From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po | 2169 ----------------------- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2169 +++++++++++++++++++++++ tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdefontinst.po | 48 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 22 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 16 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 20 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 28 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 28 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po | 46 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 10 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 4 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 2 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_print.po | 106 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 14 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 64 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 38 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 12 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 4 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tderandr.po | 54 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 8 +- tde-i18n-bs/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- 32 files changed, 2492 insertions(+), 2492 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtdeio.po (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmcgi.po index 707b1ec42fd..548cbf5165e 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO Slave kontrolni modul" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "CGI TDEIO Slave kontrolni modul" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI skripte

CGI KIO slave vam dozvoljava da izvršavate lokalne CGI " +"

CGI skripte

CGI TDEIO slave vam dozvoljava da izvršavate lokalne CGI " "programe bez pokretanja web servera. U ovom kontrolnom modulu možete podesiti " "putanje koje će biti korištene za pretragu za CGI skriptama." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 6551205c7cf..00000000000 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2169 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to Bosanski -# translation of kcmkio.po to -# translation of kcmkio.po to Bosnian -# Bosnian translation of kcmkio -# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Samir Mari�, 2002. -# Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:20+0100\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" -"Language-Team: Bosanski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samir Marić, Vedran Ljubović" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "samir_maric@yahoo.com, vljubovic@smartnet.ba" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cache

" -"

Ovaj modul vam omogućava podešavanje cache-a.

" -"

Cache je interna memorija Konquerora u kojoj se čuvaju nedavno posjećene " -"stranice. Ako želite ponovo pogledati neku stranicu koje ste nedavno posjetili, " -"ona će biti preuzeta iz cache-a (sa vašeg diska), umjesto sa mreže, što je " -"mnogo brže." - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti servis za upravljanje kolačićima.\n" -"Nećete moći upravljati kolačićima koji nisu smješteni na vašem računaru." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Pravila" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Upravljanje" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Kolačići (cookies)

Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili " -"drugi TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš računar, na " -"inicijativu udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati " -"informacije o vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo " -"smatrati zadiranjem u vašu privatnost. " -"

Ipak, u nekim situacijama su kolačići korisni. Na primjer Internet " -"prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " -"stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " -"

Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " -"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " -"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " -"hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Za vaše omiljene web prodavnice " -"u koje imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na 'Prihvati', tako da " -"automatski prihvatite svaki kolačić koji dobijete, bez pitanja." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP greška u komunikaciji" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Ne mogu obrisati sve kolačiće kako ste tražili." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Ne mogu obrisati kolačiće kako ste tražili." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Upravljanje kolačićima - Brza pomoć

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Neuspješan zahtjev za informacijom" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Ne mogu dobaviti informacije o kolačićima smještenim na vašem računaru." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Kraj rada" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Nova pravila za kolačiće" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Promijeni pravila za kolačiće" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Već postoje pravila za " -"
%1
Da li ih želite zamijeniti?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Kopiraj pravilo" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Ne mogu komunicirati sa servisom za upravljanje kolačićima.\n" -"Sve izmjene koje napravite neće stupiti na snagu dok ne restartujete servis." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Kolačići (cookies)

Kolačići sadrže podatke koje Konqueror (ili drugi " -"TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš kompjuter, na inicijativu " -"udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati informacije o " -"vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo smatrati " -"zadiranjem u vašu privatnost. " -"

Ipak, u nekim situacijama su kolačići korisni. Na primjer internet " -"prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " -"stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " -"

Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " -"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " -"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " -"hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Na primjer, za vašu omiljenu web " -"prodavnicu u koju imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na " -"'Prihvati'. Sve što je potrebno da ovo uradite jeste da ili otvorite taj " -"konkretan sajt i, kada vam se pojavi dijaloški prozor za kolačiće, kliknete na " -" Ovaj domen pod karticom 'primijeni na' i zatim izaberete Prihvati; ili " -"da jednostavno navedete ime sajta u kartici Pravila specifična za domen " -"i podesite ga na Prihvati. Na ovaj način možete primati svaki kolačić sa " -"sajtova kojima vjerujete bez pitanja." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Podešavanje proxy promjenljivih" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Morate navesti barem jednu ispravnu okolinsku proxy varijablu." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Provjerite da li ste unijeli stvarnu varijablu okruženja, a ne adresu proxy " -"servera. Na primjer, ako je ime varijable koju koristite" -"
HTTP_POSR=http://localhost:3128" -"
onda morate unijeti HTTP_POSR a ne stvarnu vrijednost " -"http://localhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Pogrešno podešen proxy" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Uspješno potvrđeno." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Proxy podešavanje" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Nisam pronašao nijednu od varijabli koje se obično koriste za sistemske proxy " -"informacije." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Da biste vidjeli imena varijabli koje se koriste u procesu automatskog " -"prepoznavanja, pritisnite dugme U redu, zatim dugme za brzu pomoć (?" -"), koji se nalazi gornjem desnom uglu prethodnog dijaloga, a onda kliknite na " -"dugme \"Automatsko nalaženje\". " - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Automatsko određivanje proxy varijable" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Ručno podešavanje proxy-ja" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Pogrešno podešen proxy" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Jedna ili više od navedenih postavki za proxy je neispravna. Neispravni unosi " -"su naglašeni." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Unijeli ste dvostruku adresu. Molim pokušajte ponovo." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
je već na listi!
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Dvostruki unos" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Novi izuzetak" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Promijeni izuzetak" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Neispravan unos" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Adresa koju ste unijeli nije ispravna." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Provjerite da li adrese ili URLovi koje ste unijeli sadrže neispravne " -"znakove ili \"wildcards\" kao što su razmaci, zvjezdice (*) ili upitnici (?). " -"

Primjeri ISPRAVNIH unosa: " -"
http://mojafirma.ba, 192.168.10.1, mojafirma.ba, localhost, " -"http://localhost " -"

Primjeri NEISPRAVNIH unosa: " -"
http://moja firma.ba, http:/mojafirma,ba, file:/localhost" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "" -"Unesite adrese ili URLove za koje treba koristiti gornje proxy postavke:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Unesite adrese ili URLove koje trebaju biti izuzete od korištenja sa navedenim " -"proxy postavkama:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Unesite ispravnu adresu ili URL. " -"

NAPOMENA: \"Wildcards\" (znakovi koji zamjenjuju više drugih " -"znakova) kao što su *.linux.org.ba nisu podržani. Ako želite da " -"obuhvatite sve servere u domeni .linux.org.ba, npr. " -"start.linux.org.ba, jednostavno upišite .linux.org.ba" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Adresa skripte za automatsko podešavanje proxy servera nije ispravna. Molimo " -"vas da ispravite ovu grešku prija nastavka rada. U suprotnom će sve izmjene " -"koje ste napravili biti zanemarene." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy

" -"

Server posrednik (proxy) je računar koji se nalazi između vaše interne mreže " -"i Interneta i čuva kopiju svih stranica koje posjetite, te filtrira stranice." -"

Ovo vam omogućuje brži pristup sajtovima koje ste već posjetili pošto se oni " -"smještaju lokalno na vašem proxy serveru. Proxy serveri za filtriranje obično " -"pružaju mogućnost blokiranja zahtijeva za reklamama, spama ili bilo čega što " -"želite blokirati." -"

Napomena:Neki proxy serveri pružaju obje usluge." - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Informacije o proxy serverima nisu ispravno podešene. " -"

Molim vas pritisnite Podešavanje... kako biste ispravili greške " -"prije nastavka rada. U suprotnom će sve promjene koje ste napravili biti " -"zanemarene." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Osvježavanje nije uspjelo" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Morate restartovati trenutno aktivne aplikacije kako bi ove izmjene stupile na " -"snagu." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Morate restartovati TDE kako bi ove izmjene stupile na snagu." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Pretraživanje lokalne mreže

Ovdje možete podesiti vaše " -"\"Mrežno susjedstvo\". Možete koristiti ili LISa daemon i lan:/ ioslave, " -"ili ResLISa daemon i rlan:/ ioslave." -"
" -"
O podešavanju LAN ioslave:" -"
Ako ga izaberete, ioslave, ako je dostupan" -", će provjeriti da li računar podržava ovaj servis kada otvorite ovaj računar. " -"Molim zapamtite da paranoični ljudi ovo mogu smatrati napadom." -"
Uvijek znači da ćete uvijek moći vidjeti linkove za servise, " -"neovisno od toga da li su oni stvarni ponuđeni od strane računara. Nikad " -"znači da nećete nikad moći imati linkove na servise. U oba slučaja nećete " -"kontaktirati računar, tako da vas niko neće smatrati napadačem." -"
" -"
Više informacija o LISa možete naći na LISa stranici " -"ili kontaktirajući Alexander Neundorf-a <" -"neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Windows sharing" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa daemon" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Vrijeme valjanosti" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Ovdje možete podesiti vrijeme valjanosti. Možda ćete se htjeti poigrati s njima " -"ako vam je veza izuzetno spora. Maksimalno dozvoljena vrijednost je %1 sekundi." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "Čitanje soc&ket-a:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Konekcija na pro&xy:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Konekcija &na server:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Odgovo&r servera:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Podešavanje FTP-a" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Omogući pasivni &mod (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Uključuje FTP \"pasivni\" mod. Ovo je potrebno ako želite da FTP radi iza " -"firewalla." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Označi &djelomično poslane datoteke" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Označava djelomično poslane FTP datoteke.

