "এই প্রোগ্রামটি %1-এর শর্তাবলী অনুযায়ী বণ্টিত।" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "সোম" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "বুধ" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "শুক্র" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "শনি" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "রবি" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS ক্লায়েন্ট" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS ক্লায়েন্ট" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "যে ফোল্ডারে ফাইলগুলি উত্‍‌পন্ন করা হবে" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "ইনপুট kcfg এক্স-এম-এল ফাইল" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "কে.ডি.ই. .kcfg কম্পাইলার" + +#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "কে-কনফিগ কম্পাইলার" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "অবৈধ ফ্ল্যাগ" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "প্রার্থিত ফ্যামিলি সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "প্রার্থিত সার্ভিস এই ধরনের সকেট-এর জন্য সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "প্রার্থিত সকেট টাইপ সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "অচেনা সমস্যা" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "system error: %1" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "আবেদন বাতিল করা হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "কোন সমস্যা হয়নি" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "নাম 'লুক-আপ' ব্যর্থ হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "ঠিকানা আগে থেকেই ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "সকেট আগে থেকেই 'বাউণ্ড' করা রয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "সকেট আগে থেকেই তৈরি করা আছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "সকেট 'বাউণ্ড' করা নেই" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "সকেট তৈরি করা হয়নি" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "অপারেশন ব্লক করবে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "যোগাযোগ অস্বীকার করা হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "যোগাযোগ টাইম-আউট হয়ে গেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "অপারেশন আগে থেকেই চলছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "নেটওয়ার্ক সমস্যা ঘটেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "অপারেশন সমর্থিত নয়" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "অপারেশন টাইম-আউট হয়েছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "একটি অজানা/অপ্রত্যাশিত সমস্যা ঘটেছে" + +#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "দূরবর্তী হোস্ট যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন করেছে" + +#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "অপরিচিত family %1" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "লেখক:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "রিলিজ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "লাইসেন্স:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "জি-পি-এল" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "এল-জি-পি-এল" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "বি-এস-ডি" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "ভাষা:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "প্রাকদর্শন ইউ-আর-এল:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "সারসংক্ষেপ:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নাম লিখুন।" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "পুরনো আপলোড তথ্য পাওয়া গেছে, তা দিয়ে ভরাট করব?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "না" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। সেটি কি মুছে ফেলতে চান?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "মুছে লেখ" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "প্রোভাইডার তালিকা পার্স করতে সমস্যা হয়েছে।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "সর্বোচ্চ মান" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "সর্বাধিক ডাউনলোড" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "সবচেয়ে নতুন" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "গুণমান" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "ডাউনলোড" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "প্রকাশনার তারিখ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"নাম: %1\n" +"লেখক: %2\n" +"লাইসেন্স: %3\n" +"সংস্করণ: %4\n" +"রিলিজ: %5\n" +"গুণমান: %6\n" +"ডাইনলোড: %7\n" +"প্রকাশনার তারিখ: %8\n" +"সারসংক্ষেপ: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"প্রাকদর্শন: %1\n" +"পে-লোড: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "ইনস্টলেশন সফল।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "ইনস্টলেশন" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ।" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "নতুন %1 ডাউনলোড করুন" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "তাজা নতুন জিনিস সফলভাবে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "তাজা নতুন জিনিস ইনস্টল করা যায়নি।" + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"এইখানে আপলোড করার জন্য ফাইল তৈরি করা হয়েছে:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"তথ্য ফাইল: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"ঐ ফাইলগুলি এখন আপলোড করা যেতে পারে।\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "ফাইল আপলোড করো" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "অনুগ্রহ করে ফাইলগুলি নিজে হাতে আপলোড করুন।" + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "আপলোড তথ্য" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&আপলোড করো" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "নতুন জিনিস সফলভাবে আপলোড করা হয়েছে।" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "নতুন জিনিস ডাউনলোড করুন" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "বৈধ রিসোর্স" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "শুধু এই ধরনের মিডিয়া দেখাও" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "তাজা নতুন জিনিস যাঁরা দিচ্ছেন" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নীচের তালিকা থেকে একজন প্রোভাইডার বেছে নিন:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "কোন প্রোভাইডার নির্বাচিত হয়নি।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"এখানে আপনি কী-বাইণ্ডিং-এর তালিকা পাবেন। বাঁদিকের কলামে থাকবে বিভিন্ন ক্রিয়া " +"(যথা, 'কপি করো') আর ডানদিকের কলামে থাকবে সংযুক্ত কী বাইণ্ডিং (যথা Ctrl+V)।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "নির্বাচিত কাজের জন্য শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "কিছু না (&ন)" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "নির্বাচিত কাজটি কোনো কী(Key)-র সাথে সংযুক্ত হবে না।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "এর ফলে নির্বাচিত ক্রিয়াটির সঙ্গে একটি ডিফল্ট কী সংযুক্ত হবে। " + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"এই অপশনটি বাছলে আপনি নির্বাচিত ক্রিয়াটির জন্য নিজের পছন্দমত একটি কী-বাইণ্ডিং " +"ঠিক করে নিতে পারেন।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"এই বাটনটি ব্যবহার করে নতুন শর্টকাট নির্ধারণ করা যায়। এতে ক্লিক করার পর আপনি যে " +"কীগুলি একসাথে চাপবেন, পরবর্তীকালে সেই কম্বিনেশনের সাহায্যে এই কাজটি করা যাবে।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "ডিফল্ট কী:" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"'%1' কী-টি কেবলমাত্র Win, Alt, Ctrl, এবং/অথবা Shift কীগুলি সহযোগে শর্টকাট " +"হিসাবে ব্যবহার করা যাবে।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "অবৈধ শর্টকাট কী" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"অনুগ্রহ করে একটি অনন্য কম্বিনেশন নির্বাচন করুন।" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাপলিকেশন শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" স্ট্যাণ্ডার্ড ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "গ্লোবাল শর্টকাটের সঙ্গে বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" গ্লোবাল ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "কী বিরোধ" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"'%1' কী কম্বিনেশনটি ইতিপূর্বেই \"%2\" ক্রিয়াটির সঙ্গে সংযুক্ত।\n" +"আপনি কি সেটি বদলাতে চান?" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "এই ট্যাবটি বন্ধ করো" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "জোড়া-লাগানো &শব্দকে বানান ভুল হিসাবে বিবেচনা করো" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&অভিধান:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International Ispell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "ক্লায়েন্ট (&ক):" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "জার্মান (আধুনিক বানান)" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ব্রাজিলীয় পর্তুগীজ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "পর্তুগীজ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "এস্পারান্তো" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "রুশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "শ্লোভাক" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "সুইস জার্মান" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়েনীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "ফরাসী" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "বেলারুশ" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরীয়" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell ডিফল্ট" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "ডিফল্ট - %1 [%2]" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell ডিফল্ট" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "ডিফল্ট - %1" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "বেছে নিন..." + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "ক্লিক করে ফন্ট নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্‌দর্শন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"এটি নির্বাচিত ফন্টের প্রাক্‌দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " +"বদলাতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "\"%1\" ফন্টের প্রাক্‌দর্শন" + +#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"এটি \"%1\" ফন্টের প্রাক্‌দৃশ্য। আপনি \"Choose...\" বাটনটিতে ক্লিক করে এটি " +"বদলাতে পারেন।" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"কোন তথ্য নেই॥\n" +"প্রদত্ত KAboutData অবজেক্টটির অস্তিত্ব নেই।" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "লে&খক" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "লে&খক" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"কোন বাগ (প্রোগ্রামে ত্রুটি) খুঁজে পেলে তা জানাতে অনুগ্রহ করে http://bugs.kde.org ব্যবহার করুন।\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে বাগ রিপোর্ট %2-এ পাঠান।\n" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&ধন্যবাদ" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "অনুবা&দ" + +#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "লা&ইসেন্স চুক্তি" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "এখানে আপনি ব্যবহারের জন্য ফন্ট পছন্দ করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্ট" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "ফন্ট ফ্যামিলি সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "ফন্ট:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "ফন্ট স্টাইল" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "ফন্ট স্টাইল বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "ফন্ট স্টাইল সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "ফন্ট স্টাইল:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "ফন্ট মাপ বদলাব?" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "ফন্ট মাপ সেটিংস বদলাতে এই চেকবক্সটি সক্রিয় করুন" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট ফ্যামিলি নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট স্টাইল নির্বাচন করতে পারেন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "রেগুলার" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "বোল্ড" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "বোল্ড ইটালিক" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "আপেক্ষিক" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "" +"ফন্ট মাপ" +"
                              নির্দিষ্ট অথবা পারিপার্শ্বিকের" +"
                              তুলনায় আপেক্ষিক " + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"এখানে আপনি ঠিক করতে পারেন ফন্ট সাইজ সবসময় একই থাকবে না পারিপার্শ্বিকের (যেমন " +"উইজেটের মাপ) উপর নির্ভর করবে।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "এখানে আপনি ফন্ট মাপ নির্বাচন করতে পারেন।" + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"এই লেখাটি বর্তমানে সক্রিয় সেটিংস-এর উপযোগিতা নির্ণয় করতে ব্যবহার করতে পারেন। " +"বিশেষ কোন শব্দসমষ্টিপরীক্ষা করতে হলে এই লেখাটি স্বচ্ছন্দে পাল্টে নিন।" + +#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "আসল ফন্ট" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "পা&ওয়া যাচ্ছে:" + +#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "নির্বাচি&ত:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "টেবল:" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "আর জিজ্ঞাসা করার প্রয়োজন নেই" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "হাতে করা" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "সংক্ষিপ্ত স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "ড্রপডাউন লিস্ট এবং স্বয়ংক্রিয়" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +msgid "" +"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
                              " +"
                              Visit http://www.kde.org " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট লেখা এবং রক্ষণাবেক্ষণের জন্য দায়ী কে.ডি.ই. টীম, " +"অসংখ্য সফ্‌টওয়্যার ইঞ্জিনিয়ার-এর একটি পৃথিবীব্যাপী নেটওয়ার্ক, যাঁরা সকলেই ফ্রী সফ্‌টওয়্যার " +"উন্নয়নের কাজে উত্‍সাহী। " +"
                              " +"
                              কোন একটি গোষ্ঠী বা সংস্থা কে.ডি.ই.-র সোর্স কোড নিয়ন্ত্রণ করে না। কে.ডি.ই-র " +"উন্নতিতে অংশগ্রহণ করতে সকলেই আমন্ত্রিত।" +"
                              " +"
                              কে.ডি.ই. প্রকল্প সম্বন্ধে আরো জানতে " +"http://www.kde.org/ দেখুন।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"
                              " +"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"সফ্‌টওয়্যার সবসময়ই আরো উন্নত করা যায়, আর কে.ডি.ই. টীম সেই চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে। " +"কিন্তু তার জন্য আপনার - অর্থাত্‍ যাঁরা কে.ডি.ই. ব্যবহার করছেন - দরকার আমাদের " +"জানানো যখন কোন কিছু আশানুরূপ কাজ করছে না, বা যখন কোন কিছু আরো ভালোভাবে করা যেতে " +"পারে বলে আপনার মনে হয়। " +"
                              " +"
                              কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট-এর একটি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থা আছে। এটি ব্যবহার " +"করতে আপনি হয় http://bugs.kde.org/ " +"-এ যেতে পারেন, অথবা \"সহায়তা\" মেনুর \"বাগ রিপোর্ট করো...\" ডায়ালগটি ব্যবহার " +"করতে পারেন।" +"
                              " +"
                              যদি আপনার কে.ডি.ই.-র উন্নতি করার জন্য কোন প্রস্তাব থাকে, তাহলে তার কথা " +"আমাদের জানানোর জন্যও আপনি বাগ-ট্র্যাকিং ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারেন। শুধু " +"খেয়াল রাখবেন, সে ক্ষেত্রে আপনার প্রস্তাবটি যেন \"Wishlist\" হিসাবে জমা পড়ে।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " +"for information on some projects in which you can participate." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. টীমের সদস্য হতে আপনার সফ্‌টওয়্যার ডেভেলপার হওয়ার কোন প্রয়োজন নেই। " +"নানান অনুবাদ প্রকল্প কে.ডি.ই.-কে বিভিন্ন স্থানীয় ভাষায় অনুবাদ করছে, আপনি তাদের " +"সাহায্য করতে পারেন। আপনি কে.ডি.ই.-র জন্য গ্রাফিক্স, থীম, ডকুমেন্টেশন ইত্যাদি " +"লিখতে পারেন। আপনিই ঠিক করুন আপনি কী করবেন! " +"
                              " +"
                              আপনি অংশগ্রহণ করতে পারেন এরকম কিছু প্রকল্পের কথা জানতে দেখুন http://www.kde.org/jobs/। " +"
                              " +"
                              আরো বিস্তারিত তথ্য বা ডকুমেন্টেশন প্রয়োজন হলে http://developer.kde.org/" +"-এ আপনার সব প্রশ্নের উত্তর পাবেন।" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See " +"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"
                              " +"
                              The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at " +"http://www.kde.org/support/." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. বিনামূল্যে পাওয়া যায়, কিন্তু কে.ডি.ই. তৈরি করার কাজ বিনামূল্যে হয় না। " +"
                              " +"
                              সেই কারণে কে.ডি.ই. টীম স্থাপন করেছে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন, জার্মানীর " +"টুবিনজেন্-এ অবস্থিত একটি নন-প্রফিট সংস্থা। যে কোন আইন বা অর্থ সম্বন্ধিত " +"ব্যাপারে কে.ডি.ই. অ্যাসোসিয়েশন কে.ডি.ই. প্রকল্পের প্রতিনিধি। কে.ডি.ই. " +"অ্যাসোসিয়েশন সম্পর্কে জানতে " +"http://www.kde-ev.org/ দেখুন।" +"
                              " +"
                              কে.ডি.ই. টীমের আর্থিক সহায়তা প্রয়োজন। এই টাকার বেশীর ভাগ লাগে বিভিন্ন " +"ব্যক্তির কে.ডি.ই.-র কাজে করা খরচা ফেরত দিতে। আপনার কাছ থেকে http://www.kde.org/support/" +"-এ বর্ণিত উপায়গুলির মধ্যে যে কোন একটি ব্যবহার করে আর্থিক সাহায্য আমাদের সবসময়ই " +"কাম্য। " +"
                              " +"
                              আপনার সহায়তার জন্য অগ্রিম ধন্যবাদ। " + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "কে ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট। রিলিজ %1" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "বা&গ রিপোর্ট জমা দিন" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "অংশগ্রহণ করু&ন" + +#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "কে.ডি.&ই-কে সাহায্য করুন" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "হ্যাঁ (&হ)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "না (&ন)" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "সব পরিবর্তন ভুলে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "এই বাটনটি চাপলে এই ডায়ালগে করা সমস্ত পরিবর্তন বাতিল করে দেওয়া হবে" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "তথ্য সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "সংরক্ষ&ণ কোর না" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "তথ্য সংরক্ষণ কোরো না" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "ফাইল অন্য নামে সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "সব পরিবর্তন প্রয়োগ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"প্রয়োগ করো বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি " +"বন্ধ করা হবে না।\n" +" বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "অ্যা&ডমিনস্ট্রেটর মোড..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড-এ প্রবেশ করুন" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"অ্যাডমিনস্ট্রেটর মোড-এ ক্লিক করলে আপনার কাছে অ্যাডমিনস্ট্রেটর (root) " +"পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে, যার পর আপনি অ্যাডমিনস্ট্রেটর অধিকার প্রয়োজন এমন সমস্ত " +"পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "ইনপুট ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "সম্পাদন ক্ষেত্রের ইনপুট ফাঁকা করো" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&সহায়িকা" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "সহায়িকা দেখাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "বর্তমান উইণ্ডো বা নথী বন্ধ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "সবকটি মান ডিফল্ট অবস্থায় ফিরিয়ে নিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "পিছিয়ে যা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "এক ধাপ পিছিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "এক ধাপ এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "বর্তমান নথীটি ছাপানোর জন্য মুদ্রণ ডায়ালগ খোলে" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "কাজ চালিয়ে যাও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "বস্তু(গুলি) মুছে ফেলো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "ফাইল খোলো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বন্ধ করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "কনফিগারেশন রিসেট (Reset) করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "ঢোকা&ও" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "ক&নফিগার করো..." + +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "খোঁ&জ" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "পরীক্ষা করো" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লে&খ" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "শে&ষ পাতা" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা সক্রিয়।" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "ক্রমশ বানান পরীক্ষা " + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "বড্ড বেশী বানান ভুল। টাইপ করাকালীন বানান পরীক্ষা নিষ্ক্রিয়।" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "কোন লেখা নেই!" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "সম্পাদনা নিষ্ক্রিয়" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "সম্পাদনা সক্রিয়" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "টুলবার দেখাও" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "টুলবার লুকোও" + +#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "টুলবার" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "সপ্তাহ %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "পরের বছর" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "আগের বছর" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "পরের মাস" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "আগের মাস" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "একটি সপ্তাহ নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "একটি মাস নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "একটি বছর নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "দিন নির্বাচন করুন" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" + +#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "টুলবার কনফিগার করো" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "টু&লবার:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&সম্ভাব্য কাজ:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&বর্তমান কাজ:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "আ&ইকন বদলাও..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "কার্যতালিকা: %1" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* সাম্প্রতিক রং *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* স্বনির্বাচিত রং *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "চল্লিশটি রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "রামধনু রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "রাজকীয় রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "ওয়েব রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "নাম দেওয়া রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"X11 RGB রঙ পংক্তি পড়া যায়নি। নিম্নলিখিত ফাইল অবস্থান(গুলি) পরীক্ষা করা হয়েছে:\n" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "রং বেছে নিন" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের তালিকায় যো&গ করো" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "ডিফল্ট রং" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-ডিফল্ট-" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-অনামিকা-" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "শুরু (&শ)" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "মেনুবার দেখাও

                              লুকনোর পর মেনুবার আবার প্রদর্শন করে" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "মেনুবার লুকো&ও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"মেনুবার লুকোও" +"

                              মেনুবার লুকানো হবে। সাধারণত উইণ্ডোটির ভিতরে ডান মাউস বাটন ক্লিক করে এটি ফেরত " +"পাওয়া যায়।" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "স্ট্যাটা&স বার দেখাও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"স্ট্যাটাস বার দেখাও" +"

                              স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " +"ব্যবহৃত হয়) প্রদর্শন করে।" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বা&র লুকোও" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"স্ট্যাটাস বার লুকোও" +"

                              স্ট্যাটাস বার (উইণ্ডোর তলায় অবস্থিত বার যা স্ট্যাটাস তথ্য দেখানোর জন্য " +"ব্যবহৃত হয়) লুকিয়ে রাখে।" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দা&ও" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "আরে&কবার:" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "আপনি দুটি আলাদা পাসওয়ার্ড দিয়েছেন। আবার চেষ্টা করুন।" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে " + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "বানান পরীক্ষা করো" + +#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "শে&ষ" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "&ইতিবৃত্ত ভুলে যাও" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "ইতিহাস তালিকায় আর কিছু নেই।" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ করো..." + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "চেষ্টা &করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"যদি আপনি বেশ বাটনটি চাপেন, আপনার\n" +"করা সমস্ত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে এগিয়ে যাওয়া হবে।" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "সেটিংস স্বীকার করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"প্রয়োগ করো বাটনটি চাপলে পরিবর্তনগুলি\n" +"কার্যকর করা হবে, কিন্তু ডায়ালগটি বন্ধ করা\n" +"হবে না। বিভিন্ন সেটিংস চেষ্টা করে দেখতে ব্যবহার করুন।" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "সেটিংস প্রয়োগ করো" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "সাহায্য চাও..." + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "&উপরে তোলো" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "নীচে নামা&ও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "বাগ রিপোর্ট জমা দিন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"আপনার ই-মেইল ঠিকানা। ভুল হয়ে থাকলে 'ই-মেইল কনফিগার করো...' বাটনটি ব্যবহার করে " +"পাল্টে নিন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "প্রেরক:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "ই-মেইল কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "বাগ রিপোর্ট যে ই-মেইল ঠিকানায় পাঠানো হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "প্রাপক:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "পাঠা&ও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠাও।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "বাগ রিপোর্ট %1-তে পাঠাও" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"যে অ্যাপলিকেশনের জন্য আপনি বাগ রিপোর্ট পাঠাতে চান - যদি এখানে ভুল নাম দেখানো " +"হয়, তাহলে সঠিক অ্যাপলিকেশনটি চালিয়ে তার বাগ রিপোর্ট করার মেনু আইটেমটি ব্যবহার " +"করুন" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "অ্যাপলিকেশন:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশনের সংস্করণ - বাগ রিপোর্ট পাঠাবার আগে নিশ্চিত হয়ে নিন যে এই " +"অ্যাপলিকেশনটির এটিই সবচেয়ে নতুন সংস্করণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "সংস্করণ নির্ধারিত নয় (প্রোগ্রামারের ভুল!)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "কমপাইলার:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "মাত্রা (&ম)" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "ভয়ঙ্কর" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "সাধারণ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "হলে ভাল হত" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "অনুবাদ" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "বিষ&য়:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"বাগ রিপোর্টে যা জানাতে চান এখানে লিখুন, সম্ভব হলে ইংরিজিতে। \n" +"\"পাঠাও\" বাটনটি চাপলে প্রোগ্রামটির লেখককেএকটি ই-মেইল পাঠানো হবে।\n" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"বাগ রিপোর্ট জমা দিতে নীচের বাটন-এ ক্লিক করুন।\n" +"তাহলে http://bugs.kde.org-এ একটি ওয়েব ব্রাউজার উইণ্ডো খোলা হবে, যেখানে আপনি " +"ভর্তি করার জন্য একটি ফর্ম পাবেন।\n" +"উপরে প্রদর্শিত তথ্য সেখানে পাঠিয়ে দেওয়া হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "অজানা" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "রিপোর্ট সঠিকভাবে জমা দিতে বিষয় এবং বর্ণনা দুই লিখতে হবে।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                              " +"
                                " +"
                              • break unrelated software on the system (or the whole system)
                              • " +"
                              • cause serious data loss
                              • " +"
                              • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                              \n" +"

                              Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                              " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                              " +"
                                " +"
                              • make the package in question unusable or mostly so
                              • " +"
                              • cause data loss
                              • " +"
                              • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                              \n" +"

                              Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                              " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"বাগ রিপোর্ট পাঠানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে নিজে হাতে বাগ রিপোর্ট জমা দিন...\n" +"কীভাবে করবেন জানতে দেখুন http://bugs.kde.org/" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "বাগ রিপোর্ট পাঠানো হয়েছে। আপনার সহযোগিতার জন্য ধন্যবাদ।" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"সম্পাদিত বার্তা বন্ধ করে\n" +"ফেলে দেওয়া হবে?" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "বার্তা বন্ধ করো" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "স্বনির্বাচিত..." + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "আটকে রাখো" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "ডক করো" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "আলাদা করো" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "ফিরে যা&ও" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&এগিয়ে যাও" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 হ্যাণ্ডবু&ক" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "&এটা কী?" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "বা&গ টিপোর্ট করো..." + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &সম্বন্ধে" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "কে-ডি-&ই পরিচিতি" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড থেকে বেরোও" + +#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "ফু&ল স্ক্রীণ মোড" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "কলাম-এ খোঁজো" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "সব প্রদর্শিত কলাম" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "কলাম নং %1" + +#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&সন্ধান করো:" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "আজকের টিপ" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"আপনি কি জানেন...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "শুরু করার সময় টি&প দেখাও" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "টুলবার মেনু" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "ওপরে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "বাঁদিকে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "ডানদিকে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "নীচে" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "ভাসমান" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "চ্যাপ্টা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "শুধু আইকন" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "শুধু লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "আইকনের পাশে লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "আইকনের তলায় লেখা" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "ছোট (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "মাঝারি (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "বড় (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "বিশাল (%1x%2)" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "লেখার অবস্থান" + +#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "আইকনের মাপ" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "কাজ" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (কে.ডি.ই %3 ব্যবহার করে)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "অন্যান্য:" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(কোনো লোগো পাওয়া যায়নি)" + +#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "ছবি বেপাত্তা" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "ক্ষেত্র" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"নথীর শেষ অবধি পৌঁছে গেছি।\n" +"আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"নথীর শুরু অবধি পৌঁছে গেছি।\n" +"আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "সন্ধান করো:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "কে&স সেন্সিটিভ" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "পি&ছন দিকে খোঁজো" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "&সব বদলাও" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "এটা দিয়ে বদলাও:" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "এই লাইনে যাও:" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "উইণ্ডোর যট ছাড়াও" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "উইণ্ডো সাজাও" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "সব ডেস্কটপে" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "কোনো উইণ্ডো নয়" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "বানান পরীক্ষা করো..." + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষা" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: tdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "পরিবর্তনগুলি কার্যকরী করতে ডায়ালগটি পুনরায় শুরু করতে হবে" + +#: tdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "বাতিল &করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "পুনরা&য় করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "বাতিল করো: %1" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "পুনরায় করো: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 পিক্সেল)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 পিক্সেল" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 পিক্সেল)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "ছবি - %1x%2 পিক্সেল" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "হয়ে গেছে।" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "লেখা &কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "%2-এ '%1' খোঁজো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "'%1' এখানে খোঁজো: " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "'%1' খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন থামাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "লিঙ্ক &নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "লিঙ্ক-এ&র ঠিকানা কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "&এই উইণ্ডোয় খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&নতুন ট্যাবে খোলো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "ফ্রেম আবার লোড করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "ফ্রেমের উত্‍স দেখাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "ফ্রেম ছাপাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "ফ্রে&ম নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ছবি অন্য নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "ছবি পাঠাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "ছবি কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "ছবির অবস্থান কপি করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "ছবি দেখাও (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "ছবি আটকাও..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "%1 থেকে ছবি আটকাও" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "ছবি নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "ফিল্টার-এ ইউ-আর-এল যোগ করো" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "আপনার $PATH-এ ডাউনলোড ম্যানেজার (%1) পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"আবার ইনস্টল করার চেষ্টা করুন\n" +"\n" +"কনকরার-এর সঙ্গে যোগাযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "ডিফল্ট ফন্ট মাপ (১০০%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল সেটিংস" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "প্রিন্টার ফ্রেণ্ডলি মোড (কালো টেক্সট, কোনো পশ্চাদপট নয়)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "ছবি ছাপাও" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "হেডার ছাপাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "&নথীর উত্স দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "নথী সংক্রান্ত তথ্যাবলী দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "&পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "নিরাপত্তা..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"নিরাপত্তা সেটিংস" +"

                              প্রদর্শিত পাতার সার্টিফিকেট দেখায়। কেবলমাত্র সেই সব পাতারই সার্টিফিকেট থাকে " +"যেগুলি নিরাপদ, এনক্রিপ্টেড যোগাযোগ ব্যবস্থা ব্যবহার করে প্রেরণ করা হয়েছে। " +"

                              যদি ব্যবহৃত যোগাযোগ ব্যবস্থাটি নিরাপদ হয়, তাহলে একটি বন্ধ তালার ছবি দেখা " +"যাবে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "অ্যানিমেটেড ছবি থামাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "আধা-স্বয়ংক্রিয়" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় উদ্ঘাটন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "নিজে হাতে" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "স্টাইলশি&ট" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "লেখা বড় করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"লেখা বড় করো" +"

                              এই উইণ্ডোর লেখা বড় করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " +"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "লেখা ছোট করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"লেখা ছোট করো" +"

                              এই উইণ্ডোর লেখা ছোট করে। এখানে মাউস বাটন ক্লিক করে কিছুক্ষণ ধরে রাখলে ফন্টের " +"সম্ভাব্য মাপ সম্বলিত একটি মেনু পাবেন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"পংক্তি সন্ধান করো" +"

                              প্রদর্শিত পাতায় কোনো বিশেষ পংক্তি খোঁজার উপযোগী একটি ডায়ালগ দেখায়।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"পরেরটি সন্ধান করো" +"

                              পংক্তি সন্ধান করো ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পরবর্তী অবস্থান " +"খুঁজে বার করে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"আগেরটি সন্ধান করো" +"

                              পংক্তি সন্ধান করো ডায়ালগের সাহায্যে পাওয়া পংক্তিটির পূর্ববর্তী " +"অবস্থান খুঁজে বার করে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"ফ্রেম ছাপাও" +"

                              কিছু কিছু পাতায় একাধিক ফ্রেম থাকে। বিশেষ কোনো একটি ফ্রেম ছাপাতে হলে এখানে " +"ক্লিক করে এই ফাংশনটি ব্যবহার করুন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "ক্যারেট মোড অদলবদল করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "এই ওয়েব পেজ-এ কিছু কোডিং ত্রুটি রয়েছে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&সমস্যা হলেও দেখিও না" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "ত্রুটি বি&বরণী নিষ্ক্রিয় করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "ত্রুটি: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "ত্রুটি: নোড %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "পাতায় ছবি দেখাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "সেশন %1 বিট %2 ব্যবহার করে নিরাপদ।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "সেশন নিরাপদ নয়।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "%1 লোড করাকালীন ত্রুটি" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "%1 লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "সমস্যা:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "প্রার্থিত ক্রিয়া সম্পন্ন করা সম্ভব হয়নি" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "টেকনিকাল কারণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "ইউ-আর-এল: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "তারিখ এবং সময়: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "আরো তথ্য: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "সম্ভাব্য কারণ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "সম্ভাব্য সমাধান:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "লোড করা সম্পন্ন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।\n" +"%1-টির মধ্যে %n-টি ছবি লোড করা সম্পন্ন।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (নতুন উইণ্ডোয়)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (লিঙ্ক)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 বাইটস)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 কে)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (অন্য ফ্রেমে)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "-কে ই-মেইল করো:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - বিষয়:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"এই অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতাটি
                              %1-এ
                              " +"লিঙ্ক করছে। আপনি কি লিঙ্কটি দেখতে চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "অনুসরণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " [Properties]" +msgstr " [বৈশিষ্ট্যাবলী]" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "পটভূমির চিত্র নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "ফ্রেম নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "ফ্রেমের &মধ্যে খোঁজো..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"সতর্কীকরণ: এটি একটি নিরাপদ (secure) ফর্ম কিন্তু এটি আপনার ভর্তি করা তথ্য " +"এনক্রিপ্ট না করেই ফেরত পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" +"কোনো তৃতীয় ব্যক্তি এই তথ্য মাঝপথে পড়ে ফেলতে পারে।\n" +"আপনি কি তা সত্বেও ফর্মটি পাঠাতে চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "নেটওয়ার্ক ট্রান্সমিশন" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "এনক্রি&পশন ছাড়া পাঠাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"সতর্কীকরণ: আপনার তথ্য এনক্রিপ্ট না করা অবস্থায় নেটওয়ার্কের মাধ্যমে পাঠানো হতে " +"চলেছে।\n" +"আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি তাই চান?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"এই সাইট-টি ই-মেইলের মাধ্যমে ফর্ম তথ্য পাঠাবার চেষ্টা করছে।\n" +"আপনি কি তাতে রাজি?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&ই-মেইল পাঠাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"ফর্মটি জমা দেওয়া হবে
                              আপনার স্থানীয় ফাইলসিস্টেম-এর
                              %1 -এ।
                              " +"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "জমা দাও" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"এই সাইট-টি ফর্ম জমা দেবার সময় আপনার কমপিউটারের একটি ফাইল সংলগ্ন করে পাঠাবার " +"চেষ্টা করেছিল। আপনার নিরাপত্তার জন্য এই ফাইলটি পাঠানো হয়নি।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/সেঃ)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "" +"অবিশ্বস্ত (untrusted) পাতা থেকে
                              %1-এ
                              লিঙ্ক যেতে দেওয়া হয়নি।" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "নিরাপত্তা সংকেত" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"'%1' ওয়ালেটটি আপাতত খোলা এবং ফর্ম তথ্য আর পাসওয়ার্ডের জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "ওয়ালেট &বন্ধ করো" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগা&র" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "এই পেজটিকে জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে নতুন উইণ্ডো খুলতে দেওয়া হয়নি।" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "পপ-আপ উইণ্ডো ব্লক করা হয়েছে" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "খোঁজ থামানো হয়েছে।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে লিঙ্ক খুঁজুন" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "শুরু করা হচ্ছে -- টাইপ করতে করতে যে কোন লেখা খুঁজুন" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "লিঙ্ক পাওয়া গেছে: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "লিঙ্ক পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "লেখা পাওয়া গেছে: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "লেখা পাওয়া যায়নি: \"%1\"।" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "সহায়ক কী (Key) সক্রিয় করা হয়েছে" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 ছাপাও" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "অভ্যন্তরীণ এইচ-টি-এম-এল কম্পোনেন্ট" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "নথীটির ফাইল ফর্ম্যাট সঠিক নয়" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "মারাত্মক পার্সিং ত্রুটি: %1, অবস্থান লাইন %2, কলাম %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "এক্স-এম-এল পার্স করায় সমস্যা" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "মৌলিক পেজ স্টাইল" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ত্রুটি" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "এই বার্তাটি আ&র দেখানোর প্রয়োজন নেই" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট ডিবাগার" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "কল স্ট্যাক" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট কনসোল" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&এক ধাপ নাও" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "এগিয়ে &চলো" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Step" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Parse error at %1 line %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "অনুমোদন: জাভাস্ক্রিপ্ট পপ-আপ" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডো খুলতে চাইছে।\n" +"আপনি কি তাই চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " +msgstr "" +"এই সাইটটি জাভাস্ক্রিপ্ট-এর মাধ্যমে একটি নতুন ব্রাইজার উইণ্ডোয় " +"

                              %1

                              খুলতে চাইছে। " +"
                              আপনি কি তাই চান?
                              " + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "না" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "উইণ্ডো বন্ধ করব?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"আপনি কি আপনার সংকলনে \"%1\" অবস্থানটির জন্য \"%2\" শিরোনামের একটি বুকমার্ক যোগ " +"করতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট বুকমার্ক যোগ করার চেষ্টা করছে" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "অনুমতি দিও না" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"এই পাতায় একটি স্ক্রিপ্ট KHTML-এর উপর চাপ সৃষ্টি করছে। বেশীক্ষণ চললে এর ফলে " +"অন্যান্য অ্যাপলিকেশন মন্থর হয়ে যেতে পারে।\n" +"আপনি কি স্ক্রিপ্ট-টি থামিয়ে দিতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "থামা&ও" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি নতুন " +"উইণ্ডো খোলা হবে। \n" +"আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " +msgstr "" +"এই সাইটটি এমন একটি ফর্ম জমা দিচ্ছে যার ফলে জাভাস্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে একটি " +"নতুন উইণ্ডোয়" +"

                              %1

                              খোলা হবে। " +"
                              আপনি কি ফর্মটি জমা দিতে চান?" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "এটি একটি সন্ধানযোগ্য সূচি। সন্ধান কী-ওয়ার্ড লিখুন:" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "অনুমোদন জমা দাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "তা &সত্বেও জমা দাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"আপনি এই ফাইলগুলি আপনার কমপিউটার থেকে ইন্টারনেটে পাঠাতে চলেছেন। \n" +"আপনি কি সত্যিই তাই চান?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "অনুমোদন পাঠাও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "ফাইল পাঠা&ও" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য সঞ্চয় করে রাখো" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "সঞ্চয় করো" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "এই সাইটের জন্য &কদাপি নয়" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "সঞ্চয় কোর না" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। " +"ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকাকালীন আপনি এই ফর্মটি আবার জমা দিলে কনকরার এই " +"লগ-ইন তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেট-এ " +"সঞ্চয় করতে চান? " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"কনকরার আপনার পাসওয়ার্ড একটি এনক্রিপ্ট করা 'ওয়ালেট'-এ সঞ্চয় করে রাখতে পারে। পরের " +"বার আপনি যখন %1-এ আসবেন, তখন ওয়ালেট-টি আন-লক করা অবস্থায় থাকলে কনকরার এই লগ-ইন " +"তথ্য নিজে থেকেই ভরে দিতে পারবে। আপনি কি এই লগ-ইন তথ্য এখন আপনার ওয়ালেটে সঞ্চয় " +"করতে চান? " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "অ্যাপলেট প্যারামিটার" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "প্যারামিটার" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "ক্লাস" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "বেস ইউ-আর-এল" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "আর্কাইভ" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "কে.ডি.ই জাভা অ্যাপলেট প্লাগ-ইন" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" চালু করা হচ্ছে..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হচ্ছে..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" শুরু করা হয়েছে" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "অ্যাপলেট \"%1\" থামিয়ে দেওয়া হয়েছে" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "অ্যাপলেট লোড করা হচ্ছে" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "সমস্যা: জাভা এক্সিকিউটেবল পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "বেশ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Expired" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Revoked" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Untrusted" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "SignatureFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivateKeyFailed" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "InvalidHost" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "আপনি কি এই সার্টিফিকেট(গুলি)-সহ:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "জাভা অ্যাপলেট-কে নিম্নলিখিত অনুমতি দিতে চান" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "সব &অস্বীকার করো" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "সব স্বীকা&র করো" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "multipart/mixed-এর জন্য অভ্যন্তরীণ কম্পোনেন্ট" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"'%1'-এর জন্য কোনো প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।\n" +"আপনি কি %2 থেকে উপযুক্ত একটি প্লাগ-ইন ডাউনলোড করতে চান?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "ডাউনলোড করো" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "ডাউনলোড কোর না" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "এক্সিকিউটেবল %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"লাইব্রেরী '%1' খোলা যায়নি।\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "অপরিচিত সমস্যা" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"'%1'-এ 'kdemain' পাওয়া যায়নি।\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit '%1' চালু করতে পারেনি।" + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "'%1' সার্ভিস পাওয়া যায়নি।" + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "সার্ভিস '%1' ত্রুটিপূর্ণ।" + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 চালু করা হচ্ছে" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"'%1' লোড করতে সমস্যা।\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "কনফিগ ফাইল নিজে সবচেয়ে সাম্প্রতিক কি না পরীক্ষা করো" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "যে ফাইল থেকে আপডেট নির্দেশ পড়া হবে" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "শুধুমাত্র লোকাল ফাইল সমর্থিত।" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf আপডেট" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "ব্যবহারকারীদের কনফিগারেশন ফাইল আপডেট করার জন্য কে.ডি.ই. টুল" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "কে-স্পেল২ কনফিগারেশন" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "আউটপুট ফাইল" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "যে ক্লাস-এর প্লাগ-ইন উত্‍পাদন করা হবে তার নাম" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "ওয়েব স্টাইল প্লাগ-ইন" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "কে.ডি.ই. লিগেসি-স্টাইল প্লাগ-ইন" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "আপনি কি ইন্টারনেটে %1 পংক্তিটি সন্ধান করতে চান?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "ইন্টারনেটে সন্ধান" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&সন্ধান" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"\"%1\" নামক নথীটি পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"আপনি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান না ফেলে দিতে চান?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "নথী বন্ধ করো" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "আপনি সত্যিই '%1' চালাতে চান?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "ফাইল চালাব?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "চালাও" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%2' খুলব?\n" +"ধরন: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"'%3' খুলব?\n" +"নাম: %2\n" +"ধরন: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "খুলতে ব্যবহা&র করো..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&ল)" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "টেক্সট সন্ধান" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "টেক্সট বদল" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "যা খোঁজা &হবে:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "রেগুলার &এক্সপ্রেশন" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "দিয়ে বদলাও" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "বদলে যা &বসানো হবে:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "কেস সেন্সিটি&ভ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "শুধুমাত্র গোটা &শব্দ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "কার্স&র থেকে " + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "নির্বাচি&ত টেক্সট" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&বদলাবার আগে জিজ্ঞাসা করো" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "বদল শুরু করো" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +" বদল করো বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা হবে, এবং " +"যেখানে যেখানে পাওয়া যাবে পাল্টে বদলি টেক্সটটি বসানো হবে।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "সন্ধান শুরু" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." +msgstr "" +" সন্ধান করো বাটনটি টিপলে উপরে লেখা টেক্সটটি নথীর মধ্যে খোঁজা " +"হবে।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "পিছন দিকে খোঁজো।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "যে কোনো বর্ণ/অক্ষর" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "লাইনের শুরু" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "বর্ণ/অক্ষরের সমষ্টি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "শূন্য বা তার বেশি বার পুনরাবৃত্তি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "এক বা একাধিকবার পুনরাবৃত্তি" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "অপশনাল" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "এস্কেপ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "ট্যাব্" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "নতুন-লাইন" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "ক্যারেজ-রিটার্ন" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "ওয়াইট-স্পেস" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "সংখ্যা" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "সন্ধান করার জন্য কিছু টেক্সট লিখতেই হবে।" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "অবৈধ রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "উল্লিখিত লাইব্রেরী %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "মডিউল %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "মডিউল %1 লোড করা যায়নি।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "%1 একটি বৈধ কনফিগারেশন মডিউল নয়।" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "মডিউলটি লোড করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে। " + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&সব" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "ছেড়ে যাও (&ছ)" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "'%1' বদলে '%2' বসাব?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "একটিও বদলানো হয়নি।" + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"একটি বদলানো হয়েছে।\n" +"%n-টি বদলানো হয়েছে।" + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "নথীর শুরুতে পৌঁছে গেছি।" + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "নথীর শেষে পৌঁছে গেছি।" + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "আপনি কি আবার শেষ থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "আপনি কি আবার গোড়া থেকে সন্ধান শুরু করতে চান?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +" " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              বর্ণনা:%1
                              লেখক:%2
                              সংস্করণ:%3
                              লাইসেন্স:%4
                              " + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(এই প্লাগ-ইনটি কনফিগার করা যায় না)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "'%1'-র পরবর্তী উপস্থিতি খুঁজব?" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"একটি মিল পাওয়া গেছে\n" +"%n-টি মিল পাওয়া গেছে" + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "'%1'-এর সাথে কোনো মিল খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "উপাদান নির্বাচন করুন..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "রিসোর্স" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "কোনো রিসোর্স নেই!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "কে.ডি.ই. রিসোর্স (resource) কনফিগারেশন মডিউল" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "রিসোর্স কনফিগারেশন" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "সাধারণ সেটিংস" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "অপরিবর্তনশীল (Read-only)" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 রিসোর্স সেটিংস" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি রিসোর্সের নাম লিখুন।" + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্য&বহার করো" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "কোনো স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই! অনুগ্রহ করে একটি বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন রিসোর্সের ধরন বেছে নিন:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "'%1' ধরনের রিসোর্স তৈরি করতে ব্যর্থ।" + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি মুছে ফেলা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"একটি অপরিবর্তনশীল (read-only) রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় " +"না!" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় রিসোর্সকে স্ট্যাণ্ডার্ড হিসেবে ব্যবহার করা যায় না!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্সটি নিষ্ক্রিয় করা যায় না। অনুগ্রহ করে প্রথমে অন্য একটি " +"স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স বেছে নিন।" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"কোনে বৈধ স্ট্যাণ্ডার্ড রিসোর্স নেই। অনুগ্রহ করে এমন একটি বাছুন যেটি পরিবর্তনশীল " +"এবং সক্রিয়। " + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "শিরোনাম" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "পদ" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "উপবিভাগ" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "পিন নাম্বার" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "রাজ্য" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "স্তর" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "নাম" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "পদবী" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "কীওয়ার্ড (keywords)" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "ফোন নাম্বার" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "ইউ-আর-এল" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "স্বনির্বাচিত ১" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "স্বনির্বাচিত ২" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "স্বনির্বাচিত ৩" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "স্বনির্বাচিত ৪" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "শ্রেণী" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Cannot initialize local variables." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"আপনার স্থানীয় ক্যাব (kab) কনফিগারেশন ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া ক্যাব " +"সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " +"আছে কি না।" + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড ক্যাব (kab) ডেটাবেস ফাইল \"%1\" তৈরি করা যায়নি। এটা ছাড়া " +"ক্যাব সম্ভবত সঠিকভাবে কাজ করবে না।\n" +"পরীক্ষা করে দেখুন আপনার স্থানীয় কে.ডি.ই. ফোল্ডারে (সাধারণত ~/.kde) লেখার অনুমতি " +"আছে কি না।" + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"ক্যাব (kab) আপনার স্ট্যাণ্ডার্ড অ্যাড্রেসবুক তৈরী করেছে এইখানে\n" +"\"%1\" " + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "ব্যাকাপ ফাইল তৈরি করা যায়নি (অনুমতি নেই)" + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "ফাইল ত্রুটি" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "লেখার জন্য ব্যাকাপ ফাইল খোলা যায়নি (অনুমতি নেই)" + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"সাংঘাতিক সমস্যা:\n" +"লোকাল ডিরেক্টরিতে অনুমতি (permissions) পাল্টে গেছে!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "ফাইল পুনরায় লোড করা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি; এবার বন্ধ করে দিচ্ছি।" + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "ফাইল খোলা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "\"%1\" ফাইলটি পাওয়া যাচ্ছে না। এই নামে নতুন ফাইল তৈরি করব?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "এরকম কোনো ফাইল নেই" + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "তৈরি করো" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "নতুন ফাইল" + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "বাতিল।" + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(ক্যাব (kab)-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(ফাঁকা এন্ট্রি)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা যাচ্ছে না!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল রিলোড করা হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "ফাইল সংরক্ষিত হয়েছে।" + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "অনুমতি নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "ফাইল বন্ধ।" + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"আপনি যে ফাইলটি বদলাতে চান সেটি লক্ করা যায়নি।\n" +"সম্ভবত অন্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ঐ ফাইলটি ব্যবহার করছে, অথবা আপনার ফাইলটি বদলাবার " +"অনুমতি নেই।" + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"kab-এর টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" +"আপনি নতুন ফাইল তৈরি করতে পারবেন না।" + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "ফর্ম্যাটে ভুল" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ফাইল তৈরি করা যাচ্ছে না\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "নতুন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"ফাইল সংরক্ষণ করা যাচ্ছে না\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর কনফিগারেশন টেমপ্লেট ফাইল পড়তে ব্যর্থ।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "নতুন কনফিগারেশন ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।\n" +"ফর্ম্যাটিং-এ কোনো ত্রুটি থেকে থাকতে পারে।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"kab-এর স্থানীয় কনফিগারেশন ফাইল পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"kab কনফিগার করা যাচ্ছে না।" + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "স্থায়ী" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "মোবাইল" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "মোডেম" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "সাধারণ" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "ব্যবসায়িক" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "তারিখ" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "আপনার নতুন এন্ট্রিটি যোগ করা যায়নি।" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "যে ইউ-আর-এল-টি লোড করা হবে" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "ভুলসূচক বার্তা দেখাও (ডিফল্ট)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "সতর্কতা বার্তা দেখাও" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "তথ্যমূলক বার্তা দেখাও" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "যে বার্তা দেখানো হবে" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "আর্টস্ (aRts) থেকে পাওয়া ভুলসূচক বার্তা প্রদর্শন করে" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "তথ্যসূচক বার্তা" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "অবৈধ সার্টিফিকেট!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "স্বাক্ষরকারী" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "ক্লায়েন্ট" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&সব আমদানি করো" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "কে.ডি.ই. সার্টিফিকেট আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "চেইন (Chain):" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "বিষয়:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "প্রকাশক:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "ফাইল:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "ফাইল ফর্ম্যাট:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "কবে থেকে বৈধ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "কবে পর্যন্ত বৈধ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "সিরিয়াল নং:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "অবস্থা" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "এম-ডি-৫ (MD5) ডাইজেস্ট:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "সিগ্‌নেচার:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "সিগ্‌নেচার" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "পাবলিক কী:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "পাবলিক কী" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "ক্রিপ্টো ম্যানেজা&র..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&সংরক্ষণ..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&হয়ে গেছে" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "সংরক্ষণের প্রয়াস ব্যর্থ।" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "সার্টিফিকেট আমদানি" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "মনে হচ্ছে আপনার কে.ডি.ই. এস-এস-এল (SSL) সাপোর্ট সমেত কম্পাইল করা হয়নি।" + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "সার্টিফিকেট ফাইল ফাঁকা।" + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "সার্টিফিকেটের জন্য পাসওয়ার্ড" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "সার্টিফিকেট লোড করা যায়নি। অন্য পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "এই ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "আমি এই ধরনের ফাইল নিয়ে কী করতে হয় জানি না।" + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "০ - সাইট সার্টিফিকেট" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"এই নামে একটি সার্টিফিকেট আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি বদলাবার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটটি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" +"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " +"করতে পারেন।" + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটগুলি কে-ডি-ই-তে যোগ করা হয়েছে।\n" +"আপনি চাইলে কে-ডি-ই কন্ট্রোল সেন্টার থেকে সার্টিফিকেট সংক্রান্ত সেটিংস রদবদল " +"করতে পারেন।" + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "কে-ডি-ই সার্টিফিকেট পার্ট" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "স্বীকার করো" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "অস্বীকার করো" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "ফিল্টার ত্রুটি" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "আগে থেকেই খোলা।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "ওয়ালেট ফাইল নয়।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "অসমর্থিত ফাইল ফর্ম্যাট রিভিশন।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "অপরিচিত এনক্রিপশন স্কিম।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "নষ্ট হওয়া ফাইল?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "পড়তে সমস্যা - সম্ভবত ভুল পাসওয়ার্ড।" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "ডিক্রিপশন সমস্যা।" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "আগের অ&বস্থায় ফিরে যাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "মুদ্র&ণ প্রাক্‌দর্শন..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "মে&ইল করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&আবার করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "&সব নির্বাচন করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "নির্বা&চন বাতিল করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "আগে&রটি খোঁজো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&আসল মাপ" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "পাতার &মধ্যে আঁটাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "পাতার প্রস্থের মধ্যে আঁটা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "পাতার &উচ্চতার মধ্যে আঁটাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&বড় করো " + +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ছো&ট করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "ছোট/ব&ড় করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "আবা&র দেখাও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&উপর" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&আগের পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&পরের পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "...যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "...পাতায় যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "...লাইনে যা&ও" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "প্রথ&ম পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "শে&ষ পাতা" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক &সম্পাদনা করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&পছন্দ সংরক্ষণ করো" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "&শর্টকাট কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "টুলবার ক&নফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "বার্তা&বলী কনফিগার করো..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&এটা কী?" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&আজকের টিপ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:24 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইলসমূহ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:171 +msgid "Where applications store data" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "আইকনসমূহ" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "বাতিল করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "আবার করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "কাটো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "কপি করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "সাঁটো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "বিশেষভাবে সাঁটো..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "ফাঁকা করো" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "সব নির্বাচন করো" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "সহায়তা" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "এটা কী?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&ফন্ট" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "ফন্ট স্টাই&ল" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "মা&প" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "এফেক্টস" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "মা&ঝবরাবর লাইন" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&তলায় লাইন" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "নমুনা" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "স্ক্রিপ্ট (&স)" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "বেশ" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "প্রয়োগ করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ করো" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "ফন্ট পছন্দ করুন" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "বেশ" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "বাতিল করো" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "হ্যাঁ (&হ)" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "না (&ন)" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "থামিয়ে দা&ও" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&আবার চেষ্টা করো" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "&সব হ্যাঁ" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "স&ব না" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"

                              About Qt

                              " +"

                              This program uses Qt version %1.

                              " +"

                              Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

                              " +"

                              Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"
                              Qt is also available for embedded devices.

                              " +"

                              Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ " +"for more information.

                              " +msgstr "" +"

                              কিউ-টি সম্বন্ধে

                              " +"

                              এই প্রোগ্রামটি কিউ-টি (Qt) %1 ব্যবহার করে।

                              " +"

                              Qt একটি C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

                              " +"

                              Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"
                              Qt is also available for embedded devices.

                              " +"

                              Qt is a Trolltech product. বিস্তারিত তথ্যের জন্য " +"http://www.trolltech.com/qt/ দেখুন।

                              " + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "কিউ-টি সম্বন্ধে" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "বাতি&ল করো" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< পূর্ব&বর্তী" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&পরবর্তী >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "শে&ষ" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&সহায়তা" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "লাতিন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "গ্রীক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "সিরিলিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "আরমেনীয়" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "জর্জিয়ান" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "রিউনিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "ওঘাম" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "SpacingModifiers" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "CombiningMarks" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "হীব্রু" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "সিরিয়াক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "থানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "দেবনাগরী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "গুরুমুখী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "গুজরাতী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "উড়িয়া" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "কান্নাডা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "মালায়লম" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "সিংহল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "থাই" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "লাও" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "তিব্বতী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "ময়ানমার" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "খমের" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "হান" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "হিরগানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "কাটাকানা" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "হাঙ্গুল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "বোপোমোফো" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "য়ি" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "ইথিয়োপিক" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "চেরোকী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "ক্যানাডার আদিবাসী" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "মোঙ্গোলীয়" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "কারেন্সি চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "অক্ষরের মত চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "নম্বরের রূপবিশেষ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "গণিত-সম্বন্ধীয় অপারেটর" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "টেকনিকাল চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "জ্যামিতিক চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "বিবিধ চিহ্ন" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "ঘেরা এবং চৌকো" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "ব্রেইল" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana Half-Width Forms" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "হান (জাপানী)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "হান (সরলীকৃত চৈনিক)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "হান (পারম্পরিক চৈনিক)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "হান (কোরীয়)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "অজানা স্ক্রিপ্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Left" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Right" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "মেনু" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "সাহায্য" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "পিছোও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "এগোও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "থামাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "রিফ্রেশ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "আওয়াজ কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "আওয়াজ বন্ধ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "আওয়াজ বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "বেস বুস্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "বেস বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "বেস কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "ট্রেবল বাড়াও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "ট্রেবল কমাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "মিডিয়া চালাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "মিডিয়া থামাও" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "মিডিয়া পূর্ববর্তী" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "মিডিয়া পরবর্তী" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "মিডিয়া রেকর্ড" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "পছন্দসই" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "স্ট্যাণ্ডবাই" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "মেইল চালু করো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "মিডিয়া চালু করো" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "চালু করো (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "চালু করো (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "চালু করো (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "চালু করো (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "চালু করো (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "চালু করো (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "চালু করো (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "চালু করো (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "চালু করো (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "চালু করো (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "চালু করো (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "চালু করো (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "চালু করো (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "চালু করো (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "চালু করো (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "চালু করো (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Number Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "সিস্টেম রিকোয়েস্ট" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "ব্যবহারকারী Operation থামিয়ে দিয়েছে" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "মধ্যে ঢোকাও" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "আপডেট" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "মোছো" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "অজানা সমস্যা" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "ফাইল পড়া যায়নি" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "ফাইল-এ লেখা যায়নি" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "বাতিল &করো" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "পুনরা&য় করো" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "কাটো (&ট)" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "কপি করো (&ক)" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "সাঁটো (&স)" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "সারিবদ্ধ" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "নিজের মতন..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "সিস্টেম মেনু" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "গুটিয়ে নাও" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "স্বাভাবিক অবস্থা" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "মিনিমাইজ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "আরো..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "এটা কী?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "সব হ্যাঁ" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "সব ঠিক আছে" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "সব না" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "সব বাতিল করো" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr " সবাইকে" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "হ্যাঁ" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "না" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "ছেড়ে যাও" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "আবার চেষ্টা করো" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "থামাও" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&আগের মত" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&সরাও" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "মিনিমাইজ (&ম)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ (&স)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&বন্ধ করো" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "&ওপরে থাক" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "গুটিয়ে নাও (&গ)" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "no error occurred" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "error triggered by consumer" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "unexpected end of file" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "more than one document type definition" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "error occurred while parsing element" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "tag mismatch" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "error occurred while parsing content" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "unexpected character" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "invalid name for processing instruction" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "version expected while reading the XML declaration" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "wrong value for standalone declaration" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "standalone declaration expected while reading the XML declaration" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "error occurred while parsing document type definition" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "letter is expected" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "error occurred while parsing comment" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "error occurred while parsing reference" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "internal general entity reference not allowed in DTD" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "external parsed general entity reference not allowed in DTD" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "unparsed entity reference in wrong context" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "recursive entities" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "error in the text declaration of an external entity" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "ঠিকানা" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "উপাধি" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "ভূমিকা" + +#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." +#~ msgstr "'%1' রিসোর্সটি অ্যাপলিকেশন '%2' আটকে রেখেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..17daf70c172 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1642 @@ +# translation of timezones.po to Bengali +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deepayan Sarkar , 2003, 2004, 2005. +# Shaheed Haque , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:01-0600\n" +"Last-Translator: Shaheed Haque \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "আফ্রিকা/আবিদয়ান" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "আফ্রিকা/আকরা" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "আফ্রিকা/আদিস_আবাবা" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "আফ্রিকা/অ্যালজিয়ার্স" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "আফ্রিকা/বামাকো" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "আফ্রিকা/বানগুই" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "আফ্রিকা/বানজুল" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "আফ্রিকা/ব্লানটায়ার" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "আফ্রিকা/বুজুম্বুরা" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "আফ্রিকা/কায়রো" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "আফ্রিকা/কাসাব্লাংকা" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "আফ্রিকা/কেউটা" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "আফ্রিকা/কোনাকরি" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "আফ্রিকা/ডাকার" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "আফ্রিকা/দার_এস_সালাম" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "আফ্রিকা/জিবোউতি" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "আফ্রিকা/ডুয়ালা" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "আফ্রিকা/এল_আইয়ুন" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "আফ্রিকা/গাবোরোন" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "আফ্রিকা/হারারে" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "আফ্রিকা/কামপালা" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "আফ্রিকা/খারতুম" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "আফ্রিকা/কিগালি" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "আফ্রিকা/লাগোস" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "আফ্রিকা/লিব্রেভিল" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "আফ্রিকা/লোম" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "আফ্রিকা/লুয়াণ্ডা" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাশি" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "আফ্রিকা/মালাবো" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "আফ্রিকা/ম্‌বাবানে" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "আফ্রিকা/মোগাডিশু" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি" + +#: TIMEZONES:43 +#, fuzzy +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামে" + +#: TIMEZONES:45 +#, fuzzy +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "আফ্রিকা/উয়াগাডুগু" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোমে" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "আফ্রিকা/টিমবাকটু" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "আফ্রিকা/ট্রিপোলি" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস" + +#: TIMEZONES:52 +#, fuzzy +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "আফ্রিকা/" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "আমেরিকা/আডাক" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "আমেরিকা/অ্যাংকোরেজ" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "আমেরিকা/অ্যাঙ্গুইলা" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/বুয়েনস_এয়ারেস" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কাটামার্কা" + +#: TIMEZONES:60 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:62 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:63 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "আমেরিকা/আর্জেন্টিনা/মেণ্ডোজা" + +#: TIMEZONES:65 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" + +#: TIMEZONES:66 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:67 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "আমেরিকা/অ্যান্টিগুয়া" + +#: TIMEZONES:68 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "আমেরিকা/আরাগুয়েনা" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "আমেরিকা/আরুবা" + +#: TIMEZONES:70 +#, fuzzy +msgid "America/Asuncion" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "আমেরিকা/বাহিয়া" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোস" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "আমেরিকা/বেলেম" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "আমেরিকা/বেলিজ" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্তা" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "আমেরিকা/বোগোটা" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "আমেরিকা/বয়েস" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "আমেরিকা/বুয়েনস_এয়ারেস" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "আমেরিকা/ক্যাম্পো_গ্রান্ডে" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "আমেরিকা/কারাকাস" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "আমেরিকা/কাটামার্কা" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "আমেরিকা/কেয়েন" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "আমেরিকা/কেম্যান" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "আমেরিকা/চিকাগো" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহা" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "আমেরিকা/ডানমার্কশওয়ান" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "আমেরিকা/ডসন" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "আমেরিকা/ডেনভার" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "আমেরিকা/ডমিনিকা" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "আমেরিকা/এডমন্টন" + +#: TIMEZONES:99 +#, fuzzy +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাডোর" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালেসা" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "আমেরিকা/গোতাব" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "আমেরিকা/গুস_বে" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা" + +#: TIMEZONES:107 +#, fuzzy +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা" + +#: TIMEZONES:109 +#, fuzzy +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "আমেরিকা/গায়ানা" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "আমেরিকা/হাভানা" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/নক্স" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ম্যারেংগো" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানা/ভেভে" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "আমেরিকা/ইণ্ডিয়ানাপলিস" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "আমেরিকা/জামাইকা" + +#: TIMEZONES:121 +#, fuzzy +msgid "America/Jujuy" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "আমেরিকা/জুনো" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "আমেরিকা/কেনটাকি/মন্টিচেলো" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "আমেরিকা/লিমা" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "আমেরিকা/লস_অ্যাঞ্জেলেস" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "আমেরিকা/লুইভিল" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "আমেরিকা/মানাগুয়া" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "আমেরিকা/মানাউস" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "আমেরিকা/মাজাটলান" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "আমেরিকা/মেণ্ডোজা" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনি" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "আমেরিকা/মেরিডা" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি" + +#: TIMEZONES:137 +#, fuzzy +msgid "America/Miquelon" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "আমেরিকা/মনটেরে" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "আমেরিকা/মনট্রিয়াল" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "আমেরিকা/মোনটেসরাট" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "আমেরিকা/নাসাউ" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "আমেরিকা/নিপিগন" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "আমেরিকা/নোম" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "আমেরিকা/নর্থ_ডাকোটা/সেন্টার" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "আমেরিকা/প্যানামা" + +#: TIMEZONES:149 +#, fuzzy +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "আমেরিকা/পারামারিবো" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-অ-প্রিন্স" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্তো_রিকো" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "আমেরিকা/রানকিন_ইনলেট" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "আমেরিকা/রেসিফ" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "আমেরিকা/রেজিনা" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্রাঙ্কো" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "আমেরিকা/রোসারিও" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "আমেরিকা/সান্টিয়াগো" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "আমেরিকা/সান্টো_ডোমিঙ্গো" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো" + +#: TIMEZONES:165 +#, fuzzy +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "আমেরিকা/শিপরক" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_টমাস" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "আমেরিকা/সুইফট_কারেন্ট" + +#: TIMEZONES:173 +#, fuzzy +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "আমেরিকা/" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "আমেরিকা/থুল" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "আমেরিকা/টিউয়ানা" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "আমেরিকা/টরন্টো" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "আমেরিকা/ওয়াইটহর্স" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "আমেরিকা/উইনিপেগ" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুতাত" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/কেসী" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ডেভিস" + +#: TIMEZONES:186 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম'সন" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ম্যাকমুর্ডো" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/পামার" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/রোথেরা" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/দক্ষিণ_মেরু" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/সাইয়োভা" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ভস্টক" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "এশিয়া/এডেন" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "এশিয়া/আলমাটি" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "এশিয়া/আমমান" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "এশিয়া/আনাদির" + +#: TIMEZONES:199 +#, fuzzy +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:200 +#, fuzzy +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:201 +#, fuzzy +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "এশিয়া/বাগদাদ" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "এশিয়া/বাহরেন" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "এশিয়া/বাকু" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "এশিয়া/ব্যাংকক" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "এশিয়া/বেইরুট" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "এশিয়া/বিশকেক" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "এশিয়া/কলকাতা" + +#: TIMEZONES:210 +#, fuzzy +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "এশিয়া/চংচিং" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "এশিয়া/কলোম্বো" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "এশিয়া/ড্যামাস্কাস" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "এশিয়া/ঢাকা" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "এশিয়া/ডিলি" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "এশিয়া/দুবাই" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "এশিয়া/দুশানবে" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "এশিয়া/গাজা" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "এশিয়া/হার্বিন" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "এশিয়া/হংকং" + +#: TIMEZONES:221 +#, fuzzy +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:222 +#, fuzzy +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "এশিয়া/জাকার্তা" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "এশিয়া/জয়পুর" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "এশিয়া/জেরুসলেম" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "এশিয়া/কাবুল" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "এশিয়া/কামচাটকা" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "এশিয়া/করাচি" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "এশিয়া/কশগর" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "এশিয়া/কাঠমাণ্ডু" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "এশিয়া/ক্রাসনোইয়ার্স্ক" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "এশিয়া/কুইচিং" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "এশিয়া/কুয়েত" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "এশিয়া/মাকাউ" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "এশিয়া/মাগাদান" + +#: TIMEZONES:237 +#, fuzzy +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "এশিয়া/মাগাদান" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "এশিয়া/মাস্কাট" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "এশিয়া/নভোসিবির্স্ক" + +#: TIMEZONES:242 +#, fuzzy +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "এশিয়া/ওরাল" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "এশিয়া/নম_পেন" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "এশিয়া/কাতার" + +#: TIMEZONES:248 +#, fuzzy +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "এশিয়া/রিয়াধ" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "এশিয়া/সাইগন" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "এশিয়া/সাখালিন" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "এশিয়া/সমরখন্দ" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "এশিয়া/সিওল" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "এশিয়া/শাংহাই" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "এশিয়া/তাইপেই" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "এশিয়া/তাশকেন্ত" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "এশিয়া/টিবলিসি" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "এশিয়া/তেহরান" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "এশিয়া/থিম্পু" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "এশিয়া/টোকিও" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "এশিয়া/উজুং_পান্ডাং" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "এশিয়া/উলানবাটার" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "এশিয়া/উরুমচি" + +#: TIMEZONES:266 +#, fuzzy +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "এশিয়া/ভ্লাদিভোস্তক" + +#: TIMEZONES:268 +#, fuzzy +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "এশিয়া/" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "এশিয়া/ইকেঠারিনবেরগ" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "এশিয়া/য়েরেভান" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/অ্যাজোরেস" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/বার্মুডা" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/ক্যানারি" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/কেপ_ভার্ডি" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/ফেরো" + +#: TIMEZONES:276 +#, fuzzy +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/মদিরা" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/রেইকজাভিক" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "অ্যাটলান্টিক/স্ট্যানলি" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেন" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডারম্যান" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হাওই" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ন" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "ইউরোপ/আমস্টারড্যাম" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "ইউরোপ/অ্যাণ্ডোরা" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "ইউরোপ/এথেন্স" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "ইউরোপ/বার্লিন" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাতিস্লাভা" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "ইউরোপ/বুকারেস্ট" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "ইউরোপ/বুদাপেস্ট" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "ইউরোপ/কোপেনহাগেন" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "ইউরোপ/জিব্রল্টার" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "ইউরোপ/কিয়েভ" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "ইউরোপ/লিসবন" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "ইউরোপ/লিউবলিয়ানা" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "ইউরোপ/লণ্ডন" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবুর্গ" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "ইউরোপ/মল্টা" + +#: TIMEZONES:316 +#, fuzzy +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "ইউরোপ/মিনস্ক" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "ইউরোপ/মোনাকো" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "ইউরোপ/মস্কো" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "ইউরোপ/অসলো" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "ইউরোপ/প্যারিস" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "ইউরোপ/প্রাগ" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "ইউরোপ/রিগা" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "ইউরোপ/রোম" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "ইউরোপ/সামারা" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো" + +#: TIMEZONES:328 +#, fuzzy +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:329 +#, fuzzy +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "ইউরোপ/টালিন" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "ইউরোপ/টিরানে" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "ইউরোপ/উসগোরড" + +#: TIMEZONES:335 +#, fuzzy +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "ইউরোপ/ওয়ারস" + +#: TIMEZONES:340 +#, fuzzy +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:341 +#, fuzzy +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "ইউরোপ/" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "ইউরোপ/জুরিচ" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/আন্তানানারিভো" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/চাগোস" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/খ্রিস্টমাস" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোকোস" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/কোমোরো" + +#: TIMEZONES:348 +#, fuzzy +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মাহে" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মালদ্বীপ" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মরিশাস" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/মেয়ট" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "ইণ্ডিয়ান/রিইউনিয়ন" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "প্যাসিফিক/আপিয়া" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "প্যাসিফিক/অকল্যাণ্ড" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "প্যাসিফিক/চ্যাটহ্যাম" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "প্যাসিফিক/ঈস্টার" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "প্যাসিফিক/এফাতে" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "প্যাসিফিক/এন্ডারবেরি" + +#: TIMEZONES:360 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "প্যাসিফিক/ফিজি" + +#: TIMEZONES:362 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "প্যাসিফিক/গালাপাগোস" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "প্যাসিফিক/গ্যাম্বিয়ের" + +#: TIMEZONES:365 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "প্যাসিফিক/গুয়াম" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "প্যাসিফিক/হনলুলু" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "প্যাসিফিক/জনস্টন" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "প্যাসিফিক/কিরিটিমাটি" + +#: TIMEZONES:370 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "প্যাসিফিক/কসরে" + +#: TIMEZONES:371 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "প্যাসিফিক/মাজুরো" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "প্যাসিফিক/মার্কেসা" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "প্যাসিফিক/মিডওয়ে" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "প্যাসিফিক/নাউরু" + +#: TIMEZONES:376 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "প্যাসিফিক/নরফোক" + +#: TIMEZONES:378 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "প্যাসিফিক/" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "প্যাসিফিক/পাগো_পাগো" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "প্যাসিফিক/পালাউ" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "প্যাসিফিক/পিটকেম" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "প্যাসিফিক/পোনাপে" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "প্যাসিফিক/পোর্ট_মোরেসবি" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "প্যাসিফিক/রারোটংগা" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "প্যাসিফিক/সাইপান" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "প্যাসিফিক/তাহিতি" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "প্যাসিফিক/তারাওয়া" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "প্যাসিফিক/টোংগাটাপু" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "প্যাসিফিক/ট্রুক" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "প্যাসিফিক/ওয়েক" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "প্যাসিফিক/ওয়ালিস" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "প্যাসিফিক/য়াপ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..0d0cac1ec65 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,663 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_mp3.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po kfile_wav.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_mp3.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_m3u.po kscd.po kfile_wav.po kfile_mp3.po kfile_avi.po Makefile.in juk.po Makefile.am kfile_ogg.po kio_audiocd.po + +#>+ 25 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +kfile_avi.gmo: kfile_avi.po + rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po + test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo +kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po + rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po + test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo +kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po + rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po + test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo +juk.gmo: juk.po + rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po + test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo +kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po + rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po + test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo +kfile_wav.gmo: kfile_wav.po + rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po + test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_mp3.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo kfile_wav.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_mp3 kfile_ogg juk kfile_m3u kfile_wav ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 10 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/juk.po new file mode 100644 index 00000000000..0322a1cdfaa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -0,0 +1,1604 @@ +# translation of juk.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 02:01-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: advancedsearchdialog.cpp:41 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" + +#: advancedsearchdialog.cpp:48 +msgid "Playlist name:" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:51 +msgid "Search Criteria" +msgstr "কী সন্ধান করা হবে" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Match any of the following" +msgstr "নীচের যে কোনো একটির সঙ্গে মিল খোঁজো" + +#: advancedsearchdialog.cpp:56 +msgid "Match all of the following" +msgstr "নীচের সবকটির সঙ্গে মিল খোঁজো" + +#: advancedsearchdialog.cpp:90 +msgid "More" +msgstr "বেশী" + +#: advancedsearchdialog.cpp:94 +msgid "Fewer" +msgstr "কম" + +#: artsplayer.cpp:76 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "আর্ট্‌স সাউণ্ড-সার্ভার পাওয়া যায়নি।" + +#: artsplayer.cpp:232 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"আর্ট্‌স সাউণ্ড-সার্ভার চালু করা অথবা তার সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। অনুগ্রহ " +"করে দেখুন artsd সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়েছে কি না।" + +#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 +#: systemtray.cpp:535 +msgid "JuK" +msgstr "জুক" + +#: cache.cpp:301 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " +"take some time." +msgstr "" +"সঞ্চিত সঙ্গীত তথ্যের ক্যাশ কোন কারনে নষ্ট হয়ে গেছে, তাই জুক এখন সেটি নতুন করে " +"তৈরি করবে। এতে কিছুটা সময় নিতে পারে। " + +#: collectionlist.cpp:60 +msgid "Collection List" +msgstr "সংকলন তালিকা" + +#: collectionlist.cpp:188 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"আপনার সংকলন থেকে একটি বস্তু সরিয়ে ফেললে সেটি আপনার সবকটি সঙ্গীত-তালিকা থেকেও " +"মুছে ফেলা হবে। আপনি কি তাই চান?\n" +"\n" +"মনে রাখবেন, যে ফোল্ডারে এই ফাইলগুলি আছে সেগুলি যদি পরের বার শুরু করার সময় " +"স্ক্যান করা হয়, তাহলে এই ফাইলগুলি তখন আবার আপনার সংকলনে যোগ করা হবে। " + +#: collectionlist.cpp:231 +msgid "Show Playing" +msgstr "চলন্ত বস্তু দেখাও" + +#: coverdialog.cpp:38 +msgid "" +msgstr "<সব শিল্পী>" + +#: coverdialog.cpp:145 +msgid "Remove Cover" +msgstr "আবরণ সরিয়ে ফেলো" + +#: deletedialog.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file selected.\n" +"%n files selected." +msgstr "" +"একটি ফাইল নির্বাচিত হয়েছে।\n" +"%n-টি ফাইল নির্বাচিত হয়েছে।" + +#: deletedialog.cpp:56 +msgid "" +"These items will be permanently deleted from your hard disk." +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:62 +msgid "These items will be moved to the Trash Bin." +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:74 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "নির্বাচিত ফাইলগুলি এবার মোছা হবে" + +#: deletedialog.cpp:76 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "&আবর্জনায় পাঠাও" + +#: directorylist.cpp:32 +msgid "Folder List" +msgstr "ফোল্ডার তালিকা" + +#: filerenamer.cpp:72 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" +msgstr "আপনি নিম্নোক্ত ফাইলগুলির নাম পাল্টাতে চলেছেন। আপনি কি তাই চান?" + +#: filerenamer.cpp:78 +msgid "Original Name" +msgstr "আগের নাম" + +#: filerenamer.cpp:79 +msgid "New Name" +msgstr "নতুন নাম" + +#: filerenamer.cpp:87 +msgid "No Change" +msgstr "কোন পরিবর্তন নয়" + +#: filerenamer.cpp:460 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "ফোল্ডার বিভাজক ঢোকাও" + +#: filerenamer.cpp:549 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:791 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 +#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:878 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 থেকে %2" + +#: filerenamer.cpp:885 +msgid "" +"The following rename operations failed:\n" +msgstr "" +"নিম্নোক্ত নামান্তর প্রক্রিয়াগুলি ব্যর্থ হয়েছে:\n" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "ফাইল নাম পরিবর্তক অপশনসমূহ" + +#: filerenameroptions.cpp:121 +msgid "File Renamer" +msgstr "ফাইল নাম পরিবর্তক" + +#: historyplaylist.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: juk.cpp:123 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলো" + +#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 +msgid "&Random Play" +msgstr "&এলোমেলো প্লে" + +#: juk.cpp:128 +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "&এলোমেলো প্লে নিষ্ক্রিয় করো" + +#: juk.cpp:132 +msgid "Use &Random Play" +msgstr "&এলোমেলো প্লে ব্যবহার করো" + +#: juk.cpp:136 +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "অ্যা&লবাম এলোমেলো প্লে ব্যবহার করো" + +#: juk.cpp:141 +msgid "&Play" +msgstr "চালা&ও" + +#: juk.cpp:142 +msgid "P&ause" +msgstr "বির&ত রাখো" + +#: juk.cpp:143 +msgid "&Stop" +msgstr "থামা&ও" + +#: juk.cpp:145 +msgid "" +"_: previous track\n" +"Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: juk.cpp:146 +msgid "" +"_: next track\n" +"&Next" +msgstr "&পরবর্তী" + +#: juk.cpp:147 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা লু&প করো" + +#: juk.cpp:149 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "" + +#: juk.cpp:151 +msgid "&Resize Column Headers Automatically" +msgstr "" + +#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 +msgid "Mute" +msgstr "নীরব করো" + +#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 +msgid "Volume Up" +msgstr "ভলিউম বাড়াও" + +#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 +msgid "Volume Down" +msgstr "ভলিউম কমাও" + +#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 +msgid "Play / Pause" +msgstr "চালাও / বিরত রাখো" + +#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 +msgid "Seek Forward" +msgstr "সামনে খোঁজো" + +#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 +msgid "Seek Back" +msgstr "পিছনে খোঁজো" + +#: juk.cpp:167 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "শুরু করার সময় স্প্ল্যাশ-স্ক্রীন দেখাও" + +#: juk.cpp:169 +msgid "Hide Splash Screen on Startup" +msgstr "শুরু করার সময় স্প্ল্যাশ-স্ক্রীন দেখিও না" + +#: juk.cpp:171 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &ডক করো" + +#: juk.cpp:174 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "&বন্ধ হওয়ার পরেও সিস্টেম ট্রে-তে থাকো" + +#: juk.cpp:177 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "পপ-আপ ট্র্যাক ঘো&ষণা" + +#: juk.cpp:179 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "ট্যাগ &অনুমানকারী..." + +#: juk.cpp:194 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "ফাইলের না&ম পরিবর্তক..." + +#: juk.cpp:203 +msgid "Track Position" +msgstr "ট্র্যাক অবস্থান" + +#: juk.cpp:229 +msgid "Play" +msgstr "চালাও" + +#: juk.cpp:231 +msgid "Stop Playing" +msgstr "থামাও" + +#: juk.cpp:233 +msgid "Forward" +msgstr "ফরওয়ার্ড" + +#: juk.cpp:239 +msgid "Show / Hide" +msgstr "দেখাও / লুকোও" + +#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 +msgid "Play Next Album" +msgstr "পরবর্তী অ্যালবাম চালাও" + +#: juk.cpp:399 +msgid "" +"Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " +"from the File menu to quit the application." +msgstr "" +"প্রধান উইণ্ডো বন্ধ করলেও জুক সিস্টেম ট্রে-তে চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন-টি " +"পুরোপুরি বন্ধ করতে হলে ফাইল মেনু-র 'প্রস্থান করো' এন্ট্রি-টি ব্যবহার করুন।" + +#: juk.cpp:401 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে ডক করা হচ্ছে" + +#: k3bexporter.cpp:109 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:177 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "কে-থ্রি-বি চালু করা যায়নি।" + +#: k3bexporter.cpp:211 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "কে-৩-বি'র সঙ্গে ডিকপ যোগাযোগ-এ কিছু সমস্যা দেখা দিয়েছে।" + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:247 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "কে-৩-বি প্রকল্প তৈরি করুন" + +#: k3bexporter.cpp:248 +msgid "Audio Mode" +msgstr "অডিও মোড" + +#: k3bexporter.cpp:249 +msgid "Data Mode" +msgstr "তথ্য মোড" + +#: k3bexporter.cpp:275 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: keydialog.cpp:79 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "শর্টকাট কনফিগার করো" + +#: keydialog.cpp:98 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "গ্লোবাল শর্টকাট" + +#: keydialog.cpp:99 +msgid "&No keys" +msgstr "কোন কী &নয়" + +#: keydialog.cpp:100 +msgid "&Standard keys" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কী-&সমূহ" + +#: keydialog.cpp:101 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "মাল্টিমিডিয়া কী-সমূ&হ" + +#: keydialog.cpp:104 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য জুকবক্স এবং সঙ্গীত সংকলন ব্যবস্থাপক" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "Author, chief dork and keeper of the funk" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "Assistant super-hero, fixer of many things" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" + +#: main.cpp:31 +msgid "GStreamer port" +msgstr "জি-স্ট্রীমার পোর্ট" + +#: main.cpp:32 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "Global keybindings support" + +#: main.cpp:33 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "Track announcement popups" + +#: main.cpp:34 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "Automagic track data guessing, bugfixes" + +#: main.cpp:35 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "More automagical things, now using MusicBrainz" + +#: main.cpp:36 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" + +#: main.cpp:37 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "Friendly, neighborhood aRts guru" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" + +#: main.cpp:39 +msgid "DCOP interface" +msgstr "ডিকপ ইন্টারফেস" + +#: main.cpp:40 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "FLAC and MPC support" + +#: main.cpp:41 +msgid "Album cover manager" +msgstr "Album cover manager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "Gimper of splash screen" + +#: main.cpp:46 +msgid "File(s) to open" +msgstr "যে ফাইল(গুলি) খোলা হবে" + +#: mediafiles.cpp:68 +msgid "Playlists" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" + +#: musicbrainzquery.cpp:37 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "MusicBrainz সার্ভার-কে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে..." + +#: musicbrainzquery.cpp:50 +msgid "No matches found." +msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।" + +#: musicbrainzquery.cpp:64 +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "MusicBrainz সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে।" + +#: nowplaying.cpp:273 +msgid "back to playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকায় ফিরে যাও" + +#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: playermanager.cpp:245 +msgid "&Output To" +msgstr "&আউটপুট পাঠাও" + +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +msgid "aRts" +msgstr "আর্ট্‌স্" + +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +msgid "GStreamer" +msgstr "জি-স্ট্রীমার" + +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +msgid "aKode" +msgstr "এ-কোড" + +#: playlist.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "%1 ফাইলে সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: playlist.cpp:802 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "আপনি কি এই আবরণগুলি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: playlist.cpp:804 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "&আবরণগুলি মুছে ফেলো" + +#: playlist.cpp:841 +msgid "" +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " +"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:852 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:1006 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "এই ফাইলগুলি মোছা যায়নি" + +#: playlist.cpp:1007 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "এই ফাইলগুলি আবর্জনায় পাঠানো যায়নি" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Track Name" +msgstr "ট্র্যাক-এর নাম" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "অ্যালবাম" + +#: playlist.cpp:1520 +msgid "Cover" +msgstr "আবরণ" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "ট্র্যাক" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "গোত্র" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "বছর" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Bitrate" +msgstr "বিট-রেট" + +#: playlist.cpp:1526 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 +#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#: playlist.cpp:1528 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "ফাইলের নাম (পুরো পাথ)" + +#: playlist.cpp:1548 +msgid "&Show Columns" +msgstr "কলা&ম দেখাও" + +#: playlist.cpp:1551 +msgid "Show" +msgstr "দেখাও" + +#: playlist.cpp:2079 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2108 +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলি থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো..." + +#: playlist.cpp:2130 +msgid "Edit '%1'" +msgstr "'%1' সম্পাদন করো" + +#: playlist.cpp:2241 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "এর ফলে একাধিক ফাইল সম্পাদিত হবে। আপনি কি নিশ্চিত?" + +#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "নতুন সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" + +#: playlist.cpp:2304 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2307 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:94 +msgid "View Modes" +msgstr "ভিউ মোড" + +#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 +msgid "Duplicate" +msgstr "অনুরূপ" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "আপনি কি এই ফাইলগুলি ডিস্ক থেকেও মুছে ফেলতে চান?" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Keep" +msgstr "রেখে দাও" + +#: playlistbox.cpp:302 +msgid "Could not delete these files." +msgstr "এই ফাইলগুলি মোছা যায়নি।" + +#: playlistbox.cpp:309 +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "" +"আপনি কি আপনার সংকলন থেকে এই সঙ্গীত-তালিকাগুলি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: playlistbox.cpp:312 +msgid "Remove Items?" +msgstr "বস্তু সরিয়ে ফেলব?" + +#: playlistbox.cpp:633 +msgid "Hid&e" +msgstr "লুকো&ও" + +#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 +msgid "R&emove" +msgstr "&সরিয়ে ফেলো" + +#: playlistcollection.cpp:180 +msgid "Dynamic List" +msgstr "ডাইনামিক তালিকা" + +#: playlistcollection.cpp:220 +msgid "Now Playing" +msgstr "এখন চলছে" + +#: playlistcollection.cpp:322 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:324 +msgid "Current" +msgstr "বর্তমান" + +#: playlistcollection.cpp:325 +msgid "Collection" +msgstr "সংকলন" + +#: playlistcollection.cpp:384 +msgid "Rename" +msgstr "নাম পাল্টাও" + +#: playlistcollection.cpp:496 +msgid "Search Playlist" +msgstr "সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা" + +#: playlistcollection.cpp:513 +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "ফোল্ডার সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" + +#: playlistcollection.cpp:730 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "এই সঙ্গীত-তালিকার একটি নাম দিন:" + +#: playlistcollection.cpp:843 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: playlistcollection.cpp:845 +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "ফাঁকা সঙ্গী&ত-তালিকা..." + +#: playlistcollection.cpp:847 +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "&সন্ধান সঙ্গীত-তালিকা..." + +#: playlistcollection.cpp:849 +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "ফোল্ডা&র থেকে সঙ্গীত-তালিকা..." + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "ট্যাগ তথ্য &অনুমান করো" + +#: playlistcollection.cpp:858 +msgid "From &File Name" +msgstr "ফাইলের না&ম থেকে" + +#: playlistcollection.cpp:860 +msgid "From &Internet" +msgstr "&ইন্টারনেট থেকে" + +#: playlistcollection.cpp:863 +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "ফাইলের না&ম থেকে ট্যাগ তথ্য অনুমান করো" + +#: playlistcollection.cpp:868 +msgid "Play First Track" +msgstr "প্রথম ট্র্যাক চালাও" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "ফোল্ডা&র যোগ করো...." + +#: playlistcollection.cpp:873 +msgid "&Rename..." +msgstr "না&ম পাল্টাও..." + +#: playlistcollection.cpp:874 +msgid "D&uplicate..." +msgstr "&অনুরূপ" + +#: playlistcollection.cpp:879 +msgid "Edit Search..." +msgstr "সন্ধান সম্পাদনা করো..." + +#: playlistcollection.cpp:882 +msgid "Refresh" +msgstr "নতুন করে পড়ো" + +#: playlistcollection.cpp:883 +msgid "&Rename File" +msgstr "ফাইলে&র নাম পাল্টাও" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#, no-c-format +msgid "Cover Manager" +msgstr "আবরণ ম্যানেজার" + +#: playlistcollection.cpp:887 +msgid "&View Cover" +msgstr "&আবরণ দেখাও" + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:893 +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "&ইন্টারনেট থেকে আবরণ নিয়ে এসো..." + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "&আবরণ মুছে ফেলো" + +#: playlistcollection.cpp:897 +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "আবরণ ম্যানেজা&র দেখাও" + +#: playlistcollection.cpp:901 +msgid "Show &History" +msgstr "&ইতিহাস দেখাও" + +#: playlistcollection.cpp:902 +msgid "Hide &History" +msgstr "&ইতিহাস লুকোও" + +#: playlistcollection.cpp:905 +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Hide &Play Queue" +msgstr "" + +#: playlistsplitter.cpp:121 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "&সন্ধান বার দেখাও" + +#: playlistsplitter.cpp:122 +msgid "Hide &Search Bar" +msgstr "&সন্ধান বার লুকোও" + +#: playlistsplitter.cpp:124 +msgid "Edit Track Search" +msgstr "ট্র্যাক সন্ধান সম্পাদনা করো" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "প্লেয়া&র" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "ট্যাগা&র" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "প্লে টুলবার" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<সব>" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "সন্ধান ফাঁকা করো" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Clear the current cover search." +msgstr "বর্তমান আবর্তন সন্ধান ফাঁকা করো।" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "আপনি কি এই বস্তুগুলি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                              If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.

