From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po | 1909 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 955 insertions(+), 954 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po index 316ef96e7d9..26856c07710 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdenetwork/kget.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 20:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosanski \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,1238 +142,1238 @@ msgstr "Minimizuj" msgid "Sticky" msgstr "Ljepljiv" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedena datoteka ne postoji:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ovo je direktorij a ne datoteka:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemate dozvole za čitanje na datoteci:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu čitati datoteku:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Dnevnik" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Miješano" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom čitanja datoteke:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Razdvojeno" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Mogu pročitati samo %1 bajtova od %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Napredni download menadžer za TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 postoji.\n" -"Želite li je zamijeniti?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Pokreni KGet sa metom za prevlačenje" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ne mogu napraviti rezervnu kopiju %1.\n" -"Da svejedno nastavim?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL(ovi) za download" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu pisati u datoteku:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška pri pisanju u datoteku:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Dodaj nove prijenose kao:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Mogu pisati samo %1 bajtova od %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "U vidu ikone" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Dobro došli u KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Napredni pojedinačni prozori" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Ne mogu napraviti ispravan socket" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Označi djelomične downloade" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Ukloni datoteke sa liste nakon završetka" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Počinjem offline" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Dobavi veličine datoteka" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Izvezi transfer listu..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Ekspertni način (ne pitaj za prekid i brisanje)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Uvezi transfer listu..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Uvezi tekst &datoteku..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Prikaži glavni prozor pri pokretanju" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj URL na clipboard" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Prikaži pojedinačne prozore" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Otvori pojedinačan prozor" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Čekaj na red" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Pomjeri na p&očetak" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Pauziran" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Pomjeri na &kraj" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Opcije automatizacije" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Auto prekid veze nakon završetka downloada" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Re&startuj" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Auto snimanje liste datoteka svakih:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Stavi &u red" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Zakazani prekid veze" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Tajmer" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Naredba za prekid veze:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Pau&za" - -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Koristi &animaciju" - -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Ekspertni režim" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Auto umetanje iz clipboarda" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Režim '&koristi zadnji direktorij'" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Auto gašenje računara nakon završetka downloada" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Režim '&automatski prekini vezu'" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Opcije ponovnog spajanja veze" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Režim 'automatski &ugasi računar'" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "U slučaju greške kod prijave ili isteka vremena" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Offline režim" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Ponovo se spoji nakon:" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Režim automatskog &umetanja" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Broj ponovnih pokušaja:" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Prikaži &dnevnik" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Pri prekidu veze" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Sakrij prozor &dnevnika" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Opcije isteka vremena" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Prikaži metu za prevlačenje" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Ako nema prijema podataka za:" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Ako server ne može nastaviti:" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Prijenosa: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Vrsta veze" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteka: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Trajna" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Veličina: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Vrijeme: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Dugme Nastavi pokreće izabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov status na stavljen u red." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Dugme Pauziraj zaustavlja izabrane prijenose\n" -"i postavlja njihov status na pauziran." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Dugme Obriši uklanja izabrane prijenose\n" -"sa liste." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Offline režim" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Dugme Restartuj je olakšavajuće dugme\n" -"koje jednostavno izvršava Pauziraj i Nastavi zaredom." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Broj linka:" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Dugme Čekaj na red postavlja status izabranog\n" -"prijenosa na stavljen u red.\n" -"\n" -"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" -"od tri statusa." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Ekstenzija" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Dugme Zakazan postavlja status izabranih prijenosa\n" -"na zakazan.\n" -"\n" -"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" -"od tri statusa." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Podrazumijevani direktorij" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" msgstr "" -"Dugme Pauziran postavlja status izabranih prijenosa\n" -"na pauziran.\n" -"\n" -"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" -"od tri statusa." -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Dugme Postavke otvara dijalog sa postavkama\n" -"gdje možete podesiti razne opcije.\n" -"\n" -"Neke od tih opcija je lakše podesiti koristeći traku s alatima." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Podrazumijevani direktorij" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Dugme Dnevnik otvara prozor sa dnevnikom.\n" -"Dnevnik bilježi sve događaje koji se dešavaju u KGet\n" -"programu tokom rada." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Opcije ograničenja" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maksimalan broj otvorenih konekcija:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimalan mrežni bandwidth:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maksimalan mrežni bandwidth:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bajta/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Koristi animaciju" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Stil prozora:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Spušten" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Meta za prevlačenje" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Prijenos" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Dugme Umetni prijenos dodaje URL iz\n" -"clipboarda kao novi prijenos.\n" -"\n" -"Na ovaj način možete jednostavno kopirati&umetati\n" -"URLove između aplikacija." +"Ne brišem\n" +"%1\n" +"pošto je to direktorij." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Nije obrisano" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Dugme Ekspertni režim je prekidač koji uključuje\n" -"i isključuje ekspertni režim.\n" -"\n" -"Ekspertni režim preporučujemo iskusnim korisnicima.\n" -"Kada je uključen, neće vas \"ometati\" zahtjevi za potvrdu\n" -"raznih akcija.\n" -"Važno!\n" -"Uključite ga ako koristite mogućnosti auto-prekid-veze ili\n" -"auto-gašenje-računara i želite da vas KGet pri tom ne pita\n" -"za potvrdu." +"Ne brišem\n" +"%1\n" +"pošto to nije lokalna datoteka." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Dugme Koristi zadnji direktorij je prekidač\n" -"koji, kada je aktivan, ima rezultat da će KGet\n" -"ignorisati postavku direktorija i stavljati sve nove\n" -"prijenose u direktorij u kojem je obavljen posljednji\n" -"prijenos." +"Ovo je prvi put da pokrećete KGet.\n" +"Želite li uključiti integraciju sa Konquerorom?" -#: tdemainwidget.cpp:476 -msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Integracija sa Konquerorom" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" msgstr "" -"Dugme Auto prekid veze je prekidač za koji će,\n" -"kada je aktivan, KGet automatski prekinuti vezu kada\n" -"su završeni svi prijenosi u redu čekanja.\n" -"\n" -"Važno!\n" -"Ako želite da KGet prekine vezu a da vas ne pita za\n" -"potvrdu, aktivirajte ekspertni režim." -#: tdemainwidget.cpp:479 -msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" msgstr "" -"Dugme Auto prekid veze je prekidač za koji će,\n" -"kada je aktivan, KGet automatski ugasiti računar kada\n" -"su završeni svi prijenosi u redu čekanja.\n" -"\n" -"Važno!\n" -"Ako želite da KGet ugasi računar a da vas ne pita za\n" -"potvrdu, aktivirajte ekspertni režim." -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Dugme Offline režim je prekidač za koji će se,\n" -"kada je aktivan, KGet ponašati kao da nije spojen na\n" -"Internet.\n" -"\n" -"Možete pregledati prijenose offline, te dodavati nove\n" -"prijenose u red čekanja." +"Navedena datoteka ne postoji:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Dugme Auto umetanje je prekidač za koji će,\n" -"kada je aktivan, KGet periodično pretražiti clipboard za\n" -"URLove i automatski ih dodavati na red čekanja." +"Ovo je direktorij a ne datoteka:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Dugme Meta za prevlačenje je prekidač stila\n" -"prozora između normalnog prozora i mete.\n" -"\n" -"Kada je uključeno, glavni prozor će biti sakriven, a umjesto\n" -"njega će se pojaviti sličica na koju možete prevlačiti\n" -"mišem URLove koje želite downloadovati.\n" -"\n" -"Normalni prozor možete prikazati/sakriti jednim klikom\n" -"na sličicu." +"Nemate dozvole za čitanje na datoteci:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Sve datoteke" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Napuštam..." +"Ne mogu čitati datoteku:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:712 -#, fuzzy +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Neki prijenosi su još aktivni.\n" -"Sigurno želite zatvoriti KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ove prijenose?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?" +"Ne mogu otvoriti datoteku:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"%n prijenos koji ste željeli obrisati je završen prije nego što sam ga stigao " -"obrisati.