" -"

Kada je ova opcija uključena, djelomično poslane datoteke će imati \".part\" " -"ekstenziju. Ova ekstenzija će biti uklonjena kada transfer bude završen.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Mrežne postavke

Ovdje možete podesiti ponašanje TDE programa kada se " -"koriti Internet i mrežne veze. Ako imate kašnjenja ili koristite modem, možda " -"trebate prilagoditi ove vrijednosti." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Veličina cachea na di&sku:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "Isprazni c&ache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "Koristi &cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Kliknite ovdje ako želite da sačuvate na disk web stranice koje posjećujete za " -"kasniji brži pristup. Stranice na disku će biti ažurirane po potrebi umjesto " -"pri svakom pristupu toj stranici. Ovo je posebno tačno ukoliko imate sporiji " -"priključak na internet." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Pravila" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "Us&klađuj cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Provjeri da li je keširana web stranica ispravna prije pokušaja ponovnog " -"dobavljanja web stranice." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Ko&risti cache kad god je moguće" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Uvijek koristi dokumente iz cache-a kada je to moguće. Možete još uvijek " -"koristiti dugme Ponovo učitaj da sinhronizirate sadržaj cache-a sa udaljenim " -"računarom." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "O&ffline režim" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Nemoj skidati web stranice koje nisu već smještene u cache-u. Offline režim vas " -"spriječava da pregledate stranice koje nisu prethodno posjećene." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite ime okolinske varijable, npr. FTP_PROXY" -", koja sadržava adresu FTP proxy servera." -"

\n" -"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " -"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite ime okolinske varijable, npr. HTTP_PROXY" -", koja sadržava adresu HTTP proxy servera." -"

\n" -"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " -"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite ime okolinske varijable, npr. HTTPS_PROXY" -", koja sadržava adresu HTTPS proxy servera." -"

\n" -"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " -"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Pokaži &vrijednost varijabli okruženja" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "Pro&vjeri" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Provjerite jesu li varijable okruženja koje ste napisali ispravne. Ako neka " -"varijabla okruženja nije pronađena, njena oznaka će biti istaknuta " -"da bi vam se ukazalo na grešku." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "&Automatsko nalaženje" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Pokušaj automatsko nalaženje varijabli okruženja koje sadrže sistemske " -"proxy podatke." -"

Ovaj automatski postupak radi tako što traži vrijednosti često korištenih " -"varijabli kao što su HTTP_PROXY, FTP_PROXY i NO_PROXY." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite ime okolinske varijable, npr. NO_PROXY" -", koja sadržava adrese sajtova za koje ne treba koristiti proxy servera." -"

\n" -"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " -"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domena [Grupa]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Kompjuter [Podešeno od]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "Iz&briši" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "I&zbriši sve" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Promijeni &pravila..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "P&onovo učitaj listu" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Očisti pretragu" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Interaktivno pretraživanje domena i hostova" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Staza:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Ističe:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Sigurnost:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Prihvati &kolačiće" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Uključi podršku za kolačiće (cookies). Uobičajeno je da se ovo izabere, a da " -"onda prilagodite pravila korištenja prema vašim potrebama." -"

\n" -"Molim zapamtite da isključenje podrške za kolačiće može rezultirati da mnogi " -"web sajtovi postanu nepristupačni.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "&Prihvati samo kolačiće sa originalnog servera" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Odbij tzv. kolačiće treće strane. Ovo su kolačići koji dolaze sa sajtova " -"različitih od onog koji ste tražili. Ako npr. posjetite www.foobar.com " -"a ova opcija je uključena, samo kolačići koji dolaze sa www.foobar.com će biti " -"obrađeni u skladu sa vašim postavkama. Svi ostali kolačići će automatski biti " -"odbijeni. Ovo smanjuje šansu da operatori sajta sastavljaju profil o vašim " -"navikama surfanja.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Automatsk&i prihvati kolačiće sesije" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatski prihvati privremene kolačiće koji trebaju isteći na kraju trenutne " -"sesije. Takvi kolačići neće biti smješteni na hard disk vašeg računara ili na " -"neki drugi uređaj. Umjesto toga, oni bivaju izbrisani kada pozatvarate sve " -"aplikacije (npr. vaš browser) koje ih koriste." -"

\n" -"PAŽNJA: Birajući ovu opciju zajedno sa sljedećom će poništiti vaša " -"podrazumjevana pravila kao i ona koja ovise o sajtu. Ipak, ako to uradite " -"povećavate vašu privatnost, pošto će svi kolačići biti pobrisani kada se završi " -"trenutna sesija.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Tretiraj &sve kolačiće kao kolačiće sesije" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Posmatraj sve kolačiće kao kolačiće sesije. Kolačići sesije (session cookies) " -"su mali komadi podataka koji se privremeno smještaju u memoriju vašeg računara " -"sve dok ne pozatvarate sve aplikacije (npr. vaš browser) koje ih koriste. Za " -"razliku od običnih kolačića, kolačići sesije se nikad ne smještaju na vaš hard " -"disk ili uređaj za smještaj." -"

\n" -"PAŽNJA: Birajući ovu opciju zajedno sa prethodnom će poništiti vaša " -"podrazumjevana pravila kao i ona koja ovise o sajtu. Ipak, ako to uradite " -"povećavate vašu privatnost, pošto će svi kolačići biti pobrisani kada se završi " -"trenutna sesija.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Podrazumjevana pravila" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Određuje šta uraditi sa kolačićem sa servera za koji nema navedenih pravila " -"(vidi dolje). \n" -"

    \n" -"
  • Pitaj TDE će vas pitati svaki put kada neki server zatraži " -"postavljanje kolačića.
  • \n" -"
  • Prihvati će prihvatiti sve kolačiće bez postavljanja pitanja.
  • \n" -"
  • Odbaci će odbaciti sve cookie bez postavljanja pitanja.
  • \n" -"
" -"

\n" -"PAŽNJA: Pravila specifična za domenu, koja možete podesiti ispod, uvijek " -"imaju prednost nad podrazumijevanim pravilima.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "Pi&taj za potvrdu" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "&Prihvati sve kolačiće" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "Odba&ci sve kolačiće" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Pravilo sajta" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Da biste dodali nova pravila jednostavno pritisnite dugme Dodaj... " -"i izaberite željene opcije u listi. Da biste promijenili već postojeća pravila " -"pritisnite dugme Promijeni... i izaberite nova pravila u listi. Ako " -"pritisnete dugme Izbriši izabrana pravila će biti izbrisana nakon čega " -"će podrazumjevana pravila biti na snazi za izabranu domenu, dok će dugme " -"Izbriši sve izbrisati sve politike specifične za domenu.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "P&romijeni..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domena" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Lista sajtova za koje ste podesili specifična pravila. Specifična pravila imaju " -"prednost na podrazumijevanim pravilima za te sajtove.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Interaktivno pretraživanje domena" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Podesi konfiguraciju proxy-ja.\n" -"

\n" -"Server posrednik (proxy) je računar koji se nalazi između vaše interne mreže i " -"Interneta i čuva kopiju svih stranica koje posjetite, te filtrira stranice. Ovo " -"vam omogućuje brži pristup sajtovima koje ste već posjetili pošto se oni " -"smještaju lokalno na vašem proxy serveru. Proxy serveri za filtriranje obično " -"pružaju mogućnost blokiranja zahtijeva za reklamama, spama ili bilo čega što " -"želite blokirati.\n" -"

\n" -"Ako niste sigurni trebate li ili ne koristiti proxy da biste se priključili na " -"Internet, molim vas da provjerite uputstvo koje ste dobili od vašeg Internet " -"provajdera ili pitate vašeg administratora.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Spoji se na &Internet direktno" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Spoji se na Internet direktno." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "A&utomatski traži postavke proxy-ja" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatski prepoznaj i podesi postavke proxy-ja." -"

\n" -"Automatsko prepoznavanje se vrši koristeći Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NAPOMENA: Ova opcija možda neće raditi ispravno ili neće raditi sa nekim " -"UNIX/Linux distribucijama. Ako naiđete na problem prilikom korištenja ove " -"opcije, molimo pogledajte FAQ odjeljak na http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "Kori&sti sljedeći URL konfiguracije proxy-ja" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "Koristi navedeni URL skripte za podešavanje proxy servera." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Unesite adresu skripte za podešavanje proxy servera." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Koristi proxy &promjenljive okruženja (environment variables)" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Koristite okolinske promjenljive da podesite proxy server." -"

\n" -"Okolinske promjenljive kao što su HTTP_PROXY i NO_PROXY " -"se često koriste u višekorisničkim UNIX instalacijama, gdje grafičke i " -"tekstualne aplikacije trebaju dijeliti iste informacije o proxy postavkama.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Podešavanje..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Pokaži dijalog za podešavanje proxy okolinskih promjenljivih." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "&Ručno navedite postavke proxy-ja" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Ručno unesite informacije o konfiguraciji proxy servera." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Pokaži dijalog za ručno podešavanje proxy-ja." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Autori&zacija" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Pitaj kada &treba" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Pitaj za prijavne informacije kad god je potrebno." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Koristi sljedeće pri&javne informacije." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Koristi informacije ispod za prijavljivanje na proxy server po potrebi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Šifra za prijavu." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Korisničko ime." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Šifra:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "O&pcije" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Koristi trajne veze na proxy" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Koristi trajnu vezu na proxy server." -"