                              \n" +"\n" +"

                              Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.

                              " +msgstr "" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "ফোল্ডার যোগ করো..." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Remove Folder" +msgstr "ফোল্ডার সরিয়ে ফেলো" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "শুরু করার সময় এই ফোল্ডারগুলিতে নতুন ফাইল খোঁজা হবে।" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Import playlists" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আমদানি করো" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "উদাহরণ" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Example Tags" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "শিল্পী:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "অ্যালবাম:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "গোত্র:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Track number:" +msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "বছর:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তক কনফিগারেশন" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid " - " +msgstr " - " + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "_" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Music folder:" +msgstr "সঙ্গীত ফোল্ডার:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Album Tag" +msgstr "অ্যালবাম ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Artist Tag" +msgstr "শিল্পী ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Genre Tag" +msgstr "গোত্র ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Title Tag" +msgstr "শিরোনাম ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Track Tag" +msgstr "ট্র্যাক ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Year Tag" +msgstr "বছর ট্যাগ" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Insert Category" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "/home/kde-cvs/music" +msgstr "/home/kde-cvs/music" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Add category:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "বিভাজক:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 অপশনসমূহ" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "%1 Format" +msgstr "%1 ফরম্যাট" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " +"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Substitution Example" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Use &this value:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Track Width Options" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " +" You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Minimum track &width:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "014" +msgstr "014" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "003" +msgstr "003" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "3 ->" +msgstr "3 ->" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "14 ->" +msgstr "14 ->" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "ফাইল-নেম স্কীম" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "ফাইলের নামের জন্য বর্তমানে ব্যবহৃত স্কীমসমূহ" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" +"
                                \n" +"
                              • %t: Title
                              • \n" +"
                              • %a: Artist
                              • \n" +"
                              • %A: Album
                              • \n" +"
                              • %T: Track
                              • \n" +"
                              • %c: Comment
                              • \n" +"
                              \n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

                              \n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "একটি নতুন স্কীম যোগ করো" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "স্কীম উপরে ওঠাও" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "স্কীম নীচে নামাও" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "স্কীম পরিবর্তন করো" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "স্কীম সরিয়ে ফেল" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "সবচেয়ে ভাল সম্ভাব্য মিল নির্বাচন করো" + +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "স্বাভাবিক মিল" + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "কেস সেন্সিটিভ" + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "প্যাটার্ন মিল" + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "যা যা দেখা যাচ্ছে" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "সন্ধান:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "ট্র্যাক অবস্থান" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "ভলিউম" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "লোড করা হচ্ছে" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"এক দিন\n" +"%n-টি দিন" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"একটি বস্তু\n" +"%n-টি বস্তু" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "পপ-আপ আবার দেখাও" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"

                              " +"
                              %1%2
                              " +"%3
                              " +msgstr "" +"
                              " +"
                              %1%2
                              " +"%3
                              " + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "ট্যা&গ সম্পাদক দেখাও" + +#: tageditor.cpp:473 +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "ট্যা&গ সম্পাদক লুকোও" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "শিল্পীর না&ম:" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "ট্র্যাক-&এর নাম:" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "অ্যা&লবাম-এর নাম:" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "গোত্র [&গ]:" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "ফা&ইলের নাম:" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "ট্র্যা&ক:" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "ব&ছর:" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "দৈর্ঘ্য:" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "বিট-রেট:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "&মন্তব্য:" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "" +"Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করো" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "সক্রিয় করো" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "ট্যাগ অনুমান কনফিগারেশন" + +#: tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"এই নামে একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।\n" +"আপনি কি তার বদলে নতুন ফাইলটি লিখতে চান?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "ইন্টারনেট ট্যাগ অনুমানকারী" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "শিল্পী" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "গোত্র" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "অ্যালবাম" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "ট্র্যাক্-এর ট্যাগ পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +msgid "Play Queue" +msgstr "" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "শিল্পী" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "অ্যালবামসমূহ" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "গোত্র" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "ছবি খোঁজা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: webimagefetcher.cpp:213 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "আবরণ ডাউনলোড টুল" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +msgid "New Search" +msgstr "নতুন সন্ধান" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "" + +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" + +#: viewmode.h:103 +msgid "Compact" +msgstr "জমাট করো" + +#: viewmode.h:128 +msgid "Tree" +msgstr "ট্রী" + +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "ছবির মাপ:" + +#~ msgid "All Sizes" +#~ msgstr "সব মাপ" + +#~ msgid "Very Small" +#~ msgstr "খুব ছোট" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "ছোট" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "মাঝারি" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "বড়" + +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "বিশাল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po new file mode 100644 index 00000000000..06c71447074 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kfile_avi.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfile_avi.cpp:57 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: kfile_avi.cpp:61 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +#: kfile_avi.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "রিসোলিউশন" + +#: kfile_avi.cpp:66 +msgid "Frame Rate" +msgstr "ফ্রেম রেট" + +#: kfile_avi.cpp:67 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kfile_avi.cpp:69 +msgid "Video Codec" +msgstr "ভিডিও কোডেক" + +#: kfile_avi.cpp:70 +msgid "Audio Codec" +msgstr "অডিও কোডেক" + +#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kfile_avi.cpp:532 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po new file mode 100644 index 00000000000..5c3e6cd34bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kfile_m3u.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:23-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_m3u.cpp:51 +msgid "Tracks" +msgstr "ট্র্যাকসমূহ" + +#: kfile_m3u.cpp:78 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ট্র্যাক %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po new file mode 100644 index 00000000000..f825d7ca395 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# translation of kfile_mp3.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:58-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfile_mp3.cpp:56 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "আই-ডি-৩ ট্যাগ" + +#: kfile_mp3.cpp:63 +msgid "Title" +msgstr "নাম" + +#: kfile_mp3.cpp:67 +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" + +#: kfile_mp3.cpp:71 +msgid "Album" +msgstr "অ্যালবাম" + +#: kfile_mp3.cpp:74 +msgid "Year" +msgstr "বছর" + +#: kfile_mp3.cpp:77 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: kfile_mp3.cpp:81 +msgid "Track" +msgstr "ট্র্যাক" + +#: kfile_mp3.cpp:84 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: kfile_mp3.cpp:89 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: kfile_mp3.cpp:91 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kfile_mp3.cpp:92 +msgid "MPEG " +msgstr "এম-পেগ" + +#: kfile_mp3.cpp:94 +msgid "Layer" +msgstr "লেয়ার" + +#: kfile_mp3.cpp:95 +msgid "CRC" +msgstr "CRC" + +#: kfile_mp3.cpp:96 +msgid "Bitrate" +msgstr "বিট-রেট" + +#: kfile_mp3.cpp:99 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: kfile_mp3.cpp:101 +msgid "Sample Rate" +msgstr "স্যাম্পল রেট" + +#: kfile_mp3.cpp:102 +msgid "Hz" +msgstr "হার্জ" + +#: kfile_mp3.cpp:104 +msgid "Channels" +msgstr "চ্যানেল" + +#: kfile_mp3.cpp:105 +msgid "Copyright" +msgstr "সত্ত্বাধিকার" + +#: kfile_mp3.cpp:106 +msgid "Original" +msgstr "প্রকৃত" + +#: kfile_mp3.cpp:107 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +#: kfile_mp3.cpp:110 +msgid "Emphasis" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po new file mode 100644 index 00000000000..b880bd3a857 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of kfile_ogg.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:58-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "নাম" + +#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +msgid "Version" +msgstr "সংস্করণ" + +#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +msgid "Album" +msgstr "অ্যালবাম" + +#: kfile_ogg.cpp:51 +msgid "Tracknumber" +msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা" + +#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" + +#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "অবস্থান" + +#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +msgid "Copyright" +msgstr "সত্ত্বাধিকার" + +#: kfile_ogg.cpp:75 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: kfile_ogg.cpp:95 +msgid "Track Number" +msgstr "ট্র্যাক সংখ্যা" + +#: kfile_ogg.cpp:120 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:124 +msgid "Channels" +msgstr "চ্যানেল" + +#: kfile_ogg.cpp:126 +msgid "Sample Rate" +msgstr "স্যাম্পল রেট" + +#: kfile_ogg.cpp:127 +msgid " Hz" +msgstr " হার্জ" + +#: kfile_ogg.cpp:129 +msgid "Upper Bitrate" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: kfile_ogg.cpp:133 +msgid "Lower Bitrate" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:137 +msgid "Nominal Bitrate" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:141 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "" + +#: kfile_ogg.cpp:147 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po new file mode 100644 index 00000000000..23e58627671 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_wav.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kfile_wav.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: kfile_wav.cpp:60 +msgid "Sample Size" +msgstr "স্যাম্পল সাইজ" + +#: kfile_wav.cpp:61 +msgid " bits" +msgstr " বিট" + +#: kfile_wav.cpp:63 +msgid "Sample Rate" +msgstr "স্যাম্পল রেট" + +#: kfile_wav.cpp:64 +msgid " Hz" +msgstr " হার্জ" + +#: kfile_wav.cpp:66 +msgid "Channels" +msgstr "চ্যানেল" + +#: kfile_wav.cpp:68 +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..19c93737f1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# translation of kio_audiocd.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:57-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "প্রোটোকল-এর নাম" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "সকেট-এর নাম" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "পুরো সিডি" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" +"এই প্রোটোকল-এ কোন হোস্ট নির্ধারণ করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে এর পরিবর্তে " +"audiocd:/ ফর্ম্যাট ব্যবহার করুন।" + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "সিডি থেকে %1-র অডিও তথ্য পড়তে সমস্যা হয়েছে" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "%1 পড়া যায়নি: এনকোডিং ব্যর্থ" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ট্র্যাক %1" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..5f75413fb8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,811 @@ +# translation of kscd.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________# +# Bangla translation of PACKAGE VERSION. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# comments +# Deepayan Sarkar , 2006.#. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-05 19:55-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: cddbdlg.cpp:37 +msgid "CD Editor" +msgstr "সিডি সম্পাদক" + +#: cddbdlg.cpp:46 +msgid "Upload" +msgstr "আপলোড" + +#: cddbdlg.cpp:47 +msgid "Fetch Info" +msgstr "তথ্য আনো" + +#: cddbdlg.cpp:87 +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "রেকর্ড দাখিল করা সফল।" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "রেকর্ড দাখিল" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"রেকর্ড দাখিল করাকালীন সমস্যা।\n" +"\n" +"%1" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"ডিস্ক-এর শিল্পীর নাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" +"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "অবৈধ ডেটাবেস এন্ট্রি" + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"ডিস্ক-এর শিরোনাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" +"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"অন্তত একটি ট্র্যাক শিরোনাম সরবরাহ করা প্রয়োজন।\n" +"অনুগ্রহ করে এন্ট্রি-টি সংশোধন করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: cddbdlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"অবৈধ সঙ্গীত-তালিকা\n" +"কমার মধ্যে বৈধ ট্র্যাক সংখ্যা, বিচ্ছিন্ন দয়া করে ব্যবহার করে।" + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "চালাও/বিরত রাখো" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "বহিষ্কার করো" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "পিছিয়ে যাও/ট্র্যাক শেষ" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "চলছে" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "ফরওয়ার্ড" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +msgid "Paused" +msgstr "বিরত" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "স্থগিত" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "বহিষ্কৃত" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +msgid "No Disc" +msgstr "কোনও ডিস্ক নেই" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +msgid "CDDA Error" +msgstr "CDDA ত্রুটি" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "CDDA Ack" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "অজানা শিল্পী" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +msgid "Unknown Title" +msgstr "অজানা শিরোনাম" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ট্র্যাক %1" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "কে-ডি-ই সিডি প্লেয়ার" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "ভলিউম: %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "ট্র্যাক তালিকা" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "লুপ" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ভলিউম বাড়াও" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ভলিউম কমাও" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "শাফল করো" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "গ্লোবা&ল শর্টকাট কনফিগার করো..." + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "শিল্পী তথ্য" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "চালাও" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "বিরত রাখো" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "বর্তমান ট্র্যাক: %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "এলোমেলো" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "সিডি ড্রাইভ (এটি পরিবর্তন করতে হলে প্লেয়ার থামানো প্রয়োজন)" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "সিডি প্লেয়ার" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "সেটিংস এবং আচরণ" + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "বস্তু নিয়ে আসা কনফিগার করো" + +#: kscd.cpp:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CD-ROM অথবা উপলব্ধি করা ত্রুটি পড়ল (অথবা চালায়ে কোনও অডিও ডিস্ক না)।\n" +"দয়া করে তৈরী করুন নিশ্চিত আপনার আছে তে উপলব্ধি করা অনুমতি:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +msgid "No disc" +msgstr "কোনও ডিস্ক নেই" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "ফ্রী-ডিবি লুক-আপ আরম্ভ করো।" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "ফ্রী-ডিবিতে কোনও মিল পাওয়া যায়নি।" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "ফ্রী-ডিবি এন্ট্রি আনাকালীন সমস্যা।" + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "CDDB এন্ট্রি নির্বাচন করুন" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "একটি CDDB এন্ট্রি নির্বাচন করুন:" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1597 +msgid "Start playing" +msgstr "আরম্ভ করো" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "সিডি ডিভাইস, একটি পাথ অথবা একটি media:/ ইউ.আর.এল" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "Workman library update, CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "Workman library, পূর্বতন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "Patches galore" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "Workman library" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "UI Work" + +#: kscd.cpp:1619 +#, fuzzy +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "ইন্টারফেস" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&পটভূমির রং:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "পটভূমি রং যে LCD প্রদর্শন করার জন্য ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে &আইকন দেখাও" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will not quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল একটি আইকন সিস্টেম ট্রেতে আবির্ভূত হবে। নোট যে " +"KsCDনাপ্রস্থান করুন যখন উইন্ডো বন্ধ করা হল যদি একটি সিস্টেম ট্রে আইকন " +"প্রদর্শন করা হল। আপনি প্রস্থান করা বাটন ক্লিক করার মধ্যে KsCD হয়ত প্রস্থান " +"করবেন অথবা সিস্টেম ট্রে আইকনে right-clicking এবং selecting উপযুক্ত এন্ট্রি।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "ট্র্যা&ক ঘোষণা করো" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "&LCD রং:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "পুরোভূমি রং যে LCD প্রদর্শন করাতে ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "LCD &ফন্ট:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " সেকন্ড" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "১ সেকন্ড" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"এই অপশনটি নিয়ন্ত্রণ করে সেকেন্ড KsCDএর সংখ্যা এড়িয়ে যাবে যখন forwards এড়িয়ে যায় " +"অথবা backwards বাটন চাপ দেওয়া হল।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "বিরতি এড়িয়ে যান: (&i)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "সিডি ঢোকালে নিজে থেকে চালা&ও" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি CD-ROMএর দিকে inserted হওয়ার ওপর playing " +"স্বয়ংক্রীয়ভাবে আরম্ভ করবে।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "সিডি শেষ হলে &বহিষ্কার করো" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি স্বয়ংক্রীয়ভাবে বের করে দেবে যখন এইটি শেষ করা " +"হল।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "প্রস্থা&ন করলে সিডি থামিয়ে দাও" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডি playing স্বয়ংক্রীয়ভাবে থামবে যখন quitting " +"KsCD।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "সিডি-&রম ডিভাইস" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +"ব্যবহার করতে CD-ROM ডিভাইস যখন playing সিডি। এইটি\"/dev/cdrom\"এর মত কিছু জিনিষ " +"typically দেখবে। KsCD থাকতে আপনার CD-ROM autodetectয়, এই ক্ষেত্রেটি ফাঁকা ছেড়ে " +"চলে যায়।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "&অডিও ডিভাইস বেছে নিন:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "সরা&সরি ডিজিট্যাল প্লেব্যাক ব্যবহার করো" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল KsCD সিডি ব্যবহার করে সরাসরি ডিজিট্যাল playback " +"খেলতে পেতে চেষ্টা করবে। এই অপশনটি কার্যকর যদি CD-ROM কম্পিউটারে শব্দ আউটপুটে " +"সরাসরিভাবে সংযোগ করা হল না। নোট যে ডিজিট্যাল playback playbackএর স্বাভাবিক " +"পন্থার চেয়ে আরও বেশি সিস্টেম সম্পদ consumeয়।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "অডি&ও ব্যাক-এন্ড বেছে নিন:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr " সঙ্গীত তথ্য সেবা" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "&এনকোডিং নির্বাচন অনুমোদন করো:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল, আপনার আছে একটি CDDB অনুরোধের ফলাফলের জন্য " +"এনকোডিং নির্বাচন করতে ক্ষমতা। প্রমাণ strictly Latin1 হওয়া হিসেবে CDDB ফলাফল " +"বর্ণনা করে। এইটি সত্যি না, non-English speaking ব্যবহারকারী হিসেবে অন্যান্য " +"8-bit encodings প্রায়শই ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "ট্র্যাক অগ্রগতি" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "&বহিষ্কার করো" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "শিল্পী" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "&এলোমেলো" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "&অতিরিক্ত" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "চালা&ও" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "&CDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "প&রবর্তী" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "পূর্ব&বর্তী" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "আউটপুট ভলিউম" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "এলোমেলো ক্রমে ট্র্যাক চালাও।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল সিডির playing ধারা\n" +"ট্র্যাকয় এলোমেলোতে বেছে নেওয়া হল।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "সিস্টেম ট্রে-তে একটি আইকন প্রদর্শন করো।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "একটি সিডি ঢোকানো হলে চালানো শুরু করো।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করা হলে সিডি চালানো থামিয়ে দাও।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "চালানো শেষ হবার পর সিডি বের করে দাও।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "ট্র্যাক বারবার চালাও।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "বিরতি এড়িয়ে যান।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "সিডি-রম ডিভাইসের নাম।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "অডিও ব্যাক-এন্ড KsCD ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "অডিও ডিভাইস KsCD ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল প্লে-ব্যাক ব্যবহার করো।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হল KsCD সিডি ব্যবহার করে সরাসরি ডিজিট্যাল playback " +"খেলতে পেতে চেষ্টা করবে। এই অপশনটি কার্যকর যদি CD-ROM কম্পিউটারে শব্দ আউটপুটে " +"সরাসরিভাবে সংযোগ করা হল না। নোট যে ডিজিট্যাল playback playbackএর স্বাভাবিক " +"পন্থার চেয়ে slower।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "ফন্ট যে LCD প্রদর্শন করার জন্য ব্যবহার করা হবে।" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "এনকোডিং নির্বাচন করা অনুমোদন করো।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..6133e199962 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/Makefile.in @@ -0,0 +1,679 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdenetwork +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_lan.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kppplogview.po dcoprss.po +GMOFILES = kio_lan.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kppplogview.gmo dcoprss.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kio_lan.po kfile_torrent.po kppplogview.po kinetd.po kio_zeroconf.po kio_jabberdisco.po kwireless.po kppp.po kwifimanager.po kdict.po Makefile.in dcoprss.po kdictapplet.po Makefile.am + +#>+ 37 +kio_lan.gmo: kio_lan.po + rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po + test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo +kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po + rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po + test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo +kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po + rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po + test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo +kppp.gmo: kppp.po + rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po + test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo +kinetd.gmo: kinetd.po + rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po + test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo +kdict.gmo: kdict.po + rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po + test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo +kwifimanager.gmo: kwifimanager.po + rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po + test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo +kwireless.gmo: kwireless.po + rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po + test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo +kdictapplet.gmo: kdictapplet.po + rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po + test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo +kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po + rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po + test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo +kppplogview.gmo: kppplogview.po + rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po + test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo +dcoprss.gmo: dcoprss.po + rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po + test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_lan.gmo kio_zeroconf.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kppplogview.gmo dcoprss.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_lan kio_zeroconf kio_jabberdisco kppp kinetd kdict kwifimanager kwireless kdictapplet kfile_torrent kppplogview dcoprss ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 14 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/dcoprss.po new file mode 100644 index 00000000000..d320081b04b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of dcoprss.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of DCOPRSS. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dcoprss\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-21 20:16-0600\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" + +#: feedbrowser.cpp:91 +msgid "DCOPRSS Feed Browser" +msgstr "ডিকপ-আর.এস.এস. ফিড ব্রাউজার" + +#: feedbrowser.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: feedbrowser.cpp:135 +msgid "Feed Browser" +msgstr "ফিড ব্রাউজার" + +#: main.cpp:16 +msgid "KDE RSS Service" +msgstr "কে-ডি-ই আর.এস.এস. সেবা" + +#: main.cpp:17 +msgid "A RSS data service." +msgstr "একটি আর.এস.এস. তথ্য সেবা।" + +#: main.cpp:19 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: xmlrpciface.cpp:96 +msgid "Received invalid XML markup" +msgstr "অবৈধ এক্সএমএল মার্কআপ গৃহীত হয়েছে" + +#: xmlrpciface.cpp:110 +msgid "Unknown type of XML markup received" +msgstr "অজানা ধরনের এক্সএমএল মার্কআপ গৃহীত হয়েছে" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..e80db07c50e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# translation of kdict.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kdict. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 12:17-0600\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1'-এর কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "'%1'-এর কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি সম্ভবত খুঁজছেন:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য ডেটাবেস:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "ডেটাবেস তথ্য [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য কৌশল:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "সার্ভার তথ্য:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"অভ্যন্তরীন ত্রুটি:\n" +"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ খুলতে ব্যর্থ হল।" + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"অভ্যন্তরীন ত্রুটি:\n" +"থ্রেড তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "সব ডেটাবেস" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " ডেটাবেস/কৌশল তালিকা গৃহীত হল" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "কোনও সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "একটি সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1-টি সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " কোনও সংজ্ঞা আনা হয়নি" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " একটি সংজ্ঞা আনা হয়েছে" + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1-টি সংজ্ঞা আনা হয়েছে" + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " কোনও অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়নি " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " একটি অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1-টি অনুরূপ সংজ্ঞা খুঁজে পাওয়া গেছে " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " গৃহীত তথ্য " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"যোগাযোগ ত্রুটি:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"একটি বিলম্ব ঘটেছে যেটি বর্তমান টাইম-আউট\n" +"সীমা %1 সেকেন্ড অতিক্রম করেছে।\n" +"আপনি \"পছন্দসমূহ\" ডায়ালগে এই সীমাটি পরিবর্তন করতে পারেন।" + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"হোস্টনাম বিশ্লেষণ করা গেল না।" + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" +"\n" +"%1:%2\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"সংযোগ করতে অক্ষম:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"সার্ভার সংযোগ অস্বীকার করল।" + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "সার্ভার সাময়িকভাবে পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"সার্ভার একটি বাক্যরীতি ত্রুটি প্রতিবেদন করল।\n" +"এটি ঘটা উচিত নয় -- অনুগ্রহ করে\n" +"একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন লিখে পাঠান।" + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"একটি কম্যান্ড যেটি কে-ডিক্ট-এর প্রয়োজন সার্ভারে সেটির\n" +"বাস্তবায়ন করা হয়নি।" + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"উপলব্ধি অস্বীকার করল।\n" +"এই হোস্টটিতে সংযোগ করার অনুমতি নেই।" + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হল।\n" +"অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড ঢোকান।" + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"অবৈধ ডেটাবেস/কৌশল।\n" +"আপনার সম্ভবত Server->Get সক্ষমতা ব্যবহার করার প্রয়োজন।" + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"কোনও ডেটাবেস পাওয়া যাচ্ছে না।\n" +"সম্ভবত আপনার নির্বাচিত সবকটি ডেটাবেস\n" +"ব্যবহার করতে একটি বৈধ ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড দিয়ে\n" +"পরিচয় প্রমাণ করা প্রয়োজন।" + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "কোনও কৌশল পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"সার্ভার একটি অপ্রত্যাশিত উত্তর পাঠাল:\n" +"\"%1\"\n" +"এটি ঘটা উচিত নয়, অনুগ্রহ করে\n" +"একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন লিখে পাঠান" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"সার্ভার একটি টেক্সট লাইন দিয়ে\n" +"উত্তর পাঠিয়েছে যেটি খুব দীর্ঘ।\n" +"(আর-এফ-সি ২২২৯: সর্বাধিক ১০২৪ অক্ষর/৬১৪৪ অষ্টপদী)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "কোনও ত্রুটি নেই" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " ত্রুটি " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " স্থগিত " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "অনুগ্রহ করে অন্তত একটি ডেটাবেস নির্বাচন করুন।" + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " সার্ভারকে জিজ্ঞাসা করা হচ্ছে... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " তথ্য আনা হচ্ছে... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " সার্ভার তথ্য আপডেট করা হচ্ছে... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "X11-ক্লীপবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো (নির্বাচিত টেক্সট)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "প্রদত্ত শব্দ/শব্দসমষ্টি অনুসন্ধান করো" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "অভিধান" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "কে-ডি-ই অভিধান ক্লায়েন্ট" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "মিল তালিকা" + +# FIXME +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "নির্বাচিতগুলো নিয়ে &আসো" + +# FIXME +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "স&বগুলো নিয়ে আসো" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"আপনি %1-টি সংজ্ঞা নির্বাচন করেছেন,\n" +"কিন্তু কে-ডিক্ট কেবল প্রথম %2-টি সংজ্ঞা এনে দেবে।\n" +"আপনি \"পছন্দসমূহ\" ডায়ালগে এই সীমাটি পরিবর্তন করতে পারেন।" + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " কোনও হিট নেই" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "নিয়ে &আসো" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "মেলা&ও" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "সংজ্ঞায়িত &করো" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "ক্লী&পবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু মেলাও" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "ক্লীপবোর্ড &অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "নির্বাচি&তগুলো নিয়ে আসো" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "তালিকা সম্প্রসার&ণ করো" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "তালিকা গোটা&ও" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "শিরোনাম টেক্সট" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "শিরোনাম পটভূমি" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "সংযোগ" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "অনুসৃত সংযোগ" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "শিরোনাম" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "যথার্থ" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "উপপদ" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT সার্ভার কনফিগারেশন" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "হোস্টনা&ম:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "পোর্ট (&প):" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " সেকেন্ড" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "সংযো&গ ধরে রাখো:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "টাইম-আউ&ট:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " বাইট" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "কম্যান্ড বাফা&র:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "সার্ভার-এ পরিচয় প্রমা&ণ প্রক্রিয়ার প্রয়োজন" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "ব্য&বহারকারী:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "পাস&ওয়ার্ড:" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "বাহ্যিক চেহারা স্বনির্বাচন করুন" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "স্বনির্বাচিত রং ব্যবহা&র করুন" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "পরিবর্ত&ন..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার &করুন" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "&পরিবর্তন..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "ডি&ফল্ট" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "আউটপুট ফরম্যাট স্বনির্বাচন করুন" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "প্রত্যেক ডেটাবেসের জন্য একটি শিরোনা&ম" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "ওপরের মত, সংজ্ঞার মধ্যে বি&ভাজক দিয়ে" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "প্রত্যেক সংজ্ঞার &জন্য একটি আলাদা শিরোনাম" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "বিবিধ মানসমূহ" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "সীমা" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "সংজ্ঞা (&স):" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "ক্যাশ-কৃত &ফলাফল:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "&ইতিহাস এন্ট্রি:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "প্রস্থানের সম&য় ইতিহাস সংরক্ষণ করো" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "শুরুতে নির্বাচিত টেক্স&ট সংজ্ঞায়িত করো" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "প্রত্যন্ত ফাইল সংরক্ষণ করতে অক্ষম।" + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +" %1 নামাঙ্কিত একটি ফাইল ইতিমধ্যেই রয়েছে।\n" +"আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "প্রতিস্থা&পন করো" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে অক্ষম।" + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "&সমার্থক শব্দ সংজ্ঞায়িত করো" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "সমার্থক &শব্দ মেলাও" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "ডেটাবে&স তথ্য" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "খোলা সংযো&গ" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "নির্বাচন সংজ্ঞায়িত &করো" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "নির্বা&চন মেলাও" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "ক্লী&পবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু সংজ্ঞায়িত করো" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "ক্লীপবোর্ড অভ্যন্তরস্থ বস্তু মেলা&ও" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "পি&ছনে: তথ্য" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "পি&ছনে: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "পি&ছনে" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "সা&মনে: তথ্য" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "সা&মনে: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "সা&মনে" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&ইতিহাস" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "সার্ভা&র" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "ডেটাবেস &তথ্য" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "ডেটাবেস সেট" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "সে&ট:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "সং&রক্ষণ করো" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&নতুন" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "নির্বাচিত ডেটাবে&স:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য ডেটাবে&স:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "নতুন সেট" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "অন্য নামে সংরক্ষ&ণ করো..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "জিজ্ঞাসা শুরু &করো" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "জিজ্ঞাসা থামা&ও" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "&ইতিহাস মুছে ফেলো" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "সক্ষমতাসমূ&হ জানো" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "ডেটাবেস সেট &সম্পাদনা করো..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "সারসংক্ষে&প" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "কৌ&শল তথ্য" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "সার্ভা&র তথ্য" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "মি&ল তালিকা দেখাও" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "মি&ল তালিকা লুকাও" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র মুছে ফেলো" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "অনুসন্ধা&ন করো:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "জিজ্ঞাসা" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "&in" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "ডেটাবেস" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " তৈরি " diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..40f49b76213 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kdictapplet. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdictapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-20 17:15+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kdictapplet.cpp:92 +msgid "Dictionary:" +msgstr "অভিধান:" + +#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 +#: kdictapplet.cpp:155 +msgid "Look up a word or phrase with Kdict" +msgstr "কে-ডিক্ট দিয়ে একটি শব্দ অথবা শব্দসমষ্টি অনুসন্ধান করুন" + +#: kdictapplet.cpp:110 +msgid "C" +msgstr "চ" + +#: kdictapplet.cpp:116 +msgid "Define selected text" +msgstr "নির্বাচিত টেক্সট সংজ্ঞায়িত করুন" + +#: kdictapplet.cpp:118 +msgid "D" +msgstr "ড" + +#: kdictapplet.cpp:125 +msgid "Define word/phrase" +msgstr "শব্দ/শব্দসমষ্টি সংজ্ঞায়িত করুন" + +#: kdictapplet.cpp:127 +msgid "M" +msgstr "ম" + +#: kdictapplet.cpp:134 +msgid "Find matching definitions" +msgstr "একইরকম সংজ্ঞা খোঁজো" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po new file mode 100644 index 00000000000..31a5f2c3aa3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kfile_torrent. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 18:59+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_torrent.cpp:52 +msgid "Torrent Information" +msgstr "টোরেন্ট তথ্য" + +#: kfile_torrent.cpp:62 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kfile_torrent.cpp:71 +msgid "Torrent Length" +msgstr "টোরেন্ট দৈর্ঘ্য" + +#: kfile_torrent.cpp:80 +msgid "Tracker URL" +msgstr "অনুসরণকারী ইউ.আর.এল" + +#: kfile_torrent.cpp:87 +msgid "Date Created" +msgstr "তৈরির তারিখ" + +#: kfile_torrent.cpp:94 +msgid "Number of Files" +msgstr "ফাইলের সংখ্যা" + +#: kfile_torrent.cpp:101 +msgid "File Piece Length" +msgstr "ফাইলের টুকরোর দৈর্ঘ্য" + +#: kfile_torrent.cpp:109 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kinetd.po new file mode 100644 index 00000000000..41c8c672939 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kinetd. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kinetd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:06+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kinetd.cpp:213 +#, c-format +msgid "Connection from %1" +msgstr "%1 থেকে সংযোগ" + +#: kinetd.cpp:229 +msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" +msgstr "Call \"%1 %2 %3\" ব্যর্থ হল" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po new file mode 100644 index 00000000000..01ff6c2f4c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_jabberdisco.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kio_jabberdisco. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:13+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "টি-এল-এস" + +#: jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "সার্ভার শংসাপত্র অবৈধ। আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" + +#: jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "শংসাপত্র সাবধানবাণী" + +#: jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "লগিন-এর বর্ণনা ঠিক নয়। আপনি কি পুনরায় চেষ্টা করতে চান?" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_lan.po new file mode 100644 index 00000000000..f7f21c4653f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kio_lan.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:00-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_lan.cpp:150 +msgid "" +"The Lisa daemon does not appear to be running." +"

                              In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " +"activated by the system administrator." +msgstr "" +"মনে হচ্ছে `লিসা' ডিমন চালু করা হয়নি। " +"

                              ল্যান ব্রাইজার ব্যবহার করতে হলে প্রথমে আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটর-কে " +"বলুন লিসা ডিমন ইনস্টল করে চালু করতে।" + +#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#, c-format +msgid "Received unexpected data from %1" +msgstr "%1 থেকে অপ্রত্যাশিত তথ্য" + +#: kio_lan.cpp:641 +msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" +msgstr "rlan:/ ইউ-আর-এল-এ কোন হোস্ট-এর অনুমতি নেই" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po new file mode 100644 index 00000000000..e7410653fe3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of kio_zeroconf. +# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Golam Mortuza Hossain , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 19:19+0530\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: dnssd.cpp:57 +msgid "Protocol name" +msgstr "প্রোটোকলের নাম" + +#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 +msgid "Socket name" +msgstr "সকেটের নাম" + +#: dnssd.cpp:83 +msgid "Requested service has been launched in separate window." +msgstr "আবেদনকৃত সার্ভিস আলাদা উইন্ডোতে চালু করা হয়েছে।" + +#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 +msgid "invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল" + +#: dnssd.cpp:134 +msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." +msgstr "জিরো-কন্ফ ডিমন (mdnsd) চলছেনা।" + +#: dnssd.cpp:138 +msgid "KDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "কে-ডি-ই জিরো-কন্ফ সমর্থন ব্যতীত তৈরী করা হয়েছে।" + +#: dnssd.cpp:187 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল" + +# FIXME +#: dnssd.cpp:200 +msgid "Unable to resolve service" +msgstr "সার্ভিস বিশ্লেষণ করতে অক্ষম" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppp.po new file mode 100644 index 00000000000..f4254a3d9e9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -0,0 +1,2651 @@ +# translation of kppp.po to Bengali +# translation of kppp.po to +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of KPPP. +# Copyright (C) 2006, KDE Foundation. +# +# Golam Mortuza Hossain , 2006, 2007. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppp\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-11 18:42-0700\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" + +#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 +msgid "&Edit..." +msgstr "&বদলাও..." + +#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 +msgid "Allows you to modify the selected account" +msgstr "নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করতে আপনাকে অনুমতি দেয়" + +#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 +msgid "&New..." +msgstr "&নতুন..." + +#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 +msgid "" +"Create a new dialup connection\n" +"to the Internet" +msgstr "" +"ইন্টারনেট-এ একটি নতুন ডায়াল-আপ\n" +"সংযোগ তৈরি করে" + +#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 +msgid "Co&py" +msgstr "&কপি করো" + +#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 +msgid "" +"Makes a copy of the selected account. All\n" +"settings of the selected account are copied\n" +"to a new account that you can modify to fit your\n" +"needs" +msgstr "" +"নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের একটি কপি তৈরী করে। নির্বাচিত\n" +"অ্যাকাউন্টের সব মানসমূহ একটি নতুন অ্যাকাউন্টে\n" +"কপি করা হয় যা আপনি আপনার প্রয়োজন মতো\n" +"পরিবর্তন করতে পারেন" + +#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 +msgid "De&lete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 +msgid "" +"

                              Deletes the selected account\n" +"\n" +"Use with care!" +msgstr "" +"

                              নির্বাচিত অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলে\n" +"\n" +"সাবধানে ব্যবহার করুন!" + +#: accounts.cpp:113 +msgid "Phone costs:" +msgstr "ফোন খরচ:" + +#: accounts.cpp:123 +msgid "" +"

                              This shows the accumulated phone costs\n" +"for the selected account.\n" +"\n" +"Important: If you have more than one \n" +"account - beware, this is NOT the sum \n" +"of the phone costs of all your accounts!" +msgstr "" +"

                              এটি নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের জন্য সমষ্টিকৃত ফোন খরচ\n" +"প্রদর্শন করে।\n" +"\n" +"গুরুত্বপূর্ণ: যদি আপনার একাধিক\n" +"অ্যাকাউন্ট থাকে - সতর্ক হন, এটি আপনার সব অ্যাকাউন্টের\n" +"ফোনের মোট খরচনয়!" + +#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 +msgid "Volume:" +msgstr "আয়তন:" + +#: accounts.cpp:141 +msgid "" +"

                              This shows the number of bytes transferred\n" +"for the selected account (not for all of your\n" +"accounts. You can select what to display in\n" +"the accounting dialog.\n" +"\n" +"More on volume accounting" +msgstr "" +"

                              এটি নির্বাচিত অ্যাকাউন্টের জন্য বদলিকৃত বাইটের\n" +"সংখ্যা প্রদর্শন করে (আপনার সব অ্যাকাউন্টের জন্য\n" +"নয়। আপনি নির্বাচন করতে পারেন হিসাবরক্ষণ ডায়ালগে\n" +"কি প্রদর্শন করতে হবে।\n" +"\n" +"আয়তন হিসাবরক্ষণ সম্বন্ধে আরও বেশি" + +#: accounts.cpp:156 +msgid "&Reset..." +msgstr "রিসে&ট করো..." + +#: accounts.cpp:162 +msgid "&View Logs" +msgstr "কার্যবি&বরণী দেখাও" + +#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 +msgid "Maximum number of accounts reached." +msgstr "অ্যাকাউন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যায় পৌঁছেছে।" + +#: accounts.cpp:268 +msgid "" +"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " +"dialog-based setup?\n" +"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " +"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." +msgstr "" +"নতুন অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে আপনি কি উইজার্ড ব্যবহার করতে চান নাকি সাধারণ, " +"ডায়ালগভিত্তিক ব্যবস্থাপনা ব্যবহার করতে চান?\n" +"উইজার্ড সহজতর এবং বেশীরভাগ ক্ষেত্রেই যথেষ্ট। যদি আপনি খুব বিশেষ " +"মানসমূহেরপ্রয়োজন বোধ করেন, তাহলে সাধারণ, ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা চেষ্টা করতে " +"পারেন।" + +#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 +msgid "Create New Account" +msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Wizard" +msgstr "&উইজার্ড" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Manual Setup" +msgstr "নিজে হাতে ব্য&বস্থাপনা" + +#: accounts.cpp:312 +msgid "No account selected." +msgstr "কোনও অ্যাকাউন্ট নির্বাচিত নয়।" + +#: accounts.cpp:326 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the account \"%1\"?" +msgstr "" +"অ্যাকাউন্ট \"%1\" মুছে ফেলতে আপনি\n" +"কি নিশ্চিত?" + +#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#: accounts.cpp:351 +msgid "New Account" +msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" + +#: accounts.cpp:354 +msgid "Edit Account: " +msgstr "অ্যাকাউন্ট বদলাও:" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial" +msgstr "ডায়াল" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial Setup" +msgstr "ডায়াল ব্যবস্থাপনা" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP" +msgstr "অাই.পি." + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP Setup" +msgstr "অাই.পি. ব্যবস্থাপনা" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway" +msgstr "গেটওয়ে" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway Setup" +msgstr "গেটওয়ে ব্যবস্থাপনা" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS" +msgstr "ডি.এন.এস." + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS Servers" +msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Login Script" +msgstr "লগিন লিপি" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Edit Login Script" +msgstr "লগিন লিপি বদলাও" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute" +msgstr "চালাও" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute Programs" +msgstr "প্রোগ্রাম চালাও" + +#: accounts.cpp:366 +msgid "Accounting" +msgstr "হিসাবরক্ষণ" + +#: accounts.cpp:386 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"account name" +msgstr "" +"আপনি একটি অনন্য\n" +"অ্যাকাউন্ট নাম অবশ্যই ঢোকাবেন" + +#: accounts.cpp:391 +msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" +msgstr "লগিন লিপির সমতাহীন শুরু/শেষ চক্র আছে" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "Byte" +msgstr "বাইট" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "KB" +msgstr "কে-বি" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "MB" +msgstr "এম-বি" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "GB" +msgstr "জি-বি" + +#: accounts.cpp:431 +msgid "Reset Accounting" +msgstr "হিসাবরক্ষণ রিসেট করো" + +#: accounts.cpp:434 +msgid "What to Reset" +msgstr "যেটি রিসেট করতে হবে" + +#: accounts.cpp:437 +msgid "Reset the accumulated p&hone costs" +msgstr "সমষ্টিকৃত ফো&ন খরচ রিসেট করো" + +#: accounts.cpp:440 +msgid "" +"Check this to set the phone costs\n" +"to zero. Typically you will want to\n" +"do this once a month." +msgstr "" +"ফোন খরচ শূন্যতে সেট করতে এটি চেক\n" +"করুন। সাধারনভাবে আপনি মাসে একবার\n" +"এটি করতে চাইবেন।" + +#: accounts.cpp:444 +msgid "Reset &volume accounting" +msgstr "আয়&তন হিসাবরক্ষণ রিসেট করো" + +#: accounts.cpp:447 +msgid "" +"Check this to set the volume accounting\n" +"to zero. Typically you will want to do this\n" +"once a month." +msgstr "" +"আয়তন হিসাবরক্ষণ শূনে সেট করতে এটি\n" +"চেক করুন। সাধারনভাবে আপনি মাসে একবার\n" +"এটি করতে চাইবেন।" + +#: acctselect.cpp:61 +msgid "&Enable accounting" +msgstr "হিসাবরক্ষণ &সক্রিয় করো" + +# FIXME +#: acctselect.cpp:74 +msgid "Check for rule updates" +msgstr "নিয়ম আপডেটের জন্য পরীক্ষা করো" + +#: acctselect.cpp:84 +msgid "Selected:" +msgstr "নির্বাচিত:" + +#: acctselect.cpp:97 +msgid "Volume accounting:" +msgstr "আয়তন হিসাবরক্ষণ:" + +#: acctselect.cpp:99 +msgid "No Accounting" +msgstr "কোনও হিসাবরক্ষণ নয়" + +#: acctselect.cpp:100 +msgid "Bytes In" +msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" + +#: acctselect.cpp:101 +msgid "Bytes Out" +msgstr "বাইট আপলোডকৃত" + +#: acctselect.cpp:102 +msgid "Bytes In & Out" +msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত এবং আপলোডকৃত" + +#: acctselect.cpp:254 +msgid "Available Rules" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে এমন নিয়ম" + +#: acctselect.cpp:282 +msgid "(none)" +msgstr "(কোনটিও নয়)" + +#: connect.cpp:104 +msgid "Connecting to: " +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে:" + +#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 +#: modeminfo.cpp:135 +msgid "Unable to create modem lock file." +msgstr "মোডেম লক ফাইল তৈরি করতে অক্ষম।" + +#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 +msgid "Looking for modem..." +msgstr "মোডেম খোঁজা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:126 +msgid "&Log" +msgstr "কার্যবি&বরণী" + +#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 +#, c-format +msgid "Connecting to: %1" +msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে: %1" + +#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 +msgid "Running pre-startup command..." +msgstr "স্টার্ট-আপ পূর্ববর্তী কম্যান্ড রান করা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 +msgid "Modem device is locked." +msgstr "মোডেম ডিভাইস লক করা হল।" + +#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 +msgid "Initializing modem..." +msgstr "মোডেম চালু করা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:332 +msgid "Setting " +msgstr "মানসমূহ " + +# FIXME +#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 +msgid "Setting speaker volume..." +msgstr "স্পিকার শব্দমাত্রা মান..." + +#: connect.cpp:371 +msgid "Turning off dial tone waiting..." +msgstr "ডায়াল টোন অপেক্ষা বন্ধ করা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:390 +msgid "Waiting for callback..." +msgstr "কলব্যাকের জন্য অপেক্ষারত..." + +#: connect.cpp:401 +#, c-format +msgid "Dialing %1" +msgstr "ডায়াল করা হচ্ছে %1" + +# FIXME +#: connect.cpp:432 +msgid "Line busy. Hanging up..." +msgstr "লাইন ব্যস্ত। ফোন লাইন কেটে দেওয়া হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:437 +msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" +msgstr "লাইন ব্যস্ত। অপেক্ষারত: %1 সেকেন্ড" + +#: connect.cpp:457 +msgid "No Dial Tone" +msgstr "কোনও ডায়াল টোন নেই" + +#: connect.cpp:470 +msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" +msgstr "কোনও বাহক নেই। অপেক্ষারত: %1 সেকেন্ড" + +#: connect.cpp:487 +msgid "No Carrier" +msgstr "কোনও বাহক নেই" + +#: connect.cpp:498 +msgid "Digital Line Protection Detected." +msgstr "ডিজিট্যাল লাইন সুরক্ষা সনাক্ত করেছে।" + +#: connect.cpp:502 +msgid "" +"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" +"Please disconnect the phone line.\n" +"\n" +"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " +"permanently damaged" +msgstr "" +"একটি ডিজিট্যাল লাইন সুরক্ষা (DLP) ত্রুটি সাড়া সনাক্ত করা হয়েছে।\n" +"দয়া করে ফোন লাইন সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন।\n" +"\n" +"একটি ডিজিট্যাল ফোন লাইনে এই মোডেমটি সংযোগ করবেন না নয়ত মোডেমটি স্থায়ীভাবে " +"ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে" + +#: connect.cpp:556 +#, c-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে %1" + +#: connect.cpp:566 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "সেভ করা হচ্ছে %1" + +#: connect.cpp:584 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "পাঠানো হচ্ছে %1" + +#: connect.cpp:609 +#, c-format +msgid "Expecting %1" +msgstr "প্রত্যাশা করা হচ্ছে %1" + +#: connect.cpp:623 +msgid "Pause %1 seconds" +msgstr "বিরতি %1 সেকেন্ড" + +#: connect.cpp:640 +msgid "Timeout %1 seconds" +msgstr "টাইম-আউট %1 সেকেন্ড" + +# FIXME +#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 +msgid "Hangup" +msgstr "ফোন লাইন কেটে দাও" + +#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 +msgid "Answer" +msgstr "উত্তর" + +#: connect.cpp:675 +#, c-format +msgid "ID %1" +msgstr "আই.ডি. %1" + +#: connect.cpp:711 +#, c-format +msgid "Password %1" +msgstr "পাসওয়ার্ড %1" + +# FIXME +#: connect.cpp:748 +#, c-format +msgid "Prompting %1" +msgstr "প্রম্প্ট করা হচ্ছে %1" + +# FIXME +#: connect.cpp:785 +#, c-format +msgid "PW Prompt %1" +msgstr "পি.ডব্লিউ. প্রম্প্ট %1" + +#: connect.cpp:810 +#, c-format +msgid "Loop Start %1" +msgstr "চক্র আরম্ভ %1" + +# FIXME +#: connect.cpp:818 +msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." +msgstr "ত্রুটি: খুব গভীর নেস্টকৃত, অগ্রাহ্য করা হল।" + +# FIXME +#: connect.cpp:821 +msgid "Loops nested too deeply." +msgstr "চক্র খুব গভীরভাবে নেস্টকৃত হয়েছে।" + +#: connect.cpp:835 +#, c-format +msgid "Loop End %1" +msgstr "চক্র শেষ %1" + +#: connect.cpp:837 +#, c-format +msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" +msgstr "আরম্ভ মিল ব্যতীত চক্র শেষ। লাইন: %1" + +#: connect.cpp:922 +msgid "Starting pppd..." +msgstr "পি-পি-পি-ডি চালু করা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Scan Var: %1" +msgstr "Var স্ক্যান করো: %1" + +#: connect.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Found: %1" +msgstr "পাওয়া গেছে: %1" + +# FIXME +#: connect.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Looping: %1" +msgstr "Looping : %1" + +#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 +msgid "One moment please..." +msgstr "দয়া করে এক মূহুর্ত..." + +#: connect.cpp:1105 +msgid "Script timed out." +msgstr "লিপির পূর্বনির্ধারিত সময় শেষ হল।" + +#: connect.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে: %1" + +#: connect.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Expecting: %1" +msgstr "প্রত্যাশা করা হচ্ছে: %1" + +#: connect.cpp:1164 +msgid "Logging on to network..." +msgstr "নেটওয়ার্কে লগ-ওন করছে..." + +#: connect.cpp:1198 +msgid "Running startup command..." +msgstr "স্টার্ট-আপ কম্যান্ড রান করা হচ্ছে..." + +#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +msgid "None" +msgstr "কোনটিও নয়" + +#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +msgid "Hardware [CRTSCTS]" +msgstr "হার্ডওয়ার [CRTSCTS]" + +#: connect.cpp:1339 +msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." +msgstr "" +"পি-পি-পি-ডি কম্যান্ড + কম্যান্ড লাইন প্রেরিত মান দৈর্ঘ্যে ২০২৪ অক্ষর অতিক্রম " +"করে।" + +#: conwindow.cpp:46 +msgid "Connected at:" +msgstr "সংযুক্ত:" + +#: conwindow.cpp:49 +msgid "Time connected:" +msgstr "সংযোগ সময়:" + +#: conwindow.cpp:56 +msgid "Session bill:" +msgstr "অধিবেশন বিল:" + +#: conwindow.cpp:58 +msgid "Total bill:" +msgstr "মোট বিল:" + +#: conwindow.cpp:64 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" + +#: conwindow.cpp:68 +msgid "De&tails" +msgstr "বিস্তারি&ত" + +#: conwindow.cpp:264 +msgid "" +"Connection: %1\n" +"Connected at: %2\n" +"Time connected: %3" +msgstr "" +"সংযোগ: %1\n" +"সংযুক্ত: %2\n" +"সংযোগ সময়: %3" + +#: conwindow.cpp:271 +msgid "" +"\n" +"Session Bill: %1\n" +"Total Bill: %2" +msgstr "" +"\n" +"অধিবেশন বিল: %1\n" +"মোট বিল: %2" + +#: debug.cpp:51 +msgid "Login Script Debug Window" +msgstr "লগিন লিপি ডিবাগ উইন্ডো" + +#: docking.cpp:54 +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত" + +#: docking.cpp:56 +msgid "Disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করো" + +#: docking.cpp:125 +msgid "Minimize" +msgstr "মিনিমাইজ করো" + +#: edit.cpp:54 +msgid "Connection &name:" +msgstr "সংযোগের না&ম:" + +#: edit.cpp:62 +msgid "Type in a unique name for this connection" +msgstr "এই সংযোগের জন্য একটি অনন্য নাম টাইপ করুন" + +#: edit.cpp:68 +msgid "P&hone number:" +msgstr "ফো&ন নম্বর:" + +#: edit.cpp:80 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: edit.cpp:104 +msgid "" +"

                              Specifies the phone numbers to dial. You\n" +"can supply multiple numbers here, simply\n" +"click on \"Add\". You can arrange the\n" +"order the numbers are tried by using the\n" +"arrow buttons.\n" +"\n" +"When a number is busy or fails, kppp will \n" +"try the next number and so on" +msgstr "" +"

                              ডায়াল করতে ফোন নম্বর উল্লেখ করে। আপনি\n" +"একাধিক নম্বর এখানে সরাবরাহ করতে পারেন, \"যোগ করো\"-তে\n" +"ক্লিক করুন। আপনি তীর বাটন ব্যবহার করে ঠিক\n" +"করতে পারেন যেভাবে নম্বরগুলো পরপর\n" +"চেষ্টা করা হবে।\n" +"\n" +"যখন একটি নম্বর ব্যস্ত থাকে অথবা ব্যর্থ হয়, কে-পি-পি-পি\n" +"পরবর্তী নম্বর চেষ্টা করবে" + +#: edit.cpp:115 +msgid "A&uthentication:" +msgstr "পরিচ&য় প্রমাণ প্রক্রিয়া:" + +#: edit.cpp:120 +msgid "Script-based" +msgstr "স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক" + +#: edit.cpp:121 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: edit.cpp:122 +msgid "Terminal-based" +msgstr "টার্মিনাল ভিত্তিক" + +#: edit.cpp:123 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: edit.cpp:124 +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: edit.cpp:126 +msgid "" +"

                              Specifies the method used to identify yourself to\n" +"the PPP server. Most universities still use\n" +"Terminal- or Script-based authentication,\n" +"while most ISP use PAP and/or CHAP. If\n" +"unsure, contact your ISP.\n" +"\n" +"If you can choose between PAP and CHAP,\n" +"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" +"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." +msgstr "" +"

                              \n" +"পি-পি-পি সার্ভারে নিজেকে সনাক্ত করতে ব্যবহৃত পন্থা উল্লেখ করে। বেশীরভাগ " +"বিশ্ববিদ্যালয়\n" +"এখনও ব্যবহার করেটার্মিনাল- অথবালিপি- ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ " +"প্রক্রিয়া, যদিও বেশীরভাগ ISP ব্যবহার করে\n" +"PAP এবং/অথবা CHAP। যদি\n" +"আপনি এব্যাপারে অনিশ্চিত থাকেন, আপনার ISP-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।\n" +"\n" +"যদি আপনি PAP এবং CHAPএর মধ্যে বেছে নিতে পারেন, তাহলে\n" +"CHAP বেছে নিন, কারণ এটি অপেক্ষাকৃত নিরাপদ। যদি আপনি\n" +"জানেন না PAP নাকি CHAP ঠিক, তাহলে PAP/CHAP বেছে নিন।" + +#: edit.cpp:139 +msgid "Store &password" +msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষ&ণ করো" + +#: edit.cpp:143 +msgid "" +"

                              When this is turned on, your ISP password\n" +"will be saved in kppp's config file, so\n" +"you do not need to type it in every time.\n" +"\n" +"Warning: your password will be stored as\n" +"plain text in the config file, which is\n" +"readable only to you. Make sure nobody\n" +"gains access to this file!" +msgstr "" +"

                              যখন এটি চালু করা হয়, আপনার ISP পাসওয়ার্ড\n" +"কে-পি-পি-পির কনফিগ ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে,\n" +"সুতরাং প্রতিবার এটি টাইপ করার আপনার প্রয়োজন নেই।\n" +"\n" +"সাবধানবাণী:আপনার পাসওয়ার্ড কনফিগ ফাইলে\n" +"সাধারন টেক্সট হিসেবে সংরক্ষণ করা হবে, যেটি কেবল আপনি\n" +"পড়তে পারেন। নিশ্চিত করুন এই ফাইলটি অন্য কেউ\n" +"পড়তে না পারে!" + +#: edit.cpp:152 +msgid "&Callback type:" +msgstr "কলব্যাক &ধরন:" + +#: edit.cpp:158 +msgid "Administrator-defined" +msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর উল্লেখিত" + +#: edit.cpp:159 +msgid "User-defined" +msgstr "ব্যবহারকারী উল্লেখিত" + +#: edit.cpp:163 +msgid "Callback type" +msgstr "কলব্যাক ধরন" + +#: edit.cpp:168 +msgid "Call&back number:" +msgstr "ক&লব্যাক নম্বর:" + +#: edit.cpp:175 +msgid "Callback phone number" +msgstr "কলব্যাক ফোন নম্বর" + +#: edit.cpp:180 +msgid "Customize &pppd Arguments..." +msgstr "পি-পি-পি-ডি প্রেরিত মান স্বনির্বা&চন করুন..." + +#: edit.cpp:321 +msgid "" +"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" +"connection. The commands are run with your real user id, so\n" +"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" +"(unless, of course, you are root).\n" +"\n" +"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" +"kppp might be unable to find it." +msgstr "" +"আপনি এখানে সংযোগের বিভিন্ন দশায় চালানোর জন্য কম্যান্ড নির্বাচন করতে\n" +"পারেন। কম্যান্ড আপনার প্রকৃত ব্যবহারকারী আই.ডি.এর সঙ্গে চালান হয়,\n" +"সুতরাং কোন কম্যান্ডের যদি রুটের অনুমতি প্রয়োজন তাহলে সেটি এখানে চালাতে\n" +"পারবেন না (অবশ্যই, যদি না আপনি নিজেই রুট হন)।\n" +"\n" +"প্রোগ্র্যামের গোটা পাথ সরাবরাহ করুন অন্যথায় কে-পি-পি-পি\n" +"এটি খুঁজে নাও পেতে পারে\n" +"।" + +#: edit.cpp:336 +msgid "&Before connect:" +msgstr "সংযোগে&র পূর্বে:" + +#: edit.cpp:343 +msgid "" +"Allows you to run a program before a connection\n" +"is established. It is called immediately before\n" +"dialing has begun.\n" +"\n" +"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" +"modem." +msgstr "" +"একটি সংযোগ স্থাপন করার পূর্বে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" +"আপনাকে অনুমতি দেয়। এটি ডাক দেওয়া হয়\n" +"ডায়াল শুরু করার তাত্‍ক্ষণিক পূর্বে।\n" +"\n" +"এটি কার্যকর হতে পারে, উদাঃ মোডেম ব্লক করে থাকা HylaFAX\n" +"থামাতে।" + +#: edit.cpp:352 +msgid "&Upon connect:" +msgstr "&সংযোগ করার পর:" + +#: edit.cpp:359 +msgid "" +"Allows you to run a program after a connection\n" +"is established. When your program is called, all\n" +"preparations for an Internet connection are finished.\n" +"\n" +"Very useful for fetching mail and news" +msgstr "" +"একটি সংযোগ স্থাপন করার পরে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" +"আপনাকে অনুমতি দেয়। আপনার প্রোগ্র্যাম ডাকা হয়, যখন একটি \n" +"ইন্টারনেট সংযোগের জন্য সব প্রস্তুতি শেষ করা হয়েছে।\n" +"মেইল এবং সংবাদ এনে দেওয়ার জন্য খুব কার্যকর" + +#: edit.cpp:368 +msgid "Before &disconnect:" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন &করার পূর্বে :" + +#: edit.cpp:376 +msgid "" +"Allows you to run a program before a connection\n" +"is closed. The connection will stay open until\n" +"the program exits." +msgstr "" +"একটি সংযোগ বন্ধ করার পূর্বে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে আপনাকে\n" +"আপনাকে অনুমতি দেয়। সংযোগ চালু থাকবে\n" +"প্রোগ্র্যাম শেষ না হওয়া পর্যন্ত।" + +#: edit.cpp:383 +msgid "U&pon disconnect:" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার &পর:" + +#: edit.cpp:392 +msgid "" +"Allows you to run a program after a connection\n" +"has been closed." +msgstr "" +"একটি সংযোগ বন্ধ করার পরে একটি প্রোগ্র্যাম চালাতে\n" +"আপনাকে অনুমতি দেয়।" + +#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 +msgid "C&onfiguration" +msgstr "কনফিগারে&শন" + +#: edit.cpp:445 +msgid "Dynamic IP address" +msgstr "অস্থায়ী আই.পি. ঠিকানা" + +#: edit.cpp:447 +msgid "" +"Select this option when your computer gets an\n" +"internet address (IP) every time a\n" +"connection is made.\n" +"\n" +"Almost every Internet Service Provider uses\n" +"this method, so this should be turned on." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করুন যখন আপনার কম্পিউটার প্রতিবার\n" +"সংযোগ তৈরী করার সময় একটি\n" +"ইন্টারনেট ঠিকানা (অাই.পি.) পায়।\n" +"\n" +"প্রায় প্রতিটি ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারী\n" +"এই পন্থাটি ব্যবহার করে, সুতরাং এটি চালু রাখা উচিত।" + +#: edit.cpp:455 +msgid "Static IP address" +msgstr "স্থায়ী আই.পি. ঠিকানা" + +#: edit.cpp:459 +msgid "" +"Select this option when your computer has a\n" +"fixed internet address (IP). Most computers\n" +"don't have this, so you should probably select\n" +"dynamic IP addressing unless you know what you\n" +"are doing." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করুন যখন আপনার কম্পিউটারের একটি\n" +"স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা (অাই.পি.) আছে। বেশীরভাগ কম্পিউটারের\n" +"এটি নেই, সুতরাং আপনার সম্ভবত নির্বাচন করা উচিত\n" +"অস্থায়ী আই.পি. ঠিকানা যদি না আপনি জানেন আপনি কি\n" +"করছেন।" + +#: edit.cpp:469 +msgid "&IP address:" +msgstr "অা&ই.পি. ঠিকানা:" + +#: edit.cpp:470 +msgid "" +"If your computer has a permanent internet\n" +"address, you must supply your IP address here." +msgstr "" +"যদি আপনার কম্পিউটারের একটি স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা থাকে,\n" +"আপনি আপনার অাই.পি. ঠিকানা এখানে অবশ্যই সরাবরাহ করবেন।" + +#: edit.cpp:481 +msgid "&Subnet mask:" +msgstr "সাবনে&ট মাস্ক:" + +#: edit.cpp:482 +msgid "" +"

                              If your computer has a static Internet address,\n" +"you must supply a network mask here. In almost\n" +"all cases this netmask will be 255.255.255.0,\n" +"but your mileage may vary.\n" +"\n" +"If unsure, contact your Internet Service Provider" +msgstr "" +"

                              যদি আপনার কম্পিউটারের একটি স্থায়ী ইন্টারনেট ঠিকানা থাকে,\n" +"আপনি একটি নেটওয়ার্ক মাস্ক এখানে অবশ্যই সরাবরাহ করবেন।\n" +"প্রায় সর্বদায় এই নেট মাস্কটি হবে255.255.255.0,\n" +"কিন্তু হয়ত আপনার মাইলেজ পরিবর্তিত হতে পারে।\n" +"\n" +"যদি নিশ্চিত না হন, আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারীর সঙ্গে যোগাযোগ করুন" + +#: edit.cpp:497 +msgid "&Auto-configure hostname from this IP" +msgstr "এই অাই.পি. থেকে হোস্টনাম &সয়ংক্রিয়ভাবে কনফিগার করো" + +#: edit.cpp:503 +msgid "" +"

                              Whenever you connect, this reconfigures\n" +"your hostname to match the IP address you\n" +"got from the PPP server. This may be useful\n" +"if you need to use a protocol which depends\n" +"on this information, but it can also cause several\n" +"problems.\n" +"\n" +"Do not enable this unless you really need it." +msgstr "" +"

                              যখনই আপনি সংযোগ করেন, এটি আপনার হোস্টনাম\n" +"আপনার পি-পি-পি সার্ভার থেকে পাওয়া অাই.পি. ঠিকানার সঙ্গে\n" +"মেলাতে পুনরায় কনফিগার করে। এটি হয়ত কার্যকর হবে\n" +"যদি আপনি প্রয়োজন বোধ করেন একটি প্রোটোকল ব্যবহার\n" +"করতে যেটি এই তথ্যটির ওপর নির্ভর করে কিন্তু এটি কিছু\n" +"সমস্যাও ঘটাতে পারে।\n" +"\n" +"আপনার সত্যি প্রয়োজন না হলে এটি সক্রিয় করবেন না।" + +#: edit.cpp:544 +msgid "" +"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " +"doing!\n" +"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " +"\"Frequently asked questions\"." +msgstr "" +"এই অপশনটি নির্বাচন করলে এক্স সার্ভার এবং অ্যাপলিকেশনের সঙ্গে কিছু অদ্ভুত সমস্যা " +"ঘটবেযখন কে-পি-পি-পি সংযোগ করা হয়েছে। এটি ব্যবহার করবেন না যদি না আপনি জানেনআপনি " +"কি করছেন!\n" +"আরও বেশি তথ্যের জন্য গাইডবই(অথবা সহায়িকা) এর \"ঘনঘন জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন (FAQ)\" " +"বিভাগদেখুন।" + +#: edit.cpp:592 +msgid "Domain &name:" +msgstr "ডোমে&ন নাম:" + +#: edit.cpp:599 +msgid "" +"If you enter a domain name here, this domain\n" +"name is used for your computer while you are\n" +"connected. When the connection is closed, the\n" +"original domain name of your computer is\n" +"restored.\n" +"\n" +"If you leave this field blank, no changes are\n" +"made to the domain name." +msgstr "" +"যদি আপনি একটি ডোমেন নাম এখানে ঢোকান, এই ডোমেন\n" +"নামটি আপনার কম্পিউটারের জন্য ব্যবহার করা হয় যখন আপনি\n" +"সংযুক্ত থাকেন। যখন সংযোগ বন্ধ করা হয়, আপনার কম্পিউটারের\n" +"মূল ডোমেন নাম পুনরুদ্ধার \n" +"করা হয়।\n" +"\n" +"যদি আপনি এই ক্ষেত্রটি ফাঁকা রাখেন, তাহলে ডোমেন নামের কোনও পরিবর্তন\n" +"করা হয় না।" + +#: edit.cpp:611 +msgid "C&onfiguration:" +msgstr "কনফিগারে&শন:" + +#: edit.cpp:619 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়" + +#: edit.cpp:626 +msgid "Manual" +msgstr "নিজে হাতে" + +#: edit.cpp:630 +msgid "DNS &IP address:" +msgstr "ডি.এন.এস. অা&ই.পি. ঠিকানা:" + +#: edit.cpp:643 +msgid "" +"

                              Allows you to specify a new DNS server to be\n" +"used while you are connected. When the\n" +"connection is closed, this DNS entry will be\n" +"removed again.\n" +"\n" +"To add a DNS server, type in the IP address of\n" +"the DNS server here and click on Add" +msgstr "" +"

                              সংযুক্ত থাকার সময় ব্যবহার করার জন্যে একটি নতুন ডি.এন.এস.\n" +"সার্ভার উল্লেখ করতে আপনাকে অনুমতি দেয়। যখন\n" +"সংযোগ বন্ধ করা হবে, এই ডি.এন.এস. এন্ট্রিটি\n" +"পুনরায় বাদ দেওয়া হবে। \n" +"\n" +"একটি ডি.এন.এস. সার্ভার যোগ করতে এখানে ডি.এন.এস. সার্ভারের\n" +"অাই.পি. ঠিকানা টাইপ করুন এবং যোগ করো-তে ক্লিক করুন" + +#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো" + +#: edit.cpp:664 +msgid "" +"Click this button to add the DNS server\n" +"specified in the field above. The entry\n" +"will then be added to the list below" +msgstr "" +"উপরের ক্ষেত্রে উল্লেখিত ডি.এন.এস. সার্ভার\n" +"যোগ করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। এন্ট্রিটি\n" +"তারপর নিচের তালিকাতে যোগ করা হবে" + +#: edit.cpp:675 +msgid "" +"Click this button to remove the selected DNS\n" +"server entry from the list below" +msgstr "" +"নিচের তালিকা থেকে নির্বাচিত ডি.এন.এস.\n" +"সার্ভার এন্ট্রি বাদ দিতে এই বাটনটি ক্লিক করুন " + +#: edit.cpp:678 +msgid "DNS address &list:" +msgstr "ডি.এন.এস. ঠিকানার &তালিকা:" + +#: edit.cpp:688 +msgid "" +"

                              This shows all defined DNS servers to use\n" +"while you are connected. Use the Add and\n" +"Remove buttons to modify the list" +msgstr "" +"

                              সংযুক্ত থাকার সময় এটি ব্যবহার করার জন্যে উল্লেখকৃত\n" +"সব ডি.এন.এস. সার্ভার প্রদর্শন করে। তালিকা পরিবর্তন করতে\n" +"যোগ করো এবং বাদ দাও বাটন ব্যবহার করুন" + +#: edit.cpp:696 +msgid "&Disable existing DNS servers during connection" +msgstr "সংযোগের সময় বিদ্যমান ডি.এন.এস. সার্ভার নিষ্ক্রি&য় করো" + +#: edit.cpp:701 +msgid "" +"

                              When this option is selected, all DNS\n" +"servers specified in /etc/resolv.conf are\n" +"temporary disabled while the dialup connection\n" +"is established. After the connection is\n" +"closed, the servers will be re-enabled\n" +"\n" +"Typically, there is no reason to use this\n" +"option, but it may become useful under \n" +"some circumstances." +msgstr "" +"

                              যখন এই অপশনটি নির্বাচন করা হয়, \n" +"/etc/resolv.conf-এ উল্লেখিত সব ডি.এন.এস.\n" +"সার্ভার ডায়াল-আপ সংযোগ স্থাপন করার সময়\n" +"অস্থায়ীভাবে নিষ্ক্রিয় করা হয়। সংযোগ বন্ধ করার\n" +"পর সার্ভার পুনরায় সক্রিয় করা হবে\n" +"\n" +"সাধারনভাবে এই অপশনটি ব্যবহার করার কোনও\n" +"কারণ নেই কিন্তু এটি কিছু পরিস্থিতিতে কার্যকর হতে পারে।" + +#: edit.cpp:799 +msgid "Default gateway" +msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে" + +#: edit.cpp:802 +msgid "" +"This makes the PPP peer computer (the computer\n" +"you are connected to with your modem) to act as\n" +"a gateway. Your computer will send all packets not\n" +"going to a computer inside your local net to this\n" +"computer, which will route these packets.\n" +"\n" +"This is the default for most ISPs, so you should\n" +"probably leave this option on." +msgstr "" +"এটি পি-পি-পি সমকক্ষ কম্পিউটারকে (যে কম্পিউটারের সঙ্গে আপনি\n" +"আপনার মোডেম দিয়ে সংযুক্ত আছেন) একটি গেটওয়ে হিসেবে\n" +"ব্যবহার করে। আপনার কম্পিউটার এই কম্পিউটারটিকে আপনার স্থানীয়\n" +"নেটের ভেতরের কম্পিউটারে যাওয়া প্যাকেট ছাড়া সব প্যাকেট পাঠাবে,\n" +"যেটি এই প্যাকেটগুলিকে পথ দেখাবে।\n" +"\n" +"এটি বেশীরভাগ ISP-এর জন্য ডিফল্ট, সুতরাং আপনার\n" +"এই অপশনটি সম্ভবত চালু রাখা উচিত।" + +#: edit.cpp:813 +msgid "Static gateway" +msgstr "স্থায়ী গেটওয়ে" + +#: edit.cpp:816 +msgid "" +"

                              Allows you to specify which computer you want\n" +"to use as gateway (see Default Gateway above)" +msgstr "" +"

