From 419a53ce3988969492f937ed99c497fd70c45570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:34:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kuickshow Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 8e2a2677e09f8a326a1f84fc806286c7d3420582) --- tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 65 ++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 50 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po') diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 6023541f090..a9313c033eb 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:55+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -274,6 +274,10 @@ msgstr "Pausa les diapositives" msgid "Reload Image" msgstr "Recarrega la imatge" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -288,7 +292,8 @@ msgstr "No s'ha pogut baixar la imatge des de %1." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "No s'ha pogut carregar la imatge %1.\n" "Potser el format de fitxer no és compatible o la Imlib no està instal·lada " @@ -318,6 +323,10 @@ msgstr "Ha fallat la impressió" msgid "Keep original image size" msgstr "Mantenir la mida original de la imatge" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" @@ -340,6 +349,11 @@ msgstr "" "consumir molts recursos i inclús pot provocar que l'ordinador es pengi.\n" "Voleu continuar?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configura %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&General" @@ -375,19 +389,19 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"
If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.
If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" "Voleu visualitzar realment aquesta 1 imatge a la vegada? Això pot consumir " -"bastants recursos i podria sobrecarregar l'ordinador." -"
Si trieu %1, només es mostrarà la primera imatge.\n" -"Voleu visualitzar realment aquestes %n imatges a la vegada? Això pot consumir " -"bastants recursos i podria sobrecarregar l'ordinador." -"
Si trieu %1, només es mostrarà la primera imatge." +"bastants recursos i podria sobrecarregar l'ordinador.
Si trieu %1, només " +"es mostrarà la primera imatge.\n" +"Voleu visualitzar realment aquestes %n imatges a la vegada? Això pot " +"consumir bastants recursos i podria sobrecarregar l'ordinador.
Si trieu " +"%1, només es mostrarà la primera imatge." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -429,6 +443,23 @@ msgstr "Mostra la imatge a la finestra activa" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Mostra la imatge en mode pantalla completa" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Paràmetres d'imatge" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "Do you really want to delete\n" @@ -459,6 +490,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "&Mou a paperera" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" -- cgit v1.2.1