\n" -"Iako su trajne veze na proxy brže, zapamtite da ovo radi ispravno samo sa " -"serverima koji su potpuno HTTP 1.1 sukladni. Nemojte " -"koristiti ovu opciju u kombinaciji sa proxy serverima koji nisu sukladni HTTP " -"1.1 standardu, kao što su JunkBuster i WWWOffle.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "Ser&veri" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Unesite adresu HTTP proxy servera." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Unesite adresu HTTPS proxy servera." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Unesite adresu FTP proxy servera." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Unesite broj porta vašeg FTP proxy servera. Podrazumjeva se 8080. Još jedna " -"uobičajena vrijednost je 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Unesite broj porta vašeg HTTP proxy servera. Podrazumjeva se 8080. Još jedna " -"uobičajena vrijednost je 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Koristi isti proxy server za sve protokole" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "I&zuzeci" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Koristi proxy samo za stavke u ovoj listi" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Invertuj upotrebu liste izuzetaka. Ako ovo izaberete, proxy server će biti " -"korišten samo kada se traženi URL podudara sa nekom od adresa navedenih ovdje." -"

Ova opcija je korisna ako želite ili trebate koristiti proxy samo za " -"određene adrese." -"

Ako imate još složenije zahtjeve, onda je možda bolje da koristite " -"konfiguracijsku skriptu.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "I&zbriši sve" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Ukloni sve adrese izuzetka sa liste." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "Iz&briši" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Ukloni izabranu adresu izuzetka sa liste." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Dodaj novu adresu izuzetka na listu." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "P&romijeni..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Izmijeni izabrane adrese izuzetaka." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "Ime &domene:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite računar ili domenu na koje se pravila odnose, npr. www.kde.org " -"ili .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Pravila:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Odaberite željena pravila:\n" -"
    \n" -"
  • Prihvati - Dozvoli ovom sajtu da postavlja kolačiće
  • " -"
  • Odbaci - Odbaci sve kolačiće s ovog sajta
  • " -"
  • Pitaj - Pitaj kada sajt pošalje kolačić
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Odbaci" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Pitaj" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Uključi SOCKS podršku" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Uključite ovo da omogućite SOCKS4 i SOCKS5 podršku u TDE aplikacijama i I/O " -"podsistemima." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "SOCKS implementacija" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "&Automatsko nalaženje" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Ako izaberete Automatsko nalaženje, TDE će automatski tražiti implementaciju " -"SOCKSa na vašem računaru." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi NEC SOCKS ako ga može naći." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Koristi &vlastitu biblioteku" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Izaberite vlastitu biblioteku ako želite koristiti SOCKS biblioteku koja nije " -"navedena. Molim zapamtite da ovo neće uvijek raditi pošto ovisi o APIju " -"biblioteke koju navedete (ispod)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Staza:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Unesite stazu do nepodržane SOCKS biblioteke." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi Dante ako ga može naći." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Dodatne staze za traženje biblioteka" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Ovdje možete navesti dodatne direktorije u kojima će biti tražene SOCKS " -"biblioteke. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib i /opt/socks5/lib " -"se već pretražuju." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Staza" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Ovo je lista dodatnih staza koje će biti pretražene." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testiraj" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Kliknite ovdje da testirate SOCKS podršku." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "Prilikom spajanja &na sljedeći sajt:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Unesite sajt ili domenu za koji će biti poslan lažni identitet." -"

\n" -"PAŽNJA: Ne možete koristiti wildcard znakove kao npr. \"*,?\". Umjesto " -"toga unesite početnu adresu kako biste napravili pravila za sve lokacije ispod " -"nje. Drugim rječima, ako hoćete zavarati sve TDE sajtove da prime krivu " -"identifikaciju preglednika, jednostavno unesite .kde.org" -". Lažni identitet će time biti poslan bilo kojem TDE sajtu čija se adresa " -"završava na .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "Koristi sljedeći &identitet:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Odaberite kako će se preglednik predstavljati kada pristupa sajtu ili domeni " -"navedenoj gore.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Stvarna identifikacija:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Stvarni tekst identifikacije preglednika će biti poslan udaljenom računaru.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Ovdje možete izmijeniti osnovnu poruku kojom se browser identificira serveru " -"ili postaviti posebna pravila za sajt (npr.:www.kde.org) " -"ili domen (npr.:kde.org)." -"

\n" -"Za dodavanje novih poruka specifičnih za sajt, samo pritisnite dugme " -"Novi i unesite potrebne podatke. Da biste promijenili već postojeća " -"pravila za neki sajt, odaberite pravilo i pritisnite Izmijeni" -". Dugme Izbriši će izbrisati izabrano pravilo nekon čega će osnovne " -"postavke biti korištene za taj sajt/domenu.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "Pošalji &identifikaciju" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Pošalji identitet preglednika web stranicama." -"

\n" -"PAŽNJA: Mnoge stranice ovise o tim podacima kako bi prilagodile prikaz " -"stranica, zbog čega se preporučuje da ne isključite potpuno ovu opciju, nego da " -"je prilagodite vašim potrebama." -"

\n" -"U pravilu samo se minimalne informacije šalju serverima. Identifikacioni tekst " -"koji će biti poslan je prikazan ispod.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Uobičajena identifikacija" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Tekst o identifikaciji preglednika koji će biti poslan sajtovima koje " -"posjetite. Koristite ponuđene opcije da ga prilagodite." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Tekst o identifikaciji preglednika koji će biti poslan sajtovima koje " -"posjetite. Koristite ponuđene opcije da ga prilagodite." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Dodaj ime opera&tivnog sistema" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Uključuje ime vašeg operativnog sistema u tekst identifikacije preglednika." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Dodaj &verziju operativnog sistema" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Uključuje oznaku verzije vašeg operativnog sistema u tekst identifikacije " -"preglednika." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Dodaj ime &platforme" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Uključuje tip platforme u tekst identifikacije preglednika" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Dodaj vrstu &računara (procesora)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Uključuje vrstu CPUa vašeg računara u tekst identifikacije preglednika." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Dodaj oznaku je&zika" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Uključuje vaše jezičke postavke u tekst identifikacije preglednika." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Identifikacija ovisna o sajtu" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Ime sajta" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikacija" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "User Agent" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Lista sajtova za koje će biti korišten specifičan identifikacioni tekst umjesto " -"pravog." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Dodaj novi identifikacioni tekst za određeni sajt." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Promijeni izabranu identifikaciju." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Izbriši odabranu identifikaciju." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Izbriši sve identifikacije" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Isključi pasivni FTP" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Kada su FTP veze pasivne klijent se povezuje sa serverom umjesto obratno, tako " -"da firewall ne blokira vezu. Stariji FTP serveri možda ne podržavaju pasivni " -"FTP." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Označi djelomično poslane datoteke" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Tokom slanja datoteke njena ekstenzija je \".part\". Po završetku slanja ona se " -"preimenuje u svoje pravo ime." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Ovdje se podešava samo Samba klijent, a ne server." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Podrazumjevano korisničko ime:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Podrazumjevana šifra:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"

Windows sharing

Konqueror može pristupiti dijeljenim windows računarima " -"ako je sve dobro podešeno. Ako postoji računar kojem želite pristupiti, " -"ispunite polje Pretraživanje servera. To je obavezno osim u slučaju da " -"nemate Samba server lokalno pokrenut. Broadcast adresa i " -"WINS adresa su također dostupne ako koristite nativni kod ili lokaciju " -"'smb.conf' datoteke, odakle se čitaju postavke prilikom korištenja Sambe. U " -"svakom slučaju, broadcast adresa (interfejsi u smb.conf) mora biti podešena ako " -"je automatsko podešavanje pogrešno ili imate više mrežnih kartica. WINS server " -"obično poboljšava učinak i značajno smanjuje opterećenje mreže. " -"

Veze se koriste za dodjelu default korisnika na određenom serveru, po " -"mogućnosti sa odgovarajućom šifrom ili za pristup određenim resursima. Ako tako " -"odaberete, nove veze će biti napravljene za logine i resurse tokom " -"pretraživanja. Možete ih sve promijeniti sa ovog mjesta. Šifre će biti sačuvane " -"lokalno u modificiranom obliku, tako da nisu razumljive čovjeku. Ipak, zbog " -"sigurnosti možda ne želite to učiniti, jer su postavke sa šiframa jasno " -"obilježene." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "TDE SOCKS kontrolni modul" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "Ove izmjene će biti primijenjene samo na novo pokrenute aplikacije." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "SOCKS podrška" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Uspjeh: SOCKS je pronađen i inicijaliziran." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "Nisam mogao učitati SOCKS." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

Ovaj modul vam omogućuje da podesite TDE podršku za SOCKS server ili " -"proxy.

" -"

SOCKS je protokol za obilaženje firewall-a koji je opisan u RFC 1928. " -"

Ako nemate ideje šta je ovo, a vaš vam administrator ne kaže da ga trebate " -"koristiti, ostavite ga isključenog.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Već postoji pravilo za identifikaciju za " -"
%1" -"
Želite li zamijeniti tu identifikaciju sa novom?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Dvostruka identifikacija" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Dodaj identifikaciju" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Izmijeni identifikaciju" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Identifikacija browsera

Podešavanje načina identifikacije browsera vam " -"omogućuje da imate punu kontrolu kako će se Konqueror predstavljati web " -"sajtovima koje pregledate na internetu.