                              যে কম্পিউটারটি আপনি গেটওয়ে হিসেবে ব্যবহার করতে চান সেটি\n" +"উল্লেখ করতে অনুমতি দেয় (ওপরে ডিফল্ট গেটওয়ে দেখুন )" + +#: edit.cpp:820 +msgid "Gateway &IP address:" +msgstr "গেটওয়ে অা&ই.পি. ঠিকানা:" + +#: edit.cpp:824 +msgid "&Assign the default route to this gateway" +msgstr "এই গেটওয়েটিতে ডিফল্ট পথ &বরাদ্দ করো" + +#: edit.cpp:827 +msgid "" +"If this option is enabled, all packets not\n" +"going to the local net are routed through\n" +"the PPP connection.\n" +"\n" +"Normally, you should turn this on" +msgstr "" +"যদি এই অপশনটি সক্রিয় করা হয়, স্থানীয় নেটের\n" +"প্যাকেট ছাড়া সব প্যাকেট পি-পি-পি সংযোগের মধ্য\n" +"দিয়ে পাঠানো হয়।\n" +"\n" +"সাধারণত, আপনার এটি চালু রাখা উচিত" + +#: edit.cpp:1204 +msgid "Add Phone Number" +msgstr "ফোন নম্বর যোগ করো" + +#: edit.cpp:1212 +msgid "Enter a phone number:" +msgstr "একটি ফোন নম্বর ঢোকান:" + +#: general.cpp:56 +msgid "pppd version:" +msgstr "পি-পি-পি-ডি সংস্করণ:" + +#: general.cpp:66 +msgid "pppd &timeout:" +msgstr "পি-পি-পি-ডি টাইম-আউ&ট:" + +#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 +msgid " sec" +msgstr " সেকেন্ড" + +#: general.cpp:72 +msgid "" +"kppp will wait this number of seconds\n" +"to see if a PPP connection is established.\n" +"If no connection is made in this time frame,\n" +"kppp will give up and kill pppd." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি এই সংখ্যা সেকেন্ডের মধ্যে একটি\n" +"পি-পি-পি সংযোগ স্থাপন করা যায় কিনা দেখার জন্যে অপেক্ষা করবে ।\n" +"যদি এই সময়ের মধ্যে কোনও সংযোগ তৈরী না হয়,\n" +"কে-পি-পি-পি চেষ্টা ত্যাগ করবে এবং পি-পি-পি-ডি বন্ধ করবে।" + +#: general.cpp:82 +msgid "Doc&k into panel on connect" +msgstr "সংযোগের পর প্যানেলে ড&ক করো" + +#: general.cpp:84 +msgid "" +"

                              After a connection is established, the\n" +"window is minimized and a small icon\n" +"in the KDE panel represents this window.\n" +"\n" +"Clicking on this icon will restore the\n" +"window to its original location and\n" +"size." +msgstr "" +"

                              একটি সংযোগ স্থাপন করার পর উইন্ডো মিনিমাইজ\n" +"করা হয় এবং কে-ডি-ই প্যানেলে একটি ছোট আইকন\n" +"এই উইন্ডোটির প্রতিনিধিত্ব করে।\n" +"\n" +"এই আইকনে ক্লিক করলে মূল অবস্থান এবং\n" +"আকারে উইন্ডোটির পুনরুদ্ধার হবে।" + +#: general.cpp:97 +msgid "A&utomatic redial on disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে স্বয়ংক্রী&য়ভাবে রি-ডায়াল করো" + +#: general.cpp:103 +msgid "" +"

                              When a connection is established and\n" +"it somehow gets disconnected, kppp\n" +"will try to reconnect to the same account.\n" +"\n" +"See here for more on this topic." +msgstr "" +"

                              যখন একটি সংযোগ স্থাপন করা হল এবং\n" +"কোনও ভাবে এই সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়, কে-পি-পি-পি\n" +"একই অ্যাকাউন্টে পুনঃসংযোগ করতে চেষ্টা করবে।\n" +"\n" +"এই বিষয়বস্তুর আরও বেশির জন্য এখানে দেখুন।" + +#: general.cpp:109 +msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" +msgstr "NO &CARRIER হলে স্বয়ংক্রীয়ভাবে রি-ডায়াল" + +#: general.cpp:115 +msgid "" +"

                              When dialing if modem returns NO CARRIER\n" +"the program will make a new attempt to redial\n" +"instead of waiting for user to click \n" +"button." +msgstr "" +"

                              ডায়াল করার সময় যদি মোডেম NO CARRIER\n" +"ফেরত পাঠায় প্রোগ্র্যাম ব্যবহারকারীর বাটন\n" +"ক্লিক করার জন্য অপেক্ষা না করে রি-ডায়াল করার একটি\n" +"নতুন প্রচেষ্টা করবে।" + +#: general.cpp:120 +msgid "&Show clock on caption" +msgstr "শিরোনামে ঘড়ি প্র&দর্শন করো" + +#: general.cpp:126 +msgid "" +"When this option is checked, the window\n" +"title shows the time since a connection\n" +"was established. Very useful, so you \n" +"should turn this on" +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি চেক করা হয়, উইন্ডো\n" +"শিরোনামে স্থাপিত সংযোগের সময়কাল\n" +"প্রদর্শন করা হয়। এটি খুব কার্যকর,\n" +"সুতরাং আপনার এটি চালু রাখা উচিত" + +#: general.cpp:131 +msgid "Disco&nnect on X server shutdown" +msgstr "এক্স-সার্ভার বন্ধে সংযো&গ বিচ্ছিন্ন করো" + +#: general.cpp:137 +msgid "" +"

                              Checking this option will close any\n" +"open connection when the X-server is\n" +"shut down. You should enable this option\n" +"unless you know what you are doing.\n" +"\n" +"See here for more on this." +msgstr "" +"

                              এই অপশনটি চেক করলে যেকোন খোলা\n" +"সংযোগ বন্ধ হবে যখন এক্স সার্ভার বন্ধ হয়।\n" +"আপনার এই অপশনটি সক্রিয় করা উচিত\n" +"যদি না আপনি জানেন আপনি কি করছেন।\n" +"\n" +"এর আরও বেশির জন্য এখানে দেখুন।" + +#: general.cpp:144 +msgid "&Quit on disconnect" +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হলে প্রস্থা&ন করো" + +#: general.cpp:150 +msgid "" +"When this option is turned on, kppp\n" +"will be closed when you disconnect" +msgstr "" +"যখন এই অপশনটি চালু রাখা হয়, আপনি সংযোগ\n" +"বিচ্ছিন্ন করলে কে-পি-পি-পি বন্ধ করা হবে" + +#: general.cpp:153 +msgid "Minimi&ze window on connect" +msgstr "সংযোগ হওয়ার পর উইন্ডো মিনিমাই&জ করো" + +# FIXME +#: general.cpp:159 +msgid "" +"Iconifies kppp's window when a\n" +"connection is established" +msgstr "" +"একটি সংযোগ স্থাপিত হলে কে-পি-পি-পি\n" +"উইন্ডোর আইকন তৈরী করা হয়" + +#: general.cpp:211 +msgid "Modem &name:" +msgstr "মোডেমের না&ম:" + +#: general.cpp:219 +msgid "Type in a unique name for this modem" +msgstr "এই মোডেমের জন্য একটি অনন্য নাম টাইপ করুন" + +#: general.cpp:224 +msgid "Modem de&vice:" +msgstr "মোডেম ডিভাই&স:" + +#: general.cpp:243 +msgid "" +"This specifies the serial port your modem is attached \n" +"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" +"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" +"\n" +"If you have an internal ISDN card with AT command\n" +"emulation (most cards under Linux support this), you\n" +"should select one of the /dev/ttyIx devices." +msgstr "" +"এটি সিরিয়াল পোর্ট উল্লেখ করে যেখানে আপনার মোডেম\n" +"যুক্ত আছে। Linux/x86-এ, সাধারনত এটি হয় /dev/ttyS0\n" +"(ডসের অধীনে COM1) অথবা /dev/ttyS1 (ডসের অধীনে COM2)।\n" +"\n" +"যদি আপনার AT কম্যান্ড অনুকরণসহ (লিনাক্সের অধীনে বেশীরভাগ কার্ড\n" +"এটি সমর্থন করে) একটি অভ্যন্তরীন আইএসডিএন(ISDN) কার্ড থাকে,\n" +"তাহলে আপনার /dev/ttyIx ডিভাইসের একটি নির্বাচন করা উচিত।" + +#: general.cpp:255 +msgid "&Flow control:" +msgstr "ফ্লো নিয়ন্ত্র&ণ:" + +#: general.cpp:261 +msgid "Software [XON/XOFF]" +msgstr "সফটওয়্যার [XON/XOFF]" + +#: general.cpp:272 +msgid "" +"

                              Specifies how the serial port and modem\n" +"communicate. You should not change this unless\n" +"you know what you are doing.\n" +"\n" +"Default: CRTSCTS" +msgstr "" +"

                              উল্লেখ করে কিভাবে সিরিয়াল পোর্ট এবং মোডেম\n" +"যোগাযোগ করে। আপনার এটি পরিবর্তন করা উচিত নয় যদি না\n" +"আপনি জানেন আপনি কি করছেন।\n" +"\n" +"ডিফল্ট: CRTSCTS" + +#: general.cpp:281 +msgid "&Line termination:" +msgstr "লা&ইন সমাপ্তি:" + +#: general.cpp:291 +msgid "" +"

                              Specifies how AT commands are sent to your\n" +"modem. Most modems will work fine with the\n" +"default CR/LF. If your modem does not react\n" +"to the init string, you should try different\n" +"settings here\n" +"\n" +"Default: CR/LF" +msgstr "" +"

                              উল্লেখ করে কিভাবে AT কম্যান্ড আপনার মোডেমে পাঠানো\n" +"হয়। বেশীরভাগ মোডেম ডিফল্ট CR/LFএর সঙ্গে সুন্দর\n" +"কাজ করবে। যদি আপনার মোডেম সূচনা (init) পংক্তিতে\n" +"প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত না করে, আপনার আলাদা\n" +"মানসমূহ এখানে চেষ্টা করে দেখা উচিত\n" +"\n" +"ডিফল্ট: CR/LF" + +#: general.cpp:302 +msgid "Co&nnection speed:" +msgstr "সংযো&গ গতি:" + +#: general.cpp:343 +msgid "" +"Specifies the speed your modem and the serial\n" +"port talk to each other. You should begin with\n" +"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" +"that your serial port supports higher speeds).\n" +"If you have connection problems, try to reduce\n" +"this value." +msgstr "" +"আপনার মোডেম এবং সিরিয়াল পোর্ট যে গতিতে একে অন্যের\n" +"সঙ্গে কথা বলে সেটি উল্লেখ করে। আপনার অন্তত ১১৫২০০ বিট প্রতি সেকেন্ড\n" +"দিয়ে শুরু করা উচিত (অথবা আরও বেশি যদি আপনি\n" +"জানেন যে আপনার সিরিয়াল পোর্ট উচ্চতর গতি সমর্থন করে)।\n" +"যদি আপনার সংযোগ সমস্যা থাকে,\n" +"এই মানটি হ্রাস করে চেষ্টা করুন।" + +#: general.cpp:361 +msgid "&Use lock file" +msgstr "লক ফাইল ব্য&বহার করো" + +#: general.cpp:369 +msgid "" +"

                              To prevent other programs from accessing the\n" +"modem while a connection is established, a\n" +"file can be created to indicate that the modem\n" +"is in use. On Linux an example file would be\n" +"/var/lock/LCK..ttyS1\n" +"Here you can select whether this locking will\n" +"be done.\n" +"\n" +"Default: On" +msgstr "" +"

                              একটি স্থাপিত সংযোগের সময় মোডেম উপলব্ধি করা থেকে\n" +"অন্যান্য প্রোগ্রামকে প্রতিরোধ করতে, একটি ফাইল তৈরি করা\n" +"যেতে পারে যেটি নির্দেশ করবে যে মোডেম\n" +"ব্যবহার করা হচ্ছে। লিনাক্সে একটি উদাহরণ ফাইল\n" +"হবে /var/lock/LCK..ttyS1\n" +"আপনি এখানে এই লক করা হবে কিনা\n" +"নির্বাচন করতে পারেন।\n" +"\n" +"ডিফল্ট: চালু" + +#: general.cpp:382 +msgid "Modem &timeout:" +msgstr "মোডেম টাইম-আউ&ট:" + +#: general.cpp:390 +msgid "" +"This specifies how long kppp waits for a\n" +"CONNECT response from your modem. The\n" +"recommended value is 30 seconds." +msgstr "" +"এটি উল্লেখ করে কতক্ষন কে-পি-পি-পি আপনার মোডেম\n" +"থেকে একটি CONNECT সাড়ার জন্য অপেক্ষা করবে।\n" +"সুপারিশকৃত মান ৩০ সেকেন্ড।" + +#: general.cpp:454 +msgid "&Wait for dial tone before dialing" +msgstr "ডায়া&ল করার পূর্বে ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করো" + +#: general.cpp:459 +msgid "" +"

                              Normally the modem waits for a dial tone\n" +"from your phone line, indicating that it can\n" +"start to dial a number. If your modem does not\n" +"recognize this sound, or your local phone system\n" +"does not emit such a tone, uncheck this option\n" +"\n" +"Default:: On" +msgstr "" +"

                              মোডেম সাধারণত আপনার ফোন লাইন থেকে একটি\n" +"ডায়াল টোনের জন্য অপেক্ষা করে যেটি একটি নম্বর ডায়াল\n" +"শুরু করা যেতে পারে নির্দেশ করে। যদি আপনার মোডেম\n" +"এই শব্দটি না চেনে অথবা আপনার স্থানীয় ফোন সিস্টেম\n" +"থেকে এমন টোন বের না হয়, তাহলে এই অপশনটি আন-চেক করুন\n" +"\n" +"ডিফল্ট:: চালু" + +#: general.cpp:468 +msgid "B&usy wait:" +msgstr "ব্যস্ত &অপেক্ষা:" + +#: general.cpp:475 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before\n" +"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" +"necessary because some modems get stuck if the\n" +"same number is busy too often.\n" +"\n" +"The default is 0 seconds, you should not change\n" +"this unless you need to." +msgstr "" +"রি-ডায়াল করার পূর্বে অপেক্ষা করতে সেকেন্ডের সংখ্যা উল্লেখ\n" +"করে যদি সব ডায়ালকৃত নম্বর ব্যস্ত থাকে। এটি\n" +"প্রয়োজনীয় কারণ কিছু মোডেম আটকে যায় যদি\n" +"একই নম্বর প্রায়শই ব্যস্ত থাকে।\n" +"\n" +"ডিফল্ট ০ সেকেন্ড, আপনার এটি পরিবর্তন করা উচিত নয়\n" +"যদি না আপনি প্রয়োজন বোধ করেন।" + +#: general.cpp:488 +msgid "Modem &volume:" +msgstr "মোডেম &শব্দমাত্রা:" + +#: general.cpp:499 +msgid "" +"Most modems have a speaker which makes\n" +"a lot of noise when dialing. Here you can\n" +"either turn this completely off or select a\n" +"lower volume.\n" +"\n" +"If this does not work for your modem,\n" +"you must modify the modem volume command." +msgstr "" +"বেশীরভাগ মোডেমের একটি স্পিকার আছে যেটি ডায়াল করার\n" +"সময় অনেক আওয়াজ করে। আপনি এখানে\n" +"এই সম্পূর্ণভাবে বন্ধ করতে অথবা একটি\n" +"নিম্নতর শব্দমাত্রা নির্বাচন করতে পারেন।\n" +"\n" +"যদি এটি আপনার মোডেমের জন্য কাজ না করে,\n" +"আপনি মোডেমের শব্দমাত্রা কম্যান্ড অবশ্যই পরিবর্তন করবেন।" + +#: general.cpp:513 +msgid "Modem asserts CD line" +msgstr "মোডেম সিডি লাইন জাহির করে" + +#: general.cpp:521 +msgid "" +"This controls how kppp detects that the modem\n" +"is not responding. Unless you are having\n" +"problems with this, do not modify this setting.\n" +"\n" +"Default: Off" +msgstr "" +"এটি নিয়ন্ত্রণ করে কিভাবে কে-পি-পি-পি সনাক্ত করে যে\n" +"মোডেম সাড়া দিচ্ছে না। আপনার এর সঙ্গে কোনও\n" +"সমস্যা না হলে, এই মানসমূহ পরিবর্তন করবেন না।\n" +"\n" +"ডিফল্ট: বন্ধ" + +#: general.cpp:528 +msgid "Mod&em Commands..." +msgstr "মোডেমের &কম্যান্ডসমূহ..." + +#: general.cpp:530 +msgid "" +"Allows you to change the AT command for\n" +"your modem." +msgstr "" +"আপনার মোডেমের AT কম্যান্ড পরিবর্তন করতে\n" +"আপনাকে অনুমতি দেয়।" + +#: general.cpp:533 +msgid "&Query Modem..." +msgstr "মোডেম &অনুসন্ধান করো..." + +#: general.cpp:535 +msgid "" +"Most modems support the ATI command set to\n" +"find out vendor and revision of your modem.\n" +"\n" +"Press this button to query your modem for\n" +"this information. It can be useful to help\n" +"you set up the modem" +msgstr "" +"বেশীরভাগ মোডেম ATI কম্যান্ড সেট সমর্থন করে আপনার\n" +"মোডেমের বিক্রেতা এবং পরিমার্জন খুঁজে বার করতে।\n" +"\n" +"এই তথ্যের জন্য আপনার মোডেম অনুসন্ধান করতে এই\n" +"বাটনটি চাপ দিন। এটি আপনাকে মোডেম স্থাপন করতে\n" +"সাহায্য করতে পারে" + +#: general.cpp:542 +msgid "&Terminal..." +msgstr "টার্মিনা&ল..." + +#: general.cpp:544 +msgid "" +"Opens the built-in terminal program. You\n" +"can use this if you want to play around\n" +"with your modem's AT command set" +msgstr "" +"অন্তর্নির্মিত টার্মিনাল প্রোগ্র্যাম খোলে। যদি আপনি\n" +"আপনার মোডেমের AT কম্যান্ড সেট নিয়ে পরীক্ষা\n" +"করতে চান তাহলে এটি আপনি ব্যবহার করতে পারেন" + +# FIXME +#: general.cpp:619 +msgid "&Enable throughput graph" +msgstr "থ্রু-পুট গ্রাফ সক্রি&য় করো" + +#: general.cpp:623 +msgid "Graph Colors" +msgstr "গ্রাফের রং" + +#: general.cpp:628 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "&পটভূমি:" + +#: general.cpp:633 +msgid "&Text:" +msgstr "টেক্স&ট:" + +#: general.cpp:638 +msgid "I&nput bytes:" +msgstr "&ইনপুট বাইট:" + +#: general.cpp:643 +msgid "O&utput bytes:" +msgstr "আ&উটপুট বাইট:" + +#: kpppwidget.cpp:102 +msgid "C&onnect to: " +msgstr "সংযো&গ করো:" + +#: kpppwidget.cpp:112 +msgid "Use &modem: " +msgstr "মোডে&ম ব্যবহার করো:" + +#: kpppwidget.cpp:122 +msgid "&Login ID:" +msgstr "&লগিন আই.ডি.:" + +#: kpppwidget.cpp:131 +msgid "" +"

                              Type in the username that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"Important: case is important here:\n" +"myusername is not the same as MyUserName." +msgstr "" +"

                              ব্যবহারকারীর নাম টাইপ করুন যেটি আপনি আপনার\n" +"ISP থেকে পেয়েছেন। এটি PAP এবং CHAP এর জন্য\n" +"বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি হয়ত বাদ দেবেন এটি যখন আপনি\n" +"টার্মিনাল ভিত্তিক অথবা স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করেন।\n" +"\n" +"গুরুত্বপূর্ণ: ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ:\n" +"myusername এবং MyUserName একই নয়।" + +#: kpppwidget.cpp:142 +msgid "&Password:" +msgstr "পাস&ওয়ার্ড:" + +#: kpppwidget.cpp:152 +msgid "" +"

                              Type in the password that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"Important: case is important here:\n" +"mypassword is not the same as MyPassword." +msgstr "" +"

                              পাসওয়ার্ড টাইপ করুন যেটি আপনি আপনার\n" +"ISP থেকে পেয়েছেন। এটি PAP এবং CHAPএর জন্য\n" +"বিশেষভাবে গুরুত্বপূর্ণ। আপনি হয়ত বাদ দেবেন এটি যখন আপনি\n" +"টার্মিনাল ভিত্তিক অথবা স্ক্রিপ্ট ভিত্তিক পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যবহার করেন।\n" +"\n" +"গুরুত্বপূর্ণ: ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ:\n" +"mypassword এবং MyPassword একই নয়।" + +#: kpppwidget.cpp:168 +msgid "Show lo&g window" +msgstr "কার্যবি&বরণী উইন্ডো প্রদর্শন করো" + +#: kpppwidget.cpp:175 +msgid "" +"

                              This controls whether a log window is shown.\n" +"A log window shows the communication between\n" +"kppp and your modem. This will help you\n" +"in tracking down problems.\n" +"\n" +"Turn it off if kppp routinely connects without\n" +"problems" +msgstr "" +"

                              এটি নিয়ন্ত্রণ করে একটি কার্যবিবরণী উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে কিনা।\n" +"একটি কার্যবিবরণী উইন্ডো কে-পি-পি-পি এবং আপনার\n" +"মোডেমের মধ্যে যোগাযোগ প্রদর্শন করে। এটি সমস্যা খুঁজে পেতে\n" +"আপনাকে সাহায্য করবে।\n" +"\n" +"এটি বন্ধ করুন যদি কে-পি-পি-পি\n" +"কোন সমস্যা ছাড়াই ধারাবাহিকভাবে সংযোগ করে" + +#: kpppwidget.cpp:195 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "কনফিগা&র করুন..." + +#: kpppwidget.cpp:212 +msgid "&Connect" +msgstr "সংযোগ &করো" + +#: kpppwidget.cpp:308 +msgid "" +"No such Modem:\n" +"%1\n" +"Falling back to default" +msgstr "" +"এমন কোনও মোডেম নেই:\n" +"%1\n" +"ডিফল্টে ফিরে আসছে" + +#: kpppwidget.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"No such Account:\n" +"%1" +msgstr "" +"এমন কোনও অ্যাকাউন্ট নেই:\n" +"%1" + +#: kpppwidget.cpp:384 +msgid "KPPP Configuration" +msgstr "কে-পি-পি-পি কনফিগারেশন" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "&Accounts" +msgstr "অ্যাকা&উন্ট" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "Account Setup" +msgstr "অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "&Modems" +msgstr "মোডে&ম" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "Modems Setup" +msgstr "মোডেম ব্যবস্থাপনা" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "&Graph" +msgstr "গ্রা&ফ" + +# FIXME +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "Throughput Graph" +msgstr "থ্রু-পুট গ্রাফ" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "M&isc" +msgstr "বিবি&ধ" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "বিবিধ মানসমূহ" + +#: kpppwidget.cpp:616 +msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." +msgstr "পি-পি-পি ইন্টারফেস চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করার নির্ধারিত সময় শেষ হল।" + +#: kpppwidget.cpp:619 +msgid "

                              The pppd daemon died unexpectedly!

                              " +msgstr "

                              পি-পি-পি-ডি ডিমন অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেল!

                              " + +#: kpppwidget.cpp:622 +#, c-format +msgid "

                              Exit status: %1" +msgstr "

                              প্রস্থান অবস্থা: %1" + +#: kpppwidget.cpp:623 +msgid "" +"

                              " +"

                              See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " +"kppp FAQ on %2

                              " +msgstr "" +"

                              " +"

                              ত্রুটি কোডের ব্যাখ্যার জন্যে 'man pppd' দেখুন অথবাকে-পি-পি-পি FAQ-এর %2

                              দেখুন" + +#: kpppwidget.cpp:631 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত" + +#: kpppwidget.cpp:664 +msgid "" +"kppp's helper process just died.\n" +"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পির সহায়তাকারী প্রসেস এইমাত্র বন্ধ হয়ে গেল।\n" +"যেহেতু আর প্রোগ্র্যাম চালানো উদ্দেশ্যহীন, কে-পি-পি-পি এখন বন্ধ হবে।" + +#: kpppwidget.cpp:706 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." +msgstr "" +"পি-পি-পি ডিমন খুঁজে পাওয়া যায়নি!\n" +"নিশ্চিত করুন যে পি-পি-পি-ডি ইনস্টল করা হয়েছে এবং আপনি সঠিক পাথ ঢুকিয়েছেন।" + +#: kpppwidget.cpp:715 +msgid "" +"kppp cannot execute:\n" +" %1\n" +"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " +"executable." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি রান করতে পারেনি:\n" +"%1\n" +"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে আপনি কে-পি-পি-পিকে setuid অনুমতি এবং পি-পি-পি-ডিচালানোর " +"অনুমতি দিয়েছেন।" + +#: kpppwidget.cpp:736 +msgid "" +"kppp can not find:\n" +" %1\n" +"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " +"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি খুঁজে পায়নি:\n" +"%1\n" +"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে আপনার মোডেম ডিভাইস সঠিকভাবে ব্যবস্থাপনা করা হয়েছে " +"এবং/অথবাব্যবস্থাপনা ডায়ালগের মোডেম ট্যাবে মোডেম ডিভাইসের অবস্থান সঠিকভাবে " +"সমন্বয়সাধন করেছেন।" + +#: kpppwidget.cpp:753 +msgid "" +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " +"supply a username and a password." +msgstr "" +"আপনি পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া পন্থা PAP অথবা CHAP নির্বাচন করেছেন। এটি প্রয়োজন " +"বোধ করে যে আপনি একটি ব্যবহারকারীর নাম এবং একটি পাসওয়ার্ড সরাবরাহ করুন।" + +#: kpppwidget.cpp:762 +msgid "" +"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" +"file \"%1\"" +msgstr "" +"PAP/CHAP পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ফাইল\n" +"\"%1\" তৈরি করা গেলনা" + +#: kpppwidget.cpp:771 +msgid "You must specify a telephone number." +msgstr "আপনি একটি টেলিফোন নম্বর অবশ্যই উল্লেখ করবেন।" + +#: kpppwidget.cpp:804 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে..." + +#: kpppwidget.cpp:807 +msgid "Executing command before disconnection." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার পূর্বে কমান্ড রান করা হচ্ছে।" + +#: kpppwidget.cpp:821 +msgid "Announcing disconnection." +msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ঘোষনা করা হচ্ছে।" + +#: kpppwidget.cpp:873 +msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." +msgstr "কে-পি-পি-পি থেকে প্রস্থান আপনার পি-পি-পি অধিবেশন বন্ধ করবে।" + +#: kpppwidget.cpp:874 +msgid "Quit kPPP?" +msgstr "কে-পি-পি-পি বন্ধ করুন?" + +#: kpppwidget.cpp:924 +msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." +msgstr "হিসাবরক্ষণের নিয়মকানুন \"%1\" লোড করতে পারেনি।" + +#: kpppwidget.cpp:1014 +msgid "Recent Changes in KPPP" +msgstr "কে-পি-পি-পিতে সাম্প্রতিক পরিবর্তন" + +#: kpppwidget.cpp:1027 +msgid "" +"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" +"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" +"but you can activate it whenever you want.\n" +"\n" +"To activate it, simply click on a control like\n" +"a button or a label with the right mouse button.\n" +"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" +"will appear leading to Quickhelp.\n" +"\n" +"To test it, right-click somewhere in this text." +msgstr "" +"সংস্করণ ১.৪.৮ থেকে, কে-পি-পি-পির একটি নতুন বৈশিষ্ট্য\n" +"\"Quickhelp\" রয়েছে। এটি একটি টুলটিপের অনুরুপ,\n" +"কিন্তু এটি আপনি যখনই চান সক্রিয় করতে পারবেন।\n" +"\n" +"এটি সক্রিয় করতে, একটি নিয়ন্ত্রণ বাটন অথবা লেবেলে\n" +"মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন।\n" +"যদি আইটেমটি Quickhelp সমর্থন করে, একটি পপ-আপ মেনু\n" +"Quickhelp নিয়ে আবির্ভূত হবে।\n" +"\n" +"এটি পরীক্ষা করতে এই টেক্সটের কোথাও ডানদিকের বাটন ক্লিক করুন।" + +#: kpppwidget.cpp:1039 +msgid "Don't show this hint again" +msgstr "এই ইঙ্গিতটি পুনরায় প্রদর্শন করো না" + +#: kpppwidget.cpp:1055 +msgid "" +"This is an example of QuickHelp.\n" +"This window will stay open until you\n" +"click a mouse button or a press a key.\n" +msgstr "" +"QuickHelp-এর এটি একটি উদাহরণ।\n" +"এই উইন্ডোটি খোলা থাকবে আপনার একটি\n" +"মাউস বাটন ক্লিক অথবা একটি কী না চাপা পর্যন্ত।\n" + +#: loginterm.cpp:99 +msgid "Login Terminal Window" +msgstr "লগিন টার্মিনাল উইন্ডো" + +# FIXME +#: main.cpp:66 +msgid "A dialer and front-end to pppd" +msgstr "পি-পি-পি-ডির একটি ডায়ালকারী এবং ফ্রন্ট-এন্ড" + +#: main.cpp:70 +msgid "Connect using 'account_name'" +msgstr "'account_name' ব্যবহার করে সংযোগ করো" + +#: main.cpp:71 +msgid "Connect using 'modem_name'" +msgstr "'modem_name' ব্যবহার করে সংযোগ করো" + +#: main.cpp:72 +msgid "Terminate an existing connection" +msgstr "একটি বিদ্যমান সংযোগ শেষ করো" + +#: main.cpp:73 +msgid "Quit after end of connection" +msgstr "সংযোগ শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করো" + +#: main.cpp:74 +msgid "Check syntax of rule_file" +msgstr "নিয়ম ফাইলের বাক্যরীতি পরীক্ষা করুন" + +#: main.cpp:75 +msgid "Enable test-mode" +msgstr "টেস্ট মোড সক্রিয় করো" + +#: main.cpp:76 +msgid "Use the specified device" +msgstr "উল্লেখিত ডিভাইস ব্যবহার করো" + +#: main.cpp:203 +msgid "KPPP" +msgstr "কে-পি-পি-পি" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০২, কে-পি-পি-পি ডেভেলপারগণ" + +#: main.cpp:206 +msgid "Current maintainer" +msgstr "সাম্প্রতিক রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:207 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: main.cpp:244 +#, c-format +msgid "" +"kppp can't create or read from\n" +"%1." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি %1\n" +"তৈরি করতে অথবা পড়তে পারেনা।" + +#: main.cpp:275 +msgid "" +"kppp has detected a %1 file.\n" +"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " +"pid file, and restart kppp.\n" +"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " +"please click Continue to begin." +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি একটি %1 ফাইল সনাক্ত করেছে।\n" +"মনে হচ্ছে আরও একটি কে-পি-পি-পি হয়ত প্রসেস-আই.ডি. %2-এর অধীনে চলছে।\n" +"দয়া করে প্রস্থানে ক্লিক করুন, নিশ্চিত করুন যে আপনি অন্য একটি কে-পি-পি-পি " +"চালাচ্ছেন না, পি.আই.ডি. ফাইল মুছে ফেলুন এবং কে-পি-পি-পি পুনরায় শুরু করুন।\n" +"বৈকল্পিকভাবে, যদি আপনি নির্ধারণ করেছেন যে অন্য কোনও কে-পি-পি-পি চলছে না,দয়া করে " +"চালিয়ে যাও-এ ক্লিক করুন।" + +#: main.cpp:286 +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান" + +#: miniterm.cpp:53 +msgid "Kppp Mini-Terminal" +msgstr "কে-পি-পি-পি মিনি টার্মিনাল" + +#: miniterm.cpp:59 +msgid "&Reset Modem" +msgstr "মোডেম রিসে&ট করো" + +#: miniterm.cpp:62 +msgid "" +"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben \n" +"(c) 1998 Harri Porten \n" +"(c) 1998 Mario Weilguni \n" +"\n" +"This program is published under the GNU GPL\n" +"(GNU General Public License)" +msgstr "" +"মিনিটার্ম - কে-পি-পি-পির জন্য একটি টার্মিনাল অনুকরণ\n" +"\n" +"(c) ১৯৯৭ Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) ১৯৯৮ Harri Porten\n" +"(c) ১৯৯৮ Mario Weilguni\n" +"\n" +"এই প্রোগ্র্যামটি GNU জিপিএলের অধীনে প্রকাশ করা হল\n" +"(GNU সাধারণ জনগণ লাইসেন্স)" + +#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 +msgid "&Modem" +msgstr "মোডে&ম" + +#: miniterm.cpp:107 +msgid "Close MiniTerm" +msgstr "মিনিটার্ম বন্ধ করো" + +#: miniterm.cpp:111 +msgid "Reset Modem" +msgstr "মোডেম রিসেট করো" + +#: miniterm.cpp:125 +msgid "Initializing Modem" +msgstr "মোডেম চালু করা হচ্ছে" + +#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 +msgid "Modem Ready" +msgstr "মোডেম তৈরি" + +# FIXME +#: miniterm.cpp:192 +msgid "Hanging up..." +msgstr "ফোন লাইন কেটে দেওয়া হচ্ছে..." + +#: miniterm.cpp:206 +msgid "Resetting Modem" +msgstr "মোডেম রিসেট করা হচ্ছে" + +#: modem.cpp:131 +msgid "Unable to open modem." +msgstr "মোডেম খুলতে অক্ষম।" + +#: modem.cpp:138 +msgid "Unable to detect state of CD line." +msgstr "সিডি লাইনের অবস্থা সনাক্ত করতে অক্ষম।" + +#: modem.cpp:144 +msgid "The modem is not ready." +msgstr "মোডেম তৈরি নয়।" + +#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 +msgid "The modem is busy." +msgstr "মোডেম ব্যস্ত।" + +#: modem.cpp:214 +msgid "Modem Ready." +msgstr "মোডেম তৈরি।" + +#: modem.cpp:226 +msgid "" +"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "" +"টি.টি.আই.(tty) মানসমূহ পুনরুদ্ধার করতে পারেনি: tcsetattr()\n" + +#: modem.cpp:381 +msgid "The modem does not respond." +msgstr "মোডেম সাড়া দিচ্ছেনা।" + +#: modem.cpp:520 +msgid "Unknown speed" +msgstr "অজানা গতি" + +#: modemcmds.cpp:49 +msgid "Edit Modem Commands" +msgstr "মোডেম কম্যান্ড সম্পাদনা" + +#: modemcmds.cpp:81 +msgid "Pre-init delay (sec/100):" +msgstr "সূচনা পূর্ববর্তী বিলম্ব (সেকেন্ড/১০০):" + +#: modemcmds.cpp:86 +msgid "Initialization string %1:" +msgstr "সূচনা পংক্তি %1:" + +#: modemcmds.cpp:105 +msgid "Post-init delay (sec/100):" +msgstr "সূচনা পরবর্তী বিলম্ব (সেকেন্ড/১০০):" + +#: modemcmds.cpp:121 +msgid "Dialing speed (sec/100):" +msgstr "ডায়াল করার গতি (সেকেন্ড/১০০):" + +#: modemcmds.cpp:126 +msgid "Init &response:" +msgstr "সূ&চনা সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:133 +msgid "No di&al tone detection:" +msgstr "কোনও ডায়াল টোন সনাক্তকরণ &নয়:" + +#: modemcmds.cpp:140 +msgid "Dial &string:" +msgstr "ডায়া&ল পংক্তি:" + +#: modemcmds.cpp:147 +msgid "Co&nnect response:" +msgstr "সংযো&গ সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:154 +msgid "Busy response:" +msgstr "ব্যস্ত সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:160 +msgid "No carr&ier response:" +msgstr "কোনও বা&হক নেই সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:167 +msgid "No dial tone response:" +msgstr "কোনও ডায়াল টোন নেই সাড়া:" + +# FIXME +#: modemcmds.cpp:173 +msgid "&Hangup string:" +msgstr "&Hangup পংক্তি:" + +# FIXME +#: modemcmds.cpp:180 +msgid "Hangup response:" +msgstr "Hangup সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:186 +msgid "Answ&er string:" +msgstr "&উত্তর পংক্তি:" + +#: modemcmds.cpp:193 +msgid "Ring response:" +msgstr "রিং সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:199 +msgid "Ans&wer response:" +msgstr "উত্ত&র সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:206 +msgid "DLP response:" +msgstr "ডি.এল.পি. সাড়া:" + +#: modemcmds.cpp:212 +msgid "Escape strin&g:" +msgstr "নিষ্কৃতি পংক্তি: (&ত)" + +#: modemcmds.cpp:219 +msgid "Escape response:" +msgstr "নিষ্কৃতি সাড়া:" + +# FIXME +#: modemcmds.cpp:237 +msgid "Guard time (sec/50):" +msgstr "রক্ষণ সময় (সেকেন্ড/৫০):" + +#: modemcmds.cpp:240 +msgid "Volume off/low/high:" +msgstr "শব্দমাত্রা বন্ধ/কম/বেিশি:" + +#: modemdb.cpp:47 +msgid "Select Modem Type" +msgstr "মোডেমের ধরন নির্বাচন" + +#: modemdb.cpp:49 +msgid "" +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " +"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " +"you can try out one of the \"Generic\" modems." +msgstr "" +"আপনার মোডেম স্থাপন করতে, বামদিকের তালিকা থেকে প্রথমে বিক্রেতা বেছে নিন তারপর " +"ডানদিকের তালিকা থেকে মডেল নির্বাচন করুন। যদি আপনি না জানেন আপনার কি মোডেম আছে, " +"তাহলে আপনি \"Generic\" মোডেমের একটি চেষ্টা করে দেখতে পারেন।" + +# FIXME +#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 +msgid "" +msgstr "" + +#: modemdb.cpp:219 +msgid "Hayes(tm) compatible modem" +msgstr "Hayes(tm) সঙ্গতিপূর্ণ মোডেম" + +#: modeminfo.cpp:41 +msgid "ATI Query" +msgstr "এ.টি.আই. অনুসন্ধান" + +#: modeminfo.cpp:117 +msgid "Modem query timed out." +msgstr "মোডেম অনুসন্ধান করার নির্ধারিত সময় শেষ হল।" + +#: modeminfo.cpp:248 +msgid "Modem Query Results" +msgstr "মোডেম অনুসন্ধান করার ফলাফল" + +#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 +msgid "Maximum number of modems reached." +msgstr "মোডেমের সর্বোচ্চ সংখ্যায় পৌঁছেছে।" + +#: modems.cpp:178 +msgid "No modem selected." +msgstr "কোনও মোডেম নির্বাচিত নয়।" + +#: modems.cpp:192 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the modem \"%1\"?" +msgstr "আপনাকে কি নিশ্চিত যেআপনি মোডেম \"%1\" মুছে ফেলতে চান?" + +#: modems.cpp:217 +msgid "New Modem" +msgstr "নতুন মোডেম" + +#: modems.cpp:220 +msgid "Edit Modem: " +msgstr "মোডেম সম্পাদনা:" + +#: modems.cpp:225 +msgid "&Device" +msgstr "ডিভা&ইস" + +#: modems.cpp:225 +msgid "Serial Device" +msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" + +#: modems.cpp:226 +msgid "Modem Settings" +msgstr "মোডেম মানসমূহ" + +#: modems.cpp:241 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"modem name" +msgstr "" +"আপনি মোডেমের একটি অনন্য\n" +"নাম অবশ্যই ঢোকাবেন" + +#: pppdargs.cpp:46 +msgid "Customize pppd Arguments" +msgstr "পি-পি-পি-ডির প্রেরিত মান স্বনির্বাচন" + +#: pppdargs.cpp:59 +msgid "Arg&ument:" +msgstr "প্রেরি&ত মান:" + +#: pppdata.cpp:63 +msgid "" +"The application-specific config file could not be opened in either read-write " +"or read-only mode.\n" +"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " +"command in your home directory:\n" +"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" +msgstr "" +"অ্যাপলিকেশন নির্ভর কনফিগারেশন ফাইল কেবল-পড়া(read-only) অথবা " +"পড়া-লেখা(read-write)মোডে খুলতে পারল না।\n" +"আপনার হোম ডিরেক্টরীতে নিম্নলিখিত কম্যান্ড দিেয়ে রুটকে হয়ত এর মালিকানা পরিবর্তন " +"করতে হবে:\n" +"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" + +# FIXME +#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 +msgid "%1_copy" +msgstr "%1_copy" + +#: ppplog.cpp:61 +msgid "Cannot open any of the following logfiles:" +msgstr "নিম্নলিখিত কার্যবিবরণী ফাইলের একটিও খোলা গেল না:" + +#: ppplog.cpp:135 +msgid "" +"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " +"connection.\n" +"Please use the terminal-based login to verify" +msgstr "" +"প্রত্যন্ত সার্ভারের পি-পি-পি সংযোগ স্থাপন তৈরি হওয়ার পূর্বে আপনি পি-পি-পি-ডি " +"চালুকরেছেন।\n" +"সত্যতা পরীক্ষা করতে দয়া করে টার্মিনাল ভিত্তিক লগিন ব্যবহার করুন" + +#: ppplog.cpp:140 +msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." +msgstr "আপনি সমকক্ষ সিস্টেমে পি-পি-পি সফটওয়্যার আরম্ভ করেননি।" + +#: ppplog.cpp:143 +msgid "Check that you supplied the correct username and password." +msgstr "" +"পরীক্ষা করুন যে আপনি সঠিক ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড সরাবরাহ করেছেন।" + +#: ppplog.cpp:146 +msgid "" +"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " +"~/.ppprc" +msgstr "" +"আপনার পি-পি-পি-ডিকে একটি প্রেরিত মান হিসেবে 'lock' পাঠানো উচিত নয়। " +"/etc/ppp/options এবং ~/.ppprc পরীক্ষা করুন" + +#: ppplog.cpp:150 +msgid "" +"The remote system does not seem to answer to\n" +"configuration request. Contact your provider." +msgstr "" +"মনে হচ্ছে প্রত্যন্ত সিস্টেম কনফিগারেশন অনুরোধের উত্তর দিতে\n" +"পারছেনা। আপনার সরবরাহকারীর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: ppplog.cpp:154 +msgid "" +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " +"of valid arguments." +msgstr "" +"আপনি পি-পি-পি-ডিকে একটি অবৈধ অপশন পাঠিয়েছেন। বৈধ প্রেরিত মানের একটি সম্পূর্ণ " +"তালিকার জন্য 'man pppd' দেখুন।" + +#: ppplog.cpp:172 +msgid "" +"Notice that the remote system has sent the following message:\n" +"\"%1\"\n" +"This may give you a hint why the the connection has failed." +msgstr "" +"লক্ষ্য করুন যে প্রত্যন্ত সিস্টেম নিম্নলিখিত বার্তা পাঠিয়েছে:\n" +"\"%1\"\n" +"এটি হয়ত আপনাকে ইঙ্গিত দেবে কেন সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে।" + +#: ppplog.cpp:191 +msgid "Unable to provide help." +msgstr "সাহায্য জোগান দিতে অক্ষম।" + +# FIXME +#: ppplog.cpp:215 +msgid "" +"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " +"without the \"debug\" option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " +"on the debug option.\n" +"Shall I turn it on now?" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি একটি পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রস্তুত করতে পারল না। এটি খুব সম্ভাব্য " +"যে পি-পি-পি-ডি \"ডিবাগ\" অপশন ব্যতীত চালু করা হয়েছিল। এই অপশন ব্যতীত\n" +"পি-পি-পির সমস্যা খুঁজে বার করা কঠিন, সুতরাং আপনার ডিবাগ অপশনচালু করা উচিত।\n" +"আমি কি এখন এটি চাল করব?" + +#: ppplog.cpp:219 +msgid "Restart pppd" +msgstr "পি-পি-পি-ডি পুনরায় শুরু করো" + +#: ppplog.cpp:219 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "পুনরায় শুরু করো না" + +#: ppplog.cpp:224 +msgid "" +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " +"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"connection problem." +msgstr "" +"\"ডিবাগ\" অপশন যোগ করা হয়েছে। এখন আপনার পুনঃসংযোগ করতে চেষ্টা করা উচিত। যদি এটি " +"পুনরায় ব্যর্থ হয়, আপনি একটি পি-পি-পি কার্যবিবরণী পাবেন যেটি সংযোগ সমস্যা খুঁজে " +"পেতে আপনাকে হয়ত সাহায্য করবে।" + +#: ppplog.cpp:238 +msgid "PPP Log" +msgstr "পি-পি-পি কার্যবিবরণী" + +#: ppplog.cpp:242 +msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" +msgstr "কে-পি-পি-পির ত্রুটিনির্ণয় (শুধু অনুমান করা হচ্ছে):" + +#: ppplog.cpp:247 +msgid "Write to File" +msgstr "ফাইলে লেখো" + +#: ppplog.cpp:281 +msgid "" +"The PPP log has been saved\n" +"as \"%1\"!\n" +"\n" +"If you want to send a bug report, or have\n" +"problems connecting to the Internet, please\n" +"attach this file. It will help the maintainers\n" +"to find the bug and to improve KPPP" +msgstr "" +"পি-পি-পি কার্যবিবরণী \"%1\" হিসেবে\n" +"সংরক্ষণ করা হয়েছে!\n" +"\n" +"যদি আপনার ইন্টারনেট সংযোগে সমস্যা হচ্ছে, অথবা\n" +"আপনি একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি প্রতিবেদন পাঠাতে চান, দয়া করে এই\n" +"ফাইলটি যুক্ত করুন। এটি প্রোগ্রামের ত্রুটি খুঁজে পেতে এবং\n" +"কে-পি-পি-পির উন্নতিসাধন করতে রক্ষণাবেক্ষণকারীকে সাহায্য করবে" + +#: pppstatdlg.cpp:55 +msgid "kppp Statistics" +msgstr "কে-পি-পি-পি পরিসংখ্যান" + +#: pppstatdlg.cpp:61 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: pppstatdlg.cpp:89 +msgid "Local Addr:" +msgstr "স্থানীয় ঠিকানা:" + +#: pppstatdlg.cpp:95 +msgid "Remote Addr:" +msgstr "প্রত্যন্ত ঠিকানা:" + +#: pppstatdlg.cpp:122 +msgid "bytes in" +msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:123 +msgid "bytes out" +msgstr "বাইট আপলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:125 +msgid "packets in" +msgstr "প্যাকেট ডাউনলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:126 +msgid "packets out" +msgstr "প্যাকেট আপলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:128 +msgid "vjcomp in" +msgstr "vjcomp ডাউনলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:129 +msgid "vjcomp out" +msgstr "vjcomp আপলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:131 +msgid "vjunc in" +msgstr "vjunc ডাউনলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:132 +msgid "vjunc out" +msgstr "vjunc আপলোডকৃত" + +#: pppstatdlg.cpp:134 +msgid "vjerr" +msgstr "vjerr" + +#: pppstatdlg.cpp:135 +msgid "non-vj" +msgstr "non-vj" + +#: pppstatdlg.cpp:292 +msgid "%1 (max. %2) kb/sec" +msgstr "%1 (সর্বোচ্চ %2) কে-বি/সে." + +#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 +msgid "unavailable" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছেনা" + +#: providerdb.cpp:168 +msgid "" +"You will be asked a few questions on information\n" +"which is needed to establish an Internet connection\n" +"with your Internet Service Provider (ISP).\n" +"\n" +"Make sure you have the registration form from your\n" +"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" +"help first. If any information is missing, contact\n" +"your ISP." +msgstr "" +"আপনাকে কিছু তথ্য জিজ্ঞাসা করা হবে যা আপনার ইন্টারনেট \n" +"সেবা সরবরাহকারীর (ISP) সঙ্গে একটি ইন্টারনেট\n" +"সংযোগ স্থাপন করতে প্রয়োজন।\n" +"\n" +"আপনি নিশ্চিত করুন যে আপনার কাছে আই.এস.পি থেকে পাওয়া\n" +"নিবন্ধন ফর্ম আছে। যদি আপনার কোন সমস্যা থাকে, প্রথমে অনলাইন\n" +"সাহায্যের জন্য চেষ্টা করুন। যদি কোন তথ্য না পান,\n" +"তাহলে আপনার আই.এস.পি.-র সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: providerdb.cpp:186 +msgid "" +"Select the location where you plan to use this\n" +"account from the list below. If your country or\n" +"location is not listed, you have to create the\n" +"account with the normal, dialog based setup.\n" +"\n" +"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" +"will start." +msgstr "" +"আপনি নিচের তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন যেখানে এই\n" +"অ্যাকাউন্টটি ব্যবহার করার পরিকল্পনা করছেন। যদি আপনার দেশ অথবা\n" +"অবস্থান তালিকায় না থাকে, তাহলে আপনাকে সাধারণ ডায়ালগ ভিত্তিক\n" +"ব্যবস্থাপনা দিয়ে অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে হবে।\n" +"\n" +"যদি আপনি \"বাতিল\" ক্লিক করেন, তাহলে ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা\n" +"চালু হবে।" + +#: providerdb.cpp:264 +msgid "" +"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" +"the list below. If the ISP is not in this list,\n" +"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" +"account using the normal, dialog-based setup.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" when you have finished your\n" +"selection." +msgstr "" +"আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারী (ISP) নির্বাচন করুন\n" +"নিচের তালিকা থেকে। যদি ISP এই তালিকায় না থাকে তাহলে\n" +"আপনি \"বাতিল\"-এ ক্লিক করুন এবং অ্যাকাউন্টটি\n" +"সাধারণ, ডায়ালগ ভিত্তিক ব্যবস্থাপনা ব্যবহার করে তৈরি করুন।\n" +"\n" +"\"পরবর্তী\"-তে ক্লিক করুন যখন আপনি আপনার\n" +"নির্বাচন শেষ করেছেন।" + +#: providerdb.cpp:339 +msgid "" +"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" +"and the password you got from your ISP. Type\n" +"in this information in the fields below.\n" +"\n" +"Word case is important here." +msgstr "" +"আপনার আই.এস.পি.-তে লগ-ইন করতে, কে-পি-পি-পির\n" +"ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন যেগুলি আপনি আপনার\n" +"আই.এস.পি. থেকে পেয়েছেন। নিচে এই তথ্যটি টাইপ করুন।\n" +"\n" +"ছোট/বড় হাতের অক্ষর এখানে গুরুত্বপূর্ণ।" + +#: providerdb.cpp:348 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" + +#: providerdb.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: providerdb.cpp:393 +msgid "" +"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" +"are using a telephone switch) you can specify\n" +"it here. This prefix is dialed just before the\n" +"phone number.\n" +"\n" +"If you have a telephone switch, you probably need\n" +"to write \"0\" or \"0,\" here." +msgstr "" +"যদি আপনি একটি বিশেষ ডায়াল উপপদ(prefix) প্রয়োজন বোধ\n" +"করেন (উদাঃ যদি আপনি একটি টেলিফোন স্যুইচ ব্যবহার করছেন)\n" +"আপনি এটি এখানে উল্লেখ করতে পারেন। এই উপপদটি\n" +"ফোন নম্বরের আগে ডায়াল করা হয়।\n" +"\n" +"যদি আপনার একটি টেলিফোন স্যুইচ থাকে, আপনার এখানে সম্ভবত\n" +"\"0\" অথবা \"0,\" লেখার প্রয়োজন রয়েছে।" + +#: providerdb.cpp:404 +msgid "Dial prefix:" +msgstr "ডায়াল উপপদ(prefix):" + +#: providerdb.cpp:429 +msgid "" +"Finished!\n" +"\n" +"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" +"go back to the setup dialog. If you want to\n" +"check the settings of the newly created account,\n" +"you can use \"Edit\" in the setup dialog." +msgstr "" +"শেষ হল!\n" +"\n" +"একটি নতুন অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হয়েছে। ব্যবস্থাপনা ডায়ালগে\n" +"ফিরে যেতে \"শেষ করো\"-তে ক্লিক করুন। যদি আপনি সদ্যঃ তৈরি করা\n" +"অ্যাকাউন্টের মানসমূহ পরীক্ষা করতে চান,\n" +"আপনি ব্যবস্থাপনা ডায়ালগে \"বদলাও\" ব্যবহার করতে পারেন।" + +#: ruleset.cpp:538 +msgid "" +"kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: কোনও নিয়ম ফাইল উল্লেখিত হয়নি\n" + +#: ruleset.cpp:544 +#, c-format +msgid "" +"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইল \"%s\" খুঁজে পেলনা\n" + +#: ruleset.cpp:549 +msgid "" +"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলের বর্ধিতাংশ অবশ্যই \".rst\" হতে হবে\n" + +#: ruleset.cpp:558 +msgid "" +"kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম পার্স করার সময় ত্রুটি\n" + +#: ruleset.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: %d লাইনে পার্স ত্রুটি\n" + +#: ruleset.cpp:569 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলে একটিও ডিফল্ট নিয়ম নেই\n" + +#: ruleset.cpp:574 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইলে একটিও \"name=...\" লাইন নেই\n" + +#: ruleset.cpp:578 +msgid "" +"kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "" +"কে-পি-পি-পি: নিয়ম ফাইল ঠিক আছে\n" + +#: runtests.cpp:219 +msgid "" +"You're not allowed to dial out with kppp.\n" +"Contact your system administrator." +msgstr "" +"আপনাকে কে-পি-পি-পি দিয়ে ডায়াল করার অনুমতি দেওয়া হয়নি।\n" +"আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: runtests.cpp:230 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed." +msgstr "" +"পি-পি-পি ডিমন খুঁজে পাওয়া যায়নি!\n" +"নিশ্চিত করুন যে পি-পি-পি-ডি ইনস্টল করা আছে।" + +#: runtests.cpp:240 +msgid "" +"You do not have the permission to start pppd!\n" +"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." +msgstr "" +"আপনার পি-পি-পি-ডি চালু করার অনুমতি নেই!\n" +"আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন এবং পি-পি-পি-ডি উপলব্ধি " +"করার জন্যজিজ্ঞাসা করুন।" + +#: runtests.cpp:253 +msgid "" +"You don't have sufficient permission to run\n" +"%1\n" +"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." +msgstr "" +"%1 রান করার জন্য\n" +"আপনার যথেষ্ট অনুমতি নেই\n" +"দয়া করে নিশ্চিত করুন যে কে-পি-পি-পি রুটের মালিকানাধীন এবং এর SUID বিট সেট করা " +"আছে।" + +#: runtests.cpp:265 +msgid "" +"%1 is missing or can't be read!\n" +"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " +"appropriate read and write permissions." +msgstr "" +"%1 পাওয়া যাচ্ছে না অথবা পড়া যায়নি!\n" +"পড়া এবং লেখার উপযুক্ত অনুমতি সহ এই ফাইল (ফাঁকা হতে পারে) তৈরি করতেআপনার সিস্টেম " +"অ্যাডমিনস্ট্রেটরকে জিজ্ঞাসা করুন।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..31701c579b6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# translation of kppplogview.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# Bangla translation of KPPPLogview. +# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. +# Golam Mortuza Hossain , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:09-0600\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"

                              Can be used for spreadsheet programs like KSpread." +msgstr "" +"বিভাজক হিসেবে সেমিকোলন ব্যবহার করে, একটি টেক্সট ফাইলে রপ্তানি করুন।" +"

                              কে-স্প্রেডএর মত স্প্রেডশীট প্রোগ্রামের জন্য ব্যবহার করা যেতে " +"পারে।" + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"

                              Can be used for easy exchange over the Internet." +msgstr "" +"একটি এইচ-টি-এম-এল পাতাতে রপ্তানি করুন।" +"

                              ইন্টারনেটের মাধ্যমে সহজে বিনিময় করারজন্য ব্যবহার করা যেতে পারে।" + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণীর জন্য রপ্তানি উইজার্ড" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "সম্ভাব্য আউটপুট বিন্যাসের সঙ্গে তালিকা" + +#: export.cpp:77 +msgid "Please choose the output format on the left side." +msgstr "দয়া করে বাম দিকে আউটপুট ফরম্যাট বেছে নিন।" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "ফাইলের ধরনের নির্বাচন" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "ফাইলের নাম:" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "[কোনও ফাইল নির্বাচিত নয়]" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "ফাইল নির্বাচ&ন করুন..." + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "রপ্তানীকৃত আউটপুট ফাইলের নাম নির্বাচন করুন" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "ফাইলের নামের নির্বাচন" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "ফাইল ফরম্যাট" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "দয়া করে ফাইল বেছে নিন" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "%1-এর জন্য সংযোগ কার্যবিবরণী" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "কার্যবিবরণী ফাইল লোড করছে" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রদর্শক" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "কে-পি-পি-পি মোড-এ চালান" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "কে-পি-পি-পি কার্যবিবরণী প্রদর্শক" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "মাসিক কার্যবিবরণী" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) ১৯৯৯-২০০২, কে-পি-পি-পি ডেভেলপারগণ" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 কে-বি" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 এম-বি" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1m %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1ঘ. %2মি. %3সে." + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "সংযোগ" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "দিন" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "থেকে" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "পর্যন্ত" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "সময়কাল" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "খরচ" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "বাইট ডাউনলোডকৃত" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "বাইট উত্তোলিত" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "সব সংযোগ" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "পূর্ব&বর্তী মাস" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "&পরবর্তী মাস" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "বর্তমা&ন মাস" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "পরিসংখ্যান:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"নির্বাচন (%n সংযোগ)\n" +"নির্বাচন (%n সংযোগ)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +"%n সংযোগ\n" +"%n সংযোগ" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "মাসিক সম্ভাব্য ব্যয়ের হিসাব" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "%1 %2-এর জন্য সংযোগ কার্যবিবরণী" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "%1 %2-এর জন্য কোনও সংযোগ কার্যবিবরণী পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "এই নামের একটি ডকুমেন্ট ইতিমধ্যেই আছে।" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়ে লিখতে চান কি?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&ওপর দিয়ে লেখ" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "এই ফাইলটি খুলতে চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "মাসিক সম্ভাব্য ব্যয়ের হিসাব (%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "এই ফাইলটিতে লিখতে চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..405ce915903 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,314 @@ +# translation of kwifimanager.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of KWiFiManager. +# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. +# Golam Mortuza Hossain , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:20-0600\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gmhossain@gmail.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "অজানা" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "মোড" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "মান" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" + +# FIXME +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Managed" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "অ্যাড হক" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "কোনও ইন্টারফেস নেই" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "ইন্টারফেস %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "রেডিও নিষ্ক্রি&য় করুন" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "বিকল্প শক্তি গণনা ব্য&বহার করুন" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "পরিসংখ্যান উইন্ডোতে কোলা&হল গ্রাফ প্রদর্শন করো" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শক্তি সংখ্যা প্র&দর্শন করো" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "কনফিগারেশন &সম্পাদক..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "সংযোগ &পরিসংখ্যান" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "অ্যাকুসটি&ক স্ক্যান করা হচ্ছে" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "বন্ধ করার পর সিস্টে&ম ট্রে-তে থাকো" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "নে&টওয়ার্ক-এর জন্য স্ক্যান করো..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "বর্তমান সংকেত শক্তি" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "যে গতিতে ওয়্যারলেস ল্যান (LAN) কার্ড পরিচালনা করছে" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "বিস্তারিত সংযোগ অবস্থা" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক খুঁজে বার করতে একটি স্ক্যান সম্পাদন করে যেখানে আপনি লগ-ইন করতে পারেন" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "অ্যাকসেস পয়েন্ট:" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার - কে.ডি.ই.-র জন্য ওয়্যারলেস ল্যান ম্যানেজার" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "মূল লেখক এবং রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "অনেক মেরামত এবং উন্নতিসাধন করা, অধিবেশন ব্যবস্থাপনা যোগ করা" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "বন্ধ" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "ফলাফল স্ক্যান করুন" + +# FIXME +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবর্তন করুন..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ হয়েছে, কিন্তু কোনও নেটওয়ার্ক খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "কোনও নেটওয়ার্ক পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(লুক্কায়িত কক্ষ)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "অবৈধ WEP-কী বিবরণের কারণে নেটওয়ার্ক পরিবর্তন বাতিল করা হচ্ছে।" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "অবৈধ WEP-কী" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "সংযোগ গতি [মেগাবিট/সে.]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "পরিসংখ্যান - কে-ওয়াইফাই-ম্যানেজার" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "কোলাহল/সংকেত (Noise/Signal) স্তর পরিসংখ্যান" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "নীল = সংকেত স্তর, লাল = কোলাহল স্তর" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-২৪০ s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "এখন" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "সক্রিয় সংযোগের অবস্থা" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "নেটওয়ার্ক খোঁজা হচ্ছে:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "নেটওয়ার্কে সংযুক্ত:" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "অ্যাকসেস পয়েন্ট:" + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- কোনও অ্যাকসেস পয়েন্ট নেই -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "স্থানীয় আই.পি.(IP):" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "কম্পাঙ্ক [চ্যানেল]:" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "এনক্রিপশন:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "সংযুক্ত নয়" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "অ্যাড-হক মোড" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "চরম" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "মুখ্য" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "সর্বোত্কৃষ্ট" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ভাল" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "দুর্বল" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "সর্বনিম্ন" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "সীমার বাইরে" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "সংকেত শক্তি:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "অজানা" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "চালু" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwireless.po new file mode 100644 index 00000000000..3717bfff904 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kwireless.po to Bengali +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", +# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# ______________________________________________________________ +# +# Bangla translation of KWireLess. +# Copyright (C) 2005, KDE Foundation. +# Golam Mortuza Hossain , 2005. +# Deepayan Sarkar , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwireless\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:21-0600\n" +"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kwireless.cpp:40 +msgid "" +"KWireLess" +"
                              Displays information about wireless network devices.
                              " +"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.
                              " +"(C) 2003 Mirko Boehm
                              " +msgstr "" +"কে-ওয়্যারলেস" +"
                              ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস সম্বন্ধে তথ্য প্রদর্শন করে।
                              " +"কে-ওয়্যারলেস জি-পি-এল-এর শর্তাবলীর অধীনে আপনাকে লাইসেন্স করা হয়েছে।
                              " +"(C) ২০০৩ Mirko Boehm
                              " + +#: kwireless.cpp:44 +msgid "About KWireLess" +msgstr "কে-ওয়্যারলেসের সম্বন্ধে" + +#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: kwirelesswidget.cpp:130 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:172 +msgid "" +msgstr "<অজানা>" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:175 +msgid "enabled" +msgstr "সক্রিয়" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "no information" +msgstr "কোনও তথ্য নেই" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:201 +msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" +msgstr "%1: সংযোগ মান %2, বিটরেট: %3" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 +#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wireless Network Device Properties" +msgstr "ওয়্যারলেস নেটওয়ার্ক ডিভাইস বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: propertytable.cpp:107 +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" + +#: propertytable.cpp:108 +msgid "ESSID (network name):" +msgstr "ESSID (নেটওয়ার্কের নাম):" + +#: propertytable.cpp:109 +msgid "Link quality:" +msgstr "সংযোগ মান:" + +#: propertytable.cpp:110 +msgid "Signal strength:" +msgstr "সংকেত শক্তি:" + +#: propertytable.cpp:111 +msgid "Noise level:" +msgstr "কোলাহল স্তর:" + +#: propertytable.cpp:112 +msgid "Bit rate:" +msgstr "বিট রেট:" + +#: propertytable.cpp:113 +msgid "Encryption:" +msgstr "এনক্রিপশন:" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস:" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..637bfc99d69 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/Makefile.in @@ -0,0 +1,647 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdepim +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = knode.po kmail.po kio_imap4.po kaddressbook.po +GMOFILES = knode.gmo kmail.gmo kio_imap4.gmo kaddressbook.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=knode.po kaddressbook.po kmail.po Makefile.in kio_imap4.po Makefile.am + +#>+ 13 +knode.gmo: knode.po + rm -f knode.gmo; $(GMSGFMT) -o knode.gmo $(srcdir)/knode.po + test ! -f knode.gmo || touch knode.gmo +kmail.gmo: kmail.po + rm -f kmail.gmo; $(GMSGFMT) -o kmail.gmo $(srcdir)/kmail.po + test ! -f kmail.gmo || touch kmail.gmo +kio_imap4.gmo: kio_imap4.po + rm -f kio_imap4.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_imap4.gmo $(srcdir)/kio_imap4.po + test ! -f kio_imap4.gmo || touch kio_imap4.gmo +kaddressbook.gmo: kaddressbook.po + rm -f kaddressbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kaddressbook.gmo $(srcdir)/kaddressbook.po + test ! -f kaddressbook.gmo || touch kaddressbook.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f knode.gmo kmail.gmo kio_imap4.gmo kaddressbook.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in knode kmail kio_imap4 kaddressbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 6 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knode.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmail.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_imap4.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaddressbook.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdepim/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdepim/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po new file mode 100644 index 00000000000..020d4b81afd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -0,0 +1,3815 @@ +# translation of kaddressbook.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaddressbook\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 01:24-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: customfieldswidget.h:156 +msgid "Custom Fields" +msgstr "স্বনির্বাচিত ক্ষেত্র" + +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "প্রদত্ত ই-মেইল ঠিকানা সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "প্রদত্ত uid সহ পরিচয় সম্পাদক প্রদর্শন করে" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "'কেবল সম্পাদক' মোড-এ চালু করে" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "নতুন পরিচয়ের জন্য সম্পাদক চালু করে" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "প্রদত্ত ভি-কার্ডটি আমদানি করো" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: addresseditwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"&Edit Addresses..." +msgstr "ঠিকানা &সম্পাদন করো..." + +#: addresseditwidget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address" +msgstr "ডাক ঠিকানা" + +#: addresseditwidget.cpp:276 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:287 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:293 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:299 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:305 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:311 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseditwidget.cpp:318 +msgid "Edit Label..." +msgstr "লেবেল সম্পাদন করো..." + +#: addresseditwidget.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"This is the preferred address" +msgstr "এটি পছন্দের ঠিকানা" + +#: addresseditwidget.cpp:337 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." + +#: addresseditwidget.cpp:343 +msgid "Change Type..." +msgstr "টাইপ পরিবর্তন করো..." + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Afghanistan" +msgstr "আফগানিস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Albania" +msgstr "আলবেনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:508 +msgid "Algeria" +msgstr "অ্যালজেরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "American Samoa" +msgstr "মার্কিন সামোয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Andorra" +msgstr "অ্যান্ডোরা" + +#: addresseditwidget.cpp:509 +msgid "Angola" +msgstr "অ্যাঙ্গোলা" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Anguilla" +msgstr "অ্যাঙ্গিলা" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antarctica" +msgstr "অ্যান্টার্কটিকা" + +#: addresseditwidget.cpp:510 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "অ্যান্টিগা এবং বার্বুডা" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Argentina" +msgstr "আর্জেন্তিনা" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Armenia" +msgstr "আর্মেনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:511 +msgid "Aruba" +msgstr "আরুবা" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Ashmore and Cartier Islands" +msgstr "অ্যাশমোর এবং কার্টিয়ের আইল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:512 +msgid "Australia" +msgstr "অস্ট্রেলিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Austria" +msgstr "অস্ট্রিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "আজেরবাইজান" + +#: addresseditwidget.cpp:513 +msgid "Bahamas" +msgstr "বাহামা" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bahrain" +msgstr "বাহরীন" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Bangladesh" +msgstr "বাংলাদেশ" + +#: addresseditwidget.cpp:514 +msgid "Barbados" +msgstr "বারবাডোস" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belarus" +msgstr "বেলারুস" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belgium" +msgstr "বেলজিয়াম" + +#: addresseditwidget.cpp:515 +msgid "Belize" +msgstr "বেলিজে" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Benin" +msgstr "বেনিন" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bermuda" +msgstr "বার্মুডা" + +#: addresseditwidget.cpp:516 +msgid "Bhutan" +msgstr "ভূটান" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bolivia" +msgstr "বলিভিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "বসনিয়া এবং হারজিগোভিনা" + +#: addresseditwidget.cpp:517 +msgid "Botswana" +msgstr "বটসোয়ানা" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brazil" +msgstr "ব্রাজিল" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Brunei" +msgstr "ব্রুনেই" + +#: addresseditwidget.cpp:518 +msgid "Bulgaria" +msgstr "বুলগেরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "বার্কিনা ফাসো" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Burundi" +msgstr "বুরুন্ডি" + +#: addresseditwidget.cpp:519 +msgid "Cambodia" +msgstr "ক্যাম্বোডিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cameroon" +msgstr "ক্যামেরুন" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Canada" +msgstr "কানাডা" + +#: addresseditwidget.cpp:520 +msgid "Cape Verde" +msgstr "কেপ ভার্ডি" + +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "কেমেন আইল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:521 +msgid "Central African Republic" +msgstr "কেন্দ্রীয় আফ্রিকান রিপাবলিক" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chad" +msgstr "চ্যাড" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Chile" +msgstr "চিলি" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "China" +msgstr "চীন" + +#: addresseditwidget.cpp:522 +msgid "Colombia" +msgstr "কলোম্বিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Comoros" +msgstr "কমোরোস" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo" +msgstr "কঙ্গো" + +#: addresseditwidget.cpp:523 +msgid "Congo, Dem. Rep." +msgstr "কঙ্গো ডেমোক্রেটিক রিপাবলিক" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Costa Rica" +msgstr "কোস্টা রিকা" + +#: addresseditwidget.cpp:524 +msgid "Croatia" +msgstr "ক্রোয়েশিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cuba" +msgstr "কিউবা" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Cyprus" +msgstr "সাইপ্রাস" + +#: addresseditwidget.cpp:525 +msgid "Czech Republic" +msgstr "চেক রিপাবলিক" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Denmark" +msgstr "ডেনমার্ক" + +#: addresseditwidget.cpp:526 +msgid "Djibouti" +msgstr "জিবুতি" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominica" +msgstr "ডোমিনিকা" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ডমিনিকান রিপাবলিক" + +#: addresseditwidget.cpp:527 +msgid "Ecuador" +msgstr "ইকুয়েডর" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Egypt" +msgstr "মিশর" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "El Salvador" +msgstr "এল সালভাডোর" + +#: addresseditwidget.cpp:528 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "ইকুয়েটোরিয়াল গিনি" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Eritrea" +msgstr "এরিট্রিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "Estonia" +msgstr "এস্টোনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:529 +msgid "England" +msgstr "ইংল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Ethiopia" +msgstr "ইথিওপিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "European Union" +msgstr "ইউরোপিয়ান ইউনিয়ন" + +#: addresseditwidget.cpp:530 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "ফারো দ্বীপপুঞ্জ" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Fiji" +msgstr "ফিজি" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "Finland" +msgstr "ফিনল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:531 +msgid "France" +msgstr "ফ্রান্স" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "French Polynesia" +msgstr "ফরাসী পলিনেসিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gabon" +msgstr "গ্যাবন" + +#: addresseditwidget.cpp:532 +msgid "Gambia" +msgstr "গ্যামবিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Georgia" +msgstr "জর্জিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Germany" +msgstr "জার্মানী" + +#: addresseditwidget.cpp:533 +msgid "Ghana" +msgstr "ঘানা" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greece" +msgstr "গ্রীস" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Greenland" +msgstr "গ্রীনল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:534 +msgid "Grenada" +msgstr "গ্রেনাডা" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guam" +msgstr "গুয়াম" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guatemala" +msgstr "গুয়াতেমালা" + +#: addresseditwidget.cpp:535 +msgid "Guinea" +msgstr "গিনি" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "গিনি-বিসাউ" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Guyana" +msgstr "গায়ানা" + +#: addresseditwidget.cpp:536 +msgid "Haiti" +msgstr "হাইতি" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Honduras" +msgstr "হন্ডুরাস" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hong Kong" +msgstr "হং কং" + +#: addresseditwidget.cpp:537 +msgid "Hungary" +msgstr "হাঙ্গেরী" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Iceland" +msgstr "আইসল্যান্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "India" +msgstr "ভারত" + +#: addresseditwidget.cpp:538 +msgid "Indonesia" +msgstr "ইন্দোনেশিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iran" +msgstr "ইরান" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Iraq" +msgstr "ইরাক" + +#: addresseditwidget.cpp:539 +msgid "Ireland" +msgstr "আয়ারল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Israel" +msgstr "ইজরায়েল" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Italy" +msgstr "ইতালী" + +#: addresseditwidget.cpp:540 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "আইভরি কোস্ট" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jamaica" +msgstr "জামাইকা" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Japan" +msgstr "জাপান" + +#: addresseditwidget.cpp:541 +msgid "Jordan" +msgstr "জর্ডান" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "কাজাখস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kenya" +msgstr "কেনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:542 +msgid "Kiribati" +msgstr "কিরিবাটি" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, North" +msgstr "কোরিয়া, উত্তর" + +#: addresseditwidget.cpp:543 +msgid "Korea, South" +msgstr "কোরিয়া, দক্ষিণ" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kuwait" +msgstr "কুয়েত" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "কিরগিজস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:544 +msgid "Laos" +msgstr "লাওস" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Latvia" +msgstr "লাতভিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lebanon" +msgstr "লেবানন" + +#: addresseditwidget.cpp:545 +msgid "Lesotho" +msgstr "লেসোথো" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liberia" +msgstr "লাইবেরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Libya" +msgstr "লিবিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:546 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "লিখটেনস্টাইন" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Lithuania" +msgstr "লিথুয়েনেয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Luxembourg" +msgstr "লুক্সেমবুর্গ" + +#: addresseditwidget.cpp:547 +msgid "Macau" +msgstr "মাকাও" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Madagascar" +msgstr "মাদাগাস্কার" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malawi" +msgstr "মালাওয়ি" + +#: addresseditwidget.cpp:548 +msgid "Malaysia" +msgstr "মালয়েশিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Maldives" +msgstr "মালদ্বীপ" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Mali" +msgstr "মালি" + +#: addresseditwidget.cpp:549 +msgid "Malta" +msgstr "মল্টা" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Martinique" +msgstr "মার্টিনিক" + +#: addresseditwidget.cpp:550 +msgid "Mauritania" +msgstr "মরিশেনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mauritius" +msgstr "মরিশাস" + +#: addresseditwidget.cpp:551 +msgid "Mexico" +msgstr "মেক্সিকো" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Micronesia, Federated States Of" +msgstr "মাইক্রোনেশিয়া, ফেডারেটেড স্টেটস অব" + +#: addresseditwidget.cpp:552 +msgid "Moldova" +msgstr "মলডোভা" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Monaco" +msgstr "মোনাকো" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Mongolia" +msgstr "মঙ্গোলিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:553 +msgid "Montserrat" +msgstr "মন্‌সেরাত" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Morocco" +msgstr "মরক্কো" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Mozambique" +msgstr "মোজাম্বিক" + +#: addresseditwidget.cpp:554 +msgid "Myanmar" +msgstr "মায়ানমার" + +#: addresseditwidget.cpp:555 +msgid "Namibia" +msgstr "নামিবিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nauru" +msgstr "নাউরু" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Nepal" +msgstr "নেপাল" + +#: addresseditwidget.cpp:556 +msgid "Netherlands" +msgstr "নেদারল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "নেদারল্যাণ্ড অ্যানটিল" + +#: addresseditwidget.cpp:557 +msgid "New Caledonia" +msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "New Zealand" +msgstr "নিউজিল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Nicaragua" +msgstr "নিকারাগুয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:558 +msgid "Niger" +msgstr "নাইজের" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Nigeria" +msgstr "নাইজেরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "Niue" +msgstr "নিউই" + +#: addresseditwidget.cpp:559 +msgid "North Korea" +msgstr "উত্তর কোরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "উত্তর আয়ারল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:560 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "উত্তরবর্তী মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Norway" +msgstr "নরওয়ে" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Oman" +msgstr "ওমান" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Pakistan" +msgstr "পাকিস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:561 +msgid "Palau" +msgstr "পালাউ" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Palestinian" +msgstr "প্যালেস্তিনীয়" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Panama" +msgstr "পানামা" + +#: addresseditwidget.cpp:562 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Paraguay" +msgstr "প্যারাগুয়ে" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Peru" +msgstr "পেরু" + +#: addresseditwidget.cpp:563 +msgid "Philippines" +msgstr "ফিলিপিনস" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Poland" +msgstr "পোল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Portugal" +msgstr "পোর্তুগাল" + +#: addresseditwidget.cpp:564 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "পুয়ের্তো রিকো" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Qatar" +msgstr "কাতার" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Romania" +msgstr "রোমানিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Russia" +msgstr "রাশিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:565 +msgid "Rwanda" +msgstr "রোয়ান্ডা" + +#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "সেন্ট কিটস এবং নেভিস" + +#: addresseditwidget.cpp:566 +msgid "St. Lucia" +msgstr "সেন্ট লুসিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট এবং গ্রেনাডিনস" + +#: addresseditwidget.cpp:567 +msgid "San Marino" +msgstr "সান মারিনো" + +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "সাও টোমে এবং প্রিন্সিপে" + +#: addresseditwidget.cpp:568 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "সৌদি আরবিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Senegal" +msgstr "সেনেগল" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "সার্বিয়া ও মন্টিনিগ্রো" + +#: addresseditwidget.cpp:569 +msgid "Seychelles" +msgstr "সেচেলিস" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "সিয়েরা লিয়োন" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Singapore" +msgstr "সিঙ্গাপুর" + +#: addresseditwidget.cpp:570 +msgid "Slovakia" +msgstr "স্লোভাকিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Slovenia" +msgstr "স্লোভেনিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "সলেমন দ্বীপপুঞ্জ" + +#: addresseditwidget.cpp:571 +msgid "Somalia" +msgstr "সোমালিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Africa" +msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "South Korea" +msgstr "দক্ষিণ কোরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:572 +msgid "Spain" +msgstr "স্পেন" + +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "শ্রী লঙ্কা" + +#: addresseditwidget.cpp:573 +msgid "Sudan" +msgstr "সুদান" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Suriname" +msgstr "সুরিনাম" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Swaziland" +msgstr "সোয়াজিল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:574 +msgid "Sweden" +msgstr "সুইডেন" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Switzerland" +msgstr "সুইজারল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Syria" +msgstr "সিরিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:575 +msgid "Taiwan" +msgstr "তাইওয়ান" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tajikistan" +msgstr "তাজিকিস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Tanzania" +msgstr "তানজানিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:576 +msgid "Thailand" +msgstr "থাইল্যাণ্ড" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tibet" +msgstr "তিব্বত" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Togo" +msgstr "টোগো" + +#: addresseditwidget.cpp:577 +msgid "Tonga" +msgstr "টোঙ্গা" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Tunisia" +msgstr "টিউনিসিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:578 +msgid "Turkey" +msgstr "তুরস্ক" + +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "তুর্কমেনিস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:579 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "টার্কস এবং কাইকোস দ্বীপপুঞ্জ" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Tuvalu" +msgstr "টুভালু" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Uganda" +msgstr "ইউগাণ্ডা" + +#: addresseditwidget.cpp:580 +msgid "Ukraine" +msgstr "ইউক্রেন" + +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরশাহি" + +#: addresseditwidget.cpp:581 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ইউনাইটেড কিংডম" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "United States" +msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uruguay" +msgstr "উরুগুয়ে" + +#: addresseditwidget.cpp:582 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "উজবেকিস্তান" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vanuatu" +msgstr "ভানুয়াতু" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Vatican City" +msgstr "ভ্যাটিকেন সিটি" + +#: addresseditwidget.cpp:583 +msgid "Venezuela" +msgstr "ভেনেজুয়েলা" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Vietnam" +msgstr "ভিয়েতনাম" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Western Samoa" +msgstr "পশ্চিম সামোয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:584 +msgid "Yemen" +msgstr "ইয়েমেন" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "যুগোস্লাভিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zaire" +msgstr "জাইরে" + +#: addresseditwidget.cpp:585 +msgid "Zambia" +msgstr "জামবিয়া" + +#: addresseditwidget.cpp:586 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "জিমবাবুয়ে" + +#: addresseditwidget.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Edit Address Type" +msgstr "ঠিকানার ধরন সম্পাদন করো" + +#: addresseditwidget.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address Types" +msgstr "ঠিকানার ধরন" + +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +msgid "Edit Contact" +msgstr "পরিচয় সম্পাদন করো" + +#: addresseeeditordialog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Edit Contact '%1'" +msgstr "পরিচয় সম্পাদন করো" + +#: addresseeeditorextension.cpp:68 +msgid "Contact Editor" +msgstr "পরিচয় সম্পাদক" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:165 +msgid "Edit Name..." +msgstr "নাম সম্পাদন করো..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:166 +msgid "Edit the contact's name" +msgstr "পরিচয়ের নাম সম্পাদন করো" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:184 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:193 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 +msgid "Formatted name:" +msgstr "ফর্ম্যাট করা নাম:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:259 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:269 +msgid "Blog feed:" +msgstr "ব্লগ ফীড:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +msgid "Select Categories..." +msgstr "শ্রেণী নির্বাচন করো..." + +#: addresseeeditorwidget.cpp:308 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:332 +msgid "Department:" +msgstr "বিভাগ:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:340 +msgid "Office:" +msgstr "অফিস:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:348 +msgid "Profession:" +msgstr "পেশা:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:356 +msgid "Manager's name:" +msgstr "ম্যানেজারের নাম:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:364 +msgid "Assistant's name:" +msgstr "সহকারীর নাম:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:372 +msgid "" +"_: :\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:391 +msgid "Nickname:" +msgstr "ডাকনাম:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:399 +msgid "Partner's name:" +msgstr "সঙ্গীর নাম:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:407 +msgid "Birthdate:" +msgstr "জন্মদিন:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:417 +msgid "Anniversary:" +msgstr "বর্ষপূর্তি:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:432 +msgid "Note:" +msgstr "নোট:" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:445 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:458 +msgid "Misc" +msgstr "বিবিধ" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:844 +msgid "You must specify a valid date" +msgstr "আপনাকে একটি বৈধ তারিখ উল্লেখ করতে হবে" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:864 +msgid "You have to enter a valid birthdate." +msgstr "এখানে একটি বৈধ তারিখ উল্লেখ করতে হবে।" + +#: addresseeeditorwidget.cpp:870 +msgid "You have to enter a valid anniversary." +msgstr "" + +#: addviewdialog.cpp:38 +msgid "Add View" +msgstr "ভিউ যোগ করো" + +#: addviewdialog.cpp:52 +msgid "View name:" +msgstr "ভিউ-এর নাম:" + +#: addviewdialog.cpp:60 +msgid "View Type" +msgstr "ভিউ-এর ধরন" + +#: customfieldswidget.cpp:46 +msgid "Add Field" +msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো" + +#: customfieldswidget.cpp:53 +msgid "Title:" +msgstr "পদবী:" + +#: customfieldswidget.cpp:61 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: customfieldswidget.cpp:68 +msgid "Is available for all contacts" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:80 +msgid "Numeric Value" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:82 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: customfieldswidget.cpp:86 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: customfieldswidget.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "তারিখ ও সময়" + +#: customfieldswidget.cpp:405 +msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:434 +msgid "Remove Field" +msgstr "ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলো" + +#: customfieldswidget.cpp:435 +msgid "Select the field you want to remove:" +msgstr "" + +#: customfieldswidget.cpp:466 +msgid "Add Field..." +msgstr "ক্ষেত্র যোগ করো..." + +#: customfieldswidget.cpp:469 +msgid "Remove Field..." +msgstr "ক্ষেত্র সরিয়ে ফেলো..." + +#: distributionlisteditor.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: distributionlisteditor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Distribution list members:" +msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +msgid "" +"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " +"name." +msgstr "" + +#: distributionlisteditor.cpp:259 +msgid "Name in Use" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Distribution list:" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: distributionlistentryview.cpp:59 +msgid "Email address to use in this list:" +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:109 +msgid "" +"_: Formatted name, role, organization\n" +"" +"

