From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8257 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 4138 insertions(+), 4119 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po')
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 061fe69f861..8a1a68701f9 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -8,885 +8,1459 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Mirza Nakicevic \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Prazna naredba za štampu."
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(linija %1): "
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Pregled nije dostupan"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr "Došlo je do greške u učitavanju %1. Dijagnostika je:%2
"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" Printer Location: The Location may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). "
+msgstr ""
+" Lokacija štampača: Lokacija može opisivati gdje se "
+"izabrani štampač nalazi. Opis lokacije pravi administrator sistema štampe (ili "
+"može biti ostavljen praznim)."
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" Printer Type: The Type indicates your printer type. "
+msgstr ""
+" Tip štampača: Tip određuje vrstu vašeg štampača. "
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" Printer State: The State indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. "
+msgstr ""
+" Stanje štampača: Stanje određuje stanje reda štampe na "
+"serveru štampe (koji može biti i vaš lokalni računar). Stanje može biti "
+"'Miruje', 'Obrada', 'Zaustavljen', 'Pauziran' i slično."
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" Printer Comment: The Comment may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). "
+msgstr ""
+" Komentar štampača: Komentar može opisivati izabrani "
+"štampač. Ovaj komentar pravi administrator sistema štampe (ili može biti "
+"ostavljen praznim). "
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" Printer Selection Menu: "
+"Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"
"
+"- ...either create a local printer with the help of the "
+"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the 'Properties' "
+"button),
"
+"- ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog "
+"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server.
"
+"Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
"
+msgstr ""
+" Meni za izbor štampača: "
+"Koristite ovo kombinirano polje da izaberete štampač na koji želite "
+"štampati. Ako pronađete samo TDE specijalne štampače "
+"-- koji snimaju vaše dokumente na disk ili ih šalju putem e-maila -- ali nemate "
+"nijedan pravi štampač, onda trebate... "
+"
"
+"- ...ili napraviti lokalni štampač pomoću TDE Čarobnjaka za dodavanje "
+"štampača koji je dostupan za CUPS i RLPR sisteme štampe (kliknite na dugme "
+"lijevo od dugmeta 'Osobine'),
"
+"- ...ili možete pokušati spojiti se na udaljeni CUPS server štampe klikom na "
+"dugme 'Opcije sistema' ispod. Novi dijalog će se otvoriti: kliknite na "
+"ikonu 'CUPS server' i popunite informacije potrebne za korištenje "
+"udaljenog servera.
"
+"Napomena: Može se desiti da ste se uspješno spojili na udaljeni CUPS "
+"server a još uvijek nemate listu štampača. Ako se ovo desi: prinudite TDEPrint "
+"da ponovo učita svoje konfiguracione datoteke. Ovo možete uraditi ili tako što "
+"ćete ponovo pokrenuti kprinter ili tako što ćete izabrati neki drugi sistem "
+"štampe a zatim ponovo CUPS. Promjena sistema štampe se može napraviti izborom u "
+"padajućem meniju na dnu ovog dijaloga kada ga potpuno raširite).
"
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" Print Job Properties: "
+"This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options.
"
+msgstr ""
+" Osobine zadatka štampe: "
+"Ovo dugme vas vodi tamo gdje možete donositi odluke u vezi podržanih opcija "
+"zadataka štampe.
"
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" Selective View on List of Printers: "
+" This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.
"
+"This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers.
"
+"To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
"
+"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
"
+msgstr ""
+" Selektivni pogled liste štampača: "
+" Ovo dugme reducira listu vidljivih štampača na kraću, prikladniju, "
+"predefinisanu listu.
"
+"Ovo je posebno zgodno u poslovnim okruženjima sa mnogo štampača. "
+"Podrazumijevana opcija je prikazivanje svih štampača.
"
+"Da biste napravili lični 'selektivni pogled', kliknite na dugme "
+"'Sistemske opcije' na dnu ovog dijaloga. Zatim, u novom dijalogu, "
+"izaberite opciju 'Filter' (lijeva kolona u dijalogu "
+"TDE Podešavanje štampe) i podesite vaš izbor.
"
+"Upozorenje: Klikom na ovo dugme bez prethodnog ravljenja "
+"'selektivnog pogleda' će izazvati da svi štampači nestanu iz pogleda. Da "
+"biste ih ponovo vidjeli, samo ponovo kliknite na isto dugme.
"
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"TDE Add Printer Wizard "
+"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
"
+"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system.
"
+"Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
"
+msgstr ""
+"TDE čarobnjak za dodavanje štampača "
+"Ovo dugme pokreće TDE čarobnjak za dodavanje štampača.
"
+"Koristi Čarobnjak(sa \"CUPS\" ili \"RLPR\""
+") da dodate lokalne štampače na Vaš sistem.
"
+"Napomena:TDE čarobnjak za dodavanje štampača ne "
+"radi, i ovo dugme je onemogućeno ako koristite \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", ili \"Štampaj preko vanjskog programa.\".)
"
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" External Print Command "
+"Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window.
Example: "
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
+msgstr ""
+"Možete unijeti bilo koju naredbu koja će takođe štampati za vas u "
+"konzolnom prozoru. "
+"
Na primer: "
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
."
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" Additional Print Job Options "
+"This button shows or hides additional printing options.
"
+msgstr ""
+" Dodatne opcije za posao štampe "
+"Ovo dugme prikazuje ili sakriva dodatne opcije štampe.
"
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" System Options: "
+"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"
"
+"- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
+"for print page previews? "
+"
- Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
"
+"and many more.... "
+msgstr ""
+"Ovo dugme pokreće novi dijalog gdje možete podesiti razne postavke vašeg "
+"sistema štampe. Neke od njih su: "
+""
+"- Da li će TDE programi ugrađivati sve fontove u PostScript koji prave za "
+"štampanje? "
+"
- Da li će TDE koristiti spoljnji PostScript preglednik kao što je gv "
+"za pregled prije štampanja? "
+"
- Da li će TDEPrint koristiti lokalni ili udaljeni CUPS server?
"
+"i još mnogo drugih..."
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
+". "
+msgstr ""
+"Ovo dugme vas odvodi do kompletnog TDE Print uputstva."
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. "
+msgstr ""
+"Ovo dugme otkazuje vaš zadatak štampe i zatvara kprinter-ov dijalog."
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. "
+msgstr ""
+"Ovo dugme šalje zadatak na proces štampanja. Ako šaljete ne-PostScript "
+"fajlove, možete biti upitani da li želite da TDE pretvori fajlove u PostScript "
+"format ili želite da to uradi vaš podsistem za štampu (kao što je CUPS)."
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" Keep Printing Dialog Open"
+"If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button.
"
+" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
+""
+msgstr ""
+""
+"Ako uključite ovu opciju, dijalog za štampanje ostaje otvoren nakon što "
+"pritisnete dugme Štampaj.
"
+"Ovo je naročito korisno ako imate potrebu da se 'igrate' sa različitim "
+"postavkama za štampu (kao što je uparivanje boja za inkjet štampač) ili ako "
+"želite da pošaljete vaš zadatak na više štampača (jedan za drugim) da biste ga "
+"završili brže.
"
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. "
+msgstr ""
+"\"Izlazna datoteka:\" prikazuje gdje će vaša datoteka biti snimnjena ako se "
+"odlučite da \"štampate u datoteku\" vaš zadatak, koristeći jedan od TDE-ovih "
+"Posebnih štampača sa imenom \"Štampaj u datoteku (PostScript)\" ili "
+"\"Štampaj u datoteku (PDF)\". Odaberite ime i lokaciju koje odgovara vašim "
+"potrebama korištenjem dugmete i(ili) izmjenom linije sa desne strane."
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") "
+msgstr ""
+"Izmijenite ovu liniju da biste napravili putanju i ime datoteke koje vama "
+"odgovara. (Dostupno je jedino ako \"štampate u datoteku\")"
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
+msgstr ""
+"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" da bi vam omogućilo da "
+"odaberete direktorij i ime datoteke gdje želite da se zadatak \"štampanja u "
+"datoteku\" snimi."
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" Add File to Job "
+"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+msgstr ""
+"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" kako bi vam omogućilo da "
+"odaberete fajl za štampanje. Primijetite da "
+""
+"- možete odabrati ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF i još mnogo drugih grafičkih formata. "
+"
- možete odabrati različite datoteke iz različitih putanja i poslati ih kao "
+"jedan \"višedatotečni zadatak\" na sistem za štampu.
"
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here.
"
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite da pogledate pregled vaše štampe. Pregled "
+"vam omogućava da provjerite na primjer da li će vaša namjera da štampate "
+"'poster' ili 'pamflet' zaista tako i izgledati na papiru, bez nepotrebnog "
+"rasipanja papira. Takođe vam omogućava da otkažete posao, ako nešto ne izgleda "
+"kako treba."
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.)
"
+msgstr ""
+"Ovo dugme postavlja tekući štampač kao podrazumijevani za korisnika. (Dugme "
+"je vidljivo samo ako je Sistemske opcije...-->Opšte-->"
+"Razno: 'Podrazumijevaj posljednje korišteni štampač u programu' "
+"isključeno.)"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "&Opcije sistema"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Postavi &uobičajeno"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "Ne mogu da dobavim listu štampača."
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Dodaj štampač..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "Š&tampa"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Pre&gled"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "I&zlazna datoteka:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "&Naredba za štampu:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Prikaži/sakrij napredne opcije"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Zadrži ovaj dijalog nakon štampanja"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom dobavljanja liste štampača:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Naziv izlazne datoteke je prazan."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Nemate ovlast za pisanje u ovu datoteku."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Izlazni direktorij ne postoji."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Nemate ovlast za pisanje u ovaj direktorij."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opcije<<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opcije>>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Inicijalizujem sistem štampe..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Štampaj u datoteku"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Transfer datoteke nije uspio."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "Nenormalan prekid procesa (%1)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:%2
"
+msgstr "%1: izvršenje nije uspjelo uz poruku:%2
"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Operacija nije podržana."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Spooler"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Postavke spoolera"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "printcap datoteka je udaljena datoteka (NIS). Ne može se pisati u nju."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Ne mogu spasiti printcap datoteku. Provjerite da li imate privilegije za "
+"pisanje u tu datoteku."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Interna greška: nije definisan handler."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "Ne mogu odrediti spool direktorij. Pogledajte dijalog sa opcijama."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Ne mogu napraviti spool direktorij %1. Provjerite da li imate potrebne "
+"privilegije za tu operaciju."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Štampač je napravljen, ali demon za štampu nije mogao biti restartovan. %1"
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PS_printer"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu brisati spool direktorij %1. Provjerite da li imate privilegije za "
+"pisanje u taj direktorij."
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "Generator PostScript datoteka"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Izmijeni printcap unos..."
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Izmjenu printcap unosa ručno treba raditi samo potvrđen sistemski "
+"administrator. Ona može učiniti da štampač više ne radi. Želite li nastaviti?"
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Tip spoolera: %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mrežni štampač"
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Lokalni štampač na %1"
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Interna greška."
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći izvršni foomatic-datafile u vašem PATHu. Provjerite da li je "
+"Foomatic ispravno instaliran."
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Ne mogu da napravim Foomatic drajver [%1,%2]. Ili taj drajver ne postoji, ili "
+"nemate potrebne dozvole da obavite tu operaciju."
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Uključeno"
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Vjerovatno nemate potrebne privilegije da obavite tu operaciju."
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Nepodržan backend: %1."
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript postavke"
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronađem izvršni lpdomatic. Provjerite da li je Foomatic ispravno "
+"instaliran i da li je lpdomatic instaliran na uobičajenoj lokaciji."
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Drajver"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Ne mogu izbrisati drajver datoteku %1."
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Aliasi:"
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Dubina boja"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Tekst"
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Dodatne GS opcije"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleov izraz"
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Veličina stranice"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Stranica po listu"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap unos: %1"
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Lijeva/desna margina (1/72 in)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Nepoznato (stavka nije prepoznata)"
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Gornja/donja margina (1/72 in)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Tekst opcije"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mrežni štampač (%1)"
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Pošalji EOF nakon zadatka za izbacivanje lista"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Nepoznata stavka."
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Popravi stepenasti tekst"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHPdrajver (%1)"
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Brzo štampanje teksta (samo za ne-PS štampače)"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
msgstr ""
-"Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašem putu. Provjerite vašu "
-"instalaciju."
+"Za ovaj štampač nije definisan drajver. Možda je u pitanju sirovi štampač."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Uobičajeni LPRngTool drajver (%1)"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Udaljeni LPD red"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Neispravna specifikacija backenda štampača: %1"
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB dijeljeni štampač (Windows)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašem PATHu."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Mrežni štampač (TCP)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Pristup odbijen."
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Datotečni štampač (štampa u datoteku)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Štampač %1 ne postoji."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Lokalni red štampe (%1)"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Nepoznata greška: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Izvršenje lprm-a nije uspjelo: %1"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr ""
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS drajver (%1)"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Nedostajući element: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Ne mogu da napravim datoteku %1."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Udaljeni LPD red %1@%2"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS drajver nije definisan."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "Ne mogu kreirati spool direktorij %1 za štampač %2."
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Ne mogu da pobrišem direktorij %1."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "Ne mogu spasiti informacije za štampač %1."
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Postavke drajvera"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
msgstr ""
-"Ne mogu podesiti ispravne privilegije na spool direktoriju %1 za štampač "
-"%2."
+"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razriješiti te konflikte "
+"prije nastavka. Pogledajte list Napredno za detaljne informacije."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Pristup odbijen: morate biti root."
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Pregled postera nije dostupan. Ili poster izvršna datoteka nije ispravno "
+"instalirana ili nemate odgovarajuću verziju."
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Ne mogu izvršiti naredbu \"%1\"."
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "Ne mogu da pišem u printcap datoteku."
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr "Nisam uspio pronaći drajver %1 u printtool bazi."
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Postavke pristupa korisnika"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "Ne mogu naći štampač %1 u printcap datoteci."
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Odbijeni korisnici"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Nije pronađen drajver (sirova štampa)"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Odobreni korisnici"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Tip štampača nije prepoznat."
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Svi korisnici su odobreni"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
msgstr ""
-"Drajver uređaj %1 nije kompajliran u vašu distribuciju GhostScript-a. "
-"Provjerite vašu instalaciju ili koristite neki drugi drajver."
+" "
+"Znakova po inču
"
+"Ova postavka kontroliše horizontalnu veličinu znakova pri štampi tekstualne "
+"datoteke.
"
+"Osnovna vrijednost je 10, što znači da je font razvučen tako da će se 10 "
+"znakova po inču štampati.
"
+"
"
+"Dodatni savjet za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
+"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
+"
-o cpi=... # primjer: \"8\" ili \"12\"
"
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "Ne mogu da pišem u datoteke vezane za drajver u spool direktoriju."
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+msgstr ""
+" "
+"Linija po inču
"
+"Ova postavke kontroliše vertikalnu veličinu znakova pri štampi tekstualne "
+"datoteke.
"
+"Osnovna vrijednost je 6, što znači da je font razvučen tako da će se 6 "
+"linija po inču štampati.
"
+"
"
+"Dodatni savjer za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
+"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
+"
-o lpi=... # primjer \"5\" ili \"7\"
"
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS drajver (%1)"
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+" "
+"Kolone
"
+"Ova postavke kontroliše koliko kolona teksta će biti štampano na svakoj "
+"stranici pri štampi tekstualnih datoeka.