Mogućnost davanja drugog identiteta " -"je ponekad nužna jer neke stranice neće biti korektno prikazane kada otkriju da " -"ne komuniciraju sa najnovijom verzijom Netscape Navigatora ili Internet " -"Explorera, čak i ako taj \"nepodržani preglednik\" u stvarnosti može potpuno " -"ispravno prikazati te stranice. Zbog toga, za takve stranice možete zaobići " -"osnovnu identifikaciju dodajući identifikaciju specifičnu za neki server, ili " -"domenu. Molim imajte na umu da ovo ne mora uvijek raditi, pošto neki sajtovi " -"koriste nestandardne web protokole i/ili specifikacije.

PAŽNJA: " -"Ako želite više detalja o nekom posebnom dijelu ovog dijaloškog prozora, " -"jednostavno pritisnite malo ? dugme u gornjem desnom uglu ovog prozora, " -"a zatim pritisnite na dio za koji želite saznati više informacija." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "MS Windows kodni raspored:" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index f244d6da8a0..ada63bae11b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -569,8 +569,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "Koristi menadžer sig&urnosti" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Koristi &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Koristi &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -666,9 +666,9 @@ msgstr "" "više ovlaštenja programima sa nekih domena/servera." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" -"Uključivanje ove opcije će izazvati da jvm koristio KIO za mrežni prijenos " +"Uključivanje ove opcije će izazvati da jvm koristio TDEIO za mrežni prijenos " #: javaopts.cpp:163 msgid "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index ff7d3edaf95..4a300782a1b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -328,18 +328,18 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Nastavi" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 nema vlastiti (home) direktorij!" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Ne postoji korisnik pod imenom %1." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Datoteka ili direktorij %1 ne postoji." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Skraćeni URL-ovi" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..b28898a4843 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2169 @@ +# translation of kcmkio.po to Bosanski +# translation of kcmkio.po to +# translation of kcmkio.po to Bosnian +# Bosnian translation of kcmkio +# Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Samir Mari�, 2002. +# Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:20+0100\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" +"Language-Team: Bosanski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Samir Marić, Vedran Ljubović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "samir_maric@yahoo.com, vljubovic@smartnet.ba" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Cache

" +"

Ovaj modul vam omogućava podešavanje cache-a.

" +"

Cache je interna memorija Konquerora u kojoj se čuvaju nedavno posjećene " +"stranice. Ako želite ponovo pogledati neku stranicu koje ste nedavno posjetili, " +"ona će biti preuzeta iz cache-a (sa vašeg diska), umjesto sa mreže, što je " +"mnogo brže." + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti servis za upravljanje kolačićima.\n" +"Nećete moći upravljati kolačićima koji nisu smješteni na vašem računaru." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Pravila" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Upravljanje" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Kolačići (cookies)

Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili " +"drugi TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš računar, na " +"inicijativu udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati " +"informacije o vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo " +"smatrati zadiranjem u vašu privatnost. " +"

Ipak, u nekim situacijama su kolačići korisni. Na primjer Internet " +"prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " +"stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " +"

Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " +"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " +"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " +"hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Za vaše omiljene web prodavnice " +"u koje imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na 'Prihvati', tako da " +"automatski prihvatite svaki kolačić koji dobijete, bez pitanja." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP greška u komunikaciji" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Ne mogu obrisati sve kolačiće kako ste tražili." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Ne mogu obrisati kolačiće kako ste tražili." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Upravljanje kolačićima - Brza pomoć

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Neuspješan zahtjev za informacijom" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Ne mogu dobaviti informacije o kolačićima smještenim na vašem računaru." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Kraj rada" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Nova pravila za kolačiće" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Promijeni pravila za kolačiće" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Već postoje pravila za " +"
%1
Da li ih želite zamijeniti?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Kopiraj pravilo" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Ne mogu komunicirati sa servisom za upravljanje kolačićima.\n" +"Sve izmjene koje napravite neće stupiti na snagu dok ne restartujete servis." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Kolačići (cookies)

Kolačići sadrže podatke koje Konqueror (ili drugi " +"TDE program koji koristi HTTP protokol) sprema na vaš kompjuter, na inicijativu " +"udaljenog Internet servera. To znači da web server može sačuvati informacije o " +"vama i o vašim aktivnostima za kasniju upotrebu. Možda ćete ovo smatrati " +"zadiranjem u vašu privatnost. " +"

Ipak, u nekim situacijama su kolačići korisni. Na primjer internet " +"prodavnice ih često koriste da biste mogli 'ubaciti stvari u korpu'. Neke " +"stranice zahtijevaju da vaš preglednik podržava kolačiće. " +"

Kako većina ljudi želi kompromis između privatnosti i prednosti koje " +"kolačići pružaju, TDE vam pruža mogućnost da prilagodite način obrade kolačića. " +"Tako možete podesiti TDE pravila tako da dobijate pitanje svaki put kad server " +"hoće da ostavi kolačić, omogućujući vam izbor. Na primjer, za vašu omiljenu web " +"prodavnicu u koju imate dovoljno povjerenja možete podesiti pravilo na " +"'Prihvati'. Sve što je potrebno da ovo uradite jeste da ili otvorite taj " +"konkretan sajt i, kada vam se pojavi dijaloški prozor za kolačiće, kliknete na " +" Ovaj domen pod karticom 'primijeni na' i zatim izaberete Prihvati; ili " +"da jednostavno navedete ime sajta u kartici Pravila specifična za domen " +"i podesite ga na Prihvati. Na ovaj način možete primati svaki kolačić sa " +"sajtova kojima vjerujete bez pitanja." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Podešavanje proxy promjenljivih" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Morate navesti barem jednu ispravnu okolinsku proxy varijablu." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Provjerite da li ste unijeli stvarnu varijablu okruženja, a ne adresu proxy " +"servera. Na primjer, ako je ime varijable koju koristite" +"
HTTP_POSR=http://localhost:3128" +"
onda morate unijeti HTTP_POSR a ne stvarnu vrijednost " +"http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Pogrešno podešen proxy" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Uspješno potvrđeno." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Proxy podešavanje" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Nisam pronašao nijednu od varijabli koje se obično koriste za sistemske proxy " +"informacije." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Da biste vidjeli imena varijabli koje se koriste u procesu automatskog " +"prepoznavanja, pritisnite dugme U redu, zatim dugme za brzu pomoć (?" +"), koji se nalazi gornjem desnom uglu prethodnog dijaloga, a onda kliknite na " +"dugme \"Automatsko nalaženje\". " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Automatsko određivanje proxy varijable" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Ručno podešavanje proxy-ja" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Pogrešno podešen proxy" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Jedna ili više od navedenih postavki za proxy je neispravna. Neispravni unosi " +"su naglašeni." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Unijeli ste dvostruku adresu. Molim pokušajte ponovo." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
je već na listi!
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Dvostruki unos" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Novi izuzetak" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Promijeni izuzetak" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Neispravan unos" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Adresa koju ste unijeli nije ispravna." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Provjerite da li adrese ili URLovi koje ste unijeli sadrže neispravne " +"znakove ili \"wildcards\" kao što su razmaci, zvjezdice (*) ili upitnici (?). " +"

Primjeri ISPRAVNIH unosa: " +"
http://mojafirma.ba, 192.168.10.1, mojafirma.ba, localhost, " +"http://localhost " +"

Primjeri NEISPRAVNIH unosa: " +"
http://moja firma.ba, http:/mojafirma,ba, file:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "" +"Unesite adrese ili URLove za koje treba koristiti gornje proxy postavke:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Unesite adrese ili URLove koje trebaju biti izuzete od korištenja sa navedenim " +"proxy postavkama:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Unesite ispravnu adresu ili URL. " +"

NAPOMENA: \"Wildcards\" (znakovi koji zamjenjuju više drugih " +"znakova) kao što su *.linux.org.ba nisu podržani. Ako želite da " +"obuhvatite sve servere u domeni .linux.org.ba, npr. " +"start.linux.org.ba, jednostavno upišite .linux.org.ba" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Adresa skripte za automatsko podešavanje proxy servera nije ispravna. Molimo " +"vas da ispravite ovu grešku prija nastavka rada. U suprotnom će sve izmjene " +"koje ste napravili biti zanemarene." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Proxy

" +"

Server posrednik (proxy) je računar koji se nalazi između vaše interne mreže " +"i Interneta i čuva kopiju svih stranica koje posjetite, te filtrira stranice." +"

Ovo vam omogućuje brži pristup sajtovima koje ste već posjetili pošto se oni " +"smještaju lokalno na vašem proxy serveru. Proxy serveri za filtriranje obično " +"pružaju mogućnost blokiranja zahtijeva za reklamama, spama ili bilo čega što " +"želite blokirati." +"

Napomena:Neki proxy serveri pružaju obje usluge." + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Informacije o proxy serverima nisu ispravno podešene. " +"

Molim vas pritisnite Podešavanje... kako biste ispravili greške " +"prije nastavka rada. U suprotnom će sve promjene koje ste napravili biti " +"zanemarene." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Osvježavanje nije uspjelo" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Morate restartovati trenutno aktivne aplikacije kako bi ove izmjene stupile na " +"snagu." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Morate restartovati TDE kako bi ove izmjene stupile na snagu." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Pretraživanje lokalne mreže

Ovdje možete podesiti vaše " +"\"Mrežno susjedstvo\". Možete koristiti ili LISa daemon i lan:/ ioslave, " +"ili ResLISa daemon i rlan:/ ioslave." +"
" +"
O podešavanju LAN ioslave:" +"
Ako ga izaberete, ioslave, ako je dostupan" +", će provjeriti da li računar podržava ovaj servis kada otvorite ovaj računar. " +"Molim zapamtite da paranoični ljudi ovo mogu smatrati napadom." +"
Uvijek znači da ćete uvijek moći vidjeti linkove za servise, " +"neovisno od toga da li su oni stvarni ponuđeni od strane računara. Nikad " +"znači da nećete nikad moći imati linkove na servise. U oba slučaja nećete " +"kontaktirati računar, tako da vas niko neće smatrati napadačem." +"
" +"
Više informacija o LISa možete naći na LISa stranici " +"ili kontaktirajući Alexander Neundorf-a <" +"neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&Windows sharing" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa daemon" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ Iosla&ve" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Vrijeme valjanosti" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Ovdje možete podesiti vrijeme valjanosti. Možda ćete se htjeti poigrati s njima " +"ako vam je veza izuzetno spora. Maksimalno dozvoljena vrijednost je %1 sekundi." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "Čitanje soc&ket-a:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Konekcija na pro&xy:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Konekcija &na server:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Odgovo&r servera:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "Podešavanje FTP-a" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Omogući pasivni &mod (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Uključuje FTP \"pasivni\" mod. Ovo je potrebno ako želite da FTP radi iza " +"firewalla." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Označi &djelomično poslane datoteke" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Označava djelomično poslane FTP datoteke.