                              %1

                              " +"

                              %2" +"
                              %3

                              " +msgstr "" + +#: distributionlistentryview.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Address book: %1" +msgstr "ঠিকানা তালিকা" + +#: distributionlistpicker.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add New Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter Name" +msgstr "সঙ্গীর নাম" + +#: distributionlistpicker.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the new distribution list:" +msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +msgid "" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " +"name" +msgstr "" + +#: distributionlistpicker.cpp:115 +msgid "Name Exists" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#: emaileditwidget.cpp:107 +msgid "Edit Email Addresses..." +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সম্পাদন করো..." + +#: emaileditwidget.cpp:176 +msgid "Edit Email Addresses" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা সম্পাদন করো" + +#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 +msgid "Edit..." +msgstr "পরিবর্তন করো..." + +#: emaileditwidget.cpp:206 +msgid "Set Standard" +msgstr "" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "Add Email" +msgstr "ই-মেইল যোগ করো" + +#: emaileditwidget.cpp:256 +msgid "New Email:" +msgstr "নতুন ই-মেইল:" + +#: emaileditwidget.cpp:281 +msgid "Edit Email" +msgstr "ই-মেইল পরিবর্তন করো" + +#: emaileditwidget.cpp:305 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove the email address %1?" +msgstr "" +"আপনি কি %1 ই-মেইল ঠিকানাটি সরিয়ে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: emaileditwidget.cpp:306 +msgid "Confirm Remove" +msgstr "সরিয়ে ফেলা অনুমোদন করুন" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শ্রেণীর পরিচয়গুলি দেখাও " + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "নির্বাচিত শ্রেণী ছাড়া বাকি সব পরিচয় দেখাও " + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" + +#: filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদনা..." + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "ভৌগলিক তথ্য ব্যবহার করো" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "ল্যাটিচিউড:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "লঙ্গিচিউড:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "ভৌগলিক তথ্য সম্পাদন করো..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "ভৌগলিক তথ্য ইনপুট" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "সেক্সাজেসিমাল" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "উত্তর" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "দক্ষিণ" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "পূর্ব" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "পশ্চিম" + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: imagewidget.cpp:79 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: imagewidget.cpp:258 +msgid "Picture" +msgstr "ছবি" + +#: imeditwidget.cpp:52 +msgid "IM address:" +msgstr "আই-এম ঠিকানা:" + +#: imeditwidget.cpp:63 +msgid "Edit IM Addresses..." +msgstr "আই-এম ঠিকানা সম্পাদন করো..." + +#: incsearchwidget.cpp:53 +msgid "Search:" +msgstr "সন্ধান:" + +#: incsearchwidget.cpp:59 +msgid "" +"The incremental search" +"

                              Enter some text here will start the search for the contact, which matches " +"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " +"matching, depends on the field selection." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:63 +msgid "" +"_: as in 'Search in:'\n" +"&in:" +msgstr "&মধ্যে" + +#: incsearchwidget.cpp:71 +msgid "Select incremental search field" +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:72 +msgid "" +"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." +msgstr "" + +#: incsearchwidget.cpp:118 +msgid "Visible Fields" +msgstr "প্রদর্শিত ক্ষেত্রসমূহ" + +#: incsearchwidget.cpp:119 +msgid "All Fields" +msgstr "সবকটি ক্ষেত্র" + +#: kabcore.cpp:115 +msgid "Unable to load '%1'." +msgstr "%1 লোড করতে অক্ষম।" + +#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +msgid "Department" +msgstr "বিভাগ" + +#: kabcore.cpp:124 +msgid "Profession" +msgstr "পেশা" + +#: kabcore.cpp:126 +msgid "Assistant's Name" +msgstr "সহকারীর নাম" + +#: kabcore.cpp:128 +msgid "Manager's Name" +msgstr "ম্যানেজারের নাম" + +#: kabcore.cpp:130 +msgid "Partner's Name" +msgstr "সঙ্গীর নাম" + +#: kabcore.cpp:132 +msgid "Office" +msgstr "অফিস" + +#: kabcore.cpp:134 +msgid "IM Address" +msgstr "আই-এম ঠিকানা" + +#: kabcore.cpp:136 +msgid "Anniversary" +msgstr "বর্ষপূর্তি" + +#: kabcore.cpp:138 +msgid "Blog" +msgstr "ব্লগ" + +#: kabcore.cpp:297 +msgid "KAddressBook" +msgstr "কে-অ্যাড্রেসবুক" + +#: kabcore.cpp:298 +msgid "The KDE Address Book" +msgstr "কে.ডি.ই. ঠিকানা তালিকা" + +#: kabcore.cpp:300 +msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০৫, কে.ডি.ই. পি-আই-এম টীম" + +#: kabcore.cpp:301 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: kabcore.cpp:302 +msgid "Original author" +msgstr "মূল লেখক" + +#: kabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" +msgstr "অন্যতম রক্ষণাবেক্ষণকারী, libkabc পোর্ট, CSV আমদানি/রপ্তানি" + +#: kabcore.cpp:306 +msgid "GUI and framework redesign" +msgstr "গুই এবং ফ্রেমওয়ার্ক পুনর্পরিকল্পনা" + +#: kabcore.cpp:308 +msgid "DCOP interface" +msgstr "ডিকপ ইন্টারফেস" + +#: kabcore.cpp:309 +msgid "Contact pinning" +msgstr "পরিচয় পিনিং" + +#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +msgid "LDAP Lookup" +msgstr "এল-ডি-এ-পি লুক-আপ" + +#: kabcore.cpp:467 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" +"Do you really want to delete these %n distribution lists?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this contact?\n" +"Do you really want to delete these %n contacts?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:589 +msgid "Please select only one contact." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটিমাত্র পরিচয় নির্বাচন করুন।" + +#: kabcore.cpp:593 +msgid "" +"Do you really want to use %1 as your new personal contact?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার করো" + +#: kabcore.cpp:594 +msgid "Do Not Use" +msgstr "ব্যবহার কোর না" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +msgid "New Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabcore.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List (%1)" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabcore.cpp:859 +msgid "Unable to save address book %1." +msgstr "ঠিকানা তালিকা %1 সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: kabcore.cpp:866 +msgid "Unable to get access for saving the address book %1." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:970 +msgid "" +"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"distributor for more information." +msgstr "" +"আপনার কে.ডি.ই. ইনস্টলেশন এল-ডি-এ-পি (LDAP) সমর্থন করে না। এ ব্যাপারে আরো " +"জানতেঅনুগ্রহ করে আপনার অ্যাডমিনস্ট্রেটর-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।" + +#: kabcore.cpp:972 +msgid "No LDAP IO Slave Available" +msgstr "কোন এল-ডি-এ-পি (LDAP) আই/ও-স্লেভ পাওয়া যায়নি" + +#: kabcore.cpp:1008 +msgid "Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা" + +#: kabcore.cpp:1011 +msgid "Print Addresses" +msgstr "ঠিকানা ছাপাও" + +#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "-তে আছে" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "&Send Email to Contact..." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1261 +msgid "Send a mail to all selected contacts." +msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয়কে একটি মেইল পাঠাও।" + +#: kabcore.cpp:1262 +msgid "Print a special number of contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1266 +msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1268 +msgid "&New Contact..." +msgstr "&নতুন পরিচয়..." + +#: kabcore.cpp:1270 +msgid "" +"Create a new contact" +"

                              You will be presented with a dialog where you can add all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1272 +#, fuzzy +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kabcore.cpp:1274 +msgid "" +"Create a new distribution list" +"

                              You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " +"list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1276 +msgid "Send &Contact..." +msgstr "&পরিচয় পাঠাও..." + +#: kabcore.cpp:1279 +msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." +msgstr "নির্বাচিত পরিচয়টি সংযুক্ত করে একটি মেইল পাঠাও।" + +#: kabcore.cpp:1281 +msgid "Chat &With..." +msgstr "&আড্ডা শুরু করো..." + +#: kabcore.cpp:1284 +msgid "Start a chat with the selected contact." +msgstr "নির্বাচিত পরিচয়ের সঙ্গে আড্ডা (chat) শুরু করো।" + +#: kabcore.cpp:1286 +msgid "&Edit Contact..." +msgstr "পরিচয় &সম্পাদন করো..." + +#: kabcore.cpp:1289 +msgid "" +"Edit a contact" +"

                              You will be presented with a dialog where you can change all data about a " +"person, including addresses and phone numbers." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1291 +msgid "&Merge Contacts" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1300 +msgid "" +"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1301 +msgid "" +"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1302 +msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1303 +msgid "Selects all visible contacts from current view." +msgstr "বর্তমান ভিউ থেকে সবকটি পরিচয় নির্বাচন করে।" + +#: kabcore.cpp:1307 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো" + +#: kabcore.cpp:1310 +msgid "Delete all selected contacts." +msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয় মুছে ফেলো।" + +#: kabcore.cpp:1313 +#, fuzzy +msgid "&Copy Contact To..." +msgstr "&নতুন পরিচয়..." + +#: kabcore.cpp:1316 +msgid "" +"Store a contact in a different Addressbook" +"

                              You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " +"for this contact." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1319 +#, fuzzy +msgid "M&ove Contact To..." +msgstr "&নতুন পরিচয়..." + +#: kabcore.cpp:1325 +msgid "Show Jump Bar" +msgstr "জাম্প বার দেখাও" + +#: kabcore.cpp:1327 +msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1328 +msgid "Hide Jump Bar" +msgstr "জাম্প বার লুকোও" + +#: kabcore.cpp:1331 +msgid "Show Details" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" + +#: kabcore.cpp:1333 +msgid "Toggle whether the details page shall be visible." +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ প্রদর্শিত হবে কিনা অদলবদল করো।" + +#: kabcore.cpp:1334 +msgid "Hide Details" +msgstr "বিস্তারিত বর্ণনা লুকোও" + +#: kabcore.cpp:1338 +msgid "&Configure Address Book..." +msgstr "ঠিকানা তালিকা &কনফিগার করো..." + +#: kabcore.cpp:1344 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " +"configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1347 +msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1349 +msgid "" +"Search for contacts on a LDAP server" +"

                              You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " +"select the ones you want to add to your local address book." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1351 +msgid "Set as Personal Contact Data" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1354 +msgid "" +"Set the personal contact" +"

                              The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"do not have to input your personal data several times." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1359 +msgid "Set the categories for all selected contacts." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1361 +msgid "Clear Search Bar" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1364 +msgid "Clear Search Bar

                              Clears the content of the quick search bar." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1438 +msgid "Merge with existing categories?" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1439 +msgid "Do Not Merge" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n contact matches\n" +"%n contacts matching" +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution List: %1" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: kaddressbookmain.cpp:44 +msgid "Address Book Browser" +msgstr "ঠিকানা তালিকা ব্রাউজার" + +#: kaddressbookmain.cpp:151 +msgid "" +"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " +"wide shortcuts." +msgstr "" + +#: keywidget.cpp:47 +msgid "Keys:" +msgstr "" + +#: keywidget.cpp:60 +msgid "Export..." +msgstr "রপ্তানি..." + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Key Type" +msgstr "কী (Key) ধরন" + +#: keywidget.cpp:108 +msgid "Select the key type:" +msgstr "কী (Key) ধরন নির্বাচন করুন:" + +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +msgid "Unable to open file %1." +msgstr "ফাইল %1 খোলা যায়নি।" + +#: keywidget.cpp:156 +msgid "Do you really want to remove the key %1?" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 +msgid "Title" +msgstr "পদবী" + +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 +msgid "Full Name" +msgstr "পুরো নাম" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 +#: ldapsearchdialog.cpp:369 +msgid "Home Number" +msgstr "বাড়ির নম্বর" + +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 +#: ldapsearchdialog.cpp:371 +msgid "Work Number" +msgstr "কর্মক্ষেত্রে নম্বর" + +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 +msgid "Mobile Number" +msgstr "মোবাইল নম্বর" + +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 +msgid "Fax Number" +msgstr "ফ্যাক্স নম্বর" + +#: ldapsearchdialog.cpp:88 +msgid "Pager" +msgstr "পেজার" + +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 +msgid "Street" +msgstr "রাস্তা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 +msgid "State" +msgstr "রাজ্য" + +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 +msgid "Country" +msgstr "দেশ" + +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 +msgid "City" +msgstr "শহর" + +#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 +msgid "Organization" +msgstr "সংস্থা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানী" + +#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 +msgid "Zip Code" +msgstr "পিন কোড" + +#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 +#: printing/kabentrypainter.cpp:386 +msgid "Postal Address" +msgstr "ডাক ঠিকানা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 +msgid "User ID" +msgstr "ব্যবহারকারী আই-ডি" + +#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 +msgid "Search for Addresses in Directory" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:160 +msgid "Search for:" +msgstr "সন্ধান করো:" + +#: ldapsearchdialog.cpp:167 +msgid "" +"_: In LDAP attribute\n" +"in" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 +msgid "&Search" +msgstr "&সন্ধান" + +#: ldapsearchdialog.cpp:188 +msgid "Recursive search" +msgstr "রিকার্সিভ সন্ধান" + +#: ldapsearchdialog.cpp:193 +msgid "Contains" +msgstr "-তে আছে" + +#: ldapsearchdialog.cpp:194 +msgid "Starts With" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:207 +msgid "Unselect All" +msgstr "সব নির্বাচন বাতিল করো" + +#: ldapsearchdialog.cpp:213 +msgid "Add Selected" +msgstr "নির্বাচিত যোগ করো" + +#: ldapsearchdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Add to Distribution List..." +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:262 +msgid "" +"You must select a LDAP server before searching.\n" +"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." +msgstr "সব নির্বাচিত পরিচয়কে একটি মেইল পাঠাও।" + +#: ldapsearchdialog.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Select Distribution List" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: ldapsearchdialog.cpp:576 +msgid "" +"_: arguments are host name, datetime\n" +"Imported from LDAP directory %1 on %2" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#, c-format +msgid "" +"_n: The following contact was imported into your address book:\n" +"The following %n contacts were imported into your address book:" +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." +msgstr "" + +#: ldapsearchdialog.cpp:603 +msgid "No Contacts Selected" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:50 +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "পরিচয়ের নাম সম্পাদন করো" + +#: nameeditdialog.cpp:59 +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "সম্মানসূচক উপপদ:" + +#: nameeditdialog.cpp:68 +msgid "" +"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:70 +msgid "Given name:" +msgstr "প্রদত্ত নাম:" + +#: nameeditdialog.cpp:77 +msgid "Additional names:" +msgstr "অতিরিক্ত নাম:" + +#: nameeditdialog.cpp:84 +msgid "Family names:" +msgstr "পারিবারিক নাম (পদবী):" + +#: nameeditdialog.cpp:91 +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "সম্মানসূচক উপাধি:" + +#: nameeditdialog.cpp:100 +msgid "" +"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:114 +msgid "Parse name automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে নাম পার্স করো" + +#: nameeditdialog.cpp:132 +msgid "Dr." +msgstr "ডঃ" + +#: nameeditdialog.cpp:133 +msgid "Miss" +msgstr "কুমারী" + +#: nameeditdialog.cpp:134 +msgid "Mr." +msgstr "শ্রী" + +#: nameeditdialog.cpp:135 +msgid "Mrs." +msgstr "শ্রীমতী" + +#: nameeditdialog.cpp:136 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: nameeditdialog.cpp:137 +msgid "Prof." +msgstr "প্রঃ" + +#: nameeditdialog.cpp:143 +msgid "I" +msgstr "প্রথম" + +#: nameeditdialog.cpp:144 +msgid "II" +msgstr "দ্বিতীয়" + +#: nameeditdialog.cpp:145 +msgid "III" +msgstr "তৃতীয়" + +#: nameeditdialog.cpp:146 +msgid "Jr." +msgstr "জুনিয়র" + +#: nameeditdialog.cpp:147 +msgid "Sr." +msgstr "সিনিয়র" + +#: nameeditdialog.cpp:306 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্বাচিত" + +#: nameeditdialog.cpp:307 +msgid "Simple Name" +msgstr "সরল নাম" + +#: nameeditdialog.cpp:309 +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: nameeditdialog.cpp:310 +msgid "Reverse Name" +msgstr "বিপরীত নাম" + +#: phoneeditwidget.cpp:92 +msgid "Other..." +msgstr "অন্যান্য..." + +#: phoneeditwidget.cpp:295 +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "ফোন নম্বর সম্পাদন করো" + +#: phoneeditwidget.cpp:303 +msgid "This is the preferred phone number" +msgstr "এটি পছন্দের ফোন নম্বর" + +#: phoneeditwidget.cpp:306 +msgid "Types" +msgstr "ধরন" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "নতুন..." + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&আমদানি" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&রপ্তানি" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "টুলস" + +#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "পরিচয় টুলবার" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 +#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " +"editor window." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." +"
                              The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " +"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
                              " +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "" + +#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "চেহারা পাতা" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "ফন্ট সেটিংস" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Use standard KDE fonts" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড কে.ডি.ই. ফন্ট ব্যবহার করো" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণীর ফন্ট:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "প্রধান অংশের ফন্ট:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "ফিক্সড ফন্ট:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "পরিচয় হেডার ফন্ট:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "শিরোনাম:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "পরিচয় হেডার" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "রঙীন পরিচয় হেডার ব্যবহার করো" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "শিরোনাম পটভূমির রং:" + +#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "শিরোনাম লেখার রং:" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "ফোন" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "ফ্যাক্স" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "এস-এম-এস" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "" + +#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:61 +msgid "Store as URL" +msgstr "ইউ-আর-এল হিসাবে সংরক্ষণ করো" + +#: soundwidget.cpp:80 +msgid "" +"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " +"clarify the pronunciation." +msgstr "" + +#: soundwidget.cpp:81 +msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete Contact\n" +"Delete %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:97 +#, c-format +msgid "" +"_n: Paste Contact\n" +"Paste %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"_n: New Contact\n" +"New %n Contacts" +msgstr "" + +#: undocmds.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"_n: Cut Contact\n" +"Cut %n Contacts" +msgstr "" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 +msgid "Select Fields to Display" +msgstr "" + +#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 +msgid "&Selected fields:" +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 +msgid "" +"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " +"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " +"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " +"changed at anytime." +msgstr "" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 +msgid "No default filter" +msgstr "কোন ডিফল্ট ফিল্টার নেই" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 +msgid "Use last active filter" +msgstr "শেষ সক্রিয় ফিল্টার ব্যবহার করো" + +#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 +msgid "Use filter:" +msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো:" + +#: viewconfigurewidget.cpp:50 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: viewconfigurewidget.cpp:58 +msgid "Default Filter" +msgstr "ডিফল্ট ফিল্টার" + +#: viewconfigurewidget.cpp:89 +msgid "Modify View: " +msgstr "প্রদর্শন বদলাও:" + +#: viewmanager.cpp:309 +msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "মোছা অনুমোদন করুন" + +#: viewmanager.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Import one contact into your addressbook?\n" +"Import %n contacts into your addressbook?" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:430 +msgid "Import Contacts?" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Do Not Import" +msgstr "আমদানি কোর না" + +#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: viewmanager.cpp:539 +msgid "Unfiled" +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:562 +msgid "Select View" +msgstr "প্রদর্শন নির্বাচন করো" + +#: viewmanager.cpp:571 +msgid "Modify View..." +msgstr "প্রদর্শন বদলাও..." + +#: viewmanager.cpp:574 +msgid "" +"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " +"or hidden in the addressbook like the name for example." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:576 +msgid "Add View..." +msgstr "প্রদর্শন যোগ করো..." + +#: viewmanager.cpp:579 +msgid "" +"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " +"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " +"distinguish between the different views." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:581 +msgid "Delete View" +msgstr "প্রদর্শন মুছে ফেল" + +#: viewmanager.cpp:584 +msgid "" +"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " +"before." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:586 +msgid "Refresh View" +msgstr "নতুন করে দেখাও" + +#: viewmanager.cpp:589 +msgid "The view will be refreshed by pressing this button." +msgstr "" + +#: viewmanager.cpp:591 +msgid "Edit &Filters..." +msgstr "ফিল্টা&র সম্পাদন করো..." + +#: viewmanager.cpp:594 +msgid "" +"Edit the contact filters" +"

                              You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " +"filters." +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "No import plugin available for %1." +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "No export plugin available for %1." +msgstr "" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "নির্বাচন" + +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা রপ্তানি করো" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "ক্রমবিন্যাস" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "ধারা:" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "ব্যবসায়িক" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "পারিবারিক" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "স্কুল" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "ক্রেতা" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "বন্ধু" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "ক্রিপ্টো সেটিংস" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "স্বাক্ষর:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "এনক্রিপ্ট:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: on \n" +"%1 on %2" +msgstr "%2-এ %1" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকা" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "পরিচ&য় মুছে ফেলো" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "নতুন তালিকা..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "তালিকার নাম বদলাও..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "তালিকা মুছে ফেলো" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "পছন্দের অ্যাড্রেস ব্যবহার করো" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "ই-মেইল বদলাও..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখুন:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "বিতরণ তালিকার নাম বদলাও" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "এই নামটি আগে থেকেই আছে।" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "Delete distribution list %1?" +msgstr "বিতরণ তালিকা %1 মুছে ফেলা হবে?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "বিতরণ তালিকা সম্পাদক" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা বেছে নিন" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "পছন্দের ঠিকানা" + +#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 +#: features/resourceselection.cpp:395 +msgid "Address Books" +msgstr "ঠিকানা তালিকা" + +#: features/resourceselection.cpp:180 +msgid "Add Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো" + +#: features/resourceselection.cpp:181 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "নতুন ঠিকানা তালিকার ধরন বেছে নিন:" + +#: features/resourceselection.cpp:191 +msgid "Unable to create an address book of type %1." +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:196 +msgid "%1 address book" +msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা" + +#: features/resourceselection.cpp:237 +msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "ঠিকানা তালিকা যোগ করো" + +#: features/resourceselection.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "ঠিকানা তালিকা ফিল্টার সম্পাদন করো" + +#: features/resourceselection.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "%1 ঠিকানা তালিকা" + +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "ফন্ট এবং রং সেট-আপ চলছে" + +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "" + +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "মুদ্রণ চলছে" + +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "হয়ে গেছে" + +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "বিস্তারিত স্টাইল" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "টেলিফোন:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "টেলিফোন:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "ওয়েব পেজ:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "আন্তর্দেশীয় ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "আন্তর্জাতিক ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "পার্সেল ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "বাড়ির ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "পছন্দের ঠিকানা" + +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "(এখানে পাঠাও:)" + +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr "" + +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "" + +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "মুদ্রণশৈলী বেছে নিন" + +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "মুদ্রণ অগ্রগতি" + +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "মুদ্রণ: অগ্রগতি" + +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "অগ্রগতি" + +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "সমগ্র ঠিকানা তালিকা ছাপাও" + +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " +"to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "" + +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(কোন প্রাকদর্শন পাওয়া যাচ্ছে না)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 +msgid "" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." +msgstr "" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "মুদ্রণশৈলী" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "লেখার রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "হেডার, প্রান্ত এবং বিভাজকের রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "হেডার লেখার রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "হাইলাইট রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "হাইলাইট করা লেখার রং" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +msgid "Draw &separators" +msgstr "বিভা&জক আঁকো" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +msgid "Separator &width:" +msgstr "বিভাজকের মা&প:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Cards" +msgstr "তাস" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "মার্জি&ন:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" +msgstr "সীমারেখা &অঙ্কন করো" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +msgid "" +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " +"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " +"focus rectangle and the item data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 +msgid "" +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +msgid "Sets the width of column separators" +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" +msgstr "বিন্যা&স" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "স্বনির্বাচিত রং &সক্রিয় করো " + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&রঙ" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +msgid "" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +msgid "" +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট &সক্রিয় করো" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +msgid "&Text font:" +msgstr "লেখার জন্য &ফন্ট:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "বেছে নিন..." + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +msgid "&Header font:" +msgstr "হেডা&র ফন্ট:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 +msgid "" +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." +msgstr "" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র দেখা&ও" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 +msgid "Show field &labels" +msgstr "ক্ষেত্রের লেবে&ল দেখাও" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "আ&চরণ" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +msgid "Row Separator" +msgstr "সারি বিভাজক" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "একটিমাত্র লাইন" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "পটভূমি-চিত্র সক্রিয় করো:" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +msgid "Enable contact tooltips" +msgstr "" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" +msgstr "" + +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: views/contactlistview.cpp:95 +msgid "" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "" +"%1: \n" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "কার্ড" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." +msgstr "" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " +"contact." +msgstr "" + +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "উপস্থিতি" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "বুকমার্ক মেনু রপ্তানি করো..." + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "ঠিকানা-তালিকা" + +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "ঠিকানা-তালিকা বুকমার্ক" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Export CSV List..." +msgstr "রপ্তানি তালিকা." + +#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +msgid "Unable to open file %1.%2." +msgstr "ফাইল %1 খোলা যায়নি। %2।" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "যে ফাইল আমদানি করা হবে:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "কমা" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "সেমিকোলন" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "১" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 +msgid "" +"

                                " +"
                              • y: year with 2 digits
                              • " +"
                              • Y: year with 4 digits
                              • " +"
                              • m: month with 1 or 2 digits
                              • " +"
                              • M: month with 2 digits
                              • " +"
                              • d: day with 1 or 2 digits
                              • " +"
                              • D: day with 2 digits
                              " +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" +msgstr "এই লাইনে শুরু করো:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "তারিখ ফর্ম্যাট:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Ignore duplicate delimiters" +msgstr "অগ্রাহ্য করা" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "টেমপ্লেট প্রয়োগ করো..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "টেমপ্লেট সংরক্ষণ করো..." + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" +msgstr "কোডেক '%1' ব্যবহার করা হচ্ছে" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "স্থানীয় (%1)" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "[অনুমান]" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "লাতিন-১" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "ইউনিকোড" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "মাইক্রোসফট ইউনিকোড" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" +msgstr "টেমপ্লেট নির্বাচন" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Template Name" +msgstr "টেমপ্লেট-এর নাম" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "অনুগ্রহ করে টেমপ্লেট-এর জন্য একটি নাম লিখুন:" + +#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +msgid "Cannot open input file." +msgstr "ইনপুট ফাইল খোলা যায়নি।" + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "ইউডোরা ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." + +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "ইউডোরা লাইট ঠিকানা-তালিকা (*.txt)" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "মোবাইল ফোন থেকে আমদানি করো..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করো..." + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +msgid "" +"" +"
                              Mobile Phone interface initialization failed." +"
                              " +"
                              The returned error message was:" +"
                              %1" +"
                              " +"
                              You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " +"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " +"correct.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "Mobile Phone information:" +msgstr "মোবাইল ফোন তথ্য:" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Manufacturer" +msgstr "প্রস্তুতকারক" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "Phone model" +msgstr "ফোন মডেল" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +msgid "Revision" +msgstr "সংস্করণ" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +msgid "Phonebook status" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +msgid "%1 out of %2 contacts used" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +msgid "" +"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." +"
                              " +"
                              %3
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " +"to start importing the personal contacts." +"
                              " +"
                              Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "মোবাইল ফোন আমদানি" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +msgid "" +"" +"
                              Establishing connection to the Mobile Phone." +"
                              " +"
                              Please wait...
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +msgid "&Stop Import" +msgstr "আমদানি থামা&ও" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " +"to start exporting the selected personal contacts." +"
                              " +"
                              Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " +"following detection phase might take up to two minutes, during which " +"KAddressbook will behave unresponsively.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +msgid "Mobile Phone Export" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "" +"Do you want the selected contacts to be appended " +"to the current mobile phonebook or should they replace " +"all currently existing phonebook entries ?" +"
                              " +"
                              Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " +"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " +"contacts will be available from inside your phone.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করো" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +msgid "&Stop Export" +msgstr "রপ্তানি থামা&ও" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +msgid "" +"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." +"
                              " +"
                              %3
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +msgid "" +"" +"
                              All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." +"
                              " +"
                              Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " +"have been deleted.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +msgid "&Stop Delete" +msgstr "মোছা থামা&ও" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +msgid "Export to phone finished." +msgstr "মোবাইল ফোনে রপ্তানি করা সম্পন্ন।" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +msgid "" +"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " +"Reasons for this problem could be:" +"
                              " +"
                                " +"
                              • The contacts contain more information per entry than the phone can " +"store.
                              • " +"
                              • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " +"...
                              • " +"
                              • other storage size related problems.
                              To avoid those kind of " +"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " +"above contacts.
                              " +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +msgid "internal memory" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +msgid "unknown memory" +msgstr "অজানা মেমরি" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা তালিকা %1 পাওয়া যায়নি।" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "" + +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "কে.ডি.ই. ২ ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো" + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "" + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "" + +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "পড়ার জন্য %1 খোলা যায়নি।" + +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "অপেরা ঠিকানা-তালিকা আমদানি করো..." + +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "%1 পড়ার জন্য খোলা যায়নি" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +msgstr "" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "" + +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "ভি-কার্ড ২.১ রপ্তানি করো..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "ভি-কার্ড ৩.০ রপ্তানি করো..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "একাধিক ফাইল-এ রপ্তানি করো" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +msgid "Export to One File" +msgstr "একটি ফাইল-এ রপ্তানি করো" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "আমদানি করার জন্য ভি-কার্ড বেছে নিন" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +msgid "Unable to access vCard: %1" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +msgid "Import vCard" +msgstr "ভি-কার্ড আমদানি করো" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +msgid "Import All..." +msgstr "সব আমদানি করো..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +msgid "Private fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +msgid "Business fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +msgid "Other fields" +msgstr "" + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +msgid "Encryption keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Extension" +#~ msgstr "এক্সটেনশন বার দেখাও" + +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "ঠিকানা সম্পাদন করো" + +#~ msgid "&Protocol:" +#~ msgstr "প্রোটোক&ল:" + +#~ msgid "&Address:" +#~ msgstr "[&ঠ]ঠিকানা:" + +#~ msgid "&Network:" +#~ msgstr "নেট&ওয়ার্ক:" + +#~ msgid "IM Addresses" +#~ msgstr "আই-এম ঠিকানা" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "প্রোটোকল" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "ঠিকানা" + +#~ msgid "Add Address" +#~ msgstr "ঠিকানা যোগ করো" + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "-এ" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..b638744543c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kio_imap4.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-23 19:40-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "বার্তা&বলী" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "সাব-ফোল্ডা&র" + +#: imap4.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ফোল্ডার %1 আন-সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:1294 +#, fuzzy +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "বার্তা %1-এর ফ্ল্যাগ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" + +#: imap4.cc:1549 +#, fuzzy +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "ফোল্ডার %1 সাবস্ক্রাইব করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:1666 +#, fuzzy +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" + +#: imap4.cc:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" + +#: imap4.cc:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "মেইল-বক্স বন্ধ করতে ব্যর্থ।" + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"%1 সার্ভারটি IMAP4 বা IMAP4rev1 কোনটাই সমর্থন করে না।\n" +"সে নিজের সম্পর্কে জানিয়েছে: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"সার্ভারটি TLS সমর্থন করে না।\n" +"এনক্রিপশনবিহীন সংযোগ স্থাপন করতে এই নিরাপত্তা ফিচার-টি নিষ্ক্রিয় করুন।" + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "TLS চালু করা যায়নি।" + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "%1 অথেন্টিকেশন প্রক্রিয়াটি সার্ভার দ্বারা সমর্থিত নয়।" + +#: imap4.cc:2119 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "আপনার আই-ম্যাপ অ্যাকাউন্টের জন্য ব্যবহারকারীর নাম এবং পাসওয়ার্ড:" + +#: imap4.cc:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"লগ-ইন অসফল। সম্ভবত আপনার দেওয়া পাসওয়ার্ড-টি ভুল।\n" +"সার্ভার জানিয়েছে:\n" +"%1" + +#: imap4.cc:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"%1 মারফত অথেন্টিকেশন করা যায়নি।\n" +"সার্ভার জানিয়েছে:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" + +#~ msgid "What do you want to store in this folder?" +#~ msgstr "আপনি এই ফোল্ডারে কী রাখতে চান?" + +#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" +#~ msgstr "%1 ফোল্ডার সম্বন্ধে তথ্য পাওয়া যায়নি। সার্ভার জানিয়েছে: %2" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po new file mode 100644 index 00000000000..b329ea07a1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/kmail.po @@ -0,0 +1,12900 @@ +# translation of kmail.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: aboutdata.cpp:53 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: aboutdata.cpp:55 +msgid "Adopter and co-maintainer" +msgstr "Adopter and co-maintainer" + +#: aboutdata.cpp:57 +msgid "Original author" +msgstr "প্রারম্ভিক লেখক" + +#: aboutdata.cpp:59 +msgid "Former maintainer" +msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: aboutdata.cpp:62 aboutdata.cpp:64 aboutdata.cpp:66 aboutdata.cpp:70 +msgid "Core developer" +msgstr "মূল ডেভেলপার" + +#: aboutdata.cpp:68 +msgid "Documentation" +msgstr "ডকুমেন্টেশন" + +#: aboutdata.cpp:77 +msgid "system tray notification" +msgstr "সিস্টেম ট্রে বিজ্ঞপ্তি" + +#: aboutdata.cpp:93 +msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support" +msgstr "পি-জি-পি ৬ (PGP 6) সমর্থন এবং এনক্রিপশন সংক্রান্ত আরো নানা কাজ" + +#: aboutdata.cpp:103 +msgid "" +"Original encryption support\n" +"PGP 2 and PGP 5 support" +msgstr "" +"প্রাথমিক এনক্রিপশন সমর্থন\n" +"PGP 2 এবং PGP 5 সমর্থন" + +#: aboutdata.cpp:106 +msgid "GnuPG support" +msgstr "GnuPG সমর্থন" + +#: aboutdata.cpp:167 +msgid "Anti-virus support" +msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস সাপোর্ট" + +#: aboutdata.cpp:174 aboutdata.cpp:206 +msgid "POP filters" +msgstr "পপ (POP) ফিল্টার" + +#: aboutdata.cpp:188 +msgid "Usability tests and improvements" +msgstr "" + +#: aboutdata.cpp:191 aboutdata.cpp:202 +msgid "Ägypten and Kroupware project management" +msgstr "Ägypten এবং Kroupware প্রকল্প ব্যবস্থাপনা" + +#: aboutdata.cpp:195 +msgid "beta testing of PGP 6 support" +msgstr "PGP 6 সমর্থনের বিটা টেস্টিং" + +#: aboutdata.cpp:200 +msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages" +msgstr "'ট্রান্সমিশন সম্পূর্ণ' স্ট্যাটাস বার্তার জন্য টাইম-স্ট্যাম্প" + +#: aboutdata.cpp:204 +msgid "multiple encryption keys per address" +msgstr "প্রতি ঠিকানায় একাধিক এনক্রিপশন কী" + +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "KMail" +msgstr "কে-মেইল" + +#: aboutdata.cpp:213 +msgid "KDE Email Client" +msgstr "কে.ডি.ই. ই-মেইল ক্লায়েন্ট" + +#: aboutdata.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" +msgstr "(c) ১৯৯৭-২০০৫, কে-মেইল ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: accountdialog.cpp:308 +msgid "Account type is not supported." +msgstr "এই ধরনের অ্যাকাউন্ট সমর্থিত নয়" + +#: accountdialog.cpp:309 +msgid "Configure Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট কনফিগার করো" + +#: accountdialog.cpp:333 +msgid "Account Type: Local Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর ধরন: স্থানীয় অ্যাকাউন্ট" + +#: accountdialog.cpp:341 accountdialog.cpp:484 accountdialog.cpp:589 +#: accountdialog.cpp:858 +msgid "Account &name:" +msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর না&ম:" + +#: accountdialog.cpp:347 +msgid "File &location:" +msgstr "ফাইলের &অবস্থান:" + +#: accountdialog.cpp:354 accountdialog.cpp:493 +msgid "Choo&se..." +msgstr "বেছে নি&ন..." + +#: accountdialog.cpp:359 +msgid "Locking Method" +msgstr "লক (lock) করার উপায়" + +#: accountdialog.cpp:368 +msgid "Procmail loc&kfile:" +msgstr "প্রক-মেইল &লক-ফাইল" + +#: accountdialog.cpp:380 +msgid "&Mutt dotlock" +msgstr "মা&ট ডট-লক" + +#: accountdialog.cpp:384 +msgid "M&utt dotlock privileged" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:388 +msgid "&FCNTL" +msgstr "&FCNTL" + +#: accountdialog.cpp:392 +msgid "Non&e (use with care)" +msgstr "কিছু না (সাবধানে ব্যবহার করবে&ন)" + +#: accountdialog.cpp:401 accountdialog.cpp:502 accountdialog.cpp:684 +#: accountdialog.cpp:1020 +msgid "Account for semiautomatic resource handling" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 +#: accountdialog.cpp:1027 +msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:412 accountdialog.cpp:513 accountdialog.cpp:695 +#: accountdialog.cpp:1031 +msgid "Clear Past" +msgstr "ইতিবৃত্ত ফাঁকা করো" + +#: accountdialog.cpp:417 accountdialog.cpp:518 accountdialog.cpp:700 +#: accountdialog.cpp:1036 +msgid "" +"Delete all outdated allocations for the resource represented by this account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:424 +msgid "Include in m&anual mail check" +msgstr "নিজে হাতে মেই&ল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: accountdialog.cpp:429 accountdialog.cpp:529 accountdialog.cpp:733 +#: accountdialog.cpp:1049 +msgid "Enable &interval mail checking" +msgstr "কিছুক্ষণ অন্তর মেইল &পরীক্ষা করো " + +#: accountdialog.cpp:433 accountdialog.cpp:533 accountdialog.cpp:1054 +msgid "Check inter&val:" +msgstr "পর পর পরীক্ষার মধ্যে বি&রতি:" + +#: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: accountdialog.cpp:442 accountdialog.cpp:545 +msgid "&Destination folder:" +msgstr "&গন্তব্য ফোল্ডার:" + +#: accountdialog.cpp:448 accountdialog.cpp:550 +msgid "&Pre-command:" +msgstr "প্রি-কমান্ড (&প):" + +#: accountdialog.cpp:454 accountdialog.cpp:554 accountdialog.cpp:758 +#: accountdialog.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Identity:" +msgstr "&পরিচিতি:" + +#: accountdialog.cpp:473 +msgid "Account Type: Maildir Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: মেইল-ডির (Maildir) অ্যাকাউন্ট" + +#: accountdialog.cpp:490 +msgid "Folder &location:" +msgstr "ফোল্ডার &অবস্থান:" + +#: accountdialog.cpp:525 +msgid "Include in &manual mail check" +msgstr "নিজে হাতে মেই&ল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: accountdialog.cpp:570 +msgid "Account Type: POP Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: পপ (POP) অ্যাকাউন্ট" + +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 +#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: accountdialog.cpp:595 accountdialog.cpp:865 kmtransport.cpp:437 +msgid "&Login:" +msgstr "&লগ-ইন:" + +#: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 +msgid "" +"Your Internet Service Provider gave you a user name " +"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " +"part of your email address (the part before @)." +msgstr "" +"আপনার ইন্টারনেট সেবা সরবরাহকারীর কাছ থেকে আপনার একটি " +"ব্যবহারকারীরনাম (username) পাওয়া উচিত্‍। সাধারণত, এটি হবে আপনার ই-মেইল " +"ঠিকানার প্রথম অংশ (@-এর আগে)।" + +#: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 +msgid "P&assword:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: accountdialog.cpp:609 accountdialog.cpp:881 +msgid "Ho&st:" +msgstr "হোস্ট (&হ):" + +#: accountdialog.cpp:618 accountdialog.cpp:891 kmtransport.cpp:401 +msgid "&Port:" +msgstr "পোর্ট (&প):" + +#: accountdialog.cpp:626 +msgid "Sto&re POP password" +msgstr "পপ (POP) পাসওয়ার্ড সঞ্চি&ত রাখো" + +#: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 +msgid "" +"Check this option to have KMail store the password.\n" +"If KWallet is available the password will be stored there which is considered " +"safe.\n" +"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's " +"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " +"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " +"file is obtained." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:640 +msgid "Lea&ve fetched messages on the server" +msgstr "নিয়ে &আসার পরেও বার্তা সার্ভার-এ রেখে দাও" + +#: accountdialog.cpp:647 +msgid "Leave messages on the server for" +msgstr "নিয়ে আসার পরেও বার্তা সার্ভার-এ " + +#: accountdialog.cpp:660 accountdialog.cpp:672 +msgid "Keep only the last" +msgstr "শুধুমাত্র শেষ " + +#: accountdialog.cpp:677 +msgid " MB" +msgstr " এম-বি " + +#: accountdialog.cpp:707 +msgid "Include in man&ual mail check" +msgstr "নিজে হাতে মে&ইল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: accountdialog.cpp:713 +msgid "&Filter messages if they are greater than" +msgstr "এর চেয়ে &বড় বার্তা ফিল্টার করো" + +#: accountdialog.cpp:726 +msgid "" +"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " +"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." +msgstr "" +"যদি আপনি এটি নির্বাচন করেন, তাহলে পপ ফিল্টার ব্যবহার করে নির্ধারণ করা হবে " +"বার্তাগুলি নিয়ে কী করা হবে। এর পর আপনি সিদ্ধান্ত নিতে পারেন সেগুলি ডাউনলোড " +"করতে, মুছে ফেলতে অথবা সার্ভার-এ রেখে দিতে। " + +#: accountdialog.cpp:737 +msgid "Chec&k interval:" +msgstr "পর পর পরীক্ষার মধ্যে বি&রতি:" + +#: accountdialog.cpp:746 +msgid "Des&tination folder:" +msgstr "গন্তব্য ফোল্ডা&র:" + +#: accountdialog.cpp:752 +msgid "Pre-com&mand:" +msgstr "প্রি-&কমান্ড:" + +#: accountdialog.cpp:765 +msgid "&Extras" +msgstr "&অতিরিক্ত" + +#: accountdialog.cpp:772 accountdialog.cpp:1087 kmtransport.cpp:535 +msgid "Check &What the Server Supports" +msgstr "সার্ভার কী সমর্থন করে &পরীক্ষা করো" + +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: kmtransport.cpp:502 +msgid "Encryption" +msgstr "এনক্রিপশন" + +#: accountdialog.cpp:784 accountdialog.cpp:1099 kmtransport.cpp:504 +msgid "&None" +msgstr "কিছু না (&ন)" + +#: accountdialog.cpp:786 accountdialog.cpp:1101 +msgid "Use &SSL for secure mail download" +msgstr "নিরাপদ মেইল ডাউনলোডের জন্য এ&স-এস-এল (SSL) ব্যবহার করো" + +#: accountdialog.cpp:789 accountdialog.cpp:1104 +msgid "Use &TLS for secure mail download" +msgstr "নিরাপদ মেইল ডাউনলোডের জন্য টি-এ&ল-এস (TLS) ব্যবহার করো" + +#: accountdialog.cpp:796 accountdialog.cpp:1111 kmtransport.cpp:514 +msgid "Authentication Method" +msgstr "সত্যতা যাচাইয়ের (অথেন্টিকেশন) উপায়" + +#: accountdialog.cpp:797 accountdialog.cpp:1112 +msgid "Clear te&xt" +msgstr "Clear te&xt" + +#: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 +msgid "" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"&LOGIN" +msgstr "&LOGIN" + +#: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 +msgid "" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"&PLAIN" +msgstr "&PLAIN" + +#: accountdialog.cpp:805 accountdialog.cpp:1119 kmtransport.cpp:521 +msgid "CRAM-MD&5" +msgstr "CRAM-MD&5" + +#: accountdialog.cpp:806 accountdialog.cpp:1120 kmtransport.cpp:522 +msgid "&DIGEST-MD5" +msgstr "&DIGEST-MD5" + +#: accountdialog.cpp:807 accountdialog.cpp:1121 kmtransport.cpp:523 +msgid "&NTLM" +msgstr "&NTLM" + +#: accountdialog.cpp:808 accountdialog.cpp:1122 kmtransport.cpp:524 +msgid "&GSSAPI" +msgstr "&GSSAPI" + +#: accountdialog.cpp:814 +msgid "&APOP" +msgstr "&APOP" + +#: accountdialog.cpp:819 +msgid "&Use pipelining for faster mail download" +msgstr "দ্রুততর মেইল ডা&উনলোডের জন্য পাইপলাইনিং ব্যবহার করো" + +#: accountdialog.cpp:837 +msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: ডিসকানেক্‌টেড আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট" + +#: accountdialog.cpp:839 +msgid "Account Type: IMAP Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট ধরন: আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট" + +#: accountdialog.cpp:901 +msgid "Namespaces:" +msgstr "নেম-স্পেস:" + +#: accountdialog.cpp:902 +msgid "" +"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " +"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " +"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " +"account." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:914 +msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:919 accountdialog.cpp:2290 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: accountdialog.cpp:920 +msgid "Personal namespaces include your personal folders." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:931 accountdialog.cpp:2292 +msgid "Other Users" +msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারী" + +#: accountdialog.cpp:932 +msgid "These namespaces include the folders of other users." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:943 accountdialog.cpp:2294 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:944 +msgid "These namespaces include the shared folders." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:960 +msgid "Sto&re IMAP password" +msgstr "আই-ম্যাপ পাসওয়ার্ড সঞ্চি&ত রাখো" + +#: accountdialog.cpp:976 +msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)" +msgstr "নিজে থেকে ফোল্ডার জমাট করো (মুছে ফেলা বার্তা ফেলে দেওয়া হবে)" + +#: accountdialog.cpp:981 +msgid "Sho&w hidden folders" +msgstr "লুকনো ফোল্ডার দেখা&ও" + +#: accountdialog.cpp:987 +msgid "Show only s&ubscribed folders" +msgstr "শুধু সা&বস্ক্রাইব করা ফোল্ডার দেখাও" + +#: accountdialog.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Show only &locally subscribed folders" +msgstr "শুধু সা&বস্ক্রাইব করা ফোল্ডার দেখাও" + +#: accountdialog.cpp:999 +msgid "Load attach&ments on demand" +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চাওয়া হলে লোড করো" + +#: accountdialog.cpp:1001 +msgid "" +"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " +"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " +"instantly." +msgstr "" +"এটি সক্রিয় করা থাকলে কোন বার্তা নির্বাচন করলে নিজে থেকে তার সঙ্গে সংযুক্ত " +"ফাইলগুলি (অ্যাটাচমেন্ট) লোড করা হবে না, কেবলমাত্র একটি অ্যাটাচমেন্ট-এর উপর " +"ক্লিক করলে তবেই সেটি লোড করা হবে। এর ফলে বড় ফাইল সংযুক্ত থাকলেও বার্তাটি " +"তত্‍ক্ষণাত্‍ দেখানো হবে। " + +#: accountdialog.cpp:1009 +msgid "List only open folders" +msgstr "শুধুমাত্র খোলা ফোল্ডার তালিকাবদ্ধ করো" + +#: accountdialog.cpp:1011 +msgid "" +"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " +"subfolders. Use this if there are many folders on the server." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1044 +msgid "Include in manual mail chec&k" +msgstr "নিজে হাতে মেইল পরীক্ষায় অন্তর্ভুক্ত &করো" + +#: accountdialog.cpp:1064 +msgid "&Trash folder:" +msgstr "আ&বর্জনা ফোল্ডার:" + +#: accountdialog.cpp:1080 kmtransport.cpp:499 +msgid "S&ecurity" +msgstr "নিরা&পত্তা" + +#: accountdialog.cpp:1123 +msgid "&Anonymous" +msgstr "&অজ্ঞাতনামা" + +#: accountdialog.cpp:1131 +msgid "&Filtering" +msgstr "ফিল্টারিং (&ফ)" + +#: accountdialog.cpp:1401 +msgid "" +msgstr "<কিছু না>" + +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 +#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +msgid "inbox" +msgstr "ইনবক্স" + +#: accountdialog.cpp:1455 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1470 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1485 +msgid "" +"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " +"pipelining to send corrupted mail;\n" +"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " +"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " +"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " +"bottom of the dialog;\n" +"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " +"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1538 accountdialog.cpp:1557 +msgid "Please specify a server and port on the General tab first." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে প্রথমে \"সাধারণ\" ট্যাব-এ একটি সার্ভার এবং পোর্ট নির্ধারণ করুন।" + +#: accountdialog.cpp:1640 +msgid "" +"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " +"disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " +"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " +"So before using this feature with important mail you should first test it by " +"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " +"go from the POP server." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1659 +msgid "" +"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " +"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " +"disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1672 +msgid "" +"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " +"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " +"the possibility to turn filtering messages on the server on." +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1740 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: message\n" +" messages" +msgstr "" +"একটি বার্তা, %1.\n" +"%n-টি বার্তা, %1।" + +#: accountdialog.cpp:1746 +msgid "" +"_n: byte\n" +" bytes" +msgstr "" + +#: accountdialog.cpp:1998 accountdialog.cpp:2025 +msgid "Choose Location" +msgstr "অবস্থান বেছে নিন" + +#: accountdialog.cpp:2013 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "বর্তমানে শুধুমাত্র স্থানীয় ফাইল সমর্থিত" + +#: accountdialog.cpp:2119 +msgid "Fetching Namespaces..." +msgstr "নেম-স্পেস আনা হচ্ছে..." + +#: accountdialog.cpp:2180 +msgid "Empty" +msgstr "ফাঁকা" + +#: accountdialog.cpp:2296 +msgid "Edit Namespace '%1'" +msgstr "নেম-স্পেস '%1' সম্পাদনা করো" + +#: accountmanager.cpp:101 +#, c-format +msgid "Account %1" +msgstr "অ্যাকাউন্ট %1" + +#: accountmanager.cpp:181 +msgid "" +"Account %1 has no mailbox defined:\n" +"mail checking aborted;\n" +"check your account settings." +msgstr "" + +#: accountmanager.cpp:196 +msgid "Checking account %1 for new mail" +msgstr "অ্যাকাউন্ট %1-এ নতুন মেইলের জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে " + +#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountwizard.cpp:477 +msgid "Local Account" +msgstr "স্থানীয় অ্যাকাউন্ট" + +#: accountmanager.cpp:220 +msgid "POP Account" +msgstr "পপ (POP) অ্যাকাউন্ট" + +#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +msgid "IMAP Account" +msgstr "আই-ম্যাপ (IMAP) অ্যাকাউন্ট" + +#: accountmanager.cpp:308 +msgid "" +"You need to add an account in the network section of the settings in order to " +"receive mail." +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:87 +msgid "Local mailbox" +msgstr "স্থানীয় মেইল-বক্স" + +#: accountwizard.cpp:88 +msgid "POP3" +msgstr "পপ-৩ (POP3)" + +#: accountwizard.cpp:89 +msgid "IMAP" +msgstr "আই-ম্যাপ (IMAP)" + +#: accountwizard.cpp:90 +msgid "Disconnected IMAP" +msgstr "ডিসকানেক্‌টেড আই-ম্যাপ" + +#: accountwizard.cpp:91 +msgid "Maildir mailbox" +msgstr "মেইল-ডির মেইলবক্স" + +#: accountwizard.cpp:167 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: accountwizard.cpp:176 +msgid "Incoming server:" +msgstr "অন্তর্মুখী সার্ভার:" + +#: accountwizard.cpp:190 +msgid "Welcome to KMail" +msgstr "কে-মেইল-এ স্বাগতম্" + +#: accountwizard.cpp:195 +msgid "" +"It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " +"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " +"from your email provider into the following pages." +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:200 +msgid "Welcome" +msgstr "স্বাগতম্" + +#: accountwizard.cpp:208 +msgid "Select what kind of account you would like to create" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:212 kmacctseldlg.cpp:41 +msgid "Account Type" +msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর ধরন" + +#: accountwizard.cpp:221 +msgid "Real name:" +msgstr "আসল নাম:" + +#: accountwizard.cpp:228 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: accountwizard.cpp:235 +msgid "Organization:" +msgstr "সংস্থা:" + +#: accountwizard.cpp:242 +msgid "Account Information" +msgstr "অ্যাকাউন্ট তথ্য" + +#: accountwizard.cpp:251 +msgid "Login name:" +msgstr "লগ-ইন নাম:" + +#: accountwizard.cpp:258 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড:" + +#: accountwizard.cpp:266 +msgid "Login Information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য" + +#: accountwizard.cpp:279 accountwizard.cpp:299 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:283 +msgid "Choose..." +msgstr "বেছে নিন..." + +#: accountwizard.cpp:292 +msgid "Outgoing server:" +msgstr "বহির্মুখী সার্ভার:" + +#: accountwizard.cpp:302 +msgid "Use local delivery" +msgstr "" + +#: accountwizard.cpp:309 +msgid "Server Information" +msgstr "সার্ভার তথ্য" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "কিছু না" + +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +msgid "Sendmail" +msgstr "সেন্ড-মেইল" + +#: accountwizard.cpp:519 accountwizard.cpp:530 accountwizard.cpp:543 +msgid "Check for supported security capabilities of %1..." +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 +#: kmfiltermgr.cpp:293 +msgid "Evaluating filter rules: " +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 +#: kmfiltermgr.cpp:299 +msgid "Filter rules have matched." +msgstr "" + +#: actionscheduler.cpp:627 kmfilter.cpp:115 +#, c-format +msgid "Applying filter action: %1" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:101 +msgid "Anti-Spam Wizard" +msgstr "অ্যান্টি-স্প্যাম উইজার্ড" + +#: antispamwizard.cpp:102 +msgid "Anti-Virus Wizard" +msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস উইজার্ড" + +#: antispamwizard.cpp:106 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" +msgstr "কে-মেইল অ্যান্টি-স্প্যাম উইজার্ড-এ স্বাগতম" + +#: antispamwizard.cpp:107 +msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" +msgstr "কে-মেইল অ্যান্টি-ভাইরাস উইজার্ড-এ স্বাগতম" + +#: antispamwizard.cpp:113 +msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:119 +msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:131 +msgid "Summary of changes to be made by this wizard" +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:200 +msgid "Virus handling" +msgstr "ভাইরাস ব্যবস্থাপনা" + +#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +msgid "Spam handling" +msgstr "স্প্যাম ব্যবস্থাপনা" + +#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +msgid "Semi spam (unsure) handling" +msgstr "সম্ভাব্য স্প্যাম (অনিশ্চিত) ব্যবস্থাপনা" + +#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +msgid "Classify as spam" +msgstr "স্প্যাম হিসাবে শ্রেণীভুক্ত করো" + +#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +msgid "Classify as NOT spam" +msgstr "স্প্যাম নয় হিসাবে শ্রেণীভুক্ত করো " + +#: antispamwizard.cpp:493 +msgid "Scanning for %1..." +msgstr "%1-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে..." + +#: antispamwizard.cpp:524 +msgid "Scanning for anti-spam tools finished." +msgstr "অ্যান্টি-স্প্যাম টুল-গুলির জন্য স্ক্যান করা হয়ে গেছে।" + +#: antispamwizard.cpp:525 +msgid "Scanning for anti-virus tools finished." +msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস টুল-গুলির জন্য স্ক্যান করা হয়ে গেছে। " + +#: antispamwizard.cpp:528 +msgid "" +"

                              No spam detection tools have been found. Install your spam detection " +"software and re-run this wizard.

                              " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:531 +msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." +msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ। কোন অ্যান্টি-ভাইরাস টুল পাওয়া যায়নি।" + +#: antispamwizard.cpp:555 +msgid "

                              Messages classified as spam are marked as read." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:557 +msgid "

                              Messages classified as spam are not marked as read." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:560 +msgid "
                              Spam messages are moved into the folder named " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:563 +msgid "
                              Spam messages are not moved into a certain folder.

                              " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:587 +msgid "

                              The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:600 +msgid "

                              The wizard will create the following filters:

                                " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:603 +msgid "

                                The wizard will replace the following filters:

                                  " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:860 +msgid "" +"The wizard will search for any tools to do spam detection\n" +"and setup KMail to work with them." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:864 +msgid "" +"

                                  Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " +"some commonly-known anti-virus tools.

                                  " +"

                                  The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " +"rules to classify messages using these tools and to separate messages " +"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " +"consideration: it will always append the new rules.

                                  " +"

                                  Warning: As KMail appears to be frozen during the scan of the " +"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " +"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " +"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " +"former behavior." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:915 +msgid "" +"

                                  Please select the tools to be used for the detection and go to the next " +"page.

                                  " +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:941 +msgid "&Mark detected spam messages as read" +msgstr "স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা বার্তা পঠিত হিসাবে চিহ্নি&ত করো" + +#: antispamwizard.cpp:943 +msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." +msgstr "" +"কোন বার্তা স্প্যাম হিসাবে সনাক্ত করা হলে সেগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে।" + +#: antispamwizard.cpp:946 +msgid "Move &known spam to:" +msgstr "নিশ্চি&ত স্প্যাম এখানে সরাও:" + +#: antispamwizard.cpp:948 +msgid "" +"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " +"that in the folder view below." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:962 +msgid "Move &probable spam to:" +msgstr "&সম্ভাব্য স্প্যাম এখানে সরাও:" + +#: antispamwizard.cpp:964 +msgid "" +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " +"view below." +"

                                  Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " +"capable tool, you can't select a folder as well." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1064 +msgid "Check messages using the anti-virus tools" +msgstr "অ্যান্টি-ভাইরাস টুল ব্যবহার করে বার্তা পরীক্ষা করো" + +#: antispamwizard.cpp:1066 +msgid "" +"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " +"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " +"special folder." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1072 +msgid "Move detected viral messages to the selected folder" +msgstr "সনাক্ত করা ভাইরাসযুক্ত বার্তাগুলি নির্বাচিত ফোল্ডার-এ সরিয়ে নিয়ে যাও" + +#: antispamwizard.cpp:1074 +msgid "" +"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " +"folder, but you may change that in the folder view." +msgstr "" + +#: antispamwizard.cpp:1080 +msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" +msgstr "এ ছাড়াও, সনাক্ত করা বার্তাগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: antispamwizard.cpp:1083 +msgid "" +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " +"moving them to the selected folder." +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +msgid "Error while deleting messages on the server: " +msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা মুছতে সমস্যা হয়েছে:" + +#: cachedimapjob.cpp:290 +msgid "Error while retrieving message on the server: " +msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা আনতে সমস্যা হয়েছে:" + +#: cachedimapjob.cpp:538 +msgid "Error while uploading folder" +msgstr "ফোল্ডার আপলোড করাকালীন সমস্যা" + +#: cachedimapjob.cpp:539 +msgid "Could not make the folder %1 on the server." +msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি তৈরি করা যায়নি।" + +#: cachedimapjob.cpp:540 +msgid "" +"This could be because you do not have permission to do this, or because the " +"folder is already present on the server; the error message from the server " +"communication is here:" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:626 +msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " +msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি মুছতে সমস্যা হয়েছে:" + +#: cachedimapjob.cpp:679 +msgid "Error while reading folder %1 on the server: " +msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি পড়তে সমস্যা হয়েছে:" + +#: cachedimapjob.cpp:794 +#, c-format +msgid "Error while trying to rename folder %1" +msgstr "সার্ভার-এ %1 ফোল্ডার-টি নামান্তর করতে সমস্যা হয়েছে" + +#: callback.cpp:170 +msgid "" +"None of your identities match the receiver of this message," +"
                                  please choose which of the following addresses is yours, if any:" +msgstr "" + +#: callback.cpp:176 +msgid "" +"Several of your identities match the receiver of this message," +"
                                  please choose which of the following addresses is yours:" +msgstr "" + +#: callback.cpp:183 +msgid "Select Address" +msgstr "ঠিকানা নির্বাচন করুন" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:19 +msgid "Please select the Chiasmus key file to use:" +msgstr "" + +#: chiasmuskeyselector.cpp:29 +msgid "Additional arguments for chiasmus:" +msgstr "" + +#: compactionjob.cpp:99 +#, c-format +msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1" +msgstr "" +"নিরাপত্তাজনিত কারণে %1-এর জন্য জমাট করা (compaction) নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" + +#: compactionjob.cpp:176 compactionjob.cpp:259 +msgid "Folder \"%1\" successfully compacted" +msgstr "ফোল্ডার \"%1\" সফলভাবে জমাট (compact) করা হয়েছে" + +#: compactionjob.cpp:180 compactionjob.cpp:261 +msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:155 +msgid "" +"" +"

                                  This setting has been fixed by your administrator.

                                  " +"

                                  If you think this is an error, please contact him.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:217 +msgid "&Load Profile..." +msgstr "প্রোফাই&ল লোড করো..." + +#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 +#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +msgid "&Modify..." +msgstr "&বদলাও..." + +#: configuredialog.cpp:307 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম পাল্টাও" + +#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&সরিয়ে ফেলো" + +#: configuredialog.cpp:309 +msgid "Set as &Default" +msgstr "ডি&ফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" + +#: configuredialog.cpp:450 +msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?" + +#: configuredialog.cpp:452 +msgid "Remove Identity" +msgstr "পরিচিতি সরিয়ে ফেলো" + +#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." + +#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +msgid "Modify..." +msgstr "বদলাও..." + +#: configuredialog.cpp:499 +msgid "Set as Default" +msgstr "ডিফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" + +#: configuredialog.cpp:562 +msgid "&Receiving" +msgstr "প্রাপ্তি (&ত)" + +#: configuredialog.cpp:570 +msgid "&Sending" +msgstr "প্রের&ণ" + +#: configuredialog.cpp:595 +msgid "Outgoing accounts (add at least one):" +msgstr "বহির্মুখী অ্যাকাউন্ট (অন্তত একটি যোগ করুন):" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 +#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 +#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 +#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 +#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 +#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 +#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +msgid "A&dd..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +msgid "R&emove" +msgstr "মুছে ফেলো (&ম)" + +#: configuredialog.cpp:640 +msgid "Set Default" +msgstr "ডিফল্ট নির্দিষ্ট করো" + +#: configuredialog.cpp:650 +msgid "Common Options" +msgstr "সাধারণ অপশন" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 382 +#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Confirm &before send" +msgstr "পাঠাবার আগে &অনুমোদন চাও" + +#: configuredialog.cpp:666 +msgid "Never Automatically" +msgstr "কখনোই স্বয়ংক্রীয়ভাবে নয়" + +#: configuredialog.cpp:667 +msgid "On Manual Mail Checks" +msgstr "নিজে হাতে মেইল পরীক্ষা করলে" + +#: configuredialog.cpp:668 +msgid "On All Mail Checks" +msgstr "যে কোনভাবে মেইল পরীক্ষা করা হলে" + +#: configuredialog.cpp:676 +msgid "Send Now" +msgstr "এখন পাঠাও" + +#: configuredialog.cpp:677 +msgid "Send Later" +msgstr "পরে পাঠাও" + +#: configuredialog.cpp:687 +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "৮-বিট অনুমোদন করো" + +#: configuredialog.cpp:688 +msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:701 +msgid "Send &messages in outbox folder:" +msgstr "&আউটবক্স ফোল্ডার-এর বার্তা পাঠাও:" + +#: configuredialog.cpp:709 +msgid "Defa&ult send method:" +msgstr "পাঠাবার ডি&ফল্ট উপায়:" + +#: configuredialog.cpp:711 +msgid "Message &property:" +msgstr "বার্তা&র বৈশিষ্ট্যাবলী:" + +#: configuredialog.cpp:713 +msgid "Defaul&t domain:" +msgstr "ডিফল্ট ডোমে&ইন:" + +#: configuredialog.cpp:717 +msgid "" +"" +"

                                  The default domain is used to complete email addresses that only consist of " +"the user's name.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:741 +msgid "" +"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +msgid "smtp (Default)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +msgid "sendmail (Default)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +msgid "Add Transport" +msgstr "বার্তাবাহক যোগ করো" + +#: configuredialog.cpp:830 +msgid "" +"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" +"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " +"default transport\n" +"%1 (Default)" +msgstr "%1 (ডিফল্ট)" + +#: configuredialog.cpp:854 +msgid "Modify Transport" +msgstr "বার্তাবাহক বদলাও" + +#: configuredialog.cpp:890 +#, c-format +msgid "" +"_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" +"These %n identities have been changed to use the modified transport:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:921 +#, c-format +msgid "" +"_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" +"These %n identities have been changed to use the default transport:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1066 +msgid "Incoming accounts (add at least one):" +msgstr "অন্তর্মুখী অ্যাকাউন্ট (অন্তত একটি যোগ করুন):" + +#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 +#: searchwindow.cpp:230 +msgid "Folder" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: configuredialog.cpp:1112 +msgid "Chec&k mail on startup" +msgstr "শুরু করার স&ময় মেইল পরীক্ষা করো" + +#: configuredialog.cpp:1118 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" + +#: configuredialog.cpp:1123 +msgid "&Beep" +msgstr "বী&প" + +#: configuredialog.cpp:1131 +msgid "Deta&iled new mail notification" +msgstr "বিস্তারিত &নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" + +#: configuredialog.cpp:1135 +msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" +msgstr "প্রত্যেক ফোল্ডার-এ নতুন বার্তার সংখ্যা প্রদর্শন করো" + +#: configuredialog.cpp:1143 +msgid "Other Actio&ns" +msgstr "&অন্যান্য কাজ" + +#: configuredialog.cpp:1221 +msgid "Unknown account type selected" +msgstr "অজ্ঞাত অ্যাকাউন্ট ধরন নির্বাচিত হয়েছে" + +#: configuredialog.cpp:1230 +msgid "Unable to create account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে অক্ষম" + +#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +msgid "Add Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করো" + +#: configuredialog.cpp:1288 +msgid "Unable to locate account" +msgstr "অ্যাকাউন্টের অবস্থান নির্দিষ্ট করতে ব্যর্থ" + +#: configuredialog.cpp:1315 +msgid "Modify Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট পাল্টাও" + +#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +msgid "Unable to locate account %1." +msgstr "অ্যাকাউন্ট %1-র অবস্থান নির্দিষ্ট করতে ব্যর্থ।" + +#: configuredialog.cpp:1491 +msgid "Color&s" +msgstr "র&ঙ" + +#: configuredialog.cpp:1497 +msgid "La&yout" +msgstr "বিন্যা&স" + +#: configuredialog.cpp:1503 +msgid "M&essage List" +msgstr "বার্তা তালিকা (&ব)" + +#: configuredialog.cpp:1509 +msgid "Message W&indow" +msgstr "বার্তা &উইণ্ডো" + +#: configuredialog.cpp:1515 +msgid "System &Tray" +msgstr "সিস্টে&ম ট্রে" + +#: configuredialog.cpp:1531 +msgid "Message Body" +msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" + +#: configuredialog.cpp:1532 +msgid "Message List" +msgstr "বার্তা তালিকা" + +#: configuredialog.cpp:1533 +msgid "Message List - New Messages" +msgstr "বার্তা তালিকা - নতুন বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1534 +msgid "Message List - Unread Messages" +msgstr "বার্তা তালিকা - অপঠিত বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1535 +msgid "Message List - Important Messages" +msgstr "বার্তা তালিকা - গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1536 +msgid "Message List - Todo Messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1537 +msgid "Message List - Date Field" +msgstr "বার্তা তালিকা - তারিখ" + +#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +msgid "Folder List" +msgstr "ফোল্ডার তালিকা" + +#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর" + +#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর" + +#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর" + +#: configuredialog.cpp:1542 +msgid "Fixed Width Font" +msgstr "ধ্রুবক প্রস্থের ফন্ট" + +#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +msgid "Composer" +msgstr "রচনাক্ষেত্র" + +#: configuredialog.cpp:1544 +msgid "Printing Output" +msgstr "মুদ্রণ আউটপুট" + +#: configuredialog.cpp:1559 +msgid "&Use custom fonts" +msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো" + +#: configuredialog.cpp:1575 +msgid "Apply &to:" +msgstr "এখানে প্রয়ো&গ করো:" + +#: configuredialog.cpp:1699 +msgid "Composer Background" +msgstr "রচনাক্ষেত্রের পটভূমি" + +#: configuredialog.cpp:1700 +msgid "Alternative Background Color" +msgstr "পটভূমির বিকল্প রং" + +#: configuredialog.cpp:1701 +msgid "Normal Text" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা" + +#: configuredialog.cpp:1705 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: configuredialog.cpp:1706 +msgid "Followed Link" +msgstr "দেখা লিঙ্ক" + +#: configuredialog.cpp:1707 +msgid "Misspelled Words" +msgstr "বানান ভুল করা শব্দ" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 +#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "New Message" +msgstr "নতুন বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1709 +msgid "Unread Message" +msgstr "অপঠিত বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1710 +msgid "Important Message" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:1711 +msgid "Todo Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1712 +msgid "OpenPGP Message - Encrypted" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" + +#: configuredialog.cpp:1713 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - বিশ্বস্ত কী (Key) সমেত বৈধ স্বাক্ষর" + +#: configuredialog.cpp:1714 +msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - বৈধ স্বাক্ষর, অবিশ্বস্ত কী (Key)" + +#: configuredialog.cpp:1715 +msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - অপরীক্ষিত স্বাক্ষর" + +#: configuredialog.cpp:1716 +msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর" + +#: configuredialog.cpp:1717 +msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল বার্তার শুরুতে সতর্কবার্তার চারপাশে সীমা" + +#: configuredialog.cpp:1718 +msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1719 +msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পটভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা না হলে" + +#: configuredialog.cpp:1720 +msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পুরোভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা না হলে" + +#: configuredialog.cpp:1721 +msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পটভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা হলে" + +#: configuredialog.cpp:1722 +msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটাস বার পুরোভূমি - এইচ-টি-এম-এল বার্তা হলে" + +#: configuredialog.cpp:1734 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং ব্যবহার করো" + +#: configuredialog.cpp:1749 +msgid "Recycle colors on deep "ing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1757 +msgid "Close to quota threshold" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1763 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1855 +msgid "Lon&g folder list" +msgstr "দীর্ঘ ফোল্ডার তালিকা (&দ)" + +#: configuredialog.cpp:1856 +msgid "Shor&t folder list" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ফোল্ডার তালিকা (&স)" + +#: configuredialog.cpp:1865 +msgid "Abo&ve the message pane" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: configuredialog.cpp:1866 +msgid "&Below the message pane" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের নীচে (&ন)" + +#: configuredialog.cpp:1869 +msgid "Message Structure Viewer Placement" +msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শকের অবস্থান" + +#: configuredialog.cpp:1874 +msgid "Show &never" +msgstr "ক&খনো দেখিও না" + +#: configuredialog.cpp:1875 +msgid "Show only for non-plaintext &messages" +msgstr "শুধুমাত্র প্লেইন-টেক্স&ট বার্তা না হলে দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:1876 +msgid "Show alway&s" +msgstr "&সর্বদা দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:1879 +msgid "Message Structure Viewer" +msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শক" + +#: configuredialog.cpp:1885 +msgid "&Do not show a message preview pane" +msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র দেখিও না" + +#: configuredialog.cpp:1886 +msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" +msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র বার্তা তালিকার নীচে দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:1887 +msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" +msgstr "বার্তা প্রাক&দর্শন ক্ষেত্র বার্তা তালিকার পাশে দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:1890 +msgid "Message Preview Pane" +msgstr "বার্তা প্রাকদর্শন ক্ষেত্র" + +#: configuredialog.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "Show favorite folder view" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ফোল্ডার তালিকা (&স)" + +#: configuredialog.cpp:1912 +#, fuzzy +msgid "Show folder quick search field" +msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" + +#: configuredialog.cpp:1983 +msgid "Sta&ndard format (%1)" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড &ফর্ম্যাট (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1984 +msgid "Locali&zed format (%1)" +msgstr "স্থানী&য় ফর্ম্যাট (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1985 +msgid "Fancy for&mat (%1)" +msgstr "&চটকদার ফর্ম্যাট (%1)" + +#: configuredialog.cpp:1986 +msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" +msgstr "স্বনির্বাচি&ত ফর্ম্যাট (সহায়তার জন্য Shift+F1 চাপুন):" + +#: configuredialog.cpp:2003 +msgid "General Options" +msgstr "সাধারণ অপশন" + +#: configuredialog.cpp:2006 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2008 +msgid "Display messa&ge sizes" +msgstr "বার্তার মা&প দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2010 +msgid "Show crypto &icons" +msgstr "ক্রিপ্টো আ&ইকন দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2012 +msgid "Show attachment icon" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আইকন দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2015 +msgid "&Threaded message list" +msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)" + +#: configuredialog.cpp:2033 +msgid "Threaded Message List Options" +msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকার পছন্দসমূহ" + +#: configuredialog.cpp:2037 +msgid "Always &keep threads open" +msgstr "সূত্র &সর্বদা খোলা রাখো" + +#: configuredialog.cpp:2040 +msgid "Threads default to o&pen" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2043 +msgid "Threads default to closed" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2046 +msgid "" +"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " +"threads." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2056 +msgid "Date Display" +msgstr "তারিখ প্রদর্শন" + +#: configuredialog.cpp:2073 +msgid "" +"" +"

                                  These expressions may be used for the date:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
                                  • " +"
                                  • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
                                  • " +"
                                  • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
                                  • " +"
                                  • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
                                  • " +"
                                  • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
                                  • " +"
                                  • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
                                  • " +"
                                  • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
                                  • " +"
                                  • MMMM - the long month name (January - December)
                                  • " +"
                                  • yy - the year as a two digit number (00-99)
                                  • " +"
                                  • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
                                  " +"

                                  These expressions may be used for the time:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
                                  • " +"
                                  • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
                                  • " +"
                                  • m - the minutes without a leading zero (0-59)
                                  • " +"
                                  • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
                                  • " +"
                                  • s - the seconds without a leading zero (0-59)
                                  • " +"
                                  • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
                                  • " +"
                                  • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
                                  • " +"
                                  • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
                                  • " +"
                                  • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " +"\"PM\".
                                  • " +"
                                  • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " +"\"pm\".
                                  • " +"
                                  • Z - time zone in numeric form (-0500)
                                  " +"

                                  All other input characters will be ignored.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2187 +msgid "" +"Changing the global threading setting will override all folder specific values." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2224 +msgid "Show HTML stat&us bar" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল স্ট্যাটা&স বার দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2228 +msgid "Show s&pam status in fancy headers" +msgstr "কেতাদুরস্ত হেডার-এ স্প্যা&ম স্ট্যাটাস দেখাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 541 +#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "Replace smileys by emoticons" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2236 +msgid "Use smaller font for quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 546 +#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "Show expand/collapse quote marks" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2315 +msgid "Fallback ch&aracter encoding:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +msgid "Auto" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়" + +#: configuredialog.cpp:2336 +msgid "&Override character encoding:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 103 +#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন সক্রিয় করো" + +#: configuredialog.cpp:2468 +msgid "System Tray Mode" +msgstr "সিস্টেম ট্রে মোড" + +#: configuredialog.cpp:2476 +msgid "Always show KMail in system tray" +msgstr "কে-মেইল সিস্টেম ট্রে-তে সর্বদা দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2479 +msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" +msgstr "শুধুমাত্র অপঠিত বার্তা থাকলে কে-মেইল সিস্টেম ট্রে-তে দেখাও" + +#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Templates" +msgstr "&বদলাও" + +#: configuredialog.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "&Custom Templates" +msgstr "&বদলাও" + +#: configuredialog.cpp:2551 +msgid "&Subject" +msgstr "বি&ষয়" + +#: configuredialog.cpp:2558 +msgid "Cha&rset" +msgstr "&বর্ণমালা" + +#: configuredialog.cpp:2564 +msgid "H&eaders" +msgstr "হেডা&র" + +#: configuredialog.cpp:2570 +msgid "" +"_: Config->Composer->Attachments\n" +"A&ttachments" +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট" + +#: configuredialog.cpp:2654 +msgid "No autosave" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ কোরো না" + +#: configuredialog.cpp:2661 +msgid "Configure Completion Order" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদনা করো..." + +#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +msgid "External Editor" +msgstr "বহিঃস্থ সম্পাদক" + +#: configuredialog.cpp:2707 +#, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "%f-এর পরিবর্তে সম্পাদন করার জন্য ফাইলের নামটি দেওয়া হবে।" + +#: configuredialog.cpp:2817 +msgid "" +"The following placeholders are supported in the reply phrases:" +"
                                  %D: date, %S: subject," +"
                                  %e: sender's address, %F: sender's name, %f" +": sender's initials," +"
                                  %T: recipient's name, %t: recipient's name and address," +"
                                  %C: carbon copy names, %c: carbon copy names and addresses," +"
                                  %%: percent sign, %_: space, %L: linebreak
                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2830 +msgid "Lang&uage:" +msgstr "ভাষা (&ভ):" + +#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 +#: configuredialog.cpp:3498 +msgid "Re&move" +msgstr "&সরিয়ে ফেলো" + +#: configuredialog.cpp:2853 +msgid "Reply to se&nder:" +msgstr "প্রে&রককে উত্তর পাঠাও:" + +#: configuredialog.cpp:2861 +msgid "Repl&y to all:" +msgstr "সক&লকে উত্তর পাঠাও:" + +#: configuredialog.cpp:2869 +msgid "&Forward:" +msgstr "&ফরওয়ার্ড করো:" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 +#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "&Quote indicator:" +msgstr "&উদ্ধৃতি নির্দেশক:" + +#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +msgid "On %D, you wrote:" +msgstr "%D তারিখে, আপনি লিখেছিলেন:" + +#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +msgid "On %D, %F wrote:" +msgstr "%D তারিখে, %F লিখেছিলেন:" + +#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:2925 +msgid ">%_" +msgstr ">%_" + +#: configuredialog.cpp:3074 +msgid "Repl&y Subject Prefixes" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +msgid "" +"Recognize any sequence of the following prefixes\n" +"(entries are case-insensitive regular expressions):" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +msgid "Mod&ify..." +msgstr "পাল্টা&ও..." + +#: configuredialog.cpp:3089 +msgid "Enter new reply prefix:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3103 +msgid "For&ward Subject Prefixes" +msgstr "ফর&ওয়ার্ড করা বার্তার বিষয় উপপদ" + +#: configuredialog.cpp:3117 +msgid "Enter new forward prefix:" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তার বিষয়ের জন্য নতুন উপপদ লিখুন:" + +#: configuredialog.cpp:3156 +msgid "" +"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " +"a charset that contains all required characters." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3165 +msgid "Enter charset:" +msgstr "বর্ণমালা উল্লেখ করুন:" + +#: configuredialog.cpp:3171 +msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3205 +msgid "This charset is not supported." +msgstr "এই বর্ণমালা সমর্থিত নয়।" + +#: configuredialog.cpp:3256 +msgid "&Use custom message-id suffix" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3269 +msgid "Custom message-&id suffix:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3283 +msgid "Define custom mime header fields:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3291 +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: configuredialog.cpp:3299 +msgid "Ne&w" +msgstr "নতুন (&ত)" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 +#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: configuredialog.cpp:3321 +msgid "&Value:" +msgstr "মা&ন:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 359 +#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "Outlook-compatible attachment naming" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3471 +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " +"non-English characters" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3482 +msgid "E&nable detection of missing attachments" +msgstr "ভুলে যাওয়া অ্যাটাচমেন্ট &সনাক্ত করার চেষ্টা করো" + +#: configuredialog.cpp:3489 +msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" +msgstr "নিম্নলিখিত শব্দগুলিকে ফাইল সংযুক্ত করার অভিপ্রায় হিসাবে ভাবো:" + +#: configuredialog.cpp:3500 +msgid "Enter new key word:" +msgstr "নতুন শব্দ লিখুন:" + +#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 +#: kmcomposewin.cpp:2233 +msgid "attachment" +msgstr "attachment" + +#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 +#: kmcomposewin.cpp:2235 +msgid "attached" +msgstr "attached" + +#: configuredialog.cpp:3542 +msgid "" +"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " +"a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " +"support standard-compliant encoded attachment names.\n" +"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently it " +"is possible that your messages will not be understood by standard-compliant " +"mail clients; so, unless you have no other choice, you should not enable this " +"option." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3569 +msgid "&Reading" +msgstr "&পড়া" + +#: configuredialog.cpp:3575 +msgid "Composing" +msgstr "রচনা" + +#: configuredialog.cpp:3581 +msgid "Warnings" +msgstr "সতর্কবার্তা" + +#: configuredialog.cpp:3587 +msgid "S/MIME &Validation" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3593 +msgid "Crypto Backe&nds" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3624 +msgid "" +"" +"

                                  Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " +"want the HTML part or the plain text part to be displayed.