\n" -"%n prijenosa koje ste željeli obrisati su završeni prije nego što sam ih stigao " -"obrisati.\n" -"%n prijenosa koje ste željeli obrisati su završeni prije nego što sam ih stigao " -"obrisati." +"Greška prilikom čitanja datoteke:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Pauziram sve zadatke" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Mogu pročitati samo %1 bajtova od %2." -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Otvori prijenos" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 postoji.\n" +"Želite li je zamijeniti?" -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Otvori prijenos:" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ne mogu napraviti rezervnu kopiju %1.\n" +"Da svejedno nastavim?" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not write to file:\n" "%1" msgstr "" -"Neispravan URL:\n" +"Ne mogu pisati u datoteku:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Odredišna datoteka \n" -"%1\n" -"već postoji.\n" -"Želite li pisati preko nje?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" +"Greška pri pisanju u datoteku:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Mogu pisati samo %1 bajtova od %2." -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Dobro došli u KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Ne mogu napraviti ispravan socket" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Pokrećem drugi zadatak u redu." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Download završen" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Počinjem offline" -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Izvezi transfer listu..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Offline režim uključen." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Uvezi transfer listu..." -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Offline režim isključen." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Uvezi tekst &datoteku..." -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Ekspertni režim uključen." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj URL na clipboard" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Ekspertni režim isključen." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Otvori pojedinačan prozor" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Koristi zadnji direktorij." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Pomjeri na p&očetak" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Nemoj koristiti zadnji direktorij." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Pomjeri na &kraj" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatski prekini vezu." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Nemoj automatski prekidati vezu." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatski ugasi računar." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Re&startuj" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Nemoj automatski gasiti računar." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Stavi &u red" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatsko umetanje uključeno." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Tajmer" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatsko umetanje isključeno." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Pau&za" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -#, fuzzy -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Sakrij metu za prevlačenje" +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Koristi &animaciju" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Veličina: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Ekspertni režim" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Režim '&koristi zadnji direktorij'" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -#, fuzzy -msgid "Transfers: %1 " -msgstr " Prijenosa: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Režim '&automatski prekini vezu'" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -#, fuzzy -msgid "
Files: %1 " -msgstr " Datoteka: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Režim 'automatski &ugasi računar'" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -#, fuzzy -msgid "
Size: %1 " -msgstr " Veličina: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Offline režim" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -#, fuzzy -msgid "
Time: %1 " -msgstr " Vrijeme: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Režim automatskog &umetanja" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Prikaži &dnevnik" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Da li zaista želite prekinuti vezu?" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Sakrij prozor &dnevnika" -#: tdemainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 #, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekidam vezu..." +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Prikaži metu za prevlačenje" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekidam vezu..." +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Sada smo online." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Prijenosa: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Sada smo offline." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Datoteka: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Veličina: %1 KB " + +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Vrijeme: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Već snimljen URL\n" -"%1" +"Dugme Nastavi pokreće izabrane prijenose\n" +"i postavlja njihov status na stavljen u red." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Već snimljen URL\n" -"%1\n" -"Da ga ponovo downloadujem?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Download Again" -msgstr "Download menadžer" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Dnevnik" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Miješano" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Razdvojeno" - -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Napredni download menadžer za TDE" +"Dugme Pauziraj zaustavlja izabrane prijenose\n" +"i postavlja njihov status na pauziran." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Pokreni KGet sa metom za prevlačenje" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Dugme Obriši uklanja izabrane prijenose\n" +"sa liste." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ovi) za download" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Dugme Restartuj je olakšavajuće dugme\n" +"koje jednostavno izvršava Pauziraj i Nastavi zaredom." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Dugme Čekaj na red postavlja status izabranog\n" +"prijenosa na stavljen u red.\n" +"\n" +"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" +"od tri statusa." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Dugme Zakazan postavlja status izabranih prijenosa\n" +"na zakazan.\n" +"\n" +"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" +"od tri statusa." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Dodaj nove prijenose kao:" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Dugme Pauziran postavlja status izabranih prijenosa\n" +"na pauziran.\n" +"\n" +"To je radio-dugme, što znači da možete izabrati jedan\n" +"od tri statusa." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "U vidu ikone" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Dugme Postavke otvara dijalog sa postavkama\n" +"gdje možete podesiti razne opcije.\n" +"\n" +"Neke od tih opcija je lakše podesiti koristeći traku s alatima." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Napredni pojedinačni prozori" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Dugme Dnevnik otvara prozor sa dnevnikom.\n" +"Dnevnik bilježi sve događaje koji se dešavaju u KGet\n" +"programu tokom rada." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Označi djelomične downloade" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Dugme Umetni prijenos dodaje URL iz\n" +"clipboarda kao novi prijenos.\n" +"\n" +"Na ovaj način možete jednostavno kopirati&umetati\n" +"URLove između aplikacija." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Ukloni datoteke sa liste nakon završetka" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Dugme Ekspertni režim je prekidač koji uključuje\n" +"i isključuje ekspertni režim.\n" +"\n" +"Ekspertni režim preporučujemo iskusnim korisnicima.\n" +"Kada je uključen, neće vas \"ometati\" zahtjevi za potvrdu\n" +"raznih akcija.\n" +"Važno!\n" +"Uključite ga ako koristite mogućnosti auto-prekid-veze ili\n" +"auto-gašenje-računara i želite da vas KGet pri tom ne pita\n" +"za potvrdu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Dobavi veličine datoteka" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Dugme Koristi zadnji direktorij je prekidač\n" +"koji, kada je aktivan, ima rezultat da će KGet\n" +"ignorisati postavku direktorija i stavljati sve nove\n" +"prijenose u direktorij u kojem je obavljen posljednji\n" +"prijenos." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Ekspertni način (ne pitaj za prekid i brisanje)" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Dugme Auto prekid veze je prekidač za koji će,\n" +"kada je aktivan, KGet automatski prekinuti vezu kada\n" +"su završeni svi prijenosi u redu čekanja.\n" +"\n" +"Važno!\n" +"Ako želite da KGet prekine vezu a da vas ne pita za\n" +"potvrdu, aktivirajte ekspertni režim." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." msgstr "" +"Dugme Auto prekid veze je prekidač za koji će,\n" +"kada je aktivan, KGet automatski ugasiti računar kada\n" +"su završeni svi prijenosi u redu čekanja.\n" +"\n" +"Važno!\n" +"Ako želite da KGet ugasi računar a da vas ne pita za\n" +"potvrdu, aktivirajte ekspertni režim." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Prikaži glavni prozor pri pokretanju" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Dugme Offline režim je prekidač za koji će se,\n" +"kada je aktivan, KGet ponašati kao da nije spojen na\n" +"Internet.\n" +"\n" +"Možete pregledati prijenose offline, te dodavati nove\n" +"prijenose u red čekanja." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Prikaži pojedinačne prozore" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Dugme Auto umetanje je prekidač za koji će,\n" +"kada je aktivan, KGet periodično pretražiti clipboard za\n" +"URLove i automatski ih dodavati na red čekanja." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Čekaj na red" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Dugme Meta za prevlačenje je prekidač stila\n" +"prozora između normalnog prozora i mete.\n" +"\n" +"Kada je uključeno, glavni prozor će biti sakriven, a umjesto\n" +"njega će se pojaviti sličica na koju možete prevlačiti\n" +"mišem URLove koje želite downloadovati.\n" +"\n" +"Normalni prozor možete prikazati/sakriti jednim klikom\n" +"na sličicu." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Pauziran" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Sve datoteke" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opcije automatizacije" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Napuštam..." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Neki prijenosi su još aktivni.\n" +"Sigurno želite zatvoriti KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Auto prekid veze nakon završetka downloada" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ove prijenose?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Auto snimanje liste datoteka svakih:" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Zakazani prekid veze" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekid veze:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"%n prijenos koji ste željeli obrisati je završen prije nego što sam ga stigao " +"obrisati.\n" +"%n prijenosa koje ste željeli obrisati su završeni prije nego što sam ih stigao " +"obrisati.\n" +"%n prijenosa koje ste željeli obrisati su završeni prije nego što sam ih stigao " +"obrisati." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Auto umetanje iz clipboarda" +#: tdemainwidget.