" +"

Kada je ova opcija uključena, djelomično poslane datoteke će imati \".part\" " +"ekstenziju. Ova ekstenzija će biti uklonjena kada transfer bude završen.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Mrežne postavke

Ovdje možete podesiti ponašanje TDE programa kada se " +"koriti Internet i mrežne veze. Ako imate kašnjenja ili koristite modem, možda " +"trebate prilagoditi ove vrijednosti." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Veličina cachea na di&sku:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "Isprazni c&ache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "Koristi &cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Kliknite ovdje ako želite da sačuvate na disk web stranice koje posjećujete za " +"kasniji brži pristup. Stranice na disku će biti ažurirane po potrebi umjesto " +"pri svakom pristupu toj stranici. Ovo je posebno tačno ukoliko imate sporiji " +"priključak na internet." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Pravila" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "Us&klađuj cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Provjeri da li je keširana web stranica ispravna prije pokušaja ponovnog " +"dobavljanja web stranice." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Ko&risti cache kad god je moguće" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Uvijek koristi dokumente iz cache-a kada je to moguće. Možete još uvijek " +"koristiti dugme Ponovo učitaj da sinhronizirate sadržaj cache-a sa udaljenim " +"računarom." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "O&ffline režim" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Nemoj skidati web stranice koje nisu već smještene u cache-u. Offline režim vas " +"spriječava da pregledate stranice koje nisu prethodno posjećene." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite ime okolinske varijable, npr. FTP_PROXY" +", koja sadržava adresu FTP proxy servera." +"

\n" +"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " +"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite ime okolinske varijable, npr. HTTP_PROXY" +", koja sadržava adresu HTTP proxy servera." +"

\n" +"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " +"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite ime okolinske varijable, npr. HTTPS_PROXY" +", koja sadržava adresu HTTPS proxy servera." +"

\n" +"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " +"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Pokaži &vrijednost varijabli okruženja" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "Pro&vjeri" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Provjerite jesu li varijable okruženja koje ste napisali ispravne. Ako neka " +"varijabla okruženja nije pronađena, njena oznaka će biti istaknuta " +"da bi vam se ukazalo na grešku." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "&Automatsko nalaženje" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Pokušaj automatsko nalaženje varijabli okruženja koje sadrže sistemske " +"proxy podatke." +"

Ovaj automatski postupak radi tako što traži vrijednosti često korištenih " +"varijabli kao što su HTTP_PROXY, FTP_PROXY i NO_PROXY." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite ime okolinske varijable, npr. NO_PROXY" +", koja sadržava adrese sajtova za koje ne treba koristiti proxy servera." +"

\n" +"Drugi način je da pritisnete dugme \"Automatsko nalaženje\" " +"i pokušate automatski otkriti vrijednost ove varijable.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domena [Grupa]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Kompjuter [Podešeno od]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "Iz&briši" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "I&zbriši sve" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Promijeni &pravila..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "P&onovo učitaj listu" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Očisti pretragu" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Traži:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Interaktivno pretraživanje domena i hostova" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Staza:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Ističe:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Sigurnost:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Prihvati &kolačiće" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Uključi podršku za kolačiće (cookies). Uobičajeno je da se ovo izabere, a da " +"onda prilagodite pravila korištenja prema vašim potrebama." +"

\n" +"Molim zapamtite da isključenje podrške za kolačiće može rezultirati da mnogi " +"web sajtovi postanu nepristupačni.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "&Prihvati samo kolačiće sa originalnog servera" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Odbij tzv. kolačiće treće strane. Ovo su kolačići koji dolaze sa sajtova " +"različitih od onog koji ste tražili. Ako npr. posjetite www.foobar.com " +"a ova opcija je uključena, samo kolačići koji dolaze sa www.foobar.com će biti " +"obrađeni u skladu sa vašim postavkama. Svi ostali kolačići će automatski biti " +"odbijeni. Ovo smanjuje šansu da operatori sajta sastavljaju profil o vašim " +"navikama surfanja.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Automatsk&i prihvati kolačiće sesije" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatski prihvati privremene kolačiće koji trebaju isteći na kraju trenutne " +"sesije. Takvi kolačići neće biti smješteni na hard disk vašeg računara ili na " +"neki drugi uređaj. Umjesto toga, oni bivaju izbrisani kada pozatvarate sve " +"aplikacije (npr. vaš browser) koje ih koriste." +"

\n" +"PAŽNJA: Birajući ovu opciju zajedno sa sljedećom će poništiti vaša " +"podrazumjevana pravila kao i ona koja ovise o sajtu. Ipak, ako to uradite " +"povećavate vašu privatnost, pošto će svi kolačići biti pobrisani kada se završi " +"trenutna sesija.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Tretiraj &sve kolačiće kao kolačiće sesije" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Posmatraj sve kolačiće kao kolačiće sesije. Kolačići sesije (session cookies) " +"su mali komadi podataka koji se privremeno smještaju u memoriju vašeg računara " +"sve dok ne pozatvarate sve aplikacije (npr. vaš browser) koje ih koriste. Za " +"razliku od običnih kolačića, kolačići sesije se nikad ne smještaju na vaš hard " +"disk ili uređaj za smještaj." +"

\n" +"PAŽNJA: Birajući ovu opciju zajedno sa prethodnom će poništiti vaša " +"podrazumjevana pravila kao i ona koja ovise o sajtu. Ipak, ako to uradite " +"povećavate vašu privatnost, pošto će svi kolačići biti pobrisani kada se završi " +"trenutna sesija.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Podrazumjevana pravila" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Određuje šta uraditi sa kolačićem sa servera za koji nema navedenih pravila " +"(vidi dolje). \n" +"

    \n" +"
  • Pitaj TDE će vas pitati svaki put kada neki server zatraži " +"postavljanje kolačića.
  • \n" +"
  • Prihvati će prihvatiti sve kolačiće bez postavljanja pitanja.
  • \n" +"
  • Odbaci će odbaciti sve cookie bez postavljanja pitanja.
  • \n" +"
" +"

\n" +"PAŽNJA: Pravila specifična za domenu, koja možete podesiti ispod, uvijek " +"imaju prednost nad podrazumijevanim pravilima.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "Pi&taj za potvrdu" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "&Prihvati sve kolačiće" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "Odba&ci sve kolačiće" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Pravilo sajta" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Da biste dodali nova pravila jednostavno pritisnite dugme Dodaj... " +"i izaberite željene opcije u listi. Da biste promijenili već postojeća pravila " +"pritisnite dugme Promijeni... i izaberite nova pravila u listi. Ako " +"pritisnete dugme Izbriši izabrana pravila će biti izbrisana nakon čega " +"će podrazumjevana pravila biti na snazi za izabranu domenu, dok će dugme " +"Izbriši sve izbrisati sve politike specifične za domenu.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "P&romijeni..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lista sajtova za koje ste podesili specifična pravila. Specifična pravila imaju " +"prednost na podrazumijevanim pravilima za te sajtove.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Interaktivno pretraživanje domena" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Podesi konfiguraciju proxy-ja.\n" +"

\n" +"Server posrednik (proxy) je računar koji se nalazi između vaše interne mreže i " +"Interneta i čuva kopiju svih stranica koje posjetite, te filtrira stranice. Ovo " +"vam omogućuje brži pristup sajtovima koje ste već posjetili pošto se oni " +"smještaju lokalno na vašem proxy serveru. Proxy serveri za filtriranje obično " +"pružaju mogućnost blokiranja zahtijeva za reklamama, spama ili bilo čega što " +"želite blokirati.\n" +"

\n" +"Ako niste sigurni trebate li ili ne koristiti proxy da biste se priključili na " +"Internet, molim vas da provjerite uputstvo koje ste dobili od vašeg Internet " +"provajdera ili pitate vašeg administratora.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Spoji se na &Internet direktno" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Spoji se na Internet direktno." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "A&utomatski traži postavke proxy-ja" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatski prepoznaj i podesi postavke proxy-ja." +"

