From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po index d49fe040712..58a74e88f27 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Diàleg d'obertura de fitxer" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "

The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -158,13 +158,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"

KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Fons

Aquest mòdul us permet controlar l'aparença dels escriptoris " -"virtuals. KDE ofereix una varietat d'opcions per a l'amidament, incloent la " +"virtuals. TDE ofereix una varietat d'opcions per a l'amidament, incloent la " "capacitat d'especificar valors diferents per a cada escriptori virtual, o un " "fons comú per a tots ells." "

L'aparença de l'escriptori resulta de la combinació dels seus colors i " @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "amb opcions per estirar les imatges i posar-les en mosaic. El paper pintat és " "pot sobreposar opacament, o barrejar amb els colors i patrons de fons de " "diverses maneres." -"

KDE us permet fer que el paper pintat canviï automàticament a intervals de " +"

TDE us permet fer que el paper pintat canviï automàticament a intervals de " "temps especificats. També podeu substituir el fons amb un programa que " "actualitzi l'escriptori dinàmicament. Per exemple, el programa \"kdeworld\" " "mostra un mapa del món diürn/nocturn que s'actualitza periòdicament." @@ -308,8 +308,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Mòdul de control del fons KDE" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "Mòdul de control del fons TDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -604,13 +604,13 @@ msgstr "Mida del cau per al fons:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" "En aquesta caixa podreu entrar la quantitat de memòria que haurà d'emprar el " -"KDE per al cau del(s) fons. Si teniu cau de fons diferents per a diferents " +"TDE per al cau del(s) fons. Si teniu cau de fons diferents per a diferents " "escriptoris podreu saltar entre aquests tot i que a expenses d'un ús més " "quantiós de la memòria." -- cgit v1.2.1