"
+"Osnovna vrijednost je 1, što znači da će samo jedna kolona biti printana po "
+"stranici.
"
+"
"
+"Dodatni savjet za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
+"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
+"
-o columns=... # primjer: \"2\" ili \"4\"
"
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Mrežni štampač (%1)"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Nepodržan backend: %1."
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+" "
+"Linija po inču
"
+"Ova postavke kontroliše vertikalnu veličinu znakova pri štampi tekstualne "
+"datoteke.
"
+"Osnovna vrijednost je 6, što znači da je font razvučen tako da će se 6 "
+"linija po inču štampati.
"
+"
"
+"Dodatni savjer za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
+"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
+"
-o lpi=... # primjer \"5\" ili \"7\"
"
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1."
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Nedostajući element: %1."
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "Neispravna specifikacija backenda štampača: %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "Ne mogu da napravim datoteku %1."
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
+msgstr ""
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS drajver nije definisan."
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Ne mogu da pobrišem direktorij %1."
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Format teksta"
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Nepoznato (stavka nije prepoznata)"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Bojenje sintakse"
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Karaktera po inču:"
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "Lokalni štampač na %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Linija po inču:"
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Nepoznata stavka."
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "K&olone:"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "printcap datoteka je udaljena datoteka (NIS). Ne može se pisati u nju."
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "&Isključeno"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Ne mogu spasiti printcap datoteku. Provjerite da li imate privilegije za "
-"pisanje u tu datoteku."
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Uključeno"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Interna greška: nije definisan handler."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS server"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "Ne mogu odrediti spool direktorij. Pogledajte dijalog sa opcijama."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Postavke CUPS servera"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o blackplot=true
"
msgstr ""
-"Ne mogu napraviti spool direktorij %1. Provjerite da li imate potrebne "
-"privilegije za tu operaciju."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o fitplot=true
"
msgstr ""
-"Štampač je napravljen, ali demon za štampu nije mogao biti restartovan. %1"
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
msgstr ""
-"Ne mogu brisati spool direktorij %1. Provjerite da li imate privilegije za "
-"pisanje u taj direktorij."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Izmijeni printcap unos..."
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
msgstr ""
-"Izmjenu printcap unosa ručno treba raditi samo potvrđen sistemski "
-"administrator. Ona može učiniti da štampač više ne radi. Želite li nastaviti?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Tip spoolera: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Operacija nije podržana."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Spooler"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Postavke spoolera"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašem PATHu."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Pristup odbijen."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "Štampač %1 ne postoji."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Nepoznata greška: %1"
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "Izvršenje lprm-a nije uspjelo: %1"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2 postavke"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHPdrajver (%1)"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "&Koristi samo crnu tintu"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "&Podesi plot prema stranici"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Za ovaj štampač nije definisan drajver. Možda je u pitanju sirovi štampač."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Širina olovke:"
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "Uobičajeni LPRngTool drajver (%1)"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Izbor udaljenog IPP štampača"
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Mrežni štampač"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Morate odabrati štampač."
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Interna greška."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
+""
+"Red štampe na udaljenom CUPS serveru
"
+"Koristite ovo za red štampe koji se nalazi na udaljenoj mašini na kojoj se "
+"izvršava CUPS server. Ovo vam omogućuje da koristite udaljene štampače kada je "
+"CUPS pretraživanje isključeno.
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
msgstr ""
-"Ne mogu pronaći izvršni foomatic-datafile u vašem PATHu. Provjerite da li je "
-"Foomatic ispravno instaliran."
+""
+"Mrežni IPP štampač
"
+"Koristite ovo za pristup mrežnom štampaču koristeći IPP protokol. Moderni "
+"skupi štampači mogu koristiti ovaj režim. Koristite ga umjesto TCPa ako vaš "
+"štampač podržava oboje.
"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
msgstr ""
-"Ne mogu da napravim Foomatic drajver [%1,%2]. Ili taj drajver ne postoji, ili "
-"nemate potrebne dozvole da obavite tu operaciju."
+""
+"Fax/Modem štampač
"
+"Koristite ovo za fax/modem štampač. Ovo zahtijeva instalaciju biblioteke fax4CUPS"
+". Dokumenti poslani na ovaj štampač će biti faksirani na dati odredišni broj "
+"faksa.
"
-#: lpr/matichandler.cpp:339
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Vjerovatno nemate potrebne privilegije da obavite tu operaciju."
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
+""
+"Ostali štampači
"
+"Koristite ovo za bilo koju vrstu štampača. Da biste koristili ovu opciju, "
+"morate znati URI štampača kojeg želite instalirati. Pogledajte CUPS "
+"dokumentaciju za više informacija o URIju štampača. Ova opcija je uglavnom "
+"korisna za tipove štampača koji koriste podršku trećih lica koja nije "
+"obuhvaćena drugim opcijama.
"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
msgstr ""
-"Ne mogu da pronađem izvršni lpdomatic. Provjerite da li je Foomatic ispravno "
-"instaliran i da li je lpdomatic instaliran na uobičajenoj lokaciji."
+""
+"Klasa štampača
"
+"Koristite ovo da napravite klasu štampača. Kada šaljete dokument klasi, "
+"dokument se ustvari šalje prvom dostupnom (slobodnom) štampaču iz te klase. "
+"Pogledajte CUPS dokumentaciju za više informacija o klasama štampača.
"
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Ne mogu izbrisati drajver datoteku %1."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Udaljeni &CUPS server (IPP/HTTP)"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Aliasi:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Mrežni štampač sa &IPP (IPP/HTTP)"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "Tekst"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serijski &fax/modem štampač"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "&Drugi tip štampača"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleov izraz"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "K&lasa štampača"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap unos: %1"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom dobavljanja liste štampača:"
-#: kprintdialog.cpp:97
-msgid ""
-" Printer Location: The Location may describe where the "
-"selected printer is located. The Location description is created by the "
-"administrator of the print system (or may be left empty). "
-msgstr ""
-" Lokacija štampača: Lokacija može opisivati gdje se "
-"izabrani štampač nalazi. Opis lokacije pravi administrator sistema štampe (ili "
-"može biti ostavljen praznim)."
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
-#: kprintdialog.cpp:102
-msgid ""
-" Printer Type: The Type indicates your printer type. "
-msgstr ""
-" Tip štampača: Tip određuje vrstu vašeg štampača. "
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informacija za naplatu"
-#: kprintdialog.cpp:104
-msgid ""
-" Printer State: The State indicates the state of the print "
-"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
-"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. "
-msgstr ""
-" Stanje štampača: Stanje određuje stanje reda štampe na "
-"serveru štampe (koji može biti i vaš lokalni računar). Stanje može biti "
-"'Miruje', 'Obrada', 'Zaustavljen', 'Pauziran' i slično."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorij"
-#: kprintdialog.cpp:108
-msgid ""
-" Printer Comment: The Comment may describe the selected "
-"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
-"may be left empty). "
-msgstr ""
-" Komentar štampača: Komentar može opisivati izabrani "
-"štampač. Ovaj komentar pravi administrator sistema štampe (ili može biti "
-"ostavljen praznim). "
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Postavke CUPS direktorija"
-#: kprintdialog.cpp:112
-msgid ""
-" Printer Selection Menu: "
-"Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-"
"
-"- ...either create a local printer with the help of the "
-"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
-"printing systems (click button to the left of the 'Properties' "
-"button),
"
-"- ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
-"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog "
-"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information "
-"required to use the remote server.
"
-"Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).
"
-msgstr ""
-" Meni za izbor štampača: "
-"Koristite ovo kombinirano polje da izaberete štampač na koji želite "
-"štampati. Ako pronađete samo TDE specijalne štampače "
-"-- koji snimaju vaše dokumente na disk ili ih šalju putem e-maila -- ali nemate "
-"nijedan pravi štampač, onda trebate... "
-"
"
-"- ...ili napraviti lokalni štampač pomoću TDE Čarobnjaka za dodavanje "
-"štampača koji je dostupan za CUPS i RLPR sisteme štampe (kliknite na dugme "
-"lijevo od dugmeta 'Osobine'),
"
-"- ...ili možete pokušati spojiti se na udaljeni CUPS server štampe klikom na "
-"dugme 'Opcije sistema' ispod. Novi dijalog će se otvoriti: kliknite na "
-"ikonu 'CUPS server' i popunite informacije potrebne za korištenje "
-"udaljenog servera.
"
-"Napomena: Može se desiti da ste se uspješno spojili na udaljeni CUPS "
-"server a još uvijek nemate listu štampača. Ako se ovo desi: prinudite TDEPrint "
-"da ponovo učita svoje konfiguracione datoteke. Ovo možete uraditi ili tako što "
-"ćete ponovo pokrenuti kprinter ili tako što ćete izabrati neki drugi sistem "
-"štampe a zatim ponovo CUPS. Promjena sistema štampe se može napraviti izborom u "
-"padajućem meniju na dnu ovog dijaloga kada ga potpuno raširite).
"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Instalacioni direktorij"
-#: kprintdialog.cpp:137
-msgid ""
-" Print Job Properties: "
-"This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options.
"
-msgstr ""
-" Osobine zadatka štampe: "
-"Ovo dugme vas vodi tamo gdje možete donositi odluke u vezi podržanih opcija "
-"zadataka štampe.
"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Standardna instalacija (/)"
-#: kprintdialog.cpp:141
-msgid ""
-" Selective View on List of Printers: "
-" This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list.
"
-"This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers.
"
-"To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..
"
-"Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)
"
-msgstr ""
-" Selektivni pogled liste štampača: "
-" Ovo dugme reducira listu vidljivih štampača na kraću, prikladniju, "
-"predefinisanu listu.
"
-"Ovo je posebno zgodno u poslovnim okruženjima sa mnogo štampača. "
-"Podrazumijevana opcija je prikazivanje svih štampača.
"
-"Da biste napravili lični 'selektivni pogled', kliknite na dugme "
-"'Sistemske opcije' na dnu ovog dijaloga. Zatim, u novom dijalogu, "
-"izaberite opciju 'Filter' (lijeva kolona u dijalogu "
-"TDE Podešavanje štampe) i podesite vaš izbor.
"
-"Upozorenje: Klikom na ovo dugme bez prethodnog ravljenja "
-"'selektivnog pogleda' će izazvati da svi štampači nestanu iz pogleda. Da "
-"biste ih ponovo vidjeli, samo ponovo kliknite na isto dugme.
"
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Odobreni korisnici"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Odbijeni korisnici"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Ovdje definišite grupu odobrenih/odbijenih korisnika za ovaj štampač."
+
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Vrsta:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Izvezi drajver štampača Windows klijentima"
-#: kprintdialog.cpp:154
-msgid ""
-"TDE Add Printer Wizard "
-"This button starts the TDE Add Printer Wizard.
"
-"Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system.
"
-"Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)
"
-msgstr ""
-"TDE čarobnjak za dodavanje štampača "
-"Ovo dugme pokreće TDE čarobnjak za dodavanje štampača.
"
-"Koristi Čarobnjak(sa \"CUPS\" ili \"RLPR\""
-") da dodate lokalne štampače na Vaš sistem.
"
-"Napomena:TDE čarobnjak za dodavanje štampača ne "
-"radi, i ovo dugme je onemogućeno ako koristite \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", ili \"Štampaj preko vanjskog programa.\".)
"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
-#: kprintdialog.cpp:163
-msgid ""
-" External Print Command "
-"Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window.
Example: "
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
-msgstr ""
-"Možete unijeti bilo koju naredbu koja će takođe štampati za vas u "
-"konzolnom prozoru. "
-"
Na primer: "
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Samba server:"
-#: kprintdialog.cpp:168
-msgid ""
-" Additional Print Job Options "
-"This button shows or hides additional printing options.
"
-msgstr ""
-" Dodatne opcije za posao štampe "
-"Ovo dugme prikazuje ili sakriva dodatne opcije štampe.
"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ši&fra:"
-#: kprintdialog.cpp:170
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
-" System Options: "
-"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-"
"
-"- Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
-"for printing? "
-"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
-"for print page previews? "
-"
- Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
"
-"and many more.... "
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the [print$] "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The "
+"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
+"Export button below."
msgstr ""
-"Ovo dugme pokreće novi dijalog gdje možete podesiti razne postavke vašeg "
-"sistema štampe. Neke od njih su: "
-""
-"- Da li će TDE programi ugrađivati sve fontove u PostScript koji prave za "
-"štampanje? "
-"
- Da li će TDE koristiti spoljnji PostScript preglednik kao što je gv "
-"za pregled prije štampanja? "
-"
- Da li će TDEPrint koristiti lokalni ili udaljeni CUPS server?
"
-"i još mnogo drugih..."
+"Samba server
Adobe Windows PostScript drajver datoteke plus CUPS "
+"printer PPD će biti izvezeni u [print$] posebni share Samba servera "
+"(da biste promijenili izvorni CUPS server, najprije koristite"
+"Configure Manager -> CUPS server). [print$] "
+"share mora postojati na strani Sambe prije klikanja nadugme Izvezi "
+"ispod."
-#: kprintdialog.cpp:182
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
msgid ""
-" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual"
-". "
+"Samba username
User needs to have write access to the "
+"[print$] share on the Samba server. [print$] "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with security = share "
+"(but works fine with security = user)."
msgstr ""
-"Ovo dugme vas odvodi do kompletnog TDE Print uputstva."
+"Samba korisničko ime
Korisnik mora imati privilegije pisanja u "
+"[print$] share na Samba serveru. [print$] "
+"sadrži drajvere za štampač pripremljene da bi ih Windows klijenti mogli "
+"skinuti. Ovaj dijalog nema efekta na Samba servere podešene uz opciju "
+"security = share (ali radi sasvim dobro sa security = user)."
-#: kprintdialog.cpp:186
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
-" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. "
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
+"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
-"Ovo dugme otkazuje vaš zadatak štampe i zatvara kprinter-ov dijalog."
+"Samba šifra
Samba postavka encrypt passwords = yes "
+"(što je podrazumjevano) zahtjeva da prije toga koristite naredbu"
+"smbpasswd -a [username], kako biste napravili kodiranu Samba šifru i dali "
+"je Sambi na prepoznavanje."
-#: kprintdialog.cpp:190
-msgid ""
-" Print: This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. "
-msgstr ""
-"Ovo dugme šalje zadatak na proces štampanja. Ako šaljete ne-PostScript "
-"fajlove, možete biti upitani da li želite da TDE pretvori fajlove u PostScript "
-"format ili želite da to uradi vaš podsistem za štampu (kao što je CUPS)."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Pravim direktorij %1"
-#: kprintdialog.cpp:196
-msgid ""
-" Keep Printing Dialog Open"
-"If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button.
"
-" This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Ako uključite ovu opciju, dijalog za štampanje ostaje otvoren nakon što "
-"pritisnete dugme Štampaj.
"
-"Ovo je naročito korisno ako imate potrebu da se 'igrate' sa različitim "
-"postavkama za štampu (kao što je uparivanje boja za inkjet štampač) ili ako "
-"želite da pošaljete vaš zadatak na više štampača (jedan za drugim) da biste ga "
-"završili brže.