\n" +"Automatsko prepoznavanje se vrši koristeći Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NAPOMENA: Ova opcija možda neće raditi ispravno ili neće raditi sa nekim " +"UNIX/Linux distribucijama. Ako naiđete na problem prilikom korištenja ove " +"opcije, molimo pogledajte FAQ odjeljak na http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "Kori&sti sljedeći URL konfiguracije proxy-ja" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "Koristi navedeni URL skripte za podešavanje proxy servera." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Unesite adresu skripte za podešavanje proxy servera." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Koristi proxy &promjenljive okruženja (environment variables)" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Koristite okolinske promjenljive da podesite proxy server." +"

\n" +"Okolinske promjenljive kao što su HTTP_PROXY i NO_PROXY " +"se često koriste u višekorisničkim UNIX instalacijama, gdje grafičke i " +"tekstualne aplikacije trebaju dijeliti iste informacije o proxy postavkama.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Podešavanje..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Pokaži dijalog za podešavanje proxy okolinskih promjenljivih." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Ručno navedite postavke proxy-ja" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Ručno unesite informacije o konfiguraciji proxy servera." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Pokaži dijalog za ručno podešavanje proxy-ja." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Autori&zacija" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Pitaj kada &treba" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Pitaj za prijavne informacije kad god je potrebno." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Koristi sljedeće pri&javne informacije." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Koristi informacije ispod za prijavljivanje na proxy server po potrebi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Šifra za prijavu." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Korisničko ime." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "O&pcije" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Koristi trajne veze na proxy" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Koristi trajnu vezu na proxy server." +"

\n" +"Iako su trajne veze na proxy brže, zapamtite da ovo radi ispravno samo sa " +"serverima koji su potpuno HTTP 1.1 sukladni. Nemojte " +"koristiti ovu opciju u kombinaciji sa proxy serverima koji nisu sukladni HTTP " +"1.1 standardu, kao što su JunkBuster i WWWOffle.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "Ser&veri" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Unesite adresu HTTP proxy servera." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Unesite adresu HTTPS proxy servera." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Unesite adresu FTP proxy servera." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Unesite broj porta vašeg FTP proxy servera. Podrazumjeva se 8080. Još jedna " +"uobičajena vrijednost je 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Unesite broj porta vašeg HTTP proxy servera. Podrazumjeva se 8080. Još jedna " +"uobičajena vrijednost je 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Koristi isti proxy server za sve protokole" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "I&zuzeci" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Koristi proxy samo za stavke u ovoj listi" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Invertuj upotrebu liste izuzetaka. Ako ovo izaberete, proxy server će biti " +"korišten samo kada se traženi URL podudara sa nekom od adresa navedenih ovdje." +"

Ova opcija je korisna ako želite ili trebate koristiti proxy samo za " +"određene adrese." +"

Ako imate još složenije zahtjeve, onda je možda bolje da koristite " +"konfiguracijsku skriptu.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "I&zbriši sve" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Ukloni sve adrese izuzetka sa liste." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "Iz&briši" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Ukloni izabranu adresu izuzetka sa liste." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Dodaj novu adresu izuzetka na listu." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "P&romijeni..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Izmijeni izabrane adrese izuzetaka." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "Ime &domene:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite računar ili domenu na koje se pravila odnose, npr. www.kde.org " +"ili .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Pravila:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Odaberite željena pravila:\n" +"
    \n" +"
  • Prihvati - Dozvoli ovom sajtu da postavlja kolačiće
  • " +"
  • Odbaci - Odbaci sve kolačiće s ovog sajta
  • " +"
  • Pitaj - Pitaj kada sajt pošalje kolačić
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Odbaci" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "&Uključi SOCKS podršku" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Uključite ovo da omogućite SOCKS4 i SOCKS5 podršku u TDE aplikacijama i I/O " +"podsistemima." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS implementacija" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "&Automatsko nalaženje" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Ako izaberete Automatsko nalaženje, TDE će automatski tražiti implementaciju " +"SOCKSa na vašem računaru." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi NEC SOCKS ako ga može naći." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Koristi &vlastitu biblioteku" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Izaberite vlastitu biblioteku ako želite koristiti SOCKS biblioteku koja nije " +"navedena. Molim zapamtite da ovo neće uvijek raditi pošto ovisi o APIju " +"biblioteke koju navedete (ispod)." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Staza:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Unesite stazu do nepodržane SOCKS biblioteke." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ovo će prisiliti TDE da koristi Dante ako ga može naći." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Dodatne staze za traženje biblioteka" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Ovdje možete navesti dodatne direktorije u kojima će biti tražene SOCKS " +"biblioteke. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib i /opt/socks5/lib " +"se već pretražuju." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Staza" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Ovo je lista dodatnih staza koje će biti pretražene." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testiraj" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Kliknite ovdje da testirate SOCKS podršku." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "Prilikom spajanja &na sljedeći sajt:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Unesite sajt ili domenu za koji će biti poslan lažni identitet." +"

\n" +"PAŽNJA: Ne možete koristiti wildcard znakove kao npr. \"*,?\". Umjesto " +"toga unesite početnu adresu kako biste napravili pravila za sve lokacije ispod " +"nje. Drugim rječima, ako hoćete zavarati sve TDE sajtove da prime krivu " +"identifikaciju preglednika, jednostavno unesite .kde.org" +". Lažni identitet će time biti poslan bilo kojem TDE sajtu čija se adresa " +"završava na .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Koristi sljedeći &identitet:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Odaberite kako će se preglednik predstavljati kada pristupa sajtu ili domeni " +"navedenoj gore.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Stvarna identifikacija:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Stvarni tekst identifikacije preglednika će biti poslan udaljenom računaru.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Ovdje možete izmijeniti osnovnu poruku kojom se browser identificira serveru " +"ili postaviti posebna pravila za sajt (npr.:www.kde.org) " +"ili domen (npr.:kde.org)." +"

\n" +"Za dodavanje novih poruka specifičnih za sajt, samo pritisnite dugme " +"Novi i unesite potrebne podatke. Da biste promijenili već postojeća " +"pravila za neki sajt, odaberite pravilo i pritisnite Izmijeni" +". Dugme Izbriši će izbrisati izabrano pravilo nekon čega će osnovne " +"postavke biti korištene za taj sajt/domenu.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "Pošalji &identifikaciju" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Pošalji identitet preglednika web stranicama." +"

\n" +"PAŽNJA: Mnoge stranice ovise o tim podacima kako bi prilagodile prikaz " +"stranica, zbog čega se preporučuje da ne isključite potpuno ovu opciju, nego da " +"je prilagodite vašim potrebama." +"

\n" +"U pravilu samo se minimalne informacije šalju serverima. Identifikacioni tekst " +"koji će biti poslan je prikazan ispod.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Uobičajena identifikacija" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Tekst o identifikaciji preglednika koji će biti poslan sajtovima koje " +"posjetite. Koristite ponuđene opcije da ga prilagodite." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Tekst o identifikaciji preglednika koji će biti poslan sajtovima koje " +"posjetite. Koristite ponuđene opcije da ga prilagodite." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Dodaj ime opera&tivnog sistema" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"Uključuje ime vašeg operativnog sistema u tekst identifikacije preglednika." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Dodaj &verziju operativnog sistema" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Uključuje oznaku verzije vašeg operativnog sistema u tekst identifikacije " +"preglednika." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Dodaj ime &platforme" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "Uključuje tip platforme u tekst identifikacije preglednika" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Dodaj vrstu &računara (procesora)" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "" +"Uključuje vrstu CPUa vašeg računara u tekst identifikacije preglednika." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Dodaj oznaku je&zika" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "Uključuje vaše jezičke postavke u tekst identifikacije preglednika." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Identifikacija ovisna o sajtu" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Ime sajta" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "User Agent" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Lista sajtova za koje će biti korišten specifičan identifikacioni tekst umjesto " +"pravog." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Dodaj novi identifikacioni tekst za određeni sajt." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Promijeni izabranu identifikaciju." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Izbriši odabranu identifikaciju." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Izbriši sve identifikacije" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Isključi pasivni FTP" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Kada su FTP veze pasivne klijent se povezuje sa serverom umjesto obratno, tako " +"da firewall ne blokira vezu. Stariji FTP serveri možda ne podržavaju pasivni " +"FTP." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Označi djelomično poslane datoteke" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Tokom slanja datoteke njena ekstenzija je \".part\". Po završetku slanja ona se " +"preimenuje u svoje pravo ime." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Ovdje se podešava samo Samba klijent, a ne server." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Podrazumjevano korisničko ime:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Podrazumjevana šifra:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"

Windows sharing

Konqueror može pristupiti dijeljenim windows računarima " +"ako je sve dobro podešeno. Ako postoji računar kojem želite pristupiti, " +"ispunite polje Pretraživanje servera. To je obavezno osim u slučaju da " +"nemate Samba server lokalno pokrenut. Broadcast adresa i " +"WINS adresa su također dostupne ako koristite nativni kod ili lokaciju " +"'smb.conf' datoteke, odakle se čitaju postavke prilikom korištenja Sambe. U " +"svakom slučaju, broadcast adresa (interfejsi u smb.conf) mora biti podešena ako " +"je automatsko podešavanje pogrešno ili imate više mrežnih kartica. WINS server " +"obično poboljšava učinak i značajno smanjuje opterećenje mreže. " +"

Veze se koriste za dodjelu default korisnika na određenom serveru, po " +"mogućnosti sa odgovarajućom šifrom ili za pristup određenim resursima. Ako tako " +"odaberete, nove veze će biti napravljene za logine i resurse tokom " +"pretraživanja. Možete ih sve promijeniti sa ovog mjesta. Šifre će biti sačuvane " +"lokalno u modificiranom obliku, tako da nisu razumljive čovjeku. Ipak, zbog " +"sigurnosti možda ne želite to učiniti, jer su postavke sa šiframa jasno " +"obilježene." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS kontrolni modul" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "Ove izmjene će biti primijenjene samo na novo pokrenute aplikacije." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS podrška" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Uspjeh: SOCKS je pronađen i inicijaliziran." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "Nisam mogao učitati SOCKS." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

Ovaj modul vam omogućuje da podesite TDE podršku za SOCKS server ili " +"proxy.

