From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook | 263 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 263 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..baaf1417e41 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kdeprint/index.docbook @@ -0,0 +1,263 @@ + +CUPS"> + PPD"> + IPP"> + ghostscript"> + + + + + + + + + + + + + + + + + +]> + + + + +El manual de &kdeprint; + + +Kurt Pfeifle
kpfeifle@danka.de
+
+
+ +Michael Goffioul
kdeprint@swing.be
+
+Desenvolupador +
+ +Lauri Watts
lauri@kde.org
+
+Revisor +
+ +AntoniBella
bella5@teleline.es
Traductor
+ +
+ + +2001 +Kurt Pfeifle + + +&FDLNotice; + +2001-08-09 +1.00.04 + + +Aquest manual descriu &kdeprint;. &kdeprint; no és un programa solitari. Forma part de l'entorn de treball de la impressió per a &kde; 2.2. &kdeprint; és una capa mitjancera entre les aplicacions &kde; (o altres) i el subsistema d'impressió seleccionat (i instal·lat) en el vostre S.O. + + + +KDE +kdebase +kdeprint +print +s'està imprimint +CUPS +LPR + + +
+ + +Introducció + +Aquest manual descriu &kdeprint;. &kdeprint; no és un programa solitari. Forma part de l'entorn de treball de la impressió per a &kde; 2.2. &kdeprint; és una capa mitjancera entre les aplicacions &kde; (o altres) i el subsistema d'impressió seleccionat (i instal·lat) en el vostre S.O. + +Es necessari advertir que tant el desenvolupador d'aquesta aplicació com l'autor de la documentació estan familiaritzats amb ∪︀ com a sistema d'impressió. A l'hora d'escriure aquest document, ∪︀ és el subsistema d'impressió millor suportat i el més ben documentat. + +Aquest manual és una feina progressiva i les versions posteriors del programari &kdeprint; i edicions d'aquest manual donaran suport i exploraran més detalladament d'altres sistemes d'impressió. + +De moment, fins i tot si el vostre subsistema d'impressió encara no està ben cobert, us animem a que exploreu el mòdul per a la Impressores en &kcontrol;, i esperem que trobeu el seu ús evident, independentment del subsistema d'impressió que useu. + +Lauri Watts, Equip de documentació de &kde; + + + + +Per a configurar el vostre sistema d'impressió des de &kcontrol; + +Per a configurar el vostre subsistema d'impressió des de &kcontrol;, aneu a SistemaImpressores i seleccioneu el vostre subsistema. O podeu deixar que &kdeprint; l'intenti definir automàticament... + + +El diàleg de gestió de la impressió amb ∪︀: Vist via &kcontrol; + + + + +El diàleg per a configurar el servidor ∪︀: Opcions de seguretat +Configuració del subsistema d'impressió des de &kcontrol; + + + + + + +&tech-overview-doc; + +&highlights-doc; + +&theory-doc; + +&getting-started-doc; + +&cups-configuration-doc; + +&add-printer-wizard-2-doc; + +&cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc; + +&rlpr-doc; + +&lpd-doc; + +&lpr-bsd-doc; + +&lprng-doc; + +&external-command-doc; + +&extensions-doc; + +&final-word-doc; + + +Crèdits i llicències + +&kdeprint; copyright 2001, Michael Goffioul kdeprint@swing.be +&underGPL; Documentació copyright 2001, Kurt Pfeifle, kpfeifle@danka.de &underFDL; Antoni Bella bella5@teleline.es + + + +
+ + -- cgit v1.2.1