"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Šaljem '%1'"
-#: kprintdialog.cpp:206
-msgid ""
-" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. "
-msgstr ""
-"\"Izlazna datoteka:\" prikazuje gdje će vaša datoteka biti snimnjena ako se "
-"odlučite da \"štampate u datoteku\" vaš zadatak, koristeći jedan od TDE-ovih "
-"Posebnih štampača sa imenom \"Štampaj u datoteku (PostScript)\" ili "
-"\"Štampaj u datoteku (PDF)\". Odaberite ime i lokaciju koje odgovara vašim "
-"potrebama korištenjem dugmete i(ili) izmjenom linije sa desne strane."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Instaliram drajver za %1"
-#: kprintdialog.cpp:214
-msgid ""
-" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") "
-msgstr ""
-"Izmijenite ovu liniju da biste napravili putanju i ime datoteke koje vama "
-"odgovara. (Dostupno je jedino ako \"štampate u datoteku\")"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Instaliram štampač %1"
-#: kprintdialog.cpp:219
-msgid ""
-" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. "
-msgstr ""
-"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" da bi vam omogućilo da "
-"odaberete direktorij i ime datoteke gdje želite da se zadatak \"štampanja u "
-"datoteku\" snimi."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Drajver je uspješno izvezen."
-#: kprintdialog.cpp:225
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-" Add File to Job "
-"This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb "
+"manual page for detailed information, you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
msgstr ""
-"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" kako bi vam omogućilo da "
-"odaberete fajl za štampanje. Primijetite da "
-""
-"- možete odabrati ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF i još mnogo drugih grafičkih formata. "
-"
- možete odabrati različite datoteke iz različitih putanja i poslati ih kao "
-"jedan \"višedatotečni zadatak\" na sistem za štampu.
"
+"Operacija nije uspjela. Mogući razlozi su: nemate dozvolu ili neispravno "
+"podešena Samba (pogledajte man stranicu "
+"cupsaddsmb za detaljnije informacije, potreban vam je CUPS verzija 1.1.11 ili novija). Možete "
+"pokušati ponovo sa drugim loginom/šifrom."
-#: kprintdialog.cpp:237
-msgid ""
-" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
-"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
-"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
-"Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here.
"
-msgstr ""
-"Izaberite ovu opciju ako želite da pogledate pregled vaše štampe. Pregled "
-"vam omogućava da provjerite na primjer da li će vaša namjera da štampate "
-"'poster' ili 'pamflet' zaista tako i izgledati na papiru, bez nepotrebnog "
-"rasipanja papira. Takođe vam omogućava da otkažete posao, ako nešto ne izgleda "
-"kako treba."
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operacija prekinuta (proces ubijen)."
-#: kprintdialog.cpp:250
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr "Operacija nije uspjela.
%1
"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
msgid ""
-" Set as Default Printer This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"Note: (Button is only visible if the checkbox for "
-"System Options --> General --> Miscellaneous: "
-"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
-"is disabled.)
"
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the "
+"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
+"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
+"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
+"functionality."
msgstr ""
-"Ovo dugme postavlja tekući štampač kao podrazumijevani za korisnika. (Dugme "
-"je vidljivo samo ako je Sistemske opcije...-->Opšte-->"
-"Razno: 'Podrazumijevaj posljednje korišteni štampač u programu' "
-"isključeno.)"
+"Upravo pripremate drajver %1 za share-ovanje Windows klijentima "
+"koristeći Sambu. Ova operacija zahtijeva "
+"Adobe PostScript Driver, što noviju verziju Sambe 2.2.x i ciljni server sa "
+"pokrenutim SMB servisom. Kliknite na dugme Izvoz "
+"za početak rada. Pročitajte cupsaddsmb "
+"man stranicu pomoću Konquerora ili kucajte man cupsaddsmb "
+"u prozoru konzole ako želite naučiti više o ovoj mogućnosti."
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "Štampač"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Neke datoteke drajvera nedostaju. Možete ih skinuti sa web sajta Adobe. Pogledajte man stranicu cupsaddsmb za više detalja (potreban vam je CUPS verzija 1.1.11 ili novija)."
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Pripremam slanje drajvera na računar %1"
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "Status:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Prekini"
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr "Nisam mogao naći drajver za štampač %1."
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Pripremam instalaciju drajvera na računaru %1"
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekundi"
-#: kprintdialog.cpp:289
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Postavke"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta"
-#: kprintdialog.cpp:291
-msgid "System Op&tions"
-msgstr "&Opcije sistema"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "sati"
-#: kprintdialog.cpp:293
-msgid "Set as &Default"
-msgstr "Postavi &uobičajeno"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "dana"
-#: kprintdialog.cpp:300
-msgid "Toggle selective view on printer list"
-msgstr "Ne mogu da dobavim listu štampača."
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "sedmica"
-#: kprintdialog.cpp:305
-msgid "Add printer..."
-msgstr "Dodaj štampač..."
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "mjeseci"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr "Š&tampa"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Postavke kvote štampača"
-#: kprintdialog.cpp:313
-msgid "Previe&w"
-msgstr "Pre&gled"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Bez kvote"
-#: kprintdialog.cpp:315
-msgid "O&utput file:"
-msgstr "I&zlazna datoteka:"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: kprintdialog.cpp:321
-msgid "Print co&mmand:"
-msgstr "&Naredba za štampu:"
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Period:"
-#: kprintdialog.cpp:330
-msgid "Show/hide advanced options"
-msgstr "Prikaži/sakrij napredne opcije"
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Ograničenje veličine (KB):"
-#: kprintdialog.cpp:332
-msgid "&Keep this dialog open after printing"
-msgstr "&Zadrži ovaj dijalog nakon štampanja"
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "&Ograničenje stranica:"
-#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom dobavljanja liste štampača:"
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
+msgstr ""
+"Ovdje postavljate kvotu za ovaj štampač. Ako zadate ograničenje 0 "
+"to znači da se neće koristiti kvota. Ovo je ekvivivalentno postavljaju perioda "
+"kvote na Bez kvote (-1). Ograničenja kvote se definišu na "
+"nivou korisnika, a primijenjuju se na sve korisnike.
"
-#: kprintdialog.cpp:715
-msgid "The output filename is empty."
-msgstr "Naziv izlazne datoteke je prazan."
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Morate makar navesti jedno ograničenje kvote."
-#: kprintdialog.cpp:754
-msgid "You don't have write permissions to this file."
-msgstr "Nemate ovlast za pisanje u ovu datoteku."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije o serveru"
-#: kprintdialog.cpp:760
-msgid "The output directory does not exist."
-msgstr "Izlazni direktorij ne postoji."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Inofmacije o računu (account)"
-#: kprintdialog.cpp:762
-msgid "You don't have write permissions in that directory."
-msgstr "Nemate ovlast za pisanje u ovaj direktorij."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Računar:"
-#: kprintdialog.cpp:874
-msgid "&Options <<"
-msgstr "&Opcije<<"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#: kprintdialog.cpp:887
-msgid "&Options >>"
-msgstr "&Opcije>>"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
-#: kprintdialog.cpp:929
-msgid "Initializing printing system..."
-msgstr "Inicijalizujem sistem štampe..."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Šifra:"
-#: kprintdialog.cpp:965
-msgid "Print to File"
-msgstr "Štampaj u datoteku"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "&Snimi šifru u datoteku sa postavkama"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Koristi &anonimni pristup"
#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
@@ -1064,242 +1638,106 @@ msgstr "&Prioritet zadatka:"
msgid "The time specified is not valid."
msgstr "Specifirano vrijeme nije ispravno."
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Bez trake"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Povjerljivo"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Povjerljivi"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajna"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Strogo povjerljivo"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Neograničeno"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Izbor trake"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Početna traka:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Završna traka:"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
-msgstr ""
-"Izaberite podrazumjevane trake koje će biti pridružene ovom štampaču. Ove "
-"trake će biti ubačene prije i/ili poslije svakog zadatka štampe koji se šalje "
-"štampaču. Ako ne želite koristiti trake, izaberite Bez trake.
"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvezi"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Izvezi drajver štampača Windows klijentima"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Korisničko ime:"
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Kvote"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "&Samba server:"
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Postavke kvota"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "Ši&fra:"
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP izvještaj"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
-msgid ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the [print$] "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"Configure Manager -> CUPS server first). The "
-"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
-"Export button below."
-msgstr ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript drajver datoteke plus CUPS "
-"printer PPD će biti izvezeni u [print$] posebni share Samba servera "
-"(da biste promijenili izvorni CUPS server, najprije koristite"
-"Configure Manager -> CUPS server). [print$] "
-"share mora postojati na strani Sambe prije klikanja nadugme Izvezi "
-"ispod."
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Interna greška: nemogu generisati HTML izvještaj."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
-msgid ""
-"Samba username
User needs to have write access to the "
-"[print$] share on the Samba server. [print$] "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with security = share "
-"(but works fine with security = user)."
-msgstr ""
-"Samba korisničko ime
Korisnik mora imati privilegije pisanja u "
-"[print$] share na Samba serveru. [print$] "
-"sadrži drajvere za štampač pripremljene da bi ih Windows klijenti mogli "
-"skinuti. Ovaj dijalog nema efekta na Samba servere podešene uz opciju "
-"security = share (ali radi sasvim dobro sa security = user)."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr "Biblioteka cupsdconf nije pronađena. Provjerite vašu instalaciju."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
-msgid ""
-"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
-"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
-msgstr ""
-"Samba šifra
Samba postavka encrypt passwords = yes "
-"(što je podrazumjevano) zahtjeva da prije toga koristite naredbu"
-"smbpasswd -a [username], kako biste napravili kodiranu Samba šifru i dali "
-"je Sambi na prepoznavanje."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Simbol %1 nije pronađen u biblioteci cupsdconf."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Pravim direktorij %1"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Izvezi drajver..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "Šaljem '%1'"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "&Izvještaj IPP štampača..."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "Instaliram drajver za %1"
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "IPP izvještaj za %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Instaliram štampač %1"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Ne mogu dobaviti informacije o štampaču. Dobijam grešku:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Drajver je uspješno izvezen."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
+msgid "Server"
+msgstr "Server:"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
+#, c-format
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see cupsaddsmb "
-"manual page for detailed information, you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
msgstr ""
-"Operacija nije uspjela. Mogući razlozi su: nemate dozvolu ili neispravno "
-"podešena Samba (pogledajte man stranicu "
-"cupsaddsmb za detaljnije informacije, potreban vam je CUPS verzija 1.1.11 ili novija). Možete "
-"pokušati ponovo sa drugim loginom/šifrom."
+"Spajanje na CUPS server nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS server ispravno "
+"instaliran i pokrenut. Greška: %1."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Operacija prekinuta (proces ubijen)."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz nepoznatog razloga."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "Operation failed.
%1
"
-msgstr "Operacija nije uspjela.
%1
"
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
+msgid "connection refused"
+msgstr "veza na server odbijena"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
-msgid ""
-"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the "
-"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
-"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
-"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
+msgid "host not found"
+msgstr "računar nije pronađen"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
+msgid "read failed (%1)"
msgstr ""
-"Upravo pripremate drajver %1 za share-ovanje Windows klijentima "
-"koristeći Sambu. Ova operacija zahtijeva "
-"Adobe PostScript Driver, što noviju verziju Sambe 2.2.x i ciljni server sa "
-"pokrenutim SMB servisom. Kliknite na dugme Izvoz "
-"za početak rada. Pročitajte cupsaddsmb "
-"man stranicu pomoću Konquerora ili kucajte man cupsaddsmb "
-"u prozoru konzole ako želite naučiti više o ovoj mogućnosti."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
msgstr ""
-"Neke datoteke drajvera nedostaju. Možete ih skinuti sa web sajta Adobe. Pogledajte man stranicu cupsaddsmb za više detalja (potreban vam je CUPS verzija 1.1.11 ili novija)."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Pripremam slanje drajvera na računar %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Prekini"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer %1 could not be found."
-msgstr "Nisam mogao naći drajver za štampač %1."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Pripremam instalaciju drajvera na računaru %1"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Izbor udaljenog IPP štampača"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Morate odabrati štampač."
+"Spajanje na CUPS server nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS server ispravno "
+"instaliran i pokrenut. Greška: %1."
-#: cups/ipprequest.cpp:110
+#: cups/ipprequest.cpp:164
msgid "You don't have access to the requested resource."
msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u traženi resurs."
-#: cups/ipprequest.cpp:113
+#: cups/ipprequest.cpp:167
msgid "You are not authorized to access the requested resource."
msgstr "Niste autorizovani za pristup traženom resursu."
-#: cups/ipprequest.cpp:116
+#: cups/ipprequest.cpp:170
msgid "The requested operation cannot be completed."
msgstr "Tražena operacija nije mogla biti završena."
-#: cups/ipprequest.cpp:119
+#: cups/ipprequest.cpp:173
msgid "The requested service is currently unavailable."
msgstr "Traženi servis trenutno nije dostupan."
-#: cups/ipprequest.cpp:122
+#: cups/ipprequest.cpp:176
msgid "The target printer is not accepting print jobs."
msgstr "Ciljni štampač ne prima nove zadatke."
-#: cups/ipprequest.cpp:233
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running."
@@ -1307,89 +1745,148 @@ msgstr ""
"Spajanje na CUPS server nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS server ispravno "
"instaliran i pokrenut."
-#: cups/ipprequest.cpp:236
+#: cups/ipprequest.cpp:316
msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz nepoznatog razloga."
-#: cups/ipprequest.cpp:356
+#: cups/ipprequest.cpp:461
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: cups/ipprequest.cpp:357
+#: cups/ipprequest.cpp:462
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
msgid "True"
msgstr "Tačno"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
msgid "False"
msgstr "Netačno"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Period:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "IPP informacije o štampaču"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Ograničenje veličine (KB):"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "&URI štampača:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "&Ograničenje stranica:"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.
"
+msgstr ""
+"Ili unesite direktno URI štampača, ili koristite pogodnost pretraživanja "
+"mreže.
"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Kvote"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "IPP izvještaj"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Postavke kvota"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Morate unijeti URI štampača."
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Bez kvote"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nije pronađen štampač na ovoj adresi/portu."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "Name: %1
"
+msgstr "Ime: %1
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "Location: %1
"
+msgstr "Lokacija: %1
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "Description: %1
"
+msgstr "Opis: %1
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "Model: %1
"
+msgstr "Model: %1
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Mirovanje"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Procesiram..."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "State: %1
"
+msgstr "Status: %1
"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu dobaviti informacije o štampaču. Štampač je odgovorio:"
+"
"
+"
%1"
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Ne mogu generisati izvještaj. IPP zahtjev nije uspio uz poruku: %1 (0x%2)."
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Udaljeni IPP server"
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Odabir URIja"
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: cups/kmwother.cpp:46
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
+""
+"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
+"- lpd://server/queue
"
+"- parallel:/dev/lp0
"
msgstr ""
-"Unesite informacije o udaljenom IPP serveru koji je vlasnik ciljnog "
-"štampača. Ovaj čarobnjak će kontaktirati server prije nastavka.
"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Računar:"
+"Unesite URI (nekad se naziva i URL) koji odgovara štampaču koji želite "
+"instalirati. Primjeri:
"
+""
+"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
+"- lpd://server/queue
"
+"- parallel:/dev/lp0
"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Prazno ime servera."
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "CUPS server %1:%2"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Neispravan broj porta."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Početna traka:"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr "Ne mogu se spojiti na %1 na port %2 ."