" +"

SOCKS je protokol za obilaženje firewall-a koji je opisan u RFC 1928. " +"

Ako nemate ideje šta je ovo, a vaš vam administrator ne kaže da ga trebate " +"koristiti, ostavite ga isključenog.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Već postoji pravilo za identifikaciju za " +"
%1" +"
Želite li zamijeniti tu identifikaciju sa novom?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Dvostruka identifikacija" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Dodaj identifikaciju" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Izmijeni identifikaciju" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Identifikacija browsera

Podešavanje načina identifikacije browsera vam " +"omogućuje da imate punu kontrolu kako će se Konqueror predstavljati web " +"sajtovima koje pregledate na internetu.

Mogućnost davanja drugog identiteta " +"je ponekad nužna jer neke stranice neće biti korektno prikazane kada otkriju da " +"ne komuniciraju sa najnovijom verzijom Netscape Navigatora ili Internet " +"Explorera, čak i ako taj \"nepodržani preglednik\" u stvarnosti može potpuno " +"ispravno prikazati te stranice. Zbog toga, za takve stranice možete zaobići " +"osnovnu identifikaciju dodajući identifikaciju specifičnu za neki server, ili " +"domenu. Molim imajte na umu da ovo ne mora uvijek raditi, pošto neki sajtovi " +"koriste nestandardne web protokole i/ili specifikacije.

PAŽNJA: " +"Ako želite više detalja o nekom posebnom dijelu ovog dijaloškog prozora, " +"jednostavno pritisnite malo ? dugme u gornjem desnom uglu ovog prozora, " +"a zatim pritisnite na dio za koji želite saznati više informacija." + +#~ msgid "MS Windows encoding:" +#~ msgstr "MS Windows kodni raspored:" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdebugdialog.po index b344832e30b..9d160d1ee00 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Debug postavke" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Fatalna greška" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Prekid na fatalnim greškama" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Izaberi sve" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Is&ključi sve" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po index 9663c18d8f2..1e908a9d87c 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/ktip.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "postoje korisne web stranice osnovnih aplikacija kao što je i\n" "Konqueror,\n" "KOffice i\n" -"KDevelop, ili važnih alata\n" +"KDevelop, ili važnih alata\n" "za TDE kao što su\n" "TDEPrint,\n" "koji se mogu u potpunosti koristiti čak i izvan TDEa...\n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdefontinst.po index 75f4341a451..d984732f756 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kfontinst.po to Bosanski -# translation of kfontinst.po to Bosnian +# translation of tdefontinst.po to Bosanski +# translation of tdefontinst.po to Bosnian # Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba -# translation of kfontinst.po to Srpski +# translation of tdefontinst.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Vedran Ljubovic , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:04+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -309,50 +309,50 @@ msgstr "" msgid "Do Not Update" msgstr "" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Familija" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Foundry" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Težina" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Kosina" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Naznačite \"%1\" ili \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Nisam mogao da pristupim direktoriju \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Žalim, imena fontova se ne mogu promijeniti." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Netačna šifra.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -362,26 +362,26 @@ msgstr "" "samo vi), ili u \"%2\" (font će moći koristiti svi korisnici, ali za to morate " "znati administratorsku šifru)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Gdje instalirati" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Interna greška u programu fontconfig." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Ne mogu da pristupim \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " "install individually.

" msgstr "" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "

\n" " Želite li ih sve pomjeriti?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "

\n" " Želite li ih sve kopirati?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "

\n" " Želite li ih sve obrisati?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index ed84ba0f3f8..4fd3fa1be77 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Bosnian -# translation of khtmlkttsd.po to Bosanski +# translation of tdehtmlkttsd.po to Bosnian +# translation of tdehtmlkttsd.po to Bosanski # Vedran Ljubovic , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:51+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Izgovori tekst" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Ne mogu čitati izvor" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "" "Pomoću ovog dodatka ne možete čitati ništa osim\n" "web stranica, žalim." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspjelo" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP poziv nije uspio" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "DCOP poziv supportsMarkup nije uspio." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "DCOP poziv setText nije uspio." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "DCOP poziv startText nije uspio." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_finger.po index a8cea664a00..6a0aea1d523 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "Ne mogu pronaći Perl program na vašem sistemu. Molim, instalirajte ga." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "" "Ne mogu pronaći Finger program na vašem sistemu. Molim, instalirajte ga." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Perl skripta kio_finger nije pronađena." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Perl skripta tdeio_finger nije pronađena." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "kio_finger CSS skripta nije pronađena. Izlaz će izgledati ružno." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "tdeio_finger CSS skripta nije pronađena. Izlaz će izgledati ružno." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 46053696594..1a6092a3b92 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_fish.po to Bosanski +# translation of tdeio_fish.po to Bosanski # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubović , 2003. # Vedran Ljubovic , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:39+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 4e14e3ff708..0a22148fc22 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Uređaj je još uvijek zauzet.\n" "Sačekajte dok ne završi sa radom i pokušajte ponovo." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pisati u datoteku %1.\n" "Disketa u uređaju %2 je vjerovatno puna." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pristupiti %1.\n" "Vjerovatno nema diskete u uređaju %2" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Najvjerovatnije nema diska u jedinici %2 ili nemate dovoljno privilegija da " "pristupite jedinici." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pristupiti %1.\n" "Uređaj %2 nije podržan." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "i da su dozvole za datoteku uređaja (npr. /dev/fd0) podešene kako treba " "(rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pristupiti %1.\n" "Disketa u uređaju %2 vjerovatno nije formatirana za DOS." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pisati na %1.\n" "Disketa u uređaju %2 je vjerovatno zaštićena od pisanja." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Ne mogu čitati boot sektor za %1.\n" "Vjerovatno nema diskete u uređaju %2." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_home.po index 8661545c48a..056f3b366ea 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to Bosnian +# translation of tdeio_home.po to Bosnian # Vedran Ljubovic , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:55+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Ime protokola" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Ime socketa" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 30a8e05a937..ef70b732f0a 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_ldap.po to Bosnian -# translation of kio_ldap.po to Bosanski +# translation of tdeio_ldap.po to Bosnian +# translation of tdeio_ldap.po to Bosanski # Vedran Ljubovic , 2004, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:55+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodatne informacije: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -29,40 +29,40 @@ msgstr "" "LDAP server je vratio sljedeću grešku: %1 %2\n" "LDAP URL je bio: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP prijava" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "site:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Neispravne informacije o identitetu." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Ne mogu podesiti LDAP protokol, verzija %1" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Ne mogu podesiti limit veličine." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Ne mogu podesiti limit vremena." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL potvrda identiteta nije kompajlirana u ldap ioslave." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF parser nije uspio." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Neispravna LDIF datoteka u liniji %1." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_mac.po index c06f04b3ef2..7c49cfb1827 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_mac.po to Bosnian -# Bosnian translation of kio_mac +# translation of tdeio_mac.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdeio_mac # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubovic , 2002, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:56+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Nepoznat mod" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Došlo je do greške sa hpcopy - molim provjerite da li je instaliran" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Nije pronađen filename" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Došlo je do greške sa hpls - molim provjerite da li je instaliran" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Nije pronađeno ime datoteke u URLu" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls nije normalno završio - molim provjerite da li ste instalirali hfsplus " "alate" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "" "te da li ste naveli ispravnu particiju.\n" "Možete zadati particiju dodajući ?dev=/dev/hdaX na URL." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd nije normalno završio - molim provjerite da li je instaliran" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "hpls izlaz nije odgovarao" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "Izlaz mjeseca iz hpls -l nije odgovarao" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Ne mogu obraditi ispravan datum iz hpls" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po index 5ebde1463dc..10b881063b7 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bono@linux.org.ba" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -37,96 +37,96 @@ msgid "" "file in the directory /etc ." msgstr "" -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Otvaranje %1 nije uspjelo." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Man izvještaj" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 #, fuzzy msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

Greška TDE preglednika man stranica

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Više od jedne 'man' stranice zadovoljava uslov." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Korisničke komande" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Sistemski pozivi" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Podrutine" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl moduli" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Mrežne funkcije" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Formati datoteka" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Igre" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sistema" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Lokalna dokumentacija" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Novi" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Indeks UNIX priručnika" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Poglavlje" -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "

