From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog. Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS sistem "
-"za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim temama i možete "
-"im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka opcija ima default "
-"vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne izmjenite. Ove default "
-"vrijednosti će raditi u večini slučajeva. Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći uz pomoć "
-"dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.
"
-"
"
-"
You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
" +msgstr "" +"Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS "
+"sistem za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim "
+"temama i možete im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka "
+"opcija ima default vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne "
+"izmjenite. Ove default vrijednosti će raditi u večini slučajeva."
+"p>
Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći " +"uz pomoć dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.
" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Izmjeni..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Podrazumjevana lista" @@ -686,932 +713,1500 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tiles" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -#~ "\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost.domain.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ime servera (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.
\n" -#~ "\n" -#~ "Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte datoteku client.conf.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: mojračunar.domena.ba
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: root@myhost.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator servera (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".
\n" -#~ "\n" -#~ "npr.: root@mojračunar.ba
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pristupni log (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /var/log/cups/access_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij podataka (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" -#~ "Default: /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /usr/share/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: utf-8
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" -#~ "podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" -#~ "putem zaglavlja HTML dokumenata...
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: utf-8
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: en
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" -#~ "Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: en
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij dokumenata (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" -#~ "Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /usr/share/cups/doc
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Log grešaka (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /var/log/cups/error_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Staza do fontova (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Default: /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /usr/share/cups/fonts
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: info
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivo loga (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" -#~ "datoteku, a može biti jedan od sljedećih:
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: info
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 1048576
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks veličina loga (MaxLogSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" -#~ "ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da isključite rotiranje.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 1048576
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Log stranica (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /var/log/cups/page_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: Yes
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: No
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: No
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/printcap
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap datoteka (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" -#~ "Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /etc/printcap
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorij zahtjeva (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" -#~ "Default: /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /var/spool/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: remroot
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" -#~ "sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: remroot
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Binarne datoteke servera (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" -#~ "Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /usr/lib/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Server datoteke (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "Korijenski direktorij za server.\n" -#~ "Default: /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /etc/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: lp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Korisnik (User)\n" -#~ "\n" -#~ "Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "lp, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" -#~ "po potrebi.
\n" -#~ "\n" -#~ "Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" -#~ "IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" -#~ "neki eksterni program...
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: lp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupa (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "sys, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" -#~ "po potrebi.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 8m
\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" -#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" -#~ "kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 8m
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Privremene datoteke (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" -#~ "ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" ili\n" -#~ "vrijednost TMPDIR okolinske varijable.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /var/spool/cups/tmp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 200
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ograničenje filtera (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" -#~ "pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" -#~ "tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n" -#~ "prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.
\n" -#~ "\n" -#~ "Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 200
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -#~ "\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Slušaj (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" -#~ "za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.
\n" -#~ "\n" -#~ "Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta ili\n" -#~ "adrese, ili da ograničite pristup.
\n" -#~ "\n" -#~ "Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n" -#~ "za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete trebati\n" -#~ "slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rezolucija adresa (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" -#~ "ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: On
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Čuvaj aktivnim (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" -#~ "Podrazumjevana vrijednost je on.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: On
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 60
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" -#~ "automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 60
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 100
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. klijenata (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" -#~ "se rukovati. Default je 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 100
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 0
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" -#~ "Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 0
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Timeout klijenta (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 sekundi.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 300
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi pregledanje (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li slušati informacije o štampačima \n" -#~ "od drugih CUPS servera. \n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Uključeno po defaultu.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Napomena: da uključite slanje informacija o\n" -#~ "pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" -#~ "ispravnu BrowseAdress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: On
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" -#~ "kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n" -#~ "po defaultu.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: Yes
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese pregledanja (BrowseAddress)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" -#~ "pregledanju na sve aktivne interfejse.
\n" -#~ "\n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" -#~ "netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr.: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.
\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj adresi.
\n" -#~ "\n" -#~ "\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" -#~ "imena računara!
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -#~ "\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 30
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval pregledanja (BrowseInterval)\n" -#~ "\n" -#~ "Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" -#~ "se 30 sekundi.
\n" -#~ "\n" -#~ "Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n" -#~ "stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između osvježavanja.
\n" -#~ "\n" -#~ "Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni štampači\n" -#~ "nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 30
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: allow,deny
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" -#~ "\n" -#~ "Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: allow,deny
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" -#~ "\n" -#~ "Upitaj navedene servere za štampače.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: myhost:631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port za pregledanje (BrowsePort)\n" -#~ "\n" -#~ "Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" -#~ "IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" -#~ "Prepoznat je samo jedan BrowsePort.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: src-address dest-address
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)\n" -#~ "\n" -#~ "Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: izvorna-adresa odred-adresa
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" -#~ "update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" -#~ "štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" -#~ "BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" -#~ "300 sekundi.
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: 300
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" -#~ "\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Da li ili ne koristiti implicitne klase.
\n" -#~ "\n" -#~ "Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" -#~ "implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.
\n" -#~ "\n" -#~ "Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" -#~ "(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" -#~ "omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" -#~ "administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.
