From 9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6) --- tde-i18n-bs/messages/tdebase/filetypes.po | 213 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bs/messages') diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/filetypes.po index 6f2b6774369..c57e896099c 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:13+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vedran Ljubović" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -42,38 +42,41 @@ msgstr "Pokaži datoteku u posebnom pregledniku" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" -"Ovdje možete podesiti šta će Konqueror uraditi kada kliknete na datoteku koja " -"pripada ovoj grupi. Konqueror može pokazati datoteku u ugrađenom pregledniku " -"ili pokrenuti posebnu aplikaciju. Ovo možete promijeniti za svaki tip datoteke " -"na listu 'Ugrađivanje' u postavkama tog tipa datoteka." +"Ovdje možete podesiti šta će Konqueror uraditi kada kliknete na datoteku " +"koja pripada ovoj grupi. Konqueror može pokazati datoteku u ugrađenom " +"pregledniku ili pokrenuti posebnu aplikaciju. Ovo možete promijeniti za " +"svaki tip datoteke na listu 'Ugrađivanje' u postavkama tog tipa datoteka." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" -"Ovo dugme prikazuje ikonu pridruženu sa odabranim tipom. Kilknite na njega da " -"odaberete drugu ikonu." +"Ovo dugme prikazuje ikonu pridruženu sa odabranim tipom. Kilknite na njega " +"da odaberete drugu ikonu." #: filetypedetails.cpp:41 msgid "Filename Patterns" msgstr "Uzorci datoteka" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" -"Ovo polje sadrži listu uzoraka koji se mogu koristiti za prepoznavanje datoteka " -"odabranog tipa. Npr., uzorak *.txt je povezan sa tipom 'text/plain' (običan " -"tekst); stoga sve datoteke čije ime završava sa '.txt' su prepoznate kao obične " -"tekstualne datoteke (bez znakova za formatiranje)." +"Ovo polje sadrži listu uzoraka koji se mogu koristiti za prepoznavanje " +"datoteka odabranog tipa. Npr., uzorak *.txt je povezan sa tipom 'text/" +"plain' (običan tekst); stoga sve datoteke čije ime završava sa '.txt' su " +"prepoznate kao obične tekstualne datoteke (bez znakova za formatiranje)." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -83,6 +86,10 @@ msgstr "Novi..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Dodajte uzorak za izabrani tip datoteke." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Uklonite izabrani uzorak datoteka." @@ -94,8 +101,8 @@ msgstr "Opis" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Možete dodati kratki opis za sve datoteke odabranog tipa (npr. 'HTML " "stranice'). Taj opis će se koristiti u programima kao što je Konqueror za " @@ -111,17 +118,17 @@ msgstr "Pitaj da li umjesto toga snimiti na disk" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Ovdje možete podesiti šta će Konqueror uraditi kada kliknete na datoteku koja " -"pripada ovoj grupi. Konqueror može prikazati datoteku u ugrađenom pregledniku " -"ili pokrenuti posebnu aplikaciju. Ako podesite na 'Koristi postavke grupe G', " -"Konqueror će se ponašati prema postavkama grupe 'G' kojoj pripada ovaj tip, " -"npr. grupe 'image' ako je trenutni tip 'image/png'." +"Ovdje možete podesiti šta će Konqueror uraditi kada kliknete na datoteku " +"koja pripada ovoj grupi. Konqueror može prikazati datoteku u ugrađenom " +"pregledniku ili pokrenuti posebnu aplikaciju. Ako podesite na 'Koristi " +"postavke grupe G', Konqueror će se ponašati prema postavkama grupe 'G' kojoj " +"pripada ovaj tip, npr. grupe 'image' ako je trenutni tip 'image/png'." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -140,45 +147,42 @@ msgid "Extension:" msgstr "Sufiks:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"

A file association consists of the following: " -"

    " -"
  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";
  • " -"
  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • " -"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);
  • " -"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"

File Associations

This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)

A file association consists of the " +"following:

  • Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"
  • A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'
  • An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)
  • A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.
You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"

Povezivanje datoteka

Ovaj modul vam omogućuje da odaberete koji će se " -"programi povezati/pozvati za dati tip datoteke. Vrste datoteka se još zovu MIME " -"tipovi (što dolazi od akronima za engleski izraz \"Raznovrsni dodaci internet " -"pošte\" eng. Multipurpose Internet Mail Extensions.)" -"

Veza datoteke se sastoji od sljedećeg: " -"

    " -"
  • Pravila za utvrđivanje MIME tipa datoteke, npr. uzorak *.kwd, što znači " -"'imena koja završavaju na .kwd' su povezana sa MIME tipom \"x-kword\";
  • " -"
  • Kratki opis MIME tipa. U ovom primjeru, tip \"x-kword\" je jednostavno " -"opisna kao 'KWord dokument'.
  • " -"
  • Ikona koja će se koristiti za pokazivanje datoteka datih MIME tipova, tako " -"da je prepoznavanje datoteka olakšano, kao npr. prilikom pregledavanja sa " -"Konquerorom - barem za često korištene vrste datoteka.
  • " -"
  • Popis programa koji se mogu koristiti za rad sa datim MIME tipom. Ako se " -"može koristiti više od jednog programa onda su poredani po važnosti.
" +"

Povezivanje datoteka

Ovaj modul vam omogućuje da odaberete koji će " +"se programi povezati/pozvati za dati tip datoteke. Vrste datoteka se još " +"zovu MIME tipovi (što dolazi od akronima za engleski izraz \"Raznovrsni " +"dodaci internet pošte\" eng. Multipurpose Internet Mail Extensions.)