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Završna traka:"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
msgid "Banners"
msgstr "Trake"
@@ -1397,259 +1894,350 @@ msgstr "Trake"
msgid "Banner Settings"
msgstr "Postavke trake"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP izvještaj"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Interna greška: nemogu generisati HTML izvještaj."
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Postavke pristupa korisnika"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "Odobreni korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "Odbijeni korisnici"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "Ovdje definišite grupu odobrenih/odbijenih korisnika za ovaj štampač."
-
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Vrsta:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:41
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
+"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.
"
+" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
msgstr ""
-" "
-"Znakova po inču
"
-"Ova postavka kontroliše horizontalnu veličinu znakova pri štampi tekstualne "
-"datoteke.
"
-"Osnovna vrijednost je 10, što znači da je font razvučen tako da će se 10 "
-"znakova po inču štampati.
"
-"
"
-"Dodatni savjet za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
-"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
-"
-o cpi=... # primjer: \"8\" ili \"12\"
"
-#: cups/kptextpage.cpp:55
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
msgid ""
" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
+"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
+" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"
"
+""
+"Original | "
+"hue=-45 | "
+"hue=45 |
"
+""
+"Red | "
+"Purple | "
+"Yellow-orange |
"
+""
+"Green | "
+"Yellow-green | "
+"Blue-green |
"
+""
+"Yellow | "
+"Orange | "
+"Green-yellow |
"
+""
+"Blue | "
+"Sky-blue | "
+"Purple |
"
+""
+"Magenta | "
+"Indigo | "
+"Crimson |
"
+""
+"Cyan | "
+"Blue-green | "
+"Light-navy-blue |
"
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
msgstr ""
-" "
-"Linija po inču
"
-"Ova postavke kontroliše vertikalnu veličinu znakova pri štampi tekstualne "
-"datoteke.
"
-"Osnovna vrijednost je 6, što znači da je font razvučen tako da će se 6 "
-"linija po inču štampati.
"
-"
"
-"Dodatni savjer za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
-"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
-"
-o lpi=... # primjer \"5\" ili \"7\"
"
-#: cups/kptextpage.cpp:69
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
msgid ""
" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
+"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.
"
+" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense.
"
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
+""
msgstr ""
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
" "
-"Kolone
"
-"Ova postavke kontroliše koliko kolona teksta će biti štampano na svakoj "
-"stranici pri štampi tekstualnih datoeka.
"
-"Osnovna vrijednost je 1, što znači da će samo jedna kolona biti printana po "
-"stranici.
"
+"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
+" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000.
"
+"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. "
+"
"
"
"
-"Dodatni savjet za moćne korisnike:Ovaj TDE Print GUI elemenat se "
-"podudara sa CUPS parametrom komandne linije: "
-"
-o columns=... # primjer: \"2\" ili \"4\"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
+""
+msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" "
+"Image Printing Options
"
+"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:87
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
msgid ""
" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Coloration Preview Thumbnail
"
+"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"
"
+"- Brightness
"
+"- Hue (Tint)
"
+"- Saturation
"
+"- Gamma
"
+"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:108
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
msgid ""
" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
+"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.
"
+" "
+"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu.
"
+"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
+"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
+"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
+""
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
msgid ""
" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+"Position Preview Thumbnail
"
+"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"
"
+"- center
"
+"- top
"
+"- top-left
"
+"- left
"
+"- bottom-left
"
+"- bottom
"
+"- bottom-right
"
+"- right
"
+"- top-right
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
msgid ""
" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+"Reset to Default Values
"
+" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"
"
+"- Brightness: 100
"
+"- Hue (Tint). 0
"
+"- Saturation: 100
"
+"- Gamma: 1000
"
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:167
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
msgid ""
" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"Image Positioning:
"
+"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'.
"
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "Format teksta"
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Postavke boje"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Bojenje sintakse"
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Veličina slike"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Margine"
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Položaj slike"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "&Karaktera po inču:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Osvjetljenost:"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "&Linija po inču:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "&Hue (rotacija boja):"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "K&olone:"
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "&Saturation:"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "&Isključeno"
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "&Gamma (ispravka boje):"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Uključeno"
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "&Uobičajene vrijednosti"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Direktorij"
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Stvarna veličina slike"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "Postavke CUPS direktorija"
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Rezolucija (ppi)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Instalacioni direktorij"
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% stranice"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% prirodne veličine slike"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "&Vrsta veličine slike:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
+msgid "Job Report"
+msgstr "Izvještaj o zadatku"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Ne mogu dobaviti informacije o zadatku: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "&Izvještaj IPP zadatka..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "&Povećaj prioritet"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "&Smanji prioritet"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "I&zmijeni atribute..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Ne mogu promijeniti prioritet zadatka:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Ne mogu pronaći štampač %1."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Atributi zadatka %1@%2 (%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Ne mogu podesiti atribute zadatka: "
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Udaljeni IPP server"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+msgstr ""
+"Unesite informacije o udaljenom IPP serveru koji je vlasnik ciljnog "
+"štampača. Ovaj čarobnjak će kontaktirati server prije nastavka.
"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Računar:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Prazno ime servera."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Neispravan broj porta."
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Standardna instalacija (/)"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr "Ne mogu se spojiti na %1 na port %2 ."
#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
@@ -1698,901 +2286,478 @@ msgid ""
"option name.) "
msgstr ""
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Dodatni tagovi"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Ime i prezime"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Samo za čitanje"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "Naziv taga ne smije sadržavati razmake: %1."
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
-msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Red štampe na udaljenom CUPS serveru
"
-"Koristite ovo za red štampe koji se nalazi na udaljenoj mašini na kojoj se "
-"izvršava CUPS server. Ovo vam omogućuje da koristite udaljene štampače kada je "
-"CUPS pretraživanje isključeno.
"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
-msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
-msgstr ""
-""
-"Mrežni IPP štampač
"
-"Koristite ovo za pristup mrežnom štampaču koristeći IPP protokol. Moderni "
-"skupi štampači mogu koristiti ovaj režim. Koristite ga umjesto TCPa ako vaš "
-"štampač podržava oboje.
"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
-msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
-msgstr ""
-""
-"Fax/Modem štampač
"
-"Koristite ovo za fax/modem štampač. Ovo zahtijeva instalaciju biblioteke fax4CUPS"
-". Dokumenti poslani na ovaj štampač će biti faksirani na dati odredišni broj "
-"faksa.
"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
-msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
-msgstr ""
-""
-"Ostali štampači
"
-"Koristite ovo za bilo koju vrstu štampača. Da biste koristili ovu opciju, "
-"morate znati URI štampača kojeg želite instalirati. Pogledajte CUPS "
-"dokumentaciju za više informacija o URIju štampača. Ova opcija je uglavnom "
-"korisna za tipove štampača koji koriste podršku trećih lica koja nije "
-"obuhvaćena drugim opcijama.
"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
-msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
-msgstr ""
-""
-"Klasa štampača
"
-"Koristite ovo da napravite klasu štampača. Kada šaljete dokument klasi, "
-"dokument se ustvari šalje prvom dostupnom (slobodnom) štampaču iz te klase. "
-"Pogledajte CUPS dokumentaciju za više informacija o klasama štampača.
"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Udaljeni &CUPS server (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Mrežni štampač sa &IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serijski &fax/modem štampač"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "&Drugi tip štampača"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "K&lasa štampača"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom dobavljanja liste štampača:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informacija za naplatu"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Fax serijski uređaj"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr "Odaberite uređaj gdje je vaš serijski Fax/Modem spojen.
"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Morate odabrati uređaj."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "Biblioteka cupsdconf nije pronađena. Provjerite vašu instalaciju."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "Simbol %1 nije pronađen u biblioteci cupsdconf."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "&Izvezi drajver..."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "&Izvještaj IPP štampača..."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "IPP izvještaj za %1"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "Ne mogu dobaviti informacije o štampaču. Dobijam grešku:"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
-msgid "Server"
-msgstr "Server:"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
-msgstr ""
-"Spajanje na CUPS server nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS server ispravno "
-"instaliran i pokrenut. Greška: %1."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "IPP zahtjev nije uspio iz nepoznatog razloga."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
-msgid "connection refused"
-msgstr "veza na server odbijena"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
-msgid "host not found"
-msgstr "računar nije pronađen"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr ""
-"Spajanje na CUPS server nije uspjelo. Provjerite da li je CUPS server ispravno "
-"instaliran i pokrenut. Greška: %1."
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
-msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2 postavke"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "&Koristi samo crnu tintu"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "&Podesi plot prema stranici"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Širina olovke:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "IPP informacije o štampaču"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "&URI štampača:"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Dodatni tagovi"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.
"
-msgstr ""
-"Ili unesite direktno URI štampača, ili koristite pogodnost pretraživanja "
-"mreže.
"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Ime i prezime"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "IPP izvještaj"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "Morate unijeti URI štampača."
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Samo za čitanje"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "Nije pronađen štampač na ovoj adresi/portu."
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "Naziv taga ne smije sadržavati razmake: %1."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Bez trake"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "Name: %1
"
-msgstr "Ime: %1
"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Povjerljivo"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "Location: %1
"
-msgstr "Lokacija: %1
"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivi"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "Description: %1
"
-msgstr "Opis: %1
"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajna"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "Model: %1
"
-msgstr "Model: %1
"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "Mirovanje"
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Strogo povjerljivo"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neograničeno"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "Procesiram..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Izbor trake"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "State: %1
"
-msgstr "Status: %1
"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:
%1"
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
msgstr ""
-"Ne mogu dobaviti informacije o štampaču. Štampač je odgovorio:"
-"
"
-"
%1"
+"Izaberite podrazumjevane trake koje će biti pridružene ovom štampaču. Ove "
+"trake će biti ubačene prije i/ili poslije svakog zadatka štampe koji se šalje "
+"štampaču. Ako ne želite koristiti trake, izaberite Bez trake.
"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"Ne mogu generisati izvještaj. IPP zahtjev nije uspio uz poruku: %1 (0x%2)."
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Fax serijski uređaj"
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "Odabir URIja"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr "Odaberite uređaj gdje je vaš serijski Fax/Modem spojen.
"
-#: cups/kmwother.cpp:46
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Morate odabrati uređaj."
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
msgid ""
-"Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:
"
-""
-"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
-"- lpd://server/queue
"
-"- parallel:/dev/lp0
"
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
msgstr ""
-"Unesite URI (nekad se naziva i URL) koji odgovara štampaču koji želite "
-"instalirati. Primjeri:
"
-""
-"- smb://[login[:passwd]@]server/printer
"
-"- lpd://server/queue
"
-"- parallel:/dev/lp0
"
-
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "CUPS server %1:%2"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacije o serveru"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Inofmacije o računu (account)"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Računar:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Korisnik:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Šifra:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "&Snimi šifru u datoteku sa postavkama"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "Koristi &anonimni pristup"
+"Nije pronađena ispravna izvršna datoteka za štampu u vašem putu. Provjerite "
+"vašu instalaciju."
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekundi"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Ovo nije Foomatic štampač"
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Neke informacije o štampaču nedostaju"
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "sati"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Ova operacija nije napravljena."
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dana"
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Ne mogu pronaći testnu stranicu."
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "sedmica"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Ne mogu prepisati običan štampač sa posebnim postavkama štampača."
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "mjeseci"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Paralelni port #%1"
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Postavke kvote štampača"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "Ne mogu učitati TDEovu biblioteku za upravljanje štampom:
%1"
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
-msgstr ""
-"Ovdje postavljate kvotu za ovaj štampač. Ako zadate ograničenje 0 "
-"to znači da se neće koristiti kvota. Ovo je ekvivivalentno postavljaju perioda "
-"kvote na Bez kvote (-1). Ograničenja kvote se definišu na "
-"nivou korisnika, a primijenjuju se na sve korisnike.
"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ne mogu pronaći čarobnjak u biblioteci za upravljanje."
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Morate makar navesti jedno ograničenje kvote."
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "Ne mogu pronaći dijalog opcija u biblioteci za upravljanje."
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS server"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Informacije o dodatku (plugin-u) nisu dostupne"
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "Postavke CUPS servera"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Da li želite svejedno nastaviti sa štampanjem?"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Odbijeni korisnici"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pregled prije ispisa"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Odobreni korisnici"
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Nisam mogao pronaći program za pregled %1. Provjerite da li je ovaj "
+"program ispravno instaliran i smješten u direktoriju koji je uključen u vašu "
+"PATH promjenljivu."
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Svi korisnici su odobreni"
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Pregled nije uspio: nije pronađen niti interni TDE PostScript preglednik "
+"(KGhostView), niti bilo koji drugi vanjski PostScript preglednik."
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
msgid ""
-" "
-"Brightness: Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.
"
-" The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
msgstr ""
+"Pregled nije uspio: TDE ne može naći nijednu aplikaciju za pregledanje datoteka "
+"tipa %1."
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
+#: kprintpreview.cpp:317
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Pregled nije uspio: ne mogu pokrenuti %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Da li želite nastaviti sa štampom?"
+
+#: marginwidget.cpp:37
msgid ""
" "
-"Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.
"
-" The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"
"
-""
-"Original | "
-"hue=-45 | "
-"hue=45 |
"
-""
-"Red | "
-"Purple | "
-"Yellow-orange |
"
-""
-"Green | "
-"Yellow-green | "
-"Blue-green |
"
-""
-"Yellow | "
-"Orange | "
-"Green-yellow |
"
-""
-"Blue | "
-"Sky-blue | "
-"Purple |
"
-""
-"Magenta | "
-"Indigo | "
-"Crimson |
"
-""
-"Cyan | "
-"Blue-green | "
-"Light-navy-blue |
"
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
"
+" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
+#: marginwidget.cpp:57
msgid ""
" "
-"Saturation: Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.
"
-" The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense.
"
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
"
-""
+" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
+#: marginwidget.cpp:76
msgid ""
" "
-"Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.
"
-" The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000.
"
-"Note:
the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. "
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
"
-""
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" "
-"Image Printing Options
"
-"All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" "
-"Coloration Preview Thumbnail
"
-"The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"
"
-"- Brightness
"
-"- Hue (Tint)
"
-"- Saturation
"
-"- Gamma
"
-"For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"
"
+" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
+#: marginwidget.cpp:95
msgid ""
" "
-"Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.
"
-" "
-"- Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu.
"
-"- Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
"
-"- % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages.
Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"- % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
"
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
"
"
"
"
"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"
-o ppi=... # range in ppi is 1...1200
"
-""
+" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
+#: marginwidget.cpp:114
msgid ""
" "
-"Position Preview Thumbnail
"
-"This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"
Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"
"
-"- center
"
-"- top
"
-"- top-left
"
-"- left
"
-"- bottom-left
"
-"- bottom
"
-"- bottom-right
"
-"- right
"
-"- top-right
"
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
+#: marginwidget.cpp:121
msgid ""
" "
-"Reset to Default Values
"
-" Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"
Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
"
"
-"- Brightness: 100
"
-"- Hue (Tint). 0
"
-"- Saturation: 100
"
-"- Gamma: 1000
"
+"Edit the text fields. "
+"Click spinbox arrows. "
+"Scroll wheel of wheelmouses. "
+"Drag margins in preview frame with mouse. Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
+#: marginwidget.cpp:138
msgid ""
" "
-"Image Positioning:
"
-"Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
"
"
msgstr ""
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Postavke boje"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "Veličina slike"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "Položaj slike"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Osvjetljenost:"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Hue (rotacija boja):"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "&Saturation:"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "&Gamma (ispravka boje):"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "&Uobičajene vrijednosti"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "Stvarna veličina slike"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "Rezolucija (ppi)"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Koristi vlastite margine"
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% stranice"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Vrh:"
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% prirodne veličine slike"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "D&no:"
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "&Vrsta veličine slike:"
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Lije&vo:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
-msgid "Job Report"
-msgstr "Izvještaj o zadatku"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Desno:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "Ne mogu dobaviti informacije o zadatku: "
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Piksela (1/72ina inča)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "&Izvještaj IPP zadatka..."