                                  " +"

                                  Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same time " +"increases the risk of security holes being exploited.

                                  " +"

                                  Displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but " +"makes it almost impossible to exploit security holes in the HTML " +"renderer (Konqueror).

                                  " +"

                                  The option below guards against one common misuse of HTML messages, but it " +"cannot guard against security issues that were not known at the time this " +"version of KMail was written.

                                  " +"

                                  It is therefore advisable to not prefer HTML to plain text.

                                  " +"

                                  Note: You can set this option on a per-folder basis from the " +"Folder menu of KMail's main window.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3641 +msgid "" +"" +"

                                  Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " +"images that the advertisers employ to find out that you have read their message " +"("web bugs").

                                  " +"

                                  There is no valid reason to load images off the Internet like this, since " +"the sender can always attach the required images directly to the message.

                                  " +"

                                  To guard from such a misuse of the HTML displaying feature of KMail, this " +"option is disabled by default.

                                  " +"

                                  However, if you wish to, for example, view images in HTML messages that were " +"not attached to it, you can enable this option, but you should be aware of the " +"possible problem.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3654 +msgid "" +"" +"

                                  Message Disposition Notification Policy

                                  " +"

                                  MDNs are a generalization of what is commonly called read receipt" +". The message author requests a disposition notification to be sent and the " +"receiver's mail program generates a reply from which the author can learn what " +"happened to his message. Common disposition types include displayed " +"(i.e. read), deleted and dispatched (e.g. forwarded).

                                  " +"

                                  The following options are available to control KMail's sending of MDNs:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • Ignore: Ignores any request for disposition notifications. No MDN " +"will ever be sent automatically (recommended).
                                  • " +"
                                  • Ask: Answers requests only after asking the user for permission. " +"This way, you can send MDNs for selected messages while denying or ignoring " +"them for others.
                                  • " +"
                                  • Deny: Always sends a denied notification. This is only " +"slightly better than always sending MDNs. The author will still know that " +"the messages has been acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or " +"read etc.
                                  • " +"
                                  • Always send: Always sends the requested disposition notification. " +"That means that the author of the message gets to know when the message was " +"acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, deleted, etc.). " +"This option is strongly discouraged, but since it makes much sense e.g. for " +"customer relationship management, it has been made available.
                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3687 +msgid "HTML Messages" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:3690 +msgid "Prefer H&TML to plain text" +msgstr "প্লেইন-টেক্সট-এর তুলনায় &এইচ-টি-এম-এল-কে বেশী প্রাধান্য দাও" + +#: configuredialog.cpp:3694 +msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3699 +msgid "" +"WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " +"will be compromised by present and anticipated security exploits. More about HTML mails... " +"More about external references..." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3711 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Messages" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" + +#: configuredialog.cpp:3713 +msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3718 +msgid "Message Disposition Notifications" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3730 +msgid "Send policy:" +msgstr "প্রেরণ পলিসি:" + +#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +msgid "&Ignore" +msgstr "পাত্তা দি&ও না" + +#: configuredialog.cpp:3735 +msgid "As&k" +msgstr "জিজ্ঞাসা করো (&জ)" + +#: configuredialog.cpp:3738 +msgid "&Deny" +msgstr "নাক&চ করো" + +#: configuredialog.cpp:3741 +msgid "Al&ways send" +msgstr "সর্বদা পাঠা&ও" + +#: configuredialog.cpp:3759 +msgid "Quote original message:" +msgstr "মূল বার্তা উদ্ধৃত করো:" + +#: configuredialog.cpp:3761 +msgid "Nothin&g" +msgstr "কিছু &নয়" + +#: configuredialog.cpp:3764 +msgid "&Full message" +msgstr "পূর্ণ বার্তা (&প)" + +#: configuredialog.cpp:3767 +msgid "Onl&y headers" +msgstr "শুধু হেডার (&শ)" + +#: configuredialog.cpp:3773 +msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3777 +msgid "" +"WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " +"privacy. More..." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3786 +msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:3789 +msgid "Automatically import keys and certificates" +msgstr "নিজে থেকে সার্টিফিকেট এবং কী (key) আমদানি করো" + +#: configuredialog.cpp:3850 +msgid "" +"Changing the global HTML setting will override all folder specific values." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4138 +msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 +#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "no proxy" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4248 +msgid "(Current system setting: %1)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4425 +msgid "&Folders" +msgstr "ফোল্ডা&র" + +#: configuredialog.cpp:4428 +msgid "&Groupware" +msgstr "গ্রু&পওয়্যার" + +#: configuredialog.cpp:4449 +msgid "" +"_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" +"Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" +msgstr "সব বার্তা আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার আগে অনুমোদ&ন চাও" + +#: configuredialog.cpp:4456 +msgid "E&xclude important messages from expiry" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4467 +msgid "" +"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " +"in all folders\".\n" +"When trying to find unread messages:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4470 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Do not Loop" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4472 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Loop in Current Folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডারে ঘোরো" + +#: configuredialog.cpp:4474 +msgid "" +"_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" +"Loop in All Folders" +msgstr "সব ফোল্ডারে ঘোরো" + +#: configuredialog.cpp:4487 +msgid "" +"_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " +"or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" +"When entering a folder:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4490 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to First New Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4492 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to First Unread or New Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4494 +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Last Selected Message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4501 +msgid "Mar&k selected message as read after" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাকে এই সময়ের পর &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: configuredialog.cpp:4505 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: configuredialog.cpp:4518 +msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" +msgstr "বার্তা &অন্য ফোল্ডারে টেনে নিয়ে যাবার পর কী করা হবে জিজ্ঞাসা করো" + +#: configuredialog.cpp:4529 +msgid "" +"_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" +"By default, &message folders on disk are:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4532 +msgid "" +"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" +"Flat Files (\"mbox\" format)" +msgstr "ফ্ল্যাট ফাইল (\"mbox\" ফর্ম্যাট)" + +#: configuredialog.cpp:4534 +msgid "" +"_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" +"Directories (\"maildir\" format)" +msgstr "ঢিরেক্টরি (\"maildir\" ফর্ম্যাট)" + +#: configuredialog.cpp:4537 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"" +"

                                  This selects which mailbox format will be the default for local folders:

                                  " +"

                                  mbox: KMail's mail folders are represented by a single file each. " +"Individual messages are separated from each other by a line starting with " +"\"From \". This saves space on disk, but may be less robust, e.g. when moving " +"messages between folders.

                                  " +"

                                  maildir: KMail's mail folders are represented by real folders on " +"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space on " +"disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between folders.

                                  " +"
                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4562 +msgid "Open this folder on startup:" +msgstr "চালু করার সময় এই ফোল্ডারটি খোলো:" + +#: configuredialog.cpp:4570 +msgid "Empty local &trash folder on program exit" +msgstr "প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করাকালীন স্থানীয় &আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" + +#: configuredialog.cpp:4578 +msgid "Enable full text &indexing" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4588 +#, fuzzy +msgid "Quota units: " +msgstr "&উদ্ধৃতি নির্দেশক:" + +#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#, fuzzy +msgid "MB" +msgstr " এম-বি " + +#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4601 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"" +"

                                  When jumping to the next unread message, it may occur that no more unread " +"messages are below the current message.

                                  " +"

                                  Do not loop: The search will stop at the last message in the current " +"folder.

                                  " +"

                                  Loop in current folder: The search will continue at the top of the " +"message list, but not go to another folder.

                                  " +"

                                  Loop in all folders: The search will continue at the top of the " +"message list. If no unread messages are found it will then continue to the next " +"folder.

                                  " +"

                                  Similarly, when searching for the previous unread message, the search will " +"start from the bottom of the message list and continue to the previous folder " +"depending on which option is selected.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4618 +msgid "" +"_: what's this help\n" +"" +"

                                  Full text indexing allows very fast searches on the content of your " +"messages. When enabled, the search dialog will work very fast. Also, the search " +"tool bar will select messages based on content.

                                  " +"

                                  It takes up a certain amount of disk space (about half the disk space for " +"the messages).

                                  " +"

                                  After enabling, the index will need to be built, but you can continue to use " +"KMail while this operation is running.

                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4694 +msgid "&IMAP Resource Folder Options" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4698 +msgid "&Enable IMAP resource functionality" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4699 +msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4712 +msgid "&Format used for the groupware folders:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4714 +msgid "" +"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4723 +msgid "Standard (Ical / Vcard)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4723 +msgid "Kolab (XML)" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4731 +msgid "&Language of the groupware folders:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4734 +msgid "Set the language of the folder names" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "English" +msgstr "ইংরিজি" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "French" +msgstr "ফরাসী" + +#: configuredialog.cpp:4743 +msgid "Dutch" +msgstr "ওলন্দাজ" + +#: configuredialog.cpp:4752 +msgid "Set the parent of the resource folders" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4781 +msgid "&Hide groupware folders" +msgstr "গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার লুকো&ও" + +#: configuredialog.cpp:4785 +msgid "" +"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " +"tree." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4792 +msgid "&Only show groupware folders for this account" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4796 +msgid "" +"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " +"for the account configured for groupware." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4804 +msgid "Synchronize groupware changes immediately" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4806 +msgid "" +"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " +"being online." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4818 +msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4823 +msgid "&Enable groupware functionality" +msgstr "গ্রুপওয়্যার কার্যকারীতা &সক্রিয় করো" + +#: configuredialog.cpp:4831 +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4832 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitation replies" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4837 +msgid "Send invitations in the mail body" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4838 +msgid "" +"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " +"invitations" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4846 +msgid "Exchange compatible invitation naming" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 183 +#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 188 +#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Automatic invitation sending" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4854 +msgid "" +"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " +"mails are sent automatically" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4867 +msgid "" +"Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " +"the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " +"necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook." +"
                                  But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail " +"programs can read; so, to people who have email programs that do not understand " +"the invitations, the resulting messages look very odd." +"
                                  People that have email programs that do understand invitations will still " +"be able to work with this.
                                  " +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:4922 +msgid "" +msgstr "<একটি ফোল্ডার বেছে নিন>" + +#: configuredialog.cpp:5026 +msgid "&Resource folders are subfolders of:" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:5029 +msgid "&Resource folders are in account:" +msgstr "" + +#: configuredialog_p.cpp:43 +msgid "New Identity" +msgstr "নতুন পরিচিতি" + +#: configuredialog_p.cpp:54 +msgid "&New identity:" +msgstr "&নতুন পরিচিতি:" + +#: configuredialog_p.cpp:63 +msgid "&With empty fields" +msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র &সমেত" + +#: configuredialog_p.cpp:69 +msgid "&Use Control Center settings" +msgstr "নিয়ন্ত্র&ণ কেন্দ্র সেটিংস ব্যবহার করে" + +#: configuredialog_p.cpp:74 +msgid "&Duplicate existing identity" +msgstr "বর্তমা&ন পরিচিতির অনুরূপ" + +#: configuredialog_p.cpp:83 +msgid "&Existing identities:" +msgstr "বর্তমান &পরিচিতি:" + +#: configuredialog_p.cpp:196 +msgid "New Language" +msgstr "নতুন ভাষা" + +#: configuredialog_p.cpp:202 +msgid "Choose &language:" +msgstr "ভাষা বেছে নি&ন:" + +#: configuredialog_p.cpp:234 +msgid "No More Languages Available" +msgstr "আর কোন ভাষা পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: configuredialog_p.cpp:288 +msgid "Load Profile" +msgstr "প্রোফাইল লোড করো" + +#: configuredialog_p.cpp:295 +msgid "Available Profiles" +msgstr "যে যে প্রোফাইল পাওয়া যাচ্ছে" + +#: configuredialog_p.cpp:296 kmmimeparttree.cpp:64 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: configuredialog_p.cpp:302 +msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:" +msgstr "" +"একটি প্রোফাই&ল নির্বাচন করুন এবং 'বেশ' বাটনটি ক্লিক করে তার বৈশিষ্ট্যাবলী লোড " +"করুন:" + +#: configuredialog_p.cpp:342 +msgid "" +"_: Missing profile name placeholder\n" +"Unnamed" +msgstr "নামহীন" + +#: configuredialog_p.cpp:348 +msgid "" +"_: Missing profile description placeholder\n" +"Not available" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: customtemplates.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Universal" +msgstr "&উত্তর পাঠাও" + +#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Reply" +msgstr "&উত্তর পাঠাও" + +#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Reply to All" +msgstr "&উত্তর পাঠাও" + +#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Forward" +msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" + +#: customtemplates.cpp:93 +msgid "" +"" +"

                                  Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " +"compose a reply or forwarding message. Create the custom template by selecting " +"it using the right mouse button menu or toolbar menu. Also, you can bind a " +"keyboard combination to the template for faster operations.

                                  " +"

                                  Message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu Insert command.

                                  " +"

                                  There are four types of custom templates: used to Reply, " +"Reply to All, Forward, and Universal " +"which can be used for all kind of operations. You cannot bind keyboard shortcut " +"to Universal templates.

                                  " +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" + +#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +msgid "Key Conflict" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:348 +msgid "" +"The selected shortcut is already used for another custom template, would you " +"still like to continue with the assignment?" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:365 +msgid "" +"The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " +"the assignment?" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:96 +msgid "Save Distribution List" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:97 +msgid "Save List" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:106 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: distributionlistdialog.cpp:170 +msgid "" +"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " +"again." +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:185 +msgid "New Distribution List" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:186 +msgid "Please enter name:" +msgstr "" + +#: distributionlistdialog.cpp:197 +msgid "" +"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " +"select a different name." +msgstr "" + +#: editorwatcher.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Edit with:" +msgstr "পরিচিতি সম্পাদন করো" + +#: editorwatcher.cpp:169 +msgid "" +"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " +"loss, editing the attachment will be aborted." +msgstr "" + +#: editorwatcher.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:" + +#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Unicode" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Cyrillic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Western European" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Central European" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Greek" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Hebrew" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Turkish" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Japanese" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Baltic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Arabic" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1340 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1343 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1346 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Korean" +msgstr "" + +#: encodingdetector.cpp:1349 +msgid "" +"_: @item Text character set\n" +"Thai" +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:164 +msgid "" +"_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" +"Removing %n old messages from folder %1..." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:171 +msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:186 +msgid "" +"_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" +"Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:214 +msgid "" +"_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" +"Removed %n old messages from folder %1." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:220 +msgid "" +"_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" +"Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:227 +msgid "Removing old messages from folder %1 failed." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:231 +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:237 +msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." +msgstr "" + +#: expirejob.cpp:241 +msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:31 +msgid "Mail Expiry Properties" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:46 +msgid "Expire read mails after" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:57 expirypropertiesdialog.cpp:75 +msgid "days" +msgstr "দিন" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:64 +msgid "Expire unread mails after" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:83 +msgid "Expiry action:" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Move to:" +msgstr "সরিয়ে নিয়ে যাও:" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:107 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:113 +msgid "" +"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +msgid "Please select a folder to expire messages into." +msgstr "" + +#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +msgid "No Folder Selected" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Favorite Folders" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: favoritefolderview.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" + +#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Rename Favorite" +msgstr "ফিল্টারের নাম পাল্টাও" + +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +msgid "&Assign Shortcut..." +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +msgid "Expire..." +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Add Favorite Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." + +#: favoritefolderview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Local Inbox" +msgstr "স্থানীয় মেইল-বক্স" + +#: favoritefolderview.cpp:397 +#, c-format +msgid "Inbox of %1" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:401 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:403 +msgid "%1 (local)" +msgstr "" + +#: favoritefolderview.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Add Favorite Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: filterimporterexporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select Filters" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" + +#: filterimporterexporter.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টার %1" + +#: filterimporterexporter.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Import Filters" +msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" + +#: filterimporterexporter.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not readable. Your file access permissions might be " +"insufficient." +msgstr "" + +#: filterimporterexporter.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Export Filters" +msgstr "কী (Key) রপ্তানি ব্যর্থ" + +#: filterlogdlg.cpp:56 +msgid "Filter Log Viewer" +msgstr "ফিল্টার লগ প্রদর্শক" + +#: filterlogdlg.cpp:74 +msgid "&Log filter activities" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:79 +msgid "" +"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log data " +"is collected and shown only when logging is turned on. " +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:83 +msgid "Logging Details" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:88 +msgid "Log pattern description" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:98 +msgid "Log filter &rule evaluation" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:105 +msgid "" +"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the filter " +"rules of applied filters: having this option checked will give detailed " +"feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback about the " +"result of the evaluation of all rules of a single filter will be given." +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:112 +msgid "Log filter pattern evaluation" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:122 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:133 +msgid "Log size limit:" +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:140 +msgid "unlimited" +msgstr "অসীম" + +#: filterlogdlg.cpp:144 +msgid "" +"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you can " +"limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the collected log " +"data exceeds this limit then the oldest data will be discarded until the limit " +"is no longer exceeded. " +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:258 +msgid "" +"Could not write the file %1:\n" +"\"%2\" is the detailed error description." +msgstr "" + +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 +#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +msgid "KMail Error" +msgstr "কে-মেইল সমস্যা" + +#: folderdiaacltab.cpp:78 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"None" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:79 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Read" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:80 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Append" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:81 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"Write" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:82 +msgid "" +"_: Permissions\n" +"All" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:95 +msgid "&User identifier:" +msgstr "ব্য&বহারকারী পরিচায়ক:" + +#: folderdiaacltab.cpp:101 +msgid "" +"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be a " +"simple user name or the full email address of the user; the login for your own " +"account on the server will tell you which one it is." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" + +#: folderdiaacltab.cpp:247 +msgid "Custom Permissions" +msgstr "স্বনির্বাচিত অনুমতি" + +#: folderdiaacltab.cpp:249 +msgid "Custom Permissions (%1)" +msgstr "স্বনির্বাচিত অনুমতি (%1)" + +#: folderdiaacltab.cpp:340 +msgid "User Id" +msgstr "ব্যবহারকারী আই.ডি." + +#: folderdiaacltab.cpp:352 +msgid "Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: folderdiaacltab.cpp:353 +msgid "Modify Entry..." +msgstr "এন্ট্রি পরিবর্তন করো..." + +#: folderdiaacltab.cpp:354 +msgid "Remove Entry" +msgstr "এন্ট্রি সরিয়ে ফেলো" + +#: folderdiaacltab.cpp:426 +msgid "Error retrieving user permissions." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:431 +msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +msgid "Connecting to server %1, please wait..." +msgstr "" +"সার্ভার %1-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#, c-format +msgid "Error connecting to server %1" +msgstr "সার্ভার %1-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপনে সমস্যা হয়েছে" + +#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:519 +#, c-format +msgid "" +"Error retrieving access control list (ACL) from server\n" +"%1" +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:564 +msgid "Modify Permissions" +msgstr "অনুমতি পরিবর্তন করো" + +#: folderdiaacltab.cpp:598 +msgid "Add Permissions" +msgstr "অনুমতি যোগ করো" + +#: folderdiaacltab.cpp:631 +msgid "" +"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " +"be able to access it afterwards." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab.cpp:163 folderdiaquotatab.cpp:177 +msgid "This account does not have support for quota information." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error retrieving quota information from server\n" +"%1" +msgstr "সার্ভার থেকে বার্তা আনতে সমস্যা হয়েছে:" + +#: folderdiaquotatab.cpp:184 +msgid "No quota is set for this folder." +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab_p.cpp:66 +msgid "Root:" +msgstr "" + +#: folderdiaquotatab_p.cpp:68 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: folderrequester.cpp:66 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" + +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:552 +msgid "Local Folders" +msgstr "স্থানীয় ফোল্ডার" + +#: folderrequester.cpp:107 +msgid "Unknown folder '%1'" +msgstr "অজানা ফোল্ডার '%1'" + +#: folderrequester.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Please select a folder" +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কাজ নির্বাচন করুন।" + +#: foldershortcutdialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Shortcut for Folder %1" +msgstr "" + +#: foldershortcutdialog.cpp:64 +msgid "Select Shortcut for Folder" +msgstr "" + +#: foldershortcutdialog.cpp:65 +msgid "" +"To choose a key or a combination of keys which select the current folder, " +"click the button below and then press the key(s) you wish to associate with " +"this folder." +msgstr "" + +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." +msgstr "" + +#: foldertreebase.cpp:85 +msgid "&Move Here" +msgstr "এখানে &সরাও" + +#: foldertreebase.cpp:86 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&এখানে কপি করো" + +#: foldertreebase.cpp:88 +msgid "C&ancel" +msgstr "বাতি&ল" + +#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "অজ্ঞাত" + +#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 +#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:1057 +msgid "No Subject" +msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" + +#: headerlistquicksearch.cpp:56 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "চটপট সন্ধান প্রারম্ভিক অবস্থায় ফেরাও" + +#: headerlistquicksearch.cpp:65 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all messages are shown again." +msgstr "" + +#: headerlistquicksearch.cpp:69 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&অবস্থা:" + +#: headerlistquicksearch.cpp:72 +msgid "Any Status" +msgstr "যে কোন অবস্থা" + +#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Open Full Search" +msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" + +#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 +#: headerstyle.cpp:860 +msgid "[vCard]" +msgstr "[ভি-কার্ড]" + +#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 +#: headerstyle.cpp:797 +msgid "CC: " +msgstr "CC: " + +#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 +#: headerstyle.cpp:800 +msgid "BCC: " +msgstr "BCC: " + +#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +msgid "Date: " +msgstr "তারিখ: " + +#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +msgid "From: " +msgstr "প্রেরক: " + +#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +msgid "To: " +msgstr "গ্রাহক: " + +#: headerstyle.cpp:322 +msgid "Reply to: " +msgstr "উত্তর প্রাপক: " + +#: headerstyle.cpp:408 +msgid "" +"%1% probability of being spam.\n" +"\n" +"Full report:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:609 +msgid "Launch IM" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:642 +msgid "(resent from %1)" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "User-Agent: " +msgstr "&জরুরি" + +#: headerstyle.cpp:703 +msgid "X-Mailer: " +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:723 +msgid "Spam Status:" +msgstr "স্প্যাম স্ট্যাটাস:" + +#: htmlstatusbar.cpp:91 +msgid "" +"" +"
                                  H" +"
                                  T" +"
                                  M" +"
                                  L" +"
                                  " +"
                                  M" +"
                                  e" +"
                                  s" +"
                                  s" +"
                                  a" +"
                                  g" +"
                                  e
                                  " +msgstr "
                                  এইচ
                                  টি
                                  এম
                                  এল

                                  বা

                                  তা
                                  " + +#: htmlstatusbar.cpp:94 +msgid "" +"" +"
                                  N" +"
                                  o" +"
                                  " +"
                                  H" +"
                                  T" +"
                                  M" +"
                                  L" +"
                                  " +"
                                  M" +"
                                  e" +"
                                  s" +"
                                  s" +"
                                  a" +"
                                  g" +"
                                  e
                                  " +msgstr "" +"" +"
                                  এইচ" +"
                                  টি" +"
                                  এম" +"
                                  এল" +"
                                  " +"
                                  বা" +"
                                  র" +"
                                  তা" +"
                                  " +"
                                  ন" +"
                                  " + +#: identitydialog.cpp:90 +msgid "Edit Identity" +msgstr "পরিচিতি সম্পাদন করো" + +#: identitydialog.cpp:118 +msgid "&Your name:" +msgstr "&আপনার নাম:" + +#: identitydialog.cpp:120 +msgid "" +"" +"

                                  Your name

                                  " +"

                                  This field should contain your name as you would like it to appear in the " +"email header that is sent out;

                                  " +"

                                  if you leave this blank your real name will not appear, only the email " +"address.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:132 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "সংস্থা (&স):" + +#: identitydialog.cpp:134 +msgid "" +"" +"

                                  Organization

                                  " +"

                                  This field should have the name of your organization if you'd like it to be " +"shown in the email header that is sent out.

                                  " +"

                                  It is safe (and normal) to leave this blank.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:147 +msgid "&Email address:" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: identitydialog.cpp:149 +msgid "" +"" +"

                                  Email address

                                  " +"

                                  This field should have your full email address.

                                  " +"

                                  If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " +"to you.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:161 +msgid "Cryptograph&y" +msgstr "ক্রিপ্টোগ্রাফি (&ই)" + +#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 +#: identitydialog.cpp:243 +msgid "Chang&e..." +msgstr "পরি&বর্তন করো..." + +#: identitydialog.cpp:169 +msgid "Your OpenPGP Signature Key" +msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি স্বাক্ষর কী (Key)" + +#: identitydialog.cpp:170 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:174 +msgid "" +"" +"

                                  The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " +"can also use GnuPG keys.

                                  " +"

                                  You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " +"emails using OpenPGP; normal mail functions will not be affected.

                                  " +"

                                  You can find out more about keys at http://www.gnupg.org

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:181 +msgid "OpenPGP signing key:" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি স্বাক্ষর কী (Key):" + +#: identitydialog.cpp:193 +msgid "Your OpenPGP Encryption Key" +msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key)" + +#: identitydialog.cpp:194 +msgid "" +"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " +"the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:199 +msgid "" +"" +"

                                  The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " +"and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You can also use " +"GnuPG keys.

                                  " +"

                                  You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " +"outgoing messages to you using OpenPGP; normal mail functions will not be " +"affected.

                                  " +"

                                  You can find out more about keys at http://www.gnupg.org" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:206 +msgid "OpenPGP encryption key:" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key):" + +#: identitydialog.cpp:218 +msgid "Your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:219 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " +"messages." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:223 +msgid "" +"" +"

                                  The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " +"sign messages.

                                  " +"

                                  You can leave this blank, but KMail will not be able to digitally sign " +"emails using S/MIME; normal mail functions will not be affected.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:228 +msgid "S/MIME signing certificate:" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:244 +msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:245 +msgid "" +"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " +"and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:250 +msgid "" +"" +"

                                  The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " +"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer.

                                  " +"

                                  You can leave this blank, but KMail will not be able to encrypt copies of " +"outgoing messages to you using S/MIME; normal mail functions will not be " +"affected.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:256 +msgid "S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:277 +msgid "Preferred crypto message format:" +msgstr "পছন্দের ক্রিপ্টো বার্তা ফর্ম্যাট:" + +#: identitydialog.cpp:290 +msgid "&Advanced" +msgstr "&অগ্রসর" + +#: identitydialog.cpp:300 +msgid "&Reply-To address:" +msgstr "উত্ত&র পাবার ঠিকানা:" + +#: identitydialog.cpp:302 +msgid "" +"" +"

                                  Reply-To addresses

                                  " +"

                                  This sets the Reply-to: header to contain a different email address " +"to the normal From: address.

                                  " +"

                                  This can be useful when you have a group of people working together in " +"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your email " +"in the From: field, but any responses to go to a group address.

                                  " +"

                                  If in doubt, leave this field blank.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:319 +msgid "&BCC addresses:" +msgstr "&BCC ঠিকানা:" + +#: identitydialog.cpp:321 +msgid "" +"" +"

                                  BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                                  " +"

                                  The addresses that you enter here will be added to each outgoing mail that " +"is sent with this identity. They will not be visible to other recipients.

                                  " +"

                                  This is commonly used to send a copy of each sent message to another account " +"of yours.

                                  " +"

                                  To specify more than one address, use commas to separate the list of BCC " +"recipients.

                                  " +"

                                  If in doubt, leave this field blank.

                                  " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:337 +msgid "D&ictionary:" +msgstr "অভিধা&ন:" + +#: identitydialog.cpp:346 +msgid "Sent-mail &folder:" +msgstr "প্রেরিত-মেই&ল ফোল্ডার:" + +#: identitydialog.cpp:355 +msgid "&Drafts folder:" +msgstr "&খসড়া ফোল্ডার:" + +#: identitydialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "&Templates folder:" +msgstr "আ&বর্জনা ফোল্ডার:" + +#: identitydialog.cpp:369 +msgid "Special &transport:" +msgstr "বিশেষ পরিবা&হক:" + +#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "&Use custom message templates" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +msgid "&Copy global templates" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:407 +msgid "&Signature" +msgstr "স্বাক্ষ&র" + +#: identitydialog.cpp:411 +msgid "&Picture" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "অবৈধ ই-মেইল ঠিকানা" + +#: identitydialog.cpp:518 +msgid "" +"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:527 +msgid "" +"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " +"the configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:534 +msgid "" +"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1).\n" +"This might result in warning messages on the receiving side when trying to " +"verify signatures made with this configuration." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:543 +msgid "" +"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " +"configured email address for this identity (%1)." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:551 +msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:562 +msgid "The signature file is not valid" +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:582 +msgid "Edit Identity \"%1\"" +msgstr "পরিচিতি \"%1\" সম্পাদন করো" + +#: identitydialog.cpp:606 +msgid "" +"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default sent-mail folder will be used." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:617 +msgid "" +"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default drafts folder will be used." +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:628 +msgid "" +"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " +"therefore, the default templates folder will be used." +msgstr "" + +#: identitylistview.cpp:85 +msgid "" +"_: %1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate " +"the default identity\n" +"%1 (Default)" +msgstr "%1 (ডিফল্ট)" + +#: identitylistview.cpp:105 +msgid "Identity Name" +msgstr "পরিচিতির নাম" + +#: identitylistview.cpp:106 +msgid "Email Address" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" + +#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." +msgstr "" +"এই ডাকবাক্সটি ব্যবহার করতে হলে আপনাকে একটি উইসার-নেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে " +"হবে।" + +#: imapaccountbase.cpp:296 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +msgid "Account:" +msgstr "অ্যাকাউন্ট:" + +#: imapaccountbase.cpp:318 +#, c-format +msgid "Could not start process for %1." +msgstr "%1-র জন্য প্রক্রিয়া (প্রসেস) শুরু করা যায়নি।" + +#: imapaccountbase.cpp:399 +msgid "Error while trying to subscribe to %1:" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:637 +msgid "Retrieving Namespaces" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:728 +msgid "" +"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " +"which is obsolete with the support of IMAP namespaces." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +msgid "" +"The configuration was automatically migrated but you should check your account " +"configuration." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:760 +msgid "" +"It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " +"your account configuration." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +msgid "" +msgstr "<অজানা>" + +#: imapaccountbase.cpp:876 +msgid "Error while uploading message" +msgstr "বার্তা আপলোড করাকালীন সমস্যা" + +#: imapaccountbase.cpp:878 +msgid "" +"Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " +"to the server." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "The destination folder was: %1." +msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার :" + +#: imapaccountbase.cpp:882 +msgid "The server reported:" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "No detailed quota information available." +msgstr "কোন স্ট্যাটাস তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: imapaccountbase.cpp:903 +msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:905 +msgid "" +"\n" +"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " +"the folder to free up some space in it." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:951 +msgid "" +"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " +"be re-established automatically if possible." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:957 +msgid "The connection to account %1 was broken." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:960 +msgid "The connection to account %1 timed out." +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:1245 +msgid "Error while uploading status of messages to server: " +msgstr "" + +#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +msgid "retrieving folders" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +msgid "Uploading message data" +msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা হচ্ছে " + +#: imapjob.cpp:192 +msgid "Server operation" +msgstr "সার্ভার পরিচালনা" + +#: imapjob.cpp:193 +msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2" +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:315 +msgid "Downloading message data" +msgstr "বার্তা তথ্য ডাউনলোড করা হচ্ছে " + +#: imapjob.cpp:316 +msgid "Message with subject: " +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:370 +msgid "Error while retrieving messages from the server." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:483 +msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." +msgstr "" + +#: imapjob.cpp:541 +msgid "Uploading message data failed." +msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা ব্যর্থ।" + +#: imapjob.cpp:546 +msgid "Uploading message data completed." +msgstr "বার্তা তথ্য আপলোড করা সম্পূর্ণ।" + +#: imapjob.cpp:650 +msgid "Error while copying messages." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:234 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " +"is not fully trusted for encryption." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:240 +msgid "" +"\n" +"The following keys are only marginally trusted: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:244 +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates have unknown trust level: \n" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" +msgstr "আপনার ওপেন-পি-জি-পি এনক্রিপ্‌শন কী (Key)" + +#: keyresolver.cpp:553 +msgid "" +"_n: " +"

                                  Your OpenPGP signing key

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  Your OpenPGP signing key

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:558 +msgid "" +"_n: " +"

                                  Your OpenPGP encryption key

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  Your OpenPGP encryption key

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:563 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The OpenPGP key for

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The OpenPGP key for

                                  %1 (KeyID 0x%2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:573 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:580 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:587 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for S/MIME certificate

                                  %1 (serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The root certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for S/MIME certificate

                                  %1 (serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:595 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:602 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:609 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for S/MIME certificate

                                  %1 (serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The intermediate CA certificate

                                  %3

                                  " +"

                                  for S/MIME certificate

                                  %1 (serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:618 +msgid "" +"_n: " +"

                                  Your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  Your S/MIME signing certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:623 +msgid "" +"_n: " +"

                                  Your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  Your S/MIME encryption certificate

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:628 +msgid "" +"_n: " +"

                                  The S/MIME certificate for

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than a day.

                                  \n" +"

                                  The S/MIME certificate for

                                  %1 " +"(serial number %2)

                                  " +"

                                  expires in less than %n days.

                                  " +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:634 +msgid "OpenPGP Key Expires Soon" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:635 +msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:668 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " +"is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " +"certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +msgid "Unusable Encryption Keys" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:712 +msgid "" +"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " +"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " +"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n" +"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be " +"prompted to specify the keys to use." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +msgid "Unusable Signing Keys" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:980 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for this " +"identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " +"be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1007 +msgid "" +"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " +"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for this " +"identity.\n" +"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will not " +"be able to read your own messages if you do so." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1037 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " +"be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1044 +msgid "Do Not OpenPGP-Sign" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1053 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " +"be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" +"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this " +"identity." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1060 +msgid "Do Not S/MIME-Sign" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1116 +msgid "" +"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " +"signature matching your available signing keys.\n" +"Send message without signing?" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1120 +msgid "No signing possible" +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1275 +msgid "" +"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " +"not be able to decrypt your own message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +msgid "Missing Key Warning" +msgstr "নিরুদ্দেশ কী (Key) সতর্কবার্তা" + +#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 +#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +msgid "&Encrypt" +msgstr "&এনক্রিপ্ট করো" + +#: keyresolver.cpp:1296 +msgid "" +"You did not select an encryption key for the recipient of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1299 +msgid "" +"You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " +"therefore, the message will not be encrypted." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +msgid "Send &Unencrypted" +msgstr "&এনক্রিপশন ছাড়া পাঠাও" + +#: keyresolver.cpp:1309 +msgid "" +"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1312 +msgid "" +"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " +"will not be able to decrypt the message if you encrypt it." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1367 +msgid "Encryption Key Selection" +msgstr "এনক্রিপশন কী (Key) নির্বাচন" + +#: keyresolver.cpp:1408 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"\n" +"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1452 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1459 +msgid "" +"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " +"plural in the translation\n" +"More than one key matches \"%1\".\n" +"\n" +"Select the key(s) which should be used for this recipient." +msgstr "" + +#: keyresolver.cpp:1567 +msgid "Name Selection" +msgstr "নির্বাচনের নামকরন করো" + +#: keyresolver.cpp:1567 +msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" +msgstr "" + +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#, c-format +msgid "Executing precommand %1" +msgstr "প্রি-কমান্ড %1 চালানো হচ্ছে" + +#: kmaccount.cpp:68 +msgid "Could not execute precommand '%1'." +msgstr "প্রি-কমান্ড '%1' চালানো যায়নি।" + +#: kmaccount.cpp:79 +msgid "" +"The precommand exited with code %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" +"%2" + +#: kmaccount.cpp:254 +msgid "Critical error: Unable to collect mail: " +msgstr "সাঙ্ঘাতিক সমস্যা: মেইল সংগ্রহ করা যায়নি:" + +#: kmaccount.cpp:277 +msgid "" +"Failed to add message:\n" +msgstr "" +"বার্তা যোগ করা যায়নি:\n" + +#: kmacctimap.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking account: %1" +msgstr "এই অ্যাকাউন্ট পরীক্ষা করা হচ্ছে:" + +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +msgid " completed" +msgstr " সম্পন্ন" + +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +msgid "Unable to process messages: " +msgstr "বার্তা প্রসেস করতে অসমর্থ:" + +#: kmacctlocal.cpp:122 kmacctlocal.cpp:158 kmacctmaildir.cpp:105 +#: kmacctmaildir.cpp:126 kmacctmaildir.cpp:137 +msgid "Transmission failed." +msgstr "ট্রান্সমিশন ব্যর্থ।" + +#: kmacctlocal.cpp:128 kmacctlocal.cpp:136 kmacctmaildir.cpp:110 +#: kmacctmaildir.cpp:117 popaccount.cpp:404 +msgid "Preparing transmission from \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" থেকে ট্রান্সমিশন প্রস্তুত করা হচ্ছে" + +#: kmacctlocal.cpp:145 +msgid "Running precommand failed." +msgstr "প্রি-কমান্ড চালানো ব্যর্থ।" + +#: kmacctlocal.cpp:152 +msgid "Cannot open file:" +msgstr "ফাইল খোলা যায়নি:" + +#: kmacctlocal.cpp:166 +#, c-format +msgid "Transmission failed: Could not lock %1." +msgstr "ট্রান্সমিশন ব্যর্থ: %1 লক করা যায়নি" + +#: kmacctlocal.cpp:179 kmacctmaildir.cpp:150 +msgid "Moving message %3 of %2 from %1." +msgstr "%1 থেকে %2-টি বার্তার %3 নম্বরটি স্থানান্তরিত করা হচ্ছে।" + +#: kmacctlocal.cpp:244 +msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                                  %2
                                  " +msgstr "ডাকবাক্স%1 থেকে মেইল সরানো যাচ্ছে না:
                                  %2
                                  " + +#: kmacctlocal.cpp:254 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" +"Fetched %n messages from mailbox %1." +msgstr "" + +#: kmacctmaildir.cpp:133 +msgid "Cannot open folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kmacctmaildir.cpp:159 +msgid "Transmission aborted." +msgstr "ট্রান্সমিশন বাতিল।" + +#: kmacctmaildir.cpp:194 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from maildir folder %1.\n" +"Fetched %n messages from maildir folder %1." +msgstr "" + +#: kmacctseldlg.cpp:48 +msgid "&Local mailbox" +msgstr "স্থানীয় ডা&কবাক্স" + +#: kmacctseldlg.cpp:50 +msgid "&POP3" +msgstr "&পপ-৩" + +#: kmacctseldlg.cpp:52 +msgid "&IMAP" +msgstr "আ&ই-ম্যাপ" + +#: kmacctseldlg.cpp:54 +msgid "&Disconnected IMAP" +msgstr "" + +#: kmacctseldlg.cpp:56 +msgid "&Maildir mailbox" +msgstr "মেই&ল-ডির ডাকবাক্স" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +msgid "Mail" +msgstr "মেইল" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +msgid "Calendar" +msgstr "বর্ষপঞ্জি" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +msgid "Notes" +msgstr "নোট" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +msgid "Tasks" +msgstr "কাজ" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +msgid "%1's %2" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "ব্যর্থ: %1 (%2)" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +msgid "" +"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " +"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +msgid "%1: no folder found. It will be created." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +msgid "" +"KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " +"following operations: %2" +"
                                  If you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +msgid "Standard Groupware Folders" +msgstr "স্ট্যান্ডার্ড গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +msgid "You do not have read/write permission to your folder." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:300 +msgid "Please wait" +msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#, c-format +msgid "" +"_n: Please wait while the message is transferred\n" +"Please wait while the %n messages are transferred" +msgstr "" +"বার্তাটি আনা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন\n" +"%n-টি বার্তা আনা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#: kmcommands.cpp:594 +msgid "Address copied to clipboard." +msgstr "ঠিকানাটি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।" + +#: kmcommands.cpp:601 +msgid "URL copied to clipboard." +msgstr "ইউ-আর-এল-টি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।" + +#: kmcommands.cpp:638 +msgid "File %1 exists.
                                  Do you want to replace it?
                                  " +msgstr "" +"%1 নামক ফাইল আগে থেকেই আছে।" +"
                                  আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
                                  " + +#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +msgid "Save to File" +msgstr "ফাইলে সংরক্ষণ করো" + +#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: kmcommands.cpp:739 +msgid "Message as Plain Text" +msgstr "বার্তা প্লেইন টেক্সট হিসাবে" + +#: kmcommands.cpp:882 +msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।\n" +"আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" + +#: kmcommands.cpp:982 +msgid "Open Message" +msgstr "বার্তা খোলো" + +#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +msgid "The file does not contain a message." +msgstr "ফাইলটিতে কোন বার্তা নেই।" + +#: kmcommands.cpp:1066 +msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." +msgstr "ফাইলটিতে একাধিক বার্তা রয়েছে। শুধু প্রথম বার্তাটি প্রদর্শিত হচ্ছে।" + +#: kmcommands.cpp:1363 +msgid "" +"\n" +"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " +"attachment(s).\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "Filtering messages" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#, fuzzy +msgid "Filtering message %1 of %2" +msgstr "%1 থেকে %2-টি বার্তার %3 নম্বরটি স্থানান্তরিত করা হচ্ছে।" + +#: kmcommands.cpp:1715 +msgid "Not enough free disk space?" +msgstr "ডিস্ক-এ যথেষ্ট ফাঁকা জায়গার অভাব?" + +#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +msgid "Move to This Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ সরাও" + +#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +msgid "Copy to This Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" + +#: kmcommands.cpp:1959 +msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2133 +msgid "Moving messages" +msgstr "বার্তা সরানো হচ্ছে" + +#: kmcommands.cpp:2133 +msgid "Deleting messages" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: kmcommands.cpp:2406 +msgid "Opening URL..." +msgstr "ইউ-আর-এল খোলা হচ্ছে..." + +#: kmcommands.cpp:2413 +msgid "Do you really want to execute %1?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 চালাতে চান?" + +#: kmcommands.cpp:2414 +msgid "Execute" +msgstr "চালাও" + +#: kmcommands.cpp:2495 +msgid "Found no attachments to save." +msgstr "সংরক্ষণ করার মত কোন অ্যাটাচমেন্ট পাওয়া যায়নি।" + +#: kmcommands.cpp:2508 +msgid "Save Attachments To" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট এখানে সংরক্ষণ করো" + +#: kmcommands.cpp:2528 +msgid "" +"_: filename for an unnamed attachment\n" +"attachment.1" +msgstr "attachment.1" + +#: kmcommands.cpp:2556 +msgid "" +"_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" +"attachment.%1" +msgstr "attachment.%1" + +#: kmcommands.cpp:2595 +msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" + +#: kmcommands.cpp:2597 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" + +#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2619 +msgid "" +"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " +"when saving?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +msgid "KMail Question" +msgstr "কে-মেইল প্রশ্ন" + +#: kmcommands.cpp:2621 +msgid "Keep Encryption" +msgstr "এনক্রিপশন রাখো" + +#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +msgid "Do Not Keep" +msgstr "রেখো না" + +#: kmcommands.cpp:2628 +msgid "" +"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " +"saving?" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2630 +msgid "Keep Signature" +msgstr "স্বাক্ষর রাখো" + +#: kmcommands.cpp:2703 +msgid "" +"_: %2 is detailed error description\n" +"Could not write the file %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"ফাইল %1 লেখা যায়নি:\n" +"%2" + +#: kmcommands.cpp:2728 +#, c-format +msgid "Could not write the file %1." +msgstr "ফাইল %1 লেখা যায়নি।" + +#: kmcommands.cpp:2952 +msgid "" +"There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " +"Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " +"client." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:2955 +msgid "" +"More than one Address Book entry uses this email address:\n" +" %1\n" +" it is not possible to determine who to chat with." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " +"this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 +#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 +#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 +#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 +#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +msgid "Chiasmus Backend Error" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " +"did not return a string list. Please report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +msgid "" +"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " +"Chiasmus configuration." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +msgid "" +"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " +"report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +msgid "Chiasmus Decryption Error" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " +"not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3425 +#, fuzzy +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট শুধুমাত্র চাওয়া হলে লোড করো" + +#: kmcommands.cpp:3427 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3541 +msgid "" +"From: %1\n" +"To: %2\n" +"Subject: %3" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:3551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail: %1" +msgstr "মেইল" + +#: kmcomposewin.cpp:233 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "ই-মেইল ঠিকানা নির্বাচন করুন" + +#: kmcomposewin.cpp:286 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 +#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 +#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +msgid "Compress" +msgstr "সঙ্কোচন" + +#: kmcomposewin.cpp:377 +msgid "Encrypt" +msgstr "এনক্রিপ্ট" + +#: kmcomposewin.cpp:379 +msgid "Sign" +msgstr "স্বাক্ষর" + +#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:" + +#: kmcomposewin.cpp:828 +msgid "" +"Autosaving the message as %1 failed.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:832 +msgid "Autosaving Failed" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় সংরক্ষণ ব্যর্থ" + +#: kmcomposewin.cpp:970 +msgid "&Identity:" +msgstr "&পরিচিতি:" + +#: kmcomposewin.cpp:974 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&অভিধান:" + +#: kmcomposewin.cpp:978 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "প্রেরি&ত-মেইল ফোল্ডার:" + +#: kmcomposewin.cpp:982 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "মেই&ল পরিবাহন:" + +#: kmcomposewin.cpp:986 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "প্রে&রক:" + +#: kmcomposewin.cpp:992 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&উত্তর প্রাপক:" + +#: kmcomposewin.cpp:1000 +msgid "" +"_: recipient address field\n" +"&To:" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1002 +msgid "Primary Recipients" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1003 +msgid "" +"The email addresses you put in this field receive a copy of the email." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1010 +msgid "&Copy to (CC):" +msgstr "&কপি প্রাপক (CC):" + +#: kmcomposewin.cpp:1012 +msgid "Additional Recipients" +msgstr "অতিরিক্ত গ্রাহক" + +#: kmcomposewin.cpp:1013 +msgid "" +"The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " +"Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " +"field but differs in that it usually symbolises the receiver of the Carbon Copy " +"(CC) is a listener, not the main recipient." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1025 +msgid "&Blind copy to (BCC):" +msgstr "ব্লাইন্ড কপি প্রা&পক (BCC):" + +#: kmcomposewin.cpp:1027 +msgid "Hidden Recipients" +msgstr "গুপ্ত গ্রাহক" + +#: kmcomposewin.cpp:1028 +msgid "" +"Essentially the same thing as the Copy To: " +"field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " +"copy." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1060 +msgid "S&ubject:" +msgstr "বি&ষয়:" + +#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +msgid "&Send Mail" +msgstr "মেই&ল পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +msgid "&Send Mail Via" +msgstr "এর মারফত মেই&ল পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 +#: redirectdialog.cpp:83 +msgid "Send &Later" +msgstr "&পরে পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +msgid "Send &Later Via" +msgstr "এর মারফত &পরে পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1255 +#, fuzzy +msgid "Save as &Draft" +msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1258 +#, fuzzy +msgid "Save as &Template" +msgstr "&বদলাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1261 +msgid "&Insert File..." +msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." + +#: kmcomposewin.cpp:1264 +msgid "&Insert File Recent" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1271 +msgid "&Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ত)" + +#: kmcomposewin.cpp:1274 +msgid "&New Composer" +msgstr "&নতুন রচনাক্ষেত্র" + +#: kmcomposewin.cpp:1278 +msgid "New Main &Window" +msgstr "নতুন প্রধান &উইণ্ডো" + +#: kmcomposewin.cpp:1283 +msgid "Select &Recipients..." +msgstr "প্রাপ&ক নির্বাচন করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1285 +msgid "Save &Distribution List..." +msgstr "বিতর&ণ তালিকা সংরক্ষণ করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1307 +msgid "Pa&ste as Quotation" +msgstr "উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো (&স)" + +#: kmcomposewin.cpp:1310 +msgid "Paste as Attac&hment" +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট হিসাবে পেস্ট করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1313 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1316 +msgid "Re&move Quote Characters" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" + +#: kmcomposewin.cpp:1320 +msgid "Cl&ean Spaces" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Use Fi&xed Font" +msgstr "ফিক্সড &ফন্ট ব্যবহার করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1328 +msgid "&Urgent" +msgstr "&জরুরি" + +#: kmcomposewin.cpp:1331 +msgid "&Request Disposition Notification" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1336 +msgid "Se&t Encoding" +msgstr "&এনকোডিং নির্ধারণ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1339 +msgid "&Wordwrap" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1344 +msgid "&Snippets" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1350 +msgid "&Automatic Spellchecking" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান &পরীক্ষা" + +#: kmcomposewin.cpp:1360 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ" + +#: kmcomposewin.cpp:1365 +msgid "Formatting (HTML)" +msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে (এইচ-টি-এম-এল)" + +#: kmcomposewin.cpp:1369 +msgid "&All Fields" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1372 +msgid "&Identity" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: kmcomposewin.cpp:1375 +msgid "&Dictionary" +msgstr "&অভিধান" + +#: kmcomposewin.cpp:1378 +msgid "&Sent-Mail Folder" +msgstr "প্রেরিত-মেই&ল ফোল্ডার" + +#: kmcomposewin.cpp:1381 +msgid "&Mail Transport" +msgstr "মেইল &পরিবাহক" + +#: kmcomposewin.cpp:1384 +msgid "&From" +msgstr "প্রে&রক:" + +#: kmcomposewin.cpp:1387 +msgid "&Reply To" +msgstr "&উত্তর প্রাপক" + +#: kmcomposewin.cpp:1391 +msgid "&To" +msgstr "প্রা&পক" + +#: kmcomposewin.cpp:1394 +msgid "&CC" +msgstr "&CC" + +#: kmcomposewin.cpp:1397 +msgid "&BCC" +msgstr "&BCC" + +#: kmcomposewin.cpp:1401 +msgid "S&ubject" +msgstr "বি&ষয়:" + +#: kmcomposewin.cpp:1406 +msgid "Append S&ignature" +msgstr "শেষে স্বাক্ষর যো&গ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1409 +#, fuzzy +msgid "Prepend S&ignature" +msgstr "শেষে স্বাক্ষর যো&গ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1413 +msgid "Insert Signature At C&ursor Position" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1417 +msgid "Attach &Public Key..." +msgstr "পা&বলিক কী (Key) যুক্ত করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1420 +msgid "Attach &My Public Key" +msgstr "আমা&র পাবলিক কী (Key) যুক্ত করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +msgid "&Attach File..." +msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1426 +msgid "&Remove Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1429 +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নতুন নামে সং&রক্ষণ করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1432 +msgid "Attachment Pr&operties" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1442 +msgid "&Spellchecker..." +msgstr "বানান &পরীক্ষক..." + +#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1457 +msgid "&Encrypt Message" +msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1460 +msgid "&Sign Message" +msgstr "বার্তা স্বাক্ষ&র করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1507 +msgid "&Cryptographic Message Format" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +msgid "Standard" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড" + +#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +msgid "Bulleted List (Disc)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +msgid "Bulleted List (Circle)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +msgid "Bulleted List (Square)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +msgid "Ordered List (Decimal)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +msgid "Ordered List (Alpha lower)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +msgid "Ordered List (Alpha upper)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1523 +msgid "Select Style" +msgstr "স্টাইল নির্বাচন করো" + +#: kmcomposewin.cpp:1537 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1541 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1544 +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1547 +msgid "&Bold" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1550 +msgid "&Italic" +msgstr "&ইটালিক" + +#: kmcomposewin.cpp:1553 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1556 +msgid "Reset Font Settings" +msgstr "ফন্ট সেটিংস পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: kmcomposewin.cpp:1559 +msgid "Text Color..." +msgstr "লেখার রং..." + +#: kmcomposewin.cpp:1573 +#, fuzzy +msgid "Configure KMail..." +msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid " Spellcheck: %1 " +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +msgid " Column: %1 " +msgstr " কলাম: %1" + +#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +msgid " Line: %1 " +msgstr " লাইন: %1" + +#: kmcomposewin.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "Re&save as Template" +msgstr "&বদলাও" + +#: kmcomposewin.cpp:2189 +msgid "&Save as Draft" +msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:2191 +msgid "" +"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " +"time." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2193 +msgid "" +"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " +"later time." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2197 +msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2198 +msgid "Close Composer" +msgstr "রচনাক্ষেত্র বন্ধ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:2268 +msgid "" +"The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " +"not attached anything.\n" +"Do you want to attach a file to your message?" +msgstr "" +"মনে হচ্ছে আপনার রচনা করা বার্তায় আপনি একটি অ্যাটাচমেন্ট-এর কথা বলেছেন, কিন্তু " +"কোন কিছু সংযুক্ত করা হয়নি।\n" +"আপনি কি এই বার্তাটির সঙ্গে কোন ফাইল সংযুক্ত করতে চান?" + +#: kmcomposewin.cpp:2271 +msgid "File Attachment Reminder" +msgstr "ফাইল অ্যাটাচমেন্ট স্মারক" + +#: kmcomposewin.cpp:2273 +msgid "&Send as Is" +msgstr "যেমন &আছে পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:2350 +msgid "" +"" +"

                                  KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                                  " +"

                                  you have to specify the full path if you wish to attach a file.

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2359 +msgid "" +"" +"

                                  Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:2697 +msgid "Attach File" +msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" + +#. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 +#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "সংযুক্ত &করো" + +#: kmcomposewin.cpp:2878 +msgid "Insert File" +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: kmcomposewin.cpp:3048 +msgid "" +"" +"

                                  An error occurred while trying to export the key from the backend:

                                  " +"

                                  %1

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3052 +msgid "Key Export Failed" +msgstr "কী (Key) রপ্তানি ব্যর্থ" + +#: kmcomposewin.cpp:3079 +msgid "Exporting key..." +msgstr "কী (Key) রপ্তানি করা হচ্ছে..." + +#: kmcomposewin.cpp:3090 +#, c-format +msgid "OpenPGP key 0x%1" +msgstr "ওপেন-পি.জি.পি. কী (key) 0x%1" + +#: kmcomposewin.cpp:3105 +msgid "Attach Public OpenPGP Key" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি পাবলিক কী (Key) সংযুক্ত করো" + +#: kmcomposewin.cpp:3106 +msgid "Select the public key which should be attached." +msgstr "যে পাবলিক কী(Key)-টি সংযুক্ত করা হবে সেটি বেছে নিন।" + +#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +msgid "" +"_: to open\n" +"Open" +msgstr "খোলো" + +#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +msgid "Open With..." +msgstr "...দিয়ে খোলো" + +#: kmcomposewin.cpp:3132 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "দেখাও" + +#: kmcomposewin.cpp:3135 +#, fuzzy +msgid "Edit With..." +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:3143 +msgid "Add Attachment..." +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট যোগ করো..." + +#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +msgid "KMail could not compress the file." +msgstr "কে-মেইল ফাইল-টি সঙ্কোচন করতে পারেনি।" + +#: kmcomposewin.cpp:3246 +msgid "" +"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " +"original one?" +msgstr "" +"সঙ্কোচন করা ফাইলটি মূল ফাইলটির চেয়ে বড়। আপনি কি মূল ফাইলটি রেখে দিতে চান?" + +#: kmcomposewin.cpp:3247 +msgid "Keep" +msgstr "রাখো" + +#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +msgid "KMail could not uncompress the file." +msgstr "কে-মেইল সঙ্কুচিত ফাইলটি পুনরুদ্ধার করতে পারেনি।" + +#: kmcomposewin.cpp:3519 +msgid "Save Attachment As" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +msgid "Add as Text" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +msgid "Add as Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট হিসাবে যোগ করো" + +#: kmcomposewin.cpp:3771 +msgid "" +"Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " +"or append the referenced file as an attachment." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3773 +#, fuzzy +msgid "Paste as text or attachment?" +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট হিসাবে পেস্ট করো" + +#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 +#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +msgid "unnamed" +msgstr "নামহীন" + +#: kmcomposewin.cpp:3873 +msgid "" +"" +"

                                  You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " +"selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) encryption key to use " +"for this.

                                  " +"

                                  Please select the key(s) to use in the identity configuration.

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3880 +msgid "Undefined Encryption Key" +msgstr "অনির্দিষ্ট এনক্রিপশন কী (Key)" + +#: kmcomposewin.cpp:3924 +msgid "" +"" +"

                                  In order to be able to sign this message you first have to define the " +"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.

                                  " +"

                                  Please select the key to use in the identity configuration.

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:3931 +msgid "Undefined Signing Key" +msgstr "অনির্দিষ্ট স্বাক্ষর কী (Key)" + +#: kmcomposewin.cpp:4016 +msgid "" +"KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " +"until you go online." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +msgid "Online/Offline" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4033 +msgid "" +"You must enter your email address in the From: field. You should also set your " +"email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " +"message." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4044 +msgid "" +"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " +"BCC." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4052 +#, fuzzy +msgid "To field is missing.Send message anyway?" +msgstr "আপনি বার্তার কোন বিষয় উল্লেখ করেননি। তা সত্ত্বেও বার্তাটি পাঠাব?" + +#: kmcomposewin.cpp:4054 +#, fuzzy +msgid "No To: specified" +msgstr "কোন নাম উল্লিখিত হয়নি" + +#: kmcomposewin.cpp:4079 +msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" +msgstr "আপনি বার্তার কোন বিষয় উল্লেখ করেননি। তা সত্ত্বেও বার্তাটি পাঠাব?" + +#: kmcomposewin.cpp:4081 +msgid "No Subject Specified" +msgstr "বিষয় উল্লিখিত হয়নি" + +#: kmcomposewin.cpp:4082 +msgid "S&end as Is" +msgstr "যে&মন আছে পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:4083 +msgid "&Specify the Subject" +msgstr "বিষয় &উল্লেখ করব" + +#: kmcomposewin.cpp:4121 +msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4122 +msgid "&Keep markup, do not encrypt" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4123 +msgid "&Keep markup, do not sign" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4125 +msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4126 +msgid "Encrypt (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4127 +msgid "Sign (delete markup)" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4129 +msgid "" +"" +"

                                  Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                                  " +"

                                  do you want to delete your markup?

                                  " +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4131 +msgid "Sign/Encrypt Message?" +msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট/স্বাক্ষর করা হবে?" + +#: kmcomposewin.cpp:4180 +msgid "" +"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " +"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4326 +msgid "About to send email..." +msgstr "ই-মেইল পাঠাতে চলেছি..." + +#: kmcomposewin.cpp:4327 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +msgid "&Send Now" +msgstr "&এখন পাঠাও" + +#: kmcomposewin.cpp:4549 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: on" +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: kmcomposewin.cpp:4551 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck: off" +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: kmcomposewin.cpp:4608 +msgid " Spell check canceled." +msgstr " বানান পরীক্ষা বাতিল" + +#: kmcomposewin.cpp:4611 +msgid " Spell check stopped." +msgstr " বানান পরীক্ষা স্থগিত" + +#: kmcomposewin.cpp:4614 +msgid " Spell check complete." +msgstr " বানান পরীক্ষা সম্পূর্ণ" + +#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +msgid "Spellchecker" +msgstr "বানান পরীক্ষক" + +#: kmcomposewin.cpp:5115 +msgid "" +"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" +"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " +"page." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5119 +msgid "" +"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " +"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5122 +msgid "No Chiasmus Backend Configured" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5153 +msgid "No Chiasmus Keys Found" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5157 +msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:5189 +#, fuzzy +msgid "Message will be signed" +msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" + +#: kmcomposewin.cpp:5189 +#, fuzzy +msgid "Message will not be signed" +msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" + +#: kmcomposewin.cpp:5190 +#, fuzzy +msgid "Message will be encrypted" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" + +#: kmcomposewin.cpp:5190 +#, fuzzy +msgid "Message will not be encrypted" +msgstr "ওপেন-পি-জি-পি বার্তা - এনক্রিপ্ট করা" + +#: kmedit.cpp:391 +msgid "Unable to start external editor." +msgstr "বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করতে অক্ষম " + +#: kmedit.cpp:442 +msgid "Suggestions" +msgstr "প্রস্তাবিত" + +#: kmedit.cpp:494 +msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:538 +msgid "" +"The external editor is still running.\n" +"Abort the external editor or leave it open?" +msgstr "" +"বহিঃস্থ সম্পাদকটি এখনও চালু রয়েছে।\n" +"বন্ধ করে দেওয়া হবে না চালু থাকবে?" + +#: kmedit.cpp:541 +msgid "Abort Editor" +msgstr "সম্পাদক বন্ধ করো" + +#: kmedit.cpp:541 +msgid "Leave Editor Open" +msgstr "সম্পাদক চালু থাক" + +#: kmedit.cpp:565 +msgid "Spellcheck - KMail" +msgstr "বানান পরীক্ষা - কে-মেইল" + +#: kmedit.cpp:734 +msgid "" +"ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " +"properly configured and in your PATH." +msgstr "" + +#: kmedit.cpp:743 +msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." +msgstr "মনে হচ্ছে আই-স্পেল/এ-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" + +#: kmedit.cpp:752 +msgid "No misspellings encountered." +msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি" + +#: kmfawidgets.cpp:102 +msgid "Select Sound File" +msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" + +#: kmfilter.cpp:126 +msgid "A critical error occurred. Processing stops here." +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:134 +msgid "A problem was found while applying this action." +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:265 +msgid "Too many filter actions in filter rule %1." +msgstr "" + +#: kmfilter.cpp:289 +msgid "" +"Unknown filter action %1" +"
                                  in filter rule %2." +"
                                  Ignoring it.
                                  " +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:598 +msgid "Confirm Delivery" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:634 +msgid "Set Transport To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:665 +msgid "Set Reply-To To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:701 +msgid "Set Identity To" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:784 +msgid "Mark As" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:789 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Important" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" + +#: kmfilteraction.cpp:790 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Read" +msgstr "পঠিত" + +#: kmfilteraction.cpp:791 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Unread" +msgstr "অপঠিত" + +#: kmfilteraction.cpp:792 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Replied" +msgstr "উত্তর দেওয়া" + +#: kmfilteraction.cpp:793 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Forwarded" +msgstr "ফরোয়ার্ড করা" + +#: kmfilteraction.cpp:794 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Old" +msgstr "পুরনো" + +#: kmfilteraction.cpp:795 +msgid "" +"_: msg status\n" +"New" +msgstr "নতুন" + +#: kmfilteraction.cpp:796 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Watched" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:797 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Ignored" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:798 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Spam" +msgstr "স্প্যাম" + +#: kmfilteraction.cpp:799 +msgid "" +"_: msg status\n" +"Ham" +msgstr "হ্যাম" + +#: kmfilteraction.cpp:883 +msgid "Send Fake MDN" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:888 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Ignore" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:889 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Displayed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:890 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Deleted" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:891 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Dispatched" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:892 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Processed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:893 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Denied" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:894 +msgid "" +"_: MDN type\n" +"Failed" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:963 +msgid "Remove Header" +msgstr "হেডার সরাও" + +#: kmfilteraction.cpp:1036 +msgid "Add Header" +msgstr "হেডার যোগ করো" + +#: kmfilteraction.cpp:1063 +msgid "With value:" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1177 +msgid "Rewrite Header" +msgstr "হেডার নতুন করে লেখো" + +#: kmfilteraction.cpp:1213 +msgid "Replace:" +msgstr "বদলাও:" + +#: kmfilteraction.cpp:1220 +msgid "With:" +msgstr "এই দিয়ে:" + +#: kmfilteraction.cpp:1340 +msgid "Move Into Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ সরাও" + +#: kmfilteraction.cpp:1390 +msgid "Copy Into Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" + +#: kmfilteraction.cpp:1452 +msgid "Forward To" +msgstr "এখানে ফরওয়ার্ড করো" + +#: kmfilteraction.cpp:1565 +msgid "Redirect To" +msgstr "এখানে রি-ডাইরেক্ট করো" + +#: kmfilteraction.cpp:1605 +msgid "Execute Command" +msgstr "কমান্ড চালাও" + +#: kmfilteraction.cpp:1702 +msgid "Pipe Through" +msgstr "এর মধ্যে দিয়ে পাইপ করো" + +#: kmfilteraction.cpp:1809 +msgid "Play Sound" +msgstr "শব্দ বাজাও" + +#: kmfilterdlg.cpp:51 +msgid "" +"" +"

                                  This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                                  " +"

                                  Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand half of " +"the dialog.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:57 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to create a new filter.

                                  " +"

                                  The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you " +"can always change that later on.

                                  " +"

                                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the Delete button.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:64 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to copy a filter.

                                  " +"

                                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the Delete button.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:68 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to delete the currently-selected filter from the " +"list above.

                                  " +"

                                  There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can " +"always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes " +"made.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:75 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to move the currently-selected filter to the top " +"of the list above.

                                  " +"

                                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:81 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to move the currently-selected filter up " +"one in the list above.

                                  " +"

                                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.

                                  " +"

                                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the Down button.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:89 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to move the currently-selected filter down " +"one in the list above.

                                  " +"

                                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.

                                  " +"

                                  If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking " +"on the Up button.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:97 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to move the currently-selected filter to the " +"bottom of the list above.

                                  " +"

                                  This is useful since the order of the filters in the list determines the " +"order in which they are tried on messages: The topmost filter gets tried " +"first.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:103 +msgid "" +"" +"

                                  Click this button to rename the currently-selected filter.

                                  " +"

                                  Filters are named automatically, as long as they start with \"<\".

                                  " +"

                                  If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming back, " +"click this button and select Clear followed by OK " +"in the appearing dialog.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:110 +msgid "" +"" +"

                                  Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                                  " +"

                                  This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be " +"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these " +"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting on " +"the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages " +"differently.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:129 +msgid "POP3 Filter Rules" +msgstr "পপ-৩ ফিল্টার নিয়মাবলী" + +#: kmfilterdlg.cpp:129 +msgid "Filter Rules" +msgstr "ফিল্টার নিয়মাবলী" + +#: kmfilterdlg.cpp:151 +msgid "Available Filters" +msgstr "যে যে ফিল্টার আপাতত আছে" + +#: kmfilterdlg.cpp:164 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&অগ্রসর" + +#: kmfilterdlg.cpp:171 +msgid "Filter Criteria" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:175 +msgid "Filter Action" +msgstr "ফিল্টারের কাজ" + +#: kmfilterdlg.cpp:178 +msgid "Global Options" +msgstr "গ্লোবাল অপশন" + +#: kmfilterdlg.cpp:179 +msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:184 +msgid "Filter Actions" +msgstr "ফিল্টারের কাজ" + +#: kmfilterdlg.cpp:189 +msgid "Advanced Options" +msgstr "অগ্রসর অপশন" + +#: kmfilterdlg.cpp:197 +msgid "Apply this filter to incoming messages:" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:201 +msgid "from all accounts" +msgstr "সব অ্যাকাউন্ট থেকে" + +#: kmfilterdlg.cpp:204 +msgid "from all but online IMAP accounts" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:207 +msgid "from checked accounts only" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:213 +msgid "Account Name" +msgstr "অ্যাকাউন্ট নাম" + +#: kmfilterdlg.cpp:220 +msgid "Apply this filter to &sent messages" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:223 +msgid "Apply this filter on manual &filtering" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:226 +msgid "If this filter &matches, stop processing here" +msgstr "এই ফিল্টারটি মিললে আর &এগিয়ো না" + +#: kmfilterdlg.cpp:230 +msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:232 +msgid "Shortcut:" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:238 +msgid "Additionally add this filter to the toolbar" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:243 +msgid "Icon for this filter:" +msgstr "এই ফিল্টারের জন্য আইকন:" + +#: kmfilterdlg.cpp:608 +msgid "Up" +msgstr "উপরে" + +#: kmfilterdlg.cpp:609 +msgid "Down" +msgstr "নীচে" + +#: kmfilterdlg.cpp:628 +msgid "Rename..." +msgstr "নাম পাল্টাও..." + +#. i18n: file kmail_part.rc line 10 +#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: kmfilterdlg.cpp:744 +msgid "" +"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " +"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " +"IMAP mail." +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:774 +msgid "" +"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " +"containing no actions or no search rules)." +msgstr "" +"নিম্নোক্ত ফিল্টারগুলি সংরক্ষিত হয়নি কারণ এগুলি অবৈধ (উদাহরণস্বরূপ, হয়ত এগুলিতে " +"কোন কাজ নির্ধারিত হয়নি, বা কোন সন্ধান নিয়মাবলী নেই)।" + +#: kmfilterdlg.cpp:935 +msgid "Rename Filter" +msgstr "ফিল্টারের নাম পাল্টাও" + +#: kmfilterdlg.cpp:936 +msgid "" +"Rename filter \"%1\" to:\n" +"(leave the field empty for automatic naming)" +msgstr "" + +#: kmfilterdlg.cpp:1113 +msgid "Please select an action." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি কাজ নির্বাচন করুন।" + +#: kmfilterdlg.cpp:1280 +msgid "&Download mail" +msgstr "মেইল ডাউনলো&ড করো" + +#: kmfilterdlg.cpp:1281 +msgid "Download mail la&ter" +msgstr "মেইল &পরে ডাউনলোড কোর" + +#: kmfilterdlg.cpp:1282 +msgid "D&elete mail from server" +msgstr "মেই&ল সার্ভার থেকে মুছে ফেলো" + +#: kmfolder.cpp:83 +msgid "Error while creating file %1:
                                  %2
                                  " +msgstr "" + +#: kmfolder.cpp:272 +msgid "Failed to create folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে ব্যর্থ" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:107 +msgid "Troubleshooting IMAP Cache" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:122 +msgid "" +"_: " +"

                                  Troubleshooting the IMAP cache.

                                  " +"

                                  If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " +"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " +"cause any problems.

                                  " +"

                                  If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " +"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " +"subfolders.

                                  \n" +"

                                  Troubleshooting the IMAP cache.

                                  " +"

                                  If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try " +"rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not " +"cause any problems.

                                  " +"

                                  If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " +"this, you will lose all your local changes for this folder and all its " +"subfolders.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:135 +msgid "Rebuild &Index" +msgstr "সূচী &নতুন করে তৈরি করো" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:140 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only current folder" +msgstr "শুধুমাত্র খোলা ফোল্ডার তালিকাবদ্ধ করো" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:144 +msgid "Current folder and all subfolders" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "All folders of this account" +msgstr "এই ফোল্ডার-এর সমস্ত পাঠক" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:150 +msgid "Refresh &Cache" +msgstr "ক্যাশে &নতুন করে তৈরি করো" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +msgid "" +"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " +"with file system permission, or it is corrupted." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +msgid "" +"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " +"with file system permission." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +msgid "" +"No account setup for this folder.\n" +"Please try running a sync before this." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +msgid "" +"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " +"subfolders?\n" +"This will remove all changes you have done locally to your folders." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +msgid "Refresh IMAP Cache" +msgstr "আই-ম্যাপ ক্যাশে নতুন করে তৈরি করো" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +msgid "&Refresh" +msgstr "আবার &পড়ো" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +msgid "The index of this folder has been recreated." +msgstr "এই ফোল্ডারের সূচী নতুন করে তৈরি করা হয়েছে।" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +msgid "" +"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " +"to initial sync state and sync anyway?" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +msgid "Reset && Sync" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +msgid "Synchronization skipped" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +msgid "Synchronizing" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1-এর সঙ্গে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +msgid "Checking permissions" +msgstr "অনুমতি পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +msgid "Renaming folder" +msgstr "ফোল্ডার-এর নাম পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +msgid "Retrieving folderlist" +msgstr "ফোল্ডার তালিকা আনা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +msgid "Error while retrieving the folderlist" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +msgid "Retrieving subfolders" +msgstr "সাব-ফোল্ডার আনা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +msgid "Deleting folders from server" +msgstr "সার্ভার থেকে ফোল্ডার মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +msgid "Retrieving message list" +msgstr "বার্তা তালিকা আনা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +msgid "No messages to delete..." +msgstr "মোছার মত কোন বার্তা নেই..." + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "মুছে ফেলা বার্তা ফেলে দেওয়া হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "নতুন বার্তা আনা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +msgid "No new messages from server" +msgstr "সার্ভার-এ কোন নতুন বার্তা নেই" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +msgid "Checking annotation support" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +msgid "Retrieving annotations" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +msgid "Setting annotations" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +msgid "Setting permissions" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +msgid "Retrieving permissions" +msgstr "অনুমতি আনা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Getting quota information" +msgstr "ফোল্ডার তথ্য পড়তে সমস্যা।" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 +msgid "Updating cache file" +msgstr "ক্যাশ ফাইল আপডেট করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +msgid "Synchronization done" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +msgid "Uploading messages to server" +msgstr "সার্ভার-এ বার্তা আপলোড করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +msgid "" +"

                                  Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " +"longer be possible to add messages to this folder.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +msgid "Acces rights revoked" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +msgid "No messages to upload to server" +msgstr "সার্ভার-এ আপলোড করার মত কোন বার্তা নেই" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +msgid "Uploading status of messages to server" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +msgid "Creating subfolders on server" +msgstr "সার্ভার-এ সাব-ফোল্ডার তৈরি করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +msgid "" +"" +"

                                  Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " +"them locally?" +"
                                  UIDs: %2

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +msgid "Deleting removed messages from server" +msgstr "মুছে ফেলা বার্তা সার্ভার থেকে অপসারিত হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +msgid "Checking folder validity" +msgstr "ফোল্ডারের বৈধতা পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +msgid "Folder listing failed in interesting ways." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#, c-format +msgid "Retrieving folders for namespace %1" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +msgid "" +"" +"

                                  It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " +"from the server?