Veza " +"datoteke se sastoji od sljedećeg:

  • Pravila za utvrđivanje MIME tipa " +"datoteke, npr. uzorak *.kwd, što znači 'imena koja završavaju na .kwd' su " +"povezana sa MIME tipom \"x-kword\";
  • Kratki opis MIME tipa. U ovom " +"primjeru, tip \"x-kword\" je jednostavno opisna kao 'KWord dokument'.
  • Ikona koja će se koristiti za pokazivanje datoteka datih MIME tipova, " +"tako da je prepoznavanje datoteka olakšano, kao npr. prilikom pregledavanja " +"sa Konquerorom - barem za često korištene vrste datoteka.
  • Popis " +"programa koji se mogu koristiti za rad sa datim MIME tipom. Ako se može " +"koristiti više od jednog programa onda su poredani po važnosti.
" "Može vas iznenaditi da neki MIME tipovi datoteka nemaju odgovarajuće uzorke " -"datotečnog imena! U takvim slučajevima, Konqueror može utvrditi vrstu datoteke " -"direktnim pregledom sadržaja iste." +"datotečnog imena! U takvim slučajevima, Konqueror može utvrditi vrstu " +"datoteke direktnim pregledom sadržaja iste." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -198,21 +202,25 @@ msgstr "Poznati tipovi" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" -"Ovdje možete vidjeti hijerarhijski prikaz tipova datoteka koji su poznati vašem " -"sistemu. Kliknite na znak '+' da proširite popis za neku kategoriju ili znak " -"'-' da ga skupite. Odaberite tip datoteke (npr. text/html za HMTL datoteke) da " -"vidite/izmijenite podatke o tom tipu datoteka koristeći kontrole na desnoj " -"strani." +"Ovdje možete vidjeti hijerarhijski prikaz tipova datoteka koji su poznati " +"vašem sistemu. Kliknite na znak '+' da proširite popis za neku kategoriju " +"ili znak '-' da ga skupite. Odaberite tip datoteke (npr. text/html za HMTL " +"datoteke) da vidite/izmijenite podatke o tom tipu datoteka koristeći " +"kontrole na desnoj strani." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje novog tipa datoteke." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Kliknite ovdje za uklanjanje izabranog tipa datoteke." @@ -237,7 +245,8 @@ msgstr "KEditFileType" msgid "" "TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"TDE editor tipova datoteka - pojednostavljena verzija za editovanje jednog tipa" +"TDE editor tipova datoteka - pojednostavljena verzija za editovanje jednog " +"tipa" #: keditfiletype.cpp:117 #, fuzzy @@ -272,16 +281,16 @@ msgstr "Željeni redoslijed usluga" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" -"Ovo je popis programa povezanih uz datoteke odabranog tipa. Ovaj popis se može " -"vidjeti u Konqueroru u kontekst menijima kada odaberete \"Otvori sa...\". Ako " -"je odabrano više različitih programa za isti tip, onda je popis složen prema " -"važnosti tako da gornji odabiri imaju prednost prema ostalima." +"Ovo je popis programa povezanih uz datoteke odabranog tipa. Ovaj popis se " +"može vidjeti u Konqueroru u kontekst menijima kada odaberete \"Otvori sa..." +"\". Ako je odabrano više različitih programa za isti tip, onda je popis " +"složen prema važnosti tako da gornji odabiri imaju prednost prema ostalima." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -293,8 +302,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ovo je popis usluga povezanih sa datotekama odabranog tipa. Ovaj popis je " "vidljiv u Konqerorovim kontekst menijima kada odaberete \"Pregledaj sa...\" " -"opciju. Ako je više od jedne aplikacije pridruženo ovom tipu datoteke, lista je " -"poredana prema prioritetu pri čemu prva stavka ima prednost pred ostalim." +"opciju. Ako je više od jedne aplikacije pridruženo ovom tipu datoteke, lista " +"je poredana prema prioritetu pri čemu prva stavka ima prednost pred ostalim." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -371,28 +380,28 @@ msgstr "Ne mogu ukloniti servis %1." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the %1 " -"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " -"%5." +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of " +"type %5." msgstr "" -"Servis je naveden ovdje zato što je pridružen tipu datoteka %1 " -"(%2), a datoteke tipa %3 (%4) po definiciji takođe pripadaju i tipu " -"%5." +"Servis je naveden ovdje zato što je pridružen tipu datoteka %1 (%2), " +"a datoteke tipa %3 (%4) po definiciji takođe pripadaju i tipu %5." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the %1 file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Ili izaberite tip datoteka %1 da biste uklonili servis od tamo ili " "pomjerite servis dolje da ga obezvrijedite." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " -"%2 file type?" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" msgstr "" -"Želite li ukloniti ovaj servis iz tipa datoteka %1 " -"ili iz tipa datoteka %2?" +"Želite li ukloniti ovaj servis iz tipa datoteka %1 ili iz tipa " +"datoteka %2?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." -- cgit v1.2.1