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inča (in)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "&Povećaj prioritet"
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Centimetara (cm)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "&Smanji prioritet"
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetara (mm)"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "I&zmijeni atribute..."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Ne mogu kopirati više datoteka u jednu datoteku."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "Ne mogu promijeniti prioritet zadatka:"
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Ne mogu spasiti datoteku štampe u %1. Provjerite da li imate pristup za "
+"pisanje."
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#: kprinterimpl.cpp:233
#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "Ne mogu pronaći štampač %1."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "Atributi zadatka %1@%2 (%3)"
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Štampam dokument: %1"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "Ne mogu podesiti atribute zadatka: "
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Šaljem podatke na štampač: %1"
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Štampač je nepotpuno definisan. Probajte ga reinstalirati."
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Ne mogu pokrenuti dijete-proces štampe. "
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Postavke udaljenog LPD reda"
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ne mogu kontaktirati TDEov print server (tdeprintd"
+"). Provjerite da li je pokrenut."
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Red:"
+#: kprinterimpl.cpp:283
+msgid ""
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
+msgstr ""
+"Provjerite sintaksu komande:\n"
+"%1 "
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Prazno ime računara."
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nije pronađena ispravna datoteka za štampu. Operacija prekinuta."
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Prazno ime reda."
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+"Ne mogu izvršiti zahtjevani izbor stranice. Filterpsselect "
+"ne može biti dodan na trenutni lanac filtera. Pogledajte list Filter "
+"u osobinama štampača za daljnje informacije.
"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "Greška prilikom čitanja opisa filtera %1.
"
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Nema predefinisanih štampača"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr ""
+"Greška prilikom čitanja opisa filtera %1. Primljena je prazna "
+"komandna linija.
"
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Red"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
+msgstr ""
+"MIME tip %1 nije podržan kao ulaz za lanac filtera (ovo se dešava sa ne-CUPS "
+"spoolerima kada pokušaju izvršiti izbor stranice na ne-PostScript datoteci). "
+"Želite li da TDE pretvori datoteku u neki od podržanih formata?"
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Prazno ime štampača."
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Štampač nije pronađen."
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Izaberite MIME tip"
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Još nije napravljeno."
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Izaberite ciljni format za pretvaranje:"
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Operacija prekinuta."
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "Postavke RLPR proxy servera"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Nije pronađen pogodan filter. Izaberite neki drugi ciljni format."
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Proxy postavke"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr ""
+"Operacija nije uspjela uz poruku:"
+"
%1"
+"
Izaberite neki drugi ciljni format."
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "&Koristi proxy server"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Filtriram podatke za štampu"
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Stavljeno u red"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "Greška prilikom filtriranja. Naredba je bila: %1."
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Zadržano"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
+msgstr "Datoteka za štampu je prazna i biće ignorisana:%1
"
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Poništeno"
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+msgstr ""
+"Trenutni sistem štampe ne podržava direktno format datoteke %1. TDE može "
+"pokušati da automatski pretvori ovu datoteku u neki od podržanih formata. "
+"Također možete pokušati poslati datoteku štampaču bez ikakvog pretvaranja. "
+"Želite li da TDE proba pretvoriti ovu datoteku u %2?"
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Prekinuto"
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Zadrži"
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
+msgstr ""
#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
@@ -2668,7 +2833,23 @@ msgstr "Operacija je zaustavljena uz greške."
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Prilagodbe"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(odbacujem zahtjeve)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(prihvatam zahtjeve)"
+
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
"you want to continue?"
@@ -2676,394 +2857,229 @@ msgstr ""
"Štampač %1 već postoji. Nastavak će prepisati postojeći štampač. Želite li "
"nastaviti ?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
msgid "Initializing manager..."
msgstr "Inicijalizujem upravitelj..."
-#: management/kmmainview.cpp:179
+#: management/kmmainview.cpp:180
msgid "&Icons,&List,&Tree"
msgstr "&Ikone,&Liste,&Stablo"
-#: management/kmmainview.cpp:183
+#: management/kmmainview.cpp:184
msgid "Start/Stop Printer"
msgstr "Počni/prekini štampu"
-#: management/kmmainview.cpp:185
+#: management/kmmainview.cpp:186
msgid "&Start Printer"
msgstr "&Počni štampu"
-#: management/kmmainview.cpp:186
+#: management/kmmainview.cpp:187
msgid "Sto&p Printer"
msgstr "&Prekini štampu"
-#: management/kmmainview.cpp:188
+#: management/kmmainview.cpp:189
msgid "Enable/Disable Job Spooling"
msgstr "Uključi/isključi spooliranje zadataka"
-#: management/kmmainview.cpp:190
+#: management/kmmainview.cpp:191
msgid "&Enable Job Spooling"
msgstr "&Uključi spooliranje zadataka"
-#: management/kmmainview.cpp:191
+#: management/kmmainview.cpp:192
msgid "&Disable Job Spooling"
msgstr "&Isključi spooliranje zadataka"
-#: management/kmmainview.cpp:194
+#: management/kmmainview.cpp:195
msgid "&Configure..."
msgstr "&Podesi..."
-#: management/kmmainview.cpp:195
+#: management/kmmainview.cpp:196
msgid "Add &Printer/Class..."
msgstr "Dodaj &štampač/razred..."
-#: management/kmmainview.cpp:196
+#: management/kmmainview.cpp:197
msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
msgstr "Dodaj &poseban (pseudo) štampač..."
-#: management/kmmainview.cpp:197
+#: management/kmmainview.cpp:198
msgid "Set as &Local Default"
msgstr "Postavi kao &lokalni podrazumjevani"
-#: management/kmmainview.cpp:198
+#: management/kmmainview.cpp:199
msgid "Set as &User Default"
msgstr "Postavi kao &korisnički podrazumjevani"
-#: management/kmmainview.cpp:199
+#: management/kmmainview.cpp:200
msgid "&Test Printer..."
msgstr "&Testiraj štampač..."
-#: management/kmmainview.cpp:200
+#: management/kmmainview.cpp:201
msgid "Configure &Manager..."
msgstr "Podesi &menadžer..."
-#: management/kmmainview.cpp:201
+#: management/kmmainview.cpp:202
msgid "Initialize Manager/&View"
msgstr "Inicijalizuj upravitelj/&Pogledaj"
-#: management/kmmainview.cpp:203
+#: management/kmmainview.cpp:204
msgid "&Orientation"
msgstr "U&smjerenje"
-#: management/kmmainview.cpp:206
+#: management/kmmainview.cpp:207
msgid "&Vertical,&Horizontal"
msgstr "&Uspravno, &Vodoravno"
-#: management/kmmainview.cpp:210
+#: management/kmmainview.cpp:211
msgid "R&estart Server"
msgstr "R&estartaj server"
-#: management/kmmainview.cpp:211
+#: management/kmmainview.cpp:212
msgid "Configure &Server..."
msgstr "Podesi &server..."
-#: management/kmmainview.cpp:214
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Podesi &server..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
msgid "Hide &Toolbar"
msgstr "Sakrij &traku alata"
-#: management/kmmainview.cpp:216
+#: management/kmmainview.cpp:218
msgid "Show Me&nu Toolbar"
msgstr "Prikaži me&nije"
-#: management/kmmainview.cpp:217
+#: management/kmmainview.cpp:219
msgid "Hide Me&nu Toolbar"
msgstr "Sakrij me&nije"
-#: management/kmmainview.cpp:219
+#: management/kmmainview.cpp:221
msgid "Show Pr&inter Details"
msgstr "Prikaži &detalje štampača"
-#: management/kmmainview.cpp:220
+#: management/kmmainview.cpp:222
msgid "Hide Pr&inter Details"
msgstr "Sakrij d&etalje štampača"
-#: management/kmmainview.cpp:224
+#: management/kmmainview.cpp:226
msgid "Toggle Printer &Filtering"
msgstr "Prekidač &filtriranja štampača"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &Priručnik"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &Web sajt"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
+#: management/kmmainview.cpp:230
msgid "Pri&nter Tools"
msgstr "&Alati za štampač"
-#: management/kmmainview.cpp:296
+#: management/kmmainview.cpp:295
msgid "Print Server"
msgstr "Print server"
-#: management/kmmainview.cpp:302
+#: management/kmmainview.cpp:301
msgid "Print Manager"
msgstr "Upravitelj štampom"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
+#: management/kmmainview.cpp:334
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
msgstr "Došlo je do greške kod pribavljanja liste štampača."
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: management/kmmainview.cpp:511
#, c-format
msgid "Unable to modify the state of printer %1."
msgstr "Ne mogu izmijeniti stanje štampača %1."
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Da li stvarno želite obrisati %1?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "Ne mogu izbrisati posebni štampač %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "Ne mogu izbrisati štampač %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podesi %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "Ne mogu izmijeniti postavke štampača %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "Ne mogu učitati ispravan drajver za štampač %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Ne mogu napraviti štampač."
-
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Ne mogu definisati štampač %1 kao uobičajeni."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "Upravo ćete odštampati testnu stranicu na %1. Želite li nastaviti?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Štampaj testnu stranicu"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "Testna stranica uspješno poslana na štampač %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "Ne mogu testirati štampač %1."
-
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "Poruka o grešci koja je primljena od menadžera:%1
"
-
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Interna greška (nema poruke o grešci)."
-
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Ne mogu da restartujem print server."
-
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Restartujem server..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Ne mogu da podesim print server."
-
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Podešavanje servera..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem alat štampača. Mogući razlozi su: nije izabran štampač, "
-"izabrani štampač nema definisan nijedan lokalni uređaj (port) ili nije "
-"pronađena biblioteka alata."
-
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Ne mogu da dobavim listu štampača."
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Naredbe"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Postavke naredbe"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Izmijeni/napravi naredbe"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"
Naredbeni objekti vrše pretvorbu ulaza u izlaz."
-"
Oni se koriste i kao osnova za izgradnju filtera štampe i za posebne "
-"štampače. Oni se opisuju naredbenim stringom, skupom opcija, skupom zahtjeva i "
-"pridruženim MIME tipovima. Ovdje možete napraviti nove naredbene objekte ili "
-"izmijeniti postojeće. Sve promjene će se odnositi samo na vas."
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Sljedeći >>"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Nazad"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za dodavanje štampača"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Izmijeni štampač"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Ne mogu pronaći traženu stranicu."
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Završi"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Izaberite naredbu"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Odabir lokalnog porta"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Lokalni sistem"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelni"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Serijski"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Da li stvarno želite obrisati %1?"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Ne mogu izbrisati posebni štampač %1."
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
-msgstr ""
-"Izaberite ispravan port među otkrivenim portovima ili direktno unesite "
-"odgovarajući URI u donje tekstualno polje.
"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Ne mogu izbrisati štampač %1."
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr ""
-"_: URI je razan\n"
-"Prazan URI."
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr "Lokalni URI ne odgovara otkrivenom portu. Da nastavim?"
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Ne mogu izmijeniti postavke štampača %1."
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Odaberite važeći port."
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Ne mogu učitati ispravan drajver za štampač %1."
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Ne mogu detektovati lokalne portove."
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Ne mogu napraviti štampač."
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tip štampača:"
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Ne mogu definisati štampač %1 kao uobičajeni."
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Upravo ćete odštampati testnu stranicu na %1. Želite li nastaviti?"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Postavke interface-a"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Štampaj testnu stranicu"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP štampač"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Testna stranica uspješno poslana na štampač %1."
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Lokalni USB štampač"
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Ne mogu testirati štampač %1."
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Lokalni paralelni štampač"
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "Poruka o grešci koja je primljena od menadžera:%1
"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Lokalni serijski štampač"
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Interna greška (nema poruke o grešci)."
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Mrežni štampač (socket)"
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Ne mogu da restartujem print server."
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB štampači (Windows)"
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Restartujem server..."
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Datotečni štampač"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Ne mogu da podesim print server."
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Serijski fax/modem štampač"
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Podešavanje servera..."
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pokrenem alat štampača. Mogući razlozi su: nije izabran štampač, "
+"izabrani štampač nema definisan nijedan lokalni uređaj (port) ili nije "
+"pronađena biblioteka alata."
+
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Ne mogu da dobavim listu štampača."
#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
@@ -3114,144 +3130,11 @@ msgstr "Posebni (pseudo) štampač"
msgid ""
"_: Unknown class of printer\n"
"Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Kreiranje razreda"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Dostupni štampači:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Štampači klase:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Morate izabrati bar jedan štampač."
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Ime štampača:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opće postavke"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "Pr&etraži"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Pretraga mreže:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "Subnet: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete preskenirati subnet (%1.*) koji ne odgovara trenutnom subnetu ovog "
-"računara (%2.*). Želite li svejedno izvršiti skeniranje?"
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Skeniraj"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "Pod&mreža"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Vrijeme čekanja (ms)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Postavke pretrage"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Navedena je neispravna podmreža."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Dato je pogrešno vrijeme čekanja."
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Dat je pogrešan port."
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razriješiti te konflikte prije "
-"nastavka."
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Odabir datoteke"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
-msgstr ""
-"Štampanje će biti preusmjereno u datoteku. Ovdje unesite put do datoteke "
-"koju želite koristiti za preusmjerenje. Koristite apsolutni put ili dugme "
-"\"Potraži\" za grafički izbor.
"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Štampaj u datoteku:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Prazan prostor za ime datoteke."
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Direktorij ne postoji."
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Postavke pregleda"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Program za pregled"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Koristi vanjski program za pregled"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Možete koristiti neki vanjski program za pregled (PS preglednik) umjesto "
-"TDEovog ugrađenog sistema za pregled. Obratite pažnju da ako nema TDEovog "
-"podrazumjevanog PS preglednika (KGhostView), TDE automatski pokušava naći neki "
-"drugi vanjski PostScript preglednik"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni..."
#: management/kmwdrivertest.cpp:41
msgid "Printer Test"
@@ -3309,141 +3192,6 @@ msgstr "Ne mogu obrisati privremeni štampač."
msgid "Unable to create temporary printer."
msgstr "Ne mogu napraviti privremeni štampač."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
-msgstr ""
-"Ne mogu da promijenim osobine štampača. Greška koja je primljena od "
-"menadžera:"
-"%1
"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "Podesi TDE štampu"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Podesi server štampe"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Pokreni čarobnjak za dodavanje štampača"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Nije definisana izvršna datoteka za pravljenje baze drajvera. Ova operacija "
-"nije implementirana."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Ne mogu naći izvršnu datoteku %1 u vašem PATHu. Provjerite da li ovaj program "
-"postoji i da li je dostupan u vašoj PATH promjenljivoj."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti pravljenje baze drajvera. Izvršenje %1 nije uspjelo."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "Molimo sačekajte dok TDE izgradi bazu drajvera."