\n" -#~ "\n" -#~ "Podrazumijeva se uključeno.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sistemska grupa (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" -#~ "Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" -#~ "sys, system ili root (što će biti provjereno\n" -#~ "tim redom).
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ključ enkripcije (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "npr: /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresa\n" -#~ "\n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" -#~ "zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" -#~ "
\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +"\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +"\n" +"ex: myhost.domain.com
\n" +msgstr "" +"Ime servera (ServerName)\n" +"\n" +"DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.
\n" +"\n" +"Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte " +"datoteku client.conf.
\n" +"\n" +"npr: mojračunar.domena.ba
\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +"\n" +"ex: root@myhost.com
\n" +msgstr "" +"Administrator servera (ServerAdmin)\n" +"\n" +"Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".
\n" +"\n" +"npr.: root@mojračunar.ba
\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/access_log
\n" +msgstr "" +"Pristupni log (AccessLog)\n" +"\n" +"Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.
\n" +"\n" +"npr: /var/log/cups/access_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups
\n" +msgstr "" +"Direktorij podataka (DataDir)\n" +"\n" +"Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" +"Default: /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"npr: /usr/share/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...
\n" +"\n" +"ex: utf-8
\n" +msgstr "" +"Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)\n" +"\n" +"Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" +"podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" +"putem zaglavlja HTML dokumenata...
\n" +"\n" +"npr: utf-8
\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.
\n" +"\n" +"ex: en
\n" +msgstr "" +"Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" +"Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.
\n" +"\n" +"npr: en
\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root
\n" +msgstr "" +"Direktorij dokumenata (DocumentRoot)\n" +"\n" +"Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" +"Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.
\n" +"\n" +"npr: /usr/share/cups/doc
\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/error_log
\n" +msgstr "" +"Log grešaka (ErrorLog)\n" +"\n" +"Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.
\n" +"\n" +"npr: /var/log/cups/error_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +msgstr "" +"Staza do fontova (FontPath)\n" +"\n" +"Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Default: /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"npr: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" +msgstr "" +"Nivo loga (LogLevel)\n" +"\n" +"Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" +"datoteku, a može biti jedan od sljedećih:
\n" +"\n" +"npr: info
\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" +msgstr "" +"Maks veličina loga (MaxLogSize)\n" +"\n" +"Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" +"ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da " +"isključite rotiranje.
\n" +"\n" +"npr: 1048576
\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/page_log
\n" +msgstr "" +"Log stranica (PageLog)\n" +"\n" +"Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime syslog čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.
\n" +"\n" +"npr: /var/log/cups/page_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.
\n" +"\n" +"npr: Yes
\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +"\n" +"ex: No
\n" +msgstr "" +"Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.
\n" +"\n" +"npr: No
\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +"\n" +"ex: /etc/printcap
\n" +msgstr "" +"Printcap datoteka (Printcap)\n" +"\n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.
\n" +"\n" +"npr: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups
\n" +msgstr "" +"Direktorij zahtjeva (RequestRoot)\n" +"\n" +"Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" +"Default: /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"npr: /var/spool/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +"\n" +"ex: remroot
\n" +msgstr "" +"Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)\n" +"\n" +"Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" +"sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".
\n" +"\n" +"npr: remroot
\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" +msgstr "" +"Binarne datoteke servera (ServerBin)\n" +"\n" +"Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" +"Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"npr: /usr/lib/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups
\n" +msgstr "" +"Server datoteke (ServerRoot)\n" +"\n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.
\n" +"\n" +"npr: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.
\n" +"\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...
\n" +"\n" +"ex: lp
\n" +msgstr "" +"Korisnik (User)\n" +"\n" +"Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"lp, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" +"po potrebi.
\n" +"\n" +"Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" +"IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" +"neki eksterni program...
\n" +"\n" +"npr: lp
\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Grupa (Group)\n" +"\n" +"Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"sys, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" +"po potrebi.
\n" +"\n" +"npr: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +"\n" +"ex: 8m
\n" +msgstr "" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" +"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" +"kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 " +"megabajta).
\n" +"\n" +"npr: 8m
\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +msgstr "" +"Privremene datoteke (TempDir)\n" +"\n" +"Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" +"ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp" +"\" ili\n" +"vrijednost TMPDIR okolinske varijable.
\n" +"\n" +"npr: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +"\n" +"The default limit is 0 (unlimited).
\n" +"\n" +"ex: 200
\n" +msgstr "" +"Ograničenje filtera (FilterLimit)\n" +"\n" +"Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" +"pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" +"tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži " +"zadatak\n" +"prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.
\n" +"\n" +"Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).
\n" +"\n" +"npr: 200
\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +"\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.
\n" +"\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +msgstr "" +"Slušaj (Port/Listen)\n" +"\n" +"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" +"za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.
\n" +"\n" +"Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog " +"porta ili\n" +"adrese, ili da ograničite pristup.
\n" +"\n" +"Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP " +"Upgrades\n" +"za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete " +"trebati\n" +"slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"npr: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons..." +"p>\n" +"
\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Rezolucija adresa (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" +"ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi..." +"p>\n" +"
\n" +"npr: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Čuvaj aktivnim (KeepAlive)\n" +"\n" +"Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" +"Podrazumjevana vrijednost je on.