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Pauziram sve zadatke" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Auto gašenje računara nakon završetka downloada" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Otvori prijenos" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opcije ponovnog spajanja veze" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Otvori prijenos:" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "U slučaju greške kod prijave ili isteka vremena" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Neispravan URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ponovo se spoji nakon:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Odredišna datoteka \n" +"%1\n" +"već postoji.\n" +"Želite li pisati preko nje?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Broj ponovnih pokušaja:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Pri prekidu veze" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opcije isteka vremena" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ako nema prijema podataka za:" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ako server ne može nastaviti:" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" + +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Pokrećem drugi zadatak u redu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Download završen" + +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Vrsta veze" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Offline režim uključen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Trajna" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Offline režim isključen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Ekspertni režim uključen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Ekspertni režim isključen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Koristi zadnji direktorij." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Nemoj koristiti zadnji direktorij." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Automatski prekini vezu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline režim" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Nemoj automatski prekidati vezu." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Broj linka:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Automatski ugasi računar." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Ekstenzija" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Nemoj automatski gasiti računar." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Podrazumijevani direktorij" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Automatsko umetanje uključeno." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Automatsko umetanje isključeno." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Podrazumijevani direktorij" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +#, fuzzy +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Sakrij metu za prevlačenje" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opcije ograničenja" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Veličina: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimalan broj otvorenih konekcija:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimalan mrežni bandwidth:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "Transfers: %1 " +msgstr " Prijenosa: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimalan mrežni bandwidth:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +#, fuzzy +msgid "
Files: %1 " +msgstr " Datoteka: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bajta/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "
Size: %1 " +msgstr " Veličina: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Koristi animaciju" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "
Time: %1 " +msgstr " Vrijeme: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stil prozora:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Font:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Da li zaista želite prekinuti vezu?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekidam vezu..." -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Spušten" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Meta za prevlačenje" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Prekidam vezu..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Prijenos" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Sada smo online." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Sada smo offline." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ne brišem\n" -"%1\n" -"pošto je to direktorij." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nije obrisano" +"Već snimljen URL\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Ne brišem\n" +"Već snimljen URL\n" "%1\n" -"pošto to nije lokalna datoteka." +"Da ga ponovo downloadujem?" -#: settings.cpp:131 +#: tdemainwidget.cpp:2486 #, fuzzy -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Ovo je prvi put da pokrećete KGet.\n" -"Želite li uključiti integraciju sa Konquerorom?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integracija sa Konquerorom" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "" +msgid "Download Again" +msgstr "Download menadžer" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Kopiraj datoteku sa: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "U: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Pokušaj broj %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Pauziram" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Stavljam u red" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Zakazujem" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Pauziram" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Download završen" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Zaustavljen" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "OK" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Završen" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Brzina" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Ukupna veličina je %1 bajtova." -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Veličine datoteka se ne poklapaju." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Provjerena veličina datoteke" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Neispravan URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Download nastavljen" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "" -- cgit v1.2.1