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Baza drajvera"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr ""
-"Greška prilikom pravljenja baze drajvera: nenormalan prekid procesa-djeteta."
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Identifikacija korisnika"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
-msgstr ""
-"Ovaj backend može zahtijevati login/šifru da bi ispravno radio. Izaberite "
-"vrstu pristupa koju ćete koristiti i popunite polja za login i šifru ako je "
-"potrebno.
"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Login:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "&Anonimno (bez logina/šifre)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Gostujući račun (login=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "O&bičan račun"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "Izaberite neku opciju"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Mjesto za korisničko ime je prazno."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Informacije o mrežnom štampaču"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "&Adresa štampača"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Morate navesti adresu štampača."
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Pogrešan broj porta."
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "Promijeni..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "Postavke TDE štampe"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Izbor modela štampača"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Sirovi štampač"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Interna greška: ne mogu pronaći drajver."
-
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
msgstr "Nema štampača"
@@ -3572,522 +3320,471 @@ msgstr "Operacija nije uspjela."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Postavke zadataka štampe"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Interval osvježavanja"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Postavke naredbe"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Izmijeni/napravi naredbe"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Ova postavka vremena određuje brzinu osvježavanja na raznim TDE Print "
-"komponentama kao što su menadžer štampe ili preglednik zadataka."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Probna stranica"
+"
Naredbeni objekti vrše pretvorbu ulaza u izlaz."
+"
Oni se koriste i kao osnova za izgradnju filtera štampe i za posebne "
+"štampače. Oni se opisuju naredbenim stringom, skupom opcija, skupom zahtjeva i "
+"pridruženim MIME tipovima. Ovdje možete napraviti nove naredbene objekte ili "
+"izmijeniti postojeće. Sve promjene će se odnositi samo na vas."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Koristi vlastitu probnu stranicu"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Izaberite naredbu"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Pregled..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Izbor backend-a"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Po&kaži poruku o statusu štampe"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Morate izabrati backend."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "&Podrazumjevan je zadnji štampač koji je korišten u toj aplikaciji"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
msgstr ""
-"Odabrana testna stranica nije PostScript datoteka. Više ne možete testirati vaš "
-"štampač."
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Odobrenje"
-
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
+""
+"Lokalno spojen štampač
"
+"Koristite ovo za štampač spojen na računar putem paralelnog, serijskog ili "
+"USB porta.
"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Uređaj"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB dijeljeni štampač (Windows)"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP štampača"
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
+msgstr ""
+""
+"Dijeljeni Windows štampač
"
+"Koristite ovo za štampač instaliran na Windows serveru i dijeljen na mreži "
+"korištenjem SMB protokola (samba).
"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Udaljeni LPD red"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Računar"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
+msgstr ""
+""
+"Red štampe na udaljenom LPD serveru
"
+"Koristite ovo za red štampe koji se nalazi na udaljenoj mašini na kojoj se "
+"izvršava LPD server štampe.
"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Račun"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "M&režni štampač (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+msgstr ""
+""
+"Mrežni TCP štampač
"
+"Koristite ovo za mrežni štampač koji koristi TCP kao svoj komunikacioni "
+"protokol (obično na portu 9100). Većina mrežnih štampača može koristiti ovaj "
+"režim.
"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB drajver"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Odabir datoteke"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Vanjski drajver"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr ""
+"Štampanje će biti preusmjereno u datoteku. Ovdje unesite put do datoteke "
+"koju želite koristiti za preusmjerenje. Koristite apsolutni put ili dugme "
+"\"Potraži\" za grafički izbor.
"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Proizvođač"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Štampaj u datoteku:"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Prazan prostor za ime datoteke."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Postavke fontova"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Direktorij ne postoji."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Ugrađivanje fontova"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript štampač"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Staza do fontova"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Sirova štampa (nije potreban drajver)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "&Ugradi fontove u PostScript podatke prilikom štampanja"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gore"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Proizvođač:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dole"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Mo&del:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Otvaram..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Dodatni &direktorij:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Ne mogu pronaći PostScript drajver."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"Ova opcija automatski dodaje u PostScript datoteku fontove koji nisu prisutni u "
-"samom štampaču. Ugradnja fontova obično daje bolje rezultate štampe "
-"(približnije onome što vidite na ekranu), ali i više podataka koje treba "
-"štampati."
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Izaberite drajver"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Kada koristite ugrađivanje fontova, možete izabrati dodatne direktorije gdje "
-"TDE treba tražiti ugradive datoteke fontova. Podrazumjevano je korištenje staze "
-"fontova X servera, tako da ne trebate dodavati te direktorije. Podrazumjevani "
-"put pretrage bi trebao biti dovoljan u većini slučajeva"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr ""
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "Postavke SMB štampača"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Pretraga"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Pogrešan format drajvera"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Radna grupa:"
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Pr&etraži"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Pretraga mreže:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "Login: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr ""
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Subnet: %1"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Članovi razreda"
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete preskenirati subnet (%1.*) koji ne odgovara trenutnom subnetu ovog "
+"računara (%2.*). Želite li svejedno izvršiti skeniranje?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Cijeli broj"
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Skeniraj"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Decimalan broj"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "Pod&mreža"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Vrijeme čekanja (ms)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Postavke pretrage"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Navedena je neispravna podmreža."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Podrazumjevana &vrijednost:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Dato je pogrešno vrijeme čekanja."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Na&redba:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Dat je pogrešan port."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "&Trajna opcija"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Nova naredba"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "Vri&jednosti"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Izmijeni naredbu"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "Minimalna v&rijednost:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Po&traži..."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ma&ksimalna vrijednost:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Koristi &naredbu:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Dodaj vrijednost"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Ime naredbe"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Pobriši vrijednost"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Unesite identifikaciono ime za novu naredbu:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Primijeni promjene"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"Naredba pod imenom %1 već postoji. Želite li nastaviti i izmijeniti postojeću?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Interna greška. Nisam pronašao XML drajver za naredbu %1."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Dodaj opciju"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "izlaz"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Obriši stavku"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "neodređeno"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "nije dozvoljeno"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomakni dole"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Nedostupno: nisu zadovoljeni zahtjevi)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "&Ulaz iz"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "&Izlaz u"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Postavke pregleda"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Program za pregled"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Pipa:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Koristi vanjski program za pregled"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string __root__ is reserved for internal use."
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
-"Identifikacioni string. Koristite samo alfanumeričke znakove osim razmaka. "
-"String __root__ je rezervisan za internu upotrebu."
+"Možete koristiti neki vanjski program za pregled (PS preglednik) umjesto "
+"TDEovog ugrađenog sistema za pregled. Obratite pažnju da ako nema TDEovog "
+"podrazumjevanog PS preglednika (KGhostView), TDE automatski pokušava naći neki "
+"drugi vanjski PostScript preglednik"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-"Opisni string. Ovaj string će biti prikazan u interfejsu i treba dovoljno dobro "
-"opisati ulogu odgovarajuće opcije."
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Kreiranje razreda"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-"Vrsta opcije. Ovo određuje kako će opcija biti grafički prezentirana korisniku."
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Dostupni štampači:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag %value "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-"Format opcije. Ovo određuje kako je opcija formatirana za uključivanje u "
-"globalnu komandnu liniju. Tag %value se može koristi za predstavljanje "
-"korisničkog izbora. Ovaj tag će prilikom izvršavanja biti zamijenjen znakovnom "
-"reprezentacijom vrijednosti opcije."
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Štampači klase:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-"Podrazumijevana vrijednost za opciju. Za ne-trajne opcije, ništa nije dodato u "
-"komandnu liniju ako opcija ima podrazumijevanu vrijednost. Ako ova vrijednost "
-"ne odražava stvarnu podrazumijevanu vrijednost odgovarajućeg alata, načinite "
-"ovu opciju trajnom da biste izbjegli neželjene efekte."
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Morate izabrati bar jedan štampač."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-"Učini opciju trajnom. Trajna opcija je uvijek upisana u komandnu liniju, bez "
-"obzira kakva joj je vrijednost. Ovo je korisno kada se odabrana podrazumijevana "
-"vrijednost ne poklapa sa podrazumijevanom vrijednošću odgovarajućeg alata."
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-""
-"- %filterargs: command options
"
-"- %filterinput: input specification
"
-"- %filteroutput: output specification
"
-"- %psu: the page size in upper case
"
-"- %psl: the page size in lower case
"
-msgstr ""
-"Puna komandna linija za izvršavanje pridruženog alata. Ova komandna linija je "
-"bazirana na mehanizmu tagova koju se zamijenjuju za vrijeme izvršavanja. "
-"Podržani tagovi su: "
-""
-"- %filterargs: komandne opcije
"
-"- %filterinput: ulazna specifikacija
"
-"- %filteroutput: izlazna specifikacija
"
-"- %psu: veličina stranice sa velikim slovima
"
-"- %psl: veličina stranice sa malim slovima
"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Članovi razreda"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag %in to represent the input filename."
-msgstr ""
-"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke iz datoteke. "
-"Koristite tag %in za oznaku imena datoteke."
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "Podesi TDE štampu"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Podesi server štampe"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Pokreni čarobnjak za dodavanje štampača"
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag %out to represent the output filename."
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
msgstr ""
-"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat ispisuje izlazne podatke u "
-"datoteke. Koristite tag %out za oznaku imena datoteke."
+"Ne mogu da promijenim osobine štampača. Greška koja je primljena od "
+"menadžera:"
+"%1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
msgstr ""
-"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog "
-"standardnog ulaza."
+"Nije definisana izvršna datoteka za pravljenje baze drajvera. Ova operacija "
+"nije implementirana."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
-"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog "
-"standardnog ulaza."
+"Ne mogu naći izvršnu datoteku %1 u vašem PATHu. Provjerite da li ovaj program "
+"postoji i da li je dostupan u vašoj PATH promjenljivoj."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
-"<b> or <i>."
-msgstr ""
-"Komentar o odgovarajućem alatu, koji korisnik može vidjeti iz interfejsa. Ovaj "
-"komentarski string podržava osnovne HTML tagove kao <a>, <b> ili "
-"<i>."
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti pravljenje baze drajvera. Izvršenje %1 nije uspjelo."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Molimo sačekajte dok TDE izgradi bazu drajvera."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Baza drajvera"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
msgstr ""
-"Neispravno ime za identifikaciju. Prazni stringovi i \"__root__\" nisu "
-"dozvoljeni."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Nova grupa"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Nova opcija"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "Izmjena naredbe za %1"
+"Greška prilikom pravljenja baze drajvera: nenormalan prekid procesa-djeteta."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "Postavke &MIME tipa"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Opće informacije"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Podržani formati &ulaza"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
+msgstr ""
+"Unesite informacije koje se tiču vašeg štampača ili razreda.. Ime "
+"je obavezno, Lokacija i Opis nisu (na nekim sistemima možda neće "
+"biti ni korišteni).
"
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Zahtjevi"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "&Izmijeni naredbu..."
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Morate navesti bar ime."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "&Format izlaza:"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Obično nije pametno stavljati razmake u ime štampača. To može izazvati da vaš "
+"štampač ne radi kako treba. Čarobnjak može pobrisati razmake iz teksta koji se "
+"unijeli, što će dati ovaj rezultat: %1. Šta želite uraditi?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ID ime:"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Pobriši razmake"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Sirovi štampač"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "Informacije o LPD redu"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Identifikacija korisnika"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-"Unesite informacije koje se tiču udaljenog LPD reda štampe. Ovaj čarobnjak "
-"će ih provjeriti prije nastavka.
"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Neke informacije nedostaju."
+"Ovaj backend može zahtijevati login/šifru da bi ispravno radio. Izaberite "
+"vrstu pristupa koju ćete koristiti i popunite polja za login i šifru ako je "
+"potrebno.
"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr "Ne mogu naći red %1 na serveru %2. Želite li svejedno nastaviti?"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Login:"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "&Anonimno (bez logina/šifre)"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Postavke filtriranja štampača"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Gostujući račun (login=\"guest\")"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Filter štampača"
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "O&bičan račun"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Filtriranje štampača vam omogućuje da vidite samo određeni skup štampača "
-"umjesto sve. Ovo može biti korisno ako imate na raspolaganju mnogo štampača, od "
-"kojih koristite samo neke. Izaberite štampače koje želite vidjeti sa liste "
-"lijevo ili unesite Filter lokacije (npr: Group_1*). Oba su kumulativna i "
-"biće ignorisani ako su prazni."
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Izaberite neku opciju"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Filter lokacije:"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Mjesto za korisničko ime je prazno."
#: management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver Selection"
@@ -4107,23 +3804,145 @@ msgstr ""
msgid "Driver Information"
msgstr "Informacije o drajveru"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "Morate odabrati drajver."
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Morate odabrati drajver."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr " [preporučeno]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nema informacija o izabranom drajveru."
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Tip štampača:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Postavke interface-a"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Lokalni USB štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Lokalni paralelni štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Lokalni serijski štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mrežni štampač (socket)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB štampači (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Udaljeni LPD red"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Datotečni štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Serijski fax/modem štampač"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "Postavke TDE štampe"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Model štampača:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Drajver info:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Drajver"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Informacije o mrežnom štampaču"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "&Adresa štampača"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Morate navesti adresu štampača."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Pogrešan broj porta."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Sljedeći >>"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Nazad"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za dodavanje štampača"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [preporučeno]"
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Izmijeni štampač"
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "Nema informacija o izabranom drajveru."
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ne mogu pronaći traženu stranicu."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
#: management/kmwinfopage.cpp:32
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"
#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome,
"
"
"
@@ -4132,8 +3951,8 @@ msgid ""
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
"back using the Back button."
"
"
-"We hope you'll enjoy this tool!
"
-"
The TDE printing team.
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
msgstr ""
"Dobro došli,
"
"
"
@@ -4145,261 +3964,345 @@ msgstr ""
"Nadamo se da ćete uživati u ovom alatu !
"
"
TDE printing team.
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript štampač"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zadaci"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Sirova štampa (nije potreban drajver)"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Prikazani zadaci"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Ostalo..."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Maksimalan broj prikazanih zadataka:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Proizvođač:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Cijeli broj"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "Mo&del:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Decimalan broj"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Otvaram..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "Ne mogu pronaći PostScript drajver."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Izaberite drajver"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr ""
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Podrazumjevana &vrijednost:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Baza podataka"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Na&redba:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Pogrešan format drajvera"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&Trajna opcija"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Vri&jednosti"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Nova naredba"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Minimalna v&rijednost:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Izmijeni naredbu"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ma&ksimalna vrijednost:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Po&traži..."