\n" +"\n" +"npr: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 60
\n" +msgstr "" +"Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" +"automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.
\n" +"\n" +"npr: 60
\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.
\n" +"\n" +"ex: 100
\n" +msgstr "" +"Maks. klijenata (MaxClients)\n" +"\n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.
\n" +"\n" +"npr: 100
\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" +msgstr "" +"Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" +"Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).
\n" +"\n" +"npr: 0
\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds." +"p>\n" +"
\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Timeout klijenta (Timeout)\n" +"\n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 " +"sekundi.
\n" +"\n" +"npr: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"
\n" +"\n" +"Enabled by default.\n" +"
\n" +"\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Koristi pregledanje (Browsing)\n" +"\n" +"Da li slušati informacije o štampačima \n" +"od drugih CUPS servera. \n" +"
\n" +"\n" +"Uključeno po defaultu.\n" +"
\n" +"\n" +"Napomena: da uključite slanje informacija o\n" +"pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" +"ispravnu BrowseAdress.\n" +"
\n" +"\n" +"npr: On
\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" +"kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). " +"Uključeno\n" +"po defaultu.
\n" +"\n" +"npr: Yes
\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +"\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +"\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +msgstr "" +"Adrese pregledanja (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" +"pregledanju na sve aktivne interfejse.
\n" +"\n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" +"netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).
\n" +"\n" +"npr.: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +"\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!
\n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.
\n" +"\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:" +"p>\n" +"
\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!
\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.
\n" +"\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +"\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +"\n" +"ex: 30
\n" +msgstr "" +"Interval pregledanja (BrowseInterval)\n" +"\n" +"Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" +"se 30 sekundi.
\n" +"\n" +"Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se " +"promijeni\n" +"stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između " +"osvježavanja.
\n" +"\n" +"Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni " +"štampači\n" +"nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima." +"p>\n" +"
\n" +"npr: 30
\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +"\n" +"ex: allow,deny
\n" +msgstr "" +"Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.
\n" +"\n" +"npr: allow,deny
\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Poll the named server(s) for printers.
\n" +"\n" +"ex: myhost:631
\n" +msgstr "" +"Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Upitaj navedene servere za štampače.
\n" +"\n" +"npr: myhost:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.
\n" +"\n" +"ex: 631
\n" +msgstr "" +"Port za pregledanje (BrowsePort)\n" +"\n" +"Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" +"IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" +"Prepoznat je samo jedan BrowsePort.
\n" +"\n" +"npr: 631
\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +"\n" +"ex: src-address dest-address
\n" +msgstr "" +"Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.
\n" +"\n" +"npr: izvorna-adresa odred-adresa
\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" +"update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" +"štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" +"BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" +"300 sekundi.
\n" +"\n" +"npr: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to use implicit classes.
\n" +"\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.
\n" +"\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +"Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Da li ili ne koristiti implicitne klase.
\n" +"\n" +"Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" +"implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.
\n" +"\n" +"Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" +"(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" +"omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" +"administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" +"Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.
\n" +"\n" +"Podrazumijeva se uključeno.
\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Sistemska grupa (SystemGroup)\n" +"\n" +"Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" +"Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" +"sys, system ili root (što će biti provjereno\n" +"tim redom).
\n" +"\n" +"npr: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +msgstr "" +"Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)\n" +"\n" +"Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"npr: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +msgstr "" +"Ključ enkripcije (ServerKey)\n" +"\n" +"Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"npr: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"\n" +"The authorization to use:
\n" +"
\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"\n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.
\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.
\n" +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"
\n" +"\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"
\n" +"\n" +"The default is \"all\".\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"\n" +"The group name for Group authorization.
\n" +msgstr "" +"Upit za pregledanje (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Upitaj navedene servere za štampače.
\n" +"\n" +"npr: myhost:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"\n" +"The order of Allow/Deny processing.
\n" +msgstr "" +"Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.
\n" +"\n" +"npr: allow,deny
\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.
\n" +"\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:" +"p>\n" +"
\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!
\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.
\n" +"\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:" +"p>\n" +"
\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!
\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +"\n" +"Possible values:
\n" +"\n" +"The default value is \"IfRequested\".
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +msgstr "" +"Server datoteke (ServerRoot)\n" +"\n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.
\n" +"\n" +"npr: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.
\n" +msgstr "" +"Port\n" +"\n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.
\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +"\n" +"The default is cups.
\n" +"\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.
\n" +"\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Printcap datoteka (Printcap)\n" +"
\n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.
\n" +"\n" +"npr: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.
\n" +"\n" +"The default is off.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.
\n" +"\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.
\n" +"\n" +"Disabled by default.
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).
\n" +msgstr "" +"Maks. klijenata (MaxClients)\n" +"\n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.
\n" +"\n" +"npr: 100
\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +msgstr "" +"Port\n" +"\n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.
\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +msgstr "" +"Adresa\n" +"\n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.
\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"
\n" +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"
\n" -- cgit v1.2.1