From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked. This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI. The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked. Aquesta opció força un valor específic de DPI per a les lletres. Pot "
-"resultar útil quan el DPI real del maquinari no es detecta correctament i també "
-"quan s'usen lletres de baixa qualitat que no tenen bon aspecte amb valors de "
-"DPI diferents de 96 o 120 DPI. L'ús d'aquesta opció es desaconsella habitualment. Per a seleccionar un "
-"valor correcte de DPI és millor configurar-lo explícitament per a tot el "
-"servidor X, si és possible (p.ex. DisplaySize a xorg.conf o afegint "
-"-dpi value a ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quan les "
-"lletres no es mostren correctament amb el valor real del DPI s'haurien d'usar "
-"lletres millors o s'hauria de seleccionar la configuració de pistes de "
-"lletres.
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"
"
-"
This will not work with CRT monitors."
+"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).
This will not work with CRT monitors."
msgstr ""
-"Si teniu una pantalla TFT o LCD podeu millorar la qualitat de les lletres que "
-"es mostren seleccionant aquesta opció. "
-"
També s'anomena ClearType(tm) a les pistes de sub-píxel. "
-"
"
-"
Això no funcionarà amb monitors CRT."
+"Si teniu una pantalla TFT o LCD podeu millorar la qualitat de les lletres "
+"que es mostren seleccionant aquesta opció.
També s'anomena ClearType(tm) "
+"a les pistes de sub-píxel.
Això no funcionarà amb monitors CRT."
+"b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Per tal que funcioni correctament les pistes de sub-píxel heu de saber com "
-"estan alineats els sub-pixels de la vostra pantalla. "
-"
A les pantalles TFT o LCD un sol píxel està format de tres sub-pixels, "
-"roig, verd i blau. La majoria de pantalles tenen una ordenació lineal RGB dels "
-"sub-pixels, algunes tenen BGR."
+"estan alineats els sub-pixels de la vostra pantalla.
A les pantalles TFT "
+"o LCD un sol píxel està format de tres sub-pixels, roig, verd i blau. La "
+"majoria de pantalles tenen una ordenació lineal RGB dels sub-pixels, algunes "
+"tenen BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -180,28 +188,26 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"
L'ús d'aquesta opció es " +"desaconsella habitualment. Per a seleccionar un valor correcte de DPI és " +"millor configurar-lo explícitament per a tot el servidor X, si és possible " +"(p.ex. DisplaySize a xorg.conf o afegint -dpi value a " +"ServerLocalArgs= a $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Quan les lletres no es " +"mostren correctament amb el valor real del DPI s'haurien d'usar lletres " +"millors o s'hauria de seleccionar la configuració de pistes de lletres.
" #: fonts.cpp:761 msgid "" -- cgit v1.2.1