Indeks za poglavlje %1: %2

" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Generišem indeks" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_media.po index 339bb63cf0e..caf96387ce3 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_media.po to Bosnian -# translation of kio_media.po to Bosanski +# translation of tdeio_media.po to Bosnian +# translation of tdeio_media.po to Bosanski # Vedran Ljubovic , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:56+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Naziv protokola" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Naziv socketa" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDEov upravitelj medijima nije pokrenut." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -291,43 +291,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Informacije o mediju" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Osnovni URL" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Mjesto montiranja" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Čvor uređaja" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Sažetak medija" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Upotrebljeno" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Grafikon" @@ -447,39 +447,39 @@ msgstr "" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Ne mogu naći %1." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 nije medij koji se može montirati." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Demontiraj navedeni URL" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Montiraj navedeni URL (podrazumijevano)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Izbaci dati URL koristeći kdeeject" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Demontiraj i izbaci dati URL (potrebno za neke USB uređaje)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL za montiranje/demontiranje/izbacivanje/uklanjanje" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 18e3e632320..d4e8fb59412 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Pojavila se RPC greška." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Nema više prostora na uređaju." -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Filesistem samo za čitanje" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Naziv datoteke je preveliki" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Prekoračena je diska quota" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 59c87a7c923..33eb8355385 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kio_nntp.po to Bosnian +# translation of tdeio_nntp.po to Bosnian # Bosnian translation. # Copyright (C) 2002, 2006. Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002. @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 22:59+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index fa153b9667b..b5178f6730b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: pop3.cc:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." -msgstr "SASL identifikacija nije kompajlirana u kio:pop3." +msgstr "SASL identifikacija nije kompajlirana u tdeio:pop3." #: pop3.cc:634 pop3.cc:683 msgid "" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_print.po index 9bf0aad61dd..cfd0de0066f 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_print.po to Bosnian -# Bosnian translation of kio_print +# translation of tdeio_print.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdeio_print # Copyright (C) 2002,2004. Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubovic , 2002,2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-13 20:24+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -27,204 +27,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Razredi/klase" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Štampači" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Posebno" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Zadaci" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Primljeni su prazni podaci (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Korumpirani/nedovršeni podaci ili greška na serveru (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Sistem štampe" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Drajver štampača" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "On-line baza drajvera za štampače" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ne mogu odrediti vrstu objekta za %1." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ne mogu odrediti vrstu izvora za %1." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ne mogu dobiti informacije o štampaču za %1." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ne mogu učitati šablon %1" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Svojstva %1" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Općenito|Drajver|Aktivni zadaci|Završeni zadaci" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Opća svojstva" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Udaljeni" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokalni" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interfejs (backend)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Drajver" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informacije o drajveru" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ne mogu dobiti informacije o razredu za %1." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicitno" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Općenito|Aktivni zadaci|Završeni zadaci" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Članovi" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Opća svojstva" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Zahtjevi" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Osobine komande" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Koristi izlaznu datoteku" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Podrazumjevana ekstenzija" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Zadaci %1" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Svi zadaci" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktivni zadaci|Završeni zadaci" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Drajver za %1" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Nije pronađen drajver" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 7984231892d..49b5a1d641e 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_remote.po to Bosanski +# translation of tdeio_remote.po to Bosanski # Vedran Ljubovic , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 16:42+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Naziv protokola" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Naziv socketa" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 2ddc4659fb8..f9c3087068e 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of __kde__tdebase__kio_settings.po to Bosanski -# Bosnian translation of kio_settings +# translation of __kde__tdebase__tdeio_settings.po to Bosanski +# Bosnian translation of tdeio_settings # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Adnan Mehmedovic& Mirza Music , 2004. # Zlatan Fazlic , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: __kde__tdebase__kio_settings\n" +"Project-Id-Version: __kde__tdebase__tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 14:39+0100\n" "Last-Translator: Zlatan Fazlic \n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Nepoznat direktorij postavki" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index ded02ed20e2..fe5400ae90b 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_sftp.po to Bosanski -# translation of kio_sftp.po to Bosnian -# Bosnian translation of kio_sftp +# translation of tdeio_sftp.po to Bosanski +# translation of tdeio_sftp.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdeio_sftp # Copyright (C) 2001,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Amila Akagic , 2002. # Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:16+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -16,121 +16,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Došlo je do interne greške. Molimo ponovite zahtjev." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Otvaram SFTP konekciju do računara %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ime računara nije naznačeno" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP prijava" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "site:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i key passphrase." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Neispravno korisničko ime ili šifra" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Upozorenje: Ne mogu potvrditi identitet računara." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Upozorenje: Identitet računara se promijenio." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Spajanje nije uspjelo." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Veza prekinuta od strane udaljenog računara." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Neočekivana SFTP greška: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP verzija %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Greška protokola." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspješno spojen na %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Došlo je do interne greške. Molim pokušajte ponovo." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Došlo je do nepoznate greške prilikom kopiranja datoteke u '%1'. Molim " "pokušajte ponovo." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Udaljeni računar ne podržava promjenu imena datoteka." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Udaljeni računar ne podržava pravljenje simboličkih linkova." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Veza prekinuta" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP naredba nije uspjela iz nepoznatih razloga." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP server je primio neispravnu poruku." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP server ne podržava." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kod greške: %1" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smb.po index f7592b1b2ce..035c8ece4a4 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Molim unesite informacije za potvrdu identiteta za %1" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "" "Server = %1\n" "Share = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient se nije uspio inicijalizirati" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 #, fuzzy msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient se nije uspio inicijalizirati" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 #, fuzzy msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient se nije uspio inicijalizirati" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -50,42 +50,42 @@ msgstr "" "%1:\n" "Nepoznat tip datoteke, niti direktorij niti datoteka." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Datoteka ne postoji: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 #, fuzzy msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." msgstr "Ne mogu pronaći nijednu radnu grupu u vašoj lokalnoj mreži." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Nema medija u uređaju za %1" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Ne mogu se spojiti na računar za %1" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Greška prilikom spajanja na server odgovoran za %1" -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Ne mogu naći share na datom serveru" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "LOŠ deskriptor datoteke" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "vaša mreža podešena bez konflikta imena koja koriste Windows i UNIX " "razrješavanje imena." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "" "podatke, tako da ga nemojte slati ako niste sigurni u to - možete ga poslati " "privatno ako ga programeri zatraže)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Nepoznata okolnost greške u stat: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "Provjerite da li je samba paket ispravno instaliran na vašem sistemu." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "uspjelo.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index a55f973392a..d6822d69040 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_smtp.po to Bosanski -# translation of kio_smtp.po to Bosnian -# Bosnian translation of kio_smtp +# translation of tdeio_smtp.po to Bosanski +# translation of tdeio_smtp.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdeio_smtp # Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Samir Marić , 2002. # Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:17+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Veza nije uspjela" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Podrška za provjeru autentičnosti nije kompajlirana u kio_smtp." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Podrška za provjeru autentičnosti nije kompajlirana u tdeio_smtp." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_system.po index 68530114ff3..386199b765c 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Bosanski +# translation of tdeio_system.po to Bosanski # Vedran Ljubovic , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 16:42+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Naziv protokola" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Naziv socketa" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po index fd75d2f0de9..c1618600ee2 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to Bosnian +# translation of tdeio_tar.po to Bosnian # Vedran Ljubovic , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 23:10+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 7577714d1f9..466d43cdfde 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Bosnian +# translation of tdeio_thumbnail.po to Bosnian # Vedran Ljubovic , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tderandr.po index 6e64c130d27..93b55168e36 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of krandr.po to Bosanski -# translation of krandr.po to Bosnian +# translation of tderandr.po to Bosanski +# translation of tderandr.po to Bosnian # Prevedeno koristenjem S->B prevodioca www.linux.org.ba -# translation of krandr.po to Serbian -# translation of krandr.po to Srpski +# translation of tderandr.po to Serbian +# translation of tderandr.po to Srpski # Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Marko Rosić , 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:57+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vljubovic@smartnet.ba" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "" "ažurirajte ga na verziju 4.3 ili višu. Potrebna vam je 'X Resize And Rotate' " "(RANDR) ekstenzija, verzija 1.1 ili viša, da biste koristili ovu mogućnost." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Postavke za ekran:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Ekran %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." msgstr "" "Ekran kojem želite da promijenite postavke može biti izabran iz padajuće liste." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Veličina ekrana:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "" "Veličina, takođe poznata i kao rezolucija, vašeg ekrana može biti izabrana iz " "padajuće liste." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Učestanost osvježavanja:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Učestanost osvježavanja vašeg ekrana može biti izabrana iz padajuće liste." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orijentacija (u stepenima, suprotno od kazaljke na satu)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Opcije u ovom odjeljku vam omogućavaju da promijenite rotaciju vašeg ekrana." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Primijeni postavke prilikom pokretanja TDE-a" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, postavke veličine i orijentacije biće korištene " "prilikom pokretanja TDEa." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "" "Dozvoli programu u sistemskom tray-u da promijeni postavke pri pokretanju" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -115,35 +115,35 @@ msgstr "" "Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemskog traya biće " "snimljene i učitane kada se TDE pokreće, umjesto da budu privremene." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Veličina i rotiranje ekrana" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Neophodna X ekstenzija nije dostupna" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Podesi ekran..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Postavke ekrana su promijenjene" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Veličina ekrana" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Učestanost osvježavanja" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Podesi ekran" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 15cef7d04a3..3148369e0dc 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kscreensaver.po to Bosanski -# translation of kscreensaver.po to Bosnian -# Bosnian translation of kscreensaver +# translation of tdescreensaver.po to Bosanski +# translation of tdescreensaver.po to Bosnian +# Bosnian translation of tdescreensaver # Copyright (C) 2002,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Vedran Ljubovic , 2002,2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 15:46+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/useraccount.po index bd9fe8ae272..9de2758b10f 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/useraccount.po @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Korisnikova slika za prijavu" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Ključ sortiranja za KIconViewItems" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Ključ sortiranja za TDEIconViewItems" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 -- cgit v1.2.1