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +msgid "Aborted" +msgstr "থামিয়ে দেওয়া হয়েছে" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +msgid "" +"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " +"cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +msgid "" +"The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " +"cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +msgid "Error while setting annotation: " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +msgid "lost+found" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +msgid "" +"

                                  There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " +"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " +"have sufficient access rights on the folder to upload them.

                                  " +"

                                  All affected messages will therefore be moved to %2 " +"to avoid data loss.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +msgid "Insufficient access rights" +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +msgid "" +"

                                  There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " +"the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " +"have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please contact " +"your administrator to allow upload of new messages to you, or move them out of " +"this folder.

                                  " +"

                                  Do you want to move these messages to another folder now?

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +msgid "Do Not Move" +msgstr "সরিও না" + +#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +msgid "Move Messages to Folder" +msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ সরাও" + +#: kmfolderdia.cpp:83 +msgid "Permissions (ACL)" +msgstr "অনুমতি (ACL)" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 +#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: kmfolderdia.cpp:124 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:133 +msgid "Access Control" +msgstr "অধিকার নিয়ন্ত্রণ" + +#: kmfolderdia.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Quota" +msgstr "মোট" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 +#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "স্বনির্বাচিত আ&ইকন ব্যবহার করো" + +#: kmfolderdia.cpp:304 +msgid "&Normal:" +msgstr "স্বাভাবি&ক:" + +#: kmfolderdia.cpp:319 +msgid "&Unread:" +msgstr "&অপঠিত:" + +#: kmfolderdia.cpp:356 +msgid "Act on new/unread mail in this folder" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:358 +msgid "" +"" +"

                                  If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " +"this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread messages " +"will stop at this folder.

                                  " +"

                                  Uncheck this option if you do not want to be notified about new/unread mail " +"in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the " +"next/previous folder with unread messages. This is useful for ignoring any " +"new/unread mail in your trash and spam folder.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:374 +msgid "Include this folder in mail checks" +msgstr "মেইল পরীক্ষায় এই ফোল্ডার-টি অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: kmfolderdia.cpp:385 +msgid "Keep replies in this folder" +msgstr "উত্তর এই ফোল্ডার-এ রাখো" + +#: kmfolderdia.cpp:387 +msgid "" +"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " +"put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " +"folder." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:402 +msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:404 +msgid "Sho&w column:" +msgstr "কলা&ম দেখাও:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 +#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 +#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 +#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 +#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "গ্রাহক" + +#: kmfolderdia.cpp:423 +msgid "&Sender identity:" +msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:" + +#: kmfolderdia.cpp:429 +msgid "" +"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " +"in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " +"make KMail use the corresponding sender email address, signature and signing or " +"encryption keys automatically. Identities can be set up in the main " +"configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:442 +msgid "&Folder contents:" +msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" + +#: kmfolderdia.cpp:475 +msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:482 +msgid "" +"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " +"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " +"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +"\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " +"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins\", " +"since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, all " +"readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" +"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since it " +"is not known who will go to those events." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:497 +msgid "Nobody" +msgstr "কেউ না" + +#: kmfolderdia.cpp:498 +msgid "Admins of This Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এর অ্যাড্‌মিন" + +#: kmfolderdia.cpp:499 +msgid "All Readers of This Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এর সমস্ত পাঠক" + +#: kmfolderdia.cpp:502 +msgid "" +"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:506 +msgid "Block free/&busy and alarms locally" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:585 +msgid "" +"You have configured this folder to contain groupware information and the " +"general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " +"this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If you want " +"to remove the folder again, you will need to temporarily disable hiding of " +"groupware folders to be able to see it." +msgstr "" + +#: kmfolderdir.cpp:184 +msgid "Cannot enter folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1-এ প্রবেশ করা যাচ্ছে না।" + +#: kmfolderdir.cpp:192 +msgid "Folder %1 is unreadable." +msgstr "ফোল্ডার %1 পড়া যাচ্ছে না।" + +#: kmfolderimap.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Removing folder" +msgstr "ফোল্ডার-এর নাম পরিবর্তন করা হচ্ছে" + +#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:267 +msgid "Error while removing a folder." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Destination folder: %1" +msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার :" + +#: kmfolderimap.cpp:1068 +msgid "checking" +msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: kmfolderimap.cpp:1118 +msgid "Error while querying the server status." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1233 +msgid "Retrieving message status" +msgstr "বার্তা অবস্থা আনা হচ্ছে" + +#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "বার্তা আনা হচ্ছে" + +#: kmfolderimap.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Error while listing the contents of the folder %1." +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:1694 +msgid "Error while retrieving messages." +msgstr "বার্তা আনতে সমস্যা।" + +#: kmfolderimap.cpp:1763 +msgid "Error while creating a folder." +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করাকালীন সমস্যা।" + +#: kmfolderimap.cpp:2130 +msgid "updating message counts" +msgstr "" + +#: kmfolderimap.cpp:2154 +msgid "Error while getting folder information." +msgstr "ফোল্ডার তথ্য পড়তে সমস্যা।" + +#: kmfolderindex.cpp:334 +msgid "" +"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" +"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " +"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index file?" +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:337 +msgid "Downgrade" +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:337 +msgid "Do Not Downgrade" +msgstr "" + +#: kmfolderindex.cpp:491 +msgid "" +"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " +"information, including status flags, will be lost." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:89 +msgid "Error opening %1; this folder is missing." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:92 +msgid "" +"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not have " +"sufficient access permissions." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:124 +msgid "Folder `%1' changed; recreating index." +msgstr "ফোল্ডার `%1' পরিবর্তিত; সূচী নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে।" + +#: kmfoldermaildir.cpp:252 +msgid "Could not sync maildir folder." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:417 +msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." +msgstr "" + +#: kmfoldermaildir.cpp:510 +msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." +msgstr "" +"KMFolderMaildir::addMsg: তথ্য ক্ষয় প্রতিরোধ করতে অস্বাভাবিক সমাপ্তি ঘটানো " +"হচ্ছে।" + +#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +msgid "Writing index file" +msgstr "সূচী ফাইল লেখা হচ্ছে" + +#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +msgid "" +"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" +"please remove them from there if you do not want KMail to send them." +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:111 +msgid "" +"Cannot open file \"%1\":\n" +"%2" +msgstr "" +"ফাইল \"%1\" খোলা যাচ্ছে না:\n" +"%2" + +#: kmfoldermbox.cpp:128 +msgid "" +"" +"

                                  The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " +"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might " +"reappear and status flags might be lost.

                                  " +"

                                  Please read the corresponding entry in the " +"FAQ section of the manual of KMail for information about how to prevent " +"this problem from happening again.

                                  " +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +msgid "Index Out of Date" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:165 +msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." +msgstr "ফোল্ডার `%1' পরিবর্তিত হয়েছে। সূচী নতুন করে তৈরি করা হচ্ছে।" + +#: kmfoldermbox.cpp:298 +msgid "Could not sync index file %1: %2" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:298 +msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." +msgstr "" +"অভ্যন্তরীন ত্রুটি। অনুগ্রহ করে বিস্তারিত বিবরণ কপি করে নিয়ে একটি বাগ-রিপোর্ট " +"পাঠান।" + +#: kmfoldermbox.cpp:597 +#, c-format +msgid "" +"_n: Creating index file: one message done\n" +"Creating index file: %n messages done" +msgstr "" + +#: kmfoldermbox.cpp:1038 +msgid "Could not add message to folder: " +msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি:" + +#: kmfoldermbox.cpp:1119 +msgid "Could not add message to folder:" +msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি:" + +#: kmfoldermbox.cpp:1121 +msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" +msgstr "ফোল্ডারে বার্তা যোগ করা যায়নি (ডিভাইস-এ স্থানাভাব?)" + +#: kmfoldermgr.cpp:68 +msgid "Are you sure you want to expire old messages?" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +msgid "Expire Old Messages?" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +msgid "Expire" +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:147 +msgid "" +"'%1' does not appear to be a folder.\n" +"Please move the file out of the way." +msgstr "" +"'%1' একটি ফোল্ডার বলে মনে হচ্ছে না।\n" +"অনুগ্রহ করে ফাইলটি অন্য কোথাও সরিয়ে নিন।" + +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +msgid "" +"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" +"please make sure that you can view and modify the content of this folder." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +msgid "" +"KMail could not create folder '%1';\n" +"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:200 +msgid "" +"A folder with the same name has been deleted since the last mail check.You need " +"to check mails first before creating another folder with the same name." +msgstr "" + +#: kmfoldermgr.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে ব্যর্থ" + +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +msgid "" +"Cannot create file `%1' in %2.\n" +"KMail cannot start without it." +msgstr "" +"%2-তে `%1' ফাইল তৈরি করা যায়নি।\n" +"এই ফাইল ছাড়া কে-মেইল চালু করা যাবে না।" + +#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 +#: kmfolderseldlg.cpp:416 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 +#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +msgid "&New Subfolder..." +msgstr "&নতুন সাব-ফোল্ডার..." + +#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +msgid "View Columns" +msgstr "কলাম দেখাও" + +#: kmfoldertree.cpp:388 +msgid "Unread Column" +msgstr "অপঠিত কলাম" + +#: kmfoldertree.cpp:389 +msgid "Total Column" +msgstr "মোট কলাম" + +#: kmfoldertree.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Size Column" +msgstr "কলাম দেখাও" + +#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +msgid "Searches" +msgstr "সন্ধান" + +#: kmfoldertree.cpp:884 +msgid "Go to the next unread message in folder %1?" +msgstr "ফোল্ডার %1-র পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাব?" + +#: kmfoldertree.cpp:886 +msgid "Go to Next Unread Message" +msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" + +#: kmfoldertree.cpp:887 +msgid "Go To" +msgstr "এখানে যাও" + +#: kmfoldertree.cpp:887 +msgid "Do Not Go To" +msgstr "এখানে যেও না" + +#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." + +#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +msgid "Check &Mail" +msgstr "মেইল &পরীক্ষা করো" + +#: kmfoldertree.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "&Copy Folder To" +msgstr "ফোল্ডার এখানে &সরাও" + +#: kmfoldertree.cpp:1090 +msgid "&Move Folder To" +msgstr "ফোল্ডার এখানে &সরাও" + +#: kmfoldertree.cpp:1104 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorite Folders" +msgstr "স্ট্যান্ডার্ড গ্রুপওয়্যার ফোল্ডার" + +#: kmfoldertree.cpp:1123 +msgid "Subscription..." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1126 +msgid "Local Subscription..." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1133 +msgid "Refresh Folder List" +msgstr "ফোল্ডার তালিকা নতুন করে পড়ো" + +#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1242 +msgid "" +"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " +"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"administrator to grant you rights to do so. " +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 +#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +msgid "Unread" +msgstr "অপঠিত" + +#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 +#: kmmainwidget.cpp:436 +msgid "Total" +msgstr "মোট" + +#: kmfoldertree.cpp:1951 +msgid "" +"Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1961 +msgid "" +"Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " +"itself." +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:1970 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." +msgstr "ফোল্ডার %1 খোলা যাচ্ছে না।" + +#: kmfoldertree.cpp:2012 +msgid "Moving the selected folders is not possible" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:130 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +msgid "Important" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ" + +#: kmheaders.cpp:132 +msgid "Action Item" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:133 +msgid "Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" + +#: kmheaders.cpp:134 +msgid "Spam/Ham" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:135 +msgid "Watched/Ignored" +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:136 +msgid "Signature" +msgstr "স্বাক্ষর" + +#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#, fuzzy +msgid "Order of Arrival" +msgstr "তারিখ (প্রাপ্তির ক্রমানুসারে)" + +#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +msgid " (Status)" +msgstr " (স্ট্যাটাস)" + +#: kmheaders.cpp:1360 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 unsent\n" +"%n unsent" +msgstr "" +"একটি না পাঠানো\n" +"%n-টি না পাঠানো" + +#: kmheaders.cpp:1360 +msgid "0 unsent" +msgstr "0 না পাঠানো" + +#: kmheaders.cpp:1362 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 unread\n" +"%n unread" +msgstr "" +"একটি না পড়া\n" +"%n-টি না পড়া" + +#: kmheaders.cpp:1362 +msgid "0 unread" +msgstr "0 অপঠিত" + +#: kmheaders.cpp:1364 +msgid "" +"_n: 1 message, %1.\n" +"%n messages, %1." +msgstr "" +"একটি বার্তা, %1.\n" +"%n-টি বার্তা, %1।" + +#: kmheaders.cpp:1365 +msgid "0 messages" +msgstr "0 বার্তা" + +#: kmheaders.cpp:1367 +msgid "" +"_: %1 = n messages, m unread.\n" +"%1 Folder is read-only." +msgstr "%1 ফোল্ডার-টি শুধু পড়া যায়।" + +#: kmheaders.cpp:1560 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected message?" +"
                                  Once deleted, it cannot be restored.
                                  \n" +"Do you really want to delete the %n selected messages?" +"
                                  Once deleted, they cannot be restored.
                                  " +msgstr "" + +#: kmheaders.cpp:1562 +msgid "Delete Messages" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" + +#: kmheaders.cpp:1562 +msgid "Delete Message" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" + +#: kmheaders.cpp:1586 +msgid "Messages deleted successfully." +msgstr "বার্তা মুছে ফেলা সফল" + +#: kmheaders.cpp:1586 +msgid "Messages moved successfully" +msgstr "বার্তা সরানো সফল" + +#: kmheaders.cpp:1609 +msgid "Deleting messages failed." +msgstr "বার্তা মুছে ফেলা ব্যর্থ।" + +#: kmheaders.cpp:1609 +msgid "Moving messages failed." +msgstr "বার্তা স্থানান্তর করা ব্যর্থ।" + +#: kmheaders.cpp:1612 +msgid "Deleting messages canceled." +msgstr "বার্তা মোছা বাতিল করা হয়েছে।" + +#: kmheaders.cpp:1612 +msgid "Moving messages canceled." +msgstr "বার্তা সরানো বাতিল করা হয়েছে।" + +#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 +#: searchwindow.cpp:833 +msgid "&Copy To" +msgstr "কপি পাঠা&ও" + +#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 +#: searchwindow.cpp:834 +msgid "&Move To" +msgstr "&সরিয়ে নিয়ে যাও" + +#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +msgid "" +"Failure modifying %1\n" +"(No space left on device?)" +msgstr "" +"%1 পরিবর্তন করা যায়নি\n" +"(ডিভাইস-এ স্থানাভাব?)" + +#: kmkernel.cpp:684 +msgid "Certificate Signature Request" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:687 +msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1210 +msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1220 +msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1241 +msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +msgid "Work Online" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +msgid "Work Offline" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1379 +msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1387 +msgid "outbox" +msgstr "আউটবক্স" + +#: kmkernel.cpp:1389 +msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1406 +msgid "sent-mail" +msgstr "প্রেরিত-মেইল" + +#: kmkernel.cpp:1408 +msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1415 +msgid "trash" +msgstr "আবর্জনা" + +#: kmkernel.cpp:1417 +msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1424 +msgid "drafts" +msgstr "খসড়া" + +#: kmkernel.cpp:1426 +msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "templates" +msgstr "&বদলাও" + +#: kmkernel.cpp:1437 +msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 +#: searchwindow.cpp:633 +msgid "Last Search" +msgstr "শেষ সন্ধান" + +#: kmkernel.cpp:1777 +msgid "" +"_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" +"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " +"folder for its messages." +"

                                  %2 can move the contents of %6 into this folder for you, though this " +"may replace any existing files with the same name in %7." +"

                                  Would you like %3 to move the mail files now?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1789 +msgid "" +"_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" +"The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " +"folder for its messages. %2 can move the contents of %6 " +"into this folder for you." +"

                                  Would you like %3 to move the mail files now?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1798 +msgid "Migrate Mail Files?" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:2023 +msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" +msgstr "" +"কে-মেইল একটি মারাত্মক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে এবং এবার বিনা বাক্যব্যয়ে থেমে যাবে" + +#: kmkernel.cpp:2025 +#, c-format +msgid "" +"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" +"The error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"কে-মেইল একটি মারাত্মক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে এবং এবার বিনা বাক্যব্যয়ে থেমে " +"যাবে।\n" +"যে সমস্যাটি ঘটেছে সেটি হল:\n" +"%1" + +#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +msgid "Empty Trash" +msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করো" + +#: kmkernel.cpp:2159 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" +msgstr "" + +#: kmlineeditspell.cpp:105 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "ভি-কার্ড আমদানি ব্যর্থ" + +#: kmlineeditspell.cpp:116 +msgid "Unable to access %1." +msgstr "" + +#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +msgid "Recent Addresses" +msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা" + +#: kmmainwidget.cpp:611 +msgid "S&earch:" +msgstr "সন্ধা&ন:" + +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +msgid "Move Message to Folder" +msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ সরাও" + +#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +msgid "Copy Message to Folder" +msgstr "বার্তা ফোল্ডার-এ কপি করো" + +#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "Jump to Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" + +#: kmmainwidget.cpp:743 +msgid "Remove Duplicate Messages" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:748 +msgid "Abort Current Operation" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:753 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "পরবর্তী ফোল্ডারে ফোকাস করো" + +#: kmmainwidget.cpp:758 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "পূর্ববর্তী ফোল্ডারে ফোকাস করো" + +#: kmmainwidget.cpp:763 +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:768 +msgid "Focus on Next Message" +msgstr "পরবর্তী বার্তায় ফোকাস করো" + +#: kmmainwidget.cpp:773 +msgid "Focus on Previous Message" +msgstr "পূর্ববর্তী বার্তায় ফোকাস করো" + +#: kmmainwidget.cpp:778 +msgid "Select Message with Focus" +msgstr "ফোকাস সহ বার্তা নির্বাচন করো" + +#: kmmainwidget.cpp:977 +msgid "" +"_n: 1 new message in %1\n" +"%n new messages in %1" +msgstr "" +"%1-এ একটি নতুন বার্তা\n" +"%1-এ %n-টি নতুন বার্তা" + +#: kmmainwidget.cpp:993 +msgid "" +"_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" +"New mail arrived" +"
                                  %1" +msgstr "নতুন মেইল এসেছে
                                  %1" + +#: kmmainwidget.cpp:997 +msgid "New mail arrived" +msgstr "নতুন মেইল এসেছে" + +#: kmmainwidget.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Properties of Folder %1" +msgstr "ফোল্ডার %1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: kmmainwidget.cpp:1149 +msgid "This folder does not have any expiry options set" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1157 +msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1158 +msgid "Expire Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1159 +msgid "&Expire" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1176 +msgid "Move to Trash" +msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও" + +#: kmmainwidget.cpp:1178 +msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" +msgstr "আপনি কি আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: kmmainwidget.cpp:1179 +msgid "" +"Are you sure you want to move all messages from folder %1 " +"to the trash?" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1198 +msgid "Moved all messages to the trash" +msgstr "সব বার্তা আবর্জনা ফোল্ডারে স্থানান্তরিত হয়েছে" + +#: kmmainwidget.cpp:1220 +msgid "Delete Search" +msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:1221 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the search %1?" +"
                                  Any messages it shows will still be available in their original folder.
                                  " +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1225 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:1228 +msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1233 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the empty folder %1 " +"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " +"will be discarded as well. " +"

                                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1242 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1" +", discarding its contents? " +"

                                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1249 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the folder %1 " +"and all its subfolders, discarding their contents? " +"

                                  Beware that discarded messages are not saved into your Trash folder " +"and are permanently deleted." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1268 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1349 +msgid "" +"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" +"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1365 +msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1389 +msgid "" +"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " +"the likelihood that your system will be compromised by other present and " +"anticipated security exploits." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +msgid "Security Warning" +msgstr "নিরাপত্তা সতর্কীকরণ" + +#: kmmainwidget.cpp:1393 +msgid "Use HTML" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল ব্যবহার করো" + +#: kmmainwidget.cpp:1413 +msgid "" +"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " +"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " +"by other present and anticipated security exploits." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1417 +msgid "Load External References" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1658 +msgid "Filter on Mailing-List..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1663 +msgid "Filter on Mailing-List %1..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1761 +msgid "" +"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " +"have not yet configured an IMAP server for this.\n" +"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1766 +msgid "No Server-Side Filtering Configured" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1793 +msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1810 +msgid "" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2485 +#, fuzzy +msgid "Forward With Custom Template" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: kmmainwidget.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Reply With Custom Template" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: kmmainwidget.cpp:2502 +#, fuzzy +msgid "Reply to All With Custom Template" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#, fuzzy +msgid "(no custom templates)" +msgstr "বার্তা ক্ষেত্রের &উপরে" + +#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +msgid "Save &As..." +msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:2629 +msgid "&Compact All Folders" +msgstr "সমস্ত ফোল্ডার &জমাট (Compact) করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2633 +msgid "&Expire All Folders" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2637 +msgid "&Refresh Local IMAP Cache" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2641 +msgid "Empty All &Trash Folders" +msgstr "সমস্ত &আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2649 +#, fuzzy +msgid "Check Mail in Favorite Folders" +msgstr "&এই ফোল্ডার-এ মেইল পরীক্ষা করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2656 +msgid "Check Mail &In" +msgstr "এখানে মে&ইল পরীক্ষা করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2666 +msgid "&Send Queued Messages" +msgstr "না পাঠানো বার্তা পাঠা&ও" + +#: kmmainwidget.cpp:2669 +msgid "Online Status (unknown)" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2673 +msgid "Send Queued Messages Via" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2684 +msgid "&Address Book..." +msgstr "ঠিকানা তালিকা (&ঠ)..." + +#: kmmainwidget.cpp:2689 +msgid "Certificate Manager..." +msgstr "সার্টিফিকেট ম্যানেজার..." + +#: kmmainwidget.cpp:2694 +msgid "GnuPG Log Viewer..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2699 +msgid "&Import Messages..." +msgstr "বার্তা আ&মদানি করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:2704 +msgid "&Debug Sieve..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2710 +msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2716 +msgid "Filter &Log Viewer..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2719 +msgid "&Anti-Spam Wizard..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2721 +msgid "&Anti-Virus Wizard..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&আবর্জনা ফোল্ডারে পাঠাও" + +#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +msgid "Move message to trashcan" +msgstr "বার্তা সরিয়ে আবর্জনা ফোল্ডারে নিয়ে যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:2738 +msgid "M&ove Thread to Trash" +msgstr "সূত্র আবর্জনা ফোল্ডারে সরা&ও" + +#: kmmainwidget.cpp:2739 +msgid "Move thread to trashcan" +msgstr "সূত্র আবর্জনার বাক্সে পাঠাও" + +#: kmmainwidget.cpp:2743 +msgid "Delete T&hread" +msgstr "[&স]সূত্র মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:2747 +msgid "&Find Messages..." +msgstr "বার্তা &সন্ধান করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2750 +msgid "&Find in Message..." +msgstr "বার্তা&য় সন্ধান করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:2753 +msgid "Select &All Messages" +msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2760 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: kmmainwidget.cpp:2763 +#, fuzzy +msgid "&Mailing List Management..." +msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট ব্যবস্থাপনা" + +#: kmmainwidget.cpp:2772 +msgid "Mark All Messages as &Read" +msgstr "সব বার্তা &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2775 +msgid "&Expiration Settings" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2778 +msgid "&Compact Folder" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2781 +msgid "Check Mail &in This Folder" +msgstr "&এই ফোল্ডার-এ মেইল পরীক্ষা করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2793 +msgid "Prefer &HTML to Plain Text" +msgstr "সাধারন লেখার চেয়ে এই&চ-টি-এম-এল বেশী পছন্দ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2796 +msgid "Load E&xternal References" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2799 +msgid "&Thread Messages" +msgstr "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2802 +msgid "Thread Messages also by &Subject" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:2805 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "এই ফোল্ডার-এ কপি করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Cut Folder" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: kmmainwidget.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Paste Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: kmmainwidget.cpp:2812 +#, fuzzy +msgid "Copy Messages" +msgstr "বার্তা খোলো" + +#: kmmainwidget.cpp:2814 +#, fuzzy +msgid "Cut Messages" +msgstr "-টি বার্তা রাখো" + +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Paste Messages" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:2820 +msgid "&New Message..." +msgstr "&নতুন বার্তা..." + +#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#, fuzzy +msgid "New Message From &Template" +msgstr "সার্ভার-এ কোন নতুন বার্তা নেই" + +#: kmmainwidget.cpp:2831 +msgid "New Message t&o Mailing-List..." +msgstr "মেইলিং লিস্ট-&এ নতুন বার্তা পাঠাও..." + +#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +msgid "" +"_: Message->\n" +"&Forward" +msgstr "&ফরোয়ার্ড করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +msgid "&Inline..." +msgstr "বার্তার মূ&ল অংশে..." + +#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"As &Attachment..." +msgstr "সংযুক্ত করে (&স)..." + +#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"As Di&gest..." +msgstr "সংযুক্ত করে (&স)..." + +#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +msgid "" +"_: Message->Forward->\n" +"&Redirect..." +msgstr "&অন্য ঠিকানায় পাঠাও..." + +#: kmmainwidget.cpp:2885 +msgid "Send A&gain..." +msgstr "&আবার পাঠাও..." + +#: kmmainwidget.cpp:2890 +msgid "&Create Filter" +msgstr "ফিল্টা&র তৈরি করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2893 +msgid "Filter on &Subject..." +msgstr "বিষ&য় দিয়ে ফিল্টার করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2898 +msgid "Filter on &From..." +msgstr "প্রের&ক দিয়ে ফিল্টার করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2903 +msgid "Filter on &To..." +msgstr "প্রা&পক দিয়ে ফিল্টার করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2908 +msgid "Filter on Mailing-&List..." +msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট দিয়ে ফিল্টার করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:2921 +msgid "Mark &Thread" +msgstr "সূত্র চিহ্নি&ত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2924 +msgid "Mark Thread as &Read" +msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2925 +msgid "Mark all messages in the selected thread as read" +msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2930 +msgid "Mark Thread as &New" +msgstr "সূত্র &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2931 +msgid "Mark all messages in the selected thread as new" +msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2936 +msgid "Mark Thread as &Unread" +msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2937 +msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" +msgstr "নির্বাচিত সূত্রে সমস্ত বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2945 +msgid "Mark Thread as &Important" +msgstr "সূত্র গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত &করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2948 +msgid "Remove &Important Thread Mark" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" + +#: kmmainwidget.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "Mark Thread as &Action Item" +msgstr "সূত্র &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Remove &Action Item Thread Mark" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" + +#: kmmainwidget.cpp:2958 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো" + +#: kmmainwidget.cpp:2962 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2970 +msgid "Save A&ttachments..." +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট সংরক্ষণ করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:2980 +msgid "Appl&y All Filters" +msgstr "সমস্ত ফিল্টার প্রয়ো&গ করো" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 141 +#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "A&pply Filter" +msgstr "ফিল্টা&র প্রয়োগ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:2992 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Unread Count" +msgstr "অপঠি&ত সংখ্যা" + +#: kmmainwidget.cpp:2994 +msgid "Choose how to display the count of unread messages" +msgstr "অপঠিত বার্তার সংখ্যা কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন" + +#: kmmainwidget.cpp:2996 +msgid "" +"_: View->Unread Count\n" +"View in &Separate Column" +msgstr "&আলাদা কলামে দেখাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3002 +msgid "" +"_: View->Unread Count\n" +"View After &Folder Name" +msgstr "ফোল্ডার নামের &পরে দেখাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3009 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Total Column" +msgstr "'মো&ট' কলাম" + +#: kmmainwidget.cpp:3012 +msgid "" +"Toggle display of column showing the total number of messages in folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3014 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->\n" +"&Size Column" +msgstr "'মো&ট' কলাম" + +#: kmmainwidget.cpp:3017 +msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3020 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Expand Thread" +msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:3021 +msgid "Expand the current thread" +msgstr "বর্তমান সূত্রটি সম্প্রসারণ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:3026 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Collapse Thread" +msgstr "সূত্র গুটিয়ে না&ও" + +#: kmmainwidget.cpp:3027 +msgid "Collapse the current thread" +msgstr "বর্তমান সূত্রটি গুটিয়ে নাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3032 +msgid "" +"_: View->\n" +"Ex&pand All Threads" +msgstr "সব সূত্র সম্প্রসার&ণ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:3033 +msgid "Expand all threads in the current folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার-এ সমস্ত সূত্র সম্প্রসারণ করো" + +#: kmmainwidget.cpp:3038 +msgid "" +"_: View->\n" +"C&ollapse All Threads" +msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3039 +msgid "Collapse all threads in the current folder" +msgstr "বর্তমান ফোল্ডার-এ সমস্ত সূত্র গুটিয়ে নাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +msgid "&View Source" +msgstr "&উত্‍স দেখাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3048 +msgid "&Display Message" +msgstr "বার্তা দেখা&ও" + +#: kmmainwidget.cpp:3054 +msgid "&Next Message" +msgstr "পরবর্তী বার্তা (&ন)" + +#: kmmainwidget.cpp:3055 +msgid "Go to the next message" +msgstr "পরবর্তী বার্তায় যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3059 +msgid "Next &Unread Message" +msgstr "পর&বর্তী অপঠিত বার্তা" + +#: kmmainwidget.cpp:3061 +msgid "Go to the next unread message" +msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" + +#. i18n("Go to the next important message") ), +#: kmmainwidget.cpp:3072 +msgid "&Previous Message" +msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (&আ)" + +#: kmmainwidget.cpp:3073 +msgid "Go to the previous message" +msgstr "পূর্ববর্তী বার্তায় যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3077 +msgid "Previous Unread &Message" +msgstr "পূর্ববর্তী &অপঠিত বার্তা" + +#: kmmainwidget.cpp:3079 +msgid "Go to the previous unread message" +msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত বার্তায় যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3091 +msgid "Next Unread &Folder" +msgstr "&পরবর্তী অপঠিত ফোল্ডার" + +#: kmmainwidget.cpp:3092 +msgid "Go to the next folder with unread messages" +msgstr "পরবর্তী অপঠিত বার্তা সমেত ফোল্ডার-এ যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3100 +msgid "Previous Unread F&older" +msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত ফোল্ডা&র" + +#: kmmainwidget.cpp:3101 +msgid "Go to the previous folder with unread messages" +msgstr "পূর্ববর্তী অপঠিত বার্তা সমেত ফোল্ডার-এ যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3108 +msgid "" +"_: Go->\n" +"Next Unread &Text" +msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত লেখা" + +#: kmmainwidget.cpp:3109 +msgid "Go to the next unread text" +msgstr "পরবর্তী অপঠিত লেখায় যাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3110 +msgid "" +"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " +"message." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3117 +msgid "Configure &Filters..." +msgstr "ফিল্টা&র কনফিগার করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:3119 +msgid "Configure &POP Filters..." +msgstr "&পপ ফিল্টার কনফিগার করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:3121 +msgid "Manage &Sieve Scripts..." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3124 +msgid "KMail &Introduction" +msgstr "কে-মে&ইল পরিচিতি" + +#: kmmainwidget.cpp:3125 +msgid "Display KMail's Welcome Page" +msgstr "কে-মেইলের পরিচিতি পৃষ্ঠা দেখাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3131 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "বার্তা&বলী কনফিগার করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:3136 +msgid "&Configure KMail..." +msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..." + +#: kmmainwidget.cpp:3431 +msgid "E&mpty Trash" +msgstr "&আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করো" + +#: kmmainwidget.cpp:3431 +msgid "&Move All Messages to Trash" +msgstr "&সব বার্তা আবর্জনা ফোল্ডারে পাঠাও" + +#: kmmainwidget.cpp:3434 +msgid "&Delete Search" +msgstr "&সন্ধান মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:3434 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো" + +#: kmmainwidget.cpp:3615 +#, c-format +msgid "" +"_n: Removed %n duplicate message.\n" +"Removed %n duplicate messages." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3617 +msgid "No duplicate messages found." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3687 +#, c-format +msgid "Filter %1" +msgstr "ফিল্টার %1" + +#: kmmainwidget.cpp:3821 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:3838 +#, fuzzy +msgid "Local Subscription" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kmmainwidget.cpp:3971 +#, fuzzy +msgid "Out of office reply active" +msgstr "\"অফিসে নেই\" উত্তর কনফিগার করো" + +#: kmmainwin.cpp:38 +msgid "New &Window" +msgstr "নতুন &উইণ্ডো" + +#: kmmainwin.cpp:178 +msgid " Initializing..." +msgstr " চালু করা হচ্ছে..." + +#: kmmessage.cpp:1316 +msgid "" +"This message contains a request to return a notification about your reception " +"of the message.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1321 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message.\n" +"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but which " +"is unknown to KMail.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1328 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but it is requested to send the notification to more than one address.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1335 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but there is no return-path set.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1341 +msgid "" +"This message contains a request to send a notification about your reception of " +"the message,\n" +"but the return-path address differs from the address the notification was " +"requested to be sent to.\n" +"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal " +"response." +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +msgid "Message Disposition Notification Request" +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1361 +msgid "Send \"&denied\"" +msgstr "পাঠাও \"প্রত্যাখ্যা&ত\"" + +#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +msgid "&Send" +msgstr "প্রের&ণ" + +#: kmmessage.cpp:1436 +msgid "" +"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " +"parameter" +msgstr "" + +#: kmmessage.cpp:1628 +msgid "Receipt: " +msgstr "প্রাপ্তিস্বীকার: " + +#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#, c-format +msgid "Attachment: %1" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট: %1" + +#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +msgid "" +"_: to view something\n" +"View" +msgstr "" + +#: kmmimeparttree.cpp:147 +msgid "Save All Attachments..." +msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." + +#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Delete Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও" + +#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#, fuzzy +msgid "Edit Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" + +#: kmmimeparttree.cpp:370 +msgid "Unspecified Binary Data" +msgstr "পরিচয়হীন বাইনারি তথ্য" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:38 +msgid "None (7-bit text)" +msgstr "কিছু না (7-বিট লেখা)" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:39 +msgid "None (8-bit text)" +msgstr "কিছু না (8-বিট লেখা)" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:40 +msgid "Quoted Printable" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:41 +msgid "Base 64" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:49 +msgid "Message Part Properties" +msgstr "বার্তার অংশের বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:88 +msgid "" +"" +"

                                  The MIME type of the file:

                                  " +"

                                  normally, you do not need to touch this setting, since the type of the file " +"is automatically checked; but, sometimes, %1 may not detect the type correctly " +"-- here is where you can fix that.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:100 +msgid "" +"" +"

                                  The size of the part:

                                  " +"

                                  sometimes, %1 will only give an estimated size here, because calculating the " +"exact size would take too much time; when this is the case, it will be made " +"visible by adding \"(est.)\" to the size displayed.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:114 +msgid "" +"" +"

                                  The file name of the part:

                                  " +"

                                  although this defaults to the name of the attached file, it does not specify " +"the file to be attached; rather, it suggests a file name to be used by the " +"recipient's mail agent when saving the part to disk.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:124 +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:128 +msgid "" +"" +"

                                  A description of the part:

                                  " +"

                                  this is just an informational description of the part, much like the Subject " +"is for the whole message; most mail agents will show this information in their " +"message previews alongside the attachment's icon.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:139 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:143 +msgid "" +"" +"

                                  The transport encoding of this part:

                                  " +"

                                  normally, you do not need to change this, since %1 will use a decent default " +"encoding, depending on the MIME type; yet, sometimes, you can significantly " +"reduce the size of the resulting message, e.g. if a PostScript file does not " +"contain binary data, but consists of pure text -- in this case, choosing " +"\"quoted-printable\" over the default \"base64\" will save up to 25% in " +"resulting message size.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:156 +msgid "Suggest &automatic display" +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:159 +msgid "" +"" +"

                                  Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic " +"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default " +"icon view;

                                  " +"

                                  technically, this is carried out by setting this part's " +"Content-Disposition header field to \"inline\" instead of the default " +"\"attachment\".

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:168 +msgid "&Sign this part" +msgstr "এই অংশটি স্বাক্ষ&র করো" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:171 +msgid "" +"" +"

                                  Check this option if you want this message part to be signed;

                                  " +"

                                  the signature will be made with the key that you associated with the " +"currently-selected identity.

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:178 +msgid "Encr&ypt this part" +msgstr "এই অংশটি &এনক্রিপ্ট করো" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:181 +msgid "" +"" +"

                                  Check this option if you want this message part to be encrypted;

                                  " +"

                                  the part will be encrypted for the recipients of this message

                                  " +msgstr "" + +#: kmmsgpartdlg.cpp:224 +msgid "" +"_: %1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")\n" +"%1 (est.)" +msgstr "%1 (আনুমানিক)" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:281 +msgid "POP Filter" +msgstr "পপ ফিল্টার" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:293 +msgid "" +"Messages to filter found on POP Account: %1" +"

                                  The messages shown exceed the maximum size limit you defined for this " +"account." +"
                                  You can select what you want to do with them by checking the appropriate " +"button." +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:298 +msgid "Messages Exceeding Size" +msgstr "মাপ অতিক্রম করা বার্তা" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:303 +msgid "Ruleset Filtered Messages: none" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:305 +msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:306 +msgid "Show messages matched by a filter ruleset" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:363 +#, c-format +msgid "Ruleset Filtered Messages: %1" +msgstr "" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:386 +msgid "no subject" +msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" + +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:392 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:398 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..." + +#: kmreaderwin.cpp:562 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Headers" +msgstr "হেডা&র" + +#: kmreaderwin.cpp:563 +msgid "Choose display style of message headers" +msgstr "বার্তার হেডারগুলি কি ভাবে প্রদর্শিত হবে বেছে নিন" + +#: kmreaderwin.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Enterprise Headers" +msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" + +#: kmreaderwin.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Show the list of headers in Enterprise style" +msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Fancy Headers" +msgstr "কেতাদু&রস্ত হেডার" + +#: kmreaderwin.cpp:578 +msgid "Show the list of headers in a fancy format" +msgstr "হেডারগুলি একটি কেতাদুরস্ত বিন্যাস ব্যবহার করে দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:582 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Brief Headers" +msgstr "সংক্ষিপ্ত হেডার (&হ)" + +#: kmreaderwin.cpp:585 +msgid "Show brief list of message headers" +msgstr "অল্প কয়েকটি হেডার দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:589 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Standard Headers" +msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড হেডার (&ড)" + +#: kmreaderwin.cpp:592 +msgid "Show standard list of message headers" +msgstr "সাধারণত প্রদর্শিত হেডারগুলি দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:596 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&Long Headers" +msgstr "&লম্বা হেডার" + +#: kmreaderwin.cpp:599 +msgid "Show long list of message headers" +msgstr "অনেকগুলি হেডার দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:603 +msgid "" +"_: View->headers->\n" +"&All Headers" +msgstr "&সব হেডার" + +#: kmreaderwin.cpp:606 +msgid "Show all message headers" +msgstr "বার্তার সব হেডার দেখাও" + +#: kmreaderwin.cpp:612 +msgid "" +"_: View->\n" +"&Attachments" +msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট" + +#: kmreaderwin.cpp:613 +msgid "Choose display style of attachments" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন" + +#: kmreaderwin.cpp:617 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&As Icons" +msgstr "আ&ইকন হিসাবে" + +#: kmreaderwin.cpp:620 +msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:624 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Smart" +msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে (&খ)" + +#: kmreaderwin.cpp:627 +msgid "Show attachments as suggested by sender." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:631 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Inline" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:634 +msgid "Show all attachments inline (if possible)" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:638 +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"&Hide" +msgstr "লুকো&ও" + +#: kmreaderwin.cpp:641 +msgid "Do not show attachments in the message viewer" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:646 +msgid "&Set Encoding" +msgstr "এনকোডিং নির্ধার&ণ করো" + +#: kmreaderwin.cpp:654 +msgid "New Message To..." +msgstr "একে নতুন বার্তা..." + +#: kmreaderwin.cpp:657 +msgid "Reply To..." +msgstr "একে উত্তর দাও..." + +#: kmreaderwin.cpp:660 +msgid "Forward To..." +msgstr "একে ফরোয়ার্ড করো..." + +#: kmreaderwin.cpp:663 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় যোগ করো" + +#: kmreaderwin.cpp:666 +msgid "Open in Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো" + +#: kmreaderwin.cpp:670 +msgid "Select All Text" +msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো" + +#: kmreaderwin.cpp:672 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো" + +#: kmreaderwin.cpp:674 +msgid "Open URL" +msgstr "ইউ-আর-এল খোলো" + +#: kmreaderwin.cpp:676 +msgid "Bookmark This Link" +msgstr "এই লিঙ্কটি বুকমার্ক করো" + +#: kmreaderwin.cpp:680 +msgid "Save Link As..." +msgstr "লিঙ্ক নতুন নামে সংরক্ষণ করো..." + +#: kmreaderwin.cpp:687 +msgid "Chat &With..." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1294 +msgid "Full namespace support for IMAP" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1295 +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1296 +msgid "Sieve script management and editing" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1297 +msgid "Account specific filtering" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1298 +msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1299 +msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1300 +msgid "Automatically delete older mails on POP servers" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1338 +msgid "The email client for the K Desktop Environment." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1346 +msgid "" +"

                                  Retrieving Folder Contents

                                  " +"

                                  Please wait . . .

                                   " +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1354 +msgid "" +"

                                  Offline

                                  " +"

                                  KMail is currently in offline mode. Click here " +"to go online . . .

                                   " +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1371 +msgid "" +"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " +"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " +"important changes; --- end of comment ---\n" +"

                                  Welcome to KMail %1

                                  " +"

                                  KMail is the email client for the K Desktop Environment. It is designed to " +"be fully compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 " +"and IMAP.

                                  \n" +"
                                    " +"
                                  • KMail has many powerful features which are described in the " +"documentation
                                  • \n" +"
                                  • The KMail homepage offers information about new versions " +"of KMail
                                  \n" +"%8\n" +"

                                  Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " +"%4, which is part of KDE %5):

                                  \n" +"
                                    \n" +"%6
                                  \n" +"%7\n" +"

                                  We hope that you will enjoy KMail.

                                  \n" +"

                                  Thank you,

                                  \n" +"

                                      The KMail Team

                                  " +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +msgid "" +"
                                • %1
                                • \n" +msgstr "" +"
                                • %1
                                • \n" + +#: kmreaderwin.cpp:1399 +msgid "" +"

                                  Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " +"Settings->Configure KMail.\n" +"You need to create at least a default identity and an incoming as well as " +"outgoing mail account.

                                  \n" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1411 +msgid "" +"

                                  Important changes " +"(compared to KMail %1):

                                  \n" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1555 +msgid "( body part )" +msgstr "( দেহের প্রধান অংশ )" + +#: kmreaderwin.cpp:1854 +msgid "Could not send MDN." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:1978 +msgid "Decrypt With Chiasmus..." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#, c-format +msgid "View Attachment: %1" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1" + +#: kmreaderwin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "" +"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" +"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2277 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)" + +#: kmreaderwin.cpp:2279 +msgid "&Open With..." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2281 +msgid "" +"Open attachment '%1'?\n" +"Note that opening an attachment may compromise your system's security." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2286 +msgid "Open Attachment?" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?" + +#: kmreaderwin.cpp:2625 +msgid "" +"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2637 +msgid "" +"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট" + +#: kmsearchpattern.cpp:898 +msgid "" +"_: name used for a virgin filter\n" +"unknown" +msgstr "নামহীন" + +#: kmsearchpattern.cpp:904 +msgid "(match any of the following)" +msgstr "" + +#: kmsearchpattern.cpp:906 +msgid "(match all of the following)" +msgstr "" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Complete Message" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলো" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Body of Message" +msgstr "বার্তা খোলো" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Anywhere in Headers" +msgstr "হেডার নতুন করে লেখো" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "All Recipients" +msgstr "অতিরিক্ত গ্রাহক" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Size in Bytes" +msgstr "<মাপ (বাইট)>" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Age in Days" +msgstr "<বয়স (দিন)>" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Message Status" +msgstr "বার্তা তালিকা" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +msgid "Search Criteria" +msgstr "সন্ধাননীতি" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +msgid "Match a&ll of the following" +msgstr "নীচের &সবকটির সঙ্গে মিল খোঁজো" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +msgid "Match an&y of the following" +msgstr "নীচের যে কোন &একটির সঙ্গে মিল খোঁজো" + +#: kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "অনুগ্রহ করে পাঠানোর জন্য একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করে আবার চেষ্টা করুন।" + +#: kmsender.cpp:171 +msgid "Cannot add message to outbox folder" +msgstr "আউটবক্স ফোল্ডার-এ বার্তা যোগ করা যাচ্ছে না" + +#: kmsender.cpp:373 +msgid "" +"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " +"message to \"sent-mail\" folder." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:385 +msgid "" +"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " +"failed.\n" +"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix " +"the problem and move the message manually." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:431 +msgid "" +"It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" +"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " +"configuration dialog and then try again." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n queued message successfully sent.\n" +"%n queued messages successfully sent." +msgstr "" +"%n-টি সারিভুক্ত বার্তা সফলভাবে প্রেরিত।\n" +"%n-টি সারিভুক্ত বার্তা সফলভাবে প্রেরিত।" + +#: kmsender.cpp:456 +msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." +msgstr "%2-টি সারিভুক্ত বার্তার মধ্যে %1-টি সফলভাবে প্রেরিত।" + +#: kmsender.cpp:471 +msgid "Sending messages" +msgstr "বার্তা পাঠানো হচ্ছে" + +#: kmsender.cpp:472 +msgid "Initiating sender process..." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:502 +msgid "" +"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " +"want to continue? " +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:504 +msgid "Send Unencrypted" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:556 +msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." +msgstr "অচেনা পরিবাহন প্রোটোকল। বার্তা পাঠাতে অক্ষম।" + +#: kmsender.cpp:597 +msgid "" +"_: %3: subject of message\n" +"Sending message %1 of %2: %3" +msgstr "%2-টির মধ্যে %1 সংখ্যক বার্তা পাঠাচ্ছি: %3" + +#: kmsender.cpp:616 +msgid "Failed to send (some) queued messages." +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:693 +msgid "" +"Sending aborted:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " +"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +msgid "Sending aborted." +msgstr "পাঠানো বাতিল।" + +#: kmsender.cpp:719 +msgid "" +"

                                  Sending failed:

                                  " +"

                                  %1

                                  " +"

                                  The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the " +"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' " +"folder.

                                  " +"

                                  The following transport protocol was used: %2

                                  " +"

                                  Do you want me to continue sending the remaining messages?

                                  " +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:729 +msgid "Continue Sending" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:729 +msgid "&Continue Sending" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:730 +msgid "&Abort Sending" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:732 +msgid "" +"Sending failed:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem " +"(e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:930 +msgid "Please specify a mailer program in the settings." +msgstr "অনুগ্রহ করে সেটিংস-এ একটি মেইল করার প্রোগ্রাম নির্ধারণ করুন।" + +#: kmsender.cpp:931 +msgid "" +"Sending failed:\n" +"%1\n" +"The message will stay in the 'outbox' folder and will be resent.\n" +"Please remove it from there if you do not want the message to be resent.\n" +"The following transport protocol was used:\n" +" %2" +msgstr "" + +#: kmsender.cpp:979 +#, c-format +msgid "Failed to execute mailer program %1" +msgstr "মেইল করার প্রোগ্রাম %1 চালু করতে ব্যর্থ" + +#: kmsender.cpp:1029 +msgid "Sendmail exited abnormally." +msgstr "সেন্ড-মেইল-এর অস্বাভাবিক সমাপ্তি।" + +#: kmsender.cpp:1099 +msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:197 +msgid "" +"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " +"more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " +"are sure that it is not already running." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:207 +msgid "" +"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " +"the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " +"are sure that %1 is not running." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:215 +msgid "" +"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " +"loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " +"it is not already running on %2." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:221 +msgid "" +"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " +"loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " +"%1 is not running on %3." +msgstr "" + +#: kmstartup.cpp:231 +#, c-format +msgid "Start %1" +msgstr "%1 শুরু করো" + +#: kmstartup.cpp:232 +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান করো" + +#: kmsystemtray.cpp:337 +msgid "New Messages In" +msgstr "নতুন বার্তা আছে" + +#: kmsystemtray.cpp:547 +msgid "There are no unread messages" +msgstr "কোন অপঠিত বার্তা নেই" + +#: kmsystemtray.cpp:549 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 unread message.\n" +"There are %n unread messages." +msgstr "" +"একটি অপঠিত বার্তা রয়েছে।\n" +"%n-টি অপঠিত বার্তা রয়েছে।" + +#: kmtransport.cpp:55 kmtransport.cpp:73 +msgid "Unnamed" +msgstr "অনামিকা" + +#: kmtransport.cpp:141 networkaccount.cpp:220 +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " +"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:149 networkaccount.cpp:228 +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "কে-ওয়ালেট পাওয়া যায়নি" + +#: kmtransport.cpp:150 networkaccount.cpp:229 +msgid "Store Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড সঞ্চিত রাখো" + +#: kmtransport.cpp:151 networkaccount.cpp:230 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:253 +msgid "Transport" +msgstr "পরিবাহক" + +#: kmtransport.cpp:260 +msgid "SM&TP" +msgstr "এস-এ&ম-টি-পি" + +#: kmtransport.cpp:262 +msgid "&Sendmail" +msgstr "সেন্ড-মেই&ল" + +#: kmtransport.cpp:316 +msgid "Transport: Sendmail" +msgstr "পরিবাহক: সেন্ড-মেইল" + +#: kmtransport.cpp:335 +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" + +#: kmtransport.cpp:341 +msgid "Choos&e..." +msgstr "বেছে নি&ন..." + +#: kmtransport.cpp:364 +msgid "Transport: SMTP" +msgstr "পরিবাহক: এস-এম-টি-পি" + +#: kmtransport.cpp:387 +msgid "The name that KMail will use when referring to this server." +msgstr "কে-মেইল এই সার্ভারটি সনাক্ত করতে যে নাম ব্যবহার করবে।" + +#: kmtransport.cpp:392 +msgid "&Host:" +msgstr "হোস্ট (&হ):" + +#: kmtransport.cpp:396 +msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server." +msgstr "এস-এম-টি-পি সার্ভার-এর ডোমেইন নেম বা আই.পি. অ্যাড্রেস।" + +#: kmtransport.cpp:406 +msgid "" +"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25." +msgstr "" +"এস-এম-টি-পি সার্ভার যে সংখ্যক পোর্ট ব্যবহার করে। সাধারণত এই সংখ্যাটি 25।" + +#: kmtransport.cpp:411 +msgid "Preco&mmand:" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:415 +msgid "" +"A command to run locally, prior to sending email. This can be used to set up " +"ssh tunnels, for example. Leave it empty if no command should be run." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:427 +msgid "Server &requires authentication" +msgstr "সার্ভার-এর &অথেন্টিকেশন প্রয়োজন" + +#: kmtransport.cpp:429 +msgid "" +"Check this option if your SMTP server requires authentication before accepting " +"mail. This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:442 +msgid "The user name to send to the server for authorization" +msgstr "অধিকার প্রাপ্তির জন্য সার্ভারকে যে ব্যবহারকারীর নাম পাঠানো হবে" + +#: kmtransport.cpp:452 +msgid "The password to send to the server for authorization" +msgstr "অধিকার প্রাপ্তির জন্য সার্ভারকে যে পাসওয়ার্ড পাঠানো হবে" + +#: kmtransport.cpp:457 +msgid "&Store SMTP password" +msgstr "এস-এম-টি-পি পাসওয়ার্ড &সঞ্চিত রাখো" + +#: kmtransport.cpp:475 +msgid "Sen&d custom hostname to server" +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:478 +msgid "" +"Check this option to have KMail use a custom hostname when identifying itself " +"to the mail server." +"

                                  This is useful when your system's hostname may not be set correctly or to " +"mask your system's true hostname." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:485 +msgid "Hos&tname:" +msgstr "হোস্টনে&ম:" + +#: kmtransport.cpp:489 +msgid "" +"Enter the hostname KMail should use when identifying itself to the server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:506 +msgid "&SSL" +msgstr "&SSL" + +#: kmtransport.cpp:508 +msgid "&TLS" +msgstr "&TLS" + +#: kmtransport.cpp:619 +msgid "Choose sendmail Location" +msgstr "sendmail-এর অবস্থান বেছে নিন" + +#: kmtransport.cpp:631 +msgid "Only local files allowed." +msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল অনুমোদিত।" + +#: kmtransport.cpp:786 +msgid "" +"The Host field cannot be empty. Please enter the name or the IP address of the " +"SMTP server." +msgstr "" + +#: kmtransport.cpp:788 +msgid "Invalid Hostname or Address" +msgstr "অবৈধ হোস্টনেম অথবা ঠিকানা" + +#: listjob.cpp:177 +msgid "Error while listing folder %1: " +msgstr "" + +#: localsubscriptiondialog.cpp:120 +msgid "" +"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is present " +"locally about those folders. The folders will not be changed on the server. " +"Press cancel now if you want to make sure all local changes have been written " +"to the server by checking mail first." +msgstr "" + +#: localsubscriptiondialog.cpp:124 +msgid "Local changes will be lost when unsubscribing" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:49 +msgid "Mailinglist Folder Properties" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:61 +msgid "Associated Mailing List" +msgstr "সংশ্লিষ্ট মেইলিং-লিস্ট" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:67 +msgid "&Folder holds a mailing list" +msgstr "ফোল্ডার একটি মেইলিং-লিস্ট ধার&ণ করে" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:74 +msgid "Detect Automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় সনাক্তকরণ" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:81 +msgid "Mailing list description:" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Preferred handler:" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Browser" +msgstr "ব্রাউজার" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "&Address type:" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118 +msgid "Invoke Handler" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:137 +msgid "Post to List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:138 +msgid "Subscribe to List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:139 +msgid "Unsubscribe from List" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:140 +msgid "List Archives" +msgstr "লিস্ট আর্কাইভ" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:141 +msgid "List Help" +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:160 +msgid "Not available" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:225 +msgid "" +"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the " +"addresses by hand." +msgstr "" + +#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:228 +msgid "Not available." +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:33 +msgid "Manage Sieve Scripts" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:45 +msgid "Available Scripts" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +msgid "No Sieve URL configured" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +msgid "Failed to fetch the list of scripts" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +msgid "Delete Script" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +msgid "Edit Script..." +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." + +#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +msgid "New Script..." +msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট..." + +#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +msgid "Delete Sieve Script Confirmation" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +msgid "New Sieve Script" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +msgid "Edit Sieve Script" +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +msgid "The Sieve script was successfully uploaded." +msgstr "" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +msgid "Sieve Script Upload" +msgstr "" + +#: messageactions.cpp:42 +msgid "" +"_: Message->\n" +"&Reply" +msgstr "&উত্তর পাঠাও" + +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +msgid "&Reply..." +msgstr "উত্ত&র দাও..." + +#: messageactions.cpp:52 +msgid "Reply to A&uthor..." +msgstr "লে&খককে উত্তর পাঠাও..." + +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +msgid "Reply to &All..." +msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." + +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +msgid "Reply to Mailing-&List..." +msgstr "মে&ইলিং-লিস্ট-এ উত্তর দাও..." + +#: messageactions.cpp:69 +msgid "Reply Without &Quote..." +msgstr "উদ্ধৃতি ছাড়া উত্তর দা&ও..." + +#: messageactions.cpp:73 +msgid "Create Task/Reminder..." +msgstr "" + +#: messageactions.cpp:78 +msgid "Mar&k Message" +msgstr "বার্তা চিহ্নি&ত করো" + +#: messageactions.cpp:81 +msgid "Mark Message as &Read" +msgstr "বার্তা &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:82 +msgid "Mark selected messages as read" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:86 +msgid "Mark Message as &New" +msgstr "বার্তা &নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:87 +msgid "Mark selected messages as new" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি নতুন হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:91 +msgid "Mark Message as &Unread" +msgstr "বার্তা &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:92 +msgid "Mark selected messages as unread" +msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:98 +msgid "Mark Message as &Important" +msgstr "বার্তা গুরুত্বপূর্ণ হিসাবে চিহ্নিত করো (&গ)" + +#: messageactions.cpp:101 +msgid "Remove &Important Message Mark" +msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" + +#: messageactions.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Mark Message as &Action Item" +msgstr "বার্তা প্রেরি&ত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: messageactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Remove &Action Item Message Mark" +msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" + +#: messageactions.cpp:110 +msgid "&Edit Message" +msgstr "বার্তা সম্পা&দন করো" + +#: messagecomposer.cpp:222 +msgid "" +"" +"

                                  Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " +"processed correctly; the plug-in might be damaged.

                                  " +"

                                  Please contact your system administrator.

                                  " +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:226 +msgid "" +"

                                  No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " +"successfully.

                                  " +"

                                  You can do two things to change this:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • either activate a Plug-In using the Settings->Configure KMail->" +"Plug-In dialog.
                                  • " +"
                                  • or specify traditional OpenPGP settings on the same dialog's " +"Identity->Advanced tab.
                                  " +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:444 +msgid "" +"No suitable encoding could be found for your message.\n" +"Please set an encoding using the 'Options' menu." +msgstr "" +"আপনার বার্তার জন্য কোন মানানসই এনকোডিং পাওয়া যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে 'অপশন' মেনু ব্যবহার করে একটি এনকোডিং নির্ধারণ করুন।" + +#: messagecomposer.cpp:556 +msgid "" +"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " +"bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:564 +msgid "" +"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " +"report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:572 +msgid "Chiasmus Encryption Error" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:577 +msgid "" +"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " +"not return a byte array. Please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:638 +msgid "" +"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " +"of attachments.\n" +"Really use deprecated inline OpenPGP?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:642 +msgid "Insecure Message Format" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:643 +msgid "Use Inline OpenPGP" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:644 +msgid "Use OpenPGP/MIME" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:760 +msgid "" +"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " +"whether or not to sign this message.\n" +"Sign this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +msgid "Sign Message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +msgid "" +"_: to sign\n" +"&Sign" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +msgid "Do &Not Sign" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:784 +msgid "" +"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" +"Sign this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:806 +msgid "" +"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " +"configured for this identity." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:810 +msgid "Send Unsigned?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:811 +msgid "Send &Unsigned" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:826 +msgid "" +"Some parts of this message will not be signed.\n" +"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" +"Sign all parts instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:829 +msgid "" +"This message will not be signed.\n" +"Sending unsigned message might violate site policy.\n" +"Sign message instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:833 +msgid "&Sign All Parts" +msgstr "&সব অংশ স্বাক্ষর করো" + +#: messagecomposer.cpp:833 +msgid "&Sign" +msgstr "স্বাক্ষ&র করো" + +#: messagecomposer.cpp:835 +msgid "Unsigned-Message Warning" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:837 +msgid "Send &As Is" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:875 +msgid "" +"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:877 +msgid "" +"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " +"whether or not to encrypt this message.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +msgid "Encrypt Message?" +msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে?" + +#: messagecomposer.cpp:884 +msgid "Sign && &Encrypt" +msgstr "স্বাক্ষর এবং &এনক্রিপ্ট করো" + +#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +msgid "&Sign Only" +msgstr "শুধু স্বাক্ষ&র করো" + +#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +msgid "&Send As-Is" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:905 +msgid "" +"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" +"Encrypt this message?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:911 +msgid "Do &Not Encrypt" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:927 +msgid "" +"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " +"but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:932 +msgid "Send Unencrypted?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:948 +msgid "" +"Some parts of this message will not be encrypted.\n" +"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " +"sensitive information.\n" +"Encrypt all parts instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:952 +msgid "" +"This message will not be encrypted.\n" +"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " +"information.\n" +"Encrypt messages instead?" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:957 +msgid "&Encrypt All Parts" +msgstr "সবকটি অংশ &এনক্রিপ্ট করো" + +#: messagecomposer.cpp:959 +msgid "Unencrypted Message Warning" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2040 +msgid "" +"" +"

                                  Error: The backend did not return any encoded data.

                                  " +"

                                  Please report this bug:" +"
                                  %2

                                  " +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2113 +msgid "" +"Not all characters fit into the chosen encoding." +"
                                  " +"
                                  Send the message anyway?
                                  " +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2115 +msgid "Some Characters Will Be Lost" +msgstr "কিছু অক্ষর হারিয়ে যাবে" + +#: messagecomposer.cpp:2116 +msgid "Lose Characters" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2116 +msgid "Change Encoding" +msgstr "এনকোডিং পরিবর্তন করো" + +#: messagecomposer.cpp:2164 +msgid "" +"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " +"support signing; this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2185 +msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2190 +msgid "" +"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " +"running." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2213 +msgid "" +"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " +"support encryption; this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" +msgstr "" + +#: messagecomposer.cpp:2255 +msgid "" +"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " +"not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " +"happen, please report this bug." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:58 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: newfolderdialog.cpp:65 +#, c-format +msgid "New Subfolder of %1" +msgstr "%1-এর নতুন সাব-ফোল্ডার" + +#: newfolderdialog.cpp:81 +msgid "Enter a name for the new folder." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:92 +msgid "Mailbox &format:" +msgstr "মেইল-বক্স ফর্ম্যা&ট:" + +#: newfolderdialog.cpp:97 +msgid "" +"Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " +"message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " +"this only needs to be changed in rare circumstances. If you are unsure, leave " +"this option as-is." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:119 +msgid "Folder &contains:" +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:124 +msgid "" +"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " +"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " +"are unsure, leave this option as-is." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:160 +msgid "Namespace for &folder:" +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:165 +msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:188 +msgid "Please specify a name for the new folder." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:189 +msgid "No Name Specified" +msgstr "কোন নাম উল্লিখিত হয়নি" + +#: newfolderdialog.cpp:198 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:204 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:223 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:240 +msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." +msgstr "" + +#: newfolderdialog.cpp:246 +msgid "Failed to create folder %1. " +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:450 +msgid "Wrong Crypto Plug-In." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "স্বাক্ষরের জন্য আলাদা ফলাফল" + +#: objecttreeparser.cpp:573 +msgid "The crypto engine returned no cleartext data." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 +#: objecttreeparser.cpp:2393 +msgid "Status: " +msgstr "স্ট্যাটাস:" + +#: objecttreeparser.cpp:583 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজানা)" + +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." +msgstr "ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন \"%1\" চালু করা হয়নি।" + +#: objecttreeparser.cpp:598 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +msgid "No appropriate crypto plug-in was found." +msgstr "কোন উপযুক্ত ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।" + +#: objecttreeparser.cpp:606 +msgid "" +"_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" +"No %1 plug-in was found." +msgstr "%1 প্লাগ-ইন পাওয়া যায়নি।" + +#: objecttreeparser.cpp:610 +#, c-format +msgid "" +"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                                  Reason: %1" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "This message is encrypted." +msgstr "প্রেরিত বার্তা এ&নক্রিপ্ট করা অবস্থায় সংরক্ষণ করো" + +#: objecttreeparser.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Decrypt Message" +msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো" + +#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +msgid "Encrypted data not shown." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:734 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." +msgstr "\"%1\" ক্রিপ্টো প্লাগ-ইন তথ্য পাঠোদ্ধার করতে পারেনি।" + +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "সমস্যা: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:752 +msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: This HTML message may contain external references to images etc. " +"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " +"the sender of this message then you can load the external references for this " +"message by clicking here." +msgstr "" +"বিজ্ঞপ্তি: এটি একটি এইচ-টি-এম-এল বার্তা। নিরাপত্তাজনিত কারণে শুধু মূল " +"এইচ-টি-এম-এল কোড প্রদর্শিত হয়েছে। যদি আপনি এই বার্তার প্রেরককে বিশ্বাস করেন, " +"তাহলে এইখানে ক্লিক করে " +"আপনি এই বার্তাটির জন্য এইচ-টি-এম-এল ফর্ম্যাটিং সক্রিয় করতে পারেন। " + +#: objecttreeparser.cpp:854 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " +"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " +"formatted HTML display for this message " +"by clicking here." +msgstr "" +"বিজ্ঞপ্তি: এটি একটি এইচ-টি-এম-এল বার্তা। নিরাপত্তাজনিত কারণে শুধু মূল " +"এইচ-টি-এম-এল কোড প্রদর্শিত হয়েছে। যদি আপনি এই বার্তার প্রেরককে বিশ্বাস করেন, " +"তাহলে এইখানে ক্লিক করে " +"আপনি এই বার্তাটির জন্য এইচ-টি-এম-এল ফর্ম্যাটিং সক্রিয় করতে পারেন। " + +#: objecttreeparser.cpp:1451 +#, c-format +msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                                  Reason: %1" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1461 +msgid "Sorry, no certificates were found in this message." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1464 +msgid "Certificate import status:" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1467 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 new certificate was imported.\n" +"%n new certificates were imported." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1470 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 certificate was unchanged.\n" +"%n certificates were unchanged." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 new secret key was imported.\n" +"%n new secret keys were imported." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1476 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 secret key was unchanged.\n" +"%n secret keys were unchanged." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1485 +msgid "Sorry, no details on certificate import available." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1488 +msgid "Certificate import details:" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1491 +msgid "Failed: %1 (%2)" +msgstr "ব্যর্থ: %1 (%2)" + +#: objecttreeparser.cpp:1496 +msgid "New or changed: %1 (secret key available)" +msgstr "নতুন অথবা পরিবর্তিত: %1 (গোপন কী (Key) আছে)" + +#: objecttreeparser.cpp:1498 +#, c-format +msgid "New or changed: %1" +msgstr "নতুন অথবা পরিবর্তিত: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:1891 +msgid "Error: Signature not verified" +msgstr "সমস্যা: স্বাক্ষর যাচাই করা হয়নি" + +#: objecttreeparser.cpp:1894 +msgid "Good signature" +msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর" + +#: objecttreeparser.cpp:1897 +msgid "Bad signature" +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর" + +#: objecttreeparser.cpp:1900 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1903 +msgid "No signature found" +msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" + +#: objecttreeparser.cpp:1906 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা" + +#: objecttreeparser.cpp:1929 +msgid "No status information available." +msgstr "কোন স্ট্যাটাস তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +msgid "Good signature." +msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।" + +#: objecttreeparser.cpp:1957 +msgid "One key has expired." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1961 +msgid "The signature has expired." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1966 +msgid "Unable to verify: key missing." +msgstr "যাচাই করতে অক্ষম: কী (Key) পাওয়া যায়নি।" + +#: objecttreeparser.cpp:1973 +msgid "CRL not available." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1977 +msgid "Available CRL is too old." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1981 +msgid "A policy was not met." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1985 +msgid "A system error occurred." +msgstr "একটি সিস্টেম সমস্যা ঘটেছে।" + +#: objecttreeparser.cpp:1996 +msgid "One key has been revoked." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2022 +msgid "Bad signature." +msgstr "ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর।" + +#: objecttreeparser.cpp:2049 +#, fuzzy +msgid "Invalid signature." +msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো " + +#: objecttreeparser.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "Not enough information to check signature validity." +msgstr "স্বাক্ষর %1 যাচাই করার জন্য যথেষ্ট তথ্য নেই।" + +#: objecttreeparser.cpp:2060 +#, fuzzy +msgid "Signature is valid." +msgstr "স্বাক্ষর" + +#: objecttreeparser.cpp:2062 +msgid "Signed by %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2066 +msgid "Unknown signature state" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2070 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" + +#: objecttreeparser.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "No Audit Log available" +msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: objecttreeparser.cpp:2089 +msgid "" +"_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" +"Show Audit Log" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" + +#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +msgid "Encapsulated message" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2135 +msgid "Encrypted message" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" + +#: objecttreeparser.cpp:2137 +msgid "Encrypted message (decryption not possible)" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা (পাঠোদ্ধার সম্ভব নয়)" + +#: objecttreeparser.cpp:2139 +#, c-format +msgid "Reason: %1" +msgstr "কারণ: %1" + +#: objecttreeparser.cpp:2194 +msgid "[Details]" +msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]" + +#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" + +#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +msgid "Warning:" +msgstr "সাবধানবাণী:" + +#: objecttreeparser.cpp:2244 +msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2247 +msgid "sender: " +msgstr "প্রেরক:" + +#: objecttreeparser.cpp:2250 +msgid "stored: " +msgstr "সঞ্চিত :" + +#: objecttreeparser.cpp:2269 +msgid "" +"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " +"to the sender's address %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2292 +#, c-format +msgid "Not enough information to check signature. %1" +msgstr "স্বাক্ষর %1 যাচাই করার জন্য যথেষ্ট তথ্য নেই।" + +#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +msgid "Message was signed with unknown key." +msgstr "বার্তা অজানা কী (key) ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে। " + +#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 +#: objecttreeparser.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।" + +#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 +#: objecttreeparser.cpp:2338 +#, c-format +msgid "Message was signed with key %1." +msgstr "বার্তা কী (Key) %1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।" + +#: objecttreeparser.cpp:2321 +msgid "Message was signed on %1 with key %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2330 +msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2341 +msgid "Message was signed by %2 with key %1." +msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %2, কী (Key) %1 ব্যবহার করে।" + +#: objecttreeparser.cpp:2379 +msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2383 +#, c-format +msgid "Message was signed with unknown key %1." +msgstr "বার্তাটি অজানা কী %1 দ্বারা স্বাক্ষরিত।" + +#: objecttreeparser.cpp:2389 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" + +#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." +msgstr "বার্তাটি %2 দ্বারা স্বাক্ষরিত (কী আই.ডি.: %1)।" + +#: objecttreeparser.cpp:2431 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা সম্বন্ধে কিছু জানা নেই।" + +#: objecttreeparser.cpp:2435 +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, এবং কী(Key)-টি সম্ভবত বিশ্বস্ত।" + +#: objecttreeparser.cpp:2439 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, এবং কী(Key)-টি পুরোপুরি বিশ্বস্ত।" + +#: objecttreeparser.cpp:2443 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:2447 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী (Key) বিশ্বস্ত নয়।" + +#: objecttreeparser.cpp:2471 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "সাবধান: স্বাক্ষর ত্রুটিপূর্ণ।" + +#: objecttreeparser.cpp:2495 +msgid "End of signed message" +msgstr "স্বাক্ষর করা বার্তার শেষ" + +#: objecttreeparser.cpp:2501 +msgid "End of encrypted message" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তার শেষ" + +#: objecttreeparser.cpp:2508 +msgid "End of encapsulated message" +msgstr "অভ্যন্তরীন বার্তার শেষ" + +#: partNode.cpp:481 +msgid "internal part" +msgstr "অভ্যন্তরীন অংশ" + +#: partNode.cpp:483 +msgid "body part" +msgstr "প্রধান অংশ" + +#: popaccount.cpp:373 +#, c-format +msgid "Could not execute precommand: %1" +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:374 +msgid "KMail Error Message" +msgstr "কে-মেইল সমস্যাসূচক বার্তা" + +#: popaccount.cpp:383 +msgid "Source URL is malformed" +msgstr "উত্‍স ইউ-আর-এল বিকৃত" + +#: popaccount.cpp:384 +msgid "Kioslave Error Message" +msgstr "Kioslave সমস্যাসূচক বার্তা" + +#: popaccount.cpp:495 +msgid "" +"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this command " +"is required to determine, in a reliable way, which of the mails on the server " +"KMail has already seen before;\n" +"the feature to leave the mails on the server will therefore not work properly." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:752 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from %1. Deleting messages from server...\n" +"Fetched %n messages from %1. Deleting messages from server..." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:762 popaccount.cpp:782 +msgid "" +"_n: Fetched 1 message from %1. Terminating transmission...\n" +"Fetched %n messages from %1. Terminating transmission..." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:905 +msgid "" +"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the server)." +msgstr "" +"%5@%6-র জন্য %2-টি বার্তার %1 নম্বর বার্তা আনা হচ্ছে (%4 কে.বি.-র মধ্যে %3) " +"(সার্ভার-এ এখনো %7 কে.বি. বাকি)" + +#: popaccount.cpp:912 +msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6." +msgstr "" +"%5@%6-এর জন্য %2-টি বার্তার %1 নম্বর বার্তা আনা হচ্ছে (%4 কে.বি.-র মধ্যে %3)" + +#: popaccount.cpp:949 +msgid "Unable to complete LIST operation." +msgstr "" + +#: popaccount.cpp:950 +msgid "Invalid Response From Server" +msgstr "সার্ভার থেকে অবৈধ উত্তর" + +#: popaccount.cpp:1026 +msgid "" +"Your server does not support the TOP command. Therefore it is not possible to " +"fetch the headers of large emails first, before downloading them." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 80 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 92 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "F&older" +msgstr "ফোল্ডা&র" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Message" +msgstr "&রচনা" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Reply Special" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Forward" +msgstr "&ফরোয়ার্ড" + +#. i18n: file kmcomposerui.rc line 102 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "HTML Toolbar" +msgstr "এইচ-টি-এম-এল টুলবার" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Signing" +msgstr "স্বাক্ষর করা হচ্ছে" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 35 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Automatically sign messages" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, all messages you send will be signed by default; " +"of course, it is still possible to disable signing for each message " +"individually." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 48 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Encrypting" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা হচ্ছে" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 59 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own " +"identity" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 62 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted with " +"the receiver's public key, but also with your key. This will enable you to " +"decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 70 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Show s&igned/encrypted text after composing" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 73 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a " +"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. This " +"is a good idea when you are verifying that your encryption system works." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 81 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Store sent messages encry&pted" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 87 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Check to store messages encrypted " +msgstr "বার্তা এনক্রিপ্ট করা অবস্থায় সংরক্ষণ করতে চাইলে সক্রিয় করুন" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 95 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Store Messages Encrypted

                                  \n" +"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were " +"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages any " +"longer if a necessary certificate expires.\n" +"

                                  \n" +"However, there may be local rules that require you to turn this option on. When " +"in doubt, check with your local administrator.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 103 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Always show the encryption keys &for approval" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 106 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the application will always show you a list of " +"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If it " +"is off, the application will only show the dialog if it cannot find the right " +"key or if there are several which could be used." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 114 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible" +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 117 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, every message you send will be encrypted whenever " +"encryption is possible and desired; of course, it is still possible to disable " +"the automatic encryption for each message individually." +msgstr "" + +#. i18n: file composercryptoconfiguration.ui line 125 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "সাধারণ" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "&উত্তর প্রাপক" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply to All" +msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forward" +msgstr "&ফরোয়ার্ড" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 +#: rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Template type:" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 +#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Folder Properties" +msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Folder holds a &mailing list" +msgstr "ফোল্ডার একটি মে&ইলিং-লিস্ট ধারণ করে" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "List &address:" +msgstr "লিস্ট-&এর ঠিকানা:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "N&ormal:" +msgstr "স্বাভাবি&ক:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Unr&ead:" +msgstr "অপঠি&ত" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Message Expiring" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "E&xpire after:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Expire &read messages" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Expire a&fter:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Expire &unread messages" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Day(s)" +msgstr "দিন" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Week(s)" +msgstr "সপ্তাহ" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Month(s)" +msgstr "মাস" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Advanced" +msgstr "অগ্রসর" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Sender identit&y:" +msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "&Storage format:" +msgstr "" + +#. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "&List displays:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Validate certificates using CRLs" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " +"Revocation Lists (CRLs)." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Validate certificates online (OCSP)" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " +"Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP " +"responder below." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Online Certificate Validation" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "OCSP responder URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the address of the server for online validation of certificates " +"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "OCSP responder signature:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Ignore service URL of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Do not check certificate policies" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " +"policy is allowed. If this option is selected, policies are not checked." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Never consult a CRL" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " +"validate S/MIME certificates." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Fetch missing issuer certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " +"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "HTTP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "Do not perform any HTTP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Use this proxy for HTTP requests: " +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Use system HTTP proxy:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " +"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any " +"HTTP request." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " +"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance " +"myproxy.nowhere.com:3128." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " +"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " +"With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when looking for " +"a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "LDAP Requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Do not perform any LDAP requests" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "" +"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " +"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which are " +"URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is used. " +"With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when looking for " +"a suitable DP." +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Primary host for LDAP requests:" +msgstr "" + +#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "" +"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " +"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port part " +"in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted from the " +"URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the \"proxy\" " +"failed.\n" +"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 (standard " +"LDAP port) is used." +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ করো..." + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Snippet:" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 +#: rc.cpp:405 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "গ্রু&পওয়্যার" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snippet Settings" +msgstr "ফন্ট সেটিংস পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Variables" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" + +#. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "অসীম" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 +#: rc.cpp:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TemplatesConfiguration" +msgstr "স্বাক্ষর কনফিগারেশন" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply to Sender" +msgstr "প্রে&রককে উত্তর পাঠাও:" + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reply to All / Reply to List" +msgstr "&সবাইকে উত্তর দাও..." + +#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Forward Message" +msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" +msgstr "স্বাক্ষ&র না করে বার্তা পাঠাবার চেষ্টা করলে সতর্ক করো" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn When Trying To Send Unsigned Messages

                                  \n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " +"whole message unsigned.\n" +"

                                  \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 +#: rc.cpp:476 +#, no-c-format +msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" +msgstr "এনক্রিপশনবিহীন বার্তা পাঠানোর চেষ্টা করলে &সতর্ক করো" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 +#: rc.cpp:479 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 +#: rc.cpp:482 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn When Trying To Send Unencrypted Messages

                                  \n" +"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or the " +"whole message unencrypted.\n" +"

                                  \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 +#: rc.cpp:490 +#, no-c-format +msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 +#: rc.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 +#: rc.cpp:496 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If Receiver's Email Address Is Not In Certificate

                                  \n" +"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the " +"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n" +"

                                  \n" +"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "For signing" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "For encryption" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr " দিনের জন্য রেখে দাও" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "Select the number of days here" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If Signature Certificate Expires

                                  \n" +"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

                                  \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If Encryption Certificate Expires

                                  \n" +"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

                                  \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 +#: rc.cpp:547 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If A Certificate In The Chain Expires

                                  \n" +"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be valid " +"without issuing a warning.\n" +"

                                  \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If CA Certificate Expires

                                  \n" +"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without " +"issuing a warning.\n" +"

                                  \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                                  Warn If Root Certificate Expires

                                  \n" +"Select the minimum number of days the root certificate should be valid without " +"issuing a warning.\n" +"

                                  \n" +"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "For root certificates:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "For intermediate CA certificates:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "For end-user certificates/keys:" +msgstr "" + +#. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" +msgstr "" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:609 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template content" +msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 +#: rc.cpp:612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template shortcut" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:615 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template type" +msgstr "&বদলাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 59 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Send queued mail on mail check" +msgstr "মেইল পরীক্ষা করলে সারিভুক্ত মেইল পাঠাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 60 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                  Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on manual " +"or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent " +"automatically at all.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 70 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " +"rights" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 71 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "" +"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " +"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now to " +"upload them, these messages will automatically be moved into a lost and found " +"folder." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 76 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Allow local flags in read-only folders" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 85 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " +"checks.\"\n" +" \"The user will not be able to choose a value smaller than the value " +"set here." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 91 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 99 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " +"instead" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 107 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Policy for showing the system tray icon" +msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন প্রদর্শন করার নিয়মাবলী" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 115 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "" +"Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " +"tray icon active." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 119 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Verbose new mail notification" +msgstr "বিস্তারিত নতুন মেইল বিজ্ঞপ্তি" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 120 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " +"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get a " +"simple 'New mail arrived' message." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 124 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Specify e&ditor:" +msgstr "সম্পা&দক বেছে নিন:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 128 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "Use e&xternal editor instead of composer" +msgstr "&রচনাক্ষেত্রের পরিবর্তে বহিঃস্থ সম্পাদক ব্যবহার করো" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 155 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "" +"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " +"limit." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 164 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "Enable groupware functionality" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 170 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 171 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " +"with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 176 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Send groupware invitations in the mail body" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 177 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " +"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems " +"with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this " +"option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 182 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "Exchange compatible invitations naming" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " +"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " +"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " +"composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by " +"hand." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 205 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 206 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " +"be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 215 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " +"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)

                                  " +"

                                  If you want to set this option you must also set the applications to use the " +"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 220 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " +"resources. But if you need to see them, you can set that here.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 229 +#: rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  If the account used for storing groupware information \"\n" +" \"is not used to manage normal mail, set this option to make KMail " +"only \"\n" +" \"show groupware folders in it. This is useful if you are handling " +"regular \"\n" +" \"mail via an additional online IMAP account.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  Choose the storage format of the groupware folders. " +"

                                    " +"
                                  • The default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for " +"addressbook folders) standards. This format makes all Kontact features " +"available.
                                  • " +"
                                  • The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely the one " +"used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, when using a " +"Kolab server or a compatible solution.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 242 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                                  " +"

                                  By default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "

                                  This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 252 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " +"language, you can choose between these available languages.

