From aef2ddbe2b3cc966aed69f72b3ce13ee06fd99ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kgamma Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po | 44 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po index b09b6bba9c3..f9368916f41 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 10:56+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Seleccioneu la imatge de prova:" @@ -82,20 +94,20 @@ msgstr "" #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.
You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" "

Monitor Gamma

Aquesta és una eina per a canviar la correcció gamma " -"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé com " -"un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. Potser " -"us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del monitor per a " -"obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a trobar els " -"paràmetres apropiats." -"
Podeu desar-los per a tot el sistema al XF86Config (cal l'accés a root per " -"això) o al vostres propis paràmetres de TDE. En sistemes multimonitor podeu " -"corregir els valors gamma de cada pantalla per separat." +"del monitor. Empreu els quatre cursors per a definir la correcció gamma, bé " +"com un únic valor, o bé per separat en els components vermell, verd i blau. " +"Potser us caldrà corregir els paràmetres de brillantor i contrast del " +"monitor per a obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a " +"trobar els paràmetres apropiats.
Podeu desar-los per a tot el sistema al " +"XF86Config (cal l'accés a root per això) o al vostres propis paràmetres de " +"TDE. En sistemes multimonitor podeu corregir els valors gamma de cada " +"pantalla per separat." -- cgit v1.2.1