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Koristi &naredbu:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Dodaj vrijednost"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Ime naredbe"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Pobriši vrijednost"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Unesite identifikaciono ime za novu naredbu:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primijeni promjene"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Dodaj opciju"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Obriši stavku"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomakni gore"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomakni dole"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Ulaz iz"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "&Izlaz u"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Pipa:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Identifikacioni string. Koristite samo alfanumeričke znakove osim razmaka. "
+"String __root__ je rezervisan za internu upotrebu."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Opisni string. Ovaj string će biti prikazan u interfejsu i treba dovoljno dobro "
+"opisati ulogu odgovarajuće opcije."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Vrsta opcije. Ovo određuje kako će opcija biti grafički prezentirana korisniku."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Format opcije. Ovo određuje kako je opcija formatirana za uključivanje u "
+"globalnu komandnu liniju. Tag %value se može koristi za predstavljanje "
+"korisničkog izbora. Ovaj tag će prilikom izvršavanja biti zamijenjen znakovnom "
+"reprezentacijom vrijednosti opcije."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Podrazumijevana vrijednost za opciju. Za ne-trajne opcije, ništa nije dodato u "
+"komandnu liniju ako opcija ima podrazumijevanu vrijednost. Ako ova vrijednost "
+"ne odražava stvarnu podrazumijevanu vrijednost odgovarajućeg alata, načinite "
+"ovu opciju trajnom da biste izbjegli neželjene efekte."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Učini opciju trajnom. Trajna opcija je uvijek upisana u komandnu liniju, bez "
+"obzira kakva joj je vrijednost. Ovo je korisno kada se odabrana podrazumijevana "
+"vrijednost ne poklapa sa podrazumijevanom vrijednošću odgovarajućeg alata."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+""
+"- %filterargs: command options
"
+"- %filterinput: input specification
"
+"- %filteroutput: output specification
"
+"- %psu: the page size in upper case
"
+"- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
+"Puna komandna linija za izvršavanje pridruženog alata. Ova komandna linija je "
+"bazirana na mehanizmu tagova koju se zamijenjuju za vrijeme izvršavanja. "
+"Podržani tagovi su: "
+""
+"- %filterargs: komandne opcije
"
+"- %filterinput: ulazna specifikacija
"
+"- %filteroutput: izlazna specifikacija
"
+"- %psu: veličina stranice sa velikim slovima
"
+"- %psl: veličina stranice sa malim slovima
"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag %in to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke iz datoteke. "
+"Koristite tag %in za oznaku imena datoteke."
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag %out to represent the output filename."
msgstr ""
-"Naredba pod imenom %1 već postoji. Želite li nastaviti i izmijeniti postojeću?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Interna greška. Nisam pronašao XML drajver za naredbu %1."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "izlaz"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "neodređeno"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "nije dozvoljeno"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Nedostupno: nisu zadovoljeni zahtjevi)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Sistem štampe"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Razredi"
+"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat ispisuje izlazne podatke u "
+"datoteke. Koristite tag %out za oznaku imena datoteke."
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Štampači"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog "
+"standardnog ulaza."
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Posebno"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog "
+"standardnog ulaza."
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
+msgstr ""
+"Komentar o odgovarajućem alatu, koji korisnik može vidjeti iz interfejsa. Ovaj "
+"komentarski string podržava osnovne HTML tagove kao <a>, <b> ili "
+"<i>."
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Model štampača:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Neispravno ime za identifikaciju. Prazni stringovi i \"__root__\" nisu "
+"dozvoljeni."
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Drajver info:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova grupa"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Postavke drajvera"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Nova opcija"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zadaci"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Izmjena naredbe za %1"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Prikazani zadaci"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Postavke &MIME tipa"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Maksimalan broj prikazanih zadataka:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Podržani formati &ulaza"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Opće informacije"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahtjevi"
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
-msgstr ""
-"Unesite informacije koje se tiču vašeg štampača ili razreda.. Ime "
-"je obavezno, Lokacija i Opis nisu (na nekim sistemima možda neće "
-"biti ni korišteni).
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "&Izmijeni naredbu..."
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Format izlaza:"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Morate navesti bar ime."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID ime:"
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Obično nije pametno stavljati razmake u ime štampača. To može izazvati da vaš "
-"štampač ne radi kako treba. Čarobnjak može pobrisati razmake iz teksta koji se "
-"unijeli, što će dati ovaj rezultat: %1. Šta želite uraditi?"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Pobriši razmake"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Zadrži"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opće postavke"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Izbor backend-a"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Interval osvježavanja"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Morate izabrati backend."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Isključeno"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-""
-"Lokalno spojen štampač
"
-"Koristite ovo za štampač spojen na računar putem paralelnog, serijskog ili "
-"USB porta.
"
+"Ova postavka vremena određuje brzinu osvježavanja na raznim TDE Print "
+"komponentama kao što su menadžer štampe ili preglednik zadataka."
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB dijeljeni štampač (Windows)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Probna stranica"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
-msgstr ""
-""
-"Dijeljeni Windows štampač
"
-"Koristite ovo za štampač instaliran na Windows serveru i dijeljen na mreži "
-"korištenjem SMB protokola (samba).
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Koristi vlastitu probnu stranicu"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Udaljeni LPD red"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Pregled..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
-msgstr ""
-""
-"Red štampe na udaljenom LPD serveru
"
-"Koristite ovo za red štampe koji se nalazi na udaljenoj mašini na kojoj se "
-"izvršava LPD server štampe.
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Po&kaži poruku o statusu štampe"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "M&režni štampač (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "&Podrazumjevan je zadnji štampač koji je korišten u toj aplikaciji"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
-msgstr ""
-""
-"Mrežni TCP štampač
"
-"Koristite ovo za mrežni štampač koji koristi TCP kao svoj komunikacioni "
-"protokol (obično na portu 9100). Većina mrežnih štampača može koristiti ovaj "
-"režim.
"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Odabrana testna stranica nije PostScript datoteka. Više ne možete testirati vaš "
+"štampač."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4494,602 +4397,466 @@ msgstr "Interna greška: štampač nije pronađen."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "Nisam uspio poslati testnu stranicu na %1."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Instance"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razriješiti te konflikte prije "
+"nastavka."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "Dodaj poseban štampač"
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sistem štampe"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Lokacija:"
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Razredi"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "&Postavke naredbe"
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Štampači"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "I&zlazna datoteka"
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Posebno"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "&Uključi izlaznu datoteku"
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Odabir lokalnog porta"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "&Ekstenzija imena datoteke:"
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Lokalni sistem"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.
"
-msgstr ""
-"Ova naredba će koristiti izlaznu datoteku. Ako je uključite, pobrinite se da "
-"naredba sadrži tag za izlaz.
"
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Paralelni"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Serijski"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
msgid ""
-"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:
"
-""
-"- %in: the input file (required).
"
-"- %out: the output file (required if using an output file).
"
-"- %psl: the paper size in lower case.
"
-"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
msgstr ""
-"Naredba koja će se izvršiti kod štampanja na ovaj posebni štampač. Ili "
-"unesite naredbu koja će se izvršiti direktno ili povežite/napravite naredbeni "
-"objekat sa/za ovaj posebni štampač. Naredbeni objekat je preferirani metod zato "
-"što pruža podršku za napredne postavke kao što je provjera MIME tipa, podesive "
-"opcije i lista zahtjeva (obična naredba je omogućena samo radi kompatibilnosti "
-"unatrag). Kada koristite običnu naredbu, prepoznati su ovi tagovi:
"
-""
-"- %in: ulazna datoteka (obavezno).
"
-"- %out: izlazna datoteka (obavezno ako koristite izlaznu "
-"datoteku).
"
-"- %psl: veličina papira malim slovima.
"
-"- %psu: veličina papira gdje je prvo slovo veliko.
"
+"Izaberite ispravan port među otkrivenim portovima ili direktno unesite "
+"odgovarajući URI u donje tekstualno polje.
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
-"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
msgstr ""
-"Podrazumjevani MIME tip za izlaznu datoteku (npr.: "
-"application/postscript).
"
+"_: URI je razan\n"
+"Prazan URI."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
-msgstr ""
-"Podrazumjevana ekstenzija za izlaznu datoteku (npr.: ps, pdf, ps.gz).
"
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "Lokalni URI ne odgovara otkrivenom portu. Da nastavim?"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "Morate navesti ime koje nije prazno."
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Odaberite važeći port."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "Neispravne postavke. %1"
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Ne mogu detektovati lokalne portove."
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "Podešavam %1"
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Informacije o LPD redu"
-#: tdefilelist.cpp:42
+#: management/kmwlpd.cpp:44
msgid ""
-" Add File button "
-"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
msgstr ""
-"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" kako bi vam omogućilo da "
-"odaberete datoteku za štampanje. Primijetite da "
-""
-"- možete odabrati ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF i još mnogo drugih grafičkih formata. "
-"
- možete odabrati različite datoteke iz različitih putanja i poslati ih kao "
-"jedan \"višedatotečni zadatak\" na sistem za štampu.
"
+"Unesite informacije koje se tiču udaljenog LPD reda štampe. Ovaj čarobnjak "
+"će ih provjeriti prije nastavka.
"
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" Remove File button "
-"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files.
"
-msgstr ""
-"Ovo dugme uklanja istaknutu datoteku iz liste datoteka za štampanje."
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Red:"
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" Move File Up button "
-"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-""
-"Ovo dugme pomjera istaknutu datoteku za jedno mesto na gore u listi datoteka "
-"za štampanje.
"
-"Prosto rečeno, ovo mijenja redoslijed datoteka za štampanje.
"
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Neke informacije nedostaju."
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" Move File Down button "
-"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-""
-"Ovo dugme pomjera istaknutu datoteku za jedno mesto na dolje u listi "
-"datoteka za štampanje.
"
-"Prosto rečeno, ovo mijenja redoslijed datoteka za štampanje.
"
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Ne mogu naći red %1 na serveru %2. Želite li svejedno nastaviti?"
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" File Open button "
-"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.
"
-"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.
"
-msgstr ""
-" "
-"Ovo dugme pokušava da otvori istaknutu datoteku tako da možete da je vidite "
-"ili izmijenite prije nego što je pošaljete na sistem za štampu.
"
-"Ako otvarate datoteke, TDEPrint će koristiti odgovarajući program za MIME "
-"tip te datoteke.
"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: tdefilelist.cpp:82
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Postavke filtriranja štampača"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Filter štampača"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
msgid ""
-" File List view "
-"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.
"
-"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.
"
-"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
-""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
msgstr ""
-" "
-"Ova lista prikazuje sve datoteke koje ste odabrali za štampanje. Možete "
-"vidjeti imena, putanje i MIME tipove datoteka koje je odredio TDEPrint. Početni "
-"redoslijed u listi je vaš početni izbor.
"
-"Lista će biti štampana onim redom kako je konačno prikazana.
"
-"Napomena: Možete odabrati više datoteka. Datoteke se mogu nalaziti na "
-"različitim mjestima. Mogu biti i različitih MIME tipova. Dugmad sa desne strane "
-"vam omogućavaju da dodate još datoteka, uklonite već dodate se liste, "
-"preuredite listu (pomijeranjem datoteka gore/dolje), te da otvorate datoteke. "
-"Ako otvarate datoteke, TDEPrint će koristiti program za odgovarajući MIME tip "
-"te datoteke.
"
+"Filtriranje štampača vam omogućuje da vidite samo određeni skup štampača "
+"umjesto sve. Ovo može biti korisno ako imate na raspolaganju mnogo štampača, od "
+"kojih koristite samo neke. Izaberite štampače koje želite vidjeti sa liste "
+"lijevo ili unesite Filter lokacije (npr: Group_1*). Oba su kumulativna i "
+"biće ignorisani ako su prazni."
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Put"
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Filter lokacije:"
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Dodaj datoteku"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Postavke fontova"
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Ukloni datoteku"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Ugrađivanje fontova"
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Staza do fontova"
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<STDIN>."
-msgstr ""
-"Povucite datoteku(e) ovdje ili koristite dugme da biste otvorili datotečni "
-"dijalog. Ostavite praznim za <STDIN>."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "&Ugradi fontove u PostScript podatke prilikom štampanja"
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Prilagodbe"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-"Ovo kombinirano polje prikazuje (i omogućava vam da odaberete) podsistem za "
-"štampu koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsistem za štampu mora, naravno, da "
-"bude instaliran unutar vašeg operativnog sistema). TDEPrint obično uspijeva sam "
-"da ga otkrije. Većina distribucija linux-a sadrži \"CUPS\", "
-"Common Unix Printing System."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Dole"
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "Sist&em štampe koji se trenutno koristi:"
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-"Ova linija prikazuje na koji CUPS server je trenutno povezan vaš računar, "
-"za štampanje i dobavljanje informacija o štampačima. Da biste se prebacili na "
-"drugi CUPS server, pritisnite dugme \"Sistemske opcije\", zatim odaberite "
-"\"CUPS server\" i popunite potrebne podatke."
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Dodatni &direktorij:"
-#: driverview.cpp:47
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
msgstr ""
+"Ova opcija automatski dodaje u PostScript datoteku fontove koji nisu prisutni u "
+"samom štampaču. Ugradnja fontova obično daje bolje rezultate štampe "
+"(približnije onome što vidite na ekranu), ali i više podataka koje treba "
+"štampati."
-#: driverview.cpp:71
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
msgstr ""
+"Kada koristite ugrađivanje fontova, možete izabrati dodatne direktorije gdje "
+"TDE treba tražiti ugradive datoteke fontova. Podrazumjevano je korištenje staze "
+"fontova X servera, tako da ne trebate dodavati te direktorije. Podrazumjevani "
+"put pretrage bi trebao biti dovoljan u većini slučajeva"
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Dodaj poseban štampač"
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Generišem podatke za štampu: stranica %1"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Pregled..."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "&Postavke naredbe"
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "I&zlazna datoteka"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "&Uključi izlaznu datoteku"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "&Ekstenzija imena datoteke:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
+"The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.
"
msgstr ""
-"Došlo je do greške pri štampanju. Poruka od sistema:
"
-"
%1"
+"Ova naredba će koristiti izlaznu datoteku. Ako je uključite, pobrinite se da "
+"naredba sadrži tag za izlaz.
"
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+"The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:
"
+""
+"- %in: the input file (required).
"
+"- %out: the output file (required if using an output file).
"
+"- %psl: the paper size in lower case.
"
+"- %psu: the paper size with the first letter in upper case.
"
msgstr ""
-"Nije pronađena ispravna izvršna datoteka za štampu u vašem putu. Provjerite "
-"vašu instalaciju."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Ovo nije Foomatic štampač"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Neke informacije o štampaču nedostaju"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Ova operacija nije napravljena."
+"Naredba koja će se izvršiti kod štampanja na ovaj posebni štampač. Ili "
+"unesite naredbu koja će se izvršiti direktno ili povežite/napravite naredbeni "
+"objekat sa/za ovaj posebni štampač. Naredbeni objekat je preferirani metod zato "
+"što pruža podršku za napredne postavke kao što je provjera MIME tipa, podesive "
+"opcije i lista zahtjeva (obična naredba je omogućena samo radi kompatibilnosti "
+"unatrag). Kada koristite običnu naredbu, prepoznati su ovi tagovi:
"
+""
+"- %in: ulazna datoteka (obavezno).
"
+"- %out: izlazna datoteka (obavezno ako koristite izlaznu "
+"datoteku).
"
+"- %psl: veličina papira malim slovima.
"
+"- %psu: veličina papira gdje je prvo slovo veliko.
"
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Ne mogu pronaći testnu stranicu."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
"
+msgstr ""
+"Podrazumjevani MIME tip za izlaznu datoteku (npr.: "
+"application/postscript).
"
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "Ne mogu prepisati običan štampač sa posebnim postavkama štampača."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
+msgstr ""
+"Podrazumjevana ekstenzija za izlaznu datoteku (npr.: ps, pdf, ps.gz).
"
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Paralelni port #%1"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Morate navesti ime koje nije prazno."