                                  " +"

                                  Please note, that the only reason to do so is for compatibility with " +"Microsoft Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes " +"changing languages impossible.

                                  " +"

                                  So do not set this unless you have to.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 258 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 262 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "Also filter new mails received in groupware folders." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 267 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid "" +"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " +"displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "Maximal number of connections per host" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 284 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "" +"This can be used to restrict the number of connections per host while checking " +"for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "Show quick search line edit" +msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 293 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "" +"This option enables or disables the search line edit above the message list " +"which can be used to quickly search the information shown in the message list." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 297 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show folder quick search line edit" +msgstr "চটপট সন্ধান লাইন সম্পাদন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 301 +#: rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Hide local inbox if unused" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Forward Inline As Default." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " +"composer." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 316 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 320 +#: rc.cpp:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&utomatically insert signature" +msgstr "নিজে থেকে স্বাক্ষর যো&গ করো" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 329 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " +"windows as well." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 333 +#: rc.cpp:773 +#, no-c-format +msgid "" +"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " +"windows as well." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "এই কলাম-এর পর &নতুন লাইনে যাও:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 360 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "" +"Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " +"containing non-English characters" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 386 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Automatically request &message disposition notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 387 +#: rc.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                                  Enable this option if you want KMail to request Message Disposition " +"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.

                                  " +"

                                  This option only affects the default; you can still enable or disable MDN " +"requesting on a per-message basis in the composer, menu item Options->" +"Request Disposition Notification.

                                  " +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 391 +#: rc.cpp:797 +#, no-c-format +msgid "Use recent addresses for autocompletion" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 392 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "" +"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " +"autocompletion list in the composer's address fields." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 413 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Autosave interval:" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংরক্ষণ বিরতি:" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 414 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "" +"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " +"interval used to create the backups is set here. You can disable autosaving by " +"setting it to the value 0." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 418 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Insert signatures above quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 425 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 432 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" +msgstr "পরিচিত উপপদ বদলে \"&Fwd:\" বসাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 436 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Use smart "ing" +msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে &উদ্ধৃতিচিহ্ন লাগাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 441 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Type of addressee selector" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" +" CC and BCC." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 451 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "Type of recipients editor" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 453 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" +" CC and BCC." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 468 +#: rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of recipient editor lines." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 478 +#: rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 483 +#: rc.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 490 +#: rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " +"successfully." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 530 +#: rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "" +"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " +"character encoding which needs to be used to properly display them. In such " +"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure here. " +"Set it to the character encoding most commonly used in your part of the world. " +"As a default the encoding configured for the whole system is used." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 536 +#: rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " +"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 542 +#: rc.cpp:859 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " +"replaced by emoticons (small pictures)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 547 +#: rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " +"levels of quoted text." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 550 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "Automatic collapse level:" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 558 +#: rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "Reduce font size for quoted text" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 559 +#: rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 570 +#: rc.cpp:877 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show user agent in fancy headers" +msgstr "কেতাদুরস্ত হেডার-এ স্প্যা&ম স্ট্যাটাস দেখাও" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 571 +#: rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " +"when using fancy headers." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 576 +#: rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Allow to delete attachments of existing mails." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 580 +#: rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "Allow to edit attachments of existing mails." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 585 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 599 +#: rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "" +"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " +"servers might be configure to reject such messages, so if you are experiencing " +"problems sending MDNs, uncheck this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 606 +#: rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "Phrases has been converted to templates" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 607 +#: rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Old phrases have been converted to templates" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 611 +#: rc.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message template for new message" +msgstr "বার্তা তালিকা - নতুন বার্তা" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 616 +#: rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "Message template for reply" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 621 +#: rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "Message template for reply to all" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 626 +#: rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Message template for forward" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 631 +#: rc.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quote characters" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 640 +#: rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 644 +#: rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " +"any settings, such as the domain to react to and the spam reaction switch." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 652 +#: rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 656 +#: rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " +"KMail." +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "গ্রা&হক" + +#: recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:104 +msgid "BCC" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:109 +msgid "" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:159 +msgid "Select type of recipient" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:181 +msgid "Remove recipient line" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:737 +msgid "To:
                                  " +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:738 +msgid "CC:
                                  " +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:739 +msgid "BCC:
                                  " +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:766 +msgid "Save List..." +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:772 +msgid "Save recipients as distribution list" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:774 +msgid "Se&lect..." +msgstr "নির্বাচ&ন করো..." + +#: recipientseditor.cpp:777 +msgid "Select recipients from address book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় থেকে গ্রাহক নির্বাচন করো" + +#: recipientseditor.cpp:810 +msgid "No recipients" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:811 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 recipient\n" +"%n recipients" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:914 +msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:72 recipientspicker.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 email address\n" +"%n email addresses" +msgstr "" +"একটি ই-মেইল ঠিকানা\n" +"%n-টি ই-মেইল ঠিকানা" + +#: recipientspicker.cpp:160 recipientspicker.cpp:183 +#, c-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "বিতরণ তালিকা %1" + +#: recipientspicker.cpp:352 +msgid "Select Recipient" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:360 +msgid "Address book:" +msgstr "ঠিকানা তালিকা:" + +#: recipientspicker.cpp:380 +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান:" + +#: recipientspicker.cpp:388 +msgid "->" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Search &Directory Service" +msgstr "সন্ধাননীতি" + +#: recipientspicker.cpp:411 +msgid "Add as To" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:415 +msgid "Add as CC" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:419 +msgid "Add as BCC" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:467 snippetwidget.cpp:173 snippetwidget.cpp:174 +#: snippetwidget.cpp:291 +msgid "All" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:469 +msgid "Distribution Lists" +msgstr "বিতরণ তালিকা" + +#: recipientspicker.cpp:470 +msgid "Selected Recipients" +msgstr "" + +#: recipientspicker.cpp:784 +msgid "" +"_n: You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %1. " +"Please adapt the selection.\n" +"You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is %1. " +"Please adapt the selection." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:57 +msgid "Redirect Message" +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:61 +msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:" +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:72 +msgid "Use the Address-Selection Dialog" +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:73 +msgid "" +"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of all " +"available addresses." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:107 +msgid "You cannot redirect the message without an address." +msgstr "" + +#: redirectdialog.cpp:108 +msgid "Empty Redirection Address" +msgstr "" + +#: regexplineedit.cpp:83 +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: renamejob.cpp:169 +msgid "Error while renaming a folder." +msgstr "" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:741 +msgid "contains" +msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:742 +msgid "does not contain" +msgstr "-এর মধ্যে নেই" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 +msgid "equals" +msgstr "হচ্ছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 +msgid "does not equal" +msgstr "এটি নয়" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:743 +msgid "matches regular expr." +msgstr "এই রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর সঙ্গে মিলছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:744 +msgid "does not match reg. expr." +msgstr "এই রেগুলার এক্সপ্রেশন-এর সঙ্গে মিলছে না" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:562 +msgid "is in address book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় আছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:413 rulewidgethandlermanager.cpp:564 +msgid "is not in address book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় নেই" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:414 +msgid "is in category" +msgstr "এই শ্রেণীতে আছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:415 +msgid "is not in category" +msgstr "এই শ্রেণীতে নেই" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:745 rulewidgethandlermanager.cpp:872 +msgid "has an attachment" +msgstr "একটি অ্যাটাচমেন্ট আছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:746 rulewidgethandlermanager.cpp:874 +msgid "has no attachment" +msgstr "কোন অ্যাটাচমেন্ট নেই" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1020 +msgid "is" +msgstr "হচ্ছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1021 +msgid "is not" +msgstr "এটি নয়" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1276 +msgid "is equal to" +msgstr "হচ্ছে" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1277 +msgid "is not equal to" +msgstr "এটি নয়" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1278 +msgid "is greater than" +msgstr "এর চেয়ে বেশী" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1279 +msgid "is less than or equal to" +msgstr "এর সমান অথবা কম" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1280 +msgid "is less than" +msgstr "এর চেয়ে কম" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1281 +msgid "is greater than or equal to" +msgstr "এর সমান অথবা বেশী" + +#: rulewidgethandlermanager.cpp:1433 +msgid " bytes" +msgstr " বাইট" + +#: searchjob.cpp:253 +msgid "" +"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from " +"the server. This may take some time. Do you want to continue your search?" +msgstr "" + +#: searchjob.cpp:257 +msgid "Continue Search" +msgstr "সন্ধান চলিয়ে যাও" + +#: searchjob.cpp:257 searchwindow.cpp:113 +msgid "&Search" +msgstr "&সন্ধান" + +#: searchjob.cpp:269 +msgid "Downloading emails from IMAP server" +msgstr "" + +#: searchjob.cpp:351 +msgid "Error while searching." +msgstr "" + +#: searchwindow.cpp:111 +msgid "Find Messages" +msgstr "বার্তা সন্ধান করো" + +#: searchwindow.cpp:141 +msgid "Search in &all local folders" +msgstr "স&ব স্থানীয় ফোল্ডারে সন্ধান করো" + +#: searchwindow.cpp:146 +msgid "Search &only in:" +msgstr "শুধু &এখানে সন্ধান করো:" + +#: searchwindow.cpp:157 +msgid "I&nclude sub-folders" +msgstr "সাব-ফোল্ডার &অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: searchwindow.cpp:226 +msgid "Sender/Receiver" +msgstr "প্রেরক/গ্রাহক" + +#: searchwindow.cpp:249 +msgid "Search folder &name:" +msgstr "সন্ধান-ফোল্ডারের না&ম:" + +#: searchwindow.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Op&en Search Folder" +msgstr "সন্ধান মুছে ফেলো" + +#: searchwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Open &Message" +msgstr "বার্তা খোলো" + +#: searchwindow.cpp:274 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "AMiddleLengthText..." + +#: searchwindow.cpp:275 +msgid "Ready." +msgstr "তৈরি।" + +#: searchwindow.cpp:356 +msgid "Clear Selection" +msgstr "নির্বাচন ফাঁকা করো" + +#: searchwindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n message searched\n" +"%n messages searched" +msgstr "" +"একটি বার্তা, %1.\n" +"%n-টি বার্তা, %1।" + +#: searchwindow.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "হয়ে গেছে" + +#: searchwindow.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n match in %1\n" +"%n matches in %1" +msgstr "" +"%n-টি মিল (%1)\n" +"%n-টি মিল (%1)" + +#: searchwindow.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Search canceled." +msgstr "সন্ধান বাতিল" + +#: searchwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n match so far in %1\n" +"%n matches so far in %1" +msgstr "" +"এখন পর্যন্ত %n-টি মিল (%1)\n" +"এখন পর্যন্ত %n-টি মিল (%1)" + +#: searchwindow.cpp:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n message\n" +"%n messages" +msgstr "" +"একটি বার্তা, %1.\n" +"%n-টি বার্তা, %1।" + +#: searchwindow.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n match\n" +"%n matches" +msgstr "" +"%n-টি মিল\n" +"%n-টি মিল" + +#: searchwindow.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Searching in %1. %2 searched so far" +msgstr "%1-এ খোঁজা হচ্ছে (বার্তা %2)" + +#: sieveconfig.cpp:70 +msgid "&Server supports Sieve" +msgstr "" + +#: sieveconfig.cpp:77 +msgid "&Reuse host and login configuration" +msgstr "হোস্ট এবং &লগ-ইন কনফিগারেশন পুনর্ব্যবহার করো" + +#: sieveconfig.cpp:88 +msgid "Managesieve &port:" +msgstr "" + +#: sieveconfig.cpp:96 +msgid "&Alternate URL:" +msgstr "বিকল্প ইউ-আর-এ&ল:" + +#: sievedebugdialog.cpp:190 +msgid "Sieve Diagnostics" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:204 +msgid "" +"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:230 +msgid "" +"Collecting data for account '%1'...\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:231 +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:239 +msgid "" +"(Account does not support Sieve)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:266 +msgid "" +"(Account is not an IMAP account)\n" +"\n" +msgstr "" +"(অ্যাকাউন্ট-টি আইম্যাপ অ্যাকাউন্ট নয়)\n" +"\n" + +#: sievedebugdialog.cpp:286 +msgid "" +"Contents of script '%1':\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:321 +msgid "" +"(This script is empty.)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:326 +msgid "" +"------------------------------------------------------------\n" +"%1\n" +"------------------------------------------------------------\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:342 +msgid "" +"Sieve capabilities:\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:346 +msgid "(No special capabilities available)" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:355 +msgid "" +"Available Sieve scripts:\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:359 +msgid "" +"(No Sieve scripts available on this server)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:367 +msgid "" +"Active script: %1\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply is now active." +msgstr "" + +#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +msgid "" +"Sieve script installed successfully on the server.\n" +"Out of Office reply has been deactivated." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:58 +msgid "&Enable signature" +msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো " + +#: signatureconfigurator.cpp:60 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to append a signature to mails written with " +"this identity." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:68 xfaceconfigurator.cpp:112 +msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:72 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"Input Field Below" +msgstr "নিম্নোক্ত ইনপুট ফীল্ড থেকে" + +#: signatureconfigurator.cpp:74 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"File" +msgstr "ফাইল থেকে" + +#: signatureconfigurator.cpp:76 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain signature text from\"\n" +"Output of Command" +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:79 +msgid "Obtain signature &text from:" +msgstr "&এখান থেকে স্বাক্ষরের লেখা সংগ্রহ করো:" + +#: signatureconfigurator.cpp:106 +msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:122 +msgid "" +"Use this requester to specify a text file that contains your signature. It will " +"be read every time you create a new mail or append a new signature." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:126 +msgid "S&pecify file:" +msgstr "ফাইল &উল্লেখ করো:" + +#: signatureconfigurator.cpp:131 +msgid "Edit &File" +msgstr "ফাই&ল সম্পাদন করো" + +#: signatureconfigurator.cpp:132 +msgid "Opens the specified file in a text editor." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:149 +msgid "" +"You can add an arbitrary command here, either with or without path depending on " +"whether or not the command is in your Path. For every new mail, KMail will " +"execute the command and use what it outputs (to standard output) as a " +"signature. Usual commands for use with this mechanism are \"fortune\" or \"ksig " +"-random\"." +msgstr "" + +#: signatureconfigurator.cpp:155 +msgid "S&pecify command:" +msgstr "কমান্ড &উল্লেখ করুন:" + +#: simplestringlisteditor.cpp:70 +msgid "New entry:" +msgstr "নতুন এন্ট্রি:" + +#: simplestringlisteditor.cpp:205 +msgid "New Value" +msgstr "নতুন মান" + +#: simplestringlisteditor.cpp:225 +msgid "Change Value" +msgstr "মান পরিবর্তন করো" + +#: snippetdlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Sh&ortcut:" +msgstr "পোর্ট (&প):" + +#: snippetwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Snippet %1" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "অ্যাকাউন্ট যোগ করো" + +#: snippetwidget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?" + +#: snippetwidget.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Edit Snippet" +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." + +#: snippetwidget.cpp:290 +msgid "Edit Group" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Edit &group..." +msgstr "স্ক্রিপ্ট সম্পাদন করো..." + +#: snippetwidget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: snippetwidget.cpp:553 +msgid "Text Snippets" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Add Snippet..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: snippetwidget.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Add G&roup..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: snippetwidget.cpp:589 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:661 snippetwidget.cpp:789 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:675 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:701 snippetwidget.cpp:818 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:702 snippetwidget.cpp:819 +msgid "" +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:802 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "" + +#: snippetwidget.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Make value &default" +msgstr "ডি&ফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো" + +#: subscriptiondialog.cpp:376 +msgid "" +"Currently subscriptions are not used for server %1\n" +"do you want to enable subscriptions?" +msgstr "" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +msgid "Enable Subscriptions?" +msgstr "" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +msgid "Enable" +msgstr "সক্রিয় করো" + +#: subscriptiondialog.cpp:378 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "সক্রিয় কোর না" + +#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Cannot insert content from file %1: %2" +msgstr "" +"ফাইল \"%1\" খোলা যাচ্ছে না:\n" +"%2" + +#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Pipe command exit with status %1: %2" +msgstr "" +"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" +"%2" + +#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" +msgstr "" +"প্রি-কমান্ড %1 কোড সমেত থেমেছে:\n" +"%2" + +#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#, c-format +msgid "Cannot write to process stdin: %1" +msgstr "" + +#: templateparser.cpp:1063 +#, c-format +msgid "Cannot start pipe command from template: %1" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:70 +msgid "" +"" +"

                                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.

                                  " +"

                                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu Insert command.

                                  " +"

                                  Templates specified here are folder-specific. They override both global " +"templates and per-identity templates if they are specified.

                                  " +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:82 +msgid "" +"" +"

                                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.

                                  " +"

                                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu Insert command.

                                  " +"

                                  Templates specified here are mail identity-wide. They override global " +"templates and are being overridden by per-folder templates if they are " +"specified.

                                  " +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                                  Here you can create message templates to use when you compose new messages " +"or replies, or when you forward messages.

                                  " +"

                                  The message templates support substitution commands by simple typing them or " +"selecting them from menu Insert command.

                                  " +"

                                  This is a global (default) template. They can be overridden by per-identity " +"templates and by per-folder templates if they are specified.

                                  " +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:343 +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"---------- %1 ----------\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:392 +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"\n" +"---------- %1 ----------\n" +"\n" +"Subject: %OFULLSUBJECT\n" +"Date: %ODATE\n" +"From: %OFROMADDR\n" +"To: %OTOADDR\n" +"\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:511 +msgid "" +"%REM=\"Default new message template\"%-\n" +"%BLANK" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:518 +msgid "" +"%REM=\"Default reply template\"%-\n" +"On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" +"%QUOTE\n" +"%CURSOR\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:527 +msgid "" +"%REM=\"Default reply all template\"%-\n" +"On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" +"%QUOTE\n" +"%CURSOR\n" +msgstr "" + +#: templatesconfiguration.cpp:536 +msgid "" +"%REM=\"Default forward template\"%-\n" +"\n" +"---------- Forwarded Message ----------\n" +"\n" +"Subject: %OFULLSUBJECT\n" +"Date: %ODATE\n" +"From: %OFROMADDR\n" +"To: %OTOADDR\n" +"\n" +"%TEXT\n" +"-------------------------------------------------------\n" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "&Insert Command..." +msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." + +#: templatesinsertcommand.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Insert Command..." +msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." + +#: templatesinsertcommand.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Original Message" +msgstr "মূল বার্তা উদ্ধৃত করো:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Quoted Message" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" + +#: templatesinsertcommand.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Message Text as Is" +msgstr "বার্তা তালিকা" + +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Message Id" +msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" + +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +msgid "Date in Short Format" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +msgid "Date in C Locale" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +msgid "Time in Long Format" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +msgid "Time in C Locale" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "To Field Address" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "To Field Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "To Field First Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "To Field Last Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "CC Field Address" +msgstr "&BCC ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "CC Field Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "CC Field First Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "CC Field Last Name" +msgstr "আসল নাম:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "From Field Address" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "From Field Name" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "From Field First Name" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "From Field Last Name" +msgstr "&ই-মেইল ঠিকানা:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Quoted Headers" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন যো&গ করো" + +#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Headers as Is" +msgstr "হেডা&র" + +#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Header Content" +msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Current Message" +msgstr "-টি বার্তা রাখো" + +#: templatesinsertcommand.cpp:253 +msgid "Process With External Programs" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Insert Result of Command" +msgstr "ফাই&ল ঢোকাও..." + +#: templatesinsertcommand.cpp:260 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:264 +msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:268 +msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:272 +msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:276 +msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:285 +msgid "Set Cursor Position" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Insert File Content" +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: templatesinsertcommand.cpp:293 +msgid "DNL" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Template Comment" +msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:" + +#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "No Operation" +msgstr "সার্ভার পরিচালনা" + +#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Clear Generated Message" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" + +#: templatesinsertcommand.cpp:309 +msgid "Turn Debug On" +msgstr "" + +#: templatesinsertcommand.cpp:313 +msgid "Turn Debug Off" +msgstr "" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                                  ...that you can go to the next and previous message by using the\n" +"right and left arrow keys respectively?

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                                  ...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n" +"subject and mailing lists with Tools->Create Filter?

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                                  ...that you can get rid of the "[mailing list name]"\n" +"added to the subject of some mailing lists by using the rewrite\n" +"header filter action? Just use\n" +"

                                  rewrite header "Subject"\n"
                                  +"   replace "\\s*\\[mailing list name\\]\\s*"\n"
                                  +"   with ""
                                  \n" +"

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"

                                  ...that you can associate mailing lists with folders in the\n" +"Folder->Mailing List Management dialog? You can then use\n" +"Message->New Message to Mailing List...\n" +"to open the composer with the mailing list address preset.\n" +"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"

                                  ...that you can assign custom icons to each folder individually?\n" +"See Folder->Properties

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:41 +msgid "" +"

                                  ...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n" +"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?

                                  \n" +"

                                  This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n" +"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:49 +msgid "" +"

                                  ...that you can filter on any header by simply entering its name\n" +"in the first edit field of a search rule?

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:55 +msgid "" +"

                                  ...that you can filter out HTML only messages with the rule\n" +"

                                  "Content-type" contains "text/html"?
                                  \n" +"

                                  \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:62 +msgid "" +"

                                  ...that when replying, only the selected part of the message is quoted?

                                  \n" +"

                                  If nothing is selected, the full message is quoted.

                                  \n" +"

                                  This even works with text of attachments when\n" +"View->Attachments->Inline is selected.

                                  \n" +"

                                  This feature is available with all reply commands except\n" +"Message->Reply Without Quote.

                                  \n" +"

                                  contributed by David F. Newman

                                  \n" +msgstr "" + +#: undostack.cpp:110 +msgid "There is nothing to undo." +msgstr "বাতিল করার মত কিছু নেই।" + +#: urlhandlermanager.cpp:422 +msgid "Turn on HTML rendering for this message." +msgstr "এই বার্তার জন্য এইচ-টি-এম-এল প্রদর্শন সক্রিয় করো।" + +#: urlhandlermanager.cpp:424 +msgid "Load external references from the Internet for this message." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:426 +msgid "Work online." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Decrypt message." +msgstr "এনক্রিপ্ট করা বার্তা" + +#: urlhandlermanager.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Show signature details." +msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" + +#: urlhandlermanager.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Hide signature details." +msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।" + +#: urlhandlermanager.cpp:464 +msgid "Expand all quoted text." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:466 +msgid "Collapse quoted text." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:487 +msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." +msgstr "" + +#: urlhandlermanager.cpp:497 +#, c-format +msgid "Show certificate 0x%1" +msgstr "সার্টিফিকেট 0x%1 দেখাও" + +#: urlhandlermanager.cpp:552 +msgid "Attachment #%1 (unnamed)" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট নং %1 (নামহীন)" + +#: urlhandlermanager.cpp:581 +msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:562 +msgid "" +"I am out of office till %1.\n" +"\n" +"In urgent cases, please contact Mrs. \n" +"\n" +"email: \n" +"phone: +49 711 1111 11\n" +"fax.: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"Yours sincerely,\n" +"-- \n" +msgstr "" +"প্রথম পূর্বাহ্ণ -র অফিস পর্যন্ত জরুরি ঘটনা অনুগ্রহ করে পরিচিতিআমি %1 পর্যন্ত " +"অফিসের বাইরে।\n" +"\n" +"জরুরি দরকার থাকলে অনুগ্রহ করে <বিকল্প ব্যক্তির নাম>-এর সঙ্গে যোগাযোগ করুন।\n" +"\n" +"ই-মেইল: <বিকল্প ব্যক্তির ই-মেইল ঠিকানা>\n" +"ফোন: +49 711 1111 11\n" +"ফ্যাক্স: +49 711 1111 12\n" +"\n" +"ইতি,\n" +"-- <এখানে আপনার নাম ও ই-মেইল লিখুন>\n" + +#: vacation.cpp:606 +msgid "" +"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " +"extensions;\n" +"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n" +"Please contact you system administrator." +msgstr "" + +#: vacation.cpp:616 +msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" +msgstr "\"অফিসে নেই\" উত্তর কনফিগার করো" + +#: vacation.cpp:626 +msgid "" +"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" +"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" +"Default values will be used." +msgstr "" + +#: vacation.cpp:651 +msgid "" +"There is still an active out-of-office reply configured.\n" +"Do you want to edit it?" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:652 +msgid "Out-of-office reply still active" +msgstr "" + +#: vacation.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Ignore" +msgstr "পাত্তা দি&ও না" + +#: vacationdialog.cpp:56 +msgid "Configure vacation notifications to be sent:" +msgstr "অবকাশকালীন বিজ্ঞপ্তি প্রেরণ কনফিগার করো:" + +#: vacationdialog.cpp:62 +msgid "&Activate vacation notifications" +msgstr "&অবকাশকালীন বিজ্ঞপ্তি সক্রিয় করো" + +#: vacationdialog.cpp:76 +msgid "&Resend notification only after:" +msgstr "এই সময়ের &পরে আবার বিজ্ঞপ্তি পাঠাও:" + +#: vacationdialog.cpp:82 +msgid "&Send responses for these addresses:" +msgstr "এই ঠিকানাগুলির &জন্য উত্তর পাঠাও:" + +#: vacationdialog.cpp:87 +msgid "Do not send vacation replies to spam messages" +msgstr "" + +#: vacationdialog.cpp:93 +msgid "Only react to mail coming from domain" +msgstr "" + +#: vcardviewer.cpp:41 +msgid "VCard Viewer" +msgstr "ভি-কার্ড প্রদর্শক" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Import" +msgstr "&আমদানি" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Next Card" +msgstr "&পরবর্তী কার্ড" + +#: vcardviewer.cpp:42 +msgid "&Previous Card" +msgstr "পূর্ব&বর্তী কার্ড" + +#: vcardviewer.cpp:62 +msgid "Failed to parse vCard." +msgstr "ভি-কার্ড পার্স করতে ব্যর্থ।" + +#: xfaceconfigurator.cpp:91 +msgid "&Send picture with every message" +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:93 +msgid "" +"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to messages " +"written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) black and white " +"image that some mail clients are able to display." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:100 +msgid "This is a preview of the picture selected/entered below." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:116 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" +"External Source" +msgstr "বহিঃস্থ উত্‍স" + +#: xfaceconfigurator.cpp:118 +msgid "" +"_: continuation of \"obtain picture from\"\n" +"Input Field Below" +msgstr "নিম্নোক্ত ইনপুট ফীল্ড" + +#: xfaceconfigurator.cpp:120 +msgid "Obtain pic&ture from:" +msgstr "&এখান থেকে ছবি সংগ্রহ করো:" + +#: xfaceconfigurator.cpp:147 +msgid "Select File..." +msgstr "ফাইল নির্বাচন করো..." + +#: xfaceconfigurator.cpp:149 +msgid "" +"Use this to select an image file to create the picture from. The image should " +"be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps " +"improve the result." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:156 +msgid "Set From Address Book" +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:158 +msgid "" +"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your address " +"book entry." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:164 +msgid "" +"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with " +"every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is " +"shown in the recipient's mail client (if supported)." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:180 +msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:184 +msgid "" +"Examples are available at " +"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 +msgid "No picture set for your address book entry." +msgstr "" + +#: xfaceconfigurator.cpp:248 xfaceconfigurator.cpp:257 +#: xfaceconfigurator.cpp:261 +msgid "No Picture" +msgstr "কোন ছবি নেই" + +#: xfaceconfigurator.cpp:261 +msgid "You do not have your own contact defined in the address book." +msgstr "" + +#: folderviewtooltip.h:34 +msgid "%1
                                  Total: %2
                                  Unread: %3
                                  Size: %4" +msgstr "" + +#: folderviewtooltip.h:43 +#, c-format +msgid "
                                  Quota: %1" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:11 +msgid "Set subject of message" +msgstr "বার্তার বিষয় নির্ধারণ করো" + +#: kmail_options.h:13 +msgid "Send CC: to 'address'" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:15 +msgid "Send BCC: to 'address'" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:17 +msgid "Add 'header' to message" +msgstr "বার্তায় 'হেডার' যোগ করো " + +#: kmail_options.h:18 +msgid "Read message body from 'file'" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:19 +msgid "Set body of message" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:20 +msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:21 +msgid "Only check for new mail" +msgstr "শুধু নতুন মেইল-এর জন্য পরীক্ষা করো" + +#: kmail_options.h:22 +msgid "Only open composer window" +msgstr "শুধু রচনাক্ষেত্র উইণ্ডো খোলো" + +#: kmail_options.h:23 +msgid "View the given message file" +msgstr "" + +#: kmail_options.h:24 +msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to" +msgstr "" + +#: kmsearchpattern.h:221 +msgid "Read" +msgstr "পঠিত" + +#: kmsearchpattern.h:222 +msgid "Old" +msgstr "পুরনো" + +#: kmsearchpattern.h:223 +msgid "Deleted" +msgstr "মুছে ফেলা" + +#: kmsearchpattern.h:224 +msgid "Replied" +msgstr "উত্তর দেওয়া" + +#: kmsearchpattern.h:225 +msgid "Forwarded" +msgstr "ফরোয়ার্ড করা" + +#: kmsearchpattern.h:226 +msgid "Queued" +msgstr "সারিভুক্ত" + +#: kmsearchpattern.h:227 +msgid "Sent" +msgstr "প্রেরিত" + +#: kmsearchpattern.h:228 +msgid "Watched" +msgstr "লক্ষ্য রাখা" + +#: kmsearchpattern.h:229 +msgid "Ignored" +msgstr "অগ্রাহ্য করা" + +#: kmsearchpattern.h:230 +msgid "Spam" +msgstr "স্প্যাম" + +#: kmsearchpattern.h:231 +msgid "Ham" +msgstr "হ্যাম" + +#: kmsearchpattern.h:232 +msgid "To Do" +msgstr "করা বাকি" + +#: kmsearchpattern.h:233 +msgid "Has Attachment" +msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আছে" + +#: quotajobs.h:76 +msgid "%1 of %2 %3 used" +msgstr "" + +#: util.h:208 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে। আপনি কি সেটি মুছে লিখতে চান?" + +#: util.h:210 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইল মুছে লিখব?" + +#~ msgid "Op&en" +#~ msgstr "খোলো (&খ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove &To-do Message Mark" +#~ msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark" +#~ msgstr "গুরুত্বপূর্ণ সূত্র চিহ্ন &সরাও" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<বার্তা>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<দেহ>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<যে কোন হেডার>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<গ্রাহক>" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<স্ট্যাটাস>" + +#~ msgid "Internal system error #%1 occurred." +#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সিস্টেম সমস্যা #%1 ঘটেছে।" + +#~ msgid "Encryption Configuration" +#~ msgstr "এনক্রিপশন কনফিগারেশন" + +#~ msgid "Encryption &algorithm:" +#~ msgstr "এনক্রিপশন অ্যা&লগোরিদম:" + +#~ msgid "Encr&ypt all message parts" +#~ msgstr "বার্তার প্রত্যেকটি অংশ &এনক্রিপ্ট করো" + +#~ msgid "Ask &before encrypting each part" +#~ msgstr "প্রত্যেকটি অংশ এনক্রিপ্ট করার &আগে জিজ্ঞাসা করো" + +#~ msgid "Selects the encryption algorithm" +#~ msgstr "এনক্রিপশন অ্যালগোরিদম নির্বাচন করে" + +#~ msgid "Warn if receiver's email address is ¬ in certificate" +#~ msgstr "গ্রাহকের ই-মেইল ঠিকানা সার্টিফিকেট-এ না থাকলে &সতর্ক করো" + +#~ msgid "Signature Configuration" +#~ msgstr "স্বাক্ষর কনফিগারেশন" + +#~ msgid "Sending Certificates" +#~ msgstr "সার্টিফিকেট পাঠানো" + +#~ msgid "Selects which certificates to send" +#~ msgstr "কোন সার্টিফিকেট পাঠানো হবে তা নির্বাচন করে" + +#~ msgid "Send &your own certificate" +#~ msgstr "আপনার নি&জস্ব সার্টিফিকেট পাঠান" + +#~ msgid "Sign all message &parts" +#~ msgstr "বার্তার স&বকটি অংশ স্বাক্ষর করো" + +#~ msgid "Check to have all message parts signed by default" +#~ msgstr "সাধারণত বার্তার প্রত্যেকটি অংশ স্বাক্ষর করতে চাইলে সক্রিয় করুন" + +#~ msgid "Ask &before signing each part" +#~ msgstr "প্রত্যেকটি অং&শ স্বাক্ষর করার আগে জিজ্ঞাসা করো" + +#~ msgid "Check to be asked for each part whether to sign" +#~ msgstr "বার্তার প্রত্যেকটি অংশ স্বাক্ষর করার আগে অনুমোদন করতে চাইলে সক্রিয় করুন" + +#~ msgid "Check for not signing a message by default" +#~ msgstr "সাধারণত বার্তা স্বাক্ষর না করতে চাইলে সক্রিয় করুন" + +#~ msgid "RSA + SHA-1" +#~ msgstr "RSA + SHA-1" + +#~ msgid "Selects the signature algorithm" +#~ msgstr "স্বাক্ষর অ্যালগোরিদম নির্বাচন করে" + +#~ msgid "Signature &algorithm:" +#~ msgstr "স্বাক্ষর অ্যা&লগোরিদম:" + +#~ msgid "&Store messages with signatures" +#~ msgstr "বার্তা স্বাক্ষর &সমেত সংরক্ষণ করো" + +#~ msgid "Check to store messages with their signatures" +#~ msgstr "স্বাক্ষর সমেত বার্তা সংরক্ষণ করতে সক্রিয় করুন" + +#~ msgid "Standa&rd MIME" +#~ msgstr "স্ট্যাণ্ডার্ড মাই&ম" + +#~ msgid "Entering PIN is required:" +#~ msgstr "পিন (PIN) লেখা প্রয়োজন:" + +#~ msgid "When adding certificates" +#~ msgstr "সার্টিফিকেট যোগ করাকালীন" + +#~ msgid "Select how often the PIN must be entered" +#~ msgstr "পিন (PIN) কত ঘন ঘন লিখতে হবে নির্বাচন করুন" + +#~ msgid "Once per session" +#~ msgstr "সেশন প্রতি একবার" + +#~ msgid "Always when signing" +#~ msgstr "স্বাক্ষর করলে সর্বদা" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "সর্বদা" + +#~ msgid "After" +#~ msgstr "এর পরে" + +#~ msgid "Warn if signer's email address is ¬ in certificate" +#~ msgstr "সার্টিফিকেট-এ স্বাক্ষরকারীর ই-মেইল ঠিকানা না থাকলে স&তর্ক করো" + +#~ msgid "Edit Recent Addresses" +#~ msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদনা করো" + +#~ msgid "Save in &Drafts Folder" +#~ msgstr "&খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করো" + +#~ msgid "Configure KMail" +#~ msgstr "কে-মেইল কনফিগার করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "...দিয়ে খোলো" + +#~ msgid "&Phrases" +#~ msgstr "&শব্দসমষ্টি" + +#~ msgid "Mark Thread as" +#~ msgstr "সূত্র এইভাবে চিহ্নিত করো" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove &Sent Mark" +#~ msgstr "এন্ট্রি সরিয়ে ফেলো" + +#~ msgid "Send Digest" +#~ msgstr "ডাইজেস্ট পাঠাও" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "পাঠাও" + +#~ msgid " byte" +#~ msgstr " বাইট" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po new file mode 100644 index 00000000000..a1a94fcea43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdepim/knode.po @@ -0,0 +1,3874 @@ +# translation of knode.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knode\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n" +"Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org" + +#: aboutdata.cpp:30 +msgid "Maintainer" +msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: aboutdata.cpp:31 +msgid "Former maintainer" +msgstr "প্রাক্তন রক্ষণাবেক্ষণকারী" + +#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +msgid "KNode" +msgstr "কে-নোড" + +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "A newsreader for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই-র জন্য একটি নিউজ-রিডার" + +#: aboutdata.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" +msgstr "কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৪ কে-নোড লেখকবৃন্দ" + +#: articlewidget.cpp:143 +msgid "F&ind in Article..." +msgstr "বার্তায় &অনুসন্ধান করো..." + +#: articlewidget.cpp:144 +msgid "&View Source" +msgstr "&উত্‍স দেখাও" + +#: articlewidget.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Followup to Newsgroup..." +msgstr "প্রতি." + +#: articlewidget.cpp:148 +msgid "Reply by E&mail..." +msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." + +#: articlewidget.cpp:150 +msgid "Forw&ard by Email..." +msgstr "ই-মেইল মারফত &ফরোয়ার্ড করো..." + +#: articlewidget.cpp:152 +msgid "" +"_: article\n" +"&Cancel Article" +msgstr "বার্তা বাতি&ল করো" + +#: articlewidget.cpp:154 +msgid "S&upersede Article" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:156 +msgid "U&se Fixed Font" +msgstr "ফিক্স&ড ফন্ট ব্যবহার করো" + +#: articlewidget.cpp:158 +msgid "Fancy Formating" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:160 +msgid "&Unscramble (Rot 13)" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "&Headers" +msgstr "হেডার" + +#: articlewidget.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "&Fancy Headers" +msgstr "হেডার" + +#: articlewidget.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "&Standard Headers" +msgstr "হেডার" + +#: articlewidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "&All Headers" +msgstr "&সব হেডার লুকোও" + +#: articlewidget.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Attachments" +msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" + +#: articlewidget.cpp:180 +msgid "&As Icon" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:184 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "হেডার" + +#: articlewidget.cpp:193 +msgid "Chars&et" +msgstr "&বর্ণমালা" + +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +msgid "Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#: articlewidget.cpp:200 +msgid "Charset" +msgstr "বর্ণমালা" + +#: articlewidget.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Open URL" +msgstr "খোলো সংযোগ, লিঙ্ক" + +#: articlewidget.cpp:205 +msgid "&Copy Link Address" +msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা &কপি করো" + +#: articlewidget.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "এই লিঙ্ক-টি বুকমার্ক করো" + +#: articlewidget.cpp:209 +msgid "&Add to Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকায় যো&গ করো" + +#: articlewidget.cpp:211 +msgid "&Open in Address Book" +msgstr "ঠিকানা তালিকা&য় খোলো" + +#: articlewidget.cpp:213 +msgid "&Open Attachment" +msgstr "সংযুক্ত ফাই&ল খোলো" + +#: articlewidget.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Save Attachment As..." +msgstr "সংযুক্ত ফা&ইল সংরক্ষণ করো..." + +#: articlewidget.cpp:341 +msgid "Unable to load the article." +msgstr "বার্তা লোড করতে ব্যর্থ" + +#: articlewidget.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "The article contains no data." +msgstr "এই বার্তাটিতে কোন তথ্য নেই" + +#: articlewidget.cpp:400 +msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." +msgstr "অজ্ঞাত বর্ণমালা। পরিবর্তে ডিফল্ট বর্ণমালা ব্যবহৃত হয়েছে।" + +#: articlewidget.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"
                                  This article has the MIME type "message/partial", which KNode " +"cannot handle yet." +"
                                  Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " +"hand.
                                  " +msgstr "" +"
                                  এই আছে টি ধরন/টাইপ" বার্তা আংশিক" কোন যাবে না " +"হ্যান্ডল,হাতল এখনো" +"
                                  আপনি পারে সংরক্ষণ করো টি একটি লেখা/টেক্সট ফাইল এবং এটি দ্বারা হাত
                                  " +"
                                  " + +#: articlewidget.cpp:477 +msgid "" +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " +"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " +"formatted HTML display for this message " +"by clicking here." +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "An error occurred." +msgstr "" +"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" +"%1" + +#: articlewidget.cpp:656 +msgid "References:" +msgstr "" + +#: articlewidget.cpp:742 +#, c-format +msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." +msgstr "বার্তা অজ্ঞাত কী (Key) 0x%1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।" + +#: articlewidget.cpp:745 +msgid "The validity of the signature cannot be verified." +msgstr "স্বাক্ষরটির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" + +#: articlewidget.cpp:763 +msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." +msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে (কী আই.ডি.: 0x%2)।" + +#: articlewidget.cpp:767 +#, c-format +msgid "Message was signed by %1." +msgstr "বার্তা %1 দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে। " + +#: articlewidget.cpp:777 +msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টির বৈধতা যাচাই করা যাচ্ছে না।" + +#: articlewidget.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." +msgstr "টি স্বাক্ষর আছে বৈধ এবং টি কী (Key) আছে." + +#: articlewidget.cpp:785 +msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি সম্পূর্ণ বিশ্বস্ত।" + +#: articlewidget.cpp:789 +msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ এবং কী(Key)-টি শেষ পর্যন্ত বিশ্বস্ত।" + +#: articlewidget.cpp:793 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." +msgstr "স্বাক্ষরটি বৈধ, কিন্তু কী(Key)-টি অবিশ্বস্ত।" + +#: articlewidget.cpp:797 +msgid "Warning: The signature is bad." +msgstr "সতর্কবার্তা: স্বাক্ষরটি ত্রুটিপূর্ণ" + +#: articlewidget.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "End of signed message" +msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." + +#: articlewidget.cpp:830 +msgid "unnamed" +msgstr "নামহীন" + +#: articlewidget.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" + +#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +msgid "Select Charset" +msgstr "বর্ণমালা নির্বাচন করুন" + +#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312 +#: knfilterconfigwidget.cpp:36 +msgid "From" +msgstr "প্রেরক" + +#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "স্কোর" + +#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" + +#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50 +msgid "View Columns" +msgstr "" + +#: headerview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Line Count" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" + +#: headerview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Date (thread changed)" +msgstr "তারিখ পরিবর্তিত" + +#: headerview.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Newsgroups / To" +msgstr "প্রতি" + +#: knaccountmanager.cpp:142 +msgid "Cannot create a folder for this account." +msgstr "এই অ্যাকাউন্ট-এর জন্য ফোল্ডার তৈরি করা যাচ্ছে না" + +#: knaccountmanager.cpp:156 +msgid "" +"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." +msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি মোছা যাবে না, কারণ এতে কিছু না পাঠানো বার্তা রয়ে গেছে।" + +#: knaccountmanager.cpp:158 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই এই অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলতে চান?" + +#: knaccountmanager.cpp:162 +msgid "" +"At least one group of this account is currently in use.\n" +"The account cannot be deleted at the moment." +msgstr "" +"এই অ্যাকাউন্ট-এর অন্তত একটি গ্রুপ আপাতত ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" +"অ্যাকাউন্টটি এই মুহূর্তে মুছে ফেলা যাবে না।" + +#: knarticlecollection.cpp:55 +msgid "" +"Memory allocation failed.\n" +"You should close this application now\n" +"to avoid data loss." +msgstr "" +"মেমরি বরাদ্দ করতে অক্ষম!\n" +"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এই অ্যাপলিকেশনটি এখনই বন্ধ করা উচিত।" + +#: knarticlefactory.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The author has requested a reply by email instead\n" +"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n" +"Do you want to reply in public anyway?" +msgstr "" +"টি লেখক আছে আবেদন করা একটি দ্বারা ই-মেইল পরিবর্তে একটি প্রতি টি প্রতি পোস্টার" + +#: knarticlefactory.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Reply Public" +msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." + +#: knarticlefactory.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Reply by Email" +msgstr "ই-মেই&ল মারফত উত্তর..." + +#: knarticlefactory.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" +msgstr "টি লেখক আবেদন করা একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি হেডার" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "" +"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgstr "এই বার্তায় কিছু ফাইল সংযুক্ত রয়েছে। আপনি কি সেগুলিও ফরোয়ার্ড করতে চান?" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:282 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:309 +msgid "Forwarded message (begin)" +msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শুরু)" + +#: knarticlefactory.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Newsgroup" +msgstr " নিউজ-গ্রুপ" + +#: knarticlefactory.cpp:324 +msgid "Forwarded message (end)" +msgstr "ফরোয়ার্ড করা বার্তা (শেষ)" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +msgid "Do you really want to cancel this article?" +msgstr " আপনি কি সত্যিই এই বার্তাটি বাতিল করতে চান?" + +#: knarticlefactory.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Cancel Article" +msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to send the cancel\n" +"message now or later?" +msgstr "আপনি চাই প্রতি পাঠাও টি বাতিল এখন অথবা পরে?" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "Question" +msgstr "প্রশ্ন" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "&Now" +msgstr "&এখন" + +#: knarticlefactory.cpp:367 +msgid "&Later" +msgstr "&পরে" + +#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 +msgid "You have no valid news accounts configured." +msgstr "আপনার কোন বৈধ সংবাদ অ্যাকাউন্ট কনফিগার করা নেই।" + +#: knarticlefactory.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to supersede this article?" +msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" + +#: knarticlefactory.cpp:443 +msgid "Supersede" +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:575 +msgid "This article cannot be edited." +msgstr "এই বার্তাটি সম্পাদন করা যাবে না" + +#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 +msgid "" +"The signature generator program produced the following output:" +"
                                  " +"
                                  %1
                                  " +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:628 +msgid "Article has already been sent." +msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করা হয়ে গেছে" + +#: knarticlefactory.cpp:645 +msgid "Unable to load article." +msgstr "বার্তা লোড করতে অক্ষম" + +#: knarticlefactory.cpp:670 +msgid "Unable to load the outbox-folder." +msgstr "আউট-বক্স ফোল্ডার লোড করতে অক্ষম" + +#: knarticlefactory.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " +"\"Outbox\" folder." +msgstr "আপনি থামিয়ে দেওয়া হয়েছে টি -র টি সঞ্চিত -এ টি ফোল্ডার." + +#: knarticlefactory.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "" +"Please set a hostname for the generation\n" +"of the message-id or disable it." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি হোস্টনাম জন্য টি উত্‍পাদন টি বার্তা আই.ডি. " +"অথবা নিষ্ক্রিয় এটি." + +#: knarticlefactory.cpp:825 +msgid "" +"Please enter a valid email address at the identity tab of the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:828 +msgid "" +"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#: knarticlefactory.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Emails cannot be canceled or superseded." +msgstr "ই-মেইল যাবে না বাতিল করা অথবা." + +#: knarticlefactory.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded." +msgstr "বাতিল বার্তা যাবে না বাতিল করা অথবা." + +#: knarticlefactory.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." +msgstr "শুধু প্রেরিত পারে বাতিল করা অথবা." + +#: knarticlefactory.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "This article has already been canceled or superseded." +msgstr "এই আছে আগে থেকেই বাতিল করা অথবা." + +#: knarticlefactory.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "" +"This article cannot be canceled or superseded,\n" +"because its message-id has not been created by KNode.\n" +"But you can look for your article in the newsgroup\n" +"and cancel (or supersede) it there." +msgstr "" +"এই যাবে না বাতিল করা অথবা তার বার্তা আই.ডি. আছে নয় তৈরি দ্বারা আপনি পারে চেহারা " +"জন্য আপনার -এ টি বাতিল অথবা এটি." + +#: knarticlefactory.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "" +"This article does not appear to be from you.\n" +"You can only cancel or supersede your own articles." +msgstr "এই করে নয় মনে হয় প্রতি থেকে আপনি পারে শুধু বাতিল অথবা আপনার নিজস্ব." + +#: knarticlefactory.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to download the article body\n" +"before you can cancel or supersede the article." +msgstr "আপনি প্রতি ডাউনলোড টি দেহ, প্রধান অংশ আপনি পারে বাতিল অথবা টি." + +#: knarticlefactory.cpp:1067 +msgid "Errors While Sending" +msgstr "প্রেরণ করাকালীন সমস্যা" + +#: knarticlefactory.cpp:1073 +msgid "Errors occurred while sending these articles:" +msgstr "এই বার্তাগুলি প্রেরণ করাকালীন সমস্যা দেখা দিয়েছে:" + +#: knarticlefactory.cpp:1074 +msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder." +msgstr "না পাঠানো বার্তাগুলি \"Outbox\" ফোল্ডারে সঞ্চিত রয়েছে।" + +#: knarticlefactory.cpp:1103 +msgid "Error message:
                                  " +msgstr "সমস্যাসূচক বার্তা
                                  " + +#: knarticlefilter.cpp:33 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"all" +msgstr "সব" + +#: knarticlefilter.cpp:34 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"unread" +msgstr "অপঠিত" + +#: knarticlefilter.cpp:35 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"new" +msgstr "নতুন" + +#: knarticlefilter.cpp:36 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"watched" +msgstr "লক্ষ্য রাখা" + +#: knarticlefilter.cpp:37 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with unread" +msgstr "অপঠিত বার্তাসহ সূত্র" + +#: knarticlefilter.cpp:38 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with new" +msgstr "নতুন বার্তাসহ সূত্র" + +#: knarticlefilter.cpp:39 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"own articles" +msgstr "নিজস্ব বার্তা" + +#: knarticlefilter.cpp:40 +msgid "" +"_: default filter name\n" +"threads with own articles" +msgstr "নিজস্ব বার্তাসহ সূত্র" + +#: knarticlemanager.cpp:81 +msgid "Save Attachment" +msgstr "সংযুক্ত ফাইল সংরক্ষণ করো" + +#: knarticlemanager.cpp:105 +msgid "Save Article" +msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করো" + +#: knarticlemanager.cpp:189 +msgid " Creating list..." +msgstr " তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..." + +#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428 +msgid "no subject" +msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" + +#: knarticlemanager.cpp:582 +msgid "Do you really want to delete these articles?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগুলি মুছে ফেলতে চান?" + +#: knarticlemanager.cpp:583 +msgid "Delete Articles" +msgstr "বার্তা মোছো" + +#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 +#: knmainwidget.cpp:358 +msgid " (moderated)" +msgstr "" + +#: knarticlemanager.cpp:994 +msgid " %1: %2 new , %3 displayed" +msgstr " %1: %2 নতুন , %3 প্রদর্শিত" + +#: knarticlemanager.cpp:998 +#, c-format +msgid " Filter: %1" +msgstr " ফিল্টার: %1" + +#: knarticlemanager.cpp:1007 +msgid " %1: %2 displayed" +msgstr " %1: %2 প্রদর্শিত" + +#: kncleanup.cpp:59 +msgid "Deleting expired articles in %1" +msgstr "%1-এ অবসান হওয়া বার্তা মুছে ফেলা হচ্ছে" + +#: kncleanup.cpp:65 +msgid "Compacting folder %1" +msgstr "ফোল্ডার %1 জমাট করা হচ্ছে" + +#: kncleanup.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "%1
                                  expired: %2
                                  left: %3" +msgstr "

                                  বাম,বামপার্শ্ব 3" + +#: kncleanup.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Up" +msgstr "উপর" + +#: kncleanup.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up. Please wait..." +msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন." + +#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: kncollectionview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Unread Column" +msgstr "অপঠিত" + +#: kncollectionview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Total Column" +msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" + +#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398 +msgid "Unread" +msgstr "অপঠিত" + +#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409 +msgid "Total" +msgstr "মোট" + +#: kncomposer.cpp:80 +msgid "Edit Recent Addresses..." +msgstr "সাম্প্রতিক ঠিকানা সম্পাদন করো..." + +#: kncomposer.cpp:208 +msgid "&Send Now" +msgstr "&এখন পাঠাও" + +#: kncomposer.cpp:211 +msgid "Send &Later" +msgstr "&পরে পাঠাও" + +#: kncomposer.cpp:214 +msgid "Save as &Draft" +msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো " + +#: kncomposer.cpp:217 +msgid "D&elete" +msgstr "মুছে ফেলো (&ছ)" + +#: kncomposer.cpp:233 +msgid "Paste as &Quotation" +msgstr "&উদ্ধৃতি হিসাবে সাঁটো " + +#: kncomposer.cpp:244 +msgid "Append &Signature" +msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" + +#: kncomposer.cpp:247 +msgid "&Insert File..." +msgstr "ঢোকাও ফাই&ল..." + +#: kncomposer.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Insert File (in a &box)..." +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো ফাইল -এ একটি বাক্স." + +#: kncomposer.cpp:253 +msgid "Attach &File..." +msgstr "ফাই&ল সংযুক্ত করো..." + +#: kncomposer.cpp:256 +msgid "Sign Article with &PGP" +msgstr "বার্তা পি-জি-পি দিয়ে স্বাক্ষ&র করো" + +#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 +msgid "&Properties" +msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: kncomposer.cpp:268 +msgid "Send &News Article" +msgstr "সংবা&দ বার্তা পাঠাও" + +#: kncomposer.cpp:271 +msgid "Send E&mail" +msgstr "ই-মেই&ল পাঠাও" + +#: kncomposer.cpp:274 +msgid "Set &Charset" +msgstr "&বর্ণমালা নির্ধারণ করো" + +#: kncomposer.cpp:280 +msgid "Set Charset" +msgstr "বর্ণমালা নির্ধারণ করো" + +#: kncomposer.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Word Wrap" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে" + +#: kncomposer.cpp:289 +msgid "Add &Quote Characters" +msgstr "&উদ্ধৃতিচিহ্ন যোগ করো" + +#: kncomposer.cpp:292 +msgid "&Remove Quote Characters" +msgstr "উদ্ধৃতিচিহ্ন &সরিয়ে ফেলো" + +#: kncomposer.cpp:295 +msgid "Add &Box" +msgstr "বাক্স যো&গ করো" + +#: kncomposer.cpp:298 +msgid "Re&move Box" +msgstr "বাক্স সরিয়ে ফেলো (&র)" + +#: kncomposer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)" +msgstr "পাওয়া প্রকৃত লেখা/টেক্সট নয় মোড়ানো" + +#: kncomposer.cpp:305 +msgid "S&cramble (Rot 13)" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:310 +msgid "Start &External Editor" +msgstr "&বহিঃস্থ সম্পাদক চালু করো" + +#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176 +msgid "" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177 +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:559 +msgid "Please enter a subject." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বিষয় নির্ধারণ করুন।" + +#: kncomposer.cpp:567 +msgid "Please enter a newsgroup." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি নিউজ-গ্রুপ নির্ধারণ করুন।" + +#: kncomposer.cpp:576 +msgid "" +"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." +msgstr "" +"আপনি একই সঙ্গে ১২-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" +"অনুগ্রহ করে যে সব নিউজ-গ্রুপ-এ আপনার বার্তা প্রাসঙ্গিক নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন। " + +#: kncomposer.cpp:581 +msgid "" +"You are crossposting to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful\n" +"and remove groups in which your article is off-topic.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"আপনি একই সঙ্গে ৫-টির বেশী নিউজ-গ্রুপ-এ পাঠাচ্ছেন।\n" +"অনুগ্রহ করে ভেবে দেখুন সবকটিতে আপনার বার্তাটি প্রাসঙ্গিক কি না\n" +"এবং যে যে গ্রুপ-এ তা নয় সেগুলি সরিয়ে ফেলুন।\n" +"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" + +#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 +#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 +msgid "&Send" +msgstr "পাঠা&ও" + +#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 +#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693 +msgid "" +"_: edit article\n" +"&Edit" +msgstr "সম্পা&দন করো" + +#: kncomposer.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "" +"You are crossposting to more than two newsgroups.\n" +"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article " +"into one group.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"আপনি প্রতি আরো/বেশী চেয়ে দুই ব্যবহার টি প্রতি হেডার প্রতি সরাসরি উত্তর প্রতি " +"আপনার ভেতরে এক সমষ্টি,দল,গ্রুপ আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" + +#: kncomposer.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n" +"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header." +msgstr "আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে সরাও কিছু থেকে টি প্রতি হেডার." + +#: kncomposer.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "" +"You are directing replies to more than five newsgroups.\n" +"Please reconsider whether this is really useful.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"আপনি উত্তর প্রতি আরো/বেশী চেয়ে পাঁচ কি না এই আছে সত্যিই কাজের আপনি চাই প্রতি " +"সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" + +#: kncomposer.cpp:609 +msgid "Please enter the email address." +msgstr "অনুগ্রহ করে ই-মেইল ঠিকানা লিখুন।" + +#: kncomposer.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "" +"Your message contains characters which are not included\n" +"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" +"a suitable character set from the \"Options\" menu." +msgstr "" +"আপনার বার্তা ধারণ করে অক্ষর কোন নয় অন্তর্ভুক্ত টি অ্যাসকি বর্ণ, অক্ষর " +"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ অনুগ্রহ করে বেছে নিন মানানসই বর্ণ, অক্ষর " +"সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ থেকে টি মেনু." + +#: kncomposer.cpp:666 +msgid "You cannot post an empty message." +msgstr "ফাঁকা বার্তা পাঠানো যাবে না।" + +#: kncomposer.cpp:672 +msgid "" +"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n" +"do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"মনে হচ্ছে আপনার বার্তায় পুরনো উদ্ধৃতি ছাড়া নতুন কিছু নেই;\n" +"আপনি কি আপনার বার্তাটি সম্পাদন করতে চান না যেমন আছে তেমনই পাঠাতে চান?" + +#: kncomposer.cpp:677 +msgid "" +"You cannot post an article consisting\n" +"entirely of quoted text." +msgstr "শুধুমাত্র উদ্ধৃতি সমেত বার্তা পাঠানো যায় না।" + +#: kncomposer.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "" +"Your article contains lines longer than 80 characters.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"আপনার ধারণ করে দীর্ঘতর চেয়ে অক্ষর আপনি চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" + +#: kncomposer.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"Your signature is more than 8 lines long.\n" +"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n" +"Do you want to re-edit the article or send it anyway?" +msgstr "" +"আপনার স্বাক্ষর আছে আরো/বেশী চেয়ে লম্বা উচিত এটি প্রতি মিল টি গৃহিত সীমা -র আপনি " +"চাই প্রতি সম্পাদন টি অথবা পাঠাও এটি?" + +#: kncomposer.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "" +"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n" +"please consider shortening your signature;\n" +"otherwise, you will probably annoy your readers." +msgstr "" +"আপনার স্বাক্ষর ছাড়িয়ে যাওয়া টি গৃহিত সীমা -র বিবেচনা আপনার স্বাক্ষর আপনি সম্ভবত " +"আপনার." + +#: kncomposer.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not configured your preferred signing key yet;\n" +"please specify it in the global identity configuration,\n" +"in the account properties or in the group properties.\n" +"The article will be sent unsigned." +msgstr "" +"আপনি নয় কনফিগার করা আপনার পছন্দের কী (Key) এখনো উল্লেখ করুন এটি -এ টি গ্লোবাল " +"কনফিগারেশন টি অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্য অথবা -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য " +"প্রেরিত." + +#: kncomposer.cpp:724 +msgid "Send Unsigned" +msgstr "অস্বাক্ষরিত অবস্থায় পাঠাও" + +#: kncomposer.cpp:878 +msgid "Do you want to save this article in the draft folder?" +msgstr "আপনি কি এই বার্তাটি খসড়া ফোল্ডার-এ সংরক্ষণ করতে চান?" + +#: kncomposer.cpp:1009 +msgid "Insert File" +msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো" + +#: kncomposer.cpp:1091 +msgid "Attach File" +msgstr "ফাইল সংযুক্ত করো" + +#: kncomposer.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"please respect their request." +msgstr "" +"টি পোস্টার করে নয় চাই একটি মেইল কপি -র আপনার মেইল কপি প্রতি তাদের অনুরোধ/আবেদন." + +#: kncomposer.cpp:1168 +msgid "&Send Copy" +msgstr "কপি পাঠা&ও" + +#: kncomposer.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "This will replace all text you have written." +msgstr "এই বদল সমস্ত লেখা/টেক্সট আপনি লিখিত." + +#: kncomposer.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"No editor configured.\n" +"Please do this in the settings dialog." +msgstr "না সম্পাদক কনফিগার করা এই -এ টি বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." + +#: kncomposer.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to start external editor.\n" +"Please check your configuration in the settings dialog." +msgstr "" +"অক্ষম/করা যায়নি প্রতি আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক পরীক্ষা আপনার কনফিগারেশন -এ টি " +"বৈশিষ্ট্যাবলী ডায়ালগ." + +#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401 +msgid "Spellcheck" +msgstr "বানান পরীক্ষা" + +#: kncomposer.cpp:1365 +msgid "News Article" +msgstr "সংবাদ বার্তা" + +#: kncomposer.cpp:1367 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: kncomposer.cpp:1369 +msgid "News Article & Email" +msgstr "সংবাদ বার্তা এবং ই-মেইল" + +#: kncomposer.cpp:1373 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: kncomposer.cpp:1375 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: kncomposer.cpp:1377 +msgid " Type: %1 " +msgstr " ধরন: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1378 +msgid " Charset: %1 " +msgstr " বর্ণমালা: %1 " + +#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387 +msgid " Column: %1 " +msgstr " কলাম: %1" + +#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388 +msgid " Line: %1 " +msgstr " লাইন: %1" + +#: kncomposer.cpp:1435 +msgid "No Subject" +msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট" + +#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431 +#, fuzzy +msgid "" +"ISpell could not be started.\n" +"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." +msgstr "পারে নয় আরম্ভ করা make নিশ্চিত আপনি সঠিকভাবে কনফিগার করা এবং -এ আপনার." + +#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 +msgid "ISpell seems to have crashed." +msgstr "মনে হয় আই-স্পেল ক্র্যাশ করেছে।" + +#: kncomposer.cpp:1667 +msgid "No misspellings encountered." +msgstr "কোন বানান ভুল পাওয়া যায়নি" + +#: kncomposer.cpp:1742 +msgid "T&o:" +msgstr "প্রাপ&ক:" + +#: kncomposer.cpp:1743 +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." + +#: kncomposer.cpp:1753 +msgid "&Groups:" +msgstr "গ্রু&প:" + +#: kncomposer.cpp:1754 +msgid "B&rowse..." +msgstr "ব্রা&উজ..." + +#: kncomposer.cpp:1764 +#, fuzzy +msgid "Follo&wup-To:" +msgstr "প্রতি:" + +#: kncomposer.cpp:1772 +msgid "S&ubject:" +msgstr "বি&ষয়:" + +#: kncomposer.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "" +"You are currently editing the article body\n" +"in an external editor. To continue, you have\n" +"to close the external editor." +msgstr "" +"আপনি বর্তমানে সম্পাদন টি দেহ, প্রধান অংশ একটি বহিস্থ সম্পাদক প্রতি চলিয়ে যাও " +"আপনি বন্ধ করো টি বহিস্থ সম্পাদক." + +#: kncomposer.cpp:1803 +#, fuzzy +msgid "&Kill External Editor" +msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" + +#: kncomposer.cpp:1924 +msgid "A&dd..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: kncomposer.cpp:2058 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#: kncomposer.cpp:2498 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: kncomposer.cpp:2499 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" + +#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kncomposer.cpp:2501 +msgid "Encoding" +msgstr "এনকোডিং" + +#: kncomposer.cpp:2549 +#, fuzzy +msgid "Attachment Properties" +msgstr "সংযুক্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: kncomposer.cpp:2564 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: kncomposer.cpp:2571 +msgid "Mime" +msgstr "মাইম" + +#: kncomposer.cpp:2578 +msgid "&Mime-Type:" +msgstr "মাইম-টাইপ:" + +#: kncomposer.cpp:2583 +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" + +#: kncomposer.cpp:2597 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&এনকোডিং:" + +#: kncomposer.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "" +"You have set an invalid mime-type.\n" +"Please change it." +msgstr "আপনি সেট/সমষ্টি/নির্ধারণ একটি অবৈধ মাইম ধরন/টাইপ পরিবর্তন এটি." + +#: kncomposer.cpp:2635 +#, fuzzy +msgid "" +"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n" +"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"আপনি পরিবর্তিত টি মাইম ধরন/টাইপ -র এই সংযুক্ত লেখা/টেক্সট এই হয়ত কারণ একটি " +"সমস্যা যতক্ষণ লোড করা হচ্ছে অথবা এনকোডিং টি ফাইল?" + +#: knconfig.cpp:132 +msgid "Cannot open the signature file." +msgstr "স্বাক্ষর ফাইল খোলা যাচ্ছে না।" + +#: knconfig.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Cannot run the signature generator." +msgstr "যাবে না চালাও টি স্বাক্ষর উত্‍পাদক." + +#: knconfig.cpp:184 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: knconfig.cpp:188 +msgid "Alternate Background" +msgstr "বিকল্প পটভূমি" + +#: knconfig.cpp:192 +msgid "Normal Text" +msgstr "স্বাভাবিক লেখা" + +#: knconfig.cpp:196 +msgid "Quoted Text - First level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - প্রথম স্তর" + +#: knconfig.cpp:200 +msgid "Quoted Text - Second level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - দ্বিতীয় স্তর" + +#: knconfig.cpp:204 +msgid "Quoted Text - Third level" +msgstr "উদ্ধৃত লেখা - তৃতীয় স্তর" + +#: knconfig.cpp:208 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" + +#: knconfig.cpp:212 +msgid "Read Thread" +msgstr "পড়া সূত্র" + +#: knconfig.cpp:216 +msgid "Unread Thread" +msgstr "না পড়া সূত্র" + +#: knconfig.cpp:220 +msgid "Read Article" +msgstr "পড়া বার্তা" + +#: knconfig.cpp:224 +msgid "Unread Article" +msgstr "না পড়া বার্তা" + +#: knconfig.cpp:237 +msgid "Valid Signature with Trusted Key" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:238 +msgid "Valid Signature with Untrusted Key" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Unchecked Signature" +msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" + +#: knconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Bad Signature" +msgstr "স্বাক্ষর যো&গ করো" + +#: knconfig.cpp:241 +msgid "HTML Message Warning" +msgstr "" + +#: knconfig.cpp:247 +msgid "Article Body" +msgstr "বার্তার প্রধান অংশ" + +#: knconfig.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Article Body (Fixed)" +msgstr "দেহ, প্রধান অংশ স্থায়ী" + +#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165 +msgid "Composer" +msgstr "রচনাক্ষেত্র" + +#: knconfig.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Group List" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ তালিকা" + +#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999 +msgid "Article List" +msgstr "বার্তা তালিকা" + +#: knconfigpages.cpp:102 +msgid "Newsgroup Servers" +msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" + +#: knconfigpages.cpp:103 +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "মেইল সার্ভার (SMTP)" + +#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: knconfigpages.cpp:139 +msgid "Navigation" +msgstr "ন্যাভিগেশন" + +#: knconfigpages.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Scoring" +msgstr "নিয়মাবলী" + +#: knconfigpages.cpp:141 +msgid "Filters" +msgstr "ফিল্টার" + +#: knconfigpages.cpp:142 +msgid "Headers" +msgstr "হেডার" + +#: knconfigpages.cpp:143 +msgid "Viewer" +msgstr "প্রদর্শক" + +#: knconfigpages.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Technical" +msgstr "প্রযুক্তিগত" + +#: knconfigpages.cpp:166 +msgid "Spelling" +msgstr "বানান" + +#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472 +msgid "&Name:" +msgstr "না&ম:" + +#: knconfigwidgets.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  Your name as it will appear to others reading your articles.

                                  " +"

                                  Ex: John Stuart Masterson III.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  আপনার নাম এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

                                  " +"

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:72 +msgid "Organi&zation:" +msgstr "সংস্থা (&স):" + +#: knconfigwidgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  The name of the organization you work for.

                                  " +"

                                  Ex: KNode, Inc.

                                  " +msgstr "

                                  টি নাম -র টি সংস্থা আপনি কাজ জন্য

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:82 +msgid "Email a&ddress:" +msgstr "ই-মেই&ল ঠিকানা:" + +#: knconfigwidgets.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  Your email address as it will appear to others reading your articles

                                  " +"

                                  Ex: nospam@please.com." +msgstr "" +"" +"

                                  আপনার ই-মেইল ঠিকানা এটি মনে হয় প্রতি অন্যান্য পড়া হচ্ছে আপনার

                                  " +"

                                  nospam@please.com" + +#: knconfigwidgets.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "&Reply-to address:" +msgstr "প্রতি ঠিকানা:" + +#: knconfigwidgets.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  When someone reply to your article by email, this is the address the message " +"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " +"address.

                                  " +"

                                  Ex: john@example.com.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  যখন কোন একজন প্রতি আপনার দ্বারা ই-মেইল এই আছে টি ঠিকানা টি বার্তা প্রেরিত " +"যদি আপনি ভরাট -এ এই অনুগ্রহ করে এটি সঙ্গে একটি সত্যি ই-মেইল ঠিকানা

                                  " +"

                                  john@doe.com

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Mail-copies-to:" +msgstr "মেইল কপি প্রতি:" + +#: knconfigwidgets.cpp:109 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "ব&দলাও..." + +#: knconfigwidgets.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Your OpenPGP Key" +msgstr "আপনার কী (Key)" + +#: knconfigwidgets.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles." +msgstr "নির্বাচন করো টি কী (Key) কোন উচিত ব্যবহৃত জন্য." + +#: knconfigwidgets.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Signing ke&y:" +msgstr "কী (Ke&y):" + +#: knconfigwidgets.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.

                                  " +msgstr "

                                  টি কী (Key) আপনি বেছে নিন এখানে ব্যবহৃত প্রতি আপনার

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "&Use a signature from file" +msgstr "ব্যবহার একটি স্বাক্ষর থেকে ফাইল" + +#: knconfigwidgets.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "

                                  Mark this to let KNode read the signature from a file.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  চিহ্ন এই প্রতি দেওয়া হোক পড়া/পড়ো টি স্বাক্ষর থেকে একটি ফাইল

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Signature &file:" +msgstr "স্বাক্ষর ফাইল:" + +#: knconfigwidgets.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  The file from which the signature will be read.

                                  " +"

                                  Ex: /home/robt/.sig.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  টি ফাইল থেকে কোন টি স্বাক্ষর পড়া/পড়ো

                                  " +"

                                  বাড়ি

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Choo&se..." +msgstr "বেছে নিন." + +#: knconfigwidgets.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Edit File" +msgstr "সম্পাদন ফাইল" + +#: knconfigwidgets.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&The file is a program" +msgstr "টি ফাইল আছে একটি প্রোগ্রাম" + +#: knconfigwidgets.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                                  Mark this option if the signature will be generated by a program

                                  " +"

                                  Ex: /home/robt/gensig.sh.

                                  " +msgstr "" +"" +"

                                  চিহ্ন এই অপশন যদি টি স্বাক্ষর দ্বারা একটি প্রোগ্রাম

                                  " +"

                                  বাড়ি

                                  " + +#: knconfigwidgets.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Specify signature &below" +msgstr "উল্লেখ করুন স্বাক্ষর নীচে" + +#: knconfigwidgets.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Choose Signature" +msgstr "বেছে নিন স্বাক্ষর" + +#: knconfigwidgets.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "You must specify a filename." +msgstr "আপনি অবশ্যই উল্লেখ করুন একটি ফাইল-নাম." + +#: knconfigwidgets.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "You have specified a folder." +msgstr "আপনি নির্বাচিত একটি ফোল্ডার." + +#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665 +#: knconfigwidgets.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669 +#: knconfigwidgets.cpp:1995 +#, fuzzy +msgid "" +"_: modify something\n" +"&Edit..." +msgstr "পরিবর্তন কিছু জিনিষ." + +#: knconfigwidgets.cpp:316 +msgid "&Subscribe..." +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:398 +#, c-format +msgid "Server: %1" +msgstr "সার্ভার: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:399 +#, c-format +msgid "Port: %1" +msgstr "পোর্ট: %1" + +#: knconfigwidgets.cpp:402 +msgid "Server: " +msgstr "সার্ভার :" + +#: knconfigwidgets.cpp:403 +msgid "Port: " +msgstr "পোর্ট:" + +#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "%1-র বৈশিষ্ট্যাবলী" + +#: knconfigwidgets.cpp:464 +msgid "New Account" +msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট" + +#: knconfigwidgets.cpp:468 +msgid "Ser&ver" +msgstr "সার্ভা&র" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 +#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "সার্ভার (&স):" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 +#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "পোর্ট (&প):" + +#: knconfigwidgets.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Hol&d connection for:" +msgstr "ধরো সংযোগ জন্য:" + +#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009 +msgid " sec" +msgstr " সেকণ্ড" + +#: knconfigwidgets.cpp:498 +msgid "&Timeout:" +msgstr "টাইম-আউ&ট:" + +#: knconfigwidgets.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "&Fetch group descriptions" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বর্ণনা" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 +#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server requires &authentication" +msgstr "সার্ভার প্রয়োজন হয় সত্যতা যাচাই" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 +#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "ব্য&বহারকারী:" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 +#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: knconfigwidgets.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Enable &interval news checking" +msgstr "সক্রিয় বিরতি সংবাদ পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +#: knconfigwidgets.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Check inter&val:" +msgstr "পরীক্ষা বিরতি:" + +#: knconfigwidgets.cpp:539 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145 +msgid "&Identity" +msgstr "&পরিচিতি" + +#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup" +msgstr "উপর" + +#: knconfigwidgets.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter an arbitrary name for the account and the\n" +"hostname of the news server." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে প্রবেশ করুন একটি নাম জন্য টি অ্যাকাউন্ট এবং টি -র টি সংবাদ সার্ভার." + +#: knconfigwidgets.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "&Use custom colors" +msgstr "ব্যবহার স্বনির্বাচিত রং" + +#: knconfigwidgets.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Cha&nge..." +msgstr "পরিবর্তন." + +#: knconfigwidgets.cpp:841 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "স্বনির্বাচিত &ফন্ট ব্যবহার করো" + +#: knconfigwidgets.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Chang&e..." +msgstr "পরিবর্তন." + +#: knconfigwidgets.cpp:998 +msgid "Article Handling" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Memory Consumption" +msgstr "মেমরি" + +#: knconfigwidgets.cpp:1003 +#, fuzzy +msgid "Check for new articles a&utomatically" +msgstr "পরীক্ষা জন্য নতুন স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "&Maximum number of articles to fetch:" +msgstr "সর্বাধিক,সর্বোচ্চ সংখ্যা/নম্বর -র প্রতি:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Mar&k article as read after:" +msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো পরে:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Mark c&rossposted articles as read" +msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো" + +#: knconfigwidgets.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Smart scrolli&ng" +msgstr "কেতাদুরস্ত" + +#: knconfigwidgets.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "Show &whole thread on expanding" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গোটা ওপর" + +#: knconfigwidgets.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Default to e&xpanded threads" +msgstr "ডিফল্ট প্রতি" + +#: knconfigwidgets.cpp:1015 +#, fuzzy +msgid "Show article &score" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্কোর" + +#: knconfigwidgets.cpp:1016 +#, fuzzy +msgid "Show &line count" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো লাইন গুনতি, গণনা" + +#: knconfigwidgets.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Show unread count in &thread" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো গুনতি, গণনা -এ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Cach&e size for headers:" +msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য হেডার:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Cache si&ze for articles:" +msgstr "ক্যাশ আকার/মাপ/আয়তন/আকৃতি জন্য:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "চিহ্ন সমস্ত পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "&Switch to the next group" +msgstr "পরিবর্তন প্রতি টি পরবর্তী সমষ্টি,দল,গ্রুপ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1145 +#, fuzzy +msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" +msgstr "চিহ্ন পড়া/পড়ো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Clos&e the current thread" +msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" + +#: knconfigwidgets.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Go &to the next unread thread" +msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" + +#: knconfigwidgets.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" +msgstr "অগ্রাহ্য করো চালু করা নিম্নলিখিত কাজ" + +#: knconfigwidgets.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Close the cu&rrent thread" +msgstr "বন্ধ করো টি বর্তমান" + +#: knconfigwidgets.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Go to the next &unread thread" +msgstr "যাও প্রতি টি পরবর্তী" + +#: knconfigwidgets.cpp:1214 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1215 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "Re&wrap text when necessary" +msgstr "লেখা/টেক্সট যখন প্রয়োজনীয়" + +#: knconfigwidgets.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Re&move trailing empty lines" +msgstr "সরাও অনুসরণ করা ফাঁকা" + +#: knconfigwidgets.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Show sig&nature" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো স্বাক্ষর" + +#: knconfigwidgets.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "Show reference bar" +msgstr "না" + +#: knconfigwidgets.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Recognized q&uote characters:" +msgstr "পরিচিত অক্ষর:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1224 +#, fuzzy +msgid "Open a&ttachments on click" +msgstr "খোলো ওপর ক্লিক" + +#: knconfigwidgets.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "Show alternati&ve contents as attachments" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো বিকল্প সূচি " + +#: knconfigwidgets.cpp:1227 +msgid "Prefer HTML to plain text" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689 +#, fuzzy +msgid "&Up" +msgstr "উপর" + +#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "নীচে" + +#: knconfigwidgets.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Really delete this header?" +msgstr "সত্যিই মুছে ফেলা এই হেডার?" + +#: knconfigwidgets.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Header Properties" +msgstr "হেডার বৈশিষ্ট্য" + +#: knconfigwidgets.cpp:1503 +#, fuzzy +msgid "H&eader:" +msgstr "হেডার:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Displayed na&me:" +msgstr "প্রদর্শিত নাম:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "&Large" +msgstr "বড়" + +#: knconfigwidgets.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "&Bold" +msgstr "জোরালো" + +#: knconfigwidgets.cpp:1523 +#, fuzzy +msgid "&Italic" +msgstr "ইটালিক" + +#: knconfigwidgets.cpp:1524 +msgid "&Underlined" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#: knconfigwidgets.cpp:1533 +#, fuzzy +msgid "L&arge" +msgstr "বড়" + +#: knconfigwidgets.cpp:1534 +#, fuzzy +msgid "Bol&d" +msgstr "জোরালো" + +#: knconfigwidgets.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "I&talic" +msgstr "ইটালিক" + +#: knconfigwidgets.cpp:1536 +msgid "U&nderlined" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:1610 +#, fuzzy +msgid "Default score for &ignored threads:" +msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য অগ্রাহ্য করা:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "Default score for &watched threads:" +msgstr "ডিফল্ট স্কোর জন্য:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "&Filters:" +msgstr "ফিল্টার:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "Co&py..." +msgstr "কপি." + +#: knconfigwidgets.cpp:1684 +#, fuzzy +msgid "&Menu:" +msgstr "মেনু:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1697 +#, fuzzy +msgid "" +"Add\n" +"&Separator" +msgstr "যোগ করো" + +#: knconfigwidgets.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "" +"&Remove\n" +"Separator" +msgstr "সরাও" + +#: knconfigwidgets.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid "Cha&rset:" +msgstr "বর্ণমালা:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1952 +#, fuzzy +msgid "Allow 8-bit" +msgstr "অনুমতি দাও বিট" + +#: knconfigwidgets.cpp:1953 +#, fuzzy +msgid "7-bit (Quoted-Printable)" +msgstr "বিট" + +#: knconfigwidgets.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Enco&ding:" +msgstr "এনকোডিং:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1958 +#, fuzzy +msgid "Use o&wn default charset when replying" +msgstr "ব্যবহার নিজস্ব ডিফল্ট বর্ণমালা যখন" + +#: knconfigwidgets.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "&Generate message-id" +msgstr "উত্‍পাদন বার্তা আই.ডি." + +#: knconfigwidgets.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Ho&st name:" +msgstr "হোস্ট নাম:" + +#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "X-Headers" +msgstr "হেডার" + +#: knconfigwidgets.cpp:1991 +#, fuzzy +msgid "Dele&te" +msgstr "মুছে ফেলা" + +#: knconfigwidgets.cpp:1999 +#, fuzzy +msgid "" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL" +"=sender's address" +msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" + +#: knconfigwidgets.cpp:2002 +#, fuzzy +msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header" +msgstr "নয় যোগ করো টি ব্যবহারকারী পরিচয় হেডার" + +#: knconfigwidgets.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "Word &wrap at column:" +msgstr "শব্দ ঘুরিয়ে -তে কলাম:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2190 +#, fuzzy +msgid "Appe&nd signature automatically" +msgstr "স্বাক্ষর স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:2198 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "&Introduction phrase:" +msgstr "ভূমিকা শব্দসমষ্টি:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2207 +#, fuzzy +msgid "" +"Placeholders: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address," +"
                                  %DATE=date, %MSID=message-id, %GROUP=group name, " +"%L=line break
                                  " +msgstr "নাম ই-মেইল ঠিকানা তারিখ বার্তা আই.ডি. সমষ্টি,দল,গ্রুপ নাম" + +#: knconfigwidgets.cpp:2210 +#, fuzzy +msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" +msgstr "লেখা/টেক্সট স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:2214 +#, fuzzy +msgid "Include the a&uthor's signature" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করো টি লেখক s স্বাক্ষর" + +#: knconfigwidgets.cpp:2218 +#, fuzzy +msgid "Put the cursor &below the introduction phrase" +msgstr "রাখা টি কার্সার নীচে টি ভূমিকা শব্দসমষ্টি" + +#: knconfigwidgets.cpp:2226 +#, fuzzy +msgid "External Editor" +msgstr "বহিস্থ সম্পাদক" + +#: knconfigwidgets.cpp:2233 +#, fuzzy +msgid "Specify edi&tor:" +msgstr "উল্লেখ করুন সম্পাদক:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%f will be replaced with the filename to edit." +msgstr "বদলানো সঙ্গে টি ফাইল-নাম প্রতি সম্পাদন." + +#: knconfigwidgets.cpp:2242 +#, fuzzy +msgid "Start exte&rnal editor automatically" +msgstr "আরম্ভ/শুরু বহিস্থ সম্পাদক স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor" +msgstr "বেছে নিন সম্পাদক" + +#: knconfigwidgets.cpp:2369 +msgid "&Use global cleanup configuration" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Newsgroup Cleanup Settings" +msgstr "নিউজ-গ্রুপ সার্ভার" + +#: knconfigwidgets.cpp:2383 +#, fuzzy +msgid "&Expire old articles automatically" +msgstr "পুরনো স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:2388 +#, fuzzy +msgid "&Purge groups every:" +msgstr "প্রত্যেক:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2397 +#, fuzzy +msgid "&Keep read articles:" +msgstr "পড়া/পড়ো:" + +#: knconfigwidgets.cpp:2404 +msgid "Keep u&nread articles:" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2410 +#, fuzzy +msgid "&Remove articles that are not available on the server" +msgstr "সরাও ঐ নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর টি সার্ভার" + +#: knconfigwidgets.cpp:2414 +msgid "Preser&ve threads" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433 +#: knconfigwidgets.cpp:2546 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: knconfigwidgets.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" + +#: knconfigwidgets.cpp:2493 +#, fuzzy +msgid "Co&mpact folders automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#: knconfigwidgets.cpp:2498 +#, fuzzy +msgid "P&urge folders every:" +msgstr "প্রত্যেক:" + +#: knconvert.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "রূপান্তর" + +#: knconvert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Start Conversion..." +msgstr "আরম্ভ/শুরু রূপান্তর." + +#: knconvert.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1." +"
                                  Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " +"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " +"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " +"data will be created before the conversion starts." +msgstr "" +" আপনি প্রতি সংস্করণ" +"
                                  এই সংস্করণ ব্যবহার একটি আলাদা ফর্ম্যাট জন্য কিছু তথ্য তাই -এ ধারা,ক্রম " +"প্রতি আপনার বিদ্যমান তথ্য এটি আছে প্রয়োজনীয় প্রতি রূপান্তর এটি প্রথম এই আছে এখন " +"হয়ে গেছে স্বয়ংক্রীয়ভাবে দ্বারা যদি আপনি চাই প্রতি একটি ব্যাক-আপ -র আপনার " +"বিদ্যমান তথ্য তৈরি আগে টি রূপান্তর আরম্ভ." + +#: knconvert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Create backup of old data" +msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র পুরনো তথ্য" + +#: knconvert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save backup in:" +msgstr "সংরক্ষণ করো ব্যাক-আপ -এ:" + +#: knconvert.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Converting, please wait..." +msgstr " অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" + +#: knconvert.cpp:108 +msgid "Processed tasks:" +msgstr "" + +#: knconvert.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Some errors occurred during the conversion." +"
                                  You should now examine the log to find out what went wrong." +msgstr "" +" কিছু সমস্যা ঘটেছে সময়ে টি রূপান্তর" +"
                                  আপনি উচিত এখন টি লগ,কার্যবিবরণী প্রতি অনুসন্ধান কী ভুল." + +#: knconvert.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The conversion was successful." +"
                                  Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +msgstr " টি রূপান্তর ছিল
                                  একটি অনেক -র সঙ্গে এই নতুন সংস্করণ -র" + +#: knconvert.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Start KNode" +msgstr "আরম্ভ/শুরু" + +#: knconvert.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid backup path." +msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করো একটি বৈধ ব্যাক-আপ পাথ." + +#: knconvert.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "The backup failed; do you want to continue anyway?" +msgstr " টি ব্যাক-আপ ব্যর্থ আপনি চাই প্রতি চলিয়ে যাও?" + +#: knconvert.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "created backup of the old data-files in %1" +msgstr "তৈরি ব্যাক-আপ -র টি পুরনো তথ্য -এ 1" + +#: knconvert.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "backup failed." +msgstr "ব্যাক-আপ ব্যর্থ." + +#: knconvert.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." +msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." + +#: knconvert.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" +msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" + +#: knconvert.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\"" +msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" + +#: knconvert.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." +msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." + +#: knconvert.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" +msgstr "ফোল্ডার প্রতি সংস্করণ 4" + +#: knconvert.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\"" +msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার" + +#: knconvert.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." +msgstr "রূপান্তর -র ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ ব্যর্থ." + +#: knconvert.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" +msgstr "ফোল্ডার প্রেরিত প্রতি সংস্করণ 4" + +#: knconvert.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "nothing to be done for folder \"Sent\"" +msgstr "কিছুই না প্রতি হয়ে গেছে জন্য ফোল্ডার প্রেরিত" + +#: kndisplayedheader.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Approved" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Content-Transfer-Encoding" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার বদলি/স্থানান্তর এনকোডিং" + +#: kndisplayedheader.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Content-Type" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার ধরন/টাইপ" + +#: kndisplayedheader.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Control" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Date" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Distribution" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Expires" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Followup-To" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" + +#: kndisplayedheader.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"From" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Lines" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Mail-Copies-To" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার কপি প্রতি" + +#: kndisplayedheader.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Message-ID" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Mime-Version" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার সংস্করণ" + +#: kndisplayedheader.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"NNTP-Posting-Host" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার হোস্ট" + +#: kndisplayedheader.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Newsgroups" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Organization" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Path" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"References" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Reply-To" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার প্রতি" + +#: kndisplayedheader.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Sender" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Subject" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Supersedes" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"To" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"User-Agent" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-Mailer" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-Newsreader" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"X-No-Archive" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার না আর্কাইভ" + +#: kndisplayedheader.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"XRef" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: kndisplayedheader.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: collection of article headers\n" +"Groups" +msgstr "সংগ্রহ -র হেডার" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"The following placeholders are supported:\n" +"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address" +msgstr "টি নিম্নলিখিত সমর্থিত নিজস্ব নাম নিজস্ব ই-মেইল ঠিকানা" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Subject && &From" +msgstr "বিষয় থেকে" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Message-ID" +msgstr "বার্তা" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:47 +msgid "References" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "M&essage-IDs" +msgstr "বার্তা" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:59 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:59 +msgid " days" +msgstr "" + +#: knfilterconfigwidget.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Additional" +msgstr "অতিরিক্ত" + +#: knfilterdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "New Filter" +msgstr "নতুন ফিল্টার" + +#: knfilterdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Na&me:" +msgstr "নাম:" + +#: knfilterdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Single Articles" +msgstr "একাকী" + +#: knfilterdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Whole Threads" +msgstr "গোটা" + +#: knfilterdialog.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Apply o&n:" +msgstr "প্রয়োগ ওপর:" + +#: knfilterdialog.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sho&w in menu" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো -এ মেনু" + +#: knfilterdialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Please provide a name for this filter." +msgstr "অনুগ্রহ করে সরবরাহ একটি নাম জন্য এই ফিল্টার." + +#: knfilterdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"A filter with this name exists already.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "একটি ফিল্টার সঙ্গে এই নাম আছে আগে থেকেই বেছে নিন একটি আলাদা নাম." + +#: knfiltermanager.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this filter?" +msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি মুছে ফেলা এই ফিল্টার?" + +#: knfiltermanager.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "ERROR: no such filter." +msgstr "না যেমন ফিল্টার." + +#: knfiltermanager.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Select Filter" +msgstr "নির্বাচন করো ফিল্টার" + +#: knfolder.cpp:196 +#, fuzzy +msgid " Loading folder..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." + +#: knfoldermanager.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "স্থানীয়" + +#: knfoldermanager.cpp:48 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:52 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "প্রেরিত" + +#: knfoldermanager.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Cannot load index-file." +msgstr "যাবে না লোড সূচী ফাইল." + +#: knfoldermanager.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "New folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: knfoldermanager.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Import MBox Folder" +msgstr "আমদানি ফোল্ডার" + +#: knfoldermanager.cpp:297 +msgid " Importing articles..." +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:363 +msgid " Storing articles..." +msgstr "" + +#: knfoldermanager.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Export Folder" +msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার" + +#: knfoldermanager.cpp:394 +msgid " Exporting articles..." +msgstr "" + +#: kngroup.cpp:907 +msgid " Scoring..." +msgstr "" + +#: kngroup.cpp:954 +#, fuzzy +msgid " Reorganizing headers..." +msgstr "হেডার." + +#: kngroup.cpp:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load saved headers: %1" +msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1" + +#: kngroupbrowser.cpp:54 +msgid "S&earch:" +msgstr "সন্ধা&ন করো:" + +#: kngroupbrowser.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Disable &tree view" +msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: kngroupbrowser.cpp:57 +msgid "&Subscribed only" +msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা" + +#: kngroupbrowser.cpp:59 +msgid "&New only" +msgstr "শুধু &নতুন" + +#: kngroupbrowser.cpp:67 +msgid "Loading groups..." +msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..." + +#: kngroupbrowser.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" +msgstr "ওপর প্রদর্শিত" + +#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 +msgid "moderated" +msgstr "" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to Newsgroups" +msgstr "প্রতি" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &List" +msgstr "নতু&ন তালিকা" + +#: kngroupdialog.cpp:38 +msgid "New &Groups..." +msgstr "নতুন গ্রু&প..." + +#: kngroupdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current changes:" +msgstr "বর্তমান:" + +#: kngroupdialog.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Subscribe To" +msgstr "প্রতি" + +#: kngroupdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe From" +msgstr "থেকে" + +#: kngroupdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" +"Your articles will not appear in the group immediately.\n" +"They have to go through a moderation process." +msgstr "" +"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি " +"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস." + +#: kngroupdialog.cpp:274 +msgid "Downloading groups..." +msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: kngroupdialog.cpp:285 +msgid "New Groups" +msgstr "নতুন গ্রুপ" + +#: kngroupdialog.cpp:287 +msgid "Check for New Groups" +msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো" + +#: kngroupdialog.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Created since last check:" +msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:" + +#: kngroupdialog.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Created since this date:" +msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:" + +#: kngroupdialog.cpp:318 +msgid "Checking for new groups..." +msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..." + +#: kngroupmanager.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to unsubscribe\n" +"from these groups?" +msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" + +#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe" +msgstr "থেকে" + +#: kngroupmanager.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"The group \"%1\" is being updated currently.\n" +"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." +msgstr "" +"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে " +"এটি -তে টি." + +#: kngroupmanager.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" +" Please try again later." +msgstr "" +"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n" +" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে." + +#: kngroupmanager.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have any groups for this account;\n" +"do you want to fetch a current list?" +msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?" + +#: kngroupmanager.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Fetch List" +msgstr "বার্তা তালিকা" + +#: kngroupmanager.cpp:655 +msgid "Do Not Fetch" +msgstr "" + +#: kngrouppropdlg.cpp:40 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" + +#: kngrouppropdlg.cpp:44 +msgid "Settings" +msgstr "পছন্দ" + +#: kngrouppropdlg.cpp:53 +msgid "&Nickname:" +msgstr "ডাকনা&ম:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Use different default charset:" +msgstr "ব্যবহার আলাদা ডিফল্ট বর্ণমালা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:83 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "অবস্থা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:92 +msgid "unknown" +msgstr "অজানা" + +#: kngrouppropdlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "posting forbidden" +msgstr "নিষিদ্ধ" + +#: kngrouppropdlg.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "posting allowed" +msgstr "অনুমোদিত" + +#: kngrouppropdlg.cpp:108 +msgid "Statistics" +msgstr "পরিসংখ্যান" + +#: kngrouppropdlg.cpp:114 +msgid "Articles:" +msgstr "বার্তা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:119 +msgid "Unread articles:" +msgstr "অপঠিত বার্তা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:124 +msgid "New articles:" +msgstr "নতুন বার্তা:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:129 +msgid "Threads with unread articles:" +msgstr "অপঠিত বার্তা সমেত সূত্র:" + +#: kngrouppropdlg.cpp:134 +msgid "Threads with new articles:" +msgstr "নতুন বার্তা সমেত সূত্র:" + +#: kngroupselectdialog.cpp:31 +msgid "Select Destinations" +msgstr "গন্তব্য নির্বাচন করুন" + +#: kngroupselectdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Groups for this article:" +msgstr "জন্য এই:" + +#: kngroupselectdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n" +"Please be aware that your article will not appear in any group\n" +"until it has been approved by the moderators of the moderated group." +msgstr "" +"আপনি প্রতি একটি জানা ঐ আপনার নয় মনে হয় -এ যে কোনো সমষ্টি,দল,গ্রুপ এটি আছে " +"দ্বারা টি -র টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ." + +#: knjobdata.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Sending message" +msgstr " মেইল পাঠানো হচ্ছে..." + +#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Waiting..." +msgstr " সাজানো হচ্ছে..." + +#: knmainwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Article Viewer" +msgstr "প্রদর্শক" + +#: knmainwidget.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Group View" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Header View" +msgstr "হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" + +#: knmainwidget.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Reset Quick Search" +"
                                  Resets the quick search so that all messages are shown again." +msgstr "" +" পূর্বাবস্থায় ফেরাও/রিসেট চটপট সন্ধান,খোঁজ" +"
                                  টি চটপট সন্ধান,খোঁজ তাই ঐ সমস্ত বার্তা প্রদর্শিত আবার." + +#: knmainwidget.cpp:170 +msgid "&Search:" +msgstr "&সন্ধান করো:" + +#: knmainwidget.cpp:327 +msgid " Ready" +msgstr " তৈরি" + +#: knmainwidget.cpp:354 +msgid "KDE News Reader" +msgstr "কে.ডি.ই. সংবাদ পাঠক" + +#: knmainwidget.cpp:552 +msgid "&Next Article" +msgstr "&পরবর্তী বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Go to next article" +msgstr "জন্য এই:" + +#: knmainwidget.cpp:555 +msgid "&Previous Article" +msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Go to previous article" +msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:558 +msgid "Next Unread &Article" +msgstr "পরবর্তী &অপঠিত বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:560 +msgid "Next Unread &Thread" +msgstr "পরবর্তী অপঠি&ত সূত্র" + +#: knmainwidget.cpp:562 +msgid "Ne&xt Group" +msgstr "প&রবর্তী গ্রুপ" + +#: knmainwidget.cpp:564 +msgid "Pre&vious Group" +msgstr "পূর্ব&বর্তী গ্রুপ" + +#: knmainwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Read &Through Articles" +msgstr "পড়া/পড়ো মধ্য দিয়ে" + +#: knmainwidget.cpp:571 +msgid "Focus on Next Folder" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:575 +msgid "Focus on Previous Folder" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Select Folder with Focus" +msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" + +#: knmainwidget.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Focus on Next Article" +msgstr "&পরবর্তী বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Focus on Previous Article" +msgstr "পূর্ব&বর্তী বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Select Article with Focus" +msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" + +#: knmainwidget.cpp:598 +msgid "Account &Properties" +msgstr "অ্যাকাউন্ট বৈশিষ্ট্যা&বলী" + +#: knmainwidget.cpp:600 +msgid "&Rename Account" +msgstr "অ্যাকাউন্ট-এর নাম &বদলাও" + +#: knmainwidget.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "&Subscribe to Newsgroups..." +msgstr "প্রতি." + +#: knmainwidget.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "&Expire All Groups" +msgstr "সমস্ত" + +#: knmainwidget.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "&Get New Articles in All Groups" +msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত" + +#: knmainwidget.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "&Get New Articles in All Accounts" +msgstr "পাওয়া নতুন -এ সমস্ত অ্যাকাউন্ট" + +#: knmainwidget.cpp:610 +msgid "&Delete Account" +msgstr "অ্যাকা&উন্ট মুছে ফেলো" + +#: knmainwidget.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "&Post to Newsgroup..." +msgstr "প্রতি." + +#: knmainwidget.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Group &Properties" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ বৈশিষ্ট্য" + +#: knmainwidget.cpp:618 +msgid "Rename &Group" +msgstr "গ্রু&প-এর নাম বদলাও" + +#: knmainwidget.cpp:620 +msgid "&Get New Articles" +msgstr "নতুন বার্তা নিয়ে &এসো" + +#: knmainwidget.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "E&xpire Group" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" + +#: knmainwidget.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Re&organize Group" +msgstr "সমষ্টি,দল,গ্রুপ" + +#: knmainwidget.cpp:626 +msgid "&Unsubscribe From Group" +msgstr "গ্রুপ থেকে &আন-সাবস্ক্রাইব করো" + +#: knmainwidget.cpp:628 +msgid "Mark All as &Read" +msgstr "সব &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:630 +msgid "Mark All as U&nread" +msgstr "সব &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Mark Last as Unr&ead..." +msgstr "চিহ্ন শেষ ." + +#: knmainwidget.cpp:637 +msgid "&Configure KNode..." +msgstr "কে-নোড &কনফিগার করো..." + +#: knmainwidget.cpp:643 +msgid "&New Folder" +msgstr "&নতুন ফোল্ডার" + +#: knmainwidget.cpp:645 +msgid "New &Subfolder" +msgstr "নতুন সা&ব-ফোল্ডার" + +#: knmainwidget.cpp:647 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডা&র মুছে ফেলো" + +#: knmainwidget.cpp:649 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "ফোল্ডার-এর নাম ব&দলাও" + +#: knmainwidget.cpp:651 +msgid "C&ompact Folder" +msgstr "ফোল্ডার &জমাট করো" + +#: knmainwidget.cpp:653 +msgid "Co&mpact All Folders" +msgstr "সমস্ত ফোল্ডার জমা&ট করো" + +#: knmainwidget.cpp:655 +msgid "&Empty Folder" +msgstr "ফোল্ডার ফাঁকা &করো" + +#: knmainwidget.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "&Import MBox Folder..." +msgstr "আমদানি ফোল্ডার." + +#: knmainwidget.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "E&xport as MBox Folder..." +msgstr "রপ্তানি ফোল্ডার." + +#: knmainwidget.cpp:663 +msgid "S&ort" +msgstr "সাজা&ও" + +#: knmainwidget.cpp:665 +msgid "By &Subject" +msgstr "বি&ষয় অনুসারে" + +#: knmainwidget.cpp:666 +msgid "By S&ender" +msgstr "প্রের&ক অনুসারে" + +#: knmainwidget.cpp:667 +msgid "By S&core" +msgstr "স্কো&র অনুসারে" + +#: knmainwidget.cpp:668 +msgid "By &Lines" +msgstr "লাই&ন অনুসারে" + +#: knmainwidget.cpp:669 +msgid "By &Date" +msgstr "তারি&খ অনুসারে" + +#: knmainwidget.cpp:673 +msgid "Sort" +msgstr "সাজাও" + +#: knmainwidget.cpp:676 +msgid "&Filter" +msgstr "ফিল্টা&র" + +#: knmainwidget.cpp:679 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: knmainwidget.cpp:681 +msgid "&Search Articles..." +msgstr "বার্তা &সন্ধান করো..." + +#: knmainwidget.cpp:683 +msgid "&Refresh List" +msgstr "তালিকা &নতুন করে পড়ো" + +#: knmainwidget.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "&Collapse All Threads" +msgstr "ভেঙ্গে পড়া সমস্ত" + +#: knmainwidget.cpp:687 +msgid "E&xpand All Threads" +msgstr "সবকটি সূত্র সম্প্রসার&ণ করো" + +#: knmainwidget.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Subthread" +msgstr "টগল/অদলবদল" + +#: knmainwidget.cpp:691 +msgid "Show T&hreads" +msgstr "সূত্র দেখা&ও" + +#: knmainwidget.cpp:693 +msgid "Hide T&hreads" +msgstr "সূত্র লুকো&ও" + +#: knmainwidget.cpp:698 +msgid "Mark as &Read" +msgstr "&পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:700 +msgid "Mar&k as Unread" +msgstr "&অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:702 +msgid "Mark &Thread as Read" +msgstr "সূত্র &পঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:704 +msgid "Mark T&hread as Unread" +msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:706 +msgid "Open in Own &Window" +msgstr "নিজস্ব &উইণ্ডোয় খোলো" + +#: knmainwidget.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "&Edit Scoring Rules..." +msgstr "সম্পাদন নিয়ম." + +#: knmainwidget.cpp:712 +msgid "Recalculate &Scores" +msgstr "" + +#: knmainwidget.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Lower Score for Author..." +msgstr "নীচে নামাও স্কোর জন্য লেখক." + +#: knmainwidget.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "&Raise Score for Author..." +msgstr "স্কোর জন্য লেখক." + +#: knmainwidget.cpp:718 +msgid "&Ignore Thread" +msgstr "সূত্র &অগ্রাহ্য করো" + +#: knmainwidget.cpp:720 +msgid "&Watch Thread" +msgstr "সূত্র &লক্ষ্য রাখো" + +#: knmainwidget.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sen&d Pending Messages" +msgstr "পাঠাও বার্তা" + +#: knmainwidget.cpp:726 +msgid "&Delete Article" +msgstr "বার্তা মুছে ফেলো (&ম)" + +#: knmainwidget.cpp:728 +msgid "Send &Now" +msgstr "&এখন পাঠাও" + +#: knmainwidget.cpp:730 +msgid "" +"_: edit article\n" +"&Edit Article..." +msgstr "বার্তা &সম্পাদন করো..." + +#: knmainwidget.cpp:734 +msgid "Stop &Network" +msgstr "নে&টওয়ার্ক থামাও" + +#: knmainwidget.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "&Fetch Article with ID..." +msgstr "সঙ্গে." + +#: knmainwidget.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Show &Group View" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Hide &Group View" +msgstr "লুকোও সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Show &Header View" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Hide &Header View" +msgstr "লুকোও হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "Show &Article Viewer" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো প্রদর্শক" + +#: knmainwidget.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Hide &Article Viewer" +msgstr "লুকোও প্রদর্শক" + +#: knmainwidget.cpp:751 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও" + +#: knmainwidget.cpp:753 +msgid "Hide Quick Search" +msgstr "চটপট সন্ধান লুকোও" + +#: knmainwidget.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Switch to Group View" +msgstr "পরিবর্তন প্রতি সমষ্টি,দল,গ্রুপ দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "Switch to Header View" +msgstr "পরিবর্তন প্রতি হেডার দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" + +#: knmainwidget.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Switch to Article Viewer" +msgstr "পরিবর্তন প্রতি প্রদর্শক" + +#: knmainwidget.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "" +"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these " +"articles.\n" +"Do you want to quit anyway?" +msgstr "" +"আছে বর্তমানে পাঠাচ্ছি যদি আপনি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো এখন আপনি হয়ত এই আপনি চাই " +"প্রতি প্রস্থান, বেরিয়ে এসো?" + +#: knmainwidget.cpp:1514 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আন-সাবস্ক্রাইব করতে চান?" + +#: knmainwidget.cpp:1544 +msgid "Mark Last as Unread" +msgstr "শেষ বার্তাটি অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো" + +#: knmainwidget.cpp:1545 +msgid "Enter how many articles should be marked unread:" +msgstr "কটি বার্তা অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করা হবে লিখুন: " + +#: knmainwidget.cpp:1588 +msgid "You cannot delete a standard folder." +msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার মুছে ফেলা যাবে না।" + +#: knmainwidget.cpp:1591 +msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ফোল্ডার-টি এবং তার ভিতর সব কিছু মুছে ফেলতে চান?" + +#: knmainwidget.cpp:1595 +msgid "" +"This folder cannot be deleted because some of\n" +" its articles are currently in use." +msgstr "" +"এই ফোল্ডার-টি মুছে ফেলা যাবে না কারণ এর\n" +"কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: knmainwidget.cpp:1608 +msgid "You cannot rename a standard folder." +msgstr "একটি স্ট্যাণ্ডার্ড ফোল্ডার-এর নাম বদল করা যাবে না।" + +#: knmainwidget.cpp:1638 +msgid "" +"This folder cannot be emptied at the moment\n" +"because some of its articles are currently in use." +msgstr "" +"এই ফোল্ডার-টি এই মুহূর্তে ফাঁকা করা যাবে না\n" +"কারণ এর কিছু বার্তা বর্তমানে ব্যবহার করা হচ্ছে।" + +#: knmainwidget.cpp:1642 +msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" +msgstr "আপনি কি সত্যিই %1-এ সমস্ত বার্তা মুছে ফেলতে চান?" + +#: knmainwidget.cpp:1677 +#, fuzzy +msgid "Select Sort Column" +msgstr "নির্বাচন করো ক্রমান্বয়ে সাজাও কলাম" + +#: knmainwidget.cpp:2047 +msgid "Fetch Article with ID" +msgstr "এই আই.ডি. সমেত বার্তা নিয়ে এসো" + +#: knmainwidget.cpp:2051 +msgid "&Message-ID:" +msgstr "বার্তা-আ&ই.ডি.:" + +#: knmainwidget.cpp:2056 +msgid "&Fetch" +msgstr "নিয়ে &এসো" + +#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"অভ্যন্তরীন সমস্যা:\n" +"অভ্যন্তরীন যোগাযোগের জন্য পাইপ (pipe) খোলা যায়নি।" + +#: knnetaccess.cpp:92 +msgid "Internal Error: No account set for this job." +msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: এই কাজের জন্য কোন অ্যাকাউন্ট নির্ধারণ করা হয়নি।" + +#: knnetaccess.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Waiting for KWallet..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে ফোল্ডার." + +#: knnetaccess.cpp:314 +msgid "" +"You need to supply a username and a\n" +"password to access this server" +msgstr "" +"এই সার্ভার-এ অধিকার পেতে আপনাকে একটি\n" +"ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড সরবরাহ করতে হবে" + +#: knnetaccess.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed" +msgstr "অথরাইজেশন ডায়ালগ" + +#: knnetaccess.cpp:315 +msgid "Server:" +msgstr "সার্ভার:" + +#: knnetaccess.cpp:400 +msgid " Connecting to server..." +msgstr " সার্ভার-এর সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:405 +msgid " Loading group list from disk..." +msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক থেকে লোড করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:410 +msgid " Writing group list to disk..." +msgstr " গ্রুপ তালিকা ডিস্ক-এ লেখা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:415 +msgid " Downloading group list..." +msgstr " গ্রুপ তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:420 +msgid " Looking for new groups..." +msgstr " নতুন গ্রুপ খোঁজা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:425 +msgid " Downloading group descriptions..." +msgstr " নতুন গ্রুপ-এর বর্ণনা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:430 +msgid " Downloading new headers..." +msgstr " নতুন হেডার ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:435 +msgid " Sorting..." +msgstr " সাজানো হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:440 +msgid " Downloading article..." +msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: knnetaccess.cpp:445 +msgid " Sending article..." +msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." + +#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 +msgid "Unable to read the group list file" +msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি" + +#: knnntpclient.cpp:86 +msgid "" +"The group list could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 +msgid "" +"The group descriptions could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 +msgid "Unable to write the group list file" +msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" + +#: knnntpclient.cpp:219 +msgid "" +"New groups could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:338 +msgid "" +"No new articles could be retrieved for\n" +"%1/%2.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"%1/%2-র\n" +"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:365 +msgid "" +"No new articles could be retrieved.\n" +"The server sent a malformatted response:\n" +msgstr "" +"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" +"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 +msgid "" +"Article could not be retrieved.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"বার্তাটি আনা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"
                                  " +"
                                  The article you requested is not available on your news server." +"
                                  You could try to get it from groups.google.com." +msgstr "" +"
                                  " +"
                                  টি আপনি আবেদন করা আছে নয় পাওয়া যাচ্ছে ওপর আপনার সংবাদ সার্ভার" +"
                                  আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে." + +#: knnntpclient.cpp:575 +msgid "" +"Unable to connect.\n" +"The following error occurred:\n" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" +"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" + +#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Check your username and password." +msgstr "" +"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" +"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।" + +#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Check your username and password.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" +"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।\n" +"\n" +"%1" + +#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%1" +msgstr "" +"একটি সমস্যা ঘটেছে:\n" +"%1" + +#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "হোস্টনেম রিসল্‌ভ (resolve) করা যায়নি " + +#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect:\n" +"%1" +msgstr "" +"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি:\n" +"%1" + +#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit." +msgstr "একটি ঘটেছে কোন টি টাইম-আউট সীমা." + +#: knprotocolclient.cpp:294 +msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer." +msgstr "বার্তার আয়তন অভ্যন্তরীন বাফার-এর সীমা অতিক্রম করেছে।" + +#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557 +msgid "The connection is broken." +msgstr "যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন।" + +#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 +msgid "" +"Communication error:\n" +msgstr "" +"যোগাযোগ সমস্যা:\n" + +#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 +msgid "Communication error" +msgstr "যোগাযোগ সমস্যা" + +#: knsearchdialog.cpp:35 +msgid "Search for Articles" +msgstr "বার্তার জন্য সন্ধান করো" + +#: knsearchdialog.cpp:39 +msgid "Sea&rch" +msgstr "অনু&সন্ধান" + +#: knsearchdialog.cpp:41 +msgid "C&lear" +msgstr "ফাঁকা &করো" + +#: knsearchdialog.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sho&w complete threads" +msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো সম্পূর্ণ" + +#: knserverinfo.cpp:107 +msgid "" +"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for " +"managing your passwords.\n" +"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " +"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" +msgstr "" + +#: knserverinfo.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "KWallet Not Available" +msgstr "কে-ওয়ালেট চালু নয়। " + +#: knserverinfo.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Store Password" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" + +#: knserverinfo.cpp:117 +msgid "Do Not Store Password" +msgstr "" + +#: knsourceviewwindow.cpp:35 +msgid "Article Source" +msgstr "বার্তার উত্‍স" + +#: knstatusfilter.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Is read:" +msgstr "আছে পড়া/পড়ো:" + +#: knstatusfilter.cpp:102 +msgid "Is new:" +msgstr "নতুন:" + +#: knstatusfilter.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Has unread followups:" +msgstr "আছে:" + +#: knstatusfilter.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Has new followups:" +msgstr "আছে নতুন:" + +#: knstatusfilter.cpp:202 +msgid "True" +msgstr "সত্য" + +#: knstatusfilter.cpp:203 +msgid "False" +msgstr "মিথ্যা" + +#: knstringfilter.cpp:101 +msgid "Does Contain" +msgstr "" + +#: knstringfilter.cpp:102 +msgid "Does NOT Contain" +msgstr "" + +#: knstringfilter.cpp:106 +msgid "Regular expression" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Attach" +msgstr "সংযুক্ত &করো" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&অপশন" + +#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Spell Result" +msgstr "বানান ফলাফল" + +#. i18n: file knodeui.rc line 45 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "যা&ও" + +#. i18n: file knodeui.rc line 55 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "A&ccount" +msgstr "অ্যাকা&উন্ট" + +#. i18n: file knodeui.rc line 64 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "G&roup" +msgstr "গ্রু&প" + +#. i18n: file knodeui.rc line 77 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Fol&der" +msgstr "ফোল্ডা&র" + +#. i18n: file knodeui.rc line 91 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Article" +msgstr "বার্তা (&ব)" + +#. i18n: file knodeui.rc line 111 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Sc&oring" +msgstr "" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use external mailer" +msgstr "ব্যবহার বহিস্থ মেইল প্রোগ্রাম" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "বর্ণনা" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "কে-নোড" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: utilities.cpp:170 +msgid "" +"A file named %1 already exists." +"
                                  Do you want to replace it?
                                  " +msgstr "" +"%1 নামক একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" +"
                                  আপনি কি সেটি বদলাতে চান?
                                  " + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&বদলাও" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"কনফিগারেশন লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।\n" +"ব্যক্তিগত ফোল্ডার-এ যথাযত অনুমতির অভাব?\n" +"তথ্য না হারাতে চাইলে আপনার এখন কে-নোড বন্ধ করা উচিত্‍।" + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "ফাইল লোড/সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল সংরক্ষণ করা যায়নি।" + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা যায়নি।" + +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "একটি 'news://server/group' ইউ-আর-এল" + +#~ msgid "&Copy to Clipboard" +#~ msgstr "ক্লিপবোর্ড-এ &কপি করো" + +#~ msgid "&Save..." +#~ msgstr "সং&রক্ষণ করো..." + +#~ msgid "&Verify PGP Signature" +#~ msgstr "পি-জি-পি (PGP) স্বাক্ষরের বৈ&ধতা যাচাই করো" + +#~ msgid "Show &All Headers" +#~ msgstr "&সব হেডার দেখাও" + +#~ msgid "" +#~ "End of article reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "বার্তার শেষে পৌঁছেছি।\n" +#~ "আবার প্রথম থেকে শুরু করব?" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "সন্ধান" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning of article reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "বার্তার শুরুতে পৌঁছেছি।\n" +#~ "আবার শেষ থেকে শুরু করব?" + +#~ msgid "Search string '%1' not found." +#~ msgstr "শব্দসমষ্টি '%1' পাওয়া যায়নি।" + +#~ msgid "%1 not found" +#~ msgstr "%1 পাওয়া যায়নি" + +#~ msgid "Internal error: Malformed identifier." +#~ msgstr "অভ্যন্তরীন সমস্যা: Malformed identifier." + +#~ msgid "An error occurred.

                                  " +#~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

                                  " + +#~ msgid "An error occurred.

                                  " +#~ msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে

                                  " + +#~ msgid "%1%2:%3" +#~ msgstr "%1%2:%3" + +#~ msgid "Cannot find a signature in this message." +#~ msgstr "এই বার্তায় কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি।" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "নাম" + +#~ msgid "mime-type" +#~ msgstr "মাইম-টাইপ" + +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "বর্ণনা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want treat the selected text as an email address or a message-id?" +#~ msgstr " আপনি চাই আচরণ করা টি নির্বাচিত লেখা/টেক্সট একটি ই-মেইল ঠিকানা অথবা একটি বার্তা আই.ডি." + +#~ msgid "Address or ID" +#~ msgstr "ঠিকানা অথবা আই.ডি." + +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&ই-মেইল" + +#~ msgid "&Message-Id" +#~ msgstr "মেসে&জ-আই.ডি." + +#~ msgid "Print Article" +#~ msgstr "বার্তা ছাপাও" + +#~ msgid "Header Decoration" +#~ msgstr "হেডার সজ্জা" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "ব্রাউজার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show fancy header deco&rations" +#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো হেডার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interpret te&xt format tags" +#~ msgstr "লেখা/টেক্সট ফর্ম্যাট ট্যাগ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show attachments &inline if possible" +#~ msgstr "দেখাও/প্রদর্শন করো যদি সম্ভব/সম্ভাব্য" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Browser" +#~ msgstr "ডিফল্ট ব্রাউজার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Browser" +#~ msgstr "অন্যান্য ব্রাউজার" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &links with:" +#~ msgstr "খোলো লিঙ্ক সঙ্গে:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Browser" +#~ msgstr "বেছে নিন ব্রাউজার" + +#, fuzzy +#~ msgid "KNode Specific Options" +#~ msgstr "সুনির্দিষ্ট" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ch&eck signatures automatically" +#~ msgstr "পরীক্ষা স্বয়ংক্রীয়ভাবে" + +#~ msgid "KNode NNTP" +#~ msgstr "কে-নোড এন-এন-টি-পি" + +#~ msgid "KNode SMTP" +#~ msgstr "কে-নোড এস-এম-টি-পি" + +#, fuzzy +#~ msgid " Sending mail..." +#~ msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." + +#~ msgid " Subject" +#~ msgstr " বিষয়" + +#~ msgid " From" +#~ msgstr " প্রেরক" + +#~ msgid " Date" +#~ msgstr " তারিখ" + +#~ msgid "The wallet could not be opened. This error is most probably caused by providing a wrong password." +#~ msgstr "ওয়ালেট খোলা যায়নি। এর সম্ভাব্য কারণ এই যে আপনি ভুল পাসওয়ার্ড দিয়েছেন।" + +#, fuzzy +#~ msgid "KWallet is not running. It is strongly recommended to use KWallet for managing your passwords." +#~ msgstr "কে-ওয়ালেট আপাতত চালু নয়। আমরা সুপারিশ করব আপনি পাসওয়ার্ড ব্যবস্থাপনার জন্য কে-ওয়ালেট ব্যবহার করুন" + +#~ msgid "Please enter a valid email address." +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা লিখুন" + +#~ msgid "Active Item Background" +#~ msgstr "সক্রিয় বস্তুর পটভূমি" + +#~ msgid "Selected Item Background" +#~ msgstr "নির্বাচিত বস্তুর পটভূমি" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "নতুন." + +#, fuzzy +#~ msgid "Emulate the &keyboard behavior of KMail" +#~ msgstr "টি কীবোর্ড আচরণ -র" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.am b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..94bc8fa6ccd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = bn +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.in b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..0aa21fa9f0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/Makefile.in @@ -0,0 +1,663 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdetoys +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = bn +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kmoon.po kteatime.po kweather.po ktux.po kfifteenapplet.po amor.po kodo.po kworldclock.po +GMOFILES = kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdetoys/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=amor.po kmoon.po ktux.po kteatime.po kfifteenapplet.po kworldclock.po kodo.po kweather.po Makefile.in Makefile.am + +#>+ 25 +kmoon.gmo: kmoon.po + rm -f kmoon.gmo; $(GMSGFMT) -o kmoon.gmo $(srcdir)/kmoon.po + test ! -f kmoon.gmo || touch kmoon.gmo +kteatime.gmo: kteatime.po + rm -f kteatime.gmo; $(GMSGFMT) -o kteatime.gmo $(srcdir)/kteatime.po + test ! -f kteatime.gmo || touch kteatime.gmo +kweather.gmo: kweather.po + rm -f kweather.gmo; $(GMSGFMT) -o kweather.gmo $(srcdir)/kweather.po + test ! -f kweather.gmo || touch kweather.gmo +ktux.gmo: ktux.po + rm -f ktux.gmo; $(GMSGFMT) -o ktux.gmo $(srcdir)/ktux.po + test ! -f ktux.gmo || touch ktux.gmo +kfifteenapplet.gmo: kfifteenapplet.po + rm -f kfifteenapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kfifteenapplet.gmo $(srcdir)/kfifteenapplet.po + test ! -f kfifteenapplet.gmo || touch kfifteenapplet.gmo +amor.gmo: amor.po + rm -f amor.gmo; $(GMSGFMT) -o amor.gmo $(srcdir)/amor.po + test ! -f amor.gmo || touch amor.gmo +kodo.gmo: kodo.po + rm -f kodo.gmo; $(GMSGFMT) -o kodo.gmo $(srcdir)/kodo.po + test ! -f kodo.gmo || touch kodo.gmo +kworldclock.gmo: kworldclock.po + rm -f kworldclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kworldclock.gmo $(srcdir)/kworldclock.po + test ! -f kworldclock.gmo || touch kworldclock.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kmoon.gmo kteatime.gmo kweather.gmo ktux.gmo kfifteenapplet.gmo amor.gmo kodo.gmo kworldclock.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kmoon kteatime kweather ktux kfifteenapplet amor kodo kworldclock ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 10 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmoon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kteatime.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kweather.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktux.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfifteenapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/amor.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kodo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kworldclock.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdetoys/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdetoys/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..8c244d6c025 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Bangla translation of Amor. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Amor package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Amor (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-03 10:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "কাঁচির সাথে ব্যবহার করবেন না।" + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "গাড়ি বিক্রেতা আর রাজনীতিবিদদের কখনো বিশ্বাস করবেন না।" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"খাঁটি প্রোগ্রামাররা তাদের কোডে কমেন্ট ব্যবহার করেন না। কোড লেখাটা ছিল কঠিন, " +"তাই সেটা বোঝাটাও হতে হবে কঠিন।" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"সমস্যা সম্পর্কে কিছু না জানা অবস্থাতেই সেটার সমাধান বাৎলানো সবচেয়ে সহজ মনে হয়।" + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "পর্যাপ্ত পরিমাণ মেমরি বা ডিস্ক স্পেস আপনি কোন দিনও পাবেন না।" + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "উত্তর হল ৪২।" + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "এটা কোন বাগ নয়। এটা একটা বাজে বৈশিষ্ট্য।" + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "বাহুল্য সনাক্তকরণ ও উচ্ছেদকরণ অভিযানে সহায়তা করুন।" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"উলম্বভাবে কোন উইন্ডোকে বড় করার জন্য মাউসের মধ্য বাটন দিয়ে উইন্ডো বড় করার বাটনে " +"ক্লিক করুন।" + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "অ্যাপলিকেশন পাল্টানোর জন্য Alt+Tab চাপতে পারেন।" + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "বর্তমান সেশনের চলমান অ্যাপলিকেশনের তালিকা দেখার জন্য Ctrl+Esc চাপুন।" + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "" +"Alt+F2 চাপলে একটি ছোট উইন্ডো আবির্ভূত হবে যেখানে আপনি কমান্ড লিখতে পারবেন।" + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপ পরিবর্তনের জন্য Ctrl+F1 থেকে Ctrl+F8 চাপতে পারেন।" + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে আপনি প্যানেলের বিভিন্ন বাটনকে স্থানান্তর করতে " +"পারেন।" + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 চাপলে সিস্টেম মেনু আবির্ভূত হবে।" + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"কোন অ্যাপলিকেশন যদি সাড়া না দেয়, তবে Ctrl+Alt+Esc চেপে সেটিকে kill করতে পারেন।" + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"কোন কে.ডি.ই. অ্যাপলিকেশন খোলা রেখে যদি আপনি লগ-আউট করেন, তবে পরবর্তীবার লগ-ইন " +"করলে সেই অ্যাপলিকেশনটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু হবে।" + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"কে.ডি.ই. ফাইল ব্যবস্থাপক তার মূল দায়িত্বের পাশাপাশি ওয়েব ব্রাউজার ও এফ.টি.পি. " +"ক্লায়েন্টের কাজও করতে পারে।" + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"showMessage() ও showTip() ডিকপ কল-এর মাধ্যমে যে কোন অ্যাপলিকেশন\n" +"আমর বুদবুদ ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করতে পারে" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "থিম পড়তে সমস্যা: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "গ্রুপ পড়তে সমস্যা: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&কনফিগার করো..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"আমর সংস্করণ %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"সম্পদের চমৎকার অপচয়\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones \n" +"\n" +msgstr "" +"কপিরাইট (c) ১৯৯৯ মার্টিন আর. জোন্স \n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones \n" +msgstr "" +"প্রথম লেখক: মার্টিন আর. জোন্স \n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga \n" +msgstr "" +"বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী: গেরার্দো পুগা \n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "আমর পরিচিতি" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "থিম:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "অফসেট:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "সবসময় সকল উইন্ডোর উপরে থাকো" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "এলোমেলোভাবে পরামর্শ (tips) দেখাও" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "এলোমেলোভাবে কোন একটি অক্ষর ব্যবহার করো" + +# FIXME +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "অ্যাপলিকেশন সংক্রান্ত পরামর্শ (tips) প্রদর্শন অনুমোদন করো" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "কোন পরামর্শ (tips) প্রদর্শন করবে না" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "ডেস্কটপে বসবাসকারী কে.ডি.ই. জন্তু" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "আমর" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..96ff3f6dc30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Bangla translation of KFifteenApplet. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KFifteenApplet package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfifteenapplet (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-03 11:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: fifteenapplet.cpp:77 +msgid "KFifteenApplet" +msgstr "কে-ফিফটিন-অ্যাপলেট" + +#: fifteenapplet.cpp:78 +msgid "" +"Fifteen pieces applet.\n" +"\n" +"The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" +"Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" +"to start a game." +msgstr "" +"পনেরর ধাঁধার অ্যাপলেট।\n" +"\n" +"এই খেলার লক্ষ্য হল স্থানান্তরযোগ্য টুকরোগুলোকে সংখ্যাক্রম অনুসারে সাজানো।\n" +"খেলা আরম্ভ করার জন্য মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে যে মেনু পাওয়া যাবে,\n" +"তা থেকে \"টুকরোগুলো এলোমেলো করে দাও\" নির্বাচন করুন।" + +#: fifteenapplet.cpp:94 +msgid "R&andomize Pieces" +msgstr "টুকরোগুলো &এলোমেলো করে দাও" + +#: fifteenapplet.cpp:95 +msgid "&Reset Pieces" +msgstr "টুকরোগুলো রিসে&ট করো" + +#: fifteenapplet.cpp:221 +msgid "" +"Congratulations!\n" +"You win the game!" +msgstr "" +"অভিনন্দন!\n" +"আপনি খেলায় জিতে গিয়েছেন!" + +#: fifteenapplet.cpp:221 +msgid "Fifteen Pieces" +msgstr "পনেরর ধাঁধা" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..f5bdb4d8cf4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# translation of kmoon.po to Bengali +# Bangla translation of KMoon. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KMoon package. +# Progga , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:53-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "কে.ডি.ই.'র চাঁদের কলা নির্দেশক সফটওয়্যার" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&কনফিগার করো..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "চাঁদের কলা নির্দেশকের পরিচিতি" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow \n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich \n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn \n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp " +msgstr "" +"লিখেছেন স্টিফেন কুলোঔ \n" +"\n" +"এম. জি. বারবারিচ একটি অ্যাপলেট তৈরি করেছেন\n" +"\n" +"চাঁদের কোড লিখেছেন ক্রিস অসবার্ন \n" +"\n" +"চাঁদের ছবি একেছেন টিম বিউচ্যাম্প " + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "দৃশ্য পরিবর্তন করো" + +# FIXME +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "দেখার (view) কোণ:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"এটি ব্যবহার করে চাঁদকে আপনার অবস্থানের জন্য সঠিক কোণে ঘুরিয়ে নিতে পারেন।\n" +"\n" +"সিস্টেম-প্রদত্ত তথ্য থেকে এই কোণ গণনা করা (প্রায়) অসম্ভব,\n" +"সুতরাং কে-মুন কিভাবে চাঁদ প্রদর্শন করবে তা যদি আপনি নির্ধারণ\n" +"করতে চান, হবে এখান থেকে সেটা কনফিগার করতে পারেন।\n" +"কোণের ডিফল্ট মান হল ০, তবে এই কোণে আপনি চাঁদকে\n" +"দেখতে পাবেন তার সম্ভাবনা খুবই কম।" + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "দক্ষিণ গোলার্ধে যাও" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "উত্তর গোলার্ধে যাও" + +# FIXME +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "মাস্ক-অফ মোড পাল্টাও" + +# FIXME +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "মাস্ক-অন মোড পাল্টাও" + +# FIXME +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"আপনার বর্তমান সময় ও বৈশিষ্ট্যানুসারে\n" +"কে-মুন চাঁদকে যে অবস্থায় দেখাবে।" + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "পূর্ণিমা" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "অমাবস্যা" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"বাড়ন্ত হেলাল (গতকাল অমাবস্যা ছিল)\n" +"বাড়ন্ত হেলাল (অমাবস্যার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আগামীকাল পূর্ণিমা)\n" +"বাড়ন্ত অর্ধাধিক দশা (আর %n দিন পর পূর্ণিমা)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (গতকাল পূর্ণিমা ছিল)\n" +"হ্রাসমান অর্ধাধিক দশা (পূর্ণিমার পর থেকে %n দিন অতিক্রান্ত হয়েছে)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "শেষ চতুর্থাংশ" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"হ্রাসমান হেলাল (আগামীকাল অমাবস্যা)\n" +"হ্রাসমান হেলাল (আর %n দিন পর অমাবস্যা)" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kodo.po new file mode 100644 index 00000000000..4b4e084dc1e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kodo.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of kodo.po to Bengali +# Bangla translation of Kodo. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kodo package. +# Progga , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kodo\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:50-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: main.cpp:67 +msgid "KOdometer" +msgstr "কে-ওডোমিটার" + +#: main.cpp:68 +msgid "KOdometer measures your desktop mileage" +msgstr "কে-ওডোমিটার ডেস্কটপে মাউসের নাড়াচাড়ার পরিমাণ পরিমাপ করে" + +#: main.cpp:71 +msgid "A mouse odometer" +msgstr "মাউস ওডোমিটার" + +#: main.cpp:77 +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "কেডিই ২-তে পোর্টকরণ ও কিছু কোড পরিপাটিকরণ" + +#: kodometer.cpp:33 +msgid "inch" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: kodometer.cpp:33 +msgid "inches" +msgstr "ইঞ্চি" + +#: kodometer.cpp:34 +msgid "cm" +msgstr "সেন্টিমিটার" + +#: kodometer.cpp:35 +msgid "foot" +msgstr "ফুট" + +#: kodometer.cpp:35 +msgid "feet" +msgstr "ফিট" + +#: kodometer.cpp:36 +msgid "meter" +msgstr "মিটার" + +#: kodometer.cpp:36 +msgid "meters" +msgstr "মিটার" + +#: kodometer.cpp:37 +msgid "mile" +msgstr "মাইল" + +#: kodometer.cpp:37 +msgid "miles" +msgstr "মাইল" + +#: kodometer.cpp:38 +msgid "km" +msgstr "কিলোমিটার" + +#: kodometer.cpp:91 +msgid "&Enable" +msgstr "&সক্রিয় করো" + +#: kodometer.cpp:92 +msgid "&Metric Display" +msgstr "মেট্রি&ক এককে প্রদর্শন করো" + +#: kodometer.cpp:94 +msgid "Auto &Reset Trip" +msgstr "দূরত্ব মা&পন স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিসেট করো" + +#: kodometer.cpp:96 +msgid "Reset &Trip" +msgstr "দূরত্ব মাপ&ন রিসেট করো" + +#: kodometer.cpp:97 +msgid "Reset &Odometer" +msgstr "ওডোমিটা&রকে রিসেট করো" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kteatime.po new file mode 100644 index 00000000000..492caeef51a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Bangla translation of KTeaTime. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTeaTime package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kteatime (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 09:30+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "চমৎকার এক কাপ চা তৈরির জন্য একটি কে.ডি.ই. ইউটিলিটি" + +#: main.cpp:42 +msgid "KTeaTime" +msgstr "কে-টি-টাইম" + +#: main.cpp:47 +msgid "Many patches" +msgstr "অনেক প্যাচ" + +#: toplevel.cpp:93 +msgid "Black Tea" +msgstr "কালো চা" + +#: toplevel.cpp:96 +msgid "Earl Grey" +msgstr "আর্ল গ্রে" + +#: toplevel.cpp:99 +msgid "Fruit Tea" +msgstr "ফলের চা" + +#: toplevel.cpp:108 +msgid "Other Tea" +msgstr "অন্যান্য চা" + +#: toplevel.cpp:122 +msgid "Sto&p" +msgstr "&বন্ধ করো" + +#: toplevel.cpp:124 +msgid "&Configure..." +msgstr "&কনফিগার করো..." + +#: toplevel.cpp:126 +msgid "&Anonymous..." +msgstr "না&মহীন..." + +#: toplevel.cpp:297 +msgid "The %1 is now ready!" +msgstr "%1 তৈরি হয়ে গিয়েছে!" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +msgid "The Tea Cooker" +msgstr "চায়ের কেটলি" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:325 +msgid "%1 left for %2" +msgstr "%2-এর %1 অবশিষ্ট আছে" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:425 +msgid "There is no tea to begin steeping." +msgstr "ভেজানো আরম্ভ করার জন্য কোন চা নেই।" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "No Tea" +msgstr "কোন চা নেই" + +#: toplevel.cpp:470 +msgid "Anonymous Tea" +msgstr "নামহীন চা" + +#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +msgid "Tea time:" +msgstr "চায়ের সময়:" + +#: toplevel.cpp:500 +msgid "tea" +msgstr "চা" + +#: toplevel.cpp:575 +msgid "New Tea" +msgstr "নতুন চা" + +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Configure Tea Cooker" +msgstr "চায়ের কেটলিকে কনফিগার করো" + +#: toplevel.cpp:665 +msgid "Tea List" +msgstr "চায়ের তালিকা" + +#: toplevel.cpp:669 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: toplevel.cpp:671 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: toplevel.cpp:681 +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#: toplevel.cpp:695 +msgid "Up" +msgstr "উপর" + +#: toplevel.cpp:702 +msgid "Down" +msgstr "নিচ" + +#: toplevel.cpp:712 +msgid "Tea Properties" +msgstr "চায়ের বৈশিষ্ট্য" + +#: toplevel.cpp:723 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: toplevel.cpp:734 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: toplevel.cpp:739 +msgid "Configure Events..." +msgstr "ইভেন্ট কনফিগার করো..." + +#: toplevel.cpp:744 +msgid "Event" +msgstr "ইভেন্ট" + +# FIXME +#: toplevel.cpp:745 +msgid "Popup" +msgstr "আবির্ভূত হবে" + +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" +msgstr "" +"এখানে কমান্ড লিখুন; যে চা ভেজানো হচ্ছে, তার নাম দিয়ে '%t' প্রতিস্থাপিত হবে" + +#: toplevel.cpp:760 +msgid "Visualize progress in icon tray" +msgstr "আইকন ট্রে-তে অগ্রগতির পরিমাণ দেখুন" + +#: tealist.cpp:18 +msgid "%1 min" +msgstr "%1 মিনিট" + +#: tealist.cpp:21 +msgid "%1 s" +msgstr "%1 সেকেন্ড" + +#: tealist.cpp:23 +#, fuzzy +msgid " %1 s" +msgstr "%1 সেকেন্ড" + +#: timeedit.cpp:59 +msgid " min" +msgstr " মিনিট" + +#: timeedit.cpp:65 +msgid " sec" +msgstr " সেকেন্ড" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/ktux.po new file mode 100644 index 00000000000..9d3b55e9473 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/ktux.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Bangla translation of KTux. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KTux package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktux (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-02 16:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sprite.cpp:30 +msgid "Tux Screen Saver" +msgstr "কে-টাক্স স্ক্রিনসেভার" + +#: sprite.cpp:54 +msgid "Setup KTux" +msgstr "কে-টাক্স প্রস্তুত করো" + +#: sprite.cpp:62 +msgid "Speed:" +msgstr "গতি:" + +#: sprite.cpp:131 +msgid "About KTux" +msgstr "কে-টাক্স পরিচিতি" + +#: sprite.cpp:132 +msgid "" +"KTux Version 1.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1999\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"কে-টাক্স সংস্করণ ১.০\n" +"\n" +"লিখেছেন মার্টিন আর. জোনস ১৯৯৯\n" +"mjones@kde.org" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po new file mode 100644 index 00000000000..859bb301431 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kweather.po @@ -0,0 +1,738 @@ +# translation of kweather.po to Bengali +# Bangla translation of KWeather. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KWeather package. +# Progga , 2006. +# Deepayan Sarkar , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kweather\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:42-0500\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +# Number of untranslated messages: 3. +# +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Weather Station Options" +msgstr "আবহাওয়া কেন্দ্র সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Panel Display Options" +msgstr "প্যানেলে প্রদর্শন সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Show icon only" +msgstr "শুধুমাত্র আইকন দেখা&ও" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Click here to show only the weather icon." +msgstr "শুধুমাত্র আবহাওয়া আইকন প্রদর্শনের জন্য এখানে ক্লিক করুন।" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " +"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will " +"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon " +"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics " +"will be put on the buttons tool tip." +msgstr "" +"এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করলে কে-ওয়েদার, কিকার-এর মধ্যে শুধুমাত্র একটি ঘর দখল করবে। " +" সাধারণত এই অ্যাপলিকেশনটি দু'টি ঘর ব্যবহার করে। ছোট দৃশ্যে শুধু আবহাওয়ার আইকন " +"দেখানো হয়, যেখানে সাধারণ দৃশ্যে আইকন এবং বর্তমান আবহাওয়ার পরিসংখ্যান উভয়কেই " +"প্রদর্শন করা হয়। তবে ছোট দৃশ্যে আবহাওয়ার এই পরিসংখ্যানকে দেখানো হয় বাটনের টুল " +"টিপ হিসেবে।" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show &icon and temperature" +msgstr "&আইকন ও তাপমাত্রা প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "আইকন, তাপমাত্রা, বায়ুপ্রবা&হ ও বায়ুচাপ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Logging Options" +msgstr "লগ লিখন সংক্রান্ত অপশন" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "E&nable logging" +msgstr "লগ লিখন প্রক্রিয়া &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Log &file:" +msgstr "লগ ফা&ইল:" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enter the logfile name." +msgstr "লগ-ফাইলের নাম লিখুন।" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." +msgstr "" +"কে-ওয়েদার এর লগ লিখন প্রক্রিয়া সক্রিয় করার জন্য সম্পূর্ণ পাথ ও ফাইলের নাম " +"লিখুন।" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "যো&গ করো" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Se&lected stations:" +msgstr "নির্বাচি&ত কেন্দ্র:" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "A&vailable stations:" +msgstr "&উপস্থিত কেন্দ্র:" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "নির্বাচনকৃত" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "সব" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Stop Weather Service" +msgstr "আবহাওয়া সার্ভিস &বন্ধ করো" + +#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Update All" +msgstr "সব &আপডেট করো" + +#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Station Manager" +msgstr "কেন্দ্র ব্যবস্থাপক" + +#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Weather Report" +msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" + +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +msgid "The network is currently offline..." +msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় আছে..." + +#: dockwidget.cpp:108 reportview.cpp:136 +msgid "Temperature:" +msgstr "তাপমাত্রা:" + +#: dockwidget.cpp:109 reportview.cpp:139 +msgid "Dew Point:" +msgstr "শিশিরাংক:" + +#: dockwidget.cpp:111 reportview.cpp:141 +msgid "Air Pressure:" +msgstr "বায়ুচাপ:" + +#: dockwidget.cpp:112 reportview.cpp:144 +msgid "Rel. Humidity:" +msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:" + +#: dockwidget.cpp:114 reportview.cpp:146 +msgid "Wind Speed:" +msgstr "বায়ুপ্রবাহের বেগ:" + +#: dockwidget.cpp:118 reportview.cpp:153 +msgid "Heat Index:" +msgstr "তাপ সূচি:" + +#: dockwidget.cpp:120 reportview.cpp:156 +msgid "Wind Chill:" +msgstr "" + +#: dockwidget.cpp:125 reportview.cpp:162 +msgid "Sunrise:" +msgstr "সূর্যোদয়:" + +#: dockwidget.cpp:126 reportview.cpp:164 +msgid "Sunset:" +msgstr "সূর্যাস্ত:" + +#: dockwidget.cpp:133 +msgid "" +"Station reports that it needs maintenance\n" +"Please try again later" +msgstr "" +"কেন্দ্র জানাচ্ছে যে তার রক্ষণাবেক্ষণ প্রয়োজন\n" +"অনুগ্রহপূর্বক পরে চেষ্টা করুন" + +#: dockwidget.cpp:139 +msgid "Temperature: " +msgstr "তাপমাত্রা: " + +#: dockwidget.cpp:140 +msgid "" +"\n" +"Wind: " +msgstr "" +"\n" +"বায়ুপ্রবাহ: " + +#: dockwidget.cpp:141 +msgid "" +"\n" +"Air pressure: " +msgstr "" +"\n" +"বায়ুচাপ: " + +#: kcmweather.cpp:76 +msgid "kcmweather" +msgstr "kcmweather" + +#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +msgid "KWeather Configure Dialog" +msgstr "কে-ওয়েদার কনফিগার করার ডায়ালগ" + +#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c), ২০০৩ টোবিয়াস কোনিগ" + +#: kweather.cpp:89 +#, c-format +msgid "KWeather - %1" +msgstr "কে-ওয়েদার - %1" + +#: kweather.cpp:90 +msgid "Show &Report" +msgstr "রিেপোর্ট প্র&দর্শন করো" + +#: kweather.cpp:92 +msgid "&Update Now" +msgstr "এখন &আপডেট করো" + +#: kweather.cpp:95 +msgid "&About KWeather" +msgstr "কে-ওয়েদার &পরিচিতি" + +#: kweather.cpp:97 +msgid "&Configure KWeather..." +msgstr "কে-ওয়েদার &কনফিগার করো..." + +#: kweather.cpp:130 +msgid "Weather applet for the Kicker" +msgstr "কিকার-এর আবহাওয়া সংক্রান্ত অ্যাপলেট" + +#: kweather.cpp:134 +msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups." +msgstr "প্রচুর বাগ-সংশোধনী, উন্নতকরণ ও পরিপাটিকরণ।" + +#: kweather.cpp:136 +msgid "Fixed for BSD port" +msgstr "বি.এস.ডি. পোর্ট তৈরির জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" + +#: kweather.cpp:138 +msgid "Debian fixes" +msgstr "ডেবিয়ানের জন্য প্রয়োজনীয় সংশোধনী" + +#: kweather.cpp:139 +msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P" +msgstr "i18n সংক্রান্ত সংশোধনী ও ইনডেন্টেশন নিশ্চিতকরণ :P" + +#: kweather.cpp:142 +msgid "Great new weather icons" +msgstr "আবহাওয়ার সেই চমৎকার নতুন আইকন" + +#: kweather.cpp:144 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "উন্নতকরণ ও কোড পরিপাটিকরণে আরো ভূমিকা" + +#: kweather.cpp:272 +msgid "" +"For some reason the log file could not be written to.\n" +"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " +"location you are trying to write to." +msgstr "" +"কোন কারণে লগ ফাইল লেখা যায় নি।\n" +"অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে " +"চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।" + +#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357 +msgid "KWeather Error" +msgstr "কে-ওয়েদার সংক্রান্ত সমস্যা" + +#: kweather.cpp:354 +msgid "" +"For some reason a new log file could not be opened.\n" +"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " +"location you are trying to write to." +msgstr "" +"কোন কারণে নতুন লগ ফাইল খোলা যায় নি।\n" +"অনুগ্রহপূর্বক পরীক্ষা করুন যে ডিস্ক-এ স্থান ফাঁকা আছে কিনা অথবা যেখানে লগ লিখতে " +"চাচ্ছেন, সেখানে লেখার অনুমতি আপনার আছে কিনা।" + +#: main.cpp:12 +msgid "KDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: main.cpp:13 +msgid "KWeather DCOP Service" +msgstr "কে-ওয়েদার ডিকপ সার্ভিস" + +#: main.cpp:15 main.cpp:16 reportmain.cpp:23 reportmain.cpp:25 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" + +#: metar_parser.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 meter\n" +"%n meters" +msgstr "" +"১ মিটার\n" +"%n মিটার" + +#: metar_parser.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 foot\n" +"%n feet" +msgstr "" +"1 ফুট\n" +"%n ফিট" + +#: metar_parser.cpp:173 +#, c-format +msgid "Few clouds at %1" +msgstr "%1-এ সামান্য মেঘ রয়েছে" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:178 +#, c-format +msgid "Scattered clouds at %1" +msgstr "%1-এ ছড়ানো ছিটানো মেঘ রয়েছে" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:183 +#, c-format +msgid "Broken clouds at %1" +msgstr "%1-এ ভাঙ্গা মেঘ রয়েছে" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:188 +#, c-format +msgid "Overcast clouds at %1" +msgstr "%1-এ বিষন্ন মেঘ রয়েছে" + +#: metar_parser.cpp:193 +msgid "Clear skies" +msgstr "পরিষ্কার আকাশ" + +#: metar_parser.cpp:219 +msgid "Heavy" +msgstr "ভারী" + +#: metar_parser.cpp:224 +msgid "Light" +msgstr "হালকা" + +#: metar_parser.cpp:230 +msgid "Shallow" +msgstr "অগভীর" + +#: metar_parser.cpp:232 +msgid "Partial" +msgstr "আংশিক" + +#: metar_parser.cpp:234 +msgid "Patches" +msgstr "টুকরো টুকরো" + +#: metar_parser.cpp:236 +msgid "Low Drifting" +msgstr "নিম্ন উচ্চতায় ভাসমান" + +#: metar_parser.cpp:238 +msgid "Blowing" +msgstr "বহমান" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:241 +msgid "Showers" +msgstr "স্বল্পস্থায়ী বর্ষণ" + +#: metar_parser.cpp:246 +msgid "Thunder Storm" +msgstr "বজ্রসহ বৃষ্টিপাত" + +#: metar_parser.cpp:251 +msgid "Freezing" +msgstr "হিমশীতল" + +#: metar_parser.cpp:257 +msgid "Drizzle" +msgstr "গুঁড়ি গুঁড়ি বৃষ্টি" + +#: metar_parser.cpp:262 +msgid "Rain" +msgstr "বৃষ্টি" + +#: metar_parser.cpp:267 +msgid "Snow" +msgstr "তুষার" + +#: metar_parser.cpp:272 +msgid "Snow Grains" +msgstr "তুষার কণা" + +#: metar_parser.cpp:277 +msgid "Ice Crystals" +msgstr "বরফ স্ফটিক" + +#: metar_parser.cpp:282 +msgid "Ice Pellets" +msgstr "বরফ দলা" + +#: metar_parser.cpp:287 +msgid "Hail" +msgstr "শিলা" + +#: metar_parser.cpp:292 +msgid "Small Hail Pellets" +msgstr "শিলার ছোট দলা" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:297 +msgid "Unknown Precipitation" +msgstr "অজ্ঞাত বস্তুর বর্ষণ" + +#: metar_parser.cpp:302 +msgid "Mist" +msgstr "কুহেলিকা" + +#: metar_parser.cpp:311 +msgid "Fog" +msgstr "কুয়াশা" + +#: metar_parser.cpp:319 +msgid "Smoke" +msgstr "ধোয়া" + +#: metar_parser.cpp:321 +msgid "Volcanic Ash" +msgstr "আগ্নেয় ধূম" + +#: metar_parser.cpp:323 +msgid "Widespread Dust" +msgstr "" + +#: metar_parser.cpp:325 +msgid "Sand" +msgstr "বালু" + +#: metar_parser.cpp:327 +msgid "Haze" +msgstr "পাতলা কুয়াশা" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:329 +msgid "Spray" +msgstr "স্প্রে" + +#: metar_parser.cpp:331 +msgid "Dust/Sand Swirls" +msgstr "ধূলি/বালু ঘূর্ণাবর্ত" + +#: metar_parser.cpp:333 +msgid "Sudden Winds" +msgstr "আকস্মিক বায়ু" + +#: metar_parser.cpp:337 +msgid "Tornado" +msgstr "টর্নেডো" + +# FIXME +#: metar_parser.cpp:339 +msgid "Funnel Cloud" +msgstr "চোঙাকৃতি মেঘ" + +#: metar_parser.cpp:342 +msgid "Sand Storm" +msgstr "বালু ঝড়" + +#: metar_parser.cpp:344 +msgid "Dust Storm" +msgstr "ধূলি ঝড়" + +#: metar_parser.cpp:346 +msgid "" +"_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" + +#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +msgid "°C" +msgstr "°সেন্টিগ্রেড" + +#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +msgid "°F" +msgstr "°ফারেনহাইট" + +#: metar_parser.cpp:544 +msgid "km" +msgstr "কিলোমিটার" + +#: metar_parser.cpp:549 +msgid "m" +msgstr "মিটার" + +#: metar_parser.cpp:575 +msgid " hPa" +msgstr "" + +#: metar_parser.cpp:584 +msgid "\" Hg" +msgstr "\" পারদ চাপ" + +#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +msgid "N" +msgstr "উত্তর" + +#: metar_parser.cpp:600 +msgid "NNE" +msgstr "উত্তর-উত্তর-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:601 +msgid "NE" +msgstr "উত্তর-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:602 +msgid "ENE" +msgstr "পূর্ব-উত্তর-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:603 +msgid "E" +msgstr "পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:604 +msgid "ESE" +msgstr "পূর্ব-দক্ষিণ-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:605 +msgid "SE" +msgstr "দক্ষিণ-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:606 +msgid "SSE" +msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পূর্ব" + +#: metar_parser.cpp:607 +msgid "S" +msgstr "দক্ষিণ" + +#: metar_parser.cpp:608 +msgid "SSW" +msgstr "দক্ষিণ-দক্ষিণ-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:609 +msgid "SW" +msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:610 +msgid "WSW" +msgstr "পশ্চিম-দক্ষিণ-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:611 +msgid "W" +msgstr "পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:612 +msgid "WNW" +msgstr "পশ্চিম-উত্তর-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:613 +msgid "NW" +msgstr "উত্তর-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:614 +msgid "NNW" +msgstr "উত্তর-উত্তর-পশ্চিম" + +#: metar_parser.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 km/h\n" +"%n km/h" +msgstr "" +"1 কিলোমিটার/ঘন্টা\n" +"%n কিলোমিটার/ঘন্টা" + +#: metar_parser.cpp:682 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 MPH\n" +"%n MPH" +msgstr "" +"1 মাইল/ঘন্টা\n" +"%n মাইল/ঘন্টা" + +#: metar_parser.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" +"Wind gusts up to %n km/h" +msgstr "" +"1 কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ\n" +"%n কিলোমিটার/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ" + +#: metar_parser.cpp:695 +#, c-format +msgid "" +"_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" +"Wind gusts up to %n MPH" +msgstr "" +"1 মাইল/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ\n" +"%n মাইল/ঘন্টা বেগে বায়ুপ্রবাহ" + +#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 +#: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 +msgid "Unknown Station" +msgstr "অজ্ঞাত কেন্দ্র" + +#: reportmain.cpp:14 +msgid "METAR location code for the report" +msgstr "রিেপোর্টের METAR অবস্থানসূচক কোড" + +#: reportmain.cpp:21 +msgid "Weather Report for KWeatherService" +msgstr "KWeatherService-এর জন্য আবহাওয়া রিপোর্ট" + +#: reportview.cpp:96 +#, c-format +msgid "Weather Report - %1" +msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট - %1" + +#: reportview.cpp:102 +msgid "Station reports that it needs maintenance" +msgstr "কেন্দ্র জানাচ্ছে যে তার রক্ষণাবেক্ষণ প্রয়োজন" + +#: reportview.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Weather Report - %1 - %2" +msgstr "আবহাওয়া রিপোর্ট - %1" + +#: reportview.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latest data from %1" +msgstr "শেষবার আপডেট করা হয়েছে %1-এ" + +#: weatherbar.cpp:163 +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "সাইডবারে প্রদর্শিত আবহাওয়ার রিপোর্ট" + +#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +msgid "KWeather Error!" +msgstr "কে-ওয়েদার এ সমস্যা!" + +# FIXME: temp = temporary ? +#: weatherlib.cpp:147 +msgid "The temp file %1 was empty." +msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি ফাঁকা ছিল।" + +#: weatherlib.cpp:156 +#, c-format +msgid "Could not read the temp file %1." +msgstr "%1 নামক অস্থায়ী ফাইলটি পড়া যায় নি।" + +#: weatherlib.cpp:169 +msgid "The requested station does not exist." +msgstr "আবেদনকৃত কেন্দ্রটির কোন অস্তিত্ব নেই।" + +#: weatherlib.cpp:178 +msgid "Please update later." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক পরে কোন একসময় আপডেট করুন।" + +#: weatherlib.cpp:225 +msgid "Retrieving weather data..." +msgstr "আবহাওয়া বিষয়ক তথ্য আনা হচ্ছে..." + +#~ msgid "The network is unavailable for use." +#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to see\n" +#~ "the detailed weather report..." +#~ msgstr "আবহাওয়ার বিস্তারিত রিপোর্ট দেখার জন্য এখানে ক্লিক করুন..." + +#~ msgid "Please try a different one" +#~ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক অপর একটি কেন্দ্র ব্যবহারের চেষ্টা করুন" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..99bb0bec93c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# Bangla translation of KWorldclock. +# Copyright (C) 2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KWorldclock package. +# Progga , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock (KDE 3.5)\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-03 11:00+0600\n" +"Last-Translator: Progga \n" +"Language-Team: Bangla \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি পরিচিতি" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"এটি এমন এক ছোট খেলনা, যা পৃথিবীর যে কোন স্থানের সময় প্রদর্শন করতে পারে। \n" +"\n" +"কপিরাইট: (c) ২০০০ ম্যাথিয়াস হোলজার-ক্লুপফেল" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "ঘড়ির বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ঘড়ির বৈশিষ্ট্য লিখুন।" + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "শিরোনা&ম:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&সময়-অঞ্চল:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "কে.ডি.ই. বিশ্ব ঘড়ি" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "প্রকৃত মানচিত্রযুক্ত একটি ফাইল লেখো" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "যে থিম ব্যবহার করা হবে, তার নাম" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "উপস্থিত থিম-এর তালিকা তৈরি করো" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "যে ফাইলে লেখা হবে, তার নাম" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "যে মানচিত্রটি সংরক্ষণ করা হবে, তার আকার" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "লা&ল যোগ করো" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "&সবুজ যোগ করো" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "নীল যোগ করো (&ন)" + +# FIXME +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "স্বনির্বাচি&ত রং যোগ করো..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "পতাকা &অপসারণ করো" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "সকল পতাকা অ&পসারণ করো" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "যো&গ করো..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&পতাকা" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&ঘড়ি" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "মা&নচিত্রের থিম" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "দিনে&র আলো দেখাও" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "&শহর দেখাও" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "&পতাকা দেখাও" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "বৈশিষ্ট্য &সংরক্ষণ করো" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "আপনি কি সকল পতাকা অপসারণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org" -- cgit v1.2.1