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "Ne mogu učitati TDEovu biblioteku za upravljanje štampom:
%1"
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Neispravne postavke. %1"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Ne mogu pronaći čarobnjak u biblioteci za upravljanje."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Podešavam %1"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "Ne mogu pronaći dijalog opcija u biblioteci za upravljanje."
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "Informacije o dodatku (plugin-u) nisu dostupne"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Odobrenje"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Opis nije dostupan"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "Udaljeni red štampe na %1"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"U vašem lokalnom TDE direktoriju pronađena je datoteka "
-"share/tdeprint/specials.desktop. Ova datoteka je vjerovatno ostala od nekog od "
-"ranijih izdanja TDEa i treba je ukloniti kako bi se moglo upravljati globalnim "
-"pseudo štampačima."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Backend"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Ne mogu kopirati više datoteka u jednu datoteku."
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Ne mogu spasiti datoteku štampe u %1. Provjerite da li imate pristup za "
-"pisanje."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP štampača"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Štampam dokument: %1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Šaljem podatke na štampač: %1"
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Računar"
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Ne mogu pokrenuti dijete-proces štampe. "
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Red"
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"Ne mogu kontaktirati TDEov print server (tdeprintd"
-"). Provjerite da li je pokrenut."
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
-msgstr ""
-"Provjerite sintaksu komande:\n"
-"%1 "
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Nije pronađena ispravna datoteka za štampu. Operacija prekinuta."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB drajver"
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
-msgstr ""
-"Ne mogu izvršiti zahtjevani izbor stranice. Filterpsselect "
-"ne može biti dodan na trenutni lanac filtera. Pogledajte list Filter "
-"u osobinama štampača za daljnje informacije.
"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Vanjski drajver"
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "Greška prilikom čitanja opisa filtera %1.
"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Proizvođač"
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr ""
-"Greška prilikom čitanja opisa filtera %1. Primljena je prazna "
-"komandna linija.
"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
-msgstr ""
-"MIME tip %1 nije podržan kao ulaz za lanac filtera (ovo se dešava sa ne-CUPS "
-"spoolerima kada pokušaju izvršiti izbor stranice na ne-PostScript datoteci). "
-"Želite li da TDE pretvori datoteku u neki od podržanih formata?"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Izbor modela štampača"
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Pretvori"
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Interna greška: ne mogu pronaći drajver."
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "Izaberite MIME tip"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Ime štampača:"
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Izaberite ciljni format za pretvaranje:"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Postavke SMB štampača"
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Operacija prekinuta."
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraga"
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Nije pronađen pogodan filter. Izaberite neki drugi ciljni format."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Prekini"
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
-msgstr ""
-"Operacija nije uspjela uz poruku:"
-"
%1"
-"
Izaberite neki drugi ciljni format."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Radna grupa:"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Filtriram podatke za štampu"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "Greška prilikom filtriranja. Naredba je bila: %1."
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Prazno ime štampača."
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr "Datoteka za štampu je prazna i biće ignorisana:%1
"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Login: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
-msgstr ""
-"Trenutni sistem štampe ne podržava direktno format datoteke %1. TDE može "
-"pokušati da automatski pretvori ovu datoteku u neki od podržanih formata. "
-"Također možete pokušati poslati datoteku štampaču bez ikakvog pretvaranja. "
-"Želite li da TDE proba pretvoriti ovu datoteku u %2?"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
-""
-msgstr ""
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Instance"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
+#: kpgeneralpage.cpp:86
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10 Envelope"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL Envelope"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Gornji držač"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Donji držač"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Višenamjenski držač"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Držač velikog kapaciteta"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" "
"\"General\"
"
@@ -5099,7 +4866,7 @@ msgid ""
"of the text labels or GUI elements of this dialog. "
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" "
"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -5114,7 +4881,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" "
"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -5128,7 +4895,7 @@ msgid ""
"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" "
"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -5143,7 +4910,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" "
"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
@@ -5165,7 +4932,7 @@ msgid ""
"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" "
"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
@@ -5191,153 +4958,500 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" "
+"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job.
"
+"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more.
"
+"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS.
"
+"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "&Veličina papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Tip papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "&Izvor papira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Duplex štampanje"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Stranica po listu"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Uspravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Položeno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "O&brnuto položeno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Ob&rnuto uspravno"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "&Nema"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "&Dužom stranom"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "&Kraćom stranom"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "&Početak:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Kraj:"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Datoteke"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Format štampe"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mod boje"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&U boji"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Nijanse sive"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "O&stalo"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Udaljeni red štampe na %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Postavke štampača"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nema izmjenjivih postavki za ovaj štampač."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete podesiti pseudo-štampač kao vaš lični podrazumijevani štampač. "
+"Ova postavka je specifična za TDE i neće važiti izvan TDE programa. Zapamtite "
+"da će za ne-TDE programe ovo učiniti da ne bude definisan podrazumijevani "
+"štampač, što znači da morate izabrati štampač prilikom svakog pokušaja "
+"štampanja. Da li zaista želite podesiti %1 kao vaš lični podrazumijevani "
+"štampač?"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Prazno ime računara."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Prazno ime reda."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Štampač nije pronađen."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Još nije napravljeno."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Postavke RLPR proxy servera"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Postavke udaljenog LPD reda"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Proxy postavke"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "&Koristi proxy server"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Udaljeni red %1 na %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nema predefinisanih štampača"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-" "
-"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job.
"
-"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more.
"
-"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment.
"
-"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
-"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS.
"
-"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
msgstr ""
+"Izvršna datoteka %1 nije pronađena u vašem putu. Provjerite vašu "
+"instalaciju."
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Štampač je nepotpuno definisan. Probajte ga reinstalirati."
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"U vašem lokalnom TDE direktoriju pronađena je datoteka "
+"share/tdeprint/specials.desktop. Ova datoteka je vjerovatno ostala od nekog od "
+"ranijih izdanja TDEa i treba je ukloniti kako bi se moglo upravljati globalnim "
+"pseudo štampačima."
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "&Veličina papira:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Stavljeno u red"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Tip papira:"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Zadržano"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "&Izvor papira:"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Poništeno"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Duplex štampanje"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Stranica po listu"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Uspravno"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&PageMarks"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Položeno"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Konfiguracija %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "O&brnuto položeno"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Prazna naredba za štampu."
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "Ob&rnuto uspravno"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_printer"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Generator PostScript datoteka"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "&Nema"
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "&Dužom stranom"
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpposterpage.cpp:83
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "&Kraćom stranom"
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "&Početak:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Kraj:"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(linija %1): "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrijednost:"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Poster"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "Tekstualna vrijednost:"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Štampaj poster"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Nijedna opcija nije izabrana"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "&Veličina postera:"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "Konfiguracija %1"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Veličina medija:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(odbacujem zahtjeve)"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Veličina za š&tampu:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(prihvatam zahtjeve)"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Margina &isjecanja (% medija):"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Transfer datoteke nije uspio."
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Složi stranice (za štampanje):"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "Nenormalan prekid procesa (%1)."
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Veži veličinu postera i veličinu štampe"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: izvršenje nije uspjelo uz poruku:%2
"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri štampanju. Poruka od sistema:
"
+"
%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5366,11 +5480,70 @@ msgstr "Sistem štampe"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Prijava nije uspjela (korisničko ime=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&PageMarks"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Generišem podatke za štampu: stranica %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Pregled..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5391,9 +5564,10 @@ msgstr ""
"podrazumijeva, već je izabrano."
#: kpcopiespage.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
" Current Page: Select \"Current\" "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application. "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application. "
"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.
"
@@ -5603,417 +5777,329 @@ msgstr "Sku&p stranica:"
msgid "Pages"
msgstr "Stranica"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Da li želite svejedno nastaviti sa štampanjem?"
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
+msgstr ""
+"Ovo kombinirano polje prikazuje (i omogućava vam da odaberete) podsistem za "
+"štampu koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsistem za štampu mora, naravno, da "
+"bude instaliran unutar vašeg operativnog sistema). TDEPrint obično uspijeva sam "
+"da ga otkrije. Većina distribucija linux-a sadrži \"CUPS\", "
+"Common Unix Printing System."
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Pregled prije ispisa"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sist&em štampe koji se trenutno koristi:"
-#: kprintpreview.cpp:275
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
msgstr ""
-"Nisam mogao pronaći program za pregled %1. Provjerite da li je ovaj "
-"program ispravno instaliran i smješten u direktoriju koji je uključen u vašu "
-"PATH promjenljivu."
+"Ova linija prikazuje na koji CUPS server je trenutno povezan vaš računar, "
+"za štampanje i dobavljanje informacija o štampačima. Da biste se prebacili na "
+"drugi CUPS server, pritisnite dugme \"Sistemske opcije\", zatim odaberite "
+"\"CUPS server\" i popunite potrebne podatke."
-#: kprintpreview.cpp:300
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
+" Add File button "
+"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
-"Pregled nije uspio: nije pronađen niti interni TDE PostScript preglednik "
-"(KGhostView), niti bilo koji drugi vanjski PostScript preglednik."
+"Ovo dugme poziva dijalog \"Otvori datoteku\" kako bi vam omogućilo da "
+"odaberete datoteku za štampanje. Primijetite da "
+""
+"- možete odabrati ASCII ili međunarodni tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF i još mnogo drugih grafičkih formata. "
+"
- možete odabrati različite datoteke iz različitih putanja i poslati ih kao "
+"jedan \"višedatotečni zadatak\" na sistem za štampu.
"
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+" Remove File button "
+"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files.
"
msgstr ""
-"Pregled nije uspio: TDE ne može naći nijednu aplikaciju za pregledanje datoteka "
-"tipa %1."
+"Ovo dugme uklanja istaknutu datoteku iz liste datoteka za štampanje."
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Pregled nije uspio: ne mogu pokrenuti %1."
+#: tdefilelist.cpp:59
+msgid ""
+" Move File Up button "
+"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+""
+"Ovo dugme pomjera istaknutu datoteku za jedno mesto na gore u listi datoteka "
+"za štampanje.
"
+"Prosto rečeno, ovo mijenja redoslijed datoteka za štampanje.
"
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Da li želite nastaviti sa štampom?"
+#: tdefilelist.cpp:66
+msgid ""
+" Move File Down button "
+"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
+msgstr ""
+""
+"Ovo dugme pomjera istaknutu datoteku za jedno mesto na dolje u listi "
+"datoteka za štampanje.
"
+"Prosto rečeno, ovo mijenja redoslijed datoteka za štampanje.
"
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
-msgstr "Došlo je do greške u učitavanju %1. Dijagnostika je:%2
"
+#: tdefilelist.cpp:73
+msgid ""
+" File Open button "
+"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.
"
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
+msgstr ""
+" "
+"Ovo dugme pokušava da otvori istaknutu datoteku tako da možete da je vidite "
+"ili izmijenite prije nego što je pošaljete na sistem za štampu.
"
+"Ako otvarate datoteke, TDEPrint će koristiti odgovarajući program za MIME "
+"tip te datoteke.
"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
+" File List view "
+"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.
"
+"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.
"
+"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
+""
msgstr ""
-"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razriješiti te konflikte "
-"prije nastavka. Pogledajte list Napredno za detaljne informacije."
+" "
+"Ova lista prikazuje sve datoteke koje ste odabrali za štampanje. Možete "
+"vidjeti imena, putanje i MIME tipove datoteka koje je odredio TDEPrint. Početni "
+"redoslijed u listi je vaš početni izbor.
"
+"Lista će biti štampana onim redom kako je konačno prikazana.
"
+"Napomena: Možete odabrati više datoteka. Datoteke se mogu nalaziti na "
+"različitim mjestima. Mogu biti i različitih MIME tipova. Dugmad sa desne strane "
+"vam omogućavaju da dodate još datoteka, uklonite već dodate se liste, "
+"preuredite listu (pomijeranjem datoteka gore/dolje), te da otvorate datoteke. "
+"Ako otvarate datoteke, TDEPrint će koristiti program za odgovarajući MIME tip "
+"te datoteke.
"
+
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Put"
+
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Dodaj datoteku"
+
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Ukloni datoteku"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed."
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
msgstr ""
-"Pregled postera nije dostupan. Ili poster izvršna datoteka nije ispravno "
-"instalirana ili nemate odgovarajuću verziju."
+"Povucite datoteku(e) ovdje ili koristite dugme da biste otvorili datotečni "
+"dijalog. Ostavite praznim za <STDIN>."
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Postavke štampača"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Nema izmjenjivih postavki za ovaj štampač."
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Tekstualna vrijednost:"
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Pregled nije dostupan"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nijedna opcija nije izabrana"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Datoteke"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB dijeljeni štampač (Windows)"
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mrežni štampač (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Datotečni štampač (štampa u datoteku)"
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
-"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. "
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Koristi vlastite margine"
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript postavke"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "D&no:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Dubina boja"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "Lije&vo:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Dodatne GS opcije"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Desno:"
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Veličina stranice"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Piksela (1/72ina inča)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Stranica po listu"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Inča (in)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Lijeva/desna margina (1/72 in)"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Centimetara (cm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Gornja/donja margina (1/72 in)"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Milimetara (mm)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Tekst opcije"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Pošalji EOF nakon zadatka za izbacivanje lista"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
-msgstr ""
-"Upravo ćete podesiti pseudo-štampač kao vaš lični podrazumijevani štampač. "
-"Ova postavka je specifična za TDE i neće važiti izvan TDE programa. Zapamtite "
-"da će za ne-TDE programe ovo učiniti da ne bude definisan podrazumijevani "
-"štampač, što znači da morate izabrati štampač prilikom svakog pokušaja "
-"štampanja. Da li zaista želite podesiti %1 kao vaš lični podrazumijevani "
-"štampač?"
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Popravi stepenasti tekst"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " 5. "
-msgstr ""
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Brzo štampanje teksta (samo za ne-PS štampače)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Lokalni red štampe (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:46
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr ""
-#: kpposterpage.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Udaljeni LPD red %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Ne mogu kreirati spool direktorij %1 za štampač %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "Ne mogu spasiti informacije za štampač %1."
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
+"Ne mogu podesiti ispravne privilegije na spool direktoriju %1 za štampač "
+"%2."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Poster"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Pristup odbijen: morate biti root."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "&Štampaj poster"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu izvršiti naredbu \"%1\"."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "&Veličina postera:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Ne mogu da pišem u printcap datoteku."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Veličina medija:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr "Nisam uspio pronaći drajver %1 u printtool bazi."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "Veličina za š&tampu:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "Ne mogu naći štampač %1 u printcap datoteci."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "Margina &isjecanja (% medija):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nije pronađen drajver (sirova štampa)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "&Složi stranice (za štampanje):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Tip štampača nije prepoznat."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Veži veličinu postera i veličinu štampe"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Drajver uređaj %1 nije kompajliran u vašu distribuciju GhostScript-a. "
+"Provjerite vašu instalaciju ili koristite neki drugi drajver."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "Ne mogu da pišem u datoteke vezane za drajver u spool direktoriju."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -6024,10 +6110,6 @@ msgstr "Jedan od zahtjeva naredbenog objekta nije ispunjen."
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Naredba ne sadrži potrebni tag %1."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Izvezi..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" Add Filter button "
@@ -6170,74 +6252,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Format štampe"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Mod boje"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&U boji"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &Priručnik"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Nijanse sive"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Web sajt"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "O&stalo"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
